update-manager-0.196.24/0000755000000000000000000000000013235070156011537 5ustar update-manager-0.196.24/AUTHORS0000644000000000000000000000057112323152105012602 0ustar Hackers ======= Michiel Sikkes Michael Vogt Translators =========== Jorge Bernal Jean Privat Martin Willemoes Hansen Zygmunt Krynicki Technical Author ================ Sean Wheller Icons ===== Jakub Steiner update-manager-0.196.24/missing0000755000000000000000000002403212323152105013127 0ustar #! /bin/sh # Common stub for a few missing GNU programs while installing. # Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Originally by Fran,cois Pinard , 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA # 02111-1307, USA. # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. if test $# -eq 0; then echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" exit 1 fi run=: # In the cases where this matters, `missing' is being run in the # srcdir already. if test -f configure.ac; then configure_ac=configure.ac else configure_ac=configure.in fi case "$1" in --run) # Try to run requested program, and just exit if it succeeds. run= shift "$@" && exit 0 ;; esac # If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version), # try to emulate it. case "$1" in -h|--h|--he|--hel|--help) echo "\ $0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]... Handle \`PROGRAM [ARGUMENT]...' for when PROGRAM is missing, or return an error status if there is no known handling for PROGRAM. Options: -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit --run try to run the given command, and emulate it if it fails Supported PROGRAM values: aclocal touch file \`aclocal.m4' autoconf touch file \`configure' autoheader touch file \`config.h.in' automake touch all \`Makefile.in' files bison create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] flex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c help2man touch the output file lex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c makeinfo touch the output file tar try tar, gnutar, gtar, then tar without non-portable flags yacc create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch]" ;; -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version) echo "missing 0.4 - GNU automake" ;; -*) echo 1>&2 "$0: Unknown \`$1' option" echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" exit 1 ;; aclocal*) if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then # We have it, but it failed. exit 1 fi echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is missing on your system. You should only need it if you modified \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from any GNU archive site." touch aclocal.m4 ;; autoconf) if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then # We have it, but it failed. exit 1 fi echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is missing on your system. You should only need it if you modified \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU archive site." touch configure ;; autoheader) if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then # We have it, but it failed. exit 1 fi echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is missing on your system. You should only need it if you modified \`acconfig.h' or \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU archive site." files=`sed -n 's/^[ ]*A[CM]_CONFIG_HEADER(\([^)]*\)).*/\1/p' ${configure_ac}` test -z "$files" && files="config.h" touch_files= for f in $files; do case "$f" in *:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" | sed -e 's/^[^:]*://' -e 's/:.*//'`;; *) touch_files="$touch_files $f.in";; esac done touch $touch_files ;; automake*) if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then # We have it, but it failed. exit 1 fi echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is missing on your system. You should only need it if you modified \`Makefile.am', \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from any GNU archive site." find . -type f -name Makefile.am -print | sed 's/\.am$/.in/' | while read f; do touch "$f"; done ;; autom4te) if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then # We have it, but it failed. exit 1 fi echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is needed, and you do not seem to have it handy on your system. You might have modified some files without having the proper tools for further handling them. You can get \`$1' as part of \`Autoconf' from any GNU archive site." file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output[ =]*\([^ ]*\).*/\1/p'` test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o[ ]*\([^ ]*\).*/\1/p'` if test -f "$file"; then touch $file else test -z "$file" || exec >$file echo "#! /bin/sh" echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of" echo "# $ $@" echo "exit 0" chmod +x $file exit 1 fi ;; bison|yacc) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is missing on your system. You should only need it if you modified a \`.y' file. You may need the \`Bison' package in order for those modifications to take effect. You can get \`Bison' from any GNU archive site." rm -f y.tab.c y.tab.h if [ $# -ne 1 ]; then eval LASTARG="\${$#}" case "$LASTARG" in *.y) SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'` if [ -f "$SRCFILE" ]; then cp "$SRCFILE" y.tab.c fi SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'` if [ -f "$SRCFILE" ]; then cp "$SRCFILE" y.tab.h fi ;; esac fi if [ ! -f y.tab.h ]; then echo >y.tab.h fi if [ ! -f y.tab.c ]; then echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c fi ;; lex|flex) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is missing on your system. You should only need it if you modified a \`.l' file. You may need the \`Flex' package in order for those modifications to take effect. You can get \`Flex' from any GNU archive site." rm -f lex.yy.c if [ $# -ne 1 ]; then eval LASTARG="\${$#}" case "$LASTARG" in *.l) SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'` if [ -f "$SRCFILE" ]; then cp "$SRCFILE" lex.yy.c fi ;; esac fi if [ ! -f lex.yy.c ]; then echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c fi ;; help2man) if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then # We have it, but it failed. exit 1 fi echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is missing on your system. You should only need it if you modified a dependency of a manual page. You may need the \`Help2man' package in order for those modifications to take effect. You can get \`Help2man' from any GNU archive site." file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'` if test -z "$file"; then file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output=\([^ ]*\).*/\1/p'` fi if [ -f "$file" ]; then touch $file else test -z "$file" || exec >$file echo ".ab help2man is required to generate this page" exit 1 fi ;; makeinfo) if test -z "$run" && (makeinfo --version) > /dev/null 2>&1; then # We have makeinfo, but it failed. exit 1 fi echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is missing on your system. You should only need it if you modified a \`.texi' or \`.texinfo' file, or any other file indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious call might also be the consequence of using a buggy \`make' (AIX, DU, IRIX). You might want to install the \`Texinfo' package or the \`GNU make' package. Grab either from any GNU archive site." file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'` if test -z "$file"; then file=`echo "$*" | sed 's/.* \([^ ]*\) *$/\1/'` file=`sed -n '/^@setfilename/ { s/.* \([^ ]*\) *$/\1/; p; q; }' $file` fi touch $file ;; tar) shift if test -n "$run"; then echo 1>&2 "ERROR: \`tar' requires --run" exit 1 fi # We have already tried tar in the generic part. # Look for gnutar/gtar before invocation to avoid ugly error # messages. if (gnutar --version > /dev/null 2>&1); then gnutar "$@" && exit 0 fi if (gtar --version > /dev/null 2>&1); then gtar "$@" && exit 0 fi firstarg="$1" if shift; then case "$firstarg" in *o*) firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/o//` tar "$firstarg" "$@" && exit 0 ;; esac case "$firstarg" in *h*) firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/h//` tar "$firstarg" "$@" && exit 0 ;; esac fi echo 1>&2 "\ WARNING: I can't seem to be able to run \`tar' with the given arguments. You may want to install GNU tar or Free paxutils, or check the command line arguments." exit 1 ;; *) echo 1>&2 "\ WARNING: \`$1' is needed, and you do not seem to have it handy on your system. You might have modified some files without having the proper tools for further handling them. Check the \`README' file, it often tells you about the needed prerequisites for installing this package. You may also peek at any GNU archive site, in case some other package would contain this missing \`$1' program." exit 1 ;; esac exit 0 update-manager-0.196.24/tests/0000755000000000000000000000000012746730570012712 5ustar update-manager-0.196.24/tests/test_proxy.py0000644000000000000000000000177712323152105015477 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import unittest import apt_pkg import logging import os import sys from UpdateManager.Core.utils import init_proxy class TestInitProxy(unittest.TestCase): proxy = "http://10.0.2.2:3128" def setUp(self): try: del os.environ["http_proxy"] except KeyError: pass apt_pkg.config.set("Acquire::http::proxy", self.proxy) def tearDown(self): try: del os.environ["http_proxy"] except KeyError: pass apt_pkg.config.clear("Acquire::http::proxy") def testinitproxy(self): from gi.repository import Gio settings = Gio.Settings.new("com.ubuntu.update-manager") detected_proxy = init_proxy(settings) self.assertEqual(detected_proxy, self.proxy) if __name__ == '__main__': if len(sys.argv) > 1 and sys.argv[1] == "-v": logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/0000755000000000000000000000000012577074445017153 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/etc/0000755000000000000000000000000012577074445017726 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/etc/apt/0000755000000000000000000000000012577074445020512 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/etc/apt/sources.list0000644000000000000000000000033412577074445023072 0ustar deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid-security main deb http://security.ubuntu.com/ubuntu lucid-security main deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid-updates main update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/etc/apt/trusted.gpg0000777000000000000000000000000012577074445026507 2/etc/apt/trusted.gpgustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/var/0000755000000000000000000000000012577074445017743 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/var/lib/0000755000000000000000000000000012577074445020511 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/var/lib/apt/0000755000000000000000000000000012577074445021275 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/var/lib/dpkg/0000755000000000000000000000000012577074445021436 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/var/lib/dpkg/updates/0000755000000000000000000000000012577074445023103 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-origin/var/cache/0000755000000000000000000000000012577074445021006 5ustar update-manager-0.196.24/tests/test_meta_release_core.py0000644000000000000000000001702312577072564017770 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import random import logging import multiprocessing import os import sys import tempfile try: from test.support import EnvironmentVarGuard except ImportError: from test.test_support import EnvironmentVarGuard import time try: from urllib.error import HTTPError from urllib.request import install_opener, urlopen except ImportError: from urllib2 import HTTPError, install_opener, urlopen import unittest from mock import patch try: from http.server import BaseHTTPRequestHandler except ImportError: from BaseHTTPServer import BaseHTTPRequestHandler try: from socketserver import TCPServer except ImportError: from SocketServer import TCPServer CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class SillyProxyRequestHandler(BaseHTTPRequestHandler): def do_HEAD(self): code = 200 info = "" try: f = urlopen(self.path) info = f.info() except HTTPError as e: code = e.code s = "HTTP/1.0 %s OK\n%s" % (code, info) self.wfile.write(s.encode("UTF-8")) # well, good enough do_GET = do_HEAD from UpdateManager.Core.MetaRelease import MetaReleaseCore, Dist def get_new_dist(current_release): """ common code to test new dist fetching, get the new dist information for hardy+1 """ meta = MetaReleaseCore() #meta.DEBUG = True meta.current_dist_name = current_release fake_metarelease = os.path.join(CURDIR, "test-data", "meta-release") meta.METARELEASE_URI = "file://%s" % fake_metarelease while meta.downloading: time.sleep(0.1) meta._buildMetaReleaseFile() meta.download() return meta.new_dist class TestMetaReleaseCore(unittest.TestCase): def setUp(self): self.new_dist = None self.port = random.randint(1025, 65535) self.httpd = TCPServer(("", self.port), SillyProxyRequestHandler) self.httpd_process = multiprocessing.Process( target=self.httpd.serve_forever) self.httpd_process.start() def tearDown(self): self.httpd_process.terminate() self.httpd_process.join() install_opener(None) def testnewdist(self): """ test that upgrades offer the right upgrade path """ for (current, next) in [("dapper", "hardy"), ("hardy", "lucid"), ("intrepid", "jaunty"), ("jaunty", "karmic"), ("karmic", "lucid")]: new_dist = get_new_dist(current) self.assertEqual(next, new_dist.name, "New dist name for %s is '%s', " "but expected '%s''" % (current, new_dist.name, next)) def test_url_downloadable(self): from UpdateManager.Core.utils import url_downloadable with EnvironmentVarGuard() as environ: logging.debug("proxy 1") environ["http_proxy"] = "http://localhost:%s/" % self.port install_opener(None) self.assertTrue(url_downloadable("http://www.ubuntu.com/desktop", logging.debug), "download with proxy %s failed" % environ["http_proxy"]) logging.debug("proxy 2") environ["http_proxy"] = "http://localhost:%s" % self.port install_opener(None) self.assertTrue(url_downloadable("http://www.ubuntu.com/desktop", logging.debug), "download with proxy %s failed" % environ["http_proxy"]) logging.debug("no proxy") del environ["http_proxy"] install_opener(None) self.assertTrue(url_downloadable("http://www.ubuntu.com/desktop", logging.debug), "download with no proxy failed") logging.debug("no proxy, no valid adress") self.assertFalse(url_downloadable("http://www.ubuntu.com/xxx", logging.debug), "download with no proxy failed") logging.debug("proxy, no valid adress") environ["http_proxy"] = "http://localhost:%s" % self.port install_opener(None) self.assertFalse(url_downloadable("http://www.ubuntu.com/xxx", logging.debug), "download with no proxy failed") def test_get_uri_query_string(self): # test with fake data d = Dist("oneiric", "11.10", "2011-10-10", True) meta = MetaReleaseCore() q = meta._get_release_notes_uri_query_string(d) self.assertTrue("os=ubuntu" in q) self.assertTrue("ver=11.10" in q) def test_html_uri_real(self): with EnvironmentVarGuard() as environ: environ["META_RELEASE_FAKE_CODENAME"] = "lucid" # useDevelopmentRelease=True is only needed until precise is # released meta = MetaReleaseCore(forceDownload=True, forceLTS=True, useDevelopmentRelease=True) while meta.downloading: time.sleep(0.1) self.assertIsNotNone(meta.new_dist) uri = meta.new_dist.releaseNotesHtmlUri f = urlopen(uri) data = f.read().decode("UTF-8") self.assertTrue(len(data) > 0) self.assertTrue("" in data) @patch("UpdateManager.Core.MetaRelease.MetaReleaseCore.download") def test_parse_next_release_unsupported(self, mock_download): # We should jump over an unsupported release. LP: #1497024 meta = MetaReleaseCore() meta.current_dist_name = "foo" with tempfile.TemporaryFile() as f: f.write("""Dist: foo Supported: 1 Date: Thu, 26 Oct 2006 12:00:00 UTC Version: 1.0 Dist: goo Supported: 0 Date: Thu, 26 Oct 2016 12:00:00 UTC Version: 2.0 Dist: hoo Supported: 1 Date: Thu, 26 Oct 2026 12:00:00 UTC Version: 3.0 """.encode("utf-8")) f.seek(0) meta.metarelease_information = f meta.parse() self.assertEqual(meta.upgradable_to.name, "hoo") self.assertEqual(meta.upgradable_to.version, "3.0") self.assertEqual(meta.upgradable_to.supported, True) @patch("UpdateManager.Core.MetaRelease.MetaReleaseCore.download") def test_parse_next_release_unsupported_devel(self, mock_download): # We should not jump over an unsupported release if we are running in # "devel" mode. LP: #1497024 meta = MetaReleaseCore() meta.current_dist_name = "foo" meta.useDevelopmentRelease = True with tempfile.TemporaryFile() as f: f.write("""Dist: foo Supported: 1 Date: Thu, 26 Oct 2006 12:00:00 UTC Version: 1.0 Dist: goo Supported: 0 Date: Thu, 26 Oct 2016 12:00:00 UTC Version: 2.0 """.encode("utf-8")) f.seek(0) meta.metarelease_information = f meta.parse() self.assertEqual(meta.upgradable_to.name, "goo") self.assertEqual(meta.upgradable_to.version, "2.0") self.assertEqual(meta.upgradable_to.supported, False) if __name__ == '__main__': if len(sys.argv) > 1 and sys.argv[1] == "-v": logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/test_upgrade.py0000644000000000000000000000302212323152105015726 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import logging import mock import os import sys import unittest from UpdateManager.Dialogs import DistUpgradeDialog CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class TestUpgrade(unittest.TestCase): """ Tests that release upgrading works as expected. """ def make_dialog_args(self): window_main = mock.MagicMock() window_main.datadir = os.path.join(CURDIR, '..', 'data') meta_release = mock.MagicMock() meta_release.flavor_name = "Ubuntu" meta_release.current_dist_version = "1" meta_release.upgradable_to.version = "2" return (window_main, meta_release) def test_pass_args(self): """ Confirms that we pass update-manager args down to do-release-upgrade. """ window_main, meta_release = self.make_dialog_args() window_main.options.devel_release = True window_main.options.use_proposed = True window_main.options.sandbox = True dlg = DistUpgradeDialog(window_main, meta_release) with mock.patch("os.execl") as execl: dlg.upgrade() execl.assert_called_once_with( "/bin/sh", "/bin/sh", "-c", "/usr/bin/pkexec /usr/bin/do-release-upgrade " "--frontend=DistUpgradeViewGtk3 -d -p -s") if __name__ == '__main__': if len(sys.argv) > 1 and sys.argv[1] == "-v": logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/Makefile0000644000000000000000000000017412323152105014333 0ustar #!/usr/bin/make mago_test: #MAGO_SHARE=./mago/ mago -f basic.xml MAGO_SHARE=./mago/ mago --log-level=debug -f basic.xml update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/0000755000000000000000000000000012577074445016333 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/etc/0000755000000000000000000000000012577074445017106 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/etc/apt/0000755000000000000000000000000012577074445017672 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/etc/apt/sources.list0000644000000000000000000000006112577074445022247 0ustar deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/etc/apt/trusted.gpg0000777000000000000000000000000012577074445025667 2/etc/apt/trusted.gpgustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/0000755000000000000000000000000012577074445017123 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/0000755000000000000000000000000012577074445017671 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/0000755000000000000000000000000012577074445020455 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/lists/0000755000000000000000000000000012577074445021613 5ustar ././@LongLink0000644000000000000000000000016000000000000011600 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_Releaseupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lu0000644000000000000000000015763212577074445030603 0ustar Origin: Ubuntu Label: Ubuntu Suite: lucid Version: 10.04 Codename: lucid Date: Thu, 29 Apr 2010 17:24:55 UTC Architectures: amd64 armel i386 ia64 powerpc sparc Components: main restricted universe multiverse Description: Ubuntu Lucid 10.04 MD5Sum: 337c25a09805813b85fd45f38934de85 8595099 main/binary-amd64/Packages cab26f8b56e0dc62da3bd4276242bb98 95 main/binary-amd64/Release 9cf597f8375941099e5cbe5cb62eb46c 1779333 main/binary-amd64/Packages.gz f9f2c23454c2e8d6b87cc65fc475900f 1383205 main/binary-amd64/Packages.bz2 09580d75756d0f4cd0343f53691c3a4b 1745634 main/binary-armel/Packages.gz 0f3bb1f3481bbe12becbcb62876f4d06 95 main/binary-armel/Release 56211cfabf8b74c999889e0d8c4b5cb4 1364526 main/binary-armel/Packages.bz2 2262cb384a0410cb32fa089ab85c1861 8473939 main/binary-armel/Packages 02ee6eaffeb82c5a0051d495243c0165 94 main/binary-i386/Release fbfcc35c9e642741a40a63a8cb0d5b39 1386205 main/binary-i386/Packages.bz2 502b8fbc56a4bcdd272e11d727e2de0b 1781497 main/binary-i386/Packages.gz ecb6df4bd14586805082f2aa058307f8 8598110 main/binary-i386/Packages 00a198754dfa49cf90bee9533b1cb3c9 1749837 main/binary-ia64/Packages.gz debc1f8d004805ca20a9e0c0cb7e53f4 94 main/binary-ia64/Release b0ff38246c5ee190d6e92a0618467695 8376166 main/binary-ia64/Packages 2ca54f3877e5863651c58cd8465119a2 1367515 main/binary-ia64/Packages.bz2 34aede40849ea57b327c2486d2c604bf 8452314 main/binary-powerpc/Packages 9745d87928ef9bb7ba56b5a0cd72b508 1763576 main/binary-powerpc/Packages.gz 76753ca0dafa51daf2af2311887e4cf6 1376781 main/binary-powerpc/Packages.bz2 fa9ebe24d4041f3d0482a84bc4a77daa 97 main/binary-powerpc/Release 8945d7fb7db49e988aadf9ec07afee20 95 main/binary-sparc/Release 0870b5da7fc4473f0ab009b946b2b23e 8403646 main/binary-sparc/Packages a29f3f6b2a7b3c6db5c8759715b9d22f 1751944 main/binary-sparc/Packages.gz 84f6441e0c5b84f31a2518e7edff0584 1369305 main/binary-sparc/Packages.bz2 512891c937587bb661cbd1b2c28127b1 52614 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz e3d4e27e3e9dd92e3cd67932f7a02f95 194115 main/debian-installer/binary-amd64/Packages b0d4d9417d54a61753c9ab72b9c4a426 41737 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 e381d0db9e08775e40c5e53c5a0c1bb6 48196 main/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 920b2c4e97595fe2e5322ee84623a520 240037 main/debian-installer/binary-armel/Packages 6824f830e30eac71b098ad2f987849eb 61654 main/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 4b783ed689041e93ce244976fc8bf104 45218 main/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 0c109aedf9e30668918c04891ade055b 218503 main/debian-installer/binary-i386/Packages b428375f81f26fabcd60909ebc8ded6a 57235 main/debian-installer/binary-i386/Packages.gz fabcbe9f726b90890909f02d4770d93b 187978 main/debian-installer/binary-ia64/Packages e180f619659319ef54443880dfca9a8d 40723 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 f77338adedabfa027e6fafee0a1f22c4 51277 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 6956168dbe8aecb361ac8fb2c3523333 57286 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 69fb2151b4ef63421dc434f25a9d82d8 217930 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages 19629074b8fed56f077a64e583ff4357 45144 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 61e472da5f878fa1aa2bfec7e40c52e6 187015 main/debian-installer/binary-sparc/Packages 639835fb68050e9d17fd633d7e122ae2 51128 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz a2a3b00bc22d6b16347bee3b27c6d350 40671 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 3111853af865b457b47cc0d4866b4907 658637 main/source/Sources.bz2 0ac7ebf71aaa9cc50104689189546e14 96 main/source/Release 258a409d99f5c2001ab3976e8172efab 3245836 main/source/Sources 6cd4edf935e55c59d1528f7c2389083a 833999 main/source/Sources.gz fe9ce1ec5e6f46e8552d1b22b7678b1f 101 multiverse/binary-amd64/Release b95a2dbb67c58328150461c5233927be 175917 multiverse/binary-amd64/Packages.bz2 8e550e7fce8fd780b5b2728f0b2b35e4 227377 multiverse/binary-amd64/Packages.gz dc30e52e09fee6aec7ddd0f6a2c30f98 835855 multiverse/binary-amd64/Packages e574e8b9b78a7064fbc451235e79e052 207550 multiverse/binary-armel/Packages.gz b531c1ee652cdf66f9af846e8ba1e271 101 multiverse/binary-armel/Release 5ea29c69cbd7e6a5ab7dd35ecf305031 753469 multiverse/binary-armel/Packages 77c3148ae352ac14c388af94c82c71c9 159689 multiverse/binary-armel/Packages.bz2 7a1bb639c034b4d2db39a1795cfba84c 851731 multiverse/binary-i386/Packages 52682ca95aa197a2402c3e3c00098210 232339 multiverse/binary-i386/Packages.gz dd95741316cdfa7cd4f5c66d6635d621 179690 multiverse/binary-i386/Packages.bz2 7d71f89143cdceb5a51b2cb7bbe94067 100 multiverse/binary-i386/Release 0b1026b97ba81845e4848a9034fd0b18 207960 multiverse/binary-ia64/Packages.gz f30e9a2f48494f92475ad13ea866ae12 100 multiverse/binary-ia64/Release d7035ec9075e53ded70494f76b75a782 159999 multiverse/binary-ia64/Packages.bz2 169b24bce02afc4be82ab11df2d1d5d9 748797 multiverse/binary-ia64/Packages 5f781b642b28d798cdb9aa37ff63840d 212591 multiverse/binary-powerpc/Packages.gz dbb7a4112d6a1a78208926da5fd1b1ea 103 multiverse/binary-powerpc/Release 7e645fa0e439526e1bb697490c2d0385 770869 multiverse/binary-powerpc/Packages 242c17c74ecbe8ea7c8b5b8ab4212ec1 163220 multiverse/binary-powerpc/Packages.bz2 9b4e85b0281d1678f2b7a101913ef5f3 743247 multiverse/binary-sparc/Packages 5d97ce26cb71152fc164ff2ecbe26764 206433 multiverse/binary-sparc/Packages.gz 50605cf89a99830ba3954051d8b999d3 101 multiverse/binary-sparc/Release 453a96aa6e35699e51daced713c1064d 158888 multiverse/binary-sparc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages 959a79dfcd36a637e33a4c4a4272ddc2 118837 multiverse/source/Sources.bz2 c4f25c5713edb0775f5ee874de7ecf8b 504210 multiverse/source/Sources 7e7a923c60e6990894afafdf5f56c441 145577 multiverse/source/Sources.gz de076a69842b27e8305a41cc2a1b5494 102 multiverse/source/Release 2a58b5f9f401ce3b497ff037f03c57a9 6149 restricted/binary-amd64/Packages.gz 9ada66fa37a2c5307c191ca31c54b6ba 29002 restricted/binary-amd64/Packages 1c91fce3fe0f345f6a78dafde1ae5838 101 restricted/binary-amd64/Release 80a06e61bc510cd48c1ea29f40459aa2 6193 restricted/binary-amd64/Packages.bz2 5a748a5b7452fe41791c9a6bd758a5a9 508 restricted/binary-armel/Packages.gz 73798a2780cb27b88a78b3afa3b89064 564 restricted/binary-armel/Packages.bz2 0d98b95cb712acfb81ccdeb02a92c2b0 101 restricted/binary-armel/Release e86508f46fea90bd580672fdbcdc09d1 800 restricted/binary-armel/Packages c55cc3ce43bf43370f87585e99966088 6133 restricted/binary-i386/Packages.gz 59773390a87a4cc9fbbb5ac926c4d210 100 restricted/binary-i386/Release ce51522712c441e2e7502731b2e5e619 28922 restricted/binary-i386/Packages 4d8fcb65027b852b5cf9f4932e895b40 6208 restricted/binary-i386/Packages.bz2 b9f1ed2ebbfa6a5a69fccdf1d3ab14c3 552 restricted/binary-ia64/Packages.bz2 3fee0239ecc6f0dfb0d4a17a6d324025 100 restricted/binary-ia64/Release 050afda3c921cb575e3342477e8ceb72 785 restricted/binary-ia64/Packages 292e9bdd78f19a5f9f6c57a6b97735f2 497 restricted/binary-ia64/Packages.gz b9f1ed2ebbfa6a5a69fccdf1d3ab14c3 552 restricted/binary-powerpc/Packages.bz2 292e9bdd78f19a5f9f6c57a6b97735f2 497 restricted/binary-powerpc/Packages.gz 050afda3c921cb575e3342477e8ceb72 785 restricted/binary-powerpc/Packages 5de3bdb3711e7e2ffae99c84a7c21fd9 103 restricted/binary-powerpc/Release 050afda3c921cb575e3342477e8ceb72 785 restricted/binary-sparc/Packages 779a982005aebbee2673f8b84ca2e58e 101 restricted/binary-sparc/Release b9f1ed2ebbfa6a5a69fccdf1d3ab14c3 552 restricted/binary-sparc/Packages.bz2 292e9bdd78f19a5f9f6c57a6b97735f2 497 restricted/binary-sparc/Packages.gz d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages f2cd687f11c70abba7940c24bcb4685f 102 restricted/source/Release 70148e2c94601b4e95d417a778750064 11670 restricted/source/Sources b25d38c741031508511330eae8abac6f 3580 restricted/source/Sources.gz a9746d4c9e33047b60053306d53a4f23 3775 restricted/source/Sources.bz2 9c26c9c75692283aff056a34c06832be 99 universe/binary-amd64/Release 84ad9bcb434b1902d86ff7731373d60f 26734222 universe/binary-amd64/Packages 90ad8bbc89998eebceb5908742485e24 5429539 universe/binary-amd64/Packages.bz2 f97e4ad162362d0c48fc078c80fa5714 7015632 universe/binary-amd64/Packages.gz b5c1317d3ae8ece7ebcdea356ebb5bd2 26046136 universe/binary-armel/Packages 36bbe68ff5d91a3c0f1f023ee1e17225 6835261 universe/binary-armel/Packages.gz dc4fcf07e1c75ed7aba07e416e052a2b 5286781 universe/binary-armel/Packages.bz2 7ba67813445ef78665e958d180efc463 99 universe/binary-armel/Release 440ac1381a41382a61f28314781d7f70 26807886 universe/binary-i386/Packages 4534442a923839dc35c16e5da38443b2 98 universe/binary-i386/Release 2a1b4c6af98dc2cdddd80cb4f4f84925 7039759 universe/binary-i386/Packages.gz a9d5744f0fb56bc9cbb760e6fae4791b 5447752 universe/binary-i386/Packages.bz2 dbe5b6e4d60c6e9171c36c80063f106a 6875622 universe/binary-ia64/Packages.gz d32bc23428d5f818c386ced966d4fe61 98 universe/binary-ia64/Release e9be03465de48358db19bcc22fda853a 26078621 universe/binary-ia64/Packages 80143f065ff5a832cbef92c7d28b3e69 5310527 universe/binary-ia64/Packages.bz2 728818d0435620d26dc3d3bc40d1f79b 6970013 universe/binary-powerpc/Packages.gz 49eae894dae7b47ca436d20c5239679a 5394194 universe/binary-powerpc/Packages.bz2 c2cce270e52324ff855a68c440d67aa6 101 universe/binary-powerpc/Release 3011b896db892d93991bb90335c41d97 26605550 universe/binary-powerpc/Packages 5e8ea09bb3da45ab70ba79765ea51a53 26213750 universe/binary-sparc/Packages da35454d2a5e760d58917f2140e06c51 99 universe/binary-sparc/Release 38bf210fa330f3a8e32d69f6a860c654 6888044 universe/binary-sparc/Packages.gz 79a835c2a012e415fd0221769689633a 5330271 universe/binary-sparc/Packages.bz2 708a6eac0586dec1a0df7fccf754efbd 10279 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 41c9635c5b62eb6d12335b36bb64a30a 40037 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages f9f9d9fbbfbe5b68b20bbd5c9bf8d8ad 11317 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz c98aa6c4565c550999e13e7d0be801cb 11433 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 927759d7ed4d2212aa2921cc90704518 10385 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 b1d511c779b4466607678166df24e57a 40286 universe/debian-installer/binary-armel/Packages 22164611619cb5c20b376c213966b1fe 11295 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 0537826c0b4eed76110ec5fc65945291 39992 universe/debian-installer/binary-i386/Packages 1daeee7fc0714ff61f7cf949dc3fccbf 10272 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 a93cad53c636b8c4804096f2cf457ac6 39417 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages 31b79f8461c67c025b1e99bdd3bdfb01 10107 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 087ce5ddf3c4c3d2e13912d88c1d26e4 11132 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz db1ef05501122f801bfcfb173dacd004 40531 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages c91f2f3e93442829c34ad5c9dc8a5794 10312 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 f10d6b1ba731af4d95713ca71037602e 11362 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 32dcceb6bda996b37977c49655ae44b0 10745 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 0244a354219eab9c3d239a476e499b28 9806 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 f021081c462677c5eb85d8f8aad0614f 38126 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages 77ac41ac5ab3874a90dd3428a62dc208 3165115 universe/source/Sources.bz2 5fdd4e7e57846a19231d67c83698ea7f 100 universe/source/Release 20ff3fcb5a8b98cee97a8fd4896b7f71 13888852 universe/source/Sources ddc2c3af2379e6b5db9e64034e785e43 4005968 universe/source/Sources.gz SHA1: 7ae7b9bd7b9e3e9a00c3e0d6e11fb92a4204e809 8595099 main/binary-amd64/Packages c8f3569f4de5e08299ba17814cb6d54a0e2cec3b 95 main/binary-amd64/Release 7968e646f3bd4e9ec464922e1a37485413dbacff 1779333 main/binary-amd64/Packages.gz bec1c81bf8fe1decff797c0a381c65cd35c46fcd 1383205 main/binary-amd64/Packages.bz2 7601de3d722e78e552e777f71767b068fb9665c3 1745634 main/binary-armel/Packages.gz e1de20f6f548086f8ba27c6f5c0253e3432dc34e 95 main/binary-armel/Release 1ba5ab49bb61c2e0fe34ef7e147cba1b2ce21381 1364526 main/binary-armel/Packages.bz2 53e0cee31860baea3b5d7a901317c9243e3e5fad 8473939 main/binary-armel/Packages 69f0fdfed70fe61502e551f135248d8629885b89 94 main/binary-i386/Release a75cb84f1ee9d7f317a7052ade84358e7019bce6 1386205 main/binary-i386/Packages.bz2 e02d6f643910601bcccafe1d89879d900302eba4 1781497 main/binary-i386/Packages.gz 9869eec1930a5750e5c4628d4db9bad62ecd0985 8598110 main/binary-i386/Packages 3b08e7a4945326914dd738bf84121762849aa4f7 1749837 main/binary-ia64/Packages.gz aedeeae95a406e1b9a6782c9156b268a073c443e 94 main/binary-ia64/Release cc4e3feb05f6d1c0065d6820ee30f3eef9c24cc3 8376166 main/binary-ia64/Packages 2bfc579fd1dba59cf59050e1aba01ad31fa4f85e 1367515 main/binary-ia64/Packages.bz2 82e4685e309ca46d13208ab6b65e6881821b16f7 8452314 main/binary-powerpc/Packages 96b56a0b3a126ef4ad70a6f77ab33abeed900c3b 1763576 main/binary-powerpc/Packages.gz 713055823a0a91c3e4d310037274c2a0c61880d7 1376781 main/binary-powerpc/Packages.bz2 ada8a0a3645c87cb029d513a1af951ec0c8be68f 97 main/binary-powerpc/Release 0f54881a75bca93e5a0399c3d3cfd12066807d89 95 main/binary-sparc/Release 38328e905d3bed3c93885d32e3893898820d92ae 8403646 main/binary-sparc/Packages 5af855acdfc08bc8609ffa85edbca28f837f5bfb 1751944 main/binary-sparc/Packages.gz 26a9e3789c137c12b1a25d095ccaf37e04ce383a 1369305 main/binary-sparc/Packages.bz2 9c6f18b155d2e778c4fb96b1dd31b8012a8efc13 52614 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 4730bced42d2edbf9b8d64cb21449f2937bfbdee 194115 main/debian-installer/binary-amd64/Packages ca0d953ccce11e2e66161fcade3291db907244e6 41737 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 ec9013f35737077e6b03df7e08f7d0b90ea02a52 48196 main/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 6ec82c03d365c53f9f1a41fb316eb1b3db262b86 240037 main/debian-installer/binary-armel/Packages deec4dac63930bc10fef7bc6e2fe77af5f19c503 61654 main/debian-installer/binary-armel/Packages.gz c75a9cbdeb0e7f70ea18d34e1d3e160ecf2017b6 45218 main/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 1babace3eaf8b21c6be2623acb7b245e5aa1c66f 218503 main/debian-installer/binary-i386/Packages d5f0bec30483507d49e9cf9d0f507d3465fc3571 57235 main/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 94b164867413b70fa163323be77d48eae31bb235 187978 main/debian-installer/binary-ia64/Packages e836fd2d93c75a4f3f38eb63ef7946da2a2b9bf9 40723 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 154004bcc1ecd701609b74ca18d43c9cd45786d3 51277 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 84d2cf927fc177a07781c27e5f4f7f9a91582391 57286 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz c779e3b0c28227656bee6fe3e10251550f7064fd 217930 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages 7147267f238a5b4cd938001c82b2f075da0d0ef0 45144 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 60323ae1cba1baad32c37b325e5729ff62d5686a 187015 main/debian-installer/binary-sparc/Packages 3cdfbfd262eb7ee36aa362be193de347fa616e7b 51128 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 8fbae613d3355087bdc362e50b90628fcd53fdec 40671 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 110033d50f7923aa8fe28862600cb6e1e15ecbed 658637 main/source/Sources.bz2 c1b38d584a15e3b6a325e9bb24225551671a930e 96 main/source/Release a08ec53806d19f2447c415faaa9524a2f1d508a7 3245836 main/source/Sources e4e6cc3def7544373c1a94996a0bb5e54f6343b6 833999 main/source/Sources.gz 077ee491dd77119834677584e5c797386f0067c3 101 multiverse/binary-amd64/Release 39e7f34d9aa97c50f3b7a43e2256d49d3b0ee215 175917 multiverse/binary-amd64/Packages.bz2 76ae3b9445c24d00bc49cbe21b1b0fd820821f97 227377 multiverse/binary-amd64/Packages.gz 08fca1957fdb78be3b80ac0db4d19fceec0812df 835855 multiverse/binary-amd64/Packages 5f5ad6b33880ad28fd3e06d320476708ddb5cb6b 207550 multiverse/binary-armel/Packages.gz cd42148b977ad0060a19c8fb13c4166112769e9d 101 multiverse/binary-armel/Release 03c40e07d2940af4a728a5538d637406bc784072 753469 multiverse/binary-armel/Packages 225a272b71fb2e416c476f27ad7ec09a56fb4db5 159689 multiverse/binary-armel/Packages.bz2 64af8d4cf482e1b03adacd9b00667fa8d647bd0a 851731 multiverse/binary-i386/Packages 5316c8a4732585597e96dfe11adce6b760a65cf4 232339 multiverse/binary-i386/Packages.gz 7dee83d02cab4e00258cc7063f9d27413dc938a0 179690 multiverse/binary-i386/Packages.bz2 de42412e1076c663f80d37bb13cc0b8b9f9d097b 100 multiverse/binary-i386/Release e1a973d20bb33b2b30f8c0e30fd65f00d124ad9d 207960 multiverse/binary-ia64/Packages.gz f5fcc3eb752485e9740864ab66270ed377070af5 100 multiverse/binary-ia64/Release 8257d383d822e7fff9339233a9f95c19fe67c53f 159999 multiverse/binary-ia64/Packages.bz2 2f3a2507f6cc2460beb11abbff443e0f2cf198d9 748797 multiverse/binary-ia64/Packages f1b69cc124124d079dc51b0acb659b900a6bc87e 212591 multiverse/binary-powerpc/Packages.gz ac08d9fda1eea8768e8cb9f8b58fa9ea943506ed 103 multiverse/binary-powerpc/Release 424703252457f85d2b0fb0c9e33673832d1cfa9f 770869 multiverse/binary-powerpc/Packages 7c27673812abd9266319bd1da36af0bb3690bed7 163220 multiverse/binary-powerpc/Packages.bz2 5efdd7234bd01d893aa6b26b8d493fe6d871e6b7 743247 multiverse/binary-sparc/Packages e1d10955a14fccb1f7a36bd11cef373bd229747b 206433 multiverse/binary-sparc/Packages.gz 2a749f5831be518b889e1e40d485ffdedc33ea75 101 multiverse/binary-sparc/Release f4246bb6b984855c886f9d369a4c2dccc0787e33 158888 multiverse/binary-sparc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.gz a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages 03c8d1834b04908b1a661358c65105af4ecc6144 118837 multiverse/source/Sources.bz2 50066293103de0c0e254859f8769e183a1c68800 504210 multiverse/source/Sources 1e06ad4e662efc0134018f3cb598b028d8fb92d9 145577 multiverse/source/Sources.gz 6123b6f8cb9a3c22c9cc9ea10126b80e37b94728 102 multiverse/source/Release 4f49a42877a9c6a94abd82362a789eed67ebf600 6149 restricted/binary-amd64/Packages.gz 85d50a0dba3b242ea890ef74fed0c238be1cfbce 29002 restricted/binary-amd64/Packages f9fbd359de363fc018e85827f7d6131c59dffc8e 101 restricted/binary-amd64/Release 67c73a89dd0cb198c686f3ddb61424cb1fca289b 6193 restricted/binary-amd64/Packages.bz2 7acf3fb7afe9631f1b84382a4becb19de07abc54 508 restricted/binary-armel/Packages.gz f478034ddac7e6745a5228fcbbfb7f24a5c2f2c3 564 restricted/binary-armel/Packages.bz2 77d75fd4552d29162e4c9efc53785c66bbaf70e7 101 restricted/binary-armel/Release 5a28100038feaa965140b29a9b40f66fb86e495f 800 restricted/binary-armel/Packages 7da5efb15ca935a82f1a7ef03eb0ad00da9786e7 6133 restricted/binary-i386/Packages.gz 4396ba67a008e2a06964f1507e92cbfc8884aa12 100 restricted/binary-i386/Release fa5b24ebc047661f49c9c009844ee788be57f4cd 28922 restricted/binary-i386/Packages aa15907469577a5b45e10769cd81fce21011f6a9 6208 restricted/binary-i386/Packages.bz2 83604e18eb0a8c2941b7957db1400e838984a047 552 restricted/binary-ia64/Packages.bz2 71afe17dbbe5060fc1730e2f72513ddd58ee2436 100 restricted/binary-ia64/Release b51b94b51bf0d8bee15320f0bb84409183c80dd1 785 restricted/binary-ia64/Packages 4800105c385bc9460de4d196200915d198095606 497 restricted/binary-ia64/Packages.gz 83604e18eb0a8c2941b7957db1400e838984a047 552 restricted/binary-powerpc/Packages.bz2 4800105c385bc9460de4d196200915d198095606 497 restricted/binary-powerpc/Packages.gz b51b94b51bf0d8bee15320f0bb84409183c80dd1 785 restricted/binary-powerpc/Packages 51e31e7b621940e90264478b598885e651c45b30 103 restricted/binary-powerpc/Release b51b94b51bf0d8bee15320f0bb84409183c80dd1 785 restricted/binary-sparc/Packages 9cd8cb04e51eb6541605e2bbd029638bff43e783 101 restricted/binary-sparc/Release 83604e18eb0a8c2941b7957db1400e838984a047 552 restricted/binary-sparc/Packages.bz2 4800105c385bc9460de4d196200915d198095606 497 restricted/binary-sparc/Packages.gz da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.gz a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages 5b3a4af81100cb227b9238a69b25fc25cdeb42ec 102 restricted/source/Release 3bfdf4fd932e9908ef8251205567d6d26d283168 11670 restricted/source/Sources 5c37fbe4a362494efde874d5872e2b1fc15bc606 3580 restricted/source/Sources.gz 703bf2be8f5d6087fe20aa21e5054d6a8efc5597 3775 restricted/source/Sources.bz2 f896ad18165f74ab4bcd24c33137ed3b2ce06e18 99 universe/binary-amd64/Release 1cec7e1bb388d6940969a48e7674739a19d67059 26734222 universe/binary-amd64/Packages 633ea2a481081d9dddff7ed012ab16cefb28bcc6 5429539 universe/binary-amd64/Packages.bz2 3e52fa81f47aa2ad4d89771328a09c983fbc3b1e 7015632 universe/binary-amd64/Packages.gz 7180e92f118a94925c0ed30925ef3fb09f2bf19d 26046136 universe/binary-armel/Packages 0a2d7c5144d32242c2677eb479f04437aae4b6b7 6835261 universe/binary-armel/Packages.gz c4fe43171c7233904fa7bac03ad4ee8cf4c9de72 5286781 universe/binary-armel/Packages.bz2 0e727b1255a57024b50aafd0e8b3ed42be198232 99 universe/binary-armel/Release 22f956546f1332b3b605a05b5c602f9c587f2df9 26807886 universe/binary-i386/Packages b96285c6cc352c28c5438d3f59d40e354d4517d6 98 universe/binary-i386/Release 04a0bbbec6affceef68a84e21fbf82550d184a53 7039759 universe/binary-i386/Packages.gz 1459562af31bbe61c14a43cfaa5c102de07c926d 5447752 universe/binary-i386/Packages.bz2 e95d276f362fd76e844bb23219de997397df2635 6875622 universe/binary-ia64/Packages.gz b74031274d253d4c1f23b3b4cd9d2080678e0478 98 universe/binary-ia64/Release d6800281a9200b9645f74ec39a45bb9f5dc96785 26078621 universe/binary-ia64/Packages ffbf666fe03528367d8bd54a899031c098f14169 5310527 universe/binary-ia64/Packages.bz2 3289e39a84e56c8da45666400b516bfb6ee2de6a 6970013 universe/binary-powerpc/Packages.gz 4ea38ae66e871822d0cb63353cbe58ed8f14774c 5394194 universe/binary-powerpc/Packages.bz2 980ad1e26d7adeada83902d69b1ce9e3bce73011 101 universe/binary-powerpc/Release a42810bcc05c3dcb5f8d4e5186628a1d95b6024a 26605550 universe/binary-powerpc/Packages 9ae7cb9ae631b74ec80852e252ec67de5659f538 26213750 universe/binary-sparc/Packages 18ecb1320ca83fb6bcce7a74480274db15fd1899 99 universe/binary-sparc/Release 17c0747438ea66d10b1685d5486390c4e88e7dcd 6888044 universe/binary-sparc/Packages.gz bc6c79da4f8b4e067d42b46fa1615343d5950430 5330271 universe/binary-sparc/Packages.bz2 2ba2eba329a282f7d16e4e34ae19947cb0779250 10279 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 4fe4a79666a266de45e96e475844506e5599f70a 40037 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages e6fcf2d30120929d951ce9cf66077a7705e724e3 11317 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz a45ade999c3f36e4c4538939d2f05b4bf96b2dd2 11433 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 157d9031a835d8c3ad957cfc97355ddfa032612b 10385 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 5a2d26293b36f9ad73af733fbc102c69c317bc64 40286 universe/debian-installer/binary-armel/Packages c2e0459dc5efcdb72df3f3e92354852cc72cb97c 11295 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 3b12120229d09fcc698e046f9a494904752c4a1b 39992 universe/debian-installer/binary-i386/Packages 7da8a850e5cc52cf1c06ee447cea4e4a5dea47a7 10272 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 7d82e5982c08664fb41ec0472aa8779641d096ba 39417 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages 681013193075cb571a0c969fa8c2b9cda3f951d6 10107 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 e16ecd26921377195839261281ce80343332f1f7 11132 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz cb15233789965d6a47725b8ac97bf392a163ae36 40531 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages e25fc309c3c071b78cc47e5e36ae20ccdfa7d04e 10312 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 e222ce065a084904998d317d3b95b768c98c60ad 11362 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 73ad5adf388ceee09e7abedd1e3f831065f0bad7 10745 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 61347da1b6402a667bf9aa74ec090132dfab432f 9806 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 5ede4011ad3f86269710bef5e92414f2195ab7ff 38126 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages d4d2ebead2066fa7cf6be60d016bf91f40b4393b 3165115 universe/source/Sources.bz2 4c474f118467127abd40ce7f1ebb748d8967ccec 100 universe/source/Release 77f442df5c7996bc45ac89163c1be5ed5fcb8e7f 13888852 universe/source/Sources b3d728b8eb46270d797399ce267d77ae9d443b2c 4005968 universe/source/Sources.gz SHA256: c2bc6c826107e16cd734fe13dca015ea130ffac0d3b2867475516b916f7f142c 8595099 main/binary-amd64/Packages ba13d6e582ba2aedd6e530455a9174f841cbac3c74548fca9407abd1982eb17f 95 main/binary-amd64/Release 9c26460c9e0d2dd1245ab37911f012a9f22efa783c15b90ca500b6456dc57176 1779333 main/binary-amd64/Packages.gz 74a8f3192b0eda397d65316e0fa6cd34d5358dced41639e07d9f1047971bfef0 1383205 main/binary-amd64/Packages.bz2 a891c41cd372484d095e843bbcc62690a855c2057a25ccd69a47b21302878c52 1745634 main/binary-armel/Packages.gz cab89594b24d599cb42c2ef137fee2a6f20859c61085a89da5082d0078a3d351 95 main/binary-armel/Release b50fbc091488f2614c65dc80567bffeaef2a85bed6b2b6ca1b17625f7db214e4 1364526 main/binary-armel/Packages.bz2 f081c84051317f5bddc4ba797555ca9c7f5bdce6dfe78e05265acab696615465 8473939 main/binary-armel/Packages 095f73f9d2fbbc1c1a84426708978959610be17282420ae96f426deb26d54009 94 main/binary-i386/Release 0e46596202a68caa754dfe0883f46047525309880c492cdd5e2d0970fcf626aa 1386205 main/binary-i386/Packages.bz2 d9093f83fd940fcaaf6e5388d1265904801ab70806f70c0a6056c8c727157817 1781497 main/binary-i386/Packages.gz af50b1ab7763966ddbc81989515196615e341f8d502b8b5328cf04373552f751 8598110 main/binary-i386/Packages 877fe4efcaf5821a7fde85f88bb90e5d2713ef1423f2dc88135f995a3ed8ee94 1749837 main/binary-ia64/Packages.gz 6238908944ff783171dd50aba49489ec9ae181255a0a41c7880b379c26da83ce 94 main/binary-ia64/Release 6f98d81f8417329a13ec9671095f95814086a51d8abecfb363b2c4771c749ce7 8376166 main/binary-ia64/Packages e99488926d74a56ed050a35cf0892bc883e3b17861fd3f3c201ea7c09863f085 1367515 main/binary-ia64/Packages.bz2 a2205ba53e1ce42240d0bca0690948e9cdd29fe444490ec13f3e8c4650bc288a 8452314 main/binary-powerpc/Packages a3a36777dad5a62d86252a88bb46015240a704738ade19e824a3212c114a5457 1763576 main/binary-powerpc/Packages.gz a1419109251400c948912ed3c0e095297f57225790a220a8428aa753fdbed420 1376781 main/binary-powerpc/Packages.bz2 2113e8c7599195894548b60f21b6a9df72410349d3889de9bafcb89f60d63668 97 main/binary-powerpc/Release b29ea32ad6b36ac510bafb61d0a31388b655ffc040d9baa5671de036b5b39243 95 main/binary-sparc/Release 11daa191617b295bd46f410fd63d19965d80964ab34afb6a5270ac05cdd11c99 8403646 main/binary-sparc/Packages f477df15508ae627c8b2ffa0030b2c1210c8c708c76f542c998fd965d87788e1 1751944 main/binary-sparc/Packages.gz d4ce8246990a2c3c289df94daaf187f43e5c3f126c3bd67fc3069a08ccb951d5 1369305 main/binary-sparc/Packages.bz2 c7832eb191eb7fc19e19c13b2f03a92a221f2a39c2f4847d6eabc2b9d1597e28 52614 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 192aa1d7a500399db73191903731467c8e94e793675ef83d005df00446cdfbd2 194115 main/debian-installer/binary-amd64/Packages fba371229ca6853dd939abcd34b8f51c78042aa4fd77e13b00cf06fbdc10439d 41737 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 241edd87db786d7528fddf8233f16ae0227a5455eb461f036d688305cd872c45 48196 main/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 1076ba4a5dc6c97ed5636cb076978b6935b58573d533498a217ee4b2cc2fd206 240037 main/debian-installer/binary-armel/Packages 48f7c974794f5cb2e6fc2e9b740945a236168335b8f2366c1c10663d23027a4c 61654 main/debian-installer/binary-armel/Packages.gz e6028d7bf8a3ceaa0f682977bb8642608180eb5a47f5ba8155cda89752b944fd 45218 main/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 0e78ab3fb61ab06e16db7c64acf87c3e17346817128733f1af22da51d9bd383b 218503 main/debian-installer/binary-i386/Packages 777d616b33d466bc8fbd540487e91dce1f51214d60bb1e58677b26b414b3ba9b 57235 main/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 978319f0eee978f26faddd8048ef52e44ae646cca94a4a9713b2e2647a0a517a 187978 main/debian-installer/binary-ia64/Packages 9b084ce3e5704145ef6adbf3a877b642175b04799199c685b94083129e24fc0a 40723 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 a8b2aadb6c019e5ede7c5ba4d5c44efe5a8a01c11400882fc4a25496446ad1f4 51277 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 0576fd306950afe1af3981c5c988213de1f474efd087d7a6d648e35dc8e183ad 57286 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 295c4da5b30407662378f5b9c3cb933d2cdd9fd44d1e5386c081ed2145519688 217930 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages 46bfb47f5006851a8e1fc9cc5039464600acd442375b3679fa77a1201c99a24d 45144 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 3bae8c7b5f41ac0d2de1e91b7a4594cfe6db59072f42c92465834a085260b5ad 187015 main/debian-installer/binary-sparc/Packages 11f374ea333deae3780bce1bc489de44f6d91e27e07c0846bf58ebbaf911d2b5 51128 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz cdb83137b2cfa34b44e958419b7498819cc8a3fe8459b22a1e350284d79bfc67 40671 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 4959448f974f28c1c57140d1cb7c2ea9443b6cfb983fc280d96c5fa16e1f484e 658637 main/source/Sources.bz2 edd3ca70acb2d2f47187631b6f75b628613b4ff59d83ff0d539e5812ae3775c9 96 main/source/Release ab69451e2ce609d5ae3cc644e1837203b20ee46736dbdab907fc6d5e732744be 3245836 main/source/Sources 0b74e2f05565d0f3ec543ead0f9ab35878ddacddbd4a761fc892704ca5c7a30a 833999 main/source/Sources.gz 179c7efbf1c0e2c4b2871d14809c89f88128a0400d033564e5d54741cfe6eb47 101 multiverse/binary-amd64/Release b59912293d9bdfd815f80409993ddf7f5120aff738367b7b337878f506f37e9d 175917 multiverse/binary-amd64/Packages.bz2 460d534bed0e898baa116d7b67d3361233af7113d8e62e9c0cb96e73aac2d433 227377 multiverse/binary-amd64/Packages.gz 469bb92445c8b279014627a928fffce1431196613617abac86264fe4f120273d 835855 multiverse/binary-amd64/Packages dbbc32343dcf6e5a83cbb09f2c72f0f99db7a46913ad117b12506c8cf9812036 207550 multiverse/binary-armel/Packages.gz 10e603226d59054a8d48a6b32cee85767b3cea4a3aaf7ddd0c6bbcb646faaab9 101 multiverse/binary-armel/Release e6174479f137d0fce925830dbdb0dce6eb23ddd862cc5114a0e94c267c01306b 753469 multiverse/binary-armel/Packages fc9c79a63e83c7eaf10e09c7fd0c346ff8eb9424d4daed1d748db3e8a097b6ac 159689 multiverse/binary-armel/Packages.bz2 71de4e77a4cbd731add593b95a1fa68281d6125b41f5b305fca81bd03162846a 851731 multiverse/binary-i386/Packages 6c831c512b20b9743d8e99146256efa77849494973a62d211aaeddaf857f5ec8 232339 multiverse/binary-i386/Packages.gz a93877e59808eac52dec78b8275e6349e7e43ef87ca56c5dac293bfd66627c97 179690 multiverse/binary-i386/Packages.bz2 103ca72efb6233287b3efc96e0486599020eb7a56e889ac3948af93eae70d8df 100 multiverse/binary-i386/Release 4661ffd1f6205fcff50258580236983f8f5682727c7dad08d3038802df23c8c6 207960 multiverse/binary-ia64/Packages.gz b1537c932c7e3e0f8f2fcae67103559c0e28b332ab324c41a85dca45bf589b4a 100 multiverse/binary-ia64/Release 5ba3c768600a3539f5b67b8c29f5eec0c23408d2355b22a6ae456973f46eca66 159999 multiverse/binary-ia64/Packages.bz2 2d4373e06db5d5e8b30b193b5245511df86546aa07d0b07999f2d9d7ad7e47ba 748797 multiverse/binary-ia64/Packages 4f7f3ffa8ee9a1be3e366640bd84d9e1efe5ec6c115d222671e3b45fe8ec9400 212591 multiverse/binary-powerpc/Packages.gz 4ddcaab8c7686ce317ace420f976cd08054d89c69e7bfa52c68a0fd70fdb8700 103 multiverse/binary-powerpc/Release 0a0ffa9499591369e7894ccb965f065a2a0ccf1c7f087e30f0801225cfa0a78e 770869 multiverse/binary-powerpc/Packages 25aad62d010a40d3f84c1205b1ea64da898858461911f598c2f1469d91fc0667 163220 multiverse/binary-powerpc/Packages.bz2 fcdf8b83ce0a4b618a5ad00eda1c6eca18a00ff96c965e38e76e8b5ce1ac93e7 743247 multiverse/binary-sparc/Packages dc22ee241e137fa896ed780f92f0de389bc817dc39ee40197802112d5175b6f5 206433 multiverse/binary-sparc/Packages.gz 8be7a7df16dffcc4a2220c4313a5c7599c164aebc98051561c281987ded92cc7 101 multiverse/binary-sparc/Release f94e77e221b55eee361617c4d69db999394eb6b1096618b042c3248390bd2d7c 158888 multiverse/binary-sparc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.gz f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages c59df461a11de72fab44064559bdf0f1493fb71d0d61c20670bffb431f8e2ed5 118837 multiverse/source/Sources.bz2 3d205ae91ab3570049adbfe851c8b3ab3154f094e54b6000c876ef9039dd2c02 504210 multiverse/source/Sources 3b349aff645051214a77d18dbbddf69bba66aea8b361d9ecef4eaa7ce897396e 145577 multiverse/source/Sources.gz 42f6c3881336d71362322c67ad19f843f720fbf4c14debd4ed1e9896c8c88368 102 multiverse/source/Release a29af736e1ed0be3a393ae49da8d59acc3bfdd29a7e03268b3909b24e090bb37 6149 restricted/binary-amd64/Packages.gz 7e9d838737868748f7b3dc34509a077e6f5b1f21910379b986d556ee2b308d5f 29002 restricted/binary-amd64/Packages 04354c3017adf5bc36a93eeb9ed5a3f3e68d8192558a390f61f21d9a4ee9af55 101 restricted/binary-amd64/Release 220c7475ccebc75767fd7deac35b0fde1e03e76b35ab58df9d7964a14db2febc 6193 restricted/binary-amd64/Packages.bz2 c4d112b6591d08205ac5546a611eb1466b9e39341f7bb8540f91678a850e1fa4 508 restricted/binary-armel/Packages.gz 9e7aa9da79e68b40a3247baa8e6b3d552b504cd9f46ba984c359ad5633b14e27 564 restricted/binary-armel/Packages.bz2 6c485ed27e825538bd420b048fdf44183bfe02e2fa3f0911683b67d4a598cf21 101 restricted/binary-armel/Release c38b6bb37e32acf7d738fdb6e3a712030d5fbb37aac95f7804f38d23a692a7a5 800 restricted/binary-armel/Packages 6ca65bb815a59e1e08acb42dfcd996b7cd48f5bf13a7d9b7115972bcc4557193 6133 restricted/binary-i386/Packages.gz 26c6c737ad3b145710b745b918b661189e292732c2180e9e0eeee96683d8614f 100 restricted/binary-i386/Release 5a1f3d9cd1dc4eff62b73d9e0cd0bfb96302a8aaba281b07ac99775f0624f162 28922 restricted/binary-i386/Packages 6c6f1d1a557df1d38d438ba1932d9a05119365316a15ecf94e1eb367afae77ca 6208 restricted/binary-i386/Packages.bz2 80fe8677b9905014bb9c3de109d3a44a6f387991a27421d5e5f0abf5bdff426d 552 restricted/binary-ia64/Packages.bz2 e944219f02b73d2565af6ee644d2941afc7d9a0e0342fb3ac89ec6b54e053775 100 restricted/binary-ia64/Release f391f7c05313707e5634e4d519ba11da1547789c2ad9208c0de3ec7d46ba0263 785 restricted/binary-ia64/Packages 38ecfafb509ea9daac5b38cb2f06993d2b57108565af0264760f546422faf1af 497 restricted/binary-ia64/Packages.gz 80fe8677b9905014bb9c3de109d3a44a6f387991a27421d5e5f0abf5bdff426d 552 restricted/binary-powerpc/Packages.bz2 38ecfafb509ea9daac5b38cb2f06993d2b57108565af0264760f546422faf1af 497 restricted/binary-powerpc/Packages.gz f391f7c05313707e5634e4d519ba11da1547789c2ad9208c0de3ec7d46ba0263 785 restricted/binary-powerpc/Packages f5fa571a2c002209639eaaec9c66d3c60e3035b3430a7c3e3c8008606705b7d1 103 restricted/binary-powerpc/Release f391f7c05313707e5634e4d519ba11da1547789c2ad9208c0de3ec7d46ba0263 785 restricted/binary-sparc/Packages 9ace4eb586e77ba82f4963ff7d3576eabf7aefa07b56def57751730a183c38d5 101 restricted/binary-sparc/Release 80fe8677b9905014bb9c3de109d3a44a6f387991a27421d5e5f0abf5bdff426d 552 restricted/binary-sparc/Packages.bz2 38ecfafb509ea9daac5b38cb2f06993d2b57108565af0264760f546422faf1af 497 restricted/binary-sparc/Packages.gz e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.gz f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages 7ebba06ba44cfeeed10cddfe9ce4ee2b35bc42f764158e410ee11a61874dfa06 102 restricted/source/Release a918c3947ab834297f3d2c497e961f11e48539a5ce77fe0e5b70b0a69e28c1e2 11670 restricted/source/Sources 77ede22795f344b4373e5bda1d57c6e1f5bae14b56868540031ea378ac1a0a55 3580 restricted/source/Sources.gz 88712e84fd5593009e38e85ca37a7d0f6923e9c5998def8a2cc30a6a0da6936b 3775 restricted/source/Sources.bz2 f279288eefc126ef7e8dbae71f662b6fcd208c3a0fa5f920d7f831da167ef09e 99 universe/binary-amd64/Release 536e97eea0a481c3df2cfc5b4568601a3c8f837f65e837daa0556ca128e25e08 26734222 universe/binary-amd64/Packages 49d23df9370758b4159051a1814cf01230c59fa9243295105c4bb38c9c5d5484 5429539 universe/binary-amd64/Packages.bz2 28742757ae39144b9988ecea862d2f5c23654c9ad88fa609d86c4f3000b00b9f 7015632 universe/binary-amd64/Packages.gz 7ac3d1dccda5bf50c20574198cc10128f3dd3898d875fb647fd6575f2bf33616 26046136 universe/binary-armel/Packages ae9406e2a5223576872ba590db52a22d365d2aa67e22f4aeb88d0ffc48d45a3a 6835261 universe/binary-armel/Packages.gz 3c9303f6b76d9b49e327f9f9ff250cf1dc5ce234643351b700de7ab4ab4a7e01 5286781 universe/binary-armel/Packages.bz2 3b7cd3879b7d42d359cfedeff10e8b760d4f39b8c2093c2d1a158f620b08c0d6 99 universe/binary-armel/Release c5dc922c8f0ac07b8d428b46f795b26aa1cdf5863bae5c148f9aa7bcf5f1c29d 26807886 universe/binary-i386/Packages a1be5af3be86e137a831343682b75243f78cc32944832c718bf0bd33f8393626 98 universe/binary-i386/Release 07fa37630e04c1e96fd13815d6670b040b88885c3f8846537f7dddb1774bc231 7039759 universe/binary-i386/Packages.gz fec57f9f84339bebbcbb6574a359650c46e409be6eade684be2f2665cfd2db8e 5447752 universe/binary-i386/Packages.bz2 67105e5d45b3cf36b04ea94025767947bf7623052071743f87a6b6556519c956 6875622 universe/binary-ia64/Packages.gz 4b2e06335e74dd487721f333d344620362708dcb75bd757a7a727f4b95ae7185 98 universe/binary-ia64/Release 4a307c3e89fd670d71cf3289a1a89b7bd6de3984c339416464eb1b190a112f64 26078621 universe/binary-ia64/Packages 08059299d799f5271216b10cd2a0d329c8a8479057ad43b43d0bf9ca43d88642 5310527 universe/binary-ia64/Packages.bz2 cac2be1cffbede73ef368cdad10fab2f514490fe2e2b4c92eabd0600d28a56c0 6970013 universe/binary-powerpc/Packages.gz c58c69d1531f019bf8de0120f259abbb3e0a3e0b68e2a5acd9324b9af88e1f52 5394194 universe/binary-powerpc/Packages.bz2 9789763a4555391aa2044b6576f1cb2d0c030db712f36fdd817a6ec8ad7dd4e7 101 universe/binary-powerpc/Release a3c52bdae25bb9ee07edfad21a09fe427503429a465acbf413b3214aff4e00de 26605550 universe/binary-powerpc/Packages c1ac4277c1690cabd25c329f07f95a4977cc617738e660e4168de382edc46137 26213750 universe/binary-sparc/Packages afc966573f8c882e8c87379829d946b7db358d2e53b053f2254b60fd62015306 99 universe/binary-sparc/Release 3578e90cdaa5fc01f35aa19ba18f1653737e1fa092aeaac71119447ca2f30c88 6888044 universe/binary-sparc/Packages.gz 1236e14d44574622191fdefdb13686a81c644d317631d496933eb5791b2b0ad2 5330271 universe/binary-sparc/Packages.bz2 261c00a23103dcba1623fc8fb3c0a29abd243bb913b26d838fd31c9e75999875 10279 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 5fe84f0b1660d6939909d0c0cff5a19d190bd1ff3dc6a02fb0037c93831bff30 40037 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages f2bc0d4f4a0fe36ee1f4d2f81c29a8c651b53b126662c192211daef7bcb01d65 11317 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 8eddb7cf1f620c0d72c32739504c455bee15e2a1e737c5be84b4a482dbbe1590 11433 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 50d778a6464e556336e03332a16f5c96660babc581339b322d394906d877467d 10385 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 b06ebdbf67aa0b511416d2c70e80379e6d9fd7e92a83de588792962fe6e17b6b 40286 universe/debian-installer/binary-armel/Packages d23a3bf578b66bbc38ab358522b3c6af799d7e60b5b7c8052e95559db68b43da 11295 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 0e09478f0c06c6d3724528a4de4863bfb3e2ca06836cd189b9b0d1c009f6a960 39992 universe/debian-installer/binary-i386/Packages 2e590c3016bc81ab2142d86cc01fcf0ee2b3839d082aa5996f516d4db7b7a776 10272 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 de3b987eb85a1d196be25021e71eacfa7e94f632730d2a7100f7a67dd1a8c86e 39417 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages 3f0de3953eaceb1b34e0f8fa230dcbc1f0bc5b61dd228f32bc42c699a8c625c8 10107 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 73b7dacc0ca6db43117bcfd0534d964a8333dc4d470d4df20c8b291e68687cb6 11132 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz dd6acbb610466ec2eefa2e1f5190c40770cf8c830fe8301fe250025089531a9f 40531 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages 4966d98a5627b2f0bc4221b33d2a3189149d528cb151f80522d904cf084e54f4 10312 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 506b7e32b7766c8fe54090ed9a59696f99b9d294e1561ff28608681a1d71bc05 11362 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz d529381dbda89ff8d5be006e06b87d34991008e9648d610bbfea5b284266bf4f 10745 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 820533a6ebc7353ad0e17777efd901342fca412ed15e8dc44c6a00c25d1127b8 9806 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 87bd7ab6ac590d4356d14af50590b265de4a410ac5d661d28e68d0f109b776d8 38126 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages 4dea11c08b8e102cadba97561a53f6364fe6b0092dba63d9cfd4571ef1531f1a 3165115 universe/source/Sources.bz2 82a7f64d43cb9618a9139faf0ffe55ddfdd457d985dd2d2dcde43fa8ff7f9d1f 100 universe/source/Release 49c0202ce6bf54cc6e0eb47bb68f2dc9cf5d42089f95de958fd913504de7cf9c 13888852 universe/source/Sources f44fd6dc3ad168dd291da2b4390b2d5474a634b1d90abe6534cca53144e4447a 4005968 universe/source/Sources.gz update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/lists/partial/0000755000000000000000000000000012577074445023247 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/lists/lock0000644000000000000000000000000012577074445022454 0ustar ././@LongLink0000644000000000000000000000020300000000000011576 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_main_binary-amd64_Packagesupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lu0000644000000000000000000001025712577074445030572 0ustar Package: apt Priority: important Section: admin Installed-Size: 5488 Maintainer: Ubuntu Core Developers Original-Maintainer: APT Development Team Architecture: all Version: 0.7.25.3ubuntu7 Replaces: libapt-pkg-dev (<< 0.3.7), libapt-pkg-doc (<< 0.3.7) Provides: libapt-pkg-libc6.10-6-4.8 Depends: libc6 (>= 2.8), libgcc1 (>= 1:4.1.1), libstdc++6 (>= 4.4.0) Recommends: ubuntu-keyring Suggests: aptitude | synaptic | wajig, dpkg-dev, apt-doc, bzip2, lzma, python-apt Filename: pool/main/a/apt/apt_0.7.25.3ubuntu7_amd64.deb Size: 1817332 MD5sum: e4e56d2597d1ae396d30d20684632719 SHA1: baeeaa983f8f0224bb6748279611b1b2b323e49b SHA256: 863feb4e20cdb33d81cd59417a494c8cc369800f86f0a42d428e1aed872fc247 Description: Advanced front-end for dpkg This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, safer way to install and upgrade packages. . APT features complete installation ordering, multiple source capability and several other unique features, see the Users Guide in apt-doc. Bugs: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug Build-Essential: yes Origin: Ubuntu Supported: 5y Task: minimal Package: gcc Priority: optional Section: devel Installed-Size: 41 Maintainer: Ubuntu Developers Original-Maintainer: Debian GCC Maintainers Architecture: amd64 Source: gcc-defaults (1.117ubuntu1) Version: 4:4.7.0-5ubuntu1 Provides: c-compiler Depends: cpp (>= 4:4.7.0-5ubuntu1), gcc-4.7 (>= 4.7.0-1~) Recommends: libc6-dev | libc-dev Suggests: gcc-multilib, make, manpages-dev, autoconf, automake1.9, libtool, flex, bison, gdb, gcc-doc Conflicts: gcc-doc (<< 1:2.95.3) Filename: pool/main/g/gcc-defaults/gcc_4.7.0-5ubuntu1_i386.deb Size: 5126 MD5sum: 3a2e22f626ebb337801fcebb511f30b9 SHA1: 6d67686eb8fbea95ae20288cd31d78802a225167 SHA256: a18efe8e76f1b44d89e875e6ec8993b6221471035611d7283c0f103cd8352014 Description-en: GNU C compiler This is the GNU C compiler, a fairly portable optimizing compiler for C. . This is a dependency package providing the default GNU C compiler. Description-md5: c7efd71c7c651a9ac8b2adf36b137790 Bugs: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug Build-Essential: yes Origin: Ubuntu Supported: 5y Task: ubuntu-desktop, ubuntu-usb, edubuntu-desktop, edubuntu-usb, xubuntu-desktop, mythbuntu-frontend, mythbuntu-desktop, mythbuntu-backend-slave, mythbuntu-backend-master, ubuntustudio-desktop Package: libgtk2.0-dev Priority: optional Section: libdevel Installed-Size: 16102 Maintainer: Ubuntu Desktop Team Original-Maintainer: Debian GNOME Maintainers Architecture: amd64 Source: gtk+2.0 Version: 2.24.11-0ubuntu1 Replaces: gir-repository-dev Depends: libgtk2.0-0 (= 2.24.11-0ubuntu1), libgtk2.0-common, libglib2.0-dev (>= 2.27.3), libgdk-pixbuf2.0-dev (>= 2.21.0), libpango1.0-dev (>= 1.20), libatk1.0-dev (>= 1.29.2), libcairo2-dev (>= 1.6.4-6.1), libx11-dev (>= 2:1.0.0-6), libxext-dev (>= 1:1.0.1-2), libxinerama-dev (>= 1:1.0.1-4.1), libxi-dev (>= 1:1.0.1-4), libxrandr-dev (>= 1:1.2.99), libxcursor-dev, libxfixes-dev (>= 1:3.0.0-3), libxcomposite-dev (>= 1:0.2.0-3), libxdamage-dev (>= 1:1.0.1-3), pkg-config (>= 0.26-1), libxml2-utils, gir1.2-gtk-2.0 Recommends: python (>= 2.4), debhelper Suggests: libgtk2.0-doc Breaks: gir1.0-gtk-2.0 Filename: pool/main/g/gtk+2.0/libgtk2.0-dev_2.24.11-0ubuntu1_i386.deb Size: 3670306 MD5sum: 5606624d0ab5c2a5c96873e01f3cfd89 SHA1: 80506fd67e86639d4b0189ef97ed7b9669485367 SHA256: c778e104e50da9a2250da61379c96d7b5c718aace6f87df7d2e44136afed5a0e Description-en: development files for the GTK+ library GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off tools to complete application suites. . This package contains the header files and static libraries which are needed for developing GTK+ applications. Homepage: http://www.gtk.org/ Description-md5: af1caa5ba73fd17300b1f1bca4680e0d Bugs: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug Origin: Ubuntu Supported: 5y ././@LongLink0000644000000000000000000000016400000000000011604 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_Release.gpgupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lu0000644000000000000000000000027512577074445030571 0ustar -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQBL2cDzQJdur0N9BbURAmk2AJ9ungOjKn0ektAH87KhRIHht+1cDQCfck7P ZoIb2P0v2PEqa4Az8KnIIW4= =b/mY -----END PGP SIGNATURE----- update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/dpkg/0000755000000000000000000000000012577074445020616 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/dpkg/updates/0000755000000000000000000000000012577074445022263 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/lib/dpkg/status0000644000000000000000000000137712577074445022074 0ustar Package: apt Status: install ok installed Priority: important Section: admin Installed-Size: 3005 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: a example package with no source entry Package: gcc Status: install ok installed Priority: optional Section: devel Installed-Size: 3005 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: amd64 Version: 0.1 Description: an example package with source entry Package: libgtk2.0-dev Status: install ok installed Priority: optional Section: libdevel Installed-Size: 3005 Maintainer: Ubuntu Desktop Team Architecture: amd64 Version: 0.1 Description: an example package with srcver == binver update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/cache/0000755000000000000000000000000012577074445020166 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/cache/apt/0000755000000000000000000000000012577074445020752 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/cache/apt/archives/0000755000000000000000000000000012577074445022556 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-changelog/var/cache/apt/archives/partial/0000755000000000000000000000000012577074445024212 5ustar update-manager-0.196.24/tests/test_update_error.py0000644000000000000000000000512012746730564017017 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import logging import mock import sys import unittest from gettext import gettext as _ from mock import patch from UpdateManager.Dialogs import NoUpdatesDialog from UpdateManager.UpdateManager import UpdateManager from UpdateManager.backend import (InstallBackend, get_backend) from UpdateManager.UpdatesAvailable import UpdatesAvailable import os CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class TestUpdateManagerError(unittest.TestCase): def setUp(self): patcher = patch('UpdateManager.UpdateManager.UpdateManager') self.addCleanup(patcher.stop) self.manager = patcher.start() self.manager._check_meta_release.return_value = False self.manager.hwe_replacement_packages = None self.manager.datadir = os.path.join(CURDIR, '..', 'data') def test_error_no_updates(self): p = UpdateManager._make_available_pane(self.manager, 0, error_occurred=True) self.assertIsInstance(p, NoUpdatesDialog) header_markup = "%s" self.assertEqual( p.label_header.get_label(), header_markup % _("No software updates are available.")) def test_error_with_updates(self): p = UpdateManager._make_available_pane(self.manager, 1, error_occurred=True) self.assertIsInstance(p, UpdatesAvailable) self.assertEqual(p.custom_desc, _("Some software couldn窶冲 be checked for updates.")) class TestBackendError(unittest.TestCase): def setUp(self): os.environ['UPDATE_MANAGER_FORCE_BACKEND_APTDAEMON'] = '1' def clear_environ(): del os.environ['UPDATE_MANAGER_FORCE_BACKEND_APTDAEMON'] self.addCleanup(clear_environ) @patch('UpdateManager.backend.InstallBackendAptdaemon.' 'InstallBackendAptdaemon.update') def test_backend_error(self, update): main = mock.MagicMock() main.datadir = os.path.join(CURDIR, '..', 'data') update_backend = get_backend(main, InstallBackend.ACTION_UPDATE) update.side_effect = lambda: update_backend._action_done( InstallBackend.ACTION_UPDATE, True, False, "string", "desc") update_backend.start() main.start_error.assert_called_once_with(True, "string", "desc") if __name__ == '__main__': if len(sys.argv) > 1 and sys.argv[1] == "-v": logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/test-data/0000755000000000000000000000000012326205272014566 5ustar update-manager-0.196.24/tests/test-data/xorg.conf.multiseat0000644000000000000000000001007112323152105020412 0ustar Section "Files" FontPath "/usr/share/X11/fonts/misc" FontPath "/usr/share/X11/fonts/cyrillic" FontPath "/usr/share/X11/fonts/100dpi/:unscaled" FontPath "/usr/share/X11/fonts/75dpi/:unscaled" FontPath "/usr/share/X11/fonts/Type1" FontPath "/usr/share/X11/fonts/100dpi" FontPath "/usr/share/X11/fonts/75dpi" FontPath "/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType" EndSection Section "Module" Load "i2c" Load "bitmap" Load "ddc" Load "extmod" Load "freetype" Load "glx" Load "int10" Load "type1" Load "vbe" EndSection Section "ServerFlags" Option "DontZap" "true" EndSection # # Section "InputDevice" Identifier "Keyboard 0" Driver "evdev" Option "Device" "/dev/input/event1" Option "CoreKeyboard" Option "Protocol" "evdev" Option "XkbModel" "evdev" EndSection Section "InputDevice" Identifier "Mouse 0" Driver "mouse" Option "CorePointer" Option "Device" "/dev/input/by-id/usb-A4Tech_Wireless_Battery_Free_Optical_Mouse-mouse" Option "Protocol" "ExplorerPS/2" Option "ZAxisMapping" "4 5" EndSection Section "Monitor" Identifier "Monitor #0" Option "DPMS" EndSection Section "Device" Identifier "GeForce 6600 LE #0" Driver "nvidia" BusID "PCI:5:0:0" Option "NoLogo" "1" EndSection Section "Screen" Identifier "Screen 0" Device "GeForce 6600 LE #0" Monitor "Monitor #0" DefaultDepth 24 Option "AddARGBGLXVisuals" "True" SubSection "Display" Depth 24 Modes "1280x1024" EndSubSection EndSection Section "ServerLayout" Identifier "Layout0" Screen "Screen 0" InputDevice "Keyboard 0" InputDevice "Mouse 0" Option "AutoAddDevices" "off" EndSection # # # Section "InputDevice" Identifier "Keyboard 1" Driver "evdev" Option "Device" "/dev/input/event30" Option "CoreKeyboard" Option "Protocol" "evdev" Option "XkbModel" "evdev" EndSection Section "InputDevice" Identifier "Mouse 1" Driver "mouse" Option "CorePointer" Option "Device" "/dev/input/by-id/usb-Logitech_USB-PS.2_Optical_Mouse-mouse" Option "Protocol" "ExplorerPS/2" Option "ZAxisMapping" "4 5" EndSection Section "InputDevice" Identifier "stylus" Driver "wacom" Option "Device" "/dev/input/wacom" Option "Type" "stylus" Option "USB" "on" EndSection Section "InputDevice" Identifier "eraser" Driver "wacom" Option "Device" "/dev/input/wacom" Option "Type" "eraser" Option "USB" "on" EndSection Section "InputDevice" Identifier "cursor" Driver "wacom" Option "Device" "/dev/input/wacom" Option "Type" "cursor" Option "USB" "on" EndSection Section "Monitor" Identifier "Monitor #1" Option "DPMS" EndSection Section "Device" Identifier "GeForce 6600 LE #1" Driver "nvidia" BusID "PCI:4:0:0" Option "NoLogo" "1" EndSection Section "Screen" Identifier "Screen 1" Device "GeForce 6600 LE #1" Monitor "Monitor #1" DefaultDepth 24 Option "AddARGBGLXVisuals" "True" SubSection "Display" Depth 24 Modes "1680x1050" "1280x1024" EndSubSection EndSection Section "ServerLayout" Identifier "Layout1" Screen "Screen 1" InputDevice "Keyboard 1" InputDevice "Mouse 1" InputDevice "stylus" "SendCoreEvents" InputDevice "eraser" "SendCoreEvents" InputDevice "cursor" "SendCoreEvents" Option "AutoAddDevices" "off" EndSection update-manager-0.196.24/tests/test-data/cpuinfo-i5860000644000000000000000000000101412323152105016632 0ustar processor : 0 vendor_id : AuthenticAMD cpu family : 5 model : 10 model name : Geode(TM) Integrated Processor by AMD PCS stepping : 2 cpu MHz : 431.243 cache size : 128 KB fdiv_bug : no hlt_bug : no f00f_bug : no coma_bug : no fpu : yes fpu_exception : yes cpuid level : 1 wp : yes flags : fpu de pse tsc msr cx8 sep pge cmov clflush mmx mmxext 3dnowext 3dnow bogomips : 863.54 clflush size : 32 update-manager-0.196.24/tests/test-data/cpuinfo-i4860000644000000000000000000000053512323152105016640 0ustar processor : 0 vendor_id : unknown cpu family : 4 model : 0 model name : unknown stepping : unknown fdiv_bug : no hlt_bug : no sep_bug : no f00f_bug : no fpu : no fpu_exception : no cpuid level : -1 wp : yes flags : bogomips : 16.54 update-manager-0.196.24/tests/test-data/cpuinfo-without-sse0000644000000000000000000000231412323152105020436 0ustar processor : 0 vendor_id : GenuineIntel cpu family : 6 model : 14 model name : Genuine Intel(R) CPU T2500 @ 2.00GHz stepping : 8 cpu MHz : 1000.000 cache size : 2048 KB physical id : 0 siblings : 2 core id : 0 cpu cores : 2 apicid : 0 initial apicid : 0 fdiv_bug : no hlt_bug : no f00f_bug : no coma_bug : no fpu : yes fpu_exception : yes cpuid level : 10 wp : yes flags : fpu vme de pse tsc msr pae mce cx8 apic sep mtrr pge mca cmov pat clflush dts acpi mmx fxsr ss ht tm pbe nx constant_tsc arch_perfmon bts pni monitor vmx est tm2 xtpr bogomips : 3989.95 clflush size : 64 power management: processor : 1 vendor_id : GenuineIntel cpu family : 6 model : 14 model name : Genuine Intel(R) CPU T2500 @ 2.00GHz stepping : 8 cpu MHz : 1000.000 cache size : 2048 KB physical id : 0 siblings : 2 core id : 1 cpu cores : 2 apicid : 1 initial apicid : 1 fdiv_bug : no hlt_bug : no f00f_bug : no coma_bug : no fpu : yes fpu_exception : yes cpuid level : 10 wp : yes flags : fpu vme de pse tsc msr pae mce cx8 apic sep mtrr pge mca cmov pat clflush dts acpi mmx fxsr ss ht tm pbe nx constant_tsc arch_perfmon bts pni monitor vmx est tm2 xtpr bogomips : 3990.06 clflush size : 64 power management: update-manager-0.196.24/tests/test-data/cpuinfo-without-cmov0000644000000000000000000000275012323152105020614 0ustar processor : 0 vendor_id : GenuineIntel cpu family : 6 model : 23 model name : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU E7500 @ 2.93GHz stepping : 10 cpu MHz : 1600.000 cache size : 3072 KB physical id : 0 siblings : 2 core id : 0 cpu cores : 2 apicid : 0 initial apicid : 0 fpu : yes fpu_exception : yes cpuid level : 13 wp : yes flags : fpu vme de pse tsc msr pae mce cx8 apic sep mtrr pge mca pat pse36 clflush dts acpi mmx fxsr sse sse2 ss ht tm pbe syscall nx lm constant_tsc arch_perfmon pebs bts rep_good aperfmperf pni dtes64 monitor ds_cpl vmx est tm2 ssse3 cx16 xtpr pdcm sse4_1 xsave lahf_lm tpr_shadow vnmi flexpriority bogomips : 5866.60 clflush size : 64 cache_alignment : 64 address sizes : 36 bits physical, 48 bits virtual power management: processor : 1 vendor_id : GenuineIntel cpu family : 6 model : 23 model name : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU E7500 @ 2.93GHz stepping : 10 cpu MHz : 1600.000 cache size : 3072 KB physical id : 0 siblings : 2 core id : 1 cpu cores : 2 apicid : 1 initial apicid : 1 fpu : yes fpu_exception : yes cpuid level : 13 wp : yes flags : fpu vme de pse tsc msr pae mce cx8 apic sep mtrr pge mca pat pse36 clflush dts acpi mmx fxsr sse sse2 ss ht tm pbe syscall nx lm constant_tsc arch_perfmon pebs bts rep_good aperfmperf pni dtes64 monitor ds_cpl vmx est tm2 ssse3 cx16 xtpr pdcm sse4_1 xsave lahf_lm tpr_shadow vnmi flexpriority bogomips : 5866.57 clflush size : 64 cache_alignment : 64 address sizes : 36 bits physical, 48 bits virtual power management: update-manager-0.196.24/tests/test-data/meta-release0000644000000000000000000001424212323152105017051 0ustar Dist: warty Name: Warty Warthog Version: 04.10 Date: Wed, 20 Oct 2004 07:28:17 UTC Supported: 0 Description: This is the warty warthog release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/warty/Release Dist: hoary Name: Hoary Hedgehog Version: 05.04 Date: Fri, 08 Apr 2005 08:18:19 UTC Supported: 0 Description: This is the Hoary Hedgehog release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/hoary/Release Dist: breezy Name: Breezy Badger Version: 05.10 Date: Thu, 13 Oct 2005 19:34:42 UTC Supported: 0 Description: This is the Breezy Badger release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/breezy/Release Dist: dapper Name: Dapper Drake Version: 6.06 LTS Date: Thu, 01 Jun 2006 9:00:00 UTC Supported: 1 Description: This is the Dapper Drake release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/dapper/Release ReleaseNotes: http://changelogs.ubuntu.com/DapperReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/dapper/main/dist-upgrader-all/current/dapper.tar.gz UpgradeToolSignature: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/dapper/main/dist-upgrader-all/current/dapper.tar.gz.gpg Dist: edgy Name: Edgy Eft Version: 6.10 Date: Thu, 26 Oct 2006 12:00:00 UTC Supported: 0 Description: This is the Edgy Eft release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/edgy/Release ReleaseNotes: http://changelogs.ubuntu.com/EdgyReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/edgy-updates/main/dist-upgrader-all/current/edgy.tar.gz UpgradeToolSignature: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/edgy-updates/main/dist-upgrader-all/current/edgy.tar.gz.gpg Dist: feisty Name: Feisty Fawn Version: 7.04 Date: Thu, 19 Apr 2007 13:00:00 +0200 Supported: 0 Description: This is the 7.04 release Release-File: http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu/dists/feisty/Release ReleaseNotes: http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu/dists/feisty-proposed/main/dist-upgrader-all/current/ReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu/dists/feisty-proposed/main/dist-upgrader-all/current/feisty.tar.gz UpgradeToolSignature: http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu/dists/feisty-proposed/main/dist-upgrader-all/current/feisty.tar.gz.gpg Dist: gutsy Name: Gutsy Gibbon Version: 7.10 Date: Thu, 18 Oct 2007 12:00:00 UTC Supported: 0 Description: This is the 7.10 release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/gutsy/Release ReleaseNotes: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/gutsy/main/dist-upgrader-all/current/ReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/gutsy/main/dist-upgrader-all/current/gutsy.tar.gz UpgradeToolSignature: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/gutsy/main/dist-upgrader-all/current/gutsy.tar.gz.gpg Dist: hardy Name: Hardy Heron Version: 8.04 LTS Date: Thu, 24 Apr 2008 12:00:00 UTC Supported: 1 Description: This is the 8.04 LTS release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/hardy/Release ReleaseNotes: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/hardy-proposed/main/dist-upgrader-all/0.87.30/ReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/hardy-proposed/main/dist-upgrader-all/0.87.30/hardy.tar.gz UpgradeToolSignature: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/hardy-proposed/main/dist-upgrader-all/0.87.30/hardy.tar.gz.gpg Dist: lucid Name: Lucid Lynx Version: 10.04 LTS Date: Thu, 30 Oct 2008 12:00:00 UTC Supported: 1 Description: This is the 10.04 LTS release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/Release ReleaseNotes: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/main/dist-upgrader-all/current/ReleaseAnnouncement ReleaseNotesHtml: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/main/dist-upgrader-all/current/ReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/main/dist-upgrader-all/current/lucid.tar.gz UpgradeToolSignature: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/main/dist-upgrader-all/current/lucid.tar.gz.gpg Dist: intrepid Name: Intrepid Ibex Version: 8.10 Date: Thu, 30 Oct 2008 12:00:00 UTC Supported: 0 Description: This is the 8.10 release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/intrepid/Release ReleaseNotes: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/intrepid-proposed/main/dist-upgrader-all/0.93.34/ReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/intrepid-proposed/main/dist-upgrader-all/0.93.34/intrepid.tar.gz UpgradeToolSignature: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/intrepid-proposed/main/dist-upgrader-all/0.93.34/intrepid.tar.gz.gpg Dist: jaunty Name: Jaunty Jackalope Version: 9.04 Date: Thu, 23 Apr 2009 12:00:00 UTC Supported: 1 Description: This is the 9.04 release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/jaunty/Release ReleaseNotes: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/jaunty-proposed/main/dist-upgrader-all/0.111.8/ReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/jaunty-proposed/main/dist-upgrader-all/0.111.8/jaunty.tar.gz UpgradeToolSignature: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/jaunty-proposed/main/dist-upgrader-all/0.111.8/jaunty.tar.gz.gpg Dist: karmic Name: Karmic Koala Version: 9.10 Date: Thu, 29 Oct 2009 12:00:00 UTC Supported: 1 Description: This is the 9.10 release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/karmic/Release ReleaseNotes: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/karmic-proposed/main/dist-upgrader-all/0.126.9/ReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/karmic-proposed/main/dist-upgrader-all/0.126.9/karmic.tar.gz UpgradeToolSignature: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/karmic-proposed/main/dist-upgrader-all/0.126.9/karmic.tar.gz.gpg Dist: lucid Name: Lucid Lynx Version: 10.04 LTS Date: Thu, 29 Apr 2010 12:00:00 UTC Supported: 1 Description: This is the 10.04 LTS release Release-File: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/Release ReleaseNotes: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/main/dist-upgrader-all/current/ReleaseAnnouncement ReleaseNotesHtml: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/main/dist-upgrader-all/current/ReleaseAnnouncement UpgradeTool: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/main/dist-upgrader-all/current/lucid.tar.gz UpgradeToolSignature: http://archive.ubuntu.com/ubuntu/dists/lucid/main/dist-upgrader-all/current/lucid.tar.gz.gpg update-manager-0.196.24/tests/test-data/cpuinfo-with-sse0000644000000000000000000000233612323152105017712 0ustar processor : 0 vendor_id : GenuineIntel cpu family : 6 model : 14 model name : Genuine Intel(R) CPU T2500 @ 2.00GHz stepping : 8 cpu MHz : 2000.000 cache size : 2048 KB physical id : 0 siblings : 2 core id : 0 cpu cores : 2 apicid : 0 initial apicid : 0 fdiv_bug : no hlt_bug : no f00f_bug : no coma_bug : no fpu : yes fpu_exception : yes cpuid level : 10 wp : yes flags : fpu vme de pse tsc msr pae mce cx8 apic sep mtrr pge mca cmov pat clflush dts acpi mmx fxsr sse sse2 ss ht tm pbe nx constant_tsc arch_perfmon bts pni monitor vmx est tm2 xtpr bogomips : 3989.95 clflush size : 64 power management: processor : 1 vendor_id : GenuineIntel cpu family : 6 model : 14 model name : Genuine Intel(R) CPU T2500 @ 2.00GHz stepping : 8 cpu MHz : 2000.000 cache size : 2048 KB physical id : 0 siblings : 2 core id : 1 cpu cores : 2 apicid : 1 initial apicid : 1 fdiv_bug : no hlt_bug : no f00f_bug : no coma_bug : no fpu : yes fpu_exception : yes cpuid level : 10 wp : yes flags : fpu vme de pse tsc msr pae mce cx8 apic sep mtrr pge mca cmov pat clflush dts acpi mmx fxsr sse sse2 ss ht tm pbe nx constant_tsc arch_perfmon bts pni monitor vmx est tm2 xtpr bogomips : 3990.06 clflush size : 64 power management: update-manager-0.196.24/tests/test-data/cpuinfo-via-c7m0000644000000000000000000000115312323152105017406 0ustar processor : 0 vendor_id : CentaurHauls cpu family : 6 model : 13 model name : VIA C7-M Processor 1000MHz stepping : 0 cpu MHz : 997.518 cache size : 128 KB fdiv_bug : no hlt_bug : no f00f_bug : no coma_bug : no fpu : yes fpu_exception : yes cpuid level : 1 wp : yes flags : fpu vme de pse tsc msr pae mce cx8 apic sep mtrr pge cmov pat clflush acpi mmx fxsr sse sse2 tm nx up pni est tm2 xtpr rng rng_en ace ace_en ace2 ace2_en phe phe_en pmm pmm_en bogomips : 1996.85 clflush size : 64 update-manager-0.196.24/tests/test-data/xorg.conf.fglrx0000644000000000000000000000353612323152105017535 0ustar # xorg.conf (xorg X Window System server configuration file) # # This file was generated by failsafeDexconf, using # values from the debconf database and some overrides to use vesa mode. # # You should use dexconf or another such tool for creating a "real" xorg.conf # For example: # sudo dpkg-reconfigure -phigh xserver-xorg Section "Files" EndSection #Section "Module" # Disable "dbe" # Disable "dri" # Disable "glx" # Disable "vbe" #EndSection Section "InputDevice" Identifier "Generic Keyboard" Driver "kbd" Option "CoreKeyboard" Option "XkbRules" "xorg" Option "XkbModel" "pc104" Option "XkbLayout" "de" Option "XkbOptions" "ctrl:nocaps" EndSection #Section "InputDevice" # Identifier "Configured Mouse" # Driver "mouse" # Option "CorePointer" # Option "Device" "/dev/input/mice" # Option "Protocol" "ImPS/2" # Option "ZAxisMapping" "4 5" # Option "Emulate3Buttons" "true" # Option "EmulateWheel" "true" # Option "EmulateWheelButton" "2" #EndSection Section "InputDevice" Identifier "Configured Mouse" Driver "evdev" Option "Device" "/dev/input/input9" Option "Emulate3Buttons" "true" Option "EmulateWheel" "true" Option "EmulateWheelButton" "2" Option "ZAxisMapping" "4 5" EndSection Section "InputDevice" Identifier "Synaptics Touchpad" Driver "synaptics" Option "SendCoreEvents" "true" Option "Device" "/dev/psaux" Option "Protocol" "auto-dev" Option "HorizScrollDelta" "0" EndSection Section "Device" Identifier "Failsafe Device" #Driver "vesa" #Driver "radeonhd" Driver "fglrx" EndSection Section "Monitor" Identifier "Failsafe Monitor" Option "DPMS" EndSection Section "Screen" Identifier "Default Screen" Device "Failsafe Device" Monitor "Failsafe Monitor" #Input "Configured Mouse" Defaultdepth 24 SubSection "Display" Depth 24 Modes "1400x1050" EndSubSection EndSection update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/0000755000000000000000000000000012577074445017213 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/etc/0000755000000000000000000000000012577074445017766 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/etc/apt/0000755000000000000000000000000012577074445020552 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/etc/apt/sources.list0000644000000000000000000000015112577074445023127 0ustar deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid-security main update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/etc/apt/trusted.gpg0000777000000000000000000000000012577074445026547 2/etc/apt/trusted.gpgustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/0000755000000000000000000000000012577074445020003 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/0000755000000000000000000000000012577074445020551 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/0000755000000000000000000000000012577074445021335 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/0000755000000000000000000000000012577074445022473 5ustar ././@LongLink0000644000000000000000000000020100000000000011574 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid-security_Release.gpgupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dist0000644000000000000000000000027512577074445030566 0ustar -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQBL2cDzQJdur0N9BbURAmk2AJ9ungOjKn0ektAH87KhRIHht+1cDQCfck7P ZoIb2P0v2PEqa4Az8KnIIW4= =b/mY -----END PGP SIGNATURE----- ././@LongLink0000644000000000000000000000016400000000000011604 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_Releaseupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dist0000644000000000000000000000036012577074445030561 0ustar Origin: Ubuntu Label: Ubuntu Suite: lucid Version: 10.04 Codename: lucid Date: Thu, 29 Apr 2010 17:24:55 UTC Architectures: amd64 armel i386 ia64 powerpc sparc Components: main restricted universe multiverse Description: Ubuntu Lucid 10.04 update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/partial/0000755000000000000000000000000012577074445024127 5ustar ././@LongLink0000644000000000000000000000017500000000000011606 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid-security_Releaseupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dist0000644000000000000000000000037112577074445030563 0ustar Origin: Ubuntu Label: Ubuntu Suite: lucid-security Version: 10.04 Codename: lucid Date: Thu, 29 Apr 2010 17:24:55 UTC Architectures: amd64 armel i386 ia64 powerpc sparc Components: main restricted universe multiverse Description: Ubuntu Lucid 10.04 update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/lock0000644000000000000000000000000012577074445023334 0ustar ././@LongLink0000644000000000000000000000020700000000000011602 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_main_binary-amd64_Packagesupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dist0000644000000000000000000000273012577074445030564 0ustar Package: installed-app Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Foo Architecture: all Version: 2 Size: 1 Depends: installed-pkg-multiple-deps Suggests: installed-pkg-single-dep Description: just an app Origin: Ubuntu Package: installed-app-with-subitems Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Foo Architecture: all Version: 2 Size: 1 Recommends: intermediate, installed-pkg-multiple-deps Description: app with subitems Origin: Ubuntu Package: intermediate Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Foo Architecture: all Version: 0 Size: 1 Description: intermediate pkg Origin: Ubuntu Package: installed-pkg Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Foo Architecture: all Version: 2 Size: 1 Description: just a pkg Origin: Ubuntu Package: installed-pkg-multiple-deps Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Foo Architecture: all Version: 2 Size: 1 Description: pkg with multiple deps Origin: Ubuntu Package: installed-pkg-single-dep Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Foo Architecture: all Version: 2 Size: 1 Description: pkg with single dep Origin: Ubuntu Package: ubuntu-minimal Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Foo Architecture: all Version: 2 Size: 1 Recommends: base-pkg Description: meta package Origin: Ubuntu ././@LongLink0000644000000000000000000000022000000000000011575 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid-security_main_binary-amd64_Packagesupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dist0000644000000000000000000000026412577074445030564 0ustar Package: base-pkg Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Foo Architecture: all Version: 2 Size: 1 Description: a base package Origin: Ubuntu ././@LongLink0000644000000000000000000000017000000000000011601 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_Release.gpgupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dist0000644000000000000000000000027512577074445030566 0ustar -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQBL2cDzQJdur0N9BbURAmk2AJ9ungOjKn0ektAH87KhRIHht+1cDQCfck7P ZoIb2P0v2PEqa4Az8KnIIW4= =b/mY -----END PGP SIGNATURE----- update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/dpkg/0000755000000000000000000000000012577074445021476 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/dpkg/updates/0000755000000000000000000000000012577074445023143 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/lib/dpkg/status0000644000000000000000000000413012577074445022742 0ustar Package: base-pkg Status: install ok installed Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: a base package Package: installed-app Status: install ok installed Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an installed app Package: installed-app-with-subitems Status: install ok installed Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an installed app with subitems Package: intermediate Status: install ok installed Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Depends: installed-pkg-single-dep Description: an intermediate pkg Package: installed-pkg Status: install ok installed Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an installed package Package: not-updatable Status: install ok installed Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Depends: installed-pkg-single-dep Description: extra pkg to confirm we only look at updatable pkgs when calculating groupings Package: installed-pkg-multiple-deps Status: install ok installed Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an installed package that multiple apps depend on Package: installed-pkg-single-dep Status: install ok installed Priority: optional Section: admin Installed-Size: 1 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an installed package that only one app depends on update-manager-0.196.24/tests/aptroot-grouping-test/var/cache/0000755000000000000000000000000012577074445021046 5ustar update-manager-0.196.24/tests/test_pep8.py0000644000000000000000000000204312323152105015155 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # Partly based on a script from Review Board, MIT license; but modified to # act as a unit test. from __future__ import print_function import os import subprocess import unittest CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class TestPep8Clean(unittest.TestCase): """ ensure that the tree is pep8 clean """ def test_pep8_clean(self): # mvo: type -f here to avoid running pep8 on imported files # that are symlinks to other packages cmd = 'find %s/.. -type f -name "*.py" | xargs pep8' % CURDIR p = subprocess.Popen( cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, close_fds=True, shell=True, universal_newlines=True) contents = p.communicate()[0].splitlines() for line in contents: print(line) self.assertEqual(0, len(contents)) if __name__ == "__main__": import logging logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/test_update_origin.py0000644000000000000000000001206312323152105017135 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import os import apt import shutil import unittest from UpdateManager.Core.UpdateList import UpdateList from UpdateManager.Core.MyCache import MyCache CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class TestOriginMatcher(unittest.TestCase): def setUp(self): self.aptroot = os.path.join(CURDIR, "aptroot-update-origin") self.dpkg_status = open("%s/var/lib/dpkg/status" % self.aptroot, "w") self.dpkg_status.flush() self.cache = MyCache(apt.progress.base.OpProgress(), rootdir=self.aptroot) self.cache._listsLock = 0 self.cache.update() self.cache.open() def tearDown(self): # kill data dirs # FIXME: use tmpdir in the long run for d in ["var/lib/apt/lists/", "var/cache/apt"]: try: shutil.rmtree(os.path.join(self.aptroot, d)) except IOError: pass # kill off status file try: os.remove(os.path.join(self.aptroot, "var/lib/dpkg/status")) except OSError: pass def testOriginMatcherSimple(self): test_pkgs = set() for pkg in self.cache: if pkg.candidate and pkg.candidate.origins: if [l.archive for l in pkg.candidate.origins if l.archive == "lucid-security"]: test_pkgs.add(pkg.name) self.assertTrue(len(test_pkgs) > 0) ul = UpdateList(None, dist="lucid") for pkgname in test_pkgs: pkg = self.cache[pkgname] self.assertTrue(ul._is_security_update(pkg), "pkg '%s' is not in lucid-security" % pkg.name) def testOriginMatcherWithVersionInUpdatesAndSecurity(self): # empty dpkg status self.cache.open(apt.progress.base.OpProgress()) # find test packages set test_pkgs = set() for pkg in self.cache: # only test on native arch if ":" in pkg.name: continue # check if the candidate origin is -updates (but not also # -security, often packages are available in both) if pkg.candidate is not None: # ensure that the origin is not -updates and -security is_in_updates = False is_in_security = False for v in pkg.candidate.origins: # test if the package is not in both updates and security if v.archive == "lucid-updates": is_in_updates = True elif v.archive == "lucid-security": is_in_security = True if (is_in_updates and not is_in_security and len(pkg._pkg.version_list) > 2): test_pkgs.add(pkg.name) self.assertTrue(len(test_pkgs) > 0, "no suitable test package found that has a version in " "both -security and -updates and where -updates is " "newer") # now test if versions in -security are detected ul = UpdateList(None, dist="lucid") for pkgname in test_pkgs: pkg = self.cache[pkgname] self.assertTrue(ul._is_security_update(pkg), "package '%s' from lucid-updates contains also a " "(not yet installed) security updates, but it is " "not labeled as such" % pkg.name) # now check if it marks the version with -update if the -security # version is installed for pkgname in test_pkgs: pkg = self.cache[pkgname] # FIXME: make this more inteligent (picking the versin from # -security sec_ver = pkg._pkg.version_list[1] self.dpkg_status.write("Package: %s\n" "Status: install ok installed\n" "Installed-Size: 1\n" "Version: %s\n" "Architecture: all\n" "Description: foo\n\n" % (pkg.name, sec_ver.ver_str)) self.dpkg_status.flush() self.cache.open() for pkgname in test_pkgs: pkg = self.cache[pkgname] self.assertIsNotNone(pkg._pkg.current_ver, "no package '%s' installed" % pkg.name) candidate_version = getattr(pkg.candidate, "version", None) self.assertFalse(ul._is_security_update(pkg), "package '%s' (%s) from lucid-updates is " "labelled as a security update even though we " "have marked this version as installed already" % (pkg.name, candidate_version)) if __name__ == "__main__": unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/test_cache.py0000644000000000000000000000636112323152105015353 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import apt import logging import os import sys import unittest import mock from UpdateManager.Core.MyCache import MyCache CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class TestCache(unittest.TestCase): def setUp(self): # Whenever a test will initialize apt_pkg, we must set the architecture # to amd64, because our various test files assume that. Even if this # test doesn't use those files, apt_pkg is only initialized once across # tests, so we must be consistent. real_arch = apt.apt_pkg.config.find("APT::Architecture") apt.apt_pkg.config.set("APT::Architecture", "amd64") self.addCleanup( lambda: apt.apt_pkg.config.set("APT::Architecture", real_arch)) # We don't need anything special, but since we modify architecture # above, we ought to point to an aptroot that matches the arch self.aptroot = os.path.join(CURDIR, "aptroot-cache-test") self.cache = MyCache(None, rootdir=self.aptroot) self.cache.open() def test_https_and_creds_in_changelog_uri(self): # credentials in https locations are not supported as they can # be man-in-the-middled because of the lack of cert checking in # urllib2 pkgname = "package-one" uri = "https://user:pass$word@ubuntu.com/foo/bar" mock_binary = mock.Mock() mock_binary.return_value = uri self.cache._guess_third_party_changelogs_uri_by_binary = mock_binary mock_source = mock.Mock() mock_source.return_value = uri self.cache._guess_third_party_changelogs_uri_by_source = mock_source self.cache.all_changes[pkgname] = "header\n" self.cache._fetch_changelog_for_third_party_package(pkgname) self.assertEqual( self.cache.all_changes[pkgname], "header\n" "This update does not come from a source that supports " "changelogs.") def test_conflicts_replaces_removal(self): # An incomplete set of Conflicts/Replaces does not allow removal. with mock.patch("logging.info") as mock_info: self.assertEqual(1, self.cache.saveDistUpgrade()) mock_info.assert_called_once_with( "package-two Conflicts/Replaces package-one; allowing removal") self.assertEqual([], [pkg for pkg in self.cache if pkg.marked_delete]) # Specifying Conflicts/Replaces allows packages to be removed. apt.apt_pkg.config.set( "Dir::State::Status", self.aptroot + "/var/lib/dpkg/status-minus-three") apt.apt_pkg.init_system() self.cache.open() self.cache._initDepCache() with mock.patch("logging.info") as mock_info: self.assertEqual(0, self.cache.saveDistUpgrade()) mock_info.assert_called_once_with( "package-two Conflicts/Replaces package-one; allowing removal") self.assertEqual( [self.cache["package-one"]], [pkg for pkg in self.cache if pkg.marked_delete]) if __name__ == '__main__': if len(sys.argv) > 1 and sys.argv[1] == "-v": logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/test_hwe_support_status.py0000644000000000000000000001163712743205707020311 0ustar #!/usr/bin/python from __future__ import print_function import unittest import os from unittest import TestCase from mock import ( patch, ) import hwe_support_status def make_mock_pkg(name, ver_str="1.0"): return hwe_support_status.Package(name, ver_str) class HweSupportStatusTestCase(TestCase): INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_KERNEL_PKG_NAMES = ( "linux-generic-lts-raring", "linux-image-3.11.0-20-generic", ) INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_XORG_PKG_NAMES = ( "xserver-xorg-core-lts-raring", ) INSTALLED_SUPPORTED_HWE_PKG_NAMES = ( "xserver-xorg-core-lts-trusty", ) INSTALLED_OTHER_PKG_NAMES = ( "2vcard", ) INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_PKG_NAMES = ( INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_KERNEL_PKG_NAMES + INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_XORG_PKG_NAMES) def setUp(self): self.cache = [] INSTALL = (self.INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_PKG_NAMES + self.INSTALLED_SUPPORTED_HWE_PKG_NAMES + self.INSTALLED_OTHER_PKG_NAMES) for name in INSTALL: self.cache.append(make_mock_pkg(name)) def test_find_unsupported_hwe_packages(self): unsupported, supported = hwe_support_status.find_hwe_packages( self.cache) self.assertEqual( set([pkg.name for pkg in unsupported]), set(self.INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_PKG_NAMES)) def test_is_unsupported_hwe_kernel_running(self): running_kver = os.uname()[2] mock_installed_kernel_pkg = make_mock_pkg( self.INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_KERNEL_PKG_NAMES[0], ver_str=running_kver) unsupported = [mock_installed_kernel_pkg] self.assertTrue( hwe_support_status.is_unsupported_hwe_kernel_running(unsupported)) def test_is_unsupported_hwe_xorg_running(self): mock_installed_xorg_pkg = make_mock_pkg( self.INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_XORG_PKG_NAMES[0]) unsupported = [mock_installed_xorg_pkg] self.assertTrue( hwe_support_status.is_unsupported_xstack_running(unsupported)) def test_advice_about_hwe_status_is_running(self): with patch("hwe_support_status.is_unsupported_hwe_running") as m: with patch("__builtin__.print") as mock_print: m.return_value = True mock_unsupported_hwe_pkgs = [] mock_unsupported_hwe_pkgs.append(make_mock_pkg( self.INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_XORG_PKG_NAMES[0])) hwe_support_status.advice_about_hwe_status( mock_unsupported_hwe_pkgs, [], False, verbose=True) text = mock_print.call_args[0][0] self.assertIn("Your current Hardware Enablement Stack (HWE) " "is going out of support", text) def test_advice_about_hwe_status_installed_only(self): with patch("hwe_support_status.is_unsupported_hwe_running") as m: with patch("__builtin__.print") as mock_print: m.return_value = False mock_unsupported_hwe_pkgs = [] mock_unsupported_hwe_pkgs.append(make_mock_pkg( self.INSTALLED_UNSUPPORTED_HWE_XORG_PKG_NAMES[0])) hwe_support_status.advice_about_hwe_status( mock_unsupported_hwe_pkgs, [], False, verbose=True) text = mock_print.call_args[0][0] self.assertIn("You have packages from the Hardware Enablement " "Stack (HWE) installed that", text) def test_advice_about_hwe_status_no_hwe_stack(self): with patch("hwe_support_status.is_unsupported_hwe_running") as m: with patch("__builtin__.print") as mock_print: m.return_value = False mock_unsupported_hwe_pkgs = [] hwe_support_status.advice_about_hwe_status( mock_unsupported_hwe_pkgs, [], False, verbose=True) text = mock_print.call_args[0][0] print("43242343243", mock_print.call_count) self.assertIn( "Your system is supported until April 2017", text) def test_advice_about_hwe_status_supported_hwe_stack(self): with patch("hwe_support_status.is_unsupported_hwe_running") as m: with patch("__builtin__.print") as mock_print: m.return_value = False mock_supported_hwe_pkgs = [] mock_supported_hwe_pkgs.append(make_mock_pkg( self.INSTALLED_SUPPORTED_HWE_PKG_NAMES[0])) hwe_support_status.advice_about_hwe_status( [], mock_supported_hwe_pkgs, False, verbose=True) text = mock_print.call_args[0][0] self.assertIn( "Your Hardware Enablement Stack (HWE) is supported " "until April 2017", text) if __name__ == "__main__": unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/test_utils.py0000644000000000000000000001156312323152105015450 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import logging import glob import mock import sys import unittest from UpdateManager.Core import utils class TestUtils(unittest.TestCase): def test_humanize_size(self): # humanize size is a bit funny, it rounds up to kB as the meaningful # unit for users self.assertEqual(utils.humanize_size(1000), "1 kB") self.assertEqual(utils.humanize_size(10), "1 kB") self.assertEqual(utils.humanize_size(1200), "2 kB") # but not for MB as well self.assertEqual(utils.humanize_size(1200 * 1000), "1.2 MB") self.assertEqual(utils.humanize_size(1478 * 1000), "1.5 MB") # and we don't go to Gb just yet (as its not really needed # in a upgrade context most of the time self.assertEqual(utils.humanize_size(1000 * 1000 * 1000), "1000.0 MB") @unittest.skipIf(not glob.glob("/boot/*"), "inside chroot") def test_estimate_kernel_size(self): estimate = utils.estimate_kernel_size_in_boot() self.assertTrue(estimate > 0) def test_is_child_of_process_name(self): self.assertTrue(utils.is_child_of_process_name("init")) self.assertFalse(utils.is_child_of_process_name("mvo")) for e in glob.glob("/proc/[0-9]*"): pid = int(e[6:]) utils.is_child_of_process_name("gdm", pid) def test_is_port_listening(self): from UpdateManager.Core.utils import is_port_already_listening self.assertTrue(is_port_already_listening(22)) def test_strip_auth_from_source_entry(self): from aptsources.sourceslist import SourceEntry # entry with PW s = SourceEntry("deb http://user:pass@some-ppa/ ubuntu main") self.assertTrue( not "user" in utils.get_string_with_no_auth_from_source_entry(s)) self.assertTrue( not "pass" in utils.get_string_with_no_auth_from_source_entry(s)) self.assertEqual(utils.get_string_with_no_auth_from_source_entry(s), "deb http://hidden-u:hidden-p@some-ppa/ ubuntu main") # no pw s = SourceEntry("deb http://some-ppa/ ubuntu main") self.assertEqual(utils.get_string_with_no_auth_from_source_entry(s), "deb http://some-ppa/ ubuntu main") @mock.patch('UpdateManager.Core.utils._load_meta_pkg_list') def test_flavor_package_ubuntu_first(self, mock_load): cache = {'ubuntu-desktop': mock.MagicMock(), 'other-desktop': mock.MagicMock()} cache['ubuntu-desktop'].is_installed = True cache['other-desktop'].is_installed = True mock_load.return_value = ['other-desktop'] self.assertEqual(utils.get_ubuntu_flavor_package(cache=cache), 'ubuntu-desktop') @mock.patch('UpdateManager.Core.utils._load_meta_pkg_list') def test_flavor_package_match(self, mock_load): cache = {'a': mock.MagicMock(), 'b': mock.MagicMock(), 'c': mock.MagicMock()} cache['a'].is_installed = True cache['b'].is_installed = True cache['c'].is_installed = True mock_load.return_value = ['c', 'a', 'b'] # Must pick alphabetically first self.assertEqual(utils.get_ubuntu_flavor_package(cache=cache), 'a') def test_flavor_package_default(self): self.assertEqual(utils.get_ubuntu_flavor_package(cache={}), 'ubuntu-desktop') def test_flavor_default(self): self.assertEqual(utils.get_ubuntu_flavor(cache={}), 'ubuntu') @mock.patch('UpdateManager.Core.utils.get_ubuntu_flavor_package') def test_flavor_simple(self, mock_package): mock_package.return_value = 'd' self.assertEqual(utils.get_ubuntu_flavor(), 'd') @mock.patch('UpdateManager.Core.utils.get_ubuntu_flavor_package') def test_flavor_chop(self, mock_package): mock_package.return_value = 'd-pkg' self.assertEqual(utils.get_ubuntu_flavor(), 'd') @mock.patch('UpdateManager.Core.utils.get_ubuntu_flavor_package') def test_flavor_name_desktop(self, mock_package): mock_package.return_value = 'something-desktop' self.assertEqual(utils.get_ubuntu_flavor_name(), 'Something') @mock.patch('UpdateManager.Core.utils.get_ubuntu_flavor_package') def test_flavor_name_netbook(self, mock_package): mock_package.return_value = 'something-netbook' self.assertEqual(utils.get_ubuntu_flavor_name(), 'Something') @mock.patch('UpdateManager.Core.utils.get_ubuntu_flavor_package') def test_flavor_name_studio(self, mock_package): mock_package.return_value = 'ubuntustudio-desktop' self.assertEqual(utils.get_ubuntu_flavor_name(), 'Ubuntu Studio') if __name__ == '__main__': if len(sys.argv) > 1 and sys.argv[1] == "-v": logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/test_pyflakes.py0000644000000000000000000000371112323152105016122 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # Partly based on a script from Review Board, MIT license; but modified to # act as a unit test. from __future__ import print_function import os import re import subprocess import unittest CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class TestPyflakesClean(unittest.TestCase): """ ensure that the tree is pyflakes clean """ def read_exclusions(self): exclusions = {} try: excpath = os.path.join(CURDIR, "pyflakes.exclude") with open(excpath, "r") as fp: for line in fp: if not line.startswith("#"): exclusions[line.rstrip()] = 1 except IOError: pass return exclusions def filter_exclusions(self, contents): exclusions = self.read_exclusions() for line in contents: if line.startswith("#"): continue line = line.rstrip().split(CURDIR + '/', 1)[1] test_line = re.sub(r":[0-9]+:", r":*:", line, 1) test_line = re.sub(r"line [0-9]+", r"line *", test_line) if test_line not in exclusions: yield line def test_pyflakes_clean(self): # mvo: type -f here to avoid running pyflakes on imported files # that are symlinks to other packages cmd = 'find %s/.. -type f -name "*.py" | xargs pyflakes' % CURDIR p = subprocess.Popen( cmd, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE, close_fds=True, shell=True, universal_newlines=True) contents = p.communicate()[0].splitlines() filtered_contents = list(self.filter_exclusions(contents)) for line in filtered_contents: print(line) self.assertEqual(0, len(filtered_contents)) if __name__ == "__main__": import logging logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/test_changelog.py0000644000000000000000000000630212323152105016232 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import apt import logging import os import sys import unittest try: from urllib.error import HTTPError except ImportError: from urllib2 import HTTPError from UpdateManager.Core.MyCache import MyCache CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class TestChangelogs(unittest.TestCase): def setUp(self): # Whenever a test will initialize apt_pkg, we must set the architecture # to amd64, because our various test files assume that. Even if this # test doesn't use those files, apt_pkg is only initialized once across # tests, so we must be consistent. real_arch = apt.apt_pkg.config.find("APT::Architecture") apt.apt_pkg.config.set("APT::Architecture", "amd64") self.addCleanup( lambda: apt.apt_pkg.config.set("APT::Architecture", real_arch)) aptroot = os.path.join(CURDIR, "aptroot-changelog") self.cache = MyCache(apt.progress.base.OpProgress(), rootdir=aptroot) self.cache.open() def test_get_changelogs_uri(self): pkgname = "gcc" # test binary changelogs uri = self.cache._guess_third_party_changelogs_uri_by_binary(pkgname) pkg = self.cache[pkgname] self.assertEqual(uri, pkg.candidate.uri.replace(".deb", ".changelog")) # test source changelogs uri = self.cache._guess_third_party_changelogs_uri_by_source(pkgname) self.assertTrue("gcc-defaults_" in uri) self.assertTrue(uri.endswith(".changelog")) # and one without a "Source" entry, we don't find something here uri = self.cache._guess_third_party_changelogs_uri_by_source("apt") self.assertEqual(uri, None) # one with srcver == binver pkgname = "libgtk2.0-dev" uri = self.cache._guess_third_party_changelogs_uri_by_source(pkgname) pkg = self.cache[pkgname] self.assertTrue(pkg.candidate.version in uri) self.assertTrue("gtk+2.0" in uri) def test_changelog_not_supported(self): def monkey_patched_get_changelogs(name, what, ver, uri): with open("/dev/zero") as zero: raise HTTPError( "url", "code", "msg", "hdrs", zero) pkgname = "gcc" # patch origin real_origin = self.cache.CHANGELOG_ORIGIN self.cache.CHANGELOG_ORIGIN = "xxx" # monkey patch to raise the right error self.cache._get_changelog_or_news = monkey_patched_get_changelogs # get changelog self.cache.get_changelog(pkgname) error = "This update does not come from a source that " error += "supports changelogs." # verify that we don't have the lines twice self.assertEqual(self.cache.all_changes[pkgname].split("\n")[-1], error) self.assertEqual(len(self.cache.all_changes[pkgname].split("\n")), 5) self.assertEqual(self.cache.all_changes[pkgname].count(error), 1) self.cache.CHANGELOG_ORIGIN = real_origin if __name__ == '__main__': if len(sys.argv) > 1 and sys.argv[1] == "-v": logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/test_update_list.py0000644000000000000000000002043112323152105016617 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import os import apt import unittest from UpdateManager.Core import UpdateList from UpdateManager.Core.MyCache import MyCache from gi.repository import Gio from mock import patch, PropertyMock, MagicMock CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class PhasedTestCase(unittest.TestCase): def setUp(self): # mangle the arch real_arch = apt.apt_pkg.config.find("APT::Architecture") apt.apt_pkg.config.set("APT::Architecture", "amd64") self.addCleanup( lambda: apt.apt_pkg.config.set("APT::Architecture", real_arch)) self.aptroot = os.path.join(CURDIR, "aptroot-update-list-test") self.cache = MyCache(apt.progress.base.OpProgress(), rootdir=self.aptroot) self.cache.open() self.updates_list = UpdateList.UpdateList(parent=None) def assertUpdatesListLen(self, nr): self.assertEqual(self.updates_list.num_updates, nr) def test_phased_percentage_not_included(self): """ Test that updates above the threshold are not included""" with patch.object(self.updates_list.random, "randint") as mock_randint: # threshold is 10 mock_randint.return_value = 11 self.updates_list.update(self.cache) self.assertUpdatesListLen(1) def test_phased_percentage_included(self): """ Test that updates below the threshold are included""" with patch.object(self.updates_list.random, "randint") as mock_randint: # threshold is 10 mock_randint.return_value = 9 self.updates_list.update(self.cache) self.assertUpdatesListLen(3) def test_second_phased_binary_not_included(self): """ Test that there is no overlap between the source packages of the packages being ignored and installed """ with patch.object(self.updates_list.random, "randint") as mock_randint: mock_randint.return_value = 11 self.updates_list.update(self.cache) ignored_srcs = set([pkg.candidate.source_name for pkg in self.updates_list.ignored_phased_updates]) group = self.updates_list.update_groups[0] install_srcs = set([x.pkg.candidate.source_name for x in group.items]) self.assertEqual(ignored_srcs, set({'zsh'})) self.assertEqual(install_srcs, set({'apt'})) self.assertTrue(len(ignored_srcs & install_srcs) == 0) def test_phased_percentage_included_via_force(self): """ Test that the "always" override config works """ # set config to force override apt.apt_pkg.config.set( self.updates_list.ALWAYS_INCLUDE_PHASED_UPDATES, "1") self.addCleanup(lambda: apt.apt_pkg.config.set( self.updates_list.ALWAYS_INCLUDE_PHASED_UPDATES, "0")) # ensure it's included even if it's above the threshold with patch.object(self.updates_list.random, "randint") as mock_randint: mock_randint.return_value = 100 self.updates_list.update(self.cache) self.assertUpdatesListLen(3) def test_phased_percentage_excluded_via_force(self): """ Test that the "never" override config works """ # set config to force override apt.apt_pkg.config.set( self.updates_list.NEVER_INCLUDE_PHASED_UPDATES, "1") self.addCleanup(lambda: apt.apt_pkg.config.set( self.updates_list.NEVER_INCLUDE_PHASED_UPDATES, "0")) # ensure it's excluded even if it's below the threshold with patch.object(self.updates_list.random, "randint") as mock_randint: mock_randint.return_value = 0 self.updates_list.update(self.cache) self.assertUpdatesListLen(1) @patch('UpdateManager.Core.UpdateList.UpdateList._is_security_update') def test_phased_percentage_from_security(self, mock_security): """ Test that updates from the security node go in""" # pretend all updates come from security for the sake of this test mock_security.return_value = True with patch.object(self.updates_list.random, "randint") as mock_randint: mock_randint.return_value = 100 self.updates_list.update(self.cache) self.assertUpdatesListLen(3) class GroupingTestCase(unittest.TestCase): # installed_files does not respect aptroot, so we have to patch it @patch('apt.package.Package.installed_files', new_callable=PropertyMock) @patch('gi.repository.Gio.DesktopAppInfo.new_from_filename') def setUp(self, mock_desktop, mock_installed): # mangle the arch real_arch = apt.apt_pkg.config.find("APT::Architecture") apt.apt_pkg.config.set("APT::Architecture", "amd64") self.addCleanup( lambda: apt.apt_pkg.config.set("APT::Architecture", real_arch)) self.aptroot = os.path.join(CURDIR, "aptroot-grouping-test") self.cache = MyCache(apt.progress.base.OpProgress(), rootdir=self.aptroot) self.cache.open() mock_installed.__get__ = self.fake_installed_files mock_desktop.side_effect = self.fake_desktop self.updates_list = UpdateList.UpdateList(parent=None, dist='lucid') self.updates_list.update(self.cache) def fake_installed_files(self, mock_prop, pkg, pkg_class): if pkg.name == 'installed-app': return ['/usr/share/applications/installed-app.desktop'] elif pkg.name == 'installed-app-with-subitems': return ['/usr/share/applications/installed-app2.desktop'] else: return [] def fake_desktop(self, path): # These can all be the same for our purposes app = MagicMock() app.get_filename.return_value = path app.get_display_name.return_value = 'App ' + os.path.basename(path) app.get_icon.return_value = Gio.ThemedIcon.new("package") return app def test_app(self): self.assertGreater(len(self.updates_list.update_groups), 0) group = self.updates_list.update_groups[0] self.assertIsInstance(group, UpdateList.UpdateApplicationGroup) self.assertIsNotNone(group.core_item) self.assertEqual(group.core_item.pkg.name, 'installed-app') self.assertListEqual([x.pkg.name for x in group.items], ['installed-app']) def test_app_with_subitems(self): self.assertGreater(len(self.updates_list.update_groups), 1) group = self.updates_list.update_groups[1] self.assertIsInstance(group, UpdateList.UpdateApplicationGroup) self.assertIsNotNone(group.core_item) self.assertEqual(group.core_item.pkg.name, 'installed-app-with-subitems') self.assertListEqual([x.pkg.name for x in group.items], ['installed-app-with-subitems', 'installed-pkg-single-dep']) def test_pkg(self): self.assertGreater(len(self.updates_list.update_groups), 2) group = self.updates_list.update_groups[2] self.assertIsInstance(group, UpdateList.UpdatePackageGroup) self.assertIsNotNone(group.core_item) self.assertEqual(group.core_item.pkg.name, 'installed-pkg') self.assertListEqual([x.pkg.name for x in group.items], ['installed-pkg']) def test_pkg_multiple_deps(self): self.assertEqual(len(self.updates_list.update_groups), 4) group = self.updates_list.update_groups[3] self.assertIsInstance(group, UpdateList.UpdatePackageGroup) self.assertIsNotNone(group.core_item) self.assertEqual(group.core_item.pkg.name, 'installed-pkg-multiple-deps') self.assertListEqual([x.pkg.name for x in group.items], ['installed-pkg-multiple-deps']) def test_security(self): self.assertEqual(len(self.updates_list.security_groups), 1) group = self.updates_list.security_groups[0] self.assertIsInstance(group, UpdateList.UpdateSystemGroup) self.assertIsNone(group.core_item) self.assertListEqual([x.pkg.name for x in group.items], ['base-pkg']) if __name__ == "__main__": unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/0000755000000000000000000000000012326205272017220 5ustar update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.commercial-transition0000644000000000000000000000052512323152105026075 0ustar # main repo deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse universe deb http://de.archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse # the commercial repo (feisty) deb http://archive.canonical.com/ubuntu feisty-commercial main ././@LongLink0000644000000000000000000000014600000000000011604 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/prerequists-sources.list.in.no_archive_falllbackupdate-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/prerequists-sources.list.in.no_archive_falllbac0000644000000000000000000000020512323152105030513 0ustar # sources.list fragment for pre-requists (mirror from sources.list + fallback) # this is safe to remove after the upgrade ${mirror} update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.no_valid_mirror0000644000000000000000000000026412323152105024757 0ustar # valid mirror, but not in the test-mirror files deb http://www.ftp.uni-erlangen.de/pub/mirrors/ubuntu/ feisty main deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ feisty-security main update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.commercial-ppa-uploaders0000644000000000000000000000065412323152105026462 0ustar # main repo deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse universe deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ feisty-security main restricted # random one deb http://user:pass@private-ppa.launchpad.net/random-ppa feisty main # commercial PPA deb https://user:pass@private-ppa.launchpad.net/commercial-ppa-uploaders feisty main update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/prerequists-sources.list.in0000644000000000000000000000050012323152105024555 0ustar # sources.list fragment for pre-requists (mirror from sources.list + fallback) # this is safe to remove after the upgrade deb http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu/ feisty-backports main/debian-installer # below is just for testing #deb http://archive.dogfood.launchpad.net/ubuntu feisty-backports main/debian-installerupdate-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.in0000644000000000000000000000057612323152105022206 0ustar # main repo deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse universe deb http://de.archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ feisty-security main restricted deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ feisty-security universe update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.no_archive_u_c0000644000000000000000000000046412323152105024537 0ustar # main repo #deb http://ftp.inf.tu-dresden.de/os/linux/dists/ubuntu/ feisty main restricted deb http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ feisty-security main restricted update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.minimal0000644000000000000000000000011312323152105023211 0ustar # main repo deb http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu/ feisty restricted update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/prerequists-sources.list.in.broken0000644000000000000000000000050612323152105026042 0ustar # sources.list fragment for pre-requists (mirror from sources.list + fallback) # this is safe to remove after the upgrade deb http://old-releases.ubuntu.com.xxx/ubuntu/ feisty-backports main/debian-installer # below is just for testing #deb http://archive.dogfood.launchpad.net/ubuntu feisty-backports main/debian-installer update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.sparc0000644000000000000000000000046712323152105022707 0ustar # main repo deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy main restricted multiverse universe deb http://de.archive.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy main restricted multiverse deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy main restricted multiverse deb http://security.ubuntu.com/ubuntu gutsy-security main restrictedupdate-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.EOL2Supported0000644000000000000000000000037212323152105024201 0ustar # main repo deb http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu gutsy main restricted multiverse universe deb-src http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu gutsy main restricted multiverse deb http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu gutsy-security main restricted update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/trusted.gpg0000644000000000000000000001507112323152105021406 0ustar 「AD?サ.ヒFー1ナル∇|゙シ*ォDーeクタレaツ^*Cマ:スホa艨鏗ハ埃ツ_ ロ6+ホ t丙j軣ワ1>癸鋏草8ヨ-迦b cタ 焦ア)QォP!}ーdmeC桟檢E鏐(招「ュQ6W0$サ儿vテー hヤ#WヲヤZフハ7uト;m覧nマT」ーH笑"ソ'9,テ-<カタィR頒色,ァメQタb@q*・、ptエ ソ%ナ喫eラ・イ。[P セオシス竰Fpュi0~、ー8\?゚Wレ‐[-Zォ譖サ)」証mル$ヘ`ヤ+RナaッキK)アXスツ_秋偬メアG6 #|9F・< 'Kuマァエ7 ヌm班-$ア7ゥ (Cv,_チbユユ>b.(ツJ>ヒシ$aヨY1ハラn%8サ/フチV冗 ]チエ;Ubuntu Archive Automatic Signing Key ^AD?  @溶ッC}オ$ヘ欖チHWォ2ヌ剃Zウネ歃6;yHュN「s 下*珎FーAQg゚ ラテ1ォ*託}ツ鋤ヘ1テ!ヨ匕\コdヌ)ェKマ&A゙9>ロ ソトeシoヲ譱号;ネーFCセャ 閹ァ$eヌ「ヲ蝕「禽俾ム;綺jワ呪/87`2殼F%サ 觜袴蹣「淕゚ーFCK 蓖j8ロxU欸ァ%恍5G衝J圜ヨヒC檗゙庭@ノzk遮>[k-歛ユ竰ーFDハ( Tm.A\bョ歃_:Nャp"゙、L┌ヒ)コ&サ*%サ讀テリ Eニ秤*(ーFEツ [タ〕3゚;釈]XnX ネ{ o2^ミ壑ケb:X*tソ允6,ッ)ウe ターFEホ /嬶4 ィ "ソ `Sリ:~導キ」ヘヲ飫イK,d-募n瀬ホニッ「]fーFEマ0 オy艷_?コマ4ク栴カW蕷0XаD1班ハホZn障髦廸摶"} ーFEマB  9`ヒァf (イ@s!黷膃メレ遂'8<VaKX;-ン。ーFEマ` .ャ鱒・P辟「"レホ$オヌt 莨ァV8ワヲ殷ヨチ-ケ(qイアメニ4焚FEgレ| 補ュ~K\裕|1r?、sn'テヤ白ッ#俔7ネ%ェ熈?キ}_ ^筐5」E挈 ーFE) Y∋メKネ* )マlケGニVコ2"鄂リ欸NF0」ネ o7ヲYモ稾|ーFEエ }Fヨ<羞e>殍8ャヲEq訟ー縛E=烈*Dr、3仏カッ>ヤP]iZz」ーFE1ソ >;瑙_トuL^ャwハRリ゙_WfロAハ}ハセCi@レmlH゙セフーFFョ ン3Lム|檻扠4uー广eレs>ァ\ロq7蒿ノ禽ィォトMsーFB揣セ 0kUDニ< 欖cルr{シyu禝Muマ エ薬(櫺8Oィ,ノ ー*UOaーFB撩ソ Pラ&<x\リ込掏{ョb"鏡。ヌンウma嶢ェ給ウ」ウ6ミ#ェュ?ーI E孅タ %佐 ュニ"櫟/イ遭5ネ崇}サ署_M ー肘ヲ5ツxgホn '1ZーG4ニ  ?'/[ャーア @|}aマョ~ース尓ョチD==W#笞zオ#Gg N暼ハナTof」y`CNヌ@糧ッ6ーオ)廖2嫐ユコ\ッ搭ォ1Xニホ 7チゲ笈猊)Y堆渇vli}1c~a黶G TPV>゙#u糾テ蝓)"ヤ醜jNク-.`「`ΩvR{ネ4ソzB5W~Y*^ tシAe磁 岸z ュ−e ナフ妥i働 ^ーチVrセNサT#mニ9ワ廉X!僭-j゚oヲキq鳫'm6!yPsL# ラ5・Tョ5ヒMナ)儉ォャ>マ9ヌjb彳ヤaォQメtォwlニP?m・C 飮ネ#.8ラ@「 ァョコZメォ「マカz モZAxン迸b"ケマW牾4AGマ嘖逍゙ィァ>wセマ、ョエB- ip6ナ杣誇~n脅簑先@G\HヘDqセkノAz」ワメト6イ1キoコFヤ3キ ラ(ユ8ソン!;゙p謇容V。Ld<5ルツョスhA辞q7ォエ3ヨ fネ7鋸Mヒ殍t・ーケ AD檬ネ%スKLQ亳@n$リ)麈漸、K卑鎧レ$R憑iェ7ケホoSyZイ0EX情yメJ(b蚪カツq3uj視rセ]Zス<ライ譁・リンJy荀r- N;荒「ネカ(史~ャツレV「UlE!ヲ :&|;R Lv鰭H熬覿*クツ!bュ黷ホャ溌Ёf}虍・ PDサ+ヲニ徹ェBu&Jh,Hテ/ b$=R庚<奩ァ卜,ツ;隱ト|LN1_O,V,V テリーオモO9iーマk淒ソ'ム+ツ イリ5チノ溷s驛A#z)"謳dヌ0ョNVイ=Qm`麭ABヨ`レ、ワ5テSリKR-キ'テ ア怎ァhウウォ蔭ケレ岱 rV填ウeカカ棣JNニェミ斟ヒ(カyュmフg;t2ニB'ャヌ3BDA=袷=bセ%ェ4+ン#癡メLZユ g{ユ]、觴゙uXaニ,/W mЛCj8rヌメGッ2ン蕈t7=s(シ麪]}:フネzム6lzョ潁7N:b#ロェ覯~JHヤ踝ンd#マ_=I AD檬 @溶ッC}オワX弘アm{ ソ「tDク3う2」5O z 「ナzナ誣tー「AヤRx。攷 アq7iカUムxUロッチj變=]ゥト轎鯛=渓ヒ鳰サ彁:\タャm5゚c@琥コ楓サトエンxhアvhTコオP錣{-6ムァヨヒケィ7ー/DK'UD幌{ッ@rワス)Lゥュ#787[xヘ讐エ Mg揣肌]ギヨO「Jェレ墨ノ$EF牀#丁オフ5霧Vヤルオ(dフヒlウ杵CE >[5K兜5ラ;^ノ0e06~I`R[Kクソ>ゥ"Ь膝;甚ヨ姿/慢/ミ`I抹Bロ」、チz{S.ニbタォナョ_|0犇劈ユwuカF"セaw1-`dr+',ユ語 |ヌ溂ン$x#レVマjシ,Qc泅ツs;-眷7ナン#Xゥ&_ロ_yeマ;[dqノョIソ(タ孱カ戔コ籖退%* Aエ:Ubuntu CD Image Automatic Signing Key ^AヤRx  F3キTQョヤ毓Pwー椀J諢(Mン_u」@ホ:買F、ッ疫ヤーFAヤ。 ン3Lムホrエh革ォe滯穿ィサ テ(4PロTbハqYワdv党ネr蟆FD壷 べユ寛ィ`+ワ$Lシw杰前h'ヲ+藏エヒ.朏歛缺チ泗m6スU-qョワヲB=ΣFD/ア :斬SキQ」(/ヘ$j.lシtQ4az鸚クnCロ瞶czlノ/ーFEツ [タ〕3゚彌イ=SL゚3册a9xロヤリNq臠ッp含ャ鑵f[ワ貢ーFEy Y∋メKネヲ℃E蚰ヘ嬋」ケ劑J/、ア@>`pcdヒネ9lifーFEk v>ョカ$P'\O *ケ`c8#ル鬩p?ーI Dツf 呎エUX (ィ eU抖ゥソ'S_4ニキトセニヘオ=^I宍|赴ァ'トアンーI E孅 %佐 ュニロ゙2ィ楙e(Dッエエlo゙ル0ョq/、P÷ハNー=ロC・Dー|hー緯Cod ムルR 鬘ユヤ エナ._kヲウェ(m9:繿?ニrcチア6Fyc%界u\ラo|q\ZJ`程!/チpツオ⌒5シンチ聹ヘ:tヘチoコ3 テ% 鵝ツw粨サヲKowー息タ 」ホb3'ロE8Wムスンyzg4Sミ慫>G0e3 ラo|屁tPケ"v鷽4ホらeォPP80璃 筮M-ンッスクハオaチooーD罟 ig"s,テ 6?^ヘQ3サャ_ト索Y,ホ轟)QャハシFHツ瑠ォcQYキァ藍カ'リ'bノ泌ル簪゙砌1メ9qYオAアe6展フュチマ~<,アPレヲ2;sEシRリ購2惶;tョ、ー・ォa若GО ,JE巵エヘ<ホPkゥ %収カ%ュrフ履クミicォレェVチ 9レ譴muf・ィ黠!槻`kウjkハニチョ,4トOチ寮レ<・']C@c粲m塀*~サ&>ラtモa&z凩廿xラfsンョォーD羇- ig"s,テ 楴ポCMモmAF゚哉ムトャキスニ天殉サ弉k4vチェDタRャ贖ッ1・仰ツpj。:ttシ%^i&キ枝ロ3籔ミ%>掀トKリホ'Aカjケ~A゙cール"$ネネル~サ蘢リ昇*cY=・{ヘ磆梧+1坂)H7 ュクユ塰|2ハ「}ャa夥(zレヨt^寒旅%イ・ウム)。OオJxx#)#モ墳サS裙G駮溌、雰^{/'ア_R・モz#イ[ロヲー0D罨! ig"s,テ ラkO8ワx; Pサtソ9カ_茴1ホム ム]_秣マカVキシ蒐 ヤ トヒyo交請ヲツホ暉隻uM旻;惴毅ヨヌト2滄チ;|=|'ェ}諺タワ2ェ&_ムYsZ至vH/1圸}]Tw矣5錣/。」ソル?\ン「 +v2i萄8輻C薐ウッ2U債ル|)シk、ヤ曳マZQIrp(sz カV}5oミ$'女 P閲テソa.カ1匠HcIタ&レHエワー0D羔サ ig"s,テ ス;Tフ伸ミモヒ寰5*ワリ tGヨ& 4F DFK厂サ`n5ヤルvVウoョ(ヤ;イpIvU7rフK外 f麓ニアZeヲヒtシo、ェz:ウ(ニ畤ムセ.迫8=ワMIg9H蒐LスホキMラシ4gセp8B<ヒ.k箇ニ|ヨ「「ェ;`[sィヲカンKnカxィ`8g>Dレ笥母 / r邉Y皋朧リリ5}ク|y マスメ@+ム0メヤニtフd 雌レトフゥV煩ォケ ラ ササソ W;@ーG4ニ  ?'/[゙ヲ?ldメ(=リVpァサ独pQ偕l ンフ;ヘM|Kトホpツ{lオLn~蕷 2オ?5ィ]・<,t ナ茘ツ?艝AルpカG~lラ゙サ4余@ユ6,ース0 Rr゚+8oau輯HツBホ)|[r{K・縛X)FX\嫦丘}ー'ァ伽籃IpDkザーr4ヌ・Aヒ"m\&ーbセ;n&7$$揚'揄h *~[Ipリホレ^zイルォ< sn騨ヘ 。テカ:クミク鍍eヤiクs_aヤュX霄ムコ明*茅wp%ス;Bーィロlモok\ア(kすィq俸N$2QムンケムDク禧ュュ六瘍喉ラ,テゥ OjソXホ槲トgC;ミ3(ノCv|ュ#3餬Lキニ)k\K_│J1ソキ棊 )タ」Aev≪\ミk召ソヘJ紡ミSyルッ泅*sノL{ユZ蛯DzyUFG2lQオ廈キム優フ4ゥοャァ)ヨRレ&U"6ハ ,トZ 嚴驍カヒ筐oェr%(゙C1tヲ娟ヌ什メ`ユ;=Bヌヲーupdate-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.d/0000755000000000000000000000000012326205272022077 5ustar update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.nothing0000644000000000000000000000002212323152105023230 0ustar # nothing in here update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.partner0000644000000000000000000000045112323152105023243 0ustar # main repo deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse universe deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ feisty-security main restricted deb http://archive.canonical.com/ubuntu feisty partner update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.apt-cacher0000644000000000000000000000135212323152105023600 0ustar deb http://localhost:9977/security.ubuntu.com/ubuntu feisty-security main restricted universe multiverse deb http://localhost:9977/archive.canonical.com/ubuntu feisty partner deb http://localhost:9977/us.archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main deb http://localhost:9977/archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main # main repo deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse universe deb http://de.archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ feisty-security main restricted deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ feisty-security universe deb http://archive.canonical.com/ubuntu feisty partner update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.hardy0000644000000000000000000000064712323152105022706 0ustar # main repo deb cdrom:[Ubuntu 8.10 _foo]/ hardy main deb ftp://uk.archive.ubuntu.com/ubuntu/ hardy main restricted multiverse universe deb http://de.archive.ubuntu.com/ubuntu/ hardy main restricted multiverse deb-src http://uk.archive.ubuntu.com/ubuntu/ hardy main restricted multiverse deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ hardy-security main restricted deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ hardy-security universe update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.EOL0000644000000000000000000000037212323152105022211 0ustar # main repo deb http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu warty main restricted multiverse universe deb-src http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu warty main restricted multiverse deb http://old-releases.ubuntu.com/ubuntu warty-security main restricted update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/DistUpgrade.cfg0000644000000000000000000000123012323152105022101 0ustar [View] View=DistUpgradeViewNonInteractive # Distro contains global information about the upgrade [Distro] MetaPkgs=ubuntu-desktop ;BaseMetaPkgs=ubuntu-minimal [ubuntu-desktop] KeyDependencies=gdm, gnome-panel, ubuntu-artwork PostUpgradeRemove=xscreensaver ForcedObsoletes=desktop-effects [Files] BackupExt=distUpgrade LogDir=data-sources-list-test/ [Sources] From=feisty To=gutsy ValidOrigin=Ubuntu ValidMirrors = mirrors.cfg Components=main,restricted,universe,multiverse Pockets=security,updates,proposed,backports [PreRequists] Packages=release-upgrader-apt,release-upgrader-dpkg SourcesList=prerequists-sources.dapper.list [Aufs] [Network] MaxRetries=3 update-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/sources.list.powerpc0000644000000000000000000000047312323152105023253 0ustar # main repo deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse universe deb http://de.archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ feisty main restricted multiverse deb http://security.ubuntu.com/ubuntu feisty-security main restrictedupdate-manager-0.196.24/tests/data-sources-list-test/mirrors.cfg0000644000000000000000000000062012323152105021365 0ustar #ubuntu http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ http://security.ubuntu.com/ubuntu/ ftp://archive.ubuntu.com/ubuntu/ ftp://security.ubuntu.com/ubuntu/ #commercial (both urls are valid) http://archive.canonical.com http://archive.canonical.com/ubuntu/ #commercial-ppas https://private-ppa.launchpad.net/commercial-ppa-uploaders # random german mirror http://ftp.inf.tu-dresden.de/os/linux/dists/ubuntu/ update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/0000755000000000000000000000000012577074445017614 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/etc/0000755000000000000000000000000012577074445020367 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/etc/apt/0000755000000000000000000000000012577074445021153 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/etc/apt/sources.list0000644000000000000000000000006112577074445023530 0ustar deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/etc/apt/trusted.gpg0000777000000000000000000000000012577074445027150 2/etc/apt/trusted.gpgustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/0000755000000000000000000000000012577074445020404 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/0000755000000000000000000000000012577074445021152 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/0000755000000000000000000000000012577074445021736 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/lists/0000755000000000000000000000000012577074445023074 5ustar ././@LongLink0000644000000000000000000000016700000000000011607 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_Releaseupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_d0000644000000000000000000015763212577074445030461 0ustar Origin: Ubuntu Label: Ubuntu Suite: lucid Version: 10.04 Codename: lucid Date: Thu, 29 Apr 2010 17:24:55 UTC Architectures: amd64 armel i386 ia64 powerpc sparc Components: main restricted universe multiverse Description: Ubuntu Lucid 10.04 MD5Sum: 337c25a09805813b85fd45f38934de85 8595099 main/binary-amd64/Packages cab26f8b56e0dc62da3bd4276242bb98 95 main/binary-amd64/Release 9cf597f8375941099e5cbe5cb62eb46c 1779333 main/binary-amd64/Packages.gz f9f2c23454c2e8d6b87cc65fc475900f 1383205 main/binary-amd64/Packages.bz2 09580d75756d0f4cd0343f53691c3a4b 1745634 main/binary-armel/Packages.gz 0f3bb1f3481bbe12becbcb62876f4d06 95 main/binary-armel/Release 56211cfabf8b74c999889e0d8c4b5cb4 1364526 main/binary-armel/Packages.bz2 2262cb384a0410cb32fa089ab85c1861 8473939 main/binary-armel/Packages 02ee6eaffeb82c5a0051d495243c0165 94 main/binary-i386/Release fbfcc35c9e642741a40a63a8cb0d5b39 1386205 main/binary-i386/Packages.bz2 502b8fbc56a4bcdd272e11d727e2de0b 1781497 main/binary-i386/Packages.gz ecb6df4bd14586805082f2aa058307f8 8598110 main/binary-i386/Packages 00a198754dfa49cf90bee9533b1cb3c9 1749837 main/binary-ia64/Packages.gz debc1f8d004805ca20a9e0c0cb7e53f4 94 main/binary-ia64/Release b0ff38246c5ee190d6e92a0618467695 8376166 main/binary-ia64/Packages 2ca54f3877e5863651c58cd8465119a2 1367515 main/binary-ia64/Packages.bz2 34aede40849ea57b327c2486d2c604bf 8452314 main/binary-powerpc/Packages 9745d87928ef9bb7ba56b5a0cd72b508 1763576 main/binary-powerpc/Packages.gz 76753ca0dafa51daf2af2311887e4cf6 1376781 main/binary-powerpc/Packages.bz2 fa9ebe24d4041f3d0482a84bc4a77daa 97 main/binary-powerpc/Release 8945d7fb7db49e988aadf9ec07afee20 95 main/binary-sparc/Release 0870b5da7fc4473f0ab009b946b2b23e 8403646 main/binary-sparc/Packages a29f3f6b2a7b3c6db5c8759715b9d22f 1751944 main/binary-sparc/Packages.gz 84f6441e0c5b84f31a2518e7edff0584 1369305 main/binary-sparc/Packages.bz2 512891c937587bb661cbd1b2c28127b1 52614 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz e3d4e27e3e9dd92e3cd67932f7a02f95 194115 main/debian-installer/binary-amd64/Packages b0d4d9417d54a61753c9ab72b9c4a426 41737 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 e381d0db9e08775e40c5e53c5a0c1bb6 48196 main/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 920b2c4e97595fe2e5322ee84623a520 240037 main/debian-installer/binary-armel/Packages 6824f830e30eac71b098ad2f987849eb 61654 main/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 4b783ed689041e93ce244976fc8bf104 45218 main/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 0c109aedf9e30668918c04891ade055b 218503 main/debian-installer/binary-i386/Packages b428375f81f26fabcd60909ebc8ded6a 57235 main/debian-installer/binary-i386/Packages.gz fabcbe9f726b90890909f02d4770d93b 187978 main/debian-installer/binary-ia64/Packages e180f619659319ef54443880dfca9a8d 40723 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 f77338adedabfa027e6fafee0a1f22c4 51277 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 6956168dbe8aecb361ac8fb2c3523333 57286 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 69fb2151b4ef63421dc434f25a9d82d8 217930 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages 19629074b8fed56f077a64e583ff4357 45144 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 61e472da5f878fa1aa2bfec7e40c52e6 187015 main/debian-installer/binary-sparc/Packages 639835fb68050e9d17fd633d7e122ae2 51128 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz a2a3b00bc22d6b16347bee3b27c6d350 40671 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 3111853af865b457b47cc0d4866b4907 658637 main/source/Sources.bz2 0ac7ebf71aaa9cc50104689189546e14 96 main/source/Release 258a409d99f5c2001ab3976e8172efab 3245836 main/source/Sources 6cd4edf935e55c59d1528f7c2389083a 833999 main/source/Sources.gz fe9ce1ec5e6f46e8552d1b22b7678b1f 101 multiverse/binary-amd64/Release b95a2dbb67c58328150461c5233927be 175917 multiverse/binary-amd64/Packages.bz2 8e550e7fce8fd780b5b2728f0b2b35e4 227377 multiverse/binary-amd64/Packages.gz dc30e52e09fee6aec7ddd0f6a2c30f98 835855 multiverse/binary-amd64/Packages e574e8b9b78a7064fbc451235e79e052 207550 multiverse/binary-armel/Packages.gz b531c1ee652cdf66f9af846e8ba1e271 101 multiverse/binary-armel/Release 5ea29c69cbd7e6a5ab7dd35ecf305031 753469 multiverse/binary-armel/Packages 77c3148ae352ac14c388af94c82c71c9 159689 multiverse/binary-armel/Packages.bz2 7a1bb639c034b4d2db39a1795cfba84c 851731 multiverse/binary-i386/Packages 52682ca95aa197a2402c3e3c00098210 232339 multiverse/binary-i386/Packages.gz dd95741316cdfa7cd4f5c66d6635d621 179690 multiverse/binary-i386/Packages.bz2 7d71f89143cdceb5a51b2cb7bbe94067 100 multiverse/binary-i386/Release 0b1026b97ba81845e4848a9034fd0b18 207960 multiverse/binary-ia64/Packages.gz f30e9a2f48494f92475ad13ea866ae12 100 multiverse/binary-ia64/Release d7035ec9075e53ded70494f76b75a782 159999 multiverse/binary-ia64/Packages.bz2 169b24bce02afc4be82ab11df2d1d5d9 748797 multiverse/binary-ia64/Packages 5f781b642b28d798cdb9aa37ff63840d 212591 multiverse/binary-powerpc/Packages.gz dbb7a4112d6a1a78208926da5fd1b1ea 103 multiverse/binary-powerpc/Release 7e645fa0e439526e1bb697490c2d0385 770869 multiverse/binary-powerpc/Packages 242c17c74ecbe8ea7c8b5b8ab4212ec1 163220 multiverse/binary-powerpc/Packages.bz2 9b4e85b0281d1678f2b7a101913ef5f3 743247 multiverse/binary-sparc/Packages 5d97ce26cb71152fc164ff2ecbe26764 206433 multiverse/binary-sparc/Packages.gz 50605cf89a99830ba3954051d8b999d3 101 multiverse/binary-sparc/Release 453a96aa6e35699e51daced713c1064d 158888 multiverse/binary-sparc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages 959a79dfcd36a637e33a4c4a4272ddc2 118837 multiverse/source/Sources.bz2 c4f25c5713edb0775f5ee874de7ecf8b 504210 multiverse/source/Sources 7e7a923c60e6990894afafdf5f56c441 145577 multiverse/source/Sources.gz de076a69842b27e8305a41cc2a1b5494 102 multiverse/source/Release 2a58b5f9f401ce3b497ff037f03c57a9 6149 restricted/binary-amd64/Packages.gz 9ada66fa37a2c5307c191ca31c54b6ba 29002 restricted/binary-amd64/Packages 1c91fce3fe0f345f6a78dafde1ae5838 101 restricted/binary-amd64/Release 80a06e61bc510cd48c1ea29f40459aa2 6193 restricted/binary-amd64/Packages.bz2 5a748a5b7452fe41791c9a6bd758a5a9 508 restricted/binary-armel/Packages.gz 73798a2780cb27b88a78b3afa3b89064 564 restricted/binary-armel/Packages.bz2 0d98b95cb712acfb81ccdeb02a92c2b0 101 restricted/binary-armel/Release e86508f46fea90bd580672fdbcdc09d1 800 restricted/binary-armel/Packages c55cc3ce43bf43370f87585e99966088 6133 restricted/binary-i386/Packages.gz 59773390a87a4cc9fbbb5ac926c4d210 100 restricted/binary-i386/Release ce51522712c441e2e7502731b2e5e619 28922 restricted/binary-i386/Packages 4d8fcb65027b852b5cf9f4932e895b40 6208 restricted/binary-i386/Packages.bz2 b9f1ed2ebbfa6a5a69fccdf1d3ab14c3 552 restricted/binary-ia64/Packages.bz2 3fee0239ecc6f0dfb0d4a17a6d324025 100 restricted/binary-ia64/Release 050afda3c921cb575e3342477e8ceb72 785 restricted/binary-ia64/Packages 292e9bdd78f19a5f9f6c57a6b97735f2 497 restricted/binary-ia64/Packages.gz b9f1ed2ebbfa6a5a69fccdf1d3ab14c3 552 restricted/binary-powerpc/Packages.bz2 292e9bdd78f19a5f9f6c57a6b97735f2 497 restricted/binary-powerpc/Packages.gz 050afda3c921cb575e3342477e8ceb72 785 restricted/binary-powerpc/Packages 5de3bdb3711e7e2ffae99c84a7c21fd9 103 restricted/binary-powerpc/Release 050afda3c921cb575e3342477e8ceb72 785 restricted/binary-sparc/Packages 779a982005aebbee2673f8b84ca2e58e 101 restricted/binary-sparc/Release b9f1ed2ebbfa6a5a69fccdf1d3ab14c3 552 restricted/binary-sparc/Packages.bz2 292e9bdd78f19a5f9f6c57a6b97735f2 497 restricted/binary-sparc/Packages.gz d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages f2cd687f11c70abba7940c24bcb4685f 102 restricted/source/Release 70148e2c94601b4e95d417a778750064 11670 restricted/source/Sources b25d38c741031508511330eae8abac6f 3580 restricted/source/Sources.gz a9746d4c9e33047b60053306d53a4f23 3775 restricted/source/Sources.bz2 9c26c9c75692283aff056a34c06832be 99 universe/binary-amd64/Release 84ad9bcb434b1902d86ff7731373d60f 26734222 universe/binary-amd64/Packages 90ad8bbc89998eebceb5908742485e24 5429539 universe/binary-amd64/Packages.bz2 f97e4ad162362d0c48fc078c80fa5714 7015632 universe/binary-amd64/Packages.gz b5c1317d3ae8ece7ebcdea356ebb5bd2 26046136 universe/binary-armel/Packages 36bbe68ff5d91a3c0f1f023ee1e17225 6835261 universe/binary-armel/Packages.gz dc4fcf07e1c75ed7aba07e416e052a2b 5286781 universe/binary-armel/Packages.bz2 7ba67813445ef78665e958d180efc463 99 universe/binary-armel/Release 440ac1381a41382a61f28314781d7f70 26807886 universe/binary-i386/Packages 4534442a923839dc35c16e5da38443b2 98 universe/binary-i386/Release 2a1b4c6af98dc2cdddd80cb4f4f84925 7039759 universe/binary-i386/Packages.gz a9d5744f0fb56bc9cbb760e6fae4791b 5447752 universe/binary-i386/Packages.bz2 dbe5b6e4d60c6e9171c36c80063f106a 6875622 universe/binary-ia64/Packages.gz d32bc23428d5f818c386ced966d4fe61 98 universe/binary-ia64/Release e9be03465de48358db19bcc22fda853a 26078621 universe/binary-ia64/Packages 80143f065ff5a832cbef92c7d28b3e69 5310527 universe/binary-ia64/Packages.bz2 728818d0435620d26dc3d3bc40d1f79b 6970013 universe/binary-powerpc/Packages.gz 49eae894dae7b47ca436d20c5239679a 5394194 universe/binary-powerpc/Packages.bz2 c2cce270e52324ff855a68c440d67aa6 101 universe/binary-powerpc/Release 3011b896db892d93991bb90335c41d97 26605550 universe/binary-powerpc/Packages 5e8ea09bb3da45ab70ba79765ea51a53 26213750 universe/binary-sparc/Packages da35454d2a5e760d58917f2140e06c51 99 universe/binary-sparc/Release 38bf210fa330f3a8e32d69f6a860c654 6888044 universe/binary-sparc/Packages.gz 79a835c2a012e415fd0221769689633a 5330271 universe/binary-sparc/Packages.bz2 708a6eac0586dec1a0df7fccf754efbd 10279 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 41c9635c5b62eb6d12335b36bb64a30a 40037 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages f9f9d9fbbfbe5b68b20bbd5c9bf8d8ad 11317 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz c98aa6c4565c550999e13e7d0be801cb 11433 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 927759d7ed4d2212aa2921cc90704518 10385 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 b1d511c779b4466607678166df24e57a 40286 universe/debian-installer/binary-armel/Packages 22164611619cb5c20b376c213966b1fe 11295 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 0537826c0b4eed76110ec5fc65945291 39992 universe/debian-installer/binary-i386/Packages 1daeee7fc0714ff61f7cf949dc3fccbf 10272 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 a93cad53c636b8c4804096f2cf457ac6 39417 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages 31b79f8461c67c025b1e99bdd3bdfb01 10107 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 087ce5ddf3c4c3d2e13912d88c1d26e4 11132 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz db1ef05501122f801bfcfb173dacd004 40531 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages c91f2f3e93442829c34ad5c9dc8a5794 10312 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 f10d6b1ba731af4d95713ca71037602e 11362 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 32dcceb6bda996b37977c49655ae44b0 10745 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 0244a354219eab9c3d239a476e499b28 9806 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 f021081c462677c5eb85d8f8aad0614f 38126 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages 77ac41ac5ab3874a90dd3428a62dc208 3165115 universe/source/Sources.bz2 5fdd4e7e57846a19231d67c83698ea7f 100 universe/source/Release 20ff3fcb5a8b98cee97a8fd4896b7f71 13888852 universe/source/Sources ddc2c3af2379e6b5db9e64034e785e43 4005968 universe/source/Sources.gz SHA1: 7ae7b9bd7b9e3e9a00c3e0d6e11fb92a4204e809 8595099 main/binary-amd64/Packages c8f3569f4de5e08299ba17814cb6d54a0e2cec3b 95 main/binary-amd64/Release 7968e646f3bd4e9ec464922e1a37485413dbacff 1779333 main/binary-amd64/Packages.gz bec1c81bf8fe1decff797c0a381c65cd35c46fcd 1383205 main/binary-amd64/Packages.bz2 7601de3d722e78e552e777f71767b068fb9665c3 1745634 main/binary-armel/Packages.gz e1de20f6f548086f8ba27c6f5c0253e3432dc34e 95 main/binary-armel/Release 1ba5ab49bb61c2e0fe34ef7e147cba1b2ce21381 1364526 main/binary-armel/Packages.bz2 53e0cee31860baea3b5d7a901317c9243e3e5fad 8473939 main/binary-armel/Packages 69f0fdfed70fe61502e551f135248d8629885b89 94 main/binary-i386/Release a75cb84f1ee9d7f317a7052ade84358e7019bce6 1386205 main/binary-i386/Packages.bz2 e02d6f643910601bcccafe1d89879d900302eba4 1781497 main/binary-i386/Packages.gz 9869eec1930a5750e5c4628d4db9bad62ecd0985 8598110 main/binary-i386/Packages 3b08e7a4945326914dd738bf84121762849aa4f7 1749837 main/binary-ia64/Packages.gz aedeeae95a406e1b9a6782c9156b268a073c443e 94 main/binary-ia64/Release cc4e3feb05f6d1c0065d6820ee30f3eef9c24cc3 8376166 main/binary-ia64/Packages 2bfc579fd1dba59cf59050e1aba01ad31fa4f85e 1367515 main/binary-ia64/Packages.bz2 82e4685e309ca46d13208ab6b65e6881821b16f7 8452314 main/binary-powerpc/Packages 96b56a0b3a126ef4ad70a6f77ab33abeed900c3b 1763576 main/binary-powerpc/Packages.gz 713055823a0a91c3e4d310037274c2a0c61880d7 1376781 main/binary-powerpc/Packages.bz2 ada8a0a3645c87cb029d513a1af951ec0c8be68f 97 main/binary-powerpc/Release 0f54881a75bca93e5a0399c3d3cfd12066807d89 95 main/binary-sparc/Release 38328e905d3bed3c93885d32e3893898820d92ae 8403646 main/binary-sparc/Packages 5af855acdfc08bc8609ffa85edbca28f837f5bfb 1751944 main/binary-sparc/Packages.gz 26a9e3789c137c12b1a25d095ccaf37e04ce383a 1369305 main/binary-sparc/Packages.bz2 9c6f18b155d2e778c4fb96b1dd31b8012a8efc13 52614 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 4730bced42d2edbf9b8d64cb21449f2937bfbdee 194115 main/debian-installer/binary-amd64/Packages ca0d953ccce11e2e66161fcade3291db907244e6 41737 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 ec9013f35737077e6b03df7e08f7d0b90ea02a52 48196 main/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 6ec82c03d365c53f9f1a41fb316eb1b3db262b86 240037 main/debian-installer/binary-armel/Packages deec4dac63930bc10fef7bc6e2fe77af5f19c503 61654 main/debian-installer/binary-armel/Packages.gz c75a9cbdeb0e7f70ea18d34e1d3e160ecf2017b6 45218 main/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 1babace3eaf8b21c6be2623acb7b245e5aa1c66f 218503 main/debian-installer/binary-i386/Packages d5f0bec30483507d49e9cf9d0f507d3465fc3571 57235 main/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 94b164867413b70fa163323be77d48eae31bb235 187978 main/debian-installer/binary-ia64/Packages e836fd2d93c75a4f3f38eb63ef7946da2a2b9bf9 40723 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 154004bcc1ecd701609b74ca18d43c9cd45786d3 51277 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 84d2cf927fc177a07781c27e5f4f7f9a91582391 57286 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz c779e3b0c28227656bee6fe3e10251550f7064fd 217930 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages 7147267f238a5b4cd938001c82b2f075da0d0ef0 45144 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 60323ae1cba1baad32c37b325e5729ff62d5686a 187015 main/debian-installer/binary-sparc/Packages 3cdfbfd262eb7ee36aa362be193de347fa616e7b 51128 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 8fbae613d3355087bdc362e50b90628fcd53fdec 40671 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 110033d50f7923aa8fe28862600cb6e1e15ecbed 658637 main/source/Sources.bz2 c1b38d584a15e3b6a325e9bb24225551671a930e 96 main/source/Release a08ec53806d19f2447c415faaa9524a2f1d508a7 3245836 main/source/Sources e4e6cc3def7544373c1a94996a0bb5e54f6343b6 833999 main/source/Sources.gz 077ee491dd77119834677584e5c797386f0067c3 101 multiverse/binary-amd64/Release 39e7f34d9aa97c50f3b7a43e2256d49d3b0ee215 175917 multiverse/binary-amd64/Packages.bz2 76ae3b9445c24d00bc49cbe21b1b0fd820821f97 227377 multiverse/binary-amd64/Packages.gz 08fca1957fdb78be3b80ac0db4d19fceec0812df 835855 multiverse/binary-amd64/Packages 5f5ad6b33880ad28fd3e06d320476708ddb5cb6b 207550 multiverse/binary-armel/Packages.gz cd42148b977ad0060a19c8fb13c4166112769e9d 101 multiverse/binary-armel/Release 03c40e07d2940af4a728a5538d637406bc784072 753469 multiverse/binary-armel/Packages 225a272b71fb2e416c476f27ad7ec09a56fb4db5 159689 multiverse/binary-armel/Packages.bz2 64af8d4cf482e1b03adacd9b00667fa8d647bd0a 851731 multiverse/binary-i386/Packages 5316c8a4732585597e96dfe11adce6b760a65cf4 232339 multiverse/binary-i386/Packages.gz 7dee83d02cab4e00258cc7063f9d27413dc938a0 179690 multiverse/binary-i386/Packages.bz2 de42412e1076c663f80d37bb13cc0b8b9f9d097b 100 multiverse/binary-i386/Release e1a973d20bb33b2b30f8c0e30fd65f00d124ad9d 207960 multiverse/binary-ia64/Packages.gz f5fcc3eb752485e9740864ab66270ed377070af5 100 multiverse/binary-ia64/Release 8257d383d822e7fff9339233a9f95c19fe67c53f 159999 multiverse/binary-ia64/Packages.bz2 2f3a2507f6cc2460beb11abbff443e0f2cf198d9 748797 multiverse/binary-ia64/Packages f1b69cc124124d079dc51b0acb659b900a6bc87e 212591 multiverse/binary-powerpc/Packages.gz ac08d9fda1eea8768e8cb9f8b58fa9ea943506ed 103 multiverse/binary-powerpc/Release 424703252457f85d2b0fb0c9e33673832d1cfa9f 770869 multiverse/binary-powerpc/Packages 7c27673812abd9266319bd1da36af0bb3690bed7 163220 multiverse/binary-powerpc/Packages.bz2 5efdd7234bd01d893aa6b26b8d493fe6d871e6b7 743247 multiverse/binary-sparc/Packages e1d10955a14fccb1f7a36bd11cef373bd229747b 206433 multiverse/binary-sparc/Packages.gz 2a749f5831be518b889e1e40d485ffdedc33ea75 101 multiverse/binary-sparc/Release f4246bb6b984855c886f9d369a4c2dccc0787e33 158888 multiverse/binary-sparc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.gz a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages 03c8d1834b04908b1a661358c65105af4ecc6144 118837 multiverse/source/Sources.bz2 50066293103de0c0e254859f8769e183a1c68800 504210 multiverse/source/Sources 1e06ad4e662efc0134018f3cb598b028d8fb92d9 145577 multiverse/source/Sources.gz 6123b6f8cb9a3c22c9cc9ea10126b80e37b94728 102 multiverse/source/Release 4f49a42877a9c6a94abd82362a789eed67ebf600 6149 restricted/binary-amd64/Packages.gz 85d50a0dba3b242ea890ef74fed0c238be1cfbce 29002 restricted/binary-amd64/Packages f9fbd359de363fc018e85827f7d6131c59dffc8e 101 restricted/binary-amd64/Release 67c73a89dd0cb198c686f3ddb61424cb1fca289b 6193 restricted/binary-amd64/Packages.bz2 7acf3fb7afe9631f1b84382a4becb19de07abc54 508 restricted/binary-armel/Packages.gz f478034ddac7e6745a5228fcbbfb7f24a5c2f2c3 564 restricted/binary-armel/Packages.bz2 77d75fd4552d29162e4c9efc53785c66bbaf70e7 101 restricted/binary-armel/Release 5a28100038feaa965140b29a9b40f66fb86e495f 800 restricted/binary-armel/Packages 7da5efb15ca935a82f1a7ef03eb0ad00da9786e7 6133 restricted/binary-i386/Packages.gz 4396ba67a008e2a06964f1507e92cbfc8884aa12 100 restricted/binary-i386/Release fa5b24ebc047661f49c9c009844ee788be57f4cd 28922 restricted/binary-i386/Packages aa15907469577a5b45e10769cd81fce21011f6a9 6208 restricted/binary-i386/Packages.bz2 83604e18eb0a8c2941b7957db1400e838984a047 552 restricted/binary-ia64/Packages.bz2 71afe17dbbe5060fc1730e2f72513ddd58ee2436 100 restricted/binary-ia64/Release b51b94b51bf0d8bee15320f0bb84409183c80dd1 785 restricted/binary-ia64/Packages 4800105c385bc9460de4d196200915d198095606 497 restricted/binary-ia64/Packages.gz 83604e18eb0a8c2941b7957db1400e838984a047 552 restricted/binary-powerpc/Packages.bz2 4800105c385bc9460de4d196200915d198095606 497 restricted/binary-powerpc/Packages.gz b51b94b51bf0d8bee15320f0bb84409183c80dd1 785 restricted/binary-powerpc/Packages 51e31e7b621940e90264478b598885e651c45b30 103 restricted/binary-powerpc/Release b51b94b51bf0d8bee15320f0bb84409183c80dd1 785 restricted/binary-sparc/Packages 9cd8cb04e51eb6541605e2bbd029638bff43e783 101 restricted/binary-sparc/Release 83604e18eb0a8c2941b7957db1400e838984a047 552 restricted/binary-sparc/Packages.bz2 4800105c385bc9460de4d196200915d198095606 497 restricted/binary-sparc/Packages.gz da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.gz a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages 5b3a4af81100cb227b9238a69b25fc25cdeb42ec 102 restricted/source/Release 3bfdf4fd932e9908ef8251205567d6d26d283168 11670 restricted/source/Sources 5c37fbe4a362494efde874d5872e2b1fc15bc606 3580 restricted/source/Sources.gz 703bf2be8f5d6087fe20aa21e5054d6a8efc5597 3775 restricted/source/Sources.bz2 f896ad18165f74ab4bcd24c33137ed3b2ce06e18 99 universe/binary-amd64/Release 1cec7e1bb388d6940969a48e7674739a19d67059 26734222 universe/binary-amd64/Packages 633ea2a481081d9dddff7ed012ab16cefb28bcc6 5429539 universe/binary-amd64/Packages.bz2 3e52fa81f47aa2ad4d89771328a09c983fbc3b1e 7015632 universe/binary-amd64/Packages.gz 7180e92f118a94925c0ed30925ef3fb09f2bf19d 26046136 universe/binary-armel/Packages 0a2d7c5144d32242c2677eb479f04437aae4b6b7 6835261 universe/binary-armel/Packages.gz c4fe43171c7233904fa7bac03ad4ee8cf4c9de72 5286781 universe/binary-armel/Packages.bz2 0e727b1255a57024b50aafd0e8b3ed42be198232 99 universe/binary-armel/Release 22f956546f1332b3b605a05b5c602f9c587f2df9 26807886 universe/binary-i386/Packages b96285c6cc352c28c5438d3f59d40e354d4517d6 98 universe/binary-i386/Release 04a0bbbec6affceef68a84e21fbf82550d184a53 7039759 universe/binary-i386/Packages.gz 1459562af31bbe61c14a43cfaa5c102de07c926d 5447752 universe/binary-i386/Packages.bz2 e95d276f362fd76e844bb23219de997397df2635 6875622 universe/binary-ia64/Packages.gz b74031274d253d4c1f23b3b4cd9d2080678e0478 98 universe/binary-ia64/Release d6800281a9200b9645f74ec39a45bb9f5dc96785 26078621 universe/binary-ia64/Packages ffbf666fe03528367d8bd54a899031c098f14169 5310527 universe/binary-ia64/Packages.bz2 3289e39a84e56c8da45666400b516bfb6ee2de6a 6970013 universe/binary-powerpc/Packages.gz 4ea38ae66e871822d0cb63353cbe58ed8f14774c 5394194 universe/binary-powerpc/Packages.bz2 980ad1e26d7adeada83902d69b1ce9e3bce73011 101 universe/binary-powerpc/Release a42810bcc05c3dcb5f8d4e5186628a1d95b6024a 26605550 universe/binary-powerpc/Packages 9ae7cb9ae631b74ec80852e252ec67de5659f538 26213750 universe/binary-sparc/Packages 18ecb1320ca83fb6bcce7a74480274db15fd1899 99 universe/binary-sparc/Release 17c0747438ea66d10b1685d5486390c4e88e7dcd 6888044 universe/binary-sparc/Packages.gz bc6c79da4f8b4e067d42b46fa1615343d5950430 5330271 universe/binary-sparc/Packages.bz2 2ba2eba329a282f7d16e4e34ae19947cb0779250 10279 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 4fe4a79666a266de45e96e475844506e5599f70a 40037 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages e6fcf2d30120929d951ce9cf66077a7705e724e3 11317 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz a45ade999c3f36e4c4538939d2f05b4bf96b2dd2 11433 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 157d9031a835d8c3ad957cfc97355ddfa032612b 10385 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 5a2d26293b36f9ad73af733fbc102c69c317bc64 40286 universe/debian-installer/binary-armel/Packages c2e0459dc5efcdb72df3f3e92354852cc72cb97c 11295 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 3b12120229d09fcc698e046f9a494904752c4a1b 39992 universe/debian-installer/binary-i386/Packages 7da8a850e5cc52cf1c06ee447cea4e4a5dea47a7 10272 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 7d82e5982c08664fb41ec0472aa8779641d096ba 39417 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages 681013193075cb571a0c969fa8c2b9cda3f951d6 10107 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 e16ecd26921377195839261281ce80343332f1f7 11132 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz cb15233789965d6a47725b8ac97bf392a163ae36 40531 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages e25fc309c3c071b78cc47e5e36ae20ccdfa7d04e 10312 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 e222ce065a084904998d317d3b95b768c98c60ad 11362 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 73ad5adf388ceee09e7abedd1e3f831065f0bad7 10745 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 61347da1b6402a667bf9aa74ec090132dfab432f 9806 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 5ede4011ad3f86269710bef5e92414f2195ab7ff 38126 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages d4d2ebead2066fa7cf6be60d016bf91f40b4393b 3165115 universe/source/Sources.bz2 4c474f118467127abd40ce7f1ebb748d8967ccec 100 universe/source/Release 77f442df5c7996bc45ac89163c1be5ed5fcb8e7f 13888852 universe/source/Sources b3d728b8eb46270d797399ce267d77ae9d443b2c 4005968 universe/source/Sources.gz SHA256: c2bc6c826107e16cd734fe13dca015ea130ffac0d3b2867475516b916f7f142c 8595099 main/binary-amd64/Packages ba13d6e582ba2aedd6e530455a9174f841cbac3c74548fca9407abd1982eb17f 95 main/binary-amd64/Release 9c26460c9e0d2dd1245ab37911f012a9f22efa783c15b90ca500b6456dc57176 1779333 main/binary-amd64/Packages.gz 74a8f3192b0eda397d65316e0fa6cd34d5358dced41639e07d9f1047971bfef0 1383205 main/binary-amd64/Packages.bz2 a891c41cd372484d095e843bbcc62690a855c2057a25ccd69a47b21302878c52 1745634 main/binary-armel/Packages.gz cab89594b24d599cb42c2ef137fee2a6f20859c61085a89da5082d0078a3d351 95 main/binary-armel/Release b50fbc091488f2614c65dc80567bffeaef2a85bed6b2b6ca1b17625f7db214e4 1364526 main/binary-armel/Packages.bz2 f081c84051317f5bddc4ba797555ca9c7f5bdce6dfe78e05265acab696615465 8473939 main/binary-armel/Packages 095f73f9d2fbbc1c1a84426708978959610be17282420ae96f426deb26d54009 94 main/binary-i386/Release 0e46596202a68caa754dfe0883f46047525309880c492cdd5e2d0970fcf626aa 1386205 main/binary-i386/Packages.bz2 d9093f83fd940fcaaf6e5388d1265904801ab70806f70c0a6056c8c727157817 1781497 main/binary-i386/Packages.gz af50b1ab7763966ddbc81989515196615e341f8d502b8b5328cf04373552f751 8598110 main/binary-i386/Packages 877fe4efcaf5821a7fde85f88bb90e5d2713ef1423f2dc88135f995a3ed8ee94 1749837 main/binary-ia64/Packages.gz 6238908944ff783171dd50aba49489ec9ae181255a0a41c7880b379c26da83ce 94 main/binary-ia64/Release 6f98d81f8417329a13ec9671095f95814086a51d8abecfb363b2c4771c749ce7 8376166 main/binary-ia64/Packages e99488926d74a56ed050a35cf0892bc883e3b17861fd3f3c201ea7c09863f085 1367515 main/binary-ia64/Packages.bz2 a2205ba53e1ce42240d0bca0690948e9cdd29fe444490ec13f3e8c4650bc288a 8452314 main/binary-powerpc/Packages a3a36777dad5a62d86252a88bb46015240a704738ade19e824a3212c114a5457 1763576 main/binary-powerpc/Packages.gz a1419109251400c948912ed3c0e095297f57225790a220a8428aa753fdbed420 1376781 main/binary-powerpc/Packages.bz2 2113e8c7599195894548b60f21b6a9df72410349d3889de9bafcb89f60d63668 97 main/binary-powerpc/Release b29ea32ad6b36ac510bafb61d0a31388b655ffc040d9baa5671de036b5b39243 95 main/binary-sparc/Release 11daa191617b295bd46f410fd63d19965d80964ab34afb6a5270ac05cdd11c99 8403646 main/binary-sparc/Packages f477df15508ae627c8b2ffa0030b2c1210c8c708c76f542c998fd965d87788e1 1751944 main/binary-sparc/Packages.gz d4ce8246990a2c3c289df94daaf187f43e5c3f126c3bd67fc3069a08ccb951d5 1369305 main/binary-sparc/Packages.bz2 c7832eb191eb7fc19e19c13b2f03a92a221f2a39c2f4847d6eabc2b9d1597e28 52614 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 192aa1d7a500399db73191903731467c8e94e793675ef83d005df00446cdfbd2 194115 main/debian-installer/binary-amd64/Packages fba371229ca6853dd939abcd34b8f51c78042aa4fd77e13b00cf06fbdc10439d 41737 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 241edd87db786d7528fddf8233f16ae0227a5455eb461f036d688305cd872c45 48196 main/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 1076ba4a5dc6c97ed5636cb076978b6935b58573d533498a217ee4b2cc2fd206 240037 main/debian-installer/binary-armel/Packages 48f7c974794f5cb2e6fc2e9b740945a236168335b8f2366c1c10663d23027a4c 61654 main/debian-installer/binary-armel/Packages.gz e6028d7bf8a3ceaa0f682977bb8642608180eb5a47f5ba8155cda89752b944fd 45218 main/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 0e78ab3fb61ab06e16db7c64acf87c3e17346817128733f1af22da51d9bd383b 218503 main/debian-installer/binary-i386/Packages 777d616b33d466bc8fbd540487e91dce1f51214d60bb1e58677b26b414b3ba9b 57235 main/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 978319f0eee978f26faddd8048ef52e44ae646cca94a4a9713b2e2647a0a517a 187978 main/debian-installer/binary-ia64/Packages 9b084ce3e5704145ef6adbf3a877b642175b04799199c685b94083129e24fc0a 40723 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 a8b2aadb6c019e5ede7c5ba4d5c44efe5a8a01c11400882fc4a25496446ad1f4 51277 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 0576fd306950afe1af3981c5c988213de1f474efd087d7a6d648e35dc8e183ad 57286 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 295c4da5b30407662378f5b9c3cb933d2cdd9fd44d1e5386c081ed2145519688 217930 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages 46bfb47f5006851a8e1fc9cc5039464600acd442375b3679fa77a1201c99a24d 45144 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 3bae8c7b5f41ac0d2de1e91b7a4594cfe6db59072f42c92465834a085260b5ad 187015 main/debian-installer/binary-sparc/Packages 11f374ea333deae3780bce1bc489de44f6d91e27e07c0846bf58ebbaf911d2b5 51128 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz cdb83137b2cfa34b44e958419b7498819cc8a3fe8459b22a1e350284d79bfc67 40671 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 4959448f974f28c1c57140d1cb7c2ea9443b6cfb983fc280d96c5fa16e1f484e 658637 main/source/Sources.bz2 edd3ca70acb2d2f47187631b6f75b628613b4ff59d83ff0d539e5812ae3775c9 96 main/source/Release ab69451e2ce609d5ae3cc644e1837203b20ee46736dbdab907fc6d5e732744be 3245836 main/source/Sources 0b74e2f05565d0f3ec543ead0f9ab35878ddacddbd4a761fc892704ca5c7a30a 833999 main/source/Sources.gz 179c7efbf1c0e2c4b2871d14809c89f88128a0400d033564e5d54741cfe6eb47 101 multiverse/binary-amd64/Release b59912293d9bdfd815f80409993ddf7f5120aff738367b7b337878f506f37e9d 175917 multiverse/binary-amd64/Packages.bz2 460d534bed0e898baa116d7b67d3361233af7113d8e62e9c0cb96e73aac2d433 227377 multiverse/binary-amd64/Packages.gz 469bb92445c8b279014627a928fffce1431196613617abac86264fe4f120273d 835855 multiverse/binary-amd64/Packages dbbc32343dcf6e5a83cbb09f2c72f0f99db7a46913ad117b12506c8cf9812036 207550 multiverse/binary-armel/Packages.gz 10e603226d59054a8d48a6b32cee85767b3cea4a3aaf7ddd0c6bbcb646faaab9 101 multiverse/binary-armel/Release e6174479f137d0fce925830dbdb0dce6eb23ddd862cc5114a0e94c267c01306b 753469 multiverse/binary-armel/Packages fc9c79a63e83c7eaf10e09c7fd0c346ff8eb9424d4daed1d748db3e8a097b6ac 159689 multiverse/binary-armel/Packages.bz2 71de4e77a4cbd731add593b95a1fa68281d6125b41f5b305fca81bd03162846a 851731 multiverse/binary-i386/Packages 6c831c512b20b9743d8e99146256efa77849494973a62d211aaeddaf857f5ec8 232339 multiverse/binary-i386/Packages.gz a93877e59808eac52dec78b8275e6349e7e43ef87ca56c5dac293bfd66627c97 179690 multiverse/binary-i386/Packages.bz2 103ca72efb6233287b3efc96e0486599020eb7a56e889ac3948af93eae70d8df 100 multiverse/binary-i386/Release 4661ffd1f6205fcff50258580236983f8f5682727c7dad08d3038802df23c8c6 207960 multiverse/binary-ia64/Packages.gz b1537c932c7e3e0f8f2fcae67103559c0e28b332ab324c41a85dca45bf589b4a 100 multiverse/binary-ia64/Release 5ba3c768600a3539f5b67b8c29f5eec0c23408d2355b22a6ae456973f46eca66 159999 multiverse/binary-ia64/Packages.bz2 2d4373e06db5d5e8b30b193b5245511df86546aa07d0b07999f2d9d7ad7e47ba 748797 multiverse/binary-ia64/Packages 4f7f3ffa8ee9a1be3e366640bd84d9e1efe5ec6c115d222671e3b45fe8ec9400 212591 multiverse/binary-powerpc/Packages.gz 4ddcaab8c7686ce317ace420f976cd08054d89c69e7bfa52c68a0fd70fdb8700 103 multiverse/binary-powerpc/Release 0a0ffa9499591369e7894ccb965f065a2a0ccf1c7f087e30f0801225cfa0a78e 770869 multiverse/binary-powerpc/Packages 25aad62d010a40d3f84c1205b1ea64da898858461911f598c2f1469d91fc0667 163220 multiverse/binary-powerpc/Packages.bz2 fcdf8b83ce0a4b618a5ad00eda1c6eca18a00ff96c965e38e76e8b5ce1ac93e7 743247 multiverse/binary-sparc/Packages dc22ee241e137fa896ed780f92f0de389bc817dc39ee40197802112d5175b6f5 206433 multiverse/binary-sparc/Packages.gz 8be7a7df16dffcc4a2220c4313a5c7599c164aebc98051561c281987ded92cc7 101 multiverse/binary-sparc/Release f94e77e221b55eee361617c4d69db999394eb6b1096618b042c3248390bd2d7c 158888 multiverse/binary-sparc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.gz f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages c59df461a11de72fab44064559bdf0f1493fb71d0d61c20670bffb431f8e2ed5 118837 multiverse/source/Sources.bz2 3d205ae91ab3570049adbfe851c8b3ab3154f094e54b6000c876ef9039dd2c02 504210 multiverse/source/Sources 3b349aff645051214a77d18dbbddf69bba66aea8b361d9ecef4eaa7ce897396e 145577 multiverse/source/Sources.gz 42f6c3881336d71362322c67ad19f843f720fbf4c14debd4ed1e9896c8c88368 102 multiverse/source/Release a29af736e1ed0be3a393ae49da8d59acc3bfdd29a7e03268b3909b24e090bb37 6149 restricted/binary-amd64/Packages.gz 7e9d838737868748f7b3dc34509a077e6f5b1f21910379b986d556ee2b308d5f 29002 restricted/binary-amd64/Packages 04354c3017adf5bc36a93eeb9ed5a3f3e68d8192558a390f61f21d9a4ee9af55 101 restricted/binary-amd64/Release 220c7475ccebc75767fd7deac35b0fde1e03e76b35ab58df9d7964a14db2febc 6193 restricted/binary-amd64/Packages.bz2 c4d112b6591d08205ac5546a611eb1466b9e39341f7bb8540f91678a850e1fa4 508 restricted/binary-armel/Packages.gz 9e7aa9da79e68b40a3247baa8e6b3d552b504cd9f46ba984c359ad5633b14e27 564 restricted/binary-armel/Packages.bz2 6c485ed27e825538bd420b048fdf44183bfe02e2fa3f0911683b67d4a598cf21 101 restricted/binary-armel/Release c38b6bb37e32acf7d738fdb6e3a712030d5fbb37aac95f7804f38d23a692a7a5 800 restricted/binary-armel/Packages 6ca65bb815a59e1e08acb42dfcd996b7cd48f5bf13a7d9b7115972bcc4557193 6133 restricted/binary-i386/Packages.gz 26c6c737ad3b145710b745b918b661189e292732c2180e9e0eeee96683d8614f 100 restricted/binary-i386/Release 5a1f3d9cd1dc4eff62b73d9e0cd0bfb96302a8aaba281b07ac99775f0624f162 28922 restricted/binary-i386/Packages 6c6f1d1a557df1d38d438ba1932d9a05119365316a15ecf94e1eb367afae77ca 6208 restricted/binary-i386/Packages.bz2 80fe8677b9905014bb9c3de109d3a44a6f387991a27421d5e5f0abf5bdff426d 552 restricted/binary-ia64/Packages.bz2 e944219f02b73d2565af6ee644d2941afc7d9a0e0342fb3ac89ec6b54e053775 100 restricted/binary-ia64/Release f391f7c05313707e5634e4d519ba11da1547789c2ad9208c0de3ec7d46ba0263 785 restricted/binary-ia64/Packages 38ecfafb509ea9daac5b38cb2f06993d2b57108565af0264760f546422faf1af 497 restricted/binary-ia64/Packages.gz 80fe8677b9905014bb9c3de109d3a44a6f387991a27421d5e5f0abf5bdff426d 552 restricted/binary-powerpc/Packages.bz2 38ecfafb509ea9daac5b38cb2f06993d2b57108565af0264760f546422faf1af 497 restricted/binary-powerpc/Packages.gz f391f7c05313707e5634e4d519ba11da1547789c2ad9208c0de3ec7d46ba0263 785 restricted/binary-powerpc/Packages f5fa571a2c002209639eaaec9c66d3c60e3035b3430a7c3e3c8008606705b7d1 103 restricted/binary-powerpc/Release f391f7c05313707e5634e4d519ba11da1547789c2ad9208c0de3ec7d46ba0263 785 restricted/binary-sparc/Packages 9ace4eb586e77ba82f4963ff7d3576eabf7aefa07b56def57751730a183c38d5 101 restricted/binary-sparc/Release 80fe8677b9905014bb9c3de109d3a44a6f387991a27421d5e5f0abf5bdff426d 552 restricted/binary-sparc/Packages.bz2 38ecfafb509ea9daac5b38cb2f06993d2b57108565af0264760f546422faf1af 497 restricted/binary-sparc/Packages.gz e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.gz f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages 7ebba06ba44cfeeed10cddfe9ce4ee2b35bc42f764158e410ee11a61874dfa06 102 restricted/source/Release a918c3947ab834297f3d2c497e961f11e48539a5ce77fe0e5b70b0a69e28c1e2 11670 restricted/source/Sources 77ede22795f344b4373e5bda1d57c6e1f5bae14b56868540031ea378ac1a0a55 3580 restricted/source/Sources.gz 88712e84fd5593009e38e85ca37a7d0f6923e9c5998def8a2cc30a6a0da6936b 3775 restricted/source/Sources.bz2 f279288eefc126ef7e8dbae71f662b6fcd208c3a0fa5f920d7f831da167ef09e 99 universe/binary-amd64/Release 536e97eea0a481c3df2cfc5b4568601a3c8f837f65e837daa0556ca128e25e08 26734222 universe/binary-amd64/Packages 49d23df9370758b4159051a1814cf01230c59fa9243295105c4bb38c9c5d5484 5429539 universe/binary-amd64/Packages.bz2 28742757ae39144b9988ecea862d2f5c23654c9ad88fa609d86c4f3000b00b9f 7015632 universe/binary-amd64/Packages.gz 7ac3d1dccda5bf50c20574198cc10128f3dd3898d875fb647fd6575f2bf33616 26046136 universe/binary-armel/Packages ae9406e2a5223576872ba590db52a22d365d2aa67e22f4aeb88d0ffc48d45a3a 6835261 universe/binary-armel/Packages.gz 3c9303f6b76d9b49e327f9f9ff250cf1dc5ce234643351b700de7ab4ab4a7e01 5286781 universe/binary-armel/Packages.bz2 3b7cd3879b7d42d359cfedeff10e8b760d4f39b8c2093c2d1a158f620b08c0d6 99 universe/binary-armel/Release c5dc922c8f0ac07b8d428b46f795b26aa1cdf5863bae5c148f9aa7bcf5f1c29d 26807886 universe/binary-i386/Packages a1be5af3be86e137a831343682b75243f78cc32944832c718bf0bd33f8393626 98 universe/binary-i386/Release 07fa37630e04c1e96fd13815d6670b040b88885c3f8846537f7dddb1774bc231 7039759 universe/binary-i386/Packages.gz fec57f9f84339bebbcbb6574a359650c46e409be6eade684be2f2665cfd2db8e 5447752 universe/binary-i386/Packages.bz2 67105e5d45b3cf36b04ea94025767947bf7623052071743f87a6b6556519c956 6875622 universe/binary-ia64/Packages.gz 4b2e06335e74dd487721f333d344620362708dcb75bd757a7a727f4b95ae7185 98 universe/binary-ia64/Release 4a307c3e89fd670d71cf3289a1a89b7bd6de3984c339416464eb1b190a112f64 26078621 universe/binary-ia64/Packages 08059299d799f5271216b10cd2a0d329c8a8479057ad43b43d0bf9ca43d88642 5310527 universe/binary-ia64/Packages.bz2 cac2be1cffbede73ef368cdad10fab2f514490fe2e2b4c92eabd0600d28a56c0 6970013 universe/binary-powerpc/Packages.gz c58c69d1531f019bf8de0120f259abbb3e0a3e0b68e2a5acd9324b9af88e1f52 5394194 universe/binary-powerpc/Packages.bz2 9789763a4555391aa2044b6576f1cb2d0c030db712f36fdd817a6ec8ad7dd4e7 101 universe/binary-powerpc/Release a3c52bdae25bb9ee07edfad21a09fe427503429a465acbf413b3214aff4e00de 26605550 universe/binary-powerpc/Packages c1ac4277c1690cabd25c329f07f95a4977cc617738e660e4168de382edc46137 26213750 universe/binary-sparc/Packages afc966573f8c882e8c87379829d946b7db358d2e53b053f2254b60fd62015306 99 universe/binary-sparc/Release 3578e90cdaa5fc01f35aa19ba18f1653737e1fa092aeaac71119447ca2f30c88 6888044 universe/binary-sparc/Packages.gz 1236e14d44574622191fdefdb13686a81c644d317631d496933eb5791b2b0ad2 5330271 universe/binary-sparc/Packages.bz2 261c00a23103dcba1623fc8fb3c0a29abd243bb913b26d838fd31c9e75999875 10279 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 5fe84f0b1660d6939909d0c0cff5a19d190bd1ff3dc6a02fb0037c93831bff30 40037 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages f2bc0d4f4a0fe36ee1f4d2f81c29a8c651b53b126662c192211daef7bcb01d65 11317 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 8eddb7cf1f620c0d72c32739504c455bee15e2a1e737c5be84b4a482dbbe1590 11433 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 50d778a6464e556336e03332a16f5c96660babc581339b322d394906d877467d 10385 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 b06ebdbf67aa0b511416d2c70e80379e6d9fd7e92a83de588792962fe6e17b6b 40286 universe/debian-installer/binary-armel/Packages d23a3bf578b66bbc38ab358522b3c6af799d7e60b5b7c8052e95559db68b43da 11295 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 0e09478f0c06c6d3724528a4de4863bfb3e2ca06836cd189b9b0d1c009f6a960 39992 universe/debian-installer/binary-i386/Packages 2e590c3016bc81ab2142d86cc01fcf0ee2b3839d082aa5996f516d4db7b7a776 10272 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 de3b987eb85a1d196be25021e71eacfa7e94f632730d2a7100f7a67dd1a8c86e 39417 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages 3f0de3953eaceb1b34e0f8fa230dcbc1f0bc5b61dd228f32bc42c699a8c625c8 10107 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 73b7dacc0ca6db43117bcfd0534d964a8333dc4d470d4df20c8b291e68687cb6 11132 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz dd6acbb610466ec2eefa2e1f5190c40770cf8c830fe8301fe250025089531a9f 40531 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages 4966d98a5627b2f0bc4221b33d2a3189149d528cb151f80522d904cf084e54f4 10312 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 506b7e32b7766c8fe54090ed9a59696f99b9d294e1561ff28608681a1d71bc05 11362 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz d529381dbda89ff8d5be006e06b87d34991008e9648d610bbfea5b284266bf4f 10745 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 820533a6ebc7353ad0e17777efd901342fca412ed15e8dc44c6a00c25d1127b8 9806 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 87bd7ab6ac590d4356d14af50590b265de4a410ac5d661d28e68d0f109b776d8 38126 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages 4dea11c08b8e102cadba97561a53f6364fe6b0092dba63d9cfd4571ef1531f1a 3165115 universe/source/Sources.bz2 82a7f64d43cb9618a9139faf0ffe55ddfdd457d985dd2d2dcde43fa8ff7f9d1f 100 universe/source/Release 49c0202ce6bf54cc6e0eb47bb68f2dc9cf5d42089f95de958fd913504de7cf9c 13888852 universe/source/Sources f44fd6dc3ad168dd291da2b4390b2d5474a634b1d90abe6534cca53144e4447a 4005968 universe/source/Sources.gz update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/lists/partial/0000755000000000000000000000000012577074445024530 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/lists/lock0000644000000000000000000000000012577074445023735 0ustar ././@LongLink0000644000000000000000000000021200000000000011576 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_main_binary-amd64_Packagesupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_d0000644000000000000000000000657612577074445030461 0ustar Package: apt Priority: important Section: admin Installed-Size: 5488 Maintainer: Ubuntu Core Developers Original-Maintainer: APT Development Team Architecture: all Version: 0.7.25.3ubuntu7 Replaces: libapt-pkg-dev (<< 0.3.7), libapt-pkg-doc (<< 0.3.7) Provides: libapt-pkg-libc6.10-6-4.8 Recommends: ubuntu-keyring Suggests: aptitude | synaptic | wajig, dpkg-dev, apt-doc, bzip2, lzma, python-apt Filename: pool/main/a/apt/apt_0.7.25.3ubuntu7_amd64.deb Size: 1817332 MD5sum: e4e56d2597d1ae396d30d20684632719 SHA1: baeeaa983f8f0224bb6748279611b1b2b323e49b SHA256: 863feb4e20cdb33d81cd59417a494c8cc369800f86f0a42d428e1aed872fc247 Description: Advanced front-end for dpkg This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, safer way to install and upgrade packages. . APT features complete installation ordering, multiple source capability and several other unique features, see the Users Guide in apt-doc. Bugs: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug Build-Essential: yes Origin: Ubuntu Supported: 5y Task: minimal Package: zsh Priority: optional Section: shells Installed-Size: 12992 Maintainer: Ubuntu Developers Original-Maintainer: Clint Adams Architecture: all Version: 4.3.10-5ubuntu3 Suggests: zsh-doc Conflicts: pdksh (<< 5.2.14-18) Filename: pool/main/z/zsh/zsh_4.3.10-5ubuntu3_amd64.deb Size: 4414350 MD5sum: ba1c2a6832e13cee567ada772db2a432 SHA1: c065f4ba97e1a05320951019c60196e83794a9af SHA256: 61495a50dcfc6d1faba7cbb635df04bbb07661cca0a18e2028a11b16e893c958 Description: A shell with lots of features Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other features. Homepage: http://www.zsh.org/ Bugs: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug Origin: Ubuntu Supported: 5y Phased-Update-Percentage: 10 Package: zsh-dev Priority: optional Section: libdevel Installed-Size: 348 Maintainer: Ubuntu Developers Original-Maintainer: Clint Adams Architecture: amd64 Source: zsh Version: 4.3.10-5ubuntu3 Filename: pool/main/z/zsh/zsh-dev_4.3.10-5ubuntu3_amd64.deb Size: 79682 MD5sum: 307bcd1994a2eb0d01cc06856a75fb52 SHA1: 9e8d41855b62ba018341882099e3849e550aa55c SHA256: 5c615269c6a41ed44923edc696ab77c5c4e4b9c0ece17c0e3d767db80bfb65cc Description: A shell with lots of features (development files) Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other features. . This package contains headers and scripts necessary to compile third-party modules. Homepage: http://www.zsh.org/ Bugs: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug Origin: Ubuntu Supported: 18m Phased-Update-Percentage: 10 ././@LongLink0000644000000000000000000000017300000000000011604 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_Release.gpgupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_d0000644000000000000000000000027512577074445030447 0ustar -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQBL2cDzQJdur0N9BbURAmk2AJ9ungOjKn0ektAH87KhRIHht+1cDQCfck7P ZoIb2P0v2PEqa4Az8KnIIW4= =b/mY -----END PGP SIGNATURE----- update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/dpkg/0000755000000000000000000000000012577074445022077 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/dpkg/updates/0000755000000000000000000000000012577074445023544 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/lib/dpkg/status0000644000000000000000000000155012577074445023346 0ustar Package: apt Status: install ok installed Priority: important Section: admin Installed-Size: 3005 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: a example package with no phased updates Package: zsh Status: install ok installed Priority: important Section: admin Installed-Size: 3005 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Phased-Update-Percentage: 10 Description: a example package with a phased updates percentage of 10% Package: zsh-dev Status: install ok installed Priority: important Section: admin Installed-Size: 3005 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Phased-Update-Percentage: 10 Description: a second binary example package with a phased updates percentage of 10% update-manager-0.196.24/tests/aptroot-update-list-test/var/cache/0000755000000000000000000000000012577074445021447 5ustar update-manager-0.196.24/tests/test_stop_update.py0000644000000000000000000000373412746730524016660 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import logging import sys import unittest from mock import patch from gettext import gettext as _ from UpdateManager.UpdateManager import UpdateManager from UpdateManager.UpdatesAvailable import UpdatesAvailable from UpdateManager import Dialogs import os CURDIR = os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)) class TestStopUpdate(unittest.TestCase): def setUp(self): patcher = patch('UpdateManager.UpdateManager.UpdateManager') self.addCleanup(patcher.stop) self.manager = patcher.start() self.manager._check_meta_release.return_value = False self.manager.hwe_replacement_packages = None self.manager.datadir = os.path.join(CURDIR, '..', 'data') def test_stop_no_updates(self): p = UpdateManager._make_available_pane(self.manager, 0, cancelled_update=True) self.assertIsInstance(p, Dialogs.StoppedUpdatesDialog) def test_no_stop_no_updates(self): p = UpdateManager._make_available_pane(self.manager, 0, cancelled_update=False) self.assertNotIsInstance(p, Dialogs.StoppedUpdatesDialog) def test_stop_updates(self): p = UpdateManager._make_available_pane(self.manager, 1, cancelled_update=True) self.assertIsInstance(p, UpdatesAvailable) self.assertEqual(p.custom_header, _("You stopped the check for updates.")) def test_no_stop_updates(self): p = UpdateManager._make_available_pane(self.manager, 1, cancelled_update=False) self.assertIsInstance(p, UpdatesAvailable) self.assertIsNone(p.custom_header) if __name__ == '__main__': if len(sys.argv) > 1 and sys.argv[1] == "-v": logging.basicConfig(level=logging.DEBUG) unittest.main() update-manager-0.196.24/tests/pyflakes.exclude0000644000000000000000000000367412323152105016074 0ustar # Exclude the following from pyflakes failures. # Property setter. ../janitor/plugincore/plugin.py:*: redefinition of function 'condition' from line * # Alternate imports for Python 2/3 compatibility. ../UpdateManager/Core/utils.py:*: redefinition of unused 'ProxyHandler' from line * ../UpdateManager/Core/utils.py:*: redefinition of unused 'Request' from line * ../UpdateManager/Core/utils.py:*: redefinition of unused 'build_opener' from line * ../UpdateManager/Core/utils.py:*: redefinition of unused 'install_opener' from line * ../UpdateManager/Core/utils.py:*: redefinition of unused 'urlopen' from line * ../UpdateManager/Core/utils.py:*: redefinition of unused 'urlsplit' from line * ../UpdateManager/Core/MetaRelease.py:*: redefinition of unused 'configparser' from line * ../UpdateManager/Core/MetaRelease.py:*: redefinition of unused 'BadStatusLine' from line * ../UpdateManager/Core/MetaRelease.py:*: redefinition of unused 'HTTPError' from line * ../UpdateManager/Core/MetaRelease.py:*: redefinition of unused 'Request' from line * ../UpdateManager/Core/MetaRelease.py:*: redefinition of unused 'URLError' from line * ../UpdateManager/Core/MetaRelease.py:*: redefinition of unused 'urlopen' from line * ../UpdateManager/Core/MyCache.py:*: redefinition of unused 'HTTPError' from line * ../UpdateManager/Core/MyCache.py:*: redefinition of unused 'urlopen' from line * ../UpdateManager/Core/MyCache.py:*: redefinition of unused 'urlsplit' from line * ../UpdateManager/Core/MyCache.py:*: redefinition of unused 'BadStatusLine' from line * ../tests/test_changelog.py:*: redefinition of unused 'HTTPError' from line * ../tests/test_meta_release_core.py:*: redefinition of unused 'HTTPError' from line * ../tests/test_meta_release_core.py:*: redefinition of unused 'urlopen' from line * ../tests/test_meta_release_core.py:*: redefinition of unused 'BaseHTTPRequestHandler' from line * ../tests/test_meta_release_core.py:*: redefinition of unused 'TCPServer' from line * update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/0000755000000000000000000000000012577074445016424 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/etc/0000755000000000000000000000000012577074445017177 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/etc/apt/0000755000000000000000000000000012577074445017763 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/etc/apt/sources.list0000644000000000000000000000006112577074445022340 0ustar deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/etc/apt/trusted.gpg0000777000000000000000000000000012577074445025760 2/etc/apt/trusted.gpgustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/0000755000000000000000000000000012577074445017214 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/0000755000000000000000000000000012577074445017762 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/0000755000000000000000000000000012577074445020546 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/lists/0000755000000000000000000000000012577074445021704 5ustar ././@LongLink0000644000000000000000000000016100000000000011601 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_Releaseupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_l0000644000000000000000000015763212577074445030507 0ustar Origin: Ubuntu Label: Ubuntu Suite: lucid Version: 10.04 Codename: lucid Date: Thu, 29 Apr 2010 17:24:55 UTC Architectures: amd64 armel i386 ia64 powerpc sparc Components: main restricted universe multiverse Description: Ubuntu Lucid 10.04 MD5Sum: 337c25a09805813b85fd45f38934de85 8595099 main/binary-amd64/Packages cab26f8b56e0dc62da3bd4276242bb98 95 main/binary-amd64/Release 9cf597f8375941099e5cbe5cb62eb46c 1779333 main/binary-amd64/Packages.gz f9f2c23454c2e8d6b87cc65fc475900f 1383205 main/binary-amd64/Packages.bz2 09580d75756d0f4cd0343f53691c3a4b 1745634 main/binary-armel/Packages.gz 0f3bb1f3481bbe12becbcb62876f4d06 95 main/binary-armel/Release 56211cfabf8b74c999889e0d8c4b5cb4 1364526 main/binary-armel/Packages.bz2 2262cb384a0410cb32fa089ab85c1861 8473939 main/binary-armel/Packages 02ee6eaffeb82c5a0051d495243c0165 94 main/binary-i386/Release fbfcc35c9e642741a40a63a8cb0d5b39 1386205 main/binary-i386/Packages.bz2 502b8fbc56a4bcdd272e11d727e2de0b 1781497 main/binary-i386/Packages.gz ecb6df4bd14586805082f2aa058307f8 8598110 main/binary-i386/Packages 00a198754dfa49cf90bee9533b1cb3c9 1749837 main/binary-ia64/Packages.gz debc1f8d004805ca20a9e0c0cb7e53f4 94 main/binary-ia64/Release b0ff38246c5ee190d6e92a0618467695 8376166 main/binary-ia64/Packages 2ca54f3877e5863651c58cd8465119a2 1367515 main/binary-ia64/Packages.bz2 34aede40849ea57b327c2486d2c604bf 8452314 main/binary-powerpc/Packages 9745d87928ef9bb7ba56b5a0cd72b508 1763576 main/binary-powerpc/Packages.gz 76753ca0dafa51daf2af2311887e4cf6 1376781 main/binary-powerpc/Packages.bz2 fa9ebe24d4041f3d0482a84bc4a77daa 97 main/binary-powerpc/Release 8945d7fb7db49e988aadf9ec07afee20 95 main/binary-sparc/Release 0870b5da7fc4473f0ab009b946b2b23e 8403646 main/binary-sparc/Packages a29f3f6b2a7b3c6db5c8759715b9d22f 1751944 main/binary-sparc/Packages.gz 84f6441e0c5b84f31a2518e7edff0584 1369305 main/binary-sparc/Packages.bz2 512891c937587bb661cbd1b2c28127b1 52614 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz e3d4e27e3e9dd92e3cd67932f7a02f95 194115 main/debian-installer/binary-amd64/Packages b0d4d9417d54a61753c9ab72b9c4a426 41737 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 e381d0db9e08775e40c5e53c5a0c1bb6 48196 main/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 920b2c4e97595fe2e5322ee84623a520 240037 main/debian-installer/binary-armel/Packages 6824f830e30eac71b098ad2f987849eb 61654 main/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 4b783ed689041e93ce244976fc8bf104 45218 main/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 0c109aedf9e30668918c04891ade055b 218503 main/debian-installer/binary-i386/Packages b428375f81f26fabcd60909ebc8ded6a 57235 main/debian-installer/binary-i386/Packages.gz fabcbe9f726b90890909f02d4770d93b 187978 main/debian-installer/binary-ia64/Packages e180f619659319ef54443880dfca9a8d 40723 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 f77338adedabfa027e6fafee0a1f22c4 51277 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 6956168dbe8aecb361ac8fb2c3523333 57286 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 69fb2151b4ef63421dc434f25a9d82d8 217930 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages 19629074b8fed56f077a64e583ff4357 45144 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 61e472da5f878fa1aa2bfec7e40c52e6 187015 main/debian-installer/binary-sparc/Packages 639835fb68050e9d17fd633d7e122ae2 51128 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz a2a3b00bc22d6b16347bee3b27c6d350 40671 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 3111853af865b457b47cc0d4866b4907 658637 main/source/Sources.bz2 0ac7ebf71aaa9cc50104689189546e14 96 main/source/Release 258a409d99f5c2001ab3976e8172efab 3245836 main/source/Sources 6cd4edf935e55c59d1528f7c2389083a 833999 main/source/Sources.gz fe9ce1ec5e6f46e8552d1b22b7678b1f 101 multiverse/binary-amd64/Release b95a2dbb67c58328150461c5233927be 175917 multiverse/binary-amd64/Packages.bz2 8e550e7fce8fd780b5b2728f0b2b35e4 227377 multiverse/binary-amd64/Packages.gz dc30e52e09fee6aec7ddd0f6a2c30f98 835855 multiverse/binary-amd64/Packages e574e8b9b78a7064fbc451235e79e052 207550 multiverse/binary-armel/Packages.gz b531c1ee652cdf66f9af846e8ba1e271 101 multiverse/binary-armel/Release 5ea29c69cbd7e6a5ab7dd35ecf305031 753469 multiverse/binary-armel/Packages 77c3148ae352ac14c388af94c82c71c9 159689 multiverse/binary-armel/Packages.bz2 7a1bb639c034b4d2db39a1795cfba84c 851731 multiverse/binary-i386/Packages 52682ca95aa197a2402c3e3c00098210 232339 multiverse/binary-i386/Packages.gz dd95741316cdfa7cd4f5c66d6635d621 179690 multiverse/binary-i386/Packages.bz2 7d71f89143cdceb5a51b2cb7bbe94067 100 multiverse/binary-i386/Release 0b1026b97ba81845e4848a9034fd0b18 207960 multiverse/binary-ia64/Packages.gz f30e9a2f48494f92475ad13ea866ae12 100 multiverse/binary-ia64/Release d7035ec9075e53ded70494f76b75a782 159999 multiverse/binary-ia64/Packages.bz2 169b24bce02afc4be82ab11df2d1d5d9 748797 multiverse/binary-ia64/Packages 5f781b642b28d798cdb9aa37ff63840d 212591 multiverse/binary-powerpc/Packages.gz dbb7a4112d6a1a78208926da5fd1b1ea 103 multiverse/binary-powerpc/Release 7e645fa0e439526e1bb697490c2d0385 770869 multiverse/binary-powerpc/Packages 242c17c74ecbe8ea7c8b5b8ab4212ec1 163220 multiverse/binary-powerpc/Packages.bz2 9b4e85b0281d1678f2b7a101913ef5f3 743247 multiverse/binary-sparc/Packages 5d97ce26cb71152fc164ff2ecbe26764 206433 multiverse/binary-sparc/Packages.gz 50605cf89a99830ba3954051d8b999d3 101 multiverse/binary-sparc/Release 453a96aa6e35699e51daced713c1064d 158888 multiverse/binary-sparc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages 959a79dfcd36a637e33a4c4a4272ddc2 118837 multiverse/source/Sources.bz2 c4f25c5713edb0775f5ee874de7ecf8b 504210 multiverse/source/Sources 7e7a923c60e6990894afafdf5f56c441 145577 multiverse/source/Sources.gz de076a69842b27e8305a41cc2a1b5494 102 multiverse/source/Release 2a58b5f9f401ce3b497ff037f03c57a9 6149 restricted/binary-amd64/Packages.gz 9ada66fa37a2c5307c191ca31c54b6ba 29002 restricted/binary-amd64/Packages 1c91fce3fe0f345f6a78dafde1ae5838 101 restricted/binary-amd64/Release 80a06e61bc510cd48c1ea29f40459aa2 6193 restricted/binary-amd64/Packages.bz2 5a748a5b7452fe41791c9a6bd758a5a9 508 restricted/binary-armel/Packages.gz 73798a2780cb27b88a78b3afa3b89064 564 restricted/binary-armel/Packages.bz2 0d98b95cb712acfb81ccdeb02a92c2b0 101 restricted/binary-armel/Release e86508f46fea90bd580672fdbcdc09d1 800 restricted/binary-armel/Packages c55cc3ce43bf43370f87585e99966088 6133 restricted/binary-i386/Packages.gz 59773390a87a4cc9fbbb5ac926c4d210 100 restricted/binary-i386/Release ce51522712c441e2e7502731b2e5e619 28922 restricted/binary-i386/Packages 4d8fcb65027b852b5cf9f4932e895b40 6208 restricted/binary-i386/Packages.bz2 b9f1ed2ebbfa6a5a69fccdf1d3ab14c3 552 restricted/binary-ia64/Packages.bz2 3fee0239ecc6f0dfb0d4a17a6d324025 100 restricted/binary-ia64/Release 050afda3c921cb575e3342477e8ceb72 785 restricted/binary-ia64/Packages 292e9bdd78f19a5f9f6c57a6b97735f2 497 restricted/binary-ia64/Packages.gz b9f1ed2ebbfa6a5a69fccdf1d3ab14c3 552 restricted/binary-powerpc/Packages.bz2 292e9bdd78f19a5f9f6c57a6b97735f2 497 restricted/binary-powerpc/Packages.gz 050afda3c921cb575e3342477e8ceb72 785 restricted/binary-powerpc/Packages 5de3bdb3711e7e2ffae99c84a7c21fd9 103 restricted/binary-powerpc/Release 050afda3c921cb575e3342477e8ceb72 785 restricted/binary-sparc/Packages 779a982005aebbee2673f8b84ca2e58e 101 restricted/binary-sparc/Release b9f1ed2ebbfa6a5a69fccdf1d3ab14c3 552 restricted/binary-sparc/Packages.bz2 292e9bdd78f19a5f9f6c57a6b97735f2 497 restricted/binary-sparc/Packages.gz d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages 4a4dd3598707603b3f76a2378a4504aa 20 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 4059d198768f9f8dc9372dc1c54bc3c3 14 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 0 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages f2cd687f11c70abba7940c24bcb4685f 102 restricted/source/Release 70148e2c94601b4e95d417a778750064 11670 restricted/source/Sources b25d38c741031508511330eae8abac6f 3580 restricted/source/Sources.gz a9746d4c9e33047b60053306d53a4f23 3775 restricted/source/Sources.bz2 9c26c9c75692283aff056a34c06832be 99 universe/binary-amd64/Release 84ad9bcb434b1902d86ff7731373d60f 26734222 universe/binary-amd64/Packages 90ad8bbc89998eebceb5908742485e24 5429539 universe/binary-amd64/Packages.bz2 f97e4ad162362d0c48fc078c80fa5714 7015632 universe/binary-amd64/Packages.gz b5c1317d3ae8ece7ebcdea356ebb5bd2 26046136 universe/binary-armel/Packages 36bbe68ff5d91a3c0f1f023ee1e17225 6835261 universe/binary-armel/Packages.gz dc4fcf07e1c75ed7aba07e416e052a2b 5286781 universe/binary-armel/Packages.bz2 7ba67813445ef78665e958d180efc463 99 universe/binary-armel/Release 440ac1381a41382a61f28314781d7f70 26807886 universe/binary-i386/Packages 4534442a923839dc35c16e5da38443b2 98 universe/binary-i386/Release 2a1b4c6af98dc2cdddd80cb4f4f84925 7039759 universe/binary-i386/Packages.gz a9d5744f0fb56bc9cbb760e6fae4791b 5447752 universe/binary-i386/Packages.bz2 dbe5b6e4d60c6e9171c36c80063f106a 6875622 universe/binary-ia64/Packages.gz d32bc23428d5f818c386ced966d4fe61 98 universe/binary-ia64/Release e9be03465de48358db19bcc22fda853a 26078621 universe/binary-ia64/Packages 80143f065ff5a832cbef92c7d28b3e69 5310527 universe/binary-ia64/Packages.bz2 728818d0435620d26dc3d3bc40d1f79b 6970013 universe/binary-powerpc/Packages.gz 49eae894dae7b47ca436d20c5239679a 5394194 universe/binary-powerpc/Packages.bz2 c2cce270e52324ff855a68c440d67aa6 101 universe/binary-powerpc/Release 3011b896db892d93991bb90335c41d97 26605550 universe/binary-powerpc/Packages 5e8ea09bb3da45ab70ba79765ea51a53 26213750 universe/binary-sparc/Packages da35454d2a5e760d58917f2140e06c51 99 universe/binary-sparc/Release 38bf210fa330f3a8e32d69f6a860c654 6888044 universe/binary-sparc/Packages.gz 79a835c2a012e415fd0221769689633a 5330271 universe/binary-sparc/Packages.bz2 708a6eac0586dec1a0df7fccf754efbd 10279 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 41c9635c5b62eb6d12335b36bb64a30a 40037 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages f9f9d9fbbfbe5b68b20bbd5c9bf8d8ad 11317 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz c98aa6c4565c550999e13e7d0be801cb 11433 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 927759d7ed4d2212aa2921cc90704518 10385 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 b1d511c779b4466607678166df24e57a 40286 universe/debian-installer/binary-armel/Packages 22164611619cb5c20b376c213966b1fe 11295 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 0537826c0b4eed76110ec5fc65945291 39992 universe/debian-installer/binary-i386/Packages 1daeee7fc0714ff61f7cf949dc3fccbf 10272 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 a93cad53c636b8c4804096f2cf457ac6 39417 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages 31b79f8461c67c025b1e99bdd3bdfb01 10107 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 087ce5ddf3c4c3d2e13912d88c1d26e4 11132 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz db1ef05501122f801bfcfb173dacd004 40531 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages c91f2f3e93442829c34ad5c9dc8a5794 10312 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 f10d6b1ba731af4d95713ca71037602e 11362 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 32dcceb6bda996b37977c49655ae44b0 10745 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 0244a354219eab9c3d239a476e499b28 9806 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 f021081c462677c5eb85d8f8aad0614f 38126 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages 77ac41ac5ab3874a90dd3428a62dc208 3165115 universe/source/Sources.bz2 5fdd4e7e57846a19231d67c83698ea7f 100 universe/source/Release 20ff3fcb5a8b98cee97a8fd4896b7f71 13888852 universe/source/Sources ddc2c3af2379e6b5db9e64034e785e43 4005968 universe/source/Sources.gz SHA1: 7ae7b9bd7b9e3e9a00c3e0d6e11fb92a4204e809 8595099 main/binary-amd64/Packages c8f3569f4de5e08299ba17814cb6d54a0e2cec3b 95 main/binary-amd64/Release 7968e646f3bd4e9ec464922e1a37485413dbacff 1779333 main/binary-amd64/Packages.gz bec1c81bf8fe1decff797c0a381c65cd35c46fcd 1383205 main/binary-amd64/Packages.bz2 7601de3d722e78e552e777f71767b068fb9665c3 1745634 main/binary-armel/Packages.gz e1de20f6f548086f8ba27c6f5c0253e3432dc34e 95 main/binary-armel/Release 1ba5ab49bb61c2e0fe34ef7e147cba1b2ce21381 1364526 main/binary-armel/Packages.bz2 53e0cee31860baea3b5d7a901317c9243e3e5fad 8473939 main/binary-armel/Packages 69f0fdfed70fe61502e551f135248d8629885b89 94 main/binary-i386/Release a75cb84f1ee9d7f317a7052ade84358e7019bce6 1386205 main/binary-i386/Packages.bz2 e02d6f643910601bcccafe1d89879d900302eba4 1781497 main/binary-i386/Packages.gz 9869eec1930a5750e5c4628d4db9bad62ecd0985 8598110 main/binary-i386/Packages 3b08e7a4945326914dd738bf84121762849aa4f7 1749837 main/binary-ia64/Packages.gz aedeeae95a406e1b9a6782c9156b268a073c443e 94 main/binary-ia64/Release cc4e3feb05f6d1c0065d6820ee30f3eef9c24cc3 8376166 main/binary-ia64/Packages 2bfc579fd1dba59cf59050e1aba01ad31fa4f85e 1367515 main/binary-ia64/Packages.bz2 82e4685e309ca46d13208ab6b65e6881821b16f7 8452314 main/binary-powerpc/Packages 96b56a0b3a126ef4ad70a6f77ab33abeed900c3b 1763576 main/binary-powerpc/Packages.gz 713055823a0a91c3e4d310037274c2a0c61880d7 1376781 main/binary-powerpc/Packages.bz2 ada8a0a3645c87cb029d513a1af951ec0c8be68f 97 main/binary-powerpc/Release 0f54881a75bca93e5a0399c3d3cfd12066807d89 95 main/binary-sparc/Release 38328e905d3bed3c93885d32e3893898820d92ae 8403646 main/binary-sparc/Packages 5af855acdfc08bc8609ffa85edbca28f837f5bfb 1751944 main/binary-sparc/Packages.gz 26a9e3789c137c12b1a25d095ccaf37e04ce383a 1369305 main/binary-sparc/Packages.bz2 9c6f18b155d2e778c4fb96b1dd31b8012a8efc13 52614 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 4730bced42d2edbf9b8d64cb21449f2937bfbdee 194115 main/debian-installer/binary-amd64/Packages ca0d953ccce11e2e66161fcade3291db907244e6 41737 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 ec9013f35737077e6b03df7e08f7d0b90ea02a52 48196 main/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 6ec82c03d365c53f9f1a41fb316eb1b3db262b86 240037 main/debian-installer/binary-armel/Packages deec4dac63930bc10fef7bc6e2fe77af5f19c503 61654 main/debian-installer/binary-armel/Packages.gz c75a9cbdeb0e7f70ea18d34e1d3e160ecf2017b6 45218 main/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 1babace3eaf8b21c6be2623acb7b245e5aa1c66f 218503 main/debian-installer/binary-i386/Packages d5f0bec30483507d49e9cf9d0f507d3465fc3571 57235 main/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 94b164867413b70fa163323be77d48eae31bb235 187978 main/debian-installer/binary-ia64/Packages e836fd2d93c75a4f3f38eb63ef7946da2a2b9bf9 40723 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 154004bcc1ecd701609b74ca18d43c9cd45786d3 51277 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 84d2cf927fc177a07781c27e5f4f7f9a91582391 57286 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz c779e3b0c28227656bee6fe3e10251550f7064fd 217930 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages 7147267f238a5b4cd938001c82b2f075da0d0ef0 45144 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 60323ae1cba1baad32c37b325e5729ff62d5686a 187015 main/debian-installer/binary-sparc/Packages 3cdfbfd262eb7ee36aa362be193de347fa616e7b 51128 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 8fbae613d3355087bdc362e50b90628fcd53fdec 40671 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 110033d50f7923aa8fe28862600cb6e1e15ecbed 658637 main/source/Sources.bz2 c1b38d584a15e3b6a325e9bb24225551671a930e 96 main/source/Release a08ec53806d19f2447c415faaa9524a2f1d508a7 3245836 main/source/Sources e4e6cc3def7544373c1a94996a0bb5e54f6343b6 833999 main/source/Sources.gz 077ee491dd77119834677584e5c797386f0067c3 101 multiverse/binary-amd64/Release 39e7f34d9aa97c50f3b7a43e2256d49d3b0ee215 175917 multiverse/binary-amd64/Packages.bz2 76ae3b9445c24d00bc49cbe21b1b0fd820821f97 227377 multiverse/binary-amd64/Packages.gz 08fca1957fdb78be3b80ac0db4d19fceec0812df 835855 multiverse/binary-amd64/Packages 5f5ad6b33880ad28fd3e06d320476708ddb5cb6b 207550 multiverse/binary-armel/Packages.gz cd42148b977ad0060a19c8fb13c4166112769e9d 101 multiverse/binary-armel/Release 03c40e07d2940af4a728a5538d637406bc784072 753469 multiverse/binary-armel/Packages 225a272b71fb2e416c476f27ad7ec09a56fb4db5 159689 multiverse/binary-armel/Packages.bz2 64af8d4cf482e1b03adacd9b00667fa8d647bd0a 851731 multiverse/binary-i386/Packages 5316c8a4732585597e96dfe11adce6b760a65cf4 232339 multiverse/binary-i386/Packages.gz 7dee83d02cab4e00258cc7063f9d27413dc938a0 179690 multiverse/binary-i386/Packages.bz2 de42412e1076c663f80d37bb13cc0b8b9f9d097b 100 multiverse/binary-i386/Release e1a973d20bb33b2b30f8c0e30fd65f00d124ad9d 207960 multiverse/binary-ia64/Packages.gz f5fcc3eb752485e9740864ab66270ed377070af5 100 multiverse/binary-ia64/Release 8257d383d822e7fff9339233a9f95c19fe67c53f 159999 multiverse/binary-ia64/Packages.bz2 2f3a2507f6cc2460beb11abbff443e0f2cf198d9 748797 multiverse/binary-ia64/Packages f1b69cc124124d079dc51b0acb659b900a6bc87e 212591 multiverse/binary-powerpc/Packages.gz ac08d9fda1eea8768e8cb9f8b58fa9ea943506ed 103 multiverse/binary-powerpc/Release 424703252457f85d2b0fb0c9e33673832d1cfa9f 770869 multiverse/binary-powerpc/Packages 7c27673812abd9266319bd1da36af0bb3690bed7 163220 multiverse/binary-powerpc/Packages.bz2 5efdd7234bd01d893aa6b26b8d493fe6d871e6b7 743247 multiverse/binary-sparc/Packages e1d10955a14fccb1f7a36bd11cef373bd229747b 206433 multiverse/binary-sparc/Packages.gz 2a749f5831be518b889e1e40d485ffdedc33ea75 101 multiverse/binary-sparc/Release f4246bb6b984855c886f9d369a4c2dccc0787e33 158888 multiverse/binary-sparc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.gz a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages 03c8d1834b04908b1a661358c65105af4ecc6144 118837 multiverse/source/Sources.bz2 50066293103de0c0e254859f8769e183a1c68800 504210 multiverse/source/Sources 1e06ad4e662efc0134018f3cb598b028d8fb92d9 145577 multiverse/source/Sources.gz 6123b6f8cb9a3c22c9cc9ea10126b80e37b94728 102 multiverse/source/Release 4f49a42877a9c6a94abd82362a789eed67ebf600 6149 restricted/binary-amd64/Packages.gz 85d50a0dba3b242ea890ef74fed0c238be1cfbce 29002 restricted/binary-amd64/Packages f9fbd359de363fc018e85827f7d6131c59dffc8e 101 restricted/binary-amd64/Release 67c73a89dd0cb198c686f3ddb61424cb1fca289b 6193 restricted/binary-amd64/Packages.bz2 7acf3fb7afe9631f1b84382a4becb19de07abc54 508 restricted/binary-armel/Packages.gz f478034ddac7e6745a5228fcbbfb7f24a5c2f2c3 564 restricted/binary-armel/Packages.bz2 77d75fd4552d29162e4c9efc53785c66bbaf70e7 101 restricted/binary-armel/Release 5a28100038feaa965140b29a9b40f66fb86e495f 800 restricted/binary-armel/Packages 7da5efb15ca935a82f1a7ef03eb0ad00da9786e7 6133 restricted/binary-i386/Packages.gz 4396ba67a008e2a06964f1507e92cbfc8884aa12 100 restricted/binary-i386/Release fa5b24ebc047661f49c9c009844ee788be57f4cd 28922 restricted/binary-i386/Packages aa15907469577a5b45e10769cd81fce21011f6a9 6208 restricted/binary-i386/Packages.bz2 83604e18eb0a8c2941b7957db1400e838984a047 552 restricted/binary-ia64/Packages.bz2 71afe17dbbe5060fc1730e2f72513ddd58ee2436 100 restricted/binary-ia64/Release b51b94b51bf0d8bee15320f0bb84409183c80dd1 785 restricted/binary-ia64/Packages 4800105c385bc9460de4d196200915d198095606 497 restricted/binary-ia64/Packages.gz 83604e18eb0a8c2941b7957db1400e838984a047 552 restricted/binary-powerpc/Packages.bz2 4800105c385bc9460de4d196200915d198095606 497 restricted/binary-powerpc/Packages.gz b51b94b51bf0d8bee15320f0bb84409183c80dd1 785 restricted/binary-powerpc/Packages 51e31e7b621940e90264478b598885e651c45b30 103 restricted/binary-powerpc/Release b51b94b51bf0d8bee15320f0bb84409183c80dd1 785 restricted/binary-sparc/Packages 9cd8cb04e51eb6541605e2bbd029638bff43e783 101 restricted/binary-sparc/Release 83604e18eb0a8c2941b7957db1400e838984a047 552 restricted/binary-sparc/Packages.bz2 4800105c385bc9460de4d196200915d198095606 497 restricted/binary-sparc/Packages.gz da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.gz a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages a0fddd5458378c1bf3c10dd2f5c060d1347741ed 20 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 64a543afbb5f4bf728636bdcbbe7a2ed0804adc2 14 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 0 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages 5b3a4af81100cb227b9238a69b25fc25cdeb42ec 102 restricted/source/Release 3bfdf4fd932e9908ef8251205567d6d26d283168 11670 restricted/source/Sources 5c37fbe4a362494efde874d5872e2b1fc15bc606 3580 restricted/source/Sources.gz 703bf2be8f5d6087fe20aa21e5054d6a8efc5597 3775 restricted/source/Sources.bz2 f896ad18165f74ab4bcd24c33137ed3b2ce06e18 99 universe/binary-amd64/Release 1cec7e1bb388d6940969a48e7674739a19d67059 26734222 universe/binary-amd64/Packages 633ea2a481081d9dddff7ed012ab16cefb28bcc6 5429539 universe/binary-amd64/Packages.bz2 3e52fa81f47aa2ad4d89771328a09c983fbc3b1e 7015632 universe/binary-amd64/Packages.gz 7180e92f118a94925c0ed30925ef3fb09f2bf19d 26046136 universe/binary-armel/Packages 0a2d7c5144d32242c2677eb479f04437aae4b6b7 6835261 universe/binary-armel/Packages.gz c4fe43171c7233904fa7bac03ad4ee8cf4c9de72 5286781 universe/binary-armel/Packages.bz2 0e727b1255a57024b50aafd0e8b3ed42be198232 99 universe/binary-armel/Release 22f956546f1332b3b605a05b5c602f9c587f2df9 26807886 universe/binary-i386/Packages b96285c6cc352c28c5438d3f59d40e354d4517d6 98 universe/binary-i386/Release 04a0bbbec6affceef68a84e21fbf82550d184a53 7039759 universe/binary-i386/Packages.gz 1459562af31bbe61c14a43cfaa5c102de07c926d 5447752 universe/binary-i386/Packages.bz2 e95d276f362fd76e844bb23219de997397df2635 6875622 universe/binary-ia64/Packages.gz b74031274d253d4c1f23b3b4cd9d2080678e0478 98 universe/binary-ia64/Release d6800281a9200b9645f74ec39a45bb9f5dc96785 26078621 universe/binary-ia64/Packages ffbf666fe03528367d8bd54a899031c098f14169 5310527 universe/binary-ia64/Packages.bz2 3289e39a84e56c8da45666400b516bfb6ee2de6a 6970013 universe/binary-powerpc/Packages.gz 4ea38ae66e871822d0cb63353cbe58ed8f14774c 5394194 universe/binary-powerpc/Packages.bz2 980ad1e26d7adeada83902d69b1ce9e3bce73011 101 universe/binary-powerpc/Release a42810bcc05c3dcb5f8d4e5186628a1d95b6024a 26605550 universe/binary-powerpc/Packages 9ae7cb9ae631b74ec80852e252ec67de5659f538 26213750 universe/binary-sparc/Packages 18ecb1320ca83fb6bcce7a74480274db15fd1899 99 universe/binary-sparc/Release 17c0747438ea66d10b1685d5486390c4e88e7dcd 6888044 universe/binary-sparc/Packages.gz bc6c79da4f8b4e067d42b46fa1615343d5950430 5330271 universe/binary-sparc/Packages.bz2 2ba2eba329a282f7d16e4e34ae19947cb0779250 10279 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 4fe4a79666a266de45e96e475844506e5599f70a 40037 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages e6fcf2d30120929d951ce9cf66077a7705e724e3 11317 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz a45ade999c3f36e4c4538939d2f05b4bf96b2dd2 11433 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 157d9031a835d8c3ad957cfc97355ddfa032612b 10385 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 5a2d26293b36f9ad73af733fbc102c69c317bc64 40286 universe/debian-installer/binary-armel/Packages c2e0459dc5efcdb72df3f3e92354852cc72cb97c 11295 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 3b12120229d09fcc698e046f9a494904752c4a1b 39992 universe/debian-installer/binary-i386/Packages 7da8a850e5cc52cf1c06ee447cea4e4a5dea47a7 10272 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 7d82e5982c08664fb41ec0472aa8779641d096ba 39417 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages 681013193075cb571a0c969fa8c2b9cda3f951d6 10107 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 e16ecd26921377195839261281ce80343332f1f7 11132 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz cb15233789965d6a47725b8ac97bf392a163ae36 40531 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages e25fc309c3c071b78cc47e5e36ae20ccdfa7d04e 10312 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 e222ce065a084904998d317d3b95b768c98c60ad 11362 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 73ad5adf388ceee09e7abedd1e3f831065f0bad7 10745 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 61347da1b6402a667bf9aa74ec090132dfab432f 9806 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 5ede4011ad3f86269710bef5e92414f2195ab7ff 38126 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages d4d2ebead2066fa7cf6be60d016bf91f40b4393b 3165115 universe/source/Sources.bz2 4c474f118467127abd40ce7f1ebb748d8967ccec 100 universe/source/Release 77f442df5c7996bc45ac89163c1be5ed5fcb8e7f 13888852 universe/source/Sources b3d728b8eb46270d797399ce267d77ae9d443b2c 4005968 universe/source/Sources.gz SHA256: c2bc6c826107e16cd734fe13dca015ea130ffac0d3b2867475516b916f7f142c 8595099 main/binary-amd64/Packages ba13d6e582ba2aedd6e530455a9174f841cbac3c74548fca9407abd1982eb17f 95 main/binary-amd64/Release 9c26460c9e0d2dd1245ab37911f012a9f22efa783c15b90ca500b6456dc57176 1779333 main/binary-amd64/Packages.gz 74a8f3192b0eda397d65316e0fa6cd34d5358dced41639e07d9f1047971bfef0 1383205 main/binary-amd64/Packages.bz2 a891c41cd372484d095e843bbcc62690a855c2057a25ccd69a47b21302878c52 1745634 main/binary-armel/Packages.gz cab89594b24d599cb42c2ef137fee2a6f20859c61085a89da5082d0078a3d351 95 main/binary-armel/Release b50fbc091488f2614c65dc80567bffeaef2a85bed6b2b6ca1b17625f7db214e4 1364526 main/binary-armel/Packages.bz2 f081c84051317f5bddc4ba797555ca9c7f5bdce6dfe78e05265acab696615465 8473939 main/binary-armel/Packages 095f73f9d2fbbc1c1a84426708978959610be17282420ae96f426deb26d54009 94 main/binary-i386/Release 0e46596202a68caa754dfe0883f46047525309880c492cdd5e2d0970fcf626aa 1386205 main/binary-i386/Packages.bz2 d9093f83fd940fcaaf6e5388d1265904801ab70806f70c0a6056c8c727157817 1781497 main/binary-i386/Packages.gz af50b1ab7763966ddbc81989515196615e341f8d502b8b5328cf04373552f751 8598110 main/binary-i386/Packages 877fe4efcaf5821a7fde85f88bb90e5d2713ef1423f2dc88135f995a3ed8ee94 1749837 main/binary-ia64/Packages.gz 6238908944ff783171dd50aba49489ec9ae181255a0a41c7880b379c26da83ce 94 main/binary-ia64/Release 6f98d81f8417329a13ec9671095f95814086a51d8abecfb363b2c4771c749ce7 8376166 main/binary-ia64/Packages e99488926d74a56ed050a35cf0892bc883e3b17861fd3f3c201ea7c09863f085 1367515 main/binary-ia64/Packages.bz2 a2205ba53e1ce42240d0bca0690948e9cdd29fe444490ec13f3e8c4650bc288a 8452314 main/binary-powerpc/Packages a3a36777dad5a62d86252a88bb46015240a704738ade19e824a3212c114a5457 1763576 main/binary-powerpc/Packages.gz a1419109251400c948912ed3c0e095297f57225790a220a8428aa753fdbed420 1376781 main/binary-powerpc/Packages.bz2 2113e8c7599195894548b60f21b6a9df72410349d3889de9bafcb89f60d63668 97 main/binary-powerpc/Release b29ea32ad6b36ac510bafb61d0a31388b655ffc040d9baa5671de036b5b39243 95 main/binary-sparc/Release 11daa191617b295bd46f410fd63d19965d80964ab34afb6a5270ac05cdd11c99 8403646 main/binary-sparc/Packages f477df15508ae627c8b2ffa0030b2c1210c8c708c76f542c998fd965d87788e1 1751944 main/binary-sparc/Packages.gz d4ce8246990a2c3c289df94daaf187f43e5c3f126c3bd67fc3069a08ccb951d5 1369305 main/binary-sparc/Packages.bz2 c7832eb191eb7fc19e19c13b2f03a92a221f2a39c2f4847d6eabc2b9d1597e28 52614 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 192aa1d7a500399db73191903731467c8e94e793675ef83d005df00446cdfbd2 194115 main/debian-installer/binary-amd64/Packages fba371229ca6853dd939abcd34b8f51c78042aa4fd77e13b00cf06fbdc10439d 41737 main/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 241edd87db786d7528fddf8233f16ae0227a5455eb461f036d688305cd872c45 48196 main/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 1076ba4a5dc6c97ed5636cb076978b6935b58573d533498a217ee4b2cc2fd206 240037 main/debian-installer/binary-armel/Packages 48f7c974794f5cb2e6fc2e9b740945a236168335b8f2366c1c10663d23027a4c 61654 main/debian-installer/binary-armel/Packages.gz e6028d7bf8a3ceaa0f682977bb8642608180eb5a47f5ba8155cda89752b944fd 45218 main/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 0e78ab3fb61ab06e16db7c64acf87c3e17346817128733f1af22da51d9bd383b 218503 main/debian-installer/binary-i386/Packages 777d616b33d466bc8fbd540487e91dce1f51214d60bb1e58677b26b414b3ba9b 57235 main/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 978319f0eee978f26faddd8048ef52e44ae646cca94a4a9713b2e2647a0a517a 187978 main/debian-installer/binary-ia64/Packages 9b084ce3e5704145ef6adbf3a877b642175b04799199c685b94083129e24fc0a 40723 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 a8b2aadb6c019e5ede7c5ba4d5c44efe5a8a01c11400882fc4a25496446ad1f4 51277 main/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz 0576fd306950afe1af3981c5c988213de1f474efd087d7a6d648e35dc8e183ad 57286 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz 295c4da5b30407662378f5b9c3cb933d2cdd9fd44d1e5386c081ed2145519688 217930 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages 46bfb47f5006851a8e1fc9cc5039464600acd442375b3679fa77a1201c99a24d 45144 main/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 3bae8c7b5f41ac0d2de1e91b7a4594cfe6db59072f42c92465834a085260b5ad 187015 main/debian-installer/binary-sparc/Packages 11f374ea333deae3780bce1bc489de44f6d91e27e07c0846bf58ebbaf911d2b5 51128 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz cdb83137b2cfa34b44e958419b7498819cc8a3fe8459b22a1e350284d79bfc67 40671 main/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 4959448f974f28c1c57140d1cb7c2ea9443b6cfb983fc280d96c5fa16e1f484e 658637 main/source/Sources.bz2 edd3ca70acb2d2f47187631b6f75b628613b4ff59d83ff0d539e5812ae3775c9 96 main/source/Release ab69451e2ce609d5ae3cc644e1837203b20ee46736dbdab907fc6d5e732744be 3245836 main/source/Sources 0b74e2f05565d0f3ec543ead0f9ab35878ddacddbd4a761fc892704ca5c7a30a 833999 main/source/Sources.gz 179c7efbf1c0e2c4b2871d14809c89f88128a0400d033564e5d54741cfe6eb47 101 multiverse/binary-amd64/Release b59912293d9bdfd815f80409993ddf7f5120aff738367b7b337878f506f37e9d 175917 multiverse/binary-amd64/Packages.bz2 460d534bed0e898baa116d7b67d3361233af7113d8e62e9c0cb96e73aac2d433 227377 multiverse/binary-amd64/Packages.gz 469bb92445c8b279014627a928fffce1431196613617abac86264fe4f120273d 835855 multiverse/binary-amd64/Packages dbbc32343dcf6e5a83cbb09f2c72f0f99db7a46913ad117b12506c8cf9812036 207550 multiverse/binary-armel/Packages.gz 10e603226d59054a8d48a6b32cee85767b3cea4a3aaf7ddd0c6bbcb646faaab9 101 multiverse/binary-armel/Release e6174479f137d0fce925830dbdb0dce6eb23ddd862cc5114a0e94c267c01306b 753469 multiverse/binary-armel/Packages fc9c79a63e83c7eaf10e09c7fd0c346ff8eb9424d4daed1d748db3e8a097b6ac 159689 multiverse/binary-armel/Packages.bz2 71de4e77a4cbd731add593b95a1fa68281d6125b41f5b305fca81bd03162846a 851731 multiverse/binary-i386/Packages 6c831c512b20b9743d8e99146256efa77849494973a62d211aaeddaf857f5ec8 232339 multiverse/binary-i386/Packages.gz a93877e59808eac52dec78b8275e6349e7e43ef87ca56c5dac293bfd66627c97 179690 multiverse/binary-i386/Packages.bz2 103ca72efb6233287b3efc96e0486599020eb7a56e889ac3948af93eae70d8df 100 multiverse/binary-i386/Release 4661ffd1f6205fcff50258580236983f8f5682727c7dad08d3038802df23c8c6 207960 multiverse/binary-ia64/Packages.gz b1537c932c7e3e0f8f2fcae67103559c0e28b332ab324c41a85dca45bf589b4a 100 multiverse/binary-ia64/Release 5ba3c768600a3539f5b67b8c29f5eec0c23408d2355b22a6ae456973f46eca66 159999 multiverse/binary-ia64/Packages.bz2 2d4373e06db5d5e8b30b193b5245511df86546aa07d0b07999f2d9d7ad7e47ba 748797 multiverse/binary-ia64/Packages 4f7f3ffa8ee9a1be3e366640bd84d9e1efe5ec6c115d222671e3b45fe8ec9400 212591 multiverse/binary-powerpc/Packages.gz 4ddcaab8c7686ce317ace420f976cd08054d89c69e7bfa52c68a0fd70fdb8700 103 multiverse/binary-powerpc/Release 0a0ffa9499591369e7894ccb965f065a2a0ccf1c7f087e30f0801225cfa0a78e 770869 multiverse/binary-powerpc/Packages 25aad62d010a40d3f84c1205b1ea64da898858461911f598c2f1469d91fc0667 163220 multiverse/binary-powerpc/Packages.bz2 fcdf8b83ce0a4b618a5ad00eda1c6eca18a00ff96c965e38e76e8b5ce1ac93e7 743247 multiverse/binary-sparc/Packages dc22ee241e137fa896ed780f92f0de389bc817dc39ee40197802112d5175b6f5 206433 multiverse/binary-sparc/Packages.gz 8be7a7df16dffcc4a2220c4313a5c7599c164aebc98051561c281987ded92cc7 101 multiverse/binary-sparc/Release f94e77e221b55eee361617c4d69db999394eb6b1096618b042c3248390bd2d7c 158888 multiverse/binary-sparc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-armel/Packages.gz f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-i386/Packages e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 multiverse/debian-installer/binary-sparc/Packages c59df461a11de72fab44064559bdf0f1493fb71d0d61c20670bffb431f8e2ed5 118837 multiverse/source/Sources.bz2 3d205ae91ab3570049adbfe851c8b3ab3154f094e54b6000c876ef9039dd2c02 504210 multiverse/source/Sources 3b349aff645051214a77d18dbbddf69bba66aea8b361d9ecef4eaa7ce897396e 145577 multiverse/source/Sources.gz 42f6c3881336d71362322c67ad19f843f720fbf4c14debd4ed1e9896c8c88368 102 multiverse/source/Release a29af736e1ed0be3a393ae49da8d59acc3bfdd29a7e03268b3909b24e090bb37 6149 restricted/binary-amd64/Packages.gz 7e9d838737868748f7b3dc34509a077e6f5b1f21910379b986d556ee2b308d5f 29002 restricted/binary-amd64/Packages 04354c3017adf5bc36a93eeb9ed5a3f3e68d8192558a390f61f21d9a4ee9af55 101 restricted/binary-amd64/Release 220c7475ccebc75767fd7deac35b0fde1e03e76b35ab58df9d7964a14db2febc 6193 restricted/binary-amd64/Packages.bz2 c4d112b6591d08205ac5546a611eb1466b9e39341f7bb8540f91678a850e1fa4 508 restricted/binary-armel/Packages.gz 9e7aa9da79e68b40a3247baa8e6b3d552b504cd9f46ba984c359ad5633b14e27 564 restricted/binary-armel/Packages.bz2 6c485ed27e825538bd420b048fdf44183bfe02e2fa3f0911683b67d4a598cf21 101 restricted/binary-armel/Release c38b6bb37e32acf7d738fdb6e3a712030d5fbb37aac95f7804f38d23a692a7a5 800 restricted/binary-armel/Packages 6ca65bb815a59e1e08acb42dfcd996b7cd48f5bf13a7d9b7115972bcc4557193 6133 restricted/binary-i386/Packages.gz 26c6c737ad3b145710b745b918b661189e292732c2180e9e0eeee96683d8614f 100 restricted/binary-i386/Release 5a1f3d9cd1dc4eff62b73d9e0cd0bfb96302a8aaba281b07ac99775f0624f162 28922 restricted/binary-i386/Packages 6c6f1d1a557df1d38d438ba1932d9a05119365316a15ecf94e1eb367afae77ca 6208 restricted/binary-i386/Packages.bz2 80fe8677b9905014bb9c3de109d3a44a6f387991a27421d5e5f0abf5bdff426d 552 restricted/binary-ia64/Packages.bz2 e944219f02b73d2565af6ee644d2941afc7d9a0e0342fb3ac89ec6b54e053775 100 restricted/binary-ia64/Release f391f7c05313707e5634e4d519ba11da1547789c2ad9208c0de3ec7d46ba0263 785 restricted/binary-ia64/Packages 38ecfafb509ea9daac5b38cb2f06993d2b57108565af0264760f546422faf1af 497 restricted/binary-ia64/Packages.gz 80fe8677b9905014bb9c3de109d3a44a6f387991a27421d5e5f0abf5bdff426d 552 restricted/binary-powerpc/Packages.bz2 38ecfafb509ea9daac5b38cb2f06993d2b57108565af0264760f546422faf1af 497 restricted/binary-powerpc/Packages.gz f391f7c05313707e5634e4d519ba11da1547789c2ad9208c0de3ec7d46ba0263 785 restricted/binary-powerpc/Packages f5fa571a2c002209639eaaec9c66d3c60e3035b3430a7c3e3c8008606705b7d1 103 restricted/binary-powerpc/Release f391f7c05313707e5634e4d519ba11da1547789c2ad9208c0de3ec7d46ba0263 785 restricted/binary-sparc/Packages 9ace4eb586e77ba82f4963ff7d3576eabf7aefa07b56def57751730a183c38d5 101 restricted/binary-sparc/Release 80fe8677b9905014bb9c3de109d3a44a6f387991a27421d5e5f0abf5bdff426d 552 restricted/binary-sparc/Packages.bz2 38ecfafb509ea9daac5b38cb2f06993d2b57108565af0264760f546422faf1af 497 restricted/binary-sparc/Packages.gz e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-armel/Packages d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-i386/Packages.gz f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-powerpc/Packages f61f27bd17de546264aa58f40f3aafaac7021e0ef69c17f6b1b4cd7664a037ec 20 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz d3dda84eb03b9738d118eb2be78e246106900493c0ae07819ad60815134a8058 14 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855 0 restricted/debian-installer/binary-sparc/Packages 7ebba06ba44cfeeed10cddfe9ce4ee2b35bc42f764158e410ee11a61874dfa06 102 restricted/source/Release a918c3947ab834297f3d2c497e961f11e48539a5ce77fe0e5b70b0a69e28c1e2 11670 restricted/source/Sources 77ede22795f344b4373e5bda1d57c6e1f5bae14b56868540031ea378ac1a0a55 3580 restricted/source/Sources.gz 88712e84fd5593009e38e85ca37a7d0f6923e9c5998def8a2cc30a6a0da6936b 3775 restricted/source/Sources.bz2 f279288eefc126ef7e8dbae71f662b6fcd208c3a0fa5f920d7f831da167ef09e 99 universe/binary-amd64/Release 536e97eea0a481c3df2cfc5b4568601a3c8f837f65e837daa0556ca128e25e08 26734222 universe/binary-amd64/Packages 49d23df9370758b4159051a1814cf01230c59fa9243295105c4bb38c9c5d5484 5429539 universe/binary-amd64/Packages.bz2 28742757ae39144b9988ecea862d2f5c23654c9ad88fa609d86c4f3000b00b9f 7015632 universe/binary-amd64/Packages.gz 7ac3d1dccda5bf50c20574198cc10128f3dd3898d875fb647fd6575f2bf33616 26046136 universe/binary-armel/Packages ae9406e2a5223576872ba590db52a22d365d2aa67e22f4aeb88d0ffc48d45a3a 6835261 universe/binary-armel/Packages.gz 3c9303f6b76d9b49e327f9f9ff250cf1dc5ce234643351b700de7ab4ab4a7e01 5286781 universe/binary-armel/Packages.bz2 3b7cd3879b7d42d359cfedeff10e8b760d4f39b8c2093c2d1a158f620b08c0d6 99 universe/binary-armel/Release c5dc922c8f0ac07b8d428b46f795b26aa1cdf5863bae5c148f9aa7bcf5f1c29d 26807886 universe/binary-i386/Packages a1be5af3be86e137a831343682b75243f78cc32944832c718bf0bd33f8393626 98 universe/binary-i386/Release 07fa37630e04c1e96fd13815d6670b040b88885c3f8846537f7dddb1774bc231 7039759 universe/binary-i386/Packages.gz fec57f9f84339bebbcbb6574a359650c46e409be6eade684be2f2665cfd2db8e 5447752 universe/binary-i386/Packages.bz2 67105e5d45b3cf36b04ea94025767947bf7623052071743f87a6b6556519c956 6875622 universe/binary-ia64/Packages.gz 4b2e06335e74dd487721f333d344620362708dcb75bd757a7a727f4b95ae7185 98 universe/binary-ia64/Release 4a307c3e89fd670d71cf3289a1a89b7bd6de3984c339416464eb1b190a112f64 26078621 universe/binary-ia64/Packages 08059299d799f5271216b10cd2a0d329c8a8479057ad43b43d0bf9ca43d88642 5310527 universe/binary-ia64/Packages.bz2 cac2be1cffbede73ef368cdad10fab2f514490fe2e2b4c92eabd0600d28a56c0 6970013 universe/binary-powerpc/Packages.gz c58c69d1531f019bf8de0120f259abbb3e0a3e0b68e2a5acd9324b9af88e1f52 5394194 universe/binary-powerpc/Packages.bz2 9789763a4555391aa2044b6576f1cb2d0c030db712f36fdd817a6ec8ad7dd4e7 101 universe/binary-powerpc/Release a3c52bdae25bb9ee07edfad21a09fe427503429a465acbf413b3214aff4e00de 26605550 universe/binary-powerpc/Packages c1ac4277c1690cabd25c329f07f95a4977cc617738e660e4168de382edc46137 26213750 universe/binary-sparc/Packages afc966573f8c882e8c87379829d946b7db358d2e53b053f2254b60fd62015306 99 universe/binary-sparc/Release 3578e90cdaa5fc01f35aa19ba18f1653737e1fa092aeaac71119447ca2f30c88 6888044 universe/binary-sparc/Packages.gz 1236e14d44574622191fdefdb13686a81c644d317631d496933eb5791b2b0ad2 5330271 universe/binary-sparc/Packages.bz2 261c00a23103dcba1623fc8fb3c0a29abd243bb913b26d838fd31c9e75999875 10279 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.bz2 5fe84f0b1660d6939909d0c0cff5a19d190bd1ff3dc6a02fb0037c93831bff30 40037 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages f2bc0d4f4a0fe36ee1f4d2f81c29a8c651b53b126662c192211daef7bcb01d65 11317 universe/debian-installer/binary-amd64/Packages.gz 8eddb7cf1f620c0d72c32739504c455bee15e2a1e737c5be84b4a482dbbe1590 11433 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.gz 50d778a6464e556336e03332a16f5c96660babc581339b322d394906d877467d 10385 universe/debian-installer/binary-armel/Packages.bz2 b06ebdbf67aa0b511416d2c70e80379e6d9fd7e92a83de588792962fe6e17b6b 40286 universe/debian-installer/binary-armel/Packages d23a3bf578b66bbc38ab358522b3c6af799d7e60b5b7c8052e95559db68b43da 11295 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.gz 0e09478f0c06c6d3724528a4de4863bfb3e2ca06836cd189b9b0d1c009f6a960 39992 universe/debian-installer/binary-i386/Packages 2e590c3016bc81ab2142d86cc01fcf0ee2b3839d082aa5996f516d4db7b7a776 10272 universe/debian-installer/binary-i386/Packages.bz2 de3b987eb85a1d196be25021e71eacfa7e94f632730d2a7100f7a67dd1a8c86e 39417 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages 3f0de3953eaceb1b34e0f8fa230dcbc1f0bc5b61dd228f32bc42c699a8c625c8 10107 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.bz2 73b7dacc0ca6db43117bcfd0534d964a8333dc4d470d4df20c8b291e68687cb6 11132 universe/debian-installer/binary-ia64/Packages.gz dd6acbb610466ec2eefa2e1f5190c40770cf8c830fe8301fe250025089531a9f 40531 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages 4966d98a5627b2f0bc4221b33d2a3189149d528cb151f80522d904cf084e54f4 10312 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.bz2 506b7e32b7766c8fe54090ed9a59696f99b9d294e1561ff28608681a1d71bc05 11362 universe/debian-installer/binary-powerpc/Packages.gz d529381dbda89ff8d5be006e06b87d34991008e9648d610bbfea5b284266bf4f 10745 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.gz 820533a6ebc7353ad0e17777efd901342fca412ed15e8dc44c6a00c25d1127b8 9806 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages.bz2 87bd7ab6ac590d4356d14af50590b265de4a410ac5d661d28e68d0f109b776d8 38126 universe/debian-installer/binary-sparc/Packages 4dea11c08b8e102cadba97561a53f6364fe6b0092dba63d9cfd4571ef1531f1a 3165115 universe/source/Sources.bz2 82a7f64d43cb9618a9139faf0ffe55ddfdd457d985dd2d2dcde43fa8ff7f9d1f 100 universe/source/Release 49c0202ce6bf54cc6e0eb47bb68f2dc9cf5d42089f95de958fd913504de7cf9c 13888852 universe/source/Sources f44fd6dc3ad168dd291da2b4390b2d5474a634b1d90abe6534cca53144e4447a 4005968 universe/source/Sources.gz update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/lists/partial/0000755000000000000000000000000012577074445023340 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/lists/lock0000644000000000000000000000000012577074445022545 0ustar ././@LongLink0000644000000000000000000000020400000000000011577 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_main_binary-amd64_Packagesupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_l0000644000000000000000000000125212577074445030471 0ustar Package: package-two Priority: optional Section: misc Installed-Size: 1024 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.2 Conflicts: package-one Replaces: package-one Filename: pool/main/p/package-two/package-two_0.2_all.deb Description: an example package, now superseding package-one Package: package-four Priority: optional Section: misc Installed-Size: 1024 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.2 Conflicts: package-three Filename: pool/main/p/package-four/package-four_0.2_all.deb Description: an example package, now superseding package-three but not enough ././@LongLink0000644000000000000000000000016500000000000011605 Lustar rootrootupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_lucid_Release.gpgupdate-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/apt/lists/archive.ubuntu.com_ubuntu_dists_l0000644000000000000000000000027512577074445030475 0ustar -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQBL2cDzQJdur0N9BbURAmk2AJ9ungOjKn0ektAH87KhRIHht+1cDQCfck7P ZoIb2P0v2PEqa4Az8KnIIW4= =b/mY -----END PGP SIGNATURE----- update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/dpkg/0000755000000000000000000000000012577074445020707 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/dpkg/updates/0000755000000000000000000000000012577074445022354 5ustar update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/dpkg/status0000644000000000000000000000167312577074445022164 0ustar Package: package-one Status: install ok installed Priority: optional Section: misc Installed-Size: 1024 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an example package Package: package-two Status: install ok installed Priority: optional Section: misc Installed-Size: 1024 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an example package Package: package-three Status: install ok installed Priority: optional Section: misc Installed-Size: 1024 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an example package Package: package-four Status: install ok installed Priority: optional Section: misc Installed-Size: 1024 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an example package update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/lib/dpkg/status-minus-three0000644000000000000000000000165012577074445024415 0ustar Package: package-one Status: install ok installed Priority: optional Section: misc Installed-Size: 1024 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an example package Package: package-two Status: install ok installed Priority: optional Section: misc Installed-Size: 1024 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an example package Package: package-three Status: purge ok not-installed Priority: optional Section: misc Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an example package Package: package-four Status: install ok installed Priority: optional Section: misc Installed-Size: 1024 Maintainer: Ubuntu Developers Architecture: all Version: 0.1 Description: an example package update-manager-0.196.24/tests/aptroot-cache-test/var/cache/0000755000000000000000000000000012577074445020257 5ustar update-manager-0.196.24/debian/0000755000000000000000000000000013235067673012773 5ustar update-manager-0.196.24/debian/tests/0000755000000000000000000000000012326205272014122 5ustar update-manager-0.196.24/debian/tests/control0000644000000000000000000000013212323152105015512 0ustar Tests: nose-tests Depends: @, aptdaemon, pep8, pyflakes, python3-mock, python3-nose, xvfb update-manager-0.196.24/debian/tests/nose-tests0000755000000000000000000000003612323152105016144 0ustar #!/bin/sh xvfb-run nosetests3 update-manager-0.196.24/debian/source_update-manager.py0000644000000000000000000000426512757667672017643 0ustar # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- '''apport package hook for update-manager (c) 2011 Canonical Ltd. Author: Brian Murray ''' import os import re import subprocess from apport.hookutils import ( attach_gsettings_package, attach_root_command_outputs, attach_file_if_exists, command_available, recent_syslog) def run_hwe_command(option): command = ['hwe-support-status', option] sp = subprocess.Popen(command, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.STDOUT, stdin=None) out = sp.communicate()[0] if sp.returncode == 0: res = out.strip() # exit code is 10 on unsupported HWE elif sp.returncode == 10: res = out.strip() else: res = (b'Error: command ' + str(command).encode() + b' failed with exit code ' + str(sp.returncode).encode() + b': ' + out) return res def add_info(report, ui): problem_type = report.get("ProblemType", None) if problem_type == "Bug": response = ui.yesno("Is the issue you are reporting one you \ encountered when upgrading Ubuntu from one release to another?") else: response = None if response: os.execlp('apport-bug', 'apport-bug', 'ubuntu-release-upgrader') else: try: attach_gsettings_package(report, 'update-manager') except: pass attach_file_if_exists(report, '/var/log/apt/history.log', 'DpkgHistoryLog.txt') attach_file_if_exists(report, '/var/log/apt/term.log', 'DpkgTerminalLog.txt') attach_root_command_outputs( report, {'CurrentDmesg.txt': 'dmesg | comm -13 --nocheck-order /var/log/dmesg -'}) if command_available('hwe-support-status'): # not using apport's command_output because it doesn't expect a # return code of 10 report['HWEunsupported'] = run_hwe_command('--show-all-unsupported') report['HWEreplacements'] = run_hwe_command('--show-replacements') report["Aptdaemon"] = recent_syslog(re.compile("AptDaemon")) update-manager-0.196.24/debian/update-manager-core.install0000644000000000000000000000025412746727464020213 0ustar debian/tmp/usr/bin/ubuntu-support-status debian/tmp/usr/bin/hwe-support-status debian/tmp/usr/share/locale debian/source_update-manager.py /usr/share/apport/package-hooks/ update-manager-0.196.24/debian/rules0000755000000000000000000000015012323152105014025 0ustar #!/usr/bin/make -f export PYBUILD_INTERPRETERS=python3 %: dh $@ --with=python3 --buildsystem=pybuild update-manager-0.196.24/debian/control0000644000000000000000000000602313135512051014357 0ustar Source: update-manager Section: gnome Priority: optional Maintainer: Ubuntu Developers Build-Depends: debhelper (>= 9), python3-all (>= 3.3.0-2), python3-distutils-extra (>= 2.38), lsb-release, apt-clone (>= 0.2.3~ubuntu1) Build-Depends-Indep: libxml-parser-perl, intltool Standards-Version: 3.8.0 Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/update-manager/main XS-Testsuite: autopkgtest X-Python3-Version: >= 3.2 Package: update-manager-core Architecture: all Section: admin Depends: ${python3:Depends}, ${misc:Depends}, python3-update-manager (= ${source:Version}), lsb-release, ubuntu-release-upgrader-core Recommends: libpam-modules (>= 1.0.1-9ubuntu3) Replaces: update-manager (<< 1:0.146.2) Breaks: update-manager (<< 1:0.146.2), computer-janitor (<= 1.11-0ubuntu1) Description: manage release upgrades This is the core of update-manager and the release upgrader Package: python3-update-manager Architecture: all Section: python Replaces: update-manager-core (<< 1:0.163) Breaks: update-manager-core (<< 1:0.163) Depends: ${python3:Depends}, ${misc:Depends}, python3-apt (>= 0.8.5~), python3-distupgrade, lsb-release Description: python 3.x module for update-manager Python module for update-manager (UpdateManager). . This package contains the python 3.x version of this module. Package: update-manager Architecture: all Depends: ${python3:Depends}, ${misc:Depends}, update-manager-core (= ${source:Version}), python3-aptdaemon.gtk3widgets (>= 0.40) | synaptic, policykit-1, python3-dbus, python3-gi (>= 3.8), gir1.2-vte-2.90, gir1.2-gtk-3.0, ubuntu-release-upgrader-gtk, update-notifier, policykit-1-gnome | policykit-1-kde | lxpolkit | mate-polkit | razorqt-policykit-agent Breaks: update-notifier (<< 0.154.1ubuntu3) Recommends: software-properties-gtk (>= 0.71.2), libgtk2-perl Suggests: gir1.2-dbusmenu-glib-0.4, gir1.2-unity-5.0, Description: GNOME application that manages apt updates This is the GNOME apt update manager. It checks for updates and lets the user choose which to install. Package: update-manager-text Architecture: all Section: admin Depends: ${python3:Depends}, ${misc:Depends}, update-manager-core, python3-newt Description: Text application that manages apt updates This is the newt apt update manager. It checks for updates and lets the user choose which to install. Package: update-manager-kde Architecture: all Section: kde Depends: ${python3:Depends}, ${misc:Depends}, update-manager-core, python3-pykde4, kdesudo, psmisc, ubuntu-release-upgrader-qt Description: Support modules for Muon Notifier and Apper Support modules for Muon Notifier and Apper to check for new distro releases and download the dist-upgrade tool. update-manager-0.196.24/debian/update-manager.install0000644000000000000000000000124612323152105017236 0ustar debian/tmp/usr/bin/update-manager debian/tmp/usr/share/update-manager/gtkbuilder debian/tmp/usr/share/help debian/tmp/usr/share/glib-2.0/schemas debian/tmp/usr/share/GConf/gsettings debian/tmp/usr/share/applications/update-manager.desktop debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/ChangelogViewer.py debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/Dialogs.py debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/MetaReleaseGObject.py debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/UpdateManager.py debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/UpdatesAvailable.py debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/HelpViewer.py update-manager-0.196.24/debian/update-manager-core.dirs0000644000000000000000000000006712323152105017457 0ustar var/lib/update-manager var/lib/update-notifier usr/bin update-manager-0.196.24/debian/compat0000644000000000000000000000000212323152105014147 0ustar 9 update-manager-0.196.24/debian/copyright0000644000000000000000000000116512323152105014707 0ustar This package was debianized by Michiel Sikkes on Mon, 25 Oct 2004 21:49:07 +0200. It was downloaded from http://code.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/update-manager/main Upstream Authors: Michiel Sikkes Michael Vogt Sebastian Heinlein Jonathan Riddell Copyright: 2004-2008 Canonical Ltd. 2004-2005 Michiel Sikkes All code released under the GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL With the exception of UpdateManager/SimpleGladeApp.py which is released under the LGPL, see /usr/share/common-licenses/LGPL update-manager-0.196.24/debian/python3-update-manager.install0000644000000000000000000000070612746727346020670 0ustar debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/Core debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/UpdateManagerVersion.py debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/UnitySupport.py debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/__init__.py debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/backend debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/HweSupportStatus debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/janitor update-manager-0.196.24/debian/docs0000644000000000000000000000002412323152105013620 0ustar README TODO AUTHORS update-manager-0.196.24/debian/update-manager.manpages0000644000000000000000000000005712323152105017362 0ustar debian/tmp/usr/share/man/man8/update-manager.8 update-manager-0.196.24/debian/update-manager-text.install0000644000000000000000000000014312323152105020213 0ustar debian/tmp/usr/bin/update-manager-text debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManagerText update-manager-0.196.24/debian/update-manager-kde.install0000644000000000000000000000011612323152105017772 0ustar debian/tmp/usr/lib/python3*/dist-packages/UpdateManager/check-meta-release.py update-manager-0.196.24/debian/changelog0000644000000000000000000077234013235067673014662 0ustar update-manager (1:0.196.25) trusty; urgency=medium [ Steve Langasek ] * ubuntu-support-status: instead of checking the Release timestamp in the releases file for every single package on the system, get the release date from distro-info-data because it will always be the same. This speeds up the script by > 50% in testing. [ Marc Deslauriers ] * ubuntu-support-status: use component to differentiate packages supported by the community and packages supported by Canonical, override the Supported tag for main and restricted to work around the inaccurate Packages files, hardcode the release date since distro-info-date isn't installed by default in Trusty. (LP: #1574670) -- Marc Deslauriers Fri, 02 Feb 2018 09:03:31 -0500 update-manager (1:0.196.24) trusty-proposed; urgency=medium * Recommend libgtk2-perl be installed so we have a working debconf frontend. (LP: #1607929) -- Brian Murray Mon, 24 Jul 2017 17:43:27 -0700 update-manager (1:0.196.23) trusty-proposed; urgency=medium * Use a 64 bit integer for launch-time instead of a 32 bit one which won't work someday. (LP: #1654008) -- Brian Murray Mon, 20 Mar 2017 18:59:22 -0700 update-manager (1:0.196.22) trusty-proposed; urgency=medium * Correctly calculate the end of support, and return correctly when support has ended. Patch from Andrew Gaul, with thanks. (LP: #1574193) -- Brian Murray Fri, 30 Sep 2016 09:45:52 -0700 update-manager (1:0.196.21) trusty-proposed; urgency=medium * hwe-support-status: Deal with the fact that fglrx was deprecated in 16.04 so will not work with the Xenial 16.04 HWE stack. (LP: #1617448) -- Brian Murray Mon, 29 Aug 2016 16:13:22 -0700 update-manager (1:0.196.20) trusty-proposed; urgency=medium * source_update-manager.py: collect information about the state of HWE support on the system. (LP: #1617080) -- Brian Murray Thu, 25 Aug 2016 15:26:37 -0700 update-manager (1:0.196.19) trusty-proposed; urgency=medium * hwe-support-status: utilize a virtualbox metapackage set. (LP: #1498059) -- Brian Murray Mon, 15 Aug 2016 11:14:48 -0700 update-manager (1:0.196.18) trusty-proposed; urgency=medium * hwe-support-status: add libwayland-egl1-mesa to the list of metapackages. (LP: #1610434) -- Brian Murray Wed, 10 Aug 2016 08:38:20 -0700 update-manager (1:0.196.17) trusty-proposed; urgency=medium * hwe-support-status: decode output when checking for foreign architectures so that the result is unicode not bytes. (LP: #1498059) -- Brian Murray Tue, 09 Aug 2016 11:19:00 -0700 update-manager (1:0.196.16) trusty-proposed; urgency=medium * HweSupportStatus/consts.py: improve messages and recommend upgrading to the correct release. (LP: #1498059) -- Brian Murray Thu, 04 Aug 2016 15:42:06 -0700 update-manager (1:0.196.15) trusty-proposed; urgency=medium * Include HWE support tools and information. (LP: #1498059) -- Brian Murray Mon, 18 Jul 2016 10:03:22 -0700 update-manager (1:0.196.14) trusty-proposed; urgency=medium * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: When not running in development mode, if the next release is unsupported do not offer to upgrade to that, but the release after it. When running in development mode continue to offer upgrading to unsupported release. (LP: #1497024) -- Brian Murray Fri, 18 Sep 2015 13:36:59 -0700 update-manager (1:0.196.13) trusty-proposed; urgency=medium * UpdateManager/Dialogs.py: set the focus to "Restart Later" instead of "Restart Now", so people don't accidentally reboot. (LP: #1421044) -- Brian Murray Tue, 14 Apr 2015 14:18:36 -0700 update-manager (1:0.196.12) trusty-proposed; urgency=low * use Gtk.init() to ensure update-manager fails with a runtime error message instead of crashing if the display can not be opened (LP: #1269397) -- Michael Vogt Thu, 24 April 2014 14:58:38 +0200 update-manager (1:0.196.11) trusty; urgency=low * lp:~mvo/update-manager/lp1202754: - do nt crash if the user clicks "cancel" in the polkit dialog (LP: #1202754) -- Michael Vogt Thu, 10 Apr 2014 14:29:00 +0200 update-manager (1:0.196.10) trusty; urgency=low * debian/control: - add dependencies to the various policykit agents to ensure that update-manager is not run without policykit agent support in the session (LP: #1164558) * tests/test_update_list.py: - test improvements from Barry Warsaw (many thanks!) -- Michael Vogt Mon, 07 Apr 2014 15:23:05 +0200 update-manager (1:0.196.9) trusty; urgency=medium [ Sebastien Bacher ] * UpdateManager/UpdatesAvailable.py: - use the correct icon theme (lp: #1283554) [ Marc Deslauriers ] * UpdateManager/Dialogs.py: close window after requesting reboot. (LP: #1297361) [ Michael Vogt ] * tests/aptroot-update-list-test: - fix test failure caused by not-installable depends (lp: #1295392) -- Michael Vogt Wed, 26 Mar 2014 12:52:13 +0100 update-manager (1:0.196.8) trusty; urgency=medium * source_update_manager.py: set response to None if the problem type is not a bug * UpdateManager/Core/utils.py: do not perform DNS lookups with iptables, thanks to John Edwards for the patch. (LP: #1290825) -- Brian Murray Mon, 17 Mar 2014 09:38:09 -0700 update-manager (1:0.196.7) trusty; urgency=medium * Fix PEP-8 style error to fix tests. -- Martin Pitt Thu, 16 Jan 2014 12:58:07 +0100 update-manager (1:0.196.6) trusty; urgency=low * Allow user to close the restart required dialog (LP: #1033226) - Add a settings button - Add a "Restart Later" button - Rename existing button to "Restart Now..." - Add secondary text to updates dialog when a restart is still pending from last updates -- Marc Deslauriers Sat, 11 Jan 2014 09:53:15 -0500 update-manager (1:0.196.5) trusty; urgency=medium * Stop using deprecated GObject constructors with positional arguments (see https://wiki.gnome.org/PyGObject/InitializerDeprecations). -- Martin Pitt Fri, 10 Jan 2014 12:29:35 +0100 update-manager (1:0.196.4) trusty; urgency=low * lp:~mterry/update-manager/requires-restart: - warn if a update requires a reboot (LP: #255443) This requires that the packages that need a reboot set "XB-Restart-Required: system" in the package record -- Michael Vogt Tue, 07 Jan 2014 19:51:50 +0100 update-manager (1:0.196.3) trusty; urgency=low [ Sebastien Bacher ] * lp:~seb128/update-manager/check-none-controller - Check for controller being None before using it (this was accidentally dropped in a previous refactoring). - LP: #1203919 -- Barry Warsaw Tue, 10 Dec 2013 17:15:04 -0500 update-manager (1:0.196.2) trusty; urgency=low [ Brian Murray ] * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: speed up the check for a new release of Ubuntu. Thanks to Anders Kaseorg for the patch. [ Sebastien Bacher ] * lp:~seb128/update-manager/box-use-vertical-space: - Use the vertical space, GTK 3.10 displays the box shrinked otherwise -- Michael Vogt Thu, 28 Nov 2013 18:30:26 +0100 update-manager (1:0.196.1) trusty; urgency=low * debian/source_update_manager.py: Fix too long line (pep8 error). -- Brian Murray Thu, 24 Oct 2013 13:31:42 -0700 update-manager (1:0.196) trusty; urgency=low * In the apport hook ask if the bug is about upgrading from one release to another and send bug to ubuntu-release-upgrader. (LP: #1071057) -- Brian Murray Thu, 24 Oct 2013 10:03:28 -0700 update-manager (1:0.195) trusty; urgency=low * Add support for logind to the restart dialog. Thanks to Thaddaus Tintenfisch for the patch. (LP: #1232363) -- Brian Murray Tue, 22 Oct 2013 15:58:47 -0700 update-manager (1:0.194) saucy; urgency=low * Fix a bug introduced in the dialog refactor from version 1:0.189 that causes update-manager to crash instead of showing a dialog when there are no updates to apply but the system needs rebooted. LP: #1219414. -- Steve Langasek Thu, 03 Oct 2013 13:31:18 -0700 update-manager (1:0.193) saucy; urgency=low * Fix PEP-8 errors. -- Brian Murray Fri, 30 Aug 2013 16:13:02 -0700 update-manager (1:0.192) saucy; urgency=low * Core/UpdateList.py: if a package is an ignored phased update mark it for keeping (LP: #1211511) -- Brian Murray Fri, 30 Aug 2013 14:50:01 -0700 update-manager (1:0.191) saucy; urgency=low * Fix update-manager crashing when trying to raise window. on_button_install_clicked takes only one positional argument, not two. (LP: #1202959) -- Dmitrijs Ledkovs Sun, 25 Aug 2013 01:49:08 +0100 update-manager (1:0.190) saucy; urgency=low * Update for python-distutils-extra 2.38 (yelp-tools style help) -- Jeremy Bicha Tue, 23 Jul 2013 11:01:19 +0200 update-manager (1:0.189) saucy; urgency=low [ Jeremy Bicha ] * Drop unused system-software-update icons since it is a standard theme icon [ Robert Roth ] * Remove dist-upgrade option description from manpage (LP: #1079136) [ Dylan McCall ] * Refactor dialogs to have a common base. * tests/test_update_error.py: Fix test regression from the above. [ Martin Pitt ] * Drop obsolete GObject.threads_init() calls to avoid warnings at startup. Bump python-gi dependency accordingly. * Drop unused imports and assignments to fix pyflakes errors. * Fix PEP-8 errors. * tests/test_update_error.py: Adjust test_error_no_updates() to current string. -- Martin Pitt Fri, 12 Jul 2013 08:02:21 +0200 update-manager (1:0.188) saucy; urgency=low * Core/UpdateList.py: Drop unused "src_name" variable (pyflakes error). * tests/test_update_list.py: Fix too long line (pep8 error). -- Martin Pitt Thu, 06 Jun 2013 08:00:33 +0200 update-manager (1:0.187) saucy; urgency=low [ Sami Jaktholm ] * Greatly speed up update calculation (LP: #1167277) [ Martin Pitt ] * Drop unnecessary ubuntu-drivers-common build dependency, to ease backporting. [ Brian Murray ] * Modify phased update percentage to use source packages and not binary packages, additionally add a test for this. * Remove check for update-notifier auto-launch gsettings key -- Brian Murray Wed, 05 Jun 2013 10:02:51 -0700 update-manager (1:0.186) raring; urgency=low [ Sebastien Bacher ] * Use correct variable in error message, fixing a crash (LP: #1142151) -- Michael Terry Tue, 16 Apr 2013 13:46:41 -0400 update-manager (1:0.185) raring; urgency=low [ Sebastien Bacher ] * Specify a background color for the unity launcher icon (lp: #1081691) [ Michael Terry ] * Look for to-be-updated application icons in app-install-data (LP: #1145157) -- Michael Terry Fri, 15 Mar 2013 10:16:44 -0400 update-manager (1:0.184) raring; urgency=low [ Michael Terry ] * Don't temporarily freeze when calculating which updates are available. LP: #1137996 [ Colin Watson ] * Allow removals with only Conflicts+Replaces; while policy 7.6.2 quotes Provides in an example, it's clear that Conflicts+Replaces alone should be sufficient to indicate that the target package may be removed. -- Colin Watson Wed, 06 Mar 2013 12:36:41 +0000 update-manager (1:0.183) raring; urgency=low [ Mike Terry ] * Fix toggling items after doing a deselect-all. (LP: #1129191) [ Colin Watson ] * Fix PEP-8 failures. * Fix pyflakes failures. * Depend on pep8 and pyflakes for the autopkgtest suite. * Use logging.warning rather than deprecated logging.warn. * Fix test_meta_release_core.SillyProxyRequestHandler to write bytes rather than text to its output file object. * Make test_meta_release_core pick a new proxy port for each test. * Use EnvironmentVarGuard in test_meta_release_core to reduce the risk of test isolation bugs. * MetaReleaseCore: Plug some open file object leaks. * Make test_meta_release_core call install_opener(None) every time it changes proxy settings, to avoid stale ones being left around from previous tests. * Reopen cache in GroupingTestCase.setUp, TestCache.setUp, and TestChangelogs.setUp to avoid test isolation bugs. * Remove unnecessary cache update in PhasedTestCase.setUp; reopening the cache is sufficient. * Allow saveDistUpgrade to remove packages provided that upgrade candidates declare Conflicts+Replaces+Provides on them (LP: #1038113). [ Steve Langasek ] * Build-depend on python3-all (>= 3.3.0-2) for pybuild support and drop the now-extraneous overrides from debian/rules; this incidentally works around an issue I don't understand where the package was now failing to build locally from trying to invoke python setup.py instead of python3. -- Colin Watson Mon, 25 Feb 2013 17:31:29 +0000 update-manager (1:0.182) raring; urgency=low * MetaReleaseCore: Create ~/.cache if it does not exist. -- Colin Watson Mon, 18 Feb 2013 15:06:57 +0000 update-manager (1:0.181) raring; urgency=low * Use the gnome debconf frontend, accidentally dropped in update-manager 1:0.165 (LP: #1110585). -- Michael Terry Thu, 07 Feb 2013 09:22:59 +0000 update-manager (1:0.180) raring; urgency=low [ Dylan McCall ] * Make sure text in Install column properly uses ellipses. (LP: #1105363) * Refactor CellAreaPackage class for ease of future changes. -- Barry Warsaw Tue, 29 Jan 2013 16:15:57 -0500 update-manager (1:0.179) raring; urgency=low * Properly xml-escape application names too, not just package labels * Make sure dialog buttons are actually at the bottom of the dialog -- Michael Terry Fri, 25 Jan 2013 10:41:00 -0500 update-manager (1:0.178) raring; urgency=low * Implement the "available updates" details pane from the SoftwareUpdates spec. Specifically, this adds grouping of related updates, adds an "Ubuntu base" group for core packages, and shows only the description summary in the main view. * Show a restart icon next to packages that declare they will need a system restart via XB-Restart-Required: system -- Michael Terry Thu, 24 Jan 2013 14:20:22 -0500 update-manager (1:0.177) raring; urgency=low * Fix missing import in tests/test_upgrade.py. * Make tests/test_update_list.py more robust against other tests being run before it. * Depend on aptdaemon for DEP-8 tests. * Fix typo in test dpkg status file for test_update_list. * Add Update-Manager::Never-Include-Phased-Updates, the converse of Update-Manager::Always-Include-Phased-Updates; this opts out of upgrading to any package with a Phased-Update-Percentage set. -- Colin Watson Wed, 16 Jan 2013 12:46:00 +0000 update-manager (1:0.176) raring; urgency=low * Use GLib.timeout_add_seconds instead of deprecated GObject.timeout_add * Keep dialogs 33em wide * Pass update-manager arguments on to do-release-upgrade (LP: #1097907) -- Michael Terry Wed, 09 Jan 2013 16:03:52 -0500 update-manager (1:0.175) raring; urgency=low [ Eric Williams ] * German translation fix (LP: #1070289) [ Stephen Kraemer ] * UpdateManager/Dialogs.py: made Settings... button open software-properties non-modally. (LP: #1058070) [ Robert Roth ] * Remove package count badge from the unity launcher (LP: #1036891) * Added 6px border to the button box to align the buttons with the contents above (LP: #1081099) [ Michael Vogt ] * debian/rules: - do not call dh_auto_build as as it call py2 even when its not supposed to (LP: #1089808), thanks to Jean-Baptiste Lallement * fix missing "Architecture" when writing out the fake dpkg-status file in the tests (LP: #1089793) -- Michael Vogt Tue, 30 Oct 2012 09:09:13 +0100 update-manager (1:0.174.3) quantal; urgency=low * UpdateManager/UpdatesAvailable.py: - never pass "None" to xml.sax.saxutils.escape (LP: #1044080) -- Michael Vogt Wed, 10 Oct 2012 10:21:50 +0200 update-manager (1:0.174.2) quantal; urgency=low [ Michael Vogt ] * fix crash in UpdateManager.Core.utils.error(), thanks to Christian Parrino (LP: #964674) [ Michael Terry ] * Stop showing Install All Available Updates quicklist item when it isn't appropriate (LP: #1031307). -- Brian Murray Thu, 04 Oct 2012 08:20:44 -0700 update-manager (1:0.174.1) quantal; urgency=low * po/POTFILES.in: - add missing InstallBackendAptdaemon.py, thanks to Igor Zubarev (LP: #1055594) -- Michael Vogt Tue, 25 Sep 2012 09:35:54 +0200 update-manager (1:0.174) quantal; urgency=low * UpdateManager/ChangelogViewer.py: improve url parsing of changelog files so that more links are created. Thanks to sampo555 for the patch (LP: #1011093). * Add a dependency to update-manager on update-notifier (LP: #1043725) -- Brian Murray Wed, 19 Sep 2012 09:56:12 -0700 update-manager (1:0.173) quantal; urgency=low * Make update-manager-core depend on ubuntu-release-upgrader-core and update-manager-kde depend on ubuntu-release-upgrader-qt, so that functionality isn't lost on upgrade (LP: #1049062). -- Colin Watson Tue, 11 Sep 2012 12:45:50 +0100 update-manager (1:0.172) quantal; urgency=low * Remove dependency on update-notifier as it added many dependencies to cloud-images. -- Brian Murray Fri, 07 Sep 2012 07:54:26 -0700 update-manager (1:0.171) quantal; urgency=low [ Michael Terry ] * Fix test suite to pass when run on non-amd64 machine [ Brian Murray ] * Add a dependency on update-notifier (LP: #1043725) -- Brian Murray Wed, 05 Sep 2012 12:20:31 -0700 update-manager (1:0.170) quantal; urgency=low * When user cancels/stops the apt cache update, still let them view available updates from a previous cache update. LP: #1024909 -- Michael Terry Fri, 24 Aug 2012 19:05:38 -0400 update-manager (1:0.169) quantal; urgency=low [ Michael Terry ] * Drop Unity-support gir Recommends down to Suggests. LP: #1029764 [ sampo555 ] * lp:~sampo555/update-manager/fix-for-1031280: - Convert SystemError into string in order to avoid TypeError in UpdateManager.refresh_cache SystemError handles. Fixes LP: #1031280 [ Robert Park ] * Allow test suite to not need to be run as root [ Michael Vogt ] * lp:~mvo/update-manager/phased-updates: - Implement the client part of the "foundations-q-phased-updates". This allows to deploy updates in phases where only a subset of the users will get a update, controlled via the Phased-Updates-Percentage tag in the Packages file. -- Michael Vogt Tue, 21 Aug 2012 09:21:32 +0200 update-manager (1:0.168) quantal; urgency=low * Run tests under xvfb and don't try to use non-existant python3-coverage * Don't throw exception on socket timeout when downloading metarelease file. LP: #818760 -- Michael Terry Mon, 23 Jul 2012 07:17:00 +0200 update-manager (1:0.167) quantal; urgency=low * Rebuild to get python3 wrapper script (LP: #1023474) -- Michael Terry Wed, 11 Jul 2012 09:28:45 -0400 update-manager (1:0.166) quantal; urgency=low [ Colin Watson ] * Write metarelease file as UTF-8 (LP: #1020526) [ Michael Terry ] * Use a wrapper script of /bin/sh when calling pkexec, to workaround its requirement that the ppid not be 1. (LP: #1020115) * Update Unity badge count before showing "please restart" dialog * Don't allow closing the "please restart" dialog via window manager * Show "please restart" dialog on startup if needed, instead of only after installing some updates -- Colin Watson Tue, 10 Jul 2012 11:39:44 +0100 update-manager (1:0.165) quantal-proposed; urgency=low * Implementation of "update on start" feature from spec https://wiki.ubuntu.com/SoftwareUpdates * Use a single main window that changes instead of having modal dialogs * Implement several special-purpose dialogs like "No updates" or "Dist upgrade needed" accordingn to the above spec * Split out release upgrader code and DistUpgrade module into a separate source package * Drop python-update-manager, as it is unused * debian/tests: - Add dep8 tests -- Michael Terry Fri, 29 Jun 2012 10:59:30 -0400 update-manager (1:0.164) quantal; urgency=low [ Brian Murray ] * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: ensure package install failures are tagged dist-upgrade [ Robert Roth ] * UpdateManager/UpdateManager.py: check for None type from get_last_update_minutes (LP: #1013325) [ Colin Watson ] * DistUpgrade/NvidiaDetector, debian/control: Update symlink to Python 3 version, available as of ubuntu-drivers-common 1:0.2.55. * debian/rules: Make sure to run setup.py with the default python3 last, so that scripts get correct #! lines. [ Barry Warsaw ] * pre-build.sh: - Add python-gi as an explicit dependency. - python3-mock is required. * setup.py: - Fix the installation of the janitor.plugincore package for Python 3. (LP: #1013490) - Calculate the setup() version number from debian/changelog. - Remove package_dir since it's not actually needed. - Whitespace normalization. * tests/Makefile - Add sleep between Python 2 and Python 3 invocation of tests under xvfb-run, otherwise I get crashes where xvfb doesn't come up. -- Barry Warsaw Thu, 21 Jun 2012 20:42:23 -0400 update-manager (1:0.163) quantal; urgency=low [ Colin Watson ] * Isolate tests from local configuration in /etc/update-manager/release-upgrades.d/. * Use Python attributes rather than GObject.get_data and GObject.set_data, which have been removed upstream (LP: #1009859). * Switch default view class to Gtk3 and replace python-gobject dependency with python-gi. * Port away from old-style apt.Package candidateFoo and installedFoo properties, preferring candidate.foo and installed.foo. In a number of cases we have to check whether candidate/installed is non-None first. * Use apt_pkg.version_compare rather than apt_pkg.VersionCompare. * Use apt_pkg.uri_to_filename rather than apt_pkg.URItoFileName. * Use apt_pkg.TagFile (and related new-style API) rather than apt_pkg.ParseTagFile. * Use apt_pkg.PackageManager rather than apt_pkg.GetPackageManager. * Use apt_pkg.Acquire rather than apt_pkg.GetAcquire. * Use mark_foo/marked_foo rather than markFoo/markedFoo. * Use apt_pkg.ActionGroup rather than apt_pkg.GetPkgActionGroup. * Use apt_pkg.ProblemResolver rather than apt_pkg.GetPkgProblemResolver. * Use apt_pkg.read_config_file rather than apt_pkg.ReadConfigFile. * Use new spelling of apt_pkg.DepCache methods. * Rename several local cache methods to PEP-8 style to avoid showing up in the output of /usr/share/python-apt/migrate-0.8.py. * Use apt_pkg.size_to_str rather than apt_pkg.SizeToStr. * Use apt_pkg.PackageManager.get_archives rather than apt_pkg.PackageManager.GetArchives. * Use apt_pkg.Acquire.fetch_needed rather than apt_pkg.Acquire.FetchNeeded. * Use new spelling of apt_pkg.Package/Version/Dependency methods. * Use apt_pkg.pkgsystem_lock rather than apt_pkg.PkgSystemLock. * Use new spelling of apt_pkg dependency parsing methods. * Use new spelling of apt_pkg.SourceList methods. * Bump python-apt (build-)dependency to >= 0.8.0. * Add a scheme for excluding false positives from the pyflakes test, and enable it by default. * Rearrange the OptionParser workaround from 1:0.154.5 to work with Python 3, using gettext or ugettext as appropriate. * Always pass bytes to hashlib.md5.update. * Fix DistUpgradeAptCdrom to account for gzip files being opened in binary mode. * Convert the last use of os.popen to subprocess.check_output, which makes it easier to read str rather than bytes. (This requires Python 2.7.) * Decode bytes read from urlopened file objects. * UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py - Keep a reference to the data tuple passed to GObject.child_watch_add to avoid attempts to destroy it without a thread context (LP: #724687). - Open temporary synaptic selections file in text mode. * Define __bool__ rather than __nonzero__ method in Python 3. * sort(cmp=) and sorted(cmp=) no longer work in Python 3. Use appropriate key= arguments instead. * Fix ResourceWarning while reading /proc/mounts. * Make update-manager-kde depend on psmisc, for killall. * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - Use floor division in FuzzyTimeToStr. * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - Flush stdout after printing confirmation message, since it doesn't have a trailing newline. * Use the appropriate Unicode gettext methods in both Python 2 and 3, and drop lots of Python-3-unfriendly Unicode mangling as a result. * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - Open the terminal log in binary mode. * data/do-release-upgrade.8: - Provide a more useful NAME section. * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - Tolerate SyntaxError from attempting to import NvidiaDetector, until such time as a complete ubuntu-drivers-common Python 3 port is in the archive. * Switch #! lines over to python3, apart from dist-upgrader which needs to stay as Python 2 for a while longer (and have some special arrangement for running with Python 3 for upgrades from >= quantal). * Run tests under both Python 2 and 3. [ Adam Conrad ] * Merge branch from Michael Terry to drop auto-upgrade-tester from update-manager and move it into its own source package [ Barry Warsaw ] * Begin refactoring of Computer Janitor code by renaming and re-situating all of it to janitor/plugincore. This will eventually be removed from here into its own separate branch. * Merge the temporary Python 3 sprint branch back into trunk, and close the py3 sprint branch. * Moved UpdateManager/backend and UpdateManager/UnitySupport.py to the python*-update-manager packages for apturl. [ Michael Vogt ] * UpdateManager/GtkProgress.py: - fix python-apt 0.8 API crash [ Stテゥphane Graber ] * Drop fdsend as it's not used and doesn't build with python3. * Make update-manager-core a binary all packages (everything is python). * Split update-manager-core into python-update-manager, python3-update-manager and update-manager-core. * Build-depend and depend on python-apt >= 0.8.5~ as we need proper python3 support. [ Steve Langasek ] * tests/test_country_mirror.py: the test suite shouldn't fail if $LANG isn't set in the environment. * update-manager is now using python3 as an interpreter, so fix these up to actually be python3 packages. -- Colin Watson Thu, 14 Jun 2012 00:57:42 +0100 update-manager (1:0.162) quantal; urgency=low * DistUpgrade/build-tarball.sh: - include "DistUpgrade" symlink in tarball to ensure relative imports keep working -- Michael Vogt Mon, 04 Jun 2012 14:27:50 +0200 update-manager (1:0.161) quantal; urgency=low * /usr/share/nvidia-common/obsolete was renamed to /usr/share/ubuntu-drivers-common/obsolete and moved packages. Cope with this. -- Colin Watson Fri, 01 Jun 2012 20:53:46 +0100 update-manager (1:0.160) quantal; urgency=low [ Colin Watson ] * Use Python 3-style print functions. * Use "except Exception as e" syntax rather than the old-style "except Exception, e". * Fix a few assorted pyflakes warnings. * Use string methods rather than functions from the string module. * Replace most uses of filter and map with list comprehensions or for loops. * Use open() rather than file(). * Use Python 3 renaming of ConfigParser if available. * Use "raise Exception(value)" syntax rather than the old-style "raise Exception, value". * Remove duplicate imports of os.path; 'import os' is enough. * Use Python 3 renamings of urllib, urllib2, and urlparse if available. * Remove all hard tabs from Python code. Python 3 no longer tolerates mixing tabs and spaces for indentation. * Use Python 3 renaming of httplib if available. * Use email.utils.parsedate (with a DST handling correction) rather than the long-deprecated rfc822.parsedate. * Use the threading module instead of thread (renamed to _thread in Python 3). * Tell Python to use absolute imports by default, and annotate cases where we need relative imports. * Update test_proxy to use gsettings and the python-apt 0.8 API. * Use new-style octal literals. * Drop use of deprecated statvfs module. * Use Python 3 renamings of BaseHTTPServer and SocketServer if available. * Modernise use of unittest methods. * Use python-apt 0.8 API spellings of apt_pkg.config methods. * Fix several ResourceWarnings with Python 3. * Port to python-apt 0.8 progress classes. * Since python-gnupginterface is not likely to be ported to Python 3, and since it's almost just as easy to call gpg directly via subprocess, do so. * Use gettext if ugettext does not exist (as in Python 3). * Ignore __pycache__ directories, and exclude them from dist-upgrader tarballs. * Fix up module path when running AutoUpgradeTester/auto-install-tester.py from the build tree. * Add a DistUpgrade -> . symlink in DistUpgrade/, to make it possible to have compatible imports both in update-manager proper and in dist-upgrader tarballs. * Use only absolute imports in AutoUpgradeTester/auto-install-tester.py and DistUpgrade/dist-upgrade.py; these have no __package__ and so cannot use relative imports. * Open subprocesses with universal_newlines=True when expecting to read text from them. On Python 2, this only enables \r\n conversion and the like, but on Python 3 this also causes subprocess-related file objects to read str rather than bytes. * Use "key in dict" rather than "dict.has_key(key)". * Pass globals() to __import__ so that relative imports work. [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/*.py: - update for the 12.04 -> 12.10 upgrade * AutoUpgradeTester/profile/defaults.cfg.d/defaults.cfg: - update for precise->quantal * fix some remaining python-apt 0.8+ API issues [ Brian Murray ] * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py - check errormsg for the English version of the dependency problems error first (LP: #999890) [ Michael Terry ] * Rename to Software Updater and fix some other strings to match mpt's spec. * lp:~mterry/update-manager/move-changelogs: - implement new app layout -- Michael Vogt Fri, 01 Jun 2012 17:48:54 +0200 update-manager (1:0.156.14.5) UNRELEASED; urgency=low * lp:~ember/update-manager/ubuntu.bug1002956: - fix missing ReleaseNotesViewerWebkit.py support, thanks to Pedro Fragoso (LP: #1002956) -- Michael Vogt Wed, 23 May 2012 11:26:59 +0200 update-manager (1:0.156.14.4) precise-security; urgency=low * SECURITY UPDATE: Incorrect permissions on system_state archive may expose repo passwords (LP: #954483) - DistUpgrade/DistUpgradeMain.py: create file with proper permissions. - debian/update-manager-core.postinst: clean up permissions on existing files. - CVE-2012-0948 * SECURITY UPDATE: Apport hook may upload system_state archive containing repo passwords (LP: #954483) - debian/source_update-manager.py: don't upload system_state archives. - CVE-2012-0949 * This package does _not_ contain the changes from (1:0.156.14.2) in precise-proposed. -- Marc Deslauriers Tue, 15 May 2012 08:13:39 -0400 update-manager (1:0.156.14.2) precise-proposed; urgency=low * fix automatic expand of the terminal if no activity happend for >300s (LP: #979661) -- Michael Vogt Fri, 04 May 2012 11:46:09 -0700 update-manager (1:0.156.14.1) precise-proposed; urgency=low * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - add "LTS" to the version -- Michael Vogt Thu, 26 Apr 2012 13:59:24 +0200 update-manager (1:0.156.14) precise; urgency=low * debian/control: - fix description for update-manager-kde (LP: #984906), thanks to Scott Kitterman * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - do not set PYCENTRAL_NO_DPKG_QUERY (LP: #986233) -- Michael Vogt Fri, 20 Apr 2012 18:26:27 +0200 update-manager (1:0.156.13) precise; urgency=low * Improve the error message used when a package cannot be located after updating, probably caused by an overloaded mirror. (LP: #873468) -- Barry Warsaw Tue, 17 Apr 2012 16:02:54 -0400 update-manager (1:0.156.12) precise; urgency=low [ Colin Watson ] * data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui: - Remove has_separator property from dialog_really_do_not_upgrade (deprecated in GTK+ 2.22, removed in 3.0). * debian/control: - Restore gksu dependency, needed by e.g. check-new-release-gtk (LP: #980637). [ Michael Vogt ] * UpdateManager/UpdateManager.py: - disconnect model and clear store before rebuilding the cache, thanks to Colin Watson * po/*.po: - updated to the latest launchpad (LP: #628157) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - remove backports sources.list.d file again after its no longer needed (LP: #973717) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - when checking for the backports, its enough to check is the set of the needed ones is a subset of the found ones (LP: #969182) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.lucid: - release-upgrader-libapt-pkg-dev is not needed for the upgrade itself * remove skype from the removal blacklist -- Michael Vogt Tue, 17 Apr 2012 21:27:54 +0200 update-manager (1:0.156.11) precise; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.lucid: - add in a missing backported package (LP: #969182) * DistUpgrade/Distupgrade.py: - workaround issue regarding removing selections, thanks to sampo555 for the patch (LP: #945536) * Automatic update of mirrors, demoted packages and of included source packages: base-installer -- Brian Murray Thu, 12 Apr 2012 11:02:52 -0700 update-manager (1:0.156.10) precise; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/Core/MyCache.py: - do not attempt to download changelogs from https locations if the uri requires credentials, thanks to Pat McGowan [ Colin Watson ] * UpdateManager/Core/MyCache.py: - Check that pkg.candidate.uri is not None when looking for changelogs (LP: #839986). -- Michael Vogt Tue, 27 Mar 2012 13:44:40 +0200 update-manager (1:0.156.9) precise; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - support cdrom-only upgrades properly by using the backported libapt-{pkg,inst} and release-upgrader-python-apt from the CD * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - update KernelRemoval/Version to match oneirics kernel * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.lucid: - update KernelRemoval/Version to match lucids kernel * data/release-upgrades: - set releae upgrades default to "lts" * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - when selecting a new default kernel from base-installer, ensure to install the matching kernel headers too if previously kernel headers were installed (LP: #959307) [ Brian Murray ] * debian/source_update-manager.py: pass if attach_gsettings fails like on a server [ Gabor Kelemen ] * lp:~kelemeng/update-manager/bug957552: - Mark two accessible descriptions for translation. LP: #957552 -- Michael Vogt Tue, 20 Mar 2012 17:35:34 +0100 update-manager (1:0.156.8) precise; urgency=low [ Robert Roth ] * Update icon name to use FD.o standard (LP: #921310) [ Julien Lavergne ] * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg, DistUpgrade/removal_blacklist.cfg, UpdateManager/Core/utils.py, AutoUpgradeTester/profile/lubuntu/DistUpgrade.cfg: - Add Lubuntu support, and don't upgrade gnome-components which have been removed from Lubuntu installation (LP: #945215) [ Barry Warsaw ] * Improve the warning issued when i8xx graphics hardware is detected. (LP: #941172) [ Brian Murray ] * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - blacklist gnome-session so that users can always login after a failed partial upgrade (LP: #946539) [ James Hunt ] * Only attempt to stop screensaver if DISPLAY set, and throw away xdg-screensaver output. (LP: #883618) [ Colin Watson ] * Use 'from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop; DBusGMainLoop(set_as_default=True)' to set up the main loop, rather than importing the deprecated dbus.glib. [ Gabor Kelemen ] * Fix misplaced parentheses. LP: #952959 -- Michael Vogt Tue, 13 Mar 2012 15:29:59 +0100 update-manager (1:0.156.7) precise; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix nvidia detection, thanks to Brian Murray * DistUpgrade/xorg_fix_proprietary.py: - fix crash when apt_pkg is not initialized (LP: #942106) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/mirrors.cfg: - support upgrades with commercial-ppas in the sources.list (LP: #939461) and add tests * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix inaccurate string, thanks to JohnNapster (LP: #942590) [ Brian Murray ] * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - Only blacklist unity-2d, not all packages whose names start with unity-2d. (LP: #940196) -- Michael Vogt Mon, 05 Mar 2012 09:02:14 +0100 update-manager (1:0.156.6) precise; urgency=low [ Robert Roth ] * lp:~evfool/update-manager/lp930177: - Add missing space (LP: #930177) [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - change label from alpha to beta release -- Michael Vogt Thu, 23 Feb 2012 16:44:50 +0100 update-manager (1:0.156.5) precise; urgency=low [ Brian Murray ] * do-release-upgrade: capitalize U in ubuntu * debian/source_update-manager.py: add screenlog.0 from /var/log/dist-upgrade to apport bug reports [ Marc Deslauriers ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: fix regression caused by improper return value handling. (LP: #933225) -- Michael Vogt Thu, 16 Feb 2012 17:30:58 +0100 update-manager (1:0.156.4) precise; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.lucid: - Update libapt-pkg and libapt-inst versions. -- Colin Watson Mon, 06 Feb 2012 11:35:42 +0000 update-manager (1:0.156.3) precise; urgency=low [ Jean-Baptiste Lallement ] * lp:~jibel/update-manager/AutoUpgradeTester-desktoptests: New tests for Ubuntu Desktop LTS upgrade: * autologin check * user settings check: wallpaper, theme, keyboard layout, custom launchers (desktop and panel) * lp:~jibel/update-manager/AutoUpgradeTester-portlocking: - automatically allocate free ssh/vnc ports [ Colin Watson ] * Clean up a few pyflakes warnings. * DistUpgrade/DistUpgradeMain.py - Make sure main.log is actually created. * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - Only blacklist unity, not all packages whose names start with unity. [ Robert Roth ] * lp:~evfool/update-manager/lp351665: - Use ngettext to humanize size (LP: #351665) * lp:~evfool/update-manager/distupgradefixes: - DistUpgrade changes dialog text fixes (LP: #348517, LP: #513908) - Fix resize on changes dialog to stretch the details (LP: #294293) [ Michael Vogt ] * add humanize_size() test * pyflakes fixes * tests/test_pyflakes.py: - always pyflakes as part of the pre-build process to ensure we are clean * disable apply_dselect_upgrades() -- Michael Vogt Fri, 03 Feb 2012 09:56:29 +0100 update-manager (1:0.156.2) precise; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - add unity, unity-2d [ Brian Murray ] * debian/source_update-manager.py: use attach_file for dist-upgrade log files rather than attach_root_command_outputs resolving the double gzipped apt clone attachment issue [ Matthew Linscott ] * UpdateManager/Core/utils.py - fixed typos in docstring for ExecutionTime [ Daniel Polehn ] * DistUpgrade/DistUpgradeView.py - Made usage of 'canceled' v. 'cancelled' consistent. LP: #918302 -- Brian Murray Wed, 25 Jan 2012 15:37:27 -0800 update-manager (1:0.156.1) precise; urgency=low * debian/source_update-manager.py: include AptDaemon messages from syslog to help identify failures -- Brian Murray Tue, 17 Jan 2012 15:21:37 -0800 update-manager (1:0.156) precise; urgency=low [ Michael Vogt ] * pyflake fixes, remove some dead code * update unity dependency [ Brian Murray ] * DistUpgrade/DistUpgradeController.py - call apport-cli directly for bug reporting of errors * check-new-release-gtk - ensure to write a integer when calculating the next time that the release available window will be presented (LP: #873424) - hide redundant release-notes button (LP: #873432) -- Michael Vogt Fri, 13 Jan 2012 11:08:32 +0100 update-manager (1:0.155.3) precise; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - add screen as the server upgrade runs inside it, thanks to Steve Langasek * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/prerequists-sources.list: - use the release-upgrader-python-apt from lucid-updates instead of lucid-proposed [ Brian Murray ] * UpdateManager/UpdateManager.py - add periods to sentences in refresh_updates_count -- Michael Vogt Tue, 10 Jan 2012 10:04:38 +0100 update-manager (1:0.155.2) precise; urgency=low [ Robert Roth ] * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - Avoid using systemdir abbreviation (LP: #903939) [ Brian Murray ] * debian/source_update-manager.py: - Use attach_gesttings_package instead of attach_gconf [ Jean-Baptiste Lallement ] * lp:~jibel/update-manager/AutoUpgradeTester-aptclone: - support building a profile from a apt-clone file and testing that - add amd64 test profiles -- Michael Vogt Mon, 09 Jan 2012 11:30:56 +0100 update-manager (1:0.155.1) precise; urgency=low * fix crash in backports fetching code -- Michael Vogt Fri, 09 Dec 2011 21:34:43 +0100 update-manager (1:0.155) precise; urgency=low [ Michael Vogt ] * lp:~mvo/update-manager/lucid-precise-upgrades: - support upgrades with multiarch-support (for e.g. flash) from lucid to precise by using the release-upgrader-python-apt from lucid-proposed during the upgrade [ Gabor Kelemen ] * Mark a few strings for translation, make variables reorderable -- Michael Vogt Fri, 09 Dec 2011 15:12:13 +0100 update-manager (1:0.154.6) precise; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.ui: - remove as this is not supported by the gtkbuilder in lucid and makes the release upgrader crash (LP: #898482) -- Michael Vogt Thu, 01 Dec 2011 16:38:56 +0100 update-manager (1:0.154.5) precise; urgency=low [ Nicholas Skaggs ] * lp:~nskaggs/update-manager/fix-for-702418: - Removed gnome-power-manager dbus interface completely and only use freedesktop interface. Thanks to Nicholas Skaggs (LP: #702418) [ Gabor Kelemen ] * Replace gettext.install() with bindtextdomain() calls. Work around crash in OptionParser when displaying localized --help text, to not regress on bug LP: #557804 * Extract strings for translation from u-m-t and u-s-s executables [ Marc Deslauriers ] * SECURITY UPDATE: arbitrary code execution via directory traversal (LP: #881548) - UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: verify signature before unpacking the tarball. - CVE-2011-3152 * SECURITY UPDATE: information leak via insecure temp file (LP: #881541) - DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: use mkstemp instead of mktemp. - CVE-2011-3154 [ Michael Vogt ] * UpdateManager/UpdateManager.py: - ensure that the origin headers state of "select all/dselect all" is consistent -- Michael Vogt Tue, 29 Nov 2011 09:58:15 +0100 update-manager (1:0.154.3) precise; urgency=low [ Alexey Feldgendler ] * lp:~feldgendler/update-manager/574436: Introduced the [ThirdPartyMirrors] configuration section for the distribution upgrader. All keys in it must have distinct names, but only values matter. Each value is a third-party source URI. Such whitelisted sources don't get disabled on upgrade; however, if they use "from" release name, it's replaced with the "to" release name. (LP: #574436) -- Michael Vogt Mon, 21 Nov 2011 15:36:02 +0100 update-manager (1:0.154.2) precise; urgency=low * UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py - fix crash when using synaptic (LP: #878719) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/DistUpgradeMain.py: - before doing the upgrade test if all systemdirs are actually writable, thanks to Brian Murray (LP: #889921) -- Michael Vogt Thu, 17 Nov 2011 10:15:29 +0100 update-manager (1:0.154.1) precise; urgency=low [ Robert Roth ] * Change up-to-date text to up to date (LP: #864336) [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - add precise as a LTS release * AutoUpgradeTester/profile/*/DistUpgrade.cfg: - updated to test oneiric->precise and lucid->precise * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackendQemu.py: - add support for different architectures * AutoUpgradeTester/profile/server-amd64/DistUpgrade.cfg: - add amd64 server upgrade test profile * DistUpgrade/DistUpgradeConfigParser.py: - add new "defaults_dir" argument to allow simplifying the auto-upgrade-tester config * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.lucid: - add lucid->precise upgrade config * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackendQemu.py: - dynamically allocate ssh/vnc ports when multiple testers are run -- Michael Vogt Tue, 08 Nov 2011 09:35:27 +0100 update-manager (1:0.154) precise; urgency=low * lp:~barcc/update-manager/all_changes-wrong-use: - Fixed wrong use of self.cache.all_changes[name] in UpdateManager.on_treeview_update_cursor_changed * data/gtkbuilder/UpdateManager.ui: - set default height to 500 (thanks to Sebastien Bacher) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - do not crash if apt-btrfs-snapshot fails to run (LP: #873411) * UpdateManager/Core/MyCache.py, DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - honor dselect request install state when calcuating the upgrade thanks to Evan for suggesting this * merge fixes from oneiric-proposed * DistUpgrade/* - update for oneiric->precise upgrades -- Michael Vogt Wed, 19 Oct 2011 16:21:16 +0200 update-manager (1:0.152.25.4) oneiric-proposed; urgency=low * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - ensure that postgresql does not get removed (LP: #871893) -- Michael Vogt Wed, 19 Oct 2011 09:52:08 +0200 update-manager (1:0.152.25.3) oneiric-proposed; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix crash when packages needs downgrading * UpdateManager/Core/utils.py: - do not crash if iptables does not exist, thanks to Daniel Holbach for reporting the issue (LP: #877514) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - keep poking the screensaver to ensure that it really won't activate during the upgrade (thanks to Jonathan Davies for the report) * tests/test_sources_list.py: - fix test (archive.ubuntu.com no longer listens to ftp) * po/*: - refresh again to fix regression (LP: #877461) -- Michael Vogt Tue, 18 Oct 2011 17:06:40 +0200 update-manager (1:0.152.25.2) oneiric-proposed; urgency=low * refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905) -- Michael Vogt Fri, 14 Oct 2011 15:19:51 +0200 update-manager (1:0.152.25.1) oneiric-proposed; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - do not crash if apt-btrfs-snapshot fails to run (LP: #873411) -- Michael Vogt Thu, 13 Oct 2011 17:29:34 +0200 update-manager (1:0.152.25) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - add workaround for a python-apt bug that causes the release upgrade to import the old version of "DistInfo" intead of the one that is bundled with the release-upgrader (LP: #871007) -- Michael Vogt Mon, 10 Oct 2011 13:15:29 +0200 update-manager (1:0.152.24) oneiric; urgency=low * AutoUpgradeTester/profile/eduubuntu/DistUpgrade.cfg: - Fix typo, renaming to edubuntu instead -- Stテゥphane Graber Sat, 08 Oct 2011 15:25:55 -0400 update-manager (1:0.152.23) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - ensure that edubuntu-desktop really gets upgraded * AutoUpgradeTester/profile/eduubuntu/DistUpgrade.cfg: - update profile for edubuntu -- Michael Vogt Sat, 08 Oct 2011 19:24:45 +0200 update-manager (1:0.152.22) oneiric; urgency=low * tests/test_update_origin.py, Janitor/computerjanitor/plugin.py: - fix tests * .bzr-builddeb/default.conf: - re-enable pre-build script to ensure we get a updated base-installer, demotions and html Announcements -- Michael Vogt Fri, 07 Oct 2011 10:07:26 +0200 update-manager (1:0.152.21) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - increase the amd64 cache size to 48mb to workaround bug LP: #854090 during the natty -> oneiric upgrade -- Michael Vogt Fri, 30 Sep 2011 21:26:10 +0200 update-manager (1:0.152.20) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - increase the default cache size on a multiarch system to avoid potential crash in natty apt (LP: #854090) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, UpdateManager/Core/utils.py: - do not leak password from sources.list entries into the logfile (LP: #839094) * UpdateManager/UpdateManager.py: - do not crash if a package can not be put into "install" state, instead, just keep the old (unmarked) state (LP: #850482) * UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py: - fix crash for changed gtk2 -> gtk3 API (LP: #859862) * UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py: - remove debug output (LP: #855495) -- Michael Vogt Fri, 30 Sep 2011 16:09:55 +0200 update-manager (1:0.152.19) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - do not use O_SYNC for the apt.log, its not important enough to justify the slowdown (LP: #852128) -- Michael Vogt Wed, 21 Sep 2011 17:55:53 +0200 update-manager (1:0.152.18) oneiric; urgency=low [ Michael Vogt ] * debian/pycompat: - removed, no longer needed * debian/rules: - fix incorrect invocation of --with=python2 [ Robert Roth ] * lp:~evfool/update-manager/handlewarning: - Only disconnect handler if it's still connected (LP: #133139) * lp:~evfool/update-manager/glibchangefix: - Call glib.markup_escape_text() correctly as per current gir (don't pass in string length; LP: #832745) * lp:~evfool/update-manager/fixcopylink: - Fix the "Copy web link" context menu item of the ChangeLog viewer. It did not work before of some Gtk changes, now it does work. Fixes LP: #831944. [ Stefano Rivera ] * extras is another special case where validTo=False (LP: #775694) -- Michael Vogt Tue, 13 Sep 2011 11:47:10 +0200 update-manager (1:0.152.17) oneiric; urgency=low * debian/source-update_manager.py: ask the reporter if their issue is regarding a distribution upgrade if so include log files (LP: #836846) -- Brian Murray Mon, 29 Aug 2011 10:10:15 -0700 update-manager (1:0.152.16) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - prepare text for the beta release -- Michael Vogt Thu, 25 Aug 2011 17:52:58 +0200 update-manager (1:0.152.15) oneiric; urgency=low [ Brian Murray ] * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - properly add the tag 'dist-upgrade' to the bug report [ Michael Vogt ] * UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py: - fix incorrect initialization * fix GLib.timeout_add_seconds() with the new GIR (LP: #829186) * call software-properties-gtk without gksu, that is no longer needed -- Michael Vogt Fri, 19 Aug 2011 12:15:35 +0200 update-manager (1:0.152.14) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - enable multiarch on amd64 during the upgrade - add new "PreCacheOpen" hook and use it for the multiarch enabling * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - when checking for missing "priority: required" packages ignore the foreign architecture ones -- Michael Vogt Tue, 16 Aug 2011 10:52:23 +0200 update-manager (1:0.152.13) oneiric; urgency=low [ Robert Roth ] * Fix link context menu in changelog viewer (LP: #824957) [ Michael Vogt ] * debian/control: - bump unity dependency to gir1.2-unity-4.0 -- Michael Vogt Fri, 12 Aug 2011 17:45:51 +0200 update-manager (1:0.152.12) oneiric; urgency=low [ Michael Vogt ] * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackendQemu.py: - add NonInterative/AddRepoUpgradeImmediately option that allows installing test package *before* the test upgrade runs (useful for e.g. testing a new apt or dpkg) [ Robert Roth ] * Added default value to be able to start UpdateManager without having gir-unity installed (LP: #823935) * Fixed changelog test with the new wording * Specify default -1 length for terminal response (LP: #817785) -- Michael Vogt Thu, 11 Aug 2011 17:58:35 +0200 update-manager (1:0.152.11) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py: - use vte.for_command_full() instead of fork_command() as fork_command is no longer available in the gir-2.90 (LP: #808738) -- Michael Vogt Tue, 09 Aug 2011 15:27:46 +0200 update-manager (1:0.152.10) oneiric; urgency=low [ Michael Vogt ] * merged lp:~evfool/update-manager/pkgsections, many thanks * debian/control: - fix dependency on python-aptdaemon.gtk3widgets * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - only ask for a reboot if the upgrade is not running inside a chroot [ Brian Murray ] * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - when upgrading do not disable deb-src entries in /etc/apt/sources.list * DistUpgrade/DistUpgradeMain.py: - string fix thanks to David Stansby for the fix (LP: #510681) [ Robert Roth ] * Give clear instructions when the last update timestamp is not found (LP: #821345) * Fix operation between NoneType and int (LP: #820126) -- Michael Vogt Fri, 05 Aug 2011 14:16:15 +0200 update-manager (1:0.152.9) oneiric; urgency=low * remove old UpdateManager.glade file * rename data/glade to data/gtkbuilder * merged lp:~rodrigo-moya/update-manager/use-new-power-interface, thanks to Rodrigo Moya * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - when upgrading, ensure that zz-update-grub is early in /etc/kernel/postinst.d to ensure we always have a good grub config and not depend on the package upgrade ordering for that -- Michael Vogt Thu, 28 Jul 2011 16:59:58 +0200 update-manager (1:0.152.8) oneiric; urgency=low [ Robert Roth ] * Ordered the packages alphabetically on the dist-upgrade confirmation dialog. (LP: #764831) * Update last updated text every 15 minutes in the first hour after update (LP: #747336). Thanks to Fredrik Ekelund. [ Michael Vogt ] * UpdateManager/UpdateManager.py, data/glade/UpdateManager.ui: - remove old manual text wrap code that is now superseeded by gtk3 (LP: #812949) * data/glade/UpdateManager.ui: - fix the xalign and expand properties of the various alert labels -- Michael Vogt Wed, 27 Jul 2011 10:42:31 +0200 update-manager (1:0.152.7) oneiric; urgency=low [ Michael Vogt ] * merged lp:~mterry/update-manager/813778 to fix crash in initCache() LP: #813778. Many thanks to Michael Terry * add jenkins slave setup (config, upstart job), similar to the server-isotesting (disabled by default) * DistUpgrade/DistUpgrade.ui: - add minimal size for the details expander (and let glade reindent/reformat the entire file along the way) * merged lp:~evfool/update-manager/stringfixes [ Robert Roth ] * Updated translator comment to follow the Ubuntu Units policy * Display sizes according to the Ubuntu Units Policy (LP: #410310) * Fix ambiguous text explaining updates to running release (LP: #461780) * Added label to distinguish candidate version from installed version (LP: #537942) * Rename Check all/Uncheck all to Select/Deselect all -- Michael Vogt Mon, 25 Jul 2011 18:44:45 +0200 update-manager (1:0.152.6) oneiric; urgency=low * Only build dist-upgrader tarball in the binary-indep target, fixing both the non-x86 build failures, and Soyuz having a hissy fit over multiple identically-named files (LP: #813867) -- Adam Conrad Thu, 21 Jul 2011 00:24:32 -0600 update-manager (1:0.152.5) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade{Cache,Controller}.py: - if btrfs snapshots are used, add the additional required diskspace requierd into the free space calculation * debian/{rules,control}: - move to debhelper 7 -- Michael Vogt Wed, 20 Jul 2011 10:09:49 +0200 update-manager (1:0.152.4) oneiric; urgency=low * merged lp:~evfool/update-manager/fix622489, many thanks to "FooBar" and Robert Roth (evfool) * when downloading the html release notes, ensure to send a query string similar to ubiquity to allow more specific release notes -- Michael Vogt Tue, 19 Jul 2011 09:45:28 +0200 update-manager (1:0.152.3) oneiric; urgency=low * remove unneeded GConf imports (we are using gsettings now) LP: #807715 * a good bunch of pyflakes fixes -- Michael Vogt Fri, 15 Jul 2011 18:00:37 +0200 update-manager (1:0.152.2) oneiric; urgency=low * data/update-manager.convert: - ship gconf->gsettings convert script -- Michael Vogt Thu, 14 Jul 2011 10:01:18 +0200 update-manager (1:0.152.1) oneiric; urgency=low * fix release upgrade view dialog in gtk3 * UpdateManager/UpdateManager.py, check-new-release-gtk: - use GLib.timeout_add(priority, timeout, func, data) instead of the old glib.timeout_add() thanks to Michael Terry (lp:~mterry/update-manager/pygi-cleanups) * check-new-release-gtk, tests/test_end_of_life.py: - fix test failures -- Michael Vogt Mon, 11 Jul 2011 11:19:29 +0200 update-manager (1:0.152) oneiric; urgency=low * ported to gtk3/GI * port from gconf to gsettings * debian/control: - depend on python-gobject with overwrite bugfixes needed for update-manager -- Michael Vogt Fri, 08 Jul 2011 12:25:03 +0200 update-manager (1:0.151.10) oneiric; urgency=low [ Brian Murray ] * In apport hook, collect non-default gconf values. -- Barry Warsaw Thu, 07 Jul 2011 14:31:00 -0400 update-manager (1:0.151.9) oneiric; urgency=low * do not crash if lspci is not installed * merged lp:~brian-murray/update-manager/apport-hook-changes, thanks! * merged lp:~eapache/update-manager/unity-urgency-hint, many thanks to Evan Huus (LP: #799173) -- Michael Vogt Thu, 07 Jul 2011 11:16:14 +0200 update-manager (1:0.151.8) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - set DPKG_UNTRANSLATED_MESSAGES to force untranslated dpkg terminal messages for easier package failure duplication detection * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - when calculating the size of the space required in /boot use the size of the currently running kernel as the base and add a small safety margin (LP: #798462). * import new apt-btrfs-snapshot to fix crash for certain fstab entries (LP: #806065) -- Michael Vogt Wed, 06 Jul 2011 17:23:26 +0200 update-manager (1:0.151.7) oneiric; urgency=low * fix apt-btfs-snapshot releated crash -- Michael Vogt Mon, 27 Jun 2011 11:42:16 +0200 update-manager (1:0.151.6) oneiric; urgency=low * pre-build.sh: - automatically include apt_btrfs_snapshot.py in the release uprader tarball -- Michael Vogt Wed, 22 Jun 2011 15:37:08 +0200 update-manager (1:0.151.5) oneiric; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - warn intel i8xx user that the upgrade to oneiric may cause issues with their particular graphics hardware (LP: #774999) * merge patch from "eapache" to fix the unity progress bars (LP: #796311) -- Michael Vogt Fri, 17 Jun 2011 18:04:27 +0200 update-manager (1:0.151.4) oneiric; urgency=low [ Robert Roth ] * Fix problem of showing only integer MB count and causing size inconsistencies [ Brendan Donegan ] * Updated NetworkManagerHelper with new NM 0.9 states as well as updating the UpdateManager itself to handle codes more robustly [ Michael Vogt ] * merged lp:~brendan-donegan/update-manager/bug791548_networkmanager0.9, many thanks * merged lp:~evfool/update-manager/fixmbcount, many thanks * show progress inside unity, thanks to Bilal Akhtar for the initial version of the patch! -- Michael Vogt Fri, 10 Jun 2011 16:19:48 +0200 update-manager (1:0.151.3) oneiric; urgency=low [ Michael Vogt ] * merged lp:~brendan-donegan/update-manager/bug699660-fix-settings-shortcut thanks to Brendan Donegan * AutoUpgradeTester/profile/*: - updated for natty->oneiric * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - use VteTerminal "child-exit" signal instead of the Reaper object * optionally use webkit for the release notes viewer [ Brian Murray ] * do-release-upgrade: display version of the new release available not the code name * add an apport hook for update-manager and modify bug reporting instructions to recommend using apport (LP: #721382) -- Steve Langasek Fri, 03 Jun 2011 11:32:45 -0700 update-manager (1:0.151.2) oneiric; urgency=low * fix UnitySupport import -- Michael Vogt Mon, 16 May 2011 12:14:26 +0200 update-manager (1:0.151.1) oneiric; urgency=low * merged lp:~bilalakhtar/update-manager/unity-quicklist, many thanks to Bilal Akhtar for adding quickly support * merged lp:~mvo/update-manager/for-unity to make the support optional and to add updates count into the update-manager icon in unity -- Michael Vogt Mon, 02 May 2011 18:15:21 +0200 update-manager (1:0.151) oneiric; urgency=low * merged lp:~evfool/update-manager/sectionchecks, many thanks to Robert Roth * DistUpgrade/*: - updated for oneiric * fix arguments from "autInst" to "auto_inst" and "autoFix" -> "auto_fix" -- Michael Vogt Mon, 02 May 2011 14:25:55 +0200 update-manager (1:0.150.2) natty-proposed; urgency=low * debian/control: - point to "natty" branch * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - remove "kde-plasmoid-cwp" early as it will break upgrades later (LP: #773022) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - do not fail if not all meta-package can not be upgraded, packages like ubuntu-desktop and xubuntu-desktop have implicit conflicts LP: #775411 -- Michael Vogt Mon, 02 May 2011 09:52:35 +0200 update-manager (1:0.150.1) natty-proposed; urgency=low [ Brian Murray ] * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - do not report zero size attachments (LP: #772052) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - enable apport for distribution upgrades (LP: #772913) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - use service to start apport [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - Remove 'dontzap' from kubuntu-desktops rules (LP: #769680). This fixes a upgrade issue when a old package is leftover -- Michael Vogt Fri, 29 Apr 2011 15:55:38 +0200 update-manager (1:0.150) natty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py, tests/test_quirks.py: - don't print a error for already patched files, this removes a misleading error from the upgrade logs - update tests -- Michael Vogt Wed, 20 Apr 2011 14:25:15 +0200 update-manager (1:0.147.6) natty; urgency=low * AutoUpgradeTester/profile/{euca-cloud,euca-nc,xubuntu}/DistUpgrade.cfg: - updated for maverick->natty now that the auto-upgrade-test server has more diskspace * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/DistUpgradeMain.py: - make running-under-ssh check more robust by looking for sshd parent * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - make user confirm information() messages before continuing (important for e.g. the "sshd has started" message) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py, DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - ensure that new recommends are installed on a desktop mode upgrade even if that got disabled e.g. via synaptic (LP: #759262) - add test for this feature -- Michael Vogt Fri, 15 Apr 2011 10:05:29 +0200 update-manager (1:0.147.5) natty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/DistUpgradeMain.py: - fix ssh detection (LP: #744995) -- Michael Vogt Fri, 08 Apr 2011 18:24:30 +0200 update-manager (1:0.147.4) natty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py - Allow to view differences in conf file changes LP: #746431 -- Jonathan Riddell Thu, 07 Apr 2011 14:42:15 +0100 update-manager (1:0.147.3) natty; urgency=low * merged lp:~evfool/update-manager/fix665173 (LP: #665173), many thanks to Robert Roth (update the test a bit) * merged lp:~evfool/update-manager/fix150677 (LP: #150677), many thanks to Robert Roth * merged lp:~evfool/update-manager/fix727069 (LP: #727069), many thanks to Robert Roth -- Michael Vogt Wed, 06 Apr 2011 17:32:35 +0200 update-manager (1:0.147.2) natty; urgency=low * UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py: - no not trigger a apport exception on user auth issues and if the user does not type the password in time (LP: #626798) -- Michael Vogt Tue, 05 Apr 2011 15:49:58 +0200 update-manager (1:0.147.1) natty; urgency=low * UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py: - use pkgsystem_unlock, improve exception handling, add test * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - add quirks handler for maverick->natty upgrade for the kdegames-card-data case (LP: #745396) * tests/test_quirks.py: - add test for LP: #745396 * UpdateManager/UpdateManager.py, do-release-upgrade: - point to http://www.ubuntu.com/releaseendoflife when the release is end-of-life message is displayed (LP: #671016) * DistUpgrade/EOLReleaseAnnouncement: - improve wording, this is displayed if the user is trying to upgrade from a unsupported version of Ubuntu to a already unsupported version. This now links to http://www.ubuntu.com/releaseendoflife (LP: #671016) -- Michael Vogt Mon, 04 Apr 2011 11:31:50 +0200 update-manager (1:0.147) natty; urgency=low [ Brian Murray] * UpdateManager/ReleaseNotesViewer.py: fix the path for gnome-open and default to xdg-open (LP: #693131) [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/apt_clone.py: - use apt_clone.py from the apt-clone package * debian/control: - add apt-clone to the build-depends * DistUpgrade/DistUpgradePatcher.py: - add native ed-style patch implementation as e.g. chroots may not have ed installed and its critical to be able to ensure that pycompile is correct before the upgrade starts * do-release-upgrade: - use apt.progress.text.AcquireProgress to fix deprecation warning * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - fix deprecation warning (LP: #744990) * fix deprecation warnings in auxiliary scripts * DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py: - fixes with the python-apt 0.8 API -- Michael Vogt Thu, 31 Mar 2011 17:58:14 +0200 update-manager (1:0.146.6) natty; urgency=low * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - fix description to say "BETA" * pre-build.sh: - cleanup cruft test leftover output -- Michael Vogt Tue, 29 Mar 2011 16:45:29 +0200 update-manager (1:0.146.5) natty; urgency=low * fix FTBFS by including a apt_clone.py copy until apt-clone makes it through NEW -- Michael Vogt Tue, 15 Mar 2011 20:54:30 +0100 update-manager (1:0.146.4) natty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeMain.py, DistUpgrade/apt_clone.py: Use apt-clone to create system-state instead of custom one (apt-clone_system_state.tar.gz) This makes reproducing problems a lot easier as apt-clone restore can be used. It also means that ubiquity can pick up failed upgrades from the state file and finish them. -- Michael Vogt Tue, 15 Mar 2011 16:05:11 +0100 update-manager (1:0.146.3) natty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py, DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - comment out cdrom source after alternative CD based upgrade * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - show error message when cdrom fails to add * tests/test_cdrom.py: - add test for cdrom commenting -- Michael Vogt Wed, 09 Mar 2011 16:19:21 +0100 update-manager (1:0.146.2) natty; urgency=low [ Michael Vogt ] * data/glade/UpdateManager.ui, UpdateManager/UpdateManager.py: - improve wording of roaming warning, thanks to Alex Chiang - make the roaming warning label wrap * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix crash in _get_last_apt_get_update_text (LP: #712346) - do not try to download changelogs if NM reports we are disconnected (LP: #19372) [ Julian Taylor ] * use dh_installman to install manpages * move do-release-upgrade manpage to update-manager-core (LP: #695186) [ Martin Pitt ] * debian/control: Update Breaks:/Conflicts: for the moved manpage. -- Michael Vogt Wed, 09 Mar 2011 10:25:11 +0100 update-manager (1:0.146.1) natty; urgency=low [ Michael Vogt ] * merged lp:~evfool/update-manager/fix689034: - Some basic string fixes (lp:#689034), thanks to Robert Roth * UpdateManager/Core/roam.py: - add backend for roaming detection, thanks to Alex Chiang - display warning when on 3g and when roaming (fixes half of LP: 323108) * merged lp:~thibault-lemaitre/ubuntu/natty/update-manager/from_pkg.isInstalled_to_pkg.is_installed that fixes a bunch of deprecated python-apt issues (many thanks!) [ Lionel Le Folgoc ] * UpdateManager/UpdateManager.py: try to reboot using consolekit if gnome-session isn't present (fixes rebooting on Xfce and LXDE, lp: #530161). -- Michael Vogt Tue, 01 Mar 2011 08:55:53 +0100 update-manager (1:0.146) natty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeView*.py: - pass apt.Package object to the view instead of strings, this allows to show additional info on the packages (like summary or size) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - check for libgtk2-perl for debconf support * AutoUpgradeTester/install_blacklist.cfg: - update blacklist for creating main-all images * UpdateManager/ReleaseNotesViewer.py: - use monospace font (LP: #153228) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - perform btrfs snapshot on upgrade if apt-btrfs-snapshot is available -- Michael Vogt Wed, 16 Feb 2011 21:19:12 +0100 update-manager (1:0.145.13) natty; urgency=low * fix ReleaseAnnoucement.html auto generation -- Michael Vogt Mon, 31 Jan 2011 20:48:42 +0100 update-manager (1:0.145.12) natty; urgency=low * debian/control: - drop build-depend on fglrx-modalias * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - port fglrx-modalias checking code to new modaliases support from the pkgrecords * tests/test_quirks.py: - update tests -- Michael Vogt Mon, 31 Jan 2011 14:49:19 +0100 update-manager (1:0.145.11) natty; urgency=low * debian/91-release-upgrade: - test if the script exists before running it (thanks to Kees Cook) * pre-build.sh: - auto generate html files from the *ReleaseAnnoucement files * merged lp:~brendan-donegan/update-manager/updated-signal-and-no-update-option (many thanks) -- Michael Vogt Fri, 28 Jan 2011 22:27:56 +0100 update-manager (1:0.145.10) natty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - fixup internal (ed) based patching tool * DistUpgrade/patches/ - add pycompile patch to ensure clean upgrade even when maverick-updates is not available (LP: #689615) * AutoUpgradeTester/profile/server/DistUpgrade.cfg: - updated for maverick * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - minor python-apt 0.8 API update * tests/patchdir/_patchdir_foo.f41121a903eafadf258962abc57c8644: - update test for latest internal patching tool -- Michael Vogt Fri, 17 Dec 2010 18:24:36 +0100 update-manager (1:0.145.9) natty; urgency=low * fix FTBFS * improve install-backend error checking -- Michael Vogt Thu, 09 Dec 2010 15:55:39 +0100 update-manager (1:0.145.8) natty; urgency=low * remove update-manager-hildon -- Michael Vogt Wed, 08 Dec 2010 16:13:20 +0100 update-manager (1:0.145.7) natty; urgency=low * UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py: - updated for aptdaemon 0.40 * merged lp:~alexlauni/update-manager/dbus, many thanks -- Michael Vogt Tue, 07 Dec 2010 15:13:20 +0100 update-manager (1:0.145.6) natty; urgency=low * debian/rules: - build with --skip-private, otherwise dh_python2 will generate a incorrect maintainer script for the auto-upgrade-tester package that contains a invalid version range string -- Michael Vogt Fri, 03 Dec 2010 10:22:03 +0100 update-manager (1:0.145.5) natty; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - start with gnu screen integration * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - when starting a additional sshd detect if there is a firewall running and if so print information that the additional sshd may need to be added to the firewall rules * UpdateManager/Core/utils.py: - add iptables_active() helper * merged lp:~brian-murray/update-manager/has-completed, many thanks This fixes issues with the English past tense * merged lp:~mvo/update-manager/use-screen-in-text-frontend, this will use screen in the text version of the release upgrader * Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py, DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - fix python-apt 0.8 API * merged lp:~kelemeng/update-manager/bug633036 (LP: #633036), many thanks to Gabor Kelemen * debian/rules, debian/control: - use dh_python2 instead of python-central and drop it from the build-depends [ Colin Watson ] * DistUpgrade/*ReleaseAnnouncement: - Fix "Narwahl" typo (LP: #684050). -- Michael Vogt Fri, 03 Dec 2010 09:46:34 +0100 update-manager (1:0.145.4) natty; urgency=low * DistUpgrade/*.ui: - updated window main heading for 11.04 * merged lp:~brian-murray/update-manager/upgrade-canceled-wording with wording and style fixes, many thanks! * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py, UpdateManager/Core/utils.py: - check if running inside a chroot and if so, skip kernel selection * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - improve error checking and only present upgrade button if there is a working network - cleanup hardy code -- Michael Vogt Fri, 26 Nov 2010 16:59:29 +0100 update-manager (1:0.145.3) natty; urgency=low * do-release-upgrade: - output if the current release is no longer supported (part of other-ps-n-testing-upgrades-for-preinstall-hw) * check-new-release-gtk: - show "dist-no-longer-supported" dialog if the current release is no longer supported - automatically "unignore" a previously ignored upgrade if the current release becomes EOL * AutoUpgradeTester/profile/*/DistUpgrade.cfg: - update to auto test maverick to natty * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - update kernel removal for natty too -- Michael Vogt Wed, 17 Nov 2010 17:40:09 +0100 update-manager (1:0.145.2) natty; urgency=low [ Barry Warsaw ] * Add required details to .emit() call. (LP: #631328) [ Michael Vogt ] * debian/control: - add or-dependency for python-aptdaemon-gtk and drop gksu dependency (its either brought in via synaptic or not needed) * UpdateManager/Core/utils.py: - add get_arch() call * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - use new utils.get_arch() call * merged fixes from lp:~ubuntu-core-dev/update-manager/maverick * debian/rules: - push EOLReleaseAnnouncement to the server too -- Michael Vogt Fri, 12 Nov 2010 15:56:32 +0100 update-manager (1:0.145.1) natty; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/EOLReleaseAnnouncement: - add information for the time when the release is EOL (part of the fix for #671016) * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix typo in EOL text * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - properly log excepition in the child to the main.log, thanks to Jonathan Davies [ Barry Warsaw ] * In Python 2.7, locale.format() input test has gotten more strict. It does not allow trailing text after the format string. Change this to locale.format_string(). See Python issue 10379. (LP: #673297) -- Michael Vogt Wed, 10 Nov 2010 17:39:41 +0100 update-manager (1:0.145) natty; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/*: - updated for natty * tests/test_prerequists.py: - fix jaunty test now that this is moved to old-releases.ubuntu.com * pre-build.sh: - run testsuite on bzr-buildpackage * tests/test_dist_upgrade_fetcher_core.py: - fix test failures and ensure its python-apt 0.8 clean * po/update-manager.pot: - updated * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - do not crash if no acquire progress is given * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/DistUpgradeViewNonInteractive.py, UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py, tests/test_update_origin.py, tests/test_sources_list.py: - fixes in the python-apt 0.8 API * tests/*.py: - fix natty test failures [ Bilal Akhtar ] * UpdateManager/UpdateManager.py: - add more meaningful text if info is out-of-date (LP: #35009) -- Michael Vogt Thu, 04 Nov 2010 15:57:02 +0100 update-manager (1:0.142.22) maverick-proposed; urgency=low [ Barry Warsaw ] * Add required details to .emit() call when running with synaptic as the backend (LP: #631328) [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - fixes in the cmov quirks handler (LP: #587186) (thanks to Jean-Baptiste Lallement) -- Michael Vogt Fri, 12 Nov 2010 09:30:28 +0100 update-manager (1:0.142.21) maverick-proposed; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - abort the upgrade if the user runs on a i586 or a i686 with no "cmov" support (LP: #587186) -- Michael Vogt Fri, 15 Oct 2010 15:41:03 +0200 update-manager (1:0.142.20) maverick-proposed; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/UpdateManager.py: - do not crash if the free space check fails (LP: #656881) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add blcr-dkms to the "BadVersions" variable. The current blcr-dkms source will not build with 2.6.35. Adding it here will cause the upgrade to abort with a message if it is installed. It also means that if support for 2.6.35 is added to blcr-dkms via a SRU that will automatically unblock the upgrade (LP: #555729) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py, DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py,: - workaround dpkg not sending the correct filename on conffile prompts over the status-fd (LP: #656912) [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - disable confDialogue.show_difference_button, workaround for "distupgrade crashed during conf file change review" (LP: #656876) requires release note that user needs to view changes manually on command line -- Jonathan Riddell Sat, 09 Oct 2010 19:08:23 +0100 update-manager (1:0.142.19) maverick; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - only add extras.ubuntu.com for systems that have the matching keyring (LP: #653200). This ensures its not added on a server upgrade. -- Michael Vogt Mon, 04 Oct 2010 16:29:18 +0200 update-manager (1:0.142.18) maverick; urgency=low [ Alessandro Ghersi ] * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - make sure that kbluetooth gets removed on upgrade (LP: #653838) [ Jonathan Riddell ] * Add kubuntu-devel-release-upgrade to setup.py -- Michael Vogt Mon, 04 Oct 2010 13:19:18 +0200 update-manager (1:0.142.17) maverick; urgency=low [ Jonathan Riddell] * Add kubuntu-devel-release-upgrade script to run the upgrade command for Kubuntu [ Michael Vogt ] * if foomatic-db-gutenprint needs to be removed during the upgrade because its not compatible with foomatic-db-compressed-ppds, try replacing it with ijsgutenprint-ppds which is the same content, just compressed in the same way like foomatic-db-compressed-ppds (LP: #647460) -- Michael Vogt Fri, 01 Oct 2010 21:28:24 +0200 update-manager (1:0.142.16) maverick; urgency=low * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - add link to http://www.ubuntu.com/desktop/features to tell users about the new features in this release * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - help the upgrade by removing printconf, foomatic-db-gutenprint and ebox-printers as they are not compatible with foomatic-db-compressed-ppds (LP: #647460) -- Michael Vogt Thu, 30 Sep 2010 20:22:36 +0200 update-manager (1:0.142.15) maverick; urgency=low * po/*.po: - updated from launchpad translations for the RC candidate * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - updated for RC -- Michael Vogt Mon, 27 Sep 2010 14:21:57 +0200 update-manager (1:0.142.14) maverick; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/mirrors.cfg: - add extras.ubuntu.com to known mirrors * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - add extras.ubuntu.com on upgrade * AutoUpgradeTester/jeos/create-base-image.sh: - add workaround for issue with python-vm-builder that generates random filenames in maverick [ Gabor Kelemen ] * Fix invocation of gksu, use the correct .desktop file. Fixes LP: #640906 * Correct misplaced parentheses, so that l10n of strings will work. Fixes LP: #640972 -- Michael Vogt Tue, 21 Sep 2010 17:00:34 +0200 update-manager (1:0.142.13) maverick; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - only show demotions if we have at least one -- Michael Vogt Thu, 02 Sep 2010 09:37:39 +0200 update-manager (1:0.142.12) maverick; urgency=low * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - updated for beta -- Michael Vogt Wed, 01 Sep 2010 09:14:59 +0200 update-manager (1:0.142.11) maverick; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fix incorrect paramter passed to confirmChanges in doPostUpgrade (thanks to Jonathan Riddel, LP: #624599) -- Michael Vogt Fri, 27 Aug 2010 13:29:44 +0200 update-manager (1:0.142.10) maverick; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - when NM thinks we have no network, do not disable the install button because for dialup users NM is frequently wrong and does not get that there is a network-connection (LP: #624894) (thanks to Mohamed Amine IL Idrissi) -- Michael Vogt Fri, 27 Aug 2010 10:54:42 +0200 update-manager (1:0.142.9) maverick; urgency=low [ Mohamed Amine IL Idrissi ] * UpdateManager/UpdateManager.py: Changed the whitespace place to not confuse translators, many thanks Milo Casagrande (LP: #621373) * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: There won't be two spaces in FuzzyTimeToStr when days or hours are > 0 and hours or minutes are equal to 0 (LP: #288912) [ Michael Vogt ] * remove the seperate demotions dialog and move it into the "Confirm changes" step * use a treeview instead of a list to show the details of the changes in the gtk frontend * UpdateManager/UpdateManager.py, data/glade/UpdateManager.ui: - fix label wraping for label_downsize -- Michael Vogt Wed, 25 Aug 2010 11:17:00 +0200 update-manager (1:0.142.8) maverick; urgency=low * UpdateManager/Core/utils.py: - fix typo (LP: #615923) * UpdateManager/UpdateManager.py: - when NM thinks we have no network, do not disable the buttons because for dialup users NM is frequently wrong and does not get that there is a network-connection (thanks to "gambs") -- Michael Vogt Thu, 12 Aug 2010 11:53:47 +0200 update-manager (1:0.142.7) maverick; urgency=low [ Mohamed Amine IL Idrissi ] * Cache is no longer initialized when an operation is not authorized. LP: #394608 * List of updates is active when there are only kept packages. LP: #601127 (thanks, Nicolテイ Chieffo) [ Michael Vogt ] * merged lp:~simono/update-manager/fixes-bug-563640, many thanks (LP: #563640) * merged lp:~yofel/update-manager/lp601127 (LP: #601127) [ Jean-Baptiste Lallement ] * UpdateManager/Core/MyCache.py: - catch network error when fetching 3rd party changelogs (LP: #565896) [ Brian Murray ] * UpdateManager/UpdateManager.py: grammar fix -- Michael Vogt Wed, 11 Aug 2010 09:04:47 +0200 update-manager (1:0.142.6) maverick; urgency=low [ Mohamed Amine IL Idrissi ] * Implemented battery and network alerts directly in the main window. LP: #484249, #426708, #426710, #494772 [ Michael Vogt ] * UpdateManager/Core/MyCache.py: - support looking for the changelog by source version (and add tests) * UpdateManager/Core/utils.py: - fix crash when reading the synaptic config (LP: #614170) -- Michael Vogt Tue, 10 Aug 2010 15:16:27 +0200 update-manager (1:0.142.5) maverick; urgency=low * more python-apt 0.8 porting * less updates to the progressbar * DistUpgrade/DistUpgradeViewNonInteractive.py: - fix crash in non-interactive upgrader when a conffile prompt is detected -- Michael Vogt Thu, 05 Aug 2010 22:49:07 +0200 update-manager (1:0.142.4) maverick; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - fix missing initializer (python0.8 api releated) LP: #604250 -- Michael Vogt Mon, 12 Jul 2010 16:18:54 +0200 update-manager (1:0.142.3) maverick; urgency=low * merged lp:~and471/update-manager/fix-bug-386196, many thanks * DistUpgrade/DistUpgradeView*.py: - port progress to new python-apt 0.8 API * merged lp:~mdz/update-manager/small-fixes-20100707, many thanks * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - call progressbar.set_fraction() less often to avoid too much CPU consumption on certain graphic drivers * UpdateManager/GtkProgress.py: - limit the amount of set_fraction() here too (LP: #595845) * UpdateManager/UpdateManager.py: - disconnect the model before adding lots of new items, this speeds up the building of the view massively -- Michael Vogt Fri, 09 Jul 2010 10:07:34 +0200 update-manager (1:0.142.2) maverick; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - use privileged port 1022 instead of 9004 when (optinally) starting a additional sshd * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix crash with --no-focus-on-map * data/release-upgrades: - set release upgrade policy to "normal" for maverick (instead of lts) -- Michael Vogt Fri, 25 Jun 2010 10:48:47 +0200 update-manager (1:0.142.1) maverick; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - Show reboot required dialog inline instead of doing a popup dialog. When morphing windows land into maverick they can be used to make the inline information more pretty. But it should be better than the previous popup dialog -- Michael Vogt Thu, 10 Jun 2010 16:30:07 +0200 update-manager (1:0.142) maverick; urgency=low [ Michael Vogt ] * check-new-release-gtk: - fix "ask me later" button time * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/DistUpgradeCache.py, UpdateManager/Core/MetaRelease.py, UpdateManager/Core/utils.py, UpdateManager/Core/MyCache.py, UpdateManager/Core/UpdateList.py, UpdateManager/GtkProgress.py, UpdateManager/UpdateManager.py: - update for python-apt 0.8 API, add tests (LP: #591236) * check-new-release-gtk: - remove no longer needed warnings filter [ Brian Murray ] * string fix for 'is aborted now' to 'has aborted' * fix in debian/control -- Michael Vogt Wed, 09 Jun 2010 14:32:05 +0200 update-manager (1:0.141) maverick; urgency=low * UpdateManager/backend/__init__.py: - switch to aptdaemon as install backend by default (unless the user has UPDATE_MANAGER_FORCE_BACKEND_SYNAPTIC in his environment) - merged lp:~glatzor/update-manager/ubuntu-glatzor (many thanks!) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - use pockets from DistUpgrade.cfg instead of hard-coding them * tests/test_sources_list.py: - update tests * UpdateManager/Core/utils.py: - fix url_downloadable and add tests, based on the patch from Paulo Albuquerque, many thanks (LP: #396187) * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix typo (thanks to seb128) * DistUpgrade/mirrors.cfg: - support upgrades when sources.list uses the new mirror://mirrors.ubuntu.com/mirrors.txt uri * UpdateManager/GtkProgress.py: - do not open a cache open progress window, instead show the progress inline in the window -- Michael Vogt Mon, 31 May 2010 15:14:22 +0200 update-manager (1:0.140) maverick; urgency=low * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - remove gobuntu-desktop from the removal blacklist * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - start apport only, do not modify any conffile (all versions of apport we upgrade from support this now) * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix crash when format string has the wrong number of arguments (LP: #569469) - fix minor UI resize issue (LP: #572228) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add ubuntu-netbook (LP: #574279) * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - add looking for a "UpgradeBroken" tag that contains a reason string if the user should not be allowed to perform a release upgrade * UpdateManager/UpdateManager.py, do-release-upgrade: - honor "UpgradeBroken" flag and error in this case * updated to support lucid to maverick upgrades -- Michael Vogt Tue, 25 May 2010 10:48:27 +0200 update-manager (1:0.134.6) lucid; urgency=low * fix FTBFS caused by /usr/bin/check-new-release being a symlink instead of a real file -- Michael Vogt Thu, 15 Apr 2010 09:31:33 +0200 update-manager (1:0.134.5) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeAufs.py: - fix crash in aufs (--sandbox mode) -- Michael Vogt Wed, 14 Apr 2010 20:07:14 +0200 update-manager (1:0.134.4) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg, DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - do not enable apport anymore * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - set empty dialog titles for error/information dialogs (it looks like glade removed those for some reason from the .ui file) * DistUpgrade/DistUpgradeAufs.py: - fix crash if aufs (--sandbox mode) is used (LP: #562394) * DistUpgrade/DistUpgradeMain.py: - fix generation of system state file for non-existing dirs/files (LP: #561872) * UpdateManager/UpdateManager.py: - provide a LIST_TOGGLE_CHECKED column as a workaround for orca that does not work with values updated via column_install.set_cell_data_func (LP: #561563) * update-manager: - use gettext.install(unicode=True) to avoid breaking with optparse and ja.po (LP: #557804) -- Michael Vogt Wed, 14 Apr 2010 17:54:47 +0200 update-manager (1:0.134.3) lucid; urgency=low * do-release-upgrade: - print when a new release is available in "-q" so that the motd is correct (thanks to Dustin Kirkland) * debian/release-upgrade-motd: - add newline after release info (thanks to Dustin Kirkland) -- Michael Vogt Tue, 13 Apr 2010 22:52:08 +0200 update-manager (1:0.134.2) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeMain.py: - ignore lspci errors * UpdateManager/Core/MyCache.py: - simplify url schema for third party changelogs (LP: #45129) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - check if the kernel returned from base-installer is downloadable (needed on hardy cdrom only upgrades) * debian/91-release-upgrade: - use a small script instead of a symlink to ensure that dpkg treats them as conffiles (LP: #559194) -- Michael Vogt Tue, 13 Apr 2010 15:44:39 +0200 update-manager (1:0.134.1) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - honor "DEBIAN_FRONTEND=noninteractive" on pkg failure (LP: #538206) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - stop apparmor before dpkg starts on hardy -> lucid upgrades to avoid potentially confusing error messages during the upgrade (LP: #559433) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py, DistUpgrade/build-tarball.sh: - include obselte nvidia pkgnames to properly transition old to new drivers (LP: #553369) * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - show packages that will be removed (because they were auto installed) as well (LP: #558438) - fix i18n bug in details output * UpdateManager/Core/MyCache.py: - support third party changelogs by using ArchiveURI() and append a similar structure as changelogs.ubuntu.com uses (LP: #45129) * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - do not crash if meta-release file can not be parsed, just remove the broken file instead (LP: #558396) -- Michael Vogt Mon, 12 Apr 2010 18:32:59 +0200 update-manager (1:0.134) lucid; urgency=low [ Barry Warsaw ] * Bump up the amount of /boot space calculated per kernel. The current value appears to undercount by about 260K/kernel. (LP: #132311) [ Michael Vogt ] * refresh translations from launchpad * update "10.04" strings to "10.04 LTS" and unfuzzy translations * when requesting the release announcement, append ?lang=current_lang to the request URI * update quirks for updates from hardy * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg, DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - add extra protection against video driver removal (LP: #556629) * DistUpgrade/DistUpgradeMain.py: - improve logging and save system state before performing the upgrade. Suggested by Matt Zimmerman (LP: #551646) -- Michael Vogt Fri, 09 Apr 2010 23:18:25 +0200 update-manager (1:0.133.11) lucid; urgency=low * UpdateManager/GtkProgress.py: - remove window title on cache progress (LP: #549936) * check-new-release-gtk: - if no ReleaseNotesHtml key is found, do nothing (it means the meta-release file does not support this client) * check-new-release-gtk, UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - improve debugging * UpdateManager/Core/utils.py: - add META_RELEASE_FAKE_CODENAME environment that can be used to test/force release upgrades * check-new-release-gtk: - append language parameter to uri - support --debug -- Michael Vogt Thu, 01 Apr 2010 00:10:14 +0200 update-manager (1:0.133.10) lucid; urgency=low * help upgrade by hinting usplash gets removed in favor of plymouth -- Michael Vogt Wed, 31 Mar 2010 19:38:15 +0200 update-manager (1:0.133.9) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - do not warn about demoted packages that get removed later anyway * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg, DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - remove deskbar-applet, and nautilus-cd-burner on ubuntu-desktop upgrade (as discussed with the desktop team) - remove notification-daemon in favor of notify-osd in xubuntu-desktop (LP: #546857) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - remove tracker on hardy ubuntu-desktop upgrade -- Michael Vogt Mon, 29 Mar 2010 14:18:49 +0200 update-manager (1:0.133.8) lucid; urgency=low * DistUpgrade/sources.list.py, distro.py, distinfo.py: - temporarily stop embedding from the python-apt build host because of the python-apt api changes, use 0.7.13.5 version instead * debian/control: - point to lp:~ubuntu-core-dev/update-manager/lucid -- Michael Vogt Sat, 27 Mar 2010 09:56:50 +0100 update-manager (1:0.133.7) lucid; urgency=low [ Nathan Stratton Treadway ] * data/release-upgrades - Provide better explanation of what how the various options in the configuration file control which upgrades are presented to the user. (LP: #522910) [ Barry Warsaw ] * README - Minor clean up. [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - check if the kernel returned from base-installer is upgradable (needed on hardy cdrom only upgrades) * check-new-release-gtk: - fix "ask me later" button time * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - fix 386 kernel check/transition on upgrades from hardy - move kubuntu-kde4-desktop transition into its own function * check-new-release-gtk: - use GtkProgress when downloading the release upgrader [ Dustin Kirkland ] * debian/91-release-upgrade: do the release upgrade check with the quiet option to avoid putting debug messages in the MOTD, LP: #548376 -- Michael Vogt Fri, 26 Mar 2010 22:13:17 +0100 update-manager (1:0.133.6) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - display the right number of packages that are going to be removed * DistUpgrade/cdromupgrade: - fix cddirname detection when called without a directory prefix * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - fix crash in webkit progress -- Michael Vogt Tue, 23 Mar 2010 13:21:54 +0100 update-manager (1:0.133.5) lucid; urgency=low [ Markus Korn ] * UpdateManager/Core/utils.py: - Modified UpdateManager.Core.utils.on_battery() to use UPower per default (and DeviceKit.Power as fallback) to check if a system is running on battery (LP: #539211) [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - hint that libparted1.8-12 can be removed to help the upgrader logic' * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - only run JS progress if there is actually a webkit view * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - fix text to say that its a BETA release (LP: #544544) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - only run JS updateProgress script if we have a valid slideshow -- Michael Vogt Tue, 23 Mar 2010 11:17:24 +0100 update-manager (1:0.133.4) lucid; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - detect pre-depends cycle and cleanly revert (LP: #516727) to the old system state * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - only ensure translations are kept if they are still downloadable, there is a lot of churn in the translations area so its not feasible to keep them all - when checking the kernel list from base-installer, also consider kernels that are marked install (LP: #540114) - check rdepends of all packages (including auto-removal ones) again ensure the removal blacklist is honored in all cases (LP: #540823) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - show progress information when searching for obsolete software (this can take a bit on a big install) * DistUpgrade/DistUpgradeViewNonInteractive.py: - fix crash in non-interactive mode (thanks to Andreas Hasenack) [ Colin Watson ] * Ship /var/lib/update-notifier directory in update-manager-core, so that it's always there for 91-release-upgrade (LP: #540159). -- Michael Vogt Fri, 19 Mar 2010 13:57:18 +0100 update-manager (1:0.133.3) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg, DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - do not allow upgrades to openoffice.org-filter-binfilter that causes pre-depends loop (LP: #516727) -- Michael Vogt Tue, 16 Mar 2010 22:59:02 +0100 update-manager (1:0.133.2) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewNonInteractive.py: - fix regression in conffile prompt handling (LP: #538206) - add default to the "NonInteractive", "DebugBrokenScripts" config option * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - honor "DEBIAN_FRONTEND=noninteractive" in recovery mode as well (LP: #538206) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - ensure that gtk-qt-engine is removed on upgrade (LP: #532968) -- Michael Vogt Tue, 16 Mar 2010 17:17:33 +0100 update-manager (1:0.133.1) lucid; urgency=low [ Barry Warsaw ] * Fix obvious NameError by adding a missing import. (LP: #537250) [ David Planella ] * Made some strings translatable and extractable as a fix for LP: #537277 [ Michael Vogt ] * po/*.po: - updated from rosetta * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - do not try to add directories under /var/log/dist-upgrade to a apport report (LP: #369951) [ Shlomi Loubaton ] * Set text direction for update treeview to be always LTR regardless of current language settings (LP: #316171) -- Michael Vogt Fri, 12 Mar 2010 23:43:27 +0100 update-manager (1:0.133) lucid; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - allow upgrade from unsupported version to unsupported version * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - allow removal of update-manager-kde * check-new-release-gtk: - fixes in the gtk release upgrade check * DistUpgrade/xorg_fix_proprietary.py: - if /etc/X11/XF86Config-4 is found on upgrade, rename it to "XF86Config-4.obsolete" - write log to "/var/log/dist-upgrade/xorg_fixup.log" * do-release-upgrade, check-new-release: - implemented "check-releae-upgrade" as symlink to do-release-upgrade and automatically run with "--check-dist-upgrade-only" when called as c-r-u - add --quiet option to do-release-upgrade * debian/update-manager-core.links: - install /usr/lib/update-manager/check-new-release as symlink to do-release-upgrade -c [ Wesley Schwengle ] * Check for release upgrade is now also possible with do-release-upgrade command: do-release-upgrade -c. (LP: #415026) * Added --version/-V to do-release-upgrade (similar to update-manager) [ Dustin Kirkland ] * debian/91-release-upgrade, debian/update-manager-core.install, - some users are complaining of long login times due to the release check requiring network connectivity; this information clearly doesn't change as frequently as the user logging in, so maintain a cache file in /var/lib, display it if it's populated, but otherwise, update it in the background if its either missing or the file is older than a day old, LP: #522452 [ Jonathan Riddell ] * Do not allow for the removal of update-manager-kde, we do want it after all -- Michael Vogt Mon, 08 Mar 2010 20:58:44 +0100 update-manager (1:0.132.1) lucid; urgency=low * rename update-manager-support-status to ubuntu-support-status * check-new-release-gtk: - add gtk tool for release notification that is designed to be run from update-notifier (desktop-lucid-update-upgrade-requirements) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix crash in cleanup code - fix crash when /home is missing (LP: #463506) - fix component inconsitency detection debug output * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - remove old code that moved to python-apt * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - if universe is not enabled, explain that the demoted packages will be suggested for removal in the cleanup stage * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - fix urlopen() crash on hardy->lucid cdrom upgrades -- Michael Vogt Thu, 25 Feb 2010 21:54:57 +0100 update-manager (1:0.132) lucid; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - add timeout to meta-release download * UpdateManager/MetaReleaseGObject.py: - make sure threading is enabled * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add kubuntu-netbook to known metapackages - remove usplash artwork from KeyDependencies * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - test for server mode again after the sources.list rewrite, to capture the case when the initial sources.list is empty * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - when showing the demoted packages, skip packages that are automatic installed - improve performance on the removal checks by making use of the auto removable information more agressively - increase space required by the kernel (it grew) * DistUpgrade/DistUpgradeView.py, DistUpgrade/DistUpgradeView{Gtk,KDE}.py: - show only non auto-installed removals bold * update-manager-support-status: - add --show-supported, --show-unsupported and --show-all for summary - add --list option for full details [ Colin Watson ] * update-manager-support-status: - fix typo in get_maintenance_status (LP: #513303) - add support statistics to the output -- Michael Vogt Thu, 11 Feb 2010 10:31:37 +0100 update-manager (1:0.131.4) lucid; urgency=low * update-manager-support-status: - text mode tool that gives a overview on the support status of the packages * DistUpgrade/DistUpgrade.ui, DistUpgrade/window_main.ui: - fix version number (thanks to davmor2) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - fix upgrade target to lucid (LP: #512608) -- Michael Vogt Wed, 27 Jan 2010 12:00:53 +0100 update-manager (1:0.131.3) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - add missing check for ubuntu-security when testing for mirrors (thanks to Stuart Langridge) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add example SlideshowUrl * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgrade/DistUpgradeView.py, DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - add slideshow support based on webkit - call percent() JS method on the webkit view * check-new-release: - use exit codes if run with --quiet otherwise only print (LP: #494499) * DistUpgrade/DistUpgradeConfigParser.py: - fix crash in _interpolate (LP: #500705) * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - do not crash on stat failure (LP: #496144) * UpdateManager/Core/MyCache.py: - do not crash if the lock can not be released (LP: #410574) * UpdateManager/SafeGConfClient.py - implement gconfclient that does not crash if gconf is not working (LP: #261471) -- Michael Vogt Tue, 12 Jan 2010 18:15:52 +0100 update-manager (1:0.131.2) lucid; urgency=low * data/release-upgrades: - default to lts->lts upgrade prompts for lucid * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackendQemu.py: - allow virtio for block devices when the virtio option is given in the config * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg, DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - cleanup PostUpgradePurge and add "linux-restricted-modules-common" - cleanup ForcedObsoletes rules - update kernel removal rules and BaseNames - fix belocs-locales-bin upgrade issue (LP: #474543) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - check forh reboot-required files in partial upgrade mode, update-notifier is no longer doing that by default (foundations-lucid-restart-required-dialog spec) * DistUpgrade/DistUpgrade.ui: - add a bunch of missing "" - improve restart-required dialog -- Michael Vogt Mon, 14 Dec 2009 10:59:51 +0100 update-manager (1:0.131.1) lucid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewNonInteractive.py: - use getWithDefault() for "NonInteractive","ForceOverwrite" (thanks to Free Ekanayaka) * UpdateManager/Core/MyCache.py: - detect dirty dpkg journal and enter recovery mode in this case (thanks to Maco for reporting) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - remove kvm-source on upgrade * debian/update-manager-core.links: - use "91-release-upgrade" instead of "91-release_upgrade" to make run-parts happy * fix FTBFS -- Michael Vogt Mon, 07 Dec 2009 12:02:26 +0100 update-manager (1:0.131) lucid; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - do not crash if setlocale() fails (LP: #471378) * UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - add missing "logging" import (LP: #475941) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - better message for upgrades over ssh (LP: #463257) * UpdateManager/Core/utils.py: - improve proxy check and show error if proxy settings look invalid (LP: #472168) * AutoUpgradeTester/profile/*/DistUpgrade.cfg: - updated to test karimic -> lucid and hardy -> lucid * Janitor/plugins/deb_plugin.py: - use apt.progress.InstallProgress() to keep the computer-janitor UI responsive * AutoUpgradeTester/install_blacklist.cfg: - add ec2 to the blacklist for the kvm based testing * UpdateManager/UpdateManager.py: - show selected and download size in two rows (LP: #434062) * data/do-release-upgrade.8: - man page added, thanks to Willem Bogaerts * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add laptop-mode-tools to the forced obsoletes on upgrade (thanks to Steve Langasek) * UpdateManager/UpdateManager.py: - show restart required dialog in u-m when the upgrade is finished with proper parent * AutoUpgradeTester/post_upgrade_tests: - add python import, xorg and kernel tests * UpdateManager/dialog_release_notes.ui: - merged lp:~freinhard/update-manager/ui-fix (many thanks) * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - merge lp:~cristiklein/update-manager/use-xdg (many thanks) -- Michael Vogt Tue, 01 Dec 2009 21:23:59 +0100 update-manager (1:0.130) lucid; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - set heading for the release-upgrader download window * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - force lts for lucid cdrom upgrades * AutoUpgradeTester/profile/: - fix missing BaseMetaPackages * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackendQemu.py: - fix AddRepo code * DistUpgrade/DistUpgradeConfigParser.py: - fix getWithDefault() to use the correct get{int,float,boolean} function based on the type of the default (LP: #465619) Thanks to Brian Murray for spotting this bug * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fix typo (LP: #470011) * updated for karmic->lucid upgrades and hardy->lucid upgrades * UpdateManager/Core/utils.py:: - fix url_downloadable() when a proxy needs to be used (LP: #446552) -- Michael Vogt Tue, 03 Nov 2009 14:07:20 +0100 update-manager (1:0.126.9) karmic-proposed; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - really stop enabling apport during the upgrade (LP: #465619) -- Brian Murray Fri, 30 Oct 2009 13:54:08 -0700 update-manager (1:0.126.8) karmic-proposed; urgency=low * when the server is overloaded and no Release file information can be obtained, show a better error message instead of the bogus "ubuntu-minimal" is missing (LP: #446956) -- Michael Vogt Fri, 30 Oct 2009 10:58:36 +0100 update-manager (1:0.126.7) karmic-proposed; urgency=low * po/*.po: - update translations from LP (LP: #460547) * UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - check if running on a system with noexec /tmp and give a propper error message (LP: #461744) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - add missing locale.bindtextdomain() (LP: #460547) -- Michael Vogt Wed, 28 Oct 2009 14:11:41 +0100 update-manager (1:0.126.6) karmic; urgency=low * debian/control: - updated to point the karmic branch * UpdateManager/GtkProgress.py: - fix small cosmetic problem with the release-upgrader download window size * DistUpgrade/xorg_fix_proprietary.py: - if xorg.conf is zero size, remove it (LP: # 439551) * change unicode "◦" to "*" to make translations work (LP: #344693) and unfuzzy translations -- Michael Vogt Fri, 23 Oct 2009 14:06:21 +0200 update-manager (1:0.126.5) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - generate note if language-support is incomplete * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - stop enabled apport during the upgrade * DistUpgrade/DistUpgradeView.py - add waitChild implementation from python-apt to ensure its working for buggy hardy python-apt * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - mark mysql-{client,server}-5.0 manual installed in the cluster check (LP: #453513) - check if running under a vserver setup and error if this is the case. upstart does not support this kind of setup (LP: #452011) * UpdateManager/Core/utils.py: - do not show error if DeviceKit.Power is not available (LP: #452004) -- Michael Vogt Tue, 20 Oct 2009 18:14:28 +0200 update-manager (1:0.126.4) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fix running under ssh detection * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - add check if NBD clustering is in use in mysql server and do not upgrade to 5.1 is it is (LP: #450837) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - remove mysql-server rule, this is now done in the above quirks handler * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - do not do list cleanup so that cancel restores all of the previous state. the cleanup will be done later by the apt cron job -- Michael Vogt Thu, 15 Oct 2009 23:36:49 +0200 update-manager (1:0.126.3) karmic; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - refresh "last updated" text periodically to ensure its not stale (LP: #450286) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - deal with io errors when writing the log (LP: #447693) * debian/control: - add or-dependency to qemu-kvm * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add policykit-gnome and gnome-mount to the forced obsoleted packages (thanks to seb128) * merge translations from rosetta * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - stop docvert-converter when the upgrade starts, otherwise OOo will not upgrade at all (LP: #450569) * pre-build.sh: - fix bug in the demoted.cfg generation - fixes in cleanup handling * UpdateManager/backend/__init__.py: - honor UPDATE_MANAGER_FORCE_BACKEND_APTDAEMON environment * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - updated to include demoted.cfg.hardy -- Michael Vogt Wed, 14 Oct 2009 22:28:26 +0200 update-manager (1:0.126.2) karmic; urgency=low * setup.py: - fix FTBFS - the python from two days ago became stricter than it used to be (thanks to james_w) -- Michael Vogt Mon, 12 Oct 2009 20:44:11 +0200 update-manager (1:0.126.1) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - log exceptions from pm.DoInstall() into main.log. this helps identifiying Dpkg::Pre-Invoke problems * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix sandbox upgrade mode * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - hint for mysql-server upgrade (LP: #413789) * UpdateManager/backend/__init__.py: - change order of backends to: synaptic, aptdaemon -- Michael Vogt Mon, 12 Oct 2009 18:30:55 +0200 update-manager (1:0.126) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add gnome-app-install to the ForcedObsoletes * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - add ability to upgrade from hardy to karmic (as asked for by Jonathan Riddell) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - add quirk handler to mark the dependencies of language-support-translations-* as manual on upgrade The language-support-translations- packages are removed in karmic and would otherwise be marked as auto-removable. (LP: #439296) - convert PASS value from 1 to 0 for ntfs entries in /etc/fstab (LP: #441242) and add tests for it - put 386 to generic transition code here and decouple from the kernel selection - inhibit gnome-screensaver once the upgrade started to avoid X crash (LP: #439594) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - workaround issues with kdesu when it drop the permission bits in a tmpdir (thanks to Jonathan Riddell) - fix base-installer kernel selection (LP: #441629) - fix log dir does not exist, create it (LP: #441959) * UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py: - give up lock before running aptdaemon (LP: #445920) * po/ - updated from launchpad (required as during a release upgrade we can't use langpacks) -- Michael Vogt Thu, 08 Oct 2009 17:45:25 +0200 update-manager (1:0.125.6) karmic; urgency=low * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackendSSH.py: - use ssh batch mode * AutoUpgradeTester/auto-upgrade-tester: - show log files * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - update for BETA * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - add new rule to ensure that base meta packages are always kept installed. this helps the server upgrade with the syslogd to rsyslog transition -- Michael Vogt Tue, 29 Sep 2009 18:51:49 +0200 update-manager (1:0.125.5) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py - fix kbluetooth name to kbluetooth4 -- Jonathan Riddell Mon, 28 Sep 2009 20:18:49 +0100 update-manager (1:0.125.4) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - fix brown paperbag bug in quirks hanlding (LP: #436302) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - fix crash in gettext initialization (LP: #436438) -- Michael Vogt Fri, 25 Sep 2009 13:08:46 +0200 update-manager (1:0.125.3) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - fix upgrades from hardy by allowing the removal of sysvutils * data/glade/UpdateManager.ui: - remove dialog title for cache open progress (LP: #435653) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - add translators hints for some strings (LP: #433116) * UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - fixed typo (thanks to Henrique P. Machado) * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix i18n issues with gtkbuilder * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - stop kblueplugd kbluetooth when the upgrade starts to avoid them crashing during the upgrade (thanks to Jonathan Riddell) * UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py - setup correct window icon * data/glade/UpdateManager.ui: - switch from unicode … to "..." until the issues with gettext is resolved (LP: #434107) -- Michael Vogt Thu, 24 Sep 2009 18:41:22 +0200 update-manager (1:0.125.2) karmic; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - add check for 5Mb safety buffer in /tmp, this ensures that dkms can run and ensure we do not run when /tmp is mounted in overflow mode (LP: #427035) * data/glade/UpdateManager.ui: - remove dialog title for the battery warning and fix button order (thanks to Matthew Paul Thomas) * data/glade/UpdateManager.ui: - fix duplicated accelerator keys (LP: #425817) * UpdateManager/UpdateManager.py: - close app when ESC is pressed in the battery warning * UpdateManager/UpdateManager.py: - ensure that the changelog always matches the currently selected pkg by fixing race during download (LP: #424918) * UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py: - do not hang when cancel is clicked (LP: #426718) * add sed patch facility and patch the gnome debconf frontend before the upgrade starts so that it can not crash when perl moves from 5.8.0 to 5.10.0 (LP: #387112) * data/glade/UpdateManager.ui: - use bigger default width (LP: #418201) [ Brian Murray ] * typo fixes (thanks to Brian Murray, LP: #423409) -- Michael Vogt Tue, 15 Sep 2009 10:50:24 +0200 update-manager (1:0.125.1) karmic; urgency=low [ Josh Holland ] * Fixed several typos (LP: #93804, LP: #277731, LP: #404435) [ Rugby471 ] * Center window on the screen (LP: #423355) [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgrade.ui: - remove unused "destroy_event" handler (LP: #428842) - remove unused handlers to avoid RunTime warning * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - make ARMv6 error message clearer (LP: #409523) * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - more robustness for invalid configuration of the meta-release file (LP: #428558) - more robustness if the server sends invalid meta-release data * UpdateManager/GtkProgress.py: - make button_cancel click event work - add sensible default width * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix crash in partial upgrade (LP: #428203) -- Michael Vogt Mon, 14 Sep 2009 12:01:41 +0200 update-manager (1:0.125) karmic; urgency=low [ Michael Vogt ] * integrate base-installer as a sub-component into the release upgrader and use the base-installer/kernel/*.sh functionality to ensure we select the most appropriate kernel on upgrade (LP: #353534) * integrate automatic updates to base-installer into the pre-build.sh bzr hook * UpdateManager/Core/UpdateList.py, UpdateManager/UpdateManager.py: - filter warnings * UpdateManager/SimpleGtkbuilderApp.py: - use logging instead of sys.stderr * data/glade/UpdateManager.ui: - set explicit translation domain * integrate base-installer component into auto-upgrade-tester [ Steve Langasek ] * Refresh .pot file (and .po files) so that new UI strings are available for translation in LP. LP: #425014. -- Michael Vogt Fri, 11 Sep 2009 20:07:20 +0200 update-manager (1:0.124.11) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - capture exceptions from pm.DoInstall() properly (fixes a hang when a package fails to install) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py, DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - return the full status of the exited child, not only the return code -- Michael Vogt Fri, 04 Sep 2009 10:57:06 +0200 update-manager (1:0.124.10) karmic; urgency=low * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - add update-manager so that it does not * typo fixes (thanks to Brian Murray, LP: #418127) * merge the changes of seb128 into bzr * po/POTFILES.in: - fix ui file detection (thanks to Gabor Kelemen) LP: #420209 * DistUpgrade/DistUpgrade.ui: - fix duplicated id (LP: #422665) * fix crash when lsmod is not installed -- Michael Vogt Wed, 02 Sep 2009 15:04:53 +0200 update-manager (1:0.124.9ubuntu1) karmic; urgency=low * Clean build directory -- Sebastien Bacher Mon, 31 Aug 2009 22:19:51 +0200 update-manager (1:0.124.9) karmic; urgency=low * data/glade/UpdateManager.ui: - don't use some duplicated ids to fix update-manager not starting due to the new gtk version -- Sebastien Bacher Mon, 31 Aug 2009 22:02:20 +0200 update-manager (1:0.124.8) karmic; urgency=low * make the release-upgrader auto selection for the frontend more robust when no DISPLAY is avaiable * Janitor/computerjanitor/package_cruft.py: - use unicode string here (thanks to liw) * data/glade/UpdateManager.ui: - fix duplicated symbol (LP: #417301) * UpdateManager/UpdateManager.py: - show the on-battery warning on first map only (LP: #416067) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - do not how a error when the upgrade is canceled by the user during download -- Michael Vogt Mon, 24 Aug 2009 17:48:45 +0200 update-manager (1:0.124.7) karmic; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - recalulcate the heading label size dynamically to work around bugzilla #101968 (thanks to Juergen Kazmirzak for the patch) * UpdateManager/backend/__init__.py: - fix incomplete check for aptdaemon * UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py: - update for latest aptdaemon * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - merge fixes from Brian Murray (thanks!), LP: #404274 -- Michael Vogt Mon, 17 Aug 2009 16:34:42 +0200 update-manager (1:0.124.6) karmic; urgency=low [ Oliver Grawert ] * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: add check for ARMv6 or greater to prevent jaunty->karmic upgrades on unsupported armel CPU arches [ Michael Vogt ] * UpdateManager/SimpleGtkbuilderApp.py: - updated to deal with widgets that overwrite get_name * update-manager: - add "--data-dir" switch * use aptdaemon as the install backend (if avaialble) -- Michael Vogt Fri, 24 Jul 2009 15:49:09 +0200 update-manager (1:0.124.5) karmic; urgency=low * debian/update-manager-core.links: change the update-motd link for release_upgrade to match other links (- instead of _), and move it to 91 (just after updates-available at 90), such that it's printed toward the end of the MOTD, rather than at 10, which is the beginning. -- Dustin Kirkland Thu, 16 Jul 2009 17:41:04 -0500 update-manager (1:0.124.4) karmic; urgency=low * debian/control: recommend libpam-modules, rather than update-motd -- Dustin Kirkland Thu, 16 Jul 2009 11:29:27 -0500 update-manager (1:0.124.3) karmic; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix description display (LP: #379945), thanks to Richard Thomas - fix crash in refresh_updates_count() * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - deal with errors from apport better (LP: #357339), thanks to Patrick Horn) * UpdateManager/ChangelogViewer.py: - fix problem for http://host/document.html. style entries (LP: #396393) [ Dustin Kirkland ] * debian/update-manager-core.links: install 10_release_upgrade into /etc/update-motd.d, rather than the daily; update-motd-3.0 will now run these scripts on login, rather than at specified intervals -- Michael Vogt Thu, 09 Jul 2009 15:10:02 +0200 update-manager (1:0.124.2) karmic; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - make it clearer if a package is a new install (as opposed to a upgrade) - thanks to Cody Sommerville - show amount of selected updates in the UI (LP: #330439) -- Michael Vogt Tue, 07 Jul 2009 15:11:31 +0200 update-manager (1:0.124.1) karmic; urgency=low * fix ftbfs -- Michael Vogt Tue, 07 Jul 2009 08:08:42 +0200 update-manager (1:0.124) karmic; urgency=low * AutoUpgradeTester: - add kubuntu, main-all, lts-server, lts-ubuntu profiles * ported to gtkbuilder * UpdateManager/UpdateManager.py: - warn if running on battery (LP: #377697) - make it less stealty by setting the stick() property if run in auto-open mode (LP: #369820) -- Michael Vogt Mon, 06 Jul 2009 17:11:07 +0200 update-manager (1:0.123) karmic; urgency=low * debian/control: - build auto-upgrade-tester package to allow easy upgrade testing with a set of default profiles * UpdateManager/Core/MyCache.py: - wording fix (thanks to Ng) * DistUpgrade/DistUpgradeViewNonInteractive.py: - fix bug in dpkg_progress_log filea * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackend.py: - import the http_proxy from the environment - make the resultdir configrable and default to /var/cache/auto-upgrade-tester/result/ * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackendQemu.py: - make the path for the kvm working images configurable and default to /var/cache/auto-upgrade-tester * AutoUpgradeTester/auto-upgrade-tester: - move login() into the backends * AutoUpgradeTester/auto-upgrade-tester: - allow shorthand profile names like "ubuntu" instead of full pathes -- Michael Vogt Mon, 22 Jun 2009 11:36:08 +0200 update-manager (1:0.122) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - add handler to check for wl module and transition to bcmwl-kernel-source (LP: #381684) * DistUpgrade/DistUpgradeViewNonInteractive.py: - add bool option "NonInteractive/DpkgProgressLog" to write a timing log of the upgrade (for the foundations-karmic-pre-unpacking spec) - add "NonInteractive/DebugBrokenScripts" option that will re-run failed maintainer scripts with debug options * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add defaults for the NonInteractive section that match the interactive upgrades (for better landscape support) - enable apport again * AutoUpgradeTester/chart_dpkg_progress.py: - add simple tool that can read the dpkg progress information -- Michael Vogt Thu, 18 Jun 2009 16:54:35 +0200 update-manager (1:0.121) karmic; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - remove obsolete kubuntu-kde4-desktop meta package * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - when guessing missing meta-packages stop after the first one was found - use internal _lookupPkgRecord() instead of pkg._lookupRecord * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - move the kubuntu-kde4-desktop key dependency transition detection to the from_hardy quirks handler (LP: #368459) * UpdateManager/Core/MyCache.py: - always disable version number range of the changes in the details (LP: #251349) - make the distro supporting the changelogs easier to customize * DistUpgrade/xorg_fix_proprietary.py: - better comment when explaining why stuff got commented out (LP: #300504) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - after updating the sources.list, check for both existance and downloadability of the BaseMetaPkgs and abort if that is not the case (thanks to Ulrich Kalkkuhl) LP: #370062 * UpdateManager/UpdateManager.py: - show origin field for other updates (like PPAs) to make it easier to see what comes from where (part of the foundations-karmic-apturl-policy spec) -- Michael Vogt Fri, 05 Jun 2009 20:53:37 +0200 update-manager (1:0.120) karmic; urgency=low * The 'Ready for karmic' version * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - do not fail in partial upgrades if apport must be enabled (LP: #357755) - when rewriting sources.list, check for cdrom entries that do not have associated list files and disable them (LP: #366459) - when rewriting sources.list, deal better with apt-cacher apt-torrent style uris (LP: #365537) * DistUpgrade/xorg_fix_proprietary.py: - instead of replacing fglrx->ati and nvidia->nv just comment out the driver and let xorg figure it out with its own magic (LP: #351394) - update tests/ for the change * UpdateManager/UpdateManager.py: - use a gtk link button to point the user to further upgrade information * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - ensure ./imported/invoke-rc.d is executable (LP: #147742) * refactor the quirks handlers and not run them in partial upgrade mode * tests/test_sources_list.py: - update tests for apt-torrent style uris (LP: #365537) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - remove edubuntu-desktop from the flavour metapackages, its not its own flavour anymore * help/C/update-manager-C.omf: - point to file:/usr/share/gnome/help/update-manager/C/update-manager.xml (LP: #368140) -- Michael Vogt Tue, 28 Apr 2009 14:43:26 +0200 update-manager (1:0.111.9) jaunty-proposed; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - increase the size that the kernel requires in /boot (LP: #365623) * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - fix apport hook integration (LP: #366048) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fix crash in partial upgrade (LP: #366048) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - make the gwenview upgrade transition more robust (LP: #365840) -- Michael Vogt Fri, 24 Apr 2009 14:41:14 +0200 update-manager (1:0.111.8) jaunty-proposed; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add "grub" to the list of packages to keep installed (LP: #363465) - ensure brasero is upgraded (thanks to Chris Jones for the report) (LP: #364136) - ensure guidance-power-manager is removed on upgrade (LP: #364620) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - support DistUpgradeCache.markUpgrade() * DistUpgrade/mirrors.cfg: - add "mirror.files.bigpond.com" (thanks to wgrant) * debian/control: - build-depend on latest nvidia-common (LP: #363500) to ensure the nvidia-common if is included in the internal copy of u-m * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - when the upgrade starts, remove old hal.postinst to prevent the trigger from running that causes network-manager to shutdown all connections (LP: #327053) * UpdateManager/Core/MetaRelease.py, UpdateManager/MetaReleaseGObject.py: - fix "no longer supported" message (LP: #364583) -- Michael Vogt Mon, 20 Apr 2009 13:53:01 +0200 update-manager (1:0.111.7) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - updated for the final release * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - ensure qwenview is upgraded (LP: #360222) -- Michael Vogt Fri, 17 Apr 2009 22:11:04 +0200 update-manager (1:0.111.6) jaunty; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix crash in free space check (LP: #362066) -- Michael Vogt Thu, 16 Apr 2009 11:07:01 +0200 update-manager (1:0.111.5) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - do not crash when patch is not installed (LP: #361194) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - more debug output -- Michael Vogt Wed, 15 Apr 2009 14:59:35 +0200 update-manager (1:0.111.4) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - make the pyqt4 logger less verbose * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - deal with pre-configure errors more cleanly (LP: #356781) * DistUpgrade/DistUpgradeMain.py: - fix error when the backup log dir already exists * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - stop enabling apport * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - update text for the release candidate * po/*.po: - translation updates from rosetta -- Michael Vogt Wed, 08 Apr 2009 11:09:25 +0200 update-manager (1:0.111.3) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - cleanup the quirks handling for the StartUgrade phase and move the code in here - apply patch for install-docs if the user can not install the fix from {hardy,intrepid}-proposed -- Michael Vogt Tue, 07 Apr 2009 18:59:43 +0200 update-manager (1:0.111.2) jaunty; urgency=low * UpdateManager/Core/MyCache.py: - when calculating what category a update should be put in, make sure that candidate versions for "other updates" always end up there - do not try to get changelogs for packages that do not have a ubuntu origin (LP: #354740) * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - add skype to the removal blacklist (thanks to Nick Lally) -- Michael Vogt Tue, 07 Apr 2009 10:28:34 +0200 update-manager (1:0.111.1) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - ensure that dontzap is installed on kubuntu (LP: #349263) - ensure to not upgrade to a known broken python2.6 (e.g. if the mirrors do not catch up) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - avoid conffile prompt because we enabled apport (LP: #348301) - deal better with apt ordering bugs and restore the system cleanly in this case - when commenting out third party sources, leave a space between previous comments (thanks to Sidnei da Silva) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - add "BadVersions" config option * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - ignore bad header line errors (LP: #353335) * UpdateManager/UpdateManager.py: - start minimized when run with --no-focus-on-map (LP: #353195) - set urgency hint when in the background (LP: #353195) * po/*.po: - updated translations from rosetta -- Michael Vogt Fri, 03 Apr 2009 22:42:17 +0200 update-manager (1:0.111.0) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - fix pre r6xx/7xx fglrx->ati transition * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - fix incorrect variable name * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - remove old crash files on upgrade (thanks to Martin Pitt) -- Michael Vogt Tue, 24 Mar 2009 20:49:50 +0100 update-manager (1:0.110.1) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy: - support hardy->jaunty upgrade for kubuntu * po/POTFILES.{in,missing}: - add missing files (thanks to Gabor Kelemen) LP: #347040 * po/*.po: - updated translations from launchpad -- Michael Vogt Mon, 23 Mar 2009 16:22:06 +0100 update-manager (1:0.110.0) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - take changes in update-initramfs into account when calculating the space requirements in /boot (LP: #287826) - when doing the space calculation, show the required space for each directory (if multiple need more space) LP: #219416 * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - updated for beta * UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py: - set 5s timeout for the ReleaseNotes fetching (LP: #109397) * UpdateManager/UpdateManager.py: - pass the correct FetchProgress to the release-upgrade fetching code instead of the incorrect OpProgress -- Michael Vogt Thu, 19 Mar 2009 16:48:11 +0100 update-manager (1:0.101.1) jaunty; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - catch cache.update() errors that do not raise exceptions * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - when calculating the obsolete packages, add extra paranoia for odd network failures (LP: #335154) * DistUpgrade/DistUpgradeAufs.py: - do not overlay /var/cache/apt/archives so that the user does not have to download the packages twice - honor the TMPDIR environment (by using tempfile) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add powernowd to the forced obsoleted packages (the kernel does handle that with the builin ondemand governor now) [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - remove gtk-qt-engine in Kubuntu upgrades -- Michael Vogt Wed, 18 Mar 2009 17:57:54 +0100 update-manager (1:0.101.0) jaunty; urgency=low [ Brian Murray ] * UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py: - wording fix "will be" to "are being" (LP: #338943) [ Michael Vogt ] * UpdateManager/UpdateManagerText.py: - fix crash in changelog display (LP: #341577) (thanks to Steve Beattie) - support NEWS.Debian from the server as well * DistUpgrade/DistUpgradeAufs.py: - fix in is_submount detection (thanks to liw for reporting) [ Gabor Kelemen ] * data/glade/UpdateManager.glade: - fix missing "translatable" property (LP: #342011) -- Michael Vogt Fri, 13 Mar 2009 10:09:30 +0100 update-manager (1:0.100.1) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix crash (LP: #340828) when config is undefinied * UpdateManager/UpdateManager.py: - explicitely cast time.time() to int (LP: #340755) -- Michael Vogt Wed, 11 Mar 2009 09:10:02 +0100 update-manager (1:0.100) jaunty; urgency=low [ Andy Whitcroft ] * DistUpgrade/cdromupgrade: - if cdromupgrade is run with a relative path we will fail to find the installer components and error out. Ensure that the path is absolute. (LP: #335360) [ Michael Vogt ] * fix crash when help is not avaialble (LP: #338098) * data/glade/UpdateManager.glade: - remove the "Keep your system up-to-date" text (design team, LP: #336800) * fix crash when no network is avaialble for changelog fetching (LP: #334002) * debian/control: - add conflict against update-manager-kde to update-manager-hildon (LP: #333464) * UpdateManager/Core/MyCache.py: - show proper urls for sources with epochs (LP: #328164), thanks to Richie * UpdateManager/ChangelogViewer.py: - support copy to clipboard for URLs (LP: #85644), thanks to Richie * UpdateManager/UpdateManager.py: - disable fixed-hight mode, it can cause incorrect height calculation (thanks to Richie), LP: #273184 * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - do not allow gtk/kde upgrades over ssh session (LP: #322482) * merged aufs branch (disabled by default but useful for testing) -- Michael Vogt Tue, 10 Mar 2009 20:25:55 +0100 update-manager (1:0.99) jaunty; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - enable apport crash capturing during upgrades * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - create /var/lib/pycentral/pkgremove before the upgrade to help pycentral transition to the new python policy (thanks to doko) * ensure pidgin-libnotify is upgraded (LP: #332328) * better wording for aborts (thanks to Gabor Kelemen and Jean-Baptiste Lallement), LP: #289303 * wording fixes, thanks to Brian Murray and Gabor Kelemen LP: #269583 * i18n fix, thanks to Gabor Kelemen, LP: #331821 * support /etc/update-manager/release-upgrades.d/ directory for local overrides of the upgrade process. Useful to force certain site-specific options (like third party repository handling) * allow "[FreeSpace]\nSkipCheck=yes" override to skip free space checks (useful for testing) * support "[Sources"]\nAllowThirdParty=yes" override to skip commenting out of unknown repositories (LP: #147080) * debian/*.install: - updated for the new python layout (/u/l/p/dist-packages instead of /u/l/p/site-packages) * debian/rules: - use DH_PYCENTRAL=include-links instead of "nomove" - use "--install-layout=deb" in distutils * debian/control: - use "XS-Python-Version: all" instead of current * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix modalias path in NvidiaDetector * data/glade/UpdateManager.glade: - add "settings" button * UpdateManager/UpdateManager.py: - open software-properties when settings button is clicked (LP: #334959) - keep track of launch times via gconf (/apps/update-manager/launch_time) * debian/control: - recommend software-properties-gtk [ Brian Murray ] * DistUpgrade/multiple files: - fixed typographical error * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - change "Restart required" default to N (LP: #328452) -- Michael Vogt Tue, 03 Mar 2009 12:33:12 +0100 update-manager (1:0.98.1) jaunty; urgency=low * reenable the demotions.cfg generation and mirror updates * setup.py cleanup (thanks to liw) -- Michael Vogt Thu, 19 Feb 2009 00:22:58 +0100 update-manager (1:0.98) jaunty; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fixes in the error string (thanks to Jean-Baptiste Lallement, LP: #298296) * support getting NEWS.Debian information in addition to the changelog * debian/update-manager-core.links: - fix typo (thanks to tjaalton) * merge the 'computer-janitor' core and quirks code into update-manager-core (part of the jaunty-cruftremover-improvements spec) * conflicts with the current version of computer-janitor [ Brian Murray ] * DistUpgrade - Release Announcements: - Modified reporting bugs sections to recommend using ubuntu-bug instead of filing bugs directly in Launchpad. (LP: #327800) -- Michael Vogt Wed, 18 Feb 2009 23:44:17 +0100 update-manager (1:0.97.1) jaunty; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/UpdateManager.py: - make the gconf handling more robust (LP: #320586) * UpdateManager/Core/MyCache.py: - fix crash when no changelog can be found (LP: #320894) * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - do not crash on disk full (LP: #321872) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - when commenting out third party repositories add a comment why they were disabled and update them to the current dist to make re-enabling easier * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - run dpkg --forget-old-unvail after the upgrade finished - add "PostCleanup" hook * DistUpgrade/cdromupgrade: - fixed typo (LP: #312184) * add "--no-focus-on-map option to bring update-manager up in the background (UX team) * change default text and add /apps/update-manager/first_run gconf key for the first run welcome message (UX team) * UpdateManager/ChangelogViewer.py: - support "LP: #nr:" linking in changelog entries (LP: #274737) [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg - remove guidance-power-manager on kubuntu-desktop upgrade [ Andy Whitcroft ] * DistUpgrade/cdromupgrade - move to using dists/$CODENAME to locate the installer eliminating any dependance on symlinks in the image. This allows usb-creator based images to be used unmodified. (LP: #326856) -- Michael Vogt Mon, 09 Feb 2009 13:48:01 +0100 update-manager (1:0.97) jaunty; urgency=low * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - remove debug message (LP: #310046) * UpdateManager/Common/utils.py: - when initializing the proxy configuration, do in this order: * check apt setting * check synaptic setting * check users gconf * check http_proxy environment (LP: #24250) * UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - ensure correct error message if downloading failed (LP: #113658) - when fetching from mirrors, add fallback if the mirror is too loaded to cope - improve logic that detects what mirror is in use by sources.list inspection (LP: #107983) * DistUpgrade/DistUpgradeMain.py, dist-upgrade.py: - re-factor and make code more modular - do not overwrite existing log files on upgrade (LP: #111819) * reorganize the imports and get rid of "Common" submodule and merge that all into "Core" * improve the debug output via the "DEBUG_UPDATE_MANAGER" environment -- Michael Vogt Mon, 26 Jan 2009 17:26:40 +0100 update-manager (1:0.96.4) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - do not generate apport report against update-manager if cache.commit() failed. the report is generated against the failing package instead (LP: #311220) - honor RELEASE_UPRADER_ALLOW_THIRD_PARTY environment and do not comment out third party repositories in this case (useful internal repositories, make sure that sudo does not clean this env when you make use of it) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - remove powermanagement-interface on upgrades for ubuntu and kubuntu (no longer needed by them) * DistUpgrade/DevelReleaseAnnouncement: - include a different release announcement for the development releases * pre-build.sh: - fix version parsing -- Michael Vogt Wed, 21 Jan 2009 22:12:06 +0100 update-manager (1:0.96.3) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - when syncing inconsitent components, only sync those we know about (LP: #312092) * tests/test_sources_list.py: - add regression test for #312092 -- Michael Vogt Thu, 15 Jan 2009 14:14:01 +0100 update-manager (1:0.96.2) jaunty; urgency=low * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackendQemu.py: - add "NonInteractive","NoVirtio" switch - enable virtio in the kvm backend by default * AutoUpgradeTester/profile/server/DistUpgrade.cfg: - updated for intrepid->jaunty - add missing kernel removal section * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - update KernelRemoval section for intrepid->jaunty * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py, README: - add new RELEASE_UPRADER_NO_APPORT environement that can be used to force the upgrader to not run apport on pkg failures * DistUpgrade/DistUpgradeViewNonInteractive.py: - use RELEASE_UPRADER_NO_APPORT in the non-interactive upgrade tests * AutoUpgradeTester/profile/ubuntu/DistUpgrade.cfg: - updated for intrepid->jaunty * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - enable DistUpgrade/xorg_fix_proprietary.py to transition users from proprietary drivers to free drivers if the proprietary driver is no longer available after the upgrade -- Michael Vogt Tue, 13 Jan 2009 20:56:36 +0100 update-manager (1:0.96.1) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - deal better with upgrades from EOL releases by testing if the new release is on the country mirror or archive.ubuntu.com or still on old-releases.ubuntu.com (LP: #264181) * debian/control: - disable the auto-upgrader-tester package, its not quite ready yet -- Michael Vogt Tue, 13 Jan 2009 14:52:18 +0100 update-manager (1:0.96) jaunty; urgency=low * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - deal with full disks better when downloading the meta-release information (LP: #98666) * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - make the FuzzyTimeToStr() function not display minutes when the total time is > 3h (LP: #144455) * build update-manager-text package with text/newt based update-manager frontend (update-manager-text) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - check if both grub and lilo are installed and remove the one that is not used (LP: #314004) * po/POTFILES.in, po/POTFILES.skip: - updated * po/update-manager.pot: - refreshed -- Michael Vogt Mon, 12 Jan 2009 14:12:27 +0100 update-manager (1:0.95.2) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - check the support of fglrx against the current PCI card (LP: #284408) * DistUpgrade/xorg_fix_intrepid.py: - do not rewrite multiseat configs (LP: #292774) * UpdateManager/Common/MyCache.py, UpdateManager/Common/UpdateList.py: - move the cache,updatelist implementation out into its own file * fix free space check on regular update-manager invocations (LP: #105113) * debian/rules - remove the arch-build target * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - improvements to the sources.list rewriting, better tests - when rewriting sources.list check for inconsistencies between what components are enabled in intrepid vs intrepid-updates and intrepid-security and automatically enable missing ones for intrepid-updates and intrepid-security - new test if the upgrade is run from a remote login (LP: #301787) -- Michael Vogt Mon, 15 Dec 2008 10:39:27 +0100 update-manager (1:0.95.1) jaunty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.glade, DistUpgrade/window_main.ui: - show 9.04 upgrade target * debian/rules: - calculate demotions based on intrepid->jaunty * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - when the dist-upgrade calculation fails, show the reason why in the error dialog (LP: #281286) - when a meta package can not be upgraded, show a proper error message with the package in question * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - abort upgrade from hardy if evms is used in /proc/mounts evms got removed from the archive in intrepid (LP: #292179) - do not add "relatime" if "noatime" is already given (thanks to Ken Geis) * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - remove overly broad postgresql regexp * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - do not limit the removal blacklist to downloadable packages, this limits it too much * check-new-release: - install check for new releases into update-motd.d/daily -- Michael Vogt Tue, 11 Nov 2008 11:22:41 +0100 update-manager (1:0.95) jaunty; urgency=low * updated for jaunty -- Michael Vogt Wed, 05 Nov 2008 09:56:51 +0100 update-manager (1:0.93.34) intrepid-proposed; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - simply the changelog download logic and make changelog fetching work properly again (now that the server side got improved as well) LP: #40058 -- Michael Vogt Tue, 04 Nov 2008 18:53:54 +0100 update-manager (1:0.93.33) intrepid; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - add detection for cards no longer supported via fglrx and ensure transition to "ati" (LP: #284408) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - check if the package is actually downloadable in the removal blacklist checking (LP: #293486) [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - handle translations of non-ascii string on Cancel button correctly (LP: #291115) -- Michael Vogt Tue, 04 Nov 2008 14:58:10 +0100 update-manager (1:0.93.32) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - when transitioning from kubuntu-kde4-desktop to kubuntu-desktop consider key dependencies as well even if kubuntu-kde4-desktop is no longer installed (LP: #277285) -- Michael Vogt Fri, 24 Oct 2008 17:54:50 +0200 update-manager (1:0.93.31) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - remove goubuntu-desktop from metapackages, we do no longer build it (LP: #283712) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - never remove packages in the "KeepInstalled" section - keep the GUI alive when calculating the packages to cleanup * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - mark "language-pack-$lang" as manual installed to workaround changes in "language-support-$lang" (LP: #287551) * po/: - updated to the latest translations.launchpad.net version -- Michael Vogt Fri, 24 Oct 2008 15:02:03 +0200 update-manager (1:0.93.30) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - ignore "default" argument handling in askYesNoQuestion to fix incorrect prompt for cdrom question * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - ensure "landscape-common" is not marked auto-install (LP: #288051) * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - updated for final release * DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py: - ignore "dist-upgrader" dirs when scanning for packages (LP: #288169) -- Michael Vogt Thu, 23 Oct 2008 16:53:43 +0200 update-manager (1:0.93.29) intrepid; urgency=low * fix incorrect case and typo in cpuHasSSESupport(), thanks to Steve Langasek -- Michael Vogt Mon, 20 Oct 2008 19:17:22 +0200 update-manager (1:0.93.28) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - do not install nvidia-glx-{173,177} on systems without the "sse" cpu extension (LP: #272498) - fix case-sensitive parsing when checking for the xorg driver * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - make sure that libflashsupport gets removed on upgrade (LP: #285657) * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - updated for the release candidate -- Michael Vogt Mon, 20 Oct 2008 16:55:40 +0200 update-manager (1:0.93.27) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/xorg_fix_intrepid.py: - only update the InputDevices if xserver-xorg-core actually is version 2:1.5.0 or higher - make section checks case-insensitive (thanks to Alberto Milone) * DistUpgrade/DistUpgrade.glade: - remove has_focus default in the conffiel dialog -- Michael Vogt Mon, 20 Oct 2008 09:47:57 +0200 update-manager (1:0.93.26) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - workaround kde tmpfile permissions (LP: #277431) * UpdateManager/Common/utils.py: - do not crash if gconfd is not availabe/unusable (LP: #281248) * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - do not use "kde" frontend during the upgrade, it crashes because of the kde3->kde4 transition if run at the wrong time (LP: #283942) * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - ignore SIGPIPE when forking the Dpkg::Pre-Install scripts to fix error with etckeeper (LP: #283642) * po/ - updated from rosetta -- Michael Vogt Wed, 15 Oct 2008 22:03:05 +0200 update-manager (1:0.93.25) intrepid; urgency=low [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - Fix crash from not having gettext imported [ Michael Vogt ] * revert the fglrx->ati transition (LP: #247376) -- Michael Vogt Wed, 15 Oct 2008 10:03:04 +0200 update-manager (1:0.93.24) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - disable the apt.cron.daily script during the upgrade (LP: #277079) * DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py: - work around the problem that the hardy "apt-cdrom add" will fail when no uncompressed Packages files are on the CD (LP: 276349) -- Michael Vogt Tue, 14 Oct 2008 16:30:41 +0200 update-manager (1:0.93.23) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/xorg_fix_intrepid.py: - comment out input devices from xorg.conf (handled via hal now). Thanks to Alberto Milone for his help, LP: #247608 -- Michael Vogt Mon, 13 Oct 2008 20:35:06 +0200 update-manager (1:0.93.22) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - add rule to force kdelibs5-dev upgrade (LP: #279621), thanks to ScottK * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - do not hang if a script fails to run (LP: #280236) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - do not run post-upgrade quirks handler in partial upgrade mode because they only apply to real release upgrades -- Michael Vogt Fri, 10 Oct 2008 16:51:36 +0200 update-manager (1:0.93.21) intrepid; urgency=low * Add useDevelopmentRelease and useProposed to DistUpgradeFetcherKDE.py * Fix call to error() in DistUpgradeFetcherCore.py -- Jonathan Riddell Wed, 08 Oct 2008 14:30:58 +0100 update-manager (1:0.93.20) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeGettext.py: - translated the empty "" into "" (the qt frontend may call this on empty strings in translate_widget) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - make sure to write a final newline in /etc/fstab when adding the relatime option (LP: #279093) -- Michael Vogt Tue, 07 Oct 2008 10:42:13 +0200 update-manager (1:0.93.19) intrepid; urgency=low * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - fix crash in CDROM upgrade (LP: #276363) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - fix crash in nvidia handling (thanks to Spencer Janssen) -- Michael Vogt Thu, 02 Oct 2008 11:26:30 +0200 update-manager (1:0.93.18) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add KeepInstalled rule for adept to help the dependency resolver (thanks to MvG) - add kubuntu-kde4-desktop metapackage so that the meta package detection works for kde4 (LP: #274706) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix log for kept packages - make the log of the obsolete removal less verbose - fix kubuntu-kde4-desktop upgrades (LP: #274706) * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - udpated for BETA * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - fix typo and unfuzzy translations. Thanks to Brian Murray for the patch, LP: #272726) * UpdateManager/UpdateManager.py: - add gconf key /apps/update-manager/show_versions to show version information (disabled by default, LP: #189406) * DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py: - add intrepidPreUpgrade() handler that detects fglrx in xorg.conf and warns about it before the upgrade - consolidate the various quirks into this file - add check for the nvidia-glx-71 and nvidia-glx-96 drivers and warn if they will be required * DistUpgrade/xorg_fix_intrepid.py: - add script that is run after the upgrade that ensures that the xorg.conf file gets transitioned to a free driver if the proprietary one does not work for intrepid - transition from fglrx and nvidia-glx-{71,96} to the free driver (LP: #274303) -- Michael Vogt Fri, 26 Sep 2008 14:16:56 +0200 update-manager (1:0.93.17) intrepid; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix typo (thanks to "Richie", LP: #271139) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - remove the landscape-client stub package on desktop upgrades [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py fix crash when translating dialogue -- Jonathan Riddell Fri, 19 Sep 2008 00:24:58 +0100 update-manager (1:0.93.16) intrepid; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - automatically add "relatime" to the mount options of ext2/ext3 * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - fix typo (thanks to Daniel Garcia) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix the removal of obsolete kernel packages when the old kernel abi package gets removed from -update and/or -security * UpdateManager/UpdateManager.py: - be more robust against server errors when fetching the changelogs (LP: #262982) * debian/control: - update the version dependency for python-apt, we need stuff from 0.7.5 (LP: #257781) * DistUpgrade/DistUpgradeView.py:# - make FuzzyTimeToStr() properly deal with plural forms (LP: #267234) [ Brian Murray ] * UpdateManager/UpdateManager.py: - preserve epoch in package version for changelogs at launchpad.net (LP: #270527) -- Michael Vogt Tue, 16 Sep 2008 14:15:18 +0200 update-manager (1:0.93.15) intrepid; urgency=low * UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - fix incorrect import -- Michael Vogt Mon, 15 Sep 2008 14:41:41 +0200 update-manager (1:0.93.14) intrepid; urgency=low * po/*.po: - updated to the latest launchpad translations * DistUpgrade/DistUpgradeGettext.py: - add more robust version of gettext() that does not crash if incorrect number arguments is passed (LP: #269379) -- Michael Vogt Mon, 15 Sep 2008 13:07:54 +0200 update-manager (1:0.93.13) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - better KeyDependencies for ubuntu-desktop to make the detection more robust -- Michael Vogt Fri, 12 Sep 2008 21:56:11 +0200 update-manager (1:0.93.12) intrepid; urgency=low * DistUpgrade: load DistUpgradeViewKDE not KDE4 * DistUpgradeViewKDE: Fix various translations * DistUpgradeViewKDE: Add window icon -- Jonathan Riddell Fri, 12 Sep 2008 13:17:52 +0100 update-manager (1:0.93.11) intrepid; urgency=low [ Jonathan Riddell ] * DistUpgradeViewKDE: don't use setHeaderHidden, doesn't exist in Qt 4.3 * DistUpgradeViewKDE: Disable terminal button until terminal exists [ Michael Vogt ] * rename DistUpgradeViewKDE4.py to DistUpgradeViewKDE.py because adept runs this frontend explicitely (instead of letting dist-upgrade.py decide) -- Michael Vogt Thu, 11 Sep 2008 12:42:10 +0200 update-manager (1:0.93.10) intrepid; urgency=low [ Jonathan Riddell ] * Add missing debian/update-manager-kde.install [ Michael Vogt ] * transition landscape.canonical.com to the main repository (LP: #268551) -- Michael Vogt Wed, 10 Sep 2008 15:55:47 +0200 update-manager (1:0.93.9) intrepid; urgency=low * do not build depend on nvidia-common for lpia -- Michael Vogt Tue, 09 Sep 2008 13:56:20 +0200 update-manager (1:0.93.8) intrepid; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - transition "kubuntu-desktop-kde4" to "kubuntu-desktop" (thanks to Jonathan Riddell) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py, DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fixes in the "AllowUnauthenticated" code (thanks to Adam Conrad) * debian/update-manager-hildon.install: - install only selected bits from Comon/ [ Emmet Hikory ] * Removed check to set automatic notifications in update-manager-hildon -- Michael Vogt Fri, 05 Sep 2008 19:41:04 +0200 update-manager (1:0.93.7) intrepid; urgency=low * Move Common/utils.py to update-manager-core * Fix build when rebuilding with -nc * UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py shouldn't import ReleaseNotesViewer * DistUpgrade/cdromupgrade should be intrepid -- Jonathan Riddell Thu, 04 Sep 2008 23:04:42 +0100 update-manager (1:0.93.6) intrepid; urgency=low * Make DistUpgradeFetcherKDE.py work as a module not just a standalone script -- Jonathan Riddell Thu, 28 Aug 2008 13:32:25 +0100 update-manager (1:0.93.5) intrepid; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - install new recommends on the hardy->intrepid upgrade (unless overwriten with the RELEASE_UPGRADE_NO_RECOMMENDS environment) * AutoUpgradeTester/UpgradeTestBackendQemu.py: - run ssh in the auto tester with "-t" * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix plural forms (thanks to Bruce Cowan, LP: #189921) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - show kB/sec (LP: #257778) [ Jonathan Riddell ] * Add KDE upgrade checking tools for use by Adept -- Jonathan Riddell Wed, 27 Aug 2008 15:19:01 +0100 update-manager (1:0.93.4) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - add openssh-blacklist-extra and openssh-extra * UpdateManager/UpdateManager.py: - do not crash if lsb_release can not be run (LP: #255319) * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - do not generate apport reports against a package if the error indicates that its a full disk, this is a bug in update-manager than (failed to do the full disk checking) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - force obsoletion of cups-pdf on ubuntu-desktop, kubuntu-desktop and xubuntu-desktop * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - increase KERNEL_INITRD_SIZE a bit -- Michael Vogt Fri, 15 Aug 2008 19:40:46 +0200 update-manager (1:0.93.3) intrepid; urgency=low * fix ftbfs on powerpc -- Michael Vogt Tue, 05 Aug 2008 21:20:59 +0200 update-manager (1:0.93.2) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - work around problem with packages with no priority (LP: #253255) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - detect ctrl-c presses in the terminal and warn the user that it will kill the upgrade (LP: #90866) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - when being run by the sandbox-upgrader, do not reboot automatically after the upgrade finished * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - when a upgrade is cancelt due to network errors, inform that the downloaded files will be kept (LP: #242111) -- Michael Vogt Tue, 05 Aug 2008 20:37:52 +0200 update-manager (1:0.93.1) intrepid; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - make the init_proxy stuff look for the apt.conf proxy as well (thanks to vega--) * do-release-upgrade: - unify proxy configuration between gtk and cli UI * fix FBTFS by removing the kdepyuic calls during build (no longer needed in qt4) -- Michael Vogt Wed, 30 Jul 2008 11:29:00 +0200 update-manager (1:0.93) intrepid; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix typo (LP: #252195) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fix crash in cleanup code [ Jonathan Riddell ] * port the kde frontend to qt4 -- Michael Vogt Wed, 30 Jul 2008 09:01:45 +0200 update-manager (1:0.92) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - use nvidia-common to detect what driver package is needed and install it if the user had a previous nvidia driver (thanks to Alberto Milone) * improvements to the NonInteractive frontend -- Michael Vogt Fri, 25 Jul 2008 09:26:47 +0200 update-manager (1:0.91.10) intrepid; urgency=low * UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - improved error handling for people who run /tmp with noexec (LP: #219518) * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - fixes in the announcement text (thanks to Brian Murray, LP: #250693) * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - remove nvidia-glx from the removal blacklist, the naming schema changed in intrepid and the old packages need to go way (LP: #249329) -- Michael Vogt Tue, 22 Jul 2008 12:04:34 +0200 update-manager (1:0.91.9) intrepid; urgency=low * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - make the default meta-release location easily changable via /etc/update-manager/meta-release * data/meta-release: - make the default configuration easier configurable * data/release-upgrades: - default to "normal" upgrades for intrepid -- Michael Vogt Wed, 16 Jul 2008 13:30:28 +0100 update-manager (1:0.91.8) intrepid; urgency=low * data/glade/UpdateManager.glade: - make the shortcut key in the auto-updates dialog consistent with the main one (LP: 246321) * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - updated for intrepid (LP: #246538) -- Michael Vogt Thu, 10 Jul 2008 14:40:14 +0300 update-manager (1:0.91.7) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - add logging for kept packages - make the "use-network" question on cdrom upgrades more clear (LP: #229508) - do not just exit on upgrades with errors but show a proper finished message * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - only run apport-{gtk,qt} if DISPLAY is set * DistUpgrade/DistUpgradeView{Gtk,KDE}.py: - do not show a error dialog for folloup errors from earlier errors (thanks to Alexander Sack for the report) -- Michael Vogt Wed, 02 Jul 2008 13:10:56 +0200 update-manager (1:0.91.6) intrepid; urgency=low * Make "--mode={server,desktop}" obsolete by adding automatic detection for this. This eliminates the bugreports where people run the text do-release-upgrade client that defaults to server mode * UpdateManager/UpdateManager.py: - improve the changelog version number scanner - if no information is available yet, display a launchpad link for interested people (not fetching from there automatically to not hammer LP too much) -- Michael Vogt Thu, 26 Jun 2008 17:33:30 +0200 update-manager (1:0.91.5) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - support "old-releases.ubuntu.com" as a valid mirror and auto transition from that to the regular archive (LP: #235527) - add extra paraonoia when adding a missing admin group (thanks to LaMont Jones) LP: #241723 * UpdateManager/ChangelogViewer.py: - support "exo-open" (xfce) too (LP: #240473) * DistUpgrade/mirrors.cfg: - remove ftp.caliu.info (LP: #231966) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fix typo and unfuzzy translations (LP: #220505) * UpdateManager/UpdateManager.py, data/update-manager.schemas.in: - provide a gconf key /apps/update-manager/autoclose_install_window to make it possible to prevent automatic closing of the installation window (LP: #183209) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.dapper: - remove ports.ubuntu.com from powerpc, it is not available on ports.ubuntu.com but on archive.ubuntu.com (LP: #241729) -- Michael Vogt Fri, 20 Jun 2008 20:02:50 +0200 update-manager (1:0.91.4) intrepid; urgency=low * update-manager: - string fixes (LP: #230865) * UpdateManager/UpdateManager.py: - support selecting/dselecting entire update categories by double clicking on the list header -- Michael Vogt Mon, 16 Jun 2008 12:22:35 +0200 update-manager (1:0.91.3) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/mirrors.cfg: - remove ftp.caliu.info (LP: #231966) * UpdateManager/UpdateManager.py, data/update-manager.schemas.in: - provide a gconf key /apps/update-manager/autoclose_install_window to make it possible to prevent automatic closing of the installation window (LP: #183209) -- Michael Vogt Tue, 03 Jun 2008 12:25:11 +0200 update-manager (1:0.91.2) intrepid; urgency=low [ Brian Murray ] * String fix for "a unresolvable problem" (LP: #196269) * String fix for "A upgrade to" (LP: #196229) * String fix for "is in a inconsistent state" (LP: #197015) -- Michael Vogt Fri, 30 May 2008 17:19:29 +0200 update-manager (1:0.91.1) intrepid; urgency=low * debian/control: - add missing python-vte dependency to update-manager-hildon -- Michael Vogt Fri, 30 May 2008 11:47:18 +0200 update-manager (1:0.91) intrepid; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix bug in withNetwork value propergation (LP: #227197) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fix bug with sources.list rewriting when mixed deb http://unknown-miror\ndeb-src http://known-mirror entries are used (#221730) * UpdateManager/Common/utils.py: - fix inhibit path (LP: #140754), thanks to Andreas Dalsgaard * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - use sensible-pager first and fallback to "more" if that is not available (thanks to Mithrandir) * DistUpgradeView{Gtk,KDE,Text}.py: - only overwrite the DEBIAN_FRONTEND if it is not set already (thanks to Guy Sheffer) * UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py: - add hildon support (thanks to Tollef Fog Heen and Emmet Hikory) -- Michael Vogt Wed, 21 May 2008 18:01:07 +0200 update-manager (1:0.90.0) intrepid; urgency=low * merged branches: - ~alefteris/update-manager/alefteris (thanks!) * UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - do not crash if the tarfile can not be read (LP: #203504) * fix a bunch of spelling mistakes (LP: #213040), thanks to Peter Cordes * AutoUpgradeTester/automatic-upgrade-testing: - add "--additional-pkgs" argument that can be used to install the given packages (seperated with ",") into the VM before the upgrade is performed * DistUpgrade/DistUpgradeConfigParser.py: - write error to log in getListFromFile() if file is not found * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix plural form text (LP: #226695) * update-manager-core.install, update-manager.install: - move the DistUpgrade part into update-manager-core * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, update-manager, dist-upgrade.py: - move partialUpgrade() functionality into the controller and expose it with --partial in dist-upgrade.py * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - prepare for hardy->intrepid upgrades -- Michael Vogt Tue, 06 May 2008 10:02:16 +0200 update-manager (1:0.87.27) hardy-proposed; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - make networkless upgrades more robust (LP: #227197) * po/ko.po: - fix translation for y/n prompt so that korean users can actually continue (LP: #223419) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - work around hang in svg loader (LP: #186465) -- Michael Vogt Fri, 09 May 2008 13:47:12 +0200 update-manager (1:0.87.26) hardy-proposed; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - run in server mode on a server CD (LP: #222895) - deal with the landscape.canonical.com repository (LP: #224308) * DistUpgrade/DistUpradeCache.py: - make the code more robust against unavailable package records (LP: #223619) * DistUpgrade/cdromupgrade: - allow passing of arguments (like --mode=server) to better support server upgrades with the dvd (LP: #222895) * po/uk.po: - fix translation so that it gets the expected number of arguments (LP: #224294) -- Michael Vogt Wed, 30 Apr 2008 22:15:44 +0200 update-manager (1:0.87.25) hardy-proposed; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - fix typo in log dir (LP: #223743) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - if the "Crux" theme is used on dapper during the upgrade, switch to "Human" because Crux is known to crash (LP: #69124) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - do not crash if a meta package is not available in the cache (e.g. xubuntu-desktop that moved from main to universe) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.dapper: - fix incorrect xubuntu-desktop detection * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - make sure that self.confirmChangesMessage is always initialized (LP: #221023) * DistUpgrade/mirrors.cfg: - added missing russion mirror (LP: #221730) - fixed incorrect mirror lines * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - better detection to missing dependencies to fix ubuntustudio-desktop upgrade problem (LP: #219659) * util/demotions.py: - do not consider powerpc anymore, its not available on archive.ubuntu.com anymore * debian/rules: - do not run tests in arch-build target (only useful when there is a development release available to upgrade to) -- Michael Vogt Tue, 29 Apr 2008 12:49:16 +0200 update-manager (1:0.87.24) hardy; urgency=low * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - modified https url to http so it is clickable (LP: #220386) * po/en_GB.po: - unfuzzy typo correction -- Brian Murray Mon, 21 Apr 2008 14:58:17 -0700 update-manager (1:0.87.23) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.dapper: - Add 'bash' to BaseMetaPkgs. This is needed because ubuntu-meta was uploaded into dapper-updates and that means that we the detection of a missing main archive in sources.list will not work correctly (LP: #220078) * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - updated in preparation for the final release -- Michael Vogt Mon, 21 Apr 2008 18:07:31 +0200 update-manager (1:0.87.22) hardy; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - only set http proxy if hostname/port is valid (LP: #219227) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - some more debug logging - fix missing cache open - smaller default network time out - run the initial cache.update() on the unmodified sources.list with only a single retry because it may contain sources that do not respond -- Michael Vogt Sat, 19 Apr 2008 00:18:25 +0200 update-manager (1:0.87.21) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - transition sparc users to ports.ubuntu.com on upgrade * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.dapper: - point to ports.ubuntu.com when fetching release-upgrader-{apt,dpkg} on dapper->hardy upgrades -- Michael Vogt Thu, 17 Apr 2008 20:24:19 +0200 update-manager (1:0.87.20) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - fix incorrect _() call (thanks to Timo Jyrinki) * DistUpgrade/mirrors.cfg: - fix ports.ubuntu.com mirror URI (LP: #215346) * run dpkg with --force-overwrite by default on the server too to make the upgrade more robust. this can be overwriten with the RELEASE_UPGRADE_NO_FORCE_OVERWRITE environment -- Michael Vogt Wed, 16 Apr 2008 21:37:49 +0200 update-manager (1:0.87.19) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - only try to upgrade held-back packages in the edgyQuirks handler if they are actually upgradable (thanks to Lamont Jones and James Troup) * po/fi.po - unfuzzy string (thanks to Timo Jyrinki) -- Michael Vogt Wed, 16 Apr 2008 20:51:05 +0200 update-manager (1:0.87.18) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - remove mail-notificaton, gnome-translate from hardy quirks list (LP: #215690) * UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py: - use sensible gksu prompt when asking for release upgrade (LP: #161888) -- Michael Vogt Mon, 14 Apr 2008 21:44:43 +0200 update-manager (1:0.87.17) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - when run from a CDROM upgrade on dapper, ensure to fetch the right files on tryUpdateSelf() (#215673) - ensure that language-support-$lang packages get upgraded if they are installed * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - support forceLTS option (#215673) * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - work around gutsy->hardy nvidia-glx uprade problem when libqt-perl is used (#205079) * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - updated for RC -- Michael Vogt Fri, 11 Apr 2008 22:34:06 +0200 update-manager (1:0.87.16) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - show prompt again after showing details - use pager for long change entries (thanks to James Troup) - fix text wrap to not break lines on "-" (e.g. in package names) * DistUpgradeController.py: - do not leave 20archive.save files around - make the code that asks about starting a new ssh daemon (if run under ssh) more robust - set status to "Calculating changes" again after displaying demoted packages - improve logging if prerequisites download fails * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - improve the evms detection/removal (thanks to Lamont Jones) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.dapper: - add "lvm2" to the KeepInstalledPkgs (LP: #211488) - sync RemoveObsoletes, ForcedObsoletes, KeepInstalledSections with DistUpgrade.cfg - text wrap questions too * po/*.po: - updated translations (LP: #210699) -- Michael Vogt Fri, 04 Apr 2008 18:54:13 +0200 update-manager (1:0.87.15) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix fd leak * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - abort when debsig-verify is installed, it makes any upgrade fail (LP: #208957) - run migrate-fstab-to-uuid.sh as PostInstallScript (LP: #209347) - set RELEASE_UPGRADE_MODE={server,desktop} environment * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - fix crash/race in terminal key press handler (LP: #205445) - fix encoding issue (LP: #208390) - call it 8.04 LTS (LP: #204659) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - fix incorrect pango attribute assignment (LP: #207742) - call it 8.04 LTS (LP: #204659) * UpdateManager/UpdateManager.py: - do not crash if gconf database is not writable (LP: #208687) - do not crash on BadStatusLine exceptions (LP: #204075) * po/*.po: - make update-po -- Michael Vogt Tue, 01 Apr 2008 22:30:42 +0200 update-manager (1:0.87.14) hardy; urgency=low * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - Fix typo * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - Add show/hide to upgrade package list * DistUpgrade/window_main.ui: - Sync strings with GTK frontend to pick up translations - Update icon to Oxygen -- Jonathan Riddell Fri, 21 Mar 2008 12:04:51 +0000 update-manager (1:0.87.13) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - only ask once about the sshd (LP: #156625) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - add hardyQuirks handler to deal with a gnome-translate upgrade issues (thanks to Daniel Holbach) - fix naming of the quirksHandlers * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add "ksplash-engine-moodin" to ForcedObsoletes * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg: - add "^postgresql-.*"to the removal blacklist * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - flush() output in updateStatus() - show the demoted packages in a more readable manner - use textwrap when displaying text * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix bug that prevented proper error message on upgrade calculation error in the text frontend - fix text download progress * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement - updated for BETA -- Michael Vogt Thu, 20 Mar 2008 16:06:56 +0100 update-manager (1:0.87.12) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - fix display of non-ascii chars - improve editing capabilities of the terminal (should be fine with the readline fontend now) -- Michael Vogt Tue, 11 Mar 2008 22:01:36 +0100 update-manager (1:0.87.11) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - when upgrading without network and with a empty sources.list, do not ask to add network sources * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - do not crash if lookupRecords() failed (LP: #199482) * UpdateManager/UpdateManager.py: - use absolute path when calling gksu (LP: #194166), Thanks to Mihai Varzaru and James Westby * data/update-manager.desktop.in: - improve consistency with the rest of gnome (LP: #150205) * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - do no longer use konsole during upgrades but use a dumb terminal instead that only supports basic editing - log terminal activity to /var/log/dist-upgrade/term.log -- Michael Vogt Tue, 11 Mar 2008 09:40:49 +0100 update-manager (1:0.87.10) hardy; urgency=low * remove code duplication in the confirmChanges() code and make the warning more readable (LP: #188724) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - when adding prerequists, ensure that no duplicated lines are added, plus add test for this (thanks to Kolbjテクrn Barmen) - honor APT::Get::AllowUnauthenticated (thanks to Kolbjテクrn Barmen) * DistUpgrade/cdromupgrade: - updated to hardy - fix bug in path handling (LP: #155833) * DistUpgrade/prerequists-sources.list: - remove cruft -- Michael Vogt Fri, 29 Feb 2008 23:23:38 +0100 update-manager (1:0.87.9) hardy; urgency=low * rebuild due to python-central issues -- Michael Vogt Tue, 19 Feb 2008 18:11:08 +0100 update-manager (1:0.87.8) hardy; urgency=low * deal with packages in broken reqreinst state by offering to remove them (LP: #1922578) * UpdateManager/UpdateManager.py: - display a meaningful message when no information of the last update can be found (LP: 192328) -- Michael Vogt Mon, 18 Feb 2008 17:08:47 +0100 update-manager (1:0.87.7) hardy; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - honor DEBUG_UPDATE_MANAGER environment and give some debug output on the meta-release fetching/parsing * UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py: - cancel if the ReleaseNotes window is closed via the window close control (thanks to Matthew Paul Thomas) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - show update details in smaller font instead of italic * more UI improvements as suggested by Matthew Paul Thomas * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - enforce KeepInstalledSection rule only when running on a network, otherwise we run into CD upgrade issues - when fetching the prerequists, be more robust in the mirror selection (and add tests for this) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - add slocate to the force obsoletes, mlocate replaces it [ Brian Murray ] * Dialog enhancements and typo fixes (LP: 182055) -- Michael Vogt Sat, 16 Feb 2008 00:25:33 +0100 update-manager (1:0.87.6) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix removal of obsolete packages (regression from 0.87.5) -- Michael Vogt Fri, 08 Feb 2008 15:57:13 +0100 update-manager (1:0.87.5) hardy; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - use /var/lib/apt/periodic/update-success-stamp for the calculation when the last update was performed (LP: #185894) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - if the upgrade can not be calculated in partial upgrade mode, do not recommend reporting a bug (most likely transient anyway) * DistUpgradeView/DistUpgradeViewText.py: - make the restart required question more clear (LP: #155554) * UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - tidy up output when show authentication message * data/update-manager.8: - man page fixes (LP: #185615) * update-manager: - run gtk.init_check() to catch errors when DISPLAY is not set (pygtk does not do that automatically) -- Michael Vogt Wed, 06 Feb 2008 18:11:45 +0100 update-manager (1:0.87.4) hardy; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - run the partial upgrader with error correction if the dependencies on the system are not ok (it will fix most problems) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py, DistUpgradeCache.py: - if dpkg was interrupted, run "dpkg --configure -a" automatically - if the prerequists can not be authenticated, * DistUpgradeView/DistUpgradeView.py: - when calculating the download time in estimatedDownloadTime, use the average download speed so far (if available) -- Michael Vogt Fri, 25 Jan 2008 15:59:53 +0000 update-manager (1:0.87.3) hardy; urgency=low * add ports.ubuntu.com to the valid mirrors (LP: #184663) * add --proposed to the options for do-release-upgrade (LP: #109290) * fix crash in apport report duplicate checking -- Michael Vogt Tue, 22 Jan 2008 15:50:28 +0000 update-manager (1:0.87.2) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - better detection for followup errors when a package failed earlier * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - Be more tolerant against errors in the initial apt-get update operation. We disable third party sources on the later sources.list rewrite anyway -- Michael Vogt Wed, 16 Jan 2008 15:06:00 +0100 update-manager (1:0.87.1) hardy; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix crash if /var/lib/apt/periodic/update-stamp does not exists (LP: #181390) - fix misleading string when cache is rebuild (LP: #179354) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - be more careful with the obsoletes checking and get not confused if the hardy version is older than the gutsy one (LP: #181201) -- Michael Vogt Wed, 09 Jan 2008 09:53:33 +0100 update-manager (1:0.87) hardy; urgency=low * typo fixes (thanks to Brian Murray, LP: #99513, LP: #158175) * fix incorrect textual description (thanks to Brian Murray, LP: #145130) * support release-upgrades from dapper for architectures on ports.ubuntu.com * UpdateManager/UpdateManager.py: - remove the "from $version to $version" from the main list as this is duplicated information from the details tab - wording fixes (thanks to Matthew Paul Thomas) - if the update was successful, automatically close the install window - when no updates are available, display the information when the last apt-get update like operation was performed - if there are broken dependencies on the system, try to fix them on startup * data/UpdateManager.glade: - do not display what software updates are in startup progress dialog, this is already displayed in the main UI (thanks to Matthew Paul Thomas) - align the ""Download size:" text so that it matches the text inside the buttons -- Michael Vogt Mon, 17 Dec 2007 14:56:12 +0100 update-manager (1:0.86) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - merged fixes from Brian Murray (thanks!); LP: #162978, LP: #64473 - fix getting prerequists for ports.ubuntu.com (thanks to lamont) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - keep the lists dir locked all the time to avoid a possible race * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - added gobuntu-desktop to the list of supported meta-packages * data/update-manager.desktop.in: - remove deprecated entries (thanks to Kmos) * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - add support to prompt only for specifc release upgrades (e.g. lts->lts) * data/release-upgrades: - set the default prompting for hardy to "Prompt only for a new lts version" * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.dapper, DistUpgrade/prerequists-sources.list.dapper: - add support for dapper->hardy upgrades * DistUpgrade/DistUpgradeConfigParser.py: - add overwrite support for the configuration to support upgrades to multiple target releases with the same upgrader * data/update-manager.schemas.in: - /apps/update-manager/check_dist_upgrades is deprecated * utils/demotions.py: - make it more flexible to support generating both dapper and gutsy demotions -- Michael Vogt Tue, 04 Dec 2007 15:56:22 +0100 update-manager (1:0.85.4) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - do not use python2.5 try:/expect:/finally: - we need to run on 2.4 as well for dapper->hardy (LP: #164947) -- Michael Vogt Mon, 26 Nov 2007 10:47:57 +0100 update-manager (1:0.85.3) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg, DistUpgrade/DistUpgrade.glade, DistUpgrade/ReleaseAnnouncement, DistUpgrade/window_main.ui: - updated for hardy * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py,: DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - better description whats happening when calculating the release-upgrade - keep the GUI responsive while calculating the upgrade -- Michael Vogt Fri, 23 Nov 2007 18:24:12 +0100 update-manager (1:0.85.2) hardy; urgency=low * debian/control: - added missing "XS-Vcs-Bzr" header (thanks to Brian * debian/rules: - dh_iconcache is obsolete, use dh_icons instead -- Michael Vogt Fri, 09 Nov 2007 12:34:18 -0500 update-manager (1:0.85.1) hardy; urgency=low * fix FTBFS -- Michael Vogt Tue, 06 Nov 2007 08:24:57 -0500 update-manager (1:0.85) hardy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix crash when packages get downgraded (LP: #154257) * DistUpgrade/DistUpgradeController.py: - fix typo in classname (thanks to Matt T. Proud) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - update for hardy -- Michael Vogt Mon, 05 Nov 2007 21:12:13 -0500 update-manager (1:0.81) gutsy; urgency=low [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - Add word wrap to quesiton dialogue [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - make the commercial archive transition more robust - when forcing the evms removal, ensure that all evms rdepends get obsoleted so that the safety checks in the upgrader do not kick in and prevent the removal - when calculating the size required in /boot take into account that installed initramfs images create a .bak file * updated list of demoted packages * updated ReleaseAnnouncement to include final text * updated demotions and mirrors to current gutsy -- Michael Vogt Fri, 12 Oct 2007 19:08:34 +0200 update-manager (1:0.80) gutsy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - enable transition to gutsy partner repository on upgrade now that we have a archive - workaround kde tempdir handling (LP: #149186) -- Michael Vogt Fri, 05 Oct 2007 20:11:32 +0200 update-manager (1:0.79) gutsy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - do not log apts debug output to the user in server upgrade mode - when running in partial upgrade mode, do not run apport, this is handled by the libapt apport integration now, (LP:#139394) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py,DistUpgradeControler.py: - detect and workaround upgrade issues with envy * update-manager: - show version with --version (LP: #137353) * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - fix crash with invalid utf-8 in polish locale (LP: #145351) * UpdateManager/UpdateManager.py: - remove debug output (LP: #145494) * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - fix lock detection (LP: #145463) * UpdateManager/Common/utils.py: - show "0 KB" download size if there is nothing to download (LP: #145308) * DistUpgrade/demoted.cfg, utils/demotions.py: - do not display demotions if they are replaced by something that is in main (e.g. gaim->pidgin, LP: #145767) * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - update for the beta release * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - fix typo in pre-requists (thanks to Stuart Bishop) * debian/control: - tighten update-manager depend on update-manager-core * UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - move country_mirror code into Core (LP: #145116) * UpdateManager/Core/MetaReleaseCore.py, tests/interactive_fetch-release_upgrader.py: - fix test failure -- Michael Vogt Mon, 01 Oct 2007 15:32:12 +0200 update-manager (1:0.78) gutsy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - Fix button in conffile dialogue -- Jonathan Riddell Tue, 25 Sep 2007 23:09:35 +0100 update-manager (1:0.77) gutsy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - fix crash in conffile dialogue setup -- Jonathan Riddell Tue, 25 Sep 2007 14:22:55 +0100 update-manager (1:0.76) gutsy; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - ensure that the util-linux -> nfs-common transition happens (LP: #141559) [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - copy Xauthority file if necessary -- Michael Vogt Mon, 24 Sep 2007 19:49:17 +0200 update-manager (1:0.75) gutsy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - work around broken vte forkpty() env add * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - fix type of installed_demotions from apt.Package to pkgname (LP: #144417) * po/*.po: - updated from latest launchpad translations * UpdateManager/DistUpgradeFetcherCore.py: - fix missing command line propergation when run as non-root (LP: #144451) -- Michael Vogt Mon, 24 Sep 2007 10:52:16 +0200 update-manager (1:0.74) gutsy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - ensure that users with the "lowlatency" kernel get transitioned correctly to a new kernel (LP: #129458) * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - work around kde being too clever in tempdirs (LP: #139319) * po/POTFILES.in: - add missing files (LP: #141033) -- Michael Vogt Wed, 19 Sep 2007 23:15:39 +0100 update-manager (1:0.73) gutsy; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - display new installs in the list * UpdateManager/Common/utils.py: - fix countrymirror to deal with non-utf8 locales (LP: #138299) * tests/test_update_origin.py: - added test for this country_mirror() * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - check trust of pre-requists files before downloading them - support pre-requists on the CD as well - preserve the logs on self update from the net * DistUpgrade/build-tarball.sh: - fix auto-generation of target distro in cdromupgrade script (LP:#138354) * data/update-manager.8: - new manpage (thanks to Bruno Mangin, LP: #107015) -- Michael Vogt Thu, 13 Sep 2007 15:42:34 +0200 update-manager (1:0.72) gutsy; urgency=low * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - fix target filename for meta-release files so that correct I-M-S information is used * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - use "release-upgrader-dpkg", "release-upgrader-apt" as update-pre-requists to fully support dpkg triggers (LP: #134000) - add mythubuntu-desktop to the valid metapackages * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - fix pre-requists fetching, do not run the resolver as the udebss are not installable on a regular system - generate more log information to make diagnosing problems easier - setup RELEASE_UPGRADE_IN_PROGRESS environemnt - use custom invoke-rc.d during the upgrade so that failures to restart a daemon are not fatal * DistUpgrade/prerequists-sources.list: - point to the archive for the pre-requists now -- Michael Vogt Fri, 07 Sep 2007 23:29:40 +0200 update-manager (1:0.71) gutsy; urgency=low [ Michel Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - fix crash in _terminal_log code * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - disable archive.canonical.com for now until a gutsy repository is created there - fix size requirement reporting (LP: #137539) [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py - Implement show/hide button on conf file dialogue * DistUpgrade/removal_blacklist.cfg - Add xubuntu-desktop and gobuntu-desktop -- Michael Vogt Wed, 05 Sep 2007 19:16:56 +0200 update-manager (1:0.70) gutsy; urgency=low [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py - Use apport for crashes - Don't use dcop, it doesn't work with kdesudo - Fix UI layout [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - show human readable size when displaying "not enough free space" error - when rewriting sources.list, transition the commercial package archive to the new location and "partner" name * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix bogus log messages about missing "required" priority packages * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - remove debug messages * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - remove gnome-cups-manager on upgrade, system-config-printer replaces it (LP: #107766) - set cursor to the start of the details list (LP: #134873) - added ubuntustudio-desktop, ichthux-desktop to valid metapackages (LP: #131936) * DistUpgrade/dist-upgrade.py, DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py, DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py, DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - make logdir a config option too * UpdateManager/UpdateManager.py, UpdateManager/Common/utils.py: - move inhibit_sleep(), allow_sleep() into common code and call the freedesktop dbus interface instead of the deprecated gnome interface (LP: #136617) * tests/test_sources_list.py, tests/data-sources-list-test: - added tests for sources.list rewriting -- Michael Vogt Mon, 27 Aug 2007 16:39:10 +0200 update-manager (1:0.69) gutsy; urgency=low [ Michael Vogt ] * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - remove zero size meta-release files (LP: #127263) * utils/demoted.cfg: - updated to current gutsy * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - added "esound", "esound-common" to forced obsoleted packages (replaced by pulseaudio) [ Jonathan Riddell ] * Change version text from 7.04 to 7.10 in KDE frontend -- Michael Vogt Wed, 08 Aug 2007 12:41:02 +0200 update-manager (1:0.68) gutsy; urgency=low * UpdateManager/DistUpgradeFetcherCore.py: - be extra paranoid when using ${countrymirror} * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - support countrymirror in prerequists.sources.list file too * UpdateManager/Common/utils.py: - added country_mirror() function -- Michael Vogt Mon, 06 Aug 2007 17:48:43 +0200 update-manager (1:0.67) gutsy; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py, tests/test_update_origin.py: - when checking for update category (Security, Important, ...) not only check candidateVersion but all intermediate versions too - added test for the new matcher behaviour * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - fix PreRequists fetching - better error checking/logging * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py, DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py,: - improve error message when a package fails to install (thanks to Chris Jones) * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - show "cancel" button while fetching stuff * UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py, UpdateManager/DistUpgradeFetcherCore.py: - support ${countrymirror} in meta-release information * setup.py, setup.cfg: - updated for new python-distutils-extra -- Michael Vogt Wed, 25 Jul 2007 20:04:04 +0200 update-manager (1:0.66) gutsy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - support listing and fetching of upgrade PreRequists - transition archive.canonical.com to new layout - mark evms as obsolete if it is not in use - transition powerpc users to ports.ubuntu.com - implement Depends checking for the selected View (as speced in https://wiki.ubuntu.com/UpgradePrerequisites) * DistUpgrade/Core/DistUpgradeFetcherCore.py: - added ignore-time-conflict when calling gpg (thanks to Evan) * utils/demoted.cfg, DistUpgrade/mirrors.cfg, DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - updated for current gutsy * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - mark desktop-effects as obsolete on ubuntu-desktop upgrades (the appearance capplet replaces it) -- Michael Vogt Tue, 10 Jul 2007 10:57:02 +0100 update-manager (1:0.65) gutsy; urgency=low * debian/rules: - add test for fetching the upgrader to release to arch-build target * update-manager.py: - fix breakage in "partial upgrade" mode -- Michael Vogt Mon, 25 Jun 2007 12:19:59 +0200 update-manager (1:0.64) gutsy; urgency=low * UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py: - add missing "import os" * update-manager.py: - fix incorrect STEP_FETCH_INSTALL import (Fixes LP:#120484) -- Michael Vogt Mon, 18 Jun 2007 11:49:28 +0200 update-manager (1:0.63) gutsy; urgency=low * fix i18n issue (Fixes LP:#114207) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - if "386" (UP) kernel is installed on SMP machine, automatically switch to SMP kernel (Fixes LP: #106387) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - set python2.3 to remove list to ensure smooth upgrade (Fixes LP: #108147) * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - show total needed space in not-enough-free-space message (Fixes LP: #46775) - fix in snapshot feature (Fixes LP: #108413) - deal better with very slow downloads (disable cache cleanup) - improve free space calculation in /boot (Fixes LP: #116163, #104337) - implement SystemCleanup spec kernel removal - implement SystemCleanup spec unused dependencies removal * Separate downloading and upgrading (Fixes LP: #91978) * Show demotions before runing the upgrade (Fixes LP: #91998) * UpdateManager/UpdateManager.py: - re-check for new releases too when the user clicks on "Check" (Fixes LP: #107452) -- Michael Vogt Wed, 13 Jun 2007 18:33:23 +0200 update-manager (1:0.62) gutsy; urgency=low * revert locking fix, it broke release upgrades * fix upgrade string -- Michael Vogt Fri, 25 May 2007 22:14:24 +0200 update-manager (1:0.61) gutsy; urgency=low * add missing dh_gconf (LP#114569) * fix mispelled entry in removal_blacklist (LP#107558) * fix locking problem (LP#108446) * make the wording of the free space message more clear -- Michael Vogt Mon, 14 May 2007 10:09:54 +0200 update-manager (1:0.60) gutsy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - fix free space check when the dir checked is a symlink (LP#106804) - increase minAge for the apt cleanup cron job during the upgrade to fix race for people with very slow network (LP#109548) - deal with invalid lines in /proc/mounts when calculating the free space (LP#108284) * cdromupgrade: - do not call any authentication mechanism, that is the responsibility of the user (LP#107431) * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - fix a bug in the cdrom progress (LP#107451) * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - send correct package failure information to log (LP#109209) * DistUpgrade/crashdialog.ui - Fix bug report URL in crash dialogue (LP#108969) * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - fix in I-M-S 304 handling (LP#109216) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - check RemovalBlacklist early when removing a package to work-around crash in problem resolver (LP#109014) * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - updated for gutsy - add "ltsp-client", "ltspfsd" to the remove list to ensure that it does not get installed on a regular system (LP#109638) * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - protect against errors when launching apport (LP#108131) -- Michael Vogt Tue, 24 Apr 2007 16:39:26 +0200 update-manager (1:0.59.21) feisty-proposed; urgency=low * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - send pragma: no-cache (LP#107716) - fix bug in time representation for i-m-s (LP#107716) -- Michael Vogt Fri, 20 Apr 2007 10:43:08 +0200 update-manager (1:0.59.20) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - do not crash in utf8() if the str is already unicode (LP#106863) -- Michael Vogt Mon, 16 Apr 2007 19:07:04 +0200 update-manager (1:0.59.19) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - disable apt-listchanges in the kde frontend too - fix broken terminal interaction (LP#106367) - ensure that there is only a single konsole widget visible (LP#106541) -- Michael Vogt Sat, 14 Apr 2007 23:27:48 +0200 update-manager (1:0.59.18) feisty; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - fix i18n initialization (LP#106221) [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - fix encoding in dialog_error (LP#106221) -- Michael Vogt Fri, 13 Apr 2007 16:32:33 +0200 update-manager (1:0.59.17) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - fix crash in on_window_main_delete_event() (LP#104701) * DistUpgrade/apt-autoinst-fixup.py: - set mdadm to manually installed (LP#105663) * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - add python symlink sanity check (LP#75557) * DistUpgrade/ReleaseAnnouncement: - prepare for the final version * po/ - updated to the latest translations from rosetta -- Michael Vogt Fri, 13 Apr 2007 11:22:01 +0200 update-manager (1:0.59.16) feisty; urgency=low * set useDevelopmentRelease=False in the self updater on the CD (LP#99171) * fix another issue with a unresponsive GUI * work around upgrade issue with pango-libthai (LP#104384) -- Michael Vogt Sun, 8 Apr 2007 12:35:00 +0200 update-manager (1:0.59.15) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - keep the GUI alive while calculating the obsolete packages -- Michael Vogt Wed, 4 Apr 2007 22:40:58 +0200 update-manager (1:0.59.14) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - fix sources.list rewriting for people with internal or unofficial mirrors (LP#73463) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - workaround apache2/php5 upgrade failures (LP#95325) -- Michael Vogt Tue, 3 Apr 2007 16:08:58 +0200 update-manager (1:0.59.13) feisty; urgency=low * po/POTFILES.in: - reomove [type: ] this confused intltool * DistUpgradeControler.py: - work around problem with kde tempfile extraction (LP#99380) -- Michael Vogt Mon, 2 Apr 2007 11:46:40 +0200 update-manager (1:0.59.12) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - set debian frontend to "kde" * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - do not crash when uname -r can't be parsed (LP#97663) - remove the nfs upgrade question again, the kernel team fixed the regression * DistUpgrade/DistUpgradeApport.py: - do not crash if no apport gui is available (LP#97498) * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - support details in text-mode (LP#94129) * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - fix incorrect auto-installed information from meta-pkgs (LP#86921) - rewrite /etc/fstab cdrom entries (LP#86424,#79327) - fix upgrade for people with no admin group (LP#93279) - when encountering a error, first show the error dialog, then run the recover (LP#92366) * dist-upgrade.py: - support fallback when a frontend view can not be imported (LP#89568) - log the version of the upgrader as well * DistUpgrade/mirrors.cfg: - updated with the current mirror RSS feed from LP -- Michael Vogt Fri, 30 Mar 2007 20:53:17 +0200 update-manager (1:0.59.11) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - fix crash in mediaChange (LP#96849) * DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py: - fix crash on broken packages (LP#96444) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - ensure that the latest kernel is always selected (LP#96196) - added nfs-common check in feistyQuirks and ask to install it if it appears to be missing * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - add any additional sanity check at the start of the upgrade to check if the base distro is supported -- Michael Vogt Tue, 27 Mar 2007 22:48:54 +0200 update-manager (1:0.59.10) feisty; urgency=low [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - i18n KDE frontend fixes, LP#95638, LP#94927 - set text on confirm dialogue buttons - (re)spawn embedded konsole for each fork, fixes crash when removing packages - Add on_window_main_delete_event, stops the user closing the window -- Jonathan Riddell Mon, 26 Mar 2007 23:56:31 +0100 update-manager (1:0.59.9) feisty; urgency=low [Sebastian Heinlein] * Hide help button - the outdated documentation is confusing (LP#44944) [Michael Vogt] * Use .update-manager-core dir * Fix bug in writable check for /var/lib/update-manager (LP#95599) * Ensure that /var/lib/update-manager is available * inhibit sleep when runing the release upgrader(LP#70058) * make sure that we do not run with a interactive debconf frontend on server upgrade (for packages like quagga) * fix race condition in free space checking (LP#96482), thanks to Jane Silber for reporting -- Michael Vogt Mon, 26 Mar 2007 11:29:00 +0200 update-manager (1:0.59.8) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - fix crash in error dialog (LP#94229) - i18n KDE frontend * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - mention xubuntu-desktop too (LP#94443) * DistUpgrade/DistUpgradeCache.py: - fix in the logfile handling in server mode * DistUpgrade/DistUpgrade.cfg: - fix KeyDependency for xubuntu detection * UpdateManager/UpdateManager.py: - do not crash if UnInhibit dbus signal can not be send (LP#86572) -- Michael Vogt Sat, 24 Mar 2007 15:39:47 +0100 update-manager (1:0.59.7) feisty; urgency=low * NEWS: removed empty file (LP#92250) * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - fix wording of the "use network" question - better apport integration - fix in the progress reporting where the report was off-by-one * DistUpgrade/DistUpgradeFetcherSelf.py: - fix run_options argument * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - fix race conditin in download thread (thanks to Matt Zimmerman for reporting the issue) * do-release-upgrade: - added option --frontend, --mode -- Michael Vogt Wed, 21 Mar 2007 10:04:45 +0100 update-manager (1:0.59.6) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeView.py, DistUpgradeControler.py: - fixes in the apport integration -- Michael Vogt Wed, 14 Mar 2007 18:22:06 +0100 update-manager (1:0.59.5) feisty; urgency=low * UpdateManager/fakegconf.py: - Fix missing {get,set}_string() in fakegconf * DistUpgrade/dialog_changes.ui - Fix alignment of image * DistUpgrade/dialog_error.ui - Fix caption - Make text box read only * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py - remove unused argument to reportBug() - fix caption of information box - show close button on error box -- Jonathan Riddell Wed, 14 Mar 2007 11:05:22 +0000 update-manager (1:0.59.4) feisty; urgency=low * data/glade/UpdateManager.glade: - improve the wording of the dist-upgrade required dialog (LP#88706) * update-manager: - set better dialog caption (LP#88706) * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - supress reboot notification when a upgrade is in progress (LP#91999) -- Michael Vogt Tue, 13 Mar 2007 22:11:11 +0100 update-manager (1:0.59.3) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - Fix incorrect variable name, LP No 91887 -- Jonathan Riddell Tue, 13 Mar 2007 20:05:22 +0000 update-manager (1:0.59.2) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - Fix reference to konsole_frame (LP No 84717 comment 33) -- Jonathan Riddell Tue, 13 Mar 2007 11:12:01 +0000 update-manager (1:0.59.1) feisty; urgency=low [ Michael Vogt ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - do not fail if loading the svg pixbuf loader fails (LP#91593) [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py: - import KRun, closes https://launchpad.net/bugs/91072 - fix non-existant variable use, closes https://launchpad.net/bugs/91386 - fix incorrect method name, closes https://launchpad.net/bugs/91295 -- Jonathan Riddell Mon, 12 Mar 2007 19:00:07 +0000 update-manager (1:0.59) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py - quit any running instances of Adept * DistUpgrade/dist-upgrade.py - improve error message when failing to load frontend -- Jonathan Riddell Mon, 12 Mar 2007 13:08:07 +0000 update-manager (1:0.58) feisty; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - do not crash if download size can not be calculated (LP#90547) * fix build for all python versions (thanks to doko for help!) (LP#90269) * strip changelog epoch too (LP#45566) * fix spelling mistakes (thanks to Bruce Cowan, LP#90833) * update download size if "check/uncheck" all was selected from right-click menu * correct download speed string (LP#73721) * fix in the german translation (LP#68384) -- Michael Vogt Fri, 9 Mar 2007 14:58:36 +0100 update-manager (1:0.57.8) feisty; urgency=low * debian/rules: - moved dist-upgrade_$version generation to binary-indep -- Michael Vogt Fri, 2 Mar 2007 10:49:53 +0100 update-manager (1:0.57.7) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeView.py: - revert earlier commit in FuzzyTimeToStr() to make it not crash * debian/rules: - strip the epoch before runing dpkg-addfiles -- Michael Vogt Wed, 28 Feb 2007 14:25:39 +0100 update-manager (1:0.57.6) feisty; urgency=low [ Jonathan Riddell ] * DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py - Fix crash with incorrect connect() calls [ Michael Vogt ] * UpdateManager/ChangelogViewer.py: - fix some margins (thanks to Sebastian Heinlein) -- Jonathan Riddell Tue, 27 Feb 2007 21:32:45 +0000 update-manager (1:0.57.5) feisty; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - check for None in toggled() (LP#88032) -- Michael Vogt Mon, 26 Feb 2007 15:41:51 +0100 update-manager (1:0.57.4) feisty; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeControler.py: - workaround problem in python-apt (no support for PyLong in SizeToStr) LP#84019 * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - keep a reference of the svg pibbuf loader around (LP#86699) * UpdateManager/fakegconf.py: - fix crash on xubuntu when gconf is not available (LP#86673) -- Michael Vogt Thu, 22 Feb 2007 16:09:18 +0100 update-manager (0.57.3) feisty; urgency=low * debian/rules: - build a raw-dist-upgrader in additon to the debs * data/glade/UpdateManager.glade: - fix bad grammar (thanks to Matthew Thomas) LP#85258 - make Update Manager the consistent name (thanks to Matthew Thomas) LP#85253 * merged ReleaseAnnouncement wording update from Brian Murray * UpdateManager/Core/MetaRelease.py: - fix missing import (LP#85515) -- Michael Vogt Thu, 22 Feb 2007 16:09:10 +0100 update-manager (0.57.2) feisty; urgency=low * fix crash in upgrade mode (LP#84915) -- Michael Vogt Tue, 13 Feb 2007 18:41:17 +0100 update-manager (0.57.1) feisty; urgency=low * fix proxy authentication parser (lp: #83563) * fix crash in check_all_updates_installable() (LP#84776) * fix exception when strange permissions are set on meta-release file (LP#84724) * fix error dialog if cache init fails (LP#83185) -- Michael Vogt Tue, 13 Feb 2007 13:27:09 +0100 update-manager (0.57) feisty; urgency=low * added clickable CVE and buglinks -- Michael Vogt Thu, 8 Feb 2007 12:11:04 +0100 update-manager (0.56.1) feisty; urgency=low * fix FTBFS * update po/ -- Michael Vogt Wed, 7 Feb 2007 21:18:39 +0100 update-manager (0.56) feisty; urgency=low * added --proposed switch to fetch a release-upgrader from a different location (similar to the -proposed pocket in the archive) * split into update-manager and update-manager-core and support cli release upgrades with the later * added fdsend module to support file descriptor passing over sockets this will allow a better seperation between frontend and backend in the future -- Michael Vogt Wed, 7 Feb 2007 18:02:35 +0100 update-manager (0.55.1) feisty; urgency=low * fix FTBFS (missing cdbs b-d) -- Michael Vogt Mon, 5 Feb 2007 13:58:15 +0100 update-manager (0.55) feisty; urgency=low * moved software-properties into its own source package to support a kde frontend -- Michael Vogt Mon, 5 Feb 2007 10:52:26 +0100 update-manager (0.53.6) feisty; urgency=low * properly extract the package name that fails before calling out to apports package_hook * fix crash on exit before the main loop is run (lp: #82744) -- Michael Vogt Thu, 1 Feb 2007 23:32:02 +0100 update-manager (0.53.5) feisty; urgency=low * update to the new exceptions from python-dbus in setupDBus (lp: #81802) * fix FTFBS -- Michael Vogt Mon, 29 Jan 2007 13:19:21 +0100 update-manager (0.53.4) feisty; urgency=low * fix python dependency (lp: #80976) * add apport support to send in bugreports -- Michael Vogt Thu, 25 Jan 2007 15:40:34 +0100 update-manager (0.53.3) feisty; urgency=low * fix python dependency (lp: #80976) * fix the GenericName in update-manager and software-properties (lp: #78932) * workaround problem when a meta-release file is created by root in the users homedir (lp: #80713) -- Michael Vogt Mon, 22 Jan 2007 13:59:18 +0100 update-manager (0.53.2) feisty; urgency=low * fix the cdromupgrade script to use feisty -- Michael Vogt Mon, 15 Jan 2007 12:59:01 +0100 update-manager (0.53.1) feisty; urgency=low * Build-depend on python-dev. -- Matthias Klose Sun, 14 Jan 2007 23:46:46 +0100 update-manager (0.52) feisty; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - more robust error reporting from libapt (lp: #74797) * SoftwareProperties/SoftwareProperties.py: - do not crash if template is missing (lp: #70580) * updated to latest python policy -- Michael Vogt Fri, 12 Jan 2007 18:18:12 +0100 update-manager (0.51) feisty; urgency=low * data/channels/Ubuntu.info.in: - updated for feisty -- Michael Vogt Thu, 7 Dec 2006 17:46:10 +0100 update-manager (0.50) feisty; urgency=low * support --disable-component (AlwaysEnableUniverseMultiverse spec) * look for lsb_release in PATH instead of hardcoding it (lp: #73075) -- Michael Vogt Fri, 24 Nov 2006 08:52:33 +0100 update-manager (0.45.1) edgy-updates; urgency=low * handle unexpected data from data more gracefuly (lp: #68553) -- Michael Vogt Fri, 27 Oct 2006 10:23:39 +0200 update-manager (0.45) edgy; urgency=low * debian/control: - added dependency on python-gconf - removed recommends on python-gnome2 -- Michael Vogt Wed, 11 Oct 2006 18:32:17 +0200 update-manager (0.44.17) edgy; urgency=low * memory leak fixed (lp: #43096) -- Michael Vogt Mon, 9 Oct 2006 15:24:40 +0200 update-manager (0.44.16) edgy; urgency=low * fix proxy usage when runing in non-root mode (lp: #40626) -- Michael Vogt Fri, 6 Oct 2006 15:17:37 +0200 update-manager (0.44.15) edgy; urgency=low * added missing python-vte dependency (lp: #63609) * added missing gksu dependency (lp: #63572) * don't remove xchat automatically anymore on upgrade (leftover from breezy->dapper) (lp: #63881) * do not come up with bogus dist-upgrade suggestions * fix bad english grammar (lp: #63761, #63474) * fix in the edgyUpdates quirks handler (lp: #63723) * catch error from _tryMarkObsoleteForRemoval() (lp: #63617) * fix plural forms for ro, pl (lp: #46421) * properly escape comments before displaying them (lp: #63475) -- Michael Vogt Wed, 4 Oct 2006 21:10:40 +0200 update-manager (0.44.14) edgy; urgency=low * fix some incorrect i18n markings (lp: #62681) -- Michael Vogt Mon, 2 Oct 2006 14:41:52 +0200 update-manager (0.44.13) edgy; urgency=low * fix missing i18n declarations (lp: #62519) * data/glade/SoftwareProperties.glade: - fix missing "translatable" property (lp: #62681) * DistUpgrade: - deal better with the python transition and the hpijs upgrade (lp: #62948) * UpdateManager/UpdateManager.py: - put the cancel button inside the text-area to avoid flickering - make sure that src_ver is always initialized (thanks to Simira for reporting) - filter python-apt future warning (especially for seb128) * DistUprade/DistUpgradeControler.py: - check for self.sources, self.aptcdrom before using it (lp: #61852) -- Michael Vogt Sat, 23 Sep 2006 00:53:06 +0200 update-manager (0.44.12) edgy; urgency=low * DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py: - use '%d' instead of '%s' where appropriate (lp: #60239) * fixed lots of typos (lp: #60633) -- Michael Vogt Mon, 18 Sep 2006 16:37:52 +0200 update-manager (0.44.11) edgy; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix error in get_changelog (lp: #59940). Thanks to Denis Washington - bugfix in the ListStore - use the update-manager desktop file when runing synaptic as the backend to get a consistent UI - UI improvements (thanks to Sebastian Heinlein!) - remove branding -- Michael Vogt Tue, 12 Sep 2006 20:37:55 +0200 update-manager (0.44.10) edgy; urgency=low * aptsources.py: - fix add_component() to avoid duplicated components - added MirrorsFile key to DistInfo code to have a better idea about the available mirrors * debian/control: - updated dbus dependencies (lp: #59862) -- Michael Vogt Mon, 11 Sep 2006 09:38:21 +0200 update-manager (0.44.9) edgy; urgency=low * SoftwareProperties/SoftwareProperties.py: - bugfix in the popcon enable code (lp: #59540) -- Michael Vogt Sat, 9 Sep 2006 02:13:40 +0200 update-manager (0.44.8) edgy; urgency=low * fix missing /var/log/dist-upgrade -- Michael Vogt Fri, 8 Sep 2006 20:33:04 +0200 update-manager (0.44.7) edgy; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - be more accurate about dependencies when the user selects only a supset of the packages -- Michael Vogt Wed, 6 Sep 2006 12:29:05 +0200 update-manager (0.44.6) edgy; urgency=low * SoftwareProperties/SoftwareProperties.py: - fix inconsistency in the new software-sources dialog * integrate DistUpgrade code into UpdateManager to make sure that after e.g. a CDROM upgrade the rest of the system can still be fully upgraded over the net -- Michael Vogt Tue, 5 Sep 2006 13:30:22 +0200 update-manager (0.44.5) edgy; urgency=low * install the DistUpgrade package too * data/channels/Ubuntu.info.in: - warty is no longer officially supported -- Michael Vogt Wed, 30 Aug 2006 11:32:24 +0200 update-manager (0.44.4) edgy; urgency=low * SoftwareProperties/SoftwareProperties.py: - don't bomb when searching for the mirror (lp: #57015) * UpdateManager/UpdateManager.py: - added "%s-proposed" to the list of known origins -- Michael Vogt Thu, 24 Aug 2006 13:00:23 +0200 update-manager (0.44.3) edgy; urgency=low * help/C/update-manager-C.omf: - fix url (thanks to daniel holbach, lp: #45548) * show the units better * don't jump around on row activation (thanks to Sebastian Heinlein) * send "inhibit sleep" to power-manager while applying updates (lp #40697) -- Michael Vogt Tue, 15 Aug 2006 18:06:53 +0200 update-manager (0.44.2) edgy; urgency=low * added select all/unselect all (thanks to Sebastian Heinlein) * wording fixes * fix update counting bug -- Michael Vogt Thu, 3 Aug 2006 17:52:09 +0200 update-manager (0.44.1) edgy; urgency=low * make UpdateManager check for new distribution releases by default again * fix dist-upgrade fetching when run as non-root. * sort the package list by the origin (UpdateManagerEdgy spec) -- Michael Vogt Wed, 2 Aug 2006 13:00:42 +0200 update-manager (0.44) edgy; urgency=low * new SoftwareProperties GUI (thanks to Sebastian Heinlein) * support easy Popcon pariticipation -- Michael Vogt Fri, 28 Jul 2006 01:06:16 +0200 update-manager (0.43) edgy; urgency=low * fixes in the changelog reading code * speedup in the cache clear code * runs as user by default now * uses dbus to implement singleton behaviour * updated the software-properties code to know about edgy -- Michael Vogt Tue, 4 Jul 2006 11:16:31 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu22) dapper; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix a 'brown paperback' bug when the Meta-Release file checked (#46537) -- Michael Vogt Thu, 25 May 2006 12:30:42 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu21) dapper; urgency=low * UpdateManager/UpdateManager.py: - when a distribution release becomes available, display the version, not the codename (as per https://wiki.ubuntu.com/CodeNamesToVersionNumbers) - fix a string that was not marked transltable -- Michael Vogt Wed, 24 May 2006 15:07:19 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu20) dapper; urgency=low * SoftwareProperties/aptsources.py, channels/Ubuntu.info.in: - remove the codenames from the releases (as per https://wiki.ubuntu.com/CodeNamesToVersionNumbers) -- Michael Vogt Tue, 23 May 2006 16:04:39 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu19) dapper; urgency=low * help/C/figures: - applied "pngcrush" on the figures in the manual, this saves 4 MB uncompressed (ubuntu: #45901) -- Michael Vogt Mon, 22 May 2006 09:37:19 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu18) dapper; urgency=low * data/SoftwareProperties.glade: - fix missing 'translatable="yes"' property (ubuntu: #44409) - increase width to 620 (ubuntu: #40540) -- Michael Vogt Fri, 19 May 2006 01:45:22 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu17) dapper; urgency=low * debian/control: - depend on later python-apt (#45325) * SoftwareProperties/SoftwareProperties.py: - fix key updating after import (ubuntu #44927) * UpdateManager/UpdateManager.py: - remove debug output -- Michael Vogt Fri, 19 May 2006 00:04:02 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu16) dapper; urgency=low * use version and section of the source package (if this information is available) when building the changelog URL (ubuntu #40058) * SoftwareProperties/SoftwareProperties.py: - if no config is found create a new one (ubuntu: #37560) * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix problem in changelog reading code when matching against installed versions with epochs (ubuntu: #40058) -- Michael Vogt Thu, 11 May 2006 17:33:40 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu15) dapper; urgency=low * disable the install button if there no updates (ubuntu: #42284) (Thanks to Sebastian Heinlein) * show main window *after* restoring the size (ubuntu: #42277) (Thanks to Sebastian Heinlein) * fix broken spelling, typos, wording (ubuntu: #42431, #28777, #40425, #40727) * help/C: merged from the docteam svn (ubuntu: 36092) -- Michael Vogt Tue, 2 May 2006 12:13:59 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu14) dapper; urgency=low * wording/glade file fixes (thanks to Sebastian Heinlein) * many updates to the dist-upgrader code -- Michael Vogt Fri, 28 Apr 2006 23:04:08 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu13) dapper; urgency=low * po/POTFILES.in: add missing desktop file (ubuntu: #39410) * UpdateManager/UpdateManager.py: - fix in the get_changelog logic (ubuntu: #40058) - correct a error in the changelog parser (ubuntu: #40060) - fix download size reporting (ubuntu: #39579) * debian/rules: added dh_iconcache * setup.py: install the icons into the hicolor icon schema (thanks to Sebastian Heinlein) -- Michael Vogt Thu, 20 Apr 2006 18:23:54 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu12) dapper; urgency=low * channels/*.in: typo fix * po/POTFILES.in: add missing files (ubuntu: #38738) * fix the help string in update-manager (ubuntu: #23274) * fix the bad grammar in "Cannot install all available updates" (ubuntu: #32864) * don't inform about new distro release on dapper by default (can be changed via a gconf setting/commandline switch) * fix UI issue of the edit dialog for given templates (thanks to Chipzz for the patch) -- Michael Vogt Wed, 12 Apr 2006 20:23:21 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu11) dapper; urgency=low * debian/control: - depend on unattended-upgrades - move python-gnome2 to recommends (we only use gconf from it) * UpdateManager/fakegconf.py: update for xubuntu (thanks to Jani Monoses) -- Michael Vogt Wed, 5 Apr 2006 14:46:10 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu10) dapper; urgency=low * update-manger: fix a missing import (#36138) * typo fix (#36123) * correct dapper version number (#36136) * keybindings fixed (#36116) * calc the update before downloading the changelog (#36140) * add a fake gconf interface for xubuntu (nop for normal ubuntu) (Thanks to Jani Monoses for the patch) -- Michael Vogt Tue, 4 Apr 2006 18:17:16 +0200 update-manager (0.42.2ubuntu9) dapper; urgency=low * Better English (tm) (fixes #35985) * Use the the number of available and not selected updates to determinate if the system is up-to-date (fixes #35300) * fix ui problem with software preferences (fixes #35987) * fix width problem in SoftwareProperties -- Michael Vogt Wed, 22 Mar 2006 21:57:28 +0100 update-manager (0.42.2ubuntu8) dapper; urgency=low * fix a FTBFS -- Michael Vogt Wed, 15 Mar 2006 17:54:08 +0000 update-manager (0.42.2ubuntu7) dapper; urgency=low * various spelling fixes and ui-glitches -- Michael Vogt Tue, 14 Mar 2006 16:58:01 +0000 update-manager (0.42.2ubuntu6) dapper; urgency=low * po/pt_BR.po: updated translation (thanks to Carlos Eduardo Pedroza Santiviago) * po/pt.po: updated Portugise translation (thanks to Rui Azevedo) * debian/control: arch: all now * debian/rules: undo the detection in favour of the simpler update of the desktop files * data/gnome-software-properties.desktop.in, update-manager.desktop.in: - added X-Ubuntu-Gettext-Domain * help/*: updated to latest svn -- Michael Vogt Mon, 20 Feb 2006 15:58:09 +0100 update-manager (0.42.2ubuntu5) dapper; urgency=low * debian/rules: Add gettext domain to .server and .desktop files to get language pack support for them. (Similarly to cdbs' gnome.mk) -- Martin Pitt Thu, 23 Feb 2006 18:42:04 +0100 update-manager (0.42.2ubuntu4) dapper; urgency=low * removed some of the gnome dependencies (gconf still in) * the ReleaseNotes dialog has clickable links now (thanks to Sebastian Heinlein) -- Michael Vogt Mon, 20 Feb 2006 13:24:55 +0100 update-manager (0.42.2ubuntu3) dapper; urgency=low * fixed description of the ubuntu repository (#30813) * use the new synaptic --parent-window-id switch when runing the backend -- Michael Vogt Wed, 8 Feb 2006 20:53:46 +0100 update-manager (0.42.2ubuntu2) dapper; urgency=low * SoftwareProperties/SoftwareProperties.py: - re-added the internet update options (#27932) * data/gnome-software-properties.desktop: - use gksu instead of gksudo (#30057) * wording fixes (#30296) -- Michael Vogt Tue, 7 Feb 2006 13:13:09 +0100 update-manager (0.42.2ubuntu1) dapper; urgency=low * UpdateManager/MetaRelease.py: - never offer a upgrade to a unsupported (i.e. developer) dist * data/gnome-software-properties.desktop.in: use X-KDE-SubstituteUID=true * small UI layout changes (should fix the cancel/close button problem) -- Michael Vogt Tue, 31 Jan 2006 09:48:13 +0000 update-manager (0.42.1ubuntu1) dapper; urgency=low * UpdateManagert: improved the HIG complicane more, removed some of the uglines from the last version (Malone #22090) * SoftwareProperties: improved the HIG complicane (Malone #28530) (thanks to Sebastian Heinlein) -- Michael Vogt Tue, 17 Jan 2006 17:27:15 +0100 update-manager (0.42ubuntu1) dapper; urgency=low * improved the HIG comlicane, thanks to Sebastian Heinlein: - Rename the button "close" to "cancel" - Move status bar to a separate dialog - Wording - Add a wider border around the changelog and description - Align and capitalize the button "Cancel downloading" (ubuntu: #28453) * bugfixes in the cache locking -- Michael Vogt Mon, 16 Jan 2006 12:56:29 +0100 update-manager (0.40.2) dapper; urgency=low * SoftwareProperties/SoftwareProperties.py: - fix a problem with transient/parent window in custom apt line dialog (ubuntu #21585) - fix a problem in the conf file writer that can lead to absurdly large files -- Michael Vogt Thu, 5 Jan 2006 12:37:33 +0100 update-manager (0.40.1) dapper; urgency=low * SoftwareProperties/SoftwareProperties.py: - make it embedded friendlier -- Michael Vogt Fri, 16 Dec 2005 14:02:27 +0100 update-manager (0.40) dapper; urgency=low * new upstream release: - switched from autotools to distutils - massive code cleanups - use SimpleGladeApp now - SoftwareProperties has a new GUI - UpdateManager has support for upgrading from one dist to another now (given that the required "recipe" for the upgrade is available) See https://wiki.ubuntu.com/AutomaticUpgrade for details - use python-apt for "reload" and "add cdrom" now - improved the handling of sources.list a lot (including support for /etc/apt/sources.list.d) * support for the AutomaticUpgrades spec added via the meta-release information * data/update-manager.desktop.in: - use X-KDE-SubstituteUID added and use gksu now -- Michael Vogt Tue, 15 Nov 2005 17:22:12 +0100 update-manager (0.37.1+svn20050404.15) breezy; urgency=low * added intltool to build-depends (for rosetta) -- Michael Vogt Thu, 6 Oct 2005 17:30:38 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.14) breezy; urgency=low * debian/rules: - run intltool-update -p for rosetta * src/update-manager.in: - release the lock before runing gnome-software-properties (ubuntu #17022) -- Michael Vogt Tue, 4 Oct 2005 22:28:43 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.13) breezy; urgency=low * src/update-manager.in: - use the right column for type-ahead searching (ubuntu #16853) -- Michael Vogt Tue, 4 Oct 2005 11:01:58 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.12) breezy; urgency=low * added locking support * use explicit path to python2.4 (thanks anthony!) (Ubuntu #16087) * CTRL-{w,q} close the update-manager window (Ubuntu #15729) -- Michael Vogt Wed, 28 Sep 2005 17:40:05 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.11) breezy; urgency=low * fix a typo in the reload tooltip (thanks to P Jones) (ubuntu #14699) -- Michael Vogt Mon, 12 Sep 2005 14:49:13 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.10) breezy; urgency=low * fix for a typo in the source of the last upload (*cough*) -- Michael Vogt Wed, 31 Aug 2005 15:39:53 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.9) breezy; urgency=low * do a "save" dist-upgrade (add only, no removes) -- Michael Vogt Wed, 31 Aug 2005 12:09:20 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.8) breezy; urgency=low * if repository window is running from inside synaptic, don't show "Add cdrom" button (it's available in the synaptic menu already) -- Michael Vogt Tue, 30 Aug 2005 14:12:50 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.7) breezy; urgency=low * if running from inside another application (e.g. synaptic), make sure the dialogs get a correct parent (ubuntu #14001) * if nothing changed, do not run "reload" if runing from inside synaptic -- Michael Vogt Mon, 29 Aug 2005 12:09:12 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.6) breezy; urgency=low * remove (parts of) ubuntu branding from the application * make it run only with python2.4 (ubuntu #10876) * make sure to always properly escape the strings displayed in the treeview -- Michael Vogt Tue, 23 Aug 2005 16:49:54 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.5) breezy; urgency=low * updates where not shown sometimes, fixed that (ubuntu #13410) -- Michael Vogt Tue, 16 Aug 2005 10:49:46 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.4) breezy; urgency=low * re-read the sources.list after a "add-custom" (ubuntu #9855) * settings window has a title (ubuntu #10756) * default actions for the buttons (ubuntu #10741) * various typos fixed (ubuntu #9866) * make sure that no dialogs are opened without a parent (ubuntu #10284) -- Michael Vogt Mon, 15 Aug 2005 15:15:06 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.3) breezy; urgency=low * use breezy as default for newly created sources (ubuntu #13009) * be more carefull with preserving the mirror * a better explaination for the "Reload" button (ubuntu #11432) -- Michael Vogt Wed, 10 Aug 2005 12:07:55 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.2) breezy; urgency=low * fix a small problem in the parsing code (ubuntu #8754) -- Michael Vogt Fri, 6 May 2005 11:24:17 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404.1) hoary; urgency=low * pickup the correct proxy settings from apt (#8668) -- Michael Vogt Wed, 6 Apr 2005 16:39:44 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050404) hoary; urgency=low * translation updates: - xh, fr -- Michael Vogt Mon, 4 Apr 2005 22:21:17 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050403) hoary; urgency=low * translation updates: - pt_BR, tw * documentation updates (thanks to Sean Wheller and Jeff Schering) * small fixes: - make sure to not duplicate sources.list entires (even for mirrors) - added the hoary-updates to the templates and matchers (#8600) - some missing i18n strings marked as such (thanks to Zygmunt Krynicki) - don't fail on missing net connections - always update the status label -- Michael Vogt Sun, 3 Apr 2005 20:54:42 +0200 update-manager (0.37.1+svn20050323) hoary; urgency=low * translation updates * gui can set the new apt cache properties now * warn about broken packages (#7688) * only ask to reload the package list if something changed (#7871) * various focus fixes (#7900) -- Michael Vogt Wed, 23 Mar 2005 01:18:38 +0100 update-manager (0.37.1+svn20050314) hoary; urgency=low * new svn snapshot, lot's of bugfixes and i18n updates. - fix for a ui problem (#6837) - read pined packages correctly (#7058) - update list correctly after reload (#7182) - tell user when dist-upgrade is needed (#7271) - cdrom sources can be added now too (#7315) - meta-release file bugfix (#7330) - translation updates (da, fr, es, ro, pl) -- Michael Vogt Mon, 14 Mar 2005 08:49:52 +0100 update-manager (0.37.1+svn20050304) hoary; urgency=low * new snapshot, use python-apt depcache now -- Michael Vogt Fri, 4 Mar 2005 22:55:46 +0100 update-manager (0.37.1+svn20050301) hoary; urgency=low * new snapshot, better de.po, better i18n support -- Michael Vogt Tue, 1 Mar 2005 12:06:39 +0100 update-manager (0.37.1+svn20050228.1) hoary; urgency=low * fixed a FTBFS (because of the "cleanfiles" in Makefile.am) -- Michael Vogt Mon, 28 Feb 2005 19:12:28 +0100 update-manager (0.37.1+svn20050228) hoary; urgency=low * get the correct candidate version for updatable packages (ubuntu #6825) -- Michael Vogt Mon, 28 Feb 2005 11:00:38 +0100 update-manager (0.37.1+svn20050221) hoary; urgency=low * new svn snapshot, fixes: - #6756: window size too big - #6767, #6780: gnome-software-properties window broken -- Michael Vogt Mon, 21 Feb 2005 11:30:52 +0100 update-manager (0.37.1+svn20050219) hoary; urgency=low * new svn snapshot, fixes: - #6565, #6565 (typo) - #6634 (remeber last details state) - #6635 (progress dialog merged in main window) - #6578 (hide details if no updates are available) -- Michael Vogt Sat, 19 Feb 2005 00:32:50 +0100 update-manager (0.37.1) hoary; urgency=low * typo (#6542) * package list is sorted now * applied "hide details if system is update-to-date" patch (#6578, thanks to Jorge Bernal) -- Michael Vogt Tue, 15 Feb 2005 10:49:17 +0100 update-manager (0.37) hoary; urgency=low * test for lock file and show error if the lock is already taken * use utf8 for the description * changelogs are fetched from http://changelogs.ubuntu.com/ now (closes: #6315) * handle 404 from http and set the error accordingly * set main_window to not sensitive when downloading changelogs * if no updates are available, hide the checkbox column (closes: #6443) -- Michael Vogt Mon, 14 Feb 2005 15:08:06 +0100 update-manager (0.36.6) hoary; urgency=low * various bugfixes and embedding of synaptics progress windows -- Michael Vogt Tue, 8 Feb 2005 22:12:53 +0100 update-manager (0.36.5) hoary; urgency=low * disabled sources can now be displayed too (optional preference) * comments can be added * various bugfixes -- Michael Vogt Thu, 3 Feb 2005 16:21:32 +0100 update-manager (0.36.4) hoary; urgency=low * regression of the last upload fixed * gnome-software-properties can be embedded into other windows now (usefull for e.g. synaptic) -- Michael Vogt Mon, 31 Jan 2005 22:59:35 +0100 update-manager (0.36.3) hoary; urgency=low * updates to the main window design -- Michael Vogt Mon, 31 Jan 2005 16:59:41 +0100 update-manager (0.36.2) hoary; urgency=low * new main window layout in update-manager (Michiel design, looks _so_ nice) -- Michael Vogt Fri, 28 Jan 2005 12:20:57 +0100 update-manager (0.36.1) hoary; urgency=low * columns are resizable now (closes: #5541) * lot's of typo/gui-glitches fixes (closes: #5200, #5816, #5801, #5802) -- Michael Vogt Mon, 24 Jan 2005 16:14:45 +0100 update-manager (0.36) hoary; urgency=low * new upstream release, added support to control APT::Periodic::* variables in gnome-software-properties -- Michael Vogt Wed, 19 Jan 2005 16:59:19 +0100 update-manager (0.35) hoary; urgency=low * new upstream release - typo fix (closes: #5200) -- Michael Vogt Wed, 5 Jan 2005 12:23:55 +0100 update-manager (0.34) hoary; urgency=low * new upstream release -- Michael Vogt Fri, 24 Dec 2004 12:50:13 +0100 update-manager (0.33) hoary; urgency=low * new upstream release, featuring the gnome-software-properties -- Michael Vogt Tue, 30 Nov 2004 12:41:06 +0100 update-manager (0.32) hoary; urgency=low * new upstream release -- Michael Vogt Tue, 23 Nov 2004 15:28:09 +0100 update-manager (0.31-1ubuntu1) hoary; urgency=low * Update Build-Deps and fix FTBFS. -- Fabio M. Di Nitto Mon, 22 Nov 2004 13:04:09 +0100 update-manager (0.31-1) hoary; urgency=low * new upstream release, added icon, desktop file and bugfix -- Michael Vogt Sat, 13 Nov 2004 11:30:37 +0100 update-manager (0.3-1) hoary; urgency=low * New upstream release, inital ubuntu release -- Michael Vogt Wed, 3 Nov 2004 14:48:14 +0100 update-manager (0.2-1) unstable; urgency=low * New upstream release. -- Michiel Sikkes Sat, 30 Oct 2004 02:22:12 +0200 update-manager (0.1-2) unstable; urgency=low * Um Yeah. -- Michiel Sikkes Tue, 26 Oct 2004 13:16:13 +0200 update-manager (0.1-1) unstable; urgency=low * Initial Release. -- Michiel Sikkes Mon, 25 Oct 2004 21:49:07 +0200 update-manager-0.196.24/TODO0000644000000000000000000000127112323152105012220 0ustar * offer removal of no-longer-supported apps * improve countrymirror detection UpdateManager.Common.aptsources.py: - make the distro detection in sources.list more clever by using the origin informaton to avoid adding full uris to (unofficial/internal) mirrors - make it possible to inherit the mirrros from a ParentSuite (for the childs) Misc: - add download size to treeview - add /etc/apt/software-properties.d dir where the user can install matchers and templates - handle cases like "deb http://bla/ dist sec1 sec2 # comment" - rework the add channel/cdrom dialogs - d'n'd for key files - use one row per section and not one per channel in the treeview - sort the sources by dist update-manager-0.196.24/update-manager-text0000755000000000000000000000452412323152105015336 0ustar #!/usr/bin/python3 # update-manager-text - easy updating application # # Copyright (c) 2004-2008 Canonical # 2004-2008 Michael Vogt # # Author: Michael Vogt # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import print_function from UpdateManagerText.UpdateManagerText import UpdateManagerText import sys import os from UpdateManager.UpdateManagerVersion import VERSION import locale import gettext from optparse import OptionParser if __name__ == "__main__": APP="update-manager" DIR="/usr/share/locale" #FIXME: Workaround a bug in optparser which doesn't handle unicode/str # correctly, see http://bugs.python.org/issue4391 # Should be resolved by Python3 gettext.bindtextdomain(APP, DIR) gettext.textdomain(APP) translation = gettext.translation(APP, fallback=True) if sys.version >= '3': _ = translation.gettext else: _ = translation.ugettext # Begin parsing of options parser = OptionParser() parser.add_option ("-V", "--version", action="store_true", dest="show_version", default=False, help=_("Show version and exit")) parser.add_option ("--show-description", "--show-description", action="store_true", dest="show_description", default=False, help=_("Show description of the package instead of " "the changelog")) (options, args) = parser.parse_args() data_dir="/usr/share/update-manager/" if options.show_version: print("%s: version %s" % (os.path.basename(sys.argv[0]), VERSION)) sys.exit(0) app = UpdateManagerText(data_dir) app.main(options) update-manager-0.196.24/hwe-support-status0000755000000000000000000002520712761143506015314 0ustar #!/usr/bin/python from __future__ import print_function import optparse import datetime import os import re import subprocess import sys import apt from UpdateManager.Core.utils import twrap # set locale early so that the subsequent imports have localized # strings import locale try: locale.setlocale(locale.LC_ALL, "") except: pass from gettext import gettext as _ import gettext gettext.textdomain("update-manager") from HweSupportStatus.consts import ( Messages, LTS_EOL_DATE, HWE_EOL_DATE, NEXT_LTS_DOT1_DATE, ) # HWE stack with a short support period HWE_UNSUPPORTED_BACKPORTS = ( "-lts-utopic", "-lts-vivid", "-lts-wily" ) # from https://wiki.ubuntu.com/Kernel/LTSEnablementStack UNSUPPORTED_KERNEL_IMAGE_REGEX = \ r'linux-image.*-(3\.16|3\.19|4\.2)(\.[0-9]+)?-.*' # HWE stack with a long support period HWE_SUPPORTED_BACKPORT = "-lts-xenial" SUPPORTED_KERNEL_IMAGE_REGEX = r'linux-image.*-4\.4(\.[0-9]+)?-.*' KERNEL_METAPKGS = ( "linux-generic", "linux-image-generic", "linux-signed-generic", "linux-signed-image-generic", ) XORG_METAPKGS = ( "xserver-xorg", "libgl1-mesa-glx", "libwayland-egl1-mesa", ) VBOX_METAPKGS = ( "virtualbox-guest-utils", "virtualbox-guest-source" ) METAPKGS = KERNEL_METAPKGS + XORG_METAPKGS + VBOX_METAPKGS # fglrx drivers were deprecated in 16.04 FGLRX_PKGS = { 'fglrx', 'fglrx-core', 'fglrx-updates', 'fglrx-updates-core' } class Package: """A lightweight apt package """ def __init__(self, name, version, arch, foreign=False): self.name = name self.installed_version = version self.arch = arch self.foreign = foreign def find_hwe_packages(installed_packages): unsupported_hwe_packages = set() supported_hwe_packages = set() for pkg in installed_packages: if pkg.name in FGLRX_PKGS: unsupported_hwe_packages.add(pkg) # metapackages and X are marked with the -lts-$distro string for name in HWE_UNSUPPORTED_BACKPORTS: if pkg.name.endswith(name): unsupported_hwe_packages.add(pkg) # The individual backported kernels have names like # linux-image-3.11.0-17-generic # so we match via a regexp. # # The linux-image-generic-lts-$distro metapkg has additional # dependencies (like linux-firmware) so we can't just walk the # dependency chain. if re.match(UNSUPPORTED_KERNEL_IMAGE_REGEX, pkg.name): unsupported_hwe_packages.add(pkg) # SUPPORTED if pkg.name.endswith(HWE_SUPPORTED_BACKPORT): supported_hwe_packages.add(pkg) if re.match(SUPPORTED_KERNEL_IMAGE_REGEX, pkg.name): supported_hwe_packages.add(pkg) return unsupported_hwe_packages, supported_hwe_packages def is_unsupported_hwe_kernel_running(unsupported_hwe_package): # kernels do not conflict with each other, so we need to check # what version is actually running running_kernel_ver = os.uname()[2] # the running kernel without the abi or buildver running_kernel_ver = running_kernel_ver.split("-")[0] for pkg in unsupported_hwe_package: if not pkg.name.startswith("linux-"): continue # we only care about the version, not abi or build if pkg.installed_version.startswith(running_kernel_ver): return True return False def is_unsupported_xstack_running(unsupported_hwe_packages): # the HWE xstacks conflict with each other, so we can simply test # for existence in the installed unsupported hwe packages for pkg in unsupported_hwe_packages: for xorg_meta in XORG_METAPKGS: if pkg.name.startswith(xorg_meta): return True return False def find_supported_replacement_hwe_packages(unsupported_hwe_packages, installed_packages): unsupported_metapkg_names = set() replacement_names = set() for metapkg in METAPKGS: for unsupported_backport in HWE_UNSUPPORTED_BACKPORTS: metapkg_name = metapkg + unsupported_backport for pkg in unsupported_hwe_packages: if pkg.name == metapkg_name: replacement_name = metapkg + HWE_SUPPORTED_BACKPORT if (replacement_name, pkg.arch) not in \ [(p.name, p.arch) for p in installed_packages]: if pkg.foreign: replacement_name += ':' + pkg.arch replacement_names.add(replacement_name) unsupported_metapkg_names.add(metapkg_name) return unsupported_metapkg_names, replacement_names def is_unsupported_hwe_running(unsupported_hwe_packages): return (is_unsupported_hwe_kernel_running(unsupported_hwe_packages) or is_unsupported_xstack_running(unsupported_hwe_packages)) def advice_about_hwe_status(unsupported_hwe_packages, supported_hwe_packages, installed_packages, has_update_manager, has_fglrx, today, verbose): unsupported_hwe_stack_running = is_unsupported_hwe_running( unsupported_hwe_packages) unsupported_hwe_metapkgs, supported_replacement_hwe = \ find_supported_replacement_hwe_packages(unsupported_hwe_packages, installed_packages) # we need the "-p" option until the next LTS point release is available if today < NEXT_LTS_DOT1_DATE: do_release_upgrade_option = "-p" else: do_release_upgrade_option = "" if unsupported_hwe_stack_running: if today < HWE_EOL_DATE: s = Messages.HWE_SUPPORT_ENDS else: s = Messages.HWE_SUPPORT_HAS_ENDED if has_update_manager: print(s + Messages.UM_UPGRADE) if has_fglrx: print(Messages.FGLRX_DEPRECATION) else: # bug #1341320 - if no metapkg is left we need to show # what is no longer supported if supported_replacement_hwe: print(s + Messages.APT_UPGRADE % ( do_release_upgrade_option, " ".join(supported_replacement_hwe))) else: print(s + Messages.APT_SHOW_UNSUPPORTED % ( " ".join([pkg.name for pkg in unsupported_hwe_packages]))) # some unsupported package installed but not running and not superseded # - this is worth reporting elif (unsupported_hwe_packages and not supported_hwe_packages and not unsupported_hwe_stack_running): s = _(""" You have packages from the Hardware Enablement Stack (HWE) installed that are going out of support on %s. """) % HWE_EOL_DATE if has_update_manager: print(s + Messages.UM_UPGRADE) else: print(s + Messages.APT_UPGRADE % ( do_release_upgrade_option, " ".join(supported_replacement_hwe))) elif supported_hwe_packages: print(Messages.HWE_SUPPORTED) elif verbose: print( _("You are not running a system with a Hardware Enablement Stack. " "Your system is supported until %(month)s %(year)s.") % { 'month': LTS_EOL_DATE.strftime("%B"), 'year': LTS_EOL_DATE.year}) if __name__ == "__main__": parser = optparse.OptionParser(description=_("Check HWE support status")) parser.add_option('--quiet', action='store_true', default=False, help="No output, exit code 10 on unsupported HWE " "packages") parser.add_option('--verbose', action='store_true', default=False, help="more verbose output") parser.add_option('--show-all-unsupported', action='store_true', default=False, help="Show unsupported HWE packages") parser.add_option('--show-replacements', action='store_true', default=False, help="show what packages need installing to be " "supported") # hidden, only useful for testing parser.add_option( '--disable-hwe-check-semaphore-file', default="/var/lib/update-notifier/disable-hwe-eol-messages", help=optparse.SUPPRESS_HELP) options, args = parser.parse_args() if options.quiet: nullfd = os.open(os.devnull, os.O_WRONLY) os.dup2(nullfd, sys.stdout.fileno()) # request from PSE to be able to disable the hwe check via a special # semaphore file HWE_CHECK_DISABLED_FILE = options.disable_hwe_check_semaphore_file if os.path.exists(HWE_CHECK_DISABLED_FILE): if options.verbose: print("Forcefully disabled hwe-support-status via file %s" % HWE_CHECK_DISABLED_FILE, file=sys.stderr) sys.exit(0) foreign_archs = set(subprocess.check_output( ['dpkg', '--print-foreign-architectures'], universal_newlines=True).split()) # do the actual check installed_packages = set() today = datetime.date.today() tagf = apt.apt_pkg.TagFile("/var/lib/dpkg/status") while tagf.step(): if tagf.section.find("Status", "") != "install ok installed": continue pkgname = tagf.section.find("Package") version = tagf.section.find("Version") arch = tagf.section.find("Architecture") foreign = arch in foreign_archs installed_packages.add(Package(pkgname, version, arch, foreign)) installed_pkg_names = [pkg.name for pkg in installed_packages] has_update_manager = "update-manager" in installed_pkg_names has_fglrx = False if FGLRX_PKGS.intersection(installed_pkg_names): has_fglrx = True unsupported_hwe_packages, supported_hwe_packages = find_hwe_packages( installed_packages) if options.show_all_unsupported: if today > HWE_EOL_DATE: print(twrap(" ".join([ pkg.foreign and pkg.name + ':' + pkg.arch or pkg.name for pkg in unsupported_hwe_packages]))) if options.show_replacements: unsupported, replacements = find_supported_replacement_hwe_packages( unsupported_hwe_packages, installed_packages) if replacements: print(" ".join(replacements)) if not options.show_all_unsupported and not options.show_replacements: advice_about_hwe_status( unsupported_hwe_packages, supported_hwe_packages, installed_packages, has_update_manager, has_fglrx, today, options.verbose) if is_unsupported_hwe_running(unsupported_hwe_packages) and \ today > HWE_EOL_DATE: sys.exit(10) sys.exit(0) update-manager-0.196.24/mkinstalldirs0000755000000000000000000000370412323152105014341 0ustar #! /bin/sh # mkinstalldirs --- make directory hierarchy # Author: Noah Friedman # Created: 1993-05-16 # Public domain errstatus=0 dirmode="" usage="\ Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [-m mode] dir ..." # process command line arguments while test $# -gt 0 ; do case $1 in -h | --help | --h*) # -h for help echo "$usage" 1>&2 exit 0 ;; -m) # -m PERM arg shift test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; } dirmode=$1 shift ;; --) # stop option processing shift break ;; -*) # unknown option echo "$usage" 1>&2 exit 1 ;; *) # first non-opt arg break ;; esac done for file do if test -d "$file"; then shift else break fi done case $# in 0) exit 0 ;; esac case $dirmode in '') if mkdir -p -- . 2>/dev/null; then echo "mkdir -p -- $*" exec mkdir -p -- "$@" fi ;; *) if mkdir -m "$dirmode" -p -- . 2>/dev/null; then echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" fi ;; esac for file do set fnord `echo ":$file" | sed -ne 's/^:\//#/;s/^://;s/\// /g;s/^#/\//;p'` shift pathcomp= for d do pathcomp="$pathcomp$d" case $pathcomp in -*) pathcomp=./$pathcomp ;; esac if test ! -d "$pathcomp"; then echo "mkdir $pathcomp" mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -d "$pathcomp"; then errstatus=$lasterr else if test ! -z "$dirmode"; then echo "chmod $dirmode $pathcomp" lasterr="" chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -z "$lasterr"; then errstatus=$lasterr fi fi fi fi pathcomp="$pathcomp/" done done exit $errstatus # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # End: # mkinstalldirs ends here update-manager-0.196.24/update-manager0000755000000000000000000001101313064104310014341 0ustar #!/usr/bin/python3 # update-manager.in - easy updating application # # Copyright (c) 2004-2008 Canonical # 2004-2008 Michael Vogt # 2004 Michiel Sikkes # # Author: Michiel Sikkes # Michael Vogt # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import print_function from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gio, GLib import gi gi.require_version("Gtk", "3.0") import os import sys import time from UpdateManager.UpdateManager import UpdateManager from UpdateManager.Core.utils import init_proxy from UpdateManager.UpdateManagerVersion import VERSION import locale import gettext from optparse import OptionParser if __name__ == "__main__": Gtk.init(sys.argv) Gtk.Window.set_default_icon_name("system-software-update") #FIXME: Workaround a bug in optparser which doesn't handle unicode/str # correctly, see http://bugs.python.org/issue4391 # Should be resolved by Python3 gettext.bindtextdomain("update-manager", "/usr/share/locale") gettext.textdomain("update-manager") translation = gettext.translation("update-manager", fallback=True) if sys.version >= '3': _ = translation.gettext else: _ = translation.ugettext try: locale.setlocale(locale.LC_ALL, "") except: pass # Begin parsing of options parser = OptionParser() parser.add_option ("-V", "--version", action="store_true", dest="show_version", default=False, help=_("Show version and exit")) parser.add_option ("--data-dir", "", default="/usr/share/update-manager/", help=_("Directory that contains the data files")) parser.add_option ("-c", "--check-dist-upgrades", action="store_true", dest="check_dist_upgrades", default=False, help=_("Check if a new Ubuntu release is available")) parser.add_option ("-d", "--devel-release", action="store_true", dest="devel_release", default=False, help=_("Check if upgrading to the latest devel release " "is possible")) parser.add_option ("-p","--proposed", action="store_true", dest="use_proposed", default=False, help=_("Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader")) parser.add_option ("--no-focus-on-map", action="store_true", dest="no_focus_on_map", default=False, # TRANSLATORS: this describes the "focus-on-map" gtk # property that controls if a new window takes the # input focus control when it is displayed for the # first time (see also the gtk devhelp page) help=_("Do not focus on map when starting")) parser.add_option ("--no-update", action="store_true", dest="no_update", default=False, help=_("Do not check for updates when starting")) parser.add_option ("-s","--sandbox", action="store_true", default=False, # TRANSLATORS: aufs is the name of the filesystem # that is used to create the overlay help=_("Test upgrade with a sandbox aufs overlay")) (options, args) = parser.parse_args() #data_dir="/usr/share/update-manager/" #data_dir="/tmp/xxx/share/update-manager/" data_dir = os.path.normpath(options.data_dir)+"/" if options.show_version: print("%s: version %s" % (os.path.basename(sys.argv[0]), VERSION)) sys.exit(0) # keep track when we run (for update-notifier) settings = Gio.Settings.new("com.ubuntu.update-manager") launch_time = GLib.Variant('x', time.time()) settings.set_value("launch-time", launch_time) init_proxy(settings) app = UpdateManager(data_dir, options) app.start_update() Gtk.main() update-manager-0.196.24/ubuntu-support-status0000755000000000000000000001704613235067661016061 0ustar #!/usr/bin/python3 from __future__ import print_function import apt import csv import locale import datetime import operator import os import subprocess import time import gettext import sys from apt.utils import ( get_maintenance_end_date, ) from optparse import OptionParser from UpdateManager.Core.utils import twrap def get_release_date(): # Hardcode the release date for the Trusty backport since the # distro-info-data package isn't installed by default return datetime.datetime(2014, 4, 17, 0, 0) def get_component(origin_tag, filename_tag): if origin_tag != "Ubuntu": return None if not filename_tag: return None for component in ["main", "restricted", "universe", "multiverse"]: if filename_tag.startswith("pool/" + component): return component return None def support_tag_override(support_tag, component): if component in ["main", "restricted"]: return ("5y") return support_tag def get_maintenance_status(supported_tag, component, release_date): if supported_tag.endswith("y"): supported_for_n_month = 12*int(supported_tag.rstrip("y")) elif supported_tag.endswith("m"): supported_for_n_month = int(supported_tag.rstrip("m")) else: raise Exception("Unsupported tag '%s'" % supported_tag) if component in ['main', 'restricted']: supported_by = "Canonical" else: supported_by = _("Community") now = datetime.datetime.now() # mvo: we do not define the end date very precisely # currently this is why it will just display a end # range (support_end_year, support_end_month) = get_maintenance_end_date(release_date, supported_for_n_month) support_end_month_str = locale.nl_langinfo(getattr(locale,"MON_%d" % support_end_month)) # check if the support has ended support_ended = (now.year > support_end_year or (now.year == support_end_year and now.month > support_end_month)) # build dict for the argument string d = { 'support_duration' : supported_tag, 'support_end_month_str' : support_end_month_str, 'support_end_year' : support_end_year, 'supported_by' : supported_by } return (not support_ended, d) if __name__ == "__main__": #FIXME: Workaround a bug in optparser which doesn't handle unicode/str # correctly, see http://bugs.python.org/issue4391 # Should be resolved by Python3 gettext.bindtextdomain("update-manager", "/usr/share/locale") gettext.textdomain("update-manager") translation = gettext.translation("update-manager", fallback=True) if sys.version >= '3': _ = translation.gettext else: _ = translation.ugettext try: locale.setlocale(locale.LC_ALL, "") except: pass parser = OptionParser() parser.add_option("", "--show-unsupported", action="store_true", default=False, help=_("Show unsupported packages on this machine")) parser.add_option("", "--show-supported", action="store_true", default=False, help=_("Show supported packages on this machine")) parser.add_option("", "--show-all", action="store_true", default=False, help=_("Show all packages with their status")) parser.add_option("", "--list", action="store_true", default=False, help=_("Show all packages in a list")) (options, args) = parser.parse_args() # packages that are not downloadable no_candidate = set() # packages that we have no support information unsupported = set() # dict with pkgname : support time supported_time_for_pkgname = {} # dict with supporttime : set of packagenames supported_by_time = {} # total count, for statistics total = 0 release_date = get_release_date() # analyze with apt.Cache() as cache: for pkg in cache: if pkg.is_installed: total += 1 if not pkg.candidate or not pkg.candidate.downloadable: no_candidate.add(pkg.name) continue if not "Supported" in pkg.candidate.record: unsupported.add(pkg.name) continue # get support time support_tag = pkg.candidate.record["Supported"] component = get_component( pkg.candidate.record.get("Origin"), pkg.candidate.record.get("Filename")) if not component: unsupported.add(pkg.name) continue # Override the support tag because of inaccurate Packages # files (LP: #1574670) support_tag = support_tag_override(support_tag, component) (still_supported, details) = get_maintenance_status( support_tag, component, release_date) if not still_supported: unsupported.add(pkg.name) continue supported_time_for_pkgname[pkg.name] = ( "%(support_duration)s - %(supported_by)s" % details) support_str = ( "%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s " "(%(supported_by)s - %(support_duration)s)" % details) if not support_str in supported_by_time: supported_by_time[support_str] = set() supported_by_time[support_str].add(pkg.name) # output print(_("Support status summary of '%s':") % os.uname()[1]) print() for (time, tset) in supported_by_time.items(): print(_("You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s") % { 'num' : len(tset), 'percent' : len(tset) * 100.0 / total, 'time' : time}) print() print(_("You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be downloaded") % { 'num' : len(no_candidate), 'percent' : len(no_candidate) * 100.0 / total}) print(_("You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported") % { 'num' : len(unsupported), 'percent' : len(unsupported) * 100.0 / total}) # provide the HWE support status info as well if os.path.exists("/usr/bin/hwe-support-status"): print("") subprocess.call(["/usr/bin/hwe-support-status"]) if not (options.show_unsupported or options.show_supported or options.show_all): print() print(_("Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more details")) if options.show_unsupported or options.show_all: print() print(_("No longer downloadable:")) print(twrap(" ".join(sorted(no_candidate)))) print(_("Unsupported: ")) print(twrap(" ".join(sorted(unsupported)))) if options.show_supported or options.show_all: for (time, tset) in supported_by_time.items(): print(_("Supported until %s:") % time) print(twrap(" ".join(sorted(tset)))) if options.list: pkg = max(cache, key=lambda pkg: pkg.is_installed and len(pkg.name)) field_width = len(pkg.name) format_str = "%-"+str(field_width)+"s %s" for pkg in sorted(cache, key=operator.attrgetter("name")): if pkg.is_installed: support = supported_time_for_pkgname.get(pkg.name, _("Unsupported")) print(format_str % (pkg.name, support)) update-manager-0.196.24/UpdateManagerText/0000755000000000000000000000000012577073165015134 5ustar update-manager-0.196.24/UpdateManagerText/UpdateManagerText.py0000644000000000000000000001571112323152105021052 0ustar #!/usr/bin/python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- from __future__ import print_function import apt import apt_pkg import operator import sys import threading import time from gettext import gettext as _ from UpdateManager.Core.UpdateList import UpdateList from UpdateManager.Core.MyCache import MyCache from snack import (SnackScreen, ButtonBar, Textbox, CheckboxTree, GridForm, snackArgs, ) class UpdateManagerText(object): DEBUG = False def __init__(self, datadir): self.screen = SnackScreen() # FIXME: self.screen.finish() clears the screen (and all messages) # there too #atexit.register(self.restoreScreen) self.button_bar = ButtonBar(self.screen, ((_("Cancel"), "cancel"), (_("Install"), "ok")), compact=True) self.textview_changes = Textbox(72, 8, _("Changelog"), True, True) self.checkbox_tree_updates = CheckboxTree(height=8, width=72, scroll=1) self.checkbox_tree_updates.setCallback(self.checkbox_changed) self.layout = GridForm(self.screen, _("Updates"), 1, 5) self.layout.add(self.checkbox_tree_updates, 0, 0) # empty line to make it look less crowded self.layout.add(Textbox(60, 1, " ", False, False), 0, 1) self.layout.add(self.textview_changes, 0, 2) # empty line to make it look less crowded self.layout.add(Textbox(60, 1, " ", False, False), 0, 3) self.layout.add(self.button_bar, 0, 4) # FIXME: better progress than the current suspend/resume screen thing self.screen.suspend() if not self.DEBUG: apt_pkg.pkgsystem_lock() self.openCache() print(_("Building Updates List")) self.fillstore() if self.list.distUpgradeWouldDelete > 0: print(_(""" A normal upgrade can not be calculated, please run: sudo apt-get dist-upgrade This can be caused by: * A previous upgrade which didn't complete * Problems with some of the installed software * Unofficial software packages not provided by Ubuntu * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu""")) sys.exit(1) self.screen.resume() # def restoreScreen(self): # self.screen.finish() def openCache(self): # open cache progress = apt.progress.text.OpProgress() if hasattr(self, "cache"): self.cache.open(progress) self.cache._initDepCache() else: self.cache = MyCache(progress) self.actiongroup = apt_pkg.ActionGroup(self.cache._depcache) # lock the cache self.cache.lock = True def fillstore(self): # populate the list self.list = UpdateList(self) self.list.update(self.cache) origin_list = sorted( self.list.pkgs, key=operator.attrgetter("importance"), reverse=True) for (i, origin) in enumerate(origin_list): self.checkbox_tree_updates.append(origin.description, selected=True) for pkg in self.list.pkgs[origin]: self.checkbox_tree_updates.addItem(pkg.name, (i, snackArgs['append']), pkg, selected=True) def updateSelectionStates(self): """ helper that goes over the cache and updates the selection states in the UI based on the cache """ for pkg in self.cache: if pkg not in self.checkbox_tree_updates.item2key: continue # update based on the status if pkg.marked_upgrade or pkg.marked_install: self.checkbox_tree_updates.setEntryValue(pkg, True) else: self.checkbox_tree_updates.setEntryValue(pkg, False) self.updateUI() def updateUI(self): self.layout.draw() self.screen.refresh() def get_news_and_changelog(self, pkg): changes = "" name = pkg.name # if we don't have it, get it if (name not in self.cache.all_changes and name not in self.cache.all_news): self.textview_changes.setText(_("Downloading changelog")) lock = threading.Lock() lock.acquire() changelog_thread = threading.Thread( target=self.cache.get_news_and_changelog, args=(name, lock)) changelog_thread.start() # this lock should never take more than 2s even with network down while lock.locked(): time.sleep(0.03) # build changes from NEWS and changelog if name in self.cache.all_news: changes += self.cache.all_news[name] if name in self.cache.all_changes: changes += self.cache.all_changes[name] return changes def checkbox_changed(self): # item is either a apt.package.Package or a str (for the headers) pkg = self.checkbox_tree_updates.getCurrent() descr = "" if hasattr(pkg, "name"): need_refresh = False name = pkg.name if self.options.show_description: descr = getattr(pkg.candidate, "description", None) else: descr = self.get_news_and_changelog(pkg) # check if it is a wanted package selected = self.checkbox_tree_updates.getEntryValue(pkg)[1] marked_install_upgrade = pkg.marked_install or pkg.marked_upgrade if not selected and marked_install_upgrade: need_refresh = True pkg.mark_keep() if selected and not marked_install_upgrade: if not (name in self.list.held_back): # FIXME: properly deal with "fromUser" here need_refresh = True pkg.mark_install() # fixup any problems if self.cache._depcache.broken_count: need_refresh = True Fix = apt_pkg.ProblemResolver(self.cache._depcache) Fix.resolve_by_keep() # update the list UI to reflect the cache state if need_refresh: self.updateSelectionStates() self.textview_changes.setText(descr) self.updateUI() def main(self, options): self.options = options res = self.layout.runOnce() self.screen.finish() button = self.button_bar.buttonPressed(res) if button == "ok": self.screen.suspend() res = self.cache.commit(apt.progress.text.AcquireProgress(), apt.progress.base.InstallProgress()) if __name__ == "__main__": umt = UpdateManagerText() umt.main() update-manager-0.196.24/UpdateManagerText/__init__.py0000644000000000000000000000000012323152105017210 0ustar update-manager-0.196.24/LGPL0000644000000000000000000006363712323152105012227 0ustar GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. , 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! update-manager-0.196.24/help/0000755000000000000000000000000012326205271012465 5ustar update-manager-0.196.24/help/C/0000755000000000000000000000000012326205272012650 5ustar update-manager-0.196.24/help/C/figures/0000755000000000000000000000000012326205272014314 5ustar update-manager-0.196.24/help/C/figures/preferences-add-custom.png0000644000000000000000000005056112323152105021361 0ustar 臼NG  IHDRjyワ[ pHYs  メン~Q#IDATxレスyユケキ敍$9厥ノp駐・束i※hf寝AfA&僞惣赫赫ネd4悼噎2沒ゴ;_sヒセTスUザスサwタU{uユZォヨZォァ楫ヨG>"B!┴(~キ゚~EYYYYYYYYYYルlロA?トカmモァヒハハハハハハハハハハfテホ1bDa トマ槹シy鶺YYYYYYYYYルェm/\x苟E疑x碾ウa9ソン@!~L,+++++++++[オマ;タ謐ラサw6,銷ッ(トO弭ソセシワキ'ルサ、I%%沫蔑N8rds謖モサ肭ヨMt]YYYYYYYYYルlリ迸;ztテ9sニ種ユ+訳ラ 礙尚Y3aPサt鰡サククy=ヌ耕ヤィkラム」豚 G減ヨ6mZカワソ衞q繧ョ++++++++++ {粃テラ゚uWiiマ槨vp順ロソ紆u。CォW藍vホ愡鉅ムヌ{ノ#GN毯ノ」Gマ忱ゥcヌホ椰p眛鋭迸~ト壊遏y贇ゥヌルT葛Sゥ毬フ センウgソ晉?鬧_x砌ノヤソwワ1xp゙>コ|1Aラ封封封封封ヘ}譎Cヨュ5k=ーロ憑ソnヌ?ロユォサo_ソ4゙1~mシkシw゙キニ0゚?ホFYルィQ゙スdノ靦Aラ封封封封封ヘ}驛ラョ1cヤィnン\ヒメp~コ。エoSB|ナ $ッ $o功゙Kノp5RソG罅諺袞ヒ_)!^\シs鄂t]YYYYYYYYYルlリ Xウfレエ#サvュ/オテ埴訳ラ 糲ァ}Gゅ Pち タク Oウラソ/+bホ;G<チケgト唖ハハハハハハハハハハfテ>ヤセ}゚?eハwル%o9ソン@!レキ_ GyスK'C_8()bァ々ヌ#セuテ]WVVVVVVVVV6']スzメ、眦サt キセ浄W憑ソnヌ?ロユォWュZケメ Gケ~)蜥/ /徘粕OツS浴Xヌ#セiモワケテ]WVVVVVVVVV6ヌ}tユェaテ ネクG Gpj&(ゥ葱(ゥ|ロラ゚XO 粐 fマ:4霄イイイイイイイイイイルー醫ルs゚}& レゥ登}ル~ワキ憑ソnヌ?ロ_スz衞3蠹ゥツンユQG_S_c ヨヌ幸yトラュ9ウク8霄イイイイイイイイイイルーgマ゙スreYYqqヌ式・vzi8ソン@!橙O籟 セ{ラホォッセnシaミ拓c'?yヤxュキ゚~ュ?7Xw'ニィQC{3f t]YYYYYYYYYルlリヌ{+ニ<クCャ/ッン_}棍ラ 稾ラホ9xーoユォ]ササ[キQ」 コdKJ゙イナナンサ]\ワ」カエtネ裾=ア、).ヨュuUォヲM0 霄イイイイイイイイイイルーァOレ瓢Np狢アョ、v順ロソ紆uユモァ鞆:uタ衢'Oラ/Svナ)Sコ「ャャャャャャャャャlノ;w.[VZ:`タmキeテr~コ。|衞8抹封封封封ュレト;.-)鰊ッ 訳ラ 簍邦墻キッャャャャャャャャャlユカ;wョXQ^~リ.Y ヒ ナ'L鞏[VVVVVVVVVV66P/\XVヨウァャャャャャャャャャャl6l_ー`リンア;カiモクGB!i△v5vB!B、舘ユリ。|ヨャQ」コvナJ !B曾綾;P委儡Zレ」VB\!B井Bワユリ。|q縻ニJ !B曾綾;P衣}a%トB!З.ト](ト-*/8+!.B!Dr!j@!セdノ)ナナX q!B! qWc 衢ァM6 +!.B!Dr!j@!セr衫冽ワ&B!"ケw5v_スzQ」ー磽!B$箘ニ稾ラホ娶Z兜B!"ケw5v_ソサヌ催諠wO>~|uVュZシク、dリー)Szヤ)e;w..nメ、^ズスヨス證~ラキkミ犲 hヤィN掾7ョWッ嬾コnシ1ujヤ 掫u霏y&NヨュCュ[/セGYスz_kソh|$2ッルネノ^CFe*ムK瞹シ坎Anl友?\4柱K0.7/C+=匱肚>エー済n{ヌ4Wc -?嵳&ワs'N9イbナ1テモセ}ォVナナラゥ3~|aaロカs踝ロオシy}._゙ソ.ヨ メウ ヨォラ#eeC>]^>|ゥS翩zxiiソ~ VTt狢A;b8ーC]サ)(Xア「cヌヲMWャhラョQ」%Kレカスニノ筒6スaテラソレ「「5/ソシ kラ;カーー]サM-?CB<ィケェシ]%J)0ッェ薤#h 兪dv\羹зSヌェ┷ニ^Q┷ォア-覧cウラト゚zラ_}u fヘコ緕賚ラ?セ]サ-賚+*jロvヨメメ粐」GァO;フ勦SKJ+)鰥ラ返淀5<クSァ={zlンレキ>レォW6ョ褸テ靦ェ+。コvmムb7=サUォnク緕kヤ靨・fヘo~s菠レエ9p`ロカヘ已3ェカhラテ@Bシ掠F昔ヲ¢^トタヲ駭萓゙ヤ励1コg罘ニ^!ツ[クォアヒ邦凾ヘF_オェャlヤィoセケ~3滑 6lク緕~N撓6ュ、芍'賽8菲イイ稈Dス{ャZUXリ「ナワケュ[ラッ?kVヒ靖鸞楕s讀ツギz纃リ衢S~n5;6iイaC醫M嬾レTXリャvラョンュクoキl鰓・Yウ;uコ踉孃ョ]サO湃オッシイ_ソTY}tモヲ r/ハI3n3d8ネオq駭ヲ遺」ェoクラ=jエ7セdチ[ニx絽Fct6p郁}*スサVQ%.ラ舮Bコ9$?Iニ%レ/M杏5哈乢/Goス{ヌ.Wc ;Vョ>)!ロoシレk・・mロ6o~逹キンヨェユカmC錢0ノ緜ニ漾qqa!r1砦9ウE吸8イaテミ。={nワ8z狠サw/\8{ム」7ョYs賣7?茫S'O>鴦チマ忱チ/^ワソ'/\Xイdヨ,ltQセsgキn-[ョ[蚰ン別g*泌已\コtノ塔コ}e秬0ト1F誕帆ィWDゥセk錏_ ツ\> 崇Q-Sョエ Y曙ォ(テkD絆]瞹ZoЮ衢FミセfP?ムT捗VQ%:9 、府|ー租\ツヲケツィB<厖崗/邉ママアWr5v゚オk鷓ウーノ8シ、葷[5[ー[キカm/+:漿゙スlワ偐Oサ窖ナ滑,;vト囲尢/_シ乎[/Qレ|O縊ハ_Bウ?ル[o!モ毟j笙3」xハラョMンS+誉セp皃I翩&aBiゥ僖jユ!喜c(蟄キルgO撓<('紆R。53f4o^キリア處 KCS~gトスJ蚤tw シ碼y゚ィリAzヒT=D矼釣゚モPn>ソjトュ+ テコ寔クォヨマソケソkケ/Qxリ_{а 佞\!F1セodカVマq I_ホO!棔u.゚ツ](ト゚エ髷{ーIヲMウgO6{vンサヨネ]ヒe H}ヨヘHO,3$ト+ラ8真_ボ]ィzcッ~ッq5v?zt・KアIミiモ)*レサwr81キl)/=i#スクm錫躾`チ鮭!ヘ|gb@ィ]jAァ}オ'rxj&MコvMュ」rツネ・}ヒイ!ト[Aラ-1Hyeニ:0ヘ(7錠隘H^oノ! ケ_5F>qFξョ囃ゥサ麺/`・G枇S・%トyネT_ボ]ィzcッ~ッq5v?~。Vャタ&@,>|ミ;Sイ!ホ壤ァNmンコa鯒m#チヘ*モ)フzセン メQホ:トャ槙' コ糢ラマ9~|゙>}nス!焜ゥ8ンヨュY撚8モeZョソチF癢ナァ漏テ$孃}催FnムK束zKRムa4sNヨ悉支 纉L嚮サ支n85シ牀#NュRロIヨO~ラrル_ツ!ユ1ぴ壌ソ荳Sc%トsH゙竜wェリ+ロk\(トO掏甼ォーノC風ナホ燐ヲ・ヲ0<ケnンtケクS$9g4.w@v^m>チモス稷Azヲpゥn蓍簀M娵ュ"!セbナmキ5j4|xAAォVユネ6レoO!D> qWc 3gIm蒼イIf遘-cニ 芥1」E脅u6mワ8зz%稷'ヌ#執マd#ト諾ナB愾麸0[ンP~yノeヒ賣ルキッ_ソv祗ヨL -yホ;Fゅ2・iモッ/)鰌ァG7 |迺紕!ユY綾;P?c=06ケ?zt醫ロoミ犲N?~ネd+廐<9Sヲ0q3コ丸F#唳~ソセoニMヒウ柑/ク}゙タ~賣9&クモ47n,,lレt犲uッセzヒ模7鰡5ヌ!ハセス語\cムk#ヲN含キ専ワ靡ウ゚ウ媛綾;P袷メケs{`努ヌ={ヨッンu;v5`*ォWw靤、ノツEEキワイン`聘pゥFツメ;幻惓廩p6ェ瑠.o:pュギz蝠与".ワント'rSソ~. ヨュヒ6悄#ハ穎Wsャ\畦l]Qル(オ?蹴ンA蛸R拏揆クAcきア+ッ<トセ}リLuサ3fト1cZキnヤ虻鷯サコwoユ兜ナO弭ウfル2<Qwqヤd[{8アk`クヤセ鉐ケgレ4=={カnスaC醫M^ソオラ又э洸ィx鞏5G=、%トu┷┷┷ィn繻ォアs*ト_z鳬ァ/\靺オvォョ:xーャl鎹シネヒ矛kwモMK要゙カ-柩カソキC6 ル9セネ"ク}川oソソ鰌'・フ撥ZスSァレオッスvオャチレネqr_<ロC+」77リタシ」ユQ」ス%ニキ ヨ刮セ]9。>lフF筺1X\2h#qpキ\ョiールァ兄F麺lcホ*Lニ・ヤ7クャ7マuQUニG"@SfK梹0ワ皮 悽Dxラツjテ/ 稼NリDニ テ挈 6w:djホマッシニ'マs8勵lエ椴 圄キ+ 7 3p品ッlサ譫疼# *Oヨナ ocルh!;nD!y敕」崑苫="JォK~!$トcタTナ縵レuヤ.]nスu゚セロオcDハ/^ッ゙眦ォV-YB労ワクmラキ {xヨ3ARG。0|?スホ忱賣)#G"チキm+*j゙|ヤィoャYウWッホ;t`%3r }ワタ嬪 5ワ#<勿GナG昨GE#テソl插ラ。yィロォ(尚:ッdnサコニ~ %顎Oy价q{カ キ」崎m,SB+Fミ゚1ワ4「\恋シヌネ槊ハTmg」抉礬Cキシ} ~e畍pマ璋M洸Tコ/QレXLオ($ッッxAXオコ臠BBヌウニF .ク狠`譖゚゙/??kヨクq ZTDホル+エCZオョコ _B惓9゚1"度2「 ニニオ÷~>m肖o==ル畍トヌ花*ヒ,&ヤコilト饒クi&怐オqワ_ワi?D舖シ;wqeJOフノK梺檄'%邑V~ナヌ譫晃トlpKヌ半wナキ龠{タpュrOン3エ6イ$西カウムNhf?酎ソ薔#ヌラwナ:>iJ畤理3{胴ア台~ワB:ヌv栲怐:ウgBB<狙|ツнz:オィィ %jサtqラQルウg゙シゥS代驟尊{j"Vx"bキ O9>鉗ヘ8ムンARq'6iRサvAA覡巫cl3:ーJ:ラE、貳#ホu比ヘM9ワpモP{ョッ#款lチH)ワ4Dサi判rホテKワーWZ1-゙m8壷崗榊マT{B:wソR溥靆3弱Aュ.юマ_シ^ス5/+サvヲ<リムュ[ヒ亡ァ6kVァホヨュヨュYムLBfハ&エ UHラCq}/シ陬;v92bDマ椪堕4モE杵ケ・Aゼnケ證ヒ/b0ニソ゚@<゚Fnзミレ,K件ト~EYF爬!VロMC キA9雎癰珎43ア6NP)ワ=!棠EソァA朏"/Oy7*J胤サフラスュ'2+Img」Iフ1゚Kコルクヨ ツリ-{テ懇'ネ〈;ウ7yヒ!棠舫JdZ?@(ウgBB<~ルウKJ/)ケ蝟孃>vl霎}4/YRPpモM+Wヤス; q%゙t「Qyf N懽5ホテgヘ桀ト桶c/-ケHラャ鰄アI;Hュ待コuウf)ソx喝殘ャヌテ騒ノ哂)}Utツッ鎔ヌ=籏ルqソk2ク/n4|住~zト」エ ッ傲ト?k$写ェ)疂ワネx゙x」%xム*J'ゥLオ?譫] 風6Hワ調b方噴ネL 覿゚*S鴆A_テ2u35]オxト沌ケ<磽Tz!崕tゥ[キfヘ  鰉ロ糂7マ旱コu6フ9ia畭$タC]3ソタ0ヌT8イトァゥ??、I ヤア#|.]54鱶嫐ラnメ、F+ッdェ1mxトA、2kHョX!ヌGL'オGh テム畍菘4ッア{bFン4 gs縡"#K ヨn輟yィEツL骸{n航6ヨiSfェD q`ミ浴b#y{疑ノE;a ッ!S!=FQ膀\ヨメvゥ0方9メ妁チ$G7p・キqオマf氏\sナ7k#τSOュYウdNフ鬩深ヨャ`穰βP仇ヨマニホ嘔E弉VMセ$Ю1<,$ウォヲー*N千)qkッtNWddェDI窘gオ仞愍スEッ堺"#鏤Qз<ヌ%スレホT;aゥヨ2サL.h図Uテ#ヘ テOテ*慄oヲз6ZHヌ($ッ5O以OイjJ3!!1\゙ygッ^EE」F5mZッ゙チΕGハサ.,lンzナ界.萬ン)}ロト励^c獻梏サRモOoロカv翦 Dーワ投<ク^スkョiレエaテ '♂/トOノ@テ93~b8Bwワ| d$謨・ハ_O2蓉ト9迴セ支 纉,@セz.q&ニ7wリR剋#Hv雌メ]pPォ!B 4Eサニ{;クS-オホB!юB!BB\B\!B q!B!$トB!磽!BH !B!$トB!юB!BB\B\!B q!B!$ト%トB!ю.遥pソ. タm '穴ハ\徑4ツ.クy」虞#羚Fzオ~]ソ鑓ロ宕Zヒ午冕ロPマ砒ェィ゙匪レホマヌUナ参I鸚」シmp76ェ輊妄W歟|チPサ9z蠹Cョカe」タ杣トwk」搗穀豼靭ハrUTゥォvフメi|ィレBシbonョ}ヌ3ヤb%トEオ祕臑メy=キ弘竰&稻Kハ。┷зN\+*$トE 」。I/5BルMKc鰯E經樌ラ崎9cワ`ホ干ミ+トケ粃ヌs_ォ徃クAMrr航ト %ッ:Eニg狐ン検髟鏤テ麋炊`、+21"??6イQマヒ+ Z a{疼・\ケソ盪Zn\o「AW キA乏エ4^5イ7&D}qロp゙ス}Foノキu楚救ンキ、シレxタ.ト+ヒhキg鵞DッツAN<ウmIHKヲa8xル普4盧崟賭妁Wヌl42「 ル5cチqホモタR"74・ュ ソBzB<オレムhb ウx-ョ廣ハF罘ニuH}&)Qxmaキl「Aトf5罐ニ>ケ?7咄育セ裲障ウxテ5 察ァ ZW6Jキtqロp゙束叨ヌm]A、Wコ鞅mnt6゙2dH錚シイ掲qロfッDワ:磬q5^ワカ$$ト%トモo+QヒK・カOヘ g猥篁ノl=ィタエレ@\fカOUTo マUアG゙7セjケ虱 ゚ミ鱆"ウ・^コクm8zネlフTモ-]罷コqニ/nz"哨ハ2嗇ラ3;貿ェNメ穢ロ註書1ダyl1ツラ:gx゙クニ'K8sテ鯊薈カナtз.kユ=gJ鱶ッー+ヒッ3n可モ脯! dコ.ニラナ軫廬^マ_{ワネ >喩J育セ7鉤シA泙w|z~ママ%ロFfKスtqロp゙胎勦ァラレウ]:コ砒禹Qзeヘメk匱zf$ョOッ- q DB憙P綬Qwム盖淪?fテヌ牙ucセォマTュzチy.Q%8」崇?<説WAョ{護 qぅ2K#{B3L フ茂ソョヒン#^YFウレカxzuW逢ラ埋┷зbホsサ1アq[昨\15X ク~' ョ~ワィェBiリ根R槌阪$諮HGヲ%)謨*E驤ユfコナjオ゚0イ!トY隅aκinモ}ぬUア=翅lwネク%ZjPヲ?モトロッ牛lqgーツ4ロ$UTYウー Pヲ тクUD*wドd咒ッз>o7堤j袴モHr6v。D"Aエ1qヘロF_ラ5 v7フイT柳#тク┷慎ハ)ァ J、U%ト」oテWロ_マ6凋゚絡ナ査ソf<ヨw5「レロ`チ|(K號?ノ砒]us9「イ' FェF)$トEンレE姨特c枸ョル4業ァ カンマニfララlYフPェ皋ヌナ&コlィヒ目ン検neニm ノ鐶К「k 酸赳n7?Aオ7ミ:g鉤<リ籥オgpKトgフ%ワラスタ l^梏狛ルキヌア5チGケ~l・Xnワdミマl|ヘッm差$9H杏GAッ;pトOyワタ蹕 'f_=oミBネ'ロレ7ォ Bェゥチ_!70「馬Aネチtッiスキnロロ?ャ+s;ロks]r~甫゚ヌ_レ究_-FC#ッヤ6ケ連n0イQ朴ケ6^リ゚4xa`フ冏ク)9メハ g LN「7ワc_慂?3ル ス;zW兄レト燬I;#Jョ^6:懸非AA鰈^J楚+ッキカ蔀サ{Qヤ搆ロ ~ [ lH$&oノ斷M条鸛ヤxモ爍Bヌ#虧ニG閤r窄5「H「p歹ラqヨp 蹲r(EP/ヒTYツ肓羝f秬2k oPtモ?gクッ ネ蜑Fテ/湘 モヒ@ミ黼禽セ/j羝遐ヨキ亦ダSカ>eウ、、_マ潭ヘ錣8フb澹゙礎シッ6織砒.ト肆'シリ#Lニェ\6B<eIッタT~z~UNヘ wヨソソ~ンL~笹g斤档ZW短J照ニテオヲチ%8e/1ソ:f ン聟6o,シ_コf_ヤ+嗹4ウハ=BV!ィシ疝6ラ3ッセ6容ノテOト}賓k ピコ゚、g;LP{斤+ゥ乳 ッ ホβuマ窮6^6_ノL#ハンC3ne」魴" q *rk}aハγ黹Trマ踴ァハ38竊"・w薺{f(侫逢痢p:等串 vxdCg」,Aメ!n <゚ イSc"<ェモ1イ"淒<ワQレsミユ屯R\x排-^4xg6ノ|柱Aソ0ワ!.Eノ90g_rワ_ン6*ェ,゚~\讃俶逵 w、6_リぼ}フ'シネン 7ネヨ?゙tロ`ワ5|チ]-1ne」IZ槍クз箘'iw爛 W遏8c 漱Cjyクr~シbDMヒ8R;ーチ9奏サ "テヒ旌g!8z~「妓ca<ニよ芙暁ク魑Q紋-d哂m瑪譯ネ疂ヴ恪;サツ漓B.桃r#ト」キ遐ォヌュ・凵ォハ&アvオW.qu)h泊セ萱_ヤ?qロ飯]?ヌマyミ4Mや藐Wpテ氷2[$/eyメィ,a領膀7シ/ 、ンg校 joャ・ニクシィ&傅_0ネ?゚」_「テミA|X累}メ!撕シO居^{ル+EワV$!.!.bヒ ゙"yX・dZァ(xm瀲_\Y、9「帖漉kセ払j@Eカテタr盻゚+c蟯稻(.允 ゚/カ覯{ルΣエp槎"r_リユ#1瓱]ォ磽ツ%Cンョ:Q{ BM亀YDEA,キ ツ壕&ネ$h稗B\B\!B q!B!$ト%トB!юB!BB\6ンe$ 廚銚ノワユd]リ`RΩュ0ナ`゚DVィeUfルクロ-チン*ィ「ネT~h{叭..d{「jヲj#゚r墹l{ネv/ォリ1$ス:ム$フ!ヨ#ェjォ歩M1SBx1`ヘッlエュエ夢rNeセ漫ワ<0$ト+ラ鏝UeezcHx扎WマィュBBシチ"ロナ岌ーMォF.sナキッ魃エ !ホUリ(椚v8ホnylホフpj3A2クケ_]B\B\「z!笊l!>゚`ユOロロイ /緜ソ9ヒ経0リ黐榱ヲe 裝m/歇┷ワ)$O 「ゥ閙゚6リz=c拶ウマyチ吮テ8kpA'フテ=Cw縱ニV28マ3Fnj.ラ保 Wオァ徨オ6イ!ト;M [[チ?g崇サ9.櫃」絡_<08・゙(cミ8>Fソ:s :|9甓”.籔Rqモノ]!S゙1闖轟陞幺ut!7キ匱;ルォユラ z>ム唐=モw茗首っ8ニWヌ哦!カネI。チu乳メオ衷 qッ>$}F/Kワ6スツ遖{橢ト啓「フ! 槞5」曇オLオス|k粐,0-箟 u3暾゙゙ラョニW艘55HO/7ワ濕啾クヌ、8]%7オDヘp]ラ翡c偵俊ァ、Q、^zオ7?}シ,冴遁{鋤ロLン杲ヤ*^スヘ}課艇ェ9{粤'6j・wン (eIッ-・挫y9Kゾi瀋v泯鰡變!逶PD|'lf檬ル*$トナ?、0q"4ナ両軍テg 籖|Jk`ぽ-ワソ.{bヌs_W眄%UQ|< U{ 7.#ハーツNRッ+.nP請lモ=F箘ッヤッ>ラj)ワw%?iqト礁冊8ノス症ヘmヲNnjユsBワFwノ:#ロ陬V1!スVャO゙問カ1゚アuソ−奬)!槲BYレョ犹'躑OgッUHW;\)eェモソュeクCbキA7&ャ騫サAz゙ュソd]=霄┫ワiト-/C簑ロソスJ#ムc~YcタツチΙア}Xah跛ワA7V83w冓(恙ュo標sワ&1nrzオDワ/KzW韃ソ$絳cyMe5ウ:閂ワワ&ソ;ルョU貪ャ*ナャm^iワユワOロLax襞_7評ア邂ァチ|fG陽qk)虻眞ョツチCk3.ワ/5H鰕マヤス:7キ匱;ルォUシモsII?スzム]!+Р >」エL校秧7スq;ス: *Kワ6キ  gテソヌ-Qヲニ「タノ。ソ|ウシ亙@ッX!柞ュBB\d>2踉桃9eッ~郵a448?[R?e泉Z9ク幎ホ5リイ娥?oPマ?6「-|S顆.zB!!.bモワ鑞シe 先セoat0~jシi p[;M 6ホ}ホH"ト/ス D-排ハQヒ(3ワォt2n3ャ徇ームネサe絽F縷 6濳a^&]瑚g 5ス擬F!BH稀|゚!dン_マョナ猜 yダ93^do7Aダ態ッS昂G゙0H賞tモ#U_Π~リク]:638゙nヨIзワ{与B!!." ワ゚ッxg]!歌ッg|拑!ァ踪Pロ嬶爍辷嶂ヒBA.g6キ仭`L7ィyセコ纓%ョ旬メ+」B!$トE$\8A#ッq?スU}ヘ猜E#眸mLtuKテ={α"ニRM<4~bDac#{B惡\ョ%クeォ船3t・A クッC5ノ_ア 7 ソ,Ag マ[ワ{キス 2ヤウB qiwユヲ9n07MA.ニオ8們ャF%テ]5螽Aハ' V菎;^゚@nf[ツpWw!kF#羽]jpf搏r愾コアリヒ~カUS「゚サクe ッy!BH 息 J!BH !B!!.B!тク┷B!磽!BHK !B!!.B!тクB!BB\!B q!B!тクB!磽!BHK !B!!.B!тク┷B!磽!BH !ツクhlB!D父ァシ┷y ソBQ裄)/!.тクB!$ト磽!тク┷磽!юBB\!磽H !BB\d婿w-シ。先2聽ニ迯.ニ曙゚遥ク・!0ワ腋ICB\!笊顧ニ絡#コ F|キ6レqナt俥゚J !BB\Oワッ ~n舫tA|ミ!!.!.B qネ縢ニW桁F\!肢マ・?セツhh|メタマ糧繼ニァ セシnク饑0磽!ю1@vヘ和p|ームタ墺ヨネehJq$ヒニッヌン搆ロ J拶m42ワ\1ウ\B\!юッ狹覩=mp|消迪ノ圈3 #ト4ワ繚 rホ7 メ#ルンoAソ*4E!"6賢 o狐薈>トyァ'ト繽セqニ_ムN磽!юiBミナg件セ鞴]ォG~bhイヲB!$トEッ~' 縡」ェ q指0:゚7ワュ&k !BB\$u@コ)o6XK、j _テ ヨ冴Eノャ MヨB!тクUK*!BB\B\ q!BH !!.B q q!$トB!!.тクB!$ト%トB!тク磽!юBrムリ(B*Oy q!B!*磽!BH !B!!.!.B!тクB!磽!B艫_+B!Eq!B!ェ絵\!B!!.B!тクB!BB\!B q!B!$ト%トB!юB!BB\B\!B q!De譴アQ =E}S穐レ7%ト&チSJ.蟶ヲケ磽悗ヌシQ乍>ユ7ィz}SB\!!.DCB\穐ン7%ト磽葭c棍"!.Du陋磽 q!*仭0$トィ>}SB\!!.D?謇:「コM q!тク倡努u糀;9ニb-耘Zィn}SB\!!#ワq5zz=ォ鹹セコ q$クq&Lgt4~dT采23ワ?0~oHK !$トs*ヌ}ソク/チgホャ[ヲ帚 _4ヲn 業綢CB\B<ロ}2 ヲニw功 メ'ケ糢ニ絡ロ向穗サ・qォムハィ綢セ\ q!тxオ屑|ルイ嬾jム"=_x#gミ*カn莎#^蒿/$ケ磽!!代ョA.ベЮ0窰ハソハ'胚Fw_棋孝ニ' <争!?o#3併ヨ8eク)o7レタッヲ!!棔} >dネcヌ1aツルテ藍ンu楊,y焉ス{gマ^ソネ痩スwアcァL7oメ、Yウ.,/ミ8|xゥ彳F}コ%4kゥ皎Gエ疚遣/ャ罔OOヨ{Pワ~Aゥ莓蔭nz^T韵\抉辨゙z7*綣ッ:_0z%ュiクチ90ミH/?徇厶タ`肭5珀Bク q!тxオ礫ヲfvヅ5「ヒxテテGpKWテ/ 羚渋悉;!絏ヌ=ョNハBソマ午C&з~M゚モァァヲc.]焜=vラ]ヨ9籘Yウヨョ=|xハ眉;p`レエユォ;wテcヌ賺゚クqラZ^セhQゥ慟菫ヤ9Nヒケムェ・ムナ`ヨッ扎m_XヌM]袷mエ14ワ鵄 (1。ネ'コ 馘レ+」捍帰ハ5xm壊6「ミ=?ルッ4ク;Hァ ッxヘ纜 !$トォwCP2%チ ヌセpシ\嬉EeルmクヌO-Gユ憎裔ァ)ッ<_%トァo゙k3|xcニフ姆クkKK醯゚シy苳9rホ慙4リホ *+C濘4ツァr3|)|ミ犧ハヌЗ質nクg#fン=[ワQFラヌ 蚕i愍_l6|0ソミ#HX7+ソRショ綫_gэ6qxワクgロny貘zワラ wBHW; )!杰h 柩>+゚e蕾Dミ亜キソ{メp蠧MyY(シ6H育[゚D7hイ" Wbチ ():uニ5kFp驚W縛 メキ5印f rクG愨Eワ罧ヒチヒ腟テoォ~ミ スタヨqモヌ?o|モ鑒$セ囑ニッ9シ\~zオ5^! $B<スэOエFシG ツ蓿扛 !$トォw'bコa*I&hコエ7「Oヨ舖ュ;ェサi0優印!#/A!n部~ h蝴U=8イ -チ$,J bタクqSヲフ欅8 B セ゚@J秕~ヨ@ゅ!'HシヒセH81ヘヤシ眸Oン#%}zv就$bン#雷=ミ~P9マ篤#=?Qニ^ヨシB址)юッイ廴|う・u惨43醺ュサ|!アァh焔}ネマ鄒噂譛xY柏QI8B/yサLzv4MV ' ?? チ-エ3剤#%}\!Nォ ヨ咥$ mゥユqヲNd6Q颯齠禎ソr鴇J1頂。;A%e兄cP}Xk\gミZミ q!тx恃__<=$1セdーJ ィ 7イ的K漕慴7QJz淬6ェ)ム} x&ナ襪゚BHg]雑ルミ>ウ~珮:<杣H杏-/S9SKN4lリト ゙rKQQq1ア燎ンYSTニヤlC_# ACB\!!CイTmワQ7「WQ。T^!キ、Hーホ7tLBェ(オZ~ヲニQヤヒoW B橙。oJ !T壱ア!ェッ沓<スRFヲユ髦Hp窶I」カ!!杠ル@ゑ5ァoJ !N胤C。U?9菫O゙7Y*志N{ヲ、W{ユュoJ !H綾3!ェpネO!ョセ)ヤ7%トUV医ユキァ苡W゚"{}SB\QチB愽シjF1B\}SlM q!D q>} p酪フスW゚"7}SB\全リ゚ョコュ&.DzミS5齶BTスセ)!.┴`9."7\}S伎磽!BT磽!BH !B!!.!.B!тクB!磽!BH !B!!.B!юB!BB\!B太?セククC!B!メE[依ハハハハハハハハハハfヨJ依ハハハハハハハハハ諛'喝deeeeeeeeeeウgエ#B!DW'F"朶IENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/main-system-uptodate.png0000644000000000000000000007453012323152105021115 0ustar 臼NG  IHDRニル&ィ pHYs  メン~y IDATxレンxラ‡dモヒnレヲヌNq吊$サルヌ錆ワ鮨゙{ z「H占 E 「 I .]fpIルO郛v<レォマrhfフワケ逹sホフg>潛v讖SサwSRRRRRRRRRR> 'пヘ帷ポ汳鋳鋳鋳鋳梯q- hンコR・O6フ墸キ/%%%%%%%%%蟋[ヲ・-^|葆ケ3fL垓r・'/嵐梯a7n蒿9」栃ス{スwnZレ賚7ヲ、$'oリ嵩s鰓ナ禽ッ_サv蕭ヘ啅ェT覇・ヲニトL樌楔ノネリケsレтユォ+W.S豬ラワwキn豪7/&&$、S'寧w;rdPミ靦ンコユュォwキn]ケrレ4w壗オォV-Wn眥アcロオ+快縁7ユtw宴ロ」ヌト厭4lX\沐#£I+モモccァO4ィ}5J「ヤ_bムテ@ム利ァ(U∝ヒ'Mワチrレエ32vリカヘ\?tHWウソス{w21q $2t陟A}シホ+ッ<\ヘ啼ヒセ通6m6ュ[キlルソ蜿<ケ_ソ キト]サヨョ}]w頴セヒマ=Wュレ;シb:*シイキイdョpトトL憙ゥ{ヘサ}ZオェU7""b7OK[セ<,フzjヨャ|韋聟キ/゙Yスz>}シa]サコu゚zk眦[カ,ョOハ繊I苳コエ1`@ロカユェ疋ゥ鄙D 7゚イDo]嵌サD弊a`鰓;vtヒUォ賺4ノt JKロieZルル゙}ユス{ロ7}zヨ醫x\゙5j\ケイhムト7n\サvセu豁[wトナ・、ン尠カ{。Cチチ翦蘊.%%蠹)fマ:ヤ=葺?ルルs諢2hP6テw鶺ュZPPUェ靦エiルイ赱Uォョ\ヨォラ纖勦ゥヲサマュ[ヲkム゚ョ?セo_Z圜ムイHO緒/ハ糞gヒハ2w>[イDッィMC渚6ュw;ォVM滿キッ゙5m透N蠏Elレエtゥ^゚キ/%e衞サwo゙シr蚩_?H]、゙スnン:u*;{ロ63>}ワ谿ユロカ%$\ケrワム」レ;w&&.X)Wッ1」_ソ'ウイメモヘdHウf))11Sァャャ-[ヨャケp眛ル?タャ恋悩VァNr醂6フ|メcヌww\ソ椏到セfヘャY~a 2rリー賚゚ホ荘Cr$n w駻腥Fニ ンセ}コヲ7溯oモ+醯;カoJハOキLK[ア",ャ_ソ6mェV-嘘マ:n゙ソ d迦9ク=積ィメ7 闃措n゙}關ゥーイウMゥSモヲyヤト/ソ5s戝'N\クp賚襾14エwo#q=Cホ暝゙サwo賣倅1cfヘZスコG潤G柵.嵐梯癜:\スz粳モ~ッ[キョ]ヒノIM]アbニ勾G綱ユハ発[_サqン;wn゚゙イナワ\タエ゙シゥラOシサaタ 耕レ4&fハ麦=゚ホモァ崛ハH ?>ッ甜濕xトト ン9ibcサvM嶷ョ]ッ^・JKヘ壼ヒソロo帙yフ蕨ンjユ,AIヒヘ娥;gッ^-[Vョ\・譟u(ワスネ泝ォp櫺・oミユ>キ件_エ(4ヤワB4O゙フユ禿ラッ1cヨ>}5ロセナ_~yz雷聹,ムaキ寳+p謳!aaヒ隣ッ゚サwhhキn} 臂.%%蠹-M5}ト夷抬Wッ_ソR・W^i゙シA5.?lヤ3bト!ヌナ3;//シミ・KテヲQヌ゙ル`ト唖zhヨャB蒿+"#スa@'ヲ眦;v|ー、[ルUW・#;uェQ#+kヌ皿4ヘ「E フ冱鰌'N゙ス}{jェ@;圄8サti゙歩トDS.Sニ芸ミ府nン 、瀞[o匈 」GwZォ油、I&]スzルイウ>EPPサvUェャ_ソr蠑y『KンコYウ 3.e:ル|。*8xリ#エ}ヲN゚ソQ」,yー娜・Jfxテ@Hネ」Fユュ[ア+ッhヘラャ炎>]ユ*Wオラ>11::x」Feハロサw翦~a`ヨャQ」レキW邀タキィQ]サ>xy巡Wャ(5ェ{zLKAB7-瘍サwoルイnン!f?ワカm*%()~劈シtゥケ糊シy・J%Qj/Qgツペキ,ムo>~ U9sF敬ルメ-」「&Mン[ヘゥケRRXz%3scョ」GccWャク|96カgマ+WイウラッWクk) dddg8ムイ裄チ矣5kv:aツィQu鷯.%%蠹)ヘホ抓Rbc##醂9イUォ瑞゙スヨ:エC*U 鰄アnン{%ル・ヒ AAンコy[oユェbナ衢ヘTワwサt1ラ苔エゥ]ヘ77mZセワ? hュワ寫嘔ECェ 8eクャiLィ9Sモ労ノ縄>sfhhpルモァO惠wマ?w.^Iコl)ソハメ・荘翩サkメヲ Aoシa*」ウgマ戍=yエ档オmUR[エィQ纃7F碕メ・fMュ皋Mヒ門U?\ユェ/譖囂[6n\キョi0ヨュq羇e##m゙ワoッ]ケbnェ9'$xモイeュZoセゥウwoj齲5z鷆モ「9鰌イe 圀7+WカhQウoロュ[レG珠ル湯筝 シニK/s躁4h箭キmロ壙Eh庄^=o゙クq~aタ」cチカウ善ク-l墅ォV4ゥo゚ケ*W~ユユヒ ュヂiト>}fヘ6ャE ホ粕ソ46&O6wアォP。$Jヘ?%麝Pク{6%z鈞ハ@>」J゚0キ4'チ-.5ヒо;Y ;,%ミ'N=z靤ケsヲ゚詁K-99Wッ゙ク1~ルォVユェユュ[ppヒ餅コ 4cニ!-[z揖IIpJモ#ッtセケゥ陌3G情ロwxVヨwワシyj゙P]ssQSユzラ逹s躁:z4o\髦等ケsgZレ岫yテネハRオッSァ ヒ祢JZコチnミZ僊7n|\?{6=}讀、5k, ム4f$@.睾ュE&Mヨ2、{w鰹ヌユォWャロュ[婢e:=ケモ朗先顎lロf*憐ュァ゚{ョW/ッ*?rd6Wョ\コt惡ヤuhウ紐Sウウw゙コユtuコx賚kラ._゙ン ホヨァM3~レニ11>I 33#c翩ヘ此ユaFッォoスZBシk7ヒワ :#テンwgフ 4I-キkWュ墮ヨ,{リ霜qo0痂霙m錮巡ツm疇ヒLエy=st8q燼=リ像l守#Gシ]。L徽ナ桓Sg JハYnリ=iRラョM囈/_・譟u6(ワスネンソunUs'寒Mス袰ケcニtクwカm7梦o'N9bn0ェQYヨKサh={ナ教gヌトャ__ァ司 hレエK輸θ0M>i鉛粕ァ5kト椅ュM婉ォTq7キホ{陂ラ;;v、ァァ・5mZソ~fTタリキッケニ6xp詭ラョYウbナオk跟aェェBfョ:ッXQケrルイッソ^ゥメ孃セツ*コu11a@kオnン簀aaヲw・Knu゚tYータ\3ョVMS^セ||゙ f 4Wイ毳VL/ッkハ觝)ZV゙ヘ尢/メァO賣儲ンHLラ「cヌ/^ー "「paタンツ3g゙カmb「ルJコNッュtセク5{vxヤゥ*シニ6`@」FサァM3Fwタネ2cN恫<98xフュウFYィサ興鞫即ツソuォ餤e:ヌ|≧マ7kVxクカ、ロラ^S &NルSyMW・>2ユ3gヲM 1ツ/ т鰐ロホ ンツヒ妹j~ヌイイファスqCモ嶂瘍ァOンコ價カコp亘k翦#Ft鶺オェvハ+eハ略B勠ムマ=g」ソr>-ZTィ`コUォヲ%嗅エ衢サ9ワ+*サvmワクL=ルタ旆ワ肄ラャ{ャ[WUg3ィョヨVs3UヘZ袁。bナ7゙xヘサ。。ヲスyfBfhiオjユゥSオェ*チ+セ譟、m箙樶 &亰r?カメーaヲロkカメヌ淙l軾湫7on>了_・J {mメ、>}ユリムエメhッ儼嬌渭[S5]^]フ2)ノワェセcG3Meムテ;7ヘソ4/ム}=2%ェ fYテ~・3、'J帷]ニニ.\8}コuォW/^恃エz%ヒ/X0o^XリィQ靦ェ併6ヤィQPP醫O侑ォWSヲ゚クqhィ 。。諛<薐RR>徨=kラ6分ェUUン7墓ハ埠ハ8ミT5|U ユ_ゥクqンサラェ・ウ啌n怩ハ箆ミ5L臧ミ@5qbッ^ェタUュェォtラG」4、リフヌャテヌSェwセヲ3ヲkラ5フ包シwヘmC+W6g寔 ヘ盤ェiュョケホ]オェサ,U範 モマメMi*歯+kクェw=G碕ワル<リ裙ラヘvィS逑マ gK」ァ4偖q?Q衞Z+s壗オ゚kf+ユォァgA-盛藏ェ5タT褫跌ラヲ。Rk旻フシsラ胖ツボlgJJハメS&$,X0aBサvスvI爆童D弊a@'eJJJJハヌサvpメuカ %%e). 鰮3.n絳「ヤ浙%ェ レ粕粕拍w鳫濺ニ~ヤィチ味、、、|J゚0セ。粕粕粕粕粕拍kフ複ユU奬|餔ネRュ゙ュ鍄キノXッ゚ネRュ゙ュ鍄s3AンRーjUツxキ橸b:tィQC%ax<ツ[マ テw\サカJツxキ橸F珠ヨュ^=符瑰n=゚7 モウgテ* タワzセo?セO&MTヌ# ク|゚00qbソ~ヘ岫$ 秀pセa`メ、[オRI0獰}テタヤゥCエmォ0<aタュ鍄(モ ミA%ax<ツ[マ 3fルケウJツxキ橸""ニ碁ヨM%ax<ツ[マ ウgラウァJツxキ橸賚 モG%ax<ツ[マ  L墻ソソJツxキ橸-:uミ 符瑰n=゚7 ,^\蜩ョ[Wュ、オヌレmオY;ャ%ヨ$kャ5ラレdケモ゚壙!Vナメメ9pP\aタュ鍄∝ヒ##G抗、⇒ヨ秒ナY峡0k5テ喨ヘキ,Ub,M3ヌ嗄EZ ュxk」瀕攜.Zラ,e. ク|゚0;{リア*氛0ォコ6殍-オ「ャhkケ・jスヲ~ヨヘ孩4p3&.蒿倭D<x陳[マ ラ/YヲQェLヌZjP^ユwuケルf・[ロn ミ琵[ソ67ィsワnBn Pヒ^Q"oxミ4,u(メ2Vュ葛KL 7.,ャSァ。CァMヨmィィnン&L8pヤ衢ヌ勝;7!aチぷォモメヨッOO7w4:p狷架柚ヒ_ヌ; ク|゚0ーq羇e3fィ|tテェ瀚PァUUqWオ~ォ・アキシm゙0熏゙6ュ屋雖奇)vゥ「ッィpト。HiH; 裝亰゙ケ3$$,lヨャAモトマ3fホ怱│3Vッ=zヨャ=ャ/ユk籠韋#fホ訣]エ(.nヒ;sッ タワzセoリシyナ活撫Vミヘ7UM床ヤ&玻ム_Tツ@1タ pロTュラ5~wоδダPxP'uメ`bm…ヌフ-X5セtシ{誂/\クvmャャ'gヘZケ25オo゚I澱b:w3f眥AィC-[オjモヲ 3K領シxレタワzセoHK[オjl払? hT:フh,KンゝYW>ユC」シ1@シ1pmn!Uマyィ「゙ケネス濁F・ j%P$クiiャア4コタエ\セ|チス{ヲ4式_所JHリセ}靤鰌Wョ4チ`チ!CヲM[セ|レエエス{Oナ瘢キ  7オ クワN>r゙。ィpミュ゚S ワ0.Cjク鰔'57L]ソ^ュ ンソチ&|ム;eg?~ォWoルメソ)11ンコキpad茣e6゚ノ吐t。獏 n=゚7 l゚椈サ*KsP5WUU*粲T」ェシ竅'獸5ネ エ xo'鷏籖Wヤz猥ヌ 揣コ岡カメ]Kヨ醴gヨaオ>Pセt鳰ユ[キ6mレア聰A38>セG -<ンwキnンウ醪!ウ+WナHmマ鮪マZzイжzナツ/ZK某邏R:ナ8ヤQIヤ゚カワ9Gツ菟エ<キヌ3Praタュ鍄‐サヨュ糾RY堊━pト、敢ェネェォメ:rx8ワnp$pチ。ハスP37 ($ #vGクa@a骼棗wiヘァノフシq聊ュロキM Pネ7o゙ゼ{劔G慈9cZ駐{ 至5j賣+ラッ゚コu゚セGル,ネOヒ Qェ薇ル゚邃ROv「*a壌ムpテ゚Jマ@ノ}累zセoリウg翦%KT霧/。臍=妓瓶U胖_U散]VナZランョA゙6  p1o!wエ{-「Cコマ3蓚ナnエpテカユ-Ka@啌楕ャチキo庠4魁ンT壅゚7ハノ猿NHリカュOs「>}BB「」聹駐32ナH」ヒ=GZ&ワr゚榊naPスG a0オカ;Z犖 - a゙クqS.4苴'゙5@1タL標嘛゚ラP纒+7nフネP+A翩/\調kラ獣$ミ~Wキ軅ウtлラメdュキワ9h/tウ~min_カZレGチヒサj{ルRァV濕FG`)Kシ=KQj是ソjmケk「ァe{岬磁」キ(K歟}&mケ」Ae-ュマャ飮レソA]txヘメ蔵cIムj棗(3?イぎ暢<nォoユュGイ.ヌTーヤオO゚ミ竃ホ妹ロVE9Zュ/ィ・ヨソYZヨ,}ソ゚ェユ{ンメ~ラz~ホメ゚鷯u*ョュT費a(0獰ア0Qミノチェォホ zォオェ≡Bエps;ゥッqchヘ57-ヒms゙省2ナ キkツh>Xl*キnケ1@・ y詑ワツ賚ククヤヤフフG堅;wリー鰌/゚オk」GM xヤ"⊆ク゚U8ワWレY_iマワ 萇?,~?xスP*ヤキ,2V [Ca+マ・ソユキFチI6イワホ。スU・ョ笋ソメ妄ッ楾ワミ箙ナ寶キ=ハkU\ユ「lユツ-スク惹オヨ茂' ラキ>p,U」スラ第^ホnユ彪 kォスカトtソS「ェ)Yゥニп,au R[タTヘ=鰔T}Wユソ 、M牴テ 塔sZOξ9ソメgwo'zロqヌC隊樸セ▼m`レB5ソセキTPヌ!モqヨワケ+Wヲ、4k6p`xxHネ!メ裳CG属轌ョt-ヘ{ォ吝NYマRTモ~/gケモイ*@コVW*ヤ,テ:ニttイ5tlサsSEDュ%:メ騁ムX%コ辞ソ冠」゙ユAw雁ナオtd}抄竒ォ茂0樢ーワケ キ゚5-搴觜゙罨・・緞ャ蠕ヲU\aクカj潭/ョ#Yヌ畜゙ォlケモtエモH倪ヨホyユ譬經]゙o KkィヒF噬クキjムtソS「。iヤ曄5x「テョlゥ宕~タワ6゙vo 8瞎 KユwU レネ8掀ンkng寨7愃]爪]-b7ワuクa澆K?fnリ`_ソnn6LyセJ3矗=3簗敏綰ヘZスコeヒチ#"ヲO_シxン:3ー簀G。」ヒスェ-゙ヲsムUIキ綜:wヘッケ縫*ル*ワvPヒ方s.オ,U[u.M髱コクォソメ8懇-コ`.=翰\ヒ[Awァムキユス._Vロ゚セ「^ユyIモ鞆N」nTナ殻ォ>0ー;洪qァュ蟾]ャU0P\゚タラミmムVu掻コ゚Vユoト0KGッキ衲・j溥wハbQ榧0 *゚コ」ェツ:!施ィ坩Jシ~シス1タyヌキ料;タW'陷iv4Cyw0!Gチト;rタ}>」n3瀘P$ミ嫗ナ覊ュ[w; キTミ4;vロw'/^ワカミ。ウf-[又エmロ」リe(^ェjカヨ4゚ーシモhケsセUミ*ヤ7ュタォPZnQカホエミォ4ィ仰|+ォz徂ケsオJb驕T\ニ[) Uゥ゚コx盥>レ幟サ^サモメ*゙」キ鐚オ鐶Gイ^゙:<0P\゚タラミュ閔ム奢mUuq ロ;%cャ「慶]Mラ逼]ソwG忻オネ1Uヨ3ャjス*キ クヒ? ィ>!ハケN27<ンケモ\叺オヒT22Ls龠=ヲ並,、・雉h xc鯵f¥,ュVス}サ頻ャ*y ッシwOッ」f髯コaテホ晨ロ>{瞠ァ/[抹eRヲ8≫コFSnE:朕スo キホ銀jウZdゥ過]ソ3-wュ4膕コチ「,スpW1Wミ霈Qメa鐚5%q${{[~gァaカ ョ-"Mゥカ;y[ョ危;0鳰坎.ャ慣{ロPキ pヤqト。cUクオト「w rヲカ蕎6S柄pチ\%=|クNョ}~遡゚>Τwッ體コg城圓カ -Wヤ課ュ゚レb゙07リッe@繊蘗#フη4ァシヨシフス駒ワ1x1荘ォVオm;lリャY'$lルb鞋3隔sヒ擺。・」Q{゚=ラ{;肱iェクォクEッT+ホメ'RユAアワm籏潸tエ]nb舗メン.1喊゚ewof蒙"eヨ/ウヤQ E゚ェ+#YEワsゥキ}'ォ(G{ GK~W1bオlhソ~鞭Xゝ誣JhメA5x篦NvコI「ィ烋"oQェ^ェヨk)ェ{艷o 8r$;{Sァ6o視;sfレ韋3gヨッ初1OHクz漓Sス6=uハ z;pタ4ハgg-悃mョ册e厂Sfヲ9ナンkVj)コ膩ン|穃+$ 鑰モメLw。 rrフ穫゚ホォサ襄ヲヘタпサwヘh壱ラWャ0 AAaaK履8sィ v州@ツンWD#=ワ オo@wpツ@獸TY嶂ヒW机%キt0+゙P働@|"B(≫レァ~J礬ホソSSQ&Tク」・クセ⇒nB椦ン゙ーヨ'V a濛~ァJコヘ <2a@ラ-<=?XW|uメ{U酪zVク詑ソMタTOIIH8wnチび」/_>シnンラサv}%モWモ 伎ミ瞼go゙ヨ・溶゙2・}惧リリィィcヌフ}゚ウウヘ)>/ ィ4ァuン タワョェォッ俣fナンTヤ/ }bs7」テ?ョ嶬tRゥモpセ}謇ナ#GッXム「ナA矣 ャZ葡bnz鰓トス脛ッャ/94 4;狩ャョレj鴾[ェ*Pミa稜ユ2セ堊:EhンIサZwムSキ*YKラAO蒸懾゙(VラヒuMWン]ヤ。B-酵ィki」ロ2P}ァ$仕]参8ムsエGエァ岐怐「-Eヨ眉*宰ム8戛キェ:V騫4ハッ゚ヨ@ツタテNツタ 、*xシオナアルR求,、ロ齡鄂7Upロフヒハ21 3眇{w<}z賣oワhレ冏゙ュT _xス髻Lルマ謨*モ?ンクムェユo{hd蓼WォVオェェs;xーgョs蹲qキフUワィ-犖jゥKメヲM))[カ迦セ抔0ワスk0`"テ /_ソ灯エ}サ 3f 4u簀{dg;ヲ雖$ミョ蝙aニYlP{゚Gェ寳wp6ツ@) :I鴃 キツョg隍ヲ戔1ン$T`゚@タ_&?セ}ェUァNュ];vヨュ演襷啾a」G9モー/yョbケヒエキシvュF腔}+#c靤賚涛ムcロ6s4;ロ\鯔Us=kレCョ_7Wレtラ6ムオキテ@ユ喙RメヲMiiラoロ抹eョ鈕9c曚lfョ*6沸Sムュ[サwgg<9dHh闥%ュ[ED$$、、ddhン*>゙Tcヒ0 ョII娘)オ(x"ヲecツ bcoワXエィBkラヲLルマヨョ6ュ]サ3##醫MK゚ソI甜キ*WハW@^ヒタヌュ*俚オhov腥d艾サwマアn拱`ヘハ0aワクK6mZキ'ヘ」aョ\ノ{7クaタ~#ワ 8シa@ッ乂!80kヨ% &ddフキ}サニヌ嶷呂フタhモnヌ疹コdF倡蒿賂%'7o>p煬ウfナトャ_ナ供、I<ョa@ヤ5E゚Vカ@?hoャ・黯海ュ゙0鰈>0>Pフ}セッ;,@セロケsヘ7.,_テCBセ>0 _8r$4蝸,Yー`ニ 賚去>}コiモ鋤74xゥ7レキテョ_ヨ標n゙lロソソ}サ~韶ン5蘋nンjワァ?スzuタ メ蠡アcロオサvュO濤゚セuk籠Vュョ\ルソvンチ nk゚cナ゙s. ヘコp矮ナK6lHMンセ}眥т;曙LH2dニ5kヲN濠レク靦モァsrフ Fo゙シxムпモァヘ&&ヲ・efv8bトルO}牾cyO「ahーッ檣ェkェサa ヘ疥Pカクマu~pタヲsヒイeヘ囮扮ッ&|3*o゚8ロ゚NM壕hラnワィィ+Wュ褐決ネハレー!!砌I3R砌I3毘ヤ)3ハ瑟ル蒿5krrツツコwソyモDサwォUラヘH/~ホ搖ニワス[ウヲy慙ル^ケrn サmh濛 Bキ4!%eロカンサテツ「」7l2$<<.nミiモVッ0 ,,66::1qヌL萢力7フx3g「「フhF堅5ォQ」セ}CCモメvハホ讚@・N;コ*ココソ-n キ}タ 滌$'メモ.スw/<ラソvcハ{cソオ;テテラ_エhノ貞ケフ努9q籤9s+WLy訖gマ=uハワワケオk/セzオ ヤ}ネ;ニ猥扼ヌ7キmKLヤ=ワvソ0熏゙ヨソ猗1サw/119y。CァO_セ|タ 麹ン{メ、eヒ9s齡脳サ6ンΠ_緒OIルサキ[キアc醯oミO洸SォWワyツcc7o讚@・ハコ:靹j+{萵ン$ :エン99kヨ頌ムG'~杵 x珥/~ト)S桀nレE汲.刻7[kンコ]サN:鷆nン2ンeヤ顛・yf、d{3 ハヲュ獰ュ賚ォOv\ォヨキソ}醫「E#G゙ケ涛s|畸@}Bツニ埼舒>ミァマ)+V1qbLLッ^!!貳wヨワiレrr/NLLOoワク_ソiモjラムcメ$!CヲM[カ険"aタ亮ィjョヌオx4ャG源マpo!ス%ィト>ワ0ppf豸mラッ/^\スngッ_8゚OM=サkラeヒヨャYキ.<<&&9yメ、 MzモaFロQy衢7o^ク`zユ~;ヲ・獺オ'O:}メ・iモz、モq韶ンェUワ9q簑ソ' ゙ィa@ケiモ-跟@K恋;uハ平{O楙|yキn&u6aツ簀s貽ニヲ・ee;vワワケアア))ヲM ,ャN.]&L鞋yフ傚*|ュキツ シO腆cコ{ミ眦fDツ鰌 _シ8jT翦醯゚ヲヘ繪渦Qョ^=fフナ九ヌ{ ~8aツ?籠ヤゥc|メ・荘ウgッXアy!モァッZ5lリフ呶劔G慈;wヌキ瑶s7[キホ攴x衲ァ7lXケ賚&M~櫻イcヌg淇{w゙ヘ幢゙ヘ~Anw 7% hmロ22イイフ」トVョ4m+W5i &,Yメ・ヒクqQQ。。fDAz゙スG蒐攫hQRRテya`dc53w筬@・ロ応ウ竄◯#A槊フンサマ撥=;(靹ュF込~ンハ柄;wェVレラョ\鰄7n血0!9yワクギRラャソ袿サgフィYsノ瀦+聽'O^ク0)ノt負渦Oモョq賣ナ禽ョ)舒3*oワPiコ 几_サv翦罔噸ナ蟻a={^ゾケ/^ゾゥモ /\ケメョンウマ゙コ5lXwfdlリ`ツy葫=6クツヲワサ7;ネ拓肅フYウニエ ャXムウgHネイe]サソxqァNcニ,\8p`h雋e矣K溶ワh4カti>B&фェ寳Z *0ケ+ 惴ワH瑙2ソHツヌメモ7nシzオG訟_マサq旱キォT鷂モメzェ[w籵炯ョ_ラ5ユソ幅;#"4Yエ(6v翦q肆フIH鞐}籠・KUE詞\アbヒ姪O攫tI繊8莊ワクa t菠罘O=jレ+ロソ゚セ」G7!-m ;xスnン2O エkP{テヲ9p猜蒼'CB賺OHP它F 6∬F戎クー]サ#賚kロvリー9sz 至7nユォロエ1SィZオcG> @ネヌFヒ キ ワ0pxZ噐ハッケナ'ンノヌワ3=スK憂畢「ホ擶^ ゙ツタフ剄EEュZオq翔壊遽]ロ」=o"AL碁,g專凉狢.和オWョ8a:u眥オkヲヒミヘ嶼ョ僭m゙シeヒンサv-_セfヘチウg:9gホ=Sァ9cRtカw墫檳0キG8 ,[ヨスサシ;ユセネ エn=t陷9ヘiコキj5dHDDス{釼MィR・G乗ォン15eツ/=Pフ&Tクvh#G22メモヘx-ユ5(iチ*モ?ンシルー甦O・ヲN憙ッ_|クqヲ」嫉捉,・/efN娵ア竓アアォVヘ愡t鬥M}L」>\;tィ矣ヒ立・-_セq聳スqqfmZレ゙スf雉yrッ 醫EGマ椰lYZZケrUェdg(Wv峻ee;Vョラ都ンスk曩濛 寢~R7!3Mfヲy\仄 ゥM璢Bオm;bトュZ0ミャルA7}zスzスzM抻ォVキn!!ユェu4~|・Jレソbタ}<ヨ>ュHネ=犇」クツ{ッ!sキ。ャャ」Gラッ_ア篦1c6スzユヤソzオkラ誉セpaヨャAOH5ヒT>22?ケ3g&Oンフ翹痘.MLワコuツиヨョユネuR゚zン{g漾so~ク.3ニ ::9y翦;2聲ウg鰓aテBBvwソlウオハマ:q「L. ッフLo7。@ニ ・e@アcGf譯C@ャ6uリムtjモfリーケs[カ =サiモgホlリーo゚iモヨルsハ爆5サv8Q━T鰔aXNxコ'、 檗7T袱/ r。o3嗹CQ怐;L/ bcNIIL$范ソ\ソ~ホ/緒゚ーaユェM孥試^サv醫ケsWッ゙コuワUォフS跨ュヒネHHHKロソ?)iヨ}.]カlUォ:vモg゙o|綣゚zーMタ這 ラモr]サv!慮マ-+睡需=s 秦煎ミ17IIii}тDGサmyЛ它:庚歐ソ~゙。。オkw檐ク1オ 4iメソエi懣 殘/萍ネ0fd醯'=OM帋テ醢モスニ ?cロ&瑙 d磚Hネヨュサw8タ Kテ鍜?Aス{陦囂{能 m& #V]zdヒ/維J犖?~@繊a燿Cオq繙 ラoン囈エdノム」))8ーsァ !C カ{{莓YY_ハWソコsg+nル2gホ飄恕鋪ソホ;|ーbEヘ垤nmルbコ:オ衢9ケ)、}@a@m嘛ヘ哺孥Pk@ロカ&hクー.ヲョA8ロL。M。^ス&Lx]=シ胡=ナキQヨPォ婉カl*eハトトャ]k梳ヤキo゙コ鍼+a熨 ,クェハォメッEキ}タロYネ n$PP!7頷MV跳n)SR6oNN゙サラ,ミ。!ケz.ラチ゚ヘ幅mコ)ny靤ッr9v紮RRPミN董芻Cワ釵?"籏ソセqcヒ)S._セp磑顱ツ゚h≠#vテ髫t紮Xリツ !陣 Qモ5ネ}rr駐Wョ|スeヒjヨ47-ンAノ謨/|睾拔ォ5ヒノ9}ミ。ヒ烈3ミ磬櫚憑#ノW、モァ4icタヌ]ワ胸m4ャ6≧ {2eユェ カoマノケ|ハN% 膵AAテ R・Jヒ抹*ヘ垠aCx賚ヌ鹿_ソs郢s鳬サv?ソm[Fニ ロキ巫{lル貯剿VノメTgP ィSァ{Zオフ/xナ艦,ンリ摶ツタァエア熱ユ;zUツ@  *1uメ_i)<コ豈鰡ァ弥ロwク'N亳'フRN0チ賣呷[キbbjラ陬瑞歔`^ハWn゚^ウヲM姙有ミpjキ}-~ ネCフ_シ~|賚;ウ`フウbコ簒赭An它 ヤサ 鉐レオo゚眦 懣(JXeッシケaテ饉カ:eJ?セa)7nLK;~|モ&スセmロ3iiロキ:オeヒ1 。セ.8ェヲa:1+7xpDD衢7mZヲL[ャUミVユ?g}゙gォシ・KスEゥvkェ封mィオメ蘿ツ@アQ%X浜U゚UュW ネソヒ7(Nh>y75tP*ィンタ涓ノCヒRィP「#cムtサ%Sァ;t('g謇゚9ラソクM煖_シホ徃淇vmロカマ;uJ7ZUべヨ(\カ =nワケK琉^8q゙シxsミシツ!サゥk;\リ}ク話@:諍テ荘鞫k'O9s慊ファ{ェユ:|ホテ=myケ_。-ナ)KG釆N寶.碑G渥・o「9,wケや mレt靤ヲムラェUllffLLhhRメト={ホ墸・K矣;ルゥS゙s誥ノ5}zサvoソンィムoTアヤZu ユ" ~_g?><<<(頷ラヒ毘ヒ_,ュaQ*コシヲ0@(@Cヲサ6ア*n裡#∠テゥキ箘 スニ閾YォlミT。Z曄レンコマ攴| ヲE珱yオiツa「◆冏桎:*jロカ L;@ァNェクラャYァNヘ圄ュァヘo栩ハトW^ゥWッQ」zt+xム鹵7Zオ圈フエ ,\クuシyoセYキkッ魂ヤYィクツタラ-uュC ロヨWャ2頬P⇔_テ」ォ[Z桓'ユエヤ:甎?メケE_,ヘチゥuッヒキュ/YマXs,ツ@唄Uリス官ホFUルU5WPE\*:ャハウ!ヤ%iォ満7B瀋zEk錻ソRェ惴t`キ}@_m劼=w >>9y-ao ミモンzャXュ[aニ ,X髄aニR(コ5X}kUミmォ亊u嗇冬5K゚オ「wン*@コ゚5ス2レ擂|ユメト搶ホjラ帆ーfZ゙0゙・褊゙Vマ*ワl=mゥ擾7ャV]罸ーシムEイヤ「[肇ラサ^/ワ?房\゚#<9aタTルモ韋-[,xMモPヲLeハ,キT/ツセ・/|。F:ujヤミ9Mヌロo+ロ;レョ]kKャ5r莨yテ-\クeヒワケoスUッ゙ッウT?)JPm輹K!ト擔テ塒Yェゥホア /X>u@ェ`ゥ・レヤ;ト覩ッウTラ鹹Uオワ鵄ョlゥnヲタo+a!オ鑵ヤIVッロ>ハスェ '4ーX_Uzシ@ェ奇t、ランァヨe闢テイf ェd+クa 箭僭餅ケウq」yz@xクレユ3モワ._セM尅#ヘサ翩マ屎mツキMタ閹油コ\。Wエ5ス.wz}サz%メrァ/ワワィ咥%Kァ9トァ゙O]メkカuO顫楴モ;ォwレK" フーワ騏fネ;ノ~,sス「s;ス.axテ@磋指 コwtSユ|ェ・ウPAソG]オ蒻%マ膣目O樫 7@ソONモ鉗浣_ソG:u*Wnメ、bナ K U=uRリnワクUォF.LM7タ⊥キヘn゚ホハレソ={vハノルセ=5ヤゥ蒿・Kキo所レuレエ^x。lル遏gスe@軾}サユゥラオ゚ニCTq崛.uPU)ラサZ「.yィsー・恐コ征1>旋o オ}@苗UイU瞶タュF゚ァェvォRョTァ棺~カン<カク)モ4n pテN圦_矢m n7 x+ワ:炙俾k0!瑁ントトヤヤ={:v9rホソ@コS神 ミcナ:5*jス{ミZ^qァ3^Iズラ2@ソONミ・那ヘoZキ4ィE業梗エhヤHTPヲUォN抻カ 拷4i邱lルウ''ヌキe@51wz綱b黴黯ッン⌒0犖 x躇ヒタァニ{u\ッ關u#∈ヘn壬メ囑シ-キ*ヌ|クsFソサ ケ]俐H ゙7 クO!ミ(>iリトs遑゙37Gヘハラ/$$*ハトサケ1@w rヌTィ`bF隶Af熊fヲヨホサV・ケケIz・ラ 77/45ヘ(GY仝ァ殻ュ コmンヤ・e@ツU%u__d餬-゙カ 噺ス」サ戻ァ(ム・テ-Un鷙%\rGッ「フ?舌チoケナ=ツT{ゥ]サAレオヒ斌ヨ掫L釵:uェUォ]サZ5ユyT鰔。[キサwメeヤクク珥ミミт瑞ミミクク瑞ノ沌ャ 816vリ賚ンサQ」チヨユッ?ォ゙.底LX0ヒi髮ョラユYN暃ワn<ェ饅ネユ睇モッコ銅分ゥ[ケW, オTqラ'シctョ`フタァフ}ョュMャン紮qロワaトタ_ソ擺ンN>.敍5ハ『*JキレュCミm0稲ンロアc゚セ#G [コエAヤH@ン⌒x+ラェユ-[8mZRRjjF*>チゥノOBミ:ィソク[1ユ゙ラ_ばヘK・氣麕mu[仝ァ殻ュ キmユ妥怯o諏]dネrユ[ァu}ソ)d頃ミ僊゚ミ@ニ 鞆7fp{Gラ'Y゙oY炮G?Q>太ケム蒙ハロルゥ鍜葉キエュtタ涙ム}ス(x[氓~蕉Rンネ「dユ|ヤMコvzjユ毯サ゚ュ[キ~コuU゚pg黏Vッ゙、IPP]コL嶷ョ]Sヲエnン。テヤゥュ[キj5n\ウfu餞スO~ヒ_ヌュ,];ラQュ%ラュ?uカQラDU妬c}マR'=],ミムネUυタ゚ッ;tw og'嵯ミw_ヤ]oミo砿7!ン栄カE(u詑m%Peレm+p#↑Sシチ@_ュ>ワ1 nxo!ソタエエ5ワqルルG償>=n\d萍 3uェ7ィタ、vr薛 Phユjミiモ,IHHK3Qナワ簸ィt *0罸・]KァカXュタラ。sモヘrO|?イワ&ムソVンカゥ5「wYョz殊昿j%PヌUッソ寳J?コ蚓巾ギス寳マ[゙1ン;,myン゚;コ眺、-ゥ)uヒ<]3+殴ヒロ橦VIス~ッn~ヒ-顆Hs(ソホ(ケ0澁ユワ^ ェ3クマ メ4eハ+WヲL」F5n\セ|ヒ厄シヘo~ロ゚覦~ヤS?ノlモ收8W匝アヲ.吃n>пJ-スォ幹 トQ0゙慟Kモg:oo$萸Bキ ク#N7~タ;r@ロADs{ユウgG堅1#&ヲ~='OヨP`7([カeヒaテL<5ェo゚珥 6nワコuマRホ抓 !0欸(hlP}」シ・|ゥN「ィ濘L、rOx$テ シTUuGxロ ワ`レroWェ汗ロHァo$(ワ ツ{=タTネoワHKロケ3+ォcヌ眦#"ェW^@yUキ璢 w:ンコM0~ャY+Wル燈婦オタo01x8a濘。ィ棧ホ〈杢ュ aQ%ユ}8与WuVU[ソqァ}xメコ鬮蜊n裡ロシマLャ5w[ヤrエ鮹ソx57キj5p`X乘饋wッ{y旋リア]サ=kヨサョ\ケq」yヲツトJC(zU5メ睇]襟ヌ覆10P*hs@w泗&秦瑣>サ@-p」H瀘゙rヤ?ワァPシ1ンuョ^ヘフnkョaォュャェ゙`猗7懾>サ@敷ン」゚_H舛k「|ェx幎ラョ゚o栩ーp睫簿ラ9ztDD*mロロMヨ[゙イI刀ヒ琶゙|ネ針ユレキ5ェYウセ}'M92,フフ%!a紮 フ>6ュ@「マョ謗p#チwH゙リ0P"ワキタ4V゚ンAコェjサ=EU^Uチレ TeWユ_a og!ソ煎ケフィモホ「E謗>={^ュZロカCセV翦スf」F價& Pカl諠Uッ゙セ-Zメソクq&EFFG/^シbE|ニ宰ノ))zr。ヨVkィオメカrロワ廈u「 コメ| ,oュ0PフT餤返゙ォッN8ェr隱シ*笞プ;メタ64O]w[シm゙nUロ/ェ|ォモミヨュ;vddL8s譴Eヘ奎1ztオj1莊jオkヤA.#G6kヨウ邵qmロメ・KPミ)M:k幌トヌイeォV%&ョ]サnンfKミV ミ+ョクマUミ6Q{ イ;迷/< (ーen]0Pフ嶐ュサW梳ツ畸゙ェーロ=ニV$Z「3ワw(ー跏>KXsp恵奄*kュ伜ヒWョ ={ゥSgホ7マ樋醯9w「Eウg/Xm[カ,::&&66&f衞5k粤湯6mJホ蒜!Gコ狂エ5シ]シ ヌ盡 xロ4 ィ橡u烋ー*n[⊆( クxィェスヒ。1z]ラ澡)Wu_ユt]。Wナ=ユレHq鐓コセ[ムラオ&゙チハDン棄Sュvッ fT% クz1牾 a0a0a0ルメ>メ'zテ:kイワ@EA障ゥ」]YKKKAレニYソーtlォ到ヨ迥Urヌa@ F[涎*Zサッ[墳忙 T }ヒ*z・ソャcヨGヨ殆mマYZロオヨ゚ャロヨfKS゙アTロaケ馮餞tホゝーェZレ9ヨ=ォ峯gヒ;キ遲岬o`ゥ*ゥJ。UIテ麑ョハ^ミO]シa@1@aLKャnスl~ 鄙/ z 鉐5ォ嗇}。 ス竅7 イワネ。6タェa舗q% xロ-~ツタTEモレ&[z]U4スョjコWjUミサgャ「T 」ャ@ヨV*]増eゥ7}kyh饂{礦I/Xz、蠕ォjィ]ス箘小キョョpサYoZォ4SoX`ケモォナFコ-6[z瘤a?哥モ+ーケイシa ンR両アT5ラUオQ妃q%゚イZ<пェSn5NW"кナアp閉W`Pケ徴ホ鹵、ョ蓑\Yアヨ-オBnホ~kョュ硼皈jbsモ+zラサニX\G[J燹コxテキ蠱{\-イシ[メ9_VsSャrテ7uクni菜Qル=ョD1Ome<п*sUU]ッuァ?jyッェェWt「薇ソハ*ョ0瓏サ・1~kォェlKU゙@コヨ?gソ5WwスxO7 t{znソマキワ飫ョe cリ象2燵峭e@旁換ロ[x(ワqa0Pネ0 ゙璋新ッkZヨpOwzZVOh]U%ォ鐶@wa_m飩ァ*ッk,}v瘉ー~cゥ宕キモHA隨+霄IォョコsSum7キ「ゥ~゙Kャメ キ=ス キ゚5VDUv-スpc゚=邇Pソ1レレ癘カ橦泌ンウナ{\IKヒ{フ@ 媛U2TノコCBb゚kァ・ォナコ*ッハMムテョネェ勧5Q蘓リ冂yJ`Qg!ソ攀ネ,]_Tオ`ゥK呈#ォゥUツ@盡ァW磋サ&、ソメク :}瓔「ヌpヤw゚ス寳wソkyヌ hィコ"∇jylW@x篦タ絎Wサ涕ワァ簽、UOH[n(ツ@箇n=qC砧Bツタcォ肪zニウM0@0@0@0@0@0@0@0@0@a0a0a0a0a0a0a0a0a0a0ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツツツツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ 0@0@0@0@0@0@0@0@0@0@0000a0a0a0a0a0a0a0a0a0aaaa ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツa ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ ツ@ 0@0@0@0@0@0@0@0@0@0@000a0a0a0a0a0a0a0a0a0a0ツa ツa ツa ツa |コa ユ _ェ9?VaタテG0@0@000P,カ[@ゥァc ~j、[qx,ho>。aタ=袿J="~jク1 '挽0タ)所;本rァ゚D<_ bタ聿仙FツPシg]キMトァォAx<カXN|(ユ'tォ陪_ ツタZп9mリー>ラマ~モ>TユェUェTョ<=ラエi-NUト=胞@@鴿ユ <]%r篏mユハUウ謖aa'&$ャYウlYモヲラォ7!ラ7ュ輳ワ換NZ3'サ'辟ョセ桷噺_ ツタ」%r簽WQスVォV-[カh1gNd芟;vlンコiモo~_kモkz|rャ!Vk徴ンニ)I8。ォ送00メォAxtサJ萋ァ/甬+フ:cヘエ6l靤CイウMョキEハ;キ目Rャ鷏ャナ会>。P5JCイTK、「OヤN|Nキ 8ー_ソ瑞ャ濤jZロキoロ満棘剔憎>vィQテイシン~4キキイュnVgKw~襁ヌi0濂ッ[+ュァャh イ・ ク1`ネ績」ンh 湃会ョe 4x演アアiiノノIIァNW 。ヨO,エ[゚V?+旋(&}゚Rヲ(Kム#ヘM」ホJPpb゚4リo}ロ鹹魎嘸サオm媚コィG(aタ 跡ェ5m譖n・盃ヨ*5ラm=j}n゙マsJー寳セl:4躰-ュfンウgンサa6劔=ztレ。:オー喙aミン.[鷄7獵エ・Qコ磔キEキノメ:妃R' u臧欝ル5レr_ラH0]u膽」sVq-EQ。鑒9f@」ワ:ばソ悋朋ァヤg' |コa 1圜I哲挧ヨヤッU:}Zaク蓬(u#ン|\ーNXレャレトs,ナャャヤゥ]サfヘz粍鎰カW 2< ィ[Mラチ盆rセh鮗セNt5+VKE冖ゥ⊥砌{岬 |nナサnワt庚」8セdホRロ;ス赱ニメァP輪Zォp檪~ji妾K瓢゛gミzj韻ュ欹レ#鷄Tナメw,ナ`キQkオ蟾圀W#ヒQミ5ムキO エユ1`カ・(杪ケkョ+レウ_ガカ47w:V涕ワ=ォnoWwGtNpロj鮴f}ンR'@u5,ze:トRナT[鮃 y\ン レァ:~危唯庸ゥラYサ河3泝:肓gサク未.レ繍ネソ@W爭漆じZェェユ]キミ7QンキヤムKg盾檠 幵U{>シ{w/o゚E'eZキl兪ゥ-N畚楊ンhハa忙渣.ワメ4#-ヘケッC{DモトXテ-ス;ミ喃鵆Nxdn-B^ウエcエウユ〒スメK /-[ヲフ孃圈゚゚F 浴ト@コ ゥウwエヤ I-レ,]Mムxュソbフ ;7-ラッキs+゙uモワTュヤ痿ユメ厩ッ{ゥルRSS~v{オセ&ェョ}ヨR%XヘモjハOイJg7。キ,スョ琅V=u<ーTュq軆゙メvミャ5゚iin゙uリeゥイョQ(゙u.陏シh騏MゥソU9-}ォ・+XヨヨPシol髦ム:Bエg雄:コ[c +鮪4]bPオ@{G{ェ鐶@1@Gク肩ハス{ンコ7マUミXミ0W机キテ「」レ}W9スォjJsア5マ*ョ・闥捺hソヨソアミヨモ|tセ-z凶ウホ セ鑿Vソケ=キ 1゚シy>M孵[ ワ#ユWヒルツu 、2ュヒzEオヒ)瀛アtNタrヌ。kZ棟,Y斛tKツ@ゥ゙ア荘ウfヘ董ァソナモOgマ<腔|3ラ`ヒ #テコv談腥 ?゚ソW/モミ_・寢1ソaコ>vャ鵄#萓ョェ゙ユチ眄ォS檐]ソ0Pクケコ髟hヒ擔テ(オュ汗`ノネoktMtュHW[uラ)ソ衍メ0XWケウ、モ┬ヤOラK岬ム[]!sットサCサY]GQk系ネ7}潴「ァ被ホ'ルrテ夕qァwスォスャnェZ\\3コ、wンカ Qpメサ]0ホ咋ォ,m[スRミマ|?満nBナヤ「\\KムJ」G% クン<ワ帰Eナワ6]ィrァwソュレメ漱 クvr飾:uレカュUヒコ鎹拝∞褶-ユ」T+モ5{スョョvU袿^!:g^MWKャ+・6ナ キ鼻uKツタ#ハ留SァUォネネ+キn9モ/セヨ[Uェ|;哮 58FG孱K;vlロ末fロoスニZ(5撃Nッンロク・概aps+゙u巒fKヤ鯰_ッmスツュ伽Zコ^ョ&`uぴ幣メヨMネ・"5mx:チiMtナヒョキJ wVム緋J、ワ~Uミ5Q ス「kリワキnpラ<=ォ堪ロ・J レウキ、 d/菫n・Pk^シ}ン・サ{$マ7轤ヌメワ<゙m^ミnB魁j+.ョ・,アt1ィbQ mムヌ o7!WC2wz抬ョ~#?7褥3Ej6ャPAッWゥメクq゙h救#ム@*モjム:幾゚,スョcCT陽ヌ[:/イDUトU'Tサォレエ!キキ宗P/ア*U4hモf筅、]サ"#.MJ ]コ4%・s躄」賽Qョ滌D?キjr鹵冉ャャテリキo#._セ\ケ2et!H能P?]ス霽/ nnナサn∞キjィォネ~,ワ噎G倩g[qサ$文0瑁_m"GY7T檸ッlキYU花%F?憊etMワ敷oヒョ髟タ篏tVサイ[ク|換e 0鋏孕Aci@ャ3ヨ*ハb]ヨソク未k漢キJィoy[BぽR\>リ溝:ヒyY膩O?7蚋ス寳7TィPソォッj膺q=O品7 ィR゙HNAQヌΘT;9oア茂ョj楚n饐u+" 緋0fM孥靤サw||ZZVヨ、Is邂ZeDカp。 ラキj5hミエi誚qO?ュC\;Cヒ5lメ%sキ缸;キo゚イ・gマンサt1 ^|Q' 「゙扇晄コzネ驥?1拏ョ[濛@ッォェ*ゥセ)陏h*+ホ髞ュッキz伴ヒ*ma@'5ュァ飭jィョV龜X戞ョワ1秕U ユVュコ浬5踏=・ス」モォ諂ヌ 鑾]孚+ルレヒコ繙 ン傘'\收ユ-M鳫樔・v{ォwレZ5UォZ」^オ>f 0Pミマケ キKテbQ)K湶ス鬧剌ニ景,Jq-・▼gリ玲0>Tク*TサキU%I躪mロ&V キユッπ'z.ョシ。ウVAマu{n-鵲 モキ篩ォш+ 顏ムルRムNUmオ鳬xモラル[QV遼ヤヘメ}ヲw(ォ辮&0ヨ-;uロw }ンт=ヌンム」醢[ソセC#賣y譎゚ヤ敷#ヤa。モD衞ヲヌvjjJハ賚:uリ。C゚セムマ@I攜ワ;ィチ盆\拏ョ[Aテ遐8ソイワ!_ッ丑ニェ榧啌ヤ全埆 応┓0ユ小q薮ェ綺瞶ン勅寳;リヤサレカコ[蒔9,ワ夊zソ~、ンサ ;鑪チミゥモス程ラ,Ub4・N゚ZCン蹠S3メ@ {Awォミイ&、*ツラ瘧 y\ン唱aアK?キェbェテ庶ス⇔A?jオスセス「)Ue)拌@アヨ サhA劉pヒ=#驃Vカ鴒ミケHコCン}u゙+陌ソpソnOBR\メ7 < 陲アヲ嫂ィBッ{,ェサツ{゚!ンG5-Ew]モv& 緋0 *ヤェユエゥyDリノ適糧ヌァヲv6zワケ翩/Zエysヒуキマ>メK#ォHラAユユ@a]UッY綫ゥRdョンXJヘハワ勝 汎i=伴ョ_ミ'ュ霧5qCャNモ7ヌG拵Y?ェ\jn・sソ_合ミ1wdTqurゥzュ4スョネァwユMネスM毅ツ?,uQMマ揀ぁニクwrサ驂ィケユメ_ケapO(カ漲S+_゙пM广9qbチょヒラュ ]カlヨニ砿0磔ソモ%~]敦チ>JL革゙MK7,モ y|&`(拌濂、k9!n-ヲイュ9£;辛、DQ譽9ク>ュ゚トメ3ツッFi n$(烏ノ然FンYuuソ靠*& 珂SU」|*Uヤi゚~ネ進モBC,II鰮sリyZォャ褝}・5V:tw妝'!葛スァョ,&{S7Oホッニテ %ヌス゚舵レaa'>WNtヒ?オシFルイUェロソソメ~ウ/ソワノRUe;5hシ{R+チM^yO;ツメ~蕈j」ヤ8腆霪ァS゙ェォO仄",エン.Jキ)T/}Eク ( a ゚D<9ソ>,(ヌ碓iゥr酋ツO+ 嵎ッF aタ 4Jg 檍tハ'・ヌuaソ恢t5シa@1 )п。籏ヽノ}*aソ恢エ~5ワ0+ヘネr沐ф=r;+絏。cユ}T寤ォ創=エg涅0=・1ソ( ソn$タ」ョ、cタ#ツa ツa ツaxbテ@キnM囈+,ユ ())))))))))ソ0@IIIIIIIIIIネ」Ezヲ鋳鋳鋳鋳梯.顱<ムカ。JBアIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/install-progress.png0000644000000000000000000003445612323152105020337 0ustar 臼NG  IHDRL~, pHYs  メン~8潛DATxレンwラ晄q{4エマz舜暄リ枷lノ(" "栢D「欧ノ畏"v謄ネア。ノ$rホ",@ Kイ,yャ・~鞨Rンァ黽q棯 ァホュ゙Sァ官|@aq翦3サwSRRRRRRRRRRエK&uLIIIIIIIIIIYハ.]7.[K5翩wHIIIIIIIIIY斥M嫻ペラョワワアcSQjサE普チ}衞1c:t]ョX増ン。テメ・翦ed,_>cニラ鈕L攫eヒウgoレエt鴟鬮Vヘ9lリイecヌv魎|1鳬aヨLIIIIIIIIIヲワケs鰓1czlンコjユT濃nQe`p_カ,+ォ}rノ廷N搜sgヘ3fテ7゙Xオjロカュ[キlルsヒンn9x-'Nシヨム」G珠゙ス}賚s賣5纐I憧ウgマ=:##V()))))))))c塁キ{ノ4#」Uォ*URQjサE普チ}ノ酎#ロカ揖庸gwシiモユソ讎M7nケe譚fソyヒシmセ3gマ椽蟄キ;yrヨ;>}ツя#-9メ1藜、、、Lシワアo゚53f>ャ];eJ゙*スo:袁ム%22ィ\アbワク.]ワレロケsルイ r;。、、シ[ヒmロ/ホハz蝠-*WNEゥヌ゙「{= ソ譬ソoQe`p_エh6mコLKロー!7w覘ッ/ト韻F挿ッQ_ヌo9uj゚-zモマ呱=s鰓;キ8ヨ[ァOO囈封匯p。キ/゚.%%eb・{ixユ>}22KKォ^=ソa讌K'O;w靤VュR}tア迸;w菠+V蓙趾エnンャYy_3アフヘ"オ[キンコuリョン!鳬/シP0ロ %%袿Znルイhム靦ンコ5o^ゥR*Jュ??何ホリヒキィ20クマ沺叨コ晏ィQ;レオ}ヨュ^/ム」鶤?゚ンア脛%K&Oセ|9++=リア ^x瞿アキ\5ヘユォラョスナ妓ョシヨmン:y狠:|ルv)))-盞Q」*U;6#」Aレ ッ_aワ!CZオJンム9Zオハ府竕ェU毬ョH膳ュjユ*Q"/kヲ099」Gァァボウfユォ/>aBッ^ エvBIIyキ麿7/\8jT.M娵ャ崖ウE出U9s iルメ-/2%3モウiモウマ:エン醫裝t隹靦?沱ンオ:Tェtッrサ^サvモ|lnワx7.ンーa゙M孥>zto嵐22(シfgw^ソセ;ミ。-[rs/_>}?ウマ>繽7カn]コtツュm゙シラ^{鬣cヌvZウ譽>狄2セES.\8qbワワq羲w<ヲs躁8xPk゙ソテ ス]スェュ/゙コヌ?|3gレコuム「Q」メモ;コリssrヲM1bタカmォU4ゥO檳困ヨ弧eヒ&L靦肚ユ迴莎マn゙|スw゙ルシ9'gワク7ッ_簿ラマ;|x38ーaiiクロ]ケrハ叛}ンケォWO>`ソ~|ヘ%K.^}燒-゙レ>@-ミ;庭ランセ}蕭ッ文iオナrュ、,悟ヲM ルゥS&*、「ヤテoム==フU3l゙ワ-ラッ_コt賣」GスM佞ルオフ儔」レキ?sfネ"E-1cフ#GN攫xワケ-サzuトシ オk?剱7?」照嫌;wンコヌ粧ノiラョkラセ}ロ・、、Lシ ッ゙裟コuンケ 4G珠゚ソs鈑ヒ/?ッモ'キ 麦^ッ゙ヒ涌孥gワソマ5kVョ\カl゚セス{wコy゙ソUォ+U:vl゚セヘzス{5@e鞦テュ]サB「Eロス{ンコ'ルキo5kVャ_スニ ovマ枸ロ6m<ケO淅坤]仍=zエlYケイヘajfヨャチゼカツ纒+梦ユツ7ョ[キvュョウ血N攵サ嵯jナ>ピ メK゚靦オkzz>/スTュ7コシwownモヺ=マ眦サtイ{籠ム」>|狢ンワ%Kfマ8qニ7循,np3&#」~gs賣。Cロカ モNラッR袢g聶v'ラュヨ・K/jョ][カャ[7}ォッ6mセナzオxqョ粕ォワクq゙シ#メモ5*_>・ヨu恭;#「nQe`pラナホ-7n\セ|ホoアcGフ眦゙%腦畜ネ薦勤?vl>Sヲフ暾ニ[キ靦ソゥS7jチラョ}Yp9r賣5k6゙}リ-メモ{o嵐22(シルオk:ワeヒ.]シクhムヌサ[キnリミ旱ェUモヲソニツ'コモbdウf鷆ュZ」FルイO>Yケr鰓O<フ3O<タ=zエhq醢ACケrナ?ィヤッE鞠fv鰓チフ'ケlYNホシyヨュZ副{リム」駮スネヨィQヲフOL參ッ_翦瘴.損ajfチこcsァ7k站オk?繽?@゙]コワ8ャツnヒ/シウ サAgp賣チゼオr6#」K4ゥVュxYウF減QQ与ェ]サdIwコw (セD烏]スzヘb -[ヨェUイ茗U3f t,スzu|輾t7ク{粛ユォ7wーaロ?屮G{サ搆9p`F讙マワ謹K堀|鰓={vワコOO誦鶺ィーmロ衲ァoアァ・Uゥツuヲイー伴{ヒ +頼R出ネ゚Uwカk翦n剱#Fxッ}シ嫖ジ換゙Zス:+k踝キm{苟"EィQ翹'/]Zコtl=専報ニカ゚クムスネ濯釋ャル。テii鳬ンコキKII凅Oワケvmw狠]ュZ鰓E ヤケ暃4-ュeヒニ際キナr蠑フeヒヷSSヌンoセケjUヘ囎/ハ+M巫yr!#」y蜃 鰄ア^ス?シyホ~ワ ナ)タオiS・J」Kdn囮:5+kタwウマ>菘{コD姥_ミ睾o7ァBミセエh碌qoレヤロルウスソワ8ーo゚ユヒ輩q},Y2cニ靦奬)Uゥァ|p3oOcケ砿,翩ロシケ7碑テ渭セ}ロエケ vイz'Z翦ラャルキoロカ5jDkア衢sン、,,蠎us諄 -寢R昭ナリWァィ[Tワスロョ コ蛹劔:xキHWュレxヒ {絹ロキ悶ヌ-Zー猝髭芹キソzミ。ユォワ`ワw:t靫ゥ _y%;サr6m ロキ[キ6mロ・、、Lシ Cテuツ ケ zsウイzセ3,*楔mロAケru鎹」|メ・Stサ3&撼>~|マ/セィ^PM柯鰉テンu賺マホvカI jユ*Vフ逆&3j;キhムGンコu寓 韋サf モ鈑Gムケs」Feハ,Y2eハAAaラヨRサvミニワリ:フフ4ィ_?クッ[キhム、Iaそ7鐡眥_ャ\ケXアW_MKォZリア={6lp{ワ{ア゚nメ、フフnンヤア蒿L桍躇Xシミ?bDg3ク攵ニシyキN|ノoゥXアt鬧渫ワイN晝ユスサ8゙ソス[マ*dfvXォVサcヌユs讓\ー ;標ワ3鎚\JJハ莓kラホレkmロヨッワsゥ(オ[ヌリモテlQe`p7ョG ワメサ5lクlル9翩{±ヌ璽Fチ}サムリwM?u」Gマ漿ニ^1麭逹kラョ_8pツナ境TIK<クaテエエnンイイコwoリミソ]JJハトヒx囮辨^ウfミワ脯サs\オ粳エiルルy゙クqヤ#{゚ソ}コu醯9spナヒ/ラッ_ヲ弦嘸痰wmリイe+,:u靤ワワソオ゙PyrネQ モ煌ワワ鰌_{ハ婦゙ケ|Y繽オホE区フ:ユ級マ?][゙xテン笙3ァN81kヨヤゥcヌF ア.損A5纃ル脯oモ貘±v゙・鬧^<{v!Cケ`:エi」ー;tィS!yJ鑷ャW+ヨr邃7b|ワク#ルワヌ窄ツ賚6ュ_ =f:yルル^_{マ<広:dHzHヤ=鵬」セqX7クmヌw6Wュ5k菠v糢ハWャ8fLッ^M._セdノラョ]スz蜉Z猊{#覦橈榮0!;{迸+V。賚ヘセ:x0|寓ヨュ_x。dIy/d~.W$Jハ莓z&G]'*?O仆6ュ?ンケ2UQ」シム泡蠧キjオaテイeウg?スヒ]!^]ッ花サgシGY゚zヒPウo゚AYYッソ^」FM峺n摶6`@ァN zャ[7)))/ン オo_スzケエkWュ;Wエs酥才吻Xルg}T,jモO{-ハ非Sデ ]hシ>ZオレエゥSァD薗%毫ソwラ鮨ヘ」hムW_mロカjUツkラョVュBEノ2e桎。(ンソメ9コTヤフリア゙@作ッP癨gyDG1`@゙w>ツuユェヘ墸ィフ3^粛aホ」7X・lル迸+Z。4ャEモクqユェナ興 爽VャヤSマ?_イ茱>t"゚ッ3=ネヤSェU\Tォヲ-セJ&゙ア/テ:乏・}チ賚ス偃nQチ]ヌ籖CィU+セウサ舉{lム「|yチヨヌ/Q站%i} シ蠖氤゙ネ賚+T移bSラョ())填ョ\鮨|ワ{ミソdI負wwmZ-コモc例キィ20ク{fyッRキt?臚g{マ爐EモァスjUNホャY+W趾フ椌;ヤゥ'ルキoラョレ5j蔟ナヤョ;ヤャ9h陣モpリーホ晤ヤ1ツ 鼇或]JJハDハセ}[キscッR,=ラ[\ォV゙ュZン9w漾on゚セ/ス ゥ]サzョkラロヒ+ァヌオ複C;tィ^スWッ-+VヨュI憧eソXセlYom+{∈jUgス7レッnンR・4ラ祇衞!EwO9コTヤフoシアx゙催wレクム鰡ケモ、ルgコ@リアmロ-閣iiu,9hPサvユォ9戎ャQC{袗ケー\9濁ラt゚@g。{w;oI券+=[ケイw}笞゚アcヘ壜J付ョス、゙ホoマ-[Vィpgロh゚vナw6テエ00タ{弦 セィ際-ミォ シキトTュェ甍Q[lレ%%eイJスQキhyゥ(オン「ハタ牋 \Rキ鍔0pラ、K.想摶.;xーキ、nォ ウJJハ{ウ「ロ+跨ボ鷁ワ4lリ・K.= gS圃敗遖O・,Yャリ」循スソ<「 ア4ワu墓lRRRrルイゥS メンヒT濃nQe`pラ葡鋳2セ2-ュN旆・5CCDT. 2テゥ'滬。ヒ撚oqェヌ?lCヨ)JJハツ^N>thK湧2p`*Jュ?キィ20ク{}躑ォRRRRRニWz/[ャ\ケW/?溲レ吟%*鵑o蝕ナ楽ウ?a゙ 櫟8S粕粕・ 紿IIIIIIIIIIYハタ瑁ト<シJニC}@霸w3y`pwoァjuyB ワヘ艨チンY。J;煎チンヘ艨チ=#」E徽謬ワシn& スzオn]オェJ;煎チンヘ艨チスO浙エ5Tワシn& キoツ * @゙w7モモヨUIp>クサ<0クメゥS* @゙w7フフョ]5RIp>クサ<0グス{モヲ*」wウ::雙m+v$2Qm3O幢キnロ傲j'npw3y`p5ェgマ-T゙ュチンンC3チ^゚ ボ^カ7∈<0クge鰌コオJ{w$ラ゚ユ0ァLAh'nq3y`p;カエ4鮒eカFqJテj姙ニ]テ~Sヒウ奠ー馭WテフWBュム_ipEQ」m}ヒワgt,圻ノ Q蹤ュI冩~iセi~gヨ塢ヘoQ_|醉uニ、3レO搴7ヘm>ヘDm'モ;=モク」ケe;キ子ラpリ、ョn4E湖EiユSメ暹コ」s皹m成瑁fタ>aツロォフ巵}住サ跚&Lエrデ|チ}。 W_5ウM~5)困yュM9セ{奥/9f ソウ&oそ~Tク}ユ左セマクニ=Fキ~own*Z2リskLk郷ナヘ;,ノ n& '悚ョ2oそ ゚6\V麸wョz7岫FQOス殉LPu。-.0Z5sルh+レ2ワテラ、72/ヘキ5クセ=$~セw 5傑ク鑰KQ$r゙」.ッッ%j4=ヒhコuoDn・!u |ネ6岸サフIキニP把エナvニ][/テEw7ゥS33;wV7チ}ァq猷\ミ\ ミtJ7XHェYlfD d =ヘ嗤屏>ネ廏 疚Rヤホスh4W!ワクオ=$~セ~dワ爿nwミリ=ゥュク; ヲ慯ソ_3東W囃クホ渉ソ? 砂撃セ~iYワンLワ_}nンT覡pラ嬉冤ムナ削枌 dヘフWBッ-/ボヤ啜Xラi5~オ%rセ4゙コ飜]ロ6yワ=゚耋/熊・/7喙ヘ46@&ユ-P5?梶+驥YワンLワgヘ5*#Ce゙幌マ0ッントwヌ踰{」2w4ーbョレSQ?qチ Qkニ=:キ;トマWa駲?oワ~hwユ零1モ_-+肉-ミ襃q暑,ノ n& s訶g・イ`fゥ9mb4タ Ozーメソ~w儲娑Kコ叔ェw酉繽ML ;キ ヘ_DK艚iフキサ誇」鱸L*ニクo'「ア 0n/サュ樸シo.w腰ラ蔭+FCe凉F胥ケネ折瑁fタ>クq}ェ,价=|/Fラ、 +7B3AK)シチ=[e4|%孫ハ$~セ窖ォフ9度p゚NDンソ、^クゥeコ2コ 矚Tキ@?坐Vムト\dHnpw3y`p_エhツЦ_UY須ワ*:-ゥ゙MEフkソ`スgZq>a蒐コ〕肖サテンe謳 ヲwQソ3 z晶ニdサチ=h|l押/=Zス>=Dュサキク?$4ミナソ伍葹Tキタ コC「サR・ヤ耒j-z・字,ノ n& K豊クサ<0クッ_ソ`チリア* @゙w7M/0A%チネ瑁fタ狎eヒメ・'ォ$クyワンLワキm[セ|レ4w サ嵋ホ抬Vヘ丕亭艟pw3y`p゚ウgレルウUワシn& ッ_?o曷;煎チンヘwワ チチ ク クw;@p@pw燼鑰 瑁ヨ2s/怕3FGスルトキ栲豐。qヌnゥk]jノヒ オセS]oノpラbチス`FR; oワw;チ杳;vpj0゚4ソ2砂ySマタ|ヒaw=GヘモFKォc造咬)o- TテトWKοOヘラフM%ヲ>テソ[ヘojュIYヨ「n7ィEmユZsQ羝 譌f悠ナY_?-T?餡?ァ {そツヘ^sチ(2jコサsヲ9f.:襤銅牋ーイ゚5eヘテニ]OSニ6凱 Hアン0nッa;Sホ┗ロオtネ|ユフ3ラ月n S潁o"」Qノ=ヒ睹Zヤニヲ畆#Fオ、zSM4h|g!|トキ|オ」~ハ ク'!クO1ナFスソ嗷トhy!w&hnイ{牧令mnWョ轢ム=ニ]^=ハHアメ<ラクモ_7Aチ}エ貨ラ頽jnセタ5FSッwkツ゚トk饐3ヘォソ+aホZ|ロM<クサ=樊=奥0栃a'jG非 ク輅pラRF」Z蟄;ムル7漉ユィ_Vjm劬牋1ル&蹲1g4Vロユ(s=ホィ-ラ?1ウ~L」^UwnZRp彗tD 3錯ハ?チ。「カ速ウャEンn簔]モユヤ゚6「 @9 硴'セ蠹ラOヤ)モz圓カ+@pOypWPhh~h4机Gヲヲ ウo伍。゙w QV僻?nワ!ウセBネ6H素シ4ヌf氤AF5ォLZRo・ゅキ獄ケaツヤgヤ醤6置魅楫ィロMVpWSニ};皆徒m&g!|トキ|瓜Q?eレ"4烝OT_ェ゚Hュ槐ニ vEa゚と」キヲ$,Dmユシ;チエMF#レ5TIスラ 「檍ひェ@p'ク缺北4<鴉Fッnヤリq7Cwwワ チチ ク クw;@p@pw`ユ| Ppラ6sr,I>セ躄pラW 9}婿ネ@p@p潘p@p潘pチ杳チ杳ワチチ;チチ;;w;;w;@pwwwwwワワ峪 9}婿ネpw7セpOヤyワ$もワワ;チ ク クw;@p/チ]ヒ/3ケ絡忘k史 :^ソフrC」Lシ>3jo,1ェ厦&uw腓}゙M%Yチ攜 チ杳N"クワタスワ5eィyタ|モハl4ュ3ソ6Z sミクヒ0?3゚0゚3袁q.゙44?4_7?79&閂オカMmsユトョ洽5pリ5Z_ヘKウヒト>_:メz觴」ュhノ∵7ニソ椰誂傑dh1」zカ自hN0'h*」ケェ軅MケマQテト^[|{ャナvヤ瞳サ」@pワ}{チ鑢^モ[Qd゚oホ坿訛.ソンクチKス倆L9._レh=サヘ{fムレヌサモ(lu1硴'j ナクヒ/6アo%ヒクモイoェGモW塢フw斎ゥ~Gェコ=ルZテV諄サ0校?疚@Z~述誉gツ#FK*tコsXsユワヤh樫メウq従ッ5#Gs傲 餓mvD :ァ、マiVヲN「ョ-阿ソp」ネ椪ィ)繻昵ロg*カ@! R「珞洵ッpュM滴,゙iヘ]mヤェロ搓eセホ5霰=F恭ォUテiヤ#ッヲecS倨驀1)メ魃證ソ3麑\h4ャ竰ケ?g*ボrヨソWc坐n゚6QマiヤV{o」ョ-アhオ ンム ,q」s|-0 ゚>Sアu Yp7」ミAスz:;#L"-0Lt゚>Sアu Mpマヒラゥ爭qェpq=ィマ丿wKnォセ>#ワ Apソ嬪2ムョ。コマ潘pマケFテ4隈/モ(スモ哥@p@pwワ チチ ク ク クww潘pチ杳ワンチ}撕0ュ{Jそbル0ZO|ワテhヌ單U>sルfX3ヒM^6モe&フ =ノ鱶ニm甦{ 匱ラレ5FK@"Wンサ4?_ゥN8g幻セル壟QD'ヘ&隊+テEカ チス8`tシkMAォリ@p'クs\ク岼コツコ'{/エI$クo4レl5sフp%クsテXatシ;m羣神W];チスF曽ア;隊゙メァyラミ3甍*」ケWヘ/絹ワ遞aWyP゙|ロ|ヌT4葹{Mf漁b~n4キクQウpラヲB?3゚0゚3レ溘FK9蔓9oユラ錯0ヌDン洽ユリッ懣6:「&v DA{シ6?5aゥ」阜゚齷椀ンG:lツ|.ツ -Sケ-D5ヲ薀ンgュュソュム9oスCヘFン欣u&オ-゚テ>M瞹ッc,jエ菫 譌f莱ッニツキリ_cゥィア∵7ニソンス誂h%キヘ雕 ・k嚴 sミ$メV脯<ッ 睹xo皖浚ィKヲ「=Y2U7セZハッモョT瞻|ヒオ%5Jー不源 サ"サカイトhz|チ]1Gヲ錦:誣&隊贐ロ罔9e4GQ)聲コm昌hェ5}ナ怠FM葹M羂mサqc「ツ};Sホ$゙gYレkm凱恰WL1aZッbべ」/KMOE=GmK磔0セOS?bエュYロ*i_?疚,j寶}ニSQcココ鵺wヒラ」1ヌO啜エ"qjヲャQ[Jdサ}テラウ_ヤ3[8ァ,朝hマQ!セォn簔=ケ゚ァ]ゥツキワ」~^釜2FW8Q/トチスf4EァVW|w}|チ}。Wモl」鴃5ケ5 ヘu・dァム\皇sラヲ>c馼_$+ヘc貊Fソ[Y}タwヨヤュ&IヨMッミ擠mオ蔭{シrヲ0ワ闢籬ヨ」ソユラァ;W? よ&~.糺 頴5e廬PXltノュ鋩レR=L萼f鵙ヨ>p隣ロスワjヤ ゚跿キニtャゥムシ6?KナgSKfO鈿/oOヤ&y _マ~Qマxo碣浚Kヲョ=Gュ ノ>M腴ヲ'イ|z移ワgWNン1.斑縅蛄」゚"コy、/トサzヲu督攬~;5HHナチ]^ソェンケZ谿6アラワンクソ,ユ#「p搓.簷 Aレ「wケソN捗?Aモ゚0:ウレ穰」ロ苦オ在fツQミ榮w゙テL}匱ァ!"n8pセt。Lケ茨+$セ}姉 b|屈滔dユs穃)h乳iッ?vヨカワッ滲j,L嶂゚嫐ホ韭。}ヨK&ケ櫪クッォGヤ&サ+-フ擾モ{禺29訂ワ>M腴ヲ'イ|z移「^9 Y晶0ヤdン-jフMヤ牋コム」争関tTpミ,]インuF|=セヌ=牋ロ[Z゙?タッI<クニ洶o3Ag$ケ{?uatq"笠K7フ駲゙Cシヲw=ォァ)Q眷w.糺 頴灌7ク'ォoKA{俐On晶ソ淤゚缺xオュ1}」Qb5S゚$゙ホcラhサ1黐乳yワテ潁゚ツ?e癡フヒ{ノリWンde返}&r・ モY>L=Dm n晶wq冊Qr脯 度pラコ」将構ヤvs恨kト槌]鴒「NニCニaミgs゚コ=芬vメg漉メテa>BQサYc鴟P鐸Y(回ッ-ア>フ:RンrG J|゚5oFmタ?d%カ0G{Oツ毆、F# u)殃TcM7惚ラ壥隸Ta>#搴リ-0vヒ下マZoPHシ椏ユ癒{俐OSP 闃ァ+瞻FキU3ッ溟5オヘ'(罩1ik4noヤorロ口欠j)hフnヤ&>クG=絏ソテハツ/刳オb_u」ヨR゙&r・ ゚綣>|=Dシクcワ5.胛メHw蓄モ$ワユs_チト^R`騫a7ミyy「ユ/NA?6t(隴2h}ロ。遨」ユワE題c」ソア`k急,Aヲ3ォ:ヤme9}Vヤ会B」gタuρ??交Gュ2aホサ~零Rォetqヤカヤマ皸Y$ュZ^aラ4a1ケ胃cキ惠_p庄重ユs穃)h匂i Zソz幺 オn%\ッアィm>Y=チQkフ有メ レ歸オ-&R層攫ィロMヨ1|p循ニ」~ 賠_29j=トセ鵲ュ・>搾Jセヌキ|z淫yムネxュ2zュ^G^ネそB H?`コ)&ェ/! ヘツク?テ'3゙ミ Kロ@チ?oンM「ニサUイセOテ「vワワ;。マモ牋1ヲABlキ治Nィ6]u蟄セ+ンソパァノ刊|@゙ミT]b4諮:筌't_テ tサ\#G?HPK゚ァw;;@p@pwワ チチ ク クw;@p@pwワ チタ]ワムセン`ロr肉ァ吼テ@pマC"軍W$ヤEツ(u@pOrpOE| 」蹼=-9l駮~kセaヨヘb~oセiテl1Sフマ肴7gL}ヨ。」ハl4=フマ公{ヲシ9nネワ$7セム蹲 sフ\4uフθソ槧肋謚ケl4wf肖レェE豢9jンエ1痺サ"^sチT2夭.ソン0圓 L9Cp クヌワ゚a尉tナ_w独?WSニ劬ュィOン收ミhョ~クs;'M瑁゚ハb5絲_i3゚5ZFソ~ヌワqTクッ6ア゚6# セaBmミ\M :「訛>クァッ2嘴ユィ'ヲウQソ{&ヌ癌@pオ眈縷ミhコ;$黝 rp_c4Eペワ襠;チ=ホ ァ線aエ)cMラ哩ヲwムWfユtス'@p/p」蹲CC」゚?25M 圉f゚5ヌf!クワQツ翦zワワ;チ ク クw;@p@pwワワ;チ ク クw;@p@pャ-f) 9扁;タ]ル升尻<セワ ("ン皖q;チ燻-sリワ(!クワQヌワ(ミ増@pGCp ク潘pクh3ヨト^i3゚ミ ネモ痛0ヒ・>-頴[;ヘモンt4スヘ4sミhf」!クワ鰲ョ0FネエLュt33ヘEゥケlf勵讀Qp?cホ;チ 談ワh゙ヒ#サヲG]3ルルシgN-」ョQャ'クワ_ツモンァタェ!1竒セWヌMPp゚gF厥ヲ極2砂カEヲァI7マ6ス拜エ誇?ワ1w舖p麁ニ6」Gsヨロ>ヤ4Wフフ8」ヌm5リFQ[a}サト|lN妲kヨ:u@スレ郢FンスK@p@wヲサ5度|wナ褸n」鱸ヘF1}林ワKFス搆そサオ'Z^エf=2ョ吭< 翫^vス11PE腑&」eN74kョモラ實3ミ,3[wヘczロワ制チ}提ャ゚6[/糟pェ゙{ィ恵nw=ニw肴゙0カヤ尚A5喧Tシvラャセマc"ク 盾{Pdw雄g)」wキQQ=`ェ亅A,。セツト~85モ5 ヌ 糶yA>陥レハ*sネh境哉セ6ケラッZウヨ}6フ`!;チ=ノ#レヒ0聆タuサ漢モ斎」チ'Zロ sユト~、ヨ」。/z沍゙「ヌRク鶉F}ロ傍XcワgFヒkoモ1ネ」燼ソ託.スモ/F日ソンq ヨクアQ }/ヨャケ&-」-ノ霑rラャュkー砂泗 チwUp猟{シw{!y\ cd'クワ#G范」>w;呉pO]エネNpクGサ"w{"クォ0 !;;タ]k胸゙諧oメyヤ9%クワ褥W"増wワ チチ クワ;、エエコuK放 <。9クSRRRRRRRRRR誂Ipァ、、、、、、、、、,愧]」j4ヲ鋳鋳鋳鋳調熹 " ヘbl'>IENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/main-view-update-detail.png0000644000000000000000000013653612323152105021445 0ustar 臼NG  IHDRョ pHYs  メン~スIDATxレEコソw.nャワ塀ヒツサク機BトC8 D綾w化ヒL\'n[ケゥ汞6}カ称d2セマテ裡O晝>ォォェ殉 「p鰓。C7bアX,暁bアX,寓G育eヒ kヤ暁bアX,暁bアXl翦/ソヤS!-<オラーX,暁bアX,{ウリ血聟キ゚ーasツ*WFルP< トカ踞゚チャY5o>wリアスz-[6cニネ足Vヘ7aBFニャY」G/X0nワ孃ホ3p`翦sミーa莫アX,暁bアX,ッ]ソ~ヨャZカャYウx慍ハソ找6T<マ簒ッ_av賣_} Xセ|ノ ヨャYスzユェMYlワク=砧ロgアo゚ンサvワケq聚オ+WN8~リ, ゚ツ╂}7殉,暁bアX,暁Fキkラ:ュヨシ+ッ<\NX蘋ミホ(*枷ホンサnン5ォF22.>}ナ褐倖UYャ\ゲリb6}靤#Gウリス{マWッ^ソ~贄」 鰡{レエ゙ス 3bアX,vチぃC5;vlラョu゙}キッ]wラ?゙{シs衞ケs'N<匯|yェホクgマコu鉈\崘ソソニツテキlケxュ[ヒコィ「ラ_=23-;ヨt鰌モィVsョ< ヤクアニ醂:4彿 X,嶼5W謐7ェWル慍ハ?7i9ck円FルPrD/ラ゚zレオ血eヒ/^セ|鰓E起>u菲 ホ?{カnンr蝙z*冱・ァァ・鞦徑レエaテコu賚3cニモO?閘洌\9kヨ疂iンコス wJヨッレエi゙シ]サ:u^洌\9uj>~壺ナ ~ム」;tィZ5'ハ3{カ瞳6}オzコvmリナSu・エ,僅 vユェiモmレエZオbナrツ*リgL^<'ニリWeCナ菲ンサラャaロァO」F6ャ]サzオ&レ%ッマ賚ヨン;s跼皎Nラー癰=衢ソ筐=撞8k\6゙2ホ=w'ホ9~゙シ・KWッ>シK >シX,[pワケC4oソワ[エhレエaテGゲロoルヌサnルハ瞥凡ヌ゚=^ナ;脣謐蝓チケ銹ロy苟サ*Q竕'ケ'(7w#オii]サセ w-X?*=ワ リシy'マッセZョ\。B翦u鶺ュZjヒ3cF゚セ ナsユェマ?ミCCエjUアbェョ薄ナbア7ヨj宛q*Uノ ォc櫺ソ 牙n3゚I,M鹸。窕籠ョ]kヤ#FtBオ32ヨ卮[カlワx闌 lルメキヒ/;ヨソ&ヌ5hPャリルウcニtz糴醫]5゙6.]コ|ユYウ/゚シ9#c翦]サコt鰄アmロ炸アX,カ ロ9s iムツナサ$カo:エwコukレエr薹ュ^y・H第ヘォU{譎zハ凡1w眥Sァォgfヲァサヒ余ィソ・ソ゚イ%#Citョ;Vュ=;冫筌Gロカヘリ0anネgョァMモァAぢ鰌}5}鹵ハu/Y2q「姉ルイ|ヤゥラョ]コt?シセBヨ゚y遲キ._>thユォ]ホ 譌jヌ遮ォ醂9{リアス{Uヨヘ;r、Rホ佯ッ゚ッ<クmロェU.マ+W疲ォW/^ワオkレ'Mム」v鑿-L<゚ャYケrヒ立・&聟カュX1s謇lンェk]W.ン)wョW^マ;wミ。-[コ+ンキ_r゚クzツモァWュ9s0ア秀ケFルPャ双゚.[6kヨクqサvケnロcvハw鎹>:ヤオ=L6v;w8p籠ム」ヒ婿ホJッ^ クs邂Wッセヨ、・-]レセ狠3fヤォラ、IロカチbアXlAキユォ;w蓊テaB褪褫躇櫻O2・_ソ#レカュTノル誉>9zレユォWョャXytQ@.鵁チレ5rdサv+;)ンソ。Cワ鱸?o゙ル3f,]コxテoヒ模孛シo゚=サu{ユjユ^zI櫟)Sャリ」*{ム4iミ`ヤィN挧ヤ拭メ2eJ,ZエI*Uンウg翦・K]23-[エh゙」゙゙牙n3Fシラ(*樸贔ケs'Ntウ咸ルiリ痿&w?」ヌ寿}'リヲヘiiK脈^ン「Eシr・Jn1寶マス{キhQナ艦 XスzテュZマ暁bアリq羲vュ]{ヨャiモメメ|1聽シG>-[ヨィア`チ靦;欸ォVゥR鰓<キソン~ッラョ]ゥi」FuVュ:r、沒& 9マ゚ラソ餔ナ興迸{サ甘ァ毯陦サR嗷蜉スK.\8{6'ェnン5Vッ^イd賣ラッ]サr袵%wSァN壻dサvッスヲ波マ9sエホXキn2?>hP6Uォ轎nヨ、IK.X0{=サvm゚=ワヘ/Yノ'キ#レオ{マナMO_カセカロ ~aWホBセ{狢nンZカEセg3g:6kヨヲMラッ^-bユェ.]クネ啄ロWョ~臥゙ス4)]zム「?\テマ=フ3=マウfM>e開^エ陬ッ ホ撥=x皃銖5jシツc-X0vlキnwォVュP皈゙゚ェU」F棔吉キ腴ルイiioセYソ~zロラ}+vK鞏サSァIムkxヘ垰sG蒸snモニ ウTュZカl%K>ヤ゚ウ o?レsu<o ,虚]カフナ7スjナ外?Vヌ>」゙゙牙n3ニホヘ'アk マZv1czr[Re匿ツガス{眥~Vョlリー\ケ5kコ桀カn-Y?yrヨャ エHカ:_コヤャY゙'*ユAッ^u4lリエiシX,1ツノレヨュkヨ,ZエTゥァ楴゙蘋x。Xアム」G2トIhンコYウF糠ヘrol#飾w゙Yォヨ/コ5>シツdヨヘ7n\ッ^ケrO<アt髞)ナウ~0ZオェQ翕|qィミ6m^y・Xアmロヨョ]イDiニ9r靤翩>p`翦5kメモオ燎ロ蚊タ(モ&Nフ4ホ晤罐昭叺 ;ア}r箱rsウロオォ]ケ錮聨サwワョ]ム「=ラソ*7ッZ冏.:u錢/ソ\ョ\ゥR-[コォ急ソ\ミ{饉]コt靤コオァgマF洪zi >カヤSナsキn:オmO>yス*フ冂ヌォOa<}ンqヌワケ翦e鬣Gミ。Aυ・テト狠mロVォヲ`頷ワカmレnEチ眠p癆)ラpロカu,<ムs浬ヘゼニ+V,Xミャ匳出シQ・ハ3マ迷bアXル・K'Ntテ。衢?TNX頚c'サQホ飽^」lィx:エu};vl (l/=句ヒ%7:貯ケ8郷{ァM2衫冓モラ?{v %椡マ6l゚~漾ナ覚シムソウマヨョンケsロカM嶷ョmレACカiSゥRキn <|ユォ?Lウf5jィ||[コマ;oコサN旆・{lミ-ハサkgマコュテ樋9n8bナ迸{Aユマ賚鳬3gモs逵ッ]97lXアO%wミSァVィウ<ミ。C:ナ具ルウiモ蠕錏セO6ャ{ヲMVゥ笆ヤ1cテトヴj憶榲[Bb5B ゙オラ^ネ粳ァキ「E z捧テ ュ[7l8xpヒ*ョタbアXY7Dロ」ロ}繪'rツ*リgヤ[:ア゚荒ニ`>ア秀ケFルPャn{ン輯ナ郭覘8xーヘヨ2$槞 ュンサkラアcn~モC樒モァマ攴xアSァ!CヲOケ:uコtゥXアN擱Mkヨャbナ炸アX,カ [憲-゙~ロmRu菠゙ス[カ゚ソmロ5Wッ^コt\メ\nウ*'MケァzR・y蒭アCヘ・33ラュヒネx醢ヘ^~lヌ士ロ$顛y蠻}t?<3ルマ*票鰾ナ、ム」ォV-[6フ#Gvヲ4n&sュZ ヌsォP。L咏殪ヨャn]解踟:}ノ~e'翩志A閙7Yh紮キ簇ユN舷vX9テ<「]サ6hPイdカmモヲr蟲gO:vL)裼tオ麦セ}ニ+Wコミ'/]:フ匱uンblハソOvラ/NKNホ劔6ャYウソロ濂フ:ョケチエKOテmクaサ[キ滾ラォW<ソFユェE勘エオl゙シvmzコヌ籐 牟k郵=ヌn 苛、In(牆キ\>p`醫M峺lYサv餝ラ檐 ヲ;徹j%s゙X,サhムクqンサラョ]ヲL。B9a3-拗チF9」]淨メマ(*槹刈eヒーaロラィアyユ;?ツ{ク ォ4 Zイy岾ヌ8l4=~菲!Cメメ.,Qツy嵳妙UォiモN7ョ\ル臥:#暁d;xpヨ/ソァO厘uロ]サ&/ョユオkWュハネ([カTゥbナワャ?オラウw7゙(_~゙シ3ァL9゙z ル&羮售ヲウHル。ツ゚ソo湮ユA uヨーaゥR';[クP}ニ9r狢トトウ_テエjU・ハワケョ紋V-スカ已サソ[軣ネ{|竕ヒ_znワ・里ワサ#i゚^ォ」ソkシoクAz靨・}{漂ウト~慾ミ '晋ョtA.Xンwオラ痺ッ嗾゚ス>0ルオkZクヒ質セ撞G呪鰌・Kヨa篁[7鈬Mャ椒エзkxメ、[エp砧ロワユ^シィz゙{痺レオcヌ6mTヲ鞦ョ7暁j建5K欲qル舳]sSQホ穎9cX凖ホeCナウニヤテミ。ロソハ蚶覘于wッロYBZZ[XiMnキシリン.ク;3ウs轜ニ)Yイz賚ォTゥYウN搦_スbE揚2アマ闇bアルセ詭ッス「d嫡Cケエ番テサソsszヤq「T!オN謨.ンコ+ッ.忘ゴGu ,Ir8o鈿キサエワモーa O<瓧チムーP!?ーヨクハヨョ]コ」祝gi?・[サtゥ_%5ン"Rw゙ゥOUZ褂、lゥRョTル9<ワqG&モ^スワ aキg /ク・、y鬣% 防|ノヒ_T'a襁習エ^藪8ノヤ「[ミKイM゚メモヨ}9-櫨ィn溯ァ殼K+$ /鐚]サセェO眥ハ_ヨ/叔_k 1酪+テ)5サX)ロキッ]サX1躡ヘヤmCモW倏]ハ"ET*}ィ 迺ーtョn> PJ'エ桎ZヒSヒルカmヘ哘旗ヌ]=(ムソk/シミア」[キYサdサWモ*票ロケx鑿ヘユRノ嬬菌ユ@vヘヒハロ、ov杪>sユsウf茴{H{YユdオシZゥRレユェ・:wオョE輦ォア楴v評'苛s薄o サ6ォUォhムzン*}ーーX,v,靨・z^xム慍ハソ找6T}Zカャ^] M<コ8T<ラヲMヘ坿g(h籐ラナ。窕狢ヤ薦<@Aマセ.マCtXソセ, 噎uqィx>シK螺 eマPミトウッ気ナネ貸サ7j$休&栲]*槁碁ルウiSYト34祓<~|>ヘ嵳"曳_顔oユJカ 狗 ニ9羔qミリdl46[厳ニ」サムチf,1[ケ2Ng 撈 箭籐ラナ。窕腆レカ-h糴繋トリg,7fc伍F」1タaフ1$、%%嶮 ・j 1」裁ニbcサqリ8i7hハ9-栲]*椥M2、Cル 槫U厄7ン鷲5ニ ノ`・<`ネ} & cトーホォソwK ノニTc!_q 尽籐ラナ。窕賣眦;w模ッ禳Aム{ {藏冒^`ャ02在$6ck゚アテ切ヨケ莽紋妨YrZロ蔦[゚ZgH<+ \「zス。owェクテX5F^.ラ ソフム?ヘ魑轜>ケs-y。エケ_4淑 ネッ籐ラナ。窕Q」コu届O禳ウ%Y 末(Uxカュ}yャ卷nミ・WノlヘgtPB7|ソエJuヤ塵Y「Zj・ルk(ィ;サ:}ヒ留Xアvカmサw゚靤ム」'N81~ヤ耒サ}ヤ鰌Nb;Gネw8コ 。ョ』F<#uF゙神ナウッ気ナシycヌセヲヘ.槫aヘ04x!尚莪、イD杷,ッミ±シルテマ'Lztサ=ネ2・wq,鞜籠ナ局持={衞eヒヨュseリソネ'ッO殼 ネ駘^3ツト惚w 7ト3 o淺ラナ。窕眥 z命ルナウトァツ %帛s勿Ujc奮レテ力Jゥ%栲ルャ`o_u黎4vl:;ラ、Iマ椏'w4lリ9#Gホ荘アp皙Unナ;8sニyヲ 縡ォ。ヨ) テ:fキェ~ソヘP墹コ嘱T4堯1>aH「鏨Eト+彙gラウエE胚ニ宕椢ト茵ツcニラ梗u慧ヨHュxヲムロCュ+zヘュナ+耨ニ E」葆]~モXh、黯ゥス`ィフz6?i|ヒクモhj3ゥマセ.マO墻ッ滕ヘ+%Y藺VwP2XBW2x・。ケヘロマA殱P<esミ隨鎚W,I/!#A%iスヌCCチ參漬Z!ワuエ+コuンコ=xpモヲ]コ メセミ。s4o゙ッ゚レ <{v]コォ]サラコモヲ3kヨ;vロw腥A{0$wァ濛C-ヌ?^レソォX?MテO /eiエ,\qqC R%枹粮゚5ツ治■韃売Sb祐sラオ@^マ゚0箝-U(ルヨ ノ髴クヒ演軼要エb;ΑyHュxuqィx^カlハ煤eo.ャ.妖@C>gGe我t臥雋ルリ-栲浹dー|ネ リロa禳b[rk0ユタセ}.#G;bЪdl翦;ワwO8~ヘ嗄ロ}ェ [,介ZKByテl゚3R%枹粮zF4:筴・愿 xEテョ明oVラ潰トsb5脯ォユJ5ク」Oミ惱ヒムナs+8t%3:モ ソR+栲]*杆ュ5kpルシ/榕)微X{2/3^範ア}ホアラヨes佰ルリΠナqIwテv錯ナウ。マJ9;Iッx[E0鈞Tセ頷eウ縞鉉鈬吉褊リ籐_3キョKラャEツ艱vス>uワケヒ覧,Yサv躁キタリル黏モ,hsヒコ縊ソヨ>}zワク9sVッnリミュムンーaキn翦ヘ垠t驢 7」e-_^隹AaテO」○A;ャ#LィLュxホ乙'カヲtr0「ャ゙,ハカ =Y?7「廢」'4岳Nlリォmk9ョリォm'稜゚魂|棯}0K フ@jナウッ気ナ-ヒ邦$嶼トウコカ 運゚障@ロ>Iワハキ[6窕」GオオΥ9(z鰺fッf・}レ*sx|ヨUォルホW権x~ロミ弾サN[コv{ェ+WHB_7゙1゙5Tホラセyウ掫7禳⌒ホテ}ーaSァ._^ョ\&w6bトルサwサ%ムxリヲx|.槫-Yh(靺x刄イトァ莪$kジ(%孺_ア\}ニテ~虻ルョレ-)&寃嚊/槧3艟rサh措nツキyUカ`vキe%槹Lラン ウg;vxPテ<~xホェ-ノェ蠱$Dmィ|?sルシラc順Dッェホ|ィカソ将|聘>g'}O徘ォ胛゙]"-[ワハス[カ.僅巛f-6・e!_クホォ<蟒螻VナsリBa枷Ih]デ@={痰rハ6gヒfy椌xvk{_スハxhM歐・Jヒ麻?gホ'N:セハ49)荅M7エヌゥソt巳i2R9dーホ"ノ\UロマAルシgマ[キ:エlルャYG捨7nワ# ヲ・ケ=慕フ9wn躁'G]セユネbヌ/eア}サォ硼ロンnィロカケヘ23_ヒbfキクホ「ルンセHヨ゚<だ鞨l(禳゚ヘネp瞻'N>Vセr%[*ツ逑v糴レ57廐ツ)SY篁y゙ス'Nt^7マ)G゙Z隨=Hオ&カgVキテ苧{ 般a:ワ銕、ヒ倫冱リネ啄レ9モェユマ_クPサンw_シXオ炯*スカK隷ヤケK類|ウZオモァァM;v゚セBYl゚~Kル禳ヨ_コeヒ Yリ眛ウソゥ莖、イ<拡ノfmR&柆DWV゙スゥャ ワ抹l也ルィッ\ルイeマ#Gレエ鱇ハ 6゚菠鰌/wロi:ナC育!Y(ノ:ロX盂フ触Z+okサ)ヘU[*劇svキm專ヘ劔サwo゙シnン眦4irbルイギzレSOンrヒ[o*_褌ヌ?枸毋篩簀J敷嵜{ ヤiヨ"E 傍ーxvkワY?議ヌ憫k譛/栲i懦{屮育 _イd+ワニTWョdKヒ詭ラワアN<;厭籠3.、・ヘ涸fマ5mレウ鋩6m゚セo淕ヒ」育 qクレ靭ヨ゚フマEgユJ#!ュMァ范"w稘kヨL毯靤シy:ャ\9wョロ乘wvyナレ5ノ貮リヌbナセユ Zエ(_~鰓ラ^ォWo゚dア}ァイネ模ウ8zヤロ/\p 紀$ォNエヤXl{族鞣Yケヘ涸dIFニツォWoロ諫ハァO9rヤ ヌ持>}「フル>gY艟ニ際キ<リャYッ^&シrホ匍| *;" 朶@カマモ1゚PィカsxZZ゙レ9YBZォgヒ/^ヌ'岌Mサxqフ'8ヘ7土ゥZuタAユ ヒネhヤィL厖痢~ウ渭フル樒シミO<碓\シX。ツッ~オgマAュ[oワ8xタ Tヘbロカホ;v}zリーゥS.-_セI冬NK[ク'晁@<'獄喃H6K/:(桾^g曳ヘ事Хhキソoウ?9迎ヨュ9簀ム」 zスnン>冽゚ワ房鰈桀&L9イ_ソ#7盍eサK与x瘍?シxアZオ?鯆:uスメ・*U~+WJ放゙ョ]+VK_コ|ケtワケニ此|r醫.]jユレア」CェUマ殪リ瘍/_レオR・ウgキn]ウニI醺ァ}{寃~f_6'#i8q茫S・ァッY3z9kラカj5hミ9ヘ奎7sfマ枋ヌ.^シw眦ァOサ ォ.]:yメ臥テンソs軫ddfヨィムコ!u>nワホ暾>フ」育ナスメ %筑憮p`ユェテ;u驛 クmロ「Es<鑁Z<阮.;tネヘ>zt鰓3O溥ンサnンK梨エセvュH/|チヘヤァョ^}ノメラョ=料|竦!M囿={セlロ*コxー-ル/Csィ/_スz翦゙スヌ梗エィYウgヘjレエO37ン{レエq肆ホ]サv」Gマ徠s/^tチ;ヨヘVッ^スuチダz魴ラzハネXソ~vE@<ァQマ2$n=^_6ナウナG莨}ォVM忸zソ・/嫺ッ_メ褫歙キョR・ニ嫌0ar遽^スgマヌ嫉ユ・マ柆ワケ翩ン^ヌG昭r[j;6o゙醫5jト ホ太z標蹶遊ッ;Wkl~0範Aos倭eウp]ソ>wメ・kヨエhムキ菲;ルワィQッ^モヲ5hミス、IュZ 0cニ褄ラ゙ツオ/\={ヘ幎ヤ鰔aト^hリーgマ「Ekヨワyトiモ-絏トs 精UACセ隹}ュom掘シkラヨュ7>=sfスzソ゚オァ>衢誣゙鰓藉:p猩7oソ}゙シ1cコt8qlW[ ャ_靤肅ホ9ム|イ _ヨL`ルオs眦G;vーE_セ\セ/~Qヒ=ワラセv齪1mレ\スz繪ノ齎~齎禳゚3g禧ォ7v。ラッソdsテoセ9eJスz]サヲ・スjキnウXー`ン:>}zケsWュ*]ラ)^シ^スン%椦5モgメ$E@<ァaKハ5メソ浹ソ%Up)ヌ豁!窕フフユォ/\?セhムsヌ/\靺ロ゚NO2、vI吐ホ\ーエエ・Kサw=レヘvフZ住3g.]:qツヘ ヨzヤホ}チョ>|鶺>ッセQgネ}Z諷 _スz狢Aルoxvシ禳゚\イdナ ワル'セZマ朶ァ6hミ」ヌ菲uクa:u:w?~靤iモ22カmロキリアaテヲM[セワ悳.QB篁Vュホ挂ヨl゚~トE@<ァsx%>_N「:クロウVラ゙スロヘィ>|x.]N柩ロカt鱚ヌ;uェ\yケsヌ爵ケsニ公O樌ヤ饉゚遅~スホ?ノz殀マ8qミ!CヲLYカャYウセ}ァOoルrタルウ339v靦カt iキ衢ヌ持nH<6|  磋tセ}ォV-^|\スz゚溏 dハ蛭檠ワ22^}酩擾メ・jユ コtニ7ワ"aコu)3fフエiw8t陷9uv:q「$蝣ASヲャXア{。CァNIB9" -、ウマ/コUウルソ眇{?|゚セュ[キlルサwV'ィ32-;qb゚セ;゚z薔里jヌリ[*,(桾fヌ={ヨmト9s舖ヨlg輳7ョzvF尚Zオu眦ォTiルr靤W_メeリ 1」r褂ヘ肺.\クF克yセx種y.孺シFニシy.ク-」>j・kキ}ヤェUオj= 魄Yワケ.]セュl<`タK/;}簀]サ1o^スznッ寅ii.x{ヨ,キョtf謗8癘ム:{タキ切。C'N?Bク/]:メ・+W-[アb翦'O9s醫 ルオkミ。C7mルウWッ#Gワ*゙Wョクkソvヘヘvセ籐mキ』4ゥn]wス5kv0vlオjmレヒ-Z Zセo 萃ウッTゥYウ_x。Aユカ毟ェZオvxメ ?l;1?spカウdマ Vュr+VTィカXv wラ]コ站?azzラョッソ>{vヌ.pレmL蛯キ?鯲フ>}桍rハ琶モヲO0`籠%K6゙=-Msオ老NB?yrFニ菲o゙|゙<ヘ|Vカkm&Mヷネヘ奎覃キt鰾ナヨレ褻C゙エi籠-サuロク已キキowオ拯?打叔q「ロ+カeホs2枷}cレフフ]サエ`|ホ リョQテlWョワイ蟆a+6o>dHルイM 站ッスヨァママラッ譖マ>[サvラョ リ~譎ユ;t濂膾c л咋29m%1&椒ャー{ロェ ェワ>マロキッ]f)/Z4mレンヒ倫攴w-ヨ;7{vフU/w鶯ユッョZユッ_2モァマネ"-mチしkン秣 6mレァマ饂<ャq聳スウW碚ムcリ%KヲM[コ43sム「ユォキm3ニ鮎pO+カ}ヌウナ淪粨ム唳\コ臻 クキspヘ(B:カ僕キ。o、ァッ]サuo齦]倫ルリョPチl)モクqlRユ」/椌コkW^*ル6臾n売セiトウ、イDットsP6スヘセH<゙bl!モP壟>マサvmロカyルウ鄙ニw餔禳rnン~ mヤh葮ウ->}ノ注ヌ惚7oンコaテfフXケrリー鰌Wュ8qチ 賣ノネリコu+キl8qメ、 ァOッQ」aテヘ崛蟇~テ>ggwNヌ譲ノ紆Yィ~.A!}マ(BZレ}ンw醯マネリー。aテnンニ窄}ホルロホ隨メ・]タvゥR 鷆シxンコng7ロY>2e5モラ=$イケ ス絳hトG・ツ$b%栲ル,ッテ良 ニ:ョ4 }k窮/楫 眦ラO广ロ7セx勃窮}3ォV]シA#F;jヤ飫湧樌シミNHoリ0s贅・6ヘ亞t鯣拘ヲフ帷дcニフ啅セ|kラヌギ範イ=椎ゥSnケsgマコ痕桑FPHGBヌ%エヒキァN]ー`レオ;t=:ロ釛カィQ リョP。Yウチ瀝遘洌Vュ}ユロエ:ニセjマvGh資%oh|ルPゥ何8qcッホ'勠ピ茉{9゙(エ0ァレリJ#vz @2hベロ@ェZ゚eE&~ノf┠マ Zr)ゥト爨!y,ル,A+鬮ムrワッXアヨc&。}ウ/柆ンサキo゚シワケケs_{スzラ}|覘ラョ゚}ヨュロウ鈞チ翩ァ・UェTサ衞Uッ>qb譚;゚ゥSソ~ョェロオ=・*WNOソサレク_7キmsャ浄9サ・ツ滅3Gウ蝉ナsPB_1B:セzu3メモ攅yヤ(mL\$フリホvヨRa1~ヘ+KnT7N:サヨ「マ+・投xジ,ツ)wZ#m徭t7セe靺O2Jエ ト3萓lヨ]Fgml+VォV. リ~ノ*Uレカ2d%Kマ2マミルサ駿F >/ム ャ>hwY!角ケ懋糺鞣ス鶺=}ノ゚モdBrニャナnノ>カト椽襍Vロゥコ岾QマP92$ケラ!ア{ス』ワ堆メ/育ヌオl録jタフK0 -|/エ=YZ窕ァセオx「E ョ\9 {._>bトヨ9ム゙ャYヒ7~サ゚~pナl゚nロルマ~sヨ*苴+V レギス'ヨュロ翦=ネサN咄ウ/ッX瓧オレコフ簒YDマア銀堀妄Yigホ\イdZy岫TqイYヒヵ/チレレ<彎タ徹コW_ワyヤィ;pXヤヘ(樸3」6」ク 絏C?ス'股O抜ゥTaO篆ニ繙ソエ曖ホ3マム隣Bンh=G:gC? 噸&r賛ツ頷列エ。イゥ空ッM]@ アiァ; ?ズ6~wJgッgィ<~Bム{Iマク納ーf^R旅ア,yシ%温ニ「キp G~ワ賄陜ヲ囿iDy篆"捧w゙g ナ7ン\Ohlルケクヌxメミャ:ヨ坦ゥ<ヌ{ユゥzRuOサ ムヒウサ%ヌ\トロ{「ラFXmァ麩F C(17溪0「:$v召ソ7キxVタミ゚鵙#hsS6Kァ 椏マzEオォ翌DイニYテ$エo籐厘zqh4ヤ力:セト椀,X瑟衢-]コyウ;ョ]ヘイリオヒスhvt繧ロキサqAメロ]サ~打#}紆ヘ崛^゚セ?A<.]>駅゙8料シxqナ7゚ェンキッUサvマbn7ヲサgO,v~. ワー硅モK湧曉ヨ[&=ャロS漑!sGnケ裲ユ鰌ヒ;}畩サ4コ&枋/3mXキュヌ?ワNロソz翩X6ェ-浹Bオ}浹 苫ナ4xヘ鰌-Zウ踝3gモ8k゙マQ~ユBbッ-郵ラワ?ッZHXW@蜑W<']綺cエ。アyュUC。h坦チnAシセ`ヌ.ケЫシ"! ヨF含ネミケフェC赱Gソ戰B(・蓁Vシ%温ニk甦 ヨ┼ヤリC云Q6s3>。アeロ鉱.b7U'・&v「3アサV棡~メ土「ヤFリユ・n&モネ擧8H_ヤセ脉罪娯Y゚k(ワス首リcマ<陬ii覡侑チkッ5h -|モgU:ルゥ傍マQ塘僕ボユ4vィo,雕Wン{コm~'ムpc「クウ8ルセ}ユェヒ燐メnン>シΧ;ルマ^ケ2sf衞ァN9ャ,゚ッ9鑚僕~?9サoシホルヒ卜リPウf#Gイルユ-ェ]「dウ[[ロ9k :w1b-[vヨ5ャ>サ/ソ芳Isホ=i^%」今Om(フ;Fz賛セo'阯Hフワラ逸EムAG[エ5ィ庶・$i +゙墜[cノキp jaXK謚bキ匸jセ「イ毯倦警ス蔀舮9U'・&v「3アキSXmヌ\トロ馳「ヤFリユ・n&モネ擧8H_ヤセキx岬靫ゥs邇毓ヲlル'洳P。q羇e7゙スiモモメq+mレ4mレ「ESヲTィPアb鞄%エNm」ェ。怎{ワ糴GW「TrW2Xイ9vwPB、|イ7」rネソュA~i~:優クkリ。#ヘ賭3孥:}zルイョ]゚~{タ_灌ァ>ロC゙vロォWx莖ci羂モァ?恫xz档イ9{Sァホ晤レuルウンfTル ナウVユVィカソ云Q:o>。塰ゥサ{ェイ鴃$#柆ワ滂ェY痩ヘyVV1ョ1U'・&v「3゙g-.'\Doノd9CュO5糴吉U竸=捗逑クCクcKh慝%ルコタSヤセォ|P3蟾剰I罔セё> N歐セシgマK率N-_メ・3ォU;{vユェN權ソヒ'ワUK<ォ」ャGラ裏ゥマ掴{+33kユr>g゚ロ&Pァ檄タ軆ッ^テュXアaテ.`フu 支Vwチ_'S井q-e$゚5WKモ畳=4サX&#M耋_hY]オ゚ア杼%R+槫サ晴W盤LシxスZ9V+*7~゙3ゥ+」~マ鑄」Fオオ「ラ =U?1X墮。_ユ-SG<ア墜[cム[グョ*。レ蹴5>ハウナ~ョェ゚オ4ッワ.劒シxヨ攸メイV竟oDマ ユ[リjロセ7RuOサ ムヒウサ%ヌ\トロ{「ラFリユナ{7c?暇r)#ッCェ゙笹Ug壊ナウF-ンXョ]G情゙スaテアc{lレ艚ヘ{コキク砲 ァg=コェ_<ヌ゙*L<>'N>セmロァM+_゙力.Hロ力榱AィOク恚ッSァK預テ&O^エネy恟ラ+8/吉(8An!$?ー&吩クア]蝉Ko榊+ネ瞹恠ヨrケ犹ヒエ{]aツル鳬セネW 輹ケテlC疥 uモv堊、g5x觝ネ;糴ヌ?セヨhリユォG師~觚^岱}ル%栲カヲ」ラ?。届゙[イ膃/,ゥオワ・ エ7{-C=[ナ'ホ霈ヘ>Zィミ」蒐6チzヒ--キ+V「Dアb奬ュテ?テラィム「Eユェ/メZホュM帋テ[カ=zナ蛎テzィdノoiィ'沍x.ミ 2~z エiQ=iエ57[ヒEマ ツ蹟扇ミr、~z)&_TK44 ~z-ァァ、b、n$ァマケ*Q7X「TUBヤ理ーdェDャテコ$ロH J耆f_qb醫s鉋リ1kVソ~銷スコ+ャ2tD櫛A潦 T*テマGz!iPユォ゚y軣醤qV8O゙,ICC{雕J闍0$tテラDWnッ%ォOuF鄙lシaH。ネQァ9甄%}|P蕭(麸Uア├/。  HKAラ>鎮J」o:zw2遐LU}ホ.オkキlルウァE謹ス'N|'-チャl゚赳蛋?^ゥRォV+6iメァマ鳬68iィ灣ワマ#午賺ッ_~ケiモ J琉P皈龍酎лホ*スJナ歓z・・uセfヘ+Vlレtレオヨ<ケjユユヌ仔d,_~狢%cヌョZ5bD譽G7n掣ゥzT(クzノマyヨ湃ЛnシA与z纃遏ナ/~゙Q '/槫ラC冰\ウ5鱗ォ没eDノ_リ彭ゥ ヘヲヨハセ膜eH鑠ルセxホyヨ{9マy-盃9>焚%エgDヌメチヘョ(}ヲGlsP<%t舶キc{厮;vdキnテマ偕メKN6ヌフル~f'{フ%。kラnロヨヘXー`蕭)?zル警酌アF<テヘロ較シゥ=耋" ツ;rS<ヒチヲ/Yケ鄒陋゚|R・゙_゚^「Eセhム2e7/UェVュ>}ェVュ^ヘ7_~ケz=_~ケR・ヒ+Q「aテ「EΑ゚ッdネ7+qィ3ヲj+ゥアVォV/N=ハニキ ヘ=ョ%i -ュ >ラ\qIh襌}」マメ5jロZゥ{』ホsBZ WG$$;} 「uケ}イemoノヘ?KBヌ;9戍ャzP經Ctロu=レコuソ~ii・Jユッ゚」sリ|貮ォXアeK'ァロカ}オ.]F蚕シx衞M屆ィ?vLイル警F<フ;ヲx%エzF鷯S泄贄GムG+Thロカt顳*V|苟ッ|虧_ハW~?ン -*ャoIwシ擶6袖P5帽>ラ=マyBB其gD}ムセ.裹縊%a?核RA 旙(籐_*フ リ32ヨュロカュF昂ュ,ZΨイウ・イa`&ウウ.Q「N斟;ujレf@)fhシソ スpロ4エ曖bZZwム゚[Cヌ?サレリユFP<ォu5エg瀏 鷸bラ醯財"Z霙ソF恒゙nィlソ14joゥW耘Wネモ*Cs浙モ>}ネミス薀i *稼ム +ユ釣ゥmア]敦Rナ瑚イ*換ヘ醢V曝型(%J=トNHュx&伍nc_u:ムゥj瑪シ(E R's琥マBQ參~マ9炉装Uェシj衞モ・ m^ォ_mスsヤ7ソ%|"Q'〒GEヌ%ヤワテ襴!(、ユ]PW8(。リ鈞マa窮ゥ艤GY゙テン 蓴緘ホ\カャR・&MzvクM゚ォ麻ほm゚。Cレレ チス」ユ$熨气[X歡マ|ッBテ.|ワケフフ;ユkト磯モK分[キSァヌッXアE rQ賎*Th゙ワル-框ヲZオ6mェTy纃>}=z賣衢Wュレクム頁};ヤン [懍fl!疫鴾Aaチ栫:" 遘ラa窕,|縅C;鴿{ノサ「加ウヒ常歉C9:「vァWk 41ル#゚ッ|コ。+メ惰JTテ_7メ5胥F・%閂Qサカ,m-Voミzz$& 」ワットレ|゙lE9WKゥコ/セrB nミメヨ欖゚ャイナ<ォM鶇pN`ェ$粹ェ&VェワマQZゥ6x壬(杞 )j柿ロH^&ヨ跿f+ハi戛}悔攝9zOM寥9゙駈yF<膰波7ケ黶xホ%?ウ~゙|ルeタェ'YクヒC^_ W蝣賺郭蟀c゚ロ9ウ:sセ4 蔚qッ\ケv ]サ0fLケrオkW、維ケ遯Vm゙jユjモヲ\ケ;vャR・I渡ンjユj゙ヘ76ワy狢^スv ンO4}ワケ-Xーフミ6蜥ヘ*ソコセヨェ eヒ捧s。テds^マ梦ィ凵j-コS1ツコt囀ャ字ZリL?螢UェOヘヌ.朸*ヘ屯ツ6*夫袗&チ釀灌ャV{ホウJ・~躋OハP#Jュハ敦ン゙xサェ*7ナs zソ4{鬯dZャ゙<レワBeモS9ホP[ΝS% 緡yウ蝨x樹セユCbヤ顔竟?゙7mサSアk=hHZ3゙オ、Y2mIマャカ、コ臚,ル|n*[#枹ト銕 Z゚K{?gu$eD-q博~クイー!tF_油6袷羊Sツ゚ォル9麈Iワホ3メメ&O:オ!CF瑚ルsタ眦1bタaテニ2d菠q聢&蘭6mZZレヤゥ3gホ=wK8マO。ホ:テフェ港ィvP0滾=マAs^マヒ ュェ*゚|齧ナ^m[゚メワE-Q縢ハjUKヤ+kョrモーE.ャ劣ヨ樮ム>ァコjロZ.ォソ1コラ K烋ヌ(eDゥユホr['9zW5゙R螯x酌゙H ゙>ソ:ア+マ崙塩+Sスi航yソsツァo嶂岶(酘sシ%v=トNネ苛カ」エx゚エアッ:ァe猶シヨ゚ョwo[&シ 槫ノシ 7-AュxN1ワ豌・ソUイ5-芽Kh_<チキ[[c裄エPpq/ソ セ功ヒウKトjwヘ数`枸フミ捷< n尤 瞠キヤM践ヨニニセ0ヨU亭稘コ"5ーuシ・ヤ|ッrリツ`yVマコ_夬ゥコメ}Q@upモネ゚ネッ-テ゚"?Aワマ スンYト3@マP@-Bv53PSィユぢg ノfヘwヘッWJワA凍rzキgネ .G咢x+ケ/マgト3 x@< マxF< マgト3 xF< xク)ナsコム5Raレpョ1>i念>マェトチン暁bアX,暁bアユJナ模ノkフ恊ミg,暁bアX,暁゙`*ル,Nゥヘ固bアX,暁bアXト3暁bアX,暁bアgト3暁bアX,暁b xセン@<モ于X,暁bアX,*孺マX,暁bアX,畿<ハ齎固bアX,暁bアリ$柞 暁bアX,暁bアmウ`暁bアX,暁bマgト3暁bアX,暁bマg,暁bアX,暁"マX,暁bアX,僅1<ラ折=4ハGy"楹X,暁bアX,娑ト*テ厘ノ|'帙v゙シケsgフ雀3gヨャiモィ,暁bアX,嶮樒5&枷lョレxンwイNーX,暁bアX,sマXト3暁bアX,畿<#橦カ4i籠1c使q襍,ョ^?打ソ ノW}ェP鸛J繼゙ヌ5麪セ{Yシo>|靤&7r、櫃FFz%《Y=ヒ]テbアX,暁bアgトsョレ9sfマ>#3ワケ3gニマ゚~;,Yシヨ靦#GYニbアX,暁bアgトM`ヌ;vト飴s揆3fヤィ!Y ヤァマーaC'oウ/_O徘^靼禳>gノ絏」恬ミ!輳モlンコeヒ賚mcアX,暁bアリシ)楾ム#橦ケ:t狎}ラョ]ウf衞逹_W!ヨaセ゚キイクv-カxf亜趙ナ ホ檬9カキ\? 苛SヲL4nワテクcヌ[カト+5テルヘy<8ヨ懃M宸襌癡GウイケSX,暁bアX,マ3糴ル翩;z4,H[娶ナ+槹jレoス}オm゚槓籀アー*ネ惱ナbアX,暁b咐警ホUォ鵺Y\シaル|5叫S'O?>^,_アシヘレ釖y鈍>マn`Pキo'N0a闢'ンェ゙セ固bアX,暁b<#柞ーユ_'サmm 5ナ3嫁bアX,暁b咐警ニ"楹X,暁bアX,枷ト3固bアX,暁b咐フ徃ト3暁bアX,暁"橢<#楹X,暁bアX,ヒ徃ト3暁bアX,暁b<#楹X,暁bアX,ヒ徃トsイ」Fケ摎頁?鴕R゙イ%゙エTリテ P00z dfn゙シq羞kn/ウY9s」ハvモ>vlリー!C」VoTノ};t鞨チ}サyセ`アX,暁窕ニ\@ユォV・ァノ簟。キウク~ンu粤鮑#椒ラタ?1cF2臟xヤ*暁bアX,9マ育H」]B霆7カ1斫籤ケ3gフ<リア」GYシxム「y)'ONK;メ・/\設クqテオk}ゥーaテkヨ8vffミソュュュ:4[TャX憎セtゥサ+.\ノ糘e=kヨフ儡ヲEナレオkヨャ\ゥ2_7.]イdチ\Qイ8p瀚.ラヒ/]レイ%3s紮?蛻テク'享;彦ep^ル」Gヌ7nトxk シ槃;{V)u.ォsケュY」ォSホnZレ 」G;溲鰌*。8ム捷没゙オkヌソ$イ#G>hPX」ラUシ+'j5アz ォ0・艤7oレエ~}vzッrマC ヤァマホ;vlロカセ}{[SヲL<~シムS」ウJンSヨソ??帽,暁bアx橦靭 ^' }F5」ゥS'O0A]mYコt糴%。餔gq萍+V,[ヲ#ロ 翩;b_ヒンキッRョZオrezコ、WP顫Gfヘ1cハソTセィXオjナ雁ヒu|3ァNurキ\鳳緒シ萵チKO_セ|ノクtスヨ@シ>ノ+5WャRェSァNxp2hP>[キnルイi動K9ャ\ケbナイeアソ{齡;ァセu5+WNgqヤ菲iicヌ}k゚セス{wヲユaアX,暁bマ育<*椡eq龕9ウfM寔xホOvマ槹サwリクqテオkuD゙スkラアソサv5+Wnロカu賚1cF2$wG匙ソ秉蹄T'Nモ/X0o゙ャYg,暁bアX,悸ナ衢-Zt3ァOヌマ#F >p燼,vス沢]?nワJケbEFニメ・;wリアm寰L>ujZ竒tO惠絆ウbEzメ・a袰ーa5kカo゚カ-33(メ゙},愾7r:xp゚セ*北ヨ慫籤9_pョZオbナ蚣碎U&;mレWVcii&}6欣ァU=q「;,$ォハpンXコtノ oソmラォソンムラcメ・/\H譜MO_セ|ノ駐Y?;鍮ヲユ゚g,暁bアX,廨ナウшugホ,\ク`チ9aR狠Yシxム「y\hノ:2q糲」FI跌ネヨュ^ゥSUォ|)ィa?~X'恫番フ矛+WヲァK$鬟烈 ラ+H1nワ1テ゚ シ`埼\~ィウ、ク寃eミァ:>{フ儡ァコ=キ゚樹ホコ^WAォッZm脣キイ8帆4i籠1cxNアX,暁bア9!朶%崘)#オy"橦エxヨ<^ル~Tリカj睦ミ9mレ)&螳|ヒサvワケ}サ趣ハbvホ ウセセcHzi.t0erニョ4クF)Nコソ{Yァーm搗憎@椰tヨGmァVハ3_臥t」臾、ツエ。/。!オイ9曳シ  x@< マgト3マgト39ツ・|ハヲqッムロク`、シヌ懸ク"<ァxRN」ク'テ羮怠7Jyフ1マN<,2ノ筋アニ' ・馼臚7マ xセ枷晤ト[(byCi`溥1^4セeHl゚ィk2、[?h(逍ニマ狐0セm闌崎W駟」CCW。 vyメ瑰クiトsPB'v(篁僑4ア:.IsC杖懴#Cヌ セマP@u0\\ヌ[ハソイq櫺ツ(lh>カセエ他xi滿cィ蕣kタM&&ンリ篁ウ。45t|ク。胄 4$6鯢鎖FJlw0*/6ン/ノ狗ncスqヨミ`タM)椏ソヤリ"V^゚`リカシトム軈/5「弩チリ マ指vwb糴、Qホ=ロセソスエqホ!@<ニBS゚,抄[YgG芫ヨw{ァC ソlK ュンリHュx>nロq2Fキヲ<$zォ*劵lU・0訐J#殞Cウjhチ-シ゚3-- ヲ撰ェサ塞 jァV掴 ユァt P トsaロチ9マモォ<ニ r~テスnH)}bGモ\セx釦 z/ォネ)欹シ j萓x妨YGt]ノ^9Fホ曳 」莇躡y鱧去~ト3@マBセモニラ -」榱マ晃ワセjHj鶸-UユヘH^<ヒ,?ェソレ`C5鎮附o哦]%テッ壊/J 」ソ壮aロ`lZKw$クU蒜>l"P毬>ノ ユ夏ウョEH5ッェU-メヲ徃他xヨLi表・ 并,?y+C%詠廟ヴPj椋'拠@狗ワA~]-シ膃゚愿?i}@kュ ュュカja%85ア父エ%假ムユ徇蟇白褊 ?g找xユミメWロNLi拍,禳方ソ/戚 拡_6'ッ+} 郊|"朶%崘)Cy"警F< マgトs\糴v警@<ハfト3*嫩Khト3 |{dマg*杠0,ナ糴^C%)b├,k(襃絃ヨ傲レf蒟ヲ゚モケ)綏」サ噌曩犀ニ7薫?4Zムsaハ佼I'F}C-,ヒニ 2x 柞ワラPI>m\14_6抜搗ラSY #o6nj祈q+指6「轌ニe・?ム,i霆ハ躁テoユ漬a9T4> xセノト9CE蛭、皎冢勒亜トミ0トラ ユ(C洶:ョ。学(9W7ンァ~堙Fメェ]?d鐔a|。。4gトM?錏 C衽゚ァ:モサ ?mT0セcH+Hク拓ョ砠贐ノニ}セ;ワ席埜ヌ>Uxウξcm_2ェ゚3肌ョj(MX-沓ツ伜餠テ崖マ ?OZSyO」マソk鐚ォ懸{h}ャ;味ミn・マ5b吉ン/? /G(禳mゥ担I」|'糴#mィ<キハSケ}チミァス Ibヘユ?/N:「&Gヒォシ1ユl)%ー副コE<ヒC5YC]メ崩I纓ヨサ冀y^7ゥ|ナァ繻リyJャ゚zホ庁イノ?シヘ姻捐hホ「{oソb(ヘ"cゥ』ネ ,逋/。鄭(Oトsィ悖RIセトモ5綮潮牽ニヘa゙VP>cヒモ゚SJ゙5aトi9ン?]c鏨跣女7t|スナ゚マェy}ェ蓋テトウWセヨシbモ1F0Oユー4O%cラp0l娃Ooリソ済ヨC殍楜洫|カ 晏!゚サrモンQ運゙オS32ィ]ヘ0x $#棘|トウト鯉Oヨブ滷bセ躡j゚キウロ愁ルPJX 6汰TツママA Sナホ9^マウメヌホSセモxナウ誡ユ或`ぐ頃|ッャエ~ホレ"樒アヤ織昭ュ。ワメマQhm霆xマ7郊~゚ラ=スラ ・塙V!ネ舘オX宮ナ+柆\義ノマ低マケ衄ホYsヘy69y,|ソスDイペェェズ$5蓊鉉mk.゚密dウカ.g嫐ゥ0戲゚?2惘トウィl% ヲヤミJッuァ}ヲコ^ト(禳%ロ4Sラ升yムムsセ`(\イ\yj挾]メDノ3,zbミ"m?5$ュ鬟ヤロ6C+突ヒュナリt%O 刺リツッ+ユ祁|驤gトsマxF<警@<#マgト3マg@<#警ト3マg@<#警F< マg@<#警ト3マg@<#警ト3 xF<#マgト3 マxF< gト3 マxF<#マgト3警ト3マg@<#警ト3マg(タ窕サ89Gネ0tノ萼ムP>c警sクd(mFjモァ飽+向tョDラ媚」棠シP詣高s゚_16P椒慇ニヨ c寝ハ~コ゚xチ牧客ォムタミo゙|希」 yヘhoモ76~k|ハQルクf魃/_0セnヤ7i゚エ盒|.列qCm;アュ此j]_2ヌ ソ<%挫ュ EI繻』ト3衙Vコエノ-蚯ァI」ェ;毆 トsキ =|ムクjDマgョ9CG買コk ?4;D'鉦2>o(r!オ鯒"3FXュ&ゥS#vMF/ケツェ'マg ナ&ィ<ケ週ェニキ レツXj(・3Lィ.c 纜蛹牙ホ n,c$Vェ0rコ>」ヤ:コFェU槨w'゙",湫>ユ・MCンeイハ73坪pIシ-*゙キnォPホ災`ォ゙イニF0X7<{oチ6ゥ6o Bェ樞悳OFマYカ「スv{#& 薗Cw゚/。r [o6ゥ祀R%榕禎rルHmzオリ2JjQ ト3樒<-桾tテロVッォアト搶、 ヘムqlル~K畤コウ:jチnYシ馗w介0ラ シフ清ミYヤノ擅]ア;X壅、ルP゙ォァル\ヒ警SFォ+ャ1克ォ ニhDンMIMタ?eDゥノxK^リG#ユケZ阿r曳鶏 ヘ念C]ニ]Rェエ。`ツ艘ーKvニト円g纒鴛*懸ョマ頷{ーレ姻ケHL<チ慎x゚ミ fシマH29zMニヨ桜*コモfhーC?QョF壯W7B蛹"uR釛{2゙恣_モDgyタミ創、~|L}゚hj雕Jョ+ <'b闊 4TcCテ(zセb宥wMQハ%テ\ミーッ椌ーjテ ト3s柞テヤ磊イwユ v、f:w薗F~n s7}.只紡W 5on ・ z胱Q!ノ衾&&+U折ゥマ頷ッxNケHL<5FマQj2゙キn2W。'W 簇サヨ|チ。゙ヤ顔x[oホス'HE愉ウ5|猾渚64懷ォ<!ゥyヤPD乢オレ榑ォ(g h<オ%Eチ膝ソ jウ鈷蜿7スg5夕#チ4コ ンMマsリェJ>@ヌオ:CM形2挑n≡-7}bンハリnュ&*ッZ妃$莎R5氷ハリ(曁ヤヨd白ッ1bッ*エィLワ#ソTセシ T ォ1}W*マー3ヲ*湍,゙6盜ゥゆ~}ニョxナsbマEb9>゙gトMナaソ+{メ~ヤ%」/レ#゚オfメヌSカ拗ヘケd゚柴マ+皙Uヲテカユi 譽梳$o S黜qC=ィサ*CヨGテCア啀ヲナM」シE絎゙ェ1E糲淕ヘ据 ヲxfホM,5筬y_マjpSヘヒRァモPxgl檳シ鴣YQXT#*「、LセC{リ崎樒%令@G「マ槝驅、GWーhOiョi゚x=マノ苴Z弭ゥゆ~}ヲV<'\H&ツDマ=#貨5[7アォミ{Cイェ丕芙ムッWaアa 8=a$ソ`XマKj゚悼ハト苦Dソ鎮コ綮 wユ紋OV@槨xヒーm DIEマ()ク。簾H7tワ櫪ァム#ケ#槭}Fソ ヘ禰j睨6$ェc_ッヨ RォキV)テo?5フ砌溪悳Oニ孕2 iaーレ皐6ヌ゙ィノb利 Dソユモミンム3{Cテ~ハシ゚Z貼wV」カsイモ信杰ュBoZンオノ _T -iヲa-B檎ケ@フyヨ8[2uタsqウチワTヘネi4・vKm 棘警<皆ク5鉄。n Tfュx. =コヤ艟ヤVガマ3噐ョヘ<ヲ猖「F0エ 轤nャxfホ3檎 ゥマフyF< 橢<# Qフ徃ト39nマs斐g(p9^マxF<#マgト3警トsセマョ"゙鷦ハ!;メャ7R[K゚f$妄!緇#鉤9v]%マ'F2蹼Uュ襯ny氓vスノ鰺挌3オoワ,s ニ洛ニ?瑚 77セ`トEhlヨ硲2T6ョムマ>ネ(e?ンoシ`|ヒクナクユh`鞅3w゙エ7#」 yヘho$ッ/j?_74ちJ盒銑kヒソ件zW'明、1リu篁@育ニHテマ:o3cアQトstカnT警ホヒトn7V%vワ)紲蒟縋」・=キョFS」オ[oサ銑zm 」v暸トs>マ9gユミU1ノwマgト3?育憫マA耨腔6簣9儿、ケニ迪(鯢wチO4ェアムo 9 鵜 k鞦業U#哈ォ荅]k鬧゚1ヨ=Jセオソe|゙P、C3FIッZUヲ9沂gu5:セx柯苜xヨ゙エqヤ孫1C)n6BEラ3C!g_63ホJ+#BVニPィ)\M>積 塞Gッォ鏝Vキォ }鼇ォ・;oュニ&゙ワ箝ユxk/アハ+12硬ョキッ纉ニW EゥayZヤゥo 纜体。コ丹ノソRスリケマ姐訥?}ゥ}6uソォVヒ Z牟r Qセ} セ。V、キゥ~&UテFn顔9Jg7呉ォレ[g$?xoヘGf繃ロDマYOVE#z 6l特#貨_姫ケテュ7ッxNUkラ廂3ニe#y」、odィE!慫ナウrヨィュ゚US゚#酘ウ$厨4cェィq障逎3 {ユー、KPィ2ホ線 +fDソ環| \7リ&ソ}.]ォホioュニ&゙ワ箝ユxk/ア%2<ィ;窪ゾcfヘ)ヲCL蘋fDゥaIサァ F772鳥「04ク&促踪OヨSFェlb樒xマオミミlノ敞0C+タD?{boナxcリ0莞「VSスiシイ3ャV}C矚QセC#ヘ+,Ve"u「ヤ囂剄゙耋9凵 。ウh寝Gコ諦ノ゚_表W諍カFム吹fーリミ0sj[サイJ「\o簸 オad ミBcヘニンdトウf\鵄モ闖"kャZG~zセkヲ匁)ゥ」ャqk艮ヒロ*4kK櫟~洙iX]Eケ龕マ苛j譁XュFッスd殕5└豚ェモ)洒浪w3SヲR楡集1ツ|;Qョ( -|v・控ンルxナs2マfs゙a3?S+サ准_>セ゚,漏+G欟]<樒W-閇Nmヘ酘ウゥ囓ミ ュ劉オ|sZ<'vテ折麒゚9ス`六周忽サ+lシ鋺」カ モF %_aマlソセ 「」:ムnノ`=ァZァ wSuカュカ%}P<'゚レオリX-#J「ァラ pュ( ト39張レ@bΓ0uサ5オエ\チPキFメ:ハ徃ヘコ 媽ェョ照ケオT: モワ、`ァPc! ォ。ウ]+ヘmモャァ鐓鏝ュ9u蕾ラル>瑠9マアk5ハユナ媼シオo%tゥz,フ0Tfu揚jォチ 凧ウャ5oS3-9昆マBMsk /屠8;飫ウゥ-m4荅gJア [{ウ[゙ヌ0$85STヌ゚シG。驃鍖OEマ ェU箔{u ヘ ~ェjォ*uiヨzy#ハVUムk>゙g6z;7酘 + uオ(ケナ{蟒ヨ;PW、。s-ロ)OサRn2T6ノ{・ラ{髣F5#曼.エp壗'アッ"゙蛹z2マ育Hィkリチゥ。@nkoIヘk v・オ5kH コヌ5跫ッlャ歸ュセソnィ#「O`h陵`ァPャDΝ罨競YXコ.図マミ:スムナsォヨ:・J)/エ: 齡'/槭ュユリト媼シオo%tゥzユH%Q7qィ・ユラ`ハ<エヨォコ9!槫[モrJjロョ|$cォリO_ェ朞ヘN禰ゥjg6$ェ」=マaリキ篆廠ムK苧 〃mK.E惰レ。 ハjフ~正゙アa¬QハッU゚cネ *e|テミッ鯨qフ皺ス跂}f」キテxsNfチ0 mラ6tDイ9FM貨_еwk・ナ5L爰徙ネュ5ノu7o5as譽キv?スヒ「?MQメ*ノgトs;pェォ、ア("h3割゙]ヤ $カtJユ契廡Ζjキヤ マ!ヘタG~ヘpV・ \彰オ@lエケ`wレシ詳ェ讖 @<#B@宦Oコ。-d`ゥ瀏ヘ6?iPKgト3 マxF< gト3 マgト3 gト3 マxF<B。ォ姻サ~ヘ0J2 ?e~} _1>aャ0nニkム抒ロネO鉚ySヒ%Ce゙f膀m゚ュ7ッムリュ)Fe纎V C)ソdヤ0a$顛!6ツョ裼ニj#wj栴ョ臓ZE゙yハ穃i袮gトs 鐶4|ャJ.6「tハhシfモヤ5&ソ顔#ョn捍ウ_9:サ根ニマ薫_637休ヤRノXeH7fシ`驥?2g鼓獄F2k首o#シ 2カ戛}宿ixF<「\?羆ョ「1マcモト‰/テ?ヒキ恨F~マ+ ]]nv+マ7Vs'鞣9゙0ヌP 敍ョマキ現錯飆C>jソン6や9アァ&レヨC゙uオayラユzマチ|w:墟ュ娩湯ェwEN0タ味#4ぃム ヤu6祟沍Hミヤ[=V・5ハ剽1R%乏.MャヅQゥzjツHャ詠鞘}rテネケ゚從i育嫂<+g.aロ]%F腿FFiC74゚/lfua紵Csョ t埜テBテハャョュ:OW犬ニ=F6ァ.槭m ネカ1tD挈 !ゥェ。a捍ュUCm@゚スマミミ俸埃レ蔦ノキロTユ.テ)モ3^フ#pミミ BICヌ」ソオ{RRョH-:融兇r|劭ウ+潅忙ク?=$゙~ヘhu[o~ヒw$xT{ノキ贋[cェトsェ゙・苛Cリ;*UOM。ィx[Nb>ロx湎0rマ3 マ草ミybリ1$ナ゚k裹 CGヤEsヨ縮Sk魴ヤ>U7ネt」ク&vdトsーフ8モ習ゥO5ァレマMRヘO/涸>UヌネTAナムャfナヌユヘ基ヒ-ns:(9゙籾マoラ゚W ゚ハ洶%gg|マミ堆歇ーンョ7弛キゥェmヘレサ。`uyョ茹尊 ヨvーュj`N゚犀土RW、}ォサbヤ}WォネMャ,TZカFu#!ハソdZEュ1U9Uメト!朋SトsbOn折}G<懊lヤ)Tツ!裹#コッB搨"Jンチ淺qMノ育xヒw_Tレリケナ.ィタ旙wVノ*カクヘ鵈」育x[ぞヌ蔟2ノ?」調_4灼iキノラカ|_Uカ2T6ヘ\jロ^シw-_ェ梍xワ泅疽ルゥ浹TtC捶?L_笈カ%}z冒 、>a0翹エ贋蔡Kェ゙・ゥ}:「?5ノヤ@j[Nj聹}、=悦ト39Wナ Cヌaンヘmモ題ウ楪~゙鷹潯spd:アウァV<」チア_hiケ#档ン0先ラ磐ヤ0q嶮G髦ニロ岬ソt*マウfリハ葎Y徽ゥr*シPチコ樒`z椏yj「ラvー癒!チ瀟7#酘sj沐x゚ノソ'u [!マXXzヘミi[{pァxモGマ5y#(妬ノエニ戔J]壗ァ#UOMRユrRュ孕ソg@<#柞x$ミマ?BヨQRウ=欅ヘP啻Dy那[s「4セョ湮ヌ{ヤ拡!/ス?゚Uウツ4SK玖腑/ハ旌|Qu6/Qィ Fゥ;&ns:モx[メテ:断|マ切ミ&m黴ウL蜑sUCョHタhヘヲモ.旄ョ@<マ,@^マレタ厘ノ|'富゙朿マxF<#マgト3警ト3マg@<#警ト3マ育シ%7ocユハ0rョ6>aャ0 ォ癇。:゚f荼x.9Uイ3\Eィ惚EW淦{C轗タ8j43飛酥h#(朶[ロラ弧ニラ済後Fbュ警寺リ゙?}c潁セ竺ヒナ。|注甲F07ノナθ[芻+1聽ニ<罅ニc*+aレ~zソエqチ8o]c$VゥマAOlー愕ッK5驪釀ヨカハ 「Gシュ警ホ%シヨミァ 磋?f$/栲eL5燃メー彜[ツーO}マウ_アラ<'/5ッxョ殤ч>カ9x]Aマsjk[ウッipニxbキト39n茱`ネOE゙H\i湊セ辿モネ?4マレxqユ喨霈~8q0酘J蝋m(Pルャ厮埀ォ蟶R5謂」yソ哮,゚ッョn#L裁ニAC9モ ホΜ9gト3ワシス,レ Zナニ寫J*VャPa靤A[サv衞%K~_rァ。チ|Nヘ熊Fwc輸S.ェCマgクル{Yエレ 糴Cィr{ス#ニ」Uォ-[エリオkヘ敘ッ~5ニミキせU7舖^n5ヲ4顰"マ澄zYy。曁j遇pウニ。xV褻56mメ蔟ラサuレオK;携5kVッ^オ*3sテUォ:thロカeヒW港カrocサQヌィiャ2hヨ<ョg#橸7ヲアS>i45鏈!栲ルL 艱ハ;篁エ1゚8kW9テOッI7ネ0エ貲 u哀弩テ゚6Vァ*テw径ハヲNーシUa9kムマ0ャXェg -fゥaKニw(u謎N>j@Yオ。UB壬請ナウsXリヌB姻,[ 54荼Q_w」。。9マy_<蘭ヨョ]2>釛ソヒゥ=#9スTケェDスレF荒ョ_ソ^スコuルスロ墾リ鎗Yッ^レユォヒゲチ(oィc、ハC゙a 桁5ヘ墮xaリw堵横2葆Yマケ#桿コレj9:#メ@<ヌ&ヘャ。#G y\~モkリ[F肌LマFモハシ簷ヒ,AC]0,?$テ?セナミキ$狹ホ・m?gネ檣}」チ(禳hUソマ<7ヌ巷F伴vト肯'QJ|殱ッシaзF<゚o怡ツ睡A~」エ羶ヒア=マj恵ゥ4ン@kH!?vsスヤ  メo$レセQm A<ヒォ吝lH^BァV<-。縻脩_7ス「 跣ーm曳゚,ハ琶リ'Rオカvl・ァ.Gマナノチ ユ胱"ヤッ@<゚d禳イケP。%*U4hヤ+ pョサz陌gセod。獅 ニ行ヘヨョ]ス:#テ-'ヨ。テテ?ミ2潮Ya0ツOトDM6カxN,キヤ-,キe>ユ#砠ッ#aオ郵Ifヌ*トHA鶯應オーm)ィヲ!・檀ミB: ウ +モ]薑 Vシ%Y`鍠0T゚・_リwVツOィ+#?カャ訛F鴾ヌセ アヒッZメァ*y29ル;zテr樹>覡ャnI秬^ ヲヤq蔚 ネGュー%档a鵞ヤPRS蟀\Ιnzjpス0ャu7$ン"゚マ_晢`ルレ゚0ツ樶韵 コMH8ネ゚9ク`榔ト\s朶カイ膈モォo」Oユァ巌SJャVトウlオjmロVョャ5kv鎹シx>輾ナgXO;]持ウzD鵙ネ)Yョ;ォ)紡A育<粱o<フ /Tョ<~ラ4q紆スzM愃|yヘ嗄ロス,~uO_ヒpa苔ガスcヌ-レオnニ =」祝nubrN<ォァOピQツマ牙目イE、})%/eX梔$8C^ン>裙育5゚゚犖Cm ユオ霾#J$ 4おWj\牝<=ノAマウFヌu$\b絞タ+カ怦ラフ'オ樒鞣9}フk禳オ!イ踰ハソo> ロヨミC簸/瑠鵝Gマ2n]Rミ+セ ,シワマ_マTーliロナ葹>喩ョuヒ叢請ナs)#鐶ユ~4Gウh`4テ|マウzw帛{椒白驛袮ユカコjユVュュ\ケE"ERオ殱ェトs判;gュニ糯O;育妲?ネ礙?RGS!vZ|K!vァNケンヨュ[ウfナ期ヨュUヒヘ鏡.urN< ヘNwユqヘ*QG9懃xsKmル竈、ユ]SラM睇徃oIt5GTテz';醋k禳?r*ァ抹遅P@伺蘖+(W徃,:ハ %鴇繁妊!オコSコ;Jl:.)站Rンe轟秉kki 迂 3.D#ッzコΝ.ォU ュiVカfエ&sッ」狗xッ7コサ准gチ0ヘレUhq斑mェ、殍L Z,-&R>Z#CsΑN1ヤZヤmUHケヤム瞿 zナロヨsュ'Hマヲv隻8(t、+マリ漁Eシ`T7壬神ナs詫ホ旙Uエキェメ妁}ス睛QカェRoJソソレZ%ホ骼キァ嚢o0狗┛Yウcヌ% ョXマ;9゙サャvィ ルcンq・劣R゙=xセ トウシヘ+セハkッュYウuセ}スz5gN:ユョン Vッ゙コミ。ギロ゚マ$ヒ_。咋ォ=エ孀圉セ|イeッシR」Fッス訖aQ莇xVW慓,ェ3]<ヌ媼jヒッxヨスPwSa忽I テ_フ zI4寒ケ レTJ蟀俣療カECッ*}{?ツ遘W{ヨ`神纏リ_\*Xユュ$侃ッソ6oシ%?Y?メjロzrノB挾ン/-ツ、N軍J8ゥЩ[)u鉱。Gケ +lオmu>。 L8逵x樹zc_Wシ1/,諛ハォ臑[[ = ~ヨ、黝F?サニレc?w5T屠シテU演gu垠貍VオUZ'lホカヨラコゥカマリ}ェョ<鶇8ネ禳テヲセx=9l#ォxマォ~K テラ澄bRルェa}-=ウ、。驫'トロSJャ7XミトウソЧjOF<ヌ{侶逮愚Wロヨ恠/B濡<輅ャ0ウ'栞ケイeラョンカ狠gマNOッSァ]サaテ:u3fルイ7ン7ソケカサヨ?yE4セョ[「チ4セョYョウヤSΥ8ー升ースキ!汳ララ 男鼈G剔揖ネ」Kfシ ノラ3+麈ゥ6h請=マ?zYケモNヤォg>鉐{ェEニナ^ア韆咲Wォシ 9シdノヲM9yスzM垓re鰓w゚/サFネ4」6 f?7托k、。ユMオソヨヲサ瀋損7 yS<゚己+・ル 啅リ=FュレtJ3テ r=ィ「xヤ噎ホ嵜誌%スャシルNr粽L5』NAVォコ諷 =Lユェ5kヨァOッ^&,_^ソ~テK6+フ@3Yテn貧Bミ5ヘ勢FX*f -V燎eぽq臟 N/久B;)p9X稗Kーネタ=フ3ソユxンソmキンsマ+誨iチ&jキb"/%y W=マ7ッxCBチ馥ムNh'H<ォ)_ A7ウェ Hエネ Cロ゙hyUU\@<ワ\9v N/久B;)禳」n(~[E<艟L耽ёRトウ2? 陣ク焉xネ帚>$ス,レ 、曳9/腦マyG<モ、勇;。シニ`ァ>クYP[Uサ・p」I/久B;)p9リャ2ネfシ)。/ёR ト3@^ x@< マgト3 gト3 ッ];4 偐ィ鐇E`’W悖ぁ0タx膜遯フ 夙UUUUUUユヘ5朸UUUUUU鈬ケ?シェェェェェェェ杖 \y\ニ%ンIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/main-system-updates-summary.png0000644000000000000000000013622612323152105022431 0ustar 臼NG  IHDRチ'_ pHYs  メン~シHIDATxレス[Yコ゚ユszコ{ホフリtォュカmロ0GPト,フ A h"fQ1`#*刈bBE稽ロj9マSヒロォOMゥレ7z゚ラ5ソアォ涯ォVュ]uラSマZEQEQEQo「(瓦(瓦ィ ォaoワ8~|z$I$I$+ 聽gホレオ#GRSュ惧 nワネヒ;rd翦ヤヤ+マ;p`テYサvュce$I$I壇ナ竝ァNm゙|゙ナ屑サ(_ソ_Cs_Xx`rイ<ケeヒ+gマfgoリーn]jjwM洶カmロエZスzナ看/^シyoヒ_ヨoマ?7゚<{v^a!ロ$Ioンハヘンス;&fワ1c@uタォコワ> 褄khマ旱オ+6VeQムロキ;キcヌ-辯ヘ簒ES3Mm5k圍)##ムヲ;レエcXM崋レエcGh霾凧I$=?ユウgク6マ?モO醯={葮ウァO鈕<ルW_}ヒ/^フ?u齔!l1$I賚ウgwZセ|ホ慯」A6鷸=o浄54gホリュハ#G6m:u*(h狢ワワE仰テ7l賛カl 6ナjレ」iァヲ血6リ當モョ]セ6%'7jヤクヲM'~閹 ス$Iz/^フホ^ウFスーFF.\8{vッ^:5oヤァOサvテロョン菲」G蓍ラオkヒ房キョX1q"[$Im踞ァOgf.[6kヨネ*餅アmPセ~ソ菲ュ[.Uyノ;vワクq。C'N7z。C=zt囓キ~レオ05mヤエu*6lイ)1Q9vィQgマニヌ/]コワケ'geEE8ーv「E=$Iセ^趺゚汳「^^給oンコqcヌ雫エ血韋I敦ャ7o琅莢ータタィィ)SRR,>\ォ7rsE剽.<岬ョス|ネ ーV]狠醯ン迴モヲ翩ソッerッ^=uJメн゚キッセ*)粗ロカ-_ョ;ハ$、'gk)襃Gェメ__モOWラョ褂レo\畷ラss・&ハ_濤n]ク雀ルEEリ贓ウメメラユNOヌZヤ_"Wqqォ$Iz1B5**44(HOス}キソ\O髪゚ッ。ケマノルエ)"BeaaNホヨュmz瑁ン[6裹ノPレs釉ャIJぃ゚「)KSv&帚:vレuマ!C|}?゙セ=.孃rrカm+-ンー!2イ、dエエM,=[ソG$IO犢゚>芍ムB~サ^シクvMツ22)<\轤6K綿U.)iム「q聿≪ラo&M3f靤-[Vョ1C]Mキn]サ漫゚}キX料ラルヲ毯;wnワ(,T*33##)鰄ア血ナ飢w毘ロ.楓゙ス{繙、(=zゥSヌ習憶^筆ゥ\Ppii跌kCqi髱;.?ヤ簀諷lロ亦イd カ_bSx)Cх裔kO>q籀ア=-桓$IO犒k'Nlロ2l位゚「|~ ヘス、ヘ,\ィ簀テ32.レ迫W「骼ヲ7獲レヲiヲvレケ靦リX禍v~惘o醫ラッ/X0mレW_<クgマ7ァ、|衢ヌ樵z%mロ9Dソ_$ノラヒcヌ6n\イ菠卓]サTソM゚セysBBx纛6弁モ2s?ャYs謖褊}韆ヘヒ零ヘ簀&ェピウ'3モロサCヲMキmKOOJRラN:n悧u゙コ゚ケ゚ソ{&{菠~フpU'Onロ摯オeヒ5ヌ<封學茖C゚クQ6>AF(リケ。Cヨヘ岌ツワワモァサwo゚セYウAポ}ロエ9イ_ソテツc{x、エml剪著クbEj瑤E#Fネ{セテケsgホ<9(Hメ「fペ{a%Iメx蕭Nホ-モァb滯{鎌ソB嘴\"U?/リ=zdnnAAa癜+5]ユエDモrMiiラgdャXアpatテォW/^ラ s>xーaテ賚EEG惹<{漫Vi鯣際カ部ャ[キ~!!モァK$椁6ミ。cヌv4n\PP@タ7律@K.^v碆ム」:vワカ-6ラ5qセフンサWッ3G G3檗ルSハ\キn#ヤ蜑+W.]:tィ歙ロカクュ^=wii 麿サYRiナヌGDL凾%2xsyDi゙<<|フ=ヨュ笈9筑$Iマaa盂c7/Z4u槇AFエエキ(_ソ_Cs沱撓ヲル}Uロキ<クs鄰ΙNンシy;Wlコzu眥eヒfホ _エh 「「fホ ;75u斡エ韋%K膣VqqK埋ヘ庠漓NN`遘ヲ跚マ剴晴eヒ Sヲ顆K$コx腥F$%8鎗%[カ,_>fLrイリミーー_ソT7oゥSe幹=`儷#曲スシッワセン源_アb鰓 gフ ゙ルラッ%ラn゚セiモク8ケヘ'ゥFQ%K~=0ヒ2O權ス;9ラ2V;##-ラk%6゚エiBツルェ&テw末カhQP接2+<ソ孃ーュ[ラッ_スoロカiモセ,キア~23聹x!Iメ度ム」7.X0yタ】ュシ蚫「|~ ベスノノウfゥ<}zマ楫6音_シ8.nンコтu23w~ヨ,/>-)ムq}シワ2レエ):Z-ウィ韭ユb粐「「スケヌヘニィ&6-_>n慇ッ];sf^ュnトA0a狢ホ搏陳ツ `_%Iメモ(ddフ7qb`J5ヘアmPセ~ソ諧UォBBTnン囗キzコu3g.Z;eハシy11ムムゥゥ劔ュZL嶷キネ3f扱ォ5}ォ鮖ヲシ<13g;mレス{SァFE裹M棡楡u荘2yワ)$Iセ.ン將2gNQQ^゙#キoKXfケ'$アlモ?跚鈑褂琿ロ・Kアア3fwヲMヒ=~,ケ衷ソ゚サwロ6・ヲニナY7q牡+#肢クヒ1粫ヘbウgユ>,-スw/+kロカイキVフイe翦鰥?;{レキ_滑ョ]+,D27Q゙ラヒロ U$=/:麦>aB@ィキ鷸=o浄54劔モヲ髯霧|エiモァホ9aツルbwh゚~タiモF堅:ハ;w>醯ソヲエチエ情゙スwッ、蕚)貨Oロc-警jツテcュkヒワコ5:zツ3ヌ 9r狎}qtメ>h+u昇ルリッ渦ヒ\Eeアアヒ-Z4p`マ杰^(sロカ+&Mb/%Iメモ謡狢aa翦ェ6]]n檳54eトM娵ャ={N2iメ;w趾>|、フ澄哭准鎹lコuサw招iフ蜩$Iz'MハネqJJxb゚ト 2*ウオ$'シystロ-[葹ヨ-X0hPb"カ恃4gホkヨх「p紮餌ッ_ソ`チタ靡ノ=z讌Kャ蟇$k・4K> 8lXYンd5  慣(s翦唖 シゥ噛<ケwo蓁ッZ5gN``J肝ッム~Mヤ6/(折ッセ*-スyウ,オIR毫}サuツ#エA$Iz&e*垓エルウヌ碁モヌD嘴ワ成2<<4tツ、ユム」))ヨed8p關;--=} WョcSpーc蜩$I寵F叭sワク」「c7n\コtフv\ォ/*Bモモァ爪2yrpp゙艇エreHHソ~Qタ'Iメ3yワセ}ゥゥウfンサキ;允54ク@[eJハツ#GFFホ5vlDト9'N$`チεツ&N0タアI$ノキ#Fw咽'欸ュ,7ョgマトDI|壇楷ヌ $IO翆鳬}5kワA髪゚ッ。ケ覧、」F$I剃翊CH丹ク]a< ウ}H$44クt$I$I$YQhhラャ双1y{キn(瓦(瓦(岐チ・ォセンミワォ`ケ|'ォッH$I$I碇ツ・ォセンミワヒp・タ@先$I$I$=モワォセンミワ'%ヘ;hHsO$I$I寵iU゚nh涛醢:、ケ'I$I$Iマ4ェo74‰ 先$I$I$=モワォセンホTメワ$I$I彫g嘴ユキ奬##ヌiI$I$Iメ3ヘスロ ヘ K落メワ$I$I彫g嘴ユキ奬M屬」'MiI$I$Iメ3ヘスロ ヘ-アアSァ4$I$I$髯訖諧ロカクク3@嘴$I$I碇LsッvCsソcGb篶 ヘ=I$I$IzヲケW}サ。ケ゚オ+)iホ先$I$I$=モワォセンミワge・、х4$I$I$髯訖諧゙ヤヤ @嘴$I$I碇LsッvCsソコu4$I$I$髯訖狠 "#A嘴$I$I碇LsッvCsニ才磨ナワ_シx狢ン劔ヒ宥F9hミ鮨zu$ワy狢F綱ラO>鰊ッN抂?ラッnンユ6ャUォ/ソャ]ロ゚ソAρ> ィWOEユェリ~ン;vD9't隹vmDDxヨュアア荘蘭゙ス[;柚ュ[ソ」モ・K醯=[ア主O6UョャナェIVヨホ旱キルウk礼ラル ム+||コwヨュ&オ譯。3fL娵樒エbオ^E?l7集ッ\シ8bト眦ユッ_ッ^ンコロ゙{kjヤ鍖尠.轟決xッ(ィニ鷺ヤ9モロサ]サ、、眦;x0$dヤィ'ツテ'O>p`ツпaワラュkラ.6カ[キ賚テテ[オェSg-jラaサ醫.^ワヲMスz瑣聽;wnヤ()ゥkラ&MRRコukレワクアgOcsッgjjM岼Zユ・K翦Sヲ4n\ウf>5kVョワッ_翦_|ア}ユッラ鞅ュ[ヌ&\ク*ヨマッwo__~$葺ソ1Hハ」ヲ゚kモヌママラッヒウ,?~ワク1cヤ'O?~艾セф65hm>Xハ展ム賽ムェU +W嚔オhムシyウfFuセr褪蠑<; 4`F >ル3IモgェWッ={@ペモ邨l 遭コc体「゚>xp^q1^ソセシヌ4ノ+ 醫3gヨ,」コ9o擠歙ヌ5粐bcユmjリTス:ヨロァO゙レQ」F RKクuォィ靆ヌ晒゙オ褂ハ91゚7$=lヌ>芯oユェeヒ-N8v甎:vミd@ヌョ'ノ゙ャYヲl_"\[泉アhム肖jGェ$隔叶ョ&拍オH3モヌ^W;;+.*蜘アテ:dレ-[MU4オmロヲ漉梨pgホ撥7ッ]」ケ'ノ各U゚nhO泱解チ4・・EE/キmロャル:エl剿6xpッ^H、ルソフ;ヨ }ヨャ賚kラニ彫、チマ}涛G0`貲凝ツMN誌?r$=}ヘ囀'諧レエ=:v nモf゚セI宕ンサw腥?ソ血=[エ7Oメl,靹ュUォ衢G2d豢エヤヤRM0ワ1浅&゙H゚頽」Gウウ>}トユワo゙,ケHA Pサvモ邯mラァヲコサq」ナ _\クZ高翦ヲ^ワ7nワーaン:3ニッヤユmーDン30念9W゙レ+「」.ナク656コra花mpウWマ鉾d、ァァ・ゥ;vャZo眦ヘロQmレヤンヌキ+ェEワ刃}Lムsェ:ネc゚)ヤ5衄゚_~7wbb|ハ放ウ%ホ暹セェoターV}OX笘ケWロア鈔7ョ^u,釵1ツシ.Yイxツ鞆H3骸Wキ鰌O=ァ撈2ミタ*理-o8魁<朝%`\mIVsッvCs泓w狢サヘ=ヲー6フヒォI楠ロャv<リロ{ン:ィ*メヤェオ|、Iチチs5スメ芟}Y+ス]}gW%%rォ8xpレエ2」 ユォ%ュh賣fヘ>|リセ}{Dヌ},1ィM嶽ヒキ艨カoッn」ニ#ユ8コウ>コゼッコ イ?ヒァ}旌(l幀ラ?zミ。lッVッ^オ*>u几敗FヌオreLフ襃XLサ 卆6sZU騰フスォ槇ハテnj*ネ黛ュ「チ 0@ヒ+7n8st踴」牙ル瘍ミァXj;#7ンオV讐堤ニ7゚カウォ~ナチ|jSルヶ^8;,ォッ!iQネーッX*$ヘスロ ヘ・Kgd6))s覘跣゚ウ邂]v圉゙」G3f4mZォ 屎0aソ&gbミOE0ミ堽ロWvRQVヨ眇z箆ア#ケ鍛4dHサvヘ帷鉗裹貅ッュ゙H尻ェEテモuユGワ7ndS肇o1e))62莚ys囿O喪l9Fロ鐵~貲ネス:Hbトス{jワTMテタ1G3ニpFO」キLョ.l*U>アI(ォア[マ五[ンヲイM}、#゙ム盂 ヌkユワ揚;サW ;~髓$m゚セeヒニ工餡ウ.H竹3フスロ ヘ衢G熟゙ コロワ聽PkラN噪i+繕/モGir&V゙ゥノO「ソーtx活H-Mw49f糢FSnnb簫・j「師狢fヘユ刀Yヌ嫉」1L QFヌn$アア11oxネ隈メ(W~ゥS'O.殲東禺;l<リ<ユW0侏ツオ襷洒ネニ鯛セ萪゙-hd'サロワーモ :T>v6ホャ~v&ラ贖サェフ3粢・マーWキヌャ,ェヘナソ].s゚ソソソソ~レydf 」LnW袰」焙ォFー鞜9堅ヒク祟 #五m拱gW雁j8q「シ?レサ=-エフヨ」>圓ナヌ7Q`k媚オ「a"ノ各U゚nh srカmンmCBコuロセ=,lハ{ 邦M2e雉ヒιトhH.ヲ0ー 5ユヤ┠0ロ4匚FZSQ$ ゥ訖fヌoヤネヌG賺チ *wエ0nォュQ|」qPキケアテウRリ,7ョ*ヌ韋""d}ノ99耽痞kヒヘケS'」ォVマyc o3l@f麩sリL5/=l9F_寔荷&@ト6 茜モoj學ウク Iテモfヒアz2マWル豹r5ッQテン赭vvWl>Lァ3ソn$=モワォセンミワ_サ&seゐ6  レソFXy{フI獺オII49[ソUモ履`ワソミiイヲ。囹iびヌK哽47Fコ~ネキoモァM傴e\Aマ棔^ュ堝]檎婦ゥヘ$ウe錦ネ:ユ嬪uィォ4n弌衆恕沺゙Uマヒ$D糠%N8F ネC幎コケヨワヨリ。}$エF`G ュsキケラマ1_ッ2ヤ゚ツ呉9マスcuムnセミツテ~ミ6カQ軻*Os"ヨ>既ラ1N@鋼蜍!ワイ/ネハセ!mヤマiIイ「學ユキ奬ラマ憖ス,sソaテ)#G イ!!2フタトト韋禦ャcEャソ5災GEー閔セヲ啻wチ5ルキマ ?汳客0ムム:4l8lXサv-Z蓙ハュ鑪コdy~・-cc」」-|k ヒ$xb32F呪マフ 靼qヨュヨMK%9址c5城55uモ[升エ#5mミd゚トヤPl}ソ~jカ}ddロカ6mレ ネ:zタ$I$Iリワ力v琿メ・Kヒ綿シOH鞋ケq9sZエ站血5k駐ユ,v&^檻ヅ、秡詫oMネーケム箸驕]*ツ:7ju繚80~ーx/1}z&毳6j函_2ッBAfxナ'I$I$+シケ゚キ/=}ヘコuォWマホ8qミ Xa|ミjモヲケsァOヌ濟&゙(カF|ーヲ:0/sM+4a凡ス荷ォD'ト;wメ$u(mrrキnM シvmrェU\9セG祇朶ケ$I$I4.&>イ[ァN鳬#G 9g衞N5Zシリロロヒk擱サ夥ロw)4炉3]S[Mーn [ソE党ョョ"ォ、DfソA椰*I7ェSァ{kユ佃゙レ%ウ#゚セ済<{&-y]$I$I町先\ク08xリー1cZオjリy7ルイ%fセ鈴}-ロョノ潔7フ=セM[Sフ}wM癩ロwス(ツ;翩- ∋゚コユラキUォ、、ョ]46ャN*UF0タ゚ョコ}ニ梱W薺X|<ーヒ$I$Iリワ_セ|ヤアc>>5k餔サvM0x0「ンヒ矛o゚チメ・={カm笈Mf瑾Bホ=L<&サト愼ー堽xスpユォM-ヘロサYウ#ユォVヘマッK0蜻#゚居醜卸ソq{vY$I$Iイ學ツ苴粧g毳Iffppーネ演qォネH6m0o=リ塰ラ ウルユ溌 カ&&ヲNxcpョD瘴={ワクンサFヘヘンN挧ヤモ檻B艝0YY;wn゚~ゥSヌ\コtシ、觸ソ.yアヒ$I$I゙ワ#~?iR゚セ=zフ倔ンョ褓ンユsカn7oニ X|ヌRhヤoモbV徭竒5凅Uラ5。4 =~|゙シノ惇/ムョ^-y'7jTウfヘ5nシxツ遘・・ヲ&'レオcヌヨュ'N;v衢/;O3rO$I$Iセ!ラレオォUヒフ0a鎹 KMOム」E36ュUkレトトx腕40VロYS-M4ラサンョヤ・Kロカ・ァル蓁胸q08"ツヒォn]/ッO>800022"b眥粕、、тフフmロカl∋陸愍シ鋳粐7iI$I$ノ7ハワソ|)3ソ9xィQ^^ロ7zt゚セGEオkラALL``マ槓ソ6滴オ淫ソァ鮃坎iツフル啀f鮮(キn]コt瓧vリアeモw「;7j4|クフ砕ェU&O.nヌ士ロ6oニja1gヤ$I$I弛隼%}躁^ュZRメAスzリムッ_窮キjUァNRメャYSァメd?ツ逾ル゚*ツ94チワテハ_ユ 9Iケヌ粧?uホ掾◎;テヨッYモス{モヲSァ6n\ウf」FUェ|ムフ1mレ)緯KRホェU2ピゥEカ=fサg%I$I$゚(snワ經」F衞サw2E&fム>]RtVャ5ォ+カF40jメ次ヲ55モ4Wモ>Mェ。/ヤl~、笨:・fリ#q(4T#オ陬レキoラnリ珥Q」fホ斑エK.Yイxqzコdンヒ\9{蒟;w謖嗄マ/ヤ$I$I弛ャケ=z4~シッoキn#G6iRサョ]」Gォ眥nンZオ且肢Xシエ&}:>楯}ト鱚5ヤTィ:ルウii ルル翦「爐E誕?`@レ毫メ、Iスz_|<{$萠7w9qqアアムム2迅モ&Iヌ9t 9郷GBウヒ$I$I弛ケロ0タヒォI寅ミ4Q?カb[カ漠,9ゥIo鏘ヒ皐MeEリケ椅?泄オ}ム」!!」F!Ahヒ茄ヌトt靤ー皖QWュ蝸Uォ餔~~ス{5fフ靦#Gbヒ韋・K##ラュ[サ6%蠡±イイrsO泱」*,|Hス3xミオ]昃ムョÅWリ3已<ャdgサシサッ7シマ樋シvューメ%&准NFハァV蟲劣邂ンッVz]Gヌ6t゚ム9*マォJXリル3gハG=+U=玲5フ僂レオfヘO>YカフロサUォ]サレモ&俄/]耨コu\ワツヤT s濬P%ヲテpiB*ホチ覡尠6aBff:! gユ*凩 ォWoヤ闢O*U鰰ス[キQ」F く_エhチZVッ婿}dfイrトヤ鉗cュ嚼胛ネス刹燬}ウ瘢ウ"レ,マャユ峩ラ~94キ ンキ゚9"|@3磆懈5ユ+穎8ーcヌ賚Yィ?^コエ{Vュヤ!ュ瑣褊ロ7l2cニ [5!9jニrXy、゚\セ|鰌ルル。。チチヌ赦 [浄SRコuテ5jエlヌCヌ賜c?rdPミ癸。2ウレテヨcn懊ヌ蟋*ヲツユォjフヌHsOメワ,ミvモワラAsセ享マホニセワ=H嘴S

>66&ヲVュマlツャDx(39S[gJNH舌jワク閃オxツォIシ]Qテロ)00 タ゚゙ス粐7フヤ<'G紡-ホサコ}Lフ蕾Q-Z4o゙ャ匐{ル嘗E゚オknハゥ、 ヌキ政カgユュォO:tネ植ξ、ユYmス韋eヒ"#qヲミ;wヤゥcGy,.(pf{ヌ凜?;(2jヌz3ソ>gハアッァ`オ擯sォ;+ニoヌヒKホ B9ケsャ;紮ラ w_ゥ、+W uラョィg:_リ麦セn]jjC4タ7ラ;コiCワeイ#dS衞h゙ヌ鎰マt賽U>Wレ%IX洳[オj嬋喨=ネ/Yメ・Kウf[カソ/ウ>>ヘ'%ノb7n゚ソs={-9ツノ。マヘ庖ルルs躁楙pーソVヨーa={穃>J・Nsワチァ涕kWオ鼇v,)S&M0aー0卉~ナ $サ^fテルオワ918リサwピヨ[5クD-コx韻クaケ2erマツツ゚hレス[p^o*0S芯オuセdエ?.|ヨャョ 孫.rヨM].&アC_゚^スzトh|t [vレ・K醫ホ學&B翦ク5竈呪 纜K」スAヒヘU/蚌++.忘嫻フ ソ沺c餽<ノアヨナD}モァwo\ 6活鍖セ|簀AlV名~Uキ7コマワ#ムヒ)=ヒ緬CゥKケt&枦セーD~iII#fカwヲ>児{Wラ嘴゚ネスvv,roヲ|gホ;ホ$劵W/ォ柾ケw弼剤」レ#枋1Kフ嘱p併エ+-ヘ=ヘ}8HXg亙\|ッ^.搨イrettPP]コ゚「E」F}ヨャYケ_~Y」ニbサtゥ^スr螳]ソ「F _゚カm[カDハMb竓ヒ励2g#G$y賣ノ読!sユ#ソ 7檣弁1ク 灣]xヤチ,3S巨wィアkヲ&ョ*漠祁ョャ__0瞰ュ&>}|}租3汐M ワTキGヨ&イロナ%Uイソスシワgアエ預/亶クMユォォ羊ォ栄東-燕5ーjオヤャbワエP79豺wャ>Fgヌ~嶌ェ'Xオzfホ毘oD{アレホVッHVヒw貍絏YカF2ホヲュ蒂`棺ッTX慈{ルコクィ醍>sレ6DmムJェルExnテn鷸s儻Z嘴奬ッ*V?cトホqツ+メ0澡Rj0UeJJRRBBFニiiイナホ扎ーAT*%Y`鏖2.庠s省nコ ウヤゥ#ユヌjェ鍔9頗 /ン;u2レ}ワッ`u{199亅ア1DIqアv淹WE竊[ェロ鬧臚ヒヤKケユ耜ムUェ|b廿9ャカ: レケェ樓cスVキwャ>Fgヌ~嶌ェ'Xオzfホ毘oD{アレホVケユ?HXツワ#ユ.澂+ケヨワサJネ7樗ヤルr0ロヒ籐ウョ5ョmCリアce;、]蘯WMモーaCZs儻Z嘴奬ッ*bbDqンセ.次シェッnq1["瓱琵MYホ[鋭Wモヲ5苟/5M::[y(ヘヘu,Wク「フ栽ルルノラK5!wIカ Iメワサム窿j,ヨトuXト`ーX-摺冠。ッ錺シ`囲17畝ケg'゚NハキZN廖=テgヘOoJ$ヘス[>nf粟ォトZフ6ッk~メ&リ腆イMhルIメ>e凩$弗N暝4!ュ 綣dユォl%彫ケ'I$I$I呈$I$I$iiI$I$I呈$I$I$I嘴碇丕2 Rqア+畏3,L>L。M*a゙h|リヒ3ロ涵1*リロミンンKンw $I呈樔麹譫}タ-ゥー丗瘧゙&c4$Iメワ鴇アムワソ・}@|v6RQセMAsマOsO$ヘ=on +WョXムレヲVュ゙ラヤエi&鈑褂>スysFFz:>刻顎{w゙ュnji-XPサ6疽蝠4ラeツラ{初Yセ<* 6ヌ_!ェソア。Hwヨ#G 姉`->+>r,ヌメ虧))誂lリッケrフ勾枡跚ャ,x聽・オZオツ~『i釡モ|h9ョ]ユHO6hhSチxヌZ8>>66&ヲVュマlツユ凧リソ@スlYdd翦考B=;wヤゥcG|+Z.フヤpオkSR窃ス珀8リ゚ォFk經亶;00 タ゚_z踴ウユヨモウ~}ェオユ|゙j0_+\%pu/x_ク炮゙焦オラ 釡ヨ兒呻沁mッ7Fヒ_ラ5$I嘴メ耄}ォV-[カh! yyb厄゚8pタタ@ワ臍ルpワ ト&4l:cニエijir{マヘUMfホ 1Cn淳~スヒcD翦0諾X|チ漫泓wn< フ7wョXzルウG溪笵7ッ]テアネ.(nb>~~セセ8:ワシqォ3c匿ユカm6^^ー8_コ$ュ6Q訪n/ ヌ0サX|{/ソ];ゥオソソ|d%c_スzI+鷦タ| ヒコツツ゚hレス{醫ロム7|綺ホ陞=踴'l,#Jタgqミ賽.Eソw1\:ネルルSz翻ァ覡<ワソクiソ?[ュ3捜}タ|ュ ゙w!''Gスユr、GN寔1sョスVクェmォ捧鰄賚コ$IsOz愡Gl^]セwン劔X串・コvワ9sfヘkモゥ銅qF。ワ.レオ」&トkマCヤSソエエ5k語&其p|/$睦;コrロテミィkaネヤオjヲ5iヤO<~ネ376Dツー蠻喰uヌZ;;[レm蛞{)2校晋[タj テ!粕綛ユ81ヨツ$Yュ。}s2ア\}wQf蕾kム霊gヌ謖ケ7モォユ靦ホ トシ=ォェIソ_#コ鷸瞽カuャVfァ3ロ1ッH$ヘ=Yar:G4#".?_3!:愛櫛テテテツ`テFj汗436i潮I8ソセ%Ktスpホノe{D盤メPs376uソFu3sシj}P嗣ロS_セユーレツ#"゙ I FiF-ヲ畳(ーusャFワ~顆nソォ嫐s}タアZ:%Q{リ\メmロトメ縢撹コサカoサェm擠蕗鯲fフコ$IsOセアッ魍=^鉢ロ/[オd営>+K: $ネUナLhs、 f觜ヤ ノ'リR「サgマコハワサカ=雖捜}廾ケキレツzセ|)ヌアuヲMF-oヤbゥゥノノII#搦ユミL膺_マヒ怜=慌膺゚ホキ;フス3オツCレユォVナヌ聶M洟gDラmWオュ3オ2モ?无゙源]ラ@$iノ7ヨワ綏k 諠タLフ5lェ^ン1s招クンJ&ゥキ7イiSキGn4GUヒワモ d・Qセ)2kヒ7ケチォ|シ澤sAォニヒオゥ/ヒ襞yy!躾Zウクッム諦0゚ツxxリアCフ46V諛pニワc ^cョSXRuタ:k lG5Mテ :xー>[W)%ォ79ルシケG69fィcア^- ゥッ牆/WオァQ因!薨+9チ7觴ア@# チト防閏&$X-ス栞謄レヌ~Ka帆W┿ScQgォu3b\ワムムUェ|b酉l9踴cオツャ,Hホム梢1Cラ^+\ユカ遮ハ|tl{赭ンラ@ソ$iノ7眠DX嵋D'=ュ=ユDャyH}旦M嬲ヤリーAニPシIラ オイ:=ソB@$ヘ=I地、フs2aラ;トヒzT$ 籖 豌蓄ム#S4$Iメワ$騅ハャ當[H%B「2Mカゥw啻1ヲJ4$Iメワ$I$I$IsO$I$I$ヘ=I$I$Iメワモワ$I$I$ヘ=I$I$I4$I$I$Iメワ$I$I$ヘ=ヘ=I$I$Iメワ$I$I$IsO$I$I$ヘ=I$I$I4$I$I$IsOsO$I$I4$I$I$Iメワ$I$I$IsO$I$I44o4粐bc゚Qエx跌キメ・s躁旄-聽Wョヤoルィム6a孩5=~\ZznEl?ルTケイzヤ3$I$IメワハシシワワモァUレウg>>6ソGS銅褞瓩「naIIqhツ6M6iメクqナm嘴$I$iノ テWッ?#>ニrls鶺Nホム」鏥キn嶽メイイvワセ]ンfリ1cF叔;$I$Iメワ灘D苛{{ォヲ簀s醫愧レ伜ヒ」「ーワヌァ{nン人%w゙セ}:カ={賣オ懾ラョMIチレK緑?{VセkラマlェYM( 1rャナCy8コシwネノ鰄アC゚キ鮨zユヒh rsv"*i92(hgマ$∧|葯y(レア」。M |GォV-[カhq籠アcw$ヌ'o@7ルcI$I彫ケ' ケhム矣F衢/]嬰,ルカm謖 l)Y;ェ跚c゙スサwgfセcBソムエkラ[キレ7モ瀕#」エ"レTゥ柘~ァM2eメ$gフスユマ9yq<冶キGikbjI$I4、)<ク=ェ}罵AΣカコM毯雁%7vlp0摸!yソモ蝓レTュ埃零ラッ\ケ|yマ1wワコUT竇トイソノ)=テメナセ冢モニヒ&yクpAハyー@゙m゚キo>ス{clヤオ5lェ^ンsoオ~UキチロトCCCBヲOラ宀X$I$iICツJセァ /jロ;%006ャ[履ェレk~ユ゚ッ毯`%/\リシyウfM^轍ヘ鰌イgテa/_埋#uu01Vヒ苴塾RラJンソ招O淕c:@呎$I$I嘴メ[キ豊oユD" F7カシq肚ユ,G失ユソ克^カ,2R-メ、 ニヌエ`晨嬖<07/_J|゚レユム ハャ? }ェ*I$I4菫。艫O丐塋6ユィKイネ鷸゚j昭スS逆 tシ=ーj據ネメオ赭jUェ|b頓&槇[FI$I彫ケ'荐Mラナムテ[0 0Pソ・埖」n?カュ&剔酘 ICケsgツノロフ=苧ヤオ賚;gニ!焉9$I$Iメワ当y醫ヘ嶼ョヘ]#゚仗}[ン>.nナ願hj繍oンサv5zxミヌ゚soカL」ノルrH$I彫ケ'dレ渺、Zノ6ユッッ゚qwス%ユ'287/ッセMゥロラェ%ヴ=+ヒzロフ=ク{キフёムヌgu$0!贔ルx、 ソw」}Ja癢1チチ」Fゥ:匿$I$I嘴碇8ニニハャBfェZオ凱佯溏F$I$ヘ=Izウo゚セ]サカm1貳チ艷65h0}ヤゥ'羌_l1$I$iI$I$I呈樊$I$I$iI$I$I彫ケ'I$I$I呈$I$I$iiI$I$I呈樊$I$I$iI$I$I彫ケ'I$I$I呈$I$I$iiI$I$I呈$I$I$I嘴$I$I$iI$I$I呈樊$I$I$iI$I$I彫ケ'I$I$I呈$I$I$I嘴$I$I彫ケァケ'I$I$I嘴$I$I$iIWイ懲血エ4レkラ /]OMYY;wリチs鯉h:r萵チ=。>8ウマ=y焉サハ*゚ユt陦Cルル權VマオァーールウgホミヲJ返6/浹iエヤ>wo^屮ナfヘ 1C、ス{歯 ・、ャ^攪ネ Iメワ徳bBB\\llMr。-.Vラz{w゙ュロミ。C トカz椴スcエ」フウ脩+W._F}N8v盥,;モワン&o^几遲9ヘ=Iメワッ^=iロキk7zネ羨AXセn]jjJハ'毫lSIIqヘ嬪+嘴奬7テワ享マホF}pケァケァケ'I嘴奬7既yy醫}iヨM22`7l棟mワケuォィ( _ソセ}ッ%繙叺UN,テZG嬢ラ-"bム「 jラワヲmz=、。&w゙セ}コ~ソ11ヒ宥Eオhムシyウf+D("88xヤィ#dS衞8jyK!Gx蜉sャVムムヒ胞F6nワネヲ>請ワケSァoワクzオ@ン゙}ュ]ソ~スzubノサ喜ソ1WV9誌_ケrナ /ッヨュ[オB6j・MケケァO鈕ィロヌヌヌニニトヤェ儁ソユ搬タフ幼釟ysoヲV[~オkSRp語QWュ*キニ賚沈Wキn嶽スマ#%oハ椄Q日Kエ_エ>`オ?Fヌ~鐘」G゚ケ3mレ)&鵆押_゙セセK,^シpa:_リХ*;「aテユrT3.ノ\hロ5}jSオj鳬ソワ)@1モヲ!I8リ撫松%カj/^ー`゙シセ}鰡w坎Tトヲケs・W\袙ョ]1baテセ-VテヲユCCCBヲOロメH嘴奬7愃PFSマ=zィkナё鞨ロォWマ柮Kケu キ、tレ・K醫0.蓙ェ颪3gフ!キJ??~4ilSAチ・K醯ヒ眦ッソ訪6nx8:\鑷k蒟%7ns修車 カセィィー0?7fワ目カmモニヒォ<[ロ捜ォuvフワテZノテミナ脚^KJ`vア[ハy-,DO゙ス{醫ロ_シxcエケ判g錠縒\;cュヨ゚jヒ」ィ錠ヌQテ"アヒ[キ末飄/\8~x8j襌ソh3捜3}マオ}ニW\7キxリ@k|yhcリ 翦1xA゚ッ 1ハ楊酎Mhm農カwァセカhytオBLK儼9q_エsoヲケカマQ=ヰトネキoWキムGムッVャ賛コTl~p碪夙(ヌィn「X~蓴紲耳kqヤNェQKタ#惻VRKヌレマ?ッe撲ワ(。ユ7$x7G シ饗Z奈源G\ロ緡3qzu-ヲーケGvセQlメ%Iゥ「 ii゚該#柑O??_゚メRケ0"サェn粛Wd"{!Y貌y「ヘ=カヌヘCルー=f翦(ォキId(Tサネ]ワヘL#鏐ュ7 Cアエ「Qホスサ[疏dHム_Yュウフ=lヌbムホ01劔kニケS~楊{ygオV[゙セケキ桝k$廩dト ャ^イl1_コルウツl+#ゥ7092mレ45゙ロClャフ=cユ タ*;fフ靦>"QF臉喨%ヌjルrミ&HZ@^イ>橲ヨ視椴[ヷフマホaッャヨル}1l<リ8ヒ(oOフ劉zysoオV[゙セケ7モ70Pロィftラ.y$1zO衙ソhGmュ戴ct1Sァハ#:[ョdhmッ^テハT/ヒフ>矣蘢AッiSj'ヘ4cホ(x狷So&cヌ>Qホ」0_OラRQ\ャ;セォj~>{[c^jフ迯擾4kヨエi&俛3;リ ><9 甚セ%=靆{f ン允ゥ3゚-&捐 ラ蒡ヲ\オ_ォ蟶7ェkヘ=Y/イ-ッ逶{35トtタラテ.釦キケWキヌW'?|タooーセハ会ウセ=V第橈dvu冓嘴嘴呈セツ惑嘴ロソxル翩.鶯ユN嘴^ghIカ3ヘ=ヘ=ヘ[ハ%K/^クーN/lツGシツォェヲ >濫ネユ茜j默モラュKMナZlヤオ蓼;v裙#糎ス%ナァム‰5盖碎A|rト違テ ォR蝸ムラーゥzミミ瑞鰌 セツテテツfマ(ー~_マュ? スアFノエiSヲL啜Kt6Uェ蓍'舜Yュァc漫泓w\ロキkチメV鶫ヤ<##==-ュヘ=スコ沱鞅ッo゚゚kBJO``@ソソ\oワ0oナ粤Wョ\アォヌア7j・MケケァO鈕ィロヒ^ッ\存レ[ 「G5エゥAモK緑7:"禦 :dネA遮ハ韋ミz゙リソ@冱ヤッアcヌ=コjU飫iェ[キ皿ロ藍袍3駐#ヒーソ+ロKケWッ「ォgDホGJ既DЫ冕ラワ&)蠖*iツンス+゚「ニワ孃渭帛7VK4オミP/_、ヘヒ+k1Id」&オナ\u、ソ メK[キ某殻ャ$ユ5n恬'ヌ"=セNシ巣-+マ7゚統?ヮpュョコハYM鴒サreLフ袵7ヨラユbCnョ梗myW=嘴メ0aワクアcナt2xA゚ッ_*湍┛鴆゚キo>F茂ネワgeワケ};Tヤ蚓ロカi肄蕾Qb_カ溜={チEヒapa疎=Uニタ糘蜒 hdq0レn錘jノwUYr園。陵Αリ9ツmテL=k7\誄禿レO>リ&6cqf雷椨ブスサwgfツ4ィヒ;uリアC<""iBーメヲ;崛瘋[ホモァ又煕雁レIォ」e`Ppv、=z亶断"詭・/ 巡ソムエ{キZ&ソ/ルnマ3踪zpッ^鑛.キ_コt瓧nョwnョkマUs/{m゚セO??_゚メRケ綰 +`呉XT究;sfHネ;c.ヘキ季セラ*0ミ&$トナナニbツ逞Kフ彜ォGjソキjユイeク"ト↓ ャYq^`ムトN6l:cニエi袢諚イgミjwユッユUW9ォソ)~Wクハvソ~x瑞ロフ參^:勦ソアmqU゚」ケ'ンNtモ+「」. <|ク\fq{@ラDヤチネワ#6odO 躪ZbメX屍ヤオネキV゚ ィqMYD箜Dルレセ廾.ツ十」ュ>Rn勦ァc慢-Z-ト営ヌF几レオcs閃~(Qウg]k0%EErkニ゚鹹艀オェ1イロC|Q]6チ繩:V7O泱6sュケ7S+」メミサpsMJJL結ウ:4(Pナ狗ホ9cエ・kマys菖湖淫{7sFp5タ+Dチムホヘ婁ヌレヲy鷆ォ粤qMトトUモ)待ィ(3gヨ齣レテ^玩,ヨ"レュョナ@yスアs_幢ノョ=諚クソVW]M4&N?~ワ85&Aヲ5wキ_ラヨヌ靺筱セGsOコ争% オ2ケ?sF~Dョ2演zP}=ァョナQト。゚1-X+ヌ蠑ケW_Br{ミオ酳L=kキエエ5k駐ユ裲」竹フ{ワ?木喚フ}\< AH:|Kン霊イキ_゙!X窄駮菌ウkヘスQmリ,シU溺+c カッ,狒゙璃ョ=#謠ムUgQL、@H <,  #きム/ムL俊ャ}>'1キmc;{ャlモG!ユヲミ稽uHュa5リッ窒膊"韃モ諚イkマユフッ^蛹ハG尖繽乕pO敗ケs'S・メRgZ゙j}ヌレセGsOコ6ャ_ソvュjナ苺リム」/_梶_ー`゙シケsニ?Dsヒ$Oヘ42鸚!ェd゙ウノsR#ミソモd 蒲ェホヒ」ミGjU[<>9s捨ヤモアvモGユォニ碆學ラKツナWnnM嵬+)SQ4シ^We19V#fnjチΔサ#ホ學戊]8wFュァゥリメロヌホr[クカo゚イe紮ォ捜~ヘG袖-ユ゚)クl<2;c.kIナリオ ル痊ウキtiddDヨ"ケラ核堽;Rw學wキソ樌レ3hオ;kuユUホア゚撚辭H@敏#G圸ソc1゚ョ{4、'cユ眼e2にネ8"?ヒエ,ヤddェロ鬧X斬.HQ_Z5ワ!^句ネDヌk>d<Em幤ぱysフQ鑚1T ケィュ:$ヤ冱dソ梹オ.s(M+シGO0cG >ワpR幽シ1タ-IDォ -ヲfabエケシリムオキ=,耀蜈又楼q1゙テ玳7偉!sヌオス}ヌ9Wxサ杉)Q`<"鸚s8"Zロォ厂#「ユ3"リコ5Y?テ-Xホ=2eュ贖cソh :ト~1゚6。;c.k瑞T歌8オ'Kイ2xタ’~qゥサヘ}エソ樌ェ3hセサラェォ慝゚媒ウ仇P(!'XjキZ-レセGsOコ尊`チゥャq紮6aヲ#ヒ?`O712ラエゥF 5ョ,3;フ倔吾FセfpィQ#F琺9pク・a斉イ-r゙ワ;s麝92e翔賀ィ-s9捨ヤモアvC讓ワセレカEニZ゙2:鯤}アツxネト+」ワS$ 碪{Ex ムgコカ'C 0xN攅AレhjムA、!ハhカgフ=「\ク劭eミツ8ァノノII fホレ} 准ク2uィ湫3Bv弍 Iユニ源李+鶚ハゥ&尸yワ庁sモヲゥソ) j「洽2fV+5Uホァ{ユ#uキケ/滾7゚転uヘpWZ]u糞峇藐゚lタ]XュソユXスカクェムワ灘D$モメGI#メUT_"ェヌ6ゥпCラL~6諸OAsO$Y♂ヤdリ耻9ホ禮?I$Iメワ$Iz(eハエ}0ラ8^c隙萵甑シルJ$I$ヘ=I$I$I4$I$I$IsOsO$I$I4$I$I$Iメワ灘Bフ骼マ゙ 3Lスジy゚カ_\エ6セ3ウc&~|リソ7鶤$ヘ=鬘|スf区m!4袢゙簾ノw咄a^゙椨7I4$o4!エ#o隼;沱鎖テj4$Iメワ同哇ヒ'ォq{xW凧q{|(ヘニヌョ1Ww``@ソソ7フ ウzォョS 嶷ュKMMIム廐E,タ」Q鍮啀ェ鋏媾Bツハ+VエカゥUォ55mレ、I翦yyケケァOo゙恆憎煮t」゙゙R<`ィ・Yンサエム+サzt鳬r|計Aチ・K醯c{y円>o.7ッ\M>>R#杷ヲUュエRLフ蕾Qネ6斜(詼ヲ8vヲT;N舖ュ[4|ク,-譟ォレ 蛹;fフ靦UォVア sマcz剔>+ヒ儼刻寮'ヌミェ>i.=/'ヌ|{レ?G遮ヘシ3_kラヲ、。m彩ヌ/エq紮6鰊跚_クr滑菫9#」ホノ粗Oハ[]アア11オj}fモo5!1)0ーg邪Lノf鍔゚嗣ッ「$Iメワ鰆Iセァ鴉ロォWマ檐ヒMカ、D>ス コッl筬怡末茅Ηンラ學ケ鱧讙キmワ-ア?鞴∵ハ,Tキe1Zルチ碇エエ5k\釐剪hxxMx{」/ルUm%カシxワケ3gワムェセ理-スュaユワマ3u3c+゚ェケG叙74 迷jWユ、カ、k詳セケ7サタ」,籔II演qq0゚ホッユ注車ア゚嗣ッ「$Iメワgユ!「G鷸ワ慍Vチェ袤/73ユ"皷ラミ辯aトY>。7FGa゚|DD,\8>「ケXbuVm・勸Lウcュjtvヒミ5+gホ7sUmヨッ\モVj9FrGォレキ程ヘスォ~乗マクc;fO搨(6ミ狂mK運→ケ逵#ツ粹耽脊」X5シVK6ェケcソW]EI彫ケ'+@i レヒ%j5rッ/Gケヌヒk,ムソ_カ,*jノ几ォ{W#>r/ッア ートqVgヌオ赭3封%)Hキ@ツ鯨:?WオRP柴~マ-欸uュケwwャ|ヌフ=テコzェU0イヤヌj軽1uロキlルクムU訖衢劣 リコuモヲ 」レ9^ォ%ユワア゚ヘ=Iメワモワソ!Dd(!!..6V?゚メ-ヤ\y莨"輯^トvh59ルF9クI#qニフル5lェ^ン}赭アスピ{y!躾穩ナナx,a}メ魅5TSぞリ dー「儼オzv31F=ト3Gゥォキ7rァラTキwU[チN。ナ拭・贖ΠmU#sogケ啓-゚s沽(スヲ~}贋%}竝cオB69ニ{G。鈞wシケヌ#bケ繕 棘)y"Izf邪jノ鍔゚嗣ヘ=C艙%I嘴イ\キbEtt*湍、殪キワ&ッ3W頤/壕Puカ マ,ラ臈スナP3ワフーカコM毯スl哈フスc{G I&麝92淙ユ1nロフ-クルWモ4lリミ。屁κレルqフワロ!ホ)、%`リ/< ケカュ製嫌C>XLfヒチシ鷄EWオェ損キ゚樢マ遜マクユ1侏ノ*3カュヨ o1[「堙;o;G_EMミ'ム嵐涛;^ォ%ロKV;ョス:モ7H彫ケ'゚X筥耳ェliマワサ垪h#マIェ '5mェQcテノ'銖$Iメワ豆GPf`9qク%8酎フOJ弛ニ栗廂R/I$ヘ=Iセ6ハ|疽HHタヒwノチンウAウ菱&リ\范xI$iI$I$I彫ケ'I$I$I嘴嘴$I$I彫ケ'I$I$I呈$I$I$I嘴$I$I彫ケァケ'I$I$I嘴$I$I$iI$I$I彫ケ'I$I$I呈$I$I$iiI$I$I呈$I$I$I嘴メu訖フラ゚v贓ウサw7X[モ^ソ~ヤX+9fオヘ^シxホ廐Sァ6o^イトア:;oヘキ3醵Uヌus酊.゚ケ痘w狢眦kヨтタ圈8アaテ^ソ~・K'';s]uフlp賣カmK>^Zz?セzルチΝWO斂ロ0I剃5mスJ嘴メ#フスサ->ユ99ーejTメセ)Dl+WN0*ソ、、璧/=コ}ロ}e゚Cメメs=|89yキヌワ;v]u\_}オk・・Wッ:eソカhagホ`y嘴富Pサッソ~@゙B9ツロ0I$ヤメワフ=ホサ,/VfrトMoンハヘヘハイo 諾゚哢滿イ蘋ル_5iFノホ廐{トf牙zPWp0B滑N權カ1Vマ」ォ狩マレョ:Ρヒワジッ?セy3糯シ $Iメワモワ当ヘス,セje,!?減ッ)トソア\カ<ル^計ワク_罫Dkヘ=権DェソN=X漓Qム3bKK_ッケ7ハVウニュ贖ヘ」Gキn9]e律フヘW戡W-iT貉s;wニニ" 換a$I嘴嘴メAsソュLp0篝キo;キwッYso<クミン6K_テ イイー<''=}゙シキ%ro}z」G7o?セ。懷aヘ扁wN剪2cイ黌r6l7Oヲツフヘナ[gホ`yO9nワ3[キFEaNyマラ $IuE]%嘴狛_[拐>靦ソ娩/フ(ャノソオ#V:マ゙ys麼iqq~セ-_セ|蒡ンョ];}Z=:剱ラ.D捉#CPソ"W~ス赭`ワトトイ:]u\eアコ}礒フX_+ig\サ韲tンーf}K#Vメォムキo_クー??bE$ノ悳嘴メCソPK$I$IsOsOメワ$I$Iメワモワ4$I$I444$I$I44$ヘ=I$I$ヘ=ヘ=IsO$I$IsOsOメワ$I$IメワモワソE(瓦(瓦ィ=嘴e嘴瓦(瓦(嘴嘴呈椶(瓦(頑樊椄ケァ(瓦(瓦ケァケ'i)瓦(瓦hii)瓦(瓦hiI奬_M示w 蕈~Q9Mシxケ[゚iB已ミTアハァ(瓦hiノ7ハワテ6慕マノン譖譫譫「(瓦hi゚js_滓樊樊椶(瓦ケァケ'ンケ/黍dセ殘、ィi姶堽料JS3Mhョ魍&u4Mヤアヲ゚iュ鬩&g狩「&ャサ&ヌ皷奐ヤ-iハヤヤXモ=MjI啝kz_Sセヲ夛hツ5。ソム、&_M゙キiメ孃ォュjオ|瓦(瓦ケァケァケ7貔|,セ ヲゥ洶W喊jゃムdセ|リ蜃嘸ミィゥ」&uM}4}ュ鰕堡kjッノ}赭|=;iィ l<ユ、キソXメ\L゚4ESア& eホラ4@銅ョ奧kVpv{キレェVヒァ(瓦(嘴嘴嘴S赭ン_oBmア\=Cw4a#Mfパ「I]^「 kアヌッ4aIゥ&u{M5]モ、n洙ゥカヲ゚jHモPMリヲ。&}ふ(Mリfヲ:壜ラ。&エ7囿1Vロ&_Mh】垳i「ケァ(瓦<ルワc{3、ケ'=.-ヌン゚ネ,vモヤOモ+M/5チh2_>lCM?h ヤヤQ銅}ヲ>埓ヨgM5オラ莨ケュ/ユウ&u,ヌ飽4FモQMキ湲d>ヲ^ャI}(B芸セヲ囿1Vロュォヲ埓ユ 彑嘴瓦(ハ届?ソofHsOzhホス,ゼ,ツD=Mw4a#Mfパ「I]^「 kアヌッ4a lキコ=-誇Z5{4ゥヒOiBlK`トユNラ[ou襲棣.*iツセ翩[ヌフスユvテYテ蹄墻/k「ケァ(瓦<ルワ3-d葯 セィ ヒォVキサ&ャナ貿ハラヌケ螽}ラョ`駁1裲゙Q7,マムヤWメ]ZkB鎌提fノヨミ:テワヤЫ|5ュq4M位ォfロc /ハヌ殃rニワ;ヨnjホ=イ冱OQEUsマエ汀ワ[6チ0顋E俤s髦/ウ藾Fdアcタョ>=ES5MネMッョiエヲ1jwミcGMhハミ、眠FSUMルrツ5チ稍/55%kr゙ワ[m7dォウ藾&洒喇)瓦(O6Lヒ!Zハ#Ж&フ彡美CQEQ4Lヒ!i)瓦(瓦゙ sマエ呈椶(瓦(頑樊椄ケァ(瓦(瓦ケァケ'i)瓦(瓦hii)瓦(瓦hiI嘴瓦(瓦(嘴嘴呈椶(瓦(頑樊椄ケァ(瓦(瓦ケァケァケァ(瓦(瓦ケァケァQヲケァ(瓦(瓦ケァケ'i)瓦(瓦hiI嘴瓦(瓦(嘴嘴呈椶(瓦(頑樊樊椶(瓦(頑樊椄ケァ(瓦(瓦ケァケ'i)瓦(瓦hiI嘴瓦(瓦(嘴嘴嘴瓦(瓦(嘴嘴呈椶(瓦(頑樊椄ケァ(瓦(瓦ケァケ'i)瓦(瓦hii)瓦(瓦(嘴嘴嘴瓦(瓦(嘴嘴呈椶(瓦(頑樊椄ケァ(瓦(瓦ケァケ'i)瓦(瓦hii)瓦(瓦hiI嘴瓦(瓦(嘴嘴呈椶(瓦(頑樊椄ケァ(瓦(瓦ケァケァケァ(瓦(瓦ケァケ'i)瓦(瓦hiI嘴瓦(瓦(嘴嘴呈椶(瓦(頑樊樊樊椶(瓦(頑樊樊椶(瓦(頑樊椄ケァ(瓦(瓦ケァケ'i)瓦(瓦hiI嘴瓦(瓦(嘴嘴嘴瓦(瓦(嘴嘴呈椶(瓦(鶤3ー賽捺椄ケァ(瓦(額m赭、ケ'i)瓦(瓦^ケwセhI嘴瓦(瓦ィラl冱OメワSEQEムワモワ4EQEQ44$ヘ=EQEQヘ=ヘ=ヘ=EQEQヘソ7ユゥSサカメワ4EQEQmケキoケ'i)瓦(瓦*源GZ酌ヨ3-、ケァ(瓦(巻先9ーフケ'i)瓦(瓦*シケ轢Z呈椶(瓦(頑樊椄ケァ(瓦(瓦ケァケ'i)瓦(瓦L奬ヒ倫?u vヨワ「祢sOコリワ$I$I*詐屠擅l=ヘ=I$I$IセQ、ケ'I$I$I嘴嘴$I$I彫ケ'I$I$I呈$I$I$I嘴$I$I彫ケァケ'I$I$I嘴$I$I$iI$I$I彫ケ'I$I$I嘴嘴$I$I彫ケ'I$I$I呈$I$Iイ糘/~クz5/菲衢gホ5$壕~>CsO$I$駲TmP脳ゥ滓$I$Iメ罟レzDdIメ/^<~| ヘ=饕゚シyレーaC\・ハ'6スォゥ懲&Mロ4yト峨ヌウュH$Iメ尉ムウg ソ_モO゚O巽┿G泯ケ']フヨュ[オjルMル瘍゚キo>オj}fモァ6Uォニカ"I$I#ョX1gホ1eヌソ$s>CsOコ跨ョ^コ爾 ヨッ_サVソe^^n鰌l1$I4bllXリリアK?~-I}譫t .]:^5テoムbレ粕ユォアVW_菲鸚・ァッ[履慣.={齡コ菲翩チZuフ!!3ft靤セ}サv|セMM妍線}Nホ「E х#M?54|ク飛闡Zw隼dノ簀 ヨゥMhBェRUMAA墜TR" MF53gヨャミミ・.ソユエfヘユォV :dネAリfネ醒TK浸=慣ィwワコナセJ$鴿\ケ2<|ワク2sテッ^側aムghI列ユォ醯>mヨL ;ェ[キ皿ロキoルイq」損マネHOOKウjayュZオ凱X{MHユォgOッ鋳聹,オォハ0aワクアcサuレオK涼 0~`ソBレ嘆MC痘Mュ[ヒ_lンコiSFニ鰌'N;Vf゚E・・w゙セfフ6mハャ g/%I町(件7ox・/Iメ034、及^qbfャUェ=MH耜廐7lXキホェケ;vフ亟A$ヒ胞E-YbW紲pィQ#FYjW負6Yア":z餝エフsoンZF(牘ノィ&ス{ヒCР峭kラカm6リ2&fィ(,列 5kbyVヨホ旱キウ$IV&$フ?q/ナ =蚓オkロ+pュ]s帑mミ。ク#ネ[ン彩L「諄災嶇嵳xー0q・・ホヨュラ イtセ4ヤYBqケ\タワ」マミワ渡g~~^゙ケs。。!!モァ:#_メoGマ mニワ'&ニヌッ\牙曝亥ソム簀ウgcmァN釣し俔ヌネR;_&知厨 ユ$>>66&ニィ8-ソエゥaテ惧#Gト底6}鰺淋メ$I演 LソモO゚}ヘ7z"エ╋Lyo[T$)_]Pp篁s荘 ェロォメィLマ、セ貂ッ+8|クG溥ンロTッ゙翩・・wクv_蚶Dホ}譫t猪カfMrイ<>|ィョ埠ラッォU"ノ[カタ"テ.,mニワテ|8椈ユ sン源wセL )VヒD<.I フ7wョsッヨDOエaM嬲ヤタj,#リ?I$+WュZエh2s/ヒTハェ7q摎1mgマキムウフPJネフ曚5鱗ウg2ホッys %N晝セ}変Y%フ= ヘ=2ハ隰瀕#y程0 0ーLiオネ_来ス{[ Tナレ?溺ネJヌ@ユ殻鍍オL マEヲ>^):oAエ;セmムPf$Iメ道z簀Sヲタ/ノ|(マ洵D 恥$3u鼡_ア~K丙/ャZ%。3ヌユェ阜ヨzニ5ヒ rsO抒キヌ#ъラ耋p迺;{@ワナo゚ニ杢カm゙恆Qキョ遣SK;Wヲタ~ッ_ソr%?ヒO[GMrシO泅ゥケ8幻濁アア衣ロjフIQケ~'ヌンウァク、6aKュzッ$スi`lアhQレ諦セ&$D。$ミy侭-ヌQヤェ%セ Hj8Pワ飯アテワ」マミワ.」D習K3mfサGwヌ`PフySキー mjミ*dム%$トナナニV\s曙=uNH.」aセW几フсaオ+y敬ロ=$Iイ"299"bヤ2s/ノ6zFF.^シ`ウ W~'!ムG蕉qw惜ZオコqCャ軛|ナ8`ケコ}醫:u 羸z|HRM>C゚」キw2QD醫リRJケsヌ[キ滑 アeツ'%%$ャ\牙RyPイムム駝.)8ルルFロdgンサkレA]脂1ト!ヌpコワ<=ZfケkモF麌~_2^ワケ`9ルウgホ1C党)Mソ\ニ躱ケ\ス{w゙アCn>+iuyリサラ靼aムghIイ(iIWョ\セ,y0畏/フ涛蕋ハ'I町LI煙>~驥^セ|フEE団キbナ\+スコw雄レヤ-qw旋ヨメモユ゚泄81勿シy衢リ^u痰コ= .ヨJワサヒ1vJ含}ト>゚ス0綿;セ}アe醫牛鮒&抻s伴ソム6ルウs'「X"ョ^-{o オVキAラッオソッ'$K^j゚ョ゙<ン`7fjョ_.7o秕Jrイシ_A喨{嘴町\セ|鰓ネHyケリスサ奢ж)l$ノ簡ヤヤィィ3~1_}eテ.K 罅寞ロP卜莖ceモ0Hム#u王}<~ャn塾バィヒ帽>k謀シ(6リアukFワ崋u塗オkHル聞 チツ跚_クp謖#2ェケJIg猿牝埃uヌョ]影?pタセ$ゥ、DRd*U締aabヌoワ酔ァOハホホハツ゚圸ケムryDノフ7 =z 羽F4k満.゚ 2:v{嘴町>>x-ロタヲウw/[$Iイ穩レ・KCB燉`ヘ6ル'ナr,楕セ}ーカX+q熈%A、ォケ?^ン^剤Kll{199鸚J臆ォヒe證2s/qー\l+2Dヤマ$ウソO1ヌWッス紊肪O?ニ]サd leZノ*ラュアBM0ロ゙ワケウg簔FキP\034$I$Iヌ俛ウ1ーネ、gP{ JJK_o}`ムghI$I$=6ャX1gメ3TセcQネ7034$I$IヌWョ +3丹O巽┿G泯ケ'I$I碇8nレソ$テ< I#ツワ」マミワ$I$Iz7o誌7ッフワUi)I}譫$I$Iメ羣ukBツK/_>}z>I}譫$I$Iメ羣mロェU bKJHメ034$I$Iヌ;wョ^ヘヒロセ=)iム"X74" ヘ=Yチ8sfHネ mjミ烋巫{繽藜ri#(顏テ~靹ュ「「+Wルmロ8`@` [画Mmロ鈎+zo、ケ'I彫ケ'_3ウイvワセw壓4444$I4dfBB\\ll*湍dソr蜉^^ュ[キjチ呈モィム6褂>搏」n巡$HP衞h゙oハ&/ヒネHOッ[キ皿j s賣^ケrrYV\N$/Q゙E乘ytイe荘7イ 5ワケSァoワクzオ@ン>"bム「 jラワ&$2Uメミッ_゚セw゙セ}コHヌ3f隱Uォリ&ムee疲%-:rdPミ碎Yュ Zオ{nンコvナ1ヨゥM鳬ヨ・ヲ"5ォ默・遲#0>>66&ヲVュマlュヲmェT)0ー7E挂ホイU髦ケ7゚[ャカ。c齎ホフ9ェ_ソ^スコuQサ恰2dミ ヌ榕キレnナナメ>>メサユセ-=;%譫$I嘴ュヲDコnワヤヲjユfマ万|B ホナ軌>|XRモ裲~~ス{ル」衆qヘ嶼ョ陰サiBーウj 糶u1xX゙コオ ;G,_クpp_゚^スz4_sオ「「ツツ|ゥヌ;}鰌サwロカmレxyゥロ鉗_ク菅儀Rk尉 bmヤ8{B9R ッ^=鬣KRJモ暼シシs軈P,7o\}ヘュヨDュレエ#テ鑓[iゥ=ネ9置ソムエ{キシy籐ウヌ肖池<{臆:麺ヌワ幢-贔ミso誣gルoォ}マj[mキ;th゚セO??_゚メRyクタ>ヘ=I4膽Jワ>ナ曄ュ[')fウWuyv゙スサw#F%rヒスrロテ耳ロ濫ネュ\ソカUォ-[エXスzユェxリD アBl)ヤbb/所2_オkSRVッV療c-l膨|9益9ニムチA)G /;w謖劒HD4<シ&ト左7_ 車ヌソチモァO8vL5@VマL"ヲII演qq8GV{gケ|フス呀禮?wフワ廂ンY=G[ニ|゚ウレVロ 盾F}菲翩。ケ'I呈桍91晴ムタヲqu>ァ6'G紡-メ'臟[カ臂サa@9。。!!モァビキm3#ッ扈uサsG「z瀕#シハ}1cヲユ梦#葎-ヨ「ホ"喉簇aa0L案#チロ}fjぶ攬]サt鰤ル隸ャヨD= 為゚ユィネアs$v23辱ム「E賚壑DQ鵈Y.soヲキ8ヨョハYラャ#」眺=ォキレnV6ッ$Iメワ登8q紲z2q9sユ9スノ@^2蜜ッSフヤョ]0セ翦シtiddDヨJ~qテH_ゥヲノjヘSS涛湯ヌb醍%N聆S.[オd泳k%痛~ャ劒`(3"モH鰉OGhオ&j膺 ユG;G*_セ配mンコiSFハA{コ,酪ケ7モ[徙Cw{酳クdk}マjュカケラ1FI彫ケ'゚:# トr゙ワc9'#ォ觜#ソvテラョユソ[タ:、Hフト ャェ瞿オKL飢Tユ'歪)抬ニφヲ。ナキユmモリX)Cok拙軽?0フ#3綴ゥ」&x鞆P酒瓩<チ堙;VトD択」ホ( r遵ィ碌5aK」恟gト匍\楜蝌-寿sw{ォ(.nナ願hl9V榕[m7シoTgヒチL>iikヨ$'モワ$IsO凋゚Dトンヘ萼サ笑ラDMエタL#dナ$Iメワ$ヨ}).ネーGJ"ヘHi@D$I$iI呈セPルキsニ#5S"_b I$I嘴$I$I$iI$I$I呈樊$I$I$iI$I$I彫ケ'゚P跏>搏-スッ [ヒラ&/ヨ?5S縡@ロF怡|ニネ}ウヒ(ヘ I$iノキ垤n]ケ0テdd、ァァ・aセj1驟{゙撕fロ,ヌo[嘴嘴嘴$iiIキpツб翦持9Sセ8vレ,G嘴呈$I呈桍CYマO搨ッ薄ァヘB9ゥネネニルэニwワゥSヌ2縻A⊆}Dト「E 燗イン{Uメミッ_゚セUユラユ< 。~セ3サ繆eセャ,」#Bi^6オn=rdPミ痊帋XMn、{nンコvナ1ヨゥM鳬ヨ・ヲ6エゥAモK緑欷k,ッキ;ー床ヒb*kヨ|鰌ヘロ&「「ツツG情゚ソsTjロカM//u{ヤD"~7nィ?シs粡ァn゚サキッoッ^(GJソp瞰+ゥン・KR斯\ェ⇒ママヒ;wdチZ賽ユラワjMレオ纏ヒ疎Kmッ^={陦キ8~~RwY鈬1 b゚KЖl花ゥ゚hレス{醫ロ_シxcエ、マ=fbィネ佗ラjアシオMュZチ'$トナナニbツ辯Kヒ骭駅フワ幢-贔ミ赭|=ュ ,iメ、アM0ナノラ<ーレ3e>}|}KKナvワ辨餽$I44、 刀H尨ト鄒「カMー鈷^ 羂]クゥc9Qツ"Rn゙6ュ]將イzオコFka床qセ*"r(5)セエェFCQツナ狗ホ9cヲ& ッ「 薦」ヘラDャ・K7xエト[U#ニァャ羶xQンセ、D 兵61ム、、トトク8XIォ}Uォ-[エXスzユェx楳/ -蛛ッCD射゚ワ幃-Vロミ赭L=ュ オ|ウf3=rF{?y#G憺儼ヒ輹$I嘴嘴メeヤヲjユ23キmロシY]皐nタb唇0内Sh゙ョ鬟ヒーJX+珥A`$H?ネネ4杵ンワ題le>)x籍?2撫ケ7モ[kCラ嘴3エレ7ラヌモzヲcGG$IsOsOコxiコフ}jjrrR'シアヒ緬t擡qAイ 蓬篦ルウfj瀦%i-L#・釖ウス/ォ5Q」ウxァ>:亨l,Q+フ薔ゥラヨュ6edエァソツロ<゙ネ濮、ia65l$%$n9?pヨ1soヲキ8゚、5 u[カlワhdヘヤモj゚wヨzヲYラ}dンjォZ-湶a$iiI猷lンx撫H-Rnニ倦トd#v謖ワ覇濘v6 ャ$「t鶫bハシ]C0ホ翩@。マNQ@fy|ハ+VタN!ィMユォォニD$ヌト5ヤ&嶺{{ヒ ヌ.]uヲ&r$^^ネォ夢葛柁フuスナチrI$ヘ=ヘ=ヨヘ.!9フ萼サ笑ラDM・@{ソ吭|゚憑I$IsOメス. イィ6.オex;{5I$ヘ=ヘ=Is_チ(ウロゥBИ 燥埼Gル゙ホ^ヘセA$IsOsO$I$I4$I$I$Iメワ$I$I$IsO$I$I$ヘ=I$I$Iメワモワ$I$I$ヘ=I$I$I4$I$I$Iメワ$I$I$ヘ=ヘ=I$I$Iメワ豆ニ5kVッ^オェSァ;tスヲw4/チロサ{nンW.={齡コv賣瑞3レヤチ6ズヌノヲ珥Q」F警菽ボ\[u菠チ已]Eijメ、アMサvリアuォサマEXリル3g~hS・Jィテム」egソョセqZa皈Kマ榾Y/・"メィ:ユ倚。\ラ葛紺$I4、ケtiddD侈瑞 賚;ラシ呀セ}ヒ枕ラッWッn]」ロ蝋翩>p@ム」[キ滑ョ\i゚セ]サカm0 0ミUqュM←E}>ミt;キnケ,\ソ~衞衢ィテヌ> }ωM%ヘ=ヘ=I4膽Aワ、ヘ亙゚レオ?キIbレ6Yス稿eワケ}49_w{鰌KJー菲翩qGヒ享マホニ^^スz餞嘴呈樊$I嘴嘴イ慘=b鉗リm,!!..6カJ桧l*sロラッ{ルヤコネ羨Aテ絎ネ=車ブ%ツ_T -茲?h 由nワタ耶ラッ]將 55ィjユ*6ル゚ 丁説$ゥN+」>>*7$リRw*Z;-mヘ壻dオ彗テ<ゥP/^<{ア6FMU:tネ植χ級Yセ<*ェE区ヘ5Cレ゙ーー0?ツォヨS妛UC砂ヘ}~~^゙ケsク鰾アトLホ=籾撓囿恃d~0ハセセスz嬰梺停笵71>。kラ.]:wvHzルウG)レ5ア3# 1{゙撕 x鰓gマヲ、ャ^攪ォz邇覗゙鸞-ニ$Hyニ矣テッソ$=#7W}窟?チ <レ?:ゥMa痂4゙-y!Gx邇ヤiマ}}`1糾、obヒセ}鰡サmロ6mシシヤュヨPレコW/買桴w,.I9(ヘアbE?Dハ鵡カゥU+~<cツ辯」ソ9c3贔ワ務jュ"ォ5悲y}末ハ#! aiI彫ケ'+ケ゚゚゚ソ_ソiモヲL4ノ hワ&蜀オn-F瓩几河WムЧ噐サロ ウ(サツ笄4ッ ・ヌ指 X7 テ$゙「帆ケ7モ谿m赭|/イZCu恁D ヘ=I4、G學シヌ\7jjsDュリTソ>n粍J2コ#&工ケ壜ェ装衣-xロ`ソェス@訓]:`ュワtHキキ zチツ:eH竭HDオuャM蹴@レζ禿ツ`ーーG換 宅ムiHメ?ェ。L},V゚觀kィカカ^萠yム344$dtr゙ソカm潮7?8ヵm#、詑シ<ハヌワ嬖sラカ虎エ3スネj メム」hI彫ケ'=レワ#リ閹ァ゙滞゙鞫0弩Dネ\;タ頽渋サk"ュツhbG3}M#_ェk/_諫ノQリ^M,アマ/藪 ア迅RU"チョ2xトZ、險k-糾Zイトアs期ヒ } c>゛EカZC、v` メ兔{^決7*x@7nリ濮チレ/mjリifユ49?pヨ1soヲヘ]ロ2x4ナッ[?ヌ0」^dオj膺Kg苙$I嘴イ ィ5?/"1F tキケG 0p脱轟wトnヘリXLワi&SDD\ヘトE=ry1ワミ#ナ#「>* WxテI#Rキ8gN2\-+RP1N舸銜1j1ヤYホ+WョX寉ルヨkリTスコ#ナ,矩ciEリイフL叡」|5Bウソメ;VCト}qfア_5tシリ沒 :8$茸'ーv芍ヌ症!C8u几3mレ泡R~剰ノ( )ェケキレ峡ヨPヘケヌ武9$Iメワ同劍3ト(9fユWクE][#宸癰xリ SP暴、゚ 2ー1テフ靦2ソ室ス}ツ タ|^、1落fE攸uFs爲1`傀シシワワモァsユォ'3茯=qq+VDG」掲ヒ12fレ4忤lYンヲO?麹併Uフ)qヲミz8:ゥe:+NH0垰・Q#洩#YmT」觜 足酵T頗ルrP55ナy1CシiチYPアa5」リyマ膨ヲヘ]ユ2r碧ノチナG DUsoオYュ!゙Cェウ藾%フIEsO$ヘ=I弛帥ィカlラ5+yヨ$I$iI$ノ-$I呈樊$I嘴$I彫ケ'I$I$I呈$I$I$I嘴$I$I彫ケァケ'I$I$I嘴逓ソウwN、゚FV&L0ィ゙チツ.]ッ┐}゙fs_>ヌEsマ巳ケ'I呈樊楸L|Q龕悒GRラnロカysFFM黔1査o_Vヨホ揶サ岷テ 翦;sヲ|-ヤy3k{|gX|orlルs站ュX{蓴紲社ワモワ|ムワ$IメワヌbK緑淺゚餤ラXォ絃Jケ昃ク1p烙=]サv鰓ケウ:ネ'琿ヤ==シ ウgマァ6UォヲFwワセ}ヒ~シyp,r`セ>+WョX砒ユコuォV4}」F_レ!uyGラヒvスWIS@@ソ~}゙ス+oSー衞11ヒ#YHソ_シQMH。チr9畜cG1iW8"oントユッ_ッ^ンコ茹。C 4ロネ{困"ヤ)^ミ瑜淳bセ「」-旧lワク閃hスホ;uリQ゙ィロ;t ゙Aネ{,アN/lZキ.55%Eoヘッ<(ァァ」キォ{3GHQイニーロHxテ」ゥcハネワ[=S踴ァc-i Z-$I呈桍挟」ノ(r象芍ヌ>ャョンーaオkaー$4nャソヘロ' 4痴才マソp!7ラj244$d!C8kラー甑悳,「HMMNNJイーテ7=裲8RユT瓣u裼褪カ褻mヤ `j9aafBー:uR練ロウg>>x静3蒟%5r>,隨C_゚^スzD SI餓M 圖}凩テ^`糾 ムW%ォwoIrヌムIロキヌエ33L、゙2?^廴+Qケuk 0 qqアアXセp磬矣(ル凭etセャ)モア牟zュ飽$IsOセEト キtワ m゙\イaァ」 GケクI已;ュ"Sム8トセ「カMAスMg~~^゙ケsG"w /ヒP[訖オAHFツ !yII1oOッU陵[ンサォI]~眦`H1箏リvQUu{DX'N?~ワ8オカ2フケfMト/ユウタェ蠡メュ5oaチア-kk(gトフ[ u/メヨォWォヒe.`-隱」Cュt_オ月oォV-[カhアzェUx\AKWヘキシ」炎rヲ_鰕幼57゚?ュカ、ユ3hオ|^瓷彫ケ'゚:鬻華6nメHkチL50f糂xム象・Kf#リWfヲシ'P#メd'ャ哢介zyチ耳ア^訖%{P[g"ワ99イ k3レTゥ奪kテツY?p@ニ2鑢+カocIa戦>ト櫓y*--ウeソ]サasクc8RャE}フ'Yル/ヌUGgソ8#ェetxNIメラヌ1Dハワ燥ミハ6}TfF?廿~eエスユ喙欸[メエZ>ッ$Iメワ謎ッメrZエセ|2sルウf /ヨンaWュJHXケヒ湯聹7諛 7aH按)&-島,}makー8.&33f闡#ユ-%佰zw&r醸ココLャFゥPネスォ晒o?rox藺eラ. 磨菽チHHテZノ嗤リSヘ"Eヘ凭e&roヲ觀ァユ牟zュ妄+9I4膽ヌシ<リ"=ユルu菠眦{ウウc粱_"ラvフIフチ 9ォi9ェ]PKーjaラ;oaV%ア\,Uvカムト挧$ヌソモ、;。&_甓Jオ嵎oニ 3ヌチ縞ラマ。ィfB#ケヤGaセミ厘俛ノ(釵UGァfr#ァワ~&キユ翡m Er釧:yイ、Yaケ:bトオ赭jヘ欸[メエZ>I$ヘ=qナ願隘K隊≪ュネ(mレエIソ= .>2シロO>リ&D散モo゚Lォ佻 ネ96滿c~ハ?jqt8R援Ib弁rフ08m,ヨ「5(eヤzj愀。M リ滾tX餓#r献Cзリー。C6s\qqメ_ミ&ルr`ナミC~ッル腥ワイ:[諱Q{>ェ」Cキ: qモメヨャINヨ[Fヌ綣ミ>杷ヨツオ赭jヘュOォ-i Z-$I呈$ノラ@X.<メィ$ル?I$iiI$I$I呈$I$I$I嘴$I$I$iI$I$I呈樊$I$I$iI$I$I彫ケ'I$I$I呈$I$I$iiI$I$I呈$I$I$I嘴$I$I$iI$I$I彫ケ'I$I$I嘴嘴$I$I彫ケ'I$I$I呈$I$I$I嘴$I$I彫ケァケ'I$I$I嘴$I$I$iノラチ繚モヌUd{$I$Iメワ同ルワ蘭又ワケ ヘ廐w4スォ鮃ゥYウヲM4;wホ弸ウ=コホ搖リ8コ#Gワソ゚狠ス{ナナィユ gマ:ナ躍ヘ=s諛6Uェ゚ツム」egォ~{Z肬LヒKsO$IsOセQ訖蜍マ=~ワ「E賚哺>u菲エ&4oメ/N|v6腫ユォ醯>・螂ケ'I彫ケ'゚Xsニヌヌニニト ~ッ.幽~QQ@@ソ~}^Rzナニ゙ク-7oホネHOッ[キ皿j 碇:H5/ヒsr$竢壻ソ=Rkソr蜉^^ュ[キjチロヤィム6褂>搏c跖フラ決Xエhチぼオ?キI゙{4。┰wo゚セ~]ン^鷆yヨゥMヨ・ヲヲ、7リ2:zルイネネニルメ:wヤゥcGルGA3背4;fフ靦UォVア=M8Sロ藍eヤ(ヘヒKホテネ羨AテォgハjM艚\ケ"ユオォレb鳬メf mjミ默・釁5bト殕ェ\M>>カ ・ルoロラョMIA竝囿vー゚喧[ュ~Yオj}f停リソ@听ッユ樌/(!AスQ_淞ツ ミ脱E_シェ$IsOsOsq諧゙ンサ33゚ラ、.ル。Ρoッ^={"iァ、、ク覡$tレ・K醫jトキ|$B`yヨb/`%粐bcア|眥テテQイセカ0%bl/^|眦!,7st詭蛎ノヘUュ刺賣瑞3トXゥロK鳫ロ鱚鉗[Z*Vvv゚ェケ曹Uツセ}鰡サmロ6mシシ惓g゙メ(カ ムK陸幡oノシシs軈セ,7o\}ヘュヨ、];ゥソソカト゚ハムC゚b~~RwY鈬#gレ5yーク_luP9フハ70ZnセVイョー7嘛゙ケsvシ%テ瓶1Sォ=ル_ミ翩メ」 ∞pu{9サモヲaシ椏$IメワmζMュO-3vbーVオュZオlル「ナユォVナヌテト 嚥%>ェ%&fィ(}m@]椌-uDモム9Vs掘デョ゙'`_x\AャT淌ュセO<~ネォ訖"フォW罐XォニGヘラQd廃篁sgホ乘吋翕テォhツ[」ヘラDL・KF-vエdツォ-&Ie5=Uキオ5Z>soオVxtAヤ<))11.ホーuヌzイソ phy[b ゙ロTユ、/$I呈樊樊゙ξ}\ワムム猪涛#∩EトQンキyャ3{ 枚Л>`D キm゚;ヌャlモG!アヲGo:綱ォヨG淅」noオ謌k"YB゙&уチ!ツ再ユレ/kユワ羣ホラ・o15Aハ 簔F褓Skョ]」|フスcオツc3゙N 綣?89t:%Q{<、瘡"g瓩^マI$iI3クヘ襟hレT^キO劼"堪ユ衢bヒQCアィサv磋?nワリアチチK友FFD`ュ蕈6l4祝堽ラヨシ5アZs$` Rキ_カ,*jノユェ捜}殺SS涛湯Gュヨi!X"Q゚ウgヘヤ$+KH^)=マ}Yュケラヌシ捜4タ}NケUコハワ;_ォ/・オカnンエ)#ティEヘ]eA<癌ヘQBC:チ+9I$ヘ=顴v 7{ 蝿}:ゥ0奏。f膨cミァコ=JFzR5$2ヨNdネ狠コテワ[ュ9r」1 蘢6Uッョキjホ=2ネ數ケoメ、アM0sネxヨ釛;VO2エRbヤ悳P゚腸メR゙゙ネFヨ劒ネ匝y!躾ハ*.F* イノ-乕aユシ"モ}テ.[9詭G;トフ纜ツワgfJュァORメモ麸ミオ>1Qホp2リ)=!$I嘴嘴奬ラ`ユ醜aィ忿ツェqc|ワヌ(#ッル佗CW鏝・ハ'6ゥレ%Vヌ(VZkbオ&ヒ2ォロ鬧アア2桃゙"[-ニ、・ュY糖リl9佰・!vョレGヌ皷3緊]>XC0[釀t }K"ウイタ堙;VDセ択」ホ麻7 0ト>゙゙シ;OW嘴$I稚#Wッ^シxハ農,レ邂「Q^o-kミy_ャ平ル」ヌクqチチ」Fル゚衢ッソ~リオヌXナ8濆 ーh8樂s厚「ニ;カm[ヌz覧學Z;==-mヘ壤j*-スs鉞ヘ岳゙擧ォzヘ=I$Iコ陀ノSァ篝繽ッ^}オkゥキ*ユ粟ユ椎ェ゚ソョヲモァO8zヤ゚FEED,\Xロヲマ?゚ヺォ、ゥ~`獪aュVュ鰹渚jンコUォlz}Dv/\8{腦}ンニ;68クjUIB啀]幀ヤ9|8;{^uヒ1cF9R゙>Tョサ゚IルK=ョ^ユラ蓼q)テア3究ノ=G?鳬ヌ鹿]イjユヤゥ゙「レz5fフ~gフ:u-7oヨL゙}メスVャXセ|餝8/Xロ、廻 .]:wリmIs~{シ」7穉)*長VuワシyZA♭酊U=譫$I$ンネ粕%KヲM+ウh/_>{觧レ7e&フ葬マ?sヲ鉉S1蓙カーPメu<於%O權ソ_\<{カ蓍ロァ昭=[紮a皈Kマ沂)8000 ヒユ|}{jラョmロ6m滑._ホヒ1畏/-鰡[カ3_RrvQム躇梍槙ル jモFハヨラ蓼Cwャン`ムp゙=ケ遞gノ;.Uソァn[ッニロ胱゚ヘモァ毯ZヘヲE区マ;ヒqFZオテッ+Xmy サ|ォッd欠ヤネマ=チユルテ^モ鰌bユ%Amレエ=シスサwwユケpUマ。ケ'I$I7rヘ塋ネ鰌q゚ケサ期スュwヲK欲1bワ1キ?xーcヌレオ」&$] メMリヒヨュ6・ァォヒワソ?+ %抵 カママ利セQ壁儲ッヒコV伍ュ[オXr<ヌレ  釼3{参_せW胱ミタモァw鬚ニ无ラ{ワ益枚ーモァア<++3sロ6,ヌX}Yキ.5ujuケ ノヒテZxgカラ毆IG1ト桶?~\ュZU幺=ヨコェ醪ワ$I彫劒5cF僞楢イエom゚ "容i9ケ4W_鏖Iノ6Uェエ`AxxXXi)濳シVャSV券WeヨJフシコ腦yHタレWッ={Hソトィ&齧レユ段mソ& 究i=ヌ~蹴胱」G/Z4b柾キd押ウwf_テ 2hP:2モ勅\ヌx藤ロ3f閔$ヘル」.GタZ徠gカラ漿ウg蘂オB゚゙アcヒ膜 $ス|ユWコ,クェ醪ワ$I彫ケvメ・。。クoJnモァホミ`Y5EG]フ騒慈u[>.ノ;'O晦6ツu帛ヒ%kユ藕"Vk゚>uケォーVbJbMAチ/蛸3g語s縫iア・、]ソn諄綱b棆h8榠sフ.ユ竢5~マ#Fх鞦|_宙wI ]CA ヒkルルg2=苴'點Yサ6%eユ*オL何?招N醴%gカ7:頗,yb.馥Sァコカ]ユshI$Iメ構キn3ヒ,フ#T?\ッ/ロ`ュソwfソyygマb(ャY!!モァ゚ス{謨+゚~+qLノヒ?}zト家J<3-Mヨ]コM演+WニトHtチIxリキッMユォ吏_況レサW]侍z匯羊ー\ 柾Oヌ種ロキk'セ,ヒ稜リイw^スz鞆WイQ7,ヌQlワク~}jェ劒',ホサ'ヌzフクq荘} ヨイ・})=}レ臈$Yンセ-蹼ソヘケsァN;ウ 轜マシ ^Fe\シ(芝ナ辰゚サwサv2zBュnot゙湯粤Wャhミ~zP飆醫ケカ蘊ユshI$Iメ構ソ>:zヨ,ワ7a@」QT゙爺l9ホVテ[?XャセフMロ゚~ケトXeh癆)平u ロN>e ,>lSu>466::* Kヤヒャ葺9uケLM搓オロ,-ナrK2。モヤヤォ'ウ衒cトンリR゙セ昆<遷s&テ9ォVE活劒',ホサ'ヌz嘸渥%ヒモnンdニ、セ}oッ8ソ點演Yコtノ僊ゥaC哈;u竪<リwyエコスムyヌ痴0゚;Z゙U=譫$I$ンネ俛ウ]eムヤ{アm4謂;b「ンWュ娥X4忤マ9寿45カェユ.メTJヲテ5mェQcテエエO94$I$颶nリーbナ9クo"払|ィ゙オ+T槁陌Еテyッ=G゚欺U3=ェ,QGネ壤煉39911.3c艢'嘴$I稚#32bcテツ~アh弛6aムp゙ルs\ナ_フzV;カ7糀4チヨヒ<96x~マ。ケ'I$I7r翦+醫-ウh2ソ:f 逹=,曚sO$I地蓙ヘqq矣クoセz%ス塵6aムp゙ルsネ94$I$颶nル註0o゙/ュエ培ウ 究ホ曚マ。ケ'I$I7rヨトトq゚|鰌ノ7峅h89d嘴$I稚#キm[オj眥_,ZI f 逹=,曚sO$I地茉;Wッ趺m゚梍エhn゙茆M很忤イ{ヘ=I$Iコヒマ?ニヤネ78ラ89d嘴$I$I竹cIsO$I$I44$I$I$IsO$I$I$ヘ=I$I$I4$I$I$IsOsO$I$I4$I$I$Iメワ$I$I$IsO$I$I44$I$I$IsO$I$I$ヘ=I$I$I脹ヘワ/Y2i帖゚。(瓦(瓦(ハc溶ルワ$I$I$鴿、ケ'I$I$ノ7ラワ#+H$I$I町XdツEQEQEスQHCSミIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/main-view-monitor-update.png0000644000000000000000000015030712323152105021662 0ustar 臼NG  IHDRウ iD pHYs  メン~ミyIDATxレwリeE咒習PFイ~ム9 駐$I2HPr+4ア・ ン@モM3@C7I 圜ノミ2bト纔肛マフ3_ッ)NケヨTュZkソ{アョセヨサコvUュァツsラSオ^:c1ニc1ニ*~サ瑯抑ユW_}ユW_}ユW_}ユW_dツ 顋鍄ォッセォッセォッセォッ胚zチ'楮゙B2xケ[o=\_}ユW_}ユW_}ユW_}5シセ竈]qナセ7゚ワナ峰ヌケVJO?}モM'ヨ_毟jホ怏醯ソ蝟ノ董|桀ョソ賚サ緕与zゥナコ冏スレk毋粫/ク猖'oコ髴sRRユW_}ユW_}ユW_}ユラチシ~釶tモ%梨~チwq%アEョ葡チOフ栲ヨYUラヌ3郛セnコ盜ー燎g>儖・寮^~?オッ}|;゚ヨ7ソ腔シg?ゥO=タ}ン>ム9sソニ'Oョ_}ユW_}ユW_}ユW_}エg?ロ'O>エ祀c欺+%ι5険醯冱/セウ>ラ站滌膃澳滯シ旗鑓゚チ~テ{}ユWソンOメ齢コカロfヘ;wヨャ ァムW_}ユラアスgタ料ワsワモ<<ヌ>vルe\{1k逹ラ湟朋ユラェSOンrヒ┠マ?トG>2ネv筬ッセォッ磆3毓ムルウ?甦N9タ.ョ、_吟H圉rユ遡・d0wuラ掣{0毋{ナ|;ット/ セ捐}ヒ潴_ン諾ュ[ウ|ォ゚ヨソム笑栲ヘ5<メKOョッセォッcw +ッ2e萢/0瞎Cヌ*滯ヤキ゚粧忱レi]琉ッ?ム7セルマ>ヤ繽マ孩タqヌソf=g>ャロI鳶=Cコ黌ホ9竏チエ_}ユW_} ッ/ス4w7N嗾ノyOWメッナ肩OウケVJ=tヘ5ァレ 7セルマ~モスネ{~8/}駸漲キ{ロルウマ9釁W;#^}。?+wナッ~_7?/已<ヤツキマ1q筺]_}ユW_ヌサヘ'徘ミA;xヘ'wワX藺苙"柔}iァuWコ抜~>lサチケ釉[殼レ瘍ソンャ兮シホ孩纃逵Kタ。シmキ]z鴦ヌ圄ォッセ麑xヤァy艷.ク゚.ョ、漑恭ミ咥ケVJt痳Sァニソォッセリ^ォワ訖pワムGナ放ニ7セ変?餔cッ`sホ9譏マ~ノ'シオ手Wセナ/>ワモO?ト料・/} ソ゚゚ンiァ{{゙ォ_ァ>>・/ア猗ッサn賣#賞oソvxユ誉^ク;゚ニ7セ^xケァ樓ミウソ]oS祇フg^|ロァL9トワメ・站O=タ續Sj貔fフ8ヤ槿ヒ_ラ^-w滌萃マ?マソテ4ックb蔘ホE~x|焉3マ8#ソ_|痳逵3eハgrH⇒. ッサ ヤホwセヘッ|褄_鷂_~9c醤G>rマ=モヲ掟rnYBノ爬&O>リキyス3g~)vrアエョネ誂セン {?ルOハ/|皈.ショ+ッ|モ-カgッ;テW_}u<\?ノシsホ9痲}祀ケソX/"ラJノa2シ~徹>タスS ^}粱_ ニ゚noー夙ヘレaコ)S>ア|チ0站ック窖゚;トNソッ播0kヨス>ワヌ_tムヘ7殲ハ9軆ziサセォッセ種オハm5ツ :*Oフ陬;ョwmコ鮖迸~ヌ=エソリc,x苟楯$シ?eJマタ9赳゚゙ズnサワc塾キンe洋キンlウ/>蜚ラヤ燥}ルy-キd;タアヌpタ;\sヘwワス~#ウf=トシy>クp3マ<ォッ~岷シツ垢擾}^{mサヌ>v'椈^コ珍ヲヤフテ゚|蝸?¶スネ#wンu嬶6ロイヒ.ク犒.稠毟Gコ+nvユジ3N;-ソ'_pチト'掖ネ!;|゚}ラ_レテ ホ8翳#wロ-シ゚+テテSxサキレルg毫r゙<レsク鉄O=ンv{譎{9ウェ,与zッ=w zG;sフヌ?~オg摯6oシアソdヨャォョ<卅'ミs{ャ錮マナ/~ナ'毫ヤQ厮<臂w・[WL湾ミA7|ユW_GJャ゚ルg>tq%fソヘ~遡・dミ R<ト縢゚}ス)?~%。ァー[マ>;{ァ>uホ9ヌ厮lケ袒[ォ}vロg釶?Gzgw]4kヨCvリト荷_?aツ9蹲ョッセォッc{ュr険サ<2W\qルeイヌ[o=}鄙ヨ10瞞SO<ャヴセ}鬲>Dクb o=Y蝸ッ毓譴>±゚ラ~a&O>艟ス黌マ=譏ヌ゚オkラUシヨ[oカル蝸毓襤・琉莟)5sヌウgO゙゚uラカ{;{ョサ゚}蝠'セvヘ?tウ)ェ゙`o崔)ァトQ゙ァH3g^uユヤゥコラ^ロlテ箜ヌケ酥ソ襟w゚~ヘ7ノ{?]儲J*aYnスuヤ徹mワサソK婀ァ框詭O℃葮g~ロ3O<リテ:|{,v゚}ンoォッセ授u眥濶ロヌギ]\I?ヌオワ_膸)?>ジsマ5ラL憙 (|譎O^|ノ煖;_珈゚;瘍ヒケsマ:Wソz蝠g檸2‥/シハセw9x譎モァO:iメ冏ニソォッセリ^ォワーkッ=シ#肢zスソホ栲ルeッuSq?チ緕ロg滄モ'N|{98リcヌq_^vル9釛z%両}ャrソwヘナyXク。賣 I'wワ瘍クcマ匸カ嬾コ瘋ッ;ーユVo、IubDU飩Z_3ラ^;eハルgヌ・8NリkッヌリヌヲOッrウ{<イ ホV@c^sヘ髣_N斑ツs轜」)但/ト賎゙セワqヌ+ッ0矜ダ}祇ト'ツ(w|ラザ淳嗅&M鑑、,赧~kナ族,=ケ磅崛ヘj;Yー狠(dソヒリ=リi'RッGu陦スネ圃ソ{癩wヘ5迸{硅ケマ=p}9s>碣鵠ユW_}ユラAク>ユ_}ιサ迸]\I?c□~ハ/rュ nケ裘居;.シタ繽竕クヨ杁ケマ}S |Vpニソスo已旬)2ナ/~゚ェォnサムG:hツ3?~ツИ吐マセ陲繽ラW_}ユラアスV9ニラ\sホ9Vラ[oスラ淺1セホ9sヲO:サ゚}{゚ニソ扮|ウ ヌ?チォッニ。g毳ア{ユ{キソO~メ[^z驟桎アヌクc賣ヌン鰰ニケ誉攣餔愿釐ノdlVコ珍Vユフ鬧uヤサラソナO~ツ}ヨエソ袞}ナ蘋髻ェワソォ朏\屐?ホン>O}黼zッ)鎮萎逑ソロ゚鷂テソホ栲ラ\C斑?ソ゚ッ~ウ氤eメ>ルO~イセ,=tヒ-ッン6#2螟冬ォ夙Iw 同シヒ滯yン~媽<譏ンv{チB Kコナケ釉[ッケfニ元マ>ークMユW_}ユラAク>ワス^sヘ冏}{tq%農窪’マトソネオR2陜}フ1」ス竓SOメ>鱸チセ}ユW{飮舩トけ姥ナ゚亜'?ルマnサルC颱sフgL嗾ユU\pメI=ノ澎「ッセォッc{ュr}ッセコ)Pラ槿レ鉦マ1y冏~サ゚觚ソレs\[vロソ\ラソ幢サ゚ス麒モヲLチ$ヌコッ齬ソナ/~s剴贖ケt陦)ア醋セス茗W釀>pノ%oTナJ.コwラ{イFルァwィ艨ニ3悳a6cシ=シ^la策゙%梨z黯スヨ6ホ:招ラmヲリ 墜エiスッメルoソョ?Z`ッNロッсfウIョナvgWセォッセ種オ53N9褞テ゚.ョ、?カソネオR2`hャソx画}ユUスユ3W>2トタノ_gフ=I$ラ農ユW_}ユラワkマiユ[オ肛39mチクレ'?{゚ク鍜wンユローロn;クユVス-キd ァ、]荅J2`微ロユW_}u|^毋竡;ヲO'ヨッ+髀/rュ 筑ユW_}ユラ_'L8ィ= ワ捩|ョ{ム ?ネロnザレ^{アB゙u~ yヨヲ|ユW_}湶サ9ャウ賺リヌョコェ+髀/rュ zォッセォッセレ瘁^z)ァカw0?W>(リ 鱇'抵mゥxマ{ヲ|ユW_}uエッ葡{}ユW_}ユW_}ユW_}ユラyュ zォタオケナッ3ニc1ニcフゑェ葡A|ネ゚c1ニc1fDチユJノキOrソクZ20ニc1ニcニヅェ葡チ菲ァ懿檐pオd`1ニc1ニノ T*%ガ/=詼ノタc1ニc但ィTJSヲL會゙rオd`1ニc1ニノ T*%+ョ8ャ#錫jノタc1ニc但ィTJW]uホ9Gヘユ秩1ニc1ニ3$ケ ィ ョセシ;辞%c1ニc1fノF゙Hx?,ムァDラロE幅D\ョ トzQキa3:WヤpWニc1fエa.ウ゚x孔x#な8ヘモト。"Xーヒォトマ#Rホヘ樒シカワtX\"祿頓b%ケ ィ {ロァO:Vキ鱇VX(4g農+チpナkチ_キ 」囘"ヲu杼サR遙\2コ"~2゙會EQソ槃A盈IW愚ッワ皹|゚。J2h7Wニc1ニ7X3唯"型Aト[ケ徼゙g キ慂k|Fマウリケ コ!ミ卅Cp'76ヤ/ーム;ョ+|コ*゚jp$ケ ィ ホ;gホ:QoaAネ蹈3WケノP2@- 。2蜥AラpP(゙_ P澑シレ Bサュ ィソメテ款B球]蝨zQヨ)zエ哀 コホ淵 1ニcフxφヨウ枇Gエ雲72空ネツ3ソl d劔Mハヘ・ッ廓驂RPョ汢y簓+篦 K。P)<ヤ=\{-ラア=ヒ`チ_ルキソソ@ヘZ[シE謙dッ舖@#ァ*ー。 ノ@}3R(ツBネS瑟 檠 ホ_瑩ネ*錮ヘ"ャ#Rツマmニ'PlPu泡ラケYニc1fcウ]i ヨ^F(%ー0yォタサaマウy%フ8}樔dfマ縱О讎7づ(>トェ"Le`カゴGv}P ィ 栲gヘ:_LR8スg3サ」$i癶}巵;]Hタ蹐uipム双>+ッ/リ タ'ラ*逵闥ユEクカ, 'Vp'敞_L:W 1ニcフ&pA bA松ス-N(cン橸<Nq,dロ行淺ス゚QО讎z畍Xニ沚Oル#^栩狢ネfロヘC5R2x=岫據チ‐1」ミカd&c1ニcフ テj9pゥム+)ヒス3ナ瓔Y。P)シツテ゚|3WKニ秩1ニc1ニTチ9lオ 窒xy 殯0~VィTJ/セ陬キンニユ秩アd`1ニc1U<#8|擯ワ|くワU゚PL?+T*%与?ロケZ20ニc1ニcF|P ィ >'涵Nョ 1ニc1ニ偕 j@・dマ?フ=pオd`1ニc1ニノ T*%/~鉐ソ洵%c1ニc1fチト「ル蜴i>ケ刻*+捷溥?Gッ チオセS剣5ヒq々J,-XシAァY2tヤ!オ黯>W2リLX2ィ4チw ヤ>望8KニS゙Aカヲ>ト"I穩Q>ト,Sョuサhv7 キム睦ゥps<櫂N!ヘOホxsロノn憩醺%ο",TJhUササ@%郁v∠ヌ楢ぉ音GL樫2稱q匝」?Lワ-ネテ繧ホ擴・逓゚&ツタケ賁3 rE%粡莓垰GG#oヨィ0 "゙<]P(イg%D[S植ー湎=ラ゙!ネ}シ-E|nysノヘz}6ウキカフ~ウ荼\ル^ー榲F0ヨッN%5fA゙$ツソn'ヘメ'倖ウハZモアじP゚>蓴「-lfテ; >; 溥?Gサ、譎w1WiW2hf鴿ソV' 瀚ムマヌrh;浙pモGノ|/O靠餔Uy;Q8r<]2リャKッル蓮HO便ホ「;XWミンー(マャマzDGタnア"N冪#*#wホ碯q"マ瘻"Lハヘョツヌ3S%ンYミi2! 溽ノ+ト2OkKwOャ/ネ?u{ォkk+?チ?ケS暴{>暾zナホスXマ-o.ケoV渤ュT莠d%iwハサク`gW!6O淆 TR3エ@ハ ゙レ&ケェY8Q、Ox'hJヒOオ妁{盥B+ロz>ト「-,キ斌O泪ンbスフDニハJsZ' シpマbO肚O憖チ9カv邱DU゙v憩 %ο提ママ"_{岡浴"H'w韋、6l$ツ逋霪*/チL∇O)(ヘ_2E W徐Rp?<^ョ−ニkサ~J。ハNuWQ「イヲ腴ケニ犢ァィOケYy娥\メ゚ャ>=蜊aJフQ'k藉^ヨ箍懿)o>QHリ!{G*疳カU"\ヨs堂v欅vvム凡杢テ雑uツ^_B壥コO懦アオスJマ,5發サz占Oc策,ナ醪ツサ倚メザ蜷ェ*淙秩?,レ脊7Uマャ"ェBレBXqュO; マスgヌ ?・怯С_2EK壷タ}コケクシ 6瘰Y_襌[ノ擺4ウ7~1ナメ囎7拉oV淹スJ\ニxヒニーOy♭「迦bgbZセテータレユEつ;EユFカ/ソ遒ン躊タ9、醐コd%0シ耜アッ`%ミァマム?吽Q8ホqp$<|_" U>$Sケg?邱@ゥヒ,X2ノ1ト「「・櫂Z・「q'Tムツ@」P>」R/tQ!M年!クKQ鉛!ウ*ハ そ<コカ汾キ b「j})ラ゙2濮。>キシ4ヒウLアキfトヌ1]H咄跏'ス幽ア*們R.ヲGヘj&\妓JルHタyウ)簇S.ヲh]Lyテヒ&ヲv欅g恥ヨ.ウ= x48ミj8 袰コス祷*5tbc+T軋{%ノDxaラFiナ絲eミナカ^メBスEX,ーd0pー'ヲ「ォアモ絶 唯es: $  Bワ偃┰。S2PQ? x:ワ拔゙0 qA<98:オp/Vサg遣┣乞~k?モブ8f君п」yウ6UR゙t壼ソY}ヲロ[.w3畍-ェY~メュ4ナ~hMク^エt?Aク`yィゥPY+LG8Zゥ*oタムFUマJ`65vl^%マ勹O檗Y希皐淆Tフヘ/×戎ア-,キ菖ュ釖゚ヒ穣=O泪ヤカリ塁Cn 鄂ミ失C+ イン?沮a5ヨ歹ミカ~~ホ eXx 逍 ^2@症飯ヤ 棕 O蝣N,!♭TC}・江L蜥A メケSエユ{ナム「ュ)ン15S1アサBヘsカ]-テv?%Π'^)「シU*{ョス1!身マ$5ホsnysノヘウLキキ\亢qJ6Aツ渠飃J~rロ{コミv秕ミL篥ィJ`レгヒ モCEyォ芻_(ャフ0ルェ:&%}rH1)ウ4>:ーキェo帷レg3{朔ィルワ」狗ゥ1ワN溥?ヌOルノ ン壼盜ォ[ヤ*沚7tWaI4 '$_ロ拐f[セ}@B'岡9c-ォュネサチマs。窄止^ 髏貶Jェ3ウゥユヨカV免卜arッ3ロO.テno鴿エッ43Vー4゙ハ>z8ョEシムタァ1f4`c,站k#% %iZ2)熔p璢1恫NノfQCンーm?ョOcニVコ曙Ocフ澆Gサ層」$シメ* <トv'\G`Aw鈬)嗅テi佼xsタv クョ\淅秩%! 1ニc1ニK 1ニc1ニK 1ニc1ニK 1ニc1ニKテ*p$Oユ蘭:シGト/衄麺"Nッkヲ愀EユWy荅セーc1ニX2ーd0竰(飢オ.[h菫リ1ニc,X2ーsb2ルェ-リ1ニc,'ノ;興ナS(Q5>Iワ/7嬉テ)゚セ\ャ&ツGメNワ#カホタ;トCbc>雅嘩YNPコg9?Dワ,レr」ウu{サXJ蓁ナibョ WWDノヘu匱カy*()e-xラ樺LアR-ウ具$釉コ='Um6セ゚,?ケCョo/マ季ナ)ツCセ1ニc% ヲ,4ヌママoヒ !ツ釋+右Nラ鯛>マ}恣kMアゥィrカ隔E3」、~x ア限詐IエオI:ク7ラz:rg ~}eA)ホ3Dノヘu匱カy^_$クCM %冢?髢ル五ofン?]2(マOサ鎮チhoA崘61ニc, ィdョヨ磽ьSN"シ#┰゙ヌ)Xマdm 莱uホy愿=Eエ~ オソmケ鵄イHケ(u佩.「]ノ`/Qフ5リ!a=冲ベoョdミ=莓7フb粹"シウ ヘ諦Lo_]サワケ゚フ,ト <&唳Rx7ニc験dミ'ノ瀘「^2暗qsァ玳ケコミトqbiチ_qニ籤達恠エ0uツOJ)ウェ>ァゥヌモョdP_Kォ穐川Vs゚oョヒヤオ=莓7ホs搨暑[Oウofケ壌0゙r2KナテM サ ニc1 : pT亳セAи`]。\2Wケテ$;ャgV蜃碵$婉=Dエ樸7 ヨNキ リテッweP殱\DVナラ)ァシ゚娠ョb}>~ヲk{ネ-oョdPR渭\ワ好[拱ウof]?ツ )トttQ滄但W々@ケリハ艨゚c1ニ但'ックXL&)5ZZV.p8{巍桐!|g 枦ソBA=妬ワiサ( ヌqv魑縻uチZh}>w#6重#7MPKヤX?%`=a撩葹ヤUウツvワ*アヲ?真゙\ノ、>s%エト1W]n3ヘソ=tクCpソメE}ヲキイGrB:、gl iwォ粳b7ニc験d0ニーノ^eホrgbwセC銭$NP@pdOy 蓆恕 殀B哨C3[カ)、シ86蘯_夘_4ネュワ*NkァGKャ'sツ?kツヤ'u_練~CXゥ/ィO惷~レCzy姜ヘ3W2濕ヤLサ_ネュfミ]qネハイ「ュフメノ >Ed;ム匳」迯1ニc, dミ5ヘヲ荻Lョ!89|シ咄カづマ9qlcKzロ-4ニc1 , 廳9シシUprモト\+. フー`{0ニc1 ,リh ND'リノ!Oシ听ッア=c1ニK 1ニc1ニK 1ニc1ニK 1ニc1ニK ,c1ニc験d`ノ A2ソ%ホwソーヌ-+lX@-q`疳蛞mチ類aEア カ0レ・сテb楝ル,nヤ:_'mヨ≫^愃Kl 辧チl/])_ボ稈碵}エ据(<y;]L蠢イ宗ガT,*Z「漱フメ]ョメソワL7ン'*+キ秀<yc ~ムOノ猩「*8mWQョン腴ケニ臍OQ殲ウ6ォェawqウ2!c Ф嚢yモソァキョァhOxラハLモヒU鼕イェニ{_ZーヲチTヲ$?ヘヲP鳫・Yケモナュ、s。゚xサh+ケマ(搾uBリ\xMLX2zノタc1ニc碁K 1ニc1ニK 1ニc1ニK 1ニc1ニK(ャ(糀イカ|サp^/6;Nアキpウ4ニc1ニK(ハ ラ!oヒノOヒ<,コFア1ニc1ニK F2崘nツ砕c1ニc, 囘p从[゚Mス\ャ&Y2x萄R<#'引_/NsVアdp 蟋トEbIQ聞ワ81ニc1ニ鎮蝕米"ァHqdノWェXJpツュ"ナウナMbeg秉1Cト鎮<アシ猥Q聞ナツ砕c1ニc, 囘ーセ)/x^p`!q)ーツO>ラ畧w/.!實y)x~YJ;解ァT蚪SQUニc1ニc, ィdタNコ"keタDャ%R~・*ハ;巻サックEクqc1ニc%Γ 8ソ`。リK猯o 8ッJ2`??ヨ「ナ>ャマo(ェ榱佝ヒ[マ2猯JずNp珀 アd0[p銘rb籾ナェシ/N]{Jyc1ニc験d0Rg+p誨什9?Hヤo% aセ cD[マァ|7 チキヌ8トS瑕s 食ホqナИな8W!II宛ネdラマc1ニc%ヱ 宝5ト篦ニTツbコpmc1ニc%! Lサ*゙"\ニc1ニcノタ秩1ニc1ニcノタ秩1ニc1ニcノタ秩1ニc1ニcノタ秩1ニc1ニcノタ秩1ニc1ニcノタ但%^qUヨux。D..)ワリrYQ,=+ヨ&ァスv9@フエ繖+c1ニK 」j]」gユn/βトウb[:1ニc験d`ノタ秩%cノタシnチサXYクN1ニc, ィdタ敕ナン)q畑r9N匡ナE竝"|0Aハャェ=..ォ解Eナ-Eス 切Xマ゚&ツ@z)キ~誹Aホ7狂ソンナ,Aン゙.SBヒ\ム門聯~%k{qァx^<*Nq~r3予YULリテc,ア(竝<癬xcBnユヌc1ニ鎮ク ヲN,丶2此#゙$ワ9Cマッ#V怱#ナ "|檢Lラッ5ナヲ「J2リF<(ヨ)S嚇真?sノオホ,8OP"Vマ2ノ ホ1マc1ニ秩%!タz{91實z。ナ%'ョ? 8W|イ]DEx7+吼Qs碯8HLqKfチV"%沐G(\ョ?ア<>Q<キ~丐s゙;ッ8Z_2`}W齠コ刻3フ}ソ!ャ<マヤ'No?!スシヘ$デ呱R- jヲ/&(xソX8I$7{_゚ヤ;トv「ワ>sノオb 8vヒヌ'敢~コ rォ?ケスP7ニc%KI但ラ4嵌ア鳥濺fハロ 艚g嗜{.セワc1ニX2ーd0@.褞Vチノl aンZq。ーd`繋c1ニcノタ鎮ク ニf6Aレ~ヌソY20ニク1ニc験d0R秩1ニc1ニcノタ秩1ニc1ニcノタ秩1ニc1ニcノタ秩1ニc1ニcノ`|I盥サ9ヨ糲ォe ィ% ョ惘-箟ト夙Vw]3fリロ{wテ9tgqウ濮ネ<ア(7漁8J3微 秉、xX"ハモLn(]抑oqアp<レ|H`]ョ ロ遞ホ,4 ツWク頂Q\"ワラjニ秩q燼[%沺.&喰_チEgn;スョタ]゚U'微d1Kー ア堀Tl%Fo、.W胃Dwソょ クマUVO温ラユ%$x輿タMツ秩%cワ?ク'ルB<-Jメa滯$)w}lモoォシ糾y4テソ$. W$n-GZ筵ツオa,X2ネ ミォ^Boa肭ナibョ オユナ 腴ケニDA~シeヨツ輳ヒ姙ョス袍sコе>Uキシケ蒂[ョ=ァロOX蹲PワチヤOnォノ}ソケ+キウJ裾滬5@ハLtmケミqタチqャメoキシシチPツクLミKo"紆4s鬮J]桎n{,_[ノアド+ &恍UP實^k0軣 灼5ツマニテチ但 ヌイヒテ「~ワKT凍x`=釦ツCケウ淺ー禧激缸ミG)%bクYKィPト・ 7恊耐XモンES2ァ4ホッz-_k4ノ r挫`OQ殲ウ:<ケ墨マケヨb粹"シ:]ラOウV~峽ッ逅汳湎5ネ3ム,暗S^ネヲャムBゥテGDユユu]7 X[覡オ+TqTEウsロ羃Kリ アュcャ卒ハヌ語|lミNh マ<%ヶ7&、シ孔ユ3ォ穐枢オ隼ボva「サb>zアチ〃ノ譽クユx瓊ティホ, 彭9&ミ菜ォテソ繽H2Uーチノc'ルテウP竡ウGwFSdノ8Ha、ヤヤ@[CaィヌX。'|魚F兇ワナYck?!we8ワZトマ4ウ7志a5輯ネ?モqbJハ姙ョス袍sコ4篏ョ歃+ヘ}ソケォ?C~z菅滬5hー歔eセY'kウャU=テ -d[チタキ、_^゙Nラ rナt"{廣C+VZoUワセ嗇渺モロWn~#PoZOヲ遏゙W3エO政[w>尤~サ~~Gチa{夜」7ーd0pア2kシマ瀉ナヌム's躾]閂aU$<キ燈闍逓0q伸ユ ア餉烈?9 廃ミ」E[C゚&f鶲4Eヒ膵j榾薀A'ユOノk#(/C'Xbot 苹3Hヌ゚!マ-o.ケ北マ鴕モャ具コ~rロ{ヘm_モワ、ソッAウォB"ヒ{9$N寡Mb翅;D?モ//o Peハヒ'恙n*粡ネ?崢vx「G$鬻ユ,ワ俥セrテ7ェォ避pfネB@ユ馴躱トァ!:ーQeT軣ヘ.椥ニ%<aシヘ,dKェ3Sf%a ムヨチTc kAбセホtl?ケリ゙1ニョク罸」7>窩^,竝粍3ーd0N%痳ミPNEソGヌeヘ蹌瘋mアスc+8J碵ムラ廠d`ノタ.__眛`ん%H宗ハ醐ヌf1ニx|tcノ`Iニc1ニc%Kニc1ニc%Kニc1ニc%Kニc1ニc%K圄_"蝣セ ハ7剽蠢ツァbコ/゚厭H・モ~ヲ゚漑9徭゚オ詭・m拂<佗ョ-箟ホセ}ヲウ「袷ロヨ盡滾v華[xリ3ニc1 R28\l)|仔コ,ハ暦Cwz]キォ鎔)ノb帽Vャ%[禾 コネU゙Wカa ヤbY7・1ニc%Kエ1a エ(I\V\テソ)pニ6カハサィ'H3I穩aノ`モ但ラo9o7眞マc1ニX2錺2xス8Mプ_)Vセ、=トΔ$ .tWヨ榛ロロ*o(aーu;J必V窰蛤H,)ハモァ、oタテ箭.hコkレヨづ% ソc減ウdノK緇ミ3`'引s貼{ 9QーIチΑ1ニc験dミ嬰pカクIャ,リ1ホn「ュラCハクOヌ憾\8 `YN袈殆J 惻MD悄f.Aハヒ Pァ鼇3顳@サ但サ ヨ+右N鯛1ネョTチエ[E胸Iョス(1ニcLコdタゥpC:#+ー's3諱O&/y1クク ワ、ナE+ソM%pNpュャ?.ハKw ゙Tサ鎮N"シ縦GU4Kク ヘ}ハリノ;\_p|&マ $*ノ~ケハ)/6Or-dSQ゙ニ1ニcフ! ハ=P8Aノ`Qイヲ(y1ソWトA%シE\+iセEー翰+ケ蜊8CーQコマャキsセ殷膵サs%カ$r|eウtセ8ソ`。リK`?GUI酩]鍾i鴕マ1骨埣Vウ r貼{ 9_ミ"コhk)モマ迯1ニc%1 Xdjホホaaqipス埒 q飭B罷SH Gヌ{Tーォ儷ヌw~ヲ_^゙リ1~杼マ 。"~逓$ソソィwン9京蚪ェ' V塚モマ vャ9ララgz~セbソ@)[ D@"苡カ朧アワx「W糂"ホn談oDI宛ネdラマc1ニKc cコ宝5D[+使誥瞽0ニc1 ,cフAL G銅61ニc%1 o^逗Mミカc1ニc,X20ニc1ニc,X20ニc1ニc,X2ーd`1ニc1ニ秩%Kニc1ニc%モL=ェ/テラux):Gワ・pcヒeE8zヨ5Vャ-Lク6ニ寄モ?、ロ[Ik1ニcノタ鎮蝕ヲ-Fユコlユニfヒ4ニc%Kvョ%[オアスY20ニc%Kッ+ww匡トQ「jハx頂_<-.o碯 R~V<..ォ解Eナ-E!アア涸Mпモ゚ワYNPコg9?Dワ,レ壺.f vア扉ノラ欣ト\Aョョ+締+tm鱧 [ョ%冀?、Z謔rヒノオマ\_ULヤ軣,ア鑒迺ロ?蒂gz4ォt壑[n~ュ=c1ニ秩%ユ鎮チ^ヨSF効9祟byチ3D:b%ア`蜘、クAマs淤zオヲリTTIロナコ"ナN メ'ッヒヲュ7恩ヨ瓷停コl Bヌlチッッ,(ナケb(yソケ但ラ真゙0マ泣wィノ]FI}ヲロOコe6#ラ>s剰pセ炸゙ュラョ滸_゙パBョ}ヲラOtQメfエh1ニK J疔.\8Q供゚I8箘咨ヘャ'?/話イホ>マ艝O>ル H/D[襁aェJケ(u佩.「]ノ`/Q +脈yn&ツソイ朧:ヒ廓7W2靜rヒ諍1v゙ルD診I}ヲキッ$デ辨7 羮鴈*B餔wHァロgn蛮Oラ但J~ウ=c1ニ鎮ク ゙&%8ワエjイX?_陲フヌ翁e逍糜ァーウXコhW2HゥB嫉マラ糶iW2ィッ・UDUネq+「ケ7W2靺rヒ郢NI}ヲキッ$デ辨 謁ゥキヤ?トマト[埒tフュノ-oYチl照c験d0ョ%&FL。゙ ツ<ーεV.トォミワyXp蔑ェー5vQXオロC、;マャGア蕊レヨ「汳ロ丶ニォ]Dヤ拔クオDzハ)7$鉢X検鰛rヒ幎「番g3ノ`#ムVgレフ>モ浚莞 #ャョ[Yコ}贍O4+i歓・軾0ロ」1ニc,渓ノ+ヲーー%d伐フKリ必Fナ^wッr゚凾'ル」サPB3化B>ccエxIメgo黷オ顫|2F鴬赧Iタチrモ{ナゥ%jャ汳ーァ聯ー.G}oェル 眈ワム*アヲ?真゙\・、>s]セGト1"^.!ラ>sマ檣N gtW]キイ\Lッ毯J鴕麿蘗k% F-2マc1ニ但v&郭v4ワ CチK$Nア~@pョdア、?V輦ウ_7<レ*| +qワHVルzー菱ノ'蠻ム ラステユ8ィオトチ羮n^qエ霑dタz>ョ1ヤ'ug傴~C/ィO恊~レCzy峪(ヘ3ラ裙[ヤLサ_Lネオマワウ茂アsX0Q$ウsノr3ス~)、ロ[n~ュ=ァラマニc験dミP2陏fモVェラ給fハロ >ィ6ネマエユ`4ニc1ニ秩%ヒヌ['Gー1еンkナツ秩ア}c1ニcノタ鎮ク/ナ0イ1d蛋ク%c4ニc1ニ鎮Jニc1ニc%Kニc1ニc%Kニc1ニc%Kニc1ニc%%゚ ユ|8阪ヘ6,8nクrセカ袷>杠QЮソ゚6ウチ<モ8トケ礫ー8D肌ソ囗& クRャ*9テ[?、ウHDy'顎D}w7 /ホK益KアキクXク?m>$hュ楞u7ウdミP2Md%q」クDク;ョA=ヤフhK)`Z夬゚9,f オト」b+QqタYZーа蕈{ト#レrノnbH]蓐pア・XB硅bイhW(Dツ}rO8ェャ ゚"<.W Z 濔昃ヘリ秩]隣C子{+ト"I穩Q+ャDm*ツ寞跳ョ?#ハGm剌 ~ッロ{Zエ&マMツ=疉COuゥヘ鎮蝕h]Uッpw△Ohヨ" ハzス8Mフ ォ。ィナ)モltセ7嬉テトン"n<ツK 揚Pノux蝿歙N深jA) {kヨィ0輌クcソュD)ァ贓ィr冒モV0呑釟ル#yN忘」渮-oラ.Y3ァ%ソスクSー相テSDケwm滄セ」ゥKヲng @Qb?鱧mヨメサk酋6Yu?ラ゙コモヘYマ コ捶P簸 ラ0クX收Z4Kケ{ト=,.?マm_ケウSレWウ?7?1{rK チ<^エロヲ?テ>|鍼ャ/<zfノオ リUi]/フq]〔エ'H ム;Rリm8Cト)ヌタソシ猥"|~AL囂U≠鴿o6トN粕ァ≦マbチエkKGLh蓍 Oン゙*pEレハマ リOn很oワァ]OソヨjUnyケ鴨nU?A4ウ&ヘ `トfhS實カT3ン~ツwト チrr`*ア歿azMvラsァネ%mサョ=.H'/ヤ&9イ、g瑙 Hスp(9ロィ{ト\%ホcオvラフ・O屶>ソハK$ツ|ャhM= vm蠢d<`げr昨ュ?7K-ネ!.]^「オア"ヘ i、エワルIト顎ャン2辨)ミ(%B[j&ョp!浤ヲク玖ァdョメ瀝ンUエ・舸チケXーァィOケYyS2ィェvc6ウ:}b^移5v.3ン~ツwエxサьP4モkイサ>E.oロs9v浦ォ睿カsn*S+爵bュムェ-寮ン{0ニV7テ%、%鬧エッ~Jリ lネセF0.ミキ提tリ酖uB`挙輟]マ゚,エシ1!蝠l,ェ杠ET売ー禹2w録&ビナWヲU*%]アl>モ失シ 噪Sョ/ママリレOnワブナKkV゙チ Rソs゙/30v{カ;莇k淹ソ」;%呑ニiニ[lコnoサpアメケ氈アィトチ映0J'佑ユカヌH鳫スYケ.}ラメス"カスr令)レヘウtリ酖θセH^マ゚3ウd0但Jコ>ァ流Jq'TケPカxeテ釖゚[/tQ.5 X"ハ`#2%ェ2hkJ46ョ゚ニマ4ウ7「 リ゚X灌f蚓FJyロUゥケNルロイメ!4ョwm淹+蛮Owヌ uラCg)ワ焜;ラEロ虚nマ*MシナSD嵜ゥミ>c踊Q~aw !、カン璋f憊セr碇姜)n~xGウコ鞣M甅#レヘウtリ酖ス秡ワj<nfノ`$`-゚1fシG4N區りオl /ワラヌ~煥諡ォ6ネppCΓヤ疣ノ朱q決#簔峨挾BPサ8ヒ`l'Zt[[串冉ニ1?t"ェ"L/X[.)o3Rハ[bUロOコc EシU`-引c+荼ッワソYケ但z沾レ){ウォ6Dエニャャノ洛ァテ>No従?ソ」猜タ漠臥oポ, 彭タzヲニチ-L代羆ツ;9カホmlRィシ盪(a甓a%笄゚Dミワ.ニT5 ツロmu像Jヘヤ8ハ4cメィyホカ`'ヘセ汳AラッR^鼇Nェド鞨ネ3g粋ソ杣゙RハロフOヤ?*セ[ロOコ經$x\n]ロgコ4 壑Oラ但w ァ.ウ馗ムVロ]゚フ柢Sq2モ)Bルヒ{]ヨメテSヲ喰逓w捫ラ湯>'Wロ\gWルs憬セrf鱸Jz~vpユーガ !ノ7Fc>ワlヤ窕j キルキマ゚,dKェウノ+Jリ「均殞a民3ロO.」goカ~2~g0ソヨ3\ ワ'マ逅纃樫_チ鎮8 9ン B眞メc7n掌7cフ-/゙{>`セ,X2w.'廚#A;ユ?cl?カ胯h{3ニマ午%ヒ$c1ニc1 ,c1ニc1 ,c1ニc1 ,c1ニc1 ,+旗;ィンCrナ%c>'sョ狃ル|=セュsWモトS|9vU1ネ゙!擡/TベO.蛇フ3ラW銭XSフXヌ]/ヨ壼ァ=Ekセ 愃Kl コxスT威フ>/{ 蕉ニc%KA[トム綸1K,+ヨ所ュDIsトb)アエラト リ'チヒS#扈回#t足頁ヲ1ケ黨。観&ァ枯徒マセヘo-*Xmm$JG酌7タ1ニK ,Lヘ迚-Dラ篤蠅膰Xノトo.JヨコサホーラOフoシK セ#=~$*blヒ^沺\{f8?X 繹Pb 7 6秀ニc,X2ネ Xキ9MフLウ\Aマ&痍8qf'ISナモ辯TH m漫p"オサ`名ン.X}*劼醍・クHシQ猫ォヲUヤ65C6L テ輟瓰戒&マ.xヒシ」」D祚シ`=>fAo畧キ樺.濟q杞*uネォEウ判ホーラOフホ{X\゚対m_q{ヌiK岐Sレ=^リr肬裹 amXA゚玖S屍湎、ロJ<シEt1。褪陝ア「D<"芬wケr「`唐'業c,X2ネ ホ7 BC勣ア孵殀O)モッE到#Eコヘ泣wリ5z鴨'廩1=]WーfヒッT9駭 皹LY簧「汳チqXF0ュ、ニ1ンナ禪ィy?&<ネ評イヤ9マl&ツ輩、マ痘 juチセ竰.キ Bタu1f)waッ沽ォト劼駒セ;ノェスO裨ァエッワ猪H8<,E({゚Wn~メ1袷イ=#鮹acゥ.\}$rト ホクケUトsx楊!;'業c,X2Hハ+68!アエシ肺5S_タレ2S^ヨcキy1v゙ 。f 'R{.ヲケ;解>ェU゚.$ヲ綴3o!|~ム謀ー・単(pキ望チG淫5ョリ%&67ロ訪フxクゥHELル=Aエjヒ・o7テ^?!ネXリ黽bク$ΜホnSレW?%@ゆ 憊ア メ渡マa.G8W)ァY鳧ーDラ]Eリ?7r3m1ニX2ーd?dbQツYヨクャオ>N0ル"5\嗔JサヘwrOF7)ァN禊RrI$N>モ8?mI.遏_*于粨ニ;fリ徽辛fテセ1。、~r9Tx゚n{重窃゙屶滔メG2us1V但}~ryuK6NAトAウメ褻マヘニサfPjнO1ニX2ーd数 $V9RN;經9匠D2ネヘOd4=蛉U;Uォ:oan-ェメソCp&!ハヌ穐ア逍チ!'W疣゙HLy*ネ ー 5゙ェpェ濕/ヲヒU_Wャ酋コ鍖:シP?"睇%Pョモコ~モ彡-ャ少d摂セロ;ヌヤ仏+<"Hiゥシシヒル4、峨ヘFvュャ/cn~壑3リXG8タケDK娩?3ァ籍ユ歹;゙袍gネヲ遇漏?|゙c験dミ單@シS ヨフ ndヌハax6+瞋%但n~#ーニヒチQ|1aイィ゚スO菁|A1}淬 腟y6}/ェJ淙}ッ8ZトSメ0タ5mソー+トァZ犇H_蟶rツ9+~クC┫僚握=_ヘxB\,ハ7+ノラ駢]?)鴣・交ヤv(Uoノm_ワ輙yレ;+マ6_桎ョd;MO[ナ`Ql#ツ()ロヲ@zモ,?ケL殉。潛~アノt「fqシ胤釛.ラ>捉ンネ葬Qク迯1ニKュIヘ`jナWイサ|レ0,モ芭a1ニタナオa1ニX2闢d0~4ノタoNリfu-セOホ齷゚1ニ ぅュネc1ニ秩%3ミ_( 檗\67hニ カ,Hタuelマニc1 ,c1ニc1 ,c1ニc1 ,c1ニc1 ,c1ニc1 ニ‥タ掻里S:シgネ_@霹麺"Nサkヲ愀EユWルヌ黨・エ涼iiニ[2翡トケ礫ー8D肌ソ囗& クRャ*9ニc,X2ーd04.ハxcTュkTュコサ5倆ムス酉濺1K,+ヨ所ュDIsトb)アエ >7Aホソ1ニK ,リ゚秩%Oニ糾yb $qケ(")6ヘナ3b浅o1ニ秩%ク$."%ェ&゚ 匡ナE竝"|0Aハマ管ツ 繪ナ-Eス3切Xマ゚&ツタラzG"キ~博 9'fム エサ`ナコス]ー:ト同ァ音\hコ(yソケSョ!スシa椥 JJルg ゙△、>SBヒ\ム流Y{ b?K樺イスクSソ珊I,"儘)磧G3ケ\Oソヨ鶉8際F0XW4嬾網O^!Lモomュ尅モYJ殻ス'稟 ~}eA)リM:C半゚ワ)~ラ真゙0マ泣wィノ]FI}ヲロOコeG2hヨ^ェgIヨ^8`{ l:ワL比シ?+ンc淹蚓ヨSuラ滉J%sサ絋ョ=.H'/ヤ&9オ、g瑙 Hスp拜+Aウ眉c1 ,t(┃オLaテ永N"シマト(^%`イ;Sー榿Z S(ヨイツ輌餞R\R ムョ 燃?L)・モルEエ+%ェ杠B0 'ャg誰8フ}ソケS!キシao癬p"[R滄k4$*皖ウf71AヤIウミョdミEJキリgzyKzェ鍍ノシnwシネオ釐&67ロ麺=Q)衰8亦リDォカ$.o1ニ秩%!o但寺サJテ8燹;Lテ){、ト_"トケ%8)チ・服.レuヽ鼇モ、ケマ4+ョ殼%ZZETdーb漲~sァ]ロCny<ラ゚)ゥマ5但4k/弩ゥ@タリMエ+エロセrソ?竸゙8ヘx輝ラI轅ヌ欺{:ー?L?8戦~ヘチ1ニX2ノ C22 タコヨrノ ^5祚ク簡JNU~リOムXU゙C、OYcRツレンヨ「汳k2L倪ユ.「 黌視ツコ ァRァァ懿~CBケ忌マ勸!キシケ.YI}6 6]tャ)ォ、スTルOエユ^pョHP「}袍ウk岡サ$tVテ Jクサ]マ]H鴕F%paソ8- ベTh浤dタヲソサヒソ1ニK 2チ酔暁ホXB"Yヌ獎ゥrノス汐ー賃Eyコ !ッL舒耐x竿1Qシ$vユイ縢uチZ\}>w#跫帥オョ5>j)ワレノリテL~X、>7uユー吠n氷モ{H/oョKVR淹.ト#AサnキcMy_%・ハ~8民Y{チ%ニオ紵g?AHUhwn}vムセrソ?ルノ怏タxヌ[「nwシhfマァ危 y哀. 1}C附-、テ{テ/rf=比?簾yc1 B2`ハイ&タタvセCaK$ヨ怙=YトS彡Ex4+冴Q^碯L鑷僥シハヨサヘU、シLLテuェ0x2竝Oフホュ&XLュィ{ナム「匣jャ餡渣m|X a・tセ>卆モメヒロフ%kV淹gラS3]|1!}5k/' ゙ョ;nRウツ弘タi$ーケェ、ケル]Jキリg$廰セ2Lシソhォnシhfマク|ム潛vィ(55ソ夾┷Xト r)ノw」d7ニcノ`$Πi6Lイイエ爨頌fハロ ツ29ルフhエロhクU」moニc%KC ゙*89@YVf゙ツS|cF」ス倔鶲loニc%Kv)ヌNタ&ク搬NN フョ:槝S|胯2醐ナ Wb{3ニc,X20ニc1ニc,X2ーd`1ニc1ニ秩%Kニc1ニc%Kニc1ニc%シ%ロム|逋Gqシモイツヤb WホラWヌ3+旗;ョロロ瑩qョ狃気Dyォ永筰+ナェツq<シ/メYPチ3「<ナ=「競.8゙.テ敘ヘc9迢トR「ンR-.桴6エVマ<ユ%ユ但8トョ$n7シaヌ゚5ィ坡d`{4NウZ祺ア(I失@瀁,-酔on上}#レrノnbH]蓐pア・XBマ饕イhラタルタ捏マ<ェャ p゙"<aT Z 濔]ハ マ.%c{'糾yb $qケ(MExsムヨレxh哨セpDィ$チ%ニ重Pカエh+M$椦к贄樓R碼」=ーdミイdヨXユ、w(Xニン.ツクラ欣ト\クいァ窟゚/.o碯化Eンla3%ソMп.マー@ョィテ」DrまR3m8DリaウfC 9湘ME(+ヤ<UホL"ロチ~rサ禄{」>B澄o5「ワ謦koロ;厘ァO褻ヨオ=、ソッミヲ ,[-hヒ樺紐゙7 枦0La;(アkEフ ャ\-Jメoヨ?ァキヌt,ノO 」セB}ァ>w ェ棠ソエY%Ey)縵ウ07?1{rK チ<^4{ァUsロホヌzテ?公チ但k)ゥメ_t゚ \」 D陂-ミァWPbwヘ ァLク セシ猥"|~A4ツ#EU`Lz娥qヲJハト.7|'ッヒコ jャュuカ Sキキ コカカ3呑ナ蒂匸ョ'_k街斛-o.鴕涜 ヌ.V゙6シ冑k腹;{H_。 0a:Hp J゙WJy7OラヒVス院~*アZョ虍ル4欖レc3l漫F繃\%ホcオ木フ・ッ'允モヌワーD2 ?Lッmスゥト「ュ洛/テ>LVョ?x0レKュネ!:C濘「麁ー"慌ニ驗ナ撈Dシォb4ホ嘘P"tゥf/「ツユcL<8ツ桍ニ夭.「汳AィJメyンUエオv18呑ナ蒂bチ椶>蘿藪'ラ゙f1!J"^」kwネツメ゚Wh級キ愚N8ミ名ッ飛ニC>k5、ワヨ積WクL58F扱 &=%7欖レc3l漫f鎮0セ/タ N6テ%Tニ/O?e|ァdスアタテ4コンィレa[/_}>6hP'エBハ=aエ Z゙脊D7Uマャ"ェB沓XqュO;婁リアW8チチ&Qe4)z甘モフ糘S2`jv1_棔アオ湎.ヲ區)蒙ャシ4ウ7ホ」f2ハ狽∞ンュレC確NノJ)oラ≦a、с才oア)髻モt,ノOn}レハ蕷チzuハ)ミOノ スo盆ョK゚オdタ^ロ^9Lヨ゚)レヘウeリ軣θセHRマ<?K} Rツ菻ア8・3=蛉斧;*マs「o<%.J>D。ノム`籃.「 6%QmMIチ~B゙&B=クJフオ7「 リ_深゙tレイ7{メ!4ア區umケ+wネ/y_) Wi笊vH Z「゚W ロ偵徽逕鰐%Iaリ゚W!ッキ7kZ=7ハ;ケYヘ$ヴ07?シ#vAッ.コxS8乳v゚l|リ漾ッ8キマ<% =9|キ])G4N區1hcl ミ%ワWノ妹激 Wm%鼇燃サμGト1" 'gBァ「ワナYck?!ネbロZトマ4ウ7産「aラgzVZR゙\メ差マT')~pーェPテt{ホr゚W神セメヒ{ェク^録$Tルjク6XXN`$鰔.ツOオツヤフメJ逕鰐%Ig節W}VA= "少dp ツァ餠ヌルェ?ソ嗇+、鴿チホル+^オ!「-ィ7fOヲ鄙d|Xz{Gヲ菰?x0K*1莢ニKp ッ<>.<呂w8w費 ヌ] *{xホ*+ 瞋#%ト 「リワ!FモB#シhムヨナルェヤL エL9v夂l ,1 S2靺~b蜥R? Z%ニp@榾?フ]ワワ謦noシx釘ロハュk{H_ヘf+スシ テLヨ-モ)Bヌヒ[Z~x稈Q葆ャNi章ウ$?) JI沒フサ6gzW懇qク2>NY'HuQ?ホ(qェNx<~5K?W2HモテY薛ゥォB壙zk胃!ノ7kソ」1k6窕j 7゙マニマチ但Cノ`ミh&aー腸鞣sPg[AXムLヌ搭mクス褝キ=モOワx+闕,瞽ナ≡ョ罍-郡ノ`x!SムQ觜CクPクヒーリ゙1ニo緒?ク~フーcノタ鎮醒牡kリC#ヌロ常ヘc佼顫1ニ鎮8 1ニc1ニK 1ニc1ニK 1ニc1ニK 1ニc1ニK レマス+(_+m憊ユト4T_咯U4K冲ェセ昔7lヒ?Qワ#コ8麸0\[ト_ユ.aM1[`i輳スXGエ[ ,レハO3{諡オ|Q9q鱗@t/モ>/{ 独c1 , アdpイ%k烏ナV「$9ア嚢Zp粱 「ン#myj艚71~$.rオイリT F WスO T。罰Y~ryチ廿ュEO「ュ込d@鬨テoPc1ニK ニ\遥b $qケ(Vzq鳴寞カb` チGh゙%゚?但ヒ ~q 1カeッマOョ=モ,Y干 瀁⌒戝メc1ニ秩%$ノ`{qァx^ー活ォ0qキソヒ3Otウ憐f゜&u;(1遡ナybゥヨiッm吶ホ\\゚属zヲ>ヘ@尭弔<テVDG解IBq懐_v浄ーカャ+}J゙ムm",Eコサ將殳{^I睡キ.コ`Z.チ+:Aトqァ ハネ"D厭(リ、狠メc1ニ秩%!8アLクル衢:rb3W1{ェq?L%」ニ% ' 恊MョKL5[v諺p拜+D[諄8StaンI┰Sヤw&允ァ\b徊lッYIK$廾暸"反+7?鴕シセ牘lO ez$ソXェヒWェ@シXQワ*bノ瀝q伝kVチi&3D厭(,1ニc,X22ーホョ#D]閂フト它ヒGワA[アD.エ%p| n. ァ'$ハ 戴Q鹽C1\鎮N"シ縦マnキワAr窰ユ{]Kー呉 憊ア メ渡マa.8W)ァY鳧=ーDラ]E(1A去JZ=マツGョ}ー}」、2ニc1 ニンニホoソT0眸Q舜イヌYヌ 階_イWケ aq4+>$ハ PA烋ハqネ}鏥_2リXケCホ0]エヌ琵鱸ニc1ニ但 但|*N*f<<桾=vM揖ク=マ("。.4kウ8ネ"O畿o)鴣・薗c ケ]T}G ゙NなツWリTイソィwン9[档禮y$ー咄s%ワi,ュ 鴿チ「リ%PRキM0キ箋%ノオgワ O+UヌOヲロ?ソH41tヌ矯 ^ W沚QBH$H?% GEサ#ケモマ迯1ニc%ク6&、kチW篏|1ニエナナオa1ニcノタ但迺1ニ Dpエ9b1ニc,X2(み ーノ埣ヌl1ニc%Kニc1ニc%Kニc1ニc%K 1ニc1ニX2ーd`ノタc1ニc験dP セ)=蟇テKノキヘ9粽/[.+嬉ータムウョアbmgツマシA+気Dyォ永筰+ナェツ1ニc,X2ァ秩i飢オ.[オ[袙rイ%k烏ナV「$9ア嚢ZL7'ニc験d`ノタホ報゚V糾yb $qケ(ヨ7ヘナ3ツ1ニc,渓ノ;興←G*g 稱q匝」?L泉ウ穢チd硫リx「| 酘=bKQ愍C<$6碯キ0オ゙アノュ溷・cツMホ $セYエ蜥.X▽noャ蓁ナibョ Wッ J゙oソk{H/o倡ゥrRルX}(ゥマ!ミ2D納Nョ}n/マ ヨキOm蠢;{NキキリCzy゚,xM"La;(アkナybゥョ%鱸カワ$ン>Kc1ニK ^"リ{シウ`鰹?O8+ルwホ碯米"I"|>ホ痙オヲWテBキチ4z]鯛xァH鵄テ展enテM「ュu3メA、クヨ威ア?[+ Jチ「覩サカy^_$クCM 2J3ン~メ-ウ鴕ケクタI゙[`c艙3Qメイcマ鴕ヨ{H//覈z劬Un"積Jヨ Bタuく%鱸カ、凩6ヒ1ニc,X2x!\ュe N斐轂痾。xユ極LチzkAクLャマ)メ搓 ぶB、゚ノ ・~p(・モルEエ+%ェ杠B澣トhヨモH't r゚oョdミ=莓7フb粹"シ:f%呀セコ r1A班弔ュ耗{NキキリCzycノオtRnK2(ホHCH「IIケ=ス?if渭c1ニK#"シMヤKqxpユ萓~マヲ_。仰^ワkWヲシqnI!Nゾル ク垈モEサ但Jpコ8况ヌモョdP_Kォ穐Vs゚oソk{ネ-o懃;%呀セコ 壑'゚ケTpV?狩n「]ノ]{ホオキリCzyザヲャネョニe弦5kケdコ}紋ヌc1 FD2`bハ、Osy` SケdッBsIwXマゥハ√)ォハ{tg@&チャm-)ーFヌ:^="ハ>蹲塑苳粘゙oH(Wア?モオ=莓7ラE,ゥマf鎮F「ュホエ-ト#カ6皮ソ {ホオキリCzyテUt# ハ l0ifaト崗J?lヨ゙モ貼,ノ1ニc,決dタ享刋@3dCハ%セイナ゙QY p薨.2テ]!潁皇痊Ieヌ鳰し|*Gリ]ワノ8F具3a・鳴ンツ =ユ艸uQ齠SWベo;「勗W5ア貅%+<"エカコヤtト%FJ潛゙ラ~ェPワwaマケヨ{ネ-ゥ窘チ[@樅ィナzatC附、Cサタ/rc3Kkヨ゙モ貼,ノO3ソマc1 ,L(ルォノ空E該"ーニ濬ノ"v!9モG球マ總(2#4擯wネォIyqtテuェ06*三狐ュ&ワLオゥ{ナム「i懆NIンニヌ貔゚V ァア滾真゙f.bウフ 8K泅i 鴕卯セC_+ケホ榠ュ?深^ワxセh、@9T微ャス_mxB\, ケ荼、凩紋ァサ^コ?マc1 ,映モVェラ徼=゙Ly[A偕 邉?モPロウ湍゙\カc1ニ秩%ヱr)旅 N餐c+u|Baノタリ>1ニc験d`ノ`ワチ ゙ヌ鍖ミ$Qu\%c4ニc1ニ鎮ミKニc1ニc%Kニc1ニc%Kニc1ニc%Kニc1ニc%%p|゚晄;ユ|8阪ヘ6,8nクrセカ猴艤床「XミWヨヌ3カキカx8W<)允WモトSW涯ナ0ヨイヨキ隶ト<チo'壼g0ォ盞OメYPチ3「<ナ=「競.敘ヘcx迢トR「ンR-.6エVマ糧マ|ノ但Cノ rV7階 qリw ハ c{?'戯w-ィリJ筈?G\ v/-酔onムヘ&.86ロ害ッFマ>マm9贋|71~$.ruクリR,!ワt1Yエロ~q6p<*+トキマ糧マ|ゥ゙スE、゚ァシKモリツY20カキ~イィ`鉱 $qケ(Vョ6ヘE[kュ罸Eッ"頁頷W」g8「|D愉マ璞翫G2ィロ{Zエ&マMツ#ムhCOuゥ|iシヘ略ワ{D U-妖Ve篏 VTna切ナibョ`'ー/N|ソ`0クHシQマ&痍1ツKA6マ+(?ソ キヤ Aメラャ Qテaホ胙ヒ皷rOヘウQ,チ、ェュ.r'w 枳otdG憫-ウf>歇゙\rm{qァ`z)「ヷコカレタT∝`Kウm@QセRハfチ闘ァ)l'%pュボユムォEIケ・ェ少コOヘPロヤ<ュキ鞋<キ?7ж竝 ケノッコOFテ>C}ァ[\゚1ネオxシ」獣シ[R肌2殃ヨ鉞'fQni!8隻鞠エ黯x:マチ桷h}碼メx/・GTロ鎮mL 莟J{ム擯+p6。cvカ@ッeス;6!笏 G菁//クs歙G千EFy、ィ \Lマウ!刈、LD閠ツ轌 ア権ルPcmュ#・タtら Oン゙*h麥虍'w 枳oワg2キ樅ュ)籃ウワ謦noL夐ルユノ;ツ7mゥ赧ルC m トA;舮ン %+・シ'eォ゙D ?娩ュDY6ケ%w ホT) Sモ_ユキ+mヨ"4>マキロKァWン'」a!W3ナXュ%6s鬮ニサ 「y捧ーィUfヘ /)n0鏘、ワルIト+アJ┳ホ鐶狽。E5ヒIョモ萃x3ヨ8w B.ヲンUエ・膀チs ア`OQ殲ウヲ徒otサャゥ%ッYオ;va鴆+エナトロEx'xJ゙WJy!牲 Rnヒ%翅'ワ$^\nエ|&%鱸カ裂)8ヨH:qqU"簸 tン沍}nカエ。.ノjシc7~y)凭Jリ Zク1Fミ/ムキ提tリ遏uB`挙蹶縱セ(ω6&、們ニ「齷p?轤ZXqュO;椀リ、ルサBタ'#WL、ェヒKノラC~8ュd旅汳S・ーノユラy~ニヨ~rァ猩浩Lアエf藪ァ區q>33X:bv{カ;カkケ+カ;%+・シ]~鯢4=$1゙bモャスウャキメp$Π鄭カマ\ャWァ<歟 メヌサf鱸コ]KHH韓ハチYzァh7ヘニモa "ナ<_マ%歹ミWノ %l ]S+モS散s━9zマsツmCym7クスルMキ非."7Kソ囘脊鉞wト.靱Eo grムn寫ァテ>襍綏脩メx/9ハ`$` ゚UFgb fァブEエ"6G3d*カPイツ芍謐ォ6ネpャCBゥテン帛#ッ佛%ヌMムネテスチ枡0カツOコュEL3{聒!:マtカ、シケ、ロo泯')~オェミサt{ホr゚WXセメヒ{ェク^n4WルjクVVhM 鰔.ツO列亨ミフメ垠;g>ユ滕Zトロ=ヒYリオd脊_ァ?dャO゙*ィyD「ア rソ~シ駈ウYケ但z沾ニ蓋mh 鼾V_dzKニモaヲキヌョ渝Qpaハフト・ム/,メ ミォ閧Y%X件」 Oホ砌ササq鼎uマEY鞘(ノ リ黄'~nwエhォヒ谺QjヲDVヲMCBヘsカ{J)tm?ア谷yゥ:{c@8 マ茵A+NlnysIキ7゙uシォ巧/褻ヨオ=、ソッfC`ウ豹^ワ$&ッ|夜。ヤ蟄厳'゚・/ヘm/ 龕2M蝉「セd{fタ豢ェ(シY.蓙'キソコ?dLI沒フォ鯖.3スォ゙oョ很ワ?Q0゙甬Oア}6K?W2Hモテキ3piェB壙zk胤!ノ7OGcルフラ鞣yj 7゙%マe- ヘ$ 備5D檬?ロ ツl^g:カ歃loテナ霓/ラソ1ニt_ミタoeス/Rcx溘オマ2ァ鎮B`$'阿g」k「ゥ_(瓊庭gH2ーd0pツ*チK^ヤD`aq8ニc{3ニc檎ョモ謀犁 @20ニc1ニc/8ハタ秩1ニc1ニK>ヒタ秩1ニc1ニ?I2ーd`1ニc1ニ秩マ2鏗2XMLO薐セG=絹A4ッ瓶 Jy8@u_~8ム,?+旗サセc[マ|゙觸チwS:k[wg洟SEhセル[セ~剰(ヌチ<rmQ方fャ)f ,阪彊vKQ゚帛ァ=(s.アォウ;シD-< 2ニcL嬰($9ア嚢Zpり bT%Πi\セ:J・ 9Yフヒ慣ト」b+1\y錫{ソ蟀濯ント コネユハbSA+{檗ィ箋I)cウ蒂>ゑE[ >E[=ノメQ裃ワ6ニcフ |泡k+iLFテ寞カヨZヌ嫖ー癌ラq-FO2タu!b $qケ\Bム掫加w、ヌ重Pナ_\C稽ル徒マ W蟻?K,畴⌒賈1ニcr%hGdpュ8O,タ:リユ「$テトン"*ホ$aコ)Sフェo2眄_ )m" ッ湮*<]<-X;K濺ニ.A~x'゙菅湎 =悸音Z「ニVベy-ンN<(ル>CvトG,.H釟?hー|ン/K岐エbメ?JОbQU裹 amX[ヌ1庸1=?鴕シ o] アケgn談!' 6)x2d1ニ惑但. ャ桶#。%魑ァ鈴"I迹"トヘu!亂NLセルォィwェS\Vコホク賠:W 、マmケ隼鎮ル&Aシ・瑶「ル嫺5y 籵2イ荏゚ ロgネU祗ムEwヨ拇@ク;5O航g(O澗rVpェ%勿L2タd)Bルセr渡マ ハRニ薈r婚コ\rマワ$ラ>CvO1ニcノ`フ$使テMz」`ハネゥIL|g クト4s!X。"暄Dョ「D2Wム耋、_オ>+8實ットw殖3ヌ; 、ワ謀ミオ}ォ」リメbク$戰xヌ槹瑯駮)ク萇ェ胱コ `チル8スc%、'ン榲E筏p喪囎.キlヨ滉レgロ71ツc1ニ但$σ%持Fョ{Hト79 `何3ル蟇ク罰モ幟Bn9モ孔嬰コトqネ)),ィウ゚Kァ牛 %厖。ぢ皮Sソ汳ヨ話渭メマu鵆#ь:マケ+ノ>?ケシコ%xァ 笄Y駻マfIョ}PjfO1ニcノ` $05楪n#J似 モ衆ス豕aアモF゙粳;マッ+ツteP蟯v-シMb"~aUー挙ユ漸8ルテロツソイ{ 1偬ツvv。wラ擂シ゚tモ係qケK6ヘメo&l$Rト裂トマヌ@%Μ蒂3墹7ニC嬰摂6Or3d_q愚dネc1 : X洸 エ&ミ#ャ泌+ニ|]懺ラf/Wy。リK0 &6ワッ;ト鐵Dユ=ス「'ヤカンウ H飜4髀ユYfコソオィz=ニ|柆BN扉゚8%MTオーセ;‐ユ遲kャOリsNヘ#痕d震ワgo<5テコヌル,\ノAハqНウ.84qシル@メ。峯eフヘO3{f#サH8w絣Qbケgn談! CモE{Lゥ毯>o1ニKc 、ク(ャ}1…ラゑメッナハmx9+Kレ懇、8劈ZマヲEXヘf克|シィ鈎ィ:ラ敕テ輌#9ヨ/&フLJ$ワゥA~xw+|ヲ跪&Wュ鬻 ゥー"棺Hィケ ]b)髻"稍8ロ穽Q~ネ袍?9[档禮y$bl盆ョd;MKッbBz~ー(ホヒタ()ロヲ@z{l漫\{ニ坐P$ソ9Pudコ銹淹Iョ}=[サ#ヘ$レSBヒ\Qn9ケケスクSEエ9ン゙c鱧}ウ猖70トΔトョ迚・;クZ筈渺゙ォ茗ヤ オMヘモK )キgkニt=<&ホKXかjニワ蔕キヘモc験d`ノ澎HS{舜Lbp0粡 geコカシ猥"|~ア湛D09Rトッワgレキ樅ュ)籃ーp垠港スョHqシS$睨+ト2JルM「ュu!メaコIIqュ7。cカ獸Y「時!J゙oカk{H/o倡ナA;ヤ$サ鷹2J3ン~メ-ウ鴕ケクタI゙[`c艙3Qメイcマ鴕ヨ{H//覈z劬Un"積Jヨ Bタuく%鱸カ\ノラア=キ期)ナJムホシYハBク禧B鴣|z+hW2hf淅c%KB2Wk參褸戰xG(^b=SーセトZ%.N碯8{幾iヨAj!レ圓・ラS1ハEゥテtvJ{岡gXテゥ<ヨH't r゚oカ;{ネ-o倡ナトロEx'tフJ3ス}u'蒂'n*kェDy,)レu~コカ輻{=、7 員 蠍$ラ祗ゝ⇒M「IIケ=]2タI11|~WQ"РメッA2(アOc1ニ鎮ネJo但惱ェテ8燹;LCスクdrーeハ逍糜ァYWウ"tコhW2Hゥ殫塋エ;ョ殼%Z モ.ィワ;レrヒ郢NI}ヲキッ$デノ ホヌqンMエ+エkマケヨ{H/oラツcァ巣ル゙゚ク佼。fスmス貧(Bノ&ス?ノト>1ニK#+03E狷0ャ30+ 禧h澣p・ェー8橈ーェシH歿アネ$亰ャュE?%ヨ陂ナォヌ]Dヤ逵);ォL愆棍rハ *ヨc緘コカワ貅%ルL2リHエユ匕e汕、テヨwaマケヨ{H/o蠱a畧9a &ヘ!ャ盜2`展ノヘレ{|#y橘,建温。'ハJR饂2H駮Kモc験d0イSL\,vヘ萩uBア+ リハレ{ d%タ'*-2ケチ]!潁博c痊ILルサコ`mェ>櫚G鶲ォnW2寿;8TヤRク[ク?ーg朋ーD}oェル aG4モ*アヲ?真゙\ア、>s%エト1"^,!ン>q9x締オ 、シjォBnサー軆{=莓Tqス-q脳ス0岳ハjyWラIvヘ\荀f蒙ャス゚!83 +ェo9kl,メ痊HZDX抛脊゚木g3ュマc験d`ノ澎d榔イw5"Zp CCK$ヨク#=Yト.トア"<啻レhアy Eヲイ yU>)/始クS「u|b| ゙乾E%ヨ俑#@}Rキqケ7陛dコ゚O{H/o3アY}覊悋OヘエナдトA学。耿_+ケホ榠ュ?深^ワx\ヨ'rフ。「シ  jテ稈o以%キスUd゚E}Kエフシィ鈎H5燔@zB7ホ鵠Hケノo巍gラ」R7ニcノタ但・dミ5ヘmVェラ愼>゙Ly[A偕 邉?モ2ロウ湍゙\ニc験d`ノ`、\ハ砒ュs#ャe鯉歙(,ロァ1ニc1 ,;8a樅m} 龠$ェ視ウd`l淅c1ニX2zノタc1ニc験d`ノタc1ニc験d`ノタc1ニc験d`ノタc1ニc験d0セ$ロホ|☆ァqシルイツヤツ WホラU_洳(糀惱floεトケ礫ー8D肌ソ囗& クRャ*。8`ユ-tリヌッ盞gメYPチ3「<ナ=「競ク.ニ享ナヘc{迢トR「ンR-.n」ヘュユ+K絲2枢ト坂aテv];$カキa臈1K 牋%[薗辷 モ隘提 ツ-ヤリ椨8Gエ(汀ント コネユ畸Kア瑪タモナdムョ;逍>ェャ ゚"<ソイd0ョ%x輿タeホ秩アス摘ナ<アz頂\美 +Q寢譴ュオSキP3z#ハGg/ ~/:~$*ースァE[i"ワ$ワメGzェK躙 ,シF2@Kォ2ルン+нン.ツッラ欣ト\チーM 馨2ヘ~A轜匝」?Lワ-ツニ3 Lア$キ0pスセ。 7ケ「ヒ rKヘ禰&auヘ5<ァ。(ヤ<UホL嬬チ~r箪{c「| ?マ ゙2k 碯ケ袁%ラ゙カw 6.アx(キキョ!}60U`9リメlA[>P半ッ飛セY$ca ロE=\+ツ`]`オjQ(ヲロ?%・ィIラ "n。6^荐;^蔕マケ絽ウIa49ミwテナEΜg{」ス,)ハモOア軫絋n~b蝟yシhNォァ樵テ>_|鍼ラ枩 ハ但ヒ皚メメ_tO ヲp「vカ@]Yーン3D2痳L,ワ9Cマッ#ネ"#;RT"ヲ鄙ル>EPR&4i:避y楙B,#hヤX[ォj*旡Sキキ 嗜[ノ r冊Lホヨッ5Eシ房゙\メ巧08サ4yGリf「-シ;{H_。 0!8Hp J゙WJy7OラヒVス佳.アZ ラ塊ウlr洸S vホ。ゥ gシネM?wシ(髻SZeウIa49*qヲォオトf.}U{ ハモOキ釛「D2 ?ク7ヌ憾゙ヤbムVKニ゚a浣&+ラマッ}~eノオ9$貪「セ近KT)+LD:瓠ホ撈Dャ霽レ0ニ7SoQ J┯ヤ,%]pクzF F8耐XウワES2W”憮_wmiツ?ケ但ョス,)鶸nV゙tr康5LV峨5ィvエ.!}6ーxサьMノJ)obアAハmケX焙ロテP葛6マ^蓄コc]シトクゥ gシネM?}シ(欖Zeウi& 」=nuイ。.ノェスーソ<{ァdスアモnTん「ュ洛ソテ>_4ィZ[<ソ%ヶ7&、倨ニ「齷UDUM+N)ss ({#tト_1セェ.,%]痲腕殃M\゙~JL}ツ)]}礼gl'W2hfob冠5+o:ヘ窄侭l1d2ムgfサCZサ箭セbィソSセRハロu w~<鑽ンC"ソq-ケ゚フ>gシh盆xQ゙?ラキハ諦ノオキAウ軆ャWァ<滿^#、緒ヘメマu鮟 瑞ア父ウNムn寫ソテ>_4Dry~5+Kc 、п。q*rzハア ホ抉G゚窕Nャ 殀?Lー騎ァwチャ〜ア゙E斑F「$ハュ)ラ リOネロDィwVュソ袍ォャ櫚ネ-o:mルzラブコカワ;、幣ッ飛ォハ; lfaト.ヨ6「クク\ヌョ&口滬(ヘメO/ハ鋺R番O 」aマ@ネkサチヘャ.>卒蹤p'僕嗇゚L2H/rテ;b瑤73ケ宿7ヘニ゚a浣Zヒォjx躙 N2懺拇t#vシo&:qハEDfs≦眄Aマ,│瑟ム\飭イdBミAP麪7fyヌ8Fト+T猊Q4レp/qサg遣┣沒nzk?モブ8FNG蔭3}A-)o.鴕ニロgィ紵ハサ 莅*.ン゙コウワ;、幣ッ*ョシO&チUカョ}UNG:エ愚Sd"' 蛮[ョc滕rヌコRホ2「Yケ絋I\_樺Ig戦ケ>}xォqニV2クCpf瞠コvUユ^bi盆ョd>^、辯q歓禧"レz」Uヨ?辨提wリ遶鳫ア轂a2二jク觚 N2@「Keヘ7L*>*<ム佑e8W難霹M9wエhォ 跪PjヲФヲA+Bヘsカ{D鱶)tm?ア2Jyゥ:{」Cヌq"マ茵A(ynysIキ7゙uシK巧ト褻ヨオ=、ソッfCZウ豹^ワ&」|夜。ム蟄厳をT'゚/簣オ~戴f侖ネソ0絋nケ絋n;~5ォ殳ル朶メ$団 甅ェ+#イpハ:Aツ吸サ:Qミ^pェ'華~嗇+、鴿瞻ク4U!ヘmス5トPPdz寫ソ」1_m譖t<5ユ靉ッ,dKェ3 ・| ムナ邇マカ0ホラ剋'ロロp1zヒ x1踐bL.|Awnシ扶圧H航狄g4ニ K綉2^t腑PitJ4 cロ常ヘキwcフ`q芋チ+ラ%Kカ 'ヲ轡 %AJ ヨocl?カ7胯n1?ク~%ヒ$c1ニc1 ,c1ニc1 ,c1ニc1 ,c1ニc1 [2瑪! セ椴ラ/ロ:u51M<タ揖Wチ:AM.|摯`ニ*テkマ、Siセ[セ゚~剰粨クチ<始muシ5ナl▼qワムbムマユ,?ヘ@チァw ト マヘアキp?o1ニX2w鎮ノb帽Vャ%[薗W2G\ K NスAX20m1z|錫タ蟀濯ント コネユハbS―> ̄ナg愈Sニfノオ轗゚玲キ|\憾6z・」ヒソムm1ニKC#0ユ'カaN雷淡ツハ突譴ュオSKfy チGz゙%゚?但ヒ ~q 1カeッマOョ=3,ア.アr廐[c1ニ鎮ク ゙,錬スIиリN<(J^ノオ<アTZW脚Gqソ P孟-E<%% 1OIケεノ徹給トEa穗~g0爼餓rk>)._%笨<]PRVマ8ア碯キ 諸騙ウIa49dgA|ト笋師ユ3テたム^裨ァリ3m<エフxサGyyCXロ?Vフq{ノ%キ}褂'ン杆蓊-「!<キ&n4A_、ー(アマ<ル2ニc, ノ}ァL。pシ/Lレ6ク゚%ッ5.vリセp tシ$#徳ト"攷Sノゥに岩VQ%セKヘP"!ツ釖3フ囿0ゥ%欟 チコ7ツ; 嘩Iy澗タナ YNマウ致セ炸~釧aj^竄6ォFテ曚ョg.コヒ$Μ2A肌殤マ%- xY咳ソッワ、ロちイ=#qケ只bゥ.涙lq伝kVチi&3D厭(柩c1 ニゥdpァ`・キ-九ヨp{p}イ盆(I淤椶IV壬-ツソ*ェ$戰xG%^オfb=Sー~シ烱YWッr・ネM沐テh \tヌ腐ォLセ脣ゥ_・Oqi墸O3ノ`X・N6テ%Tオv立歟マ `チル8スc%、'ン榲Eg瑕#4+]nLト-z3>Oォ錏Pネオマ闥>ハc1 シ15鯢ォッD粋oBo1ホ孔}~ケ'?L凝ソ達錨ァマ~;ャnア8チd堊箚Vナュ武f鬧サ@クヲ。ヒ]_゙\率、~rmミ9佑¶)マァキH)・$\寮?但險沂ア 徒マォ宜イ『 "囎.キ^ETm9 !筮凩PjНOカ1ニK肛CvェsリUv{^!埒05梺n#ハ暑#ハ`Q$.+滴テソ襷p'\ ヒ洙ヘgノ%ヴワモ](ホ虜セ%督hリ3ーE]鞏u)V秀ルs」 クK6ヘメo&l$Rト裂トマヌL%Μ蒂bぱ7ニC嬰摂?ー逵z@ト[ノチl8FヤロUU{駕ァYケ鎮#t喃皺Rホ Mo6`マZY_ニワ4ウg62ーア咽9qs7.%渺?sfチ4Aワ?Fh(アマNx。鬚=ヲヤO?7ニc,X2x#щネ モkB」ヒ]ヨイツッa尓碣гVョリ\"4K?ラナツM袙0J:_* "マタq0)儲O:ネマ)髻"J氏ャopTスッr,|オ`%吸サ稷yレ +マ泥l?ヘメマ pァアエ/&、銀シ ,£イマソュo 、キッfノオgzシ O+UヌOヲロnLショ>1_エケ GF4シ1ニcノタ秩馘L暹 z淺:ョcニl|C|qmc1 ,$c1」mEc1ニ秩%Kヲv/Hタuelマニc1ニ秩%c1ニc1ニ秩%c1ニc1ニ秩%c1ニc1ニ秩%c1ニc1ニ鎮タK:蟇テKノqQ猟-E掣ラL9k喬ッハ;繚7sナ凪aq(O51M<p・XU B=語ユO<゙c験d`ノタ秩ソ スュレ)Nウトイb-ィリJ筈?G\ K紀ニc1 ,リケ2榧ロェbQ1Ol!ツソ$.%ソツハヲ"シソケxFク1ニc%ヒ-p輛qキ 0(Q 0aス_<-.o碯 R~V<.們O拍、愃Gl)龜努トニ"|6メラ;6ケウ悛tLクノ9ト7狂\イン+赤ぷB桍ス8Mフ芒タDノヘ斷wm鱧 [ョ%冀?、Z謔rヒノオマナ昶yチ)「ュwgマ鴕ヨ{H/OセI)l'%pュ8O,@ワチユ「\Hoソ粕レ」&_'穐ォサ(ラ>sモマ_リ*2]PメヌトYb Q2゙5ォc1ニ鎮ク ヲ,賄濮トマホハnyチ3D:b%ア`筑、_ケマ與=チZSトォa4hチ4z]鯛xァH鵄テ展enテM「ュU2メa:HI劒o ツ塊ル__YP vGマ%7W2靺メヒ諍}q説5yヒ(ゥマtIキフf、ロ鈔fo″醍ヘDIヒ齒=ァロ[!スシ'e7ケ佳.アZ7な ラ カB筈渺~ 人pナ93薹Q5~u7袍gnケ「゙ら-鬪、U6ォc1ニ鎮ク ツユヲ瓮9~~'゙g「ッz1)Xッ`ュ)碯L.鯰ニAj!メo嚇審?L(・モルEエ+%ェ杪ナ ァ"vX/"斷1ネ}ソケ但w深゙0マ級キ愚N陂返gz鶩2ネオO"ヨ0Y%^Rエユイcマ鴕ヨ{H/o,AハmIナラ攘tD湯モロ/ヨナ{A\コォィソコ菖゚Wウモ0q*ョ滯ィ灯Vルャ~1ニKC#シMヤKqxpユ4「~マヲ。仰^ワkWヲシqnI!Nソ~D++0ァ久%ヴ!d眉Lサ脣iW2ィッ・UDUx+~ケ7W2靺rヒ郢NI}ヲキッ$デノ齬 ホヌqンMエ+エkマケヨ{H/oラツcQャル゙゚ク佼ワロフ>サ菖゚Wウモ E(!・マ)ュイ、~1ニKC#01eP醺\aXcBP.トォ:ワチゥUa?p<aUj宅lーネ$亰俗E?%ヨ陂@ヌォヌ]Dヤ逵) 頗イ棍rハ *ヨc緘コカワ貅%ルL2リHエユ匕e汕、テヨwaマケヨ{H/o蠱a畧ルスマ吐ヨO,ーノォテワ犠ナロハr」 レ菖゚Wウモ(*'・%c1ニX2ノ)&S4v篳t訊B* リハレ- d%タ'ルケPメ3化B>)ヌ>著8イ」ruチZG}>s%ホfァfレbBコ}竦トサ夲ニWJnサウ輻{=莓7Isィ(%X[ソ┷Xト"rノmソ"ムリ'「 ]隈ケ+7ワ々遮、、キ廬A 渮墸Oラ」X7ニcノ`I]モlf虍 チI耋塙r>3ヘイ=リ>駕mTフhリヘナc%KC潦/oチニヨヘツ秩ア}ハc1 ,;8a樅m} 龠$ェ視ワリ>航e1ニKC/c1ニc1 ,c1ニc1 ,c1ニc1 ,c1ニc1 ニ妖~{/`47[VリーZ磧ク睫レ" xfEワ5c{゙ ホO括ナ!「<ユト4Tタ秒UムEケ8ー-nx鍍T(マDq剰筧ネチ<~イjgqウ珥リ<ア派キ{給蹶」ヘュユ羹ヌw擾ヘモ但Cノ ツW7階ー縱ツウΦス凛NウZ祺ア(I失@猗,-酔o」ヤ礑ッ>マm9贋|71~$.ruクリR,!s9Tー^暈|ハァd窃?7K?ラ・Z2`ハ~ッmッ悋w革゚ャメアッ`袒羹ヌw擾mユァ%セJ)ax:彁辨rシ チ挾}醍918|H但・Nムh栴鶉Q薗(Ωヲシチ?!o。゙\_震oDー5% キシ魘eoL&Hミヌfヨオ=萓ッワ)EノJ)oク ッ,アヤfヨO<・リFョz恙イ ゚&ハ:Iユ未tス>Cym7クス剳ニヌkQワ(トSコf7 Rォワ借スコ鞣M甅#レヘウリ蹶ス秡ワj<セ{|^R泱 H2]Pt;vo +N區7hEl &ワキ運オP┻Gw沖6ネpL CMゥテンG゙1" '唯ァMj,Τオv|ムm-稟壑ヌ8ム禍アヲ宿%袁%ン゙xL5x梯'ミ沖Bモュ;{ネ}_ケS樺豹゙Sナすタ'、ハVテオヌェタu/Iv~ 酸dァbケスアォkゥ゚l臑)蟐Bハs蕣ャO8D額C[ノチэiZ}8Xユ?ヌ絳ウs%*=?南oヒzォ゙オ櫚マI?・リ; 0LI=セ{|杰泱 N2@cHc漉澆嗾ャ-'*sィgl羣 Cナマqe・"<レ、$apN、檗;ニ'セxエhk蓆VjヲЪヲ。Bヘモ、ムf)tm?ア2Myゥナ{c@E8 マ茵I@旙ワ謦noシx 哲スハュk{H_ヘヲベWzy誨-モ5Bモヒ[k皓ホO畿y5)co ィ懣^ユソqマ(ロ0ネ剪>'冽=mホョ穡e&a愆N栓「~Pナ肅ト]bムナ諺ワOシD-<フc1ニK *#.K翁'イ゙ レ}ゥセO[9゚Mノ欺ュ,6|=}秣チg~Sニfノオ轗゚7豺|ワh-1z・」ヒソm1ニc%ヱ X鯒Y o.レ%謁|GzHU,/ナ5トリ命>?ケLwpー鑒)ニV2rc1ニcノタ鎮游Zq杞*uレォE[ッsgィX\゚属zヲI窰AEbIQ矮nAG解IBq懐_)゚5ヘヘOkヌ柑ムァン&ツR、ササ)Iキ逡yx玖「 {内ン!X`E'X2 n4A_、ー(アマ<リc1ニK ャルイcトイ「ュラy8Sta.ンI┰Qcワ ハモ"pVpェヘJZ"烟フモPソッワ、ロちイ=#qケ/シ2粲O+骸E,-nlヘタ*ホ3D厭(l1ニc%Kト」タ・%/鍔Qワ ナpI;解>=サチヒモ゚RpufWソラオdヒホ楝+ノ =?鴕Lン仲Aウp喪囎~l~=uWJDLp稠"|枋y>>r3*鮹ニc1ニX2ーd゙,b'カ塊yィ >襌8>tェ/l,ツワy^肌滔メG2us1V但}~ryuK6NAトAウメuメGカ逸' VU[NB縫3 。ヤ-簔ニc1ニX2ーdツタリナレFエu!;リル゙攣、クx=7ハ;┫立゚L2リH、/鴿 歙W遣dP福\{^LニX2@b( リP@ヌGy・帆/%゚f辷セソnlケャ(ツテGマコニ慣ナ <qョxR<,裨ッ&ヲ鴬ョォ.ハ5ェ繿1ニc,X2)ノタリーU;ξノb帽Vャ%[薗辷 トRbi1Iワ ワcc1ニ秩%;Wニュレ ト"I穩Q+トm*ツ寞gк c1ニX2ラww SUホヨナモ"F> 虍ナ繧ノ.aアDAマ閲ト未゙9yxHl,ツ輟a }スc甜?ヒ Jヌ屆H|ウhヒ%ロ]ーIン゙.X-菲ラ欣ト\Aョ<^A半゚\k{H/o倡ゥrRルX}(ゥマ!ミ2D納Nョ}n/マ ヨキOm蠢;{NキキリCzy゚,xM"La;(アkナybゥョ%體sj圍 ツ罸:_R鬯#ィェ^ネc1 ,t(L=゙Y0ナヌチ亜'恤鰲;gxェキ湛D0ノ>RトッワgZケ樅ュ)籃ーミ゚F0洪W、8゙)但zb⊥p塗kU衡?()ョ"彝-・`w Q~s%Π!スシa槞 Pコ健Lキ殳ヒlFコ}..pメリy゙L閥ャリsコスヌメヒヒソy珍^&h副莎{u#鮎p拜+DIH0怐rォ{件胃Dx c1ニ鎮H疔-S麪「?ソナォ^Lセg ヨXォトebm-|輛O宅lL、"ヲH)Ν@ケ(u佩.「]ノ`/Qファ"vX_%斷1ネ}ソケ但w深゙0マ級キ愚N陂返gz鶩2ネオOワヤヌQレoサ但從oアニア、ワ謀0Q)*p驩}@4i2ヨB=#ンUト=Q!モEhqi鱧m"6ォマ\ノウゥ况ソ刃櫞)w罩~%7ンルsコスヌrヒマ ネ1岐^9ォ O畿シ!「區 ⊃1/ェCJ艙6ツt1スhカ}ヲサ迯1ニcノO但ラ4アRス$fハロ ツ9呎レlトf1ニcノタ鎮Hケ氾 _鈕6ーホニマ/ 醐モc1ニK ニ0O6∪uOUヌナY20カOc1ニc, スd`1ニc1ニX22ノ煥Ll^ニc1ニc,#ノ ・Z-c1ニc験d`ノタ秩1ニc1ニQ聿シメ!MK 1ニc1ニ 1/臼8(》Hモ秩%c1ニc1CL(倍ヨ2ーd`1ニc1fDY 1ニc1ニK 1ニc1ニK 1ニc1ニK 1ニc1ニ~H%cノタ秩1ニc1ニ碗$、2ーd`1ニc1f廱Uツ7&X20ニc1ニcノ5ツマ2ーd`1ニc1ニ秩?エd`1ニc1ニ秩%Kニc1ニc%謦A:6/c1ニc1テヒ'酣i滋d`1ニc1ニC癶ёナ 1ニc1ニ3hX20ニc1ニc%c1ニc1ニX20ニc1ニc%c1ニc1ニX20ニc1ニc%c1ニc1ニX20ニc1ニc%c1ニc1ニX20ニc1ニ3シ$譖!hノタc1ニcLヒbチォfネ),c1ニc勾/,゚。p`ノタc1ニc%ヒヘキトラ%c1ニc1 プ 1ニc1ニX20ッル形ノタc1ニc%アタ秩1ニc1ニK5,c1ニc験d`,c1ニcEノ澁qウィr'晴4`ノタc1ニcフKg伊礫?αノ3[廓ソyq萄H+.w官 棔(>),X20ニc1ニモWノ7>ェトがgメe頂WT廁ケクO|Z|W @HX2ーd`1ニc1ヲO<.BQ潦ワマMzqサキ窖H~#,X20ニc1ニ3ニトA樋bp弁タ攸ロ「J2イクA/.ウナWD俑\q8G0GトケスM 饑'セ(,c1ニcw但UdAユ)|F珱串。HソU鎮L1KRクEp#[p >+Uウ綬ス eメ$&Hq}FFX20ニc1ニ3竰。XW「\8%f鎮ヒ?(セ マ $σ''、%Q22)[20ニc1ニ3竰B@Yタ'ヒマ27&燧幽/ }コ氷トGトナU チ S>キ盟 1ニc1ニ減dQGト_Rヘァs?|HヤoLタチN2燿トサ w"-bリツUチ8aハトg- 1ニc1ニ軒dP%マ,蝓Z愃Hp!G秡ウeヌ^#n9ツ[*p蛭ト+_|Vpニ゚n Z#Iク亟5テ秩1ニc1ニ! 8ケ`_喪NAユ'sヌ.A:頓=禪「#共テFセ並w 8Iw0C$2チ#クdャpソクX<ケEヤYニc1ニcFV2[pホNチ+Mー檜KJタチl4?、フ_テ_+ <テ/osヲフッウオ!フ眩響 1ニc1ニX2(bb#キシ 1ニc1ニX2ネ?1恵%c1ニc1'|ヒ ゚顕d`1ニc1fフ$バニ秩1ニc1ニ仞JUkレfミトKニc1ニc$ |テ _ーd`1ニc1ヲノオッ!жgノタc1ニcLkシ$F羹 ネ;オd`1ニc1ヲe眤 /%b%c1ニc1ニX20ニc1ニc%c1ニc1ニX20ニc1ニc%c1ニc1ニX20ニc1ニc%c1ニc1ニX20ニc1ニc%c1ニc1ニノ`ツ┘鉦}ラc1ニc1fDチマ |ユW_}ユW_}ユW_}ユラvオd爿ッセォッセォッセォッセヲIaセォッセォッセォッセxセzヒ1ニc1ニc*$HjツV「IENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/install-progress-terminal.png0000644000000000000000000012110212323152105022131 0ustar 臼NG  IHDRァ剰(K pHYs  メン~。IDATxレンwU即「|E揃cAD・H[z。7C霜 $Z( !$$チミB )$櫨IメDAE@チuuラッサソ轗ソラヌセヌケ枴3y=賂3;s贖ケ=逵ケ{閘゙}ユW}%K,Yイdノ%K,YイdルスヒソコG?6%K,Yイdノ%K,Yイdル]ヒ徹>ミ掀;Q;.ストYイdノ%K,Yイdノ%ビアジkョ5齣G賺ソ苒:尤~マセ」吏Qカロ.セxネ潜ヒ[o2eネ笥ヲN>|チ3&Nショ9sョクoスuヨャ{7ェォnソ}賣 nケ蜥KN>yチk/:4eヒ,Yイdノ%K,Yイdノ弾オヒ7站マ<歪リ」磁キ゚ウ鐺fヤソ蝟ノ棟?>k9w)'45ラ\|ンw/Zt>タ゚リ_=3モ/ユK/'マ?ワs>ミCンwオラ\3羆~」)Sfヘコ陲眦ロソ K,Yイdノ%K,YイdYユ。ZYv」鉦}:尤~マセ」吏QワI梼;.^ホ7eハーa゙サp睿7ヒソワ{=ワWンー<)?臓ノユWラ'?y痳誉~焉~ォョ6mメ、ルウ'Mjン>ネ%K,[%トwワ1cF銷睾;/ソウスl:鬢ホ]卅イフZ゙zヤゥ'尤テ゚rヒe5ケ棆dノ%ヒセウ|チ孃<エモコニ;霄尚__{ケz靹[醯3逖cセ|ノt縒VヒヤSO<?8。Cンキ哇%K,Y晏マ栲ムEァ栩ト゚nKoソ;%メ~幔ラ鍾ムヒフィテ 翩sフ{^8lリ#<ミエz堯゙=マ症柔|qワ鰌゚xc茖C_x矜ンnォキ舳yュキ゚ヘo~ヒ7゚ヘonスu>}リ!C゙イdノ%ヒコ牧ワ=苣ンw゚b規.>焜{joン・セコマ?顫.袙ルァ_ソM6ルcvリh」」鉦g滂|ァ%モ才9s.コh靤8{ケユVモヲ掎ヨタ`ォ',Yイdノイ,サヲ.シ苴?|余鷙z)bト鐺fヤソレマ?ィpyヘ誉>~|kミスX梵g框ノG}オ9s yノ.:ミラ_2蜚S^}ネ撰~ュキョセ゚y7ソy゚ヒソヒサwソシyw゚胱゙陬マ??v靦#Gニヒ%K,[fナン)SN?δソ>フマニ?魑マラマoセタ覡帶ュ]xア/シネ#wワヌ?ソキ゚滌ラ_廟筵璃|rゥSO?/mスレK/=エキ苴w゚}モMュ{-ソwkロテ~ォマ<タウg_x瞎。ナ式_醂ケハG>ク~」#9$oノxyヒ-モヲ捍ニ[oス/カハ?ソo3gヤ゚掫~k/ココ.ク ゙pテ セmキ]~ネ黛_.シェム」胄y了sヒW^y)ナヌ?マ>ロ:コヨGセ余v譎ュcy鬣XソワK/ヘ期Sァ框戝ァ渭シdホ慄徹:鬧?}鵆om_ユ5ーu$シ=tロmュZ:hP゙ヒオ%K,{ヌ゙{oシqメ、哲:ーXz鴆ッオ=スフ厚3g檜゙Gヒサ7o賣遏o=fYy譎ヌ{苟W_スツ繽ユマ゚h」ルウgフク粡桀蝠_オラコ房゙zk籠!CZ_oソGソ゚翡_wン簀」F]z髴9?チ)ァソ/K,Yイャow[ヘ8 ォ#ミsマ=菘ソニ/~゚?ユ1Cx澆-Xp蝠 唇>リcwワqロmキワト?ネ#ソソ~wムンセツOワw゚サ繽{リE]pチクqラソ譖ソツ」.^メKマ=トwンuヌギレz(ツセロリc>xスモァq陦y.蟇g徠ヤQサo9・dョケfリ」史ナヘ7゚_[・サワウx掫゚6G>、纏」ンルァシレq緕=6ソg徠ハ)Cqアエfノ毳vラテo沙サ烽徹{銷・璃ノ'毳ゥァ}4ワケウf]vル」GqD゙c 」ナ~ミA馮s賣q緕;.・tミサoウ腔7タマ~ヒキカニソユ/鰊y/セェsマ=ロェッ[mナ%K,サ}yマ=ラ_?q簟。イホu,スシリヲv゙w23+0\゙sマラ^ロ嚆ツ マノウマカセh_~ケE&mセ 7\rノ誉~ンu=タgハ+zネ!ッoソ「、I3g゙qヌタ〒毯ノ%G9t鏈gナヒ%K,[fナンI哲9eテゾrヒシy7゚シマkッ}竕ヌ3p`ラ」>Zエ隕.サ,|}トV /<3マカセcスレqヌM6ケsホ9ミ」+ラ白ケニK.9逵{゚ロoソmカルx縉ヨ9徹~緒:j゚}キルニ8 ホ9vムGw徹2莢テ リjォkョ8スノsヤ?リロvロヨ1ワx」獣ラ]ソ 7\クpチ9sラVPナ/:j毳カンロgフ7.Xホ:kリーホォ」~アDxンu&|ルシ陲ヨj_O&M:シ眦Wヒキツワケュミ>o゙c=ヲFヒGソ>ク`チUW・ラリQ」゙}wョ,YイdルスK鋤;痲ォc鳫{ヌ8{G/3」~kタ゚。ヒッセz籠ヨ場ペ楴゚コ董,\8y} zミA>クチmヤS{オ鬥ソユシyウfQ|ヨw゚=I渡クaス 8q爍CO=5~_,YイdY゚2+ミ^pチーauリQ」ホ>{タキ゚h」1c {o<ィ」=譱ス~Z}ヲキワミレワコユ陬/キ゚~鱇ホ;殼レ瘍ソ-ワ眦8b逹マ?ト<゚ロW彳ォュ6レh掎ホ9gミンwO?コ2M)+ョ燵vェc鳫轗ヌ゚Yy゚ムヒフィ゚7p`ク1c!CZnソ楞コnGヌトッ<ト站ウg゚x纛oホ栲oスフ3 :8?ネ3マシハタ〒6eハnサ 4fフネ息:hPセ,YイdノイセeV|0皃賑ン7タュソN桍ル漉エヌwチ3dネ^{」サコ[l皺゙`yルC^z髯g~{iュァカ徠Fク゚pテ)=ー゙g-カhタiモ.セツ テソnセョオヨゥァカサ艶uteレセd&L1邃筌6燭vワqワヒ/3&+キロキ_ヨl=;タキlV翩sホ9ユ_シx(%キツ゚tモセキロn[lqケアヌ /<リンwス[lマシヨZ?ムァoモヌ2gホ鴆スゥK6チト嫁マfv=Yエ顫v祕樵レe麗キ゚rKo!\ソ桀カF感ンリソ'楮マ>5ヌ?^クレkスシニ)SN;-<#eハ%K,^゙y隨Y?痃ヌtミ;ヤアモ゚1_OyG/3」ヤゥg徠チ盍6p-キ\{・慮"シ8?$榲ラ_y蠻ラ[s袱ラoソホ;逹7mレヘ7セ狠cヌ8xゥァN桍ニヒ%K,[fレ繚ン{ャソ^z9郛w~ク標N2fLahセハ+マ=リcO>ミCソォッセB<蕘:hヌ[ソ酸ナ/Z゚゚ラ]キン6wW7ゼ読}エシhコ8ュリム捧kVノsフoキンロoラソ_wOヌ゙ヌ?ロソeナーeロ淺゚謐7~s゚ヨ\w゚}磊サョVソKZ?蛸ネ#?/>Tラノ'N?゙スァ暘イヒoヨ[ソUx,?ミCワモXnクaヤNdH?幔ノe絡qリaoスニ{Vツ役=<フ」鉦w漿ンw7゚<クワvロッoンク琢セ>cニ・落?v 'スw厂W,YイdY;fホ?~ミリ~:尤~ハ;ニaセリ:;z[マ>タx」uヤQ?タw゙ォ?+ッシB'<{゚!iyA~&ソ潰^ナ/~ォiモョサn眥Z=xアァ栩゙y'毫リaュィ゙%K,Yヨキフ堪遏゚齷マk+ョスヌマhヌ>|ミ誉~ァ柬ホw゙ャ?ケ9ウ蝸マ?#<艝ォョ゚|ラソ~ マ」6gマセレ+ョhヒ]wm},Zセ罩ッセハK/]sヘW\rI゙ィ゚靆5ォdZウワキル贅KG4隧ァ栞簷G[マ歇†?ソ陲マ1篆?・3dネA蕊翦オn.エ?少g懴濤Jナ_zゥ5}ヤI奈{」$+鶲旡希ンwスwンユカァ?{モァ_z髞)ュオラn=7aウヘ<+ホ?xシX.シpリ>0厚翦オマ享ヘロoソ證I憧鶫ォ余.セャウ?|チせsoシキ゚zヘ7]゚[3_~ケエ。iモヲLケ烽vリb寓ヨサVケオレ2O?擔c羌フ1サカュ"スゥ蜉ト%K勃/ト゚/・[セcラx咸スフ厚^リ亰シイQ」>サoケeヨャ_ノO框ニア゚≡?ツ鉗キ糯董エ?ト1'_}^{y蓿瘍~フ1}メIカカyタ゚%K,Yヨキ 7;イs{ルッ」Gu6ミCロe洋カルpC?ェヘンrヒヨwlEャ[ナ%ヤ'゚g蘗゚;゚ルvロM7キテmカ桍セ跚桀ワq{ムz卑.サキ゚;|ク纐[ョキ#hソシ2GWGノ\rIkxソ蘖ミソヨ[oー¥b雉マ~煽V゚c擾ッスガコユサラ^)邀5нァ掀リaヘラ[マ]>コヌ[mO;8`余6ロlラ]キンvテ キワr」斎^ロgーサヘ6sゥカホナ~ヌモN;ーヨアlオユXカロnヘラ]#Zチ>|GG}Kk慊>;幔架フ3}メ、#O9?8苣ヨ=kンゾ{1cZテユ&L6l'NlE}゚マnセ,Yイdノイ主ネ舵ウヒ.Jメソ!゚ッュ9メsルG゙ソ檜^ッ#G{ョサ:ヨ柮J+柮パヨ鰊マ7sサ7dネ桀柆ヨQGイヒゥァvリN;;ヤレレnサオ"{エnキ讒pタvロッュタヨッマI劵ォ」dzhム「孃~逹ヨ0g毳苟{i&?pk顰ァソシシ~タチ8`ロmヌ勾チワ3<カ"鐃{yッZe2ラマg檠飽ヨリ氤モOケkュル:#オvクロnュm忸籥{キ&-|サ>ラュqzュ3メ:ソg框ヤQソキn゚JッリルLゥ'セ0ztiュソ・キリ*[Oヤ゚cOハネ[cォW,Yイdノイセe邑ニ=ネ}ホw鷙z=賛fF}オ_z」C毆^ォテ_T糜メKム;カオヲ"z咄.,Yイdノ弾クlスソ}エzヘメ=oMU0畍ソナ/~ヨ ?ルヒヨ+ッスvユUュチロnサナnリ鸞゙`IHリ洳ィopホ&K,Yイ}ヒ[nケ竓1c3~苟゚ョ優}テマ:歪リテK「>M囚a観厚#F シラ^^hrヤS|fヤ5胱ンラK「>M囚a観厚逹7txIヤノQ?L儔O:鰲ス$ミ茯ヲフィ?~)ァr優}テ/ク瑶モ?ワヒシQE キルフ篋.0[黠ッeR豈ネAルR沫ーlIOユ(テ/シフ3<メビテ=>5艟筧゚ノzナイm倪3」菲#Fs圏D檮ィヨナ襞!yE啀OXカ S|fヤソ苒Q」イ耳ッ酢Gタ<クz?符[xR耐ネ2イ培Bヨ祐ナkぞ/チ壺!゚寞゚イ、XWョ6k゙超d5YVヨ;ecY#盛;_。Weー|Eシ>_゚~・莚'WIx 癲トンIツソ/桾j=イ諾\l/+ロハ則蚶龝6ホG0ナgFiモF>x/;W成@u枇FV部0FモbQ&I_Kネ,鬩ィ歐致8ナ{kユナニ9_|Aメキs餃ヤmpシタ樞wBツq 1,;k5cセ籟Ca謁k゚q]オpz*鼇)>3鶲>vミ。^v&サ灌g笄ユ=「ソOIW4゙'o嘉。{8GHVq、 フ;゙(゙ロ]ツュm&=モKメv朴トヌIメCu推[リK<゙w;縁「フyマサセcソラャノ籏テロ゚藾ゥサョ'所#イ|Pツisト キv朴z*鼇)>3鸚qナテyル勣ー8`ッィラAテ(bサヒケrウd VマGマ俳ノr鍔マケ幾TヤO/Issラ_瞼a@ヘ[ハ浣%弧Eラqdm?:ィ呼テチト。Hツ藐ョ°%>岳Jク姉 枕ラ^qz*鼇)>3鸚}忝ェ理戒譚セ晞)ノ <椒~ケ秤p゚憐%狭ヨノィ濤$G%.』R@゙ハW諫y>8。 vLクオOJ'」~ワサ~ゥ|I<サ~ッ膠 ゚ソ$uラ@郵|酲rュ.イ@OE0ナgFkョケツ眦スLヤ/カホo衂rオxhq8ヌ8睥眥Yヘニ~\凖蹄「紋J]リサ^セWソ齧^ラ%'Gxx>y?`穹V緑ラタPワォ沁,ミSQ?L儔レkァL9,/諸ySqー0n喪テ!蘓゚O縁ラ J諚ナ~;Lコ7歴ッ'Iヨャb。ョフワンoヌ};Hsモ謁|<3?ワ?-?ノソン{゚顔黠豼,ヲx3rス9\d條a観厚7ワ0uネ楚63ァ4zvtシM%。k ノZモメスQソ=ィセフヒ浣bOMハGzb呪9Cッsイトx、Cシuラタ弌#泉~」ケネ=テgマ6ワsスlrッセ靈kコユ。ヒ2Hイ~ロ庄ロD竍ニ1oケ)wKF}s゚Wナア-ワ0麋ヘ輟ッ}冥ラ_6ー囿(=oヤOッ'襾 xネ}xチテ縉サ >ヤ]ウxGLx「モztmマ ィケネ=テ醫>}フ/刔k~ワンソO{゙uキ翼「C昴エ蕉テウソ'a s5@s「~倪3」W^9n恬D゙mエ、 メvソョGケ@s「~倪3」ュキホ1awD゙ヘ粥。ャ‰G狗フSbミエィヲフィソp皰Y&yIヤノQ?L儔ホ;ッソ~d/戒49鼇)>3゚uラ7^r於D}テス譖ァM暢@謄~倪3」マ7}コ優}テ|pチ+ッ暢@謄~倪3」テ゚~^hrヤS|fヤア;5ヒK「>M囚a観厚O>yラ]ラ_%Q&G0ナ 「> 「>D}「>D}@ヤD}@ヤィOヤィzmヤ_2サdpキn太p^}Rl;OネB蚣_鴉ォ]ョノ メN/コヒュェO@ヤ/エ淫ヘ アD}to@ヤ'凹 Dェ」8YG抹ユ ラ]イオ<+ev_゚恥s蓁ワD椁p;マヒ問5ソ(KBホ積ヒ2イシ,/陥墜#鍛・4V>+Kノ ]I)マヒs溌)_wJオg9ャ蛩゚ャZ塙V{ヒ姙X[ヲノj慰qメヒァリYソ楾~ハ「~G」セ耙胄 qネ磅;ネw・/J}Q゚覈ケ$Kク搓dGゥ8h9牝!!yI顎& $スlモKYBョ旅ナG7WRハウリッ!アo粥>PYN?ky゚キ}熱ッユKノ褂爪Vメ#kアウ真>ナヨO嘱yヒ?ァ 黔4鸚.硴7宮ハs糢淞_脈ソV'Kク」キツmyJハcョ^8ワ&,サ{?,)濤 ン#z8シ=ラナェ匪筏徨ヨ歓o(娚ォxナャレイXメ#kアウ審>eヨO戒yヒソリァ \8r/尾O7:「~ワヒuWaク睡;Z!トス0?Lシホoe柴g!k虚メM>d戀zn_樽リg9螫{゚シスヨqハ[[8 )藉f飛ノ[U@ヤ皖丗~%「\携2_'硴WKVヤソHツロッ磅q禪マ)餡ケ|)Fョ溌」5m縢I9kナ゙キ|ヤ{聳^2g!・|ハャ欒>yヒ?ァ/v籐ケnuマスLRヘ~={ル=「゙レz=キワa5I勠メYウセ-ケ}ォ$Yp゚xqマmラRrヤ!>"G吮スHヌ。+キッU晏シg-柾~ンオホオg!゙沐ネZ,、涌アモヒ'oァハシセ ア溟「~Δセ」ナ@YI<yeル[Rnムンテ!マ淆襌KKフs湘gケ鏨$!ηQヘ]EFK|ニK ~z)ケGヤQs9圻ハDI)マシ゚セnTu訳楫シ[Uヤw滾f>I゙ウ篆コヌYH/歟ァ涌゙マ);婿ヲD^X|uBク{/,aンセMヒ讚= ykug>淫ス*凜oコW<3゚(ワCoBュ覺戒@訂礫Kマs燹「>「>D}「>D}@ヤD}@ヤィOヤィ淫ィ淫戒@期 @ 期゙。g:@用施国;]Qホql「>Q淫 淫 淫D}「>ィOヤ'QD}「>AヤAヤ戒D}Q洽Oヤ「>淫D} 黹ィ 黹ィ 戒「>Q洽D}[桾]ツ9死Mヤ到チ;@g  「> @ヤ'@ヤ'@ヤス&?*サヒJイエ|A資櫟'義ィャ Kハ ンヨフスB' 魄=ゥZ鉈フ-Bシシ-ネセrケt赳ヒ截チ淫Iセ#K5;ル轌ォX~+T\)1ィシ.惺錮ルY俣ヒ.墜3Nヨ粗euケGシ%篆ソ=ュ}フxV6o2MV敵、vn- ラ%kハ2簫ヒレZア;,ナJ#}?琴♭袤粹CYUラュ膓洩≫1)政ナヌ朿徳$aMウス、リ{・ヤ頭ハ。ェZw|^シキヒ均毅ヤコ ;Tx櫑ホm,ロノ+イ8人&チ8r<.ソ撰垣ラwネ:脈亞♪"ホmナ>)ラ7ナレョcマ{Y兜F~ォkノcK"2ーTO$ 恥k;杏、ヲキカソャ+y?lYチ5{・ヤ頭ハ。ェZ推7h\g<ゥヌオ葵レィ、ナ}ヒ檠ソzセ}x0l嫺))X5ソョソXェ期S%=.ヲ{ア」)鵠ャカワ$ォフラeS+マ荷w ラャソ謐ナ゙+・梍/ェj昊&,ッ1ッAヤコ タニ`?コ/ォΤコP喝シQソ^ケッイェィoレョ背)vyマQメィカエ?ラァヒ禪シヘxネ}フ5 ooe[゙*SO砲Uオホス搴a稟dフ匝ッ淫@C」セm#髀 {t}:{t釧a?vワ墸常9ノラIクユメィ_(bナカ得湫ヨ⊂iハ|リ竈+^ンソ?zs、.釧常D~#Jc{霆」xFアgk{>&R,x釧カ栞^アl=トレノ縣Yヨ^゚}寰ヺN逎~ア」ネ蜘;yウェ:P,糶( }ソLメ?ョ%ナシユ]Q゚Gエ1~~}◯.釧貔ルンネメ99V~.aネq圭.珸uヌ3;ンツマ悄,_セy磆?曇=~^コ#_OEシG%vgUuXト}M效sヒW命%スo'~゙ョィラソコ褐「>ミ媛ソw (サケ/E( ヤチ7h~,瘢Dsッx.コ' xpF[>巌Q@ヤモQセャ*梳 ロI艟(zGiQQ  鶸|Q  「> 「>D}「>D}@ヤンヒe・y;<z8;ィシ瞭ロ)vタg姻ゥェ(汾7、ロォEcYRH'ォ-梯zO}椙ー'1TV晴>4甦ミ~ヲZ]「トィ (sユ}゚ァ=ェサェン6^侖ヒ)W酪ヒヨBウャヌBヤo而トヌ{ァ4ュレQ洽マq。7]u戒ン" ソヌYイ・秤姻|,%/ヘ2「>g?ナュ粤ュゥKヌ楴戒ミ媛xqネwP/薯oノod%9Gメソn-艇%{熔(,ヒノeトンマ熔ヒイ ケ_.誘ナンJEnヘモ>/ヒネyQシfハアd蔑2P\カK隅p惹ン涵M鱗ラ%>ァ所剰Ii_gメ(k檐アYュ(ラョトvャ(酋yVR>鱸ツ^\za qノ、ヤ愍ュ穀5ナ{俔ッ豹{ヌノ:簪蕊:SG9遲K驅Xモ叛}肆5ソ(モd5yD兜Xz捐5VG往'kHセ祥ナモFェュ3>.C壽聚D椁2uオリ1ス惶、潁o眈浚シkヨQ欖ヨlユ-VJ=}ZJ豹強毯ヒ#oMx^ワ ッ Q@沁~了籏畿}募dヒZR&ァワ!゙Xカ展トSホ7虹ンスo硝/ew律フOナ_*_鄭n! Ηo@Iンャソn/アxェン滲ラト。 ラ,.爆冬DY{~゙汨%艘y[yァ ワ ララ黏% cヨ}ヘノサマ゙噬姪茆メY)オラAナQ粫オ_ッ」懽ヨ・=,iJ゚粹xヒ~ッm%nーヲ郵゙:゚跨Qbセココ凭キロワ餉・:聽rhq排ノ$ョKe゙キリ1ス彡yマx゙o磑OY嗽ヤ郛蕷ェ[>鷂}ZJ豹強~^6ナW゚ホp'Qh ~ナ_゙セx XヤソI ,畍{オ_ハ_テセ/{XWマヌ キ諧ャc鴬(qモ6g虻チ聨マ\&~カ_@レ汨ェ'~ナg齠曜,ナ{締シサ膠qソラswW゚JネksQャムYlハTノ{Qk_{:pウリォ-軛u)eヒ|啌カ柬ッ若%避コ垤トメ|マ迄ヌ.~ナア3>コ:>嫂sイトスゥnノセe>城ヒ{ニモソモ?e駝ヨW灌砲OEェセOヒ\ゥR哇Sハ!oM洒_9=*昏宥モ$|劉ナ;=、ヘMノQ゚ス゚:セセAチカB_溂セsユ[_Jュオハ?]ツサラuータa礑妛ヲo-oヤ槁eォvイ^_$>ウ~ヌォトン3ワセホ、Qヨ;セ輔Rタ0Nカd[nZU{.5:駈sアケ版ニ、ト滔ェハケ|]ハレテj?MロラaソWリ`-Vb)uセgK:?筬ルテ%ユ~6テ繩x罩G゙ュ偖旙諚ハ/imソナヨャ」>ァッルウQソi+UJ/ウ~J9莚 yッ廛ス0;コサ淨_r;zS<ー?oヤ*?弧メラ}s!|熏迺ケnモキ$忌r゙ンj」センyxリH)=ムッ?(Yg、レiソ殤6M7ァ筰 Yメ(kO茅'杤)疱<醪ットウモ;ナ敘ケg」~U藹セ.eaオ洶xaッ~ワ齬/アャ:゚ウ%貳ァト} )_マロラEメセ2Vyフモマxキpァ,}ヘNヨ銹kカソ鷏ユVゥエフ*・雄?・ヨ┣W?>胖錣Q゚聯1R>6$/xマタホソ儻?諚メセ|ッ'ラァシトマネオpヨ鉾n{゙尼・7黠='ミ輯>7cI箝オ?脈}ラソ蕉ωツル酬l5M~(_ラ』 }{)Gヤ~Oメマサcユ I7f階, 顋゙rxウタモ:R>#ナホEリセ趾ン軛QソXヘ+衢ケェコaオ洶ャマWツ汢ャコdkz牙ュ#hアウ翔o?(號Lャ G由ヨワ羮[ユ1==繦ソモ?e駝ヨQ灌砲ォn゙Ri+Uz/カ~z9シгT跛鑚Q?セセiィム・嘸函ュ゙ウ}ラワwオ!箟O゚橇生ャ'ヒxケ=マコッ*齶溘/Z゚Udエト[k,Y32`ラ卮皺コシSャi粡蚫リa飄ヤ )釼ン8:nNスワnル腰 メ^゚勝ワ[R1ケh_ロラ愍\,ォスYq・ェr._隆ーェOSヨン」薑Hマ鐸憙クw4ストヨェz并迄#qサYSU (o"料ハセU}モ」~゙3檐[8S明f9o9エソ-・檄>-v・JッナヨO/シマ淆*ヌ梔zmヤwK ナ~l矢ッネ;フイヌ$泱K:ミ-uヘ?癶\醜。ドェェモマ]゙[スナn Qソイィケ摎墓pミ檢F>!ソハネ^Uラヘ}准xjC。>ュェyJヤョ戒@gx&ュ%Iナ &ZAホトーマ ・}Jヤ「> 「>D}「>D}@ヤD}@ヤィOヤィ淫ィ淫戒QQ「>Q「> ーdトカdfロ鵈鯀E0Q}M>$+eD薩%#セ]テキK、フウ粱rャ(政藝温3Jヨ覇膀_マ熔ヒイ ケ_.誘ナンJ^部}綸vV養$\ シxo覧晏E!Qソa牘jシ@_w撰ネ Kル_ヨ富;kネ#ヲシ!Zxkサ凝^Sy^セ&$=;?.ソ撰垣ラH^ソ籟 ?厨Bヤ「~跛W;R 険マ雲w`ラY篩鮒禎.キ_ソIW゚Pz「l*餡?~李e) _ソMY>"^ヌーィ゚丞[(淮o写)18ッ~%ォ|N廉%=ヌッ゚.[籥d从oキ2G篆"Qソ+」モ籏テチyキモ茯O1ラ)D} ェロロNv肌トッ{eメスQ゚Gエ1~~}◯ィ゚ォ「k2PVマc_Y矢匙~}ー8ッォネh!Qソ+」>'rMi゙Qスy?Q涯 I゚&Q「>Q}[$kHヨ:Cdワ%゚泉セ表" e棡$ヒIオヌ{T{ン^>ヒネ俄47ハiォ-ェ|A> ユnケセ薮9,>ウョ・衢ッOノhケ5pョャ,レMfハr怖M8v略KクLルIh^「>Qソ'ヒカRmエリG6親蘢2FKUGq・T{ン^>Gネ$Y^>/7ヒメ蓖73ラキWユキシ>!k黍jカホト7t末MoW}XN %\ソ淮ソラeUq]黨Q゚G2tゥメネヘ嘱Qソ+u&Zャ'キIUロ磅yッ轌g鎹`~儔攜コャW2閲Z"Cナ9^ヌ$セe馼アKサK\|スuメsム} ヲリムケGンキlセ*畧キ0サ樒ュ!Osx.iQソ>妄テJンr/ヘZr,)^湯57臠Yヌ作oI_淫n ロ)=uqa,シマ ニィ濤|Rタ゚セヒlソX?)~薇)ソシ浣セテタOラ讎ミx桧K|ォナヨ;:?ェモロクРソリ゚6マナQ゚キハD}_歉痿Zワォ_z楾~v湊B#;wマリッ挌 襄N雫<ワvΥL# G\ヌラ&D}Gュ._>v'Rモハァ(o。サ?ヨ1ニ762e蜘yウ_4 y耨ハo?oヤoルキ<夸ュカ>{lG鹹t~マ゙ァ凅シマサGゥ?!秣盻F8=」<薄2゚s 駮?W?ロ+畠o)メッ>セyB適゙ウ棘セWEnf<ムテ嘸ャヌ"ヲラソ」G漣z/栫Gシラシモ|モヌ7代=u%l/カコケ 6メ・y;゙fC」>uj)KヒvシM「>荻搶マT勘錵 (+P@ヤ'@ヤ'@ヤ'@ヤ'ミ」セ8・蜚ソvッ2ソ作Gュ!|HクトソsNノ微ノU:_)泓檄ュjッou?齧R?ネ ゥカョn%諒B''ノrR"=ィOヤotヤG3ョユ擶゙ケェV'ヒカRY゙G6親蘢2FKUGアイ\)ヤU淫D}ゥユD}ョ*韋Y^On頭カyl/ヤU淫+尊Zn%ォyt侘7bNJグ-{X縹9G>%磅抑ナロソC<萪}&嫐゚膽ョ?MツフIyヒgムン.゙粃拔5Rキ的箚.畫ム・乕-゙ォseE)s~ュコCノ龝ス對)マ琵-5ウセ゚儖?_ナ>/aコ|H茅/sOゥ5.畫訝ュX遲マ實c縛薊温濤|メッォ危||^セ,>w皎セセiソウ^マ[?;ネッ略>ケ.7_戒Aヤ!椦9n<9クニO7サ?*~藕央+ノ簇窰r。u7゚ソ*_沒オ%ォケカアクQ)゚ヤヒ[>^s培DワスXェut3ラG麈゚ラ$l圈 ~O鞘D+eホo゙鏐w}H?゙p欷鈍ナック$w斌、Lyヲラ湮юb}琺泓ャ3X茅ッ0箭ヨ#「蘗pゥトG塙セ-/%マ;?ウョHシシ蜩p凅@{ク#4鱠芻e>5uハ\2セ t数ル嗅熔o*攵aQソ競~リ;ヲjx糢キ避u从ツ!j愃ソヒ}Y:ロ ラwィロAメ嫐゙レ陸レ闥R>nリク|ヤ疱カ頬」賜オ守脅<ov沫b7otャッ>=゙p泓鳩$|eM6ヒ波遶wDャs」;_yv=M殫m$>「シ-oァo゚疱ョx寧ワ与宀}0繍|p?ImgァwD}例Y籟=セムSf瞋F攵V@ヤoDヤコエ嘱0ヤシM+ソ功+n諞ムw,ユ!*゙[o!゙~證sサヌゥ6コ、拍穂ランモ涌オQソ})}Rイ"ワC檐謐志ラシヌsWハ波゙靨Q?・-マシ浣b-H砧゚マw謠ユ琴キペ<PIxoxン$セ瞰ノQ昔曜2 oイ7_レ縮」ゥ レィ盟卵pqテエ|ヤ旬Jリkョャ邵)^\マoLoョケyコ敢om#馘ヤ0T7ヤ籥レ:zS「{>/饉N9ソ。6SBuラシヌ7齬)マbQ娚ヌ1蛞捧シdユ殫TH゙ Gヘトモs秧b-スヒl?苣胄函2渝boシxコ.棯モq9пヨcコ%黠セ歟i)ソMハコア゙|9Ph淫ス0゙ソ」組桓霞ヲ蹄只pャQ゚テン_盪ヲ~リ畜3シヲ窮n:T8{?罔ーW贓ムnミ{爾娥+kソ殤ヲg砺&齶ヌ5Zワpw)ケト:аマ。ク_ホ裨サャ茅゚千cサケ冰踏3!xF2蝎7サOユ wョォス ヲ惘2泓ャ翩ケ鮒|-5WソX}K/シロwT-?_シ~qソz<、?o ア 5ャゥ%uマ YhBヤM蒄%ォマ」淒振zuィッWソv~}tヤ7キxィ沚/ヤa1-kナマpヌMUrル ョオ椦ヒ!Jハ~x0ツ~ヒャ供澄キ|'кメィFG,ノサ<]カq゚]゙rOヲ」BV/Sン!x畿b蝎7黠^ョKヲ'ァ浣b泓Cナヌ砠Tqワ-S?c/mラ涵-oァo゚ヌマ黔ク エVヲ|看??獎裨 U]O出戒]テOリ\マソ`]`サEヤ「~#「>D}「>D}「>D}淫ス-M&JX8?騎セ@ソ ッdWオセキ;*q^漣wァォ-栩契隅擣マィハ!ユヨ・ュトソャ+<9IKユヒ!R゚'b'9Czky.#'ハケQHキ゚フヌ墮w}+V゚ホラgョ「~メ,/蕕AルR|# 橄゙ウェ ニス/鶸?{ハノイュT{ dYマ^資甞ユQャ,WJuノユ。ヤアュキ也2I錯yケY6&oソ儻諦ェX}Oメコ>サns%チl"コュ鐙Oヤ'凜メzr婬オMエo/u」ヤナメ[ヒ2Gシヘッノ9メフヘィ_訃/_渊ーヨユキ?=Hネッ略>Y>.ノ:寂,Xュヲシェハs>SuS).ナカ_z゙zXl)゚wナョoyァL};T<弌F*ィ゙タ MG鰰$n&n$qム /зF殀3歯_ナ晞ヘ=彝7eテス(8ョクハkコM7@?*~藕馘ヤ/VY?Xハヤ77XG#「蘗pゥトG菠コ艇V療黯r。畠滄ロ_JワャTB]'ラ阻?樟M{yツNン/萄'ヘ娑哲O'」ゥワ )ウ5毳゚tPャ(ョ箆・9Qソレtン>サカ-セェャ)wH'キ_<セロ~]゙墟ノィソクnモHs ラォオ、キ鉾ナ=ニ5ュ耳浚jッ釿ーフSセラ脈k2D?カ~棠鏝>)YCB沒&G幡晏ラン3ョ-鬩ィw譲ヌ1イQ?eヨキシ醉キr\テ}畷テ篩コ)欟)GZl"70窰淺,ト<チヘk::@zミ辻ノ餃4$3%シ居1 W睿ヌ兵渉7便溶,マeキ?_eカ_シリFfF}#ラmゥ「~ゥィソョx枸]ワ障ァ輓D~S鷙ソ耳aテnニスU黠ap殀゙^ ソ絏~ッ0ホUUY6暎ヨキp∞砿ン゚樸Xハン、}ヤo_?ヒl?苣胄潮>城作イォ邊筰"杲滯「ゥ油)泱ロt?jヨ刻貶ヽ=]・滬セ ox諺ュツソzサ'^urユ^マ綣 ナカ_,ァ|赧2mg*4RD擦~t怒0ワクソ=蒭s榲憬ム窰<マAソィuイ~恋' uD}ウ |シZ碵@ワQ qpr$Qキ゚Oソサト-=ツスg?/麈\ヨSハヨqne齶マ揚ユz|ヨ\}W/M ゚ヨ#イイホoJフサ}Ge゚BrMナb淺シ作ト3鏈C;ウ?ナ練W漣ッ.g?+。ェゥマチセ{ヒウ((ヤ6登.、_サェレ~オラzXly」~o゙)S゚珂H淨琵ヨノDRQ゚Q$*h'~k5朸I7Aソ<ネミム%アp椥>揮Oヘサ~V佛Oネマロ押韶aィ~晦ィニ「ヒワスw藻'6E~Fコァコシワh臨Xャ,eソテタゥ篋[ヲセ|ケキヘ鉈-ュ|ケラ1ワラコン%ヲラマリ綺nLr+yフロネ]棍P牲fン緘ラgユキ?トユ]&oヘdタwKヤm\_Oタコアヲ Jンヒc(\) Q洽_?ンΚ=_レΝ=タ2|LQ淫D}淫D}淫D}Q洽Q洽Q洽Q洽Q洽     D}「>D}「>D}「>D}「>D}淫D}淫D}淫D}淫E「ラd「,毘2Aセ( ゥc}[$k8ッ祥「タ]Rm{已ハシg5碯2DfHオuc+ケD|e''ノrR]シマ"WJオeオ糖!スオ<卵e⌒(、ロo踞ュリi}渝3ナ呱0ィ_Kヤ_^ハ艫イ・F@@ツ槫佃9ウネdルVェュネイャ|Lニネp髢鷄リヨ[ヒ$シワ,J胴゚フ[}{Uャセュ*ョマョロ\ D乾&箟郤ソn戒D}ホ,啀7ヨ呑、[ルQ鹵鬲襌~#゙fラテi踐fヤ/.!篌ヘユ@ヤッ8[シ」,!鞠i9Zfヒrョャ(^モッГチ綢ョ癘ョoモ$_^ヌ=TWヒュイソトッ nH=Xム>ンXゥ」yヤu7Lgルァ季dt2+p]゙+)V゚ハ/ユv?Q.矜苺ナ=.ケrシクキウ3銷ZY[イJ{wqY;_實」゚)サヲ-ャ)wH'キ_7セセロ~W゙墟ノィソクnモ+囚。ッヒチ秧Mm ^ヌ=墨 ナ O礼@69黠ニゥ_q?、_櫪煕縛PォIク擯・ァ「セ洟セ_U}埠Gャヘbュフ ヌカdyリ+uゥェW0襞゚ヤ+#%uソbヨレ/ヌ!什リW>ノP呱Cンムヤヌ笵覚d悲イッ廳鰹ケFzwM┠、 Qソ儒献クヌ頂贇Sカ_7シセ弁~ハW」セG$ケnモk厚1zf」_、d  }NS2ェラtpoIOE}ソ{シ?bンィ浚y[咐雰W。ユ% )蘋゚uソアノ;f{トチE箜 0P|6,揀R<テカフ。h:HfJyマ kレWウ %k*A儖ヒヨソョノuj{シ}Cチ'k:Fヒ3藉讖(セゥア@S飛%冽ナ>ソ鰊キbロマモソOOア:+ァvヘクコァ テア@ヤhopミNセ/ヘ駒:_彑T.?m(ネ紆「n汨Bi{y 3・ {検@Aヒヲチフ>膜(ネ紆D}「>D}「>D}「>ィOヤィOヤィOヤィOヤィOヤ戒戒戒戒戒「>Q「>Q「>Q「>Q「>D}「>D}「>D}「>D"Qk2Qハ| _飛ヤアセ-5Й慵ヌeQ.ゥカスヘo"3、レイレJ.メ酲Iイ恃ル軼イ,ソ怯-_頬Kx'9Cz_yレ2r「クToメ7^%Eアvヲク>MQソおソシ8リノeK項ホ7N l&慾゙ィマ-_'ヒカRmY#ネイ1#テ・フ?!k気把蔔トriゥ*z寰mスッ<$セb^n ・ノロo跚スセス*V゚Vラgラmセ 齬期寤#u7/淫D}「~゙LYュ'キIロィX>+蟾(uアヨ|ソフo3ar4s}3齬yqン;「~ゥィmqsdGYBレ冊蜴黙rサ++陥+瞎薤叢ヒyラキiッM+ッケォ薹ル_糢W7y}、憺ョn慝ムlコ箋ト。穰君Fモbソピq%q ルWシ箋>ユpスナg6恊3)縁q、ク$スo稲}ロMヨn戒ロヒR餅キ精ャワ]~ヒg寡"ヨ\Eシマ/uS).ナカ_zユ^l)ラb゚/yァL};T<弌FDRQ゚!ハネ穀崙ヘ闕$.トiイスg{歯込b柵贐桀ホュ孵磅^s培D軆襠ス5mァ韶5+ヌJ'」~アマレチョソ8$|U|Cハ3テ=\<\゚sツWッ駱\(1ョ&サ祇ヤ評)SスH膓mル醉ク!ハUmZル\zkyコz毳ュ>[ゥYS|ロォ呑ッz゙砧?z楾&t2麸!ョロ4ツ 鷂ッヒチ窕嬾ヲ ^ヌ=rnュ#ワ_9櫪囚aoー」`ツサ寥獅疱カ満期~達コクUヘヨウ゚ウU耙クΖρヤ8q昶閙濫オ$|% )YCCqmrヤOiコュ,~ンOSラ躍Tヤサヌ綛ロィ淦~%^?觴3ョアセia_]ツ#鰹ア+eモ「 )瑙X|佼ヤ怪≡ヌOR~}g}鯣LQfハマ{ア迯簣厚>Gョロ4ツ ララマC」眉y疲シ作oJラ=ン 蟶wィェ^}o?稲>眈スd~%%+ニ」<ツjヒ?k緝畤}マnママzフ、釡莱e}蝎W8sモRナ4ャマ_沢ロシTIマFハモ=sナW胙ッ右杲~オラォ^lナ「~ハK゙)S゚v湊B# 「~ゥィfキm7o℃ンzNhq?ァgD゚ロH\~ タ≫wiョ_Gヤ7?ヒタヌIアm螢9z凜nソ毯w臥」zレ{ヒ<渫ヘワャァ6)ャ胛ツ=コトウ蘊c]゚ォワW5=?ア1ユセMホ/ヒヤハ3タユ%kCヒェヘミv稟%3P.ェヲ ク檍釧u揚ロQ2Q|m&゚\HッKUmソレUy/カシQ?%畠oテトg、伺MJ}蕣k厚薩枩゙`G「イャc亮画蘂蕨ハg=ホ1タ}8毋忤ッ瑕 y寔n檄鯱聰aコ~晦ィニエヒワρw藻'ZN~nシヌ;~「u '.O7sヒ料5wX:Uワsョクソ俯屐タキ{Yテq- ケW&ォ鱧9]イハウqオトキBイヲ畠-{顔{{セアマャg3RUヘM^タイヨlryヲDA?!ツ75cェKサ|I赧~アU鄂リF両SャセケハPユネ劣キ噂Qソラ澀{寤ソv}iN・pマ。ナスホ。 ホヌ6Jンヒ培S股ィOヤH弌クセサO!晉メ@核Gセ「>5ト36=,ル3=ユウ[戒@ヤ'@ヤ'@ヤ'@ヤィOヤィOヤィOヤィOヤ戒戒戒戒戒「>Q「>Q「>Q「>Q「>'@ヤ'@ヤ'@ヤ'@ヤ/ソ&e。フ E)__Hロ"YCィトy}\男ピロヤquoソ"3、レcルJ.メ酲Iイ恃ル軼イ,ソ怯-_頬ヒv'9Cz_yレ2r「クToメ7X踴・セマ吮フ7D 「秡?P>$-ナ7:゚潴fアpノ迯M8ウンO卜・レcルG6親蘢2FK呰Bヨ(ヌネ萪RU@6ロz_yレ2I|ナシワ,J胴゚フ+y}{Uャセュ*ョマョロ|@ヤ/77G麩^戒Dfヒzr嶽ア所丞ウR~寰RKo-マヒ6テソ&踪3キ゚7」~冽ラmセ 齬期゚7Gv%、}ムク_h-キヒケイ「xMソ_ キ忤}&j゚エ:遜Zn%^q沌Gチ瑕ニYヘチッサ!>K*N省鐡ヤ/VサスWRャセロハ筐X嶺\9^ワ[[fクLケサAセ%=Hカ零・レ-サo ケ桐ァ亠トc霜ェ*マUト畧72Rl蟇W?焦カ殲=/蜘ハヤキCナi@ヤ/ンォFノM稠Fヘ 4ルu゙ウ=ヌJFOアFyzkзマ=釉M=p}ッ9J>"似.♯゙ナ垳Sト t奧苗・轍ソXg`)S゚n゚7k温シ箪*セナPfーL6ヌァッHマFSソyU[vィx=Dケェ_+姙s「~オ裨ノS゙g_ォマラ5鱠ォス^ナ淺bロOソ樒ュ 搆[壱60淫=rーx゙ヲ)為q除HクO礼|69黠ュ_qソア_櫪煕」寥ォIク擯・ァ「セ洟セnU}ウuGャlユ2-}aッヲo"o#ay訃?ワG?シKメウムヤムホ7.櫨、レwュア。2RェレイKr-iBヤッ」<(~・ク贐Sカ_*<黙~ハシQ゚マケpンヲQソニロHマ蔬+沐ャ。!?興ノQ?・鱶。レ~ンOァラミ條タoソrァ4?ァア明ユ%:ユョ'}xDタ1メウムt昔肺v,.0\・~ヒ?IテDラ&Dシ蝎「フ樋ユノ鰊ォbロマナ}蚕キi@ヤッ1ッ+Wワヒ~?・9o#娚ヌuD}マ{wC9ェェW゚ロw酸qu゙^2ソ絏~ッ%・レマレ0Zォo鰥O鬣厚bgoチMャ 2uGモp蹊ァ・喫X欖ヲ-、t円メウQソセ$? ツW胙ッ右杲~オラォVBア釧)゚/yァL}ロYヲ 0淫・「セ巛~エ匹8援ンz呪hqソォ跚;トァ(q宿淫詒xン?0~xィx漆檄ィロァ゚ン{糴ィ柧矗ナマァu37%疲-ャ冗コ遲oyキミ鞜Bヘ鐘ネ嘴毆クLシマ/゚2(|チ」篩?エャェム m'_f<゚ウォ&灑Yィ/ラ]橲キoGノDヌキス|s!ウYユォス^ナ泓bロマモソ_O哄'菰ムャIゥo拿「~慌゚R;レ鋪gンgワD L7蟲 >戀O<ホサ~ラxーwシMC7Of述0]?ナ|ヤwcレeキ共<ムレps;゙ュヒリM謇ヒモヘワ襃gM{鋒2-}cヒ譲sIxHウホ」?_<盧蛾旦橲悪}エ %k*D叭イァxセキサk汨ェjヲoS矛f突3% セゥア@S]レ薔2犠ッメ?焦カ7ァソ萬歟ヘuリW潮Fセ帆タO淫スv?レロD<オ難Ks ートア犀@4ヲ・Q洽゚!0?゙}/轂滿)Bヤ:マ#・1ユ旨D}kglzXイg$zェgキィOヤィOヤィOヤィQ洽Q洽Q洽Q洽     D}「>D}「>D}「>D}「>D}N0ィOヤィOヤィOヤィ_<M&ハB/芫Rセ@ソ :ヨキEイP壊ク, ワ%ユ盟キ 3DfHオヌセ表"萸涛d9ic;ノメハモ桝e⌒(、ロo跚キリE鈎Lq}譖「~D蠻チ~|H>([覚tセリスーwpノ迯}醂ヲ倫ノイュT{ネイャ|Lニネpi縲鷄リヨハモ諮I+鈑fルP埔f~~ロォbmUq}vン;「~G」&粫Kンヘ「>QソoFホzr孚ヒ・.尤Z橸9穃=Lホ素nソoF2"ョロ|ァ@ヤhヤカクイ」,!鞠i9Zfヒrョャ(^モッГEツ-躱゚ヲIソレ7ナシ施ョ房e荷_AワD想0ァトコ1WGアnクマ責ナ#2:e虚ク.ソヌォoa獻Wシ;トgヘ}カ磅{橘B8ナgSメ]Q{ケ^コeg寡ヨ\Eシマ/uS).ナカ_モ[l)ラ軛゚yァL};T<弌FD薩}"G7bn7サ7頂hNソ}B"似.♯゙ナ堋Sト 所_9V:虚ヨ2m?qェヨ軼m ライャ$^モ7シ ・[「セKニ 髢_+姙o-OO>レ{カSーヲカT'キ_'ロ~9oM鐡ヤ゚B\キiT@ヤア']マtウ:楞ニ:nチ_#レ茯:レルnhコ音噪ロルZz*I 硴nWユラZwヤマレマn-S゚w数}'マソS|゙ンマ゚ィh逶tセ=ア杯ヒ]ホkIo-マ8垣)ョノuD被W{ ?ソeカ殲}n~ヤ最ャk リ常yタ、g~桧JヨPノ須PS營+祇モラテソ%=8ヲ6?ァア-トロ錠V嗣クor}XWG」ャhZヤ$3%シ桐0樛Pfy&ヒメ榊劼フ樋ユノ鰊歟ロマナ}蚕キiT@ヤoPヤ_WP゙gdP鐃C磅Li@ヤ'7ヤル$マ`Uマ%Q洽Q洽Q洽Q「>Q「>Q「>Q「>Q@ヤ'@ヤ'@ヤ'@ヤ'@ヤ'淫D}淫D}淫D}淫D}淫彖Q洽Q洽Q洽Qソxヤ哭賠2_&ネ・|×A> uャo掬 。鋏qYクKェ-oメノ」;=「jgzェ<ォレ!2Cェ=妙瀕棡$ヒI胴ロIホ窃W楔懸( 腱 ペ~モ>瞬_ッ閑キ3ナ冩^Qソ蜜ソシ8リノeK項ホ7壑`;ェ ニス/7ァ~v{ヤ?Yカ彬銃ル@抹硝.M゙~PJロz_yレ2I yケY6&oソ听\Uアカェク>サn 鷂7=ラuKヤ'戒M8靖6髢;J],スオ<゚/sトロ z#ヘワ~゚厚e゙ナ#D\キホ+囚゚=(KH「YZ事ルrサ++陥+甕E叢ヒyラキiッM ッェォ薹ル_糢W7}、ャ殤ャヤム}Ez6營地ルオイケ4'鷂{シ,諳wモル禹スヲワ!杲~オラ鋩Xl鱇_ykB'」篌M」@ヤッ8鼇セ.狗1k:チsch キI/マ〕rヤ郡ソ粨袮テgク!&ヤjngk鬩ィ')┗サチWU_bンQ?k={ウX}s徐マラW%\縁ネgv愃ソNvワ_ヲ~ロ~゙2O)マーWモ7M糘 O゙テq、ム}Iz6:レ&ヲoッ,%ンイ}嶺Zメ┴_ヌニQJ'ス耳浚jッマ砠アフSセソラ薬ラ@淫ケlマ=ウムッ|Rイ>'M囚)M]ラP苙期@hソルィ浚y[゙藜9ョ眄ノa_ンマ*##-ウテニ}ア\]ツィSx昼G#=MノLo)bロマヒ7茄&D:執フ樋ユノ鰊軛ロマナ}蚕キit淫匙拡;ムナ~jq゙F7・寿淫檐cワ[RUッセキ ソ>シスF~%5*ニ」<^KJオ蝓オaS;o} Gaトテナ綽}キg=睦7iロラマ2ロマ[躊ハ3・類3鼡ュ埴淇7蟲&ユM=ーワOyエTUQヘモ%IマF邪キ入$wO、蔕ォス>ヌキ確ソXヤO>ヘサ?eロホ2Uht淫G}ヌ!?ノ荒7o9懃}=Gzエク゚ユ3oク@%!,ソ~Q゚,ッ鉤サGhイ拍jW育リ{(ヲ昭~ンス'棔駟m+R7RBZ゙マレxw゙跿藝クメ5W゚sホK髮セュ紲je旻琵Yfy綵zyコ[霎9飽:灣葭 -2Qチ7< kCヒェムミNn?舐Yィ/ラ]橲キoGノDヨキ|s!ZTユォス>ヌ泓bロマモソOO哄'菰ゥIゥo拿@ヤhヤw|K;レ5マコw、,_碑闥Xクト}忤ッ` y妍ン=lユO1(ユワクt;")Ox刷\tョu2ワ_暎コF|K+>_・ ゚オnwノ:ソ鵄ウリニケQ「>Q「>Q「>Q「>'@ヤ'@ヤ'@ヤ'@ヤ/ソ&e。フ E)__Hロ"YCィトy}\男ピロt顰孜妾レルテ!ユ橄ュ彬棡$ヒIwゥoc;ノメ[ヒs9Qネ2@堊楴^ヤァX};S\漱&♯!l)セミS3X}GオチクEセV?モKdルVェ-・}dYV>&cdク簾?ィ・士スオ<署I穉慫ヒヘイ。4yヘ、ラキWナロェ糶コヘw(ィ゚テQラyン_マD}「>Qソッユホ挽zr孚K]u伴Xzkyセ_謌キ09G垰セヒシ季虻n pヤカ|GYBレヘメrエフ杢藹YQシヲ_ .割[ホサセM汝オo噎h]-キハッソずノ#澁u罔取Tラン雀%n函.帯ノhWャテw{=ョ、X}3Lッ^モr案Gエキク&X|ニ?%e麋ヒ栲ナGzク娘マカ49麸/ラKキェウトcゥzkyョ"゙g*テソn*e゙・リヒ_oロ_ッ確?襠ィリ'畠oモ{8;$ク会/崙ヘミ$.トQマlノアRセムPャQ巫|!゙sマYuSノチ>\゚k賜処罕K|/qアヲq」禪歯NFb蝓オΗL}sベ、xセア逵_*}YV゚ヘ脾)S?砧?攅Uサ|Nヨ薬モフィ壟t腎KヤソV6類Z棍蛩wヘル祕壺ロR杲~オラロzUl鱇GykB'」篌M#@ヤoミソ.狗=k:槃鯣モ:nチ_3ル茯v:ルnxケノオ噪ロルZz*I 硴n VユキYwヤマレマ,V゚ワテ跿衵ョソ再G3;Nワソ}ァx;.S?砧?戮調~アiZヤwエMI゚杞Jコ%サ慵釣Z柢ソRノュ#ァlソレmxス*ウ費」襾}゚X,Mィ_常y。gB桧Jヨミチ須S>+祇wマpクキ、ァ「セ゚=゙ヌカ襾マ[゚/゚ハq Mョィ振)GZf1ニCヘ%揚オモエィ?HfJGョロ4"DFGuナウ敕ィ烝?8o#娚ヌuD}マ{wC3]ゥェW゚ロZサ:o/点閲刳(ソラ坦mgリ4マ[゚ツQ_択ッqッセキウKケ峩嘱g呰ァsッセ躙キ_ウフヤWタr?オ瞠R゚ラ@}ムレモIIマO}裨樢ケ穉汝ッ渦杲~オラロVBア釧)゚准ァL}ロYヲ 工Qソ」セ辮 7檣o懃}=Gzエク゚ユ3~oェク@ナメ臂ソ耳o~磨訟sン4YハGオ+トs=tモGン~?゙マ鉚エ ホx>ェ實YOm(SYヌ鮒o>_楫!Ys=_}アアアセュ掎~S麋呰ァ陋kト殄酪c廐ヒO}!タユ%kCヒェミ條ョァlソ};J&官淦m逶 騏ゥェW{ス艮Wナカ7ァ?赧2m傀菰yLゥo拿@ヤotヤwモ゚3ンヲシ滞_ロャ{コ峨蘂月 Y遵ロNワメ加yラ次澄キi?ムンテ\Qヘ慌了W")O線~vD2ワモ;O\柤&/?ォルーqェクgセL}ro槃幼ーoiナ醉ス壯サヨ.Y7ス~ロ~:7]&.??]2迭ヲKV}hC\」ナュ堪ゥ褄|O逶2シ;ユア?u揚J7|Sc8ヲ)薔2犠oモッWナカ7ァ_Oア:+C<「ェァnスソ>Qニ&粃」掟_#upOンg・シユスn゚淦Qソkャ*~シ.ワo>アS┴ ッマネ。4ミス<ツ參戒]c 隈倹gyァgィOヤィOヤィOヤィQ洽Q洽Q洽@チィソ@ョ)ヘロ!ミcツNia'ミェ 、o鐙Q洽Q「>Q「>Q「>Q「>Q「>D}「>D}「>D}「>D}「>}4M&ハB/芫Rセ@ソ :ヨキEイP化ンヌeQ.ゥ羶ィo゚征JクXy「サ$gHヨ:Cdクvケヲュ7ラ<9I俣イ懸( 腱 ペ~オe゙ウラロナロ吮フ淫ス$//蕕AルR|# 伺6Pミ;(ュヲ<{7TRヌカャ5O卜・レZア粛 ヒハヌd 劣rЛc~^n ・ノロo'アセス*V゚Vラgラm>@ヤィソ恢ーッ7「>淫D}山Kモjナzr對ルホe支帋_都、叺娉ソフサxц6殯 黔}ヤカpGYBレヘメrエフ杢藹YQシヲ_ ^/割[ホサセM汝オj:コZn%^q突Gチ`鯣Aヘ鐸ッサ!8Kワィ=]<"」フ、歙ン=$ワホ稜eユハ筐7゚ケrシクwョLM/マホヤキシヌ峭~趺朧サマャkム!歴゙= '))S樣ロ/f3ケR)e|ヨカミXヲシヤキ?eJ,Xーヲシ蚫)ウ拔トOMラM・フサロ~ ラ1_トーリSョWナョyァL};T<弌F0サ>サWチMj)゙$nニm$qム マзニ挌歯_コナ饑#ト{9殤j8リ{ヘQqレ%PセエXモj敢Q+ヌJノ{~/萄'トSO汝u゚&゙Jrゥ8メt&黔ヲセ=゙シ3/7クG#沺霞卯リヤ[漲ノRヲ<砧?ナR籵畉クセ篁 ラ阻ッoセ {yTン~^゙歟ョ箆・9Q゚%翅y数ル塒ハメ;[|ユ]S侵nソレ驚R~yッW5。轍 qンヲ D^ッヒチ秧 M ^ヌ=刃|ト eソyホa謄セgxG ソ>崑 7YV菟;[KOE}?I!|ン ャ2スLナホッ{eンk゙B桷b9エロ゚Fイソ」~ア絎ッ毓ケマォO\ツョ翔vワW\ヲ<砧?。ヌP+qfッヌFオ゚ォマKgァ泓オ、 Q゚e陋ヤセ==ユF} qノラSカ_gァ令~゙U3」レR證 黔ヘ常y枷桧Jヨミサミ遉ノQ?・鰲。ラ~ン=溂゚寵期~x投IアX7賞k"K陥\]ツヲmwcヤ/vシナ?>Ga羹X}ュ._|テ篩:嚇搗飛,ウ斐5>CロUワッ^*c髻緑O1セ)ウセ4!貯/ヲフ琵ルノ鱇ナカ_゚カ轍゚酳u妲0{yヤ_WサケG+9椋{Hュ鉚9「」ナN杪;0ト>ォ%,ソ~Q゚,ッメ{`&K(rク。。>駢栞>、ァ]クwォフ;ソ;gラュウn:$キッfツケ禳s=ソヤヘセャァH+マコ[゙罸/鼇ルウ==kョセ窮&均ャ俵Sハウフモom万?ゲ~qソz<、ソXマ{vメ?/无涵\o]ォ釧_陂ッ>淳Cア-キoGノDq-m゚\h-J層ユ~_トラ歟ロマ{スJゾサォo~「観H泅琵ヨノィ゚ヒ」セ巓瞎VG)?。レ_{,Pソケ霞蘂n喩=ホマWB'訃?k<リ5~B~゙ヲIトrS ハG}7觸フシ共Qソシ=鞅{=リ テヌzィOヤィOヤィOヤ戒戒戒戒戒「>Q「>Q「>Q「>Q「>Q@ヤ'@ヤ'@ヤ'@ヤ'@ヤィOヤィOヤィOヤィ_$M&ハB/芫Rセ@ソ :ヨキEイP壊ク, ワ%ユ盟キ ゥXメOg|~泰Nrdュ3DfHオ溷ュ7<9I俣イ懸( 腱 ペ~3ッ淒レ)閑キ3ナ厮54??#魃74//蕕AルR|# Xマrノ迯ヘ9ウ鴆BM堡ユ。ヤア-kヘ兎[ゥウシ粛 ヒハヌd 劣rЛ#^n ・ノロo踞ウセス*V゚Vラgラm>ミフィ0ソチ>FGMト_Wu戒D})・.岬][ヨ呑、フv゙/sトロ z#ヘワ~゚厚e゙ナ#D\キ@3」~ワ{滸.淫゚](KH「YZ事ルrサ++陥+甕E叢ヒyラキiッ_ス^ヌ=6Wヒュイソトッ nH=xマ 蘊Gs。nィヘ7:O省鐡ヤ/VサスWRャ琴毋ケクAセ%磅嵋瓶ァクH温ソイク'ミgjョ/-,Sツソn'チ舌6vリW\wKユ}佛>ケ1ニ銖ヒ龝ヨメシ'}ョ雰%kkサo僉豹樣! ッマホdqy&yラ/S?モッ淒%kヨエキス\/eカウ岳=^ ヲR訃確ソQyアァヤキェョ騏)o};T<弌F649ァ舳Aヤw#ユ!ハ_Z7央YI\4'胤[>!釖c・傭アF[ラ桀Nヲ貰^s培D'\襠ス5}ヲpソrャt2+ャ,衢ソXッニ粫W$\s)qCモウ. r拑G粹fト0q}[I.Gヨェ「セcウワ 8aエ゙Oワ(ェ゚$ニy?悠ワs蛛トァI哄得?ァJ鵝 Q湯キ<モC\M|cツッフ*jノサ~哄凭,ニキi6玲D}ッ蹉Rfk>#゙gZマ_ラ゚6蔕ォ>官酣カ濤セユUGヤ゚B\キid@謄~/鰈}] k:痃 6/マ lrヤ{ロワO6暗撥n:ロルZz*I 硴n包k鶚ヤマレマf,_y孵n勅'Kッ鱶イ<ンYツ^5メッロH^オッ嶮xJw潜kシ-%ヒヘGrァc゙/セI舫ワラサ4ハ<0ス<ヨ3ク、ャ%+a`ヒサ~哄决,テ櫂「セーo_(セWmヤX!ラ:「~ハォ> ッ軻カ濤セ53ニ滔6考hfヤUsロso枠桧Jヨミク須エSセレ=エユッ鴟磅レンSQ?XW<、シQ?eビヲ梏[サノZ゚アミ降7dン収アW硫ゥ搜セハDクTc~ヌ5急゙ン'谺{リト淬ッ臂ソ匂3/?,v}iBヤ$3% _L)ウモソ所mソリーiQ゚酳u妲643レ^リコ窕ー~ナスャS|6ツセ)uャ_Gヤーg7、籥Μzスpッ$「丙・浄ォ-ャ屓eハ?スxMヌQ7爵ヒ埖sネ~z晦ワヤホ5ハヤシ康B{セq5ヒ|゙ヌ窮屑遨Rヲ牟?款縺=qセァ,、h儖Jzy豁uGbウ3Q゚モIマF}ヤ 」OKU[G ロ6ォgソcR:ウjソ鞘[ ナカ_,ァ\犠o琴キ抛ェミネ&G^2W゚szンuウマ{忸ネkセ;Zワマ&オb\モ;P、ラヘチタヌ ?讙|ヤソBワサ陬nソ毯w臥+zレ{淕<゚メヘミ嫂Yマ .V鵄'゙gラa夙 #瀬ヲo1xO|トナン駢hoq{ 。5:o}ネロ頡h_芸釋1ニテzビ=ン3k)CサS"8フ8rクロ nソ締チo衢3ス>ヤ琴マホD}ソッェセィ孵ョ_ケウ9凱Lhソ};J&官*セ榊 鰊゙ェカ_Q[ア盆/vス-V゚D 汨:坏)ュ畷@F^メォ。カ甕dG;?Qワ_Kャ{,涸ツソ Oagサリ釼マャノ[勝瑣ア;ハス籥ホシ鉾z}鎰ヤマ[?;}モト?杰oLdユ滾?lヨ~=稍アdM)チSK|Sc8ヲ)薔2急・_マ砧?o}Kソ釼歟ヘuリ洳ッUゥ{$?L /D>4Wm"ルノ褄カgヒ@g'士コ'+43。ケ0Zク滲{gv渮)Bヤ;3>#メ@ ラgJ{ノ\}、ラ=Hロア=xロテヌーB隴Q歐}zIヤgョ>ス*モォ@/厚フユWE^ユォ5(當マ/Jてソイ[ユ赱カワィトyニ聲9ッカ;Xチテ6G>ソ=RGンXFNホ抗ユs跋゙~h'9C:_杣ノ%穉.nケC~9痞5Vスセマ吮フurヤUs♯!l)セミャgケ蔘F譛ルw。ヲ!tイl+uヤ#d艇 yケY6&o? ィ・士/マ}dYV3眥j踞ュセス*V゚動ョマョロ\ oFス]ヨォソ恢ーッ7「>Q洽情Rmンxソフ託$ar4s!Gゥ凶i毳mツ麑Qソフサxц6W?靈Q?ッFo響w%、}ム,-Gヒlケ]ホナk頻(「Hク蠑ロ4 Wッvッ。ォ薹ル_糢W7ケ|、墨ヤムiコさト載モナ#2:虚ク.ソヌ+b'゙g.n塵Iクfr・ワ);R粹ッ,i劒+ヌ宮#ヒヤッロ閲=、yコс0祿uiアマサ{ニ|佼yイ\オ4oI゚殘emノレレ[w YEシM?ンTョ庸n?t堀,Xモ゙RH孳セハ_エゾロ~ハiUラ鉚コ塙セ*フO#淫]ン鑿允冷M稠ワFヘ 廾gワyカ畊)・[ャQ?Bシ迸鬥テクセラ%ヌ 諭~bMォ)礙ナッ+搆ナハ?kK/ヨォソアクy ラ\Jワ染ャN\gヨ匝セ1L\゚V狸ナ揃ェィリ=セyNュ7ソ*セチ9宴q゙マe軽iRヲ、マゥ置 マxT齊ヲ>゙ヲマホル祕チ壺ロ.ヘワ~ネキQ6玲D}ラホΖ擶jソ/粱mアァ泱ケ>ラキラmチ@ヤィコ,ラ穹ワ鯣Gl>%_枹リ茯^コ渙ッマ&pテナM耗$ワホヨメSQ゚OR_wォェ^サコ」~ヨ{カdマロ杯沌=畧遅M7ヌン'^クO,レ9陪ンFハレリ戀ヌ請Χ_ウリ轗o(ーワ|、ィ♪cフサ?ナ7仮ホH 「]Yャ;黠l姻シ手XC、ャ%M淫>^゚、セP|cョ擶jソ/ツm呰ァ|6?Fァ6港 ェィso枠桧Jヨミサ須Szラtp}ゥィ,+R゙ィ浚eハ?oSメテラン慧ュX鎹瘋イ鑷?6藉ホW勣曜フ亟fアマサヌ,クケ^DBZR閑涵翩ナy請o^$粳'uGモ2ツ緜経嗾rソ貅セ4!貯{o:_u_ロ~アUモ「セマ瀧6港 ィソョxャ_q/ォ扉シ詐oJラ=ル オクw「ェ^}o?8>ノシス4~%・)ニ」<^綺アマレーi[ヲモ訟tu聟Mスャ ,1|ァァトMャ^}?L}ネロィu?カ3キ_ウフ轗シ*ォ畠%"xbGaxOワ滂)K~ナ?)レ冑 ユ5ォgSc垳制滬到匙ィ:泱ェカワフUE|+。リ畿罷sアaアカウLチ@ヤィ9スn:椋y ゚ラsbG屑ルワ、ソ`u滿p棒ソ耳o>^9タL薬Q qr「昭~ンス'駟ン*|N7ウメCozgQ「>Q「>Q「>D}「>D}「>D}「>D}「>D}淫D}淫D}淫D}淫D}淫戒戒戒戒   鷂ソ&e。フ E)__Hロ"YCィトィOアル4=yク, ワ%ス絲rトンJ._ 酲Iイ恃゚!2C|シ゚成卵e⌒(、tSハー7]ヨ;S\ケzミ'「秡?P>$-ナ7:゚ kf~ヨチ%Y_ヤw炙ネt 禽ルG6親蘢2FK=9Yカ部ZtЛ_ア?/7ヒRfコ}ヘ$ヨキWy少*ョ,pヘ{yヤ゚Dワ\ィ洽「>z*;],yzr孚イス_謌!ar{n゚~゚厚e゙ナ#VY燠 ィmqsaGYBレヘメrエフ杢藹YQシヲ_ .割[ホサセM汝オox濔-キハッソずI#潛@u罠取ZランP%!ァ季d匪涵ヌ峭ミ常y「gZ桧Jヨミトミ遉ノQ?・i蝪諧ンO ラ躍Tヤサヌ綛UlOoッ.aモソヌッ+e麋シNリク/Vモハ^箋ワ>ァシR゚酣キ掛ナMテ麌侶'uG}゚tX_Rヨ$3%|゙勣゚)泓N澎ソロ~゙(゙フィs蔆<QソOGuナ甘ヲシa蠑載oJラ]#u4幵ヨコラOG}7ヘ=ユスチnj醤,gサソホM(/稚S>アp~椋Xレ?8畧翆メYO薫oコケ隗+{激)螢セサ.s~゙ER8,ケン箇y=゙シ裨I~暝| 2QカXフ+ス~ロ滯「~ン括ロw) フ:"サ>x =袞熔k蕁ッ3A|ォ"kェE韶゚Pネ*ミト゚、X 資{J)ウyキ_z鑒ヒz陋5ァJx=)ウシQ?陣ヨs暝'ヒ氤:哺uOモ'NDハ」スMトテS;セ=ユワ鬩絋7rマ麋・レs8q社w#ァD}酋ナOPw゚胤スンx幾ヲィ゚エェ 升pァ4 ャ!朮髻)窟モ゙孥シ@ヤ'ミW」]9Q-D}「>D}「>U;愾Q垤緡KヒvシM「>= モォ@cョ>Q@ヤ'@ヤ'@ヤ'PMヤ_'Q.淫)◆^}コ,麋~ミナQ? フユ優}ヒQ洽Q洽@a ト磬犀シoウAQセテ8 e、E}ミID}淫D}淫ィ淫戒戒Q  「> 「>ヒ'菫.W>{% D} 凜+D「>ィ゚!9!淫スdミ>Q@ヤ%!洽 但D}Q洽Oヤ「~.狸、喙ハ B、'助盍@穹スホRス幕蚯9Qホ+虔C!ィ#~a>+臠ュ.ァハL・Y゙震yY_勉┴Oヤ「~訂ウ$~='ハt/ュシ"^ヌ7D}「>K宴}毘1G\ヤ+ソ賑Eノ期Oネ2LN緬、Ъ-gハP)4:゙]ウzウ跼ァxPレC~.)7+齒的ヲ姚?hミSホ?ノソヒK{命M就ネu簑札 ンcJタG}bQQッヒトチ_%?Iテ=流-a≪哩F}ク'゚?ュW~ョ~8゚。コLヤソW'?0fッ;濮予&ァノyr串[>アュ Qミミィ#閲'O蛩,゚ メ~ソヒJッセ?釶}Wツr_ス?%^モ<ワイメQミクィテuK湎ア.~Hュ軈。枴ォエ,゚xァン}CチSネ.キヒ3窈\(榲゚?マ[ 2→閨ィ咬;Kハ<ャ溪ヒセフW温!゙レ yKレリ楾~セ沒A}ッ騙?B| タ7};`万!^゚{フユ4.,j?ソ菫袞>p>ソ」xヘフ/-ッ;ゥ^ヌ キwpSU淫>メスヌKヤィフ釁!洽ィ, |┴ネ檬IQ?ォM D}タ?淫マ。K< ゙ンW,コ積Qホメ;榲檬欖「>'」{ D}z!「>D}「>D}@ヤD}淫D}淫D}淫_リnサqfマYイdノ%K,Yイdノ%K餅イ$ウdノ%K,Yイdノ%K命=黠ャソタ%K,Yイdノ%K,Yイニ%S閻vb ホ(ソ IENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/authentication.png0000644000000000000000000005700012323152105020034 0ustar 臼NG  IHDR板辞 pHYs  メン~]イIDATxレンwシUユS&スフ$到ノd鱈セゥ3ノ/嬲&ヘィiカhー 4A噫("Mz、 咽v饅zス.カD揄ケ?睛メ袱v=釛ラ粧>ホルwスャオ>]ヲyノ}ヨャ!吋"践$牙_#Xー`ネ先ヘ吋"践$吋b9ナ-nサヒ_#3gミサ&吋"践$怨封=ヨ。テユモヲ X葵ヒ Mfヘ0I楢8sfM哭曉テmレフ1jTッ^ L檣陬K緑9fLe袂ゥ#FTTン」ヌカh1cニM嵌3践$吋"噌゙qユェゥS グzョセコQL滿ッ_翦aqハ56アヌ Xクp゙シ滑衢-[コtヒヨャルイM孥ソlラョロキmロコuヘ+,;アヌFスlネヌ碁ロキM幄・吋"践$牙WャヤmレワqヌUW"jrC)Sznリミ輯ァ゚シye褌ル&-^\Yケhムメ-Yイハl0ロヘ~s碌}8イロwリス{ルイUォヨュ1b玻ス'Nン;H*^{吋"践$吋bナ衢'Mラ桀ヤケJナソ;ワマ」cリirC{ャ_ユアAュ ァM=:hロ゚オkウQユ找ロョ];_カgマ洋レ|~ミ5gフム」ヌ_カq胯{メッ_キn&吋"践$牙.8アo゚Vュ+ョPサヌヨ肖モkrC羹uォW奮O滓ヘWッ^アbルイUロ6オo_ヨュ\ケs逕)C;ヨッ_モヲ;vワrKュZ;vルIsホyワモOO攫p蘯u封kヨlロヨ・Kヌ種ロヒ%吋"践$ヒ/VV>D゙ヘ樵オ*~轜ヤ蜀&」Gw?サqチかSG鉦カ-xィw緊シyレユォモァq繃コvw'N5jタュ[9r萵チ ヲO?yイWッ&M桎フ儡ァ3/乂毯ル迸0`ワク;t4h腱校カl゚゙_.践$吋"噌~qム「ヌユォiモ[oユッツ籬#Eッ跣/741簔oソン豪ヘ1vl0コヌ鹿fヒ ヨュロス{閾:tィw/?~狢6lワクy-kロカC={nサヨ[毟ヤゥラJz=zホ憇オ[キ8ーN擱Mロオ揖$吋"践$棒\ー`ワク=コォv_2:U8・ヒ M k゚カロワ8mレネ多zッ<ヨッ_キnルウ[イ、iモ孃^セロ゚w7nシレ琲ムゥSヌ袴α`徹カnンサラ]ラ、Iッ^ 4mレェ柄\"践$吋"ア紆cヌ靦ク-キ\~yX乞_ペ_nhネ#ンWサカG碕ヨュI廿醫ュィXイ ャ5dケ/ロケs籠'8qb籠ニ弘權シyl%マ%ォWo゙シgOレワモソ標ヨッ゚ケsュZユッ/幽$吋"践,ソ8w1ンサ7lxヘ与鶉ソコケ5ケ。 タテキm{ヒ-n4鞐{kラ>}リAモハ保Fマ頤={vワカミ。?aヤpゥSgマv4x、IW]ユA.オk7hミェUソ~ュ[ラョ/幽$吋"践,ソ8gホ靦ンコユッ纃ソ*~コi4ケ。 @ュ[゚t 鰔。nンu-;w゚セス{ルア#xィ Pユ遁as`Gヘチョ=:xクqウg_sMミモMw゙ルェUァN-Z就ZK$吋"践$ヒ/VTミCンpテ%(ユz[?FOッヒ Miルツ#春鑵ヌ N>fフホ效o(Pラ鷯Aチ#テロキヨッワケ_ソ#ッスカN6mnソス^ス :vlヨャv`7゙スD"践$吋"ア懌ャYチヨュU?Wtォ醵1ソ4ケ。 @マ槝嶼ェサwoヨャVュョ]6ュUォ~チwト粟}+*&O~アYウ&O3fレエ}t靤゙スロキoルイQ」[omヤ鎔コ6mユサコホ晢ココzh゙z ^スZエク韃吋"践$牙gフ1「K:u~ャQtヨエ騏ラEヌョ]4ケレホ7ン:ujヤ陏k:vlリ嗅:thミ瑕ォベユU>リー瞰Wロ.])z(_ナ8K!吋"践$ヒ/N陬;餔ラ^董"jrC.]コwソ#吋"践$怨#F4hユロkEtキnエiSァホW(・クuミ]サzョセZ(ンタュロ&゚゚チオラ*・クuミCニ耕ユR$J7p。 @ァNM巫x」" Pコ [キMコvmヨ房IメMワコ}hミュ[ヒ鵡゙ェH馬獰C=[キセvEtキn駸スu(・クuミ_ソッWO(ンタュロ&v靤" Pコ [キMリアqcEtキn レ・Kモヲ$@&nン>4xムnン7W$J7p。 タネ={カj・H馬獰CヌモァMナェOセa.,7UウMリ費3z矢)RN[]3汁9m ネ+p。 タリアキkァX遍5譴 MU,Q・ェ&Tケハiォk$~妻ュロ&翩?p涯Y査ロ%bホェ衝サユl (措キM&N<チォイi」%セナ\jワ5彙イTツヲ饌.眼+&lnk斎=諂sヤk・ケyソッヲ9l稷ム 3スymオソVLc96」#モヨク・/・|ッ7-W゚jx埴ソロ凡FG盖豁Fy」オヌ(ッ1」ッouカ們g緡ニ]\羆ァホM」7vスム9u~ウ吠e(ワNワコ}h0eハミ。;+VMPaワ5nワマo0q*@o0U|タo]絽[オカムヒユモnU)l゙k筮C!*ヘ;惚ホ。qwiウ>レccL盡e7gホ_2J~:FルFI>Wメ「ュヒl\m゙h4穀w僻斫沚セ=m笨9゙ヲp :p。 タエiテ?臣ユ$キwMTQ;鞆梗m:f「+@j3酸IwVコ!@李FユSロn縅抻'mc#耒。數kレjロ[契ム_eNU{7'謙ァァ公Z」S|キ蘿縷{ュルcエw埆L!参メ@@ォァB滌ムケo^g」ロkァケiュzワ9,3ムwソUマテsメh滔Lク゚Pククuミ`賣Q」zP,t槇クwオ"kU舗j3P5ラ戳)ュkユツェj凄O沌:「メa羝モo3qホU5レメw垈6熄坎ルオmk8;コ゚2旛1Jクッ=5|ネ斫ェO|ツク} ソ\e4櫑&ン)jf獰Cルウヌ碁ン[アミ タ(羂テw;M?絲」Vニt タ?堋%ニァ館ノ\柏ェGyュC!*ヘォュマ5ョ='o┓g!カEスOaI;傳」、 &:EΞ4ヘ13口ソスソJ?bツ稔j丕p :p。 タワケ?゙ッ歟。゚丶ユ=ィaワ鸞ミキ壜゚\ク鹹4~嫐|yュC!カ:Kタ?7S挟*ルjュハp=骼Qメ瓔ニD+嶼ル(;ヘW~ {`Zヤcーメ4膺ソa?タュケuミ`チ'8Pアp 杯G''ユナクヤfw謳ム#衛ェ/  xミ姜MQラムョテ(uム僅誨」ィ\豬ユ3zo*ハェハk莵゚>ィェヨw=-ウEmリq*ロ忙fッルewUナyj7コhoワヘlMヨ」 ロ:fェム~ヨ93゚ク腎カPククuミイrメ、チ ィ.]スaモォェ甎M絲」ラJFWp_カu?0aム0幣*vンM戈ョK-D2ッュホ匆?n$ymKコキ4ナク[)?j滂ル鑠m喞「喬8~i(ワ粟ォコuミ`鰓ゥSU,\Nミ{ハテヲラ亙ソMQンラ4j)T 「*Cj#Tup梔Sヘメ啝C惰|Q{ァレ5蝕``ィFQホ!ネBT.ンjスEソラアMスk゚攸]h$n屑;n゙ミ[@U&イホ=ヲA&ッウム・{キヘ &z+tam替S{[ソセDtu。 タ3f ョネ欧)ル[l4H/eマ磐ヌ」」aP [キMVュェィ5J@|a?ヌヲ_68bリKTe獰Cオk醫3F@コ@4賂=9ェ>p。 タ <ク" Pコ [キ'HH$H @   HH$H @D!ニvスyo8уウマ鏐/1N_*ロ筴低 +讎帚_ロ7ヲfョO悍Vヘ スス:ェ|+アZ瀞=」レュ@テス%t34コンolョ5<トケロ 樸!瑕(サtマィ/6?1懦(煬嫉ム頤F'nテチ#  Hjレオネhヘ7s%ネ*63ワィ?ネh晁ソ242ソ1サL恚シツ鞆&zン叭ファヘd」)ユ=I」NZ逹ニ_テフラフ[佐|]q^メ蚣3eエトO%]~ア孚シヨ3ノk=5e」オ挂t>ワd゙gt゙ェ=f虞釉ユ|ンhンセl繭aFg叛U゚令'*鐡セdm\g゙h4`タ=ロ縊]セヌ:ホユ」O゙舊 到9骼i戍ヌ_[ロ QdY殳%pヘ_mム7フニ-ノM]廟4rラ F毆10ェ┸ラ\aイT@ウアB\ak孺?$-アテヨ$ッメ&ョs饕羂`9ウレdッ#ユ5iN ェカ(@1o0?3キ゚3利=F=ェ*ミ"毛-Aス+ヘ 」)キ[Lィラネメkィ"XイテFィ>承゚.サ2ウラィTAサIァマk=軟涵ヨSSェャ糺ム俑K歳Oン0侍*%ワセjヨM篇MKキgュウn粥7Mコォ@sモmi。q醺ヤタク'ンコ|瞬ォ5Ng3'ン1?t-イ.y聴Oコ8{谿恕概ヘja鱚ヘェUス9ニ抂」ュモ'寫P鋤S諤冀イ'アW?キシCメ;lサ:到矚6堊蜜uケノォCユ慵ャ; U[培シ門カoゥE漲エn v」ノ+P~ッ)吏頷歹4憺ンF"jゲ[0ヤ~>ノ冐キヒユムrUu逎nキリJ:}u毫ラSS>lワマキ}ォァュnキa[1チ鐚ソn綏ミモ]jサコンU"ナィ・-ヒヨ蛔ャM笨9モー+7iサjJ檍踏ホ^セi>ュ捲sマロW闕N!羂ソェwJェ{UyモンテシXォ#lnルCコ;lサイIマp嚀ュ|展玻)ワケ1ワmJ2サ8ンJZツメル&ッ@s3・ZPヤレワィTeKノ諺ウッaメ薈Iッ[ミ$收コO^ス\|xS$ン世遖OツョャヨFュソYョRFコ舉屈ィノイuユu-、kテ逍1ヘkmォォ)カリ搶<ィ6ソメヘyFユDマFKヤU絽ネヤハォ!F(末$Mレcルッ手魑t%カソ&yIマ|8ムヤ?ャ^/sHシmlィ爐 7;WWx戀'Tネ捫、唄亂」SS.7aSェXS/_ko $]ョロ糀ノ8モWラノk=」僚ノ鐚aモ齧スツ、;次1Mァ鬟銹ムヤセムマーサモ オz+oフ.渡{絨vIコ-aIzL}q皐メ=Fk[ロ|タ鑪ルコ:&w{2_3レ?_0記腎M秬eセN覓ニv掣」ム`t[、`セbTィ%ユ゚梶Fヌレ=レy蕪qホョB、ヌg聴ュ>ケリhケ2ο醂j軟クGッsセヌ薈ルX拡@燭ーハィla/5?3*t侍系ユ竒Qa、钁醺タィ=ソjヨ-*」ェシ #ク~ 蔘ヲセq邯ツクナ「嫡F譌ヲjメfク9e)&-6iォK7'ン~エ>剳ow僵フウロ顏コソヒ{軟呵=[ツ惑iE響'」ツhT儕;゚J」゚]ンーUE>l巴鴣,!髫トソハ|コUXhワo5糴&ヒi=蒜ィYツhltリユ'~y^r2コ左pヌ:]}「キ.鰛~ロィエWッ;ツマ獄オトd9a溽{ワ当agc)枉 @ヲユje旧?薹」騏yサ゚ェクソスム。Oヤ!」6餔?チ鐚"キw?ヒ|ヌシロィuYュj;ゥ埒、[蒔,=根ァル{rイ'午.uTセ@涅ュe「j慇ユィモロ孚マD8ロ6殳g~メLコ'テ豈3Mケフ、サイ&]鴕Cコ5鋭髭Sォ鈿F(褸耒3ン戴'廁ヌ7コハ賓9]E+トアホR:ナY溯$][5'ケモマ7a @メ}Dイt薈ェ?サLォ・?オеイマ6~'Oユkラ<」*オレF-Q-(Y萱閧ャオq[yオFメワィ「ゥ*$s+^R」'uェ9~ィ ゚ハョュヨキレメ 」OヤB=}メ?e圧-aIwLゥt{2 0}4洟!ン堝ケハ「37*ati倚Q灘ネヲ ]Rコ,アホキtラ'z、k}ュ骼$ンキムクァ+7 TルdZ-ン2ユ昏.{U_-ュ鱚拾UレzU蹊a9UィウUモロリ゙%゙Krレ 7囂レェォ>鑢糯ァン:FOス稷Kリ|イモ、=鴕、h阡ヲ\nJ悌tk*協jミG顧#ッ17幗Wk!B欄>ヨユ$][キタoc腫ネ7ネ~ワモユ艝v$9ヘコムヤィNmex冫  ソyトK駭>kヤ鑿VVMuヨネr=ョ、"I? K ア葉+e4*TユワムF駢Rヌ゚?j5f沈A」]uτコ惚ラ`*mッニakェニw麭ロ、ロ孚マD゚縊Kリ|メ暹セ#OFS5Bsモ^rG゙KコJXメ刃M秉eム夲垤、uコ-*\誠恁>サ }ャ Do]メオヲム3殄>y%qJ瑟ヌ=iケ.(ホウ ネュmFンGォ"R」セU衙}ァ ャ幎諺=ッ晒D~U&「GャT花~ヤt4ム @セ{Im6噬モ配G舘┫湮F扇-@zθ筬]ヨo〃俗[;z+lFMコg箴(ホカD?エ裂フE諾{2圉厘64ニ}; *駑;驃ネイ&ムWY4キSot 2.ネ^NF歉>ヨN「キ.鰛ェZ鬣 =/蔔\・;qJ瑟ヌ=iケ.(ホウ (jjサクd蛎ュT,ェ 2ンh胄>Yy」3@9YモクテDユ墅q@崇レkf上蘚uゥ4ッ*ク5l,+w9H^ェ゚ェhモxnN箔ユk墫P4 Kモ =、_低ク @  Hハ:hj゙k訌莓~)駮|「z3O苳ハ藐<5齢$。J5ュ\Sフ2ー' @&3斎?マ0鐫>aCワョsqァヤ跛ァナ3縻koフ.」) ムoワg口ケ」篥伍ヘ.ス禾ュ5\ソレn嗤[I」゚iテモチ|ナ霑ヤw。殍ソノシマシヘトl1ムケォ「ソ]cエ6丶<コca2o52契m坐框_M旋墫z~チ,2qLメ=懼シJコ' @ヘ 誨sハ0S;フ%f詔m~l゚MTe+lテ*djUUXヨラ*爵>oiエV|Vキァ972ソ4|ノャ6'捲Rクヤフィハxトワ`セa「A」*ヲ*オキ 公d凡杆゚ツシフ5ェレェ"W[羆g^ヌWェ:sリ(qユ輌Lメ=懼シJコ' @Ubヤ*ルモィOゥ6iュ*ヌキォ言uォtェム、kュヤホェOヤレ鷏獪rホa愉参ア7TT+ッソ>ュF゚ェ「驃ォハbリキセDユオ使ル釖ノ キ%^ヤ齋[モュg罩yコ{L&頤-ン塢?ッ悌I芥Hェhミs」チ-」! ~QスT。ヤキウM。ケメ0j貸nノhX脇Fォ冒 djn緋9ノニ_ォーム翻ェFyFユDュァカNΕヤ逅e殀O「劉=餬[モュg悶嬾K體ョyメ*髷、>m-WcモンカR}W!z&U黍5}yモツ|リクォ6堊墫&~ーノ鐚Dx:JアヤレュヤォセqァIキマ5*}徠ァi程ヒ咋袷杠姉^ @メ5Oz^%ン<ミ廁G恒W0レ鞁w閧=ク」5fZ#譱oワG'麥ミhoAェ`顴[ エィ4マFホUXュソUEPソ?1?ラカサY=価扈嶂 、ロ轉A#ムユbュオヲI ニクG十Oコ杠姉^ @メ5Ow^%ン:ョ7膈ュ潮甬UF ヲレァン餠ルU褪菜ヨキホFmタ[ワi.6堡Mニヘケッ遽ヌjU]モ5Mメ@ Rm」ムセRu&槞  2>_h&ィキA鰻@O>クョム{o峅キナ_マヌ7ッ 髫'=ッ悌ノ隲炒ィキメトゥV エ|ワ 2)ホ+@@PカヤサAsワーOHHハミロ根z}@@ @ 蜥,2}LオhnヲL鰉耘誂誂誂誂誂ョiォV\m6践$吋"噌モ「メクル践$吋"噌モ"=D"践$吋"=吋"践$廻ミ@$吋"践$メ@践$吋"践=D"践$吋"=吋"践$廻ミ@$吋"践$メ@践$吋"践=D"践$吋"=吋"践$廻ミ@$吋"践、Bト'゚イEKYー`ト胤sソンセ}鰓ノ董{ゥァN毯鬣ソ鄙ラcヌv^ソ~チ7wァ鬣`ェラ/ス,罕庸ポソQ#棔誂/モマ;y狠;/:uニ鯨6 [Mツ ヒ3マ 捨ヤゥスzユュ檗akXQテw゚zモ{爻ァN:thナ蟹顛+=Kコ伐クkラハ3f<鰌G償゚チ68ーiSe蛹}6h親o、>'ニ_コホテキm[ア篩ナ>傅ルgYウfゥS{|スオu羲uテ>}靤喙U矢X吋"践、閊Vョ2・_ソg9{ーjワ%?゙オワケCエjTウヤゥィ4ィYウ」GwZサフ#Gv宍ャテキo_ア篶凖wォヒK膜ラ・>6ュw;\シxリホ拔ナヤホ9`タ]wケ$ テ/O?}賣ワケCカn]Q1p`モヲ醫8q狢ヒ邦スャ8遶ラュ^ス-[-z站Z%]JX{vp*Qワカm鰓I凪/]Gp醫+ァOW$=D"践$(コUd毬ワケSァVョ<ケo゚、ユクeヒ栞「{5ナ」ァ>スo゚饋xaテ9sF決_]Vヒョ*サwmスキチ鍄o゙シp瞿ア~辜~金:uJワ-メキ焜Hツ糘'・V,{#鴟y9I琉カ鬱V>Xヌ腫ォVEュm惠#俸* ;D"践$(コオzテxヨュモ戉ユクYウlメDュ椥N<ク}{kラホ9dR2w~Oニ窄謐ュ跿陰ッ^wワ。!Cモゥ;スルhホsヤノ島)3Rネ増;Wッ釈バ=ヷ ムj+^]ナャ[W゚mニ躰頷Iー祈kハホ+VL屹格h~}「Q狠8。Cテカ(R礙ソ冏桍RテWメ衡{/ン吶ヌ、KW札XソカNツ践$吋z完琲ム;ラャム」日$i5Ncッ5&リア={6l旭ゥュ7胎8 Zワウ$ヒ枕゚ス驀ヤッッチEK膜ロ・ヒウマ>芍チ罘 セコユゥ」6i=Bo<ネ+ラ6ルR礇ヘル」GQT_DU&ルマ,ヌス{7nヤ3ェ|+! <ィタ散 X吋"践、zヤzェキ虜WイW肆マムカmi4ツ[K {ォL`モヲ5靼1Ie蝌1ッlト簓UォヲN0@ov価nJiヤg遵-%ホモェG笑奎ヌ雌墾モ'=so@メーtヌN[ュ$D メ槧イ・イrx%J 「璃%s,D"践$メPD=ェス榑「セ^廾ゾー=]ソ~゙シ、レコチj ョィx1.X0fLヌXM<.ミカォ藜ッaU゚KヤcオIF鴣=s>vチ喙コ"N洗X吋"践、ィ コ@U4Uンア炳 Toト+jク棡>hォヌCヲ 橢_クゥw ]x穂=シU鎮;5蠅E」F=^罟ラ語沸Z頑ソニ航iエlゥW@j?dYJXヤSェ Ce^ヤク{#ンIマ忿ラ6サvj?ソWャi森、ヌH$吋"=EKタムユ8Up ロミP$筒クQシ>フ3D'ッ!ー漓S=dシcG0溯モイウP~Lj瓧qロ衢'L鞁S?荀g xnP}シ]サmロ,8苔O懊・_ェgマ<クeヒ%・^ラッ枳K++{。ョセ篩N醯ムカm゚胆エHソョ櫂Tメ~[カ,_>qbッ^藥コヨフ工=ユV,\8rd躰ッgヘ2Dソ\Q1p`モヲvユサHイト滑セ,ソ薛5o゙ーaュ[ッマ<苴l゙シxq0M餤゙頁局種ワB#ヤ+キj椋aテワケ#F霍メwXセ|鶺・哽/駆ォWO6p啝$d?I?._>aBマ* タ賚 ヤSァN>ャカ`タBg)モゥ得:オWッコuン7n;wヤィ'ヘ_ナ*霜冏ホ=~\モォ3Z1鑠_セ<ンメ」缺=kヨフ栲ワェタ :ツ毯Z{#lo゙シ`チリアチ8mQル}6hーo゚ >|0ネBテ-栲ノ'O弭コtnン悌堂ュ゙エiヌ 邪。Caンゥ/ュマオlレTYワp栲6X鼡/ェ蘓-トマキt{/ホア虐&(ヘ8ztラョオkノxyンDルケs鷓ウlメト_ニ窄謐uアc{ナユFT苔オ[オjヤtシtDヤヲロー?ノoォモクKマrVヌ?」ィユサwッYSQ。 ]「s聿ノカnユp苞53f 惺G昭7ェgxコ$]マー~ル>zセ\5~ナ+5・sOek]ウAオO辭レ贊ンエトュ[++毋Bヒ ョ咲枹鉉o-ヒ=3u芝?c奈5ェサー蹠裳ー75Rhネモ#;vャZ:MZ~F゚/Vャ8アwoヘAノX増>スo゚マ=ztマソ.ン}ケf゙纓ォユ{麟イeム「q羔\ヘ-ク=kヨwンE=ケ%*t纖1」_ソ 5nフ劵Gwホ^ィPeT _}+*Ta 嬉s邯o_コtd}ョセー゙ソ?l鬪vォ,;エo゚ウgテ1ンホU]Pnス7ッ}ォXクpヤィWV4ョ7Xヒロンマ ヨト厭6mR 驀ヤッッュヨュ%ホ剿e%=sツホンィ゚サw翦3Qナ「 モSァ|蠍渝酩擾゚ッ袋レ`xフハ分L阮」}[Q1hPウfコ]゙ッイソ^窖ラョ+gフミオャFEU 鷏t覘ー=[カTVァak「メ恒[ェmラコ齠ホ'騷F律コセtス┠ケニソヲTョ黐T;vt邉kラェU3g浩詭橄ラWT ヲs>X^ミィェFリクjーFィ8glメサFユ_}ェ鉢jゥ!4AルUキョヨv鰓ヌ陦[擽言_hsメ$Mッ罕Т蹣声マ椚JェヨJg賜:ヘ-K饂モIヒユスヒク雲P 「*iヤZュ^=}テヌiワ。ミ`ンコYウ[、ュロ"憤 Pム覩ッ<[1U_,[ト=z+&M:\ ヨ.3f キコ據[0コ:ホ駄セOヤアw訃シN=、ィ"腋肴胯 (ェP 6゚ス=pヌ.ュケチ'mレ攅>wキナシ、Ny?紐襟3レ・6!5UエI無:zリキ「M,3F苗Umリカmッ7=8ホチ|ワ驛剃ツgx、[マ+T>ォeヒニ擾゙標}嗅*h?^シX|:懽マ?、モ昧E・pェ >}ホ6フ3bDP砿e;bXフ$スkTユァ$AG0リ?テォ圀シ,ヘアサ_ク%麓VヲVy・mjuラJ滔キ']饂モヒユbクヒ 誄。gi~i .=5エ@m|aTトンェカ]N3諫{U^ユクtセyハツ5<獨iRスzコワエ'ナYコO・邨Oヤヲ・pユ4ンサォ8レホキ クk钁ウ1Ngtセ{/ロエ軻9o」ォAjAwロテヤ」!ロキミケミYァ式>nIマ熙gTメィトOユ5迦ロレーR%ア?殳 Uロ油 gTコk*HE:tミ5「s)メッ飮yン6ン險aUソヤbェ。;舌6惰/矼ケュル>O・カ碯ロエソ鉛UO=ン大喚i號゙e^o+!d{ョ[7wョヤ撰c糜嚢タ3マ9s炉ソヨ L*、ワV浅-Zヤ壺殍+WキアBIZjA測ロK柔帆地ォnラ鴣ユゥ眦_o`F^D銅虎麪カm+V゚ソi{褄 5臙脇蛄貂m3:p羞ヘd/壥峭゚ェQ巍、gTコ繆。?糢シコ3コ*t F /X。咾北Jミ眦U1 'ェlラ罍/セTp5DO=ロ敵@ワサF^}ナエ゚゚/C「ハ應ヌ:eイッ>W_ルエェ1Ec5・ハI-*ン格コメオ贖当ォユ{列律^=9Jソ榁气「ィモオ3ゥ・"Fァラ。Cロカーニァg,F:鷦オヌ霑y@-4チサF呪ヌン&]zXヒ匱 テn碕Zスー訃サニ)、T4ォcツ wdaロカ(ユBゥaコ#互5 ゙nア・ャkヨL>hP忻ヌt{/魍>エ涎-j3モM災ユリヘ87网EテK/鴕ャuヨ[V唏nムロ @ワ3ハ宵ヲ閉 u萄0ケQ」={ヨョ3G7w警リ夊i先aムマTe刃=填ンヤQ゚融ucNwM鰡/jイムユ蕃サ>t4Uチユオヲg?Tュ貮9c聲5ェモスo衞ノ乳ユ*ミ'囂;`,zォ鑽[9q^スG=チ1{痳: ZyMsS゚マ溥セ\ョ}]MチウK謀ケSWラ]F1hィィPs尹^ ソGすムソキィ &\x翆所オ`ゥ襃オ゙T;TGメォ゚ハQィz躁ゥヨ,]コル 鉱ヤdキ$]コニ」Gw\ウ&z黶ツ oxス]顋wDテr^n 擯&nk゙sネ爿゚~キソ髢,Tセ{/魍>tモ=Wz?CUヌY觴4+餝Bォ69叉ス-痂顎Fスv掫ェUXモ5DノqトiユCoロu4リoQォョ 騷&mサユュWg撓Z4&5・占Xト.ェ粐ou迪ラィョォOmキェ&橸キ 試ョス)V'-?」ヒm=セゥ樫X桃「S鷯FaoIw_.ラ~yソ\ュ゙サ弧g%<=D"ア阿nj1*トH竢 w2=ZJ!8叛!Q゙誉sョ>5リ) ミS j敦「^,Wh`gヘ,g蔭=D"噌m?&・琢ェ圷恒マラ盂樮QmマjE{M' @ヘ越/歐ゥ【轆α^擠カszD"ア瓦槫ゥs\oウf=絅ュ測jルs吋"=吋"践$廻ミ@$吋"践$メ@践$吋"践=D"践$吋"=吋"践$廻ミ@$吋"践$メ@践$吋"践=D"践$吋"=吋"践$廻ミ@$吋"践$メ@践$吋"噌怒ワ4ソ崛崛崛崛サ蹊]ウ@ F$$ @@$$ @@$$ @@o茆B2aSc篶?ホュマヘフ>g+v倩c」,1?ゥ冽嗾gE#9~s9dコロhハw媼ヘI党-ホ/・ロaZ楼搏レヒフf難セ$EL7Iァ驃ヒw/%ンムヲ嗽豢ルf~iセmレWL9l\ソ|ヲノ(、eJ\ッ|マ赫跫ニォ絽ヨ?`ホtモ'ンoUウ猟F:フ[M凡 Hハ0ロンa9Yヒ7タィZカ゚dッォユY-セZRIコU:ノ fSaワ鮃并't 鴟鴕[ユ%o、ウヒィ'瘍&ンセ・P\サ゚鶲ゥO4e_gqヒァア豼1aKyッムx1M*p嵶? 辷トUR?b4xF殘8竃「-rKfワ巳モァロoNツF|フイルiメ[ eHJ Hラォhイ揖ユ/オソ>fi&#謾兮>mjw_崋F櫂Wd鳶ソ M sワTe腎ソ.萎駘5ソ5HHBァTユ\mアルヒ・Qラl沈key肖's伍粐=JW託軅@Θ.6ヌ640弁ニ6zP憺軟7%u~マ?|+饋患7.ンO8オ&+Mメ}E。 @ Jツ%/セシン$ン:ソぐOツ^韜XメK'ォ7Pツs禾 +ユJ6ズHq?{P5キt{)鰰HGメ,7鴕- (ロ@ュ栩」 ヘ_「Wヘa橢ァY`fオ 侮zXSCt`「キ.ャ%;ウ$z趁θ|簽琢|ツZ羸ェRーマ2}V 鰰椅ムィコッOсホFN[。マセッ @I&nサッEィF~椄%zトウ&lュニ8彼)、tヘ45qFUdモヘソュ k#苓qG耶マツZ゚テロ鯨ャJO)=ャ徼シ{)ビ」汗ホC搏fv航シ (「MHH  HH;+M3ラトッェギhm ス,ユUFo層樂kワ}ツサフヤ沌Qォノロレ?M)枋ユ{ス鐔拌]ョSkl];jョ3Uウ&ムェkケIッw ンヌ錯桎ヲーf^aソIRlGウ&ィノ5蚤qウハ鍜\ヤ)ウフヤ2テLリコiッホ2?61{ @_0Iッ沽rス・補カ|ル\mカUXuエ6愿q似!>fT贇茗t墓IV」$ソフ8Sョ・%wLL~fT熊O鮓4Dッ將ッ; ナY:旧L」[Hnヒv」.6愕骼ラjQs9cJe[*M!レ紵|ン降ウ\スヘJ.j娼ケFwキg @{ツィレルマ願脛=s禾P.」*|h顔H・サ^~atuォお ィh「諸*o4:ロuホワg lM寵iy'I逑t=」ッwU+uス┠ムニソヲンw> 湖゙e晄ルロ陷サムxヤ7ニ?サセk.3コ:TスVJ4(ラメRU癘F洽jィRヌ]}ホェ、j鎰P致ツd)-kN !ン兔スw 7Sャ*iヤZ 1ナ @オ%午nt~ヌ]h7Jwyサ#馥柘ミ儒Kt疇Oヲ[H玄`ワマ板w:揃釁いカ MゥGャ4L|霧ユ゚*テセ ロ{-s袴轜4ッ@郢セ[sワ粟ンhェH・サ^ヤセィマ5^?K劵3、」QHUロー椽&Iマエ|ヒ虹Iキ樮ラサェJ&w嗾ラヤ}「sCニ゚メ0J甬かむテト)-罅]コつェPI+-ンス、ソ葺)Sォシju菖3}イミd)-kN !髯\ w0咾」dC}YXKPV :ァtル゚*kG齠)ニ擔伽拯ュl・k-!@*ンdOマIリ勦vYキUFュ5ヘ校ァヤ庁NLwn榜S ソ-M辭゚-モm5zoィヘC閙ェ[ocS zロ顛>R魄xナo 均ス∋ゥ堊&Iマエ|瞬、[マ8ラサレ贏ろ朮魄ゥyFラ夷・Fュツnp4 鰉嶢N'オ|ヌI罅]r--ユ奇O( uj?vゼヤモYョ售CネL.]#嗚86jPoRセ初ナヲ~ヨt2キ*PTクィチン5}M戛^-| 4メNコ0?5>ャ號莠ニFC玻B?t鉞カimT~尠ニ、c|コ←2、%MQツク':'ンカロrェH・サn6|ケノキr+":[糜ト9モェ+Hキ橢ッ[号jィi&ヒ5・ A 0F忰戛'%」't.ケモヌ?サワカmZKラP~・・;ュ<ィeW-Cッ)U鳧k深1MWZヨエB3ケzイヤK'T鰊3usM$eィxメ乢ユ、J 4ソ3ョQアョSY顴リ?恒TwソレKtZ促旅伎fムアIニ ィ゙m「1霄璢ソTロ「Gクt疇 h^マ系レ?zw^>靠MSY]龠ヨhBニャマ5儲-贇箇ィ_ソb!ネヨメァ冲gE9ヲョw\イ示ニムキ9RムロカnェhK5tチロ*aGJ」エ`tSQB蹣」;FィムロワヤR・袋{-4ヤoム-チ}[熟QマB>レDOゥG衡gE9ヲローn!t クフ=Rムロカn:Kオン3_U ソサ゚uヤィUXモ5DBqDッIメ3ュコ、咆zラュZgq4&5・!:ヌ ァ」且ソユマ.拷w゚、ヌ5Fケ,-ヲ*C゙. 蕉幄ヅ軟^ョ53$兔スw 聞Jxホ,T ゥン"ンoキ衿♀b;R・ョTホエb[Oa*dク毀」エTモ榑=泛6iq<67尹YnネD- テェ兄zヤeソ(3ュTヨS」?hツ^モ稼=7tЭゥ」j敦゚ヘVロ9ヌ$$@baミクOス祷ス嘖ヲzチPUGホ.ホ   HH  HH  HH(ソ5 @@$$ @@$$ @@$ @@$$ @@$$ @@$$ @@$$ @@$$ @$$ @@$$ @@$$ HH  HH  HH HH  HH  HH  HH  HH  HH  HH  HH  H8  HH  HH  HH$$ @@$$ @@$$ @$$ @@$$ @@$$ @@$$ @@$$ @@$ @@$$ @@$$ @@  HH  HH  HH  HH  HH  H  HH  HH HH  HH ネf鷹ヤ`ェラ@瘰$$ @ $j`ーワ P蚯qヘ\ウ顔-タ-ハ%-楮fョYサfkD@T立梗セRァーェJ旧;ンt$=3ゥL膓ク(7o~碵セv6-]シ貳;tミネ瀑謾ゥRホラフ」g箸+IV)。*ツLc動ャモワTノXnワ鞁!mc妙」2Aオォ鞋yリー滑{鰥wd7カjユァマ、IM孥トヘ奎9aBロカOVトDX酖G鶏゚ム呷w、モ(V[>、q[ァ}ォカ%w>コEケ゚ェbェ婀_」 VメV:オレ鷦U袿oU返キテ|dィqァOコak斜ラ-゚V」ンK=ンr」諚FmjノヨムTォaア%mヘ兄D)モォ[Dロa」W}フ、2糎矗チ\vル5ララ]Wキスjtoコxルeオjンyァnエウ克`リ0ケツ瓶ンsLヲ}0hiワ zコイN=u現マ5pツスハ*H錘]~5ラヤョVヤゥモョンAM タリヲヘA砒タララッッ慣琲Gンムュ00\ヘj鴃Iァ轎 (コU訐フオF/4*ヲ%ァキmィサYrハ_懋ゥ゚チァE゚j 」逍n+|ムk・*ヲ{ゥァ[nXN Yケヌh下fソ!ミ&オb ロHキッ・=レ?c獄ィf}fR卻ォpラ;鵆コZ*Jz2ム峩 ゚R.活N珈,eン$~」|啣」{~覿 U5xO=]ヌモU備ソモ溥セサE謹ス'MREヘ7フキ恨アム8&コ@スp點v?ラtクロ、サヒ'撼Hc4LB9N」1q靤jホ囂ニgヌpァ]a=ワイo゚6牘福ァ[nXB]ワsフV洲・T]p?gェ&ミメU_fラ映9Fェト3ェワC,筺儺&「勧徂ミN劔WUuッァ{ ッR.ッ ]YァェニG鉱!ョ3オM!J?、」sU}Mエ」養ェ謠ヲ^スヲMロオモー%ェ7JMuUI「Bxaマh菅岡ミOzケ モ迩.殳zホ"Mt04^#蔬ケFヲj|學メュ}クム'j{ワクッメeャ岼ロMヲVリ゙ニハW屐;ョN」c5旦」絽R縊E4wエ 靦~IVミj2コ`7itッ P叫譽6抱 @相sヲ鮠ケムワtヌィ錠慯((E3凸Dセエt3>棘謫-@ルKケ|te41*退a軋-H% ミ^UノッrXoムセ蟇@w(スOgゥヲラェ )_スTCw=覦」ADコZ5ー0ン]>鴟 (コ@F獄ヨcsコ畠kp.*=Xsスム*ヨ・ォフ[S=砂ャFマ脯毛eッハサzW?セ6zサ穉E4昆u漿ラ齡/、ヒ紺@頌VUX5ヘヌ傑F・N?VoレヒU撫Dゥg啝5Y迚;?ン1メPu踰?&=3ゥLT ゚_(t)W iY銷|゙詐J?艝ヤ`ョソ清ミョョ0ムSjH釣装.殳zT[Rァ黷コS羔7ロュWORィLpヘQモ#ツチ+Bコ房5z焉鏝ソコF索マ沃APC轢2・{スeH]テyヘケz+ル,.J=VクfK京ム{5脆}フWoチメア+t @9Pラ, Ej砿Vユ_5躰$UWe# pヘヨ:Rz<]}レzフWU=」iリW\ウ$ &茨iGユT&クfョル哥マ鮭ラメ銕ョY筒[ネ笨」p ョYk燠%HY0)」: Wユ熔eL燠坏。 侃ウ 謖#{eL燠碩5[uP%ワWッヲォLpヘ\ウスfkDx-ナ@uムユァ+遡燠Pスラl工 @UJW$qヘ\ウ wヘヨ $ @@$Hヤリ\ム @@$H @(ヒヘ@8Gトェ%ョ*モ奪ユソ<e團ニ]C@@Uン:aXユ?l86奘勗fッyニャ17儔zキf窰柎利[M卑jそ(R懃|'ヘ姚・Iコ>~pタヨシヒシロ\iw訐ヘ嶇{ヘユニ_ロ?Wシンフ6$( ャユ?ル84シG9nイ'?0履#豌ゥ帯判フフd」AGZ添ニ暎薈ヘisウ!@ノ'jンwk_6ルモ|F殪2言ンaヤVモラ┓テ」ンjワo描мK棚E/フ @セC}ョカ|wzUサB」マァ喟 ェyトhMッ}S、%\gート@タマMンスTヤラ摂猾_1ニ斫N」Oァx%Ф」・{ィ邵ッンgT]^kn4q^=K」゚ ミサC」)キ夘ヘ 」%7z6`錦zョ@svS=0ワト q頌a/ MC`ラ偸リ'M#緕ムKTオy佑メ;ま%~ロhス鞜M耒YIツヘ恨飴゙ト;$e}レエゥ^=・厄_o`8[セ|粕r鰓血ョ]-;wツы_{m;カo゚カm゚-{ケ褞瞠キ:uアcッソセwホ拏キホ?w[ヲNヘネ7RS#ッ鋳鋳鋳梯n;wzy'5オuァ沁Gゥ襠ラホ.MOミチ_fffdtカy5ッセコeヒ賚6mサeヨン譬9n゙4ルギ:wヒ'N>ス}ンマ5yrz簀鳬^狃))sW゚!<ケ{5a霧r蜍/vセv衢ァL Z縺kラホ橲ヨョ[7}zソ~*スヨョ]ウk>ウマ>ハ婦゙9}zヨ ヌ庫滂r<9%%e";vシスz%'Wォヲメサモ#輸ッメ gモョン.ロキ゚クqルイ9sシ6アSァナイFmfァN攵衫キ>M?g゙7Wヘ ンr靤縊シ1u#Gセ換;ッ嵐2誹痺_ケrルイ%KワイWッnンRR:wnレ4))メ-.2{メ・cヌ#:wョSG;;wjノmレエhムィムタロラィ矚椚[33ァM[ー -ュuXhレUォ/>ヘWョh'毫ヘ專'ミェU~x励}フ)))。ワカm^鞁ウeヒェUUヲコオ2Zセス≪l眥#ロエr9n\キn{ワケ}サラv六ナ周w:yr鰓iモ゙}wホ抂徂ヤィN'゙rノ\7僵._~q_シx衞ハ簿ラo゚>mレ癬:ンiス粕ケゥt?с泅Zアb竢?^スzケr コe5j(1fLキnu-mノ^鞋ルホシラ/>yr゚セM喇ホレオ+V|I-ケuレオK伏815オQ#、ヲzソリ,1「uXィ{7wkSRレエiヨナiワ8?シラ;謾粕臼nンハ+翦u゙シy衞n髀\Y姆ヒッ70慙?bDォVnォモァ騏en゙シヒ0G<クwケsK釦黎 /<=z?゚ゥSユェ.スメソ衞衢7フヌ賍オラoワネフワクqヘ庠=vl!C ッ嵐2w sモヲO?]エ頤マ'''%ラコuユェ*n゚セzセQ」+ヲL鰌醴・躇曉ヒ_セ糒マoワクzスカm[コtメ、p貲/G%Kfホ;6#」_ソ/o過ケsァN>ヒ・・靦、閏 ォ^スmロ:uJ伏3g靤-,?セkラ7゙8|xロカO>陬>_rヒヘ7nシアc;wョZヒ」FオkエニテキlYコ掫ホ9tネ;.^Wェ凜Gキm[カフ崛ukオッシ寵ワsァO8ーiモヌ磆Z」>}狠ヘ5乗ヨ゙カ{ャ]{\スェスw瘠/4褊キO:x0h ウvフ」ンNzンセ}r9yRッンオkナ3゙|靦;4譲ホ晟ヨャ5kネユ鶚[シxワクN曁膤Rヒヘ-JOレオYウ、$隈樶/オ|zテ卆Xンrテフフ9s5G珠ロキgマルウ翦・、=;bDチkマ=aツッ9ホ;醫mリ烋qロゥ努匯|ヲウケq罐熟゙0aチ 4iノ虫{0タソ^JハワU;キn]ソ~衞翩ロシル)ロキッX1ujソ~ワ眦[オ「ハナ吸ユ\ソ~レヲMラッ[ァソδル ゥゥ テモミ。]コ4lx籠[キuウセツ1iiu&%)~抄賚kヤ(Yメサ/{ホ憬掫6mリP、H>リセ}・K{{リャ"跫h譖ァOッ_ソvハ包セ{眥;h=ロカュ_?kヨ狠ヘ廐ラィリqヤアc=z靤゙スnメ・覡2{!゙6,9ハ ホ朸゙クチ[カxキ-yキ丈oxヒ1c狢fヘv\アb賣}尾Sラル-褝 ォV-^<陂?踞鷆ョ\エhエロtdシczリカm6ュ[ラォWラョ;N8dネヨヨOMUゥ「%x』jユzナユナ,テモヲウ|~))ンrモヲ誉;ヨ3ゥRP'Y葫j3}Qコ螯M+Vフ滂&;q穹sィ・s9ii醯ァァ)イp眛O淦`チkッm゚9ウM宀チ衢w g鳬s谺]ロ、I゙'&'wワキッス粕ケォ sCタィQv>fLッY3{vZ喙ロ「E翦u,Yィミテロュロ良0ケ睥ィレAPヒヨ睹=Wウf舅ヨ ォT)Rd狢v桎:k{tコラ2^ウfユェ衢WゥRコtZYキnチ^クンB胝ツホメ・^靄フワキoロo Oヒ靖%%ヘ1hPウf33_}uム「"E栞筍ェT)Uェ@5kVャXイDオ^ト{Vュjラ.]zユェYウ s_ロイeモヲ齦,苴?ワオkサvM崋オンコu靤「ナヒ9懾=zエhムA5kVィPクpオjeヒ>d゙r j゚鬧c9靦カmエロ9c楡<哺リ;2II%Jxヒ/['tnシ讖SG祝ホQ」0mロjユシヨヒォWo_6:thユェZオ2e栞「G叔ヘ*V>}タg溷SLIゥrテ ニ軽ケ&M*V圭ソテシJヒッ70憺#齧ヒ命メリア゙#3nサ}ヲロ5kニ鍾コオs辭 wxェYウp 23醢モMnキヲ7ヨレオ゙スモモ.ャUォSァアcロキワケgOz))sW鯀0ォ=ノ_ヲ、4lXョワM倨セェdノツ{ャmロコuK<クSァzつYzz_ョuδ靦]サヨゥT尹レイe・J{ャ#Gv餝ォV=R;ミ^0Pヒ恨{キ?ワs -ォィキ{レオwhマ>ローaュZ}xロ絲OKbE衢*、/ャ・Kgマセ>7eハ<ヤ」尚X1gホクqw:置齡.撓ナキカ_ソヤヤンサtiヨャreッnkラシワy>フ1ケw-ォWン「E・Jスz5o裃ハムナ匡M5*レリム;[ワ#G6pSSス-゚ソmロェU-5k鞆-pgホ:5`@キnノノ嗷・K/-オ%'ラャYイ、B'歙JJキ\ソ~ム」SR5ェP!ィ向ヘオZセス≪lハ梅4qヒルウG珠ヤノhYスzモ-7*懦3嗷狢コ[N杤シxム「/NIケt鯤5kホ>4 g{9r覘&スzedTォヨョンーaルョス粕ケォ コ0テ/_ye艨ンW5o在ヨュiモ蝸,6!8レ゙ヨソδ_ェZo\銛マサオYロ#オヘ1iメ療ミ狠}vョホヨラ^{袤モO?ケ・r蟯eヤzjヤレヤ%Zッ^鰓2スタW^iワクZオ「E5Jト厭6nt[ホ}竕:}レチ:yrFニ1衞-ァ?・ァカタ_リヨュ7oリ炒1~ゥn挺Z~22シ6ウFホ=伴'MロキYウ+ス5^ケ籖'ョ5*zpUャXコt"*+リc・、>}。C゙r゚_{チ譖oシqCッカ=u7ヌ~フ」ンNオoE^攸ア涛ス=Sスハ梓o滾・cヌ ハ2、CユKnモニf;ホュウ疚Nフス裲ユ゙倨6mユ+SF・ワュ卵釋 g翦ycYぬ)S jンz翦衢醢F9「ヲ姶Gl陞N√ヌスホマ ?・曜ヨLNjモヲ}!Cコvmメト[f泰HI匳ハqfnフ3゙8ェ。C;v|スェW/oPvRR竢=ヲリQヲL">レイ・ナワラ*彿ケ瑳`亦R」jロオォWッT)ucケszw )2|゚ ウG5ヘ{ハWノ悌<゙ヒ非ツVスz}$'WェTウヲキソ・Jm/T陦シNメヌkヤネロ耽スシ蠢リラッ_ケSOi|Uアb >刃會n"x)} ワ。テ#=ャ$)ノホュムhッ5zkao[チ;7n\ョ戈凸府jル2)ゥr蜥% ミ5アb^i^plメトZユコシイレオc?贄ng偸レ_セホ孃゙nbfjj・J゙1ラセィウ5フ団ゥ・、フ榊ェU゙翅Zオ~lィtソ杲髑ヒWi3チu母Lム3ハ32シ'c/^}ZオJJr_;thJハ3マュムkケ]尠ヨゥS}カjUケrマ槲2{ロアケヒ1篁輕ヤPs銖稍゙7FレCxCホスAII゙ス6Tャィホ5oX抻qtアラスヨロ頼ス[ェUセOnoュギスタァサンW輹ヒン・Kレ齊擦*:レBス ^ャ^=サ孜エロfス*7mハフ9モ eキヌ勦Mホk宮ヲMスl |矚藕j))scケbナャYテ''{C5祺j3}UE.ユ整゚Fッ召セ^u樟ネTォ_伎Pf-粕毘ュ gV碾)゚xテャNユ釶zルカm[カlメト{`ヌ#駿}衢萬Wヒア「、 */1cリー-jヨ,Q"・厄_o`8モ]JJJハサUサノヤレト _zO>+THマBモィ>)オノy=%Jハ灑ヨャエエ粕フフ鰌宏ゥ襠ラホ4D白鋳nn2ロ+鮫メ"WGfvus$))オ gテAIIIIIIII剴e`8~。Vゥ「イlル"Eァ{政抜ワワホワョMルJ)ヒ/ツ7.!)I% ~睥ヘ]≪,559ケjU符337wウセ}ロエゥ^]% ~睥ヘ]≪ャkヨTI8_8ssW`8p:* g gn gCv\ソセJツ@ツ剱サテル]サ6j、恥ソp跏ョシG嘗MUホホワワホニ碁ンサys符337wウq脣INVI8_8ssW`8?セ6mTホホワワホ&N4ィ}{符337wウノ島 IIQI8_8ssW`86mホ拔ホホワワホfフ9イ[7符337wウ与3ヲgO符337wウケsヌ幸MUI8_8ssW`8??#」o_符337wウ _|qタ符337wウナ'Ofワレ驢」mヒルMMsレ#スラ5|u-gム37wウ}ヨュ7O%,7r゚モtテ1翁褌ャケ エ彳ラレヘ]≪狠 ^~Y%,/3オhz 羸5」レo3ニソフヲ勾愉。饕tBサK>a齪勹辧訃羸J[ョnオ彎2トヤヨオ狙湊b3嬲貍ツオニ收チィヨ}bオヲ 7嗤佻Fロワフ陂kkVw幢冩娚FmЫ$~8サ'K。衫ヘ]┻|ホヨMWィzティカ慌meエフッ堋)聊ェグッR膤 Pフモ恨W7ホと彿ソエ:zO連ニラt|ハ冽フロヲ、)jbg:梏ヘF[R゙0G鯨#0獄Sチ(jソiョFン秉莓無ア,qZホgtkセクQュ,~i4} Zf=聊j8シjノh4」鴒オ゙i[ 」レッ コラkキ卆悉;覘字4」ォェbF7レ/ナ&w 綱ユヲK8モv躙[曜5.h_ヤ2ェ9_7nュ「dP-$rキf蝋8cホg┻/ヲ5ォ恨フィ$h#啓ォ)ェU勗3ヌィm/ムニ廢カフ鏘j喪耿ニ拈_ェンhb gオL~戈F、 ワホ"圜'レ3ツ碆ヒFクmiM臚ェ變ュュo"キ彿$呑6賍eワ)菓r讒 {Y5キ薛]基諺薛-pッw~オbgァフAヲ棧-ラ{。9c キウ湎エ!AヨL5_{L臚j8S縞cホ~gTォ[ヤ!XムレィS51ヌ悃3マ=[Na匕'Flスェ績>^0yヲム]:nZ4コKマQSVts」s湾&e左A]ア3ムァtテ「ニ渭4\葯p襾ヒ4彿シカkN ウフ^F-&ン フO:ヒt篥ニ゚68wkj恕ンワョ[mq」?U 7 [9tヲ蚯釶aンィM`コヌ!|8Spヤ=倚7レf藏Fs^4} ゚zァxク.ホh9テ]尉サ<ヨトr#キ&ホh9テ]6タクwJェォQ]o┻i@NR8ビeメr│苦y]ソ7&ョメシンrニラ"茹p巣3 侶戍?ニ悸p命ヒシ癶 ネ-g各7 @,Kセ Hミ3「コネ7ワタD8ョ衫リ77wェパワ蚪ヲニォ|マ}ョ$ ネQzkト 煎韭+ クk xヌ2ツ@ツ!ホ@8 p@8 pF8 ホg3ツ 濱ヨソ?'w゙@W ツ@8ホg @8gツ g @8#!フノ!鯣ュ}ナク1ラコ3ヘrz!彿ロ60犁覺mmヨl7ムヨ讀h蒸スf極ス_ムuシンュウ4ギトn!!_ウヌフモ諛ニ j ネロ,9・|ヤトユ┗%ヲ蔆スホ滂B&゙Dn!!_3オォ啓サトホrKyyヨD[K, ネ糂yノx「}キホ@8湶6nV~ス壺ホsキツYQサ7ヘフ」9o4ス囚&rュサョQ謠F*jホwロN&&hオヘ&| Q幄%?J」ヘテFッレe>4ノ貮跋誣fス怪h]Ttホァ讚Fク坩-lfセoセmハ垤M:uィs瞳=kヒホレレ# n\4:ユソyニ\6」4゙a"楫虍ラ9レ#ォ辭贄{、OョF枴、メ9'」 g?/シ胛メツ+ツ Q嫖。tgVf「76ヨク顆V^ g耄曙セァネオ=\コッJヌ_C。ンミ2Sマィ瞥ソG遡・ォQDモaワw3|8モ`gン ゥョFン息サ葆ホ晧 gn嵬ソ屏ユ・ムスgP?H~f會xン唖wPュコザソネy゚ウカ:」]{臘ワPPVDクマ。7」ヌイ+怛シ嗣ia瘡pdC8ヒIルエ。ニニ}TDZ.jス雛シ o+ツ@8聶@8#怐pF8ホツpF8gツ@8ホg @8r 對ミ浮p隻ホg ホ@8 y菖( ÅZ。gツ g @8#3 gケ=憚胚 CSネ、岫&4g,ロsタq゙dラ゙キ-{キ<サ.邱*妥剋テfテラホ]8{フT7キカ鳥bワ%ヤr,7鬼ム款m9δャ1{' @8ヒナ睥f岷ヘ3トワンラ?[ナgツY\磽 」yモШツ{ヲ捧・QネSキゥヲ7貊'「bニソニNヲムヌ冑サ5{ 贔Fサ]鼓・ョq_;ルィvォqkァ勳嶂堡'F{ュソヘエァレ」譖讒ニン ムレンラ゙ュp紡ヤイォmτ吶ホムヨト2ャ>|8S;兌[゚[ホt wキモ nー?愬イwムカ彿ネヒ蒸sテY箒怛 gnヒ卮xケ4nヒ:5耒カg「ョg冴モ(F窄肭gY|陪レノツ?J#霙ッソユfNAKv耆マ絹k亳FM7 g快#hフ冑@コ;+ノ揄ヌ゙鯤サG/hフルC&hフYp8cホツ3MWee」褄轣n=)j4ァ"壺イn8ミrカンー跳pヲ=W」6nV,T8sサヤРOエ。ユ% ム8ンmoFメ4~ニmgJ1 gョ!ロ靡ユ6ヨtGk?」#ヲ゚&(愬セwg:|uTdヘ8菴pヲ{5>セヤス懣r4T゚}/陷マZ8ミィsS碪ナ 3 <,g(メ7nヤヒ堊4タ+ホツル]3ナ靄s6|ア 憚qィXヲbセRpホ3ツ@8ホツpF8gツ触髻)M ョ3<姿@8 pツ ネxGi хミx-@8ホg @8gツ g @8#愬ロ Sヒミワkセcテエ49ソm蹼ミ/驢@房ツ厥エ-&/}ヘ5泅?&アャ=シkF渊テヒ@8#彳寐月テwM%Sム」ゥノm シj9-gw緑リヘ&ッョ挾ホgql羊粧罅s姜フpツ瘡pp萌1yミ7ェ剤Zヌネ|ヘワt0Uo儼Fmrzユヲ懴GFソb&LSOc」5FFツ.ヲヲQ;稘」゚3レッ_ュFSハw-レZw]9ホエ^ス繽孃2GフB/FG袴袢]レ」}ラ;エケdツトMマ0ュFgH2レ2晦>ァムy咬ト$fナk{SSタh9ウメ|a>0Lカォネ[Z 6ミケtレユ7:aヨ~ッ)SルPネV\#3ツY\頸ッfン熄h紺喫ニuョKヲb纏狼ォ緊I」ム`2wK-maコ5觝fワレ5Fオロュuヌォケモユ:ィ鴉啓サハ、wウロ鐫赱;uuワュpヲカ1wコ{|.キ6ユィメ攬=*ltC瓜t權oツ3Vスfエフ疝カqァソcTォ釉*ヲサオ鴨91ノ(貌ュc1hォ^ォヨ,M?jイヨュ^ヲ(クサワ&3ツYムラョコ&ン」ァヒ短ュ M. +t]cs4肱<メ゚nュ{jコモGM゚oワレ%FI ?爼痕樮e>qニ]ネ5EオW 2jナムオlゥ娑AS{ェヨ・Eg鰥綱?7Y)ソ??ナM7ーV0jyUサャ:「 g疚ンュヘノスv掌Z ン・%3ツY6モc作G%オxケGoョq[ホ4ZEs留14ロ゚rイ嘩rヲカ7ヘ?ヨトッ薛G^ヲ<慊叭6ヤu志嬖ワ_1茄r{8ロi4ソコ釛ン滅Dg迪jンNリbnj9麕隈8Sァェヲソnrfッン3wh9g┻8メpo0%M5緕Sk.咳ヨjT皆tレh |ミ3u彬,与・qlフh~R黎fフ冢q<覘 s&彿 モヨ=cワオ:FmフY甅riナ}'=ッKgB邃3ム劬Vロッ5マh瓦ガF疝ゥム^サ:サヤvォカテリロユヤbァ.cュヒs&aヨ~ッナsヲъ9g┻8Rg\{」「qBッ.*ン立ン 乞^tヌゥサヌ゚、求8sヨヤォtソ;ソZ驃aワVエヲS1u8*uフ曙遖ゲl レ.ヲム癒ヤL6トシ'"Eg-Y。ヘュ%gy*彳w0ッスb6z:Cキヲ?b4ソ?セ(7 LFQヲ繋_5ニE「リ掠ネ[」Zナサァヘ?Mッnじ茘ヲ毘g」鱇2:襟W=f4ス!g┻テ2羸v慌ュvkン.Qwz」啓サホィ洲モ丐H2ァMソラヤ4 Lj SW系ァo瓜ン4]ukW咀ン壙L_ @8ヒS碆クノZキ羸ヨ獗゚nュFコモGヒ殖マe」Zン1ェZュ ルサLオWンレzyK|ンレ%1gツ碆Kラヘih[ホ4 )オWケロPミ gア/モm9カqロニ\サL-0sテ凾」ヲ5エg4)4hソNホィd*!s繼ニ=h"9{ネ9Kフpヲ0ェ{WUォアk附ラ譌&p>ハDマ儡G黎テ3,゚=Хw&カ0ソ2_7uヘ3ォホ貮FH6j玲雲衰゚2uLエコ后Kミペu3ソ+k甅muソ0n+Z!g&膣3 g3p 3瘡pホ3p ホツp;フD鍮A8ネg3ホg ホ@8 ホg3ツ pソp6 泯 3ホg3ツ瘡p@8 ホg ホ@8 p@8 「ウテLD棣w咐 ケシ"ネwアc臺9y)蠑箴"@qフnRハyワx^ホホ尖}dョツryE8@8Cョソ|鷯&!o弩33腴7ヘuC8C^:ッggネ風O"愬サ゚゙x LノyE8.「クテ藉]N┻リ駛セ|カm扈蠶kヨL>eハcヌェ7nニ径テjDKエ角p 7 ??1+k涌ツY<レフネ}ンロ'M7oフE1キン{潘暈^8Kフ角pS,ロイ・M帷椦:オP。%"/ユ.[V「D・JD4ツY「3XF8#@. g [#率ッ[Wサv翦ア┻#ヲ。コ埼`.俐~ノヤYkg9ホワ(満>mレミ。Y gサL)sソケマ0ロMw\字_埃pF8@8"「ロマアャG?瘻G「 gフLgミ5 フlC8#戍CX湾謗06懦1゚1ヘ{譴lTサモD~ヌSF邯゙wツ ,駈gX6|#*鳩6ウ2ヲゥ<ァ用F8s絽t闖VA-gY gjknよie2Aasモミ閘ァ[菟pSDsヒ0#メ\2塹&kユzk 」v*譛ナXィヲw縊ミカ53?2麈ュYiワ9オ}ロィエ!愬ッヒイI天ュヨ z@FP8ラ/-ュ{F穀畷ヤi゚セ{-δ呀゚ッ塋gゥ:=ソbワ.xス詒FgKb u8菊ソコ,オu~s゙hハサF」Iニソ各ッ嵳ヲコムtwヲQ'.r誇ョ9+オスiョオキm羆%愬ヒュぜ)U/'L=;-Mtリウgrrアbeハ.fエY甅!^オヒ 瘡pp卜ア,サツYヨコ5ユ糢馥ヤ~ヲ巨:ロtヌワ」Z]コ6wJミ椋s゙造$,XャhKヘ遏oリーE技オ-]ノ'テワ。ゥ!ヨワbツtkセcsFx!ホホ「仔`キ3麿\・M6サレ挌%悃2坿マmマI」9ンVnG,モ#d#キ扶 ゙ュ[:Wッ^、Hノ着 ETウ&フ O塋ク訳]ウロホgg■A 垣[7dWルA>J罧ム薀ィセム」4NオOhソ.9OK8モイFンヲz;覘4g9Sムhロ4]耘fツYュR・ユヒ5jメ、Aδヌイ= zケユユォ\ケp矮ナ ネレテfユ*ヲF-jjユ」4TレYミ;^ヌ钁=PpF8@8 ケU,マイF1゚7コ;Wヲ」qGィ{HMkラ メL甅メ]uホャ2nキ養_ァFーヤ.J8=「3eハ狠A´徐U,ォZオVュ  (\ムGc;LI」ョノソ7jWsヌ刔9$?ンシ「Gムホgg-フ?kバウャQ卑ア"Kd┻h#Z Uォ.ュVエ#_|qタE1ンケ劈恍メ、IRメ3マ+余ア候角qシ萎フ&wiKf椁{テYN%-。衢+м;スgOZZh鞐スミ、、ロy師ユ醜QQJJhィiNN\愾ソィ6]}駐O柎wラキ弌沽ヤ壷ィT龜ラ;9-Y2aBS(ハキスナO*ミ-壤[Щ5?qqヌ士゙ャklャ雹s荘狸WP澄lO械搗臓殀A:)ゥゥイシLqUQォィェェョセt)337キ、トララロ{^俳ワ.弼スヨュォWォォq譖ッソォウg##マ檮ッゥゥョセxレオレレ+W/9sリーl+332メヌGソ]ヲァァヲ&'9stPPソ~ンコオkァ囁ql``T拍マニヘハ渇9zT_gリー~コv \ウヲ)黌\`屁セナUォ,;w^GヌルウkOルィT龜ムウgロクqム「q纎BQセ-6ワ4|狂ヅ-Bュ圈佚u壕8rD椣;乱瀬茸RRケxqロカルウss 0 7ナuナW噛塒留\ゥャシtゥカ鬨ィトトOマM寥ロ・Rゥカ;エsァ~Zキn衞 サw站?5ェw6mF珠モァM幃モヌ2、Wッ?ミ。M屹Nュ゚ホ;uJ゚b.レ}瞎。={~ル1}ケアsシt鮑qメンー“ヘx|賚=ヒ/゚セ}チのフィィテ肴ヌチaヨャ^スツツシシヨョmワトヌサコヘマ簀翩w駻籠ホ搴5ヨ楷%Pゥヤヲヨ 「」qpXー`フ丿P俳{矯ユッ|縢ヘlQョNヨ1njユDF:エaΠaa{トトHェ[「"U鎗)#zハハ5+-mヨQ」ハヒンワ,(/5ォ{囹6nシzハ瞥熔*セQ\サvヘ宦¢))ムムノノ99nnロカケコキK・Rmナ(-,//''+矍サ撩<=ァMロケsルイ。CwXシx狢gフ靱ヒヘmノ!Cホ=ztヒ面ハb粕ソ蝗onン探ケ/]UUP椙隔ーュ鋳フフウgメ・イイシシ蒿,ケyウカ礒/O劈暄替軌o゙シr・ェ ヒ ホ?sヒ%N!5セvソロ゚泉料|W_]シXT泊!アqク饉)-スp!6囹イ2●怱│ ャ))hョョRNz:ハト:゚}ラ7o抹eeナヌGG::?kヨフ勝゚カm讌ァGD|?カヲ}yqqFFtエ< +(タセK"籏_絖Pkォ,{Z^_%゚図ィュヘハ轄=~ワ奠9~|ヌ フ辟タタ;フエ皖([メタマ暾[Iト゚゚%WョTT蓍@・゙汪GHラマ7jTS(ハキスEワ鷂セサfカh,Aヌr3オj~ツテスシヨャム5!!<< [qA鎗y|RRqアォナナ7~◆泓ラYY封eeAA55ホホウfノOモ衢_+「クyォッセzv_゚5kv 7o蕭GG縋ゥTラョユヤTVZh゙コu+荘ヒリ則KャE・宜-I塀y3!!662ラアシャャク8??8x゙+32「「)//.ホヒモヒGツ[LLd苹3[4+K`ケヌ2称9uRL8lX(_レオ+V,\xヤkヨル裙ニ ゙ッ泪翊」GWT蓙&%部deI?4ルィィーーラッ]サzオ.*%%>菲ンサ-テモキr+*JJ湯粤」「Vッ^カl\7キUォヲL属tm-ヨャェ*//)= スtゥココホ憩d$'ヌニ゚ソj蕗eヘ;カuルゥゥaa゙゙fフj枝マヘヘハJKy訴uツツXス:"ツロ{ンコoセケyウ俐コu踞アアムム7o゙>紮胥6o檠縹謖キ eeケケ))カ[ツエi#G麁55q覘ppffzzJ喜ンモヲムス;TヲiンコケsG敬 EカキX雷Q漑罪5ウEk藕デ}Щ5?rタケRラ、$匱:O則クp!--%・タロ[杼ケクエju菠+Wンキt髫5」F)Cネククx{アxアサエiッ_oワ.弼スフヨョ :vL語エ゙ロロユu鰓、$ア3ァ3fL4rd:|皙U L戉ョツSァハw-;}Zf嶽?ヒマ?1csIア。エキAコuSャ3s跼;゙シyレ+Xg鰓ァOOO暑;}Z權犠 ?|xマI閉ソt [\キn=%.アh汰チ;w9s齡ソソク珥ツBケロヨ鴻酎P翦 リセスソeヒ雁去2?`ネ=點サコICヌ]コァNIG?1カ ?ツBB[セワイf~$=z賣蹐Cミラ:エ_ソ.]梧'88(顏qヤ|^スレエ炎:sヲホネHッェェ%K&Nン;9N>q竏=zエo瘍試+Wホ冂ヘ%3GFz9:?ホG失コホ挂サ%ロキuユa~?O}ヘ嗇Kgマ0aミq 站#iラョ{?h゙5kF乗]Jス4--<狠5kfマ6ャ)袤゙"N+゚]3[エ]哢jユ猊Uラィィタタ1・5ィ帋-55%%''$dロカウggマ:4>ンw? =スo゚?ョェ |籠ソbメ、Q」 Qモoy6ャ^スdItt`璞ヘO:|吋:z@Rワウ▼sケnン}ヲ、у}?) V7DIアwホK エkラハ陛HヨA=ォォ+*$瀧yケGニトDD迫蘭?~`ン」・珥'zミ矼舜\ケrヤ($G僮コ陶>pマ榕ォG裳熔ンコeヒ b> {】&&:d>ゥoレエq繙 ロアc#m/$ィ畆..NNヨ碾nル2}コ//ス萓}サukロヨチa賣゙スソ_ヘ嶼ッ7ョカmQ韋ンサ゚,ンゥモヌヌナ<蔓潁ンサラョ?゙奠孫ム-Y"ンコeマq^オ)ニ鳳ソ#シkラユ翦・、トナ9cエrd霊蒿渥[/4hロカE臂Jス45U"ミォVヘ9dHS(ハキスナコ{i}ハ7~ラフュ苗 {jユHHb]O>p@イ蠶テCC」,DFツ珎>X"9s&/ママ靦K聯fフィゥノフ ケ・IJハフ,,1bム"7キ=ァNuppuut\カフク]*布okH偉&」1チ茶7n0aヌ饅コク,^タイe ホ愡s酥罪*省マ-踞qァc;Wコ2イs遉、3gセ゚aユヘ黴gtfユォム蝠ヲMテ:))矣セセuノubrt゚>wwggoンサ鷄U%ゥタ3アckロ6$トヌ鍄6maテ:wnロテ==wネヤモユu眥狛9sF珠ヤin魎」2ョィホt}g瞻oルウC肇リアテ響Wッ6ュG準'cャノィ寢 r鶺`玳ケ」Fu黻纉沺q;メUSヲ7m=サOス讒O< 5ヒス{ラョ3ヲャ,'')I飾ネムアDu1娘c5aツ811゚9ヲ」qイ8[o ;ツ6フ簒ソチヮ雌'O$V濘スレキG暄垪サoレエ|y`サ「EシWPゥ"~セbナ驛7「|ロ[ト]ィ~ソkf業tl/7ウ襲ォ?{コ粫t`Rメケs演蕩タX ,優ゎイイ鋳K D~ェォ/_セzuzリ橢肅フYア篳僧ロ.4n憂・゙ロr狢コuク|7゚|UuuiiNNEEAAZ堝D龠桐レレ^ス:wウ・K'L靹ュココシシィ淕壌ラウウSS聹dミラ_cケシjツtsWャ<ケ{т珥'e鱶オ但7nワカ.裹ヘ9s&&蹂qャシo殳ヌナ隘M4fフ狠NNK湧奐マ綣ソ 辿ニbテN暈レクQ_=5ニw鵄エ草'MB O懺Xイ、カカヲヲn ケケiiアア劔 ラッラヨVWK ゚衢HテCH`ウvヨ駐CC:@。マ+//(HO窯シmJョャ,,フネネヒKK級鐸\P`L[ソ~賣d&=゙1ィヤA%ムラモsルイゥSl EカキXタア>ソkf釧wソミウ>キオj~dニ椹sクkラ藝Y醯=[RR\\T縛+] わノP*zモ*EYYEEU芙ヌ眦!!ス{駈5j賣衢wrr?_rイh亀*゙ヨyー貯) D0*2u賤桝すn%''&ニニ?bD2ェ逎6o3ァo゚テ撈gホ 洞21FWョ`ワ。ォWCBN<~シ4{狢ョ][キ房^゚セ ァO?)K「V演N浦TW」&u)チヌ祥3 G柴墺//ッ廂Mゥ#Rアfヘエi={鎌ォKi+))**(鞋Yカ裴8kV゙bT&OホホNItミィーミ゚゚ヌ鍄ゥ}賣純テ、I|,寝.ヌ#Ε$VS覿+,フヘ=p`マ77燐コ5蒔ケ3クo゚ヲM晢/楕、lッbJJワワ悃Pg健3h真ス{=<カmテ%ンw仄タヒk゚>I|ラヘMタN權サwユェl@R稘[ee{lロ赳`ヘネネヤ)S黔慙カ{鴫D 撈ヒハ滑rrdoe9GOR%糾\]7mZソ5Aj゚チ2ス;T醫ノ羞・KァL鱇レキ隘。|3[ヤ利ラlムZ擯mナ>Bュy7k5 Xセ<))22 アAEEー@S"ネ2ソNJJZ噬デ゙L楙|エis賣帷矣0g痔ァX゚弼スミ!'ァゥSムヘQ鰒M゙Γx醯2ヲeZ1)0@コ3fネhネHナ池ムG0={ハニ擾゚ソ];''Iク探コ!CーナユォァOラOOLコィォユユSァルサキD-P&ヨ1cN$x礇ヤAチキn弘e穿ハHニ~`EP+|*ン゚Vュ\\,鞅マヌGFネ:$]'M゚フ丕CAァソ98&ヨゥ/\ソ~ツa13;w.]:xエk8 ヌ5ォホ「 hャM垓lルト云サハYkユJ゙做チ]コイァHニC暝[サvX」m1cリー襞カiz把8mレミ。ロ紿JRワリアGケク,\8p熕!Rg+I(絋業擾レU?&0?88L憙舌lヲ%リ{e/Y盛Kaレャ゚オォエ9s$54ケ)SxッRML濡=O墻キ/エ礦G/ 7-ヒmォ-Bュ渭岌Oキヺ゙NNモヲ゚0uェ緒巒イe。。~~{FE>v邃緒フrエiモコuK湧淦lル9翩oル"*{ャ_?yイ<ヌ1C~gホ蚤イキュRゥヤ{YァM撚K量 oq!&ATnUョョK*マ'Oニw1bオkG載セ]゙$kΤuォリ$+ヌウコリ 翩KUFIミ゚&LリオkルイAΩnEMPイャ禾5Xsユォッォウ|*璢ウiモ鵆ュX1d齒Oヌミキu狢5」F!「オ~ス$G。モ庶イササ粒桀ョX1xーセ\ ニクqニ# {)Gxヤ(ycメu=ruス]+Lィ`ワユ%ア8レキィ?ャ ヨキウツTnnユ斧c(ヌY#GセL"1aテワワーナロヌJホ鴒衝ラ゚舌lヲ%リ{1詒マ桾+ 働ッッ薯酌5uG繍・゙エ{ツ&ン岐キ-Bュワ芭+柯ハ礁 ュ[7~=2゚ホンkヨ'ウルサg飾弘==袢亶キ、y@ヘlJ・R府网IHg] &ネヨ>Z3?メナ3ヌ價・R聹=<,7ョgマヲPソmjユ猊J・RゥヤヲPcツ'<2T*布ヤセ}kヨトニハDM。(~ロ"ヤェAf6弼・RゥM。ニ=IM1GJ・RゥMァVヘ楝QゥT*弼・RゥTス。Vヘマホ暈柆h゚セ;キj/B!メB錦}攻」ァ"`ケシ橲礒*弼・RゥT*弼m 」ォ襾ヲ+8JC・RゥT*弼・R[「ム}攻肆&ッメPゥT*弼・Rゥヤ防~t_cユリアlル甕*弼・RゥT*鞭ヘ情kャ助+G高メPゥT*弼・Rゥヤ防~t_ccェユォヌ糸メPゥT*弼・Rゥヤ防~t_cユンサnン P*弼・RゥT*鞭ヘ情kャ圈7l<JC・RゥT*弼・R[「ム}攻肄裴8m疲J・RゥT*弼・カD」ォ跚狠ヘ嬌ホメPゥT*弼・Rゥヤ防~t_cユ8;マ・。RゥT*弼・Rゥ-ム霎ニェ9|xヨ。4?T*弼・RゥT*オ%ンラX5?ヌ嫉ケ-Z・。RゥT*弼・Rゥ-ム霎ニェww_コJC・RゥT*弼・R[「ム}攻珮アb疲J・RゥT*弼・カD」ォ跚ト={VッメPゥT*弼・Rゥヤ防~t_cユ:オコuP*弼・RゥT*鞭ヘ情kャ圈モァppメPゥT*弼・Rゥヤ防~t_cユф<鞴ス渭マユォ55UUWョTWWT\コTUUVV\悄沒sケs ノノ醫ナヌァ、ネモメ演アア<韃裝蒻クq綮 kヨ゙スk裸Gx3!!キラOJツw、エ惧 メメェェハヒ給eロ裹リ:.弼・RゥT*瓢?」ォ',フヌgヒf~トp舶チ蓙feEF確 <~ワマタOマ],8;サ*カ)カ+* 希0ッBヨリウg猟C疣aヌ)w゚セ'd;aa!!チチ.、ァァ、薄裹*)ゥュスtゥイ樽價・RゥT*弼5c~t_cユDF9粲 スフOuueeiゥト^メモ」「""蓿:蓖%fG蛄菠a ー1ル械E造ミ&ナ崖Eケ「JQュタ゚Y角EPミ ヌ埴;v鞦テ。。ァO:%q「クク滑メメツB6h*弼・RゥT*ユカム}攻-/むォIeyyルル劔'N#ェ#F鄲モEェ"G拠。H7蝎0Kケ掛,SvィR;ソュトD *$。ホロ["PG&%%$トニ"A詩サアエオVュ0数lsョ,<、^g6ヨ|9wf_咾m|}ハ#喞ヌx゚RゥTjs6?コッアj~ホ=~ワンz/伍船イ|王8‥31FZ@「嗜oRノ$ ,チX6)M。!」*P鑷!。2Eヲ"ャ透8c!4ヤララヌぁ淨「,=+ロノハ*)5袤・・封裹eebヲハヒ/_鵬Kシ ャijjrrBツV7oワルウi~h~h~アE゙=ィT*鞭慙情kャ圈ククタタ]サ-ン ツSYYVVTセo゚゙スサw゚/カリXX鈷荷タ奪n~R4rャン韆Vh`=e捉'O ゙ケsマ7mrsロサラノノテ胙a/ッ'ンワ 滑血女U^^~セX「メRアざCuコt鰾ナ Z3?イ站-w *弼・゙滓G5VヘOb篷怒B[コ),フヒヒハ?vネ冕`マ杼 ハ9E"Vァ。ロャ会Z櫛タ雜ノrコムモ゙tロκ Aホh眠ホE莢 タタ',9フ'N\コヤユuヤスシヲNンーチロ{チは^ソ~ラョタタ}#"BBbb鋳RS32rrjj.^ャィク/訟^{ユコt醜x畤スzムC鶫ャq[モァO:yイセNxxHネゥSニ[オ苴?ニ:ソQTT庵ナァHォヒN:vムzT]L|閣」ニ刷4ナヨ33%蒙ッ_>ス{^[E゙スz!ヤs鉤ラ}ヌY鞐ス[キョ]Gニテ蒲_~ノツワケs賣%当5c\G諍件G2d~~G綬シi瘢7}Tレゥエェ>活8s踝鬥;ヒロカケコnル >霤?アホZムネ妥:聚補iナg毳iヨォVュXアt)讖T*彬4?コッアj~鋳N滾┯L#Q 專*攷{e5リリ亠 醐チ゚コ1ニ|梧ヌh{1トj`i)t`l`荒51コ、請ェォ・ヨ演試..;w.\鞨珮アfヘョ]AAK僕ロvユ;w81cεチΦfmワ竟スb巒ム」褐シpA黔ソ]ー+zョK緑攸ミ!//OO}リア」G・7..&&"B_Gフミ、Iカ鵲>|鎹}捩鰒夐\Rqリ眦5愉i姦?g瞼gュ宝ャBfSシpチ|=ムGlラcキdnトイイ詛~栩齒=2ウ m0~1ナ#寒8ヒ3? 9_俛R$a庠゙{ラ讖T*彬4?コッアj~ホ カ,#?儷Ul5!aヌ種ロンワ委タョタ腑iタ亶=zツ嬶」ヌ|`cテムG、Yイf~`0:英5+ 勗サ`マ栲シシ=t顏蒿 莉封Wョトヌgdワ)」賣qr4iヘOマ 撈}} 刻瞭クメRマォW cメ、ヌ訟;R雍ノー鋳_+ーq =ケミ眦:x采etナ各ヒ,ムヒ ミK陣y\qqQQq1糊スN'、笄ュ ケサ、mゥwツリソマスg蹼u"I ヒ_} ニ國3キvユ+W椛z}、BY{ホシ迸k,モ[琉kb「セ冶シホロフヤモモs゚センサ'N0n]ト リ・ケ辧=^Х s三襞cyモ抛讒砠ヒ ゙l跋{焉H簒GY鬼QゥT*墓G5VヘOvvll@エ圈麕yAiZ埔鱶鏖 D<` `H`rャルk o4茎サY3?4ク肱~7Tjタフ/QユヘL揃i?コAフ遖+>ナ゙バ、ヲ^スzb{`~,ミオk7n|Ujjnniゥサ眦矣3g:8xyュZ褂v腥HHttR凋μハ堀1HW1?ウ]ユッ区箚yウ涛^&FS齏`N*ンオォL」`ュ>仍KヲR@=ァL倉IMg~喘」せュ考={賣鰌7襾ニ」エo/SIトニ"}iTルル2ヘ仮XFッノアキmネュE偶: 2xターサ8&翩7f言鍵Sソ#ペu09サ1? ?ヒP, i sイルSソ%Ga鶺倦道ssqFGヒvzハ?T*弼5ンラX5?ケケ AAミ詛~)倏喰モ囮pクソ?Lコユ リ トvT7cフヌフf^fjLxモG雎* |坩a|5*?コムュ馬~郢ョAkツ籃ィ7nネgд8ィ,譖メメ麕oククルウe8Q/ッ'$>ヤ_渕}カm..zWQ k麹Lッロコ?OカQY「^0vCmァ衒r;Z3Zニ2ラ4ナヨ7ァ呰znン稈n0 」Lニ験キmネl及yoシッスff+8>|oニヤo<ロウスa:ン゙4ナY渇 k ケョアホ煉0線勞RゥTェム霎ニェ)(宣燿ヘヘ薄裼<)]qン}ンタ`勒Fテ カcロ韆'YテワnFロc4-HWモmョャゥヌ捻gk襾G@sCa4?゚(0蠶3a 糾nンヒロ#kユゥト裟S#;v覘R「@モァッ_ソT猫゙イ「@メ}kラN<ノ鍋mヘ"XYiカ「臺:榔Oサュ撫r゙xCコワw_zI゙n"[}P纎洶リコ6已)ミAヌ中シq樋モOY@ハヌテ :x0トラッ ホ0wョト`^]ャW`Zskカヌ籍Yヌ{~フ縵~厨甥CC螽4Y?/Dテd恊@7? ?_蔭`"lヤ蹉ホホヒシy }ウ弼・Rm」f~、( 荘矣gホЩノAァ_7<孕!チTーー:讒エョ゚ヒL7ヤGキ=5GiリS2ホg|)到ヲロkLа蜉D逆ロSTg‥Jkラ」「RSヌ梗アbeヒ\]}}蛄ゥ.\ケ"&['jッャ{鉛$kCスュ゚ォj~8枡*弼・Ri~セァ%沱控7 ト|幻ン" 嫌‐ユアwn731 ン0<ユィァナゥカG濕リw}z7 タ}ュVヌ@b]))キ゚英aコ~}cヌ"#]ータヘヘムqマ槭ヌアキシリィヤ詈~ィT*弼・io >u Ikzツ1ホcエ=0ー+ーF{フ候ムc5zrレ% ン碁)vzdノ8kャ5ロcエ@キ4t「F!BCeコレZ咨コホ~ 襾F}オ形ェゥYキn醫翩G傾エhヌ鹿[ススO榮y%G・メPゥT*弼c脹rtp0コH3o{ タ迷エタlm招亶=(}B爺jアp演2シケY1翳ァリGン\キし1?ニネ,/モ トナIワュ[2綣昵ム$$、・フ涸iモチツニ,]~菠ゥS11L▲RゥT*弼・メリ。2jQニ >」条)ムー`N`'`c`rフヌ|W腿6?ー+Vユヒワ演k-;輙!)鮑恫ィ'ソa+リ」ム_ijッォ゚品 粤eTQYLN昵ゥモッソニrL-」ョ^=v,441qワク衢=b]*+OZネノ駑!-M&NK{ノBJハP 醯Z@, ロE刪鴕cbk」ア6瘁オネ,#jjjkQR]エァホ #襾譁サyS鷙Vカf砂サソ1ヒ婿サ:t礇ddU蔑セヌヒ繍・RゥT*弼cU/^ヲミテZ4ト″チV`9元コ鱶ヌh{rs33モモ給#"KKO暈.- 婦]セ恤%vBハ-.杼眥g!3S姿fア髄!モソヲヲホア崇"ムa+ン、]ォaG1?ntエ、ソUVVWヒ r7nヤY]kk%&$跚ヨ-ヘT[{ィトトワケd乙チ2wン オナ巨J・RゥT*弼Ρ,..(8uJ゙ゥタ徑x?R氈=ネ3震タhuャ。[ 1ア:荘AA裹ュ^}鰓蛩ヤヨN咄Wッハ+WッラョM曉ラョm゙zエヌ勾)vaa荘112アuV鍄カ釉ュヒ留^#ゥイメ・レZ_゚珥x弌 7o鳥イイjk9J・RゥT*弼」)^コwltエX淆@シアhLメRLZ査>9テsチ*b{ 粤給O抻サル'氾クzui騾O?}lマ_ヒソハ俸ンヒ、、・K 3gクク-dfトB晨饕。ャア 55090<*チカア=ノ【υcテツ「」CB粐22$ヲS]]Z*T^-+SタHフ*Irラッ''gf-^|靤ィQK僕゚2」RゥT*弼・メhZU%クノ oチ 、コチX3?チ_Z館ロ険%オマ]スz漾Wョl゙苴ァNケコサ}ササンムム |誉ァuァ.s; ヤ。テソロユォテ?\nョサノノ;wリqX 6ャ[wbXリ鰌オオEEケケbv゙dエ=コムm招>コ゚iヘ冒トホホ插禾KJレサ700>~'$レ慢-9H\ッ=スxQFノェォィ矣テ-Xーm寐粧ゥS封2Z^概*弼・RゥT圈hAAnnV漫カ&RQ 」チタ/0Ej゙}$5ョ^l゚/qtサ ~聢\g>8th゚>ルイg捷wIノ!/スtZ=vクqッスV[;u鼇^サ6fフ|紮ソ~ソュ[ンサソwAO7}J条IOOJェゥ9|x鎹ア=?鱇カaテソ ニ麹|0*jヌ竺cw:vプ゚ン}ヌ詞糊ミ「"iTT$S/ヒ(。イイ麕擁モョ]ktVラョ2R'?ケyウcヌコBキn頌祇\ス盂`AMMIIa。n{ャMcm゙リNx/ニEFニナ%'サクx{.^クp。ォ胚扈クy{<剞PPPV&Im.]ス*罍JKスシN怦?~ナ茅;={ヒy斌J /E*弼・RゥT*ヘマ?TャOzコ光 9A&ホコ1=」屐~徹ffaalャ粧ラ_サケ=ャn{_瑩'&コケw狢。CG,ヌナ褂沫WVハ ME/_ョィクxメ・イ2ソフaWPP^~ヤチ/マ嶼。メ瘡cn゙8ヘ7ッ]給;ysシ駲k貮h{袴kGキ=@ハ'eトホメ・[キ92セリ框悃fヘrr:|xロ曙))Sァョ]サwob{コu4iテス{e*l^概*弼・RゥT圈ィシワ3) lx)&ェカ、アチメ$崑勾ノホNOONョョ>ッンク'?ムmマキ゚:8'7ソニゥS888q鰌醫WTネ~ネミIツH靱ォxsNIIiゥ畦湛ミテ=フM寅ウ辜゙シy狢ハ7oハ$ウ=カ<カヘセt覘lNN゙゙s迥={譽GァO゚クムラw覘GG稼>攪(溲黹O梃4h\Wラ^スヲOwrYシリナナヌ"弼・RゥT*墓+Rヲ(Vタ/6ユ゚逎Oim悗ZcOコt涛答W[{`キn?ァカv翦G濠2褞痼モァンワ|}テテ撩<=e $a>4hEナ・KラョUVハィフ&蔵+W滑葛KJ.^tu9?wヨ%]コワシYXx痰ムリ巫fッチ7テツbb鋳d69sカl9vlヨャM寰:Ul゚ヤゥ6<クk痢_ttFF~~yン~~荘qq鰡詒 &MZウf^^概*弼・RゥT圈hHネi 0<ヨフ熟♯5険7オカフ俣##開J<=ェェVュ4ィ「bム」 N橈ハハ:~|ヘ坎ェy跚/ルー瓱?*,ワイ袁7O懺qw8z4"b箝[-ロセト花ヤワ\叟頒F#$oテケ~スシシェメ・鋳ミミcヌョ]<ロ□&シュ[))キnル墹MOoモmOCフヨ暑KJハネ晋;&1歡ヌfホtrウaテ。C'ッ[鈑褌,#CcSRカl9p 8xタ:ウi祷。Ce7^概*弼・RゥT圈ィLn}鶺ケ「Taッアm鶇MMN./Xイ蕣ヨュ/ソクyウK痢シヲfツ┨゙:sニン}テu> ゥn゚|聰像シm[;v籠ヲM棍チチ諦褄拒0AA11・・UUWョタI*鷆ィ、タノサqョ\ケzオ@程ェェ\\fフィュ4鰡wkk'N|逹囹アc_eヒコwソu+))4Tフ松bロモXkヲ、df跏ョ_ソkW@ト|1テム)Sヨッ?xp籠5k<=,pv>|リヘヘヌ醂刔 キl7N諍 蓆原7D』)RゥT*弼・Ri~4\。)Qネァ!kH7Bアアgホ\セ<}zォVu1杢)g7ntウ檸Gマ憖ァマチcヌヨヨ:8鷂2ノチO囗クcヌ狠9ウnンョ]AAモヲmワ鞳K瑁~hLLNNqナ恐@x1鑪#TケzUfmヒヘ-(()9イウモモモメメモナEGGDTV跚ge}ユラョ儖uウ晰fmェ」チ:.蓙9:ンFHフヌロ{ユォ==ヌ讃アbマ1c-ロオk覘/ッu<<=zノ;`~コt0aン:^概*弼・RゥT圈n~lG~フロンDG:U[+SNミLk2tl菲:IJワ、I/;8ラソハ>ヒ9:&'?」叔fハムョモウPXリヨぞ845ユ偬ffフOC"?FBBjjv6&<@フ o&Hツロ靦ヒ弥゙=bト%C,Xー}s貂コ3cニ賚=zL甸q#゙:w?~Z^概*弼・RゥT圈ィシナ'=fニ奠13テ幔iッ&ク薮df&$ネ(斷P?ソ惧ネネ'メメ/_>qbニ }ツラ~ヒリリmロ?nチラ驗咨 $d瓧WWL~0セ規ン,p6yyァヲニナed8 oト 鰔。{フフcA7?.フBYル$ ラョノ0セロヌ8逶#dロチキ゚開HHO_エネルケ.コ償6|ク$シ <セ巒Iョ7mメヘ愁6n茹H・RゥT*弼・ハ 貮h{袴ン蒻ッ@Mア^綱%ァ))55チチノKN゚u;TQ礪モ!!サvヘ孩菠。。aaノノ゙゙ァN%&゙}ルウサwヌニハ @湯b「」モモャマ朞K9|8$ト゚ツルウSR~祇1ム_[ィィpオp蕭・ォ危 3/9オホ3Fィ%ァ杳琲隍、ルウスス楼]ツ崙|栓&/6ンコオ_ソYウ悃{6ュヲ飲 7eハレオ棍u1欟ォGツロ瘠ワゥ'シG|蟶qkヨ/点゚ンヒ猝母鼕括 qb狢ム」」「゙x聨w涛z鞦32dTマナ|dェΥ2G .ノk^/+tcエ@7F#ヤ#e゚シ鳬yxT妊{ヌトヨニI7緝Lu0セ涛キwヒV゙ュ歛ア醯cgホ>ン{ハNヘオ9\。-・縵gZ#ロ<ヘOモゥォォウ賚O+ーァ;eァNテ6dロヘマ2?))bN`Z`o「 D+bgコAイf′貮傲VgタRS##ッ];|ク_ソソユノI諷ローA&ジエ驪/ワ,lロカcヌ「E <已、ヲ淤ノソ蕕チ菠マ窿ヲヲg?yFニ,、ァリBR竹囈?b癬w゙カN)?~リム」`睨'Ut"O$ョ貿サV{レ褓nLフ{yRu$43ウセ}ュ窈梶ラO~ハイイb~フ暦-ッスェスЕ,7衢トD,龍゚+葹裹fjhヒウサア讚ッセba゚>i{ヒツ孃ヲ、$%ナヌ嬖試ヨス;PZ_|ムョ$O、、齏ッYウjユヒdスFr斬AAn ニv2q邃 翦睥>ャタ-トgZヨ.ヒゥz1] 皎K9マYFマLヌ7^オラ見ツ3r{コアョセ渾エZウン弟ス.mサフ kGサアホヲmMNNL結Cノyyyzツ゚/ヌ耒\ナヨ§uィ゚92゚ケC^シクX゙#f%1'\aヘ= 、ヌlノメタキホ 9{68ミ。シシネネス{/\HLモオxイeノノソヘ~g愕Mラ血g?KLl゚セcヌ肋サカnヘヒ」~差遏ンム」=z\ソ#ゥnナナ鳬.U[0o~lO〜&ヨ  KH@エgフア=俥/3Eェ>ホ鍄1IxリQ゙fホ\ソ~゙ャ,yソRK7?クMネヘワケェェイイ「"tンー\_ソWッ={靹ュkラ.]葮QFワ鼕句F>j:ャf黽ZaニO衂、mロ=コwヨュクXnムxR図ヌ:エo゚cセ|<5D7院X゙ェワャ素+W._セt)J6_CヌソM嶂>モ~鰡uテO罵ッkW{殫'<33559Yホb~セ否ウァl」u&$トニ?リs醫#?Dスz鴉K+鰰薊 ク&%I9(ヘxdロ.ヒヒ-YC?ユド#fセヒgゥゥソT=錦w8調?ヌ鋤ヲリキGィ{スk]I9イee.Iァ「e]。カサン豈 ゥヘ遏ンォW2「67#t+c^7ヨユラX邏~gチ|=スヨlキd{ッ {ロ@ョ;GテレムnャウiFWッ油(Qリ笶シ姦ゥ_# 圈;d~ェェハヒKJメメRSSR`]`rホ(ャY =cL~モヘ熟〜~栓ヲロ,S+N轟決OI啄fg/カ雀ャ,q苹剪メキ陏桁メR77劉Wャ,ヒ_カnニ98ロソ}マ>{jLフ賚rS+)1c~ャ錯アwレンHェンユォ..棍AA甦7・オ、コ *ゥnワn俘レ其キ5kカm ,/掠,ZコA|C_珸'ルX"?#iiXキ}}ワ4ュ}jセk,7F0ミ9ニァコ1o~鷂'毫Gm゚セm寞 ~ KJ9チウL貮フヌ@Ucャ -OK菲ロ褸)ツァ8VXvノ滴・@\ u-トB/J8w...&ニLM蕀゙メ・ネSヌ纏k岷何Gブ次d+We・シウ'+ 3クチリ慯-23ム_ш8輩レ@""Bカ椢*[フマ旅蓍/キ雀ンヒBNNG ケケ],蒿エ 馗ウgWW;ユW!塗'$ イ萇?セyモ゚靤齟廷K様笹ア=ユ1ホcmツ樢oヒフ塙,ヘ晤舩璞mマT7eヲzフ 3`シモァcb.]K{笹1゙ホ、nノC6チ ォ~]+}サx始V囚リk~鷂シys醫=h「メメフフリリラ}}{_ソ!Yモ滿ク0zナ誼~.^迹?F~ャスッ0ホGセキ'NDD$%M垓fヘセ}コ層ヤル、コ ロ#sサ1フ6kヨ{$%IdMFsUV゙9ヘXb>サス!マ報DMTヲ iシネ錠裼リ1tミ'M8q ヨュ[ウ櫟6[o!MYEテァd0ルェケ`"?;vクケル~渇QLXU}}ラョユマ#鎮ーD(=kヲ&2鬪ッ/稠H0N7loM=b o盞オR/dリ[kc ル#ロmヲ9_。ネラヌYヨラ=xタ≧ゥソア>M1ソラ ソ慓,乘gNヨマイ}ラスm!ラ撕」aml6、'pgョb」uhワ{#ヘマ]6?キ]uEトイウaW`c`{lァタ-ハゥ嵶ZタkRaメヌタカ`「 楊@ +&ニォZ%ユ#;サコ:"b翦oセルセルgoヌ|~登セルオラッ\焔ロアCャ_qq覆コ滯c萇レMヒヒ蟶oワクgマ2冰ント痺Yン専ヲOoソフカァwゥSv} フ^マェ[ 蛾ネ"#キlケvリアaテョ] 7ョヲ&6vェェbエエハハ 0?タ!モクカ=尹:yイト|h5ロ」ァコu黎;3}5gマ&&ヲ、Hツ[Yコ;錠チ^洫yエx1|ミ。 Z疊7ル゚j`t 讓i扱ーキ|(>S紗アcメカ\ーqヘ"=L湲呵ニ[0sfツAi或歐ヒメYウS>o盪6o2檎」_0」ム(]Jフ#3jスェ:b<ウ且Tjb3゚ツト5Dチ壓Giョョfョ{ネuン<ッPモf柘$;v7?ホホ69:7ホVソFテッセニ:ァ; 跋iオfサ%ロ{]リロ黔ン?ヨボウiJlHOゥッbkjラ。ア4?ヘツワカ@注ZP澄ヒ3」ァ・Yウ@Xノiコチ゚ー(痺クフO熊エャ羽1seエ@コ8Xbイイ惧、、ワワ逾。鈑風ヒヤ開チ( %ァ[}5?zファイイコハ俵ォv6Lキ=剃ヲロ橸条ケ晝ヨ。シマァW/懐゙,カオーモ7gCスTOタ3シヲx~,d4シ&ア豼GTj|QCョオヲセ.xン59コァフT「zL?[ XXLu听脆oチ2!ナャlスnマmー5ヤ-牲O造XQ「(U+梧G 氣シ酘解蒿眦yJ」鰉罅G5ヲロオbナャY6ン屆悁囁'モxCCス投t;菻」瘟#R>挈~xヘbc1*墓ラ弼モh湟メ鋳「"狐ム?ー=03絢9A f u(モhY胖8ABMtg,R1滾f|・iNNaayャY2S、キ皈・uSネ4ヨzエァホネフ&1泄+1テムミ!y?ニ$獻FミP、ハ@=xソR0ン'ホ?圈ヲ8bT*ヘッ5*墓ァ禅"ホ[リ 、ォチ E K`-`$`*4`?清a0酉甦Xc魅d」アテ讒La&)ーa》cf7yEヘ幟セセgホネロ{ワワ鉉ロW<ロ{tロ」Olミセ靦+Wハァラ;8xx=*ヨ/'ァ.誑ロナRゥT*弼・Rゥ4?K 挨ィ屬FBキ サD6&Dr`0)メ_滑utロ」琶-Ο?ヨフ1ム-゙ ネ招序杣キN梃:~ツ+wイ尤吁ャルYイz簀[カ8 05Ub=%%飲 o4?T*弼・RゥT圈zjuオ スKォ[ 」粧ムユ`Z娠g痂處+%-牲Y瑶<ンヘ1」-@‰鎗眄J&ホネ;ラムムヒKlマモロtロ吁ア=:逸チ3ヨョンオ+2Rヲ]秘ケKJ゙ィT*弼・Rゥ4?頃7nヤヨヨヤワクqコ$o 顫テ頌}レ}「k!X=iM6濕コ2ラ煽フL &Bタ( =# q_攝趨麿サtゥ給衆b{切テ6ス=ニ) セb菠衢G堅?゚ナ襁i兔「イR姉ン8カ=勾PゥT*弼・Ri~ナ]スzヘ嫦U 、G〜X刃〜]キャK`cメ424)pヨ?'?ーm~pp4q?劔yy%%ヨケサ;6`タル[カ }6訣>5?F Tソ?fフ>ユ$セ]ス攪1aツ;vtv{ョカ:ォ」Gxn丈≪チ゚ス{O攫゙そ#b23ナ[嶬eルk?「矣イ 淞レ鴉;::8ャ[サXxムG,エoナレノ{RRrrrd2/ソヤゥcGャォッXリキoマ捷,シfJJRR|シ^セ噸ニ鷺ラム~−釿5xァOッYウjユヒー1E}#oソpA゚:゙ム・詰_゚コlロンンh~$~WX8~リア」Gチツ徹>ェ靨・s/ソトセリ>柞シッスメ>|リー!C}tqルイeモヲヨュ[オヤ掫゙カョ擁oュPセォォ悲ェ部遺゚{ンwe ゙゙棍I]_}[隆:u-4゚rフエヤヒIMMNNHタQハフ5n丘qルシルノ鬣d畍管-<リタoセ[l|ルロ譖g+ェ毓0_3酣フqー榧ク貮斷|サオスラf鯖~セ廾≡*怐ラOョャャ;*弼モオコハ伏シ エヲF ミユォz:追ャ *アび!ス Sc-裾g;c|招ノPs=レ#qョ7JJハヒ++ 安ネア7+W鷁=カc4<=zL垓vヤゥォWササ{z=z4Rセo{ト>カ) 麋~c尚ェ只|シ矢ウマ>エukス6mdYソ~9:ヨ鳫゙ス[キョ]錯K、サ 禀#アPコノアア7ハ?ワ9s荅セW/}xSx゙スz鏖R"!t`啓ユォgマ=、f]コネ;ォ22pニ・テ8jTヨメ1hャァカ鐡H鰤9ルテ「"tー\_゚゙Z。O>繽>締・'&bチ 8ンDt頻L`・并ヨ[賚3k愉}4モ**d;閼ヒス9sウfチz5n虚#伏K渝ム」セセクZQO肆サナ賺凌mセyカ「3iャオ榧ク貮擴~wレE~ト~オmロ」エ8ゥSN捨圄梱ャcヌレキoH[「Rゥ4?ヘZムGラッF庖UVJ銓eDKフ!羹眞サ`′リロムG レ」ソリTF\セ悁z瓧^楜゙スM峺~_アtiロカテ厨甃毎.]レケクq+Wウh窓ヒカmEEナトトヌK0;[ヲ4((タOコYォャl飆nI゙オヒン}v胚{|完臙 コ瓏ムムヒアf~ロス{躁cmテツ茉瀉hレエスマ佼O7ア諷 イMk[曙 ムキ.(- Kッッ尚ΨOラmEE_珸=ツ諦ユハZR#マO,Yエhチ}膨ヲ%`クqcニナエォgニレ6シナ「C携リnn[キ:;」{Zソnス咐Uソ6゚<[Qモ・ニ:/゙堋椀wニ`串ヤ]LNNL結テァクCレ{ィT*ヘOウVtハD キTフ #ン稈ア6・・b ェェキム0セ;&逵ヅ常゚`アPLo mb8drty制邀c!!3fャ^スcG醫cニ,[ヨヲヘ! |儔^ーmロaテ/レuワクUォ 3ヌムqユ*g轗 NJJLLH盛・・蒿\ク ヨ''H司ン8ホ2ハェェ /淇メ゙薫gア>cq齡^レ。セ>:@ヨフ廠>ー扎刑セ|鰓ナ飢授ノ刀ョアfカ:的権ウユニc^ソZY+K」、5+W._n|bm{ヘエ,所暢:」8>>メンz譎ァ-焉BSエXX>D]扇tJ、>6、[lワbレ|lE5fヲ鯰郷┬0?贔1?カ[`cユ巷・メ4サ"鎰ネヘッ、、ホ粕涯ノヒ+.粍シhnョDn 鰉Gホ$蔽rX チ「タタ那ャフ艷I イウ%穂タ…ヌN沾1c蕭7キョ]ヌ刑コウマ ;モO;WLホシyb∵マoラnリー サu7n眦醂ルクq゙シオkンワ惧カo[飾ミPゥ4?-フ猊キ'ンネL, リD0dbャ,t%ョ走&囁!\ggKR[q1Rヒjkoァ!:TgBャΧ4Duh1訥4<芋 v+丘ICヲ5ィィ$クbウg聽マ旱クムヘヘモs靤鰌Wュレuヤィ z3f'MZアb靤3ヨョ3f|ノ/vrZエhz77g;9r蕚ゥ'"#e}L荊a{、テ/攪臈+ノ#マヘサSX#ヌコ、ヌXコ刃x菠チ5ァ麻\dニ紵*~・ ワコオオ歸庫チ-FtXヒtG9 ・鈑!ヘ韆ヘjq技皴,/XxycGGヱカヌVX_濳ルゾ]サフU<ノvuuv゙シルhwjリ[ォ;i~フキ靹ュr゙xCm#敞ミエXX妥・S瑳皙カ?E>ヨ0 S24、-癩ヨ#ルュ、Ri~ZフGbuム<テ`VD{ッ請pフホョ3?YYルルr(GJ nヌ2OJ款43S゙痘47}、ヘU Df`♪7鬟wゥ `rユム゚ユ」マA'ゥoケケiiゥゥ))gマFGGEロヒ阿;互Pt_&N0aワ8、c。ャbト違テ5sT撈7mrt|鬧,X岌ヒ|WデZンIcセ%鑚!ヘ「オXャ@ハ2胝ユAュチx旬uOル讖T*弼C・RゥT*弼・Rゥ4?T*弼・RゥT*弼C・RゥT*弼・Rゥ4?T*弼・RゥT*弼C・RゥT*弼・Ri~h~ィT*弼・RゥT*ヘヘ弼・RゥT*弼・瓣、RゥT*弼・Rゥ4?T*弼・RゥT*弼C・RゥT*弼・Rゥ4?T*弼・RゥT*弼C・RゥT*弼・Rゥ4?T*弼・RゥT*弼C・RゥT*弼・Ri~h~ィT*弼・RゥT*ヘヘ弼・RゥT*弼・。RゥT*弼・RゥT*弼・RゥT*弼・。RゥT*弼・RゥT*弼・RゥT*4==112r翦ヌ磁゙ォ患LC・RゥT*弼・?苙ヲ),ヘ弼・RゥT*オナィn{セッo゙、゙ォz蕭EEa!ホ8ヘ弼・RゥT*セSGヌ ニ梱3?_}u翦菲テヘソ・ソ。0?84?T*弼・RゥヤN撩.?スモoソォラゥ陳痂徠*弼・RゥT黨ァ6-Z4aB暹ケuvwYヺK 3NC・RゥT*弼スt貲'ND孃nンコv鉱/)ャ,チァ。RゥT*弼・゙wコeヒ%&ユ辧7ッ^ュ.ピ5//++#」uVュ>Kwe{ヒ。6敖煬モPゥT*弼・R;uv^コtdンヤOssウイメモ已ラソ>}賣ゥS涛聹莎晶・コ腐チァ。RゥT*弼・゙w箚lル)陜~オオ.縊kZ[{餝Uユルウt鰾ナ N2yト駕レuワカュッゥSヘ5{鬩ゥbA〕悠mjチァ。RゥT*弼・゙wコ|ヤゥキヘマ+カオャャィ(7wオkWョワy?ネ%Kd177__WラBCfa熬窒ア@.。恁菰ヤ、、ノ'M?~リム」G札ノ,幺ソユjFo[ル+W`~pニi~ィT*弼・Rゥ拵ンコbナエiu襾fォ.ピコVW覧/カ0o^醫#Ftエsghィ媼DD~~HHbbyylケsqqII封鳬.?答ンアcロ」7%n$q「縵6ュG.]&L靼qネ植灯刮u蛍6Da~pニi~ィT*弼・Rゥ拵ロカr襁鳧斂サ`._カヲヌ>|靤瘍/ス蒡コukLLqqDDddAAhィ陌3ムムaaXWZ_\ウf懇迥Cq筮YサvMカーuリアmレ リコu醫:uxシtミナ蒟I鴛 **zノァ栩竕衢ンワ,iユマ?0 @ャ「Mニ唸モ:sr$毎9ネヘヒN$ナレ/ヘLwWォェト@ヨ辧1?カヨチァ。RゥT*弼・゙wコ}ユu緡ャ魃繽>ケuォ規pー噸靦6 ルgノw鶯ホ;;゚。テ、I..cニ|I゙|ミオk;GF>$ヲ跖ムテ発WUAヌg檠テv ロア聨w;uzュユォWョ\カャ「「、$?゚vュt  s「/ ?z!_]mセL3裃-E オJJc\Vテ煬モPゥT*弼・R;ンアcヘ囮3フ商叟u怜o]毋筰ァワヒ+.n゚>壊L」メス{マ枉コL8nワ1?ツ =&カ酖鱇ソgマ'ナトナEGソホロoソヲ8@フ'=]"ROxz=サgマァ滾鴣ノ'ヒ/Yイp。D梓イ5アヲu襯l明< タマ矚*蝸.Ijツゥ,<莟ィnンコt鰤9??;;=ンLィ轢強 ンnミヲ謄ッソ~5+Wルツヒ/?b矣S1|ルルスハフレオs/ソ琵=ネォ^ye゚センサwャ3?11カフホ8ヘ弼・RゥT*セSwオkgヘェ3?棄ー>萼O?┨wLフセ}毯*ム槃?oロモO}}スシ鑓ハwヨウg醫ァN蛾q|6mロカn=aツメ・cヌ9|ミ。qqQQaaレ}g洒\ケgマイe棍11サwY゚セュZ-]コhム2[fヲZ饂gNcO愨頒ア」、シヘ=cニエiス{ヒhンナ`M襖粕5モO蝠ュカヒカo゚ョ]ロカYT^.V・ャL  RSSマ搏Q09イ、イR ヤツ賚簒ッ_>b>oッ/騷゙ァOッ^={VT裹部胃Bu襾 ヲ儘YYg懈J・RゥT*布゚鯰晤ヨヘ檮゙ゥフアVラ]ニ゚コ>鐵=ネユG,[&ア搶>>}ヤI0cNコwケ栄マg毳yォVチチ99=ヌ種リテ週7'' N楙p!0pロカ珥-[>[キw゚]イDフ"ニ唸S}ツXイ与ツX#ャ鴎>スpA&ンヨヒAャニ)万9#K`ー\JHミヒ双ニナ瞠惧血,処)ト0オi{ヲg@ヘ5ツ奢JネフLI9wN/?&FJツァbァ「」m徠*弼・RゥT黨ァラマ儡g~ョ\ケxム埓サセFソ~モァ蝸w(e\1())Wョネワc/赫@ld狢眦穴レウ酊7メメrrnワネネHOッュ=ワケィィ粐p滲x/ッ)S\]ヌカm゚|sヘ+-+,釆ソZ饂gNNs"Kト胞Fセh痳0ラ萌Fミヘ5""dэオrョ]4:ス>WッJr>ナ囓.Iイ゚{lナ y=,b87nネリ'9jX゚Ln暹燕濠2:++テ煬モPゥT*弼・R;ンオkテケsム;aVU。サ諺uンオヒン}ロカ_|ヘ^5j眥眦 2、O?тH鄂エTニ揆>nワ狠ホホセセNN11醯WW'$$&VUナニニナ風GGGFyyナニンサd鴬錮2nィSァO?mロ徹レサW"5bケ&ヨ6@B`セワヌヌロ{_*ァSUア1ソc2yvRメネO|シセセQrrd、X',胎レJJ7n飯@K-k薔di|囗iサ0?8胱yタ +^キレkヨュYウj幣Dェイホ_lzュワンキo゚コ7 k換 Cef渉ツ5ンセロ゙サ贊>wワセ}ロ6ノmロテ(-ヌ巳"DEルWラ-[莊sマKキn]サv驍Z=「hロマロエ燕rC「~{-マミ.eリ* &M苧靄g裹ニ"Oフルンワカnuv雨・゙Kコ{キεシyu襾,5サ瑞ミウg>]サ~ナミ。゙ソルス{wワス{ヌメQ+7v、I#GN帶0y-=ホホAA試ホホ=試688lワ韈キv{フ5p爐E}<フヒ/?4R0EフA~セZ鴾}sr{2也ズ}掫ニ=z腥,ルSメd,MルルiiノノX枝9p`^3衢6mPF`<諸゙・ ヲリニ壓 lリヨュ[カ89ユヨ^シXVTコ,<|暹ケ]_ネッ+ハヌ"訓メ褻;b\ニcRge蚩懴{ワ| ル1B預穆S,フ欅モ懾n+エィnbKル肪~6l隻r偏+IK迄7?セセ8ニーテ^#テ/KK櫺H&qLiヨ2 エセ}贈麟ルーヲ2tハ皮,<ャシ泯「「~{ab表\切椙*咏酒>テ>撰/Zヤ#Oヤ「」q4舍QYKT*゙ミ={6n?カゥャシン]ョャヤUbレRIjルウWッ.]}ヌ~ク羅nントナヌKbVQQJ閣ナサt鰮ウSァチ,鰊odWラアcヌ鍾シyヤィ羚l5j菠uン{nン~ァ檄o・キ1hR$-=[4ヨト壜6'ニOワス[覊{ア7iibョ&M0aリg框レニ゙ネoリ3マネト C)・ノ/bッ^ソユ神ノ゙スア/2ュチフ匆@(y マ=キe競繙 キヘOン價MユAe楮誉゙ウg躁7キロ'"ツチソヌヘ廠ァ。?4?4?ロセキ」+:fフャ n儒Fn//{ヘマ゙ス亭 逑O検粫轂ィッッセ<3SャGン猥フフエエ?Xl璽」εコuF浙ォW%ナ~ +#テ弼ス7t^Gヌ ミ;IEm逼エトcイイRS$ノ ンntゥ娘uレXhンzUォ j゚~ト委?ナ/~ヒ_B「7ソ>K量ogホ濕0Qfモr{囿#ヨ[&ナ゚0?8胱暹0ロニ鮭躯洌]+ッ亦テ_y蕾|チ&%<ユソU^^\悄?k<}鬣?Y{ニ.劈ッG35トヴ:c&]鬯ユ・ミヤッn))2ケ$ミ|9:mHワキマナ。x ])+#CB、#F<ァMホ7wル鑄b}<ニq瀬站XヌKz迷・冲ッlHX_楴鈑M s?ォタv2m#ヨi {t#ヒ/gル聶a続w゚ラ*b~ーD_ァケDK 釼^Λ6-Zー熈ゅHH8ー~萍マノA臠3ァOヌ@飾4暹CSVカ$oン>uJTメ22賈k讒 7ツDエd鑑#宰rグb雨・゙コo沒モツキヘOyryケ5錨ュア(ユユeeb{葛鷺H啖v靦モヲ レk毯?ヒ]エW/アMチチ釣劔)Q#可ネdモuカヌヨゥS懴ネHG 5U槫~1>ナSサSヲHdィSァ;t:tネyE鴇t鳬ァ浚o。c<ノuン/1ッセjサメュ9KミyJiHンミ}チヨ餞Oムヨチ゚zM ケァァ\Oz}ノd偉PaT^&Lヨチ゚x走3(ンユャ,、弸Kb\ソ^コオ'Xcー醸ヒ[オ置フ浄2o0。$F鍜Vニリ1ソkカノハJOOIyツツ繽#ャ~タ1~ ォ・XP卩'.ョホフHoテァリ_SワiDト3ァOヘOrrbb\jモhュ&KヤG&*布o6-Z゙ゥフ'&}SモクpAR06F紬 吹qq2B&;[SAヨl:ワマ +[w.ト煬゚G顰F`voレ$yH嵩ャヌaテ 7vMDOセ 」ヌF5| ア- oセ)ォJ亞キnイo~~カ致ャtieKC(>Eヨ&コ..[カlレ、)アwwtム3号責ァO ヤラ サ泅O1o]チネHル踟#uャ゚1冬foォhクチLm>ニ6=*hッADW栴SCウ`穉旭`+鯛A7?ォVI「"コh左kr籠翩若;LT*゙POマヘ/セm~ハハnw容|c罟ト滑$チフ冂ヌ莊ィ&蘭蜊サ-ェ5チソ&<畝ィム」ム]CHRヰ,dニ>ユ 蕪Nセ(ウg+W._セtゥqユm;wミ零ンk=%ニh~[xタ4ムムメケ奪汳 $ヘL<闡9」FYK イラ?ァ癜爺泅ア`゙lン*ヨヒ%pゥ3ロuィ_ォクWヌх#ヨァァ8ヨマ`カ4繝 \ンーFコ捩又ネCkV、ゥモ゙tロo& 卸1l゚゙倅fヤcヌdヤc v乖Tス。lルイdI暹|6擔セ,捐ュネヘEイワユォッヺャuVVチソニリNミソ+」mBC(・マケ、wD倦0htチュユチ<ナoxン倦|ビネマッ逸充RRBBl,鮪XQ>エ]O溌oKjv艾咐「マYュチM7%qトフO詞}ッ_ォクW#?テf5mz Sニユo/8C'ヲコ6腫ォ{e峩/kフ澗x゚ー=ャニ/I地カ」イョョホホ7v乖Tス。^^ホホK里w*/螫.縊ス、0?84?P ラソ狭vHァ[7$サ槌1?xF`ャFホリョ。tCトwア34、nニ1?9ヌテヘ ヲFミソ帰゙(癜Wlム E`褐イ#k xカ 鹹*`ムルEG_/゚Yォ)ニ1?;2カス~ュ窰會@ラE~0i5bqヨfW謄ワオ+穉0キ六fテ囁h 宕+1-M^aァOu$=kS]絆ルケ3F斬_啓A:・L0u*;LT*゙Poo容ヒフ<ト「゙KZge蚩徠圈脅喉躋/A^ ホ;ネ捷ヨ眦`t ル゙<Ιェfj(]レンサgユ..7;95、nloHラ2&径R`繹、 b3ヤ ig゚NaBャ昇ヨ;シm」_ IK 0ム#!2Wン{フク、2 lPャモヤ鄭[3?;2カス!ュ「・i[+VX吟ヲ0?xQ)ホ1% #゚ナyトCcDネ゙スィ゚^cn:L宦+t礇ケ&潔クニoX6dZキT:OQイシ("&*布o霖Πョヒ離wZ[[UU\乞2ヺK 3~圈+ヲタ`t=]、%ヨヘレ 「waヘw ゥlアδ゙ 濘コトム`ォRゥ:エuコ1Z }o 3Ns将トfヘ湛マォッハ,T ナEOアモ゚C・R。2eAlニ6|蝪帚陬ィT*゙P殞ロVョャ3?2^U徠圈{~{回`Bm、ス鯔oHB弼・RゥヤGモモ}}ンワVュB逖zッ*ホ2ホ8ヘ弼・RゥT*h^ユニオ=4?T*弼・RゥT*>R*弼・RゥT*弼CC・RゥT*弼・Ri~h~ィT*弼・RゥT*ヘ弼・RゥT*弼・メPゥT*弼・RゥTi~""N8tJ・RゥT*弼・カオヨキ?>>>*jルイYウニ出阿悳ヨ!B!、ルcヘ雜ァ畆i DC!Bi」ロ椨Wkj*+ッ\ゥョ./ソ|ケェェエメ・滑粐イイbェェ鋳シシ滑「「惧bャャメメシシフフ鋳ワワエエ「「粕血s躅&ヘ!B!諛諛B!BCC!Bケ区ヘ!B!苙5?!B!ワS跚嶢B!BZシyタ44?B!юl~8ヘ!B!4?4?B!B!Bヘヘ!B!蒡X螺+ヘ!B!、劒洶Pメ舮jD*xL!B卻OcAC罹TB!需。。!B!4?4?4?貶UtSシャオ!>E*坡ャ」尠BEナc玩)(Jz {f゙ソロJチウF!BCCc7 3ニ纓鑑 ロ跚iオr杆\VミB!圈;Dケ"LQ」サ;「=コ隱ーm~⊃ゥU R齏,Tテエ7B!BCモ$MアY)jヨb//*l屐bセ冶シッ!B!4?4?w飴Lc4$Fリ帯b鴉<ォ!B!4?4?w?(`60ノAv藜ス貮8・1≠諛B!ミミワ!UタlJ束クゥ亊ーラ`マオ1?ニF「V)xヲ!Bh~h~h~Dwオ$キ圈詒{モ鬯ー]$鴦ャB!ミミミリ メ゙V6耘閣スアD{棔゚*0 1)Nァ@・BムB!ミ7?X゚股ワw冷ioニI ャa4?<桷B!蒡圈ソo_ヘ(ヘアB!メワフモ゙h~h~!Bネ}a~偬FC!Bネ}a~偬FC!Bネ}a~偬FC!Bネ}a~偬FC!Bネ}a~偬Fc瓢ナ#9 {KタT_)マch,Uイ*V攴(セSィ゙ュ梦M6銛B!4テエキ&1?」F ワサwc鰡jLn>拡Qミ4ナxTQ」htUB!跚セ6?EE ムサk~>Rト)z()渓f)゙ムXォミサzw_ツヤリ_+ー|キ=ナ学1 cァpウu~N皚ミキN ナ+7K7X5EWEゥヅ#`8「タ壓稷゙ュW`P2セ岌L▲ソ ・ノ ス&o)ョ+ャユ゚アイ|5ナQュ゚qウvュaヲ諂+XmJーf~コ害 チD裄ェチヨq^セQヌBヘヘO祷氣耀逶Q]%,9ャ2ョ゚NアS%[齦+ABgknWl4*ュタ湛^+スS隶タhナモ スブ兜 ス+ }ヘa笠 }Qラ゙#`ラヤホYa貶8tPヤ(ル0ャュISユ7kヌ゚fjョ酪(ォセヲオ縋Mム_▽>ス%6= ,ル・`$BヘヘO32?7覧乱twヘマ,ナ:翻ォxRQ・ミサe*タrmlaヌB鑢ヨマ陜繙wvb~鶏g{サリScラルQイカ、q助劒ワモ舌vキフマ"EwI4Ek$Bh~h~堝雜j,躁6 、*uT?=ァタ }y[RkートZ 橄?・ァタX スエソ*ミ+T`Eフ迄O{「タ ヤGッ[瓦~Gアフ@LFOpPXK゚2s梅ュミ縵カ1ャュISユニ:nカ1Ssス }Mkioィ @:ユ#&qヨ+麋9p4^T弌タフアイキ&MqTクルニLヘ)オ]Wャニa9ニ,フ 箱TB!諛讒堆ゥロ袰マ コZa故メメiコ ャ_ユc> フ敲#O!諛讒ノ#?ニ6Bh~堋$*チ誹會iォ<B7メp・アテ57c{h~!Bi飲i ・アテ靤B!メ貮ヌg躁'ァエエニR祢SOcセ6kB!Bh~垠i,eウ&B!讒劒B!Bヘヘ!B!諛諛B!BCC!B。。!B!諛諛諛B!B!Bh~h~!B!4?4?B!B!Bヘヘ!B!諛諛B!BCC!B。。!B!諛諛貮PtUX+助゙R|」hケャRコ「ウ竓ツwKアXヲ%TリnGセェ「ュ"KalcX-[!Bh~h~ルシャTミワKLRャS` 椪ーンヘV`y債wkE{ロ!Bh~h~奠RエQリ俥TLP瀛k ト捌Xs傭K(3Y∝モサヨケA1OadQオヅzM〇ュW|、Xォタ:?+ナy#密L∧ .Pヒ:<ァU鐚1_zF。/~Vaサ(ヒ野StRミB!諛跚ョt=?U*ャuL)ミ戴ヒ9ェhァタ達コ餽筧\皃タrリ"オz+ミeUタ }}ヤ合ウツク゚(*XWアヒnナhナモ {マ_(S?bカーニb仗。 、ョスァ8ァ0S蒲( VP_!ナ=コa#B。。idョxW‰ァW<ャ0社xC℃ャ^>:セ賦. t=戞メ撕レ「 翻「8ォタ{ゥ倹1nwQ  f<(Aナ ヨチ゚X7 |コB゚,キwQCフ]?悶oトミフラ莓騅#ァ「ユ9(`馳B!諛讒Iフ熟0gヘ鐓yロ係 q,ナツrcワニ闊&ドz麈;オ5捉vPム_∧4<ャαaタ梧ヌX$5$ |ォタ匙タ 勹 Kキ|ヨヨD*# ^。B。。iBヒ,HR2~:D¢枩((ーCュ・ス5ョチQツ゚f&<个8ョタ崎匏o!担ュミP`ヤ ホヲGエAJ、q!Bh~h~h~ルチ kタコ 黷t2$亊Q韃\T彡 ,ヌリ,7v範tCタX :跋iロx` ニスDョーカ'Fケ`<>瓣セ「~貮ニゥョキqェkc刪タPセッタトヨセ[ヲX…給"^o!R?/H廷」燔B!ミミB!BCCC!Bヘヘヘ!B!4?4?B!B!Bヘヘ!B!諛諛B!BCC!B。。!B!ミミB!BCCC!Bヘヘヘ!B!4?4?B!B!BヘO6?W !B!ヘB!Bh~h~h~!B。。。!B!諛諛B!BCC!B。。!B!ミミB!Bh~h~!B!4?4?B!ミミミB!BCCC!Bヘヘヘ!B!4?4?B!メ枇i*Zbンx@テァB!諛跚セ@キ0 -アn4?B!4?4?萓0?カ。!B。。ケ 彜tRIィ!コ鵁饋fコスソWVム[即ミKリヲxタ)堋lX[ァ~ukH'C1R3遺W刊)V*リ !BCCc厥/GカサO)ャ宝ャ"_q醢「y圈+陥fカ桙mB!4?4?4?ヲネTW).+ェ因 ロ]yト|`o }:3ニ4Eレ嫂CDエフ屐ユュ~蹌_ー"^Q」タ9ツyル`&Bヘヘヘ)ミ・^ォP5kムカサゥ },ムラyGムヂュH k画遒籏 モチ 'ナ ヨd%BヘヘヘLS<`cァ゚リ膝ネhアl[判k~霸ワ](朶Xロヌヌ^ カaB!ミミミ倪In N*`Waーラァ40F~゙U4ト`vH/)0ィ9PォHR(+z」pB!4?4?4?Vチワn鎰c>アXE冀環^> kc~f)光ム得0ウ5d?P鐚゚・ィP祁」+ ゥ[Cフマ ナ)EアF4J禺8wlテB。。。1ナ k餠/*5?カSカ元ス騁PX.碇ンヌ5 keツメ`:iロ貮|ンb~ファ ツRイ B!諛諛貮HH{C。wャ_Rト(5?k樹F〆煬Iq:ノ揮 耙DNQAmau`f"fRムフラュ瘻渫 ャq槞s カaB!ミミミリ゙0ァ@レ孀メk亞 B!ミミエxh~!Bヘヘヘ!B!4?4?B!B!Bヘヘ!B!4?4?4?B!ミミミX」Pキ゚LUX[SシヲxU"H「^ラタ奢明|「ア゚QQュミ幼[U ス kX+B!ミワラ詒ヤィチボn,ス[宰Qム]エツZラ゚h)杆ラヌ哺= 愕V Yモ|iB!跚セ3?EE ムサk~゙W弖tVx*フトLーワh呟g~lKッテ州$ァDaャュ%ヨJ岷乖ミk挑]ヤcGFj(y≫Mナ岳qヘe 悃% ャ豆DNV鞆=ォタV゙R弩ィウ-コ*゙V`(、ツXユ 樋つW∝)朶V鑾゙ャxI。氤oBヘヘOウ0?モ愉鰻+%{ー@カャホコレkKフッifIア&ァ\∝KモカH7圧aナg 纎ニメー>セォカ }ヘV姦 ,qQ顯hf恐yオ , V-G/ヌI∝~玩(`「ー1C3}[ソV\P`ノ%cqBヘヘO4?7覧乱twヘマd:XrQ"[aエxテモWqNqッ0Nヒ℃>佼ロFヒヒ*j4ーfセツXヨ/U`96麻%コaテュn7Bホ;「1zトO/7スnニリ 偲」 }[C_(`ュテコ"BヘヘO 0?ー=ミ7ョ\ゥャシ[&?+ WャPリカ ア1ヨミS.+ー]扈e~HBZ`'=ェ漱1ヲ齧゚ユヒyHa4?ニ5ュa9R裴gヨv9ヨレ@ツh~,・「里キす~B!諛讒ン@nレロ~E;SュPX吼uE覆9ヤ'_ム^ェ「Δ@aサWウッ)PツカS濕V|ェWロヨ|]#@チE!圈F6?R*h~%F+*ー讐リZナ Eュヒカソ[ィミ8+>WーB!諛跚ョwE+司冀O_Q v醗タ.渇 , Wフ飽Pク*ャユsケbコツリノΔRao=kィユ2ナ% ャウY達讐閔a%)>Q rちニ:タrマ((ュ/=ュミcケセゥh,[筥BAC!圈サf~ミXqPaュc:@℃ャ^ホ~ナg ,9ッ@7KV)Z+V+ーv"Eaュ棘 tルaーワI謄ッoセ楴Xッ0nラ ,ケ、0vル宏 ロメSナ`・レ*蛍タァX、xJa勵VL磯ロツ^ソ丘`+声カ"Laヲス/*PャセホC学マ)コ(tテF!BCモネ」,゙R`シ馥ナテ  ,AGV/゚,「.靤縊リ $ン勦-セ螢タァXbo=u32ニQ jアA''J~PQェタ:ヒk4ンセ/Xn8「サX質C3_途メ)OEォ[。IJ!圈&1?コチ@"5」w蚓3R8ト ー ヒ航kRUト)ミラM或ヤヘ:ヨヨD「嚊「 3ixXテヘ廠 I kHレヨケィタm觜チwuヒgmM、2>「J!圈&4?ヌ$%罘ノ」ヌ w、ツhWロッタq ,゚ュ0S[D?ィ。タX 纎跋iロx澳eア玩+lマ6姦 ,チミkio耕~0瘁~避キ ニ*シXち=ウ-Drr 頚ツトル"?H4察#BヘヘヘO#闃オ `]uムモノI@蛉*ーcoーワリQ6モ。G c′弍ァm縺x ニスDョーカ'Fケ`<蕗 ファコニ゚ニゥョ稿"モY…WXn,.カ休セHシ IイサD~!BCC!Bヘヘヘ!B!4?4?4?B!ミミB!Bh~h~!B!4?4?B!B!Bヘヘ!B!諛諛B!BCC!Bヘヘヘ!B!4?4?4?B!ミミB!Bh~h~!B!4?-レ!B!、ルCCC!Bヘヘヘ!B!4?4?4?B!ミミB!Bh~h~!B!4?4?B!B!Bヘヘ!B!諛諛B!B!Bh~h~h~!B。。。!B!諛諛B!BCsGナ?ス8ゥョxEカB!圈マ(ナ6a!B。。。iTlT+霸ミB!ミミエB(U|ェHVリk~ハ)~ァ(Qリkアフャ燦シャxD+ナウ革 X;c !BヘヘOウ Eーツ仞クvネシyAa-%yナeオr~ゥ0o3K|ィ!B。。ケ、ミ;k゚)キ1-ニョMュツク腐 k<、0o3ハrリケ,ナ゚5咳汲諛B!諛跚>稱n9セU獗oXn゙+uーD_轗Ecヤ7 モ相(セw:ヨbDH魅!B。。i霹覈qロ江ソ+u{アm*フヤミZMカ軟席遽!B。。ケ宿簡述Jc蓍セホ3 }攸*餠ニルカュネS)+セィhャcHC!BCモタ徑zヌ}ュ「!c~0ツ迥ツレ弌E ス恟:_)&)lラd≫ャ笞ァT>ゥヲp!Bi鱶gルイYウニ出 ・ケア=ロロoホヲG椴マカIa[マΛォュユモタ虎囲T倚ヨp[!BHモ辧ニンヘマ=祁岳ス)T`ホキ゚+`「ートレ{~・AeツtuVタ、ルョ セケk>ィ@9o)*セVミB!ワK跚ユ囹ハハ+Wェォヒヒ/_ョェ*-スtゥ「「ククココャャェェ、$/ッ「「ィ('ァシシ +ォエ4//3ウ、$77-ュィ(;;%%??#聢9B!Bヘヘ!B!諛諛B!BCC!Bi|c~6ヘ!B!、D~lロF~!B!飲Aレ嶝0B!r勾癢b シ'ナ旻:W頑ウ_]゚)リBッ褂ッYBケ渭'{キ[g]E沓_3Cカ「pQg=ホSソ6oVrマAMf(^R<」ミキeヲフヲクfメコ!ミエxモr|3困B%U沍Z0mW`抉ナo雍a :Lニヒw*レ)l屐a笠 }ヘ」 c tァーNエ稱勞ネ跋ヲoムYaュo(ル.`}|W2vP鑢VャTキヒッ(キァカ7kレ6?k渭g`Dウォ@ラ\_ウ甲Kv)遣エ!m゙VrマケヲxVqK∝ ソ5嗄H"メX跚ィ(リX螺(ハA咸。RゥT*弼・Rゥ-Eュu ヤm\ロモ故弼・RゥT*弼・6オメPゥT*弼・RゥT*弼・RゥT*弼CC・RゥT*弼・Ri~ィT*弼・RゥT*墓J・RゥT*弼・Ri~ィT*弼・RゥT*墓J・RゥT*弼・Ri~ィT*弼・RゥT*墓J・RゥT*弼・メミPゥT*弼・RゥT圈{ヤ<` ?フ3O[站vレカuw゚セ}ヨォWkjェェkサゥゥIIミハハメメツツヲリ#ヤワァT*弼・RゥT*ヘOウ0?雋7暹ウO?mンzネ醒繽>Cモモァカメ・ハハヲカ( ム#:rヤ4?T*弼・RゥTj4?耕〕宦テl゙韋獎慙Oワ.弼・RゥT*弼cwヌuh, dニ 6t鞨チX酖?Oイウ32F9rト逢0K/Xxy賽=サコZRロ蝉MコtヒN抉レオォWッ\ォッXxT絶ナィQン)*弟7ノKJ・RゥT*弼sフOテ-冐シi謄#ヨオヒリソマ,GLfaテ ″鰓・s/ソトァソT蓙^ク`~サ0Kイ ト?r、l。腐O>チwァhクqqルイeモ&モ={<<ワンマ?w..Nヨ(/ル罕B・RゥT*弼・ケg#?絢モ゙・yタ4ムムgホ俛.壷窃fヲ艷屐鼕樺 ニ3F,鴦ョアcG5ハY 弼・RゥT*墓迸s艾緒キキ>0ニネ"BzlGラ、、тリX} bAロカケク陝゚ソwョ]zン「「ツテCC1ラワヒ-Yメク讒ェェャャィH湮[ヲ゚ホヒ <=o9ツ J・RゥT*弼モH{テリトy>D&サカ=ユオUZキヌ f2p`a4ホ+ッル& ミキシ迸テキ0・R貍ス== ?zT゚コ源iモヲG情ンサuCェ[纎更Sキn]サv饕8Hi^0T*弼・RゥT圈ー6k/9ヘママノノフ?^陳楜ウ{Eヨ2>gンコ5kVュメソィム^xA-X0o゙9リ真キw゚}ヌツェU+V,]レク',體'1アチSOムナ;シm繧xゥPゥT*弼・Ri~x侫%.- X3`T*弼・RゥT*墓J・RゥT*弼・Ri~ィT*弼・RゥT*ヘヘ弼・RゥT*弼・。。RゥT*弼・Rゥ4?T*弼・RゥT*弼C・RゥT*弼・Rゥ4?T*弼・RゥT*弼C・RゥT*弼・Rゥ4?T*弼・RゥT*弼C・RゥT*弼・Rゥ4?T*弼・RゥT*墓輜辧トトネネ醯;褒mホ憾ハNe ァR妝yキ萬-レtソGヘツ闕iリ{Aイ怒サSゥ梺薬{ヤ,フ鉦袷ッo゙、R峙^ケRQQXvヒNe ァRル卑R~恕qt\クpワクコヲユW7nPゥヘYq)「ンイSルツゥTィ=・カ悲」fa~惧-?[ロッセコ~扣mホ階-慳N・イ?@襃)オ・5 ウiモ簀&ヤ5藜キョ]kク9苴O<リc]コtワゥモヨュ..7WV末6ヨVィァ祿Dサス[-NjNホ ii'O4aBマ=ztセxツ軅ク裾梺rlTTXリロカケクL4q篋q}瘍|ハ+カミンBキnォWッXアlル#>>゙゙YYゥゥ醯;ソeヒヲM試;vクケケコ跏Jy゚|s贏ォlc-ォSゥヘケ?@襃)柄Gヘホlルイdノト華閣}ョ]k萎クQ[[S#]エnン、;カqcPP@タ眦C ヤキ ヨュY#ロュョカ]NAANNVヨヌ埴裹裝艷ラ接メ"レ捐痍^ナ靂嶼アcロ;::8ャ_゚ゥ入=hミタ-ラキ賚6mワXRRT函踞オオ「Wョ舶部8琺ケwo_ ス-ユウァX」誉#ユュ[6欹$マカ,7oョ'ァ7lネホホフLMmH ゥ祿Dサス-nゥリ提%rr蒂オCケre;ユ・K封_-硅7腱uェ<&スt鰛5サカ薔略ェ葛悃 ヒン{チWョ\エh?ソ#GトHrヤlc-ォSゥヘュ?@襃)柄Gヘレクク,[6e カCbッJ`e髫988;o゙鏐RRP菅豸uォウ衢-]*ヨ%% マ=鉉ケo゚ン務エq翦3諢"メBDDキn]-;v。Cォ!^R\撹キwヲ゚]+fヤq紮戎サカ_ソ/ソ 1c靤[キvシr裄Ag銓イイb %ヘマッャ,//)ゥゥモs蜉トZkjc*-ム絨:}蝸?}tハ拝翦碁モGbBbポ|リニZV ァR娑パモ;ゥzo冏ウ・5 肚コ|ヤゥキ幵+覿6_セ,gモ&花フ晤雕aテレオoス譖oシ!I5ンサヌヌヌナナニヲヲ&%ナニョ]サjユメ・3fL>e$藹シh,9EヲbェBF2廠 ヨ諏).Eエロヲn睿A糾rrメモ'M<クo゚eヒF8ヨュミミ#Gjk7o=;;{リーO>縁゚ソ゚ヘi課:t漾h韜モAAyyYYユユ醫UUヘ旱キoEナG゚[R゙{?勞銛マァソユ返ヤフフエエ臈カア耗ツゥヤ賻ィ毯ノヌムム」セセレ^SRソBメ醂畩ちァ DEy{O晝獎キm ト3ロシ恕ルコu衞iモーリ*ョーコタ我,[カx樗sXttxxp0曄K紬aaチチ~~チチ=セセッソォッシ兆尓楓&泅嚏樺逓ホ攸イS'ナ,<苻1」Fy謖ハフ4ヨナC垣)SHO>ナナルル凌コlル% >ョ@M""BCャ孵サァ祿Dサm゙4&&<<$dネ/セhユヨュモァコvm・K x'_ ヘo~ウ・ヌサ'-<ロoソヨoクコワケs~セ光ゥゥ;モO++?賎.\x逹マq_Bメ゙碧RS`ツレオz齡モェェイイツBャ糖恫xlCレカリツゥヤヲミ;キ簸9sミォ9>116ヨク酌#Yェ゚カd齪臈<閇レツSO=ャx)5Kメ 渊Pヒ=E{Xオハテcレエ眦,K,iホソ2セ!)髟 /ヘZwソ壺ィY弌mロVュ>スョ)ヒ2*ョP*ヒ3ヲN2E ミ9+W.[カ`チコuォW/_.Iュ_+(55996vヒGヌ5kz靺オsw@lgォ「W/ナナEGGD、ァK'JF*dg僅呈マuィ;ヘ2ZKトH裝t$マ下wレオK{ヒシハYiiィCLLDト3Mキ-*"レmSキ譬{xxクサKB埀W_・ヲ=[P0mZキnセ焜鷂?2Ef゙ノノ2ホN棣8ミヲヘッマ+W>沫/Z4lリ衢モァw餝V6kVッ^6ヘ=yイトj_ンマa9j裹fョ5]ォェd.ヌ:#[oネ^ロ゙[8鞭z鉐0ッシ粲コe挙豚yiZ禺l~サラカキナN・6゙ュサ・ワw桴q伽ヷeルョ]'M?~XロkハS滑.ヤワ~Oル禹_1滿ス'N3ロ7歙卮ン「オメw+M{ヤ,フマkヨフ怏ュnッハウ搭a▽テ副 瀦服~シ≧霑リDヲ<:pダ2q鄰ッ3~Iヘラレ]Hee  ッュ窈 yワロソソ<ハノゥ゚/スノ;キiコさシo゚3サvヘ攴mロフ儿b\カG錠ヤo狂eフ變彑yシ()キ魁fE夜掬暄ラャYケR゙ミヒ顯aZ夾wルvュR7゚」fa~ワンラョ5ォョ)テ$ヤGo゙釆ヨメムコvM.瞽ZI榁ナ\P ュワコ僻ヤェユ8ナゾ;エkラカァ淦「フw\llTハ1ウンコモ,?,モ x侃ヨ}・q}ルサ1KH宣オヒヒ・eeス{5池ォ)*ハヘヘフ畑SI嘩皆匙Sゥサ^カ[郤ル[Z聊 ・瞑ヘハ)'dtUq1.H,ララGツ。シ衲O33ナイ笨ヲヲJJヤ゙3走KE@タアcセセラッヒコ/ハDH 扶- "レ挈痍KコRシキァェJフOrイL%菠眦゙゙O ソZ_ロ#樋醵紋Fスz。カトウワN・6キ@TR7l0レ樔d}}糀ッヌトゥモ脈m{kHxjイc,」槃ヒ/ヒst} 篷膜o睾;、Bクキ`ケ武ッ/ック8|*=諸ソサO゙サMSキン鴦0xル:1氣lヒッ嫌セ匿=ロソ。ナ[篁ョ_ ァR孕タカ"Jl公ネエヨレ#-ワ|ユユ柱_恋&酋ヘラxメfネp1s2 Xソ茉ソロ4u 1ニニ梗オjh,4iレ^ス楼CカeWニL゚ノ゙七/]柘ケ椎リc築セxqI &苣ャ 11ニ~ヲスo>ソGヘツレオaテシyリ<3ョェjbタt醫u`pケs>>チチホホ>>荘&ュZオ{o已w^7サク カ0hミナ偽%T=cニエi'ヒィキ゚vp数縋o滓3エス~マ梺dロアt3・ %ヒeフRZ嚮XミラG9u佐。・5nンャ膚蹤uートユー\杣t鰓ョン遏キi"ムリ ヌト@ュe@rA鈑ノモイ」G・K臭Ylヒ|Kテ・v{'[ンRノ>{ノoホホ}エm[Vヨス/VWヨ[オオヒ酪!.[裄ーxアァァ\O棍ン尨x邃渝ヘ'Nxz^ソ0eJa。|76ヘ7=遘檄アH]$26Vn^;蹄^利!3?FD4EユヌH6カシシUレ氷テ=ロエ速堀メツゥヤ贍0」?d{ミ蔕:セセメ俺f⇔o+%EIx*/ッc=wノク韋ム」enレ==eT、ュサ~%QケWfgヒ8混,ワ・ロキ良カエ>y鉐6wイhメ、uzメeト?カロロ4゚wイ「JコWX市索キnハ琳オタタ,<シア殃o嶂Qウ0?{::.Xュ濺リォョョ7oワ8bト ウgヌヌァァ鉗;;゚4cニッ^スgOHネ+VレヤSモ孃ハiwp@7K:LルルrロHM副ホ=~梹」「"##"$4~9ウ-ネ飢_yナクコモ|蓴綰jk{}^麿 11r.e83マ`レn}}買2^Z聊ヘZi2bP>__Rょ銚箔#・$(呱Wソzu%裏沺ス5袖'1Vュ0+ヨD咄゙ルル゙KホエサォケケrロWフiソ~O=ォ_┥GIノヌビ蠻セq###1ニ 卷ォッd割ッソ務=2ヘ簀レノノoス/]リc?ム'?2寄担リ スU椀溯韆ァ)Z/;9ノフ泉P莚キ$ロ賎$E跿マQ堀メツゥヤ贊0」ー}HWCWマ?モ歐グ{ソEqア$所)**+痘肴醉ォ‘R粕ウgwレシルヌGヲユ。_Kア=Hx董SX滿スル恟F聳ヨN・6柄ァMg♪?オF4メレκッス{y* 8゙カ]エ"R暢機ムMd 1 ln$景6モfL%ニRkフヤ Dh!vテK、xゥJo_bナL9>5譎Kマ咸捏ソ秀N─棍末レZサ;a亮>撈%%裹醫麹MN|B_タ8>TWB99ケケ:bQYゥSクラ*$?oヘnア」&レn$RTTP澄_Xィシム佳P鞅ヌー/蕭ル。巓ョh}幃wA;孱#?7od EEV鮪 VU9イsウ釁ヤD」uvjipX泄サzUKd^クPYyム」8ーG飃UA◎|ラァNy椣「キナ~H・Y凅5lヒ:蒋瘉ロォ゚゚-]kキヘ2柤ホ{3ユフャ輾腑鳫ス}ロカZyu5uオ綬ネHqqYル鰌UUキオソ|Y]ンヤヤンmアGk痘良紊Cア話ヘロキZ#聽ヌ゚mSモッDB厶>リ狷Вムtコw楔+Z゚fコテ]P淆YZQム![キYB。hエォ+ tホF_ヲ・羞Lシ恣」 &カャuヌ。CxN慴Hルオ{Iッイ2]lqツWc+<{F#nッ~キDニStX イeLサナ~j{「ゥ」:>ムQ~pDネx閣oツO,_ソセユハヒヒ.kサ「-師8"d~<440ミk* ツテ.6フカ 6lヌ殺蕎シvZウfホ慂ネmロVャ8r$,,88*jヌ散ォv^サv;G灼オk瓧+!モメメメメメメメメメ>oリア;.7ョ賚ンaセセヲ蛋醫 1ウロキコnンツロキ{wLLt#'s9q"!漣能駐マ欅LvヤゥUォ,;wヒ婿s蔑;メメメメ謐洲\\Dト5ョ 9)鳧ムヌ=コ_.{、゙スヒ涌ォニ宏己ヒ\・・・-6&fヨ ニ碁モァiSXスVヤ象カfソBニ哽-[ ゚v狢BCラョUノノ トタ)ノノrケx1.漣xu}リー渕/---m^X」$靹ュYウェUスシ:wv,フcヌツツVョヤCョVュB%ソコF佐e[エィ[キB.]ヨ]サvレエ゙ス濤RスVラマ佯ッ毯e6 TャリシケJ毯レエゥYモ兔・・・-,睿帷ヘ9イgマッソヨュア。リ5゚x_SI2cF゚セコンコu3糞PTヤQ!NHH8}ト俺エmロ ;}zンッ^ 5ユaテ4ケ}{3イイ2332 巡惧{v8p獪ゥィィ'ァO:ユヌヌx_ZZZレシアf `リN暉ウ G私゙クq鰓ルウ?テ゚ッ\ごウ」」wXイ。=ォョ ゚~靦゙゙}|9」Gw髓忿ヤ*惧_ケ瑜粕モァ」「6o;w鎹ウリ=スs鈿ロWッ^ク゚=コkラニ+マ搴 SW&'_*ルルソンサWャ<9>ミ。mロ?~゙=T゚}w餝|#ラォ~モァリシY=ロH[ンロo<ネノIMMH酌イe゙<紹ミE業舟メメ駐聽些ンカm衞9sヲN4ィE菊ヒ&Nヨ 髏wcie%hiiiヒFEmレ4w=z4jdエニモq」Eニ哽W62rヌ七kユt盖BBOM7oネ赤ヤ3*Tリイeヘ嚆 マ攴xエエネH凹3gリー{ワノネx(|'ワサ狠テ ョ_ソ菲oロ6xィQ>>ニメメメメ謐5jキC,圍醫>}リラッ_ス翫゚}8__庶Uモ4 559ワ9キp菓イe翦瑞ZオェT)]:33==5g゚ソwンCヤツ j\5;ヌ/]JNNL\アbメ、=験E|._NIILャゥSH笹レオkヤィJc.x{ロエ鮗uセセ}ク*ュl゚ZZレイnリ0g紫Gキn 唳ロ,カ愚桜5ハキオgOン<クkWH%数tN8{VU))ェツソzuワ*U6n 8q去<簀ンサuサ{7#罘$チワケkラFDt:vl``>翩KKKK7ヨLフ;jTル;wリコオJ奉?|サvユマラウgァN#FエkキaCPミウs ェT)WョD クトx{lv゙ンコオo_」Fナ%K1`@キnYOマAホZアb籠ン滸ヒ?x02iヤィzイe7ッSァ|^スZカ+J%EcォV-_セD旺タ@g゙オkオkWゥナ.・、$%碾黔キkWサハ百ヲ雎~ルCャ]サt鰤ケjVト ゙囈曝逗_ゥチシュユォXq1c:v4ヲp_}・bォR」SァニJ 6mZエh礇醺ハz゙頃・・ヘ{ケ~スソミ。]サ6h`ロナ廟!|繃M%チ>>ンサ64t9sヤb」OxイハP\ワゥS醯ルウ`チ眦:ナト-[。ツ3ュZUェ麦セcGp0ヲ擦jAvリアs輜ワリコーas 鞦1zエセエエエエycヘ」棍レ馮ァO;[GE}テリヌ?IL<{6>ヘ~レカュYモ,>3f ヨェ封躋 %チィQ*nハgy」$Xサv゙シg゚ハTmRydt翩jVほbョ酸サヲセG札Fo゚セb沺リホ5|x6ョM+ロy7g窖AKK尢6"bレ3 靤。Nン讃桜5j克貢ルイノ乳=u*:z゙ヤヤK.^LJRK礎vト@シ$`テイt!-レオ%Kヨッ゚ウァE 52ミア7゚=mレネ=z(ISw、・・・ヘkサ僧vvム「I到]^SoV゙`ヨDニ}/?セG床ーロ7mハフTウ。℃ゥコェ1セiSj*rユェ)3r、キ[+マIぁ%4iタfヘヤW`゚>=蕚ヤ涛ラュ[アツワQju賽スu賚7爼dCHネj$瞼E狐袍エイ掫ウg+ツv6/ンkヨッ誦チY」オ}=ツ7゙ラTフ岌ヲモ叨・K'Oラタ◎;ャ/\P{@@`qRャK、&#?ッワ銀窩},XスコUォ>}シシz゚狢ゥSG瑚レUル。;メメメメ謐E G_゚!CZカエ}vヤチゼエミマ「Yゥ.[キ4ィcヌ:uウィ|N侑ッ_」FュZユッ蝸5kェ)ウクイfヘJ弼僕ルイ^ス';`餝+アオ\ニクA澹M墻ェUセシ>%レヌァヲMgヘ1「M巫スロキvZエhヤHMYzェU+]ZMョ\ルy h゚セfヘZオ*U*UJソヲSァ&MェT>]ナハsケ6ュl゚ZZレシエ矣jセ}ユ,)Xスqッキmヘ~桜5j:]ロカfV} レカ1テテ」mロオウ莓-ォVヘ涸{カmヨoロコq繩AAs鋺5xpキnユョ摎Wュ[レコル棍ロマ劵$チ9#GカkgセエエエエカェノォカtQ#,ヨナキ}Vyテキi」坎マ椌>}靤-gフPvワク>}5メマ?ス ュY3L5ェG ミ@=Z=aBM國レJlュ<1nク#~5eハタ`嚮」f牀zニ&MpV5ヲ7W];ハKオCレオqヘ1スz5hIテニ鋏6ャeヒ脯k\Ok0ツsケ6ュl゚ZZレシエサvュZ5}z>j祈wXoシッゥ$ャm蟻\イL屹zYPスN]蘋ソ子ケ|'ケ_ー8 ルツz祓atャ'C/+Iニ ネハRkeg_ク頗恤灯T=融オ0A9R@ワ0カP怦lテ゚8+チ,エFK^p[ツ@ォ f9-エ゙~-R4*#ャ、*ヲェ[香ウ北淙+Lッッ 琺ヨjホ荳3)lHqク} ナpッwoチvZ。」・ソ?tF!トU<qホcV+Vィ)Xタ「xv漠ツ^甃。ks ニ8PBHチzk゚Tl゚蓁 [*n4Xム~I#ィ可))J |F oュ$チ?ェム'叩ャ0クq肆ヘ0V趨vェ嘛ャワ.^TcjIR%0HJRv゚セネネク8| G,r SfXhハ瑟ァ14v.リn~!`ツvL"WsEp青ャ4セム BテQャ>I珱卩鶲~ヘM+eテw>ュイa.ロi゚Y}=ヘuァCb。ロq」`=闌1^紹ミ@wG.券BBIc;BR隴}SIコr・lAィクug!Lミワ必Dトス\セ }`L2G81aYO'+Iニ Tj]"% 0JT?T瑜タタ5kミウクUタメ・頌)qモ aアツ>逐ヒmトマ`AソヒxチvL刃hリ. ロヘN~M+サIy][ミッ* フBムマ「Aブ・0ツパミソ;Qー.エマ翫浅Odォメハ$s匈ホ邵)lホこL@ ロiU_タニhセg&!ア昿_ マeッ,ア7 cゥ@揄yAニfコk゚k;恭,оソヘ磧!$%∇レ7aakヨフ 崛キ>>ュト趺2>F 0g@ャウ,弱\鍾bFニ 榻+xCWッ*!ユzf(I嵩灯Tィ ヘ檣攪ィニ惚7ヌ=リモqニ9X竸 W限CX&鞅wkミワヤ{ カcW ムッHミッチホBモッA#リャ「7@3a“讙畛I珱卩 ・ム^ケ閖;淞Vミモ ワx{/ $kミDヨ゚,ヘ8マキ7ウキuチオqミヌルp#,\}P「ワ騨fqミチqJB)叩o妍={c醫ペ骸?z蜚spツ\ 'ォ耘N/ニo$x叩ン翹X⊆モ。+Wメメ桾醯+I据忿ケs.(ォБHネ 矣ヨヌ 獺汰 ャッ8┬ヒ覗夸3;AsミvLミォjlfル樶 Otン5ツヤニp^kdラウァロテワ' \DニX畍JW蟶3)l=ン3Qコロホ蘓1鈬7オ歔|R」3談sル8Bノ{IキM%ヂス6,X媽キセセミrYクn?コ$@s_欒ャサ 8ョチX&+'",Kアj「cャ獏」ァc韶C賄dL 993Sノe/\ヘハ:w.))+ヒ/+Vャ\9@8$$ シb pォ$チ僊?紀桓1&ZヌvL坤 鏨ラヒ唸-タYBョカメソ[0G +ョハqgR8G スF洫’1&顳。ァワ^I`oニz{G ヒeBH癇zk゚TDFnレ崛.Ch2ェユ4カn5J`Lb?6+x* ヤシ'#jトツ@ヘ+x猝5ユXM2ホホV」j| %EノX% ヤィw=ォチリア^^Sァ"гBコルnR F助ョ1CH`u ーKテ>ヨカc/d'ウケ=」y[ミf)リシ#[4赳l」;K`r、ス9:NXヌx・ォ槓U賃U9L [チ蕨ゥポツス「」S懽ヘq}ハ,ニ+0oc=wKF~vЯ6タケフケRク$∇レ7QQ[キ.Y崛",`ァ愈;yメ゙Qぉ亭ヌ砿ィソ゚モ?VヘoソスuKケゥ゙ュ.]JKS]コ、F .]z" PVIwVVp サwcM4,K赫松wイメタ囚5・唳u肘ヲフレ脂mラョ8мヲヘzmェ梢ゥZI0 n'ョ}"WIW蟶3)lラョ8doTフ?そ%ャャ縹.ロ^qs!ク!IキM%チ#;vチ觚ナュマ"タzロFI`.チSIチン芽<サワシゥF ョ\Q[%'_セャニ RSクx1#繪ヨ-4漕4,gイはR@}ケCp2N嗹hミCR">p"鑰-eョBネ, ヨセゥ$8vl5k`Wタ秦゚」/ wLヨヌ 椣Aャキ\0ソナ゚O$チ゚沒」'「ラユJDハ}HIオ5ヤケsWョ(1p髓イ/> 醯geチ}fハナァ囃逐ラ2Uー糅セフイ`コBネ, ヨセゥ$8yr゙濮リ0JIfワスォホa?;春a滕Q奢゚/ [ソソメットエ綣キnワHOヌJDゥゥラョゥン ョ^Us メメn゚NHP=J@ワケ乱pーQF ( ( q('`$クfチQ ホf丐錠*L1B。$ミ[ヲ亭鯤ネ ` $X#ィOYZ:!チモバソナX怦ミトマホVモ酉ナ>&dqメ'擦ハe頽8]スz繙レ」瓏u5伶レ52tWッ゙セッ怦眉ミ;QQアア.`ムLフ7yAリ捩B!П隴- ミh$タ:゚jM崎hl(aモョDcト@ケゥk22nワx馘b怛嶢転祭h怛n゙LOソ~mu裂7ヤラョegァ、\ソ棘劍x翦ロgマ*寳ョ居ソ|9##>簀;wBB6o゙キK~a"Vノッ!B)白ォbヤ:ォVゥwエj翳H5更9#a!%3メメ._NMス~賚モメメモ゙スxレオ;w.\P札醫Aィクトヌォソ櫟のフ1cシスァLi-`搓3VSノヒIB!zI7ソNネe礇ルォyォ&{Nホヘンコ蕗y柮ノy@ツ?xz>Tk:チpャ嚊ヲソコ瓩ワコ舞。V2Cュs椈ィFヤV>ラョef^クpzFニヤ\%n゚ヨ%Af譎3ハqィt.衞ーモy!w/&B!、蝕>Bー;翼ユ:D)lオWvカマノQサ゚ス屓~カイJ*、・ゥセ722゚bユbヲ%*nンコ_2趨v紮NホェUkラnワ弔.$%ゥ9演gマ*瑞髄。ト@fヲイj.チ3jzアrレサkrcヨコ(`ト.CB!賃=吾>苹ヒ靦ラョゥMヒヤ^]ケrヲレィHィ鮟jヒュ[キ`srT=;;>Y5チWュYt蜉j_セ悚椏」ヲ 鈕(ァ惧臈オタ隘KハAhルイユケ$&ヲ・ンコujd琥ヘ衫泄eッ\y2>6iヤィ」.タe(-&B!、ミKクaナ樣ツ5ヨmルrオkw^スェ菽・K7off^コ、怙T楯ffJ較)Rヌ32Vュレー!8X9( ユ勤欷"BFャニ=zU=zlZ囃ェddbj_3gヤWッニdALイ@!B!BIうヌL゙麹=vLmvjNNJPヘ血 敗ミ J @┏Ysシコ}演jA@ャャ.({dd、キn=屓ョト怛0>1v$P 叔fルs燎3リネCリ+`゚Pp甓B!BIhL "ケエn}鶺\ワ・\._V察ハ* % ヤjL璋リリSァ8q"!礪ム釁ルトトォW0k崇))j4`ワeヒ-:{ホBタ4笵7渕 )1p))ナs烹ィムrIヒヌ!B%⇒&鯆(D:率MユコBァOァ、\コ、ヨコx1+粕[キ粘甚Q-[サvナ敢ク鈬絨:wieO:}Sァヤxツヘ孕.]コhQBBZレユォjj5。7ヤ笵712q鎹|シ%Jヤー%v)ヨ揣8B!Пクク」イーYィ,,ヘ%8899%%++>^m#カwン{уレケcヌセ}レu爍Caa11アアサvゥ再ツテ聹N ?r蓿硼ロ;zt醫翩O:zヤゥトト蒿xオヲP` nBュワb凶bッB!Пク4イuaドォ4マ・ucヌXソ~;テツv茣3eン適d萓}{DGGEルsdllDjGD8q陞=G照ドs腥xxh靹ュ ヤィQサvC0癢pA猯B!BI制ツョD佇/23ッ^U>11ヨ8q靤レオ'Nトトル」ナト>|`l#?~鶺tカm'NDEュZu纛79s菠%O滿エ鴉ヨ;レ.@ 、G!B%A> ク-゙MM]イDk|翩ワクンw゚~屎キj罧ャ7マ愡s'=菲オルリス{劔 鳬))サv%'<ケt鮴}ラ1`@キn衢SX!閔S B!J∪vクユ瑞トトeヒヤ゚ヨゥ}7nトqオ:ム簀j=。)S._>vlヤィ、、ィィ。C聹0 :zセ}ャレエ1テヒォ^=Hしタ恬(!B%A>ΤルC<~|+鈕ィホ拏カワケ傚聹?yr゚セI゙アc靤7oモgマ柆コuロソヒ鵬」゙ス{賣Sァ"#.kヨ 蛋#`儔君PB!J' ヤe?z泊q?<~恤繽?眩テ}ン.ンソvtンサ鳬dfヲ・ロ卵走v漾jjBツニ砿д6eハ靦M囗Ib?咥ネモLミ桐N/将ra裏ーdmaヌタ\rチチv.エァ.J>1- ツ;,'狗皚AI瀉Ip~zホ抔ッ93ンサWョャ[ァх゚サwレヨュルル/.^ャ2%556v腥8?セkWmルメサ誦>k柾OロカW8Vア贋ァネンリ峪フリY  ェ Ю J* ヤT龝LOヌソ熈セ.+サ=コ}眦ャャトDオ\id蓖ロゥゥjエィィ3g [オェK <i ゚ ソセー/オ~=・}SタGC儁ロi=.君\リマア丼^[)`L~ZpャX/3p30コアa@ラ>;JホホJ 維' X.潼ヌルッУAソ\&..[Rb=力メモアーホコンキセ5f*フJ@゙m觝 uTWセ-,> 遮ォホァュ ナ|y ィiYッ溏ヘ{ヒ"エ/ёセカ゚ルンホッキ、ホ慾ヌj+1D-ェッ快xZjq,カ磁椰蠱kEI瀉IO{NNzセ}ゥゥqq ゙ケsヨュYYiiロキgd、、ャ]屓~/ニニソ狠'NуサcG>!!ンサ/[6sf諠蝸x蕋Ч 「- ;%\iチqコBMA゚ナケス閑zワ 4b7ース BCuロユハ_ オヨ稗モ;d飜砠ツk^!|\aスmヨ緜;yCユ!霑( Lgハ梢e!俔0ョzv-!Pr hdゥ(|( {。ミ? ィ  ケlvヨアーョzュァスouシソィ」ニ.晶淒アヒ !綽オёXーキ^uUレZホU)8窿ビ/託ル゙ワアキ憫ト擦針3:゚エ、ホ慾ヌj+1L\5ア7楔ソF強cゥgoy0ZQクL A! =コ{メ・サwoン:vL6梵サr褥FEリ硼セn]ソ~ロカuエaテ「Eレュ^=o^ォVo゚{ケ゚ー!z6 ィ2ツmI番出ミ#\緒「~=^$ウウfナホqヌ# c゚タ展)8「メ8ホツ%」 (5」塞刻ヤ4p・Uチ俎=虚2cサrwヌウ崘mウウFキ瓧%A?.~/琺ミロ$g$3)`=M {゚#G アc}~=郷當9ョ(ユッヌ^7コ$ーキニs>mュソ/コtチ9狩 S+ケc・~カ7w+'」Wуたu&'uヲ;S{X升_ヌ稱ッ$ー7カホ、椰蠱kEI瀉IンヲM7ョM嫐ラ粤ユカeキo<アZ頌繚oンハホセq脛qオセミチ7n\コ。IIqqチチzy-_>kV゚/ソサ゚BTツ+憲93梁XトカW1ィミ魚cwチニ2トgイ\ネSロラHaXムニマ何賃アリホル}>懆ヒ\%`スホKユ「Y褓使7;k3Vミ{ネ刃pニミC +chニヘオ)`ホソ磁キニ^gアセ<ナスヲカc53ik研。]?//齧!堝Jlo8VNP「リッkZyR蹶セ3オ:5q,梹Iアヘ崋キ フ])竰Uイセ 6hP」ニ鰌\セ|t@タ衢gホゥソ,ケp!6v賣クク#」」w鞅/*jヒ某ス 鰉cレ ZキョXアt鮃゙zユW^ヒ_&}゚bH速Bk%シ qト鐵遯ク9v\?_ー>JウV犬t・` ヌ儔ア諜h"フミt0:ニ莟$pヌウサJ`ラy}%〔Sタ}賃アヤーヨ+ ョD=涸マb=|}搬リo%pセ^オ7mm%8`B0ヌL+ンdヨg{sヌアrイ^モ\tフ9瓊鷺罩ウ&'uセ;S{リCgセ&芝モ1I`=カ芝ハア@I炯I{Ob゙タユョ]ア簫・ シiモェU^^!!K糀耨エ鯑#Fヤェユキo.ユェ.]「トo+チッソョW{褂ツFUe。nR觧I胙コォ'隸 1 ホヌベサ{xユ畉h戝!i殲ツュt75ツト#T靱ンフ =y3cYイ9;KxOターサqx4%;槹U・紀・x"ャ7チ夬\6魚ォRタ}賃゙ヤーュ1殱、ョラ=ェ⊇淒ア4ヌh3ジ j6」C寿マ゙エナ[初ウV゙zLD香讖t吼)0「n・、Yゥヒヌハ d@ #鏝ヨCニ,#ホ"ネ_ロセ綏セDホ慾ヌj{c顰ラドx:# ャヌヨ゙X9V( tャ/ V*タ'LAッ?6シタ<ラ4z dトェ個2>IヤヨWBタ+栄ュ鈬f]Uー|mムdヌ/o5ーkシク1チ4tCXy._マbカ竦抱XマY8シaユ%_p$〔渤U`R(ツTチ夬\カス竦)>I`ojリヨ¨ャテイッサ「;?クY }hh+チロリlスニウ7mmZa坤Fわ+1ケc・、Yッ溏ヘgハ ZXaゥ ァト=ト閨キス竦'uセ;V{リC鄙&ニモI`=カニハア@I触wッ4V\AソEU,ェ亶舫振ィ1ヘ +v1シチユヲベ LヌタV壗L >コc z%~・歎ソD芝ーp}M{N%◇ィ2ミ濡?V ツpリァツF0  И1@IPxA!Vユク)0Mノ「フタラッ聹Ю「テツ5盥ケヘwTセ(nャォニ#ПR?9萃&G ムVニpfaラ謌ォb蜴ァネックアニ{枳暄R:M(&xJ'ヌJ弛$?6ツaサ_・P[タ~マ)ツWRMヌ>勢v リ・u2炊3カッN]。ヲ嘱u。ス濆 クi}3sセホロ1wャD剳ー/l=[「隊*I) リMキ衷.hスォ}jロ9b-ウ+\ゥ712Xh c1pZ@可F]穣ァ0kシ「]聘{・dAヌCィ$8nBI@ Tィ蹊T敞+詮弱モ・=&,v}vケHミッGo ホツ?リ火 ク0,>鋺Y)獺、スu$py]sgJ罰リ幢GーCケ~=h]% ュ/ュ、Lチリ幻ゥmヌヨ[f;V \(/^タ「ヌ講cZ-緝 ?D)ャシfqc晃エk<{bo)ナ鎹OG メ゙0コ靂サI%ノg6 オ nb[ッ瑶O]妥ル=3H脉モxスハlo†pメ゙コJク點搶ケkK反nhXクJX/fヤ ホ要釶2ロアツH\5<、'Opw1~;pトリ縮oIー7ヨxEサニウ~ヌJ騷疇9クワ犀gJRネV ネ_メ驀f8b・マ ゙勣FW ヨ?ニルチ,9ニ彦O_gRタHuュ$pユ:sヌJ悩h貊>J`シサkG 恆E/=勤要釶2ロア紗。ネG0ニFシス」カ翦ッhラxヨ禮)8|Mタ鐇 。内レ|!逐)オFHPョ熨ゥサU`Uス-|%1PセセGッ >衍H^トアメ=kョ/筰ー睿ケTp,滷ミNpi}ムラwヒ):_醉醐俚[「lケ!vヌ\g$逢ル5>オア黙窶逐ゥユxFャR7チLタォヘq.ウケfOa;nャ皆紅+wqャ狽Aハリo 釶MロゥM%q#/チ iタ+ZフQ黛[ ャマウUミ\T~ 閑0tォッソ。サ瀋ッヤ∫ォミZp,7ウ弛i}}<3+ル{_醉醐俚[「l瑜ォッ8┠Gр Z 雉4サニ゙ァカ#V゙2+ア(ノ'}]*露ャ89 セzsハSリkシ「Q纖ナバサリ[J皇Dョz7mァ6!慥Vミ5,\アB」ルカナ将E f椛lRJ%%!キ┷5!ПB。$$ JB!B%!B!逐B!BI@!B。$ B!ПB!B( !B!B!JB!B%!B!逐B!BI@!B。$ B!ПB!B( !B!B!JB!B%!B!逐B!BI@!B。$ B!Пツ2チx6N/a」タ3#UタqXー}=メPクェ往BムKtフ_w?ラ ツ.チア雀y=? ホヌ$癪U(J蜩PKフ^ミタメマ~%エ老ョmニマdaカ耘ヒ& +3~サW(レ)フ7ォpQハ'。$ 椋#:8セP巨"0ュ( ( ( \ホ&犢ィ) Hチ。阨OBI@燔腸RX,燠$。。[痍ツラBイ`3ー[タルロu「'^> W篠ヘン]メl醵$當ュ(ト ホ、籐Uo畍ツ?mY"エ/ёホレ、IAマヌ%ツツqチ)l,キfヌァ o ソ>ムDー^「 クR-ナハ;X=Qウ|ワ/顋闔カ" Qミ、ミ徨ャD9# 鯉ャ3ーアTopヘPpチリx-,o靖|tヲ&4@マtOG ツ゚wハオwキキレ[>)’ieF ス}ェ律シi8、Uム_: =;$&ppwカ4eズv::vセy鷙jロ{{渤Ueスネ刃dB一オJ゙、ケサK囎X廾==榴゚58 _ヘWホGw、ーuヌ!41vGク 蹄$↓jウミlヌaャ`。*\o抹|tUMィウ^xY@_2bキコtチ}wキ^z-洌-カル'[オヘ*オR5/ロ'マロ|J弾・'=遊T8S F ;シィ. p后Jムオ)lE@コャ hTュシコ纉藥I濆ヘ7帳スY譽ォjB戡ョ゚Fマxラ゙ン゙ァvャ|コェZa役3」kP゙エO( ( ( ~bUシBソユタ」7*&WaM (r(~|6ワ' Pォ*ォ!pズ滯7个 Xo檄 ク」ル海ヨSロ1I`ウサェl`>Quaェ`ャU&ヘン]メlVツHD?スq,ネ゙ヤ?1ヨ33セ竦ーdL ミテ7K4 D!00渉8壯レカ" ミヒ'Eニ膳隴エ^「ワ! }ラFエ7ビ|tUMhヨ?祭エフョtユン}jヌハァォJーワlマlqw逐逐礑PM」瑠8|゙DxaI=軣「サ!。出!」#鍖「JB。$(トD 9=ニ@濬a}i]BネF6ールM(BI@!霸n p^KfM`MwBf_@ `vモ逐B!BI@!B。$ B!ПB!B( H((ママシホc;シ莉ョ\(`Mtl脇虱aノq竢オニ11Saクニユ:!oj3ーE=@\&ヨHyヲLL簓"槨ナo。$ E<ナ\{猟塚Xツアン+X?[クrワ&O眥Wツ;艝W黻}+ン- l?ソ;ヨ)`ゥ_l58[@Wm. (JBI@IPhr9L@lヨマvI!`ヘ~゚;JJ 炊ムモПSーmクセ。:ア6A/(~BI瓲誠ソ リ6カソ  「マ U\カーDタ6ヌI; ^ェ Mコヲ^ク4lァ*zmuミJミ+k、6`CネラBイ珱]ヒ渓セレ >オヲェrh%廖Oェ?;Jッウ芝ルハ;b%/ワラDYE gハリ 當チxо'=-8v_ウgワ-牀ン送 ネ0!pサ&^ミCv_ュ藕 ノ尹`wj^」.健 oj0{ソ feノ哄ワア蝋OW豹ヤjlJ*」劇6 ニI=イツAネクW-チォ+ヤPY_レ h簗砠ツ}アリ゙.8゚傴Rィ-タ#E+員\m゚ナア\@hヌ4 0$m ゚zェレニ゙pCウZネY{e;苧」`ウ殻ヒX噫 "ルBs貔ホK破4(6罕4カf 8>J@ イヨrヌ(↓j$]Oク$@A$kヤシゥチ廾aラヨ釉cb=}\Uzu 篷ヨ。$ ヲ7ヤ"ョD~|ォ~8|斃 靠タ5ィミ_禮伺;、ヤ?`AUョ_祝Z?X于袙MウOSqVヌh医ャyp鷙.ー$!ロ妛fw,ヌ$⊃rノ/Iアw罰8ォホ:v_%(!フホ「Gミ_ォ7ラ& ySkケCク*廉ケ7ニウq5/k0躊リオケ葺8>ホ与}印%アトチ釉g}靖P)」oニc=|{q/ヲ? 6Aァofaフ%リ6k";肪ニq1w.ホワcミ銃V6KUW纔$ー^ョzGワ- |ww罰}ト(Wォク(8s_WIAGCネ$タ D]貉サヨr$pU.ロ[」覡 賍ホ廈ワハハ,})スニキユ8fH%1テゥネヌチU" pトクエ恟猯ヌU%0G アYォ)ャzb懶ロ3罨>6graスセ(クヘCp>U ヌ1I`ス\失O熏(.ワQニ啀雉Dモj烟ルラ>J捫jチコ$リ"@ィt& 8。クソ ョz_Kク*廉Qc8カG ワWケ/][c禮8Sz弘Gg!BI@殼 把ネXV葵0p暇X8七「&8q--タサイヌxX=_q楷zE o・察rャ潭巷vュ2ッA_|@鷺゙ ヘuマ] ツヌス「`%ヘ窩.a┼i10~fャァェm ヌ匯゙ヒ;b;ヌ瓧)レホ4/x/0%゙ニF'W10KxO寇ム)ツアb゙e1 ゙q)*クD 8ロ[タ魔アYZヒv ノ゚咼檪vロs ワ]ケJクェ>キ7&ヲ3・ラzJ檸ャセイッヲ「OスイキBトヤCTク8コ0Up繩_4U1ニ枉| ucミャA習kW「_ヘLャト菱短I[クs濘f│[ 兄_Cレ]慫ク` 、 仗ゥj{テqFリ{/逸シー+ロエセUハノ'カc3貢UpZP%チJ{{@タハ-1タ嚔ヨ%タ*dネス, エんキョオl乱ュI0モF_q+/a」+ウワ]9/ \U渺ヌメヌ參L=C%q;ィミ屠」 コf y 、閨セUコX瓔B!$淬*fアぃ [_bァbェモB( ( H>*`piィ/`ロヲ!ホb>ルLB。$$ B!逐逐B!JJB!B( !B!B!JB!B%!B!逐B!BI@!B。$ B!ПB!B( !B!B!JB!B%!B!逐B!BI@!B。$ B!ПB!トnj< =Y %!BЛ蘯pB陣ネG)。$ Bネ! ラз!Jv達 y|D") %!B~"」痊\リ$r随ネS/レ}e)F$#%!\>cク裏GY秋!Gネ_莊;ニ t1タ/クJPB!Fタョ&E霙蕎v$(z%yJI@!qー: &、ツン( #サー}Gミ 泰ネwJ「コ。JB!荵慳Qづ、Cホ%嵐X/9B%チO垂 〉ウQJbサ膠B!`搬:マs゚f サ躡ーフ8Sr( !J1Jをサ゚ス婁ヨ~ホ;SヲTッ^。BPPテ_}5v_|qスzッソ料シ糒ユヤモ蒙v%@咬ヘoTゥ)]ッ?、YウQ」jラワy&Mjヨ8ー\ゲォV7^x瞹ソマ7y`Vr( !J7J漬セ}2セs邁a゚?fフミ。矣テキqcァN-ZャZラ5jVゥRヲフ)eヒ~Iナ/ソ?F゙C + サ蹠フTゥメ「Eケr>>!!棍モァoロ6n恟マ 棍/]レス{キns6o゙コヤゥオkラュ鴿蝸oシナッシ<{K%!BI塵」ユ#ラッU靦YウヲN=}zナ冠K聹b.ウ&& ャ携゚ ロJJB!┘鑓欟*<ワモs狢s釉ッ_ス:--::**33))11-ミ。ヤ>シ珥ニ耕ヨ\エィBO?;キdノ゚モキ゚;゙xc犢゚~ユ_ハ>I逑qBaマロ(チァ?wSヲlワ8zth靄78qbLLjヘ嵋ノヌ奨、DGoワウz菲7ル」ヌツ-Z4nym_゚>xMow゚}5Oマギz蝠与イ\クヲキg癘タQb) \*オlYコt`燼=~~ナヌワy賣衢'N\サv躁Zレ鰌瑞#G/8qモヲ眦サv?ソiモ ヲLゥP。N暃譱筬ッ<=?ャ|>ィlル^ズラK放モ殕、唯gヌ ョ BG h゙7iRッ^tエ渝、Igマ┏Y糖シs邯mゥゥaagマッZu靤ト営ニфvヨョンェU5j+Xイ莉ホ儡ャリ孃N瘍峭?ォ#FシホkッuェпuIーGHャH、ac痍ツヲツU▲(3]サN墻イ蠅Ejカタホ'Nlレ剞~8アaテシyaaSァケfM゚セレラヒeメ$5>瑯躑ェxz~iケr゚|瘍J|a-Z欸ハフi7Bー1ー\タ5pB"@j糶咤刈9[xK[ヤ%!B旗(Appヘ夬゚=bDlシy~~ヌ-X0kVlャYモヲ<8aツィQaa}vコ~スZNr鰓 >d簀詔ウ?gハ%ニ陬c腴弼伏0。Zオ蟄Kaオ宸mIPIィ+\ミC 潮G ワQf XエィK吏3キo8qVョ

Pュレ1毳Vケーaナ涯ォ6xpyzVォヨク5kZ瀁s。カ洒/璧e!S$peイp0眄.PB!、L杤ォV・J。。オgマ靦{ィナ#アセミヨュンコオiワエiレK遊ャXイ艪%JシホャYjd`レエ゙{オ)Sヤトb?ソZオ*V\シクs邯mススユハEJ4>F f亭シ胝こgクカフエh1jTンコ翦ュ[7lリ[カ鉈サyリアX_ネテcナ巌ス{\クーUォ-ァOッQ」N揄ヒ畠Zu鞣ナ+U>シXアェU=4h眥nン<=-ラoネ%Kz鞅/ }fヘjヤィeKオセPスz&/_ュレ靦%JTョ0m啝Yhハ念>Q擦ユォ/ソhQ醫mレャ[7fフ瘁±vメKェノ藕懇bB_チ(AあyF(;!}ナ^hロv籠F鉱5ォuョ]7oラホラキaテVュヲLゥUォA+VャUkフ來・ォU>ウマ-ニ庄SgタYウコw<9(ネヒヒテcoセユッ^|料tL「韃轤緕ヘ'ANa魔Y」$ BH%ミU5jシニ+ッフ丕奢ウfユィQア筮Y_}Uョ悄゚誉(1mZ鰓j≫ナマI>醂ゥ[キJ メケspネ舛ョX1dネスロoロサ/∇、,Nj6+マ4メフ(ye《 ワWf゙}キbナ7゚l゙ワヒォvヨュヌ庄Wッyq緞ラnヤhリェUヨ9イBユ/UェV-オ1Yロカ>> zx,Xミッ沛OPミ1゙゙=テ/^ス:フ0Aルミe!ャン 6X 9オQタΦ%!B喜(×ヌfベy迯7シス+T(Qツロサ|%ニ順-SFR\セg渭槹クqレAA}t椛∝ヒ ラッ]サ%>リyヌス!ゥ`& ミシk$Nk!ケ竦サヒL穹セ~スzWョ\キ!*ユォ7l亟CVャXソセG衞:4k6|cd`リaテ*ThヨャdIgJサYA羸橿uЭレ ク#e\ョ ミqB!E|搬リタェXユW蹉カ,VlフK璃<ケnンjユfマnモヲYウE釧ヨmナ眼テ ?ソgマホ挂ラ~逹ギ*8Oチ} セフ・KソレW_u^カlテUォヨェユィQ =iRヌィ&ョマ佯ァ恕`゙{EサフPB!ト坤ン _+莱コu7゙2、zJ朋:vlンレロサI 6-V0gラ;s/<,゙Qw吏^ユッ~ オク霆6jヤァOュZ}t鰓。テ-Z)Sソ~笘3濆nニメBI@!艟#ヲp5ケヲIWG Xf Kノ。$ B( LG 胆ワモ(」,9ケ膠B!芳 ミ、サG 9s楳%ァ0JB!亭儔\僂 0z#ャ潯万ツRr( !J+痰Qヘソ ゚w4tIヘKI燻サa,9Bネsワ9ーゥV箱Kクワ!茉. 請ネk莉$KNム(9Bネs$ 2xa汝<ャム<|D"泰1BAリ捩8yJI@!<_噫}yua@ /ネG)yセイ、 Rxq^ PB! ゚ミpD2\M焜セ神ネ;#首B( !ю"% ミ 拈!yJ1@( !bキ<猗R=Y %!B!逐B!BI@!B。$ B!ПB!B( !B!B!ю$ ミ。vmn?N!BHam{サ%----------mQオエエエエエエエエエエマJ----------`餝E!Bル,Ν_」IENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/reload-package-info.png0000644000000000000000000007630112323152105020612 0ustar 臼NG  IHDRチホ?) pHYs  メン~|sIDATxレンwリユチ$ヲ广ヲ^゙モ4{チョ{A(j@ナ$メ+(*RUTPDA@QDト^アM景?セ^9セ'39ウ;サO~俯ケf譎搜f譫sホ~@Syユヌ[エ!C 2dネ!テzC =狸N:!C 2dネ!テz {レuヌC ス蝟.: 2dネ!Cホ冱ユU-\8mレ靦zMfニミ嬾5ェG飾瘢7ル」ヌヤゥ^リサ翦 :{菲誉>o゙7N0gホヤゥcヌ゙|遏?}靦スzヘ1jTマ)Kfネ!C 2l崚{:uヤィ3ホ靹ュSァz スヲD3c頡#F|ヨpハ泊#OシwOaネ!C 2lkテ *9ォw」尺mキz スヲD3c阡)テ{l<:u菠哲3g賣nクホ9sクc゙サ賽スG面Cクヌ{竕'゚ミC+V<ネワウxリアcニ 6iメーa鰭?!テ5W`ノ端n7ョpュ余vヨYVZ!N<ア1[WヒTYテoシツ^スツスwマ=モァ_|qs.' 2ャexラ]7ワ0bトゥァqトョサヨc韃bxヘI_rヨナ溯af 4iネ芯需ソテンoソ}レエ++W.ミナ窘ミ+~ラェUK゙u報Oハ+イ<コセzムK.1b琿ッッ,?.C-g桷c>ス{毳v{ムT0wヤゥ与zヘ5uTスキ.齠O>烽7゙8mレ菲ンコvリ6~マエト盒i斧ロSN9痲緕;ワ=゙サy ヨ27oメ、眦O9褞テwル・C/?ノ_f'zCッスv瀟ン゙?シ烽哲Zクpチ+5慷僚ヲsルキxンw?)与ワs#Fケbナスラセkオシ&oハユ/セメKマ<ツ /スt纃ウfヘ鬣頌>!テ4献リチカロ譖ンサ6ユ:]yス證sマ=ィm]ハカオWoワゥモロoク甓Gオラヨ[7rマエト砌ノテヌミテロc竣ニ9フ.]喙9aネ紳-テケsッソ z:ミ1S>1臨ヘ「1ォマ=ネ#テ 7\vル狠膚9s%イlルメ・=蒿ノ=z,]:|xラョO=5r菲'?Tサイz標桀+ッシメ/セ!妨_}オ7゙:ロ/3gム「衢゚ソo゚s2lYテャ(6r臺ァp@8uルイyヲM{ケG}焉ソo{逹?OzユァN3ニK8シ>zナ喝 oケ蟄キ^蝸マネ゚゚1O?スr袵・モヲ]x疂ァ+ラ徹ョ\y^メ・キ゚~変[スレマV料シ詭ッ=リイe躇嗾チ={VキuS'Oセ竓。C?リンwソ苒>}>ク陞p1cN?}ァ栩睫>ロ゚゙x肄痢~ワノ/シ7^y襌==嗅 I9べ^{ンサ~M7]vY゚セ瞞3ヌ種゚?゙?゚逹Sヲ<フェUン遲xギz纃ィl]e」 ?wニ結/>繻ハカャ\nヒシySヲ\tQV スツ3ホ8タ」Yエ廰マ娶YレッサVカ苺W/_ー爬*・歪竃Xョ f 醂ケコaテN<燭:tィヌミヒOト*?>=フ牽翩殱ホ瘍テルウァN?~ハ+Gネイe゙サp當従pチヌ?リケ輜ク皃I翦焜ォV=フ徹ホ=}ユC鏖ケ仞禺Wy纃7゚|ュQ」ョケfヨャ~.コh蒹;萓}耘eネーe ウ「X・ケcソツゥセ=?默・ワワsマ<ヤSラソセョzワ fフク竓屶Kス房nコi%K/^ク7^オラ:黴vルeナ%K賽ソ/^ヲ眦 4h毳:tリlウ+-5k衞\イd[nケニハ3gセj・゙{コkホ廳/モァkラ「[2モ余vヘ5キン6鬧キjUラョ/セ歟隹a翩゚rK.ァ6zGy譎2dリイYQlリー徹゙w゚p餞ァ゙pテf嬶ーチo{ツ ンコuN=ィC=烙ロnサ/ヌ餞 Eカ:uシ緕嬪イョロmキニ[nケニkッ}飄&ッCレn ?烙掫゙lウチボ:タ/セxリー鰌'O8qヨャ孃6mナ雁ヒ-Vホリ7゚ワy6゙イヒホ>サkラュォejハ椹コム」マ>;リaエマ>[mオムFkッ}ヨYスzス・(Gキ#賞{ュカrtヒ:ゅヌxヤQンォWイレ]uユミ。aネ1陬ルg嬶ツ瀕ク:oナホ;oスマ9cニ菲杙 qO?}苟{オヘ67゚;u黻 ~-)l髪 }ユモN6レkワウG升Cサwル粘簪eネーe ウツヨ!'擽マ>瞞;ャンw゚nサ 70爨奈カコw?ネョ]?レキッヤ5Mヨlル;T-コホ孃>エテロiァSO=ミ_&ツu鞏テwレ鰤sO8a゚|7゙_ヌ箕]サ 7\{ウマ>譏ンvK゚コZヲヲ厖/1「pV[mイノzU籵ヨ[=zシソn2系セYGーメト~トqm陦VwツハァトミAπ9ァo゚=リa6・vハ拝繙ヤソノカロnコ鴆~7cニマロnヒE{癜N ッス盆4=譏ソモ欄3ッサメK噴kラリsマセ}=カs軛%vァ攤n0dgヘコハ」蛛クc=^~ムOフソD3ch・ルゥK用8nワ狠=zT嚠nセ指ン~サc霓1K勿ョ4鮗^xaメ、繽_スzルイ3C$治 .[カjU.ァ:r莪サsフ}柮ハ1ヌト淪紳ヒfンレマ?ド;樛・Ke鼈g暄鞳ーuアリセ=zt養v゙yサ6゚ワA。隨ウzシ陲3ホ8 ラPy|・マ鬧0kヨオラ!x濘{mセy%3jヤТ7ロl婀Nノ クY[Wヒヤ=s}V徼メチーテ)余6`@Vtォ4ウOヨャU翔{pホ>ロオ。ウfM嗾ノ%)1エメシ}エョ孃ヌ?v゙ゥモ゙{am韆孃ーチo~sノ%殲JシLoヒ菲与タnK%ツZムフ.'キン6q窖碾キョキロn-シаクセ{Qゥaッ]iミaNリkッ{ン3g^}オラ]7r茫ァG、湊 カト皴キN湾゙yヌ{タロo_升痢衛靂漑fニミ /< 赴E.モァ_}EU粡ンw/ヌミ>」ソjユテ/_ヤS圃D/kCナ_y蝨sニ源瘋ンv゙}狢.]コw?蜚#N;ュK漣s2lYテャー5xpマ桀5「勤>カョクb菠*/シェU>xスK.X0kヨSO=リq3pタ;P標<鬧+g眈yウg゚tモ)誉>hミエi7「UコラT~x籥{醯ッ?9.セXTキuオLヘレ3ンコサカロセ糒マ?エヌサmノ捗3/yュ?)+コ掫^%fヌ与zケ'橇Vfセ=フ;{v・>キSb鞜・・u >トテ゚w_8uト娃Cvm隧ァvXヌ/ソシzウマロイxwワ汰-ラ^{痳恊~4ヒノナ駸ネ!ォW?ワ{}sスクcルイE区ホ:ソ鵺/スツアヌソ6ロL弭 ユョkO/ア碾q.コh焉=狐ゥ「S2l嘉[n?~瀋勺oソカォヌミヒOト8hV7Ofニミハ岶/ケ、_ソ#十シx[o}アG]オjナ缶ラ6ケキィイB%マハ徹>ウマsヘ53gセ{・t>粘ホ9ァWッCゥトミ カャaV:ワJ糠ヨヤJ肺8l リサ1ヌ<ネ褶ンW Cッシ秧zシS韻?陬リェU+W^uユ蝸]4誂]-SウL・W薹[]tQソ~ヌs゚}K,ZTy?掫*a皷'?ワ>}゙"=zs献ロA歩+5ニァト平++=-/シpリーャz痳物9w9ウgW圓゚~ロ/]z颱Yゥo+t7ンヤヘモ誉~ケヌWツmケ烽゚RTC ェヤ;Vw4oセェォ ヒ*'モG:フC1cハ罷ョ{ナユォ_xチ%マョ4}苟ハサcニ9dネロoセコN弭ルo;テァ鱗鑿ガロlS驥渕s、O蜉トー%ン_ワロォf瞑シ「N合E?ムテフzチ弊SYテ/ラィ」nソ} ~クン。痔」"'ソO_y。鬘*MK 0bト標v|トス{zhキnンサ竕]コT婿゚~淙紳ヒM鮪S{膂゚ク縋゚=懋ーuメI]サカo゚ア綏[ュソセ_[ヤ-カィ4鴃ーC褻゚・K・ラァt・~qッス9f゚}ギz嬶6ルd掎ツeV゙P゙lウ?リc;uェシVメア>セ{F;ーナョx覧\ヒヨユcマ]iイw証カワソVヨYo谿DナN;ャs-キャヤ勃徨+ヘ;ク嬶カコn@鰛オSァvツ営ィ#ム~uク鬥;シヘ6ッソナnロ゚V^釖tSユハアリ}w筰ァrHe[レオ[o=oヒカロnカル~w癜ミ~「cィキ・Rソサラ^ユヘrニGアモN勉6レhュ=gサvmロ゚V^lZoスャフ_yネゥ<竃リ+ [ヨヲ*_vYy・r嬶<ャ=Kモ?1?LD3ch螂¬W線遑峩#GV~ eメ、アcソ賈同コヲ&O0aレエkッスK/6ャo゚徹>クョ<スウO薨uマ= ィ4囿I'サミ。'ラマeネー・ ヨュオスフCGfヤJ涵ス:ャ」斯ヤsホゥLロ陬w゙ル瀧苴+a裝那岌}{ソ疳餔4ィG=8フ#嬢リ粘9dヌ=;V霧ョ富ラゥS蚋ーメトソカンヨS+a「}{ソェョI-[W=ウ`チmキンpテ+ッT嚀x`眥;ィヤツンsO・9o・サコk゙<誹ンロo嬶 8ク=H9歯xヤケウラェイマスロキwg゚填ァ」pレi>v9+G、}ハ祇サZケ黝ツ {Y驤ーヒ.>ヨ便「ハゥ゚3ホ8ネ゙_6?ススWンムL)'嫉W゙jッ,ァC桜J`e殳鎹yスS'wエ(ZbWョ2lYテハM xトィヌミヒoレO03"?tS圈8マ9ァRW瞠゙! /1:p`eN7y偐) 2ャーD゙;+オk擧ヘヘ+ンホ?ルg毯'* 鉐シ綢eフ徹[i゚f嶇7_JヘワK楾エC}=臧2dネ0e8}蝸獰孵 スヲD3cィ/^ 2dリンササvロケゥラ采nキ]・9サu嬪Rゥ#ワaラ蒄{}bラ)r、2d2;vミ繽:イヒホ9ァC/ソi?ムテフZゥラヤ!C ーuHサz譎扮?7d{/'ェ4gwリ偖+ン vル#ナ!C03コヌC 2dネ!Cfニミハウホ;{XiリZwンUq ff 專<*ホ殿ツフ牽圃T:xH @14L1エw#借e横ィ= 33框fキn:yH @14L1エO溥ン;w レch03chソ~ヌゾCP{ ff =逵=ロマCb(j升aツフ牽迸{竕!1オヌミ0afニミチグ>焜=$&フフ:dネiァzィトPヤCテC/ク煬38ツCb(j升aツフ牽#F鰌ュ寐トPヤCテCG情ラッ{w横ィ= 33モソヌ{H @14L1メKルモCb(j升aツフ牽誉>xI'yXy ?q嗟,gネ瀞^シヌZカエヲ-・ヤアッハu様!汨殺コk塘sィw ff スハ!CN9ナテニトミ|゚毘ツM J]ロワWソ成$1エコ屬r.>翊Cッコ黷 zー11ヤ罅遁イォ|Knrl 8Rmヘトヌ笂イJリ3治ハ:翊Cッセz菠3マー14カ灸s&恟Iwア|LワミS9A椁ヌJ)%懃筰;J8u_ 歴dmルZ|;qロ>ャンcオs那f簟]Cシ樓fャャ」vオDシソ措・目ミレ、]++n$ソヤ^ツハiYSv税Rソ#竍キ翡[蛞T~(ァKアクJシOrツ胆ヨラ~シヲネ6|G|ヨdオ_モj)キ蹶JォムR5!^;dCム゚Nイ譟#寢?K箏zA.雰トku-蝙鵆ラメネ+pYラ79ヌミ0afニミkッスツセ}=lレロL8鋺ホウBセ')゚ィツZU_>ツ嚀=トS幽ク/Jク?O゚ロYノZテ#%}衝セzIYN壬 キ頴鵺sY1エ陞t]{樞・蟇au%ワe&k=ソ*KケGトヒ ヒg把甕%゚b]ヒ]レ女c痢ソソ鍋・゙14スワVCヒコ&トk?子Hハ?テZOラm廼ョCキキ疑゚CテC'M3謠ーicィ幃テ9]+ホst7WアュAツ褸「罠゚譲Eミ翕ィ躓/?\£ソスョO}\|歌゚ニ=VヨクOョラ銀」炳默^ツy%bZヒシ陞ワI炳c% ォ+皸u(|D竈゚Tj?".朔<壱「\_5Dキツッqクvヌc~)゙「x?ヤセオ/ッユ'$lネ,^$゚3・゙1エhケ-レ\ヨ5!^ue8イサヲ?k~wッr莠X粤ユE\GG ァ噴rヒUムル+pYhホ14L1tハ葱/0タテヲ今セルトッ+ク&)潔ョン 銖E3~ 鉉&qテzリF ヒcキラ! 愽7HOuモR+kャ;チット ヌYマ穗8 ヨy+ツf」gト耆苅Edシ^+O0|リ(+゙+<ホ3)eテ5Cヒ・コュ#ンレ龍z葎泝;碪、ツ{ッgスchムr[46埠M為|巳ーテI|=w處T<祥g8;c納ョハ今ロロユ9ヌミ0afニミiモョクbミ 媼」ホa 0イn疵セ"<3Eoョ!楴サt呆勅Rキ%ゥ6V=p丶ア|#跚$^萄勦PtOヨセユ頻ラヨ/KケG$,nュe+BH垳D#(ネQザ1エhケ-嵬コ&トkJ゚昧S緜キ/ \nケ*7ヨooWWNCテCoシqワクマーic靜ホソHQヨ楢Sヨ灸 ゐ抵0'owケdユf・oo-1エャ=゚/vラdトニラン冬="k Wソラコ,府Dハュ キニ.イ鳳ラrシ籘ミt治ユ]%咾mhラュxHch蟐・ヤヨr喩 ff 9sツaテゐユ~アn農&ナ=[z -墟p'lウ$\77xソマリZヨp3アソ.ョv-uハナ=゙P +ヨ油ス。ユmラ{k韵。ア&ォ?bムZラ{Cハ]G禎ス。e有oh}ョオ|oィラルYテヨィ.wk?^Sナ{ロ >g}シdM岷-=勃Mh1エャr|ッ kF業ミFmb(Zz ff 3辭ニ佼垂゙ヨクS昶ヲョ囑ヒキ(゚6シスn=Hツ3ツν %m慰イ9^濳114L1t゙シゥS/スヤCb(Z辻p:3。lレハェ4& 33゙uラW\!7Qエ&ョWoq}[7%サIホ g~U(M bhk=^ニトミ0afニミ{ケ誨<& レch03c霓゙z CP{ ff ]コt=$&Lb(娃 C@ 1  C@ 1 b(娃トPC@ 娃 トPC@ mイコFトヒ_#CクモYヨQ!碾%4ユ:エヲ儷n許鉞_嶂6ユ<&ケ梯_=蟲メ墅エ\ユ錨エトcムcンLkCSnトミカ&Z$Cマォpセ b(1蛮ト~&C~AソQ<ヒツb(娃ヘ:跳蘢3ケCツ汳褫qルR洗u'ソ柾殻/樫蒲vカ\シヒホソBv5藉メQVJ8@カ|Xワリキ倶JワA「ウTキ>{/クンォ饉サL~ 碾5シW<エャ爺稠u14ス苳Uス.%x舟免悖Eラ$ワキヒd 従ム5Y.[姐2JR.陬%剃ェヌケヨjYgVuw途ッリ醋:ウ摸菟K=オ曁_ントロクX>$FユT%ケe5セf゙,_噸ッ呀?姜ク7ニネハBIル鑑蟒糂%_阻9Muャ横メ'瞠筧碵磬ロヒヨ笂ルW|CJ_7_\_,)^唹翁(I8Fイュャ竪ト了Mナs.ハDyQシ)R{ゐ5フココ本ョ5コZヨ儷ンン、ワ+oト。ル&~PwIヘァr卦wLス4ヌロ%\収o"ヘ。$7イャ今鰊プK{q騏゙F篆汰セ"ワヒnOpヌー篤K#┰%ァ隗7U啜ン酖c秧)eュ[u溪KzmィァヲッテWJV Mケfオ。qb~mhシ褌ゥ5ァッ%ァ雎hレォ1エタ盗ゥク'Dxク蘆ゥ}ン樫Jリ崙'タ湯ユ[ナUaシqwオ>柁於顱6^ワ{2ャ積レ.ラ&コマVnTC駒ユ「[敘 wvハヤテナ胱凄苅%ァャ:fwノーGヲ5 ュnM|dキラ玄ョ「凡イrッz -\kェjgV^jフサZン1 k脳>!:オo]Y%ケ1eユンォメgアキq]ノ苅鰊L/ヌヒ\ワタスCスVセ?ッ柄梨「ヌ「ゥ51エタ袵.|ッヨ=3フスァヤセnE?%|wマ「コ)ハu6qスヲ渠O5SIS三$マ5ォ鴛イ]トロ禎ヲ|ハヤCモjムュホ轂$餌 Yマヨ轟。%ァャ|~モ鴻磊饌ジスマミZヨト 夭i醴籟Luk篝Y;ァ~Ue、Cヒ=ラ奚コZヒ吝庇ヘヲゥョリeナミ「ヌ4ョSレYロ゙T%ケ1eユッj逧Q W壻ソ)殲ヘt-」Vテwノンサ4n宰゚基09ソ.%.9E拾SVCロセメ' {坐ロ作ョM_Gpキユヤ5dュクC横ミe&ゼセロコサ{ぜs楊Lン娃トPPツンv垪棟;k舗琳゚ヒ^% C@ レd )A-・ソ<ヨ_xカYyI bh+牽甍WェAトP@ ュサナロ1 レt (゚ミw叢Nフ?誂Oュマ9Zワu゚ゥォJ8>アハヒト゚~zソN_Vッ!ソ姿コgイツッソナ5>$ト?Mr=S0ッスラ匚$タgヘ~.9/レット,愾鏃x=テ hqイdナP/ヘソシ蕉イ?スO縺イ'Sx %\=弯n@ウ僑ヒトソオ:Q^ftロミ訐ンVVノ#メN籬6ネオ゚ャレクヌトチ4オルuトqハソ]'禽*\ホ テア慾戉Ww脉8ッン{u{ルZヌ汨}ナム-タ;.m1oロヌEキb;r;ョ序yio%;&遅ヘ彊ノナ=ァw97}-キルナPヌラT ゚ネ9傲饌 9トxjォ僑*^+ラスy渓狡pZフp 7ノ篌Rラ9犲7^ %x鹵 ァ:gMヘレ指d|ッXTン ラz %eMN/ヒ(ノ?}MY\om恩0ンテ鱧4モjラ躯ィワ&0妃,tラ+ネンメス5魎カxmスイ?Hセ/耐ノ.rD@ %ュ0AmY$ヒェCC屁ゥ糢シ\Rォ゙1tkYOn9B墹゙8Vコネ癇C;ハナイ@ヲヒod[!J Zy ]レK_!カ0蔟゙kレコ@ラA^&瞞s 沈ガ!入啼|\" C6C q拮8%qMママト G観2マ饂ォヘ$\ラ % qラJqム銃yPRカ.}ヘ}}8Zセ!n0閥_Iツヒ蜊イセ|Tセ%gICウ愽 /2Nツ]踰ツsマ7^/Y>簑躇゚泓鳩塞;Dコqルヘ ト:{7K8ユチS]s卅4/チヌ刀ュI゚治>E? C〃C7};魚ンd3ヒM{狗|]ワ敘ヤaツ繚蒲ッュ闢釦衆ルコ5a「ナ夭マ轢^.+゙.7j總Z4:N9粫iオx}シ^迯%ス6?6今嵬F裙Kノ_ dユヲ7埆ソ&筌sォ8ッ+eネZ籾ceqY%J レh _乂ナク?*ホ敍1ネッ=ュ%羲ノ0&^"レコn5?Osキョ陏瀁Yヒ5e qン俯メ|。 ゙ 疇ヤ!ゥh =Gツ#ナ1ゥY;VC}、<゙kホ55赳霄^_スァ卯ヲCj~ "トクV:洩UC}ニ20_" C6C}kw#ヲヌワ+゚ームョラ荵vモMKハレfュO<ム5wソ}从写ヒ%aシpt傀ンmoム?ナッウTケ治憂リ悃ナA?ュ[キGラvヌミクゥヨ~隅締、ァzヘC@螽N゙j"@ レ\ u,ロQワソ0・N1洩C醋:r喀(樓f7ヌ6慇カ1エ陏_yツヒ穢ニ恐6t綴^CテレミクfアゥjC][鴦a螺rケQァ?gX擱ュ qt搾ラナuノ エ。Wqー;@6漣 孥佑5<1ケァ{ノnBuソニ裘ゥg管ヒnC彊ケΥkレイ医ち3+ヌ恐oィhヨメ74%zシpン7tカク.ヘ皋ゥモス7ツx~池コZシ']鈴:Tソ:6\Rワ5^cR-MユナPソ 褶繹  エレ~}ス゚淀サ.0_7U,濘桎=/ルク_ァxシ」ラ躬ゥ_ M_s_ヌF}rspO峨アツ7オC]阯lツ7蠹マM ェrcィ゚費$~聟スZソ$ョkOケ ゥサソッ澀祿嘸3suX゚背キ虹M鹵ィ;氛簧 qg粒ャョ C横レ0エ98"皹ロ蠕~:sK@ %h11エ/ 麈k7そ:*" CCK燼ャ゚魚巛サラ_ェマヘ 1  CCJ @ CCトミ:トミ引タ 娃%ヌミ0y*75」 カ b(娃トPC@ % b(@ 1ソョハa美RN'、褓韜メヨ1Zヘ彦~yN嗚\ ノ囃_ェラネ!xッz聿螢ル_梺x殕-^沛ノrンニヒヘメエ蟄鞐ィ゚オ%カBj)委メZePsLケIレノeC[n m{」飾AzIu・コ8,胱類ユ秬E__v菟゚ノN8._%eュ賤怜eiレVto4my+ォlZp k9J娃トミイxM竃ァ蜩rセ、ラ5 ヌサs「纓陥ヘム-藉N、9Y{」塙ハUナP(ョ ヌサYヘ5InDsミGY)橦2>K!^{ナ縊前橘qツオ$k議トマ$nBヘレコ5キモ蟒簇ヘマ歴ー/-トk閹レQC=g?テ?VI_+サク其ウxラコケqルR(カP詮ニPCユヌ%蠢ヒ$&`wラ{?。ロ耽2y米g雛谿/泄]、ャス當qョャ#゙マkノ< マeOu姜リ5「11エス~=#ハン{Eッ9Y{サャkfム蛉l&5p減」葦!_nラ/%-|[-ワヘ埓ーn*a-」マ}糂セX「[」ヌ,^rシカセ.ラ笹ニ胝)[寮豸@ツx-r゚サホソ。 所oヲEc/ト霊ト'完Uア゙^ワKメ1qテョッヒュッェn >F){クyン セ甬療-I?xa&}サLワユuョオo=Ey鯔゚゙゚ ]ワ|H腮曜oO於詆鑓瞠%ケコイQヨ^ヘ?ソ萱褓スイホイョ僞烈{zzヘス-ロHSオhチ1ヤ56YニOエセy{j:}*セa゙cニDラRトkp 只ュォnヘンサホ=]Gマrーvック~ラ\ヒR4^(ヤオハ?ヨ刊Nu@マ啝兇1ヤQタロラ8ニヨ%愽/碼!-soI=驥ィ8ヨGク!メT/・混ヒWO浩->ワDツ篤滔倩_リルEェ+eユャォコ3「ワスWヨル]5ウ鑽レ_ヨ5pCbh:@~$羚ソq踏嶝=uヲxアイォラl?竊0゚`ツGハレ7竍]s?サF$-ミ/L役ク/゚[4ニロ[tュ玲-ヘッル|klェzカ|Qツ」sm"<ョ aテゥョッコ-逓uロJKヨ罹⌒シ&`w0ネ_h縁Ez反狙B蕉iイ椄ャ哨Ak)オユzeスrマレッ僞祐5@寰。セャJコI\ァ゚、ウ];i近索T7N ルッJレヲ_R彊ケ{ゥzLUG}%<.amhシ麕C肬-コVKサ_<5[?Ecィkモ噴y|ンンツス]ウマ鴾3z~ uMヨ'チノッLeナサミKr、ヌワ熙獄Ck゚ォ蝙eスrマニヌミー64ョKヲ6 揖ァ/|セクク3セム/lrゲリメク7ユニラハクq゚ヘLsトS9ソヤ#]sヌJBs|/゚ヘ近煽クмCンネ[K゚ミxォ[+ラケ8:!ッs瀁ト%愾賊(ン-橦6ノ壞}F肘)Aトムヨ5j属:PネMォU>糂T゚追ノ凪タ4^|繙ヒインeゥルr」xyォ}檄zr慎W6ハレォ瓲マ梓^ugw横ヲ笞{歙゙ォトPセU ソゼo収ホ梺ユハ幼_hヨ ク揚ワ ハワ8|&為'ォqウャKjム5.セ1x兩ラ9oハ然{ ュnュワケツ{>~S゙キsリ<.ョ呀Sjゥッ2ソ6kニM潁・K~ヘ泓諳鍔療キF>^q-iフ臭ョ」刊:野2貎(訖ムォ-コ7ハ Rラ玩cァ_Q檍ェLM/eユォQn]rムウサケナPラ(uマM糴ミヲc(メ9楴f.ソo"kユve&ラマア7タル/r燒(2@ 4p蝙2睾セ)b(%&&.朝ナ゚厂^娃 C@ 1 b(娃1トP b(娃トPC@ %゚6諺崛サレt 1エノ6 kCヨC ハク1エYク_レヒg#ルS秕3](((KOャャ!3、%僚エ「想)Y-kォ9レ桂&ヨ誰シ$46ケO\ョn便tゥ゚儚ン~kKm(エェ‥ヒyH<逹メ%nゑ&マIハ跳蘢3ケCツWネNイヲ|J:ハJ恬ノ$\B釵+弓ZVKハ圈-?ッニ簧 葫QqヘSv冖7e向ッ,粕Oアロ_>/-ナ~@カ|Xワ現亀7g躍=3Zワ|゚_逓OI_マャ澡エ$Ww耘-zb)-ォk_ォ「泝 エェム>ンペ\/gIL)セm/密ナキ釶Hカ俵斡溺ナs>&セ。コチム聆ヌモチ糂'距慇ッ@量イ」ャ'ソヌト$}サフ{ユ}pス・dロ?kョ、|イオ8=#ハトヒY&秤「xロァHム9ン3札鬣キ閊イ箪ン?7リ衢゚oEch=J壁ミ「 Ysコ務ソFコキ84x ョケ ヌ゚ ョG=マヨル=筰a顰 ゚リ笏ヌク-;ョ/L゚酸$角 %愾钁-尊6ラfIV?ATァpェ_8ユQノCト{5゙?駸fゥ今Eラ3?是比Z餐ケE従cbhJオ。ミ&bh=\/゙「{サY<ユM蓊ラ淀{O)ャ*cナオhノ?D゚*UA耕kイヨ$eKSカ+~゚ヤモメシフー)6ヒMMラロケノユ 」$>)sニェ;礒chム,Z/Xエ$ァチ齊]スchスKZクfツMr槧=Eo゙aン鰐Sニ&閲ケ,}トS*ス茘RtロKzmhシ・Eキ+ャK橘嶬メフ}X=5★ツ゚аdmEム9ォロ3オトミャ=勃k?v娃.Qヤ1?xXソ雪圉ヌg~.コg竿ミ「Y{ -ヲサニトミ(n$@ ヘャ }Vソ莵^ウ゚#`u7o゚ニ|^3濘棍ッァ?ンu「癡ムL成zヘ芭幵~レヘc゙zSAムr搏レYサッェ?.It゚サ姻蹄2コ8ムラK9By =ァ昇{ワ3_ム=S4]マイbhYG0リ52ヨ」DQ トP$ナハヲ箟暈コケ#ユイpトミF mァサ^ルン磯ラ %F47Aョ9@ E旧。モ$燼ゥヒcヤ徠トPj&エー)娃 6ン777o@寰。 トPC@ % bhbr r写JY3茗噐9ュ0;堕вOKハ-ネオァオzムfCウv"@ケb゚ フ 仔}ハsR2横hUV 蜉} ハ@ %Cム /ノ3Bケb゚C横トP4隕ャpkd゚C業ミオハ% シ,マ キF-(1エh ];B 地基敞ュ挿 ハ@ -CラホE 2o穫葷ネセ@ムコv2b+K{芸Dセ#{J8ホェ}ンハ]jソ)勃k,Zョヨ諏|yoロキセ>x殉XシスキWHスキネ0]8w咾yネ:セコz杣%ォ}Jカ蛸TCォモFc鏤メI_醉iRソヒオヨzk,ZョリキオトGマMe+!CSbh_+ナ・h#盧トミ:ニミト殷ァ4テEュンォ+Wロレcヌ禹g1CZq-ゥラ阪CC゚エコI~脛%lハアホ窕N暦ハGナヘ;ノテ沈エャK゙ヘ筰癡<俳魚>+サ'Rcn孔ヒUヨア>Zヨ|H龝ト渊ソ|^>.[殻dロB uノg・沛>"_ヌネdノZ/wイ巡軫ム5レL>&゚1ソイPムoY1t「ャ)<~トミ:ニPsィoセワ^ホ8@臉w<19Nワw-}i1t處P|}Q梵)ツ花ネ[cケ衞シ&競R8u{ルZワHオンW住k袤Iu鈬vイ,ッン筵ナp8&嬬ッ .-9ソケ鎔+ヘ霍黐勲!14M輕ヨヲS^/セサニツ7カヒミMイ−Z\7縻,wッG -ハqg8r4ユュアワr蠏レM朋倔ゥ蒲ーXツ}Dイヲカワリセ\龝mGY.EマGラzノソ孑i;Eセ,」$k5k疑セヒOク弸ニミ孕 梗。」?1ネ升$ 」オrシフ6Ccn瑪單ユd?-n?I }ゥus^シ]eナミp拆_竊ケ_K 僑オ+;F~+:リL;xトZwィ| axN蘋レワp堪*コ&瞼>l7牽ヘ鞅サ<ク翔 OyワW;.E檄MヒトP %.+1Eミk蔭ヒミ-筰q徒_)C]sv剛羆美[ヲ/W育t##ァSモニミ「衞}ソ'qB佑y aウokンキ)Q顋靈淺ワ%)6泝~ォレオヤg]堂64ョソ渓Cムッwyア#Yミ祕J~)5モ慊Eb(娃トミ団ィoノ篌ヌナ}セ"セ8ソ\ヒ8Xツキq=sセx _X]ノ 温+ki]nフu搖?e] cィo]翔融_ワヌ禽*n澆=n祭吻譽鴾6>フ_me ソミ=/霧Cォ;ン亭ヲs/a゚P禽チ瞑_蝴Q洒オャ珂q漲.9n^Q収6逎_(ZフロトKUム=}数Rクg-1 ヨ%bwMX7ク泱゚Q# ン禺執粱籥‰v/v匣fヤ作鹿a uMァo]~ヌモ=マシ]Cゥ1キニハU|{&.KYヘャセ褊2U価0ソuヌミホG7瓏}/Hヲ|ェ_シ/HG呵Xン垪謝。6|S~トオカヘ鞅サjモヘルRヒ垓齶キC渓゚゚=セャレPOuy\|計メUケ7?-琢ゥ鬣+\s?縢トKvヒ俎゚Wiキ鑓GhYem_Q}M] 4ケ\ソ2_]LL?ユ-ゾeJ m:@D17ラ硫p~?C{ェテ:ウツ・テ_セ^#李P横ヨ^カI?aVPメ峙ヒZ壅ケック)ャ、_ワ}3mo3ケRj.Eョ5假IXロ:xOナ=\質'oEuヒ%ユ?ソ嶼ワツsL笹"M.゙ヨ、-トミk%孰泓C/用|調譽$詞)SモKWク跂$zDOuwゥニン乕 ッ゚択:S2_]LL?ユ-ゾeクh uル Cォ牽~&qm"Iッ M横局ト}L[ョzヌP_L;頴!゚upレス4ッウ鰤a#笊qtテ「ラ、ワレP臨oビ糂wIハC/Yヒ/コラdクILqミ斎M徠y#ワ寂fG7梟キ蓐カィmロヒソ袮C脣i/゚S}軍ヨワ摎イZ イヲVWコイカ+,Q)ム、ャス=Cセ(ョ凌Eワオ猾Rソ2_ンV、イRケeクh C横bィ& 2ミトス?テン@ワタ'Hマ聳KJ芻cィヌサラゥニY7^,トミnFwゥ]ti^g゚0\鈴ニ;ャ.コ稀=bサ8dサムuタaンuヒ/コwqsェ_ヒ/~ナハ[9]RンCヒ今q4,Z龠止=ヤ埼Sォ+]Yロ!樓.U裁ロv竍Rラ#J8g=ハシナハ指7ウャュH?ユ-ソャ2\モウクlC横e)ミ崩セlケSsOk(:コ騅ヘCァヨC}疳ヌ/荷ミ サ{ 14苴ミミト'、_Ap=YォE蘭rヒ マ54~ネqュLハ-ハh?゙d52ヨ;\ サ([ ツウワテlう,?}9樓@ラ|ムソSセ%ayォ毒゚u爛6Eシ?(VキEトミヲ喃7yヌ゚?5a餝纒ユG0<(~4゙「ゥEKWJpqシ廁]メツセ。V沼t遅K?)q蒸ハ|メ}I}-uフヒtMヨV、齧_V.鴿J E旧。~5~Y'ホ?DワD虍Yww4)m.-3E5閲mH_餃8ケア#シサ衍ロ|テ゚Z}]オb)ヒ/コナqチヒヲ 呆リケNナモo{ノ?キヤイ&トミヲねd牧ヤ絞?サ、ケュ 荻ヤ゚笞ヒx喰ァ-])g冊"=t_7ヲシK`リ]n }X<ママ%k{許+、_柵メmDvoハァ齧_V.鴿J E怯 E[賍ラ'・ソ搖y:Hツ/$J櫟顳#C横 hU1 Cb(b(@ % 1エヌPC横トPb(娃トPb(1J 藪yヲ<トPb(娃C横トPC Cノj ー|J~)'ネB$@ %Cァ局<'7I;。ャ「d#c隘イ咥タヌ+ソ綿&qイ 簸O]艀サ、,ァ鎔洲畢頓/虞リァeG」Wヒ[瓦ヌ1y[劾ュ_ォ蹶ムゥュρ;・9走r}ィ!C トミミ喰k9J注牽醋)r紋ヌミァ褄rオM梺剪驅ネVイ<#ソ太Rソホ競ニ'トSmタ・}Kq'Cォ崛GェSメァr|Y毟ッ1Ze 5ラ「I:ソBv5ナufe・ト5Hヨ柾ノマ 轂xレ_>/ョロsPオ4ハCサI/ゥ蟲゙ラ+,壬$Iソ・埠S<ゥヌeラ゙1曝メc鞁メU劾褸イ>トPbhウ治ラ#c8~#ルVワd虻)S?ヒtアクnpekq舫mワセ;!~$ ・妄#?y ァリyjJ縉|ー-Kqュmzm隲R祥坂ェp滉qッノv竰愆「ヒ/゚酪ハge7 .゚w6徼忙ヨ、-ト泊イ檍換椋」狗夏]G入ゥ疊'マレ\梍|剪オ^遨>オ~・ナ!_wュ5j紋)<爻痞]テ酣ン/-xソ取里ラ入ュH/ユ-ソ\ンァC横u横ョ廻丼u 轂M仏゙'疊]&磬7/x~柝~_イヲカヒア纎帶}ヤ|i[.)溷^。溌レPッ/驕マョYw7Ξテ 「ヌ2S奨巌B雌pイ8堊%#uハm」鑽|ヤワaタcチ]鈿G8舜¥堙エhホ忙ヨ、-トP゚ーラセ;笥|Yオ。樓疳緜エウl(鱸ウ筐ヘ藻ゥ.-n%カ器俣$シUーワSワヨe--kシ[~リ_NWオTX崛馥コ袮サ<C横 苅トOアsウ} 轂 懇コ?bgKソ8s*1ヤ\゚濟j゚~|駲ニ$ユ「篝。>.~Fュ猛8uv_R7蜿峰 コo`セ蟶ラ謨R{p)靭フ$ャmuシァ.%鴬ニ[Qンr|I g?ーyヘ/<ァマD尭7カxロォ[童Cッ頻m竈^n ス\篌7Oヘッ{ 穀$ejJ橘F=ニ]ァ猗Iメ秋ラヌソ&qゥ(k+メヒ@uヒッwy&CC>ワ驃qm"Iッ M横局ト}Lロホ+JEc7d監%スモゥ"}$;^セ ;ニ債Y07フケテF+りEッIケオ。.ォ゚命ナ胥樗"_イ棒t9~а#髯粨澑fヘク<ホサヤ 預ッn芹f゚チロ|-14ョq=ユヌ(eヘンy)ォ j=JK8呀ネ=_nモUホ逹ロ||ユrmk=カ"ス 鳩量ンォeナミrUヘシbh居。n嗾4ヒ@ョE響ーiq3此=旬sn,)7治ヲ/?元nリスX娃!ソVV ヘ エoW7x_ \鈴サャ/I横lP証.(ルn:tpX_ン.ヌM?nlォ~蠱ッXy<ァZェロ"bhケ14紙EkCンメッ。1}jJ魚=ソサW袞ョDセ>聨Yォ11ヤ|M#取跪飛SンV、浴イRu蟷隗ァヌミ0ヨ~ テ(1エナミロ}ルrG譫禎祉nコ]3熕皓オトP_ワ1K5tテ曖 yOコラソuククGfリ(黹8|D|喰Sヲ_悠ァ8?荳!蜀瘠イoイ kョkt ス]テウワOnう,?}9樓@W |。w"~Kツ瀰,譽貮/ヌ閑m14シムコミM゙E膂 {7コTxe フ:O'垣差(jスK議惘E^Nリ7ヤ<ァ放公ユタヒw5GY14畏hゥ^=殲オャn+メヒ@Y{ゥコ\モ繃Cヒ a%Zケヒ$「U)zk[メヒ:癢ソ7ナ}ソ\^S「「iリ黨ェFョンナイラ$オ> Kン+愾ワリ゙ツス|iM"|ラk藐チオb魃D、/ヌ/I8x>イC%) 1 b(VCQ.ラサモラ_}B % :、8tb(1トP娃m#J  C@ %C横トPb(oハN7 C横J %C1レ(ストソィ荊肌$ワオ膣qルD蓬85%イ\'q=J '0トPbh+升SeアC桾]e# テイ崗$団wウ8ヤ^ャEシフ・rカ歴・/g マKハZqツsリ+&゙乍:|X\]レモキスu澀寃「ヌツ釟ロRtjP覓ムゥヘyo<スSレNォキF乏b(1エヲF[ト&1ケQツ暑渉モイP<豁ヌ,ヲ2[ク5n澄HV M0(イX] 銷・\┥,詐%シ d{!Cォ崛Gッ「Sメァネレ觀7r}娃トミ*c闍イ漣ヘdwqhp顋ポWz4テヲxフス2^: 7ナ#レeイdナミC-,H/チ~鑽lスoリトPbhYホ粍Rt*′J %6#Aシ'-ォ%ワ{ 処宀マ6ハ_-聿s窘;ラナ=Pq野"ッJV M0ィw uルpl乢ラzK*コ呀1エソ1爛粫{ラ:ヌ辣qィ体底[ム5#ヌV礙泝セL\VJク諛ネトヌb; `lクク\y錠系>#e=[Kツ-a汽リアd?ノ~ヨyKgm.OJクn>F.YuvヌェゥEK蕃|Y[_wKム帖イキウホ蚤穗<>*7=WWツォサクロΙニラス綽ンk/テユ}:1Z瑠ミgd 痿-ロソ」テA:ヤp~ソ「艷。ッ雲QォQ}ナ5」セセ┿溯}メヨィ/L#秋~ M0/4゙ロ゚全)z9^!D隰テヒ淺「y4セ& l背\柔.n夕?К゙I65ヌルトKォnソ]轅oWマンQ祿舖ワ}襟;ヨm凝ア鉚聹ナオ~シy]Zbァ ゚シb\7Heユzェヨ[*シ゚v梨p~/ヌ/ヘ=?-a?畠EK蕃チ睹瞿W /ケhノッeo>+゚g?Mカ壬|z ッ_ M?ユ-ゾeJ mだ。セ={ッやKOマ飢VムTラハク>ファ闡:T0レヨbh'9^ツ侫V -`pォB癡\{畛策ヒア$1Vメ/゚セ]ニ:ン+・゙ア#|Eノオセ%跫9迚_<槧|X%サ7^ケ-}M\蒟ッ恥9a'"?pz経`磬nッァ:ク8\$セ。カモk%孰?C/漣z隧))k>J篳25スDkカャグスhノッ}oサ裼h ッ$~マヲ「%シ~14クWキz例「1ヤeJ ュ)野ス俣ユ/aタsニ 噬$シUサゥ:|`+kソ]堂64ョン洩C}ヲ{LリD嶄_vス、?エGテ「オ。鮑ヲ >オh果゚ョ鵯~{ロ醜~dUk9TNオ避}ュ&Y[掻ワォ[~Yeク隗gqル C洞スシk%キOー參ワリ醫ンGqノzモッ竊クキ「o錘シ^wZo幵衲 ワwョ& ヨ丞p)z メア・xRnBセo,Yヘ轟。O{@コ譱/サコ-頴ユ゙n頡9正「ュコ5ル@ワ75qゥ"譲マU=゙ス&Hsス o依充6シ柢gヨC]&ァ=,]貎ウfス「4Q%w薜ュョD蝓5ユ朋レモI-敲!;3ス鉐ys_R_ゥ|カz>イカ"クWキイハpムOマ゚WトPbhM柵h)14チ&テ゚uキ;■コ[クネワsヒ-ヌpー~ラm-ュL8SナP;Q|テ}S+_ュレ5モ~ラベキa貼ムVtM\蓙MyN躯ョ|S ゚tqコ/a細ミ?扉9スカ斎ン(Kl牧ヤ絞ソナ」0Yヨ+J殻.-ハ飮]果?kj)オトPWgx_モイカ7ス鉐yォQ>ぐ;tァサ7藉施uヒ/ォ }E %C★クセト5:鴆6マ5 d9゚娑-ハッ_H>オy卜エVトPb(1hsモク鞣Fsラクク2A エャ C横トPヘヤ箟゚rィソ'R*Cb(1 娃トミ b(1J 1 @ %C横シ)セb(1トP娃トPb(娃C横ヘ黎鴬雷=マ\ ァョ!3$ソD\t娃C横トミ団huヒ$レ鶯E).pユqルメ蟲イォ _JT/S!C8ニ銓ーFハ: 1ヤヨ濯$ポEレ覡・~累[#R}K %門l*Eァr|Yb(1エナトミ5r・ヌPjCス#n,ム|イy=.トrcィシchセ|Tワ|ソ岻朴 #ト オ?炭跳^レメEツョEラ臺ルJ>&~e邊Rツ5?Dセ 汾トK ?\セ+゙c?Lカト0Rヨアオトスリ=躇$セ'Sテマ肄/ナ涎ケ<)蘯ケv宍於ッテ qL% $忝「Цビchzィn.マトPb(1J ュ)v┗(/゚|懽d<槧|X%サ7^ハ:ロ+YァッIx>ョ恥9$牽マ杏ヲホ嫡Sg]ソr諾&レメヒテオ質Mシ淪今揖\Vエ苗汎!Sモ汁ムイQンYP4`酷・属Å5卯EY[楚ェ[~スヒ31J m柵w 柵搾 褝7S)セyサ^ヌ 蟻撫TハE9\7Yコ6ソ完Ix{p-WAツョy~ヌGa/gヲクnユ オn$ヘモ-ォ<葹詭横q皇x滸Y:ンeRtjハ,Z6ェ; ス銛k。Aホ釟$ケ鬮q=カ"ス 鳩量ンォトPbh居。泓チイCCセ% 叢<ッ(5&コ対sニヘ揀$ n頡%e}コ實2羆M)コ&碼ラ`ナオ。区1a」コネ旦軌 ァニムーhmィ_ョ)ョ畢泅~許困g+v,葦r拷。磆ヨ゚O禀~う函カ"ス 鳩略+マE?スャコLメヌC横c挺ヲ|B失i5ツヺBャ_ }Bワホ}ゥキ~K{セ∋鰤G-g:8\コjKqュL-kイ∈o鑢8メ^篝。゚Qセ$源毒スbヲ為3 ミ喘ィン? 覦 {7:jxf フzEi「l*薜-zモヒFムウタJンmタe゙ヒw-+-?キD/蠢(VンV、浴イRu蟷隗ヌェh uミヤ0tf'u横vェ2×4・ゥオトPk セ1ソセ)C%c轂」~Gヌ6テナ瀋コサXン垪ヒヘ癪ラWFセン幇ラe lシ~ステsz/蒙ン(ツ%~ウ8j牟゚\ムq郊,・}ナu碵薜-zモヒFムウ`アx?クヨヘ詔札eナミ#ヨサi~ I9 オlEz(k/UW梛~zシッjッ ヘ ヤ=「9pュ縮q奚ォj_堂押壷♯$ョラ,:Yンs!繞}R忙贐Cb(圸・筐セナコ滅 オョ%e/オワ較ケリ゚YWa4m ・6 b(Zー;ト_&Q78ニ_Jbh[IquYIモニPCA レミCPソJ゚Pb(@トPjC横 今 %4A ・6 ミd1叛。シ)゙ b(オ。トPChh ・o(1トPィ %6゙ォモ%樓_.#Gパ \u\aャ*マKcヨul>!X机カ抻??毘Rtj3NiG、・戔゙?ヤC横-2資oヒ#ぎ-g「ャロm;ル^娃トミ誂挿@ォ簸ゥ_ヨァ゙C゚Pbhヌミ\ヨHYg!レ:r桷縊星Hロシゥヤイ{弓Dスo横トミイ-]・鏥/モワbh~ュ'オ。m:ョ+=R夲qcqワ域届{q!FCスCヒ螢粫ンdオК!~Tpィ体町uメヨ.vス(コ&OヒV1罅/モ?藍ョ!l'^Zク碪]戉aイ%枚卒栞少%ナ9"p?ノ~/)ャヘ薨 ラヘヌネ!kスホS%}j,Z6j9 フラ=O マ9_ワ.舖疣於DF州シ゚ワ襌ッエユmEzィnオ礼>スャZ1卑ミヌ娃eナP7{RN ゥセ+ヒm悲V<~ケシ(ェ綻$\Nイ。リ9ホ>$^Zシ+ト1,荷ケ陏l$9ソ;?~dqリキ臍q8廾ノ薈サシ.ウ・%゚ー7ナ⇔耆ェ Tキ敘%'憑ヒナK{V>-藻ゥE汁zルィ,HXソt?エ{イ末5 ,壬皷^ ハ今馥コ袮サ<C横トPb(1エヲリセ「葫ソ|ヘロsホ溺トx~ッoa」霊゙x)ミWワooャdヘ淦&碼クJツ,0>#纛V8KNu忖ハE笵hK/ラJ86~.7^.qン[ムV参?膂M?EヒFugAム5Nメ蘭Dコツkラ$.emEzィn.マトPb(1エM4パ%4ハ7セ/罷ワLyヲ跫z7,uT>R)蚪ワd饂リャ*コ&硼チオ\q chク踵oス恙篌U7ヤコ4?Lキャ岷%ニ5若綟|ヨgt悠ムゥ)Gーhルィ,ィ槃ッ9殘篤遖ッニリ幾2Pヨ^*wッC横->~^ヒヒB 0Dツシ「ヤ鵲:マ7w0ケ。モc粕u駭&nハ諺6・陏軣\ラコ/塢ы!ラKV->14Gテ「オ。ケヲクV2}j,Z6萱ル魑 セハ5&ラ[?殴 坦~ェロ幾2Pヨ^ェョ<tb(1エナトミ%甌リqモjMス@Yソ┷;Ro%牝=|sモケ住リ+ホ穹pクtンユ問Z兒ヨdq゚ミラトq、スト}C=セ」=゙}'Hs'宮ラ9トLッgワ5ナPラコノ;~フntヤ>フ偖還DルT-ハ飮ヲ絡「g兵ロヒシ暦メ[V ヘ?"6Z~*n _猴QャコュH/e・ハsムO譲1CTeツ=iJSj横贐|c}SJワヌホG酒%l禽チヌtw%゙アコ5q=麿テ7袿#-ョッ0|サル7羆ヒヨルx z鉚6^,ュサQ゙/Kfqヤ-iソケ」0膾ヨ+J危ツ-ハ飮ヲ絡「gチb~pュウ果苅G$ャ?vモ池jル幾2Pヨ^ェョ<x_C横hチ1ヘ〔}\欣エソ_U噪M販蹊費 qスfムゥネ齧燹 /憧C横 「ヘY* 鷦ャkYワPZRRヒ今(零 1 b(P・;ト_&Q78ニ_Jbh[IquY 1 b(トPb顯c(娃トPb(1トPb(1 @ %ヲa泛・ヌミウ・ォ斂e}娃トミCラネCゥ ヘ旨X礑エ0H=.トt7チ請Hケz7培Zv%蟯」鬩aキ 9_\ロQケ[シホG?シ?炭nン!l'ョ ラgク|W\゙>'~ lk1e、ャ'瞳トスリ=躇$セ'Sテマ肄/ナ涎ケクサHクn+・掬ュソラyェ、OM?EヒUz-L於DF州シ゚ワ襌ッエユmEzィnオ礼>J mオ。トミ頒絳a8ユ'シァ祠ク,ハヘ衷ヒF2P秡コ匐覧%ルVレIキ浩営Eシ&;ノ糘濟dケx9dy^゙茶e}廾ノ薈サシ.ウ・ュナP゚ー7ナ⇔耆ェ T敘G9憑ヒナK{VP塁ャゥE淳zケイ[剪オエャo,H8D9^]mbV、浴齧_L %C横トミ址庁イォクfeK<セIxoカ.axRヒmc怱サ榾Sンテ/k[マO8ユ。9懋\ラ曾$セカ薈ロk%嶌ヲーワzケトuoE[9F雲カK泅~許ォ[剪ソエ#メ5^cソ&qゥ(k+メヒ@uヒッwy&C横m「Q.。Qセ1n[ラル融ラe=ЖェコロF<ソ吏r。醂<3O_3eGqcォ:ヌ }ッゥq皇VYハキス\&Eァヲ「*スト6rマラBq擲k '化j\少H/e・r*1レ稍韈eーク。-a繦Eゥ~ワヤサHツレミクfa洩C]ォハ刻]mタ懇檄dュケ土ホクッj Wタ跳ストミイbh 禁コ蝴禹ノゥ飄ソhケJ/ア蝙)オトミz'q4?ARハOu[楚ハレKユ慕「櫻 %カ:@セ$シ)サPセ#n>ソーゥキ技-興サ受59NワWm"ナGモN- ツOqo97コ~ナ!u)zMム熬エ3マ鰰ォ^マ0サ?゚浹毒=Dヲ{ ウ娃rン。崗紲チゥaFG ャ~〆ッ(M熱%゙「ゥE淳zケ*Zbヒ=Sイヲ-?キD挾_ォn+メヒ@Y{ゥコ\モ繃E %「EニP;U|咀ララモ幡"ト,過ロ;シn紬J褒_センBゥ゚暝紜8b{ゥョKテ/Eoョキ銷C^Kリエ逶Yイoィ_歴k]温ナsz 柵Yキm゚セ,崘Sテキ、]BワGモッチ!マイ^QレWIシESrUエト本ヲdMヘ?"aアッ[HハQィe+メヒ@Y{ゥコ\モ繃E %「ヌPm!u精^ウ鏥duKマIY娃トPCエェ較ケリソ5vネ1 b(b(笂イb(1トP娃トミヌPC横トPb(娃トPb(1J 藪yヲ<トPb(娃C横トPC CユO/{椹N]CfH8~穏C C横%ヌミ齧I オモ蜍9R&\爼、"泄省da/オE`モWシキ・靫。フ里S[Wyワ)ヘ瘉廼゙ュ゙J %カネ:Fセ-省 イカ!一Z密1エコ2\nォ簸ゥ_ヨァ゙C %6q ラマソFウCm9Oツ7ネW、m゙Tj甃瞥゙}ツ>AK升gKW):輔ヒ4U uW=ヌ輕趺トン娃ュ*ョ+=R夲ート紘a諏\$nゑ!只r=n)エ./JハeンGモSテnsセクカ」rキx搶?~x$ウ$ワコC ルN\ョマpョクシ}N@リヨbハHYO>&k閲ア{ホ櫞|=ワOァ溷ヌヒ_?ksqw叢ンVJノZッTI泅~許ォ[/-xソケ ハ軅iォロ幾2Pンk/マユ}zz 'aュ励eCゥ %ヨCzシ|) ァT_| 勇ケルCqルHJL7賑イシ$ロJ;ゥカ+q」為d'ルP\\ ,/ァ マヒ[rーャ/橦)ワ(隣eカエオ」ヲ8笥|Yオ。樓疳繃セウ({9ッxiマ岩r5オ靦O/W某bヒ=Sイ末5  ァ(>ヌォォMプ幾2Pン]枳升aュKm(1J maVノPルU\ウイ・x゚$シキ}ロ 硫B< ゥ蠍1Nツ]マ茫癡オ-マ育'懋ミNu ョH.゚ロr」オ質M\SXn ス\篌キ「ュ」ト/ロ・OM?EヒUz-Lノ_Zッア_萄T鳩馥コ袮サ<ラCJ %カFサЁニクEシo]g^j]c備Hゥ麩^fハ>3ソュ_3eGqcォ:ヌ }ッゥq皇VYハキス\&Eァヲ「*スト6rマラBq擲k '化j\少H/e・r*1レ稍韈eーク。-a繦Eゥ~ワヤサHツレミクfa洩C]ォ譯リ・゚ワxゥJヨ埆?咏口ェヲw\/YロK -+ニムーhmィ_ョ)ョ畢泅~許ォ[儚K ッキ~G$・Tキ馥ャスT]y.鯑Pbh級。膃ツ幵ア ;粫胙 孵 チアィユrククォセ8_薙ト航ラ&メQ|4琅゙r~ア 穆cィWR7世キ゚ス. aO;懣ス cアM杖9;YワCホAd敢ラ?/ラコノ;~フntヤマ偖還DルT-ハ飮隗劉「%カワ3%kjアムSqKTリ 'Eアカ"ス 鳩略+マE?=゙WトPb(Zd オSナ }ス゚?Mi*Bマr傀ス]ソテ&ケュdゥ袤ュ/ト ンy?/ソ隷コ?0トPエヨPjFA 娃 藪y ゥ6エ代b(ミbhムsレレコ CカCロN!11エュニミU洵Y幵マ2ョ篤滝遥娃・ムZx9、ャe@k^'4^ケ勞蠍フ4」 カ b(娃トPC@ % b(@ 1  b(1トPC横  C@Cワ%」ムェ(C@ウ FォVn%@ロ7$ 」トP@ Eス)/ 1Cム凜L トPヤン[C1 J トP4(コ! レt モHハ(1CシホnンK.ルh」-キフ序:mレ房エa 娃5ナPヌハp鴦ギコラ^TK ]&{ネ嶺#}9V桾:スnb( 0ラ家苴ラZk掎竿ミ蔘メS?ノ"ル_ニ 1 レP k::p:lエQuロハチ?ァキJ ュ-Tb( V@ヒ苅ユ5ハサウrェクNヤ1ホヘ褥コナ睹f匡:ン.癢ャ5 軆#佑31C ミ」ー∪儲達ロH+JwHツyK-1t・xフス跳>狗 サ V峯YAモオ、イ鵐憂M初刄烝/lZ!ソr菻vォ|Sj横ソ攤ム 夂ワ^レ禽ヘ聨O !bhメォH5暹゚'Zソエサ|Afw8 AF鱇植R{ gp}~$7臥|AツwンモkイC1エ゚賊G拮u\肛コノ~戛'14q }ォ$aVゥ} 鰰jユ娃ニミキミ(1エェ4Oo娃ヌPミ7ミ「シ C]サZャ(C@ 娃曼砒14モ&ン林黻_GE ヘツ]R柔萌s罐#N ヘ.犬オ*+Cミd娃 J 1トPb(娃 トPCb(ZT ゙}ソカン@U' ヌP 2dネ!C ヒC2dネ!C 6{O`ネ!C 2dネー~Cコ+ノ?R泥F$2ケッIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/main-system-updates-summary-details.png0000644000000000000000000014552312323152105024054 0ustar 臼NG  IHDR"仙`^ pHYs  メン~ヒIDATxレwクナ勸ロ纜0ニ`イチ$! e ! KAD I9H$"G巣ノル苜llマ3g~ア檢pヘヒW樓ユkmスワオwwッェェゥzォjゥ・1ニc1ヲU/oス苴>陬>陬>陬酋CZワ{L吮」>陬>陬>s:uキンメ簧;マ?茗ヌ{ス粳モロ,;wホ彡嫉ヨ/9ホ;醫2・ケ0}ムG}ムG}ムヌ\~O陬>陬酋緒?~モM逵s苟3|x;私>キPZワrヒYgx`ム.<ヤコ緕kッ7マ9gヌw篭トwト゚琴E゙ロ|フムGサ 7゚|ノ\セ>陬>陬>リワムGoシウ8bスキロョGツO歇(-nシモ゚?oソツ <゙{ッソメKマ9醂3O?}gア・XCャ*并サレcN>yヌ徭ホ&sナ{オi>陬醤x~{スメcソロソ?ソ_~サ゚ス3マワw渾ハG}ムヌヌGケウホ:ー  脛_』セX+ツO歇(-ョサnホ怏胝ラソ^クモz隱ォ.ソィ」?ーテカ寤b曝,賺?c.スエヌ,\リ余ヨc賚ロc渋テメ}ムGサマデyェ__蝓スョササ桀シ゚O陬>リ]v鱇゚)譽>鐵昴C]wン冏z陞{ハソ籃X~?皎マ-W_}ノ譲ンキ`チノ'゚w゚クqcニ<ミアヌN毯ノ%ウg毋L牢ナ 1恟Yクpミヌ\{ー9ワ 6リpテsマ;vリー ?~マ=モァ陬>vァ罸キホ掉トアj>ミC'MユkモMラYgリー゙ス7゙倥サシス{oセコ柮ハ!ク」SマG}ムヌ謗>xオg1u{ 娼`hツO歇(-ョシ、賑レ+ソォマ<}フスウマ桀.Z4xpソ~=vムE!'.頼+ョ8c.ケdォ9フニォ゙{3g賣ッ:uス醯:uン/セ歪リ#}「>鐵W?゙rヒワケモァヌ ・与|鉗ヘ;繽=ミCw゚ィ」゙{#借sマ8`逹{nフL><瘍oコi\ツ\エ陲去=6^ス緕gホ臻<站鐵w:>タ5ラ恠!セA1裼モ#皎マ- 徘ツ桀ニ=\uユ鬧ソ;シッソ1=ヨ伉テ遏ルネ架ナ笆[.侖Nンサ_ソnリuラaテ~ロォョ:エ?シ迸+ッ|K.9ヘ7ッサ .シミC>8}「>鐵w8N會瘍ソロUタ_ムGテ_sヘYg5Dテクq予メラXヌエi&sフセnソ-キフ孩ム{コ;ホ3u齪1ソヘ徹>_料マ_゚>訐マ~ナg框アォK.9逵ルウ/スt賣繦久ハ+O>yマ=ッスヨグ{シカロササク」筺トッ栩齣Gxアカ瀟サ・1AN4Z、与z陦ソョテ;苣8ワ3'M筐キョCツK/=竟キsオ瘤v=zlイノ:トァ陬>v/\xレi&7p`ムソJ)-皎マ-{トccッ慨Nyヌ{ム7ナk「ムW喝籔[ッス嗅シヤSgヘコ訛テ x畭テ}痳」>珀カロnク皴キ,8シヌァ楴?鬧ス徭&O゙mキケ>陬従ク`チI'M忸モMラ]wユUムtエノsニGケラ^ 忸籥{ヌォG1uチセロ鑷蟋6uj*-ンw鞐ス脩ョサ+ョリjォ7^{ /<ワ9s籃=;vァ曉ルrヒヨ{ヘラ_ポxc縢3zt> 袖ェォN=タ,h午ワrヒ 7,\xマ=キ゚~ヘッシメKマ?ノシ犯フ泊#ロlウ.:クンv均zチゾ-キワx綫rミ=7ワpセ}7゙x#zxラ^{}6゙xレエンw0!ワ陬従xスW]5gホA;`@1m俊~E駸 ・ユk<゙zァ徨逹゙焜O?フ3マ>鑓8^$.ク爐sフルセ{ホ9ヌヌ?柢ニGシホ%,Xモ7゚シhム? /シ・与y蝗o^1予2q籥{ァマムG}ヌF醸ムGウマ!」Fソ鬥サコテCイPャミ>テァL={葭」モQ=hヘW\q鰌ヲ薊O1肛」1ヘ.シ烽徹、ソソチヨ[7zユ孃セハo~テユロnサn1「アLヌゥァrネァcR?フsホ9ィdッ」 ヌ7q穽ロナ'鬢ッュキ^sヘmキンK/スハkッ=1ソヘ1ヌフ碗竕SァN毯アzム'0u齡)G1wI'ヘ碗チウg9逵rハiァ{ヤゥヨ[w゚ヤSO?}ヤQs>臑捍ニカロ桀ヲマムG}コヌgヘj,ヒンu逹7o゙1ヌ7{チ1} ~^{iッヨワw゚=5ェW/フhF3jqマ= WメiqヌsトcヌnキンV[ン|e理qニ's lケ薈ュス6ヘタ~ヨ[/スeタ pソュ コ.コAザ浸麹W? ミCリ耨スkト膰ソ:tォュ争)チ 9?ムネマ?已< マ痳遏マ、ゥSヌ鷺ラエモヲM=レ%ヨG}ヌサコ竓SNiャ:クカ1裼モ#皎マ-逹7}ョサニ 7\x瘟'ホ嶼ヌwレi^xニ^xユラ\sュン7hミサ~ィQ翩O檣苴/シ譖&<勒Oソツ瘍x濛ス鸞ヘ咐モGy蜿ィo゚Fソ桀ルウw淮ミhフjヒ_チスキ19゚=_Zラ5ラHeタエi糠゚z蝸S0cニXA0,hク}ナ0毳鬧毫遏z瘍゚ウ6RiAsU涛N:熨#モチロnサエアワqヌ眦ワqヌ7゚テヌ4ネeユG}Nヌ;lャ:q笘1}ニcZ6w皎マ-g毳;夙樂フ?3ホ;wヤc司 イy菲'マ=wユWoアナ;4z鬻リc艷ーQE| {ャ!-+C|otミ '<\tムサ賎ホ3eハ;ヲマムG}コヌマ?鞏v{ムサセ与z痳迸i VCjO陬=タ;キ゚y鄂^7゙|エ迸tラ]w疊愕モN翦掀レ菲Y>陬醤繆ゥ'ク.サ イナoス靦リラ)ネ={6:エ1g`ソニ碁モ遏モO:uァ擱L7ョmキンrヒラgtソ~[oスサ6|x佇ァ2yィQ<ニャY8bトシs゚セ*2x6箍ニ廨{> ニユヨルリサcワsァ=z jシン/ノロ膳1L圻・c逑 3g6ノタ=zlーa6謫ク」Kゥ>リ搦]zic1リwン嫩 |ア鏝─>キPZ0Pt<蜚)SF償:゙{菘;ネ!Cロwスレkkョケ迸g椹kナ=舖マ5、]エ靫S/シコv裔陬>vソ 'x瑩瓱9aツA >`1+M淦ラ^毫、I#G+n倥7iワルUテ紅狢#粛A#Fp<゚陋゚~哲:陟#暗'マmyヨヌキ゚ミ。ヨW>zス號;ツ9?苣ニ(ヘ7dvリーラG|byLbj゚M7]rICR|2ソしケz゙rヒ 77nュキnフx<リ%モG}~ヌニK'8aツ;lウM;私>キPZ4ウQ」ェ#サ>o゙ユW゚y轌躱pチギコh_|、IG=gホn「ケ}ムG}~ヌニヤ#y8トP=サn椀セメKO=ナコUスラp+kL;竜倬ラ徐$N}アoケ裘吉ヘ?セ1sッGツO歇(-ィワォ=v籠眦ァMロw゚]v9ー?~ソニ3f毳ニ1b籠ニ"'鷂C4セ>陬>;]lコ)使ロnサユVッゾカニ.フ壼TムGサ輌ルウ<ヲ.コ閼レq$ケメJm>陬>リu渚i錣4ワア>qャツュ1怖鎹ァ緒>鐵k遵メ「Q譽>陬>陬>s,絞vCplャアKc1ニc掘#DユP(-簗ウ1ニc1ニ4BT メ「瘢ハYZc1ニcRiUC。エ8竏 乕ia1ニc栗・ET メ筧」ルgp事ニc1ニ狼ZDユP(-9fソF惹hia1ニc栗・ET メbニワqG事ニc1ニ狼ZDユP(-N8aメ、1c8ZZc1ニcRiUC。エ8鬢CルuW事ニc1ニ狼ZDユP(-N>yレエq8ZZc1ニcRiUC。エ3銜テリΕ・1ニc1&Q5J3ホ8ネ 8ZZc1ニcRiUC。エ8ャc勺g事ニc1ニ狼ZDユP(-ホ=wニ緝ia1ニc栗・ET メbワ3<瀬・1ニc1&Q5J /<トI8ZZc1ニcRiUC。エク笂O2」・1ニc1&Q5J規/3醪C9ZZc1ニcRiUC。エク3ホ8讃EZ<リ「E7゚|ユg框ゥ3gソョ& カカ皇ソ~cニlーチ嗅セニ+ャ0r膸kテ?ケレ+ッシテュキ;クkョ9jヤコョカレ;絡ソナ+rセリァpタ狠}フ7s1ヌ\~9'暉櫁b=アTツ#「kスヒキD|暁騰ラ火([怯欧#エk・^Wマ}ァ@緤ア」ケ「湛U#>N1cL其穐。PZ\y袢guヌホV?-キワpテル{5v^{ス訥ニャソォキ_=zqトy蔕ロメI」F p譎;3 VンテエZ]K ヨNョナ%bゥ & ァ1ヲネ謇ェ。PZ\}y{,ヌナ[鯀 /<ワ}。キノ&kュオ゚~スzmコ髑Gリ」ヌシy&s纃SヲスwL<~M7?bD 櫞゙iァmキス竓aテカリ"=^y蛆ロmケeシgマSO゚モMァO゚b況ヨ:ミヘ6[sMGム8wワヨ[O:ゥ1チモン`Φマラo」歳;ッ7諄鬣CK偶8wo|ヨYロnサ瘋ク瘋ォョコォョコワr#G6゙衞+マ;ウッフXA正 P+bIクQ茆Oツ唸Z セwd8憑Mトw4|[A苺ユ9k欧8?%xwフw\洲隅Etrェキ 訐?過伎゚`{ム籾+ -セ,VHワ「クユu0_トO ョ鶩"Iロ蔭イqオlk セMナ黶跛努ト≠g堕ヤ-8ロL襃Xオ网キ・C轜N>WqPフ)c+晤|ナマ顱ハ^|Ol 蟷イーエ0ニ膃卿 ・ナ7^x皰Y;RZシヨ/> =zlイノセnウヘ譖_pチ.サ  モヘ7オラィQラ\3fL秣レエM7]sMホ怡.サ vケ{ケモN wワ瘍゚x羯迸~w\|釶w゚mキンz} セ緕.:ワGケ ^}サoスN8瞎C9賤勾゙lウ3マlネ古kトウ瓠董フ5eハチ5T縋sシァHヌ1侯・ナwD鷹ェ陂p8襲=キ引ロ=E;Lri]QロスDワマ允2ッ&_,ユッ亜奥゚bla楔JZヤイ$万きマ斡ワ xョv゚eレ 3ス渙0ろ%ニ7-b Q散ヒオ"'Fョ-晤|ナフなIXホヒ%稠"j垈 e)Q5J魚oセ苒ルウ9v原@Tソヨo|ム鑷ヘ'イ W]5rdマ樒槿Crbv8゙{キンホ?、吐ホシCミナl{M{珀J由Y|チロoソ&ツgホ6-g4繻3c# wゥe9クレoソ慈1NトァaC艚EトF!iA_#ヲニb(o俚NシヌdxヌキW諺}Xヤフ嘖阿逶クaナォ濯[R&=ャ7rC8Jエスpア姻8Pa档Dォ、Eォ窶蓐イg ホGA7睇陣u゙.ソlタ@太_:ゥRモウjゥ狄R ク`l>Gエ#ョ、マHEUyモ鷹\+&禧ニ:Rヤ`ZvムH繆14FBHU娜ニ"ロ ェBiqロm余vゥ;FZ|!}L>p獰[゚tモ鷂7゙クヌテマ?dネfydテチ鳧」゚b挙Nレsマ]w]ー烽 賽・タワ鵺"アW^ケホ[nYエhメ、ンw菖bチと 悽pセルg?ッシ狸.セクン)L3マP;y丸@Y榊瓧祖#鈔=怏ー鶇ヌッ稷ッ/雀験_ーgヨ惷タ 隅`jト紆"vャ袷・wSボ~!レ^,EウxOコ拭レ飮GZエ*慰ゥ):;E驅芥s3u゙.ソl@緞ツタオ&瓦跛佩サソ$r~[1搶芭'釧$:O:ラ鑑.!リNPヒ]/ハGネ]1m6crlΚ ・ナw\qEテ}ィqlキエ`ムリアcキレj」紺コjツvクコ]v8ツ モ」k1ュセI'ソ G~UG祈リソ]ホ=q゙誂キ悒Uヲ茨ネ$「濁ュ*-:2拏モハ<&.8SナY鮑1ニヤキy「j(゙{ヘ5迸ヒアンメく韆ヘ2eY(黙ァ滿リ盾~:ホK ニ+wク゚゚Ylh&1/鐺lNB、`|<ミ冏ホ]、xモ1c6ルd掎HnG 39ヨ證アEys擬餬4Gboム1皃騾KXQ゚゙Q?オ」s&)キエヨエJスエqiタラ7ナ補yアPPロ--R{カ蚫S正驫dュ挂ムェ8タ"拑g%「hd7=/-悦Q菽゚ェケ、イ 泗K騙`w胡」?。・ニロ]エ[ZヤI躔}ナトMNパ#「0&ナメwy`]aλ登DユP(-x瓏醫袙niqネ!ロo?p澡W~"-个=wケ'モム圀タニ",艸タト、2ナテEョ"9ョ筍臥涸ヨョ斤「アニ ヤX3ムヲQ昌フFム4]~Lォ豸|8>eァVSv4;Eヤ゙\ナ?奎ヘ山$]*{禹d)-~nハ/Nフ&oム<xGオ澪Ыu_喬H再%f`vK儀・s擶浪 Z.bヒリマ・膂E袰メツSヌ6穐。PZ<ネュキ^r ヌ資予r焉{チnルメ俐|ュg9{6Zユノモ ナ $メ1 xNs?fJケxCト迹Gホ;ヤS儖ざ={嬶ヨ[oリ=7゚懴勸R六オ渡Gネ掬Jw)\A偃5+uラエ0、+セ)k,TG.娘荀ウ1ニI卿 ・ナ繽゚~e窯lキチwヤQ i1w^{イ fヤゥ嬾コニW\qネ!Χhn 5メF"兄ミサG|j覗?飛~4B'栞ト ルォメJワ iア鬥ラZZエ#カE[ソ磋ヨ蛸モ1 s彭#ァcナ鱶t6ニ亂メ"ェBiヤSwンuナロ--fホワg=8#ソ_j#刺8D掖メミ。={薮蝸マ@Z璧エ〜qIホトム儿梶c、ヲ'S~烝フ 7 QYk毳F:膿.K久K \。ph゚ヤyc/」o$XI '懼pc9讌8ナ慚ニモ惷穐。PZ<ス.\ネアンメ「アw゚フリキ房b|殷ヨカロnク癆) キィkッ]ー默K聒Bj、゙ョ8レタ F$謇ηsQ+モ=馮BZl#gD*柿Dbxマ=3gz靉7O0jT愨スロnkッス竓xァ[5c1ニciQLキoH櫛リcヤィォッ゙a゙ス:jヒ-ラ^ gX渊蓚戍,h{コ/L玻C`揖1l椛#,漁3{/G熟ャHナD@メチ{c1ニK技L楙テロmwネ!ロnサ賣ク8繻セ}7ワーテ6ロソ?マ=7ホ^ネゥ;NPLボN0ウiチFH迚wJy;タ !Mャ^x碚サ-コヨ}ンi'Dc2&mエムjォソCセ(゚ータ0ニc1オクニ/シpヤィオラ^y藜nルoソ掫ニgシヒ.;竏I祷メ/!頑? *l?エ鑓杼/Rカ1bW控B、シ丗xナwqトヌ ワ迸ロソFエモk,ソワケ カrtr5ニc1複リーオヨZy蜍/゙cvタ-jホ>}6リ犧ワjォ ナ「\<;/アpナ「@T0ノQチヲr裘!zgス豕マ>+6y Gッオヨ0`掎ヨXψE滲#3%"k1ニc,-壻歪レkキンレk-ヨ[錠 与:dネ譖ウモナ-キ恠'^%r$DH 畴'f、;@ウklケxHy-タノンw{! -ョクbリー-カ8~6レhリオヨマヌ3fhニa丶ホ(Jtr5ニc1MヤS>タュコマ~vオ'イ ='槨ォラコホ5dH6ーチ\ホf2 !X^妙3D私HA┥ヨo~モpタョサFWィ鰌ulサェォ輳トテ稱タ 珪クネc1ニK&a~ >hミ菲lスツ」Fナヤ酥リナ嗅^ゥァ柝ホQU?トw莖瑟餝$^)顎9iモクcメ、ンwGT\pチタ○lイヌソ蕭+mキ]ソ~}ーヤチ幌ムンヒEヨc1ニXZヤ竭Gスサ ZmオVク vワフ3[鯱9hミヨ[ウOE9Rp:コS+較 R」%ッソフ3O>yンコマ>ラ]キヒ.sモg俵~ウノiq曁オ`テ>フo峡1ニc験エィc?r菻。'リウgテL0 ョuナG9y2」9逾ク7+A1z、(。1ホpンGyタqラsホiフッ8烙 6Xuユ=7ルd」克kサvワWG-1ニc硯Eヒdbヘ5WZ鳰ォ'Nユッ }ナoカル菲oシ譚y跌ァ# ]0ワ厠ンWャ.b繞R窗ナO\y蠻゚pテnサ ニzPL@1cォュヨ^{ォュVXa册vヌ ニIョH v~CXZc1ニK許チリナ瘍?v[mオ瘋7ンエ迸#F0pツ ={ョサノ'=d.0s\佝ヘ杏wナwトJ.n|0」肄痢x簷Goケeス?Y0桎z゚セl0n\c=ィ-カリx翦リE翔Yb。`7n、Dyキ1ニc験エh1 ーニ+ュtル;陟 7\uユ 6Xqナ蝟-脇チィナ窘チ臟妹・1ニc験エh 遏y譛9ュイハrヒ]wン/JヒハQ&5悒N9eレエOv.raB*Dwゥ畸yア8Bー兢*0チsァ毯ツ qf.[Sヲ4磴lキ{)q尊U<&, ニm1ニc,-レサSサvロ クヌmエ證ラ^サ迸」FE〈フ1oアナル3fwワ"udJヌ乂チナ鰾LBワケ簔/ク煬3nケe毳F&=カ1ウbァ旒\s6レh掎ヨ^廂クB)Nlwキ |Bfシg0Yc1ニciム鞅゚iァュカレx)Szレh」ク!モサcヘ;_マ?苴?~逹ァ:cニM7?bトュキN8f Oл痳nイ 磆オメJヒ.ロCtィ)X 椛棋E惷ラッ> 扁Zフ/蔚謇bYyチ尖PQ'カuBニ9m5楚e帰疊迹lJ--N 函恫゚.クJセヌg扱トEyORムSヲ句痞]J`ユケH鵲岐4o.Xャ劈「n&ォssIs'ヨ檸iメ\Iィ慕Ts?%ァ#アaLY+シ訝[?dF勘v黯ケマo*リZ堆 聹ホ-D}iチ4フ憩方レ=料リ説zヌ「Ds鰮\_Zsゥ求K| D暾寞OQ4ラ飮^黥}裼+ヘユ'Uモケ鶸ェ_+~\`FOュqッ壹E・アン5ユ:Щzq{gbsoラ1iクュ`ヌク. ミ#[+-:gMK旻メ3畿`4\、^g旌W?烙ニネfDD厶ワ3[熏ソレ+ュヤウ逧kョシィQナ^@ニ(リaル4ET[Tチ玖ヤ1NPヘI ノ咲ル泣セ薬0il7#ィ@ヌカU! p跿"セ;ヲ*1何q@.s篇ー:%;ョヤマヘEbc5Aョム/E?Vs餾オチォ奴l.咢ゥRw毟u禊;uセセ弭蝸覊`s髴八瞹ノwニ「ソ'ホュュu嵳エ4カサヲ「レ3フN功モI屈キkwイ#B礒WH勤YモZZK>ァ=zト逸カ[e福エアo:0jQUNフ旱'Sァnイノォセェヒ/゚サッウホBM萋チ TゥTチミw悛ゐ倬レ・EUc(ス。Eoπ ゚7マ 卩1イノ」ゃ`+}tラメ↓w椅ヲaユ畩dg74+。・゚u~zV紅旄K{゚゚レワl浙ィyャヒs_hs髴八瞹ノwメ゚rァ:fqkKH;jェゥg侃Eロオ; y啖I勤YモZZK蛍z.スt゙シマ゚uラセ}{=z5棒~賣=ヨY5.ケ、アXmセ7ロヤS{^oス鰌7゚ソ3fュオV\qロmラYg5ニ;vラ]gヘjフク@05jムy、3ッ8?ロァUメ「ウユエニメテS棯沛ワsO?}ホ憚v2、wワ| 71bユU夕n゚}ラ_俵vレゥ!<カンv蝠夕ョ_ソ_b俵 k$粮ヤリ ヤSッRUア1+{Sーョ.O掣G資4B |サゥF眞゚4Rマ迂ォBSトJAt(p.'ネkF・ヨeコpシo]<帝ヲB__エOZメ!ラ"趙S;虔メェ単ユミフノゥ_DSェヲsユゥju6・輿ワャ櫟ュハiwMナyg゚'コo浙hm[R)壗tホュ攀ヲオエ0ニ.ィDh hDヌ!1ヘ!HeオpォrdD$@N2モソ:マクDg、6F1\V6ロV /イケ(コ&ukqp5゙マヲ混OBソ =ト4タd\+疏イ]WMマY測紋ァ^\4トG辨羔渊ヘナァ(wハモ、U%。ェ。剴S蠢允ァTM遯蠑jW1ヨロ皚チショ笛ュョゥ頷G\ナ「倬トエ亊ュMC口ア0ゥ~ F茄J勤YモZZK玉cqン chX@ォ7PiセxYp}3q峠クカラ叶wヒfホtァキ」ワイ舍s>笶Yラケ゚, 裃t$ムrァ1ンDZ、8ニ^ < "ワ雷幅L;ッ扱_ &.ニ303+凄 n"6ニXZta嚇M>トIリ橘M'モセ"0ェu唸ZクSホヘ7/齪ラ┃ーSノK杵.-1ニc1ニc1ニK c1ニc硯・1ニc1ニメツt・「ルpYD8ン爻セ騨@9篤7トウ港蹲マ)レルelI(.・ォ1ニメツメ「ロヌ)w屋&.c.ニK c,-フbHアロO*{ムXZク[Zc,-Lァホ篤コ祠b 精HーZ9W{圈レtア戉「コ(リ<} ア籾Wァヘ*!ャ'F矯迩{bg-eムSーz|:ャo-xッ蠻9"ソY蟷cナwkコ澱7引セウナ:らョ*モ3?|メdKS`ョXY崕?EWh1覺ルソカxJーソv&テ藪ASエ釜(bh所hr!?Dユ&,[礙嶂ヌベT太ヒカb_ネサ$$~逸'x;Lレfオッリ@``ム M糺b=-リモS并モ3? 2マ-メネO砠ナgトBチ南j」ネ/aャタ&\、y2@*ェヘ6}ト穹エNw./マU聊\Ovユ2ォwNテルO29oムレコ「Uiロ\ャヒgs蹶暁Uc硯T3.マ_+クJッN寞x~滞X|MミWM_&=セ鰌マEq;Tー70}i髱/ ヌ怺W1耻鐶匠机ヌ1尼f豹@|X4瑠ラ メェ~z諢マT爐クGトィ堋gπ榔ヘ変ウDレGI袗j ヒ・ar>杓B劉櫨ワ\ワ鶇亨2ミ\ャニ8テネ磔Eワ"ZUWエ6m寞UNャs雫X\u1ニXZ,3・シ7pリナンe澗ク、ァ4エ# z哀S:侃`:ワ.ク滿1マiV縱銀訳セ1>モレLテッUS8 Tニ@pマタ払H"・X:ハチ[p察ユ宝I歐ヘナュ雫ネ)ヘナ麩¢M)/NI(kヒvォメカNャrハg暾s、ナ筱1ニメツエEZ チ魎佗頑、ナUラ\菖Qヤ>%リム_リ\n?ワh紛hmzヲ睇Q橋3オィ堋)卯DQハ・リ劼シ旅ケ謖Z、,オHモソ~オCZヤ4》Lン#吃mルnUレヨ蔚Nャs雫X\u1ニXZ亳H *|傳既ツハ?ヘI ョメリ形ミヒヌ'ソ疉瞎5Oト」1ユヘcZ瓮〔A很Uヘセヨヲg>釋x請-p %モネOa、ヒe}、ナチ{・nEe{L.B+MッZハヒ9y=ム冫/;Soヒsユクチマノ"]ユェjh.Vァ.CゥロXケQロレコ「~レヨ蔚~lケョノe孟pi験エ0mタTN喩~#1Sヤ愧ンy01飴J#Wjツ顋%bx'ヌユQ亳~カネフ"`U撲矯BTt~ィjオ*=仰ァァゥラチ<宰OaAノ#&r'iBow~dEヨ8"梃bE罠ケ2P^ホ1ネ真KX/(揀T^椨ニュY碍位/ヘナ兜p徽軆衵レコ「Uiロ\ャヒgs蹶久ラ∝゚1ニXZ亳ノEo}ホ モルメ3:ミ[\0ニ迢TW萇ェゼuトciaiaLキチフ 窪Mq滴W5wbンカ?%ケエエ0ニK cフ殪8)眛 槧a禝2賊Dsiワ|ZZc硯1ニc1ニメツc1ニcia1ニc験エーエ0ニc1ニXZc1ニc,-1ニc1ニc1ニK K c1ニc硯1ニc1ニメツc1ニcia1ニc験エーエ0ニc1ニXZc1ニc,-1ニc1ニc1ニK K c1ニc硯ノ訶s0退ケケw"メ;Wワ9ョ闃鴣-゚レeニc1ニメツ 1旅トWEシs|[|Vpマ「ヲ唱1ニc硯ノ祕糀ケノ゚懃椽ナR +レU"゙3V8搓1ニc,-,-z汚ラ ョホ憑Z琥ト儻w$b8 ョ>"カ?_ニW(i<モ1ナ&站「ッ(コQチネ 0_」ナ「牙WォW虚ナ瞭レ.アゥX=k1ニK モI9Tヘ」"8ャタヘ3wn&b8マ ョ^+面3 QnハS9t・C=w/QGZT ^(J'4ト擺1ニciaコ7釜ラ#W$8O?8チ凩1セ"8C漑q郊E|(~/Rgェ-Dケ)ソセxRA@ト耻wt搖ヌy儘8b!9ゥ*-パ(ヨJ喬Wト4唄ス=ja1ニK モ%ケH!、頭キ髱ムu*゙ァ#^< ゙サ%MZ6ッ"懽\ c1ニXZ.ニヒ「hスヲ7Eシ蓬尚S俗D奏Iヌ=iQセB ラz(c1ニXZ.ノr"踴?咽NニR8u揩ァトJ"゙ソャクO,iメ メ卉セキ(-頑cc1ニXZ%&:Z NXWノL ユM-A蓆EサU変閏EgN根yンルハタ$ モシcrケウQヨホサ玲、リ"}SxO42.ワセcia:'具温DシレCNォ$-嚥Og{勤;拈ZF渊ト註ヒuハ@サモ、・y其ィ/ ,-験エ0撓?燕ナチsトwトツieiaiム=、ナmPXZXZXZc,-Lヒx\|Y\" yE K響ηk"ァアシ]pQキ饕9E1yU、マ!ヨ巌Y烱゚シuOなIア訝u弭M|Il&・マg>(嵬Uユ87g墹メpUqソ姻(8 ユ\^ラ9ッ竒 ゙1セwEyj\$V ~扉昶k"~髱勤)Uヒ^;6=ツ;b/走杜EシHアシ 富ヨナ"H6タdAレ?sEユD-OK粉オィ*-ナW%凅ヲイ/7eャアリ_,iョニXZ6B5ア壕W7}トFァゥ-D;、ナ」"哦8n 咽ケォ'ト ヘ-oG3;ア店O荀UsアBT<+0 h7叭オィ鉞、ンモ箙S并ワシ$/ メF^ヘ蛄iQ5US8ユ゙E莚1Fqゥ紆コノ<%遘 bユソ陷Q亨イラレ2SF3ソナミ'5?⊇ ハテb逝'悗クチgゥM廨ィP>モリ」D 鮭shQUZ 6シWシz扉W薄(葷ロ 辯 ロニXZ飆槲 8)フy奚tトΝム濾紛X$pル「疲゙ルエ('糴W1禧Lア「ォュ閑Y"R|7NヨJ区籤惷<楞^ム斑リ#褐棡ヤh.ッH屈7劣ヘI X[&悖W> F:#-rハ^kヒL1*I{゚)Wヌ客b8$悗ク徃ヤ(^蟄A}(dシ:Zpァ8:トクツqョ"鰌ム3c硯ゥUb#ヘSzOノ「Uメ~Aァ哥z?i ,z.qKRハネ:アJ嶮ヤ儘nュエh.ホヘI屈wシVクハ潘テ<「恊[[ォヲyN姙:メァ疎bセ`l臚M%メ鐶ム卅閖i全Z殺PbフHNム-泱ハネ?Epチッニゥ資'悦3\も<」"Kes床=`硯i橋=」イ鉚娯a戀・]*r、セレワ咢タ+i3p5゚ソオア:S苡Zエ/オロ7j轅K曲GZDi<毅nm ャ3Uキ(ヘ・|iq畋橸cWWSナD「[+-Z需」8ホ校フサ蜉ハQ 、3(r、cワマHWiチEシハb$螢フハ(踊Lリ0ニメツエQZトッnn剋ヌヒマ]z0nヨ9メi釜@ノャセマトサェ4槧シE4カメヲ.O:アツ_s]Q4ラ「ンゥM/8橢馘ヌ"ハU5ホ= メj 邃罎jm フ7ォニソjハ揖喰\ニ`ナキWW!:暎ヨeッケwャ=ヲs-陦'ヌゥ聾タ劇ナヨ2Cユ1メ礙儕 ィ*-傴アE|ョナ鰍ォネc: ナ~&~"l ciaレ.-hェゥw濔ヘユx}T鏨ヌ揀3ョナ~"uム8ヘU  オアえhzXサヘI・訝ナ Q、 "」ァ}NYネ_即WU聢>iA=イ8斥L%ロ--俑汽チトEスハ6O--枯サホニ2--,-硯EキKf<;RZD>Aセキーエp=cia慚f1p、X^|Y0ヤ}ア」x]p?スナアlフ\螢晃/K粉オH 磴E%C}Klソ'p廂アリ_、.%Y8ユ魑pJi-Rウラ攷トイぺ~Cl+塒」ェl.ンリヘwcAZュ(./-潺チリEZ6冠ホTηk"゚-ヨシェ窰Al)ク、Dュ,EoトサDg0)嚥Uムロ想ii*rァサア篏 bqドm灼.クwシ.コ%A9r縞7;ヲ句トナラoェィ#-モ"A ヌ扉昶k"g条ェoZ$ヨ、!゚ォ熊bvd逞蕣9リ\ ッオカェ稔M・マ=Aャ.メx>->+hンZ晃MV=K K杵ホb アス$ィRノ「HZ`PI境ョAG欽(ァメワFPュs曁D#梧j;A衢發HZPy=区ケケキ惟祕_q母9A:ァB~ムh蠧ウケt」注鴣チモ;GZ正wVI橘マo*ィクK!テ0\HユF玲キよ懽 )ペDlホィE~ャメミ 」@|_7栢<+(iO Jc祺ムレゥ*-6トSC$?Gx揺 珍X[6gレ讒マEpFp晢dチipsエ齶沫盞u鴆オ y|チ@\EL%ケ~V-皴Z[UヒUヲメ銓+D 坪\萋ソ~|ハ坊=K K杵ノb憙Aミ8騨クI ニ%侃ナ]"ァ/?ズtホNシ粥}厭コ佯沓p母8+T}Vso。蟹・Wm:JP5俊籐\コ]/岐#-^<"Z+-垂忱Vロt|アョFウャシム・o5'MK怏cGアマュ9ア* 犀Eモ>GTマ !?,基lm惹K B+ハ諾ス鈕オ」v石|GE_b司ロ\`イ&ネ;zR9Cj4yg惧ュヲ蘰8-・|ウ\・ァ?^e$95+ロ%ケオ9論ツュュェ蝴ヲ萱ヒxホ"vテD0覬ヨニァィniUルウエーエ雜ミ盾SヘR芟Zワ+Z%-Nq`4^e`>・イチーkY・E妹?関覯N<姙キウE<ニA雫Q|WエJZフクf・ヘ}{~ ョニ頭}彿#T\激ヨJ釧=y肩|K0w%mヤSHスY)ュヘ只wlU社ルノチo1Κ%汗トユ\犧8Lフ質,セ)pチ$ヘ1圀{モェe8vオ、ソ:\0zミ1髻_端寃UKx擶uヨrE瞠ナmA嵎;"鶴uRセj|メmmルウエーエ雜フ1暦黄"5[h鯔<~歃襃"iE住セQ榻"瀋漆_Eタ gラyVキHG-ヤ.オh.俊籐\コ撫Zト>ネriムェ>カリ`B#メD齒Z4Bア Sロ=jQ_ZD(]臂Q鵙pメ猥捉誡滓t|RQuヤ"}nィsRQ ヌ:ヲms駸畋=嘆ヘcWq+「ョ∧笞{モvK久ァ~InmV-疼セヨVユrヘ}SE當W0ソ1\w9o.>)゚レイgiaiムmI Aehッネlナ/灌4UQdzHp榾U8眛瞹ェ>9}ユ悸影゚ヌ VK:o対オ` sタZd箔(Aッ]メc験エーエ0ニ仭チヘG*モ_ーrソSノc硯・1ニc1ニメツc1ニcia1ニc験エ0ニc1ニXZXZtSリテ!ン]イc`S廏藪W/!K:゚ナuLjウッネ7;oー鵠ソ晟]{c硯騁ヲ棗ナ歎B,-:2レ,盲M7ヌ4KBm1ニメツXZXZエ鼓O6事ニciアDsA>~.0RpサNK ヨ,^9マbュナ瞭遷矩b9EuAL^i!>Iャ+xハ!q疏ョネZユァソ カ謚頁゚;黍/京ひrRオj辱3トZす+麸ホ)!ヘ薺4クg=1ZトM[彪3V|Wーラ裔Q'Ug丘e`UqソネOマ/p *シoNネ9eゥキモレZヤciai痿ッソa|l*7トよ$Gav '゙蝿控Z<*「ム@モu メキX[<%~'カセ4コ<ゥウ釜(bhU淦。!邱 菽"^ンOャ蠑ェエネ. ナq」h}Cホノ゚ェ゚NkkQc稽KK K軌5N「q5クF!Wキ. ?zcモ\ナォ ヲニ"アア國時9,モキG-楞Vp僻5^,6|モ僥Yv引v/ ホ`ニ1完ヨマホ'Z%>嵳ゥCナ#WiネュJ+zgケaム撒Mビぶィ*-メ<ェキiム\U・ pC"ヲdk゚コ\ZiL[5茲7mロim-j験miiaiQリ モsッメ4rQ~y84・ムヲヌ){鐵ニq%-{EoQn.靄覘ユァW};メ*ucHチdo.U脚ァ9マ「_ユノ)ワf鑰薩^、Uiテ)zV;Rオワ-ュsシケ專w d'・hセT0bミyr、 nF&q7ツ*別[5茲7エェ5ニK g0jINaJオHテIG-p澂齔pャh浙ィ8j鐸ヲ」マ ホ蔆T)cホマ旒J:9u並ムW・4Х・N&郁狼mュエhw7~sメ0涌佯ゥSMsアbヲe,゙ゥh紛|$.Eアヘy゚ェ!ナシケoヌメツciaZスb'逆] |暃゚ンL<%ホオタソhョ&゙ニL最`・遇I区楡セ`^チロシテSw/ホム$ツル`槓Iユェケモ UTBr「輿>ンxォメ cテu-ホオヨヲj其(簗ィン9^5:メア賃m,uyj.Vフ"炮、DQrNK :.フヲ@,|ゥ{dホV ケシ,UvZ+-x;fp;k硯・ナト,チミ|ム Q4メKXュ%サ-゚゚クBマゥヘG啌ョHフヘ=>B後クBヤY"/ヌh悪aj@9ゥZ5w囀%、~Nツj?ネウヨヲ>ャ訳mWd[分Eメ「<=ヒィン9^5:メ却*ヤッォ+t1っ&x}iチクe葺P&)K桑4セUC./KUソ旒ヨ「uハ1ニメツ亳ム@俊ケ慾轎zt「キユ9e ミソ8_}1ニメツメツ?? 郎n`Kウ隋<ォA}1ニメツメツ?゚,pZタヘキぷ゚扣ニタWF6 セニciaia1ニc験エ0ニc1ニXZc1ニc,-1ニc1ニc1ニK c1ニc硯1ニc1ニメツc1ニciaia1ニc験エ0ニc1ニXZc1ニc,-1ニc1ニc1ニK ?qソ8テc1ニtーヘ,キ[ナ蠏!K モb(トNc1ニ佩l妣QQ).セニc1ヲ頓fュ{ムレ0--硯1ニc硯・アエ03モモトtfNテDW蹈サ吻2Eャ'セ$6+廚ナ祠Bサ[艸ぺQD|AクNヤOテトハ「蓆G℃,'Cナムセ/レク[Dホ3~K K ciaiaia:)4i゚ ァIォリW%ヨcナ テ1』G&。]!マ?粱箙「N%:幄ンRLYN|ュ擅・ウエ(<オエ0ニメツ,+r?Seトlムツ0ツィレオ゚ッE斷6去ノゥ7ナ凪O"ス釡禹ム蘚-チ楊iム勍ナ: fア゚'ト&ゃムナE粡エj句dイ)辯bョ袷zKJ@|^ョ{萱uリXャ5ト}a官貫楜+A bcアソ#フOロL{ソXZ辞<%ムェ秤メxヌォ1/鷯「k・vb{、タ昴ヒBzx禽E/「ケgユr嵳串v 榻os:,~マ V魃マホソ'篝%H=メ4sc0}QPOヲF゚ク苻&、鵝アエ;1Xシ&メp00ネヌUE2忍P?「ケ6「UF7・フラoヒ.蕘サト "ユ゙bц酲q、ナFチE鷽ッ゙zsア蕩、対<ヌ'ハW?%嘴ヌェKm@ゥ.マ j4>|<)チ;ナラDャ↓J域、ナqb5A.#,ェLUICsオ9iアN)ヲC・3yAマ゚ア$\"貝 mD 棟寸p*M;W髀瘟ヘuE.済「:'09OsラGト_E櫺>- /ョbn'0/8?\荅-fJ|リ1猥ユュJ决iq→*-:sjキ#カーサリBl/&ケS迢hYuセワ:y太ロCDZ?、 ].i゚- <"0^$0ネ糴m))F6FqK繽A倔Tテ゚ ナ<コQ苻 JラAリC請i8|ネ'\z3ヘ削ワ$x:BテチDテ&ハユ「~+ク@モeッ鬻CゥN$>Vp痘ルJ b1+k:O甃チ炉Pノ硅ク!qUぐ・4ェOo.'_n%ヌ#8O妣}uイ珱4チRGB4'-8ラ・モ"ァ3Oェヨ3)-ヨノニメツt清ク^4アメミヤシE稠マ゚!ヌォ#檎」o(Ugム[ミp杰ホcワド礎箱7きTセッ ~;*!セ{\フ}。9OウチュJ决iMコ|iムSサオア翔G胆ム']迢hYuセワ:yテ+ェヨ<*ワ"v3mチ1チ(障`ミァW9テTン4ッ6偉(rL ホ#TR#亅ム葢 }ス~メ曾5)E劇ユi#ZNマAャヲぞ*LGィス、 膤テ哢:0ッ縢チHf:セ┥d窗擧`^O~コ湟ヒ罷「oュモ嵳_d_GNャ-N|G8ソq&止 ナExiチl度キエOフヘユ3?jQK モFiqカy] ^メ籃ニAムSS8w= c:Cア*ニ逋クT64&ムD)s亭*テャム爛o8<エ*eG-ワマ?オ[[(ヒゥE4ャ:_nォ。ェ5オQTG8マスケクra埔/RアケR「+7AxVo⊥NSQメ鴻Xニ(Sレe芯j、ョz衵纏゚|oU8苔Dj、^*メシK]Sョヘゥ[]蔡]6ヲF'δゥnソ"blNェヲ0 }`Tム親 8゙゚飼チト硅ゥ9ネ゚9メ「ァvkc@] 駲フ9_Dsマェ袒ノ釧 烟ナ箋餠J,Nk裙カ稀拯Iレヌ\オiO!I7~E叔ホィEシ3gヤ「オメ>紊D6「U皃=8絛-cM」i?w$襴jX3*ーオHGDナ8朷)イHtコ6?uテン 羸;6料ク0・ホ`螢qLチユU5[促WヌH3EィEsL藁レアQオエーエ&メ"リヲ:H[%-hーゥヤハgR萠(hホ|萼bレk|w\2委マホヘ・3 U: Nン示LkS&s1L唔dOヌH久ァvkcKu 的磑 笘ヤ*iムワウ黥ケu「セエリSミcZ゙I ~偃呀I*1ッ&夥ク゚ ロrLr チj|_ フaニ^レ型Vナフト」キクワ糯゙ェpHCフhJcM元Q槃U f癆゚]= #`<8、S劭D僭T絨傀争"シ鶸p[Jヒp's'メ治+Ewフマ゚ホDセルハ2、モc タ「)#-s爿/嗅Qオ)Yヤアフo!エ・・E7ラ劭ニdI]th6R\・ケ・'Wフ>zhhョクァ}訥ャx"}・Аナヌ荅」Ds髴6P=ン゚レ~V8チWだィ資Nヨニ>Ef ト杉ヌムVI:マェ6・ォaニヘア樵|2 fラ 絶核i ,2A隴、ヌルpHO|トsツ!U1濱ホユヨJ JQtフH7篌Fヘワァヒキ*V.ゥ Iフオェヲ Fp)rG唄1ハ」ケニ=ZF糶T8%bhテクヘ」鵈飭Oam太)%-:ャ宕О毆ユァWヘ_@ョ蘂ナチWGi)7鍠iチ QャニF^綺ナCsL|)<陵リI 6、|セ6モセM?--,-゚ネシcIァトゥg:0v儀拈\マコ_.毒モ9 ニエ d (]クケk=eq=1"セV葎執ヘ"育(0鵝8Q深Z゚奄^ヲ^p沌ワ8ン碁チ;0t<鼇V5 ォ+カ#:テWルレ7uxKエoチ蟐盖 f徭ヌ-`N hiaiaiムAメぱ-ホチVチッk敢カくワ yシ`オ"6bォOロMU゚,チfpl~ヤェ4ワKt6ムヒ剖モEォハI~V-Wャーホ7アxSマメツメ「~ホ}キU[@K K KlA羮kスe蝿Wッ゚UCfQTzク]ソアィウ2bカhUJn&努o .レ\松サVエ鱧iXァ\ア7-゚サ・アエ0KZ hiaiム ・ナ。「汁X!ツケ"タ糘o乍NwヘI秡マ V魃 Ls=アウ 9H、mヘ6遨z「wb チ':H犂ツッ・黼"サ・ZケOトォY<マ@'H・F/8F[レサ@lゥセi,。與シゥt」ネゥX7ネケ7町 モpィRi<~+ィハsニv韈ヲ/メ{.臟NL フ>ホモ$モ,5WV)EgGワ$ネ/b[46イ扎ッn"メッ菠V&愴屹贈:O"0搬Oヌ。胤ッ?゚1? +゙趣=G(bョE誦uラノモ_Y ム惷タXヌヤ~/メR]オvjュエネ冗P鴇タ-R羹ィナトチ 祈$a メvС貫F+@ 、Oッ坎Uテonヤ「jヘ溪ーオンPZ0レタy$籃Eき4ヌ客bAモホ=ヤ曾/メォp{XqDミマトOァJ眼P擂W9賑欄TL?-盜弖ャ4癧=|クHァq&V^@蔬イ琢ヲ濱資チ醢掫t:%勘rcHムWヌ2CニアB/ '6トiケJフ3R2覩R,スチe$ハs|、ソ3ョ ニヒ'M/5ス躋第]シノ・=汰H噎109OQ估杉 ヘ=ヲ3処Tコミg\ミタィ需iXソ\]!rsハ 餔」N#=/黍 F0メE :FZ、=ク鰊ン\ヤZiマZ sウHZ、。ッ2L%ハ3-NlGェ>スjェ6vur!ソ/ツ-`wj--,-コ。エ域~搖メァxnAッ'}ォュk櫪ッR%1' エvN君棍ソィ\セ1A 0戚ッ頤ヒ魑駅踝ルヤゥXcホ窗椙wネ9ァピGクエq「キ&6cゥ9[^Yモヮ儿ソフモテ}HッニシH kヨ、J=q粋c}iハドトェOチヤ#/メ鰛G欽矣{|ャ需iXソ\眥伴A_ N 拳#クコ刈F*riqヲ( hョv*餉サc製Eメ"'1燐橸Q4ンテユt膳ニヨb;嶮:3Uィ坎Uテッ?j狙ー;オKィエ"枷 崟Rッ[+-薮_#ヒセ4Z髱ト?レXaムッpハゥXI淪AoR/ ヤ救スTgツ2佐Nd+ Jァ篥0Msキc_施wヲ=ワ裔ミ極蝋ォヨ\竕矧"マZ リwKoヨ3扼L実 .\x傀争撤ォ>モ*-タ變揶FeJQモーケrajなo )員迢&ヲw原タOC桓「hCユレゥ<踵ヲ-ョイ櫟屈x眩-ヘ&メ9Qb劍KャリY7i;蹌`妄ィ坎Uテ/^|sレ5Pオ賺チs リユ[@K K%TZPEイメEシハ kLオVZ0|WTeト儒ヘヒィY福Nシ3鰊Lラ(ェネ鐺。翁挾顆ナロ;'*t*・x刊ゥュェX咢ヌV騁yタt&tハ` fJコッBy8押:[MQVcRラnツ(醇 h`・&ヌ絶ゥ凵 &H=\)>#メw、、] 窕ァ>スラU歐5 +Wネチ喰 ヨ)禺ス拾)-pォタナツワ抄OコjTuDF0pSチフ-_!*'橈3o'ョ。トl B.|裨ニ」ワ,)メv9q'V:[、ヲユTュ~ャノニ儀位ッヒq リ=Z@K K杵"-鵝L・Vエセ~ォ`iシヤφ老AUコtrラzJ轎zm|.Oォv`N@#鋳冂ウ蒭f2h2zムyK モゥ・EGツEヒbcコ.|ラ逼歳/-Ybfb舞 rrN5ニヤョF!Qt゙メツXZc碁tメッt\_p&aョs3リrホゥjLサ・E[ZK c1ニロfYs-ハG*,-硯1ニc稽3住K c1ニモNi盪ニメツc1ニエ@ZD!Qキ・鰔籟ワ^u \;槐ニF1|]\)ワ束jリ冬倩寄gu6D<アb疝`Wcv3%栽~q/像漂/sーロ「ス#rb2Eーo溶ЦD マG。UMテェ蜉 +辷ホUカvw簾Kヨs-硯E7」ョRM}h リァa4ihセヲ綾ェo+6gU/XI厭チト!チ6g"\ルメnチヲiュJテスDgスlァ蕨[Vァ應ァaユr説スシゥgiムU、G-硯ナ!-景- ァFォ`7/匡Dシz鮭カィ.レー幣サVエ鱧iXァ\アo:゚サ・・Eケエ\ モ、ナ。「汁阮aワケ"タ 尿Uz\v饋ソ・;o,違岩Q.-リ丙}O|^ミT/荳gAhioワきWs/Sz鱸[Vツ7}Zub゙憙;@トエ]Cワ'(~U鮴ケヒ=イヘワ屍Я{ッX.?、FIsy゚`チモmホワァめニ'易Eォァナgナ3 JキゥG堊 メマ>_wEZ智ネ12Hユ|iチ> ウ:B8vネ-qUチキ儡キ.ヲWoシQ7ナ譫這gE?1F4Wc棟シ#ョGサ`nE「走゙bц酲q、ナFぺ"ゥ])|髮享ツサD(Kヤ\咋dウDs弌uハu゚BynR_・oA-A 」ーaッtFマbス]UB4'-ォ ハr9ッZ;U4Wモtネ'1ad;i栄ァ(エ59オ(ckオーエ閹メぬnAナy>鞅ササ`ラUェムAモ点a オJZPトX}G.|H欺ナh゙N`q~ク澹|1゙\Ep附「r゙彼5fPフGL=鶏dgU\ソl` キ」v|)*z;ー6Lユ EレwK)BニォYナQハt4g「7g怐ミァィヲs9'ロ歩フ1\5゚ルbYmセ、Nム=ケヤーfLフ]0貯/!/ルアサホS0肌岳?ン=i影ハuムキV鴿iXソ\QNヲrtmq壟コ澂@タァキc、sT窕憖>1C4W;オVZ萋恷 チ=「HZ:メョyヤツメ「J鬼DoWo|゙ムー.'_Z、ソナ肚ル"^&8}EF瞋bゥlィI 熊叛黎弔7ナネ妓鮃(ハゥ:1/Oマワ'ホムPFPナ&喚qミソUe」}蟆シス,レQ岩yワェ~ウラヲB4ム篆M可 #;ゥ」HJ廃衄マ「ッ」、) '6ア固Q&ョ謖碑ミX 秧ゥyスミ゚KT42ィ」sq 〜NケT、y:oセ髦a蔡&枷Lレ 釈簑S&1dfBsOチ\賣#".トヘ#0ソc~ヨ/WWセワ徨B#k'aャ詳宸$腴コDヌH逆 3コ岫抻+-r禳^k!ー共Eニセ(テ枳aiム ・E4ぅ.&テオン喊・讀E9ヘ79ヘ,レ{#ャマミーム'G k>ュ弉 ЙホィEユ倡Wi<」エH ゥエhGルhm9LKソェ:jQ5/マ2ツ看gモォ4o8ュム酪{リ."゙禾IL誘ヘ7&Hメ浩ム逞3jフオィ#-bケツ!5尽8h柄5nxゥトhC山sカ\ョミヮ儿ソ讒楚酵ヨフJ=キ驤hL8朷)z胼:]チ渕1掛ャ需iXソ\眥伴チ(U五#クコ刈>,riqヲ( hョv*餉サc製Eメ"'1燐尼Q4ンテU住XZ,。メ"5笙K/ホ'T C)セラ本ノ3U77毯&p I櫻テ厥LSキs゙4挂↓~・トoVナシ#・E;ハFkヒa:ラ$%ロW伎K==ヲ嶺竍F+ス典b^M4ル餾Gカ萸eC iア@ ナ」テ@Q8a゚」u# 71(ケモテ4ヘ)゙'タ$L{クヒテ。ケVュケト)Es0ッ゚- セゥtj>3(q苛テト愁甼氓ロRZ;;e6eJQモーケrajなノY%譯!Zア゙烟ムト資フ1タ4ァョ(堙Pオv*Y|}|S僮・E~< ゚硯ヌ9メ9Qb=ラツメb ヌx夘ォ8ー傘;、Eナd=$0Yェ/g(嘖w1圸v哄y禰j♀ッェノGBh<篌:ト$ョ飼((qィX崖w5梧yQソ蒹hWd4ヌ>ヘヒh2兢ァ「メッ勸lSヤ(メ檬K:瘰栞{辟CェメH/ u%j紛`;#B蔭疋:]>雑~:i>3%ンW。<怎トOEs+ソ_JEI]M籘M衽-#ャヤトRシ#f ]?8゙0囁ホ洸ニ゚;RメX!0樒~J瞠{]餠モーケr\ 」<ネ「旗悶リ$E)-pテツコ嬰ユレゥ謇ヤ8j2.TセBTN<ca゙N\!館]ハモ%ェ=jaiムM、EtASエイクY2鯤イQYワ沾Ojs 0Y<敕`Lォo.ワワオ榑9歐3チニ];朷ソΟo孳ョYう1]痩Nヲ?/Rソム釟ルbホEヒbcコ.|ラヘヘ3/-Ybfb舞 ニテモ%ウロ!-「席?oia,-景1x笋ナb紂Qgキcc1ン[Z0Vハ)跛07」hf;、EU,-硯1ニcフj婪ZK c1ニciaiaia1ニc,-,-硯1ニc硯・Y<ナキ|ナ:W;螻ek!@em&fアk]ラy:[ーB 64踈しエ刪フ卜ヘュ トNマャ儘K5kプ*:C|^lカネb畑。;uト}骨筐9ーァ 4・{Hマ。ア/サPツnユ゚Uホ襠ut<鼇6EーユWプNカu#:テWヨレ=/jr`ソ-エ]5|Zテ:{ケXZXZ. -F噛咋!-h2ル波秦モ戉ォ劼ケァK%4'-タェト幄Qムーテツ゚H}リャ麌ヂョl怨uチア9。ム ー0%ロ<ア穗m翦メコュZト命髄蚋?詢ロヨハ^「ウI_カ*K7ナォ湯lケナ詰尤説 オォ・・E晰暾K╋ィcャw-iA_ワ專}[ルン兩 穆ュ!ヤ゚タFK\eキWホcシ踝アUヲ諺思ルMZヤ 采:W?頼:Og/匡Dシz鮭カィ殤實テEヌロ]ア繆ムV絃゚xk淦堅-基awaセ_K ciaiaiaコエネソz倭E遽茨緩"m弌l.テミ岩"@レl縻《f c矣rアレ'ユ"?晞逃G叮^%鶇興D 9チユWDシ售M休アコHエャo槨Y|K触2魚P/蘢*矇ナ屓(Hテマ Ffpノi蓬刀biチ8マ`村&r喰ノ(ヨ「ホラw M゙UC潴bテ&bネ濯[xGzセシヒ2ヘ麥\狗ルW獗_-Fx桍GZl$ネ\、9u曖n.vト惷竕8>Q「ィsクンノf画゙15ネnE鯀ソl礼jセzナ!; Mト略「9i*ン:2ツ2ヨuヘユ6U校メ洵i:萇祷0ニナ擽se61ァVd罵9チy:( ッ旗tX`ャ2>霜USオj)エ鰊ヌ<ォヨ)攸EウエーエーエヤU>f。係」s4Wソ#0p;渊サ)7ク!f。ユイIEノッ俚澄ホ8ォ[メ 「雫クXト粫n原トォ迢0,H{mIDシ:I舌ハンdヤネト@ェゥZ5襷-ェヨ胼辮攣EウエーエーエヤU>ウx5ホ.ゥ珱"5マU>ケriA賦。?N h& 讀スュ^ワO蜥?YィDbソK雫並8L其鞍浩UiA 耽ナtロCDウ朝ノKqEチs1ハc84餠ホ0I7ヘeワユィ%嘶ホヌチh鑚5[悖7゙O、}90ヘ#[鍄・y.R3「゙モLョaャ!テ!ュ=#窕劇ヤー&>Gb^sムヒ i゚$M2ゥホS0ッァ岳?#Kiケeハu_太{ユァG糘 蟷ノノオオナiけ迦nホトムフクtBヌH f崙ク・}bイ4hョカiュエネ'5|:.;ー侃EZ+ニmbz ロセ擱O縦<スjェV ソケ\hョ&/「3キh渕z宙W9テユリ37 6ホxYI >f泱ハェエクR獎ナ攪\U'J2JCイ b/N]チI&紅 N+エ2mホ!竿運リ*銖)ァ健w゙!メA堡繝gムキヌ`4Cフア( 'ナ」 #賚0゚S2u9ォ5゚ャ,今1#ヘ;ニOp #5(i从是ォォ!レou1岳u己オKg柾Z明@z專|リH チコワ<*%「エネ!+-GT寒q#bEY}ユ,>嫂・*gQQqBロEト;1:yz張ニケLy澹謖Zト;sF-鵺 zュ0ムェ.逧}ロ(ラ /dニr殉ア8c、&/%ラ4GRテ噐Y驂yサ金  ォ>滞ヲウツX+u涜ア7-鸞ヘヌtlQ ク0・ホ`螢qチユUuQ促WヌH3Eh@sオMネmレスQ-9契Jレ]>j即s`メ.9+ヲ」i*TMユェ瞹オネッノ玖フ-嗇・・ナァョ2i機\ :z鳧K(qオ%`PD專#r肘Z82Eヌ$セィ:ゥ?ラ";QB0ネ=B舮ニ{・.mi'>オ語ミネ・w公、#*暗怺蚤<濠x ソ|Q8柏験具,モ._+Q70L湖⊂;/B0)ゥテ[Qh合1ァ卑ウェサげ2aメO詔捫アヌ与C゙7J'3 wクク-KGーレU惻Z)diIdD4M(′sヨヌw|_E3X"8ごKIセIAFスチbア烟ム資ゥcPヘaィZロヌ>ヒ}Dgハロ"樒~r鴣ョt黻X6メ駐ョ\チ喰 ヨ)籟53#0E)-ィルpィ#ッ哈鐸IWュmハK2O、=ツM3キ|ィ忸メMァ[\C菓暃ハモm?サテリシ噺}フ+8アコTtN示ユTュ~ヤQ<アhィ埔慚ル「YZXZtiアク2JマウF{,・U!PAュ:oa)スt1ュJ介ZOY\Oヌh纛u賀xZオCtp「'>キモqM蹶wオヘ稗 セ6Тu顧メツti1Qラ儼リKトル8ソ:V jユヘニ偬チw該鰆顰メq%fV ;ル`ワ>g甬ウ$ロf罫G_ツゥソッ則騁メEワ'セ@l(竡 ニcLWフA「u」刑7フヘ`ヒ9ァェ)マキK モ ・1ニc験エーエーエ0ニc1ニメツc1ニメツメツXZc1ニXZXZ佩X|[オッEホョ距リイ]レイ/楠リ偖ヒ<拯坪」UZ佩;垉禳W?kノキoQツェシ リ-*Aーキt~h{wニ ケ[艸ニFu-扇[Ruu妄fソ j 簇コywv/_ナソ脩(P?エ)-bヲwイqムセイヨ Ra\[跣ンaiaiai邵uQ勉=、ユ=巵 lナDヘ=}エHキ盖エー^ナテツiR6qc Hスハ&鬥_ ツIV.瀞T「ノ轎傑>W」アナzy、Oレモャ1イヤ4テEjF氾嫦啀'震絃蜃CZムリァミ#育壮ゥaM|逖ラ廨2落2!2Hu桙y=UトYJヒ-Sョ幾ンォ>=B@ソry. {Frrmmq壟k「キ3qA朦韵iチl度キエOフセヘユ6ュ9、畢ヌb'`其HkナリAタ9bz 擱O常Oッ坎1|K K K軌]=Iトォ憮jlエホキム~YI >K泱ハェエクR獎ナ攪 U'1JCZ!bG]チチ#紅t瀚~zb鈎釣S崛耻鑚マ"8O麭D_xlPケ埃yエ6フvシユ}シ ,マqァT貲゙YFQネ/Fア0J゙ゥ\)Q<鏡=誨懲(徂ト#姓ィォjd氾|Lノヤ螫t茆募セ14fb、yヌ 斬蘋1.d ut| ュS/(コ眼S$「'3嘴 F6gゥta|&:ヌR7"0メXU}ヌ]]9「則gレ崇Lgャ桶;Zョo ニ( 鬚#-メ1ノkmョカiュエネ曳y-У.i|ナ「4R£サrタ餠S5oiaiaiゥォ群トォcDホィE\ア|ヤっキcム[ヨ惷タフBq^シミQ。Fi舛レマWnセト゚鍛ュオ yQ界eOリヘテlヌロナイ|iA_5均ヲWi壬「/Gセ]Dエテsヘ7>Rヲ}9」ホ弉釧メGLエェヒケ襦゚6sコ鼇ニシニNs%- ノ掬ナ -ヘ態ーfヨP:N8:チ。4蒔U} "アMgヨアニWcoマ7朱リツ!「<paJ效ハG9粨ル1きォ"Gッ資g岐ム詼幵苔エ{畛$-rソ杯|ヤ"M7貘、]Q鵁y:j替鬨EユTィ・・E甼シユキ蔆オ哢經iW[4bウ9iAXーヌ):&アEユ草H;觧 $ 」ゥ)IC[>癡「h6B逕xサ讀e#u L;yFニh萪;)マ堅E7v首チサ0&宇 ,毘8ト__Y3ニリ・ヤ1イNe帯廠ツ8g仕ツY.コメセ&5ニ"'4fホ ァ。ェサげ|2a"1サモZ%2簔[F}豌痼キe Vサ慨Wォ>,- タ變揶bネXqw軽ヌU4%3-サ比・6)ナbア烟ム資フ1タ4釡/堙Pオカ)ヤス|┯セ($ツg)シ窩シiAャ({,5Aャr冰頓qョ蚶-ェヲェ躬XZXZ梱モ9Qメ伜ャリH]\「ウ畫ヌ{ ニエホ讀Eホリスホ妓Z4q垓ヤwC>rワノ0゚1_0。bマhWxサ讀ホ-毘"」9熔[Fヒ\ж\ェ(UモF>6單o 徘hiヤ澪ホユVI LCf;トヲs哈縟yヨbヤ背'.t柁。<4Bテ"ヌi$「嫣%. 柵hョネZF稻W論pシoワ4据ァウhェ>Qク}Dgハロ"樒~r鴣ョtセミX6メ駐ョ\AFymニヨ个飼8ム甕G^綏ヘワ詼幵栂iモqシd\ィ|ィ忸2@ヌe\」菓暃ハモm?サリ^鞭フ+DアコTt者「jェセ・・E7 >、<゙アュM鰐E+ヲモ族ー`:チ俟C・ mwュァ,ョァcヘコDu<ュレ#:81ヲ[コE6圄モ6ウエ0YLf1%ョ来ウ!p~勸ォオjfcL;ナャtjt~iチネ3+雀畦0ヲ.∂挈3K ciセ 1リ8P 2ニc謀iチ$,コ 冰テワ カ惶エーエ0Kエエ0ニc1ニc1ニメツメツXZc1ニtiチク隣p,-硯1ニcフg妣QQ)Q`XZ亳゚Vk袖ォCォ~ロ\A枠チ3¶К]9l柁:薛冑nオ%vナf螻ョャト゚セェソ9X笙リ繞ンYロュホnセ01HWオO。lzチ忌l敞>091"リ狭Kキェ距jメ|ィZユ4ャZョリ,o手 _ek」ィソォノ[ハクネア侃EォDーckテエエ0、Eワ脅ィエエ Oコ` 歎ャ1H|C、サケ躓嗟戈ーp キ vS^Sト攅ldル\ネkソーc捶"$リヲ-;ォセ#孅ュ#リェUiク苓l「 爬儀蕪4ャZョp萵スシゥgiaiQ?|エエーエX"、E hK ズMAZアWル腰yLX&[.bミ8[;Y<%籃kトキEユ榛nヌ襃ヲ-{fラYタz1[エ*%7去ノ;6c_「ュEノサkEk歐梟uハ;=ス[ZK K モe、Eユテ+L繖{ モ&-PムG0ホー\ナ9n34H RモΨ」Hmュc鐵メラyモg 4*%nHユ+Aネスォ燼「w9Xーaソ9ロ\Z=!鴇XQ\$~H v6%蔡 b孫ソ允.゚9C妓sンt臥Oォ偶WO均 濯8ウ,セ%HIv}A、ケ3C`PNxモナイtad#4(候 ゥ畫リ!キネモUナ"+リ^0z竸スMF_ロ R6|GcDs5ネ;窘T゚,ク]"FZメォ{"'ヌ b給ヲv擧ユo.v ツq|「,Q'p5コ届ヘスc~ヨ)Wヤ'| 蟷Iン弊オ1個ン=;4WヘI九トjご講csオSUICョq5MxFニク天怪搨Oサ鉄2カカ憫<O売WE|:]ミニァ#RモソjェV ?ヤメツメツメ穉\・Ic_フx5uhIサ頃<殳奈]>ヘホ3ネ~qル*i;o ウ{ク瀰* ;塰x?~ニ?Zミエc麭=sト愾9ソョ>ミ1dLazyKDsiEモ;{;>=>喬*V遡逸ニ4蹣7~uアaニ>Eシzセ(マ/LUF<メセ[ェDシ:IPz繦\2(劍bト」-_'Kf7゙ oGルセQ4 DqリC、ム% ウキ13カCァ|退CI\蛞Sトウ状4ノヘユl盤ウ#nア-。┤Wゥ祗!係rd+軛!q ェフb%:チモ飜0W コ3ソc~ヨ/Wシ゚{傘D2ナ9<ヤョヤx' ホO|eu$DsメcアM@]ZェォヨNュワPmエ平Ej|ユ「エ2tIトnツ<@、ュ?・馬 Zb }zユTュ~kG-ヨノニメツtIiチッ\ゥ(-ワE=ルWゥP偐;N h$「ソ~[繰鰯。ヌ7@oト繧 7uヤ)"サ竿{\襃「゙xセッ(ハ蟐iuス違\ナ .ムy&iメョbjPヲメ" 、mUiA?耽ナロCDム'r訳/ 梛QテチOッr&/'/6易嫁iセモг>・1ヘ冑セヌシホg 4ツa5z1耀f0^ヌ咸R#クj敞7Eアワ6G\TЫjXモタ誦Fセ*メ%%{ ラy TW、%)ラE5Iユァ遘arE9癪ハノモオナiけ鉦nホトム|*q;FZ0G%槁呰sュAsオSk・EN<紿~v(E」借 $4NlムbK- 杰5Uォ゚i#0:I 劔ミワS09H・ 」ム=弊yFwフOテ裲 チ李SNHd-$光Qウ1繼$腴コDヌH逆 3コ岫抻+-r禳^k!ー共E:(テ嚢BFソ^ /J&モ(GAホbPr?ヲ?iZy;ヲB貂'qgレテ]イ殪ウUk.DJEム リwKソ;{|_鰆|f+Qォ,Ayユァ`Z・eク道QfSョ゚1? +WFィ&惧・暫恙z ホMLiチLs鼕「9 Ukァ"?タラヌ7Ehq泗TZ萇菟mチク:マト競2アbァfン、ュ ∴- Q5Uォ_聒榿miaiゥォYR}モ疲ャ#-=^ナケ5ヲレ!-、熏鏘+、K+メ緕{Cチ8PpF!蝌GЛウ9崩リ蠑K擽+Dム寉リH攤0斐oゥ|9#シ 6ス)E;T璋タ}資.Ж~~疉ANヘア樵|2哭V薑,ナUシメ瀕Eエhb饑'メ6ラ*_!皆z樞ゥ+Qォ、゚"wV騁86E鬢フ杯_p箔怛焔殴(ゥSD\サ 」<^ワΒed伏クC学、9ァサ:$?S)ty#メw、、] 窕ァ>スラU歐5 +Wネチ喰 ヨ)禺鹿$E)-ィ iY(!フH7速Z;ン<:GMニハW位'」t8ニ5曝ュAhムッ<ンX「:カェネ"mム連WpbuゥMェゥZ5"X届メツメ「姨彊3bムJヲケエ<=bヘミ七タ[ヌモ9 ニエ ?"ホ])暎颱`エ砂v<ュレ#:81[コQ(9#]ン6ウエ0ヲ 3Qミヌノ班^>ナtw斜 -喫碁コ]ヌY[ヲ3K F迄Y々edΤtノlロf騫慇ソッ ヲ・i8骨a1ニc:袤炉_ K c1ニc硯1ニc1ニメツc1ニciaiム}hュ゚ウカ*Lc1#ヨロニ俶*,-L滑。ナ」}ヒc景ア゙~゙S鐸ルQヲ 7*ュ ュンk$c景-ア゙カ冑LUlGYZK c1ニXZXZ佛--ヨヲ{@テミ迯アエ0fノ蠍踏・ナ*-ヨ XZ偃!*「9ユ1迯アエ0fノ9テメツメb艶$XZ偃$0:誂c,-験エXr(K K峡消メツtW≪ cia3ム資Eヨ櫨・E7Kイレ6K耳陂ソ些エ0ニメツ」翕ーエ0ンCTxョ1ニxョ・Y メ"~ヲ; 月?o硯1K垓ィ=ZZ%BZ,9氛1ニXZc鵺%モ軸エーエ'a1ニK K モ,キ kC8ュ モcL員カヘDcェメ>;ハメツt_ツyHエ*Lc1#ヨロニ俶hュユ=lKK c1ニc硯1ニc1ニメツc1ニciaia1ニc験エ0ニc1ニXZc1ニc,-1ニc1ニc1ニK c1ニc硯1ニc1ニメツc1ニciaia1ニc験エ0ニc碁觸'7ヲハ翁1ニc勾Dナニ挽n‖ia1ニモ欧穢c2フXZ%セ+>'セ.V{ ァ1ニモU、vレちi逓7eaiaレツ/ケb ?N+c1ヲォH Dナ+ニ^マ K モb1礼廻ホТフc碁*メ"XCy魂エ0m symq籾jォ゚串ォケき岳. 6_k胤ト。ュッ貫゚ヨy、X^|Y$}ア」x]ナ臍ア恢シ8Cワ3Bト\%o誘c1U・絞/狗├i#k冠 XA\*侃ナ「ェエタ瑁'09ソエタォ処ソ# VケサリBl/&cE1ャXO 来{ Z゙┣鐘鸛甞j1ヲ9i甓 Κ`fG-L'「ぢ*巻メbャ珱ア「鏝Q, VI夸ノ2;uソ;Q得「(ヘ7ワ9Cp'W 涌c1ヘI ヨフャ@Zxヤツ,6ィ程ア /ハG-9メチモ?#>\ンTp封ャ a粫耨Rナ腑Q板1\Eワ.8#叢i4ニモ惷HG-h」キ_公/#cOス/]q^チ/ャ*O期マツテス~hトv”./^Di甓 モvpナ9[Qトォッ街.ゥペ9メモ?|T1&フXネテd"{ *Cェネ1&)、!U9ヌq f減|c見#-R」鳶,z7Ew1譏ヤX2實汢ヌDk湫1oTUZxヤツエ攤ヨ7E/1Lー,Wq配O[ヲGsロほL情コメ禹テdR834pが/-綜M7ニc・Eオ稲ハ7莞c4wシ!「XM濳ス$H 住亳セリOーサロ1=.0ゥキ31~!N]WZ0オ=ョT@ャ1ユ*iチ鶲L跏W 有c1・E47ク?13ヌ彳ユDZ/兜ト"゙マRス]査!1[;O?1 ら゙)8マC: 驍ア4ュXナ[奔sチhwロヤ喝Xク#僵何+ゥーネ謁ムy゙簓"nyフ6オ0ヲA薤堺hヌS籌pェZァシ1ニ傅メ"挂⇒,qセ侍,RアA : Yミウ宝ナヨG」GHt殯'1トfDホッ%G ホモ Jネュ緘ヲ(マ[ F{x痰e殷ォ梓学/偸メ惷`a}ヤルサ゚ヨ・ィ1Kャ^ユSD3ニ像>ニc鵺"答ムテ}鉚ヲ悁ウt{ナ g簫,L_$クホユヌ &Uモ」マEヒ4ムZiチgム"゙臭Jッ?緊,FマィK:ケシ9i―a サ4\ c8隘゚トMツ)c1ヲUメ"_矯n!ス蘿き肌gメケ \スRp~ム_)゚`ャ$ hヲ峭JZ0繿q9CワRァCウタ=i「@ `3ェ先QU(メV-\クg 住c1ニH屈)ツチリuラ穐メ"算x\`=算\$セ#vョョ(0ハソ'レ1惚'qq^~]嘴C「AッN・E!逧2^膕 c1ニSKZDウ暮ツ,[ツ阯ソォタ5臨#ォJ ホ胯サ/q`ニ61珪\恥コAp m9マ*盃、マ"覘ネ^N、均2」キB鯵vミ机3VタフF$「s! OZアgナEiチ糲g鴬メMx.「ホ」ニc1ヲ牟)ヲ$メIメャッ?ォ&Fウセ9i‰砕Wフ啻ィTtイ嘗ケぉフuカフ#&ア(レ23}チ !0r地,cOW移]トンタ~ 俯RGZ碩L+鈿x:忠*枳a1ニcZ -r觧シl:DX0;貉枳a1ニcZ -メ>|,コ:/*eサォeUSセンーラ淒孩? c撹洽ーエ06F] m--,-l楴ヨイエ0ヲkオ譁ニMiK K K K K K c,-Lw7ト 鷺W_ V?姻OlwEu1Pシ*桶篏 bq(z#B[O域bX魔w\^フ+'D勾ホ禺簍「ァ エ叡Yy 1T皮ツE4臥、フSw官汚&U%Dsメ"ソエTMテ醫椽ェク_ヤynQ:0Mskヒフ9「ェエ闃_YUcX5[幵マナ部キXZ,^ワs:ヲヘユ゙キ ョヲ゚u~ゥZラ ア OUコj゙UZ[U6験エ0誂/係フ亜袴?棄phョ手/6GElb+:@ セQ BK媼ヲハム`LiフォニdCチy莵スEレ m+カソ; L1|^|F, RF怠゚iツZ彑W` ,8?Mu$Dsメ"ソエ荅aホs1 ソネ6ホラynQ:l"7fMUキ+~eET溝ユlmハ?wSチ廉x][淫]<ヘI屈Sオョ耄ノA ツ潮y]5ェ~ュュ*ニXZ)*D!ヒ臂フP/矩Y"槁@、7珱"アアラzフbzbマ!<,rbrィ棧ェ0ユ2{Dl真愧悔cjトォ4コ渭4Utmq z9Ca4鐺xi全Zェヲaホsロ臥ッ;g嘴nシ「2ConUキ+~eソセェ9リ飼マy.鰕アG穗Qw、エネ)?Uコy「N^Wヘサェ_kkヒ1ニdA#蟹喟Lモ柆6ョイ7ス}兼L儘鞘tK/ソJ嵋倨ホA`ムッェニ$6リネーソ R勾蹕。ム%很 綮塵コ/懐だRyヲタy答#-rJKsiX゚kケiUヒLハ勘テェ9リ飼ッワ4ァ:^Z苳滓Rッ(>擯ヲmmル0ニメツ6J3Ey廬[ケ、a緘ニ36テa|馳P、yNyfuiNェRGI屈ョj]W寧ヘ蛄ユシォオカェlciaフ緞チ*丕L劍$ )k床j ホ6hニ46GbヲHK/sX聟"ョ]モ謐ゥ┏ヘBcI3ル\L!テш癌チ戀メxヌUw0fト`蝿}ト振eク努dヲD~イョ O姑ハ「ィイ#・E~iノOテヨU歇>セ瀲-ヨノ9[4キBTラハ勘テェ9リレ煩.,Fメf:・[対罰「F0p曠「髪百~ェヨu襄@ユショ嗹UソヨV c,-景c1ュ:OKohU_ヨR?&qミ毯J モ<_Yラ冴箪Kキカョs^ciaL6Z恚6ニa迦>ラモe%1ヲ+ヨメョ験エーエ0m軫°",寤ソ2ロ0ケ<cコz-コホK K c1ニc硯1ニc1ニメツc1ニcia1ニc験エーエ05\ャAホvB]ズ&塙サTー。UNレ6キッィc瓔m゚:゚c硯鶯 )ロ?岶匕ニciaプ犢筬禝aia,-,-,-1ニメツメツT%カネ/ヲヌ苛!l&饕9Eu1Pシ*桶篏VヨYsQdカレzbエ綾タV宰 bKチ;./謚頁"ニ|g-eムSZ Dアャシ*ハs"A堝 R)チyvユ嚠iRUB4'-KKユ4ャ*in\Mモ!?朸ヒ睹k J濔「jノd氈ュE|:_tjWMユェc験エ0賺=ト`Qオ話~=+゙lョエ∴?*^悖1@ト ツyRI<&-5@SEェ1ルPp;moXロ確ト+窈b'≒睾[)y」(マ篥L ヘ襞コノqイ珱4ムGヤヘI屈メ帖ャZ68ウコ@rQ^T-呷袋Oシ):%ウケ1ニXZ%フ zハ/U矩Y"曩|Rp~疏.ス<ウ=_ケ奈SBxX萋膠=Aッjム1yF、}p処ヨ汲3O休"^ナ愛?x実政囂k欣!ミロヘシケsSAッyヌK亨メR5 ロ!-r禳オlトマuJ&2イ韜戟ヤ)儷テw]j1ニヌ擾h`モエg挾クz`.N>S&5」ク6ナメヒッRウッ<&8Mm!樫U5&ムe7ェラEア姻マェ゚犖bAjN犇机_+0@ァ eト^セ。ノU譴 滴イGEQ3跛 蚩シ<,ネハノ".b; Dシソj ツ。<3セ エ踉%榔」真W 9悄&(ou$Dsメ"?ヘァLUiQオU冴&「毋S JニK K Sン咋Dsメ賂フオ即!_Z077* G掲、# 袞ナタ"4~ッ"rメア略メ'ワエW1EW儚准ハXハu"゚妓マ餠f緲,3c.ワノ感#0ヒs,マS糲XユメWM久膃 ホフV籖W 」+Qハ2ぶメ"'ヘ[2メ"ソU溝G逗:ハメツciaiaイgえ7゙「j幤A首瀬メ"ヌ揉宣夙 ]*゚ィコ\尼蹤&]マ* ェ&U・ソMGZR0モ班テコケ4)沱づノ【Tテq(Mi-pPチ*割咢Cァi^51オヒKQ掟Iル_ 顧1鵙~S狢髴ハ梹9i゙レ畠百巻ニーKァDYZc,-,-フ 6c .モロWt?M"朧ァq?モ諌?&燐ァ気KムRェ9メョケqヤ"ォiユィ#9ワ]zハH qセシUメg6ョヲゥ}ャhョカ!来49銅ョ・=鏘cS gp$kmセチh゚53ォォ~ ィオメ"'ヘ[2cセエV)・・ィj 罟E・{ヤツciaiaイ`"2.Fi嗷ェ佳m .>虐Nシ!チクF}Лキ・13タHツ|%チ゚:ヌィツ0biンタh@タfニ>ワLr桜77ラヌS「P!迚x?Kョ$HJ w餔蘋Qニ庸 ]ェ9i←ラ,"ホaウwメ剛@シナp顋^QDム5Krム QEf閙Sツ?3Eホ"\ノ)R捷c蓬:メW+ZU0ハト篭コェXユ筌マレA煩クBTt ハマeJヌリニアhワ#・E~垤*eX/'RKミU 者「j)ェCニl Qtげ屶1ニメツメツモ2Q阯マRhUナWu遵詞。1ニcia1]ヲ糒mニc硯1ニXZc1ニc1ニK K c1ニc硯1ニc1ニメツc1ニcia豊ホャ[マ:9%ュリ }-リ]8]-ョリZ酒Y-椚ハuツ/lェョチ`カcマ↑m宸Ln゙レ*ッ、[ァuナ= 牟肥コ9e1ヲ孅8HーユZyノaSェeロWナンクル:゙マ>サl-コxOーナ「ケ[+-ミ、;(ウ,-:貎,-恍ニciaコ<9{Hッ-リッ7楞T、{ 3FアPト<ム\タnヨ\スKXZXZ8ソ,-1ニメツ六メ竢糒穽ッセ,>)ャ 8将ユ`Aッ?」{菊」ヘ殪Tス*E-「{UホィKG;[ャ#森ォ間 lコXN|Q|]0レCフケ○VワァナgホK'ヘw゚シQO・]?ゥロリHチ=/g憑N箭ッ改ヤC^ョ&Hスヘトs"゙_%アオ煢ヒ虐Djー豼Eb毋ー 荅鉐クヲ・4ソ\I喬9廟>姙ノェ9X5|c1ヲモI フョ筱ッb・ス街b1uツマ<'糜Ut49疵ヲィムba31Tp>゙ィ&21@pMAャ1廬bsマo+偕B:N$深Uヤ 詞#髄クタ[蔭ァ *髄bム執ロD、3・65X゚涙、\Fp橸ノqイ珱4AネuハUQ~Uヘゥル\JVヘチェc験エ0ンDZ0!&汨健ナv「}メ祓=A叔セム鼓ユS\ムメWマ_/刮 ヲカモWヘ=」(ヌ饐゙CトリDト7}Q袴eムユ|iンロHアxiヌユhX?,マS*篳Uォ゙珊・」@yks教ウKshマuハU喟ヘナ<ソ|VMノェ9X5|ラニcia:ゥエKwx5uX窰ワ'R1@_cUテマl妁/l鶻 &晉エih8zq抱ミ 1Eミ7卦クA、9r描-メZ←セ潘R2的チ|ャ^qR~* モ-zハ困<弖ス]yノ蘇ー6セ蟻bセ`楳イM〔」R区ハUムUc^オ|VMノェ9X5|ラニcia:ゥエVj:^ト4ke業「エクGT ?邉チァクッ(Z85GZ`オVZ澡マ4nヌ4G0ェ:ao/vNf&Blェツモァ襷-R'エtヤ「Uoツモ酪Z菫u2フbハフ蓊*ス:蟐ェ1ッZ>ォヲdユャセkuc験エ0抻Z*pシチ!!.屑Sシ'窃Aw郎ムdゥ~Lス#ト!゚h゙H、>襄・ヲメgモs9ォア(ハzチ;澗Lトォ゚h銚Dホ{1ナ忘ゥタテa&zタ翩=堂S娼熙サ「hョEォ゙.z羝Wチ_})LPニュチU膨蹊ムiQ5賚変ェ)Y5ォo1ニメツtャ誰_使メ_アイ &ニミX《NシyタJ/仭c ヘ塋?゚ク邱フRX_シ-ュqヘBVI ホ'0犧#1S}ヒア准eQLsメ7粹%r゙k ┐「`K櫓タユヤc(ヨ>「フ0博{エ壌ア&メル「hィェサ・Hヌ゚リ務hトヲオメ「jフォ妄ェ)Y5ォo1ニメツ%LコヌDセ翦ク|c験エ0ニc1ニXZc1ニc,-1ニc1ニc1ニK c1ニc硯1ニc1ニメツc1ニciaia1ニc験エ0ニc1ニXZc1ニc,-1ニc1ニメツc1ニcia1ニc験エ0ニc1ニXZXZc1ニc,-1ニc1ニc1ニK c1ニc硯・1ニc1ニメツs序Wツqzc1ニXZXZ,。 ゙ゥチkQェセマ珂響k緩をサァu玖 yKォSイ30I|C-ワ*籬KNj,冩j1ンVZkS揺NZDモ磔b題!~.゙6,-コモwチロン%lp[Zc硯アエh匐|(ヨ{ Fン鮟サMv6ク--1ニメツXZエEZタ奄ア休1P,-pヲ,pミ簧尭 "pー O ポ)セ&>1カウナ:祠bUqソネyサ佚tア戉「コ ЦEシ%アオ ヒ虐Dセエ猥翔jひ6マ:|O゚_蕚 「(% m=1Zト悴ト"ヲリ\アイxBト假,セ%セ,z B+Oロs.Oム-腎(/?E遶ニ/kY;"NYCEホ[オ$ラN犯4>O RY蘯ンc,-硯ナァクV`て寢>wゥラnT[、キホッ+0dO悄&9-&ムモ箙S候9osxTDC7:@ MD?ヲタ炉lT碗j柏bQ'栲畫メs エ4%SEェ1ルPp;mo即リカb【;ア邸苳゙ィィ.ュ*-cシ傾(!$o9ッZ庭A d ]Owュn1ニメ「PZミハフ\~モ騰QHャ-Nシ)=ル悖5L3D[ニ@糴セ蚩ラ\フ凉イア`,g!冶'賽霆ヌaoェメ,マ#>ゥ8サo8?橈ツテ"'&奇 F`基マ硝3「(ナX,ヲリ汲3ヌ~ 「ォUcpBョマUKhョ$ラAL3刑}_、c験エ0什bEチ叺ソ・キ5゙書チユ;銷テト|A賤笵Lョヤ-確薫鵝ッstqS"0 鰡ヌe(~牙碯ロェメ"テョO~沸XyLp「/シ鏝Nアマ浮シiム\ャ故漾ナシヲrルVャチン羽受ESB(\ォc硯アエsjB#8{L顴樵*1スN`|ヌョョ"pー∧塾セaT5貂|pオウヌ旗%ニQ4襷-ホ|:jQ58舊騰cJ8S・マェ8j鐸ァ」フ0甅:裏*ュc尊D福Hs゚`ォ、 uD Mョマ1ニメツXZ|jYL ヲ2"]|w8」{5gェqシ汾qャツIチユ=蹠vH喬1ヌ,テ'榾ッマ^?髣躬0sホ\琴ヲ$樶饅区竕9Hj煬躬@囃臘/チヨubイセ`ョナロ'"f、)ニyR8墅フpネ Z;ラ"?Vェヒy感X Hスヤ=,・7リZiq街I澂兵fc験エ0K惷[1As チVbE^Lガ5チユWャトリE\ QヤO゚Zティjフ劈潅G?3E%窕Wbュ、ウEs+Dア。1n細趙Iホイ「ムキE\!*:b・)箇 +! ヘナЭЙ\!楽&鳧 諄\ロ還ヒxラ(ムメ"?V3刃=$ネユ爪Zi"nQ ラ菷cia:其タ補ソjPUZ|0ヤ靈マ辧ミェェ。ョマナ$コWム+rリy`、eqセpc硯澳>ッ6胖NUテ腸aョq膿 Vニdp-KQ5FWX1ツib1ニK暁フヘw 愆pウaV [コサ ├EQケ: 9c:っ゚期、ナ痰蕚/EQ<11)ォ%、ア}瓏e 5\>+Rヌ "ニル1uサUcマ敢[c縷形ルWトgモイ1偃ヒ:メ碗8\ス 秉 猥mナAワ8マシ規├EUアマ>3gnソAcヌnセy2ニホクス!モ{<cオ@0「|Dユ共ナbeAニc碁メ"gD「|ソ区Ow{mチ貝ヒD恟チdVOア-鵺 槐コO1>+願ゃラ陳dコhaiQgbw榛ュkィ(ソscAセァ+>ア+>m.「豫s其タiキィ-5ニcL1hリEs02タBシ夷硯EZコ竚暁;U拮>這汕灸・1ニc: ッ-"ZCネ軅サ5]WZエ6Z嶼uJZt駄V蝨-セ/蕨゙ユヒ払1ニモM、ナソ哢/*コ「エ鞐イク、ナW「*ム=ハ払1ニモ螂Ejd佩ノ?:ソエpケrケイエ0ニc i‰OヲKラ@逕.W.Wニcフ$-隴ォ魎ト\<メツ衞衞メツc刑うニ欖ヲ{ァタ笊.W.Wニcフ$-p{馴vト・u;^Zク\ケ\YZc1K"シクv!0 ケL悉\勸Xョ,-1ニ.&0Lw・c?++K c1ニcLァニメツc1ニcia1ニc験エ0ニc1ニXZXZc1ニc,-1ニc1ニc1ニK c1ニc硯・1ニc1ニメツc1ニcia1ニc験エ0ニc1ニXZXZc1ニc,-1ニc1ニc1ニK c1ニc硯E匐リoソ1cYハc1ニc。イエムG}ムG}ムG},?ZZ陬>陬>陬常NqチG}ムG}ムG}1hW1c1ニcLヒ; TュIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/failed-repos.png0000644000000000000000000006761512323152105017404 0ustar 臼NG  IHDRz'シq pHYs  メン~o?IDATxレンwクユチ}サb=ニ俘Kb7b/`Gー "XPQT+*XPA啻 DEEc]cb~y堤ノモヒヒセ+ヒ3YS9{灌1ラケ3{fヨ5^ウf hァ?~eヲL2eハ)SヲL匕・鴒鰌シ徭2eハ)SヲL2eレモ{ワw゚ Ozホ3mレテ゚x罕湧2z標>ト砠彜l儉2eハ)SヲL匕埼フ冽゚}ナ/スネ#キンV娼痢ワヤミ?uーaヌLgフクォッ~ケG;vヤィ眦 ロo栲]Fvンu余v゙.サウァN9メK纓フ)SヲL2eハ琶[墅咐テテ]tム)ァrH=ヲ^~sSC」鉦rKソ~iモ3'Lク瘋Yウ|メ、#クcリーョ]除g#YI俣M・Sァ=貉苒SOモ迹G゚?{L2eハ)SヲL匕ス /<ミュキ^pチノ'|p=ヲ^~sSCC z鱆tレエ#/コhノ難コkリー孃:hルY6桃ナc醤w榁徃リー_ホ3zI'zhrL2eハ)SヲL匕鴈ル'゚rヒ銷鰌・匡_マ棣覧滌ワヤミタ7゙リキo8}ル 5セセ站 :ス蝸イ!dリ帷ケョNL榔翦3マスzu髓\>SヲL2eハ)Sヲm{:kヨワ|y鋏ンケウァホMNウ゚'?75O8x)ァモ3ニワ、I7ン4p`ッ^N轍セリ{シ蓍ヲ{スレ哲 ァマ<3q簣7ソ贇yヲO?蜚゙スァN=タ}yナQ」F継ミ%wノ=ワ2マ1サフsヘオ鯑'毫竕3g゙x纒WN3賁+?閨シs菠ポ?鵜2eハ)SヲL匕・3マL0dネYgァM/SzノマM cヌ7スzモレウッソ~ホ_|痳丈}yュ7貉W&ネ)&ンOワpテユW?H.]コオラ孃^rI_リc>ヌ翩゚~ハ+O=゚ワケモァ6`@マ榾マeハ)SヲL2eハエmLァOソセo<フ=ロ/{嚮1裹'?75uルe={モ)Sニ漆'椈>ケ鉞ホ}ユラ^X~+ソ遡衾;G根スメKッサウマ サoセケ鬥 .モ1cニ勝;賎ヲNォ9s゙|徹ゴ{?h蝸マ?ヲ幟シウgマ゙ス董ヒ)SヲL2eハ琶ロ>=\鬧sブ{'ァノ亜zr'?75゚~{l8}チ#ッケfトZ霑!CF湿鬥#'Nシ)Sfフ8烙N4闊#N,痳賽}ヘA;゙;o;「駒セ{ヒ/ソッモ逖c帖ヒ)SヲL2eハ琶ロ>Dy}vセラ^4郷ヌヒO~nj霑ヨAヮ>:憊|%梨rハ狠7ン4|タ@^Zサ0qムE_wン'エモ賎リaスz P屈_g入^^|アkO鱇テマ<ェォ^x瘡3F9ヤS/コ霹マ9ァkラ蓍2eハ)SヲL2eレ6ヲモヲwンuァ慥ュロ桀z嚮矇4^~sSCM7掉nキnノ5ラ徭ホアヌ桎冏゚キケ躾qE-O會_wヨソG徘Bソ~ッス_}ヘ7ソノ'毯|瘍}フ3オセ3マンフ3毫エモ コ鬥nン?~ネセウ2eハ)SヲL2mKモゥSコォヘョ];u4鯉硴ルモエ董ン6スsホ9ィマ<苴 8.:陟゚kッ徹>鬢Oシァ毯ユiモfフx痳Yウ^~ラk杖:F旨焉${L2eハ)SヲL匕スiム8ラ\モァマ賎アG=ヲ^~sSC狠g掎トyァオ゙N1b籠'楮;;vハ畠S靦g掎ノ%7゙リS-)SヲL2eハ)モ譚>韋ムW_}竕セzノマM ラ\s譎殆zルe}rネケ迸z1ヌ冏栞稱ァ捶bァ徨ヨキoワキqヌtPア3eハ)SヲL2eレシモアcッサョ_ソ5ェォ1董ッシモ9)SヲL2eハ)Sヲヘ>M 誉゙キo.L2eハ)SヲL2mij霑苒徹> Oレk逹4<ァ0マァ~マg? マ=フゥ。シz:O @s0マァ .勒ァsgO @s0マァ/>蜚C頒4W|j霑メモN;pO @s0マァ+ョ鞅ッkWO @s0マァォョ:ャン=%ヘテ<ッスウ=ヨSB?ミ\。?フゥ。灣マ=xO @s0マァo4ィW/O @s0マァ嬾コ陲>}<%ヘテ<oケ袵KO9ナSB?ミ\。?フゥ。カロョク箒モ<%ヘテ<ソハ~<%ヘテ<G湿證ウホ頒4W|j=z灣ホ頒4W|j霑ョo<r苹g駸ナ]サtミケ鉋ソッ}ヨY{オホセロ殯ニnサmソ}:ク罌Aリゥモ狠=zy萋荷\s蝓~瘍|ミ I6'ヒoyY.茂B'sR!ム亊h汨}5O忸余詈#W謡゙yゥヌ1「_ゾスマ<リ繻3ンwキンnク。{ホ'M:鬢ョ]_xaタ=?站A陬O8瞰W;リ)Sz靨eリーホ掫゚徭v゙yュO8aュ7ロシ:w゙kッiモF>ワ∈y ゙>,%ソ~/ノラ?盲dCYL絡d|!ナ」ァ{衂5ワB梍z|mxA%e9Jセ男 sンfsノサ榊a勵+碪K5ナs頻n7 歴ヲTU゙6[vタvッ轉XEJ3[ャw鎔.・,*{I_I'YQ<r]qノニキu/ノ゙メQ亦}dョ、ュコ).#oツイ獲#蹣フ/モ ユ緲歎ヲ=%|ァk~r?ソヌ%;ゥ゚ララb邇GtアコZHシ蒿Qs塘滿[ェ:イハヤ蔕テ<x`゚ニモF レkオ萱qニ'栩黯ラ誉~ヤQ4}遏|7゚\uU_~yニGノ'GオモN~ク゚~?鮟イヒロソ蝴kセ誚ロュアニoxォ_ュサoコ譖ウナマ?ソ゚~ロn{テ ;シナスzmイノ~pニサセテマ>テ'+ヘUnLテR~U.躱ト4嵬ァ椿-(ユ7ノオrc&イレアャ、酷、レYソミ_~戻:をヤrxョpク$\顔jK0サVuシL著%hコGZ(ソ-覧ッレfoムヨ柱ノOt-M[ホj;ッェュK>sGDフq6ノ.Sン ロG麪i3%;ェヨ#輓yハム褄セfyCシ~}3Zハz壘゙B倡SCCyユ6N譎ロoソ瘋モN;陟ス4靤Cンケ.シーo゚゚ヒO=ウマコuロqヌ>リe蓉ラ}w\kュw゚ンa5ラ|逹Zミキ_c笹q嬶V_キソナ/V[オラガzオユ^}uヒ-W]標~UW}-カXe9s6゚|蝠gホナ/ヨ]ェォ6゙xュオ哲レoソ=7ョ_ソ^スj=g檠釼コーテイヒレkチN;ュオV2ソヨクソ鷓q俵貮l蝠_|ァ?]y^リlウ彪zM6Yqナワh」彪ルsユ;v<繻_zヌ1m;サ*刑 ゚罔6セヌィ。?Kテヒ」_垣ッ6@フ択=゙ロi[ZユャG/ソォレコS$9D'コッ;%/ソRm fラテェOcノマトBメzカヨ趨?"ハッgヒァ%ホd!痣(デVou'セ"痣J檮・レコテ,ソ陀6丶レミ_承Iv刎CJツ{ロ(V況毓kr゙密フ]Uンヒ(Hwk\繕セ&キキミ踵ヤミリc翦ンpΙュヌ;シ~N:i;uzノK.鱇ッマ:ォkラ?゙}uラテレ靦ニ_*.マ撥gマ[ワ5k纃W\ルg7レh{l 棒エモVYeノ%OY瘰柬?スLMno。?フゥ。ヌケg鎹O[+O湾鬣柎メtウW]u゙y_~ルウgァNショkッニ゙K屑ロnサッソニュカnワ鬣リク?s謠シツ 3flク碪ヒ?クイュシK忿N;mソ}#'o芻ァ詫:ォ齶I>64シUレ謡謄ソァ?{韜詔:・ {}ロ、ワロ茆コ6其~モェJーeハ7」}゙J。.霊メo#「zカ|鎔{gイ?2^'&oユMサヨッュpッ脚踊@Eリ貎モ8=15a藜`キサ&メzシKィカァソXン6朧ウャ琳翳*S呑[|jノ nケナモマ<3|ミ。'毫焉{ヤS余vル拐孃qモM酩迸ク?}淳エワrO=テ.キワョギ2ヒ魑ツ /~ムEGu瘢9ヨmI゙゙ヤW^ヌn毯| 励QムコハG筐ヤpトdレ(L(X杣ナ{マ7W=膚s[kL゙Tオ?-シワ驤\zNUーレュ8ン~2Lリサャェzェ@xC檢G}サ。ojェ載nワ゚aqソL5ヨxュレMコノクォ[mオェiq~モ彪セク董ャーツ3マヌヒ/??oーチク苴ッソイO<,ウフンwッオヨメKy +,ケ菴゙~mキロg」」cナ|ォN゙fWy 櫑ク %BソU奨xャd=槲肉=UOロQメ7!ュユテjキホ'Mソg$゚U‐$ソツ渡Z蕨#「z6N7秋孜ニ飲贇Oフ娠モ{置)セWユア2゙黍ェレ「2オb$? i菻_._キテ+ョqッソ;ヨマオ}踊U歐ヲ&キキミ踵ヤミ?s趾ノテ{レ庁ホ;<繻 /<譏#綬 .靱+口ソ゚x#口セI7口オa5マ奎テ#Gzレ2。ンwァO6ュo゚テメ襌/ソ|タ>レmキヨ+}軟w縷mヤセャY収m}q鬧ウc衝)kュユアッセRK魑イ.zヒ-]tチ1キ@ ゚ャxリL鳳ヨウムォィ鋼4国ーtョレR|j陝={ハ1c埴[オク_サI7=ラnメM埴オqオ与賎k}=エレjK-5~|y>={.ソ狸>hmーユF リ!"セ*ナAロ a朧 ッシ苴ワ緤ス妛^クQ」ヨテ?、:(-マ=ン埴碌鯰埴l9ラF'縷<駲ヤ'O^uユ%慾焉Z霑イレ 沂.ルク脛yエ||jオ鰌'Lエ゙。ヤィAπ:k靤モOモwルeスツ゚モuワ3ァァNュEァ滿b虚W~ゥレ゚O=Uナ竕ヘ6[y衂ッナiモjス=V Sヲヤツ#蕉ツテラニ?p○>X 'ラニ鎔啜 ゚_ 'ョサnヌ樹ンWコsスkッスメワS w゚]コ3~ォ/ケ=ャギ+N垓レjオクオ=CヤBノ'ク/ノ エ||Cォョ:鬢繽4鰆S>:{コ3fヤオ鱸?IエA2Eタ匙,iタO8Qツ?YヨO'OW[m蒂{&M[ワ8qナ_;忘fムEO:i」6ワp鳳ミョCAヌラオウマ雎゚ュZワ纃レMコs贇8|聯g?.Wk濱, 9Oァ0sラ゚冊オ溯コセ蝸_|ム」雄f薦N9eオユVZゥヲg渤オ!キ]コlソ}{コ収ュ_ャ=塞?Yテ沍aミマ綬痙イ^ホャYGルケウ b襟{rヒ-カリ靦;.イネ鬧/ウフKi PミCQGz鐚oアヌO~逓=ンラ^ロjォユV=サv{;dトミLトミ2笵滄ァM{iウfuzチノクンオ=w゙ケメ,rニ/セミB篤ミBGムケワケロmキヨZaワ涅オロv#~? i゚~毳テ:ネq桀望v~ワソョZワソ蝟レ/ワ柮ハRK-カリD:.價 vマ>ミC8タキ&Oキ ホUVyケレテ7゚2#モ"~テM?q賣テ;烙0゚ア罎去ケ苒 /oシq={セレI'}kッ駸ムs銹ンスワケ'槨ス+ッユュロヒ/ラヲ/スヤウgキns|ラョウgw~ネ!マ?_オワsオvgホ<苣1罌ルgハ芭キンb興ョWフ羣?fLュ_シCsホYx<ミM6ルx羹藏$?4UB?レl霑チΡシイ_ソ滌dヘ5ソ{コオク゚モ=ロソァ[皴レ魄クb{コ3f|t夕.=ンiモセ{コ;ホ=ンレOn}tワソ=q゚キ&ンp0O2オリb:\vル",エミノ'w隹タGアモ<翔?=W7オ偃ク収oqテ 誉~ャク?ujVワチャクリnワッン、qソC#k}W\アネ" .x譎 -エタサカレ<d枇チ抂ハy[ワ゚ミ hウ。レエム」G8譏レ岌棯}ヌg渭収ッq掎>ッアFqXヌ%鑓nワ:エ6ツ kqリc\p:uナ<ノヘ磚>礁,yCソ悲 。m6サ漲エモvンu/スエヨウ徹fナGM屑オニ?ー5?ラnメM埴」F-Q屑与レ。テ 柆V-ーテteエ<,マネミ.Bソ=CM桍リa+ッシヤR&ユnノ1c~ワ_nケァ洌スニiモ貮賭。貮%領棋゚=ンニレ0枦ワソホレ サW_]屑ユ!,4マ;n9O9_ヌネ簟8'渝Oe@ 鄒證^ス;ョG詳菅GゥE屑オQ゚冊オQ1q゚7鬥ナ}ェナEュラララnリ4ィカgzィMレ8テ4 Cリモロyンモヌw>セヨA@譟ッ:ンvロaセ}k1瘍k=ノク?eJZワチ鮑ソ竓゚冊ワS<~m滬鷆嬾オUmHマ^メK援 拓稟 .ヘ)ツ岩_牴ゥェヲHコkwアgハ7m5カリ柞oヌ@3;U瓢゙蕷[Z頤リ祐Gョ?m,。ソ2ヌqォ!C :シ」鉦b供エ[キe忘|Aニ_ョサョ ォMG尚スR{ヨツ Y ギコト:\{m-Tムモァ;ョ6檎タk゚ワa墓ルmキ渮sャ8塚ナA)サ?M|テョヘセ#[セ?譬簑#Tオ=Ylマム~J災O鑰zH-"斜ミCオァ燹}QGy葭Goオユマ~ネ!kッス證イイK/}ト-カネ"GYサ%テkキ轅魎ヤRK,ア゚~+ュエツ {ケホ<{スナ<ンサ5秀F杣蛆ケS?}ェフ9箏J{k財'ェリ糖切^J災O',?送ト>?EヌjケJ供ヲワ->(於ァケsナO゚0/皹カC9紊ソッcl)極ニ ゚+エ,.セムル7.ヌッロイケ,*゙マy?ナK5儁ト[アク、ツソ+ヒRイエ(セVセYG貌・ウd $9ヤハソPl}メレ{ ケマ,)コッJナ飯オイ富ッn&セwe美P0<逋ァdヲu8*yi~セP7ツMコ。゚ ^QセR8ラテ-{姻ウソ黎働%~ン|イI=,ヌシ溪・ケ疳T瀕$|ッdO嘗*N窈ホや]セz肄ka簒s゙ノ゙{ョ冢ヲ汾ソCr^f|m!ッK畫q、p諾オ琢葺=ーュvyUI・$Olykl竸ィUqソuykN゙カ「Xヘ契シ・_ャeHkgメ[0ワxンホッュ_wヘwXオ゚p9セシ」[~アV・リ緻{レ躔uTユf隆oヌ[邉シマレ~檐a哇))k喙x ネラェ4WK鑰簟FBeッ゙:判イセxKスミQ゙;ミ;クo7>リ\テ。;l5贊x磴ソkテラ'宮オ机已#|ソsレワエマェb溪W|ヌEイo{チ7~%A4Eワ゚危O7殻B゙}樢z゙ノ゙{ヨ=澹|tャ*ノイホ[7&臥 薪ミI}uゥ゚エ、[S」麭\トl]ア_oヒヤフ偖マ[eZエ#%pn/ナk^Lzwィョ1<+ュ--ウシュJア衂ヤエマュ(ィG{倅3セヒ]†X2。゚KK;:ワY7ラッUiョ6孟゚。? Cケソ8ヲ択y テp゚狐ラ/3ヲ?ル<=.ルO2殲姦[アO^sマ津r毳テ俯゙G_XE蒿<鮖リd流ッ\ヤセワbxP;。ハ,?セU)ウ俑樢ケUh督オ ロ額ッO|UャmlュV・ケレXB ル_Bica,~c~_+c~nアOo鑓桎マヘロ?コ1F塚)モモソ>1%ッ%セウナ_W辰nZ7}スノ夥 15ェe視葷扮ノ=虧fr盆剿!セ=(ホ籬fIヨ|ヌ」ユナゥフア綣2ヒ娼i歇ユQPソ0腆ッルR ゚サ'?キXOZ墓jc "キ蹕PU顆鉗Q畭a#、コ廃Lァ實マ$mt/|c%=rム}#QLk ^ヲCxXkレvo%O^)垣滲禎 /&/ラカn霍_杏ヨ|_ョu(ウ|カヌラィzi[旅趾ワェjfレ-b-C|2}\ニGッュ邁ヲ、ユ|「局a/!ノj-?>雄~|mO[洙獅zエI gケ ヌ[アrラj_{゙pm/6ヲ゚weモ_ソV・ケレXB?。渙泪9a>タ〉59Bハッ[゙O 'xセoHJtコ冪」シTタマ+ヌゥサラチ嵯゚5ワウ]~株キ%=1_イエ襤>ノン九崚ツ'Txャgイ7.o栽゙ルロ_」黨\、m]゙囀sォェ冓濤況 y罌oywtヨ+%ュ諛~PUヒマ{ーリ緻{レ躔uヤ」=L^? ニCウツァテNョ出鴕柎ッソッサ:ヌ~銃滿翩'鯛 yキキケレXB?。粱M{+kノメ\Tpoeレ~4B;ワクヌ7{舳\>B?@鑰セ ア旗vニ\O?ラcクEナ}<セエミI4#J。ソ 'vワン詐カ処/ゥコ$ydァ。K匕U>B?。 B?Pヨ*ォ仁縱S)蝓伯ヨr,+~カエタィス/eN0ヘ^灌nE<患キコム璽シメヨケェイヲ七フ~ヒ{F&ムFbAヒ|.。ソy?qエ'F dyキコ1哨Fォ瞞1B?。エнエ塢ト%」トhB?。ソ#B?。渙O鑰G>歴ァェテPN^」Xロ?イ'd(KイJ]'[4ロ?効衣゚!4/#^漿$vナ|ョ励歐_A累藪 ?ラO }}&yCソr|メv碩%ケス_y|゙殫ソFヨLコ/w2ロ&セ&゚&ョa=)チ傅毆イ(q9ヒ/ッWトッキl;JX.ナ樹+dsqmq殤イVク詬-GIフッタ=.イラェリ6莖盛&{9ラハV簪ンLfIX椽8ワК?筱垣e璽*ルT塚+ 援ニUロセ・ス^l-_ヌハb^V:{?=#;6モZB?ホ^イ詐,廠ソ ~遽dOP>飮珍鮗眦゙ 禊祇ヲ5 u淮ホ、リve゙イクRコ#K~2>尊Yt」7サムM>孫ォフzニ涵{>>ソ! ハベK2ロ&oMカ舂ヨシ[慮歉:UP瞹 祇?Wシ7ハ%ッ#ラK鮭ョパm辷Oス%^?.イラェリ6d+-ト_リη⇔_ワ8鑞$}ナヒノ{トUロ躬8覚シv3$\趣%リQハ弸bヒo:V~kェj・モC゙3rアc3ュ!」;ォKyI{ァソモユ:罹Sク辭!テック)|dqS|陝*ロ宮%ス萬ョマ}K<ラ晃8ラ P87ア、Zリ゚o択ukM゙フサ糯|゙ミ碓メ7外oノuネサ祭ヨ2。?ヲロコ翡qxッコホック,<ケコァェ~サ、窄トソ楔b'ェ倥"{ュハlc゙OヒィLY'メ$\廃 cnラ8。?o缺濘禪ワ擲カ$k]U[レナ戻uャレ?シ_m゙C゙3r冂3ュン#」<.ノIa\sマP8ラケ^fアaiw?/@#>uケ)@伐ニoW辭ヒ髏ノヘb^: ノセキ葯ホサ橢'/V.敍祐}4<=釼ニjkr厰ウ確]v?]コネXqル;イシBカ#`ッレ=罹・96ヒ・陣ヒ|zオe拆3Iイo8謌kミ_ャケOVケz{・+ゥG翻スフ[セ七V_ソシ濁圭竣侑祠ス.チルヘロ ナセy sケノKf悠X羚+s=zメs#督~膺*ヨモウd臂マ努マ姆4ヤセ~妖7゚ハ d゙mャカ&ラ;ロコ届竦}シ\*橄Zウ墻x郤Vレ伜ス\dッU冦,鰈勃アミsト5B/ヨ8゙ュ.o>T資ヒe戻uャェ_>Wユ=#ラ」&」盧ソヌ| ,ロm~ァ゚詩H;淳mFe~9yエqlコロ_~R囃ャロ崩ケ1゙ー回ナセ?A雎銃ニ{、チマ$mdg゙雇?ナシG=zャァ款彑HXセ拵忸Aニ?7シ,孩モ莚ノナカ.ザ$[ミ|Q~ヲxnoIス=ラkqッソI^?.イラェリ6シe]U靠{トypoウnミ_ャ ッtケ5^Baヒ/?>雄~ヒラアェミ_m肉圭ユアI鍜朗゚ォK「甦\ツ旧ョsK<>89「4チオクo2旁ト w ケR禎0~サイ?ラ n繍t~ョヌマ mvキJアァケ^嘴Iテニィリzニ涵{゙キミy昊チ而aケサナ_\両ホ^>/ウ絞ヨ莓 yキ.ザレホ糯Ю 其>ナj譲エケzリョ櫞オヌEZロニ沾キャォ y昇jk~ア・蚓チ?測漫wLア蟾|ォノォj梠ォ:6 @|ィサコリ倭ー醵シx*9O=レ歿_>?B?ミ 。渙 。。。圈Di゙ュ8Kテ1[モIユメヨスゥ1カ-ルzoィ%鷯ョOウy殳栲メ筥゙湊Kqキンeisモw鷹メ\-X[:+オ B?ミdツ酪5ュユロ肪MR繖f j鋼イ!7K]ヘレマ?ctゥx3メ-X9ヲリマ ュ16j36蠻カミO'7c]r_程e!A鍜テケJ6穂ワケイ煽メ。_\事dqe゚7%Yアョ析eQq5イ綬ヌョ=\、ウト4[・@4キ/7メ♯セ$耀挈)in炸イァ*M釵&セO゚会エ蚩 磊p)カ-yヒ.)f[ワ陝:wY/#゙WIw+゙役gリラ預鹸ラ3セョOzノ. ネ|ケ_ノ$mKGノ%|スソx _ソ┷ッ7オホシ%[,_.寤ァ」鉈Rmマ^マi篁痿o藥ォnァ,図Mマ拍、ZーエウマiRソ^ソo3h8n嘲マ壬ョGl(硴{ヒ籵・t働%Yアユ%FキOトAト著ュCフ橙。| サノN箪>アBワ仗憐sス諍女廁mノ[viイキ ソク゚ ルOハDタシ[KルG\ナテQゥェミ_ yラ'N匪2Te蛾'vtP.ソセ8* ソ~ョX(SイナBソk籔c_ルF鷁紊゚ハオVンNr>其wz4ケ゚4B 没QP^oョ3h8咒%~ナ6ヨキト%#\#orョ_ケ]ツ;+ヌ坂f1セQi゙ッサA゚?G<7lヨ棋2テOハdアb歇ソミウ-ナハョX陝*ロ競ァラトァX_)nExAリogケャ*ヌ韮゙)Sjトナ憶{[ネア+6~ナラmツ/タOmミ灸ッソ,Oi5ユヨミ゚ハオnン ルs厰_ソ,Sソ^ソoニ3h8ノ岩^コJホヌ%y1ノア/ヲ1gu_FEリヒFレrツSlrク0コ橄5マ{ツNロcナ>キ~。?f[兜]゙ミ゙#_ネ>G| ラネ%_0Vd濫ラュェミS yラァLゥケ/モ,oヒpコt続筬X^秣8マKヒdiャカ輓CbZケヨュロi|ォn゙=セル-Xァラッラ」ト幇LB?三ォ宮苗$|ァヌネコト田蜍5F。oe効ソワcモモセ3ヲァソL/ケュ虚]゙ミ賊~=クヒ、L靠サaohイ、ェ髀)シSャヤ|,Lオェク2セ媒eタモ|ァ渾篁ノ@YMハアb。fノ魃カォ判Kツラ廷6$ュ斌ンコ斛u)襷^7j,モWテQ簣xヲ。 ハ}nイク;=ョム」HテP#$ヲケヘチ翔Inヌ宮個ヒヨiヒq/f8ェユL4恢ミ_s球~yti99yキ%oル ^ヲヒホ7笹モ5・L/カ盧g酬ッヌRネサ>yキlルP|ナ}オヘ7y本s=キキテ、オBソGl;ワサ%Iモ_U惑。メ~!a臥m裲]キ=(頴\ョ?温ナスハ椦|Zカ`ル5ェ5ジ%゙\g ムツ髻Hレ;ン染匝DBю俶ニス>M7^雑!'{%ウ滿R省ワzシ歇,_-゙マiマd衣名e7屐吾モ已ウ\)蕕゙ュ(ユ '~イ澄oモ。?トoッ{.ソfIク>ウ8ェニsテ0q商オキd顆モ{O沼テJオ゚='コラ゚7ケツマロハユサnkツュoヒ停弱o,ヲFU[テ]簣uヲ。@サ牘=/Jフ(@@@нミO@ンYナYィuxJbロ釵ィ蛾ッvオOyヲェ~ユワηO^D~ ァ悵ukB耿ノゥケレU鵲kユZオユн貔玻h孟嘱扎マ・マ3舂,ソ馬&2ケ4&}"T瀕$|ッdOP>設d';゚eY@数承匿ワXクi,ッモトヒ碁pモ[[ワチ籏マッ區Q,ヌ養゙z7o+悔。O$ルヤ7龝 悠ソ^循R(・#O覺Kノ,r>他I槊サ{洩把薤yA置テC怖コ(1ロ吩=葛ユ詐。?ュ.オVケ、mEU-XオG\コ孫6[jフ.セナョI5ソTクニz@」マ e>ギm5。 v _K<ラ;罹29ラッワ"ノ^ア菩oJリ輕n=ラァ ョ|」8V謐ナッ躱滕スgン~ナ'U% 拯 "゙jFIМァキZ>ヌ倍アz_ハセ,ルドOKZ鎔綿d5・zヤ鴇{テヒLロコーウuCフ槊サ}+セ」 fMホ填トスkyFQ\ヲn imNヒ揖L飢ヲォGヒ\セnトラニ2S^酵ワナ黙?iヲハ粱K_MユbケeレjB? |}\苧齟|リКKサ、蟷^rxJs毳$qュ/Jメmイノホg強Ov蛤疳タX蕾<ナ飯鰓Eシシ#ヒ/ソKQイin厰Sナ鷆|ヘ.GuL 1チォレz蜘oロゴウ'n{丕~ァ5ニW劵クレコ児ョ_ケトャUャ-sコ_[キVエヨq[f$X灣トァッ`xタR2゚Vuヲィェュ&」イミqリ椦Q凌エ%セァ゚scセ゚セ1箪N辨9k拐エu・ット林禊ヤrゥxF モォIナBLケォWナzXル=1Myオ$゙{薯歐mムッ・ェy怒2カ{渝?[bニ}cQ(Xノ丱クXンHbッgサ、蕕剿?mュハエ`h厖ラ鮭レX-sワ魃゚I=ソ3Y悠厰゚知5。н;秋 9!ノ・y$・f暑Mロヒj瘉7冗XC゚ケq稙:穣/「・m留xゥソモ[滲イ。_"fLィ昂セ9S<キキテ、オB|ケ遲Wyk/ト#2=@ナ溜ケeB=鶫゙スヤq「ョoセ=1セヨ%ル驃Yw>ヌ?イ3mO赧vn瞿bKョ縁 航マョ糯FQ惺nxエェラハチuク蕕アrノnWヒキ`ユqUユ鮭レXユ>イkBレzヨ{、u89ニ\ソ゚ソ!ーヲ ナレjB?Z9;コ#$ケ4?ナナウrュ{S筑nb|ツ[*濂棍D顆xM|+{瀉カjカ、=ス'f}祕タセl;Jア梯ウhシ訛cz商オキd闖/シェリu*淞テg&ョヅッU゙ヲシレz蜘oxTnD?}齋I曰ケナレjw亞「ゥハゥ゙]努O赧v漫:ョ象}YrM<ヌマqKヌBQ惺nフ5Uヌヲヨ yヒ%サ]-゚6{トUU7稾cU_U隸゚q余イ滿Sソ独キ;ソヨ+・|靠ロVムヲセBエO]KIk /驢ソ# p徳TzEア;7ュA隸弍BソIスyG;ョj/カ&phoi災Be゚座>i処/=2エf` { ナнミOィ3鏘レ/rcn#韮kSc%k广_ヘ,抄ヌlヌQ聆フカヘ?蔡シo゙ZチケイムZKムハ#&hR`m[Rアt##B?8ニォj-A ・@鑰初キ13GヤLB?オ脅Wヲオ。ュ`q v$4:ルRSメムg$\ヲャ゙?ヨス,.サヒウn^N#矣淳?(~ァKマ?ヨルKイ「_!ケEナスルsn]フVト韮メ(rツラ距旗umGIx{゙Ocu&yヒ[両?wソs}.?送$サ.ナラ摂ト[n」ヒョ哨jウ要ケl"゙舫)カ鈿YG,ル+ヲェj+コ机@r涸,ラ$サ.備トヒ_Fシ橸I~ハトョテ$糒セソレ:_ヲフハ}ヘx孤俵賓LkYャゥカスハ["1ゥ」~G。 ム{fョ|!ョャ~=|゙イ・t働%fュ知ト'Q"イ_ソWイァ|(ネn逓Uoムヲ篳郊、fワシ[ソy{嘩K蹤ヨXV礑jーsナ{)゙H;画ハ[慮トロXヨI窖(ヨッy゙妙1哨jウ玲`8ゥ'マ\マ駈7dA /!憶ci・PU[ ッ :ラi稙ニ泊ロÅ+k糶セ゚ソ*ス楯$^ヌ舍濁Uユ咥2ヘ[ナBムラ孤xQYm寳ンZkaェmッ祠$|]哨ミ W_,ホ鷂゙ソ゚X~歃モ&wホ%拵珱ホd擾ワ0保%m{都n]V隼4シ 7"#+) 緕{PbカキLエハッ仄謦ラ+i ナjHBKGユヨ輛iキHイo{)與糯シ#ッ疣ラ軛.z=レ基ソ稾hォJイャモL倣ナラ秉圃ラ"ホptクッホクネjL|呎-bオ"跖k゙c<讓ャG寳ヨZ吠aェmッbJ$|]ソ」ミ ノケモトs}ェ{\@倒狸[殫9瓠筈p9罹\/ウフ赧コュ(O.2Vワソ,/セ颶'ル恤会UWイ.e流嶝侑_ャヤ/キ舍Tm}蘭扣ノb{~艇J/奬ソ「TUヌェj+r タPf落ヒマラm/z8AXナ璽jL|卮ソウェッに」ッy杖丱イ蝗ヨZ吠aェmッ蓬vMィQ@鍜モн+ノムア|9フヒ-1クユ茨スヒサスyキ.~+ハト!繆ケTRヲ3Gテ・ムケUシ[ソル・析マキァ「{$ュィブ(Vgヨ%ゥハゥ#ス%o )8ェカ>マ 0\.セc$ルgソ釼ラ蟇y~訟トG棋ムヒラフjロ 9ルQカタセラァr・、獄淅'ワ*ノ漿Uユ咥2ヘ[ュ?*ォmイ[ヒb-LオU|夏浣q9エY癶ライOZソ6蝉~サオ)カ蚪obL8*AミFxィ竪;ZケラハテX「蟷ッn擴OタQ B?蓿引2ィ/ウzヌェ'リKト禁イ8{フ.     нB?@'ннннннミO鑰京騒ヘ *-_M遜Krィ+ Tvワ/渾 н Uナ}Zェ]&。渙B?。渙B?hK!σミC нエh鑿9ホ曝アサ茉[?ネ蜘nKハサキ;ネウメシMd゙ュョキヨェ・ヘ「メ~J<~_Iシg^略首zl]rサュLケWォg♯袤6ホMナカアX鞜2。 ウ゚゚'7e5_押Km歇ン>K。ムD於ルWi。ソムカ.mサレテQモh迢勿FZナo災B?pケ半s央нN`8^レC臥ンWヘモカォ=5貢セhノm、Uャ_韈F^4\霑Uカ打d3yUホ近゚!ミ]イ辭殷スTYサネgZKI;シホKワ+e}YT抹褶値o#ス(,}dUYD~$OK゙ス旒福Ir{?着トコラYQ鱒ス )2|アリsK兜{ア蝸ッテナ>=[|ンF\蘭屍ィA畜ルV力 (机ノ樞シP篷OロW_I'Zy(ナXIエOソYヨ套e99\箙.f9u セハ[洵j棟ラコ葷} ゙K櫞カWuャロメd ノ["1ロX佻サV恒yマtн4}顆チ鯤/禊_ッェァ゚s}Xタウ$ソ避^+ケ4歃}"7押カ'7ヘ・ウ$ラワQロ_ESシナニナ柚゚VU{ロ%鑁tョ$サJイ飾N*ヌヒvRミ_ナ棒:\,ヌラ狛e?」|+サIr=キナez、$:#bS ヌ %~zセレIy 淪傲キxN利マサ恫:ソマヨ遯レdmヘxAツ:[シyキスェcュリ岬ナ菓ニヌl゙オjンr'ロi鑿/EXュ UGK[ク酥 &ノF!f,ルQoゥ{ワ,&ラ|怱ッサ賞s=V2ヲ)ソキン[vェGノuナ}樫Krワヒi8mnオ。?セワ-ゾu8o闖ッ゙vソモァアpサ篁櫟V?.橄゙ヨp逓Z}シP粃ァァ+落゚hホ#1。゚ネ_ヌッシヌc゙蠧ヤ§}^ャ>Wユ&[マ_q ョ.ノュ(カナ七b[ッ繽xm,フ訃ォヨ-wB?。1Qァロ2。?ルテ蒟{l9 鵬?ラスセタ}アヤ靤ノk iロ蠏6)イ頂溘 ム穂vネ菷キ~。?セワォレKユヨ眈。?セnКv_l區媒} IロeM肺クエエ}評始g竍8P+堤チ 畍亊祇NUu o}ョカMカ瞭帯ヒ@<トホmfmマ{ャUサ・Uユロj詔オjンrソK堤チ鍛。゚軻ヌッKrシLB?8'攵='ス蛤ッ:~ョ/ウ苧8ッ虹ニミ=-i厰S髫籥競、淀XL/'9叱升tcセ>Yメカ"セワ-ソェ:戈モモトラ魂gヤ$戔椄"ルヌ %.-{_=ノr鯉餔$ノ衂゚yカ恫:ソマヨ輕ロ苣ゾ Iカ)ウy招jキ4セD箙1-ソVュ[韜wヌYヒrシLB?Z-サッネ 5ヒ屡sI5v#リル艨=ラァ峻ヘF゙:?仇mノロミクYJ_ヨヌm[=ツハ9-]R団ヘ#k=ホ8 ゚焼y=セL゙/s{Iロ旗r/カェ麪゙Oマ゙Wuテ ヌ{$エトt"ルヌ %.-f_c=:9~゚xソ9ャ?$nサツ瓩i[ソ恫ハサマ肭s=レdサM6I7*ウy招jキ4セD箙1-ソVュ[aワ/渾韜GCн*竹RDワセ令絎}ヒWFウ嶽n筐艨=7シュヌヘ漉ソ 他 宏ハル8r'エIモjCリgカ王mッ幢2n ラ瀬%d]ゐ%uマ劃Gウ\bハスリォェテy?={_ナラ s\:爰X$G WDbJワK緊Wセ&|z出#1。゚}ォハ:爛ユuf$#Hr笳ウ]yy゙\m窖ーGrl}m/6醗ェ-/諾m?fォtヤZ衾~B; -ゥェ'畚#)肅|ZrokXカ$xA[ンW叉]ユカノセイア詞糧ル<4~スmr/σB究~イj}?мBケ нB?昨=N枝セォ±Bケ н нA A A A A A   нB?$サgJLuX]ホュ 艙ノ;キ%袿ロ膾i゙&2Vラ[kユメfQxi?%ソッ$゙3ッKUヌx=カ.ケ]昂ヲ構。゙6fス?.ェュ祭曵 hG。?-bxSV抱ケト゚ケユウハM肺凩naメカォ=5/Zモウ暑ニャ剛~[ュ村\zJ゙ケトMB?AソヌK{(シェYBレvオ」E」ニャ剛~4}霑Uカ打d3yUホ近゚!ミ]イ辭殷スTYサネgZKI;シホKワ+e}YT抹褶値bn-ナ「ウ繕e<-yvZモ6T~&ノH_懾^テdEYB/、ノタ誉=ソ、Xケ[~:\モウナラ腔ト5pi(ハ$ケ溶僧eqル\゙翠イ。x滕)>ムニ/肺イトモユWメIシV0V低&モo靖daYN漣ュ戯N|oサヨ遯レ蒹トオ.ケu姻メ'ソル|ZUノfッUZス格礎>=V=.bJ、| 胴Vサム。゚ユン拓_ト 神ッェァ゚s}絢チウ$ソ避^+ケ47">只崙マ}[ツ縦ミ@,ノ5wヤW/y、 托?ォェスtテ4Wツ綻%|ルG~'輔e;ゥw闖/bヒッw.肭ニホイ滌Qセヌン$ケ杣ヒ2=R桍致暃アゥ 煽繞?={_$机シォ絲L\班菫ナpコトャ゙蠧ヤ}楾>Wユ&{okニ ラル穹ネサi|ZUノニャUレ=[・}z゙sJ゙"ヲDハキ0ykオ。Mン#Vァトユム廷}ワdK啾<トフ%;ハ2-u壻囂汝ugxョGニト褪{ロスeァ垣qテスョクトッ)^オp9> ァヘュ6ヌ養ア袮サ uテロwホ}W^(piル*ムL膨|Oメネ$I.?ヲニエ蠧ヤ}楾>Wロ&ヲ気vr`[冦/゚コ)ルシsォ:[袿シヌE|夏キ0蕕XK hG。゚=セ翻ィYワp 「ネソHレ8シエy'杏&寃ケn<ェメキx゚オ% ニァ_偬衢p筈ユ#ャ#゙メ%%9ユ<イヨ)テ琲ア偸H-ヤッ ッ2キ龍ュ/bヒッェ}_7柝フォGB{ヤャoP叫土CB援K緊W瞿e繍マ;ヲ゚キ?(゙o紙課ョp魯レヨナ/'fサ\6ルn桃トC5津彩l{゙ヨオェ- セEハシ逕"セD禺偐。?ャ・нエ」ミ]E蜘gマ クンン鐚セツ#;セt%寃ケ硼\>スオd井=チx\ヲ歡!7~ぁ^ぎ6}f姨レコA 湍澳rエトG゚@t/ゥ{ヤ|zネ~訪Lケ[~Uu8ァgォコ癈・」醴?ス$9:ソェミsシP秧Zフセ育)%セゥz呼нV+酬ラ~bレヨナ/'fサシケレ69ナ 滉},蟾=oZUノ -Rァ=ァト%゚ツa-%」韻Kェルコ~([Hハケ!泱ワキ<-?^ミVU緲Wオmイムラ拓Bァ6萌。ソEC?ルワw゚sa麾ミO'mqrワz нB?нB?  エヌミトソN。iBソcス辭?uB?M=iAh簟モサO。韻?= エルミマ~レx隗ァ ]3%ヲコ,.y釉マシ茉ロ梯ャ4o冽ォュオjiウ(シエ鍾W燮・ェcシ[涙ョF+モFョユェヌYムカアタgメYモ竣ウ゚゚'7e5_押Km歇ン>K。ムD於ルWi。ソムカ.mサレテQモh カアqマ贅U韜。ソユN揖Oノ;虜I韈$W上・=肺゙}ユ,。?mサレテQモh カア湘キo1hミォl#極fェ?ソソCサdマ ?zゥウv_> ソ・、「^辯%~粉セ,*ヒハチ{I橇n-ナ「ウ繕e<-yvレ益ィL紬,$セ韵ラス'ネ幹%_H雪僑檢_Rャワ-ソ|.鰮粱ニ7クエt任爪KキネカイククGハァ翠イ。x滕)ヌ %,エ}付ッ芙 剣d鎔嫺=YX俣テ%~b_籟ョシケェ68qュKnン篆夏o{UヌZア-Mヨ西%朕朔、XK庖.カ-vヨK/ヌ湟_韜Gモ~WtGニ黯スェ桎マusマr線Rツ{9ッ萪|ruso?m '7ヘナ胯談ィッ")^糢Iナ゚VU{ロ%霹}ョ$サJイ飾N*ヌヒvRミ_ナ棒:\,ヌラ狛e?」|+サIr=キナez、8R8ケホ畏THB援沾スッvナ{゙1ホ_bB邊<&-゙モ%f.'ヲトシケェ6ル{ロa l:萬ェ七b[絳$mヨ澱-U゙」サル6Y/サ\!PcL?>サ"ャ祕価WGKイナs匿/iIイ煙;Kv覇ト[ ノ5'硴-\潔ヒ褶カTNソ竊o]q泙_Rシツ蟶アN媼m闖/bヒッwホ肭キンI.戔ョxァ朕ユ暑郤O.悳$ソf/肺駟ハ・胱;s踪L鑿;ト+w91u fォマUオノヨ3澹\きKr+確{アcュリ岬」 m肭I剿*ム]詬[ャ余フヌ5=hツウネ2。?ルs瑯{l演桀ヒ(押セ_クシXワ94秡レBレvym繝`U{{堪$yB|咥_%ケ2TTソミ_U・jp゙ミ_7ツ%サ少フ^ハセ>ェd_{ムD援KKロWル裴v&~x蠕簔 ~・詔コ薺Uヨ輕ロd{IストBワf戻シヌZオ[ZUス艮'ユカTy裳オリY/{モB社<ィ{互R穉s}チラ泄シж敍7サセ0ケoIヒн7クk顎z賜^セモ罘ス應hヒb<ツメ_<ツラ'KレVト養ア藐U~z奢コ毓氛s゚虹ウシA$x。トテ・eォーァ?Y首=I#$ケ[lモS糯y゙\mrl.宍ノチ6eカ=アV免幽フ6ニヤ澱-UUGw|禦ャ謡ミモ竣ン aノ~eマ ヌケ共策Mサ層Ylフ橄ニネ} 塙ホOA^[杼|:藥_ GZ=ツハ9-]R団Xヘ/=ホ8l=メ菓贄誓 セ+/s{ノ」Sナ棒Uホ鰮*セn=畊p女狼゚[ 筑シP粃メbU8ヲ゚cオ朱-机佞リC筝+>噺uヒ菓ョシ<セ>ラ」Mカロd#p嶺2ロ檐XォvK絳${ヨキシ-UUGw゙5ャ凌|゚ヘ~エ」ミ]E丹簡>モテO8B゚黙Mj7qソHベホ褂フヒ_KH゙隈@)r;$p燭オ。?YルDメカラMyトラ瀬%d]ゐナq恕cGウ\bハスリォェテy?={_ナラ 汪|j\:爰d$G WDbJワK緊WO>スヌ7z資侑>TG"ラュョ3#$ル俐コ蠧lW゙}楾>Wロ&=ク苴[_~ロ ・ォjK絳${ヨキシ%[ユム攅E?e=Q zムト。ソ%U、g?-|$eワd肄セ邀mIじコッgサェm鈍cス詞糧ルAy蛔c^'σタ?炮=Z掵へ yム。ミO。ミO。ミO。ミO'нB?нB?。渙B?。渙B?。渙B?。渙鞘。゚8Sbェヌ蜘nl マK゙ケ-)゙ マJ6惣キゴZォ6喰ヌK)}'框]ェ:ニアuノjエ2m蕣゚カ1Uqム%B'キサミ?1シ)ォノJ\穉ワY 蜿&Jシフセ 7魂uiロユホ-鰮ヌE」。渙O鑰薈靡)y7 z/。トォf iロユホュD6o瀕d1ルL^ソヌ糯wt霊ケ疊]/?ヨ.刋ヨメCメ?ッテ?JY_鋲藾ス$崛dKス(,}dUYD~$OK゙ス旒福Ir{?着トgコラYQ鱒ス )2藐マ/)Vナ棒セluq \Z:ハ。I・[d[Y\67d「l(゙'{外エヌ %,エ}付ッ'剣dクI嫺=YX俣テ%~b_籟ョシケェ68qュKnン篆夏o{v゚コVUイルk彪ッbZ、楼マサユy暑憶ユナレユヨミ嘗>エE|ェz=ラヘアワ?ヒAK ゚褸ソ狸s#゚$~ロ拶・ウ$ラワQロ_ESシナ投/Dセ#ャェカKミ肴\ ゚?Hv呆d暼U似、゙。?セワ-ゾuクX闖ッ;ヒ~GVモw謎zn-翰HqxIレuニGトヲ2@竢J<}オ(゙ャ;1。sYPテウyS糯y゙\U幗スxduカxn{Z゚コVUイ1k崩ソyマVi沾恍クH+他ーXサJ'キミチー?%]m-ノ゙マMセ、&ノ鄭フワYイ」,#゙Rgク。Iョ8 _w轉aL\.ソキンKqェ7ワ棋N冷褸T.ヌヘ_レワjC|ケ[~スp゙ミ_7シ~ァO゙矇wナs?菩ュ~\<ラス\矇 $オ0x。トテOOロW.ソ゚_テツケs$&;磧肉xフサ恫:ウマ琴遯レd+.チユ%ケ1ロ檣ャシュkU%ウ[l朋シ[]クH+諾}Xヲ]%ロンモm厰滌.蛔l演桀ヒ(押゙)_ シXワ84稠レBレvym繝`U{{堪$ンyB|A_%ケ2、[ソミ_U・jp゙ミ_7ツ%サラェフ^ハセ>v$レウ&J<\Zレセハ.Gキ3テ{蚓_ ソメヌl]rェェysオmイス$ェ瑯? ミ6ウカk]ォ*ルシsォ:[袿鹵ヌEv夏テjロUB?。渙_ーJニy{=嗔)qソB\_g%/綽''_jワキ、eBソ峅5ナスVGI/ ゚鴦モ^Nrb19/硴%m+簍スリォェテy?=M|ン{、シOツケI|週゙ミ毳シP粃メイUリ」,ヌ、選箪~ 擁ヒ黄ラ」Mカロd#`。02ロ楾uュェdヒ|%o卒?=9%クネ.他0oサモム撮ソwI゙ム=7|ヲ漱熨yセユ&l8イ絳7qPイQネ゙ホツヒ_KH゙孤9r肅!ゥ) jCリWア王mッヌ >ョ!GK|p ト.A矯Gヘァgケト倍ア藐U~zセ官>Ydウtタマ扎斜ッ*ヌ/蛤ウッ<9|J頴ェ#1。゚スョ>Z]gFH永[ソ恫ハサマヨ輕ロ莢゚ポ締ア悲シュkU%[&ヌキHル沾\d幽゙}亶ニエн4q鑰IU=ラe I?7ルクo#y,@[シュォニルョjロdッ#繞Om,紹B究~イケ゚ラソ鋺ツ>。渙O'レ゚聿ク゚ н нA A A A A Aィ.OヌッKrシLB? gIヒrシLB? ゚ィ。нB?。н 。ヘ0倫iワネ B?@テ~ル B?。渙B?。渙B?。渙B?@c-」Ahハミ鳬。颪Zgxm*ム1 エルミマ詐   エp陝"朱_玲蛉刋~飛五hNPi*eヤ#vミ 。Mァレ組ウ、ェehロツvァヌルムBqソメツΓ女ミニPK;н4ル鮓ェ・ユiイレェーン ィメ。нннB?。渙][ 。貳エ蘋。ェ ル ミO鑰G。ヒ。a3FzソB?ヤ/ヌDB?。ソヘ-HトラoeB{H;нB?8h^蕕Z!鳬'モモOO?韜'」9C` 」゙スオB|ォE鍜 !A鍜vO|ス_。カZнエルミ゚н-キキエC's   mヒqナコ4/ァレehロツvド齬vh粨_3KェZ&カ-l7~ェM;ヘ@Gнミミミミミミ 。渙B?。 B?B?B?B?B?B?@'ннTmカワ&輦$ 5+喀ヒDB?@!キ 0@鑰#E(нロ`ワw9@鑰S*$нロ`ワ~B?m0{H。6 hミミソウL廷w# A渙ヲ ホ{s%0+KBアマzC燈eY_N留$ワ'ミO 茴ヲチエク滾ソ,HY^魅e 0&_ _マサ=蛉ノ~ァキ墟O ラナ冀ニ'^:ネLノサ>ノミゥ$KKG"檪d]YX抹C$ケカヌ憶K,!{ネB@エ゙エア1[ホ頼エケн4t鎔゙ネk~@g1ユ.~ン}磊オ=we/-d=~ソキCヲァミヲ GHイG?ヒ蛩Z')#oリモ&'暦P~巡ヒyOJョn@Sエク=ァリ;=&|d酩竏閣利GvJ?ラ゚#=';゚ 鮭'管ソ)~ソ津ッ ゚?Fhひ。;a靠ッ滾@マb?ホuィャ(qョ ヌワァ~Gd騾溽緘─クュ=~zマ丈V 霊/'ネ*糯ッ.G 。Mチs Mレ`(莟M巾:ソ「>。u ノミ茄。нヌソチSミぃ゚ハ#。9Bソ>{ヲY1@タ?:G4!。゚cカエカチ裴2% 5」yユ;vミ 。。。。。。 B?。    ィ<殼Z{ケ鉚;3eハ)SヲL2eハエyァнヲL2eハ)SヲLロ_顆H マ`ハ)SヲL2eハ琶ロ2 h?ニ「ヒ=ハjレIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/not-possible.png0000644000000000000000000006722412323152105017444 0ustar 臼NG  IHDRソ澣 pHYs  メン~nFIDATxレスwxW檐>マスケ譲}wvf=ウ;サ棘uロ3ヌ1リニ l0 ニ`r06&囿sホ船ホYB $I"輙c{fッソW傭駒槇ト銛<ワンェョ:uェ|:?檢тfフタc1ニ?h=コSァレオローaハ1ニc繋aタ-[賽=ztヌ散ォba-゚スCBf賍オ'b1ニc ヒ99ii+VユウgォVアー厄゙!a醫Uォニ行サG竣4鰒ュ}-コv譖ネキレ5k6thキn-Zリアr袙ア∪c1ニヘルルロキ/_>bD-[ニツZセ{衢G竣サbナ5ラユェU[カ|ナJ伏6再マ?_。B」F襞$'/\8lXナ繧エカュワワンサ7n誇丹>|8=ヌワ;邱dfョ_?}ゴツ{lワ8c恆アz ケ0ニククミ。ヤヤ・K ヨュysルyntセワJヒwoタ晴mロ%#Fクンス{マ椰zュXア~}Rメ褄ヨ%%ュXアaテ-+Wnワ愍zヲM))ォW'$、ヲョ]尨クm孺bvtZレ ノノ鳬7nンコcGBBJJFニ5ヘ5jTッ゙賚閔1ニク <>hP゙&ラヲM$ヒフハJJ鰹w.y゙フフ;7mZソ~レオ+W.[vンコクク~エ゙キ/%e衞-[粤 q~貭'Pエo蝸M咼セ0ニクx狠粕%K ロヲMeDホwンy-゚スCツヨュ ィQ#F 也遉渾~ホ9鉗シ .ケ蓍粥kラョク鉞ヘ>.譖ヨュ7゙エiホ}/ニ、ン!。cヌ/セテ衢'L鞋9シefgリアvュsノ*-レkWォロラョサテオo_ウfBツ9?h%~菠ッソ>u*;{ラョ~ー襞樵]>s貶体フ粕ナ季 エカ'N゚泅zレ yyロCメメVッセ゚'リセン>y葹n~贏ォ醯ワケnンヌ種ンサe 脅}ロカヌマ槝ヘオラzソロヘフワシルヨ鷆並アコuヒj゚セヤヤ%KF蒐K[ケr籠灣r?泓理^ロ-[/ヒ~ 宀n゚セum益Zオ站オkァOル3ミb繋A:PHXイdリoセqセォiNホ{?鰌M~クsgヤチロオロキoヒ胞起ァN?椏淘ア}-}靦。テ1={゙;&o~レキo躁[ユォzホ晢ソホヌュ[ラッロvef:jム「クク7m葛ロW゚~ヤ眦ヌ9r漾JJRメニ))[カ$$リッ\ノPエ{6ヘ;hP^゙眦サw;遥漾Vヨ=*)S&L5ェeヒ?ネスF情ルウYウヘ帷ポ?Ze|゚q,` ラm゙?`@ネチ/セ[-~m!a翦Yウzv[!睥哈 1:>?蔔 ワCミ#纐滂(H($ャZ5eJキn∪c メ。ツ「E」Gオン ヨョ]ケテ゚}ユW{ヤゥE 扈゚|モヲM翦謐ムカM樌|ラ齦W4診靤=ソハW_オlルーaユェ|レk}t|蹄鰓・Mk鞦|ンハノノZ毟ェV}--ソkラfヘmvッZオ|「E+ゼ+ットヌマ9~シンッソカoッYテ゚|ト kjオkWュZコエgマヨュkヨワーa賣^スN僑C-7o膊嶷ョ]カフ夛ヨ=圄}烙ハホキo7mZキ/Z4fL苴ハ宝ラッ4(_>ミ^HJZシxフ佇ヒ*}ヌ1.,ル祷8o^ソ~゚|ルgチ。楓ソ6晴nン=zク=j庇歩bB」>ナ!hC0セ」 a!。Q」衢'Nメ%ミb繋A:Ptチq#ロカuセ;zーa7iRサ{ヘ9hPォVホw;u賚iンコjユ]サ賺w揶7o^イdツ扈Uェ|チo鑰ヌ擾ヨュ^ス{ヌ崩ラス_}Uォ訳アcG4ィAユ゚~[K0。[キO>6ュw{ッ6iヘ7羇e7mZク0?$hー扇苓ラッujユN湮ヘヘozモヲu齡-サt驗 ゚~ォ!:vkkッM滿ァマス]睾ヨレN旡サw>当f7xG^V。; p篋タシ33ュカO浣ソョW/帥毬ュ厄゙!チコ|サvu[= @C血サC乞゙ヲャ!F6ネ(爽ォチコウワQ娠Hー太:^1.Hj榻?|誉コ゚m゚セQ#gー仆。ルウgUェddlレtFホ晴mロハ百ヲクッ誌ルア」E エC/ソlレヤn:ォX~モーa モヲYs}俥オ託ラョ<匯m嬾nヨ:エソ篆zオjU・J3gネ趨-Cルョロラョヘソ6 」Gw\サ・Kvkッ;$ャ[7gホスeeンサ{wvvVヨgA8キラnjセ~]ッロヨ'wレカmモヲュ[/2%レホ?lX6ム-ォ瓔N=H繧ホ晤ラヌナ靦ヲMンコNサc@x湲ン゚0$リuワ゚ソo゚゙スウ|ロキ゚マ?楠''辷哨~rsヒヘ=辟ヘ諸罘Uォニ?Tsz^1.Hnvワイew-81pC3-m9s5奎スvjヤ)!aンコ衢ッ\アセY5ルュ|衞 kヨ,_^ァN*衞ユュムGeハリ゚゙;ニスカ。lラkヨ ヨ菟ソ秦=_|q瑁ンホン迫wム」ヒ滅ヌ銷Nクキ7=ン ルEヲs4タ)ー袒嶢・Kテチキ+コe|゚ルオiテq1.xリアnンフ吽サキn]ァ珠n;゚u;邨| vs^サvnキhQソ~衞v3Wレmレ|E:誉6nヌs&ワカm&uハ_}ユエ'淙L毯jラ辭oロ6ミb繋チ[校YMノクク76メ゚ョ嘖レェU゚セmロヨョ|W'b銷N參ウgスzvキ@ケrユェ}A鰓jイWォVセッ7kf ヘ75kZテカ^スPヨ6被rョ3$隸>シF購゚u゙l=eJ゙ ホ殪ス+:オlYァN翦ラャiW_}オNk梦隋ロロキo6ユェユィQセ|63_}ユA ウgヤ「E穫Y゚w繧wz53ftレイeュZイウケ|=ク楓゙!!>゙誑p{\茉={澤ュ「!CZキc\X1」WッO?ユ嘘9ウヲMαォチ06ゥ'8゚豪<クysエYウノ峠wソ]銷j\ャY7j4aBラョuc講5ルヌ種メ裙奨L鰈ォAサシメヲM(kハvンoンWウf鈬ニルzwd[ス;{vソ~ムセ}ュZカm[ュ夭g7ロoヨ4ノカツススs躬儉旡」ヌ'沍ロケウ-Y[j湲=チキ+コe|゚qD` ゙ロキッ^=mZ.ヘ嶼ィ k lワmォVc繋陞;ラx={狢fヘャyy 。d0ニ8\kZ勤撥6ュV-ヨン゚0$鞴1ニc1.,ッ];sfソ~ノ田a-゚スCVシ6i1ニc1~ミ0$h$(ニc1ニAsタ0yrマ ネオjUャ譖Jj;ロCTVス~ナ吉マb1ニc桑鍔レwカ6ョn]剞1ニc繋ノ ホタ0~シ=tF&$`1ニc\イCさ0$L憙」G2!c1ニ纈懦!aハ彼ス5 c1ニ霊説lオo゚&MdBニc1ニ%;$8ロCツ4o.0ニc1.ル!チルfヘ4ィU+剞1ニc繋ノ ホタ0gホミ。_~)0ニc1.ル!チル賚1粱ッeBニc1ニ%;$8ロCB|ィQロヒ1ニc桑vHpカу ヌ種ヤI&$`1ニc\イCさ0$,Y2~キ゚ハ1ニc桑vHpカeヒ&M゙]&$`1ニc\イCさ0$ャX1eJッ^2!c1ニ纈懦!aユェ鰌 c1ニ霊説l kラホ5`LHタc1ニクdg?`HXソ~チテBニc1ニ%;$8ロCツニ窄 &0ニc1.ル!チル粤G飼 c1ニ霊説l II#両壬衞 gホ\セ|鰌ッシシs躁:~'=~ネ妥>|狢゙スeeef<クo゚ンキスキgONWnnvチ'O;俣sャソ-7/メ%[ェセE゚Hトc1ニE3$8ロCBrイ=HA.!チ ヤキXpー@r賚7.^シ`チシySヲL8nワテ セ囂ソソ耒Yッ\} ヌ}\ソn!瞽オ」>ョ^=rト<ムG\\ルイスサ&?f光,lワhAaラ.c8」Bq<8?」ソ稘-GキlィEヤsBcッ!チル22ヨッ暑搭WHpヌ ロキ8`@}蒿(ワq醫w>~誌毯゙ヌO?ン繽 轗ワコ・ィpレG~TーチHャ?A煦将Wsrフ 演サv}チWィ0p`ソ~}XPXキホn|゙ケSQ。ィ @*ャ逗)ロ提sKHタ4 k\|Cさ0$レオq聢ケr jp゙ンFスzuVロン*ゥゥ+Q・J粡a?7jヤー。貭r/ヌnぱホミ。}v檐ワsソ+?站コwEィVル*6Wッ^ュZユェ跚ラ~jヤィ^スjUォ;vZZ$ロ゙御oス6;]オkラャY」F隘ハマレオ6ァJォ_ユP萸;vl゚>ソ6ェEv4>ャ]hユ+rミg-Aj96艘マ櫁ョ$ヌQ舫2ヨ--$8ロCBffbb|シ\\Bルコ6ッサF1b鎹サネ?^ナ胥~?o 麼0艸+> gマ;w愈N楸嗄ミムム」ヨ汾拯 ルルカ '$l゙恙ウマ<料フ1mレ菲ロカル\J6yセ}jtサ鎧HP儿ケ=L(゚蔟ロ聽瘍}Kサvvラ鋭 コラ/ウ紹ラS? _カ>宗ヒスMンm慧oF^シ6;橇゚{-・P滋|ヒxM J蛍H|マWU7テォマ[キレgハ}PL }M~鈬キソuセ「 ヨシ・Ф2K木ンsホoヤーU5權・ チラ9ヨ50Z[Z!!シZ頬劭憖ハ旅q 。買夥jャu|オ7「サG態ノJ!ッソユ 鶲ク{ツロtt、 :イ;nワミ ョ]ウGアイイウ}」*WョVュo゚゙ス{Tg慓YヲpO(j!A'蹣D|'渣ュ;|ク=チbjサhPx゚ョエ3:yjワ:奈ケ ゙p~FMPョjトコlエ圉型q~讌霊レStキ1朕yMレッ}K\ワフ簒ヲ9_oムツ醫ソUウメy旙ョソJャCBtkoチ樋ハアヨDg`スォ *災ラトz7m エjイo轜Y h tユIO<|撈オ]ッラ キFセ・ツォE双ゥ勒ユl゙V8マ迅ユ7ワヌrャd霽Q舫イ`ZZHpカсSSWャ遂~Hネソチ*ニkヲリアCヘ} 1Rン カラスqYk!睾攴ヮ?霾椽poH8tネBツチ99/ヒdg-*トヌ/\クn`gぐ[ Esv」ルウgヘ>=uオマ冂Oス蔭ロンQ-j」ウ5ミ鰄ケヌ|ル鷸Quモ8ホXlc${3珍レッ}ヒネ6ウレマ<「ソX靹゙ネCツo}7ア゙Sホニエセムス&aチラD゚hロmbVュB゚スノ:d 芸K >$Ц"゚R醵ァsW$[皃u-[エ員* u2ヨ--$8ロCツ眦iiォWヒE9$82メウ読7nX r醢ハホ:z]櫺O_カ。Gホ斃烈セnツュ[ホAGコ}9ソ゚ '醴% 跪lハセr5ッソ>ayXヌXB::uヒua')Pオッ32肪サ!kluD:ヌ2コッsフヘ版ォ'チ}檢唳ゥR/胃6Fイ7テ[ッヘ酒J)桷ミ)I= =ィ輦ヤャw5タノ=:9{ハケ&ォ磆$゚v Fンャゥニィセ=^杵OBj`膽Z!!シZ芳キ'チ2-サ=ノqン:ノo恰6ノj=ネ!チルア髀茲3」浤E.\コヤヤ蕩~ナmゥク?疣Tー{.^エ^Eサ?瞶ュ'&fサ}鷆Iー>#G,ネlユヒ憐キィミユGmレエjユ「M玄zオンRエ{w: 蓁澳Wf闇~uロカmレXュX。7t S鄒ウ#Rキj|Hp+mヤ頤マ4ミレZタ酵 eTwャヒVcmオV:゚~黒z,カ1朕ノ゚zmvЦJ。゚蕩舵哦Kg0uャロy 3s餝Aォ榿{襍(コオ7ク5Bレケ嵌a礇Y>zTウyス シ=ヌオkラェ襞Lヨ 4:ヲェFR]?ヨXsンョセチd嗅ヒ咒ンサvメ%シ{bW#゚メ 瞰「ネキヤ}i6!オgt~ウ[キN0nワ靦チキB゚>ハカcアァ"9爾U'#o!0aエ3$8ロ%$$ィル5kカリオヒkOツン栓キソケ泗`ス ?_ohセsヌ }6ノンコ副尢gs褂ZOBnn~Hーx`カ`セre ラッキC「\9ンl、U}#?(同nソ飛ユュ 黷NツFコ猴6シy{「オ国ヘHカ`賣 -ヨoレ<Bキw,^兇[{ゼモ8H燼)%9ャ,。フ莊ゥZア竍/h=璢ゥァ7Vぱn、ヲ慙セツェ¢oiチjQ膽緊4拒ヘ・料8゚ユユセ椏pwマ角沒uヨ}ホチ6~ハ派ラノ哨ネd-BB vUヒェヤゥvcヘ尹癖9サ壮ミムンィ愿咋F{{,0ィo皎浙LォW糸 ^Sァlヨ」」GmDロ眦ヒ YYイイ,$dfロwシ]捶 聽醫MOキ>ンYQtッy*'ニ%ッ>ォ、ヲ蓄M4ー。yfヘ4q~協z誇o=ツ*)IC;ワキフ -咋YアクモHヨソー#LHPケ5酸)モ3 t浩ラユ蕃妻ホ┰ンpH*ュn゙ヌkラ[4ネヨEヮ,$8aキ)8a 7ラ|h~Hネハ:t靆Kフ<「嬪ャ!9ル9「諮 ヌ「>ロ6e按繽ロオXァゥE倥娠,{agラッbw゚9」?3チ?w キ3+'uCvソf=RH8vヤ){Zツノ砺OB^゙ YYヌ鋤. /gffe?oヘ」詳`」9sヤ邸Hタbャk滂セホ;oソュ9^4DACウ4シJ7ェ龠 J杙9 ナ8$フ挂3送gラo゚VTクロォ鶲ミミ#5ッ^ス|ワ9Y}ホ~鄙ァFヘnd.\クvMテ康<{ヨ棘`3:t齡 4:uハ簔ノ.ロgC粛ミム衢ノノiiルル」ン、サ)vーセ「エ1ニcLH(ウ鯣e{煎簀孺リテフmニ!E@コsGス 6pネ>cKサ}mハzW繊ル淨l=btワ3ァO_ク`゚r賣ルウエヌw菠鰌.カnU┷|Yカ胴oォヌ珱゚<イウm>b=クr衒全ァ.]ハホ>}礒!リ=.\pК恋オ瓰Qェ;bXゾfK゙ウGCァ ajc1ニ娠Cぎwツ{4ヌz[カ懴q繙ン'pノ/^スjw \サv賣・Kラッ[ルツC^゙)6隅ヘ廂カゥT33ホ涸yモ゙マ1ネヒ;{レオククケs-:rト8|リ=8xミb~ YY/Z<クtノl$ンk7.ロ@」ンG。y策A0ミc1ニ「ワe :リアCN扼擺ヌェY|クq翔鋭邂\ア9._>q篦+WN8^セvヘ夸WッロキノラO慍p3ラョル妻ラョルP「kラrrlzモワ\V4mレlレ」テー(aス醫eeYOタセ}Wョィチ|礇~ツ>*Uイぶュサ~スヘ :ャe1ニcLH(!Aヮ4;ミ!?gホシyK璃:rト"ル/ニナルd、6dネル!ヘ杯關ナ {ご侖モ32カlルケsマ橈,Xネ=Pン|ワンチERR22y譎ソ蟷輙MェUウFK*ニリtァi}c1ニIQ5hチZfマ陬J*Wカ9公9r$7ラ#:zハ匹9゙ル!サ`レエケsgホフフ{ヨf.:{ヨnM>wNス7nンコo淒ト-_ハ辺Cモd襞!Fヨ饗}c1ニ娠@C春゙;p%vソチoシz鰓S}フ尢都菠+ルπlマ kラョYウj鋪%ーreBBb笞5[カlンコviikヨアn]f跟ンヨ・ヲヲ、ャXアcGzユサwァァ゙}`Nホセ}6ムト唄ァホ浣チEオjユャYスコセ]タ0レキO}ト1ニcLH(ミgTPッツ[キ&%if。ユォUォUkヌ痔、 l味オkWXテシiモ7'$lリ`キoリーkWZレニ6nエチB6、ァo゚セ~ゥゥヨュZオlルクqセ[カl?リc>jwエic椁/マネHKKIア。EYYワ÷1ニc 4Iキgeefワルオk醫;^コt、 レセ}゙シ;キn;w醫ロ7lーーu))[カ、・・ヲ&%edlロカnンンロカ-_セsgrr\ワK野ン尹:eハ菲Wュk/喙i衞eヒ/V<ーセ {ノ6迦1ニcLH(24id{レヌ皿冀マbNIケs釉ュウg磊ッ^{{&+醫ン{3サv]サf修サq耡% 8rdヘ囿彎サヲNMHXー煖/Zキnリ標}ウfルァホ(0ニc1!。移9憎Tp賈二gホ<8m{゙<{カ「EzンfB<ル.゚;:w>|89ッ337lhンzロカ+7?:u 鰒ュ|yfネ#v」フ凛4芍x1ニc Eエ?Aラワケyト;wョ]ウ80mレロキ尸ケeヒネ遜v%$將イr袮_oルイdIウf6フ嶼ーab簫・;ァ、ャ_?lリン7:uミ。ユェゥ'a9sfヘイaF[カh担`0ニc1!。{タレリア゚}wbJハO?ンケs衞゚モOキo?ンw?pVnヘ.lロv3II.裹%$\シ覧杯XVヨ「E6ナヌ7lリソ.Uェ ワヲ1ニc ナ&$ワシy賣ユ'Oンk'81o槹硫nンァN-[vム」'ロ?v,-ュS' 7ハネXウヲeヒュ[.mレt賣1c5>シO沛?&$`1ニcBBア v尼キnY_チ3ナヌge・ヲキgOJハ菲サv%% セu褊レY就翦ォWマ奎ルgO咄ノ'ロキoレ4q「}roA鍼タc1ニт.^s誂ヌ[キ~驥ョ\瘍セサp磋+WエノR7oセp瞿アマ;~<9y゙ュ[G蚕サ6.ョAタスセ貎粤醫豪#$`1ニcBB1 3fL6yオkgホ$$;侭9aツ衢ヌ/[v蕭^゙/92w3whZZマ檢%&カmサs釟オ-[ヲ・ュ\ルャルニ朔M6lX麥ロ6nレk壥hチ已(==559ル寨p0!c1ニ閣HーiPWHサラssッ_?~ヌ{チコuYYiiウfed$%M恫愍reヨヘ嶼「ナ衲ァラッソp皃Iuホ=fLュZ演+V 泊遭8メGマ+鷓ヒ[Lミcヤ、遒~矮g~~>ウaテレオォV-7レsィ9 メeffd;wwスヌ閙{ ヌzュシ。ラ[{Kvカヨ_=諧/jロk両桁勤ム疸ラョ]コt?ハY т*$リュァ リ」G:ァNロ7iメ.レu邇ヘut醫ロ醯_スzlFヘeエeヒルウケケ7囀ホフ?ヨUォコu1c5zソッ}ムヌユ+V,]コgマョ]鳬zニsq|兄(9'rア7cステ[~ュ]EァTクAk嗔>,!チwコk輪G宗衒禮 $dネS>桍イ|r蕭璃:uフ亳m/視ヨ->~ヤッセ9イO洙U{ミ。lル賚4xュソルg~鬧毫ラソ'?yユェUゥイhQ|シy劔;wヲ・ルゥ矮オミCツ靦V各ハシoXX/_z魃>梃トトP9zテ=}uヨュヌu黻セカcニリ埔ヲュノ/シハヒ/*・Cv3毬ルg毓FYア竍Vィ-醴ャァ鳧ムfヘ4站サ゚ハO・Jeeル腋|ソ~}?ノ-。SァNュZ5kレ])GRn藻ママロサ5hルg黼キ>。oo(゚|:x・Jス腓k衞-{狢゙スサwGイラB/ユ@6;ロヨ「R%ォEZキg檠居鰌ァL4ノン 岸フ~コxムカhムシyモヲ6、アヌcG3マャYウr蟯e。oッ{?&&レkzWCC#9ョCoy]ッG易ホ蝮s覘ォ。ヨツ サwgdl゚\ーaC XコkッスェカZララス芳ャ庶@カゥBイイエVソッ~ヨュSァvm;ラ8Oホ和痘クラェヌ#ヒk 嫁ィnkieハXy4nワィQテk^vA桀 %ェ?チョ鈕、ァoロカuk6.Q妻?鱧?錠遖MュェiァテCタツヌチコ。84tエモ醤ラa甃耽セフml?Yコヤ覬永ソリ逍/}m゚x脉ラK輪@/痞'渣ュォS蒐篌表?`vツ~ナロキoラホケ4弓UォVョムG*ルセワキOKウL」F:ヘ9?o{=5ユ」獏ゥSロロIョzハ-ココW顯1シ ッ'A?uYYvliォkヨャQ」Zオキ゚~ュ2eツロk^K5ミ-゙{セ[」F鷆ォェ^鯢L #w3(vkX0ンqネ^殉k*レ:ヌ鼬j}・ヲji曾゚ ヤ(瞬=/$нDシ漆Vサカスッ5ラカTゥbミ]?馨V)UJ ,JZ?^K#vGGp[sスャニTョャル峡KB衢チ;?ッラDキ尚熄,ッ5、`柴;ュ・FシF[D~NZキ ワKH(!'$ィ畠+コ」@轜レュ沺アニ'(ィ"Zナレス[ァツシ]。wセョ2TセLリコ0~リア」F餘 omンkbアh退ユuセロュロキ゚vl?衞 モ輹rw~^?6wヨッ_ウニ~゚y釶hロuIラアツ+キ阮O浙ミcxロ^Hーk}&8_ラ藷゙ユ。ラス豬TンヌャP|RRBツ ホェXッaャ{xヌE ^tOK゙アテ.蠧bHFyャyx!!#Bキユェ淤ノヨ7($フ彿SzDイラb}t*Omサ>鮠栢゚ オヲェ゙ユニ:$z )#ムzコwラV E~NZキ ワKH(QQA'b5Ui4C曽wx}サモ鹽Tw編莪]vーィ鬩丕ネ。e O#ケ'!除jハコユルエハ鞅ッw=旛W+ヘ旄t}H滝Sメ)F{_1メ^ヒ-v裙u}「サス。ャウハ斎Djyンk^Kユスホ柘鉗U&ホェXッaャ{xカラ腋^Q2點x醯Pッ3x-高9:ワスR隔H(ネ#ヒk )#QC綴{隸廓棄ワKH8[ ゥqoヒヒモャD ヨG髄。+Jョjfヲコ2ユi・dトモ リfOュ視モ輹、`BFmホョマタ?K6Q>ッNy扈リソ!!v裙u}「サス。ャ)'ェ俎ス豬T$クピ}ュ4ヨkwシィ_ッリ7%%弟ユX軻ヒ浅u=ルヲ琿y齏脉p^mu_= ゙菟ソ牆4 鑵$クソW イ'。 ,ッ5、`札ユm モP%、ア^ラトkン.ャs/!碆τキ`UVス靡RxP0(Itタ/\hハV虔キマ抬q.ナリY綺5墮s「ア元fル oホ櫃ュァnSモj士ンIHV鏤ネ1」F皸ォ。ッOxロロS告ヨ妍 ミレミ壅R 蝙豪 >:vkuグ7魴閊梟"hォ#。蕷カW#5セYラ/オ>V凸秤シ桀 。ッOxG魅qロ圷C蒂升J#vGGpォ8ミ<宏ラ-シ逮撤ヤ,ッ5$ヨG「ウヤキメキル$ュ_Aオ=5Zキ ワKHタLa摺Dョ^3Qh$「nキ!cニ舊#YァZォ゚ ラw~゙nュjラNァ}ラ>栞bト嬌"註ュ5j。CQ>ャ/^キ7キ2Sfム8Q]羊櫁ス5ッ・ィ|4レユ9杵孫1ン'コィbキウ゚スオ号z>5マ4ァ開テ9ク"レ曰LT]メU| !PS/z5$x]ッG┛。jーs杭w_セ^K#vGGpォルァ頷k'ヌ}gZx!。hY^kH札w 陲ェ譏メ儁冊ヨトkン.s/!c|']M eヤ&ロ9^樫):ュケ逹リp冴テ゚|モ[ソハ+/ソ\ェ排ワケqq3g砠zミzナ~X。ツカ<醴コム」z8シ=wソ福J菩/lヘ ・ルァ餐ュュカ?%&レkzラ;ゥ諏eリー!Cヤ鯊カ癸~赳4ウz;zエ撫」*@^ォ+敍トHJ ミコ?鰊ッO歐ス?ミ」nOウワソ゚スV-Z4o゙エゥJR3Xk6k嶼zルイ遏キ=JiクK>シZzゥrレ6キ゚vワアc$G細JyFwKスミキ=シFv鐚ハ噪Rシ摩ラュユ1n酩襄ノg檠居3ァO2薤/シー{wFニチヒ?シcハ$_w6禁ッI%0r、m±GゥRmワサw;~GCレ頑ラ:x・Jス腓K{r衞矛 ゙_ %」・)c衽クq」F :マ^ラトk謁ュ^マ~;v頏ヘ7Z[B.fカ。gf」衍K/^ー默・s躁:yリア;/w~゙N'スWオj*+ロ'ハヘオGェD~゙。Noシ・Kロ滬t;S罸テ^?ユz伴b'ヒ_リア}v廳ォ^スZオェU+W陬J峰 w-ヘF衡 eォuzメゴ| 「S穣M蒟Y竕。$隗B?6了ケ:ンクッa{-≒ィ|vLKKMuL'カSァレキキS]ホマロ:UゥロoスUヲLfヲオg22l9ZZ$*瞰コミK5澄苴ウgマ5}z$G細蠏<#゚メミクラm/$┫Eムレ 瞰閹ミ;XスP|ユj晨リ#----%eヒ籾゙1襄Lッツ;妣ラ$ミメヤワエ朕キッ{ロモ衞=ョO*deルyEGCヲウMチ ワ辨セmスz靦ュ[萇ヲラ スw5ヒ.Nラю漁u頡ァロkTンン渣iE傴コuスォホモョ8?ソbナメ・饐]ムqセロュ嫋スu柧Zチ=シNャホマ鞏 3gN6yrxテ剤蟲zオ武ョRDRチラ-ケ柳傴w゙7?Z]ユ65}K(」ス靹:wゥキョZ魃ツ;jシヨィハ3- }旬ンBB([ュス犒bBル^]・ヨ釁Dv~>9ルョホメd御偐z& W像ヘ"5 ッヤテミヲMォV-[5わz`ラィLRtク{ュ'}ツ鉈jミ]畢チ X@錠q与xヌヲラZテ;YtXイDEHタナメ:ノ*gォサM]テホCラルQzv.AMス寳` ~「 ゙Lラッw=旛6エL7:。|Hョσソ+シ:Sラエヤyレウg]サエィ櫃u;ヒヘケVホ2鰻Hnュ エY?Hヒ黙」字Hr$奔ン綽キ=ZcmQ艝!シnHe{ Z躅嚮ム=ヲツロヒム=孳5 ッtxォeア坡xアセリR/嘴ワスォン-論 IR舟ソコ&^K,シz頷キdノツ遶pア衢ヨ<9qq:xt・チyEッ8jラ.サ顫S荅u腰ヤ釼綟ス:キアサiク`チシyウgVHッシエ'&レ媒+@っ゚゚Yn黯ユ+vE.%%v= 泰:ッ!Ac5jxG細ュ }Kスqッロ^r8%P!チy返}ユ3シ桷ネ娼rtマf^Mツ+5:溟゚ォ~z>トニ7nュ=゙)S&N?>xOBチ 閖ィA_ェ苙槨噎-アネロ。ニ5jトW_オ゚B.訳ヨ[ホ3ヌョ9「JソhQ|ワケ{銕カS誉ユォWュェ霜ヘゥ|コ*ァuY紲ホモキニj臉!Ac5メQW2]カ6eハx コメモк&%ッM"ッ%瑾ァ]ヒヤ~ラュuvヘュQ俸rモ5ユ ユ輊T9辻Vュセヒ/[キヨネヤHッ5*芸Kスqッロサ説uMユス黥チスョ:」ヨV憧ウ5(Bgミ寥ム:ヲ"ケ(ュウYxソ&^Kタyェ5l゚}ィ!サュ=シ?Da@G冊桷X 8K@M+u'夷髄ャ荷 スwkリミ毘カmロエ!$瀉f・^T壯A」4;Ьs3ニy6jレワw咋i]・sュ|yGtk壽墟5`u&ェy5$5|ミ。=ィ紹銛 盞ツiキロチレオモ)OKxメヌOascクヒM25;┝5ッj袖;シメVュ4モネ」>篥yッG細zyFkKC゚綽キ=v!チッ{^|a]ヤ 醂-kユワhS槍h斛ツ5Z~ヘセイhq銕F:iiコ厄lヌWタ]セ・サ>tDォq゙噎-アミ。ラs叱K'^栽 b一 P( ヘ男Mh{8%Pvフミuqホ`%ロ^xx1ッ賊Iチ#vテト戒瘟ヒc\ュ 4hタJョu=R」ォ5ヤAラ5ニ=u)f?h0+:ヌ~5廚ュ c1脂m歯+* 醪Yョ'PJ9$p0ニc1ニ1ニc1!c1ニcLHタc1ニpーf ラJ(ツ*'剌。?'否ヤエE塒Y遵ラ#f4杲ペ[[ムキ踵ヨ レkコOzレG靠).ヨ#含マ[索Q鬯∵レ/I"x9wテォ・マ$%%$lリP男fエホノ。ヤエツuQXテ'FHタ},Bァ]メpzツ%!。h標ケィ黨iンコカマムD~ァュ[pィ超スUBi弗}「 ナ<タワP ゚+W.[カxアョ^ケbO$$鈕X蒸=4)顴リ瑤J゙セ $ B尺0zテ=}hネハo|アァKM櫻:th゚^cサテォc^ラ$娠XkィA,?」&;シ[o リソ゚セホヲゥSVχtHLエqホ藕温kh_+リV孕s{zxヤケ|5 ヤ澑蛾aFカ%eバ ョ埠*Z壺殖ッ柞ェu周ワセpョoシz鰓蕃tユ^?苴コuユタRBヌセ圦ホ^|ムン, ッ擠 イ'チkPゥ齊)m」カコJ;旱mゥラrzN蛇姦A゙{Vラ+WカZ奕*x~==}ロ6スォュ・d"q癰めRz o тaSW梨コ/ユ ノ弟ヤ已 EPtbr6炙5ラケ45訝 k+ f ・^キNW」5ァgマンサvユ鴾ョクヌケRヌショItイ企[弩ハキlア^Hk/トヌ[3Uパt1シo溲wO許ゥwUb痳gi;TA:ミセエ-チヌyォソツym5鋳レ'ワp・驃Wアル}蹤鑾 コ轅ッ褂ロ 覃eンツ;堋s癰fフー.a[ァほヤB!眩94ァヌs貽ナ鴣ゴ5QコGUコジ゙@ラ炒オマ~フ,p~~チZfマ<$フVVHコu「マササカカチo TヌショIp{ュソ〓&卆EWネ懶*コL0nワ靦4ニ=ツロァzeハ秤ヌ緒EOf騏サセ囃R醂@"Z!!鋳熟Hxy=r、荒tuY* ~Z弩みWv$ワッ{+7ッ鈕9メン= uロオヒzム$Dキ9[ホ。$СツロヤB!癰@゙ツヨメゥ_ヘ」E駆・FiササシZgゥ蔵ホモ愴ホ啼Wユクテ#G5イPc%u-D゚b?ナeハD f+ヤムlCI6,ネ説uョ黽n涯ルjァ|<、トkZホzュ(5TMh゙ワnィモ トコ6ヲkf_ンカm6DdqoタリアV麕メi{べ説u渕GEォメ 4Y3cニ5bf潴ォ 、チレ ホ{腥ホ眼吃ЗJ>ミQシYMタ?x)Y駮uth?ャ~O?墾韋モP.焚~陂 =$Цn^マノム:bユpコ3A肓upャ峙E<ワ^訟=ノコp ハ:t[、囁テョ ySUァ 錮$戻q?ィH」 捏P錻@}9q「D`JLヤ-コ~ャォュ:ヤ」bス甌Hュ説utウャ~Nエフ'}<ニs;キツkコ&zュ(5エF頌耋壑嗇G=4禰7*レヘヘ研OコGキG2*}龠ユD螫zョ[0?ノィQテリc嘱}v# tム$ナcLHタナfヨ ?)!。`圜ョモwルёラ9覚ス-ワ5輾ヌcBヲaJ」$-ャ^ュメモ^ 1ニ\ヨ,ツホメ第ヤヨI曇 モ@?」G1lリモOムrョ"u~q:フマ?ワウマj ソpCホ}{b「スヲwソ驂8|ゥR/ミ6セセ=^峻w.ヌsソg助Eホメ9モハ絋/シー{キ=籖ケaテ 8ーt鰊^{U寐メU~鰈マスー:ujユェYモケ$ツp=レャY&_|>~サ_ゥTゥbナ?ヤカ8令アcレeeefワ)歩eハ^ヒノアoモvレ叔ェョ[キN旡オ-8[fフ:uメ$-ル]?nOエUb=ィ淑モ&O8ムケフマ?oミ~}ロモスw鰓ケsァNEイ鉱w闡#/S賚7゚xC隘#55991ムケLッ{'燭9イ桧鞆1zュ惹ロスヨ(ッ{c1!7ヨS kヤィ^スjU=コ\?jェA劔鑒鰓ナ,P菲cヌrrsヒ宥ハbx!A@ヘbュウロoスUヲ茎9シcッユョmス#UェTョムG゛肄揖Pxーォ゚yyヤヌ'vエヌラ;4ZfァN:エooヘ溲ユ#ルユォWォVオェュY・Jルルカlヒウfi」FeハXcゥ`ョォ!^オェ蕪包。CケケカFヨカタ3/oZ+.]エ鞜リ>HI4iツ┳c0rrャd「ユ蕩ィヒ;lO鉞ェアョラ據楯Dネ ッ$ミ1蠏V^k蕃ス1ニ逗CmJOwセ對柏ーaC(!Aヘ]キ?~リQ」ヤ嫁B]」0チy iizW瓣キW* ==Piフ彿Wアンk寳`マざ;ィ ォ+チコ棯+」硼 {5奥欷s*ミサム *=スcノoPヲァoロヲwオ些 rキn゚~ロケウ椽ゥイオF%ムn4wn\ワフ厥ラWッカ世=ォW「オw「udE7$ЭォテjT閔c1!7v6ワ1ヤ@ }ク属跛棺Wh号ハメhp8qbラウウ# kョ伍オレオム- ]ナヤー裾=サwレUKミ8{{蔭イeホヲーラoラ:サrクQ.v!!埆ヒ9v!A=」&lチワ内ョ{ムン;Yムレ.ッオ:シoッFy=3`1&$熕zte=シキ/_カ6醯躾~$= j.[fC/惘/X0o゙ル。ツ)'zOn桷5MlRGスォ。Gホw8ーgsハセミンz%モ内^]サv}Oれ寔。hクヒ縷&L7n閧 アロ;Yチキ+cハkュ湿'!EHタcB若= [5ッ.エヲヒゥS6某M僞銀肅ホユj] 3fヤィ#シホ`」袋jコヲ voA2。ゐP紊k陞-G$ィCイ46:摺オメカfJュ墓ハヌ徹コ婀^ヨJ毆64~ヨ,實V= セラt袱y7ニ遡Dセn醤= =zリP」遏キeU+ヤw、。/。マ|ス6C#゚;^小@k|サB?ヲツォユ癜ェラ蛄h S翦5lネッニ拭HタアニO;gヤムシ%+&杷アョゥI。yH4リf6yサ?f候G>|鎹ヘH縉v#[焼DヘX「+z。&Hル策WレFン鮴カュkタコ-メ9ソ扇jミメtkl(WIFホvヤィメ'滬ト#Fリケ婀^-Z4o゙エゥnメUノ゙乗鰻= セラヤUCラ4;糠ェ右Hミ] 鳬6窄スzY|x9ォ泳Fイ洪孱托ッGV5 セ]^)ッオ:シRZ」シッSc1!$K肇5Gサsョkz囘ヨ;6' pI:兒1ニ晴mロヨュ7 Po>'ニc1!lョ剳+5肴C~4忍0靦]*ニc "ニc1ニBニc1ニBニc1ニBニc1ニBニc1ニBニc1ニ逗1ニc1&$`1ニc c1ニcBニc1ニ逗1ニc1&$`1ニc c1ニcBニc1ニ逗1ニc1&$`1ニc c1ニcBニc1ニ逗1ニc1&$`1ニc "ニc1ニBニc1ニт(Юク辧_@・マlリーvェU_@]サv鰓ゥモo|<ーヨj翦uVッコ廖[Qク[釵;疥]ノvムルGク スo_ffFニケsァO8AiG叔gHIKKIルイ・x-c繋瀧I・UXMエルオK゚セyヲMラヌbKi0攝@HタcBBア  Vッヨキ_ケr眥3渠0ニ娠Вツ靦#G^ヲフ孃セニッ~K/スWゥゥノノ演ホマロ烙」G5kメ芫/ンヌ~+?*Uャ瘍eeル|ュfフ:uメ$ィヌフ>涛cKェSァVュ5軅ヤュ[ァNレプ漾$!!袞7s豕マ>翕ケoソワケcG-゚Dメモzb「 )7?゚'Oイ。料Jテ+T(_^毫譎ソ9s)S^ツ サwgdl゚Jン:tJ布ノ柳衞-{狢゙スサw;?゚ッ_>スzマa毬陦ィ 9|x~w=iム「yヲMオg」箪ウf衞eヒ阜坊ヲ剣G翦5l,Iッk箏トシヨム」G6鬧鞳滌h\ンコ\ァN(ヌゥラ-R 6dネタ▼Kソレォッッヤ#^ヘ z迸{Y`ネ >ャ^スホi演壜uw。ラsッオ%セコgュ公ュTノセ゚ン&ケ^オラ虧Ku s1ニhHP#タ~0w8s&//7WMス|ユェUュZケGUェ駁}狎}ポL5j、](ヲオメキサ゚オ゙ォZオJ別撫ウ襾nョ}ルマシ~$!!褄1"・ラ゚|モJFM゙1cF1BッンウgZr鑢zソホロoソVレ5kヨィ。uSヒセ」州ソィOェル舶蕗ケsァナ[nオjeハ8?ソsgZZjェウゥァoヤゥCュノSスコVKェTムrl駟i/ハネー乕i壷ケ3=}ロ65\zム」[7嘴]ッ%z キ23ムマメ・/Xp鰓ケsァNゥ$m{/藕コEZ逞_.蕕ヘ8+ルシシ遲ムュ#ヤkヘ誇1巨z=Z[ゑ ッ{ヨJンwkヤィ^スjユ翩-D(HィYI] oチマメc摺衾ラWッ^アb餝]ユ+cイg>ッFjz7摺rスセ"ョF、゙u6ルC -7^スt ニ=Z ]ヤ+コ.鑞*鯡b!!飛ラ込セ 99ルョ]z ヨァ3au5頷ョハJッ'$ャ_ソf51゙yG$Z7ナ']3v^琴vリカmヨPヨトョクv]ラ ミラトk謁ュ疔驫cヌ・コ磆8 }亨%6s豢i';_情zヘ乞1巨J= エ/シY=ZoOJJHリー!勅黏xc1!チテ尚御ソ侠隗1シ説^]蓉セォ5ムサZッ!!シ蚰リ。テ7゚|云E刻キ動乗蒭ユサ゚oユッ&」サqオッテ]チラ\ Vッ!チ}オロ]コ~ャ!4ヨKメオォセK=8葆笑z稷ョ_ Iメ襦蛄Mシ帽x5ワ堽飩ウ|hリIィ゙ッ3ム=B」U3スウア 。ヤ識@Sヤ麕tマc 鑠ョ^q゚獨。$鑠灌ン]サャュ桷ミ熔M%Kヤ仁ルイE鞠ヘ 0_?スkcエ_|Qテc~'[ォン襃シメ鮴v^Oツ)' ォイミ+D磬狠ワ┘WェrJJ(kイl ラQ?傑*ケ'ヌコ&^K,~イュラs貽ナェc鼠Q:ン#4ンc6ク5イ_オナ賚($Сマテ;セ嵐キ=シメ.C敷ッレニcBら+ssャQュホ毫壕5ヒnK周uミ;ヌホj筏F゚ヲテH壟^留ォn ヤー)リシYカmロヲMォVzウマラモXスncィヒ飯亙サV劑ュ。レ/^CとRォ奏齡符{ャカイF゙6Vュ償拍'殳G]YW9kxル]jNル>ィXQ聒uE65Zb。ラp5+.エPメSHXエネz峩樶。ヲ嶼- ~\GZ3スS黏ム<。マoヲqヘッコ。mヤ^Bゥ釿ユ法・゙柆゙3サめ3炒_{]>7.c1!チCS@?アホYk4ハVWミ?シA# 全S獸4_ィDメコ|Y7`>リ」>慙%Kャ。陏etCぐ jX市~瑳z^ウセhセ-Mラ ルnエlラN>栞bト[{?jtセ訃ykjv#嶼譎g愿?ワ%[?5+mjョキ&^K,ョ+イZCユ}Rロh`フ榔ッ[ク蛇オfz=ヲF>|鎹M。マnd リトDユX*hp猟Fル坑ゥ躾kK}疼マ鶩銕Cノx8ムン姻コッス.1ニクト獵9シAラqc1Kスれ蛬リ95ZbE却榿Imaマb1&$燔[テ4BZゼt5T ワM(ォh~Bオc1!KロL%+W タ」5ニZK"$ト「トィ-c c1ニcBニc1ニ逗1ニc1&$`1ニc c1ニcBニc1ニ逗1ニc1&$xイ(ヨ!A幗'熱裼w~/?ロマG~Nq~゙ ナ,$$ノw?gTBタアムマ繚P「Bツ?/ワマO~m胼?uシヌウロO?y~ィ(@H(「!皺淺鞐ァ6゚マ瓱Kxニ;$(sンOe?ッ。「!。ネ>~ルO悄ミ7エ泅~*q凭惘」wィ.@H(B!畍~4X(爐@戈」・綵f?ホマ[v?T $。晴ニマ宀*ケ'MユGZレ?ホ袞腋<= @H($|?ケ衂ケI」(ン|\ナマ_銓コツタ ?ワтb3サム淳jyナマ5?zWa燉~O?ゥヌ慷ラF」ル砦kqツ E($!$@H $ B!$@H $ B!$@H $ B $! @HB B!$@H $ B!$@H $ B!$@H $! @HB $!$@H $ B!$@H $ B!$@H $ B $! @HBサ拭H $ B!拭H $ B!拭H $ B! @HB $!$@H $ B!$@H $ B!$@H $ B $! @HB B!$@H $ B!$@H $ B!$@H $! @HB $!$@H $ B!$@H $ B!$@H $ B $! @HB B!$@H $ B!$@H $ B!$@H $! @HB $!$@H $ B!$@H $ B!$@H $ B $! @HB B!$@H $ B!$@H(逗1ニc1.&$`1ニc c1ニcBニc1ニ逗1ニc1&$`1ニc c1ニcBニc1ニ逗1ニc1&$`1ニc c1ニcBニc1蒔MOOJ2、Sァ&Mpノカ5!c1ニb c1ニ%トホxp醫ロ7n熬K湧:zT攝1ニc鯉罍Cサtiレ4?$ワコu:.ルVHミ~'$`1ニ脯xリーoソmヨL-キソソuレ5\イュ摺NHタc1ニ畩サ6on゙シz様+$hソ0ニc佼}セpKR!A攝1ニc鯉 ォサ!眥「f5;wカFン&スht壬ソイセ Zキnルイy@漱ォ/ソlン゙ソ\ケ{ラ$?$ャY燈オ{O=、叔ヘ, ワシy蜉磚a立B;!c1ニ゚ヌ'ラjケゥ![t ゙シyンコ&6 z:エSァマ>kヨ繽ロエ鰆ゥiS}゙]ヨWpリマ$'o゙シqcオイ>-[ムMvvレSヲL0v徹>皀yヲM7ガピ迥Nゥ*$hソ0ニc佼}zィJ別+Uコq耡・ウg起ゥ豈ソwBニc1セ'O0燬oヤrモ5ツオ3ィh窃u{ツ9sユgレカメ・Yウギ*Wラオ隋゚サc3$8q腥O^シ_CB5jTォVオッ|楊ヨャ\ケtiQ(Uァエ゚ c1ニ>2e狢C].,;縺ウ。ユ6ァQ7iRサv2eヒ.}ルウ 4ワhVサウ ミ'モメカnンシYテ柵9t(庚嶷ョ]オェSァロオモ廩II6゚Q癘ュモ レ1ニc|O:hPヌ史ケル,gホシ暃@州 ゙ネ=z ワア翩7hPス孃セkッiノ。ッノVィチュZオhムャYマエmロヲMヒ門ハズザサu+竃[ソ栽垓ysa焚モ レ1ニc|O>dHァN!矮ナモァ ヒjミWャXス>yrソ~。ヌ.]6ワユ?茱戎キ_~9?x[%HLヤウ 鞆キW/サ?!;ロrrカラnjェワサ!aナ スrレ ァN}g毳鱚?#3sヌ車ヤツ-gwBニc1セ夙フ:エsgオワヤィ-\;」ツネ全ァ(鑷iUェヤョ]。ツヒ/ソ/j 速@・J~Xセシ >HNNHXキ~kョ晴fヘ衾ラ/_カQォ餅ュ`T{ゥツ-awBニc1セ夙ホ6ャK里弉。B*Uハ剖ッツーa&鬟H剋5ォマ?ッTゥF>Vs齎1\イュ摺NHタc1ニq|クqス{゚ ケケクd[!A攝1ニc鯉纜愎{モモ,?セO5qノカオ;!c1ニpノv,!c1ニcLHタc1ニ0ニc1ニ1ニc1!c1ニcLHタc1ニ0ニc1ニ1ニc1!c1ニcLHタc1ニ0ニc1ニ1ニc1!c1ニc`тソイz%オ=1ニc佼ツBニc1ニソ 勁70ニc1ニヲMS嗚n┝IENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/download-progressbar.png0000644000000000000000000006564212323152105021166 0ustar 臼NG  IHDRス6/ah pHYs  メン~kTIDATxレンwワユMLbモ6ル庇ヤM゚ド *6 街ア (刈 D、ゥ阿"阿"UAA噫「或b采ト5ル蓍~セrリ耄ホワ;r溽シ俎囮;w覘ホ9g/ハスヨモO/_ホ!C 2dネ0c籌ワケラ]ラ」C 2dネ!テaマ:pタヌトゥ{ケ證ウマfネ!C 2,o8ヘ7ソlル餮_]今料iソムテト8uン」Fu>ショ#サu6m>}fホ?~リーケsァLケ瘋 コk籠ァM7nヨャ .ソ|ニ賢ッルs賣Q」コwマイd 2dネ紳C.]:mレィQ\ミケsヨユz广=L郡3fムオkメpヤ#マ9g孃5サoヨャナ-Zク。-_セC<艸ヨュ{5k{l%K,ク蝟孃。ョ9r籠ォョモ'[2dネ!C wクdI)/鰌ゥモ。Vc韃oレo01NM:|gトテiモF珠ムcルウシ賺7o瘍,X*ォ舍yFモO?szオk毫rム「・KWャ7nフ倔テ'O>シム>2欠ャ\yマ=翩ラ~ス/コネテRヘ9釀f*厂0ixラ]」G尤メ・3f\{m=' ヨp;1箴:v<苣j スo マKNT&ニゥノ同ク糜モーK練>}ツСスモコuォナAjク^jンコ'>エ~ハ=Hisヲシ!/スハ~ヌ毟コF:;Jヒeネp綢x_rI゚セ}\|q.セゥヨaチJモニ漆ヨ!C:uェヨ・O}ケヌ[イ莪サヲO2・s逑Onラョ%モモァ翌NXカスz掵冏ワス賎ヨ輌ツ紳.<ェォz:蜚ョニミヒOニDメ吏>&ニゥロn:エs迯W^ル」ヌイeK,ZTェqZウニ5Oォソ+|'ヲN;蝸G瑚゙}レvエA゙殆eテラ^{_|ユラ_ソョ9s-;vミnン>{2゚テ8R徘ツ。セユW鰌ョンヲZ>}Jマ.ギ:xpァNユロコ,ロ゙カm;ワコ~クcァNmロスw-Kヲ!ァLケェン8uノ゙ャル1^リセ}ス' ヨpチ;クハ=O:ゥUォj ス,゚、謇ソムテト8uヒ-毟j8シホッ:エヤタ7ΥRVッ^オj迸2・[キUォョコェC遏9ワsセ[ギー皋~ヘラ_オw蔆ヨ[oソホ;モヲン/_セfヘA/C0)RルサqヌSWッ^クp誉~ゥGロ゚ラ>ァギZエhレエ1cシエI.サエモヨョ]カ桀゙{|纃ソ與^Xキnユェ鰌G情ンゥ桀nンコG淡ュコ;(}゚ ソスエソ袿w゚~鬧Wッ^エh+ッ゙スシュK:eハ76`タgvリuラ{ツ yKニテ3ニ9 'JeラソセホoシハSヲホ;oセハ+ホ掉ュW\粗゙vロ蝸wョOスw゚}Sgマ7nタク|y艨ヲN}ナ~リ[スホ;>Zレコメ:゚;s豬ラ^pAi[ヨュ キe眥ゥSッケ&)N}チレe゚孳藷)SF8逵ァ栩苟 KK}霧莽7ラャYイ蒡サKG鳬ァ=bケV0ワエテoソ}sホ9ト-ォ1ウc|&ヲ粧&ニゥ .ス粘ツ矇ケモヲM于fMゥk」イzC-[モW^ルオモOシ緕'?jヤc少_站マ=7w6 ヨュ[驍レkノヒ;シ{uュs踝ヘ5Sヲ忱貉銹/C0)R八x9&懋ロフc少Zオt鰺/ソ糒マ{8ー{c従イd賣oワ&スjユCンsマンwマ亞r蜉ヒ命ホロ:wワチッ]サr蛯{+ワトvユUW\1dネQGオlケロnkラ._>gホコu=カr袰ケワsラ]・W7fマ~ュRウキ?ミCマ?vl゚セ:萬コ,Sマ?ヤS9$^r亦ケ襤ク=オtKUO-閉[oヘ7gホスp駸ホ9・z豸mモ-キ rレi疊マ?ワsサwロエモ;ャヤk鬚仰ゥ'抖ェセ竓=?nョ[キfヘェU>テヒ裸SァN8レkヌ0熹SnKァF碕モ邵羇ヘ  9繻,ヌノqヌz鐃{9メ}ウ框賈'醂)-蝸_z鯒=~ルイ 醂7狸N:)[:^5繩チpS 醢4iリーンO8眤ォ1~c」N゙o01N、 賚忱ヒ-・^Qkラ>&>Zコ4={vv竕ヨャルヘ7カqヌpヌゥモN;ィ賚テ・mクvoナAスロマ=s謾)杙 #/シpゥmロ6o>kヨC$mヒ雎q?ァ0N:カ{ュキ^~yラョル覿W>敷 ~鬣}xェ憂”ヤR06。.]エ陬濆rハ)Gンイ裘ナ3g逸゚ソK佑蠎チーCラX殷V-ZTc韃憐航*=L郡・ェツ磑7ン4lX>ムロ|・g。ヌ={ト コw?クナ狭ロnヌ~クM嫋vy鬣iモ&Ntーアッヤgュキz>カロ8「[キaテコt鰰スWッ{2欠I。瘧+z8ィp槇A_tムaサ;リ」ヌニ。。K祐Oミ。kラ繽oム「?cFXモ`|PzXセfヘン苴<シN:i經1\>}N9蠡>c殉ンw゙ルクホ#Iウf;ク蝟_|驥嘲*劒・dnクaトツ{オヒ.ロn[5{}ノ%ンコm\WFク、=Xjコリ1ョ:鬢メg'N,}:K2萪K;゚i'_ホヲN?ェォ<ッイマ>サコヨ3gN會ム鍾枕綰ク-ラ\モッ゚)ァC゚~;゙ラモ7~?(>Nfマセアc塑ヌwト捍F6借莠チーテ9snケ・メョンTc韃ニウ,7zァJUロテ繚ヨュT->kヨシンソ耿C1+W゙。'椈<ロ_}u莪]7lXスzlヌゥ?峨ヤイeォWッ_゚セy迯yネ!ァ>p`ソ~スz捫zス ニテ、[ヤ蝸殱ホ賎ニSロキ/M1笋6セ;4徠Fサv-Z リュ[6ト}ミAサセ。n|セ陲ンッケ謔 ?゙5_w:フ冱ロm#G=トvレカン}メ貢フ浪」ョシ2惻ロnロo゚齦ヤ銚ョ朝%s蛩柆Vシ=z徘ツO掏&E審テワQG%チR_.ヌ竢ハp靤/セリオSs覘桍ンuY禝ゥル;?燭v゚狸コtiンzレコーvjンwリ磔ソソコ。C{蒲駑2eリ鴻cク-・(6lX{38ケセI> yソオjオセ{%テ」>R紅鴆R」Cヒ砲栲vロカル証=房<シ#マ;/ワ#畢eネ0ixス'^vルgwワ~Uc韃gニ8<・粧&ニゥム」マ?ソ]サpX:!ロキ1纐[ョケヲ」|p8N-ゥ毋bヘ夂/xU\;ハ+ッス譖与:fフ掫zh.オo゚・Kッ^#Fンセ}ス ニテ、ミ0thG4嗅.セx: 7゙8r菎▼タoスオ~c=ミェUK摸咐O?スvmワiR)コ3?嗅4隰ウ8">ァNeネ0ixマ=& z鯢ウセユzYセ1L袁」衛ェ孟アヌニテョ゚ヤSWャXエ鞐{毯ゥァヨッ_サカs M 握倡Kワs/シメKcニワzルVェ:リモNユメK{<トR戌クodネ0&ナっガ5LISKキト浩\wh4ィO渾Oノ5k~クtSMb焜メm冏栩ノ'0o_゚&ン<4}クq余ォッシヒラ稙N桍ヒ-7ワPコytP餃ケセ毯zunセョセ:o廱゚コJヲ&畢ゥラム^{]sMァテ+W._^z溏J。獻gッコj狎}7~ゥク[キモOw2、默cゥ毳カT*n麓キョヤi鞦テ7」Iqj鏗dZー`ケsKM\ソN蘢ヌ^sヘネ則zゥ?。ヤ塾ラ]ンuテ w.矣カ\y蝣Aw~耿!・z谺Y7゚<|xメqRェチjユjヤィ /<鬢3ァNスラ^ロー瞰W}マ・杞O>Yッ:fフネ糎\ア゚~サセヘ6&別ュt}苟Glシ;w>ネ賚Kヤ>ョ8TョH 宕ウ3Qアpi^~゙o ァニテシ゚鐶b惻ハRソ、盞ラ゚ゥモマ1qO梅{ハムハ。ハ?璞Jラシヤ$クr蠡#FワtS6;駸メI;w2`タ9邏o_Z1ヌ、#C0l q,8ーkラテO:`タ冏vX8ユ。。GZエhユjッスカ゚゙ン=u=JME_コ嵯o_jTiSェiロモ>zス7゚e溜カ 雄z」jキン.ケ芟3Zキ.unユィ」;ャeK゚璞゚=カルニキS^r%[W穀ケ鶻S{厳lケ迸ロm遲0爐6n>+E榴ュO>ケM=,ユ^エi兎?繭ロ8`ソvロm嬶ワ0銓鰔。ufヘツ峨俳ヌモェユョサtP贔oソヌ;?x娘mコォKオエ/;プx゙y'杞レ貿ヘカンヨロイマ>サカヨァ彝 O7:Ny[Jmmロ鵡7モtx焉・n;エ゙惶Yウ掀テJリキンカ]サメ・ー^uハ)-[=bォw\1dセサcI・ラS7ー8.ヘヒマ冴ao01N:ョ某K。ォ{チ#G盆uy舍羂コjヨャ)SnセサァL8qロnサ瘋アcラワsマ<JOzGUzェ9竏Kナ誉゙」ヌムGV慨~ハI^ テaソ~;欲Zュt{鞜XJ飮ウメカEuエヤK/-Mラエモ:ネム矇sK7ンsマh-ワ・ラ!ノ゚2dHキn~痳ァ樛ェUッ^'栞タJK;苣RLiンコ鎹j}?譏}ヤメMアE wIラ、眺ォFノ,Yr゚}w゙譖・&ァG]カl゙シRュネメ・・fカソユ李\シx瓧゚hサt9譏賚<フテマイKキ6mシV・2wカh磅、 .゚蜩Tヌ貎ミサキ]iホメiム「ヤチ燭JW^チホ>#J }]ェ!/待ス烽SOmルr緜」kラ繍ッシス吝8q\0^i9-[ウ4>:Keメイe餉スヨュン庠渥゙qナ紳<,ス:hPヌ磁ョニミピエ゚鐶b懿凹>t◆N.スエ\Sヒァコ_ヘiゥ墓tYセ!テニ1,ンP?:_Jオ ソ讌fヘヒ/鬣^xルRワxXワs翦ヨ7゚}キ/ユ罵キ/+゙メjャOR懿5スノ紳 gフク瘋]c]今料iソムテト8 C zリ・ヒムGサッ寳ワネ裔セ繭ノJ?[コヒ.・:wヘJオラ'nxr{!テ7dHラョモヲ]・遊c韃oレo01N母兒キfネ!CK?Cpネ!^X モsマg刧QR3YォVオY涅皓ヤLyチ) ヨ~ァワロ!C 2dネ紳01N服:ネテRe6ロ @鍋\&・ト8V。{M枹Q綉ゥ'Dヒァツ8&・ト8ユァOヌ!q 郡aRJ郡^リケsヨァツ8&・ト8ユキo.mレxH綉綉]サy、ト)0NI)1N]ziヌ!q 郡aRJ郡殱Nサvァツ8&・−ケ'憫!q 郡aRJ郡W\ムサI'yH綉耿標^pAヌァツ8&・ト85bD゚セ;{H綉耿ユW゚・窮ト)0NI)1N3`@ラョァツ8&・ト85vAンサ{H綉耿 7 レ」ユS_呆{?!泄理yN竒ホ規ャアnKcレR室ヲfア!_腸Nホqトゥ0)%ニゥ嬾コ竓^ス<ャM廱Y$ワリS爲ォOソ彫q hLq*LJ衛譖ッシイOkァ).ォマヒz。艨ニァツ、ァnケe菠 /ー牧*vーг堀ホァ・屈T67 梨-/Hルq~ヒP 錏カxN=Zツ%<*IロサD_vン4p半$yKャ07U&ッf穹ヤ[%iッン"?ッテ蘓ゥ荵シ超ロ蓍ッ甎ォ@薑2ルOセ([ネイBェキGメUシユ^ホg萇rセd゚7距爻^Nxオ包ッゥメ\セ&泱均圖"ン蜥・F)ェvェ-Z%mナナS ルVz キO 惨aRJ郡キン6ztソ~nレ8衢e8銹ホウVSイ\ヤ|チ kケDツ'ヒテナSWJク菟~$樓ソモキヒ超ァJォシノイu(_ヨ絨9顏vXT慳[聴 C@シエ5,1洞槧'、リ=稙ヌg綻%ヒセpク Kノaンヌaア_rワモラakyE9NUイEッK悶!シVp8&・ト85y1予粃ヲ拘n 輻-Q8マqホモF\ヘK>ホs埋ヒ捶ト紲杏騨"^~ク舸沈スョ゚zF| I゚ニ+ェ杢ナ毟Mシ\厨n!<ョw|ノョ$N-ノ%.ラc!駝X゙z)'%.ォ8UセG|4ニ,標eセ\!饉1Y\テ1ソoQ\扮%ヒk9 爬為甅 ?{。Tr5与yラタ、ゥ賓濁H8ユ? dベOyn檗|ヲI)1NM:vタnレ8蜍fワ-=愽OaワqmS8マrI,qゾリ゙/畷$班、oッof<セ,zェ妝イ郵Q%煖ゥ゚ヲュクA*鯔?$\BX罸巒^/*N-ノx スV樓ニ04ァ恥 錏サGツcテk、シュo膽J|、U位セソ龝ウスヒwヘMX溲ャマ8U| 」*諒搨ヤPタgM耿7゙8dヨリキヤクス?ャOコャヒヲトマハラ{榎ヲx鸞メAツロユ:I゚^WケW~y-カN野o\ニ70*}E5央*)シ%Y殆┰V&}昇マJア{$<6ワリZノVН簸%lレ#鶻梨53NオEcナ?I迩)-ラ キO >モテ、ァコkヒ/pモニゥ$30[Tンフ>ユ ;覚樫ツvホ_JRBュ$NU*aMササニラニ7顧ラN-ノッKメVッv*lラNX*v[;蘋ルs当PWイソ篌懍JT%[<(7 テ^Yq}!aRJ郡ウgO8|クオ。%。gメ3r、<%ョ+rマ峰曚カ再=・ツ.Rx喰゚~ッ}*ェツ.スョユpッwZwmD 」}ァ謀K ァ#IN滑S.共セS擘リ=>zッk杵テ$}+ス/趣'q9Tセ菩ックァ蛸fケラ」沙ilオLェマ8Uヤu琶筬э9>Rzr3=LJ衛゙{'M1ツテマ゙kK・u効S~嵋肺?瞰>NUサK^Hソa、ソル躾Mナセル旅$モ゚ヒayGxzテJメ孺包阻シル鈬Ngナョ襠ヒ}ウシg~ア」>綉Q[レミマ委0)%ニゥケsoソォ=ャ?呶e1'3~'%ヒ? u'イyタソXォK誅倔コケ!\7Xトイレヌゥ「JタヘOヘェク^ミオYn碌NF霍&ンャリ゚*ッエヤョ。ヌネk゙椏=ツK?セ9wァ.]k做サSEンゥタ*ン)ッウ{オケqXWセソ\耡v「マY/ル?鞘+@=ヌゥハキネオS憐扛メW{yソナ48&・ト85掫!ソノロヤクs筥匣uテ藜クoE゙^7/s壁ゥヲシG*Yレ/ネァツ、ァ.6mX唄hLH貿?サ肖ヲ拘ッj/ネァツ、ァ/9ニ=臟ニトm}ソw詛wu鐙サヌソM徊ャ ニゥ0)%ニゥ・Kgヘ?゙Cna 迭b忝陦{8ムC@ァツ、ァVュ;wメ$唄a q 8@ NァSト)q 8E NァSト)q 8@ NァS 2Nm7Kョ iハ;ッア法wイxソマ避ニZyキ1カ7蚶gSmモ穉_ }u4{}リエghャ迫・]レヨセ啀*RB徊ャ%ーx"q8E悴蕣タq[ヒ}ラ4ッ0ト)Nーコs踊゙N`q8Uノ√8E戌?籌ルR6誉ネ< ^歯ッハgeOyTイッロナK,秋8芸I'$^マuエHヲHR)yi[ヒQイAハ[遼n穃。倦淪2)ェ┗椋チラ蕷゙ Z 抵ノァト K_/゙S碾n5|H<「к*6ァイテE;ル常j5ユサnャ=$-/ァソNシ鵄^鰥靆rオアト`レHオ]゙虍Yロ「種シ・M戌?笏 qシ >=>?ル[シロ^肇ナ$コメ燗Y9@カ頻% ~N=SZH8セ粢B'ーナK規iゥツンS5マサ&ロ寡{Nカケト7「Jリ[杯悟スd_ォユ $ッ悔TノR睛$<~+ lィxケイ週イ榊ナゥヌpQ{6ア]ウヲzラeyJ|ウqタェfヨヒ瀞Lv鞭輩」9 メ磬]ト_!ox9ソ?セ*鮨挽キ=ヒム庖j冬燦o゚サb常シ2qSョヌ゚)Nx~z8ソwXメヤ、!3ヨGマgャサeq=ラヘ7]ァー6ネKX$Yヨ、慾C45qGツク6ナ覃xc(カщ慨yラハ ?゚\!セエ=z/テトK糖ヌル+シ|ノクq*ヒ1\ヤ槝{lWャゥニu#モ5ョィ$Ny駿|X+l~TッIハシシ」ヌクF他ラショh)ェア,ヒム庖j冬燦{゚オ「種シ・M*ウヤ,T洌ウ%mAA兎ン筴立摧]yロC| 鰔ユaI6、ッ+コ杲>婦Mツ23Sク46シ1[ツEナゥヨq wワUCgネ!2Ntクォク ニモVW8募.jマf?カksヨT羲濁ャノサ樣ヒO゚wナ幌yG繃禺ッソムgッ`ョェ$N-櫟z萬靆{オIZrオ]アヒ/リ.ッエ唄ト)从オシuサJメ滕]ュ1qユq? KメユソウXイャノュ窘Wヌ゚婦Mツレゥケ<ョ*カщ慨扮ユr」x9゙ヒ髻,セI }ナSKワ -ゥb]^慳r オgウロオ9kェqンkァ粤、リレゥx|ハシ張ムqチ5オァK袮シ藉q*ユ&iノユ゙wナ.ソィc8オノ笏ヌサEヨ}ツ]ラJus[サ 胤曁[ワ:r^゙ニキ%.I_b\ュ&Σッη%}/qM福**Y杜ト簪8\提今ィ.カTオr/゙ァセタM与ワセpeW狐O=Ey杙2/ht3キ廏v礎kッ妄ヲ慨yッ6ナG`ョ\オ]゙蟋ッmQヌv゙s9ネiエqェ桾wPウ`-ォォア&aッ!゙XEス併`セ#ラe゙P#qェ.禝C&*飛Eミnホ_[tョw嵎ッeqェ舵ゥ鰾ハg7ク巌=ls廝イ8Hケマe禝梼Sト)q 8@"NァSoホィ宇ァシa礁ュM長}ィ叡CUナ)4I゙vnSト)ト)q q8Sト)@"Nァ6沺範蔘39Q螺サuラH=ャマZM舜書)スE ラ0imォ]レ盂%オ/墾マ-ナ逕ラ?[|ニ}Eカ静d延s/?念?uーフョo NァS,p,婆eセワ'トゥjトゥz3Mシ7H=尾ヲレ帛僻メ^N琢8ユ[セ%毒ソ$ 輟%>Oカfネe磅q8U√Ah!N58蝗エラsゥ48U^i┥ホ駲メUツC茘貞ロッ積 ラ7ァSトゥ: 辷ィツ~zn&%育シTセ'Nッテ昶ラ;ツfマルS~%汨ヒxノイuルラワN登Vセ ^ぱハpサd{~W.8N%ュg゙uトカ~ナ竊。;$i_7f耕セ挌Yロxシ權eル\\騏ョe慳セウ認蚋jアクゥ: ァ゙-TI.-yラ NァP8u抱指ソ疹トM¶覚呑HX+綣騒N<ラ笘袤ヌw/9^[)2_粧イuルラワ&Ix」ケハホルMシ|淹Xy綉捶}シ^逹%{ュX?o憇UvGトヘUソ卓ヌェ{/}J]ハJイ,'゙マRキTIyコL<ユヘ|甬?Ndijセク荘Sト)禝ンナ)ラ(x検ルクカ縋ヤ0<ケ9テ}Dワスンu<聚をw牝kコョpH}ヨ聞誅qHr撕ソヒムu3gヨキ冩y綉弥uリJ゙qR85S<゙kホ456Bナワ ホ燻罸%} 褊輯.那 ラ7ァSトゥ:慨gヒトcワ$睹ニ釦+゚N塒`q}3セ$nrMリ-弾mテテョケkソ#rイクタスXFIx姚_セ?7Neル゙セキレqハeF9ー殆 ;n:圦マY゙q[86゚屶アマ/失yラ沙ゥ\ル@"Nァ(Ns9F筴y:)゚オ ユ瞹ソ透Hヤラ%レf輯yラワスク<ニキョp3%シMオSヒォ斂イスaT\モウゥjァヲ局ヌ=メ樺=N婦ワV;N兩&碾、ョ鞐nイq] ラ4ァSトゥコS セaサネ)%ト=フスdカ艇Iレ号n2 樛V<~?ゥF慳サ貔ュ~Bワサヒヒw3モ7%セMヒwヲJNe゚^7クヤ\q]oコ妛帆ン・ニ7r裂ケI\螢ネuK.汞J膨>q[8ユKワフヘオ%ィツンqkGC8E"Nm8檎Oナ?]做3楡ワセ!蘓PI?ォ閹恢ir\ ユ鬼yラ8qィ2ン盥サトキIラoュタ ・zqハオALセル~o3ィリ8\m~第:ネ$}}ウヌン;筌4{o。シ{ソシ8蟾Aテヘクム3判ユG?Zクワツ授a」、硝、&Tョo NァSィ;セム゙&ッTラウーノイ!+q8ヤOンSハヘan\sV@"Nリネhq_"7ケkw暑RJSト)ト)q q8q8EM8N=*キ6I゙vnS*j+6テヤQhSト)q 8E NァSトゥヌ)/s3培A~#gヒウメp zヤテ<-^ォRヒo_)/ヒヲ*+e'ルBメ祝{臥ェ*ッI゙uQ5「 、ヌUx黙ァ藐2Qメ歴C%广>S~.嶺アシo籾尼 yQ嵯ュニモtxOヘ配Xミ禝xcni&?靖B徊クqェJ」ッ%=%ィ>Hv¥峨~/ノテ;イ\ヨハゥ^怺マ2糧g%鵈Z$゚7dモテG怯゚塁ヒ。弾9ュeゥ゙レ{ N冨cモ孃6揆8E*陥$鬨~N\{巡SヌI゙栴{ケXツ7ノラ%ヒメ*輯Yス<9F\ソ悧マ鬲シ\.ユX殍?Sン雅ィツ~イ?P\宅ツVイN<鋏# 厘Mシ寡辭于 ニs-esフ,[抑ヘ|∈√K%+ソ'゙ョ/ヒチR芹Pq$M渾gマ吉$.ロチイ富ホ_ヒB ッ'樓zー ヒ;~*/ユs6YVTi背Kコ~uホサ酪テqエ;!8Uァq指}ト餔外訃%ャ報-<シx /ヌョxノレト[!~メナホ羌l]5キ%ニ,o蛸其壬eyJ|ゥrタハァワテニ ヌ゚候ョUゼO゚~^78(dC壁)zq゚圖レz8@{~7S}イ/-,ノ・簍コ/捺Ξヌ惻J祕9;閾=゙V規f頂ル%6Ujy9稠ワ}愉ム%ゥャ\剰G,nFtcマ,淋ノ餝゙STゥヲ浹yマイ「J」シXz ェ:忤9ロ荷モkmi.妛ヨトゥワqハOQ'x6~ &~EチW|沢ウ舵 );~ツ禽ヨOc碾;ナO馴[W゙埆ァ胤yクホプ藜」ox榠汪ロフシqjエトSウッUセvoOE-懋4オz閤貶躄GメG莵笵゚ヲ慨y#ラクd?ヒワタ#ミGユラト79゚Bナョ信イoロ哀タ+沈|犯m鱸クッBIオM~ス`))ェT鳶ルホイbK」ィ+F袮眈ヒk4Iラユ9B"N585P~"肆6~;&シ9ヘ?C?9ユM-*ョ Eヘ挾ウャmク>骰,yラワOKョ!セv8Eツ沈|6o廱黌党ュメ玲-耕Pbセラ2N6モR|ケw-ネE籟aワH退リ燈4ケaヒu咎oヲ歹゙ョp^探wェ淪ンl荐・`g始惚゙頂ョナ1虍=)Z7I*ア、イJ?ZzヒカRノSIゥV,+ェ4歓bT~ホサ彙ッォ Nm8蕕ルOr%ョ繪滸縄x&黍B~5ン}G<ユヤn.謀_ロァq゙5w3ヌト?1ミOツヨNナヒ/ッv*゙゙シk弊4?ッ{jワoャz*i.tュ.ァ<%/ッ+コ;_サni_I,q*lLC;kg)ッヒ穀tナ逞k}ワヌネ.Y>體$1_^悴蓼)ッT=ヒ*甲ッオ輯aT\キGqェョ(チエ;HコoS"キ+催B槁=v鑓茄号ョj/栩岳甞8婦ヘ飾.顛セC袤硫否+;ッyk蟋m7!ナ。チ7Hッsみ廃ュWサ+コケウュKマキ7?ササラ壱イッ捕#ョクノ 。7台=k|Tサ&ノ5Uョ ネイa」椦?|ナ゚[ヒxk. 筌"n)棋<ケ3{h{P\Im禝罘ィRM笑yマイ「J」シ+Fト)舜ウイマラ、aテ・J"NユンマxM7ソ9メ]諦焜{朽{Aナ-ず&タ?f頷Ij(4ホサ訃ト#/?dトナマ癪}セ|諸ハ綉yk薈[慾f殪!ナxpMRyン鶴-;ecツ]謎幾サHソ゚ハ吃~渣瞑ン[チBYG _テウx]カ.gB8ソ'\gサC諺ナヌュ玲ヌDャ^ス塙ナG]RsURTjS肉)ェTモマルシgYア・濁害oqハ5|~h ゚!ア2S等コ譏裼ソン4ラ 8R\_Bi+Fコー)モュ eq 障ホ!)螯X7bコY<ァSldコクユメok ヘ-J8E NァSト)q 8@ NァSト)q8ミx綉クペペオq舘)Oク NァxRミエ.ヲ@徊莊S秋 竹Zセ/GH\43E._模dヲTセ臙蘭"R3%ゥワ銚奕qェ*O漢蒙ィシ.共キp9F<,>ョ僻tゥ゙儚^ケユ・v Nユi戌領メ烈クxホ、>/ヌhワWoqェz衄 81ォ秋:Т7u沫%ヒ-esフ菟オrl!_新イN<鋏# 厘Mス寡゚#_ 弾ヘ/棒陥|gq」g<掟F\図サフ5サ価2F~.ヒ$ヒキ{゚+_変ハ樞 ソ}酢O>%n:Xハ3I鳥Zワ,褊゚_裂oノセ曵"曾゙諺7セ菊)キュョ|ュ?78Uラ閤aィ*ロン戈IMb;ケH窶蚩gシ セ頚|8Nイ小'・呷*橦i挫 ソ8f ?Wシ蓆e オJ桾d[臥抱6ェクLイo了TンGヘ[鸛ム\] $ヒキ'{九ヒ脚エl-^ホjЛ潰トロ>Uホ.oノヨ靉サ樣チ"曾゙諺7セK与ny綉5(h`}ァイoメ悵 セaク.$セy ョI ヌ゚)~NGマ>オロRヤ0<^/ミ 1ョoロョソノセ#$ソ\>レ%磬」%?vュ蛤vヘ覃メヘ8ヌトSツゥ.甬゚髪曜\>ル蹲R゙マァョgzーネr$WイテヘサjァェwDQ;゚掏-琢ヒ,T7スcホyFル續S0垪ラヒオ1翡ロ已q7`e3ス懽豊゙8婦=+輯ナチョ6qェzG7M「v%i'竟キ戻` 」Ly7!_枝レ"濘PッァソンuT甃%ゥ)ヒカヘ>ソス褂Bチ o!YM゙r「ケ/料kアdv゚ニレ規ノ}}\cェ シ榠{ワ=メホ.oノ芻Syラウィ8UヤフセjァェqDQ;セS貢ァヨロ/シnョヒaO5,AhメオSトゥZr=漲ルクqトa;J% {震6q悁.q」ェ{nュQ=cq'E\sァSu、ネ゚ペ]ヒソァィ NァSト)q 舵ゥyr%hツ辻ツLケケb^N#郡a!r0。リモ偵還G躍 UyィFィェ」8謬ヌ・ 4昴!)-/Kアヒ$N。Qル W68r@"Nケス./ ヌ・ ァS@ Kツe墺G嗷憇RS廸ネ yEクLSレ猜AS惨[FS@ヲ エ{`p勗エチ巣ヲァカLE/ミn82Mi#M9NmqヘG、|I>-゚#$・クー*_キb螺ハ/ミE]ヲW姜5~ュ)噺ッ.テO架ワ蠢VェスE^ツルヤー慈、ス+ウ郢W虫キ/HsyX8BST^M4NZZヒ」禊t琢爺彖索2暝ク「エ郷):B*{ q#ァリ8~j曁xロI8BSM(N=.ョ、MNーニw.ク「エォqSシC\/韵"Nq腟#Nルm禹+ッGqェIトゥ酣瑠ホ釣頽c ォyュ郊橦q」テ♯d_Zメ7K<5チコA=q怜`瓮ェヘe:q紛ッO届"沐+_変ハ樞イヲァ|.サイ泯aゥカ留隅重$ュ慮オ%瞼嗹Mシw届蜃2F~.ヒ、!#NM-タM徊r閤nv-ハゥ"頴鬧トqナッヌ<-g顎rd_Z8オZ>!>・_堵eェp"ユ2]qe^統ナ7p黯イキクゥヒk{エヺtn蛎c_3) ンWカ募穹~Pシエx槙絲OゥZ矼ヌ=ァ?:メ順ァ\'ス逆禝テ慨{ケbM=$ト,?/r蛤[v/粥珪ッ瑁閑Sセーカ}8Hqlェヒtアヌ勉鷄 ゙qルS/a─}R懲6ヲ嫦リ5リg゚イF棕ョソ吊-ヒナョ慾CFIメルラト/ャx>「ツ衫0N5ト罍!ニゥクカリ/8ァV彁(aィェ励e6ケ8s3ラ$4q綮qトiF』サ滑S:iユユソ迩ヒ:ェァ*?ョtヤ`ウ%n8需゙ヤn雁擅aゥgYナホ nヒI淕サ&碼ニhgテ8ユ順Mu荳鴕N鴬。4o檄 (トゥ[;Uキ4鰛ゥ楼Hッ押メO閲トS罔恠7Nケ&綏 ヌ゚$z_hnマ鬥 NァMァWァ1(6QヌPノt什,Y.v>[n零胥ハサ&aT\ラN5ト綢S9?必%ゥムム9I?゙|スuァ愚a8Uq汗Sナ)゚恷遥'ソgト゚゚洽婆}Jョkト'メI|m温+ii n$ュソe 續/ク翡ァス/4トk7鈴辞Rス鰛ナI_}d ニfョ沸ァハ;C]ラ&9蘗a゚)禽チS@ヌェ|Vイ&>}5ア臟;クTテ:6ユ代鷸・トKユ},ヌ?+q5qェIト)毋ト鮑籏スヘ| ?5P|搭゚ナ"セPz+Cワ{&゙ョ・ン/ソラTケホ+郡ョyラ丙キk湾"ユ2]゙q_jン華ヌRRcMクヌ頏4゚艇C媚* us鍾埴噪o/yトェエ泝拶蟄雅ホツ7FH\禁ー紫Mu艀9}ト=涵]b'Hワシ桎シ]/゙G「N"N58、ヘヒァ+{}I} J(ロz(9C+_堂ァヤz睚Qム4mT~呎ク「エ+7Mワタ6サwT曙8r8r推8U8i]+ケLs\Qレ猜A NU1N9アセ$x)2ヘqEi#8U8% W68rミァ 惨ョ{( ヌ・ 4DトゥMC ヌ・ 4セ縺8UQ5+≠フ P68rミPァ*慨Mq8Sァh?Fyクq8Eq Sト)Sqェ@.ォヘ膣蔟9[ツq Sト)禝bマ壬G゙-ヘ萇イ^Dオ郡ノトカKメJ棊%#゙ヒ秋8オァR>#&'ハ洟訂度}覓7 ク4~+モ・Vッノツmヲ)ヒ{{ァL停ヤ イP*/ネホメV*卅リ8ホ嶇`戉゚ミrkG゚獗醯サエハ=*゚珍Kゥ_レヤNァ"Nル モI8~ュ([ ]wイN糀"[ハ踉 蜈サ藕ェ|V滉MウアqiトS5~(S$)N%)泓jフ_ヤ躱ヤ・ツュトゥシ.蜘*q8E慳ァG殫シkGワ應ヲタ'ナM┰J]R+トu局'{競kメムイオ4オ8褝Bラケ恣]ェoI゙85Jセ!ユ?セ m/ナオ_ルkァシ・蝠麪qモa<ユオΑ7ト、_ヨ=~l'セョ蘊-キノOナg妄」シ[ヨ儒Mq3鎔d支ホW蕷cマ0qUスュ(vi蚓ヒHルVシ_ヒJゥ歹amqリx}研O ソ2qWラ怱貮Z欖Iu&ルァ?カケヒ3:.・ヒナW{鵞ノ~$釼幇yZ゙5$Nァ Sセyフ*g悠8ソ ユGW^}オqK?ホナk辮』ノル丈ハKサシス・ァSナゥ≫ァ徐%ャOァp~゚=uカ、Wク4ヨ汪o「1w冩:オSョ;\|zS[KW /pY笏oo;k[噛?セタノ'ルkウ|ゥEル7ラ乢調uンニi~ヒ%^テ8蠎朴|xTサ~%憇G站xラzinN壞7]マ ァ:ホzェ゚皴ニVオエbキ>ソ蚋*+輯7H8>|ネt)eッW璽O湊Cケ串oゥッフa囂劣惹bK;ォョ佑"Nァn<ムY籘ゥ蜥スv*K懿?シh6ヘョ鍼|縡駑恢=サーq$K徨テル^窰l~ヨOシ']]・コ┣i/ ニヘョ!ォ、Tンフe韈fQsニ%{怺ヌァラ硫vチ1~з[距某z~ヒsMツゥャァz卩nEアK+v[ツ・・預yスy猪_y悁+Yカ=;T$ユ&MumミW脾Cオ繹趙}垓]ル丈bK;ョ!q8#NyG:篋モ$。ラL/ョt<莵スイDキ8Nyシォス0愉Zi嘔ハ呆.17厚Y-ゥ/ャ輳U|x v」蔀マaI゚孩 「/gョ[rUメヒ畉禝Rヌ|{v,sy%'Iオ*6$1是vハu瞞'$ゥFァ゙禝アロメp綉qヨNケ'神!メァ睿゚7e」q*曾lig?゚ン奄8E慳Tト睹xrキセ碇3梹5セケnュムS+唄>胃塊5tミメク耿0qx OlWソサヨ0ユ襁レ)Wwサ<纛SRsXウ\}9sー羹毳ウ\@}ロppOj鎚ォE ソォ陋Gスナ);@ワ珞匆ヌ謁Nマ羚n}4コラWワ損z[Qメ舘邦ァセ&nJ均゚ゥa$HR゚ゥ、ョ闢トヌyシE餞}G┷Kクキホソ]ノァノナラ扈tト)d徨Ds賜歯~ cV゙86 イ狼ウU゙yo?ョlw\sュァ峩勅「サ4\2~;愾a ー4Mエ牧ハン3ェnカP~?.lzE|D}!璞ー窰Kァ舘邦ァ|Oムソサ>5|ウマスRZ゙ーN.ス~エk停-J殍辷ッ^wト【綉#ケリ8|wl%Nァミィ4MEメ@ゥqエuQ%其。 Nァ@@q8q8Eq @"Nq8Sト)@"Nq ァSシル゙ァS NSト)ァト)禝CsY[Y3ム゚ネルォI"Nq8E廱,ネサ・咨Xヨ 捉qj・"キAホYコソ8{~ヨヒゥd$yE簣=キ2]ツ5@クヘ4ey毆K゙ゥユ肭"ノ;オ朏サリ8E慳ァBッノ、泳ァ^深トウy-磬ロヒ。コIホ塵ピ、シ牛S磬セy 妄ノツュ/N・マ_ハィ|K.ルァヨiS;E悴8eョモI8~ュ([k8Zノ:価kl)嵳/d桷;4+_ラ晧)>ノw懋,=%ヒ.マサ$減ムハ崛レキ努ナS キjァェb yァァSトゥqュ7ソ南#n |RワDクォト゚ オB|ォ>X<>?ル[ン^肇ekiワq'イLイフソ&ョンqmモY k幵ホキA\ユ^\ッ命v-ゥヘ%rククゥ1檄培Rワ冬Yイ曁1タオシォ6ゥフyTヒュFア7卒ュxZツF櫑ワリ}研O ソ2qWラ怱貮Z气Iu&ルァハg萢籘n_祿コ\|オァ_y:ハ7ナ| #yK;<-|ァSト)゚!蔑%N9z Iメ テc|YRヒロ。質ンGT8オキ!Y梺=゙q゚I[ヌ7HK+ヒ陪ァ|kヘリャmト繼ェ暈T)ラ"Q%憑ヒァ筵リ「EイOヌB<ニョMCrシ1y霊VッソッnX|\ツk]螂]゙゙RSトゥ岩ヤ@SどフヨァS8ソoメ樓=鱇.ヘ滸ァ笵nフ]k懿冖}i絅槍オG}、ケx<\~゙モo'ト},ニIレ,_:}爽无MRヒ屬k餒菟ュセ/・ヌ)ラ?翕」U悔E|GC唄ソOXl惻Aツ瓩ヲcV5%qノ2u。オ/温ヤWfーxヘヌK8゙m樓.オ)扈[Eシqェフ8蚪肅 繪kァ訪レゥ,q从Vモ驫ホ澳%>?:=JV'ヘヒn゙ウ\濬Eヺーi/ テヘ ゙Z゙gハソ架qニ%{怺ヌァラ虜v キ悲ヤニシqjョ羶|O],Yヨワ*底ンヲ。+r。。レqト sq楸]^ロク八]レルマp 唄トゥqハ;メヌ收] Pツ籏]鳰yワロigノン8褥M粢アフヘIラJ緕Sヤ%Nケツ?ゥw8ソ縊゙ウ\烟yrン牒顛ホァワャYヒ屬腋{莫$ルキ8E悴v怺#N゙レ)+D~ォ7ヤ%糀イQ8藐<ユンワュッサ$県cM ル"濕ゥァVァ|サ袮ナk韆、#、qヌ)洛ォモ}せホ)Iac゚Vr"韈ネ毒オGaトノ; /ッ~ョu2ウ\}pOjbィカ)>/セyァPヤ k筥エァメァ=酢セシ#I}ァ勅「O銖・O.矗:カモw%{2_|ュcyリwハェ^ウ滂セモァSh尋ハ借wトン']^bフ裡}ナラ"ラB蝮?ト慕杳Zフキ%?遐'+ル磬オ^テ_J゙(q8敷=ナG{^ヤヘ>?ラ,G旻竣MRシE餞qィ}&y續ヒン+ヤ p9キ_テニヘb綉ンア8E廝惨%d釋Mツネ>5旗ム.Kマァ8Eq q ト)SSト)q ト)q8Sト) Nァq8Sト)@"Nfxウ@"N8 Nァ@ァS Qマhohソ ソ袖ナV0Dq8氷ト3$ワ層K3アャ"Q-耿X学フO{ネイt泄]d・dv譲」トK嗾柄I門キaト7o゚ハtiワ様oツ ,/Kmセ1楡オ_u~台抻KyKサリウ8E慳ァBッノ、泳ァK/ケHメ耿rィシ.3葩=.{ノ「^I禝8ソo-.済荷閠ハ捷レcオ_G藜wノ>オ)゚ハ耿jノ>8ユ續 ?揆聆ハイク」噴虹サネ夢ケB覈8rャ|U\ライァ$o:閤セ|、ヌ)礼]Fル$ザ?ユ-叢鹽ノ~y-麈ョx鶻!:8Uケ凶茉J廱輯Lァ、トゥFァ゚ェテ;ノ>筥タ'ナM┰J]R+トキη翕匿ナムヘオ#GヒヨB ケY0q耕ァホH目)Gaラ+NセTォヒ{ロ ョKk/菩オSoIアハC芸Y\ロ輹轂ルv俳%"s$ワ「ヒトス}6.マI7賢ト{ル ソ"m$ヒン斐ゥノサルU\ホ~$「Hvyシヒナラ ッセ6#ユセチ諸mナロk ル&Ik>オシイケウ,iスホモ$ヤシ蹶メ^{P朞YJ;馼.<oSIqテkxセW^;峰7qェ ナ)ラ yフ*g悠8ソkソZワTG5?槐ヒミq詰ェレ)゚レ}3vMェΞヌU;聞lモッ/嘉ォK/ヤシ蹶^ヒ{6URレセz;H8oルCツ-・沈S5Rトゥ&ァ粥敖}Sヤル]瞑Y*セュニワe8e}、ケxi+ルソムキ7暈~ウト7,肱^gオr8ノ^帛 ォ/チゼ$ナ゙棺I}、ヲ9]ォt」sクAツ痺{榊ナ)气セ=\#セナ詢.I輯yラ?ヒa3エo8ソテw\1罕~n菟}筌ィリ8扶_、%qノ25沈ラハ;*/mラ}&疼踴^」ワ*粢P;E*3N&迚ホラN-霊オSY籌#^d嫻Wqハマya蠣|トウセfFラエ_ン吽}ァ*、ヒ+]モ゙ェ゙Nワ鞨5)黐隗[7江((セシコ。!,ナヌ呪-殻改YO2笛タ1~忸[<Bソ&8シァョ愉テo憲。ウ涌}扣/マJ禝}対*男|逃=_メキォシウゥメ)&セ~゙#nイウトkH゚)禝8驤絲゚?艇vソ厄JWマ聳N;K冶ヌ)舜Uソニ2?ウ^+トゥーy.ゥ孥X質噴|ォホ~ウナヒuKョリOzツ]゚.ョセキjセ+qノサ憚リ臆キナスFシ~wイィセS0;Eシdッゥ粹z~ソ2tサ杯Cハサル轂港)A薑)wイホ^>ョ冱CUm^マ{グ_テゥyヒ6$~a(゙「ゥ蝮/驅-ルTTx!゙メマKワ[4@゚)d懿サ3qァpL8ソ/C/ ョナE6ョオJ宿W+テ]溂ーセmWrウqユコ.6Zナロ ロ磬E9G|汝:|GI\Jョオシ%}ッ=寢慨a /%i{[ゥ"N。チラN。6|kモp満舗n鈎W p,避イOュRマ;Eq HeローオSト)ァタ-8ナア}ァS Nィ擡Nト)Nァ@オSト)P@悗q Tァィ"N2}ァxウシル(クv*ヒx@禝ESq Sトゥヲァツ7幀>v{カ゚jS@"Nァ休;ni&?靖B$ェe惻H~ 鸚歎シト:__ル=ゥυヘ|Rソ籬碇,汾゚隴ュL瑠_(ィヘ代-セ茉Z=セホ/直Sケエ}y@Sトゥ堡ゥミk;$D「Zニゥ)yI増$芸O梍WeKケ@イ|卒亀マ嵒`愍!ト)4セ8>湘G藜wノ>オゥ=ァSeニ)$~: ヌッe qC。NヨI]Cト7ヘ2Oツ]rャ|U>+{外ヲルリw昇4ツ[ノe質Sセ)トwナ{sエヤv穉ヤ・Bqェレ.蜘*q8E慳ァG殫シkG7コFトM┰J]R+9X<>?ル[ン^肇ekijqハmナ褌{ソナ>9]マHメヌ宴レロR゙nネ/%ljフR;払続擁Q1ソサ<'磬艸イ*.マル]Uス-ケシ漉均;鵞!婦芟芭ナGホッe・xホ櫑ワリ}研O-(cュマチ、:O南S=$ナ~#yK;駛3\ワオ ゙^キワtテォヌ{ 唄トゥ笏oアウJルeホzO}Xツコ^ツ]w(1初轂 轂hK壗籌Dユ[贐ょF=OuКp非ヤ[ヲテaR゙「Ρ2ン+i1セ,ルT7E゚「:(ノホソFp=ニーァ!!鮟[| -、%逹゚[ロ頴キ弱祺yG姉セサ楫郊|QオSy蹴/'珠賽_肺ァO-ィs+ラ゚W0ラ」?.ョ「JロWc_m| 鉐-{H8セ・ァSナゥ≫ァ徐%ャOァp~゚=uカ、Wク4ヨ汪oコ1w冩:オSョ;\|zァシレ、釀ロI?q ラreッヘ・モルン&ゥM ヌ=ャロ[(a..=卆 ナ゚-u「o!菟楙Kホ;ソキeシ:rn菟}竈Ql慳~幡%Iム?}jQG旱(<ユ]8jSレ~h帚%殆ノ蟄 qェ。ヌゥ,Gi:サ'神:y]イO-ィ+Gユャレ・Za?カケョ(9Iツ9ン#8E慳Tト睹xrキ>w。MOヌイEタキROュ$N v'Jラ噎 ン徼485L楪ロユョ5 繿゚ナseオ」mC }$ラo=*ケ曁躬ヌq?ヒfケ 6 槲ィz7E略ラ閲・交rケKャ/゚m幢Jx;"宍OHメ:臂r゙唄ァセ&nJoメァf?J-ゥ+$ C・OュニQwク鰔ラョー廼#シo鱸ナa1榠w:q 2N9R|C%+ニャミy站イ4クウウ+エ捺/)黐糀rラb ニス箴u゙Rソ喋スツbo穫繖;ォコセヘキ壬sト7;゙N\テ9奴鵡蔗'Nmレ8蛔鰹ンスゥy菖、ョ閙?レ5I・OュニQ'珱f゚O%lワ,6NニR銚ラア8E廝」jCxE惺マYアKョ゙國」[^ヌKCルァ6螢8Eq q ト)SSト)q ト)q8Sト) Nァq8Sト)@"Nfoタ@"Nァ Nァ@ァS ]淑Ck%憑nモ誚 ェ*ッI8XソキソスA5$W囿タqェナゥ弾ζノ|ス<&ソ楚9_/ハ仟瞭守?OスM竒ゥロSホ?#」ソ碇%#゙ウ秋<マ%{8gヲyEワ゚+モ w^ス+祿}@*?咳-セ茉Z=?胞蜘j=要x.ァSuァヲH8u忿C゙箭トヒ11sト渤Q 鈴d。8ワシ ;K[I暈3I慨オ゚'藏ルR.専ナゥp~゚<ヒ酘Gヌ@ョ'vゥ>(EEィヘ_ノメ*ィ|K.ルァヨiS;E悴8オL<ワxソxテ簑ニ)_ミ=ニ硅9Xク@ァ)泓xェ」ノe$ナゥュ2殴リ7%ヒエィロノサ筰K}敘qケeソ皈Eh:q鹵 yァァSトゥトイク蟒メM\o奧$ユNyiJリリw搆零E\匸Zク@ァ%ョ匡^$ヲoIァ>唇I\遁毟F^6ネメ^ツヲテ,オS^Z蓑#^イケ做Eヘ稿トサ勳」8zャ恢ツsワ9Tセ >ワミス 胄)ロ陥釋イR<蹼窘箍 ユSノQ┥7,+ャ-サ書ゥ痍ネン*]サ菌 ツus0iスホモ$ヤ簓67"z聢Wク.ラSョOヘ~6e/、ォヘpqラY{汳O^テ8E慳dイクネ踊?ソH|Bサ_収N=!セa0uリr サ「ニ]ムマオrMユトァ乳Qケ幕 キヒキナ%Nナ_ナ!5)N3\璽OR絏z徨m・ヨゾメ テc|Yシ^j_カ;ノ!穩si q(n柧コf鑷Y#榠踪 q#跋3ィ卞裙[/ョキk#ホ締ァ*?咳^慳セソ*ゥ暈T)?Qワ惇Gcc#|ミ掬溲#<|Y羸zq;ラチw\牋ミPユ/ルノ禹朴榴メUツ \m禝?q ラPfッヘ・モYラサヤヲl オK甬・aMユY超d゚馥,qウRレ)7、ラN=/ノR;ラワIェ**Ne?諌P禝qヨNケ'/0ヨ餞跣H8l*カエx翩6_?薯$DA"Ne窿ノ肱セ沙6?・サシ"皎.賊;: ケ:7鮟シ令゙ ァノニョ;゚qテヲタユムn>黍ニY$ユN兩p蠍ケツJ#yo'セシケvOウl 「o~∩xコ フ}ァ゙゚HD2t*7vクヅ9=O+qT;WrテH輯E(kヲ嶬簓峰ゥa$/HR゚ゥ、ョ闢dW温(}j*捗кロN~){慳{6^{姐ヤoケ:,ニs:@"N50\テェ{_カ男*唄v檍"&]ソ_ n'ャo芬)(磬畄8:5ソホ_~ucef漲ゥトOマテt刀B~*as!ソ;P鴫ユSEE(6N樞」=~w/}jf渝eア鷸皺3リ8Z\oQT;G|\y゚7蕎q*ルTl k]清ス鹿ト)q (Sリエチ戒系yケFCルァィ獺」G。"NァSタa丙ァヤ亜ンミpSト)Pト?閹ソ^) J ト)q8E8Uq ァSト)@"Nq ァS8E"Nq ァS8Eト)q ァS8Eト) NァS8Eト) Nァq8Sト) Nァq8Sト)@"Nァq8Sト)@"Nq8トゥ吮rナシ/8咼彁(aィェ励eァ@嶋Sa征?チィシ EQナ)゚1xs邉ホココ掀レsマィ茫モァケ轣ェSァ6絵!ノ胥スキmロ繽ッ$Nュ姪褄i。!/ICO.毬8@」拘qィ危ィ uケソV[蜊SヒW・サ<%貞rャq ァツ圦8H エユV;T^スヤ>rうマ鳫%Nァh0q*)Tテ,=ォ値析dセdl_O芸I堤$゙蛎イオl.ソ%ッロ塊 q聽丞. <^\ヌ9ル[トゥト8UIヌs7艙 ッHマョ千ナc^7カ肺+、沌、オx|8イスク_励ホJキ{ホトulマネr徑+ト)喇怺 R壁ゥ9イ萄^鶸篌ョ/Jシ-$?SY述}堤&ュテz恷h瞞$曷Iトゥ UT*ッアマオJ_訳トuT#n禽-16W<ユ!諧 ヌ$ュI8軫ゥS48圃ヘOツ{z8マゥ$Nュ准H椿 彗ウ#]ムh「q*鯰、タ菫ンシィ:ェUPツモ秡瓠s効ヨハ'ト]ヒ>包H%qハ胱7&>*a゚)戔I コyシQン(ト)啀慳R{T蚋wテ臾7驃 gJリソ,qィキ[H蚋パ褶ツ嘩-橦U ゚tOャ離8@嶋SルO_5ィハ ラ・s筺ファ(,NスW栓杣イ{ッQ#NPラq=ヤ}"NPァq*セa」>ス NPqハA4(oSlイ8袍執ム`{8@M續%モ8シ NP8螯「7ミ閼?A`凶zテ{ル{8@Cォ「q 8@ NァSト)q 8E Nァk懋メ蝌cル軅<遒ワq!C 2dネ紳メ8ナ!C 2dXt徨サ'0dネ!C 2フ2、dF樋nIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/preferences-add.png0000644000000000000000000004073612323152105020054 0ustar 臼NG  IHDRF1゚@ pHYs  メン~A蝕DATxレンwxラ。-p;vレ受8ス:螂qナLス俥ヲw &ェ$ムA`ムjzズ ニニMr翩ャイ}7s2ァIGメア?}3sf賣フ5サ悒'践vケs{ィTゥR・J*#。|LHッ_?ujlャJ*UェTゥ2ォハnン>ー\ケヌ5&u鬚R・J*UェワエiAプ^カlツа能ソス]ラ真ケrホ掵+V$'w悚>qb゙ゥゥ」Gッ_泱亦イus詬レ麦>s讙Uウfケ| ンコed綟ヘ*UェTゥRe苳サv・ァ゚キo6ユェ」蕣コ裙ニEGサ必&'wコlルル翩oリヌォVm゚セmロヨュ{レウ銜C捫靫ゥ翩;ztマ;カl;wヤヲNMN3gリ゙ス}oE・J*Uェ隙rヌ'znンツQrv]Cz鰓、、2==996vモヲユォ,ルシyモヲキ>エeヒ.8ヌスmロョ]ヘ9yrRメ簀IIN?~*ウc'Oレオzオ侶ュX1qbキn詭wZセ|ハキ-゚ソfMjェ9wレ鰌g魘鑼ェw_~y+ァOoルイ`チィQケ,纔ォT9褻K膜ラウgヒ剖ォイ4ッsコメU\ソス]ラ真シxヤィvwルセ ヒ模壼ヤ前: 檎}タ:ゥS':sfC9モ/ツ'pョ^スミチι勝=;uクqテ/Z莅ロU吽JBmレシy演ュ[蛇ャYケrr迥セ}嶮キ/セx`荳クVュrテY1Wゥ2rハュ[/;カG-ェTai?イ孕メ\ソス]ラ真ー`6mセ^サ{ロカ9オ緜ヌXK>ロキs酲適湧孥レクq11'N4jTァホ コ 灣クyヨ-ァq翦ロ+Vャ[キmロエi;?nサ*ウ_i^ミサwE鏡nオjeハ萢g模嶼ィQャリィQアアuコュ--mリ;、旛-:yrソ~QQ\イv裃殘nンコv%&L鞏サQ#{zv杰醢KHhン:wヤュ[ヌ赦囮s」」ロエiレt籠セ}7ホ :|ヌ\・ハネ)キlYエhフ蕨ン5ォTノ, lョ゚゙ョkHマ撥籍ェ漂.Y2}甎ヲM;a?>|狢=/ヲ・u|狢リア~x餝rr.u\・ハヘ}柏ノ'キo゚コuセサwンサ?=}テ}6mレウ釐ア!C粐ェフ磁}ハメ艫 モァeヒoンコJ麻キo_ュレ }4j泊1eJ゚セ7o^コtヤマ?ワソ醫[キ.]:i端H;qHHK1c鞴ソセ'カO:t(w曝リス{T9ラy8ュVュmロ:uJ曝5k靤-メメニ鷺レルCカnロ゚>モOッy霖?蒭ア;Vョ?トvワカx靤賚K与ケr賣チπqq壓抔9イuイeホュ[岷]エ()ゥSァモァ゚ク/>゙=n>}狢ヲM\ヒ;[oロト貨サラャy獗Oワ碪ホY?9褪藉ァpロテタ嫉ソioネ僧ロ/wョ剴'レ;32RRホ?rdv.腋スcケユォgホ2гy・-^kヨアcホ@ー#p゙スサw;7fLtケs -^悁:~ム」gホ\ケr糶ホg靜撈[ュ[狒マ?`yヨュ4hメ、エエサw暑ウキォ2;没胙-ヨュXq゙ス69qオm[Fニヤゥsルウ聽[オr"ニ セモOンサ{w翦uヨョ裃n!=~|゙ レ!:th. 8ア-nヘcヌ葺Xキnナ喝 yG\ウf5j/|預ヨャG瑳7ョ__ィP゙シッゾセ}%K:ーiS>j<勘躇歐キnヘ+ョ]サzハN゚ス{ヨufホ<クY3{旧欖ァ;p猜巣1.]:gホ)ゥゥC8Grリー-o゚セzワ9ホウ?tfg逢モ靖鍠=ャ/%e狢ヲMwネネ1・ス{ル、ソセ}サw;kケwッaテ*Uu;&゙准スz*.~コ逖;カuニ耕ラルオkヌ& ィ薔h゚セQ」ハ併鄰hユ*ホuホナェUE区ヒ譖モヲ 瘍ェエヒ醯=レ髷ォPチュxオ\ソス]ラ先ヘツ,7nフネ;ラ駑>q(9窩N沾5+1メ・、、B,0aタ鰌醢緡ロ4靂?lメ萼Ooンz\H'%ヘ垠fMTTッ^&エlモッ淇]弁ア2plトサu5ェ[キWッNMML46o゙クqンコナ狗マ譖ナニ~ス蒋 ig0Gn5ンN挧ヨン゙ーa衞 リョン腫ンsZ桔ヨャR・lルハ必摸尢ュオk醢;Q栽痲゙メ・N・ァンサkラカm渉ニム「Eスz+ヲ、 ヤエゥケ%K.,T霓゙x」r%訃ス:##-行舉ソ|ケUォレオK暴ケr賣aテフラカhム、Iスzナ響孃vレョ]&贖リリ7゚セ}ッ}t゙シyユェユャYョ\Uォ.ナ94ィ}>譏リス{ロカgJ「_諠壮d*V,VフY鰓スヌk腋Sァ癇II#F ラカmユェNkニ;熟:エjUオjゥRスラス{モヲ衢O瘍ォ4ヒ醢5ェSァィィ蛩恋チヒォク~{サョ!ヘヒヤ,-陬ム」擶Z=hDキ怡ユ翦mルモー磋セ/゚チ5k(pjz9,f6w;}ムw齦閥`AュZ;ンセ}LLvUfヌメセAウ~i林ム )ウnンツ翩岷*^シ@痼mロVゥイlルフ#G>ェ臓9s鶺\\llヒ万rヨヘ7n.ヤ。[カャYウxq>|頤ォメ.ラュ;w菠韋F彩不+}コ}ソ耶キキメSヲe湊ゥテw4>ョZオ。 メ{ヾ_ミノ搭/\x翦簀ムム7o>シz5C3`H゙}3QQ={&'Wュレョンーaqq=zエkgoWev,ンnミシ瑟rム「ノ4_ユャ簒キロ、Iルイiiモヲ=鵞エCレゥ禽ュ綫秉gC>贖ダ))&}=ラッ[76ツ召ヒ/P・J・K)b?ャヤォW」S殀Syスz%K梦t嚔-jワクjユツル籠゙ス65鯆゚{ラ'ONH嵯kィ< 8?ヌ`ホmロヨiウhモヲnン2e sjタVケr鰓 8q。露糖aqチeヒヲO<リ゚lレエZオ"E6n\・J眥ャ%嬌m鶺ァ跫エr<鵲9|狠フ簒ヲM啜イdoスユュ峙ンヘ屎歹レケsケs.LNルモ\ァ6Wev/ラョ3gト愽Dサエ#ルtサ蕣コト火@ウt>鵬Qヒ倫;iホ;w`_5ァ9s莖c.9}p75鴉ラoン苴。C'O^イ艫レキ緒所j゚セG述縻滑イキォ2;墨}メG珠゙スaテノ乳o~(==%ヒs;7o^スハWア>キo゚7o|兌H皚゙6|xLLュZN'殫衢ホUケu+W.]囃著韵;2ラZP*キo゚シィラル貪#N縱Sヲ ミエ鯱嶼ョ]コdセッwワク={カl盻セ{ラ 4(YKs 砂w_クp菽贖q紮>5=:衢NC」ヲサ9[ワエノ<槻^:トz芟翩ヌヌ;G鴃ン3gンサタ;ヨュサt鰤ケ'nァオlル`9c゙゚lンレ守カンтホ挂ヨエマン-+Vフ枸゚.~*ヤゥS。BN チラ、ヲN4|クモt_ォ凡 ;Wev/ラャ5kvラ/]レ,*ーeク~{サョ!撩ワォWv9u槇AュZ9M}kラ;4 8痞郷ヤ檎Cp&W矮ナヒ留^セキ侵Lt"チ砿ユェルウ湯nワク~レ5rノナ狗ホMIqくR%鑷3'9_ア靼アE ロ5k桝アt鯆lbeエュマ??}レ1yrrィQeハ.ホ;IIサm`礇'姐lルエizァ鴿ヒ/9佩ゥ &';u7゙pzヨ ds、I5mコbウナロキ晢Vp弓Dp /_イd。B衞)'OrAムムァO?~ヴO>碪ホ9>ルモァ 0u}vCフンOヨw}owュ-掫蝸|辺Iキw/゚Kヌ *5dHユェルknモニi~=ュ5゙鉤梵ンヒUォ徠3mレヤォWェK枅ホオK゚ヒsv]Czファ渮ュ2eミヨュ7lXセ|ホァa6」喟ヘpg俛絲」テムG5kカl骭稽モヲ}!Cコv濠rヨYソセ-ェフ磁[?エYVッウレアc黥Uマ榻燵ヘ島SェT。Boソン「ノ詭メヲdo7aテ「」kヤ玳vユ+Qは帶槻亥B粤ス、謡dョ簧キщ7窯カXェコロイe 5k:キDCム「ソモx'O」Fホ橈ュ}モッ_ソR・ルZ、Hセ|oシチ「ホ`ウa<クCGGメ端ナ莞ー/g勤,nムル孃:=ワナト4n\ヲ候ユクJ布lム「bナJ賦マ尢k踉E8 馥ヒ:QQN;キ袂鰐ラ傴サ歐ホオ]^ケr」V輌」w 彡ホツFx/kfョハ[ョ\驂攤U+鄰凶 5ァ.ン^ナロロu i酩%ヤq+ルタネ゚{JNv~eh笙3ヌ讃オ*-m+モメ賣Yカlチt琶モ鋳粐コwリアIァ覺キョ|Yォ盲Uォヨネ続ア鼾47}oWe*聹レエqセェ~hウラッuハ]]ホョ掾?ホ・蝮末r8Xゥo゚Vュ*V4_;thtt麩[tjH乗&&v\」Fソ~ュZUェヤ」ウホンス${4}G踰:uェQヂl.ソW/酳オホ{)_゙ェVオェ凛エキ g-:チマムヒ讚w梦G珠メ・vm6S;ヌ。reysy!マ(PュZィ嫉ソ馥サ,7nLO1テ 蹠ミャ」;uw゚mメト鱆f{?ヒチフU凩ヒ血3聽[カtコアツQrv]CW゚%漣慂/G゙b8Nfホ藉3Yzル開併ウt i~イt|シ波マ:」fリリ~鰓 醫オmロ「ET樋Eッギrレハ4ネッc・メwケ|yJハーaヘ嶼ャYャX8Jョ゚゙ョkHル_・J漂[レヘァャ}ネx/捐N醯マRウラ?_ハ:コモェァ」、?3g&&FGァァO>th8Jョ゚゙ョkHsJ*ウカエ娑sェ:2゙Kァ 昭!彗k ミ禅ル・kHウK・J*UェT儷・kH;O+ウ,]コP。w゙yBDDDツik豈kH嶇k沿 モヨヒcBレ魑ゥX則BZDD$sBレフ_ラ迅={*,メ"""メfコtソ~mレTォニR!-""9!m豈kHミセ}ヘ,メ"""メfコエsuーTH笈dNH廂メCニトヤッマR!-""9!m豈kH'$tレィKエH諢エ卅>チFM垈TH笈dNH廂綫U: 唱BZDD$sBレフ_ラ3ニック,メ"""メfコクqエiテ2迅メ ,ワv( フケ 諭ョHI3]Czツ軅ヒウ UH轣澡0艷モPヒ`?姿ノル!m豈kHO贖-`セヤチモcラタm襟| Xwタ|-k冴タ-F`ヨッC+)pgSハゑcツニm゚ツャカ滾v;サレ1PクL 0ラ1pウpム UH廂メ))テヌニイ mH゚~?h:フW1z \賺タヲァWキ-~ @A0輦ェロ&p+P7ァソ\~俯dqッヒ瓔6ロ憊ロOキ#6Tーク kホラミ8キ錣%"レ6ラ5、?hヤィ=XcX4_5 クフSタ罨p菟-ヨsヘu《慇 フラョホ裃觸%'9}<巵サョo7hリ~レkカ鍬ツ」ィsp:ロ8}錣%"レ6ラ5、gマ3ヲwo味8VX薙ソY軣ュ マXウキp 轜8昵jセヨ WmホW。!呂睥(nA!リ~レkキウf>$Vァフ%""。 i3]Czワ蒿~X」Oコsァマ〆W6キ-イ゙lホュチラ、ケe0カルフヲcsE%ル6タケ」!4憐イ])~\゙ャ[w}廛Dツメfコ'ニナア GHsネ弁|:5ツ゚邊槎~Pソクキ-rHTA>iゼ7ヒ}リBPフミZ脈ァrkタヲリ~メヤv襟藷H8Bレフ_ラ真シx菽ズ#、5Es%タケンンリ{ヘ<ァフオキリリハニ鉐ぽ鈩散f5」夕蒭r9棘_$1ョ厖s蔘ヨ゙ [X5kユムリ~メ\_A _H廂メK湧6lヒウ柢hq蛤[サ6ソフu 馥ヒfフHLdゥ石m簑Eマ晩 _~咬メ+V、ヲノR!旱#/、ヮ決Hクヒフ_ラ真スzホ悧$愈/X"""メfコレオ迴ヌR!-""9!m豈kHッ_ソp痲 ,メ"""メfコヲMK豊槊R!-""9!m豈kHoン圉>mKエH諢エ卅ョ!ス}{Fニ,メ"""メfコョ]ォV・ヲイTH笈dNH廂メ{ョ];gKエH諢エ卅ョ!}狢邉TH笈dNH廂ォQH笈BZDDD!-"""ル6、キテ曾ゥ Bレ檎/DDDr〜「:SCZ,""ケヌ}0」:寉4ラ」ソキヨ゚[遉ソ?;錐CZDD$'a<3%ウ}H娑"""6ツアpzェI笈dqH3樂ヘ新MZDD$気夾フ&n3、Uノイ厨`ーC:ラ、9} リsヘ]゚ ^^捧蔀]゚Vョ殲q]gwxセ ヘタ:○簑スレ ゙゚ナマm>ソラタ゚f/叢イ8Gレァロヒ+ケ9、sxM:gд跪Ohキ2~ シ=タオ犢新H+、E5iユ、メ!゙ハ0 「4邊オ燉0メ iエィ&ュ奐cB'x ツIイ峯タケf/ァ傑キ#.iヨ&ヘニ:リヨテ}9p[ヌチ憬 *B`7h8n熹PEロ*テ "TK`.?リ ール殘クセナ[ェタォム゙gカUレー祝hC&4例9(ァチ\,^鄙)`ok( 踉){8譲O_`gワ゚rナJv '「垓!ヘ"?6ラ。艱澆7哀p ェァ{。 髣燬3Fッ 75ョ冴aホ蝙p&炙>|ェユエ|セ呑v @ク浴=閻チ\~亶rセッ璢或o゙ハy 燕`セェpツ}ハA)潯ロミケPョ゚ cロ゙ハ{P xャxJスシソ胥ァマ゚3KホョI{夙ユ、飆`ラWZ``!= フ3uミフ鱧タワgー~ M!|!]レAク佞ォG茎コY「タケ'モラA~`夂輸ネ:區oモダキFx+*エG p:耋|」ヒ慷翅)Gタ\棔8s+ 鮓V0憐w{ニン\iマケエO5B~ケャオサタ\ロJp LHソ|hCレ og 崕ヘ」葷ワヘz!G3"3、ヘ翹゚ラgl呵 ャQ」ク/゚計ョ.ー鍾{kG`GヒK-恟&セ醇ケ憐wシ{ニン\n童綺}メ_=]~経y('w4{ 沃ケ<I;、ンzクC壓泅^ヌク~゚紺娥ト善童[Yッ篥y嵳Cレ<カ?マFT{1;亭tサ/ヨfヨ、#貊&mラ醐圷ソ胥ァマ゚3+舐[HサU)suM垤B~扱~憙サ\ワAe┰Iウ゚峡゚C.メhキnロ0/マo澆0_ナ@ル ユfモ漱,~レ・i5ibテオルテハ~J詠h。QO),ー'XHヨタPカXリ些;晏0ル<ワ、ケf゚}メシnルァヒカ.6\sサ樵>g<ー涙メカ\]捺ロソ6ウ&ヌヨ`/ャ1跖n需(M!1oトチヘ%Yッe1V*リ」サンコ- 8#cy膿ハタヒナ|風ッ却ミ2Xg゚カ螺ルネ i゙Ha」 b.マ!]桂ョヌ≦4ヌ3ウムサd+マ#?G|P!ヤsy屮サ9ヨ}2クユラ9 ヒヘ1"\~/カ?~=ソ(、suMZ$Fソるz ~雇>4rテ14サX」ユ桔メ9莵サ井 ノ}猾ソ荀wヌo*ウs甘ッリ蠧fsカh%0、Cサホ\W敦e$9ノ纖Cr゙{\サ]リシフ!l<ラKホ 鰕 ケ「&mソm善aHv暝 9カ&mモl叢`Hcヘ 9ェ&ヘ'捜"""ルョ9、&mヨ゚[o昊セcネ!ヘニ;"""9毘ユヘlメソ%""筑1メvT笈井lナs妹エ(、EDDメ"""「QH+、EDDメ"""「QH笈BZDDD!ュQH笈(、メ""" iQH笈(、EDD$Ihッチ3"艸y灯]7\鼠メ瓱タ|ハC?P t調ラナDIc""掴Bコp ソヾ`.s 麻N達ZDD!>證ァ5怎ニxw#2n瞋゙ト睹ーzタォ_Pnぽ:サA)p ]]pヘナ竍0c^セワヨ升(ーmアq 滲XvZチO+ツnN) X活dAHァケ諳瑯オキ甌潴_6汀oN クシ9 」晩ニ聊|ユ(p恭o@(贖~レwチ-摩_ァ0z 慷ヌ瀏タ鰈タサsロヨ^`ヌェ<タヌミ\&peミヌRD$寉20_サ8孕ヘヲrszpzsラ8スクナX=0邊ヘケ?ミセ ヨ9暾lホ] モS桙埖濺ヘs l[ォ跟D0サmv擔DD!扞!}k ン|ュyC釶贖 `ヌ炙Tキs9ツ徭!l:タ慷)戔M゚サ焜97 X}ツウuリカシUhfY/鈬孜DDメ:pャ0p Nケ=pプ:(憐fHウョi`ス4ヘ贖|Mレヒサー{彷M90ハヲ杳シl虐テ鬟チ\軻0{鞁>フu.}8EDイ 、y」 )ョ_クェ蛟スウf4イwuン廐ク諞#、ルマ]ミ狃O:エツ-8テ慚k% エ|H媽ォ縢゚ルタ>ク橸{クォペ4Nt G7_寉_65マUgMヲシン3\9n=ヌ\ニK舮*、{Bi`ウwチmtwh゚琅q:9,杓竢ニp廂フカXw 亰麌`5*#ニキヨヌRD$気:g8}'XDDメ iQH+、メ""「エBZDDDメ""" iエBZDDDメ""" iQH笈(、メ""" iエBZDDD!-""" iエ(、EDDメ i袋メ`Jミク扎QH,、アQ クキセ 潅 <璋レx 桙 =ラ^メ_チッチ<衢チヒt ュp ツキ不タsコt胼メ?揉ッタ゚先 Eワ08w#弍=|kチワH; 飃; iノ!ン魁`!ヘコrp[ヲ9シ踝タ~シマUH毅ZDrlHG纖u\C||ラtル$怛 タgセw*橄ヨフス.M、5ー= |*タI,、熄`・=タwz|x< ィ^ppM0ワロg¥Yタ^ソ薜'サEリER リbッx^フマヤS啻^ 瀑ーk俚:\]シ紜!-「{H3椹ナ・タ4oU\マyp[\c炙ニロ{=ラ-xJC`アセv5p3*X苦!ー診ci 侏キ「瓔ネ>フ[タウマs|H3nクタ5[{゙倫・ ーテス リ`^Wn52Pppチロ`.ハ(XニリVH(、Cメュa$p 繚ロbT帋LHsサYメャq6ャ冲%シMg=雰4ヨ iェo蔔a:゙s>@ー7 |タBzリuG漣ゾ'Naワ塒ホ蛻sチサ; 惱フケ|,0逧c せ<ロメ" дO0キー6タR~ユ*診スミ゚誅ヨ慊メォチムuリh 靴ヨナルTn樵!ヘヌ=キ8リ8マ:「励ソJrルフル澆レョ壮ホ衽wys峡{_ソ[]ルmョy=<ヒ|ッエB:d5馭タロキケuニルヘ焉 +^竺!ム{ メl踝瀰Hウ 壞ットA!M ヤムタm◎ロ0ク]ヨb9=クタ|ンワBz,xッI{Y゙ャI學隘&oHウ/徭~n婪童M5itC=jシ娉= Bメャ%ウ^リXテ諤~虐oK」O噤ヌニj6Z嘲メ荼゙ヲY絨FソKcUH準゚嶮訐7fp*h3、g゚lーeマ+{モYw;}ワB嘲タ袈nナw浙蠣vフ~_カッー釐#ノk{8リ゚`マ7キe?ァォン捺XI(、テ>p=モシムーVェ凄 タ?_タzカル先濾゙Wタンm6ノコュクu\襾0Bメ|違絳~エYマcトh3踵Y;キマホオjヨlセGwU諤/3[ノ ヘゲ$:ルY`情跂9レ淺P フオア'ロンヘqノQHメ 牘XH< ヨシスpヨ@宋{豎セ." @ソン攷ーセ=ク iメ綻<携+G襴ャエBZDDD!-""「新H笈(、EDDD!-""「エBZ!-""「エBZDDDメ""" iエHiォJ iF ョヌ゚7< /@I8冱顆テ5オワ ネュ{wxフキ@セフォラ?ルフ惶,"9<、4|≦エy嫩リ杉>ォォq詬]!攘gM9[D!擠!ン魁ィBk<キA!ュ新H笈BレSHG繦#6、酖`Nソ 瀑#`.?6ァソUヒフwェ 諧ちツ3ーヷ6 ^oツッ シlン゚w} xv桿ラ`.\ニ゙テ=タ#v9_<着タラワ[ニI`!サ^\-賍珞%、スソ-オ慷u夲ラnマp[c`:kォ3″ャ%sセ;nn[1ラf=エB:d5馭タ`3キホ~Pサ<エ}メ3祭ャチウ汳ヒロ}弯pラフー゙諮fc;ァoタ祉ソレャI幢ポ垓7kメ}ラ、ヌw4k4チォセフ垓ンb盻&ュQHgAHウ/砥h3ェAクC嘲滕Sdマ+ァウラ匿ュ覡=オ贍yロMk2、g聲lリ艝ワzlノ{タm凩コ臚゙゚5凩メ2ャOレsウ=モG輛0鰯2軽珠>iモ-ー1ルn`諫ス>P瑰>、}歹QHメ&Lマ\クC壓ロヌ~e(罸ワoフ麼u2゙v9Krd2kc豸チuコ咋ヲマ翹Qルッ9:レlスu壓杜腫$潜セ|\`シ=o炬oホオGws,4ミワ~ト」ヘル靉。‐Wセロ-8フヘンヘセsサ]チ゚潜}胞D!BU iノヘコソ ソl 痊I9{ヒQ袰gカ (、ロン「カ|ョChj>ーソH&" i,QH09ホ {オ リ佰}6ュウァ?」s'「{唯ZDDD!-""" iエ(、EDDメ iエ(、EDDメ"""「QH+、EDDメ"""「QHU・Hф4#BNラ胥ヨタ*レタYミ%箟ァ フ鵆荼ッミォPUィ゙Cカ邑剛ェ`゚ツワ )!雄 9[コァ)、/<ネW瀰Hw。#ゾNPヲ.岱^j゙」ウ散N=V4タOh諛tnウxフッヮ隠:釘コ4/キ]" ォャ &{ャメチ+h(、テメ沃ヘV~\O@x^Jタwー&タ[,般奧ッsoa畤孺S[悳フ7Jョー|ッラタ餔j゚ラチ>倨タヒェcユ~マタキ仝ツIrlスC゚ヌ*ォハ5カE} 潅0揚U燠_=、ヒCgUHU?⊃ン} `蹙`ヌ摂鍬柢セ踊< /ォ9wヤx]),メai゙ケ鉗ヂ諛RpNoチ>ャッテ^ク鈿聞]|v{h畤崛!ヘo=浴7サ~;¥>kタ憬x愎_ミ。:V;タ|c正」矣ス ウvッハロ「リハc[゙s|Pxエチリメ?iレ謖1レ7ケ| `!キヒG∂p0リaヌ;鶻fサ訃塢_aゥ錘ミ診艮テ慷nホ=訛オ{オ銓」bホ;k7、ュ/>ソメT゚タ)ワ楽レcオ゙侶[カヲxチテャレォ」タi踉|`5銓ウタ)|T2揚XziヨケW。 鰲マロメァワ◆ロ ;誚'せ<ム安畩シ瑠G ーメb澤 m6」均ェ觸 邂゚iNq;zス xケAёmセC:蛩゚L? 43…Y{ヲ7ラ゚cナ}`綢,カネ[pリkス{ ウjッxmロ昨6>@ヤp淇4D諱=令ヒp却゙aクュヘレ3ツスzx奉qW゜{ ス|jクュ賃Fl6央[玲゚仰R!扞ヌ潟…fM」゙kメメャ鱗キシ ォB噎 シリMミメlx銓ツ8ネ石ェス:彙沼ー5iS縊M壹 ,{o=トnュ !vャ交艸タzyuh謦Cコ 3タ<[螺テ_@aゥ石イッ`^籟チ ベ5Lウ冗}ネコo`kc{.Y3-_H偈cマ圈スマ#キ]69レ] メ<&胙"セG~S命t iキc雰{ナ1商>ー?映4{ヘ渡=オ銓ム'タ1ラ9ュ痊l"ー糺}ムCキン・>xシBフキKオ。%(,メメトgL0妛リhsh f/eロ施エ8#9、9ネ」XYォf舞セlセカG,嫋lカ{33、嘉ヨxヒ緻C |q顯Xeユ^1 「ニゥ@-ー{Cヘムンク ゙C喞ュソ }タス◆_~婿MΖツメf芹タス{ ンカヒ;ャy/窘カEウ]6ンaq(,siHウ雖 メ儿`ュhDツ^!l'リ!。スハイ拙ロ*眦)s構メnアア=ミ演_(s紳ホwy゚プッsチcネ嘉タ蔬H ib J3^Q?リY}Nルfテ翕畩ル{フル\ ワ穫" ,iNa梓ゥミ c3、ヘ>k-:惱ウAロtシエス-醤很[ .hソタヒ>ソA゙ウ6、セMヨqル\mク ◎/{ナm6bウIワ|8詬ホセン(EメYメャ噬奐^賑!チラ、mホオ{ヘm.ロ氈_チイマ\蔦ヘッケスwヨヤ ワ!ヘヌ5ヲQッ:4熄ェ疝p7フォ4亠9コQ(、ウ,、)リク釉'ヘ^Y`ッ${ヲルロ>Sマ GHムケ鉞c{(c韵n*}zルgニ翔lアp{O褞4soY#メャ2野濯セ-{モチsー? セソユ nCzーッz/s6kCKミ抗D!敘!ヘ[3k~セGw37p,蹤fHVホ@-fy7チ]ー゚ゥ圓ロ{遐-*`ュ哺セ啓!= Nス乞vkGクス 宵ロvYK諠ッ@ョ躙0ほ.幟犂 t」ノ・!ヘ:モWA7、%ォ>f_ゥDイd澪モムノ・!ュ゚ホ=v@鑄D>棠擒」!狸CZDDDメ""" iQH笈(、メ""" iQH笈(、EDDD!-""「新H笈井エ#""昼ゥ&-""「垓BZDDD!-""「新H笈(、EDDD!-""「エBZ!-""「エBZDDDメ""" iエBZDDD!ケ!ス&H屡ウ恙寮ョ+]Wコョ$ッォirBrエフシu]鮗メu%ル蠎願蹟蝙ワメラu%コョDラ稗Zイリ輛t3]W「J!-tケ,f*コョDラ稗Z"ツクコ刳ョ+ムu・趨コワル」」岔霄貝゚ホヒ/ソ苧Rラ稗Z7モuケウノH7Sムu凅W_セ|ヨケsヘrチぷォァO2e゙シム」Y湯2lXN碕Hサョメヒ=ワLヘO桜蛄晁コ栢:4ネ遡ラカm4iホ弉」ノfルォラ狠;郛錘フJ!-コ刎,7onモヲSァゥS/Vフwsイeナ涯ィィヨui!ヘメ使エB:/テP^oツkミョBクワ]ル%、コセ」燐ラョュ]サq總B:rョユフi] 鯲 i3駐懲M:4ー窃 %潸x潅6rニ黷B:Axb,|{、B赱メル・ケ嶝kラァx゙マ~-C:メョUt iキpオCレ‡7、wテキa\08w>縹$ レ諍WH遒.Mタ爪7エBレ{}レ守ギハ?ー:t、]ォ 鴈メ虎ン聹:vエ#ヨュ&XHウョワ ワ吠チCC炸Wsw. 髮lも」t=pョ3r#砠4シユヒレァ uヒ\ハタ#6%UK`(xセヨスfチo澪(ラ@!LT屶p\ォャヘヨcx]]傑キ仝ナチョp゚堋ヘソ`.ルリーQ4(、テラユェUンコn_ャr サukヤィeヒ:uレキヨュE キ先セJル$肋3<翹#獨セxVHGEマ遺;bキ8BrL6Nr+チ{Mコ煤+pォチ^ロ崑~旱タM゙クタ 娑ムUH3L,鰐up|bペEー゚脩(ワ>Prコケ|Yネ l應y゚ワ:,l8シYOハ 駱トワケ+VL卍嗾Wョl5k6hP・ c連゙シyナニ゚。テクq3g&$、・mリ椙ハ%ンB ン^ョR嫉癇[タ<縹比uxVH+、貶コネXス-キ5ホeC9p 0ラニコイケ|:p.k鉞ワPメ゙ッウY;Tオコミlヒaス-1{アッ 潴9u_.マ=tロ3タ%觸>hレsメチヌ3#ヨュ嘖rヤヤトD.モアc-[)RェT^z」i>フ椹メj{s7Cア4ー。uョ冰qs.キナケタレ8ナ-<F 饒9T!リオハ0;Vzy^リm庠k娶嘲オロフ%漑縁 鰲聘 ZKgLw> 6o^ォV眥%Kセセンニ跟ヘ爭ケ-ヤ3i 饅7pャ$; 2Kタ\fセm"\注゙kメ踉トqソn5it8ョ+゚δフヲ`sュn3k.3 iv蚪ハ^pロ沒タ%8レx覦諾ョCサ扶ニヌヌニヨゥモクqオj /?ソソ゚. ^漆セマ8ラリ 饅メl(6ソヨrxェxゥ贐Zリニ<ヨW搾Z#胱樒4ケタgIsヘワ$ーcリhYリ粁躅゚-ゥユue閏 o U}レ゚k勉$ッ1綺X ZK0!ヘ駘笊ノ+ル&.ノアシzヘGIOマtQ]。Bオj・K1iメA゙羯G就:uェVュ^スJ (Z4o゙タ~エ┠dv」ト{l 禪ー8ラカエロ邵KdD!扛フ、:シ。 f/ヒv炬Wヨェル|ヘp5od\3テ娥7ユ緝j残4dG*ムンシ暃矜Gレスヒ 鴪エ融イOgホオハfCF5キホッオ$B!ヘmqョケ?シツヘ。他Y帙タY!リ?R。>ェG忽2e`キ`賺0椨TゥUォ\ケシy xS詣Hh=點`=ロrアワ=、隠Z? *9「Gsキ m}:0|シcスヨwアョォ4コサ\ケ*UJ謀ュz聹ノ鰡イettTTナ閑ォ)ェxヨu・リサ'@媒oヲ。:チ_?コVu]。|ルェlYキソメK/セ頽m餘]釖ZUH「WFm4;゙Lut]螟サソVaャJ!鬚キォDヲネソ呟コメu百ッ+ニウョ懍r]e辮趺~_イ府ネシ呟コメu・J"郤ハ!ヘ'掉知冏9rnヲコョt]鮗辿サョイYHrDr;ャス呟コメu・J"コハ6!ヘニ;偵論ハ岔ョ+]Wコョ$脹ォi~^゚茂 x幌ニu]屋+ムu Bレセ%ァハ慷]ラ憤+]W朕ョォlメ"""ケ釘ZDDD!-""" iエ(、EDDメ iエ(、EDDメ"""「QH+、EDDメ"""「QH笈BZDD$キt*ц モヨ新ゥR・J*Uf~ゥ新ゥR・J*ウOHウe3TェTゥR・J漂[ェ#@DD$「?メル逋WIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/synaptic-toggle-install-view.png0000644000000000000000000007610212323152105022546 0ustar 臼NG  IHDR4l pHYs  メン~{IDATxレンwシユ。}SKbMッ71ヨリー(E QT、(""概 MーD "E! *たa kケ鈬~o^w7w觝3ウ9懽y1ッ={f53;ウfホfbシホsマン{/C 2dネ!C 2 KpZウfワ。C2dネ!C 2dネ雪鬧w\サvKpZケrヨャSOヘ;\ウf#セ譖ッシrゥSヌ刑カl絽ョ={靤bdネ!C 2dネ紳}oサマ7桀nコ鰾橘1wヲァ+.コh燔皴キマ逹wヌK与vル・緑栲ムE?ムョンヨイ゙ュZオラ)cヌ柧レ謐?g 2dネ!C ヨサ,ケ陲Q」レオCマソq苓ajpZコt賣モキンカp癆)ヨンrヒuラヘ3kヨEu~リ'~!_/ノッ・M嶷8ャOロヲ&M<8{ 2dネ!C 2ャ瘋 7゙x痳g樂ッ゚T僑釶クK058ンx oセy゙シQ」ヨャケ瘋ヒ/ソ陲3.ク(ルK~#ソGン&焔.'賺?痲Nホ!C 已ラ~チ_>zヌ/Y2})ァ4>ト]wュXッキソ}ラフkxヒ-苗>[!C fラッソ瘋3ロキK融 =%gリ9ァ}+ケDSφラO掏メI碣ロ.シ烽uョケ賺=zト違テ?ハ>rィ*余6誉゙ V簽W9szメ%9 2l~テテ>xヒ令tモ簀ンwマ=wン~コzM7]}ラO决竕 ウnkラ^sヘ菲:xュ/_コt鬻[ギsマヒ.;逵>}リ 2dネ0mクnンラマ碗ニヌ゚ケs-(ウ逋=}rヲァE&M゚?゙z標N嗾ュヌ{苟ヨ;r艪'N湾ハ)'}b,北蟯ヒヲ~b眥次クコ.涅笶vレy迢/>譏.]ョシ徭?>ケ 2lNテ|ホ9cニ忱fウホ]サV.;ンtモ 7\s?}oセルキaオiモ0vンヒ/Xョ矗{象oミAキホ\Yテ!Cz<烙+ッ<\借 2dネ゙qヌuラM毯鮨{tP-フ賭ィリ4ノ%z悵セO8!ョ]サhム7ョト5t焉wンu鬣s8,]*陵UWヘトュ>1cFeクhQソ~}ワvロヤゥ翩゚pテ鬧wルeァ滿ォラcニ拿"C 6a28{ヤェユネ挿vクt餠W]t?Oエnスロo?uミ。ンサ゚ンクホ;.}纃与zノJ7ソッサェシオヤKYシx賣モN{ル^キ_蠹゚{マモ|ムッ=カaテ N桍メI桎翦unコ)ュ眩ピ瘍5<陟3F珠ユ冏z闔;b譛ユユ]蕈y、[6mzル?+・X騁ホ;w゙ケdノル盥ョサnレエ毋筐{Vョャ,鬲キシャJGナW^y ァマサn柄O<ム陬゙{mO_髞1/ソヤSク 2lテロnサレ .8エ^ス:vャナミ柔bシ=>fヲ'__ ォW_sヘシ /<モO?化ェシ簧;gヘコB・?ヒ イt沽6ュM\シ陬サty虧ョ6ヘ7Wッセ遏_ー`g淇ケs醢;繻チンKdネ!テヲ>L N遏{ノ'ソヨォッ>?}ヌロクアUォ]wG8<トサ ^9>リコukラョZ5|iァ搜ハ1'毫陦ソロッス)_|ア2ユユ+W._セiモォッセ管゚sマコuォWWゴ}ロmラ]w痳マ=ヤS>.ナンッソ~ム「ォッ>タ}ルuラシsNョyレ}チセ{モヲW^y%キラO忤゙!GUV゚セoセヒO?六厩ラ゚qヌュキョ]サfヘェU/スT9ソ靦ケ>\uユ銷毆ン6lXカ澡:g゙w゚ハ+V,]タ゚マ=ゾ{セ・ーw0dネーy ラョ]クpレエ!C=カCZ =シK8S゙%z忿ヘ4yンw゚uラ マハS陬楯稻Y(ヒ望wンオラョ\9eハy釼tS.ロ゚yg.mロnワxヨYoレエ|簀マ=w蝠予゙{ン料ッ゚ソfヘE掏麭ヌ%陵!CMwqラト'1ヌエkギ;8lXッ^レモワqG・yソラ^氷ユア羸V:オmサョ_}冏セツW^y7ンエbナォッ゙}ニ済?藐_ウ>ア`チI'予.C 6ンaレヒ!nシアr_g賣iモ&Mレオcヌッ<_゚wリaュ[}ツ 韭、I逹wル:オiウヒ.>p毓f>:T)トシyG;ク==tヤィ~:w^スレk/ケ$<[nケレケs僅ケヨk次0aワクウホ:犖mヌホ:φノ'殫ツqヌヘ?cニ9辟+ムe=苣6ャイV<9bDeンVャXエ(o;vタCゥワ〇コ掫ラキ゚ァキOワ{キ゚|ウ2|x゙:ー0dネーゥ+}ノヲL8ー.Z =シKフ>n躱「ゥチiホ惶ホ:譏pクdノ遏_1セlルオラ._セvc=D・キ>ミ1翦M湾#G{ニg掎ケァ>t陌gホ栲翦ヘ;q9軆tム菲モヲ{鯏?ワ_r゚}゚?zル゙;|駸wワヌ'陵!CMwrnン*テ=:uレsマAホhロ3zj゚セョ#皐~キgマホ拏オ;トサt羅 gフ\tPロカ{8「[キN暼ノ'qD6ギzウf・ァ2sョ'フ13g柆V゚セノ澣ケキ庄<苴:リcロオ6mリーテソメq脣3g陞=Wュコ證V鰲ムア网Iァ杙ソロセ{ァNmロカjuニァ栩ハ)瞑'N<ャ!Cfヘ5ェgO 6皙UW]5y=zp@-1){|フ=L N予2r葭Gテナ狗ヘ0aホ廱p:iモ賚>}゙シE彊スvルイ[oリアWッ#=エO欖Oズ毳ナ ソ翦#>ノ':G匙湶ッ?kッ<ケo゚=塚eネ!テヲ;L{ニ鯲3?セCム」+/`8ャ;w>ワサuォ_#称|ネ!枅ホ1czz纃Ml擾u<タ]wュ]ネ#゙{ヌoソニッセホ;oスuT6>ッZオhムナァァ2sョ圦ヘヨャウマ>トdpラッ{ヨュ+O)勸睡セセ+ッ丙w゚}ュM.シpト=姦ロツs躁奐瘍ソホ;マ<陬ン焜6ャ^メKマ=ト畛鰌ウ釿W「^|冏イァ0dネー)Wョャシy、梼<イmロZ =%&」Qアi狸058UNGgフィ憔'M>}モO3ヲrネヤィI&N={ム「=<ーチサuンヤS+アiモヲyCコォ*oモ<冏 :ワ N9袵K醢;トQ」ゥ舐2dネーウ#Dオセ{ムE」Gスlル7^{孃セニッノ愾」>鬧毋簷GgマセツゥS8Uォwシ烽モO?ユォッサ.スォ^9ラzヘモノ%g庄wp:痲テロoソゥSマ8肛」ッソ~眥+ョ Sシャ{ンー瘤;*wルナ5コU椄9冏栞粃゚}キオ<}蚓oマ?ウO?}翩縒>トテoンz萍* 6ン睿7_qナトqト{qi矇<シK ?M.ムテヤ4}ーaGN0t靦G0hミ狠'4lリクq歩エp痿qト狠レォラタ>ヤSッセoシ譖マ?ツ /スモマ<ウkラV9 tュZuノ#FL毯トヌ;mレゥァoヒbネ!テ1 ;wゲy方Kユn%NqトィQ}v鑵ネ!クロnュ[アヌ瀰ウマnサ菱ーモNGンケ^{ ^yニニ゚ュワ-iロ6\外 裼\5Oァ徨チ皎N&UホRcニ゚ゥS:セ{6{ケテ7}Y]コソョサV゙jリ。Cアu>シFトハツレeロmキキQlキンV"V蠢カj蚌4iネ静caネ紳モョXq蝠蓉w゙ヲ合蜒S87マ?~蚊a=L Nセ6}ョスvク觴oンーaンコ{}睫+ハWャ2e゙シッ%ルgネ!テ4;カハソユォp=?~タョw'O>エテ?セョカJWタv>ソン+ッ%靼ア>キョ]ュマ4ィ[キJ<靼1\J9ラzヘモ?eJeng旌ッ゚?~:aB蝸モsマ=/ォCハse洶イト+/鉅ヤゥリコU1薤'槨ゥS襄ロWヲッ gzソ笨s oaネ!テヲ;ャシ@nツハ?poンコCマソq苓ajp。?ーrェWッ9s-Zケ狸賽スイeヒVャ゚rヨYSァ'ナ賺!C 2dネ!テ.]:y鋏駸ネ![僑釶クK058ハ\゙瞿ア'旄オーa'槨」ヌ痺駸ノ}ydヌロュロI'U゙{tメI={v鶺l 2dネ!C 2ャ溂e柚8p熬%与zケオz砂DSゴ・テCラョ 2dネ!C 2dネ058掵I'u鯆!C 2dネ!C Sゴ螻レN<ャシoiヌ7タ (フDゥチ)|舵Z'0・ァ3ホ鞏サcG NZZp 3Qjp:フセ};w説・ァ0・ァム」レユC慊L愴9腓説・ァ0・ァq゙ンC慊L慚=wネ#畳説・ァ0・ァマ?エ」蒸説・ァ0・ァI宕 ;X NZZp 3Qjp:uト萎ス=$8hiチ)フDゥチiQ」説・ァ0・ァ3ヌ碁゚゚C慊L.セxワク徹ーコチ駮イ^.F沙彎跪@|p 3Qjp={=ャnp #モ゚Pca|b窿S嘘φシy& 秣u束ア簽9ョ'メトィlヤs)醇Na&J N躇4tィァ弯椈) J玄チV@=ラ竒hf「ヤ炙藉ァ柢ァ悚栓ートLiPbヤ カケミ濡テァ0・ァ?y3マ説Dph磨カNhiチ)フDゥチ鳰ォ/シph N'fN`+焙慊L-コ苒アc=$8啼 8ュZZp 3Qjpコルウ+鞘U'@ウ 'ー@pBK Na&J N7゙8o゙y轌リクチ餡9\セ)}ーャ楓┥EV チ YF回Kル 8オNa&J N7ンエ`チト6VpzHセ"ァネ尼。Qイ慳ァ[、スク?#゚田蚣)v喟! 楾攅ツ菓^岌8[fヘ">}6nウ迎$セトb齒セRュメ/ヒRfソkャ}。ハoヌ2狙J?ケW鶴Mォ ウ]k/ネ^銓eBpBNa&J Nヒ誉qナ)6Vpj#ndOェ慳ァ帛KメGn゚サIコネT!8オ憫Tロォvk゚,c)ヨ-[喘p戉2_4モ:6|p 怜ヒッ餅蜃r琳1ェヨロコゥヤ%78(58ンrヒUW]p∞ 憊_pモ$oエzハカi-OK2貝トァタ_ノ)? イ挈!キノン羚鋒「ヤ:8%J>N--8ア愆ラqエセON廝セタ疽1Bp"81チ)フDゥチiユェ gホー痺登ヲ{ケソムyゴ;ル_棊キ、$ノ(篳菘嶬U<セ#>シ'.wxI<&"・vチノKwL](ウu窖ダw紘+%06*ァ゙.磑#蚰笄 qモト18+舎nT椦サ}ソ粳&7H8ス練mqケ9(16Xセ+~fo+qI゙)eヨミvO}qtッEp*Vb~/($;$蟾HLウャ礎&n,コヲyk]b'1チロ「8「|^?Zュス5/ス\~*'KLpEルox゙モテ呆ャ碵ラネ]ォ[モ紬ムヌ7_@塘Kッu}s}pIニ|7ヲト」乏[,>Nコ些F茅I聆ケZヌ「チ 慊L慓ャケレ/ー゙s{ワ&{フモg$<@゚}Y帖z檎NソL Cマ謎]-n踰%wケI]サ琅ケ轌焼7 w反ナ|wホeゥ]pru9< ~トト'7Y$ワ9N狸}富n>5zシァシU>%ウナkサ@bハヘ*<チx=ンフ-強aク]マルラアマ8エWセ&ト「エR~尭4ヒ鸞)6沺;n]怯?y 茨ン!ョ9セネ褂xCヨ堺レコ」ヲ丈^VvpEル%罕クмNx_Zr-hU禦踴ョ瞽ョッノIメw8迥/エe7oノ^z|)%ソ衒舂・ケ゚K3i:WXエ'8。゙4嘘φmキンpテル6|pz]bコケム5イJO-ルQトWt鵆Rンセヨ62\|゚#Y.皹ォ游臉輟4~、? O瞰 Nセツ<)S_ ?テチ;Kr鯔ケヘoM述ヤqウoャ、=j慙}}'モW|4[テpサЦ洋禅惨劒挟ラ、ゥ]pェヨ>Rf>蹶テ郵-8ケc゚ッUモサ~レXソqユ%-8E1・ヒI~ッ/スy鯉ヘ_゚ヘィEM ? _゚nャ誑馥7o !ル・噺+痊ソ「& [ュ獪0G{-8(58ュ[キdノシy6ヨヒ!|Mナ}代ン゚カ1a邱bッ[Hァポン0ツ?/オNナコ!・暗゙祥オNノ=ニ&ラy帆J躊o+qラwスiJ岷F圻Oマnl*fr聆0{サxYユ Nユュ ナNeカHコ鷆ォdェ[ツ SbオNu1ュ|a「qix゚)ln]ア_脳ェスナ數g茨^/メケ>;・&オォiヤ陀"イ;贏コセ)?著ニラ歟wobゆンュ9ョヨX=7'8(58ュ_ソlル6Vpチン/x _Gサ1ツ鉈@ノhqク纐w<譲H>  Nユ攸ソホセ罕窈、ヨチノ枇゚テヲッ~モZT0%碾儚oチ)廊龍メケO處タP)愆キKュ8扮 ナNeカH|ウャア滝朴C帽uゴx4N>G」!ゥ/ク惇葬ワ「RスTTコヒi祕ン]ル様セ.オロ療O}lサxナソカサ/ロzヨユSサ琅Kィ1w悴u&m歪チ M%8(58ン}ヘ7_q冊pン0ミ焜セ_憫トノホ~ストSゥ。o拵吭Tュロ q|梅u「4LprッZJ*褒Uヒl>KマッXcNヌg{|Oニ]庄游z癈節壼ケPシ苒MO驥e=g?_鋺S&8ユァ佝wオjBレ/rヘn築|-゚,kワ}、Ziネォナヒ!ワv9ы3o極R?ソ5i]/バツuvW4w^,(x=kキ/'?_リU|エッ]pw}Tヒ6コ蓁ネ那ヘ[イキK吭'」\7シ&iマ8=[躬 Nィキf「ヤ炙゚}ォV]u芙彁゚ュチ. i裹ク趁{}╂雖ta?o湃}bタ=體O・@ッ?濮>ラOpr$臉齊4>ヌCXG0*S彈琅g'ツキ蹣-4オjBレ/rテルO蟾HアロHオ贊%V金艷」/・セ陥゚ー/逞コ1キ}ヲwソ({_ァ」x垈AsAレ}語ヨエエO}1ヤo`ヨノ~nーフヒHシ.$9・艘豁?ルロ・Lpsh>?xKcaフ.v&-カホオ>レ弃oチ)フDゥチ鮹ラャYクミC4S2uニァソaマ ハ、痳ァdJ」nーPマuヲ<>8刪獪bモcツS2・A渦7リ ィ:@S'4Ppレ !<%SuΟzョ4蘂pBァ、)决トィlヤs)(8= !<%SuΟzョ4蘂pBァ$┤dJ」nーPマuヲ<Nh瑶猫iPbヤ カケミチ 詼ス躔チ N@p"8 8NN''チ チ霞' 8NN''チ チゥ・ァョ.BNァソス'_役w}A゙*@pjムチi。x攅髪管フ*@pjムチゥォン詔O鶴 K` セO5&Iオセシ%゚積ネwdーシ#盥ニハ焦Kル\セ)Gハヒ銚曚ewテR~スュ褫O2_ツoス&'ノナウ唆尼%チ鯀ス)_ッY,紮拠ヨエ%ュ$l)]7&キメM!< 踊シ-JgqHキ廷ワI$WIu鄙ソTツK資サ?8,uキ|潺posトkサ~「ノO=?$i~1Rサ雷ヌ~Nw9\|ッニ毯Jツー凋/スルQュュ$m=閥,?゚奉ロ%tオャ廃 ホ3シwTヲト@p"8キ6箏ンVク尸?ンYメS%ヤc馮・wヌノfムヨ;ネソ%[レzN租Vkモナ呆モ]sトMロセナJ激チ霞ヘ}ヌ著&オH<&ノFョQ乃゙;Ni゚ 涅{aレトサaクト;腓V1チ"I.ォw9'ゴ雌;Ut)Sb 8幢氛]ネ゙頻?Q聆 xハQ値9(?。蓍|筺qョK罅ナ滯 "ソミツOHセ'ヨMホs7(ロヒァZフ?-8%殯r轍.?ムTヲト@p"8キ]ナルIメヲ 8・$T~ ネ/3 ヘc゙ェ憐サ/]ッ゚;遘wカ$啓档溏 練k)e4-譟戛ゥ_q「oユs $淒ハ[b 8悴&&Tヤ篏e<#I2鍔チ チ霞DpN-*8 8NN' 8チ霞潺p@p"8 8NN''獪Lふj儡夂CuNヘ089シPツS糴ト/I([ヒgrクモ{ ョvェb(テ跚1yG帖n.ォ、qラウヨk綻-ウ贐マヨoャ5ワ$゙G '4ユふG9=-K゙瑶[9D<蘓-4}N`尠/Jゥe"8 8懋"89リ-yφs-rキミ@、 カ)チ ' 85ォ4P曼J゙瑶クc゙qゥニ4絹ノ9浜壬z「Nイ・l%]%埜ハO$愿Pr7管Wサ{磊ウ跚ノッナkセァクヒb8。l!^ヒ拠,マ^uqル-龍譽邯迩栓蘊゚9ワG,ーk゙Sカ/Hkワヘ%'ネv秬w崙ラ彙Kマォモヨ6<穃.ル!:L托ヒgd*eM゙:馮SKゥnヘ*;ハ酣ロ}wンヌ沺陥j?q」ソフ贈ve^ュcfオヨYルWツ#粧Jノ澣?g 85ロ琅ネ苒シQ<セXW=゚ウエク1アォ兼d飛r}}T゙7ン<>恠9@^送ナ穀V^付c x7t|ハシ@゙黙kW贏:fVk w恋竰t荊寧y銕ァ&戌憶1{険ケ }:Uア濺nLL7ク}%ユwエ挑R_ ヌ/_7^=}xテix"t綰ヲクQ隲緻乍IラwOウ$舌Oスホ&^:涵}e4シテ9黏フ嚮俳HV祇?圈シj$lセ<#繙Q8ス1i泱/a徐'磑ナjNメエオ 皎yラチヘt_ナ!゙;鰮M苻コ|p該J-jfrケKト滯リ~:L鍛cテ輩cf5椈v荵]ツ#Oス獪сモp Krq勾檍臂ュ熹t度駟wKツ鰊?uラp険紫モ{zォx`9Xョ_}Y_w瀲#2&ィk楙6歃_Uu'(o 7[]ホt鉉=+1k粽|セェ奚ュシk綻nリ| ラ|L1ッケ/碾コ_s笳^W遥z'iアupC゚wンuヘ胱&rフ~]>8ナ,・53ケ\ 撰ニ* S趺徐袮0息゙ホ@pjw忝魚GaゥコロCイ _uンサイx伽S濁T^SUp$yMqゥ8Tクホホ3メ-ノ{ュノセ#a] ァ/aネンィ<>浦トWFンヘ/郛k゙qJ^碓゙q?倒jィリン堅ホョKナjNメァ%キ_^%ieユtゴ-jf熹wl2/フ,ソァd=フセ綉g 85琅~セラニ'?^>8ケq祚甦'ハ7蘊)vイw眠ラサイケ?クホヌ眞準サニ]祕ン}ム鴇'?」簽竹ニァj?O」屈Nセ#ノ鞫コウJ兼%ヒミ5ケ鮭爾ッj雄統ナ].ス5ンオノ=徹xシキQリLS% 、コ%モネホ[s.=ッホ^[。~ハツロ=貊潯シPサ洩Hイ亀テァb蜷カ緋ヨフチゥリX2/フャヨマ8ゥ、g懋銕ァ&廝~メノ k゚゚(憊膨ナラ-p」wイァ・bァR7qタGO>W`^ラ$l~]'ibO持~+判s朧リ,ウA礑珍m伝ノ鞫#玩qy=]aイd5~濫cOK゙5ユzw ゚m裼蜘ニワ゚隗|ユ6O性UツルQ$oヘノサシソ:{m'橘l[籏チW蘊7\榑オB)!ェユ/ViKゥnヘ,怺招.ヌフjュ。櫚 ゚ェoフ謀pェ浹悁dpr(クjuユk~湃}ソィq_k[~Mツ薩セセ[%ワ<鮪岬~ 4 N~トyNi1繍悁/}B?ム]セ゚竡4ノyN@橘X゚"ノ欲レヌマホN@p"8 8NN''チ チ霞' 8NN''チ チ霞潺p潺p@p"8 8NN''チ N@pj犇YツR ァH~(癆ICnレbKoワu.襴/?-dkルCn凄K@pj鎮餔NウX担6歩tx`・ヤs}Bセ-・_茶、掟YN 85hp効ホニK稱ワdァM185-?Kク-フオ" N 8ユ<8({ン樵]ツOWヒ2 ヌ゚&Vyーニ N1ソ・Z[ュヨ蛆ケxシu?裹;]S禪kL菟枹!q}PN9ふス ル!ト]ケワケkウi0Ebヨ6tヲトニエO}マヘZツO陵lヌュ?搾遉XpJ~キLWス倚RュュVrsヌムヘ「ュ胴 桿wテzネツ。N9sヌA<~ノ桎>滿!ハ永Hソメ 慥D塞曵吭~$@ホゥソU謗套/擽蔘E/H-オリjオ(キ謝ナ白・7ナ/モ弄9ヒZ":チ霞;8ケムJpz?ハ~コ廁鏘ン琅)ッソセツ'I4Y゚ヘウ:_2チノヒ堀~x' ^Jネモ~K-カZ-ハヘ{◆サ ソロE<雲瀰yュ|?ヘマ_ ョ%ュモ チ霞#8蝮゙ラ}(懈ラ7シユ"8yシサエ髣d料'セホois$S4盥J゙ ラテ3クラI听R強Vサrs咆ソオマ[ワx9[<ス洒イ Oサ帆?ナAN座/i#aGゥ$Es%ャ[ュケチ霞У'rーエ族モ欸「ャ(7チゥkJ-xvェシ%@p"8 8NN' 8チ霞潺p@p"8 8NN'''チャ9・y>T}獪 ンcマ %<%朧アu#゙^s・ワVJ咬<&Hヒル^洋dsY%矚MラUォnエル{Aュヒウaチヲ^+メル楼幟Vkワ壑ヤQ>チ霞T*8}晩モア Nソ脹Jkゥ欖BK;オァッカヲケ4モンgk&8q$@p"8}4P曼J吭t逓N>髪ノy凋~掛_アワ、ォd^駁、シ/i3|6tO縒$[ハVメE^著rxCzノラ蟲Y.ナ冶&;ネ酘w\=・;I7ソレ党「 イ挈!セツOァハ儒yュワ+WハOナkク殕底紡|劍サPサカoラォbenセsサ駿ハヒ|<,/)ロハトwk=キb{Mアスvウ4ナカZイnヌ与オk椰マニムyRフ^Vfォナ預-jf゙メネ>eヌ溘~-^ォ=薨)S弐 耘馳ラ、桴lチ霞T琅ネ膤スQ<セXprL膜譲チN'ゥ>%句yMVHZ3錢!;\Vkr{ネ款,nキ著・(サネ#箚}@傭Kサムィシ)>オx|8スゥソ_解= w瑙e」シ%ントァa7w^蛭蝸禹Wン2フ[&nリhs"・L呻*臥eオマdy^\槲wワ)カラ隼ョ_フ{]シR某オyラ<{渭4セ.ロヒnオbヌキjユフシ・挿ワビラィ箚-S確」亠d゙5ゥ#@p"8U!8_ヒ于Cイa*恂Hミy捶|x姻ラWュf胎'ァ沢 )vO,ト? ッ劔OBヤマ、ペWム<・ス、MYl脯9磑ヒトW鬪懈Iレキ庭ヨ‥醂aイ妖o」2,V&~c舅+ャ榿Wク}Eシリhサァw、 ァ_'>警ゃnb滓ンkハァZ揚゙&x・ト与オナヨシXpハ[頼e[ュフュ|ヘフ[1ヌス貯%痊メネ[確」ウd4#@p"8 Nテ%,ユヒナセ'>tNセテ琿[痊ソノ澳%ルヤ*゚ハw我メスィ琿匪ラ?オョS/ヒ滿*iァ2{ -1fテ蝟 Ny4ネ^漫」K^-Syヒトラァンテ{Oリョ箪goS/+l^ソtL眩衣kハァ/マ4ユ]JL餠hPlヘァシuゥZ{Yテ゚ヨフb{VアHo%$c゙Plナ%ョIS9イ'48ヅW綻'゚|wOK琲サ戀@ウ;]%^C_ア O 7綾クC゙ラ翦ワq 楊Iフ5fw9微Iフル%カ_yヒトOG恥R&8ラe沌Y沌eιト?3ソラヤ:8Uキ<モヤn)i・Wュ」Aア5/懿ヨ・je s|ヒ[3駈Yeふ%筑ヌ)o}(カ甲ホ馳ラ、ゥルチゥ チノO傀^S滌0k琅G凡近4ナヒスE| ^(ッ萩ト}敕.)ヘ[ー鮭勹淒ャュKIF8wZh/~>ヌンKロニ,ナラフ<7寛Wコ[bKNyヒ0セLワDs#♭)<~gp箘)~メ#ル旌緇ツF、 X a%~ッ)カヤコ<ウ璃Tュュ鵡ハ 姦y冏懌R゙ス,V+Vユェ卩J」Lp轍Hョ]ノg怺ユbGツウdア5ゥ#@p"8U!8、」9蜒那責Yイァ」・~ヌ識@サU賛~ロ筑Jcサ~;鍋モ+zイ]ノキ6bキ -C/U奢欲E$コーSG゙%カ憫_yヒd煽dOソ-・|pユVw ゚=蟋 潰醤P゚壼}チッZ9\ツkリ{Mアスヨ蝎ス4蟾Z゙メォヨム 囓 Nu)^Vlォ-テヨフシ・Q&8B、゚鄂゙|締$ヨ2Gツウd゙5ゥ#@p"8 NE諭ッb4onメzmア鈑 サヌ;藝[5GLpハキァ>農捺}dNヘ<8Qヒ9・粛w虜゚ソ;戉ェkヘ58qdN'屐糒ソァtァソUメマ<僂J 8qdN''潺p@p"8 8NN''チ N@pbモ 8NN''チ チ霞T?Vヒ慥<ェ>@pjチノア辣マ'メ創5ャHネォRo蠍ケャ著7雅=ツaPs嗜ヘ:ッ鶫ョ・゙Z泯NケφG|,yφCイュ 組ケW賜+-hN゚スNァ戀幼%{J?'Zミ$%88セ{N-(8ス!Hp崙ッュラウ斗)[IyI樽ォiイポN~%$恠掛_>#ロHW永エセルセ稙X\>ノュK」ァロ、オ<-ノ薇戦d ノ.ノo蘊O゚Kセ.`Y.eカラTルQ>/ソ゚シR~*.トM叭ヘュリ槙ッ{オョ9y遏]緑点狗カァ<)磑c艸禹キオクVシ(ナjWrワvセ[例>木|<,ナカHム&M゙_T~ s|怯]M}ッフサ>e屡ェ・NァRチノ Vo旛$~myYワリm%ノモ丹H礁帚セヌ{J?ゥ)Y,45\!1チiwi/~:ヒヘ毟'レv糺oマヒ[稠泝ノFワh{Oイヒe+:(サ亜RsMx@2ロk{ル(^?bwqルコYK(オ媼ア-Sヲ趾v]r」q>メA\+ツ饐ツ川Pコ・X チナ載箪シkイォ$榑゚m+eカH゙」M奢_Tュ%6フ-セv5ス2ロ;兜Xオ チゥsO「Vx勉ワlァOHx]pe粱g翦ッヘ川uK椁シ\舜3=v Oエマ杏N只ヤc覈VNV゙uH杖vl倆オDゥj0ルK珍コワハlゥ仄W囀w1ui埋聨候ァ゙m&セ籬{ホゼ瘟ゥ]癩券oHQ(~M洞['eカH゙」M_T~ y|叫]M}ッフサ>ナ酒 ユXオチ霞ヤ]ヨ姐ゥッ{渕C?スUイッコs ;クI+ハニ燻mノ_梨s$柯スウyヲUナ橄HV゙uァヒュヨロヒcirY」%y5コZsォ褒ヨスZラ愍娼Kノヘノm麑鉋リ3\シ,7ワュ(ワ オ+\wXンヒエo蘊宕ル励6Q%6蓴-ヲv5ス2ロ;ツ97|-@p"8Um$ _} ァ;メ`トァミr$李}ヌ)ケノ+誹ッ1ノァ}Fb゚ハサシ硅祷;N蟾Wァ麩ゥdンォuヘノ;倚u嬰゚X+痃8恠シЪ!セvkrクSィ;2ス#癆yラ$シ續シ6涵綉ャトm梯「Klネ綣Lj黠e゙)カwгnZ 潺pェZprgュu蔆ヘ>1)硴ネン)%q'gワcロ;-ケゥエP^ッノ"q?ーテFフ3N~゙ サOシaаRサ澣l|ムロツeウキ麩ッニ NユンRi。スヨ5'ウ帖耀ヨK)ッ庖?゚-Inレ眠菖セウキ朖5ルY兼;)ケ;適セフノ{エI1ソィSサ塢^冽}器ナJャZuチ霞T^G!oIrソ%Kュゴ゙u{卍ュ豐 サルTk{ユCpェヨ褒kユコ趾v]{マ/マヘ|ツヲ 7ウンoヒDInレ,aソトlセ=ョ憶ミサ`F5?%シソEmメト「j-アa姉オォゥ冨ラァブムXオチゥ'wクz<-Aア韶+1OhヤN5 サノ>j縅凧)ロニェ]@p"85?:ァエqRァヲ.M、;セ怖>ィ]@pj戝 hレ&ン"ラ「|yラ/オ N''チ チ霞潺p@p"8 8'チ チ霞潺p@p"8 8N@pチ チゥeァユ2ァ4マェ悁apry。┤トノサG、斈M>+?ェxzoモホgsY%ナハ!mホiハ/アyxL゙沢・Zo゚クs+住Z _ォ廈^ヨシ逧Zoヲサ糞ヒ歡@pjツチ鬟B>名チ!ルVネウ⌒+GノR刻Z納曜uラ浸D挌/kロ+キNチゥチi9VイァtN'惠u'潺pjAチ ロ、!8mシ臨Kセ. Y.isxQvセトャノ4ルA>'ソ Nエ#橙ヌ2_~!Kvノx v-e+"/I哇L凅>コKア・x{゚刷ざ誘L="゚倫ネ6メU籏向Pカ政ナ褌長4置f鮭モー芝鈎K~ム*慫TルQ>/ソ゚太R~*^ハ~イIツケナoヌpd;キ|シハ{ャ(ウy/ォ6ハ[モェオ集\胴V萬 ノサ-ノw7x゙ヌ%赧Gb!e至講Nァコ N>。zシ&オ Nハ.荷ケ_痴xP`FH゙5QyS|:p] qcツァ┯篁ン#ル%ウ ッネヒ稠J+)ウ枡ョヌ/・曁n蔘椋ル&H化Oノbq躇ラエソョ!瓷レロネ扛;J;ノ熹W萬:E聊ォe」ク&yH7ワ3扇顯K(蟾縊ト-゙汝sャィvlャスャロ(セヲUwッEp9萬 ノ蠕.k%恠精b~o゙}、リケ5セネN-48茅ヌ{1s)゚川_反&セホ酸&セ21~dヨモサルNソNbsッ&zハ菴)淞蜘=ヒ7饕薬警z滾ツ驀ハL4ソッ5ホ川:命~W舅粱ッ^g_7ミZァシソ"ラナPッ汀Y"ヤGュモaイ濫゚受、フア「vロアqイ麩」シ5ュコxuゴLュ(カメ本tタc| ヲ$キN奢}、リケ5ィリクG潺pェサ獪0]n錨ァ9サヒッfe+i5ル8ヌ格イノ愆鈬eS悠゙ャI1m)磋レ^金S+確_瞎8S&統!モ萬G茅[襟qj#@p"8ユip u蔆碓>)1ッ#OS綾ク;\リロ痴wエロ[|Mョコチノ縢?聿'ェ眄ンマ87カ?Q烝碚Cソァ悩マ4゙依カフRォ+ツ討X ル8コP kヤ"saヌネエメ=ス8z鋼G樽テメs ~Zタ5ハKqH_孫ノソ_4VスェV」シリv経麁+ェオm/ォ6ハ[モェオ訟"8ナ蘗n:9]~.J。2H1、Xmャ#@p"8ユip2_O:Xセ"~3マ ッ=咬サ~sQ8ソ)|89wr;|ワエ-ウ&io_}tラ酒ュzウ$ェ朧キn俳[薗OT43Yマ桐ソGホヘMMn|K利褊シナ/枇ヨnRxmソ-%ル佇槿z[桍ノラ貨、K#ッネロ近/ォ^UキQ檜;貎F柧ャィヨvャキスャロ(セヲUwッEp9萬 ルuメ珎a/契絃H1、Xmャ#@p"8E'゚|クbチ iツゼF4淞} 百/ロィ7セ銹]ケTリGチゥ&髴メb&Fメ]'嘶sヌ貨%メUBセマ豺ス+ @p"8。コEOンユチン-: ・H「82ケ/ハ 8NN' 8チ霞潺p@p"8 8NN'''チ チ霞潺p@p"8ミャ雷ホ錺p"8PG痩メPo&>@Ts〉ミ衷T'@pタ相N8RNp、"8 8犧Ap"8@@?n8N9<)ekャ@螺Y読Pマ6悔ヲ{2P?チi効5Wイ娥+・%遥|牙m坦カィマ翦f '4悲ハ!エ|(ハhi5 Kp釉_ノW・オp゙ゥV衛NGS?nl哩潺pJ愃L免]イ'(snン >:ヘ妄ネ ツyァ|衛NGモ=nl財Dp_シ!7@サメヲ*ソ紋ァ省踉クxセpシ衡O3ヨル<ミ]ツオ)ロハトラニ|ッ,ケ{x掫煩具ー~レ奉S懍'eN kト淦/磑迚KメヒンSワm2恟ラ>),ー ロノr嶌3ニナ聨9ウ鴇(瞑泄}%\Iァシロネk゙C8(゚9I~'=5Q7ツO$徨ィx坂kナヌメhシュンケオ%ソワdルW$>%4ヨq」>幽pェS功iqエリUニI・^-ナァ角>ζチテc梺Oノb@^uェ晧/マヒ[窿ットノケm/>ノyn笂刄ルォ竦K(オ N>A靨 サH8o泣トq%i+ノ鞣1ソヌ締トロ~<ス9D彈クン・スク培レs寧.=6rケ冨4 s」[2B<゙ヌ渝Kフ1ワGE'ト繃ホ3 シュケオZ%V譛メ[ク,潺pj-&鴨鮴BカキТバ官ユyシOセS1C|xヘBィ─セ,ノO=&\["4ルa們%オ Nウ$yMム:PUノォ峺Nメふg*1ヌチrー轆>~6ヒ簧ノ]x[skuK,9ン゚J陂チゥル'wイr懐Fゥ叛hL6w クJノv{(iェ忿_ ヌ_#iチ ァマセ續シK党ヌ)ォン#ャ皎%,汝惨ク,yヌゥリ6ヘ洒ワユヘンホ痘l<゙O8タd3頼スァヤ.g鷏諄[skuK,9ン蹠゚;Pァ#hャ/ 8補躑ソW'ッ|「ク涜サ~wコ\ワ |E∋鯀PワロルE窰メa70_サr゚臑レ=ネシMリワマメ,炊N~nヌスユ}災カウ、'?艢苒I{ニノq蹣ow{siト'ッ瞥|噎ュVノw$Y&3N據郡゙mトヒ!俳綬L蓍p蔦ャオn卓cヲ~ス;レン%エ毋aRx[サskオJ,rテイuォゥ鮭1ゥhッ#'8カ+~獨oリ zソノ-滉[|偃%セ 雹j_6Lpゥナテw毫スミ/ュz冥yj\6フwrワノ!|ッ據梯ワ南_m~ネリァ7Omウmノ2適畆R ソイ6懿n#^|sト,ルSu;~gフ1モ蹉泄ツヒy甦@ノナ執オ;キVォト.7YカpリE<歟Og蜿\4uヲハ・ツNソ」ソaWソ.サセミ@Soユウシヌ[ホュ@C7ハ\コ%8徨オ%ソ''ルユ Nセ肅'嘶B])w「(J ホュヌ肴エD43Eaン}无]k憔ウ<ル待マDOQェhqn8nNミt、"8撒'@pタ相潺p#チ霞@cヌ #棟T'u~ヤ:2'チ チ霞潺p@p"8ミ":rシ慈「"・゙p NヤQ」вミ衷T'@pタ相N8RNp、"8 8犧Ap"8@@?n8Nケ+ヘ踉ルJレハR~+・~&Zン#X%-仂#薔ッa某ュmンTハルkェ・コ{ル魎4ラ7{Oiョソコケu警?+-m_ォ]衛C8nl法p"8<エス${ヒメ4KSlサTォヲV悁+_ミq)ン&ァァミッ茘メZ(疔オMクアY&チゥ爍mア頑Bp「AFp「ケ\".・巡扉dト6[ワ凪。ヒオMクアY4チゥ`pレRツoHOルVセ セFエトプ薇筵ク義]ッpzw$。l![狗「モ?+ハ鈕ヌ2G注魘iイベnセ>躊N8スK` ;_~!Kvノ[>iソF鵆3 サhZw)Vz['f騫X゙オベホ点狗カァ<)e熙W/コ|V~"ヒ%mkzn;Iヨ,カ&yki゙-締hソ了瀧LX欺枡 イ攤 }/ヒ櫻褫[ケWョ函陥|?qt/Vgb破]藹7\-8$ソ_噎ソ自奈壜+テ)刊゚(ソVシ駈憤]>$ラヨ\<~掛_uワmオォヤョト笳庠84ヨq」>幽pj2チ9ルKN廃vイソ ニ4舗 yE^78ZI8橙ン("%恠wi/ッルn^ NnL<*o外Nソォ$^Cッウ黍ト-滲s-0o鱧ン:ルKマ[ヌョmセ琥(ッIルEハヤノナqcネwKマ-Y>潟ヘIョy゙5ノ[Kn礎チ)~/メョ ロw~#Ixイル^ワ\o&n;フク9ニRJ-平ァT鏤ンoャ謌゚恥Oq-スト硲キカ髪cウユ糂g階サリカ~]qテツ o;准J>%セトxオBjQby李8NM&8$iHxナァ>ケ9iエ&ゥヌ'ス鶲テ敦jルM|ンホラコシ貔樓)テツWサ Nセ酸&^杖cワiヒ]'1鮭b藉ュ澣ャ箙Nメヨアbk嵜/フ剃_^ユセ'9Eフ嚮俳茨棗Mソ&ykiアスセXp館ヒイe掣銚ホノu["4ルゥi傀Sア-U,8)ッマ覃クEツ:Dv ;*マo/杖]」0ヲ仔冦}tタc|トヲЪヌaフwg為ーヨ%殆ケy縦チ霞ヤ$8ン-゚匹ト縊錨ラ$0メ6蛩ス*\*ゥ苓k溥 0\|ユzwp 娜ルwァ蓮RlケIyヒァコチ)ッネサuイ璃キ散ォフテオJ^7-_'テ゚モ5ナSコ呻、}ォヨ{GアスセXp官スiチゥコNァルw]FKx隆コ{Jオ式ナハソ>#セ轆痊ソ寅A薺)眞rー\-セ鈬_wau/ロヨw為モsr}]ミd]bwuGモpRャト笳Nァ&懍*My_s3>ルK>~5Q_ヒァHツk「コnサp桷ツサノサモ、ッ'ッセサS>>7H85R惨L鱧ン:ルKマ[ヌ確コz嬰゚qハォンナナc祷5ヨlwKセ:壻ュ・ナニ Nナ揉 NユンSェutmチノ'ンユヘ&鎮゙dNB其゚セTワ韵-辷?uWLw9sWキ2{eネ!トオN>曇鯰gエュ_ュ祇nq h倥/ 8ユ08@驃瓩タノ蹣ツSッ毫X 1wケナs~?l;ツe淞゚Kセ#ノ>e柢覚R,~zトンワ數゚/s&7ォ.7ッOr=}・ミ='ナメ+カuイ璃キ主ンヨルろシ~ 郡ア_f盛ャサノマ8YイヨhモFOシ}ヒャI゙Z嗹4Vp*カ4Lpェナ朿鏤ャ~e;ツ"Er奎籬r掬v7wエサKi?テ$yA'カカ鶯s/Jvケ蜿稍フ"rqヒ郵゙衄ヌ\oチラWン利サノ蜀O>3d}h<ソ-%YンlFヲ5?ニラュヨ.8 スサ%+3柾Or~ 厄>ハ・媾ノ,~{Rm]yK/ヨノ^z゙:殆mウソKハ%鮖Zi蘗ユ(~7ンWトoユロリツ.にZ邇:~+喞OtA゙5ノ[Kn柁 Ny揉 NオリSェutュn7|pロ;K梅-机チ亊7Oコテ>半G]l[崕ケ媾ケグイ゙}$ケPjQby李84舍Kpjワ オヲユ[:シ疚タl擱u。u5i オ=・5壞カ=?c|ゥPレ7ハ\"8弃ホ疊E| w'KセM=8QK4オセ罪AョP蝉キF刊ワZN穿 N嫺"8'4」ナ粧ヒ(!85、'トソ6ゥ邨%8Qcニ Nヌハ:qyYv療$恠カ|O椁ラe{Y夙N9sヌヒカ笂 チゥaE[>チ ケ7,/J82Yツ7ネ7チ チ霞ユ仆E~)gJLC9ュ!クF鵆N?Uv゚鴾ュワ+WハO蚶イ毋M狸?O~-桎OyRツ鰡アァ8"~AZ怯D&?Aカw ノセ/U-e+"/鴬+蘰ッKア&xvノOトe褓.$慫ウイッxハヒIヨ_-|キ倦管サ 碩E|~&畄カ朕M虚Iカ"゚倫綾計頻ハ・pJCスァ尭ヌO錠wqュセSツ鯏ウロBp@p"8E'7ラ./ノkR金-&nコ)ェク87P狸wsq:w疹$慇晧/>Mz駭$ノFワd|Oシモハs9@^w#qk%磑.ス7&)y7」7ナ皇鈬N/ナロツ1タQ*Y麕豹聊%.゙_HG菓jル+祷m培J供qョ泉uィupr カ!゙ョアセ,~ヒン饐Bp@p"8乕そォ弍LS金艝J磑Kト滯z0ルK狸%碾Gト渕1警憲低n&?yS耽盟薈v驛祕\Sテァdノサs怯ネzLフ陛m8ヨbソコZ・ラクu`オ&セラ苒ン$゚*慳祢フカv蔘ィ篳ト M%8愀ォBノソ チ瓜N5NsクサNリtォVpJNFK〒O^鬲‥Gゥ$7c垰I皹方オj3}ッpS;ャナ~uオJッア黴ッp{..7纐Kr帶 Neハ$セnイE[qEwJtキLN]ィマ瑶ッ糺ョ歩サヌ4aWスBW='4父カヲ'?ラ瓱lテラHテァK$涵ロ瀏]<&y崗チ) 竸モ、Zw悴Uノニtxヌ)+イ8ナ麕豹cユオOツOヌK澣ヲL窿S錣ケJメ 4np"w$∈ kレgky9チゥハチノ,~yCZp3!~姪ラ珎ロY&871ン1#?%簽mリミオニR&8;nO、輕メ゚棣Z%渫殯uルg懿麕豹cユラO5 .=ヲHr廈~ホ竹ッレイ兜Iフカ瓢(.7ァE秬vラ蒟ィ炙ー|S竹aナッ?q累u艤ッ#@p"8 Nnリ}wiチノツD鎭>n6Lpユシ~Zテモ'od定7/ケ ヌキ舊)憔w、ル2犢「%游*悴Uiチノヘ愚ュz~u#Jイ>ユユ*スニュζテS薗ワヲ~!ラ$ュzナハ$f[n津カ鉉メ;-/飛uィVp 櫟~輪6]wゥソz厭ナンクN'勠御`、uP>85?1w懌#チ 8ヤup@pェuWス;スエLチ チ 8オミ熹キィEチ霞チ霞DpN'h.NGB 8チ霞潺pf.nヨェ;Oj@p"8 8N@pチ チ霞潺p@p"8 8NN' 8チ霞潺p@p"8 8NN'''チ チゥァョ.Ro8\テ共>躡k/Jアl![ヒr4_ 4]ァ萢ョ/ネメシφ瘁紐マU カクセ$I;ヨ/"8澣 ナシ・|U/$%ヨテイサx9Wハマ7Iフ奔^ツケL看ホ鯛佃-cナス6熔ハ沢イ4nケケ|賜oネg;2X゙Oョ$゚ONモ^8ー4Noハナシ@局ク)'jメ塲泱ス、符沾-オnrヨIリノUァ$ルュ琅オン_~*_肉%ヤwワ.シ嬌WIフコYツ>*ナsキloキ似ス蕷,失]c副辮?ュt難局"ヨ 鉉タ詈カツ彁tp#^[゚M~麒ァ$ュYワCツO=ニ@jンdネルUx゚=シッL?ン樵]ツOWヒ2 ヌ゚&VJ78ナョ蹶o9BvOソ4Vケ].サaセ鬧シ|ァヒ毯J|!`噪8ネwィN-48オッュッャッIpG,コウ、5匡JゥヌモマJ-セ 9a隆F<ニ/TPァ鰾-皎ヒeカc 淅sR,8%ソ[ヲォ^フoqシー&dkャr'妣ノキ 桿wテ?ッ獪竄ト%1 M_ァL掴粭]」)ゥシw懌ソ 9n烝W|ZLpェuケル]O統K゚ェ>GキI<輛YKテ+ 8オク4EツNV~P>愴 J?d)GIイYァe帖чNゥフwモ゙ w$罅_゙I::エ゚0縢ソRツ5ァZチゥLケyOk$ツy6マ瓱祚儲ハモ福獺^メ: 彁Pp テクチ6eト;ソ%崘T;8Q7纒nZp<7OGI祭 N4|;憑メ覃>Wf~|゙- ?゚?t偕?タスNハニBオス|ユ N衢ヘe褌キy'S$娯~カハヒrュ~゙W粡8ーッ#/ィフj&セコ滷iネyF偵蹕XHZE~qB2ミRn'4 N蹕オッ祇ミ仙3P~"祇ナ>W讒娩i)7チゥAン鬱  /ソV砠イEタマN聞摶r 85ロ潺p@p"8 8'チ チ霞潺p@p"859.誂誂ョキソ'Q龍'ァg潺p ?.iチ霞氾j儡夂テ 85テ琅リB O臥Slニ姐ム\iャメ:ャ犯ン.ウ&Mナ豐J點=努ョマ}。ヨソt虹wン#砿憮'4瑶QNOヒヌ愆Oマソ脹Jk!ョ悁+カ,%V?チ @p"8ユ<8獄ス%&8・ル ゙:ウ3糢!8ムシ&澣イ・チ霞T内4P曼J;N'ノ腓囿'iァソ妄ノ橙、函>l「M7ケ>処;<.ル・脹ヒg'イ\ツ5&;為ワw8テ9ササe ルZ:ノ拠・ンナ}トSX賤/臑 iOルVセ セ」雹"゚輓、ォ琶^・i朴メマトウyサ+7マmM'^キロト渕(泓゚ハスr・T\2オ(畸u5&8キxo ヌマg」xシ汁^Rン_ャ+畤罐e288rリRカ.探Nァ'G&嶺坂ナ89&}KF杏節KZ聒1ニA5 サH鯏モ礑磑ζ ヘ論}xケ].テ艤 ラト叉G藪q栓pホnリエrテwt比/此ョr靭ホ^V[I6ロノシシ%゙セ;鴬3r汳ナ』Kュ泉チ)率ノ[ツyラ3oケs8クセ'矣r{q3レs&.士ッソオ(畸u5&8y>璽O杏;4:f\ ヲ オ・サK{q ;:J%=ト款,>ツエ短R)@p"8 Nトw<&P鉞Tィ岸qZ"ノヲテu糂a3K蜘~ix遘リノモム杖Uロo官f竜xセメモシNホy咥朖8゙o5ワM|]ルモクi褄ヨナ跣$ッaロ: キ31n\モサ!~エッヌマGヲシ59サア_段朴゙フ[n矇覈|- セdキリaイ琳「щユユョz3ナuノK゚マ リラU:フ、5キKクラ(1癬[{Pi凸Rチ霞T08 硫$/wフ楮ム78%:キ;ョカ17朦錨テ%yツ1ニ滿*eヲO6偃ッ扮1_-n輒ルソラKcコハ、ュノ 鈬qヌ6oAGowKラc|/(憊ヒ 它/ンE匸]ン_釉ツキラ ノ琅xラclモJi、。フ/NケンCムヌ%?Ny蚓BU?タNネw薐ゥキュ驢暦\5フKテホWセF゙シg _ツ$j}D・潺p岩ヘ逕>ー^サモs'゚シ+-g7v ?ム鵆uセ(ァf悁免 N_G&?砕メJ゙O奠テク{。サ,i1?G壺瓶チ箇3@p"8P龍潺pェモ377ラマ゚チ チ霞潺p@p"8チ N@p"8 8NVヒ慥<ェ;@pjチノア辣マァリ:o」ケRwyn+・フ|努、駭袁e4ヨッ;]カ叢}遙┻ラ。Zuゥv )1~WK(邏#mオl/a[4葮ェZァf>*臘)恠%_便R? 域}k論зYキIス頻:惠.ヤC9徊-lEpチ霞ヤネチiベフ妄為獪髪ノy凋~掛_ア|3スォd録駁、シ/i3|6tO縒$[ハVメE^著rxV変ノ焦・- Zン:聲裙遽ナソkOyRハヤユbc|9?+bモヌ7印房゙3B2gフsJム)鳩8トL凩カェヨ7mTqンKnヌGトク-Nァ得%#トi~/磑~底SイX>碩d、毋ツe柄イク ッネヒイ浙著・.藏qSタ'ホZァ2ラス0:(磑楞藍キロノシシ%ョ'蔀ノケケルヲ{=キフ'7ワ}S|メ2懈@ルE|糜x+[テシ[0w父トsイレJイ>ヌ郵゙紂ッE謁ucwスウ{I-鼬李_n`ケd:壱R吝ロ耆ケZヌ愍蕷l#j゙rヒ{FH*sニ9ァト昶ァャナq o9;[?セ.セコVツ課 チゥァ%<\'R}ハtsdタ累)゚臣トメ|>ケモレケ9ェS儂リ」z」─゙.戛ナントラ}} マラテ|マュゥァnr:&?yRュxOッ廃2o/ウホIセカ)葺什テb[0~セ拠V湶IX灌帽゙紂c葺9杖ム{喬Ugツ゚5K淡ャゥ従y夕f/輕s簍。フ1Gヤシ薹倹TsN?:ナOYサ紂゙rhャ濺G<ニsヲ$#N-(8ケ+費f3O錨ワuk゚ハwwャ萪スナ}鈍w~イ;謨9曁 Vゥ怜Oo紛gマヌ NセZNテナk陏潘ノSNアS騨-ル.)|~ア(Xァdi[遉p>16~ 砧チ遲マナJ,8ミX%vポE|マ&q」m)SマウW:z背ケユンモ撒ユ:貽佑咎c耳yヒュリ!e3Q.{ロ峇ヌ)78ン!nク訐-nノHBィ 8彁\pヘw゚致_菽ム聨#9MwサJシ}}u0<0ケu0煎オラ1w慊袍C締惨r>iランピソ.ゥ]prQo ?/ユ N~ョタ淅?-ヨクチゥリ:'ケ{臥s鬱+ロん8%ッ'8/ア紂c葺崗$セN|ィ#褄yコDイ應]nuヌ澣ヲニニ任咎c耳yヒュリ。N?:ナOル隻)ウマV s誦ィ){8Ap"8オミ琅G0ンムツヨ4~6タ[qネ。ク7ー尭=佚 瘁ノ[ュ作-セウカセ:u$#惱私=ム、怒iチ笘・=レンw?サGサ{{サgソ軌キ;K;ラ・旄]レ~珈Kク惹 Nル珸ヌ\2auR>8eッC゙ニ_゙uN經ヲ俯vl蘊テb[0o ク'w繋g有イ>ヌ郵゙紂}アウチ篆拠|z。コu&|ニマ }由レウ:y夕ュ1>8鮒ア蕷lq゙rヒ{FHハサァ=ァト昶ァャナq o9d洒ェu賚>OM痢擬Jノヌ@p"8オ琅7舩野)飴゚ア緻B>[Uフ孺橙ロンa/"Nu忿鉗ハ\、ゥレ瞎齏ナCKロBキ+゚。・トP喰マ{ォ痣b゚必2!8懋オ彜ZフνhNチ Hs漣&7|ベ絶_モCpBモ襠`~サBNチ ヘ漫K?クtキw;#迸N@ネOB:2ケ,ハ潺pNN''チ チ霞潺p@p"8チ N@p"8 8NN''チ チ霞-.8ュ雷J2啅pzFp' 8チ N''' 8チ N_ヨヒナhヨシ鮒?9ユ"モ゚ミャユ「B。PミXhP4YZ%lセP@ASッ?'チ U。シ-4|AAsェ?'チ Ukイx+モヘッ'飛他+4|AAsュ?'チ ・,~「/ィ? 絳_レvロmカRN瑤ノ粽14|Aino/]コnンユWテE杵ケ袵K醂ケ證iモ<>}ホkョゥアチ @p[x璽Qモdi~ ゚シuレBiャ{MK7nレt逹ウf]uユヤゥ鯖疳トsホ<クァニュ?'@N>ンx聚オW^yノ&r 笆ヨソ ;wキンン7サモ嬾レw゚ィ-ヤ淅 N&#チ霞 8ユ08;{={ヨセ}勗覊ョ稗テ7ヲャ┫辮ヌッZuリa={ N秋7嘶V~$膓iヘワd=$8U+81驍 賚;ワbチ.i-[ノ夢ッワ)G柵]9\N'@登クフ5s5ラ怡vオ5Jセ*n悁VW=ヌ。艟ァdd67ソテヨ刧d["マハrッ%Wチゥeァエタ NMyφ=イオ「マkコ#tヅoY_失{Nコnクト<ッ゙k:烝ルァLprテツs-汨獪エ4x7)&LテvロュXmル_歯){ N--89 6v)ァ$cOレァbチノ配Kレ4'ネ梺カe撲K・ォチ Pラ 沛賺_オjホ慱N9sミd7鍬ユコラt逓N|:wャ$m=魃蚶ハ迭~ーチ:Uンエホc嵳耡2櫺IニァpT7ト%|帑CルB|鴇(ノ_1Mvラ゚M゙=コ脹興D訪8eO}ウ/茨ッ>-ァン9諢?<%緤チ鬯ウ&N<」情ロキ{徹>繽O N゙次野レ闔|汳ーィキO禹QサネDp徊メ=逵 ヌ佼0yノ;2柄ラ苴キdзシッシ^メヨモ1ニAナ拇:ネ.R~ーチ7~zaュモ、e゙q Ne皷サ痒゙v゚ス_^詔$ラQ珍ツ鷹QySコ管モ(ョE社゙セ齢)ロ会=/o洩NBp*勸セz9s|ヌゥ[キ#嬢ヤ)rネQGuh舊ユァマG=t鏈g 0s詁理簀ギzナ2-8ケ顛Lm|G<nYヌxラZG&澣゙wイ#2艢ェuッi悦>n支u糂aモ3\テY直絨テ;?ナヲOvユ;:1nv|Sョ薄ワU/淡ュネT>8ュ餅ト壘ヤッ@キ$キ2w=ニ<スラ0mO0~イ$?%8ナG&ヌ楸ョw49シ陲+ョ8ムモ徨ハgザソヌ1O7Nメセ淹TN'@Nリアスzy|逵モオk{Mヨ]~,ノオァJr WH8゙zォ漠>憔Z.トユZIK Nル束ZチゥXW=o」mdクセ突゚晁メ:」&キァ゙jョ3癢エ5 ァワ<田チ)>2'ー.ス#{勒醪C[オjモfンc゙、鍄マェwサトtユ{E端ヨォ}7;< N&モpIニァ>}F情ヤゥWッ#:ィ|Sリ摧ワ\p$ル咽Kリ頁KソD糀 蝮>ロノLi+・・ス"ナaキス2/オ諾佑クSeリハ ァ/eふS1Iレ9:Ov蒟e"}mスヲエ皖Q& レス{マ枉サオラ~カ[゙レエ焼シbwノ゙イ槃嶺n!8Mャニァヌ?燻9f=ハ7泅ワノ ミ4ナヒコEツオ8p3KyァO Nモ裼糢{アZNp 駑Z4罨シ「Z避u蔆卯メム薊ネ_ヒ\レォトッ~.<゙瞼]xツg慘S ナ踈~゙i懌經]サカm;yャY翦ナGヲ3ホ7nミョ]8笄リc毳vル・リ?コン$゚+>ェィ_GOヘ)mヒシ`襠'Iァu裼7疫野)wソu*\+ソ%マ:s{Hリ$-3}ZprテネM「ス、ゥ4\ェ彙&eァb|溟`旗-v?心$|ト]。涵tソy「N^耶gク>?焚Κヨ磊シr比?<%8ナヌァゥS醂9逵エーqネヤケ。カkキヒ.{アテナ"S竡_ 脯醸~T\SL$ Kop N'@kク<>鰆ク ヲシgゥコ遼 7k.楓慊R笹_ユスT鯉OH呉湃オワケM゚}4髓Kニ志L8歪:v<ィVd「ヘ*8}TU>[Uwny゚u鄂eナO渭}笳X娑7|kアュセカ4W-ァトpェシxタ生゙z嬶カレ*ソ95アォ゙$チ @pj&Kテkャ瑶EqdコFハ4Yケ磊>2Qメ簽ホ;カロP> QNf恍ァFヤァモ・P營qd「ヤ[!8(8ケノ>囈w際・Pィ?ヤ'_A|MVクセ甃。Pィ?'@3NnイP2ヘテロ≧iRィ?ヤ4L!8-8ケ」ナロhvツ容ラョ甃。Pミ染hPg寓゚TP]゙バ籌Pミヤチ ミネ ヘU,ヤ攻N@p' 8N@p' 8チ Nwp:#賞ヘpハ2dネ!C 2dネー% N 2dネ!C 2d?8ケW?`ネ!C 2dネ!CKp、SF-vIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/authentication-add.png0000644000000000000000000012261512323152105020567 0ustar 臼NG  IHDRzトqpフ pHYs  メン~・?IDATxレン |U;vコLラエオvラ騁ヲロLァj[]QQAeW6e゚Tネ法KH lYネBHa゚wAYナwォv?銛~~鮖so6nツxロxケ逵{ホシマw9]@ヒヨ[G熟ロFIIIIIIIIIIIIIルシハソnラョMIy)JJJJJJJJJJJJJハ/毯アヌZキ;盡シ<9yトJJJJJJJJJJJJJハヒu,4iヨツツ」ヤ キォW'&FIIIIIIIIIIIII~ケeヒェU演マ>ロッ_サv慌jロ「「ケs 療ルョンミ。ス{?!スzユッ<クgマヌ軽v 醂<8hソ粕粕粕粕粕粕飯_nレエr蠑ycニ<ト4FゥnWョLH4ネ_゙}wサv;_}wナmレ餞漑イヒZキ~ア嬾コ瘋kッ]カ,.ョ_ソRRRRR6Tケzマ<ツ ;wョ]oソヒ渮モ>テ゚x耿ゥテ7n,(HLt゚゚持;ヒヒ33&屹lI゚。C7ッ^ムGテ{y溽ッユ*+[エ鞁gCR))))姙ケq繩s>L゚セ゚ッメ=サヒC輸メ キヒ1cニ楫reiiUUAチユUU+W抹UWッZU^セn]QQEナEEkヨヤヨ又TVnリ牆アq」キヲMeeヨm゙\^^Sウeヒ5ラoンZ\」竣ヤョンメ・モァ?xミ~)))))_ョ^搨2vャ,゙zKUナスW[サn]eeMMuレオセホYユユkヨ粕フ偕ヤS;スnワs11cニL8p焜ュ6vル2セ龕3ワマイ}ヨュ7濫ワ}mキ] /ルウaCIIaaAAソ~ス{w諧R))))姙Y[屐?gホィQ}エmォソ}ワWe頷オ}~テュレQe|モァ0'ヘK豢yナシzヨkッスn゙0o垤゚~ャwフ{ス{ヨkfタ^ス:uハハ2・O泛RRRRRヨソ|蝠cヌW%q蓴翩七isヌ7゙xュラ\sルe゚W]焜w゚}テ ロ」Gヌ指゚}ンu ニト鞦>タ7゙81ンコン6^ル2セ-[JJメメワマrモMW_}ルe゙{ュソ}w゙yユテw~逹;カn}ヘ5レyK栞筍nサM沐ソ@JJJハ覲ョ_泓7{モO黏スn髀ャu[Gロ70ワェユ_z66Vア撚ャ}ルシェmYkマ懴b[o)ヨセ;シkシ魔゚Wツm醫鳬マ=ラォWミ~)))))Sフ暾苴nU1vネ妥゚qヌ 7\qナーaンコンy遞Q={゙}ウマ>スユォランwネ#キ゚>mレミ。:クMJ7/!a醫-[jkスフ」Z7lXオjチwソyy C9イsguオキホロoッ9K?9イkラコuZァ>ハヘ1」Cカn-/焜w゙9sFォサオ堀擯w'/セクgOmセ;鐓|サoセy狢ヲMォW{[0 yラョェェシ<サx5}3ォキUooソ}鞐ス6蓍マ=|xロ u゙c エテス」.-]シxメ、コ}コcヌロクQ[~゙エノ=イイノ匂ェュ餔゙ァ6,懊゚キッカカーソ|。ラ{`リセ}?}ASP趨6kヨ菲オo汳陬A゚テシy」GwレソMJJJJハコ簿ヨ-_梵苴={カi/uA韃Rロ70ワェユ_*ワ*ヨェヘ店ハ+ッスI幔sョヘヨ」`檠焜゚{ヤ)5uツヌ レ/%%%%e}Jo糜駭ムアキnンウg7゚ウ^エHO4ゥW/ュ泗9yr> ゚ス翦uセマf醫ュ[7l8}ヤゥ'エ繽?:kヤ眦サtYイdヤセ}゚x胖鬟Gェラg逹wjjェェヨャjs]」_|/8アgマコスkモヲ粐Oキ ルウkラ裹ォWワケcヌヨュ゙V゙~サkラカmoセ9;{~゙}フ儻^ム'N;v腥eeyyIノヒ/>メKZセukmme・nソ=:エm[e裔テ{#埒ュyヌ]Vヨ[oセy賣ケク7ョ[キhQLLxオ?ヤ鉗geiノ3ッソォ?ワョン=xキ*~ロケsヌ碁゙=メOWR丁:q「dヨセt ^8,-ユォ゙vJKoセルkw 躊x7"賚;zヤVワマ「ヌヒ-]zロmラ]wO:v繽゚ミp尨8vl茵耀%%%e纒ユユケケウf 陬ワTwH。゚ォnu キ^E碌棄ォ軛ケロOレlユルセゲVヒュw ユ」Gミ~)))))S末fdL帶キw鰓ェユ9マ|ミ /rカjuユU#GzュG珠゙][腰=Wzュラサ"7wム「O昌ス瘋+ッッRcwtヘ5A5!a菠N揩^-.ホフ件o午&%%%%eンハオksr粤ム胛サCXホサエ}~テュレQe|フ冫qnW舖clマuE>ラfォXォ6[uEくラfミ(ォ6)iリnンKIIIIY殲鰓3 wKVJN~ルンCoチ}エi&゚セw\}ヤゥO=駱;p璢?リ簀s譛宜rュラ]サ゚テキ゚=モウ ?fフモOァァ'&N鮟F瑚ル゙{スVケ「"キ控ヌ粧レカュヲヲエt鞐スケァ、$7w眥ロc瞬レア羌マ>DロカA゚マ%アアェ縟8ロTヒ酘<@゚シ+9911!皸サnシキソ:戻qヌ1゙ァロクqコ}コ・Kgマ>ラ6ツ O會ヤS}jノッ{=エnシム;セ};tクヨI|62{ャ}[oユァィャ\セ<)ノnu!2~繽゚w_P|刻ゥG zuンコツツフフmRRRRRヨァャャ\コヤサルロュ[ヨAe鑚u顆j[オ」ヒYウシp{.ヨェ+イ逑ョネ櫚・ョネ^g舖]多{ユjウ陬?#`/ワvャ13A・、、、、ャyマ゙}ョ ミ /鑷゚}゙<醫タ^[bッ^=戔^エ靦テs邇.ク66ルg?オチ>ヤ」鉦uライe゙テンンWンサ{ゥSGシク眈ヒ|逹Sァzcz韶サッスセシ牡F1b`wリリ繚ッィネノ3軆\fズq`:/nケeァN>x゚}y狢N拵ソ]キb゚me蟯e貉ルウ[キR\ー 1\ht」敞6ュケR帑ヌFKメメ賺9sフ仞}ロエ?゚;カ5krs鮠ロ=zシoシェカーwン;w鉚E拠登ソンBモ゙odヨャ#yDヌ鱇7z蚶マ リョンコu淦。煕ロソ1ナラ3毫瘍タ-,LO9ウa對粕粕)+*イウgフ4ィkラ;(zケソヤ キ:ンヒYウ粤聹カ+'モG}メfホ堪ョネ|倏ZオルェbVラマkケ3g菠ホ揀KIIIIY2336v鎹6蓁ッォレホムシs牋]7=z狢カm゙ヤDスw靤ヨy器ロスAム"9y籠磋'~カロNyRヒユ゙・コz゙mロヨッ?s豬ラN毯-/ ヤ・ヒキォハ=ロ"n SS?ン貍kラロカンサ} ^顫テい]鞜屐4iフ和テdエ<;;%%!畚T級鰮ウ>殤鋳%Kルテワsンu^x6qN侑ッ7唱キキコ.キn]U福沮給>シcヌWgヘz鯰キIIIIIY浚シ<++.nタホ晢クテ-5Kンヨム キ^;j.r籠碗胯楫gマ>ウ゚4フ跼#gス`^|ム#tフ7嗤ーニf=W9=Hミ~)))))ェ6ノ';w^セ<''+ヒ佞瞞)ナ$/~}チ{リ盞yzネ}ofII'~q5 キ?ミCギ鼾跫゙ス、d衞衢5tEV?シ /ソロoソ瘋ヨュoコ駢ソS{燧9」GGョy&M2菠巣wツ孃j?ム廷オQ92}菲11 T?ネmキ%$<フ」{{Q[スビネ舛_ー`゙シ;コ&$┛ァシヨ;6lXウニ6:.YイxAム.+陋_ー >~ワ8'wヨ,ス+1qワク^ス餝R&Mロラ>鐔P゚ケsvウコイ{キk_]ee^^pキ菻殳aテ>=_キユ|^JJJJハ-KKスロuヤェ弼du_裡ララ キコ鈴/サv}焉[oZZスキWッG9Wンゥモ}スメサ4モァs邯mUロ・ヒォヤ:;゚{ラ{O=エ_JJJJハ*ス實?udス迸jンレkユムヤ 7ソムXP鬟W^ルキoヌ執゙オネンゾvTエ:uネワ」#G>聾z]I5担瓣w=ユ滴uυ競毯ユ{F*yk>&=メ,ザセZキヨuヌ擾ラッmロ3スZF幾]シヘ{゚}マ<」マノ゙ワ}キキ桀桀ホkutソノ匿苑シ。M}v]黷M柎]。K/キk苴=zx」:wnユJ゚ィセ[゚カ-ウヘo^5鮑q?}?涵ェマ鬧ォョ^オ*-ヘ オ酥ルェオワk%}エ]サ嬾メュ┝ユM溥=xエM屏o 闢jc6)))))#-給モモァMロ。nサュ1Jm゚ソ゚タpォKJJJJJJハコ奮ア^ヤュ|ンフ肴c~ナカoラ#sN<~靦鰉テ{モ蝸{qョサ&Mfx踟KIIIIT-^ノ'サuSIクD[クusk`ク豪9ムGUnムnンワn聽G情ユK%m瞶ヘュ≪vg溏ロW%m瞶ヘュ≪vワ~Tnムnンワn醯4i漾 nォヘlb:SEz~ロh襾Is9レホw椀椽 魑si8ソ瞶ヘュ≪vチに島 Qルー畄舎ノ'$PRRRFgゥ3Uンb「@閂mG截nャ-サ qムnンワn-6mp符[JJJツmhム゚5n<区」康痞nャンrモタ烟[7キロナ九筐zJ%癘鋳恥磋}sニn; キ{ヘ。J櫻殳!ワホoクusk`クヘネ5Jecロヌモ邀ヌ. 驩'ル nJJJツmP$モn帶;ロk]フ.Cク憑p贍タpサdノルcニィlpォヌニz/{モァCュテ7%%%瞶【ロn幵;ロ 'ヨ6Ъ@4Ъ7キロ・K醢7Neモロヤヤiモbb&M0 &f籠ヌ勝0。_ソq>yQ}エ{.]ク@ァ、、lゥ畄銑」C キM^h磋ルcキ キnn キヒ%%M丐イ)[n1「[キ!CT゙オ狠テu:hミ!]コ 0xpァNρ゙ン[゙」ソZz;v ンメ゚f衞beヒッ.^シhQR椿Yカ,''3 }JJツm}ツm∋ィhョZツmンbュコ"nテ卸aKクD[クusk`クヘマ_ータ帚゚+2ワンキェユォO滾ロカ}焉[ホコカ+ッ倖イ術KII 畄g、nP レrc[・ワエ傾Kク ?ヨェ+2昵ヨヘュ≪v衞E協NUル46ネ/ホモァo゚G]オェー0;狠Cカnンソタ∀孩゙サwテ]サゥュンケsラョ囹メメイイシ<ツ-%%eエロソ??鄙uオセソ}゚キ術KクmシXKクDクusk`ク-,LK牛Uル4畄a5t9sf|リア*ォェヨュヒマッィXサ67キャlヘ嗇KWッ.+[イ$##3sニ キii シxヨ#tシ />悚セxqrイ_55ヨュ]鷓ッシ「Kロ7ホzumソシシエエィネサーz-スz芍ヌ壌Hワュ・ヲヲ、$&z{~ムg魎ラ[リアフフ血b %et[ナメ?#_ッJマァワkェ>州癘pKク\ネ瞶ヘュ≪カ、$3s覘筆nユコq肆ヘR‡フ7゚2p @クmpォX瘍^ミ:Wz>躾ロWンy<セミ盡nオ%ロ躍Yツ-6*ツヘ{gス獗ッ}鈿pKクキロ& キ峭ネVS殫エNミLO Es9eワ逖厮埀Fフ5aGxトィ1ヘサgw6uDレ嚴 贐fッYf~j>oZ匚 ヘ7ワV巍ヘ完aぐp艦築モvキn」mキnロ仆フ+ィケメhヘ捺3ヲトh、;fュム夲/娥ニン纉F0メ-テDヨョ0/ュ旋アQxヨ_ツiK3ツィミ|テュ[=PM嗤ネ。.サミ~紜ラ。ラWmリx6メーnG-キ?6Zn烽キェнazオWnエ\ン{ワmN0nュ維リQ't2モhyシ ェqワロクロL-キサ6メーnG昵1キ nナラ3!ン蹐jケヨ瓧@ キイリィ+料レSekT]hミ*ワ莞コA、耜rulヨル婁LMnユJゥ邯Xユ8j縉G・j莚ニオ^kワンQャツモ把n#ュ#=Zツm キュョ 肴ネhシワtネ#:i}ス雷rヘ1ワェ*メ<ニAユ榻滑クZGsQN6nネ「FsKjト・ヲ」甞.フp$ィニQ,ヤT_rhd|ホ?ャi逋ニキ替-盡[ESオハ齬eh墫{穏「9ワUB;h4sォ !5lクュ]nnユiャ}ラ韶N」ソキナ#テ4E[F{T?~-ラ`モuツn吐[ユcBニwス閤lタnゥtMr#ワンカ゚8盡若Vヤユン.錚sサマFラl,=$rX\uT;フ キ庚{\gエ腓」)ケ5籾゚ao@クm継ッxhlッ9nゥヒ.゚8盡若Vアj゚セ_bオ.鶇ョセレョ゙z~フ6レン示ムメォレcCロ/墟U恭Z、溺ミdTァ幻;徘!Ъ摎^ 鷁列'ワ6俚スィェクuム$5イォウォカャpsヨ z0tミekg」Nツrluinン%喝痲ロミロムセ鵲Spォ゚ホソ孅゙ォ゚Nk」オォョラZGヌ誂ル.エ1キD32~繖ロ-ル敍HンユE」Zマ粧陬sロ&gBサ1BW國ル跳構sア叙kゥコホス3ナニン ヤrォ.クoケoG3E7Tヒュ蚕#睡僣Τ~kyニ=fオD抄&8。・ロj3fィレチキq磬ニ キ nEマァユャナテyヤ8qj@UッオV-汪オzホュbmKtチェ'ルj#.:;>オ~藥ョリワヨhャッ"・Z韻昌ユ ノus{捍ヌェc]襷Sキ1キコYa=鬧ニ( {ロ)0-(ワョ4躯vノVョ>許サcn@n゙+gホモ漱辧辧辧9&ワ6JクU、TラVヘゥ=ァクXアヨ オッゼpvEェ」XォqカレNミォ"\;メモモクGィ鈔ェW]p?ワネンルl狹キ黴ュPe覦チEレセZァオ綱mとヘ舟ュイ レ叱ゥxo9ラ靖}~モhカdュ麾 h若VU%%%%%%%es) キnンゥVワ寥Bラ2SeVョZ '+ュ:ヨ@SカワRRRRRRRRFsIヒm」[融4ン濃tu$Yヒθヨタmケ}=ク罎色鉱ムVュィ\)))))))iケm矣嗤ヒュホ愕ア」Fヒ=鰔APュRRRRRRRメrKク(mケユ355=}レエ露 甥8ア'L鞅oワク~.諌狠:ン|31%%%%%%%-キЪ8-キCムュロ!*レu濛テコv4hネ.] B犁コw薮鞦/ス尤i鬣、、、、lrユェヌ柮料ク・j=r篇雨J賚ハ^スi゚^e:エji-雄粕粕飯斎ッマノ6ュy9癘房ツ-ツmト-キ畊シ8--)鰲チCカnンソタ∀孩゙サwテ]サゥュンケsラョ囹メメイイシ<ツ-%%%%%癘pKヒ-ホCヒュツj頸#GvXキn+ェェヨュヒマッィホスeekヨ,]コzuYル%劔ウgキラヤ,_チoソヒ=u繽モァ゙セ} Wi{VU-]ホ;ッソ~齡゙ニ'O:T^セp瞠Oラgンサラャノハ焜w゙y ッレ_ヌ?~ムメKmルツE!%%%eK キAヒkjイウァLムォォVヘ奎綮^\ユYソヨ[ッスカ}{IIJ?ワ_奴ヌ杉ゥレミヘTT,Z4zエコg{翳其ワnルキワェンu翦ヘ eyケ_ンイイイェjル2\ZZ^椌]RイzuVVzzFFBB鑵[YケxウマコUッL>シysqヒ/{レ。該Uoqワケiヘ3gN>r、nBト[ッンク1?ヨ,細メオオケケアア\RRRRnオ蝸_xaラョW_=ztマ榑メ、、#滑fマ0璧ス{kj゙|^ィ[ニァN=シWOワ鰈韻ィ傍ワロkRム金}エnン%'サ=|xヒ亦房ツ-エ趨ロワコuモヲ-[滑hラッ゚ー。燗vレシシオkス@[QQY剴」XォヨZ/ヨff・ァァヲヲ・ナヌキ55K湧掏賣ゥS{w?Pウu躪KUレォW/Z菫゚ャWンヘ皹ッヒン゙オォシ<-M\RRRRnンp[V豬ャjIEEJハィQォW'&セ~「鞋{-zユャャ迸ロHkRッオケヲF蟷ノキシマムGソロ[カャZ葺ネ麓ツ-エ趨[ロレレWョTャュョョゥノマWャュャホアkヨ蒿舶UTdg{ア6+ォィィ、$#テ況ii+WョZ伏コp發EqqA盡ィhホヤ)狠 Vョ莪s゚セオオヒ滅ナケヌ訖|sォbヨォヨeg渊鴾6,_>s+ッシ粽ン麈ロッセzク:ヒQHIIIIクUュ。%Aウ.ォT ソ~セシヨンOヌfッ釦テmンjR/$O圖ミォ-xン「醫#ッモエ毋v[ツ-エィ杢ェ*o Oeeuunnyye袵・遒liifヲラBEル稈/ハ.^シbEAAJJ^^~ケケヒ%%%&&%Mnユ!JG^X籍ソソセ}ユユ99A疱ヌ者メネZnテ]o#ムキッw{゙シO」ヘ・!%%%eヒ キjYUキaw賚^sテュ詭ミワ>ヲ韵ユ/ロrヌ゚r[キ啜・「ホ抛eii含G四ンコz5ウ%nカワz搓ウウス1エYYナナ^-..)IK[オェー05オ`ユェE喰VャXー`ルイシシ、、惧ワワトト・K醫ヘネネハJH5+!!&&(ワ~RッサwWTdf瑤a・KァMデ}ヘ7δュ7菲ネニワoォリ賚s詆]|h猿モ゚I健鋳調eЪ穀ULユZ[ュッ@ィ続MR坐ンカュィ(9ケnピ嫉<8hフmンjR塀vUT、ァゾ3/ソャnフkヨ、ヲ6クエワnn#nケコ{QカィHQ6%%?ソ`チょヒス(屁サ|yb竰%99s軫eegマ吶ヘ=9y眥ゥS湯駐ァL:?ワワケ演&%$フ羞ミ?sf|リアqq^6-6v隧SァO5*懃ワ>キ7゚聒ア・C欅鴾粕粕粕ヘア ソ&uサF{ュサgホlロV\シ`マケ%ワ@桔ケ<クSァ孃セィAi寫}ヌ挾KIIIII~ゥcオ9{縉」蝟p -ェ蠍v'#ワRRRRRRSz?XアV縷嫩ヌrツ-磋iケ・、、、、、、、、蝟p エワRRRRRRRRメrKクZn))))))))iケ%ワ ワヨウ蝟漱辧辧辧9&ワnnホ呰MfpKク@ク%ワツ-癘p p @ク%ワ@這ロE譴脊 ユ* ワn Jテュホ愕ア」Fヒ=鰔。aマョЪツ-4JクMMMO6-&fメ、bb&N゚ 7.&ヲ_ソ"4マP ツ-ホCヒミ。#Ft6d位眦サvdワWロ夲'冊jア景リ:pKク%ワ@ロp,^恂又t爍C[キ゚狢賚サwンサaテョ]{ヤヨワケkWMMiiYY^^、瞶コオyツn痣ヘ的5ォ゚3耋ニ}u勾冓ゥ叢KクnVC裸9イcヌコuラッXQUオn]~~Ew-+[ウf鰓ユォヒハ,ノネネフ=サ>畄ヲオ゚コヒO.譟ヘフ-f潁o辯F]ソft>Q=oョ0]0鬨ワホユメチ霓j+クヌ|ノィス豌}「Qァクkヘテ+Оチオ肖綻FuZeソbtSUワnコ崋ユ;フMFg侫繽育Oy.3zラマMオi營0メ#k~d>gセjTゥユ壞綱7oj娉Mェ゚癘p p[ッpォvラ7o.,怜蘓|uヒハハェェeヒsiiyyvvIノユYY鳬 キyF吻サNs娉|ノt2 「ZsッQライ\」ヒ肴]inj飢・エ廻S\cZ]B1黎o+ミヨTォjラqカ6ソ3\ェ@ヤ褸ソ喧(、鯲ャ%nヤ笹勾フ|iス#W崕フ祈1O。1(ワ*ヨ0ァ個ァ7M=髑o2Zオ6w-?atォキワクhT?メrKク@クmp{狢チゼキnレエeKQ6|メN尢キvュh+**+srkユZナレフフツツ「「ヤヤエエ キコュ%材ォ゚]_ムム}Uユュ穢シ =I圃;ハ\bt鬧P4ユォ[冊ェbウ^ンmワュヘ5ル*ナPウ.M・カJナソnF校GLュムVe"ュwtVラ弟ニ]゚ キモ+月ソアチコケfハクハィ \Gォ6XWrキモル。%mキЪロzロレレWョTャュョョゥノマWャュャホアkヨ蒿舶UTdg{ア6+ォィィ、$#テ況ii+WョZ伏コp發Eqqキ塹_獄g`?UキnHV73u゚メh^pユ盟eヤイェJ7メOQjェロユヘュネェ>遜5}。)ミ」QミユHZM・uオ1ェcLン龜ミEヘpコ6Q]ミx`、Gョカeuo~ハhオ~並」ミォ-、ユシッツ-盡チツmUUMヘ蝠遍ユケケ裹封K璃挟・・劔^ ュe給ス([Xクx))yy 蓙.[又曝4eJ}ツュェ4喧>ゴウ7L墫vヤ.U参ァ;Lミテ~ツiケuキNヒュ.ウhケ「nスyォ゙@Y]躪ォ室ユ;nァコ6徘ロx`、GョョナZ箟%ユt%h=ヒ(r0uサ!ワnnテュラル8;ロC尓U\Eル粐鋳エエUォ SS VュZエ(/oナ -ヒヒKJハノノヘMLフホ^コtワ血ャャтYウbb( U苞Cマ'?Ac・4"ネ wエミh応Cォァjエ*,」1Hn+ィt<キオ粲ウ{$コgtッレ}Uンエワ銭,%・i「゚ノ/坑ャ児1キP嗽_」=π・ キZGgコユ;竡\ユヤpニワnサ ネオ_mA-゙:Bオ殻>槇+讒FンCxキЪロキ^7c/ハ)ハヲ、蓍,Xー|ケess/OL\イ$'gワャャ9sシケ組ヘJKKO93%%55..6vニ1cツ キ:・凱ソ2テMミク Uマ=.GエKMG聳ュムオヲbウ灼"・嵯拂Fッェ羔!hカduu辰sH渊靜脈25JJmネ |F釐ニソ斜ユZgΛ[ス#ホ9ャ逋ロニォ#=rM・悪Wソk&屏+ヘャホノラ哄\テn キキ'ワVUUW濫xモAナナy1u蒿 ァNMJJN2ナlワss&&N囈0gNL跨B;~フ呶cヌニナy」レエリリム」ァN>}ヤィ=_xj.9メレヘ&\「ヨ胥嫖Cク%ワ@ュ[四Cム6ゥ キクヤbャァシbキЪhーp ツ-削祈アV#茂キЪЪツ-hニキЪЪツ- ワn キキЪツ-nキЪhpヒZニ5癘K@Ъツ-キЪツ-DIクヘ1俳カ癘p Qnu謖麹5ハ_ルァOZon キユ655=}レエ露 甥8ア'L鞅oワク~.咳壯キキЪhメpォvレ。CG瑚ヨmネ陛w:xーa]サ4dH. ワゥモ犁コw薮鞦/ス尤-ス6hヘ4令>ナ:S溏5カ>6ソ03゚4=ヘ{ニョアFk~ユ癘p Mnユコq肆ヘイシワ怯nYYYUオl凭.--/マホ.)Yス:++==##!。盡沙ヒh4ホF]ュョ4\a^0Z_擶/=6ソ4#k慣ェ槧1勠M8溪yンh奄エFCオ5疝'メ荀)1ャOアヨoタFg胥儔Fヒユ・Vg`uイu゚・nスzuウムrユ#_1奧l-」 スニutZ「ャh准ニ(0n キミ`磋タ<キnンエiヒ未"レ7l((、6/oZ/ミVTTV趾(ヨェオヨ況劔EE鳬ゥゥii キ/-ムクソaッj蝦fンヒ型U菩セ:ニワdGオリクヒU燥OZ缸ョ3嗟Cwサユ*ォ拠pツm、゚.bヤレ徑k狡、[仝ン リヤ'蒔ヤ峇6ム゙{cコ}コ 」#ムヘヨッヲッ!ワnテmmニ+W*ヨVWラヤ蓍+ヨVVz釐滑5krrハハ**イウスX尓UTTR酎眷レエエ+WュJM]クpム「ククロ&フ瓦:jIミL2A-アNキレヨq}」サヤ繻ァニ UQ}桓}' ュ瑳1kェ春テソヘ?ォケム Awキォュ{n裏ョカw啜Sュエ。゙リ淇>湮Oキ、5`pKクキUU55ヒ邑VVW鉞沫WV.]z.ハ末ffz-エ^-.「la矮ナ+V、、蒟裼/X菅サlYRRbbRメ) キムェ蚣゙HキSpソhソ蛆酉rアX~クュロw糶極3Awワ%ムネサ糠P/丐u/゙クヒ$i/劬ヨ"=レp゙x淇nn キpツュラル8;ロC尓U\Eル粐鋳エエUォ SS VュZエ(/oナ -ヒヒKJハノノヘMLフホ^コtワ血ャャтYウbb?觀Uス貂ムr5ヘ6nモ(トセkツsォcヨィラyF鼈?*オッェウイ Dマヒ-0:rロ彦G・陀 ミRオ7zLN8キ柱ニれ >゙FテXエfョゲヤkm8{oシマ鴾ロヘz」[スェ4沸xcキЪh瀾u3「lQ造lJJ~~Aチヒ養Q67wトト%Krr賽ヘハハホ3ヌyヨャエエ3SRRS聹bcgフ3ヲ畄銑縣tX擒セkコ佝キ-WF絽o0nー ス'債、ヨセ册G・゚取アマw「K魂イム埃傾hキ・r占 4氾^Mq、[忽+Ag]wメ」NF}pBI8[偶hCスア?{、ッ6ソ0壯_Jm# キЪロzロェェ齟o:ィク8/ヲN沾愍p瞞ゥIIノノSヲx搓毬nワトトI賣演Zhヌ勝93>~リク8/ミN;zヤゥモァ~ク康 シYオャ4コ瑜埀F}d.エスG5癘p p?メフE Jロ$ワツ-(ワQ 癘p Ъツ-キЪツ-NЪ@ク%ワr p @ク%ワ@3 キo4+Ъツ-ツ-n キЪЪツ-「<ワ.2馬ィV癘p Qnu謖麹5ハ_ルァO {v ワnQツmjjzエi11& 3qb翩O侑ッ゚クq11]。yjn キpZn1「[キ!CT゙オ狠テu:hミ!]コ 0xpァNρ゙ン[゙」ソZz;vlリウアカVd「。rンiT擶c8jヘャ7\タU澱ばdj ツ-Z`クンサo゚TルォW>ロォl゚セCVュ"mソmゥ6紫p A篶%FgKユ娥CMAク%ワ@ キ畊シ8--)鰲チCカnンソタ∀孩゙サwテ]サゥュンケsラョ囹メメイイシ<ツ-,pセ1W厥Fヒヘ7ヘCMAク%ワ@ キ ォ。ヒテルアcンコWャィェZキ.?ソ「ツ;抹ュYウt鳰ユeeK謀ddfホlT蝸ス嘔ラ殄~a>oョ5{Lキk.3レマMオム?1Zbロ鰰CSサ寥殊ヌF揺K砲%esッ9lワ4=フキフ?1 eヘム吐k桃{bルh[フ>縅s奠。ャ喨kツッ)"ンッカ6ノレ|ホT路k干襾FロQGnユマュ9ンィ踞テロ>ン.Cク%ワ@TЪオサnワクysa。ソ,/筬[VVVU-[ヲ檪KヒヒウウKJVッホハJOマネHHh継ォハUユ輌モレホヤ慣;フ)」-~|テロォヘ]襴」ヒ]ト/Yョ1ュフ Fュ黽wスqキムwィヒオxl6 諒埀gフgフmニ}N」蠎9帝dョ0ZsッムvrヘFムJ~M~ンュメl5ッナーHk 旱ンロ挧l6Z~ツ鏃iケq祝QBヒ-「(ワ8p獰ュ6mルRT、@サ~ 浙モ趺ュ]レ滑ハハナZオヨzア63ウーーィ(==55-->セ1ツ\譱g|ョツ苙qンカ殍ワWン孃pサロhニ}UwンK}Z「K ^ユ耗2% チZ捐uョs{」7Zョロ夭サt[ミ}UQP「Fア6メ.メコ[K2ゥ)エ|オQキッユtjザw;キm羆= キЪ角[[サq飜賦オユユ55慣封゙9カ「bヘ囿愆イ滑l/ヨfe部ddxア6-m衞UォRS.\エ(.ョ1ツュセク{ノRfウッ鰒譖急w}オク[モe本ノz}w%存$@s?3サ鄲気RヤサフFン苛IXテゥ カ゚pj朴j KRWァ誇Q セニ(j 颶ズヤLク%ワ@ヤロェェ囹衢++ォォssヒヒ++.=eKK33スZ/ハ{Qカーp+ RR,ネヘ]カ,))11)iハ頒gc昨ノ1 &逖pZnカ キ宅=恂[}メ[n[nユナNK6.\8畄5hケ>Qシa4壅 ェ)カ゚ュEZSィkア鑓S4チユ煌ウ娯モ帆Gツ-6Qu6ホホニミfe{Qカクク、$-mユェツツヤヤbUォ-ハヒ[アbチFヒ鋳rrrsウウ.;7##++!aヨャт侑gc&メィンV[&5ヨHN」とワヨm瘍[ンュラ」&tキサ>{ヘI・1Q。GRゥ尸;J#o5イKSpケロラ巌・.m麓盍@ヒ キ「 tホヤケZヒ5v。ム=キ6モィRクヘ2躯v ]Sソ゚pnェ_Sh_:ZM」ィィリ|マユ3フO瑳1タn キE瞶fEル「"Eル粕b /「ln蜑卯紋萠撥封=g77ャYii鳬3gヲ、、ヲニナナニホ1fL雉q篇\トj釀`]-Yメィ'M樔^ヤg瘍ロゥFンアs`Fコミ4:ヒS[ホ3Aウ%+Zノ。90ェサ}モ拳゚0lノョミ陳ュbェ;cシbロ・ヲ」ム嗚ユmJ抔オヲホ頬マtキコヲソ痲ロHk M・悪Wソk&屏\3<ォsuヲ巡[ツ-ツmX盡ェェココ、ト*.ホ叫モァ''/\8ujRRr)^g肅椦;71qメ、т9sbbシレ緘ホ件;6.ホ エモヲナニ=u鬟F5ル4,ンT挾nケェ・ニ}癘p Qnン;サ Eロ萪泡ュモ利W 癘p Qn|ム(ヨjヤ:ツ-癘p =ツ-癘p キЪツ-ツ-癘p Ъツ->ワス牧ヘCクpKクツ-癘p QnsフE!セm@ク%ワ@陪[9cc聽G柵={鰌。ω瞻Ъツ-DuクMMMO6-&fメ、bb&N゚ 7.&ヲ_ソ"杷ツ-4ワェ掀靤#コu2D褞畩サマホhソ2;M}カッo綏ヲtI sリヤサユマ4ユfテル ワセjt囚イ格o^7MSソ<ッ:ホG桂彡kツ-タq「jナ nユコq肆ヘイシワ怯nYYYUオl凭.--/マホ.)Yス:++==##!。1ツュェ|U傴フユニンホ訖」Oュ ]綬/>"Fアiモヨгメニワe^1賂ヘ&メ イ+フ F[{ネ閧IムZ鬱^ソ4#現オコ}Rナレヘヲτlsソム營okMEンj ih>4=ツ 誅sニシat愚fモ4ヒサF{賭、ムQqヘCク%ワク Niケ=p珥チュ[7mレイ・ィH」  >iァヘヒ[サヨ エ封99慣jュbmffaaQQzzjjZZ||cロナニ]_wイェBq」%鰍[筌ヨ\gセj>kt十wテ9洛^Ut_ユSミォ。ソ+オヘコヒヒ型Uヒs賭隣日セニ霓uロセ& M/ヨMユサユ鱈テケ ワコ輓ユZ舛Fッw4v呂KT~ヌマニЪツ-@ <ムラフュツmmニ+W*ヨVWラヤ蓍+ヨVVz釐滑5krrハハ**イウスX尓UTTR酎眷レエエ+WュJM]クpム「ククニキk砂セヨムォ砂ヘ咎ョッ{鉋ナレ!ソnニュWSi%顏u 。鈕]dォo嶢メ帳y智ロエ日S創?メ゚T、゚m鞳@ク }:_ヒV」ミォ-茆o=癩pKクpA懆゚r[UUSウ|yeeuunnyye袵・遒liifヲラBEル稈/ハ.^シbEAAJJ^^~ケケヒ%%%&&%M:ワjワQアq留0A6ユクnケユォ;・%ョェア&ネァムソzユ?Rォ。.ネn日テm、ロw[n-ア杢コ}キЪAgキ袒__i盡nロラo\cnユ^ュニ"n キB ヤaリCォ孫ロッi 峇~茸詒Fンァケ 'ワ*セ鷆7ハ-'ワ@晁゚ru3「lQ造lJJ~~Aチヒ養Q67wトト%Krr賽ヘハハホ3ヌyヨャエエ3SRRS聹bcgフ3&tクンa4羂Zqu融q1lノz玲ィヤD nネ済tgウヤトKiニ4Q.Aヘ,,/1ルシu$モ・ノwMモ盡n4メ苟n_ア坿ナ掫T罩マヘ肬ゥロwKクl[cコルef3マhミリ吃fxuNマ楝5O}Znミ&ワ@晁?豸ェェココ、ト*.ホ叫モァ''/\8ujRRr)^g肅椦;71qメ、т9sbbシレ緘ホ件;6.ホ エモヲナニ=u鬟F5sn&「遐q[ヒモリ浙ロwサ/.惶_フM貰;ャOク ァオ朴 Qw「ッ[ヒュ{ソケ。h嶇+ワ「鳫2ヤナ憇瞰マク,4履 ゚I}ツ--キЪヘD髦ロ鍜クmゥェヘソ4黽ァムヤzf/゚ ヌ?ナレテwR殫ヒ麓ツ-f|「ッ[ヒ-@ヒ キエワn4ヒ}}ニワエヤpヒ麓ツ-fy「ァniケ%ワh!'71キЪミ>杢7Zn キ.p髦[*Hp!Ъ7ハ2譁p Yカワコhケfク・蝟p YロコU 粁E!・ェUミ\ツ-cn キ.クpォ3gll|ィQイgマ>}:thリウ+@c[7ハ冪 -*ワヲヲヲァO3iメ11'?~ モッ゚E喩ィタ キn覇フ-タヤr;t闊ンコ 「rョ]6ャkラAユ 鰓eタチ;u|V゙=・ラメロア脩m鰈゙ p!aセaセb5ッx笹 ソ.ア)5ムーHキvワエ7Z渭肆u羂q01GMンセ号 キエワn\盡wセ}|Peッ^}エoッイ}Zオ感朴 8_f呻Mャxネレ>ルクウテュ゙セmR獄kフ掌カテクロ9bッキs砂\ユmwロ8sキ応スラmkュ姑ワ>oヤ幃?困oミムェmヨ キЪ8o盡カv翦+kォォkjk++スslEナ599eeルル^ャヘハ***)ノネbmZレハ吻V・ヲ.\クhQ\\雉」ヘ・」{テu」.LZウフhkエレnW國ハU{萪/キ+ャャ゙Pバ5sLスn[モヘ6Fオwフx」pォミッ|モ=ョキAク%ワ ワヨ1ワVUユヤ,_^YY]撥[^^Yケt鮖([Z囮魴ミzQカクリ挟ッXQP崇苧痢ソ`AnイeII演IISヲг6ヨ凹Av3タク靜アカvリЮ[・-キミィ幌ホクヒ?・吐ひ腦喝ムカHテmンzヨg ZG摘2朔サ ワnnnスホニルル゙レャャ稈/ハ濫、・ュZUX啝Pーjユ「Eyy+V,XーlY^^RRNNnnbbvメ・s軫dde%$フ囎ホルxゥム=]Mk畧Sン・2エミnib51キミhボ倆ニ}捲ケZキ@ィ3W幄ワ{、盡ヨィm 」P?2yニョヘF[V洳ニ6キЪロ:[ッ岾e糾eSR ,Xセワ挟ケケヒ'&.Y駐3wnVVv9゙ワネウf・・・ァマ恙鋳;cニ1癧講Yン洌3Ak*0コソォ0|ゥ馼ツキ鵝s」y傴ミ@團aF3ナィ6qタネXx貫 &:ヨDmェ゚03嘶1モtコIンーソ ツ-盡^盡ェェココ、ト*.ホ叫モァ''/\8ujRRr)^g肅椦;71qメ、т9sbbシレ緘ホ件;6.ホ エモヲナニ=u鬟Fs6ヨスa=メ=ル4%マソヤ゚テfァケミ~~n キキKナ0マ\ヤエヘミG「ムカz4+p キЪロzU M驪Fア6t'ツ- ワnn」4ワn キ@クЪツ-癘p キЪ ワn キpテ-゚hラ<Ъ.nキЪ ワn キ%疱エI79u弛テn キミ、6ロシcロkソ8d^7 ノD\@ク%ワ@宕ロ・F6t[絋ロエエァヘ{゚ ワnムテュZn゚6@【テ。Zm夙}G5Sm丱ニフ耋称?埀嘴ヘIホgヒ靂ソヌ4キュ}ュ3@4モmヨ_佰冩圉ニクケロ|ル|゙\iヨ屏}トl0アFUMクQ'wヘE」スォニ 逑馮畳h#]_溷ッツ-,ワ*(ル。ハiョノ0Z3ラ 4ェシセy=ソO沁3/1Wスェ}レワoョ1Ъ@}癘p Mnu>c>>F-キ;絹嘘ク7コ+ELmフg?iクUWgンKセルクッェ]v」Nb黷・ノォ畄wヨUアコdWSiエヲ4?`ヤ +ヲスムQnカ撕FケユmLキBGk]Lムキq」9aワuャコ饒キ狡派.1rユ>ソ5/ユ&搓ヨW/%]ソ3ォ喧靹ーホコ写 N:3 キスGル#=レコ}:ツ-(ワf懇ミx。ヤx゙シケsgマb4#ヘ3g9~クqcニxアrnッス覿eG醇nユノY緡tオムリ]wヘ孝蓐Shナ]クスヌ\mヤ]Jヒン劈5コI#ャ=エ2T=ラm;i].顯nkuム>ッヨヤク袞」ョ觧ュ矚 肱5~マィーェ譫クモク峨g諍羂ッッコ暮椰uサSU萓K=、jミ ヘpツmミ゙#mン>摶ォn7群 Hク%ワ@ロフLッメ{5惚U7ラマ 賊セェ其ル貴'NシメゥSヌ冗,]囮9鬯ス ^~ル教/シkツoケユ=M」蝴゙C銹口ョ-ニ キュ%エGCュゥx鮴ェヨzUヌnウuwュw-6r]^クwハu」vンdィ'クhrD根ユQ・莪」ケ$ェnフルテ6・&Pヤjmkワ4Mク レ{、淇iツmム題fk慌*エ"ワnツュー22シハ齦W4nVンy蓊;v潔7n鞦テ8pネ植滸トス{4`タ繽ミッ_>繻w・両基瓸テュソ涯+ォコロ ?ワ/e-キjV<tエミ定ニ敬ッケヘ[F黥」アク_2ク(コ勣)ワ襄蘖*愎ルvエtЪツ-4bクZメメヤェqウ瑤シャンサ マZオハォ Tニト<9C0yrb籤ケK巳・-ZエjURメワケヒ/Y寵^R2aツウマ&%ヤSモァ准鵬盤M、U賀V基麓ヘzフュレ*ッ3フ嫉ュゥuワムシ揮wMヤ苡PレPロQ⊆タ[}? アzLフュ0\`エ篠ュ.レ4ラ゚ヘZM鬧ヌ舮セ擧nコ゚5zX時シェnエス載*オヘI。コ)h姜F#Kuセu3ニス7tク gコmk~i=%Xcザゥ゚モOMCク%ワ@ロエウ/Vサォ_yナォ^~ルォリO滾N/ス菁ミSァシサセ'O;rdbb?ウ;wn゚~靤カm[カ8PRRXX[挫-+モォワsヌスz什!Vウ5靡畆繙^ムfwカ4キ%・Gユ碪埓B物ロュW/:/;4アェ麪BiCm';[ッ言 Mg蠍 RF#ャt$樸 ,4ロミRケ5t;サv痕ユテrt航g$dヤG)蘇ツ$ ェムRJ桃{l:~ム゙{ン>{、Gォヘ/フ綱1」3癘p p[ヌ3&(メ4Q8ハhス閔邃J7ワ>'N<ワ))*ロウ辣ホロVュ^クEン脳ン匙ネ\h{笑kツ-磋h ァラ-リ1/ハス@E゚翩Uz搓毬ョ[キN ユムG~8アヌコw:エG尚]セセ{鰰ス[キホ 烱DクpKクFキx冓シァモニニコ'ヲOW9ヘL=kハゥuP櫞'ツ-':樂49モ。・苑ツyャ<癘p nキЪ ワn キ@ク ワnp「ッCク}Y!ワnn キpKク%ワ ワn キ裔渡r$゚d儁 n キミ、6ロシc ル'コYl虻pKク& キK債N屠rM。ルaヨSl゙5-レモメ4' 1 ワn瓜n゚6AmウvノG惣ヘT>FQ9z*EユEヲ[モァSm[ 6n>gセaコラ9jア)5F楽ヤィニラホラ/咀s掻H6メYだ瓩pKク キo儻ヘ~ウユ3eFユ訟z[Yケヒl7゙;゚|ヴ{マォN沁3jmゥ6垤鐡Vナ-ユhWL8ロigョ2W7婁フ」蟲フヘ6」:ラF巖ト丕詈Nョ レ{、=メ」衡ェキЪロ0ツケモキIo6゙ィルユォクォサヅWUュ3^オYR「uシnヘoソ}ハn キ4M5U」等ihRニホニ]_f「q揚椀7室T徒馮畳h#]殫Kク& キ:}ォREョVルFmヴlネyy゙メ;ラ^qmュハWホRgレ3gN忖x鑵;ヨネィサヤWヘ=諍羆&ンヨサ*玄W0ェPム錦H`w;ア2ys」ホw胥dユチ0:馳ニ}oG」使嘯+ヨク ・Jg鰔k&ユヌユ&nRィマG蜒觸ヤヤ'ワ馮畳hキЪh「pォGシaエ蔬Y/スt邃れ翩9auozユテg:菁ミCシ薑循5ッ?z4tクユ\ハ獄ィナXc6*癡F擂Uケェケテホィs狽'マ鉞mヨvt)cS椀kエシ。レZ姑 m4 Fェiケヲ、z;FCッウケラ_ユュフ/wニuミユY]オ蹄.uヨォコE[キpエH?{、G[キOァ%_3コ3フィN'ワnツmfヲラレk/掎齡ェ@otボス{ホレス[アVエ゙旙;エワkユンコユ+キmェヲW^yャ^PhPクユ( 浩Rモ=`オXェェW Iニ]ョDzU緕ツゥZ4エサ|ム14TクMカ。6d}.=クn[ヤヘK豺 Z_NBPネムm\ ルヲ キA{畳ウ7MクUンァ#Qッ%=sA」^n キミ6ャ ESオトヨ愀n]YラWo|muオラMケヲFm。゙S・・゙c7ョヤrM%・6゙pォ乏ンサ}ハ(HォュU]g爰iョjミ\若lGォツ゚NqT-エ鵐4 盾ハ 赱フ]MMT/ワjwケロqW帆^ィキ茴スGル#=レ:溶7kh癘p nスノメモu*WクUャ゚ユ慣ZGヒス*キーーャイ2ョlY燮Z{艾w?腦uW キ薈輕7ェ &pサラ鏘u込pォn゙コ、ミ暄oヘ0Iクニヲy+C」ノテyッ&L麁ッjョM45Cトs誂ワM(ボ#m}>癘p nモマJKモ8[惚Ue痕ユリVッモ鰌j嶐喊y齡ュラ{邃J/<nw=-Ph?龠=~ク保載E5;觀n5セ聲?u W痙ツO載ォWuNヨd]痂 )黒ユcrhΚヨP頃 "ルユ&h;咯Y#KU7ケヒム腹キ碆=メマ鰉ソZSbuW5ッコ%w7Ъツ-4@クM;kb/~<ケャ;ェホZサヨirッ:*.VmYK陽s ッ]ナセヘ嵜qョラ{mヲオオ゙昜翩スハタミcnE\攅ソk&姨テq」モQlノ株u キ。//ヲン殼7ヨネ"リZ羸KO/W」ミzk\@ンレluV]sq{5ナ創MmA」゙F。愁[モKヘ1。・)簸リウ閾ウp6吏7_0ェ」ッnB&ワnn#ィ/圉8。Rウkャ7虞 貶布UQV・7ォアc*スム6{ムvミマケユ]^ン#ソ30釋テfァケミ~~n キキKナN寒-ル゚ルリ佐nUミuKム痳[ツ-,ワ?ォ_?此F|ニニコ'ヲO欲3ホ葛S瑠 セ2 ワn<ロ醢・ゥ伉yャ<癘p nキЪ ワn キ@ク ワnnn゙@ヒク!ワr p @ク%ワpKク( キ」Mコノゥ倒」~/pKク& キルWヌ_Lミマョ?燮坑2n キミ、疱ゥQクンiRMョ)4;フZS`艦サ訥」蘓エMK{レシgツ-=ワェ褻mヤ6gヌ4燮Lオ馗1\スホモヲo5レカヘnウツ|ホ|モ4矇~meTg1Akトl0アFェyワィuラ\dn0_6レo8渣ソコ}6メY.!ワnチツ[覿ウ゚l5L9dシヨロハハ]fザ譖滸゙{^pt忱ムn#ユー゚゚6 モ」ヲヨ(n2ラ嚊Lミ{W3。テュjノK肱kCsトィスフM。テフ*」%ーY胥ィャ爨m3 キスGル#=レコ}:ツ-(ワf7誇"ヤK/)d?リ1ッヒム眦ル pッセzャC?ミ!oム」゙_{ヘォハ 'ワ*ヨェモtV勠砂セ訖ヨlフZ「 )メ%Hミ」ノョ廐奧l9メIモ6コ,ミs闍uラ&オィァン)Wヨ狡。ウ:サッェヨ玄レキコ碾缺ユユAWメvワwゥ堂^ コムNク レ{、=メ」ュロァモ脹4ヌ{Gォヘ/フ&燃ェムニ?冪Kク@クュ纖M;yムト 伏X」gス釵ョ#*ェ「ャJo~ノcヌT=(ワヨヘ+譬Q蛩セカワxG~ン込 。=:ッyキЪロ。アッ寒-ル゚ルリ佐nUミuKQ9nラ<Ъツ-ツm燎mタYマ4゙モiccンモァK?ッォq\\Gsa゙WЪツ-怫pォゥ」5(MホcキЪhp @ク%ワpKクツ-癘p }ツヘ 癘p pKクЪツ-pKクfn゚0ヌヘチレオu賚55ロヘ-7VU-Yイp盖マfe・・%'ゥカTスpKクn_7勧x」醫Wョ,,フノ:uャャUォ.刻マハJL<8)i蔕'O~饉nIJJL1ヨ キЪ8磋9hホォ6TW濫フ撥沺撈説レ3RSG彩ホ?ミナ九羹w={サ6ゥァョコjAΠシr眥ybcOェa@ク%ワ@[ムンシyモヲオk.ンエゥイ25u糴ヌ見ゥ)+KKヒノIN6,;;)i猯フケs_エ(6賎fマ7N磋ォ ミ?x畆n7ナf*胙ォス"ホ嫦=歟ァムeソS釋`誑ヲ9i躑ソ01Aス冬lJ砂|ム~ソb5ッ|笹 ?ラ馮畳h#]_%>dキЪhpォJeヘ尢-ローaレ血Uォモモ聽'Nモg'滕ルウシ|ナ館ウウイ賚80-mヨャ^スRRヲOリq臑テ.ソシ_ソロn7{ナ/セ砿ス瘋_コワhヤ.XnZ'ウレ(n3WL8ロigョ2W7婁鶏Kw愉セルfTロレh ユッセュ#oケ蜥Kソ房~2Cク%ワ@エノ1_4。ラ癘p MnスqカYYヨ部L攫vェU11」G藍-_>r、7vホoセ莊k毫イM屐l狢K.7毯?ソ苒 Zキセメiモy;゚yチ;ッユ9*(ワ鷭=ン\n>o~ejMェ」Wo6n0mニソンKV立]&懶gャ漸Wョッ嘴フニY&ンアヨサ*玄~0ェム鑚w;ア2」OsSmBヌネ)譌ニケvuョS軋-ラェ」レ?/麓乞スト;柆0朔ン猿」Puメロj屏. {E zト搏Cッ冑t&9f闌。Wヘg坐」イワsQ鉐ラM瘍[゙#mン>癘p Mnルイeルイレレイイ36>フユ99#Fンサm[Aチネ逮キソ=r霰レ孃セメYウコv゙賣鰥゚ミ。uヒ/'ワセッ,嘆G)「ヘ33タh;-ャアIeQ$ルd-Q慓・サウ(R*2ゥ禪ユx找リヨ晧ヘFrキ」ヒQオエ5Z:ワサメEX敏ラnョ3;ヘmF斂サP慮+LCオワ6wt ソ7レ垳ッ=゙nエヘニ゙WフオFキ$@K「ウチw:^_5ネスニェヲ/シ、sゥホ6:サR'aスtォ.徘エH?{、G[キOァ%_3コノ3フ鞋Nク%ワ@ュロキo_アツ妍jホ/簇ナュ[W\r、 /マ{捻AAMヘエiモキoS[ンノV軼クワi*ナ0ノwヘdiク=n4アコ サウ%ッ4nユエ取シ囈ヒ斫Yキ.5Mソ」ゥFロマ勿P゚m鐵P偶ニ-yョqロメ5獄'ィK6hセmカ鯀qMq、[・AロミィラI#ムヨt絨s 閖檻Iノサヌ6ボルテ9レラ_fTi6~ユ/」ノC&ワnn#ョDュm!Ycfフ?>++)i濛テ:ヨ[/ソレkッソ嗅Zキnラョmロ=:w~睇レオSァUv靤セ」祝.ヌヲケ飯拜=P>ルヤgkコュ瘡櫓キnラhヘ,ヘ@ンシohWョャョ.);7??;;!チ エ3g趺・ヲ幅=Aヌヌw>{wン5mレSO]uULフ狠W]オdノ簀貎kツ-(ワ*:エo゚-6ュ]サt鬥M封ゥゥマ?fLMMYYZZNNrーaルルIIgfホ旱ソ「Eアア<2{クq キW_=lX?A醫キ゚~ユ甲3ソ」uヤ|d6タ・G(#\ ?凧C鵁ョyキЪロタ3ロ+ニkュ]カlテオk32VュハマOO緒8アO滄モ毫イgマ+fマホハ7o狢エエYウzJI>スcヌノ島 サ~nサ已ンソニ7レカス鬥゚f酉ィ]~G K5ン:テキ-フIク%ワnp「鐘フヲ虹ラ/^\UUX8aツレオ^ケaテ5ュX荘1罧アc ()Yカ,..9yレエz譎nン~モ'橇!ソユキセ5r-キ\rIサvキン已l4Ъ.ム3'癘pKク& キサvmレ舶オn]IノヤゥkラョZSQ臓?ztYル#Gz縊醂ルオkヨオk毫イM屐l狢K.7毯?ソ苒 Zキセメiモy;゚鰄アu゚f キッフ力WL{コム圦ヘ%&ヘクロ饕n0鼕6ラQ'エcFヒO兌ヘ醢O*カ_佚Fソgz嗤/;幻豼ィ喩~gエ誉劑&憑ソ郤ホFL6?63_3カ_3c嬖.3zラft$cテ坐?ナホWク ZョZLッノヤ?ヌネ|ヨ|ンt0坎n7y5ンテmgコユ隙[ツ-4縣サgマ-ヒ耗ヨ抹ヘ偕キ冏Vッホノ1b゙mロ F周ソ#C/ヨ゙|・緑墸オセ7gN゚セ゚Cンsマo:ワ*酌mホ7L+sウqラ/3_5ヘ嫦セmtZS繚俔5レンホ擢{q誉c7コGョンレ/)レ仆:u`5Wナ澱区}」-ッ%0 }「ァM[聲レナム?Mミ1D沙>67埓ナ哮ク メ|ニンユヨw訟學碕kTナ]y5ウ}ンjFツ-嘔クンソ+シゥ、賣"n\ワコuナナSヲクラ キ+Vx、Iコヤrォq>ォマヒュBイFxェォ俸4/0AU. エ.,ョぼ!w'喧ク效黐Qユー畄斛ェソSqャゥク策モr: +ワ黽ゥb現|qママu;サT怜キt[n5」ソ蠍ngkニnuCチ査。h寇[hf畄OLュョ^サカ「"%%1qワク囹ユォgホワコオェハ矯kヨxキエ46v籠アc.ワシy翦ス{ァL0!5uルイ・K+*k{レuツ┓[7mレソソM;鞁S攤蕪レ]ン薦yォQL埼ョャ厶f昂メ陟ア暎材・ホZ社r篇メキ甲ケF」囑ンョWルヲ>畄ヌルテ酬冊$a家wi*mウニタnCC゚X_ヒn^p zツュFノカゥ扛u訳沺テ?Vホェpサメ鐔vBvヌワjlミ俚コ晨#ュ嫩クンロキミ,テュqUム.Y貯剪イxワケ#Fヤヨ沫ヌヌ{7!チ キ#F 4sfmmMヘョ]{゙}腥AA^檐(。b囹hモヲo゚pォ]L|ル。95隆ヨヤィZXU6vニ7コ(q_ユ恂zM&ィイヤxMd衾QケリィfムDVZ_) IアM゚5堙ケ>畄k]夊7ィ、ウ%kj]h ゚7ウL61埼'ィ 累ホWクンa4wスZqユカゥsオチ*$ォ謝?5 砿$ェ1ンル5イ狒ヘ鰮>メ囁pKクfnE- 棺MrシySァfg/X0t隹azュ誉~オ7゙xンuワモ。Cサv={v゙・ヒ>レュロ狠*y茖zヨ ホWィ{?4Y&メ-ク]ソ5隷_キ夸;<ラ_ニ9幾l_囁pKクfnU:G駭wFFj龕9ンス{帯ォn釐陦笳=~&hヘ]F絋ゥユ飫敍&゚4G瞹隙[ツ-エィpメ`M。。ヤ~OF聞ニ;^_3N!Chヤe>s~ロ泪゚4/替隙ロn5| l實/MХaォロi'xツnンX l詮\7ヨツVキKクロ .ワk)ヘ。蹤ワpメ扱慰紮\ツ- ワn キh咯Vマ$ワ「hFト}p キЪツ-8ヨ麸p業七zvhテ-k8)&癘p祈【ロnム4] キpKク%ワ「…ュFリnム4ア朴 キロ 4ワセf1fイyムシg茜u況鼕LクEモtEnp栗79u弛イフ&C キロ」Xロッ゚Aテ=蒭ア'wリュ[゚セCヘKiャ%ワ「蜈ロl紗_淮ヌ帯:ムッ掣虻pKクm0jュUャ豪KOッィ靫iタ羆7;>)チ頻 9ワ.5 ョァ甲鶫sワh_6ャ[W^ザM1レ?ナ羞ヲ・=iエ*c@ク%ワヨ+6テ=フ、I翩'%=@ッ^」F]e Sラ褝1ニ顯O1創疇」-l5 サ>盡i 3#フpエ册カ"ktカワ/ッ諍ウヌロ鈿oテハハ+゙ケsナ狗ホンケsラY<繽ユョォIオ馗ワ嬋-偏BEヒ8ソtsb抬/ヘ溯ィムッ7Ъツnスつ沸ニシjエ~} Ms!ワFOク=Xo漕[揶D2u}O4:%ス`ョムn゚2j==コcヌG情ロキs迢/レオs鉋ンヨュ^スdノ「Eウf)ミ~ッ篆シ勞Oヌp 濬Mク%ワn#2Jko2nクmロアヌ桎1飯u嬾J#ヘ/05ハHクmpォ8Qj啼f廻Fmq]7ワ0ZセヨィEW゚チ5コツ%Y搓カmユユyy/シー{ヨュ;v迫lロVZコlルコuケケ&'汨像wハxン壤~[?n忰 キЪツmトSFu鶯リcO<リcン」ヌマ<纐Sヲ$&趾=wnAチ狠マ=キhムO ウC5q竦!沐?ワ」G萼M)レ(エ|ヒL5柞17bX衡}ツュbキ゚uW6e貔レキ苟r鰕7゙xュw゙ケト阡:ロ5F]盤「ォ iコ-2ハ閹Kシルnロラワシモリホ醂Fウレィォシ^拱vwk4ォ・ォ#很vュ冏&ァヨ_コaサ]ッ#t+ワォソ^オセnルイvm~マoロカ~オオ裹iiSァョY淘1ujiiJJLフヨュナナルル;wVVョ\剳オpa|/=站コア:ワネ1_2_6堙Fk鶸ャ2マクロ馼ョ1鼕6ンィ/ソィ嘸ソA゚メ4」[⊆a5モヨォォXs厶呟蹤7クャ キAヒu5・Wユ丶蝴K「櫛g」+UユホuォMT゚ゥiJネ渚セテX#9U」コUテ橋fCユ隙[ツmMヤS゙撚Sァヲヲ末>フ9n9jヤル+V >cニ薜>泓7vシyォV7~a。[v:dネ、I甍7・」カ_-j~cコヨワm4u"侵 ー鴾rクUメノ=;Vュ:=モOGウNコd゚`キ~クユ:zT梧ラユ F#ruK蕕」フ(コン亰}-ラ2ヘD斗t[ 」モコ"アs゙ォ@「cP}ンミI2sフ」ムァ缶tァヨ゙gEw=メOwセツュ~/ ・・+Vdfョ]サt鯲竸 ルナナII#Gョ]尓W^椢:q粲ユ キkWeeA『]ケイイ2;;>>!!6vx}テ。テュ禀+」o@゚ヘFg!w}ン\貫- }キ ス牟ヲuθン囚2h/A゚宵エマ禄」oF。}・WW7「マォカk]クh9藍ミ2ツ戳CT ォ~dョ0uォMョ6w]E(*テュョヨワロチコ>lt袰P5#癘pロDヤZユコu=zt耘>ォQオnルキクqノノテy盡gマ1c駐ィショG0@。Q酪。ァ嶬%オ?^2Tヒuゥァ:hケ.ヘンュi ーサオHラ'ワ_wソサ證孃ヨゥ嗅nソオ<メサnクNナシ 」ヤ~蘖JKニ}?ヤロミォコェoユ 奴U75ワUEU彦ッj奬W[モ漏オヌt2h喰]-ェュゥ5j」モ_Hン>ン キ劔セ{ョ];vx9:vフネ4ゥkラ粐蒿#kjrsVョ={ネ折ワiモ{ャカ6/o゙<爻S毯コ[キ箋Vョェル遏ラクユ]a_ョ」Wユメセェソ+ンPKッJ浤ウCK鮴mRMミ」 ン5ラ ]┛ョロヤ゚介モsY ヘ=ワェuッoンUソサッ_岑セモ{ユォヒ}オツテュゥi唸ンU坤6Xユ U36用[l網峺Cク=tiォ;.ラ洩ハ(u』陦゙スG警驗+bソnto鴒F檮コPコ藍A{リ錚モ]ョiiマL」ZョQ簾;<+ク両属OクUR岶レユ~ョSッL、?$袴-条[nユゥムムLコム驃捍テpナHXwコWェ*X鷆Wユ型ユ」nヤ9YソAwjIヨンoRッェ*R「*榔峅BH」-F鯰oクV22シ耶W^ムソ゚5k**ハヒccG呪"kRメ徹zュオ」GgdL憙ゥモャYテンsマs モ}゙ソWdd゙スgマョ]゙~pPクu/tロ}Uュ^UァzU}黥・s]ミgヤソUjGユ゚杙zユJ[メMコロ:枴コユ邂?9[ユJ。g]ナホk寅5」ョ壘pォzMン5ワI*T丞g「ラ袴nンX[スク用ロ、ェネ。{ モi>|ワ8uEVクUャユ、Aコ4W+ィ:*ヨ=hフュ.マカ」救キ%Vヘ盥ワウ>畄♪7゚ゥN^骸i&滸^ナZmュncn率カ\EキT゚、エ}クu繍畄ンロqョソgw}オ鷆=]゚ュレiユゥ゚イFソ+$ォQ、溥[ッE>=]スO{謖キス{ォェヨョュャニ5w髓?kVソ~ヌトt43マ<@ソ~]コエj封・XオzGカwッコ}モrォo)恂[始0麕・;ヘIu。uta。N替レサ]除p ヘ7ワ黽ゥ mヘ黛榲ユJKワホタッMワ房ヘ鑰ケUラb-Qンョッ諢LヤP5cエロ慣「oオaキIク8粲uソGw_t/G摘iTュツュZkuFュFZ_ユ・|隧、$[u~ミ?o:海n  ュtツsホЪ7髢n 鐚メゥ9滸^mァ>ウ%ス囁[U椅ムIj倉ロウ刔ウHテュ北\ィョ險 F'}w ュ;2V\]オッLユ_そ゚H?ン ギ蹣KコGソ淡セIキoラ楙.ヒ鳬'{7/o zム6mシNマ>;{vf趙ナ+VャY盗髄アjユヤゥ ,[6sfjj^^」GO溥?オサコ#偶 kユサkエO肱遨ヒスnアヘゥ゚゙・保Z??bワw鮃」セモ蛻F&k否m継 ヘ7ワェノGラ飭_t%[?kカユ_MXユネ夭エnオ;觀ラ9Acnオ_mAキ置┝ョ ハD。kFツ-6J)i'ク?躔ソ}]jコ頒kカサム]ツコウ_」ミー鴾ロ}詢、ロ 欒bU(cミ瀧b祠ヘィWオヲFユ*トGソ霍ッFQォシj煕ェ.qオ梦イFG・鸚C0mナЪhセ盡ハh~{オ筱mSキソ輛]{0ミォ:祿」9V岑~wgKヨLネ夲テ?觀テq黔2Q陏叢Kク碕pォ鬥シヌ レュロ狠'゙x=tャアオコL =eZ^クm蒲pホ+ィ@ィjWッ?スェgョjjィpカッ%A}ユ7チ キ「ムケュ~ソリ];ョcmD髫>ワェ[オWン8。ノ^ケg叙x褥緞]=|ネ醍漿{=コgママ?゚オモOマ弸Qアq胛ンyy裹7ホ走カr蜀 ^シスン|U⊆G}」9エケシエ$コリlツケ腿ワkFツm宕ロ「口`usァ股ネ7アHキ|Q掟ミnCキワ「[イ覃n hjォシス゚オ8。Rラ-wコE=`マ曚tトO>ルアc゙テオk陬゙}テンカmラョO@┳朴Nヒmア。;7vクVソ~哺レ漫>ン_N=kハキヤ&9キ削祈聞ニ;qAク牲建アn-キ睇Zツ'レィモ」:!h 。盟:yラム批 .0|#ワjハ- J#ウ84eク 敢Ak^瞶mナ駑Gcロ@」[nンz .ワェmタ卸nレp!ヌZツ- ワヨ-ワ キ慣aチ献畄アv?犁マAクЪツmト畄ンPマ!鴆、>畄mt洗wR殫゚ヘ 盡^6壽エ[/嶝゚O8iz誄ヒ3庚3!ワ 3ワナム零Mロム6[TクG\ 睇レ #メX+ユf6@ウ「k丐+7籔Gテニレィ キnЪツ-p ツ-pKクn ワ@クn キツ-Ъキツ-@クp @ク%ワキn ワキЪツ-Ъ癘p ワアムフG協゚2?宛ソツ-8癒-ZcD~!ワ *K.7「ド!ワp恐シoホツ-「p ツ-ツ%-n?Ъnカ!ワ"~キ ワ"0防$6|_?ラセNノ゚Ъ4z,QWRツm秤滑jk.uヒeヒハハRS.フノ5K褌ルO旡R#!ワЪZ4黄u%ロエル*ミロヒ6$'ggヌヌ+ハコ裴ムマ=7lXヒ キ銷p ィキコホャゥ鰊o靤粕kョケ蝟ミチUッ゙rヒ=q キ+ワェヌZツ-tクUX Yオシ「筍コwッOクンk4゚2h~l簒ヲケG}?蜀pロー瞶佐 M儚キpサルワfセbセln1L8ソYルg~`1Ъツ-4愃ラ゚~招#G鷂誉iクンmル 7/奘フ6モナdツnィゥ?ワコ#l# キ[ヘWM軽ナシj3zu 嶐-幢 Kク%ワ狆[キUヨkァMサkョゥ[嬶+ィ スヲ>/磋B キ乾#GN0xー?オワヨ-ワェmカ Z輌sス ヘ1゚3]降ソtK&ワ狆トuヒpFyヘ\lヨ咀゚ォVオk>gヤ柧9a歟婿ツ|゙ツ[疸l=ヘ%Fン、bJ現fw」/uj=bキrワ」ヌ繽?Hミ~つアアO?ンュ[゚セ?アv鰓鋳 ユr焜;゚w歇v靤・Kロカ官 タス{ヤュロSO?hミワケ鳬モァTUefjヘpォノ磬5セeエ諂fuォEk キ ワFkンヌ kn+ヘ5Fmカ5jヨ$@マ弾ワ蠻Fユオオj}aミ1シ`エヲウ)頻~ャU4 麈ャWebbfflャヨア699;;>>t嬶Pウモヲ=ヤテw゙ョン 7ワz5ラDTロ娥8J]kBfオ擶-pKク@」][ヨヤ7thP|ユマ咼ェ。レowQ@G.モ/;= 關Qサ&惟・|ムcWnオ」nマzNゥ;觀エ譚誅」cモr坐M3ロ#=エkwヌ3f$'O~ャ5jメ、。Cロオヤ鰰{ッサ譖ッシ2メXカハェ[」]2ミ」ェiキAソル恨%モΡキЪ4zク ァU6oF6オ7゚0圄GfーqGBェロァ"ョョヌョト奧[Kウンコヌッfオqサウコ*kwフ#p[キソp疽マレтE協LQャmロカcヌヨュッシコョク「nアヨオムワjヤオKFコ8ロpニトfMrCク%ワムテ閲z揉mソュオ蒔5リhFク 敢ュ[キm{jナ豪KJ0AQV3';dHmレエo逹 k!ワルロ{・Z--テmS~ ォ゙CコK!ォ_レラセ腹ァン6ヤ゚s$ワ烽キ 鹹m4ロヘ(クラ\s襄アnミ古ュム饐GロhQャ/$レ~キh「pォX.囎キ7ワテ゚9ワェ%輓4[oケ鯏-?np榲ュb ゚Lヒpニム4癘ソ~キ8マ畄マナqtヤx癘ソ~キ8o6夊|Z)盆ヒ窄ド!ワ#.Zェニ%Cクp ワnЪキnЪツ-p ツ-p ツ-ЪnワケUォJゥ[JJJJJJJJJJJJJハh. キ粕粕粕粕粕粕-1ワェウ^、、、、、、、、、、、、、l.%カ-ト髢シ;ヘlIENDョB`update-manager-0.196.24/help/C/figures/settings.png0000644000000000000000000007675412323152105016676 0ustar 臼NG  IHDRxラi% pHYs  メン~}曵DATxレスxG夭ソ{gズフョラアヌ嫣c1チmr"(タDホ "(泥9 $A !$Bツウ ゙ン{?_ソヒ綯zL$柴=ユ}ェォェォォ゙s誂h4孝」ム*宇」ムh4ュレ_4w^セシw/I$I彫30p眥チあノフ月 %I$I4マサwッ^=t(??%袰9Wッk(hnンコpavLK;~ロカ;ッ_?ミ。蒿リリ3gnン鰹ソx賚ォWマ扛L穴碇s轅浅Z$I$IV\趺%%EDャ\9m+蔭ラ547o;bトトト3gカnス|ルテッ]給サ|9ムb i啼iv_ウ惧{イウ32n゙LN?}Z;yネ題'vLMオv$I$+ssE#ュX1uェ+蔭ラ54ノノgホ齷アukRメオkムム7n\ソ~Zシf)啼hvOウ"ヘヤソ<(.~゙ス惧蒿フフ'件 2コ"I$Iノャセyイe'ニミョ嗜戳檻 噪ТァTニヌ SR粐dシスgマイヘ溌ル-ヘイイ$Bヲクフ匯s32cヌ砿pヨE>;キO'OリクァO髀fテソヒxl\\zオk7o゙サキukHHPコ$I$IVfe]スzク粧翦鬩,ヨモD 壓リススU&%ナニFDdkvGウャャエエヤヤツツルウ 7nサキmサ{7?ソエエクハ癖ネ'O賽=鬧ラhヌ?ロソソoロvXlャキホ ャ^スiコ$I$IVff^ケr顫迴cD_使ウネ_]CAウユ*SS5\ヘjv躁FFzmレa``ヨ'Nl゚セz゙スヌ讃セ恊ー|ケキw~クqcヌO?%Ax鎹Lフ1K齢リ1s贅・>>$I$YQ{ーキシy」G[ァ^ハ傚ラ_ラPミ\シクgマ*ッ^={v~シ {fモュ[鳬EGワク1o゙ィQ演ヘ嘲ンロオl靦ルウG Xンrz鰌?a鰓タタ';7 `眥+シスラ%I$Iイ「ヨュKZウfホ恆#紘ンCcウネ_]CAコtゥハィィdァ*66&讙ナ粐 hン3H騨\コ縛~蒹ヌ矣ウg?y瀦 Aッ哂ミ、ヲfe裼ウdノヨュヘ倔エiモ$I$YQs狢ェUウf。ァ^セXOラッk(h""カo_エH袢ウ;v,YypjjJJr2稱 h4Cl メssウウ>,..*zャ<4ee?ケ衆h韜モ2&yyュZu礇Hネ簀$I$YQxfTTXリ3f ヲR/Y;ッk(hツテCB賺ラル]サVョシ{7-ニ困「ツツb6`Dユ@ハdj魅セR素ナナ%%?=`H冫肆フYケrラョヘ.>'ロキ~、I{ャ[7iメン゙゙'レオv {ネ゚8カaテ)mワ8mh*$I$IV&$=コhムトケな_]CA#o4M朖$I$i.ロ鈿アsァ+蔭ラ54ュ[7aI$I彫モPミ゙スfヘクq$I$I悌OCAウs醋服樅A={カn74孝」ムhn`P&ェV148テ~鯢I$I$_-。LTュb(hc/6 、!I$Iメン根U ヘヨュヒ枕 Rミ$I$駭Fユ*G+<=A $I$ンMミィZナPミфョ^=nHAC$I彫サ UォXym[セ、!I$Iメン根U ベスラO Rミ$I$駭Fユ*G ヲM)hH$I稚7A」jCAs爬M3g4$I$Iコ屏Qオ兜_ロ3、!I$Iメン根U ヘム」^^  I$I悌&hTュb(h^ク、!I$Iメン根U ヘゥS[キ.YRミ$I$駭Fユ*よ;/)hH$I稚7A」jCAコjHAC$I彫サ Uォ 嘖銹Yサ、!I$Iメン根U ヘ ッ_Rミ$I$駭Fユ*&*タ__ミユよmナvリカ-8X=~邃zNvvf豁[Xッゥ}噺HMKK<ネマUオ[コt竇 kヤィnアw4ォ顆$I稚gA」jCAs賚 ; W臺+/]滑褐TKメス{キn]サ肓9jTQム99|H$I Uォ 塒酪)h(hャ34tュ[ユ<}ZVVRツG$I稚擒Qオ苅焔;q"(tOAqiiqワケウgマ弸ヌbオkソァYU偽ゥtロWヘ-7W>テcヌSC3|鵺琴ェオ`チ謨碧ヨ慌 ,YエhチN:vミ渤ケsロカヌkェ]セ\6p<,,フヒテ]ョ[W*ョ嫁>ク~徠I$ノ(hTュb(hョ]/ェンSミlンヲcコ9rトaテgS艫iャQ」 ソm賚嚶1|ーa,綜繰ヘレXャu眦2菠巣テツ+hp圃ス{7htH′原エ臈l險殍ラョmロ6m扇#ツユオq]|蚤腦&L@nモァO:e カ「F9Rr素8?:ツs釀yリ15Ogン_$Iイ" Uォ 噪┻gw]-h>ミ 溺PP@沺zT&アテユ窺゙菲ヘ困「ノ'N?^]雖梃 ~aワ8トsタcカiサvハ必裂S{`渝賚ョ4チチ"リ厨vzzJ額ウgO6堵ヤレコチFカ摸氓イヌセ囃$IQミィZナPミワコ{(ネ> 戲ル蜘エ$p[ン.$I$I[根U Mfヲシラ Rミ$I$駭Fユ*よホ晤ラテテA $I$ンMミィZナPミdgヌヌGD4$I$Iコ屏Qオ苅ノノIJ褐)hH$I稚7A」jCAsセシRミ$I$駭Fユ*4$I$IRミ$I$IRミ$I$IRミ$I$IACA$N帶9`赱ソ$ I$I$冊yhH$9$ I$I$朔JツY腴$I偵IAハシ「「bシh銛醯=}コrtク「「srPッォWcc+ヘ.\8wフ咄贔ヨユツィe^醢3gヨャカリ[oゥw'##--9ケャャエチ$IRミク擒f゙CSッ^ンコu゚ッ_>w゙セ撼ル翩・・演ラッヌナ-[カxツッァyU]氓FマフフヤT比メ・ィィ+w$鬘!)h^SA砠7qbnョ埠A」2'醫搆 エロWッ^セ( 込/FF9ヲ<菲」G4$IRミT*A)モァ・・=4%%2aaナレエ)S&M*+43キgモ&__淅5jリヘ7゙bオkiアkラョ\演Qママヘヘホホフ信ュ_k恕瞋ウァLw猯}v ュ^ス塲ヤ賽={覘\Wヨ驩羽初訴4?|hス蔔ノZサvmレエn2Wォ卩カo メOロFモ菷>>ヨ}ノヌ;ヘー メァO゙スzゥg._セt鰾ナ毯{極゙x孵h詐<)太mススラャYケイN旡C9[エセテ譬刮wvヤィ# 最゙y4k゚セ]サカm瘍s、e敬セeフ;カn ツJちォVュbア5kヤィ^]M 4p`ホ鷁ンヌuヨョ]オェAΡセェ_氓oノヨサS椚mス_EGK蒔cヲセcニxzサ1%""<ト ュ、qkA」Jミフ俣槨T埒ゥYウfM宀ヘェU+V,[ヲ8hgH兪湯$r!?メユe*ロホ;uリア@ヨ惧サwejモヲUォ-[エP晴ナニ%W 7oワクaメ・ワ#g35瓶4o゙ュ[ラョ;ハ4┼ケA#ュエエソユ」GzTZィクXj&逹<ゥ^199>レ5uツ@gヘ1ctト-鰥R踐エエ葆ス{キn]コネ]iメトフトモオk.;wリ。Cメヨキo?z$9ノD1th5nHヒ鑛kヒ假 麌オΦz媒QカrヤケyS>->・稈pツ:?Xキ癩ニpf}ヤ柚_ 取キ廛ク9"ォン48^+8タeユ?oョし)ワメィュ%トQ伍0Iロラ2F4モ2 G#=ハ蛸璃ロホォjm索Z゚カッeフエIRミク燥Fソオ艾1/t瑟Eォ^ケ"サ盡v>ヤヤ、、ソエ:繁リ1オ;fフ靦ォWッ\ケ|9捌廸ュZ-X瑯’カセ#」/謁込x#,,l゙ンサユ香カン5イ。g4ロ遑A慙季靠c#慝2fhヤ2 G#=ハ蛸ィ/少w躑オ6シウ"Tマ?xp={フ l 皖\鳰U_瓸ヒオ=4$際ナミ偸ヘ偸ミ Nツモs闡#フ5悽Isr&O8q5藤「クリセユj|vアS姿W5|矗廉・K8*e7ミッ漱カU#Eak セ菻!6>卑`=|XVリムヌニ ヲ、 mゑMネb~h4"Sョbk 「%PSu「B\ツョ]イ9潯ヒ鑛セeヨ V辷ムソ薊俊> ,[Nキ6「Uハ)ッIe@ゥ^治レレ2カカIRミクiPー#FMゥーphyォ遅12雰j・  Fュbセ愃z*YL擇$/,フネ殿旙ァW゚蠱{+イhFミ`ヘaオ@,シiSュ囈ff2:u*W蔕。ナ~[ト*Mзヒ o今怦PxCシ^ ハ ヒmm=mm[{uA肭サ~スキ7z釧俣ウz媒ムhすkヒ搦陰┨[9酔カ Dキ珎・w゚衛・U7Xヘキ遣-@ IAS ソX,b:チJヤフ$#I4-'I$ヌ=窒$I$I窒+$I施$IAC$I$ ムJoヘソ_キソI窒$I$I窒$I$I  $I$)hH$I$)hH$I$)hH$I彫。!I$I窒$I$I窒$I$I窒$I$I  $I$)hH$I$)hH$I$)hH$I彫。!I$I窒$I$I窒$I$I窒$I$I  $I$)hH$I$)hH$I$+ェy[ア;カm v<マフフ[キRSチメメ+ュuシセヨBDDx9ルルr5ラユH齔岫^ネ巣テツリ7H$ノラHミク"Owヲ脉}}ヘヨ7H$)h(h(h(hH$I gL0ム衢.]シリテ」gマ=ェjナ>|゚セ={BCア解カU靦」{w苜+尼?;fL ベモK琴ェオ`チ謨碧ヲРy,YエhチN:vミ渤ケsロカ[Kョ誂セTカヨラuFM_オjナ各ヒモァw5ォQ」コナ-敦zノ敵蕉徙゙LNNHl゚・eZッテツロスロコYキnレユォ4ハbクヨサ墸ヤlワク1c<= ミ「ョ蘭マ;{フ冰,Vサ6ホ簾Tゥtロ療I$ヘロソムャw^ス<r艾テY/O況n=|ミ。Cィ動?|XX揚kゥトヒョ哄密AMサvメ・s輜ンムススラャチァ菫・-^エFユ,6xタ瀰GゥSァL鰰]ョ3jヤネ喪4 檻n贔ハセセアukpp@3d.ホチ゚欹モO9 $IRミシ57メ聹._試V戎セuシ<リソマナ壜モs闡#1アチ盾」hv~Nホ;戔O凛)ケウJU>[Neeed?;aツ?ァ~vq翦芝ムz鷸 髑葬ォル+W.]滑ツム3gN:~ワコ´ルイeモヲ DレL4vャエYk況jO}、咬壗wキlQsマロii)) 刃zoI$ 壟`8厨vzzJ額ウgO6'ヨ穉峺kラdェユ韈キyウ凛)ケウJe泛@3珸ァ=yリアテユォ ニE 叭ユマ"Gォhンサwワセ]ャ:蘢モヌHミ`# [Kfレハ|ウ.舶部MHカルXC+メq9ァp&「gンb=・U;dネAVォ&1'FFレ腦(ツ血m&#A繩セ "・モ#"アE 」m5$I窒豈ャウk[ヒ/ユケシシpN^榮´$[: f窈唔oォVjA紿ゥフヤラ %厘PLテキノ:M宀cア姥ア^モオkナ?り"|眇ヨ゚r1メョ゙ Bミエx`v04ネBD=ァYウヲ[ウfユェ衢+「釧窩シムヨC !$IYiソヌハ西&盥zチD$IRミPミ線ェ:$I窒、!I$I $I$I $I$)h(hH$I彫!I$I彫!I$I彫!I$I窒f$I$I $I$I $I$I $I$)h(hH$I彫qN帶9`ウネホD$I4ッLミ蒟9Bヘ薔.^喧ワアcヨ gユ+##--9ケャャエチリ~小ラ藐咯クpワ3襌タ?鰌fメ_ユ#]J2o゙9ウfウナ゙zォサォiTサハ,サ?糾゚マノAソ刻ソz56#0M4rタ4オkiア゙{ラbロキkラカm蝗メ*_](hハソ$劔鳬ゥゥネメ・ィィ+モlスv暮Y~} M4~~'跏&%EFレ'hョ]サr%&mクm[pp`珀i麿屎撕IACACA」簀ネネ3g摂躇ル蓊ム」Gソヨ5ンロテ」gOyワム_}モヲ ヨッolアF材ヤャ^スコuヤIHyカo゚ン。。rjユ゙|-&ァ6m0@7レ>弐゙x-ヘP楙シ{イイpヲ匱オLI噂yフOマQ」ェVュbア74尼Uォ~邃ュ螻Uミナヤゥm1=MKKIIH@肱゚Y3詭窰ネンjリwAi}ホ」F1lリo,ホ;シw゙セ撼HIヤ6A{6アX翦テ:dュQュア儀R{ョH^キnレUォ4制ンコg紮殷>臘蟻。>}zユK=モ|yャラホzヌ6Wッ>wル3g禊糴ILDzLァメLmsソQルレ様O='8-セサイイnンコySヘGjuVサvmレエn3ォUフbロキ行G-[[ノ|゚#)hL Uハm9Aセ|ル「E xy!]コミ。_-C┻o」<籬~ロケsァN;ネ屐沒s.$HォV-[カh。ソzテR: 聡ラキo>xネクハ」挫B&マZオfフ6mハ5キ蒿kラヤa「gヨャ3ヲO例。kWk」」]コH6譖&M ーMNNHク~epnyJ{`Jテt「/ケO搖67モsフラ%#早<)Iv1!]ヘケkWノサcヌレキ欲p6/$ト#%A乢、$&゙ク(Cf姑ウ鰯:un゙飛J驪桐ハd「ム邇DDュfヌ=z靤モァrョエQnョ肥腦GハcスvF ス%6ュ錘%ホ賚7nリナ.?・ry4j=[痴 、 ク;ンサwヨ・ ェ囂ワ。賚サuレオsg兄%8zA聢Qヒ|+ルレH 囓校G、fdトナI[ヘゥSヌ9「`、ォ!]+hィ(#(ヲUH、`EhTf剽流e{5=**22"B吐ヘー^トC3ヨイャo裾xz\懾;筮・))クSkヲoU=mュ帯:sFjケg/rQマヌ4ャオッ$K,Z4~Uヘーカ95竒鰕;wハfッ勠cテ:゙゚ヒ枕1晁マエッ< ヒ劇?ソM娜*x*ウ澪qシ[マヨセ A#ョスGqwヤ%ユ^セ}痰~|vヨ(ak+呻{$ヘKR>ナ`x2ーNUモC\ニモァサBミィ蹐鬮G写c}懾ワャトヒ緬啀]チOgゥャ醢テ繩=カ*ケル*hPr}幄鰤・ヌニ学wW7u1*Dj ヌヒqBハc泛ルイEョケナjヨDミoIXァルキコE\:ムbwラ.ル^pシ$ 、オkラコオkミ升qVカ"イ%シw/笋0ゥ>,>uツヨXッ暄i審l贅%8qq辮>p烙饑wVキッ/ムヨO作}チ2Cド」W兄觴ノヨセQ磋44眤 DーユウgヨマlヨL@トタォBoゥ`?肬サ~スキ7゙慥ヌリ羈チ`kナー羂醇q蔓Qヂ(箋Zキソ層ケYッ飢ルーモ6|]^&゙テR]モカ棉>Aキ?6橈qEfhセFカ  緋[K申Xモ(4TセルH>サ*z+Qミキ戉[N、扱゙iラ!蔦ル4$YN泅Aハ`/徇B瀦トI $I$I $I$)h(hH$I彫!I$I彫!I$I彫!I$I窒f$I$I $I$I $I$I $I,ofggd$'゙ソzu裙s躁壻8モメッ^・!I$Iキ2雰諮#rリ\-k(hH$IメNェR覦返TA'ルヌ粐シシャ,腱AC$I4ッLミ<{VVVRb)hH$I窒ニ-ヘモァ?X\l)hH$I窒ニ-ヘ'・・EEzセュ厶Q垂$I$)hワBミ<~\RRXィm晞マ)h\B4zt 醫髀>~\Zホ焔サ|9:レケW ??7'%ンクaoシwf豁[ゥゥeeRZラオユサ塲ト\シ飃>藉Zw?ョkテWユモH超Oミヤャサfi邀 坿イ粐|mォヲ RミPミ8mZュX"u。!ノ.h5[ュルヘ*コ倉%/マ>RミPミPミー.4$Y盥4ォ閧ヲエエー0'ヌ>Rミク蔵AハヲMセセラ7kヨヤbソ_ユb]コtワゥモンサキoァァォ蓙J嚊Gンサ耄 セイリ=。。;v隗o5kVュェ_ソ槐蓆*U>ヨlネ植シ?'醫憖ィQテ_゙Uフモs闡#q車!?メ、 ~3急鵆噐xル」ヌス{YY雫メキliモヲuVュPヌヲMソアX|オkアアョ+-rロシy紮-セサミbcニxzユシy3矩"w(%7啾 フヨ鵡Oミ8゙ヨ鮗$eCoラ_ヨュ7湯p7ウイ臉H ロシケnン:{OウO,ヌテ :d咾zzjjb糲翦ヒゥ側qASRRPp栲、q;Aγテテyyミッ_サvmロカi」贊ゥSヌ: ミソ゚セEE2M`ェタト」歿dr女5ンサ {眥スシdェ鱇゚|-ラッo゚゙ス{ネヘヘホホフG)ッHq聚エ ヤノモ0р|mRA&-、サョエネ ツ"セカ S;&uiルチメ・/\リオォHP5ンケ-コ64「zZI我。fアア、^Wホ;W$g/セ5U;嚆>ヨ辧VヘΕカTスYホ4便コ、タヤナ>ゲ」F>|d2シ\Zgカ| 竒駟 Dノカm!!=+ ネ俣コ?{&ラ9r萵チー0」r$ME4酷堰サカナセ<△=zヤィ#娯6 \ wフトミ Fチ(イモ""格 ゚\・ナjユメO3X。ムセ}eメチユR鋭リゾ]サハs2vniヘH 賺7wヘQ オシ竒駟`pー|lQ!zImCヌ暑チモAs邃tp]uk窟チ$Mナ4酷 uレユォWョャWッョナー ヤゥSヲL噪ュ'キ懺 bァユiXQ゚=チ{%ア}サ>イ!qエ滅セツマOョゥ歿カlルエゥF碕モソ7馘ハJ^>ラ o慕dワメ囁ii))/&kワリ鎰[[゙ン梱{奧&6橈ユェキR、}6%ニ}微ワ4゚fPモノラGミlムLン:ラoッW,A脛o9QミシF゚>櫂jェシbf2#ル藉_Z獸ワソ_秣リgHuUミXオ&3ソ薀AテッS#ノWLWjh&メ趺@`彫y匙ロL醫ED?nD」゚r「。!ノWFD Aハ >mB脹ァムB顛ハィ湫 I$IRミシbAc;Mz)c[N4$I$IA索_kイ~ I$IRミクqキ(hH$Iメ撈荘 Y:G~ナ ネ贊ヒ?KAC$I地'k*暄Mョ24$I$IVRミ$I$IAテF$I$I窒$I$I窒$I$I  $I$)hH$I$)hH$I$)hH$I彫。!I$I窒ヲ「rレ4Oマ廢v&$I彫yeえィィ /マ4hキ_iw」fラォWキョ隣ワケウg蓙VワホtルウァOサCy滑゚マノAゥ粤ッ^麹コVイサ[oy} 彫ゥ艪ニ狙"オUミィC[YYIIQQTTddDDサvmロカiSウfユォ卿ノホ貘MACACAC$幸MD─゚ト音ケII荘 桧汪シiミ爿ッラ:u芍9pSミPミPミ$IA綸A)モァ・・ホ4猗>>ヨチO」ヲ局&3モテ」G情ンュカォz鞁S&・?ヒセo゚ン。。ユォWウ噬lhヘ怏2、ァァヲ&&"=&趙ナネネメL。ZレM斈}}|7nヤィaテ7゚{琴ョ・ナョ]サr%&ニLフ\セ|鰓ナ?畷スニ[!シシ{イイヤ裃キnオkラヲMヨ(aオj欹l瑞 SオQ」」% G肬スfヘハ埠ヤカョ゙「ナ゚摧鱶M5渊wo゚NO由カj・34tヌ鹿[kY/n゙LN誌W_キnレUォ sム.EE?鷏イ5[[ティオナcyィQ#F 郷ホ?hヨセスx0ム譟5螻オセ(逖1棍」FUュZナboh.""<ト 」"キ&kワx。C Q墳%アオ_ルレツ>臘蟻」-ヨ[}ンォ'Q窒ヲ Uハホレrメヤゥ翩yS35]痂ソワケSァア!福沒s.6ェZオjルイE uヘ工變L.HoワXd ワヘ7nワー驪/\8>rヨRF、、メメ1!ンLフ硲レ5U陟Fウfヘ1}コ 鷯サェ蹶ヘ孩ヨオk醫2瀋ミヌ蓖jAλエエト?u゙ュ[.M宀M&j>ヘ唔Zマ柮5B・]:tミ)uヨア&、'O=*.ニ6・ォ[ノヨmm 」ヨレオK緑擂Eレキ与rカヤケ@ヲ゚。C!フ?k賤ck}・駁:!ノ=!碼sケ?ノノ ラッ#7}MSRoワ濆エhチ//}ノm-億ハ| ゚ケ淘走キ?~陦C"」%・>'Or%)hワTミィuDJaaFF\恆拝擒チ )首Yu・b案QUセ4lラ mレ<、`オァ x・ソGM?sFハ扱奎レルWrDノロャFク$シ;8湟愨ヒ離」/\pオルコ5(( @=モ爾dZHN6*逡+龝14;wnロャ/ュォ[ノ|カカQk/=ミj>チFG咋ヲ弍/|ネ!1ク83%Yイdム「ォjッ佯覓bkソイオ!呉゚イe翦棋ハIA ヤK.W鴉サ~スキwヘ坿鬢蘖アBRマヌ競25;3gフ6ュo_ァ8 イ「22゙アリロoテK?4ロ7チォ釡Zrx獎ッムシyRア_{ヨヌg]-hT}ス+ァQy\ンJカ誂kk9ェセ hd偐ヘワM3螻ス=)ァレャロRG}ハユwヨセニ lQaヤコ,#I 啗。ムo-仏チ0'CEスzモヲM2i釣マ†・ゥヤヤ、、ソ蓍吹リ1 」cヌ3zユ+W._璽Sォ憊h谺 ゙ネCcヲ艾襤 6VヤラャYオjナ オゥセ}カzhッ チニチルcT゚瑞タ@ハリコF゚ョn%[キオ5桂クCメ檬Vル7エ)少ナF R、_スjヲ$鏝bサェャL#wヨヨ~蛉 ?{qiiXリ゙スサw(彫q」セgシカ-$$クZ5kロpAォ18{uTマGホリコゅZ<0.礪ト峨ヌ 鞅マとヨ団ナ=q汰ャ+マ戍ネb~ィ{jtb僑AbーVFy$J「I」"ニS翕R?」( 艫Xノ='N~D4ョn%キオ5桂ヨ@9U℃h従サd ホウfヲ<ユ mlシC#ヤラ2E}サvトロイ%z#%アオ_冩aヲCDタ h/ハゥ゚"I 7 vQソXoネラユゥ3o゙9ウfRcクチtkナ 7廻淞サUェシg1 クHソー0」Uャs痕%厘ヌゥS1\"マ-ロ゚ネ;+セネシ!"ア'= シx ゙クヨ@m-'| Wヌ*\*T6ヤキQ遑_[郢コ浜ペヨヨ0ェ&N!<)#ュwチケwヌ}xI餮$IAテ゚r2ユワ謐エ2M叮Cd\`3H:ノッウcソ"I 稚サ)S゙ ヌa{ッ"ェ_|ヌV・ア菩W$IAC$I$  I$I4$I$I4$I$I4$I$IRミーH$I彫!I$I彫!I$I彫!I$I窒工$I$ I$I$ I$I$ I$I4lD$I$)hH$I$)hH$I彫。!I$I窒$I$I窒$I$I窒$I$I  $I$)hH$I$)hH$I$)hH$I彫q#Aカ左hム^^シ装必.^シpaユ-伺クルル劔キnゥ=aヌ士ロc匙(I$IA紕A3f県遞Q*ユiゥ]サカmロエQ:カood裙・KQQ荘ン゙ス[キョ]q゚糾゚マノQ{Bt 醫Qミ$IRミク髢ァ・ラ藤。ロキoンェ゙ァOヒハJJリsH$ノJ(hrse瘍ニ3ヲfi・ナjユZー`yハハJK<0ハs眥スシ:vミ。}゚ッjアoソm゙シYウ7ョ^麹]ウfユェ衢ア褥[ヘニ7nXノ裔C」獅iK[=z腥3zィQ#Fィ9H ニト(レカー0/゙=wュdエノアffs{ホ翩・・ナナs醫=sf琴ョ窄・VUェ eタ蟆B$IAcΒチdモィQテ_坤"#F >lXンコ2ナ }菠# 3ハモヲ「5ebC嘲aアマ?4Q?オukpp@Q楞ムャkラ.]:w卜.]ヤ」ラ{{ッYグ={&e6ュ[キj」ユェ}fアチ0#スuk9]アMノi。C 9r萵チー09}ヤゥSヲ`ヒfヤィ#蛹チ のBク「鴣ソvハ必与H1l!//8:lリ!峪翳ロ桔ーオル辷アッ鈞辞yB゙-wモO9ャ$IRミリ hリソマ、テ゚oヲ=償={タQ凸4{邇>マ)S&O8鮴セ>>ヨゥG聹._試ニムセ悼2ゥゲ9袙クq鷁upエ^スコCzTヤgマェ泄]ク」[=ェF勘芽2jCワスサeヒヲM6斡4iXi-$蓿素F5イ"?p跏ヘ7 ~ 、>}莖c跣;オZ[スwホ9=[カィyルコcGZZJJBGZ} ユォWウ佯[Nxロ2quシ}レ鱇2#8p-]$XウfM-wク%hPBヤ鰆ョ掵ンuとセ枹イxヌミp7q~Uヘ6墳6トルpX!I彫ゥタto=僧阜 ア鵙糞ィヒ7ノアo$I447nリー~ス~^G -I$IACAS|WMc5jtbddD{I$IAC$I$IAC$I$  I$I4$I$I4$I$I4$I$IRミPミ$I$IAC$I$IAC$I$IAC$I$  I$I4フiモ<= pル僣$I窒謨 圓「bシxPム託コJウ ホ;sヲ<偈醯=}レLォz、ン。$ス${~s゙シ9sfヘg郷:B獄鮒ン(h[ミノウOミヤョ・ナ゙{]況o゚ョ]ロカ|ーンソ.4,?ノ槭槊フLOOME;\コu9_Pミリ h""&NフヘMJ褐エOミ\サv蕭L レpロカ珥タタソモ,77;;36   ノ枋+/^血ャYウF碕ユ沢+ナ 8ー| イノテ」G情ンュル?jヨサキGマ檐鈕ワケ」ソヲM6ャ_゚リbスゥYスzuヨゥ盗 l゚センサCC袍ユェス赱[L瓩iLc11イvRマ涙ァNE屁9詭dTツョ]%庶;th゚^ロク剰{ソS22%%IL~>3、;セ^エオホスネ モ6&{ノ+7キ{nンコtチンqYゥUァヲFケヌナナee2ケリwGケaェvVマエオMlュ}=?%%1ニ u、u、$ヘ唔)z爆甅|Vnクz|ユォアアカユ;w$ro5;~靦C>府事琵e{IャンM|V4Ul{ーナロBイフよU福とノヨ諜 忖pヘ鰄サCコーソ+晏漓5マ゚ウヌ> ヨOムヤヤ、$絛」經憬8.t5kVュZアツqA'メ・>Wッン逍ヌz9`mレ^ソ拌D52* ^<キ碎牧蔓アオョ4!!==4?kョxv匕カ億オーッ軣愼fカォ_`kIT材c。ミリラWチ aa{゙mヤ欺'h^U)h\Cc゙7c^ミ h .M<ィs膕x楢゙p、cキ{コX[`批カITuシyニ6鐵ン畸ヨュkラホ7ン}"煩Sハ迎Vь「フ^э,瘍ワャラナィl啣Sク_゙wレWヘ-rマ-Vウ&~ツ:ヘヤネzIノョN「リ゚オKカ&ケSホ4ヨクZクNミ *4"・娯E懾ャ98キg嗤ja_マL膳nラNY[カトネ飃I0゙"Fハノチ 、>逝|_`腸ス{ムz禽 袂ouケ:ヲヒOA胄`g DユウgヨマDbヒU。キE牆チコ セ~ェ]ゾロoN鱇Aw<オb逸ラヌ8wJ@ネ!コ8>。ナ~[yOB泝コ ;クhテw゚)oF潼ユ=nky4x_}}d埀漸I0ミィo義C淫狠スワ旌2カ wワヨZクBミ熏<処?@暾ャ98キgレレ&カヨツ憎渚3シS9!b_I犢タf愈竍$}゙ =g「寂レシケモヒソ4寓^gbヌハフ$Wムヒハ,ムG。。イァフ;ナo:q;窗マエッMワァ_9^u ~8酒Yi5 ゙シ ト\ク褄9砿フラ鉈=ォK1!度「7ラソОRミ薪・ヤ 俛&ミTヲ檠ト5 ーュ:D 効訓ミ$I$IRミ$I$IACAC$I$ I$I$ I$I$ I$I44$I$IRミ$I$IRミ$I$IRミ$I剃ォavvFFrンォWW>ョX1w、I3--1ナ舜Rミ$I彫妍厂ZGネ?9lョ54$I$i'U)ァJjェyノ敵嬢cqq^^Vr」!I$I 啗&h=+++)ア4$I$IAよ鰌,.カ4$I$IAよノ瀞メ「"=゚ヨフ(HAC$I4n!h?.)),Tカホ轢4.莚[7o&%1|ーa5jTキXヘセェセナシシ賽=サィ恟[}眥ケsアセjsbd、#df゙コ伏ZVVZ漓EガSgオ。ュ| ??7・MJコqテ扮>$,AsPウ嘲、樞+hハハ葛チキュ營&HAヲ・・、$$|fアO?]クp|/ッワワサwo゚~T嶺リ?0v1ン[9ヘォャ  Iセ桙&Pウユ嗄ミャ「 柵#幸リサwッ^&M8~シ3?ナAACACAC彫}[N 啅tASZZX田)h廰'リ8クr袵・ィ(ヌ'?9iメ ?ッマ噐xル」ヌス{YY゙゙kヨャZUソ~=偽オX*k6dネAハラ;oルメヲMヨュZスセ|ョiモo,Zlャ#7」F ~5ホW1Oマム」G雫ッ5摂賚7エh゚}63ニモsヤィ賚婪L_塁キモモSR~」カタi[と6エNx =n\62チゥ醉ヤ/+サwユ76ソd"゚_]L祷ネ 0ゥ ンノリ|ヨEュュ⌒ \0) 0オcR eAーt鰾ナ vレ・K醫執ュウ阪ィSァ;t0セ}ソQ殴4跋[R"}ィYlャDゥラ糞醫ノルス具?。伺矣'O; Yケ遥yR3gヤミ&(!'9窒ヲイ GHA罔Fヲ嚮 、cSマ涙ウウG/_至:^&ョァヨセX#pLンCツツSモ###"ツテYヌ'c蘢_k e゚センサwヤ遥リー!C1cレエゥS曹o就レ[ィ釡ラカホ4灼#iサエ4#%'ォG聹._試ヨ [+岻翦?>ャゥ兒~$ハュ[ャ e8¢蓁&hョ\9wネ迺とカ彭鳥pAソ」7L」mm 3停i Tォ&娶ワH<燕甅邯ュォロPOLBヤ」ィ*hォッxコbb t静ム」"cjヨャa1エーzセネア'6ア-ィ嵐$IASケ行s」qe;、gOヌモeS$=鬪ロ゚xメW7オg__殷*ョアオ5フH L_Xマ?5j菠眦'O{釛カ-A」zhムbンCc_}A知ロBB!V,-'uLョs艾シgTN彫ゥワと゚r「q2o゙LN~オシ<タ-q7n'aゥf^ロロW&ト=`Zz)y゚ソwョ]熙ク臣津嘶iアZオワ_ミンbミMk 鍛チ醢C|ノ夐」@憬カ/h141苅アッセ`pー|「Q# ニ「裂゚6tクト゚琺8qB|:クョコ5ニ`窒誦4 ソXOセVo鎹lj煖ユォk1傳醂Q&- Sヲ為ョ{L殘キu身-急渝ヲMセセ/hカlルエ _Eィヒノヨヨ0#)スA8ウ嫁76:モYmェ 竦ヤキ懺泥m゚ョ升アオセニ+6橈ユモムカュб#Q゙skミ`ュ[モL椿ヘヘヤ wヲ|ナ4M%$<ゥゥ槙勦仕ロ:ォセオヤカリ誉゚/03$ノ>0#hャZ等゚r「!Iメi・f"m^&I窒ニHミィソヘt\Dト紮4-' $戞D Aハ >mB4奐RFャキ(hH$I窒 」゚iメK」゚r「!I$I 啗,hャZ匂s(hH$I窒ニ-阪ソ薀AC$I地ヌ血臈ネ壅Aミ8+NネG6歐疏 $I稚;YS隰゚or摧。!I$Iイ註f$I$I 6"I$I4$I$I4$I$IRミPミ$I$IAC$I$IAC$I$IAC$I$  I$I4辺ヲyz,イ3$I$ヘ+4EEyy社シノハコu賚=コwレ-ベミソトb苻0ハネHKKN.++-}イvル_iv眥ケsgホョ(ュ4o゙9ウfウナ゙zォヒfケタhvルウァOソホモタワl[ 哽%h%Rえ^スコuヤ鱇ソ_ソ>}゙ス};=ルウヌ習Kッ_暑[カl竇 枢甥咎鬩ゥ陌.EE?n カロ魔54~~'跏&%EF499wddンnワクze><蓁タ##マ廣マ|ノ敵(h8魎mI 啗,h eタ~エエヤシ)))*コLモヲM2iRY勁咬ヤィQ#F 郷ホ?hヨセ}サvmロツヌ3kヨャQ」zuワ誉)6hミタ幃6mリー~}c5jヲf'%$\サv衞セ}サwハ5ェU{ヘソキ箱M)_N字ロ薔.^鬧ソキ戈ニリ\政カシシ{イイpヲuV*Ylロカ珥タ@5lタ}w゚}モァメZヨ釉ツ*ムム中」]qu#nワ鞳ウnン'毫lアソモ 8}ンォ廉O>u菲ソメルミLD幢{Fワアcヨ \E儷ォVアホノヘヘホホフD゚オfィY゙={Jサワケ」ッラコukラョZユチW_ユッ>f蕘1\シクwセセ>>r6トンゥ]K極搴衛nヒィラ^ウf衞:uj[ ラmムBz=カァ{イヤr肓9jレ繽ソjユ""ツテO0-ネュ嫁7>|靤!Cヤ゙nkIミ&mレエnンェ鷙ュレg >Rヒb_|qfrr|シs[リ| クコmヒソwQミPミ2}[NリTツ ッYウヲMソfユェ+-モK悵]サt鰤ケcヌレキマノ対鏖qqA》。C1ワ8セタァ6 d{ 1W鰊ッo゚>}芯(,濡BDヌZオfフyヲ&テメオk鶺 {ヨャ3ヲOG諏ゥSヌ9O%%悔*(( `ヒ l勦」ska泛qヨユ之HK[ヘ?zミ!<ケFnョ飛腦[{MvcトミH゚3"ハ`4b@ーvワゥSヌ山南|ケ、^ォV-[カh。ッ来ト:u0観ァクリタ欠桃愛$卸ノマLDコ+Zラ隼};--%wウ{nンコt倉。IG,)eァNネGrOH,99!磅u荐o沐汎ト7 8-ZータヒK_r[K2ョgOゥホトg螳w閠ォヌヌ_スワ6゚ョnロ]44/ユ)qqFRニVAbツ揃rャ dメイ%ホ爽kz:レ潤}QG zゥ▲XIォGスシ賽=[&懶ソWモ」「"##"セカyfヘ S潭タハo}ヨ78Gヲ鐵ヌフONホュ}とYWラC-ヨv[カlワ伊マセ)/トfユf_゚ウUミ` Gココ:1ュ(「pヤzワ)=輜9鴆ン3rミ{]ム28SシXj:&HE+ルda殀ヲ$K,Z4~Uヘカo 2:゚|I詩1ゥ\ケ"5Uミ8ォmmWキm. 壅Zミ^ェpムァ8lDqP=碍コ庶鵡@ョrス甓t\ミ?e}m o銅柴ハ ホ?oヲaL殫テO [KャZ8"h忖u#Ba] w4カ]モ穣汾ャ ソソ零hO゚ウUミィ-ゥハ)m競(+zクュレケ-ポ゙5}ンm}イヤrェスヤzIWフ鏨カ瞭レ]ニgUA罧6゚衲カ裃サ(h陦 [K#h0ゥUアjチ菌迹ホ @sヨd#8_ソーf考ャ駸テ{^リ_k}ヘ6mzUメJ菘チニチルェ裟ンツツンスceoス<按ウO-ヲ Pソ\タヨセ辷F-9*ロ洲啗%h憬2ネ'$$0ミ゚゚コニヨ' 禰チ6ョ剪キc~;駒カ縫ミ z叉Zリ| 念ロ「。纏S3Rニシチ蓊9zネテzEV99'O8~<&rD6澳-靹ュkラホ旌a{ォサv雅]ス V7oワクa7J5」ц@T|翳GC}nイK?wォYォ%ャY礦UwヨヒSミ`ッ ・B莨&Mハ_ミ`b8tHフテAs。ヘU寮セ<,V瘰 ヨッhk゚ウ/゙8\ムE愛A 窖霊ヨ [スqホj5ツwVCc゚OZ}肄8。セ0ゥKキkMpGJぉロー≠網ヌミ8ォヘエ@yカmy.  テp`ヌ衡リツツム」%z"管エ ヌ^コ、~ K=ラ4モ浣゙゙xoネヨキ惧5Kンヤゥ ル-ロ゚"fHヘ Q2hシ、諠ト5=uH-A#ヌL ゙Dキ;ヒ_ミ`ユ脂o。'燵)Y縊゙lス5 p_圭ル呪= iヌ_+キKQG マュS宍ZF}ヒ = 1R捉等ュO(+シ/サ"0譬マィ[]@ィ5゙5Cッアッ$=`3K}ヒ CzoウZリ| 波ロ飽「。qス>トD賦劑f剃7乃ャ'ヒ暢ロ=マqヤ")h[NN$剃WョセgDフ`ォ'D5oョ9$)hH$)hワ儒NNxク~ォムBN&窒$I$I窒$I$I 6"I$I4$I$I4$I$IRミPミ$I$IAテF$I$I窒$I$I窒$I$I  $I超裁ルノノサwッ^]ケケbナワケ&9ホエエトト?AJAC$I地$e^B周ノasオャ。!I$IィJ?スヲ 夂マ鈑ee!7 $I彫yeよルウイイHAC$I4n!h>ヌ稈HAC$I4n!h<)--*メmヘ月4$I$IAよ纈陳B賓LHAェM汳註pコ戉kラbcユ3ヒウjsbd$o%W瞭渠wォ「Y賚,vヤ紲鴫G側繧FャゥX3ァヨiV]ウ5屮ルi蹂ホ4eeナナ珈VM=、q。メbオj-X瑯5wョ憖ウgホ>逕ソ!I銹X、DG_クpRハハJK<リーazo5+,フヒサw少M虫 ヘフネ墸ユャ@ウ'垠ヨlスf慈\A繽蒟ルG NノヤPヒb_|ル翩・・8*=|Xウf -^シp磬4dEアzAハォ8wrt4[$ヒSミエム,D35=Rウマ54ウ| 墺メツツHA翊顴3gセーリ遏GDх8▲'O;v0ヲ ルB威O゙゙kヨャZUソ~=偽オX*p 2hミタ¶鈕ワケ3ss゙ス}サF q ゙スs銹j>cニxzユケsァN;>}*/カY毯蔡ソe卿Vュェjキイu頗,ロロラー瞹_7hrエgマ=コw ??7ラフ$+i8緩メW7b`渝賚uヨアリ{嘲bア?6l靤!Cャy賣ムサy」>鰹"?メ、 ~3急)|R黠イイ22フ(」(-ヨヲ唆レ、iモo,M「魍f<4{麦椢囗8~クqcヌr#I ヤ 」\廓鷁lN!キbヘl=゚え、、玻=HA紕Aγ}チG5jト:t漓ヅ晤蜈sモテヘ姜I2゚スL蝿ユ1N3"nワリアcロカ濮ャェイウ33ヘO政Zオlル「EFFZZrイネ債ツ#6 ヒモs闡#糾DVANノ葮、円ォツ>A罧ォ・゚フフシuヘツテe嚀ネ徒蒟a:7S~補ヌ(.メED續)'O惠゚ソ_ソセ}{ユヒテ#7Wョ佳7NヨAュ[;.h en゚NOOI; 鱧モcHタ ンセ}Vu荒#I よ!Rュ枅k4(yニホヌ鞫「apヲfカ橸 AQ)h\(hn゙LNNHP3Lィ:、・I・ム~rTヤ;v靤セ=d T3ヲ鰹4モ_wルイ%K-゚E8Gヲ鏨ァl ム &8握,uサv品ンqA罧ォ ∴)vヨ珥H[e茨ヲリルメァ場ZFrヤP?[P ニ險胱Kシ(矣3衲c%Dタ矗スサvリチ驫$4qfWウDヘi6[ウ(h廳 、エm+ォq牌臉F+Tャーア イr褪薔傭ニpルウァOュh瘟チョe゚ゥOキセ程^スz蕭オ^g]ン触}衣ロ@-Z|w゚ルtk]ミタ'$>趨-痍yYRヌwュトォ#と| サ「ヌ喨+lZa3欣Iコ箏3嘲「YナンrrVn4.4!!U絹リXy9ナロ跪羌n捫:Aァト稚 ゥ囹mロェ 、ユ鰌2擠2ケ8ェ裟ン9x0, ゚コ%ロ}ヨヒ(惘セェo15曵・l・ァ#uミY=ハユと|5/h琺疸E貞#h`x;i嫻f|m=涸襁レ lF`bS7&モネT、・!ホチ椈栓$F/ヘョX!/穡lリ>DЯ))鯣漉}エ| bD ーP*ヤォ4イ}丁*゚r`I夏瓠ミ8q陦Chsト檸dカ`ャ_Q6「z0セ}Q。ワ祠ロソ_6aワSミ假アヨK瀦%~}モIメシノミ,Iウュルモ ゙犯塹メLヤ^ヘgSィ哄カキf慈マ゚rz恨 ソ;S,寂?ソM斈}ユ%痰ヤ|Vュゥモー。シIQ桙FdTl,゙クキ;AA~~/h烋●B忰xgJツVモャキツ{q_幻赤 , +b父wミワSミリレc嫐ィ)゙ソ8QD偶ソ令rbP0I44kヲル!(kヘヨj4モ Wモ フ"レF "v艚牘ヤTy翹フエD$Iァ*゚o9! I$IRミクンo9YI$IRミクゥムB等_q穉9$I$ 」゚it痂9$I$M4-'$I彫ゥfソ薀$I瀦ルルノノ5ッ屏qW慥メ_゙5 $I稚 YSケ鬯゚or摧。!I$Iイ註f$I$I 6"I$I4$I$I4$I$IRミPミ$I$IAC$I$IAC$I$IAC$I$  I$I4辺ヲyz,イ3$I$ヘ+4EEyy社シAサJウソモ5ォ_ソ^スコuスシ賽=サクク 7ラYキウgO殼$沍原エ蒿イイメメワュ纎ッ]Qム99T|ユォアアu>V\窕ケp矇ケ3g\汰ホg ーm)h*丐q范Hm4j-++))*滑褐決hラョmロ6mjヨャQ」zu5ルルィク#GAC飽 ウルl[ 哽+h""&NフヘMJ褐t\ミィ|T膊_}Uソヤゥ'O廩ACAテ!盾=仁KRミ8Yミ@ハ?iiゥs クq」粧コuモィ鰾ノケヤィ# 最゙y4k゚^<;w゙セ撼n觧跿Aヤm2リAo_ゥ(ィフL=コwオfリ誤ンロテ」gO#w乘ンス{YYキnオkラヲMヨoセォV3砧゚d^ミ澂o5kVョャSァカナ深゚ンwr惚7ユ/_コt祕?スナ莨7゙xK3ヤ(/Oハ・ソ cニxzUオj郷。Yユ,~邃QM措5n<|ミ。CHテHレォU+オナBCwリコオ滅セ粫ヘ蒿x8'毫l1lウウナ゙zォO滿ス{r茫AヲMセセ>>7jヤー!ハ_ササvハ葺9幃盡^ナYO{ウzヘキォロカ{ヘk-hT):kヒIマSァ?r膊ヘヤョ]サt鰤ケcヌレキマノ属闡トロHラ:ル冖9+r3「 メ゚~ロケsァN;bサ-?_テ6\ォV-[カhaヲT狸赧コuレケsa。 5n ql4路n゚NKKIAlSンコu鰓エ7゚4i「/テオkェ0hヨャ3ヲO預ッkW|iオN攝丈梵'%''$\ソ灼5MIILシqテ「E xy飫nkI5迭)5テ咥ャワ-f釈ケ#ム)ォル紲:$ZR黌、繧モLII董ゥдgyhフ_ナYO{=ミ:ヘキォロカ{ヘk!hヤ:"・ー0##.ホHハクNミ@w#E|鳬,:スz>&~Qオ恤#ケ驩チgェ0(写RS巷」H料ユ|._試セpチVAウukPP@嚴 GQr、# JトTウf、シXテロ、ョG舛b糢qqfJイdノ「E躙ユ ゙&」ヘチーF-v衞・K/柎エ亊wV[カlワh_タサuAウo゚ン。。j3 。ヨホ4fョ筮'=ミY=ミィ┯カォロカ{M%4ィ*\)ョ ヨモラwzo5ナ刳マ旁;ニマ鏤ホハヌ袋月名V鷁クイqW4ョ攘|0ケレ*h^}yー「ツ6ハツ醯寐kaMイシィヲ:ュ嗣xェ>e{Ilk18:Vロp#Jフ、h^ミ・檠Kスフキーュ14ォ8荏tnKc勺(涕-゙EAZxh[K)hミqeーッWoレエ)S&MB:ヒ_ワェ?&1-g裙Hnヨ=4X}ェGSS湯lミ頤アマC韵o}}sbd$Rホ營5ォVュX。>/リA間鷆3%Qp 6赳ミヨソflkIヤア~Uァ_;~ヌ={クエ4,l゙ンサ咋Tナ4ホz"リ]ラmm♯iロ]4ッQ 酵゚3^ロ泡ン‐ヲXュオmト :D旡ア銅kラホ旱カ凉Tlヘォヘ7nワーGr3"ワケj Zサナ╋5ワ柴ミヤュ[ヌb6>排#PkD クセ7#急。yヌオウ蘊v。セヲR・Eレオハ-アU、$R&Mチ y裝タ};ォo1wモユ。C"`ミz48ーoハゥ゚h(Acスロzg=℃@4モ袢カ袢サ(h^モ`W寓F楯ュ^:賚3k鵬35r9|ル狠ス\」Gナヨ|ーV・ハ{モソbknFト解コ_+漠レaァY}ヒ &lロh゚[Nxケaェ%N搖ミbソュ緒茖^p列カツサハ矧 gユ}Meh,.ニ_ 0 リWャー腹セcり Zモ/%トント勣」x6ov-'=ワヨォ8荏tシZァ(マカ-滿EAテラカ hネハ親X☆價]GヌK「:ロ3cッ`|掉エ-IAテ゚rr.h゙Wホ・シ衛ー%ユ?6/フ南$ Ir:q;ハ矣ハ/8ニ*b5E$ I$I$ I$I$ I$I44$I$IRミ$I$IRミ$I$IRミ$I$IACAC$I$ I$I$ I$Iコ/ウウ32駐w_スコqナ柑s'Mr彿i演/~d狽$I$ンTハTヨ:B周ノasオャ。!I$I;ゥJ?URSヘ躇l&3Oマム」G,*) 討L、M夊7ラ4ホココmmロロオkロv焉 タ咥l>ス{・滲ラッo_9趁騒+-住安7NヨGュ[;.h en゚NOOI/*(タト春3曲ミaタE{B如粨eセンJJ$ソ5牛( コrワケ寸/セ 53ヨュw4 チ-ュ沫★τSC脹ァ9ゥ x.Zh吐/゙テQl6ゥ9 zGojェ D#、q。ケy399!;nxメメ$\リhhセ|9*y冪レキLイFH3u-[イdム"]4hsd*8uハヨノ^ス`ツムシ<2隸ロオk.;;.h忖u#嗤[ケ[ゥゥク.繭マオkWョ\コ、N"22ゥ。枩P ニ險胱H|}矣ィ寓悋琶iF葛サ|9:Z/hl'|yウUL-?DシD[キ@ハp2#I[=4?j讖ルヘ*刈q.)h\"h脊カュャフ1ネzソM」オ&Vロpカッ\ケ|メ・ユホ醯={エムレl濟M愈tkboユォWョT蛻qヨユエオmユrェv4ャN"^ョU8pDミ椀U=mュ抑}鷆ホ@ 」GEニタk/*ラヒVスーUラ「ナ゚カタ8ア4%*_r5ォ([Nホハ高ニ&$D 錘5ィムT 狭%Cヘルララヌgン:艨cトyタ瞬カm!!=ッJミ@Z>-jコト8PとヨカU=4z汪゙C#`鳬HQキf慝亨%hT "Zャ{h D !ト鎌ヘA#G 3*'IRミ゙uツウ謄メ6モ6ヘワ3(仭薺 ヨチ倅ヤ5ア~ェニdベ~brツス貎blシ4イXテX #cサ*#h/≦R。vW柄アッmQZトミHrsアyヤキッLミュ、#6W|+ウンオユ } 「a恵hk708X>◇苛。@ュ ヌ翩Eタ よト 鰲コヨモI リvヘ _^ユ ラ{ヘTイWウzjヲセカュヒ奄ニヤT、ァムT座I 8換「6mUマG ゙RYオJ、NテV$Ey ャ シ5Xッ柄アオmA]コu(m]サ$#[ 往2e芍アスiォシw?鷦Nサニサrz。fkサゥ|。ナ9チ瘉h3エ゙eロセ}ヨ 4z)<椢*tT[」Y5ヘョ稷ヘー-ナ゚r「q アヲOM聞KフLQdyカュコキリnF姆オ-蝸K< Iァl-'3、!ノソB驫+W1[0リイ∫ュdDWーj噺{9$I 」゚rイモ-'超咄>メルウxソ魔 黄鰊゚テVメヘ eテ6!I ソ蘚起s[N$I$IA紮と鑿 e[N$I$IAS ヒ$I$)h*シ痂9$I壇%dvvFFr2dヘ hァエエトト料w高$I$ンNヨT>:媾'e(hH$I町$、!I$I窒工$I$ I$I$ I$I44$I$IRミ$I$IRミ$I$IRミ$I$IACAC$I$ I$I$ I$I彫;埔シフフ$I$ノ。Kヘソ_$I$I貞Cn9$I$ノ-' $I$)hH$I$)hH$I$)hH$I彫。!I$ヒ胴o''ヌナmワクp痲 d&5 I$Yi・フ殄ッル'k(hH$Iキヲ*eノハヘァOKJq゚)hH$ノJツM/8キgイr揩$I町$ワシyノ棚0ッo/BVnBミ狎Sミ$I瀦Ъカ,]:y Aッ?枢4ク4$I壇%。ソイeSヲ`&イr揩$I町$ Xセ|レエ_ヘ軼& ; I$YIクbナ髦゚ル3イr揩$I町$ Zケrニ契ヘモァョfォV-[カhq莖c[?ウ[キョ];w^シx瓧/ッ)ロ@ワw $Iイ08x齷31ノ;0?臻.Zエ`@fコエエ蒿x9, d゚オワノネクysヤィ#ッaアユォh頁ラ羊フ拏Z狠8mヘbccb.\(渫(Bミ狎Sミ$I瀦!!kヨフ奎BミH圻 」ホムソ10[ッ貯剿亦冉K,\8~AAnンサ筌(+KOOIIH0瘍ニ=z狠ー0|黼猿ASュQ│チ}ァ!I$+ キm[サv_ヘ'蕕ヘ孺}ユルP泙ヲロ゚セス{5u熙I&X?ルウヌ習J/よl柵$ ; I$YIク}サキ9_?ク<7V#Gー5O'jvレ+11? AsrTTd、喊X(゙擅C4錣ヘ>メl。C -ォ{ヤャカlゥkア:u゙モヘF6lネ}i'O8qx&}シoア゙ス=イイ粐[Nイ}dウ/ヘ "h$%.N゙xB Dマ泓=|哀8鱸ホ>}窗ー態「ナ゚ンセ}サvリ。マ]ォv蜉ト8ォ!hp゚)hH$ノJツ]サ6lXー3他闡ォ9p`}ェシqt*hO#゚E3g需ォ ア)ヨマ|D6ヲ7艱叉g喪nFFj/堝DウェF-7o諭ワ鋳」Gレソ_ヘG<:/|?」s躁エ? ; I$YIクgマニ セ4?TZ:%)ァ枹廊Fイニオメモ涛oワwdム「醢サ?;;#Cシ,J慙オk?0fフ靦゙弘"h""ヤワ:uミ。}{農「gイウ<ネヒサ{キO欧鰓・s邇qヲl%'8!睥"排sqナ'襄pトヨa$銷'y g)_j*メQレ u]チ}ァ!I$+ ンエiム"フDセZR bハ8Pヲoフq"7ョ\1:ヒ_゚ユケ)カ^WBB゙-ェVM芻|ュ゙{IシNンコ醯;{vIIAチス{89フ5/キn $!シ*6d愛A|ィWlラNZq゙rjリッ4リア#$$ @ヘケエエー0'ッ隣ャ)_?キXヘ"クF師スチ}ァ!I$+ ロシybW メ}ANAC$IV゚ソeヒ%臆9Rムカ]V9麩4ク4$I壇%aX弌゚メ・ソ壺bイr揩$I町$>Mュナオト9ウgマ.gョ}マフ?B!BHK赱B!BZ ナfdтレE・RゥT*弼・Rゥヤ讙kラN參・ヒ1┼ゥAAロカQゥT*弼・RゥT*ユロ囁~漾~衢gマzCQセケ]KC比ソyウcMH8wnモヲマ憖コ52ワケbc/\8}:)鰾ナウgcbUルウ[カィッ2ゥT*弼・RゥT*オ・in・KgホャY3{゙P俳nラメニヌ=サaヵニト>スqcH葦チaa!!1オDG'iB梵撈封劔{茫S゚繚;カuk\悒ュPゥT*弼・RゥTjKミ螻Vュ5kpo(ハ7キkiccO歐サヨヤ3g6nシt)""((**22"笋pYHイ"Aサクク、、エ4++;;??66115菲cヌソx菲uャカH・Rゥ喉カoソvュ、$3ヌ盻~マ゚゙スuレオハハ、$Omアシ<;;6ロメァ}'%ワ劈シk4.ホマoモ&#]ュ&ヘモソj;wョ_/)IO所轄=sヲ!~_A*弼mi囎・\ム3g ユtヌj-俳nラメFG8アj憤/*ス|9,L垢ヘヒヒヘE$V0QPOMヘヘヘゥEu拠坦SUz英]ィ***+ォェメメイウ糾9p`ラ.俳n憂・R*QY;舳゚ンスキ11QQaaQQ.\スZYy衞55ユユウgラァ;ロJK ;|Xソ。ァ、$%ナヌ?韈ラ・K}、囹褄~イeンコegォ蟐pSVクzレオェェ囹タタpё゙+ヘRゥTjテ衢~~[キキラE区ホ6ヒ/?クUォ:uzソヌ<クWッ?ャuCVョ5ハオ-趾\セッo/>ィUォ゙ス;txスサtモ+,;wヘ淬ヵ-\イЖヘl=レキン;w焜珥s躁榮ァ鵞euエiテuDD}ヤヘホ]アb籠ッソ ルソ瓧M*弼m 圉qリメ・Sァィォi\ヒヘZツーーC,ム5$蕚ゥ;##ユ0ムX!IPマ]聽KJN?>9yJK7n:オエt/ソシzu゚セeヒョ_ッョセvカ挾翦ヘ峭o%&FDトヌgemワクaテコu誚ゥT*オaヒb7ル惧ャャ血」GwXアb゙衢G鉦コuヨャ゙ス7o1」{ナ局種リq翦3{滑:~|シシトトソサワQテL/]Q送濫<リVQQZZT;ェェ*)ノノノヘ刻 Bハロ55Wョ|lpヘ=?耨ロキォォ+*裾覧壬<メユ紹PU7ッタpルソソハ浮ぶTa[サVo7}+ナナ鳬/゙シyjI Z +メ%??芟>ujン:UNJ ハD~ク{鋳血#G/キヤLC8y7゚|賚>>={^シ韈キ{7>G-?リ。テァ淦趁テォW羶;>セェ┰wキl鰈靦u&MェィネマONカ゚&゙nsス|SPウB ~スs'#C-6ァ+2Uォヤ泊ヒ臨墨゙トカTサCuuYYnョ槧ルコォソハWテキ狙?礎nJ・R屹・=コx菲亘j8N7蝗ロオ4.゚ソ`ョ.]クp覘ヲ.、・%$トナョ[7vla盍eoシq6ed蓍覧濫ф]スコfヘェ;rレ]碌ツロ゚~{ヲMG蚕クー`チヨュgホLセ~~ァO?゙ケsサvソZ孰サヘヘss32駐ォェョ\ゥ;マユo?l゚セt鵁2・・・Tヌ#.メ・ィィ##CC+*ハハJJF碕ラヒ/テツ\シリルコチ陏WDh顋ii))演wワセ}ヨ靦j+シ娉ゥヤニゥゥゥ。。/Z4iRソ~V。ー胥「|sサ昧Pンd醫ユ5.NスF"Gネメモユ\絃シヤ道オk゚~リアヘ帷ホンオネ草占h  鞜_-カ゚ 瞽オ7cニ-」Gマ亞xアケ]*弼m zセ} 8。!SuwXキホヌ'.NY<モアc゚ォッ>エUォyヲN6Lt゙シiモF抗゚5+0Pュテャ|ィァキ!」席q脣ウロキoワィョF)Sニ栗I猿 T1eaユ~:u靜挧タ)rェUUリ笋Ecニt鑵賚モァ:u獰ュ醯:・Lm@@~セ=ィ娶ゥfVワス'(3遮Eウ-俳nラメ粡\ラp_゚={z PキイhRRbbVVPミ QQ&ォoシ葬メケsヨセセa!}ネhUUu3fャ]{X.翩ッY3eハャY 俚・Rゥヤニ「>>;vフ槹キーaンサtェ滅ェ|,?賣_゚ 癡_~饉oゥ靂W_a@cUvム「アc;wNL ケムワイユヤソォGタ6m9ウG常ロ醫ロ7/O 薀ヤウイイャャー055!AンナU|ヲエエククー0 瑶驛=ロア罘涕nスuワケ`ィ凶砲iユj醫ソFO_ソ~%KリスーィgllPミ。Cト=xp>7マ槹ソソ聽eA?{菲ロユ{簾鰓・];U7゙3gキn=Zoヤワスt)0ーX8[イキkョァッ]サbナツu鶯瘍サw/Y2b髞)翦 zヤン+W鳫レ}Iヨ>>Cカkスyフ={nリ0}zキn118[キロ醯<811:ya傅ソgfニヌョ_ッ"タj[ンサ曦・R&%?狢シy翦麁・趣且ソ喰ヘZB5hニ ]S#M/\ッ%, D舘フ99'O?^Uu蒭アWッヲ・ヂ`聹メメ>}翦F校コtンコ衢gヘ2キK・Rゥ ォAAjスG5駒リ1、<クlルミ。ェ#ロ」ヌレオ3fワ?cヨャiモニ際コuルイI椴碎ユ'wzッF4Iunユ、カm聹ホ涸ソヒョヤQ|コjユメ・酖ェナlF洲榮ト ゥ亂*サwoルイfヘ;vヤユ。「B ラ」+韋>|=G2、O5タイUォス{wリシルャ郤uモヲンgテ8ア6mv7oタヤPヘSャ3?為uョf。] モGE態゚迴ユWgホl゙BU mリqzU鈬ヌラュ?゙ロ5ヌケdu|ン)ルロ5o酩士リ0e格ユ,ロゥSN>テ隨ー毯ム」Sァ6mヲLQヨヤ゚eヒ<装謄^:dセCOッァU S8|8jィlタフ55Wッヨヘ C';;9簀シシエエK溶゙ャゥゥャTテ_ッ]テV髪Vセ7ホィYGPユツ?*リォラカms踝魑gマ「E8ア~ト猿ソゥ塢ナ゚ヤロヘ搨ス]sォO滿イe覘モホ=|W_UTユヘ卞ツ惧ヤヤク8オMZシ|レ6L樌ZンcンーWDyy~~jjNNrrd、コZ3lXソ~ラオ36F・R独ヌン;kヨィQンサjZ>ラ|sサ昧菲 &M2ユラwルウ32「「滑 イウUgウ aSlッ、ッJJハハ**カm;z4(ィS'e 7nロWャ2Eキ-RゥTjテ齷3麭XZjヲ枚チハ?、襷゚ケ{竦!uェf セ讙U'v|陏5翦┴!凅スfF)sxzPミケsァOwェ^`ムス{サvシ」nハ;ォA[ヤ*6Vスゥレ5Dヤ、nタ鰌*J8mZネYSSUUキ、z,wPYー`斑ュZTTP雛ラカュレヨ裙ヌw熙呼劔演ッ昆裼:uテbツ・Kマv:UヘN<}Zヘ`シzュ、ンサjKルルワケqc._|ホ;hUヌGヘケュサ]輒梵Rケオ:セョ菩喙齡蒲7C8lリ誉9イj賦>}ァm・、ィハンサキo゙{ー衾ヨMナチラャ)))(ネハRW忙 W。」]Pーnンハ赴」1l漓b゙゚ィTj耜ヒ臨ソ汨#サv6OヤTヌQセケ]KCィ楙o・gホlロ6{v\\Xリ3*kXP[為Q`ルオ校.119y鰓M靹mト異ウG償8q舂ロ.8Q 愆゙弼・6=thナ害」0ネ豁}{B,ェ『ァ詭-\ィ喧ミュ幀Fォ仗zゥ/>ッ7鳰ミAスアpネ5|qナ セZuォ{ツ醯3ヲK}俐スネX]ュ賺5ェCN>ャョL;カo゚6mヤ@aテP5`掫ゥZZ」U+5wサKXヤ 洙Nロoッ];uj.x テ。Cヒ酪9eハ畩サリサラ_テRvェレmbUO=訛゙ナ窮スソ弁リコUスB-ムG鷯志{ёFヌ集ロツ0;Gベヨンョ5_ラKvヘュパケs眥。COaユメs#Fリ。箜#G頌ヌ鼬mンZ戲uロツ<7lPs\ォロレオモヲゥEスヒォッヤ周レゥ9「8ォユラ6mミホj磯ネ他ウQゥヤニ」アア醫レ5cニ癬;Cukァァ;Vォo。|sサ昧甼ォニ験メVャ=zマ棗KG:|x翦YウcO權オ+<<0菲ミミ'CBホ=|Xュ]キr蠅E>>cニフ5q竦!ォWォゝ;w.^7vャ麪w菠ユ麸Gロ・Rゥヤヤム」]クp漾ヲ8オ4嗽ヲ兼Ru3ュ[$テヌァwotん]フロウg眥0dQ褌メヲKヘ^ヨM _ロQ脅;%Cィnア圸ィバ7^コt靤ロgヘムczヤ%ォ恫9悳フ渝キo]旌ァ*キnッ\9fフンs踝黼經シA゚ヨセ}  ネ鈔ナjィ,%コ綣カィ2ケkラ9={鮟w/\8xールツーワェ Potヨュョ>j裳ュサW+,Zc遞ル゚コ;゚uュ誚識k%{サ觀螢45#=レサW擂鶚テヘ7xc'カュ@キl5ォOラ黽9;wホ旱ァ:'UノyE濬Uォト{弼ml肅キcヌエiCv E誚- !nャマ庖Qマw^エhネtpネ;,シfヘト臼B*弼・RゥT*弼mPz昧靦ァLメRゥT*弼・RゥTj0┝ラウ4'Nlワ8}:陪辱・RゥT*弼・R寐!ヤス棗!Vヒδ」ツkッスZヒ1」F皓-ホ1mレ)リヨマU商$/.Z^^\悄マSァa弼・RゥT*弼!ヤス棗! >xpナ ィキ 瞻oソVヨーd[ヒoロオk醫_ン・ヒラ_wモゥ衙Z栞ツm?韈F6毳鬧ー7EEyyルルァ[カlレエ~=O揉:^T*弼・RゥT*ユウPz昧0$蓿瞰ォ。゙3цツlマ枉サカo7sニニ^シキmロシy紮}琴ユ封eezツニsシィT*弼・RゥTェg 。, aXリアcヨAスg聹bbtΓbOoセケ}サ2bヤサj(gNホミ。C  2xタ∧3gN>unナ゙ヲヘ5+W._UラVュP~aannVヨマ4Tエ1=淦至ォ畆K }眥醫}ケgkyDタヒヌT茣@ メエイャjッ&O陬?エタヨュ6mリ譖」<ェ蟀ァ&O4iツハJ50カアッェ*U+}[サwワケm>スt)**<\4,,$$(ネル)-UヌmアcG洲ly~[ヒ」竣リ。テW_凖eキァレ拠髪J汨畛z):uxVィT*弼・RゥTBンYツ「Bィ 磆WッVTシニッソ囎 ロ゚椨衒巣テキjjT7[キXテkチ職策キ゚Vyミ。}スw゚}ス| ヨュK緑暃キ)#}be゚._試ニァ0oeejィ)ハラソサo゚=;wb"lメ聽/]コx2r蓿眦aリj゙スz閨啻ncソャ 睹w゙Q。センオ+j[ツ マ?キソ!ァj藐_ルウG情ンa~窃ォWマ槹サ7カ綟ツス{w゙アテYChユ>リ|xeモ`ユリUロ=ハtュ=7n\ソ~ヘス>ーヲネαユwシ=QゥT*弼・Rヌ鷽マメFE>スe ヤロsUT(#C」!Ct#、逗!求∫ホ堯*+瑜菖キゥルウC@Oヘリ2躬'9u#GF9rト杏C-Pムノ縄S艚ェ'41C蔡゚ソo゚>}`昨ュ_ V5T衢/ヘツ殊ニU保ォフ_エm鋩ヤ携6綟B袖ミェ}ー='璽曩穣ケヨ枳ラョ^スr・セ袰イ」エ。・RゥT*弼・Rン7┝ラウ4ムムセセロキCオアアムムw5ユ戳融OマAz 5ヒmヒマツ 鞜y&M8qxャョ鴎ナZ^x"'フJタ@P オ3`ユェkラョZオbYCト3壕 =セ/ヌツネHeBォ1k・"%%V鏤{ェゥEECェアヲyニ 瓣セfタs.+弼・RゥT*母 Cィ{=KC{ワョ]PBャケcヌヨュ7巛qトXエ癌<鑞ト BEjカルレオfX艙5C[オj・K)ム。コ非ムk~瓧p0Lホ3kヨフ况 。鋲ユ#Zソャbqqー6槭Ζ ンレ痂;ミェ}フ!bケz漏wレSオQAァ黌)ヘニgホ蹊Cgロ3$Dナ;アx ホXタY【シ=QゥT*弼・Rヌ鷽マメ&%]クp0エカ4Uムニ臈,4「/、RゥT*弼・RゥTマBンYツヤT^ ( !弼・RゥT*弼・6Cィ{=KCy$陪辱・RゥT*弼・R寐!ヤス棗!フフシxフ( !弼・RゥT*弼・6Cィ{=KC掵髓陪辱・RゥT*弼・R寐!ヤス棗!フヒSヒ殖iゥT*弼・RゥT*オyBンムRゥT*弼・RゥT* ! !弼・RゥT*弼・メメRゥT*弼・RゥT* ! !弼・RゥT*弼・メイゥT*弼・RゥTキ5%%66,lルイ)S 「RuナケACH・RゥT*弼・6s+oB シm 崗! ={ミ!*弼・RゥT*ユJュz 11矣ウf?d;較\ヘ鷏゙ス}妍ユオココャ,? 。・!苴B!bbeu+Vワアヒ涌6xp!ロ[キィT]aq榧メB!Bン ^ソ~jyyuueei魴kナナUUee封%%yyEE99eeYY・・yyナナ99iiEEルルノノ劔演ケケゥゥ/」Lg{ウ+VL歐W難ソロ7ゥT]aq榧メB!юfeWョ1c靤:Cx醫Tェョ08Ohi !BHウ2┃Wマ9ljンwキo゚クA・ C印ф炊B!ヤォ!|@!\ウニヌgト{ニッWッ^ケRZコ{ロカヘ9}ヤゥ-X0o^AANNfヲ核]サヨT・+ !ホBBB!ROoツオkgヘ95ケ{ヨュ囹ニッサvリアu皀G7i衷マ「E]コ3xリア」GUVVT迫聒Tィ1+ !ホBBB!穹CCュエiヨ:5aツハ壁衆垓z>>7ホ椰yルウコ=vュ[+k乱bnhgォュ゚コ・>ノ'jQアナ3>xタシ2画キ>」>琿ッ;vミAッu22` ^ttDkJaq榧メB!Bリ9ユ5Cクu「E&&jニ]eecミ醂iモヲcヌセ}サt:tヨ,フヤuネ拙ウキn?^ツoセ9sV3ウマコw9ンwユPモネネミミ珥+WT、ミjgマ>}8,ル衢ハ!ヤゥcヌFzb「駛(jb"メモメヤ'ziリ「^垉Xタ<。!、!$B!3゙Pg{ウロカ-^ユアモhノマх.さgxAOOフ:シ* マcツ゚ヌ渥mU~。ミUp|wメケ)/ x0}MX ワャ射yヌ%シ+ト mХ kxIチF zオZ貅ミ!暗」e愎6峭!ワス{ナ格モ囑!7oヨャ3 :tリ>}ニ嫌?掫レカル掫゙zォuk5Cワ9ト5~!トyBCHC1ヨ煖uクムiモs~"46Cy酬擘ァスォg麻ィ蛸ミ系餃ウtDKニ H! ホ銃rャ齒チス! Wア9イ杳ク?0`\;{q"'W >E ハ*イヌヨv躾瞽ンiエ`カ$b_リホ繕ヌ1|腆Lr籾レフa‰&Xカヘ!4#цャレア践ヌ9ーーヌXミネーRxNタン楚エウ#6#oa゙せ8+」? 8jリ" !t゙UォfフクgKJソェ・N ユャサ臈5ィツ5ォワ9eテツT{・・!OSル」ニンレハ<。!、!lb?リ3栽b(麦)zクzロ z} ォュ46CィGQホt7ц6yミナo(C壱ウ顕uD]`*tヤz"。Xススsア2[N[=球5rワIゅスウ>老 a釈3メ?リレ楴Wクvwツリ |願ョir`フ8。樒盾セ包=ェヲG!=>)X}!R`繩Hトエ テf0遙n「ヒe畭ィY> 1`ュXG惺q-<チーjs_ ョ= nョp゚セユォgホャ3封ナナMEォォヒヒ ヤ_99ッフLユbケケHoZメクロYB'442j>キlロ}*8サEsHァ9ィ錣.緞ァfiヲタp)gヘ弊@C8ロレ5ьtlVマ媼謳QwxOミ!串sィ正LミッフンユソサAミヒヌ恵ピフcgカシ9ル攀WlッXfC/g沼ヨャ!t掵ヤほezン2Yナ拆Jハロ1>2ツアオテC ワ?qv凖)ツモ梹ュ(韜Xiソナ34tシハ(「L燦ュa!リ70躪菌j.;`qc、cミオ>x゙YC富1-8フ衡SB鞦テ6ヤ= QJユ ! 。ヌタO?テ纂9゙寓膏Qpワ タ ~提Kョ耻ョEMミ )タ>「シ0Qーイ7ヌO朸c K@閑{S粥4秤國ヒ諜玉クfアリレ\<ワ\ !襾。塘ァンhI エ乎 {蘆m@}0笑フiセチア。ナクsヲ1b蔭{テ「リ?{ヘサ∪胸[ロ旒ヤンI。y゚ニ{シテ/ム0x!フ系ュヨ'v雑糠|リ\Tソシ(キセぐァ !メq,ゥXイhウ燠!トz籏トqgョBhnnJJl#7ホ寐ョ?分+ホ '44т礒`胡tラャpjリ コAw妙ン=`/ムnf麋B}セフタ1ニ ノ*G,Gd蹲Fdロ|゚」&)e黌ソ!4m!分ォャ !!ю&ψ ヨ1ヤMiN闡+ヌ`!,Tモjサi庠1レ+Lォ徂 エ !鞭x陪BH3,机 ヨ鄲3R 6冰X k鈎ネ+拊ム/ヌ7タQ<'4ホzメRゥ4тB!、BCH・メB!BB*膚B!ミメRゥ4тB!ф炊辱CHCH!Bhメェ у-[6eハATェョ87hスn 鞁ウS'O)oセB!4ホZA/b穃[HCx!,(ネママヘuGi !Bhォn碚ンロキゥT]ォォヒハq榧ヨ!tゾ| !Bh頸衲ヲ \gソヨ-*UWB'44тB!、Yツ+ヲOッォノ゚ヘ婬ェョ08Ohi !BHウ2+Wホ1th!シs酥 O骰j.]滑 _クpチZヤ2x孃カj譖O>トO=モヒ_レサwッ^ス{/Zエー眠ー瑞珥ェェ稈マヨ齲ツ<。!、!$B!ヘハョ^=s豌aィノw゚ンセ}繙囎服梺イ|メ・ル'毫鯑営ヌ泓璃椦ォ Fu7n鉞VTъ7v)/ラ翩ォEDф┴UU仏鵲uVaq榧メB!юfeラャ1筐!シ~ン 1caテユ囎WR樗函_SSTT]}ZIIMヘ+ナナユユケケWッ&ヤRXx籠3aa6fL7碣痺Cmンッ!ユY!トyBCHCH!B囎!\サvヨャ#Q峠woンェゥqMウウ32ニ3f ヨャYサ6"bママ拏クpナ勘ィ]サN((迂Oッゥ),ャョョゥ)+サq飜e rrェェ.^シt)7ル 鋳「「7nワアcラョ卸Lz|`;5、コヲ08Ohi !BHウ2ヨヘ=jヤ=CX]ャェ!抔ョャ_ソvユ」G小%++::11.タ'N沾6mヨャ ヨョンカ-++$$.レオシシェ*5d覡オマ7ndヨRQ剔q\DDr 鳬荘鳬劔ッ\ケbナ1」Fyェイ整ユ縄堋<。!、!$B!ヘハョ_?w靦ィ瓜Sレ5g5::224゙22モメ**メメ "#湯粐?q" `+メモテテkjJJェェヤw゙スq」ヲ踐ヤヤ血メRLI QV0&&;;77)ゥクク 66--9ケwセ}ルイeモヲユR'Wッ:ョユ簀 ホ庠ーwョ]ロキ;サ_%%(!>>66*ハウ。鳬ノノjY=Xヒc=$<[ヒ3マL{カ粧髟母qh C印ф炊B!4+CクaテシycニヤB墓ャェC醫0aリ *+Tス湯 ヒヒSR 給cc32 .]JHネヒヒェ蛹ーSリ.$%・、、・ナニヲヲェスQV2+Kオ喟X^^ZZSSQアlルユヒ涌丐麿)))(ネノq\ォW_}蝠誉~ャ?。}/セhロヨルR5クgヤjゥ槝泅嚼p鰌ァL4IUF缶UV&&^セ=hミ7゚{禺(ツ5W)55jMVオ:k``サvmロ~ オ<シ:rs];ヲコツ<。!、!$B!ヘハnレ4リア 。款9ァ゚|3オョhFFYYvカェqrrIIyyzzyyUUn+yy+>}zルS >|狢%dffgge風ォ・fヤ 、Wjケyウ「B --/所葛旧?~籠q耡メT葭ェ>アア/テ8゙スcヌヨュ愛褂ffレ゚/u$モ炸.W_オo゚ョン瓩 8ァイ|ee!>#腋ィィ臈??・jム6mレオ 4krャ2B}W3""厨ヤアc#s裾封囹咽エ4運啝*'8X/ヘルV-!r沫+Chソオュ逡!エハプ/Uoルオcェ+ !ホBBキ@$0\0? `沢摩Ea「`貧ユナi!<+濕3ヌ`夸シスツUツXAV呆ク`'2ケExFタ^ ェ カ渥;カ@2G@蔕e!Cタキ9ツ{レ  f刹7ツA?ハリモ崢maィO&エス>ィ+リ !!ツmロ/ョGンセュX:ォ]サv鰓オゥSgホ裹ゥ緑ェチ槐ナ*fx鼾wo0UPqツ眦wワコuモ&トレ 矣aaj奐臈_゚ィィヒ藍。;qbヒ鵬」F6L-ヌkヨ、_ソ>}zRテ7毳VOGォb5Nオ|ヒト羽 S詮nワPュョ qソ:Ιゥ:已ェナヤ堆マッ2 skキオ 。ソソ2=マレオォV-_ョoョS]aq榧メココ?セフ:T hu彜-XSTソQセ2ヲセセfNム+)チ+(&M?~Xラ自ョ08Ohi尨!D9ク ヲ荳枅呶BgA漿戌ワ6;CFq繝A廏Yネエ。項荷ンイコfチキh+ワ4。a?'Rn u?0 ォ2ッ v)゙マ」Gチ 失~aサ9ソi !ミワケlル)uソラハ&9ォセセ'O=レェUヨoスッ^%ッ^QS」fヨヤェュ蓍WU楓跚_ケ「^DQYYPp蜉2殺EスΓ。gホィ隣/]ケmロII醫゙搗s礇tth鞦テ_ンゥSロカヒ/Yイp!l戎ンサキo゚シォ映gォ「Yマ韋銖ッヨ<}瘍ユWェ産Yjゥ嶽ヤ/セ6m ^TThィkュ41Q薐/曁ンヲNUkよ蘰f&'+\ZェFD|濠z<クwヨ=Cx RヤルSXェ Udケ迥蟻嫋9ヲコツ<。!、!t ェチCI!」 kaアモ;%タ騅ヒア3S2 @=!`┻-堰ョB7歟)カョ[kヤソ> 。iタp,フ2ュ枕qluテ鵁a !!B+ンオkゥSQ5タウャフY--Uu0aワクアcァOW/娠"シrEュ1陥PィUG+*ヤR199UUルルハネdf末EGァヲ^クp鎹pコu ホ3cFh霹豪_コt葷ュK緑;i レス{FFrr\弸eレエ鰒ュK留ソv\ロ゚スw゚Uッz0)ェ5幅3,トフ3モOォ5C7nヤ 枳ォレ溯陞=サwレPPr~ U簽O#ハ」飾諡}ラ^{ユ3ユ\L=ソ C印ф炊ミ-0トー メ1驥OB、ク6dC1a$膾-クfVホ|Jエ訣9[/MxTミモ(鑚禪+CクYミsZ u|,`=1、lャ兄ツ_ 槲Kタ廰)、胥DAマ。レZオッPB!-モ゙スbナエiBィ汗;fフ靦ァN;wャZTナシハヒ「essユ枡g蘭VVヲァォEhbbイイ粐N沁五ソヘ售ァ賽6靦鰌'O゙クムヌgラワケ3gN懺繁。:kq榧メz,モでH0フ舛s>乂 !"Z娃a9l/ョpン l ^q▼hワ1ЧI/チs ,誇sLbフ3キロ汚:チハ竇ーR1驍i゙8邪∬玉閭cB# ャ5蔽\フ酘ァh^疾ィ <_!$BCクgマハ辺ァ」&ャ闔b隕2p}.]ェ6ケt)==>>'醋舗\5p47W U{q蕭jjI2ルルII~~ムムァOoンz狡モヲラ:|Y糾注」Efgサ_テニクDCユ ! a L3「C蕋テK詬NB!4-CクwェU3fワ3%%k`獻ウ'ON椪^゚サwソ~ス{/\ク|ツ!!QQAA))99.舶%%eg鈕хォp;vフ;eハ毯サュ[wェ 。z]トチμ feyェnTg ! !q zD, ,CT恰B。!ワキoコqンクQYY\)ス~ハ補竝ラョ]ケRスhBュァゥVヤワケ[キロオヒマ>Sォ)|炎'陦r エt鯆讌、トナ]シ鞁P]SB'44тB!、Yツヨャゥ侫 躡ュゥQ{ュ飽Qo躊ウ マ欷|^セユAユャオoヤ齲ツ<。!、!$B!ヘハ<クnンャY aQ分+ !ホBBB!メャ 癸Cラマ檮圷h^a!分+ !ホBBB!メャ 矣テ6フ掉マPゥコツ<。!、!t ,I澡x@P5チ拆/6タk゚g勤カmヒy}Lヌツル・qシ}ヤ!ミ6C屁{菠ニ窄譯O・鼕s ! 。M響Wィ7lM奧>=oBカ*!ю冒M[H・=+HCHC ? z~シ||ィク"^ロミN([シzGJ身│ヌ*Db甌a。`Uシセャ2zヌ[ヤ_ーnャヤミセuアSg陵繞ヒ褫モbヘ料」カネケJ+鐚ゥモヒエ,RlUム枅ノィJ~R8"リ9jシ !4?CH・6挽カPCwaウミE0v zqoモモ% H∨4m段'tォーFーch; s、岷ーキ2lホ#Rカ Hチ゚ 。:巒ょT0ロm」ラJッ 瘤Eツdチ拂セーS@ハvAマゥ洛}Aホチ卦3BH!ф辱・!、!ー!Dシ袞ツ#B権錮ァ摺ヌgタ ツモュBaュpYミmCxMplBPCヤQ>fリオ}D .鐚ト゚vャ:ロコ% #リ:b循ュ廩%タ."gBョ獺アミkォ[Mウe禎XZ鴾シDBB!4У* ! 。 。゙ス^'`"bヲYメ 0ミU&リ7ХウヒシgcCBs[(チ5C)シ&レ 贍 -羣dウ i !ミRゥ44Э4цンa>リ0L歛袷ンB3ヨ@夸ィァRィ\3!Hア?メワ「ウ>0)貘HヌGチ~?羇Mー2タzュフ!ッォw>% B、8;dヤ!エ:jB !弼CHCCレ臥=噪bi ァトヒr「sビ給`>楡EヘEeトトトb6Xヤ;゙「セィ拳}「2リヨ|チルEeヤ玉シ+闍ハX %鑾Kフ:`盟[コoエ0[@Nlg 。ユQ羞L!ф辱・!、!$ト9!ツrチS5チワ?=諍XタT)B!4ьオシ>*J[ユ.8 u薑FFD?ッfiゥ6゙ス尨ィ"「!!ハbxjuオニンサ゚~{カレz``zzJJb「ェSQJ ソp! @m%8ホ旱キoワ。厄ソ渚U愈簀ィィ p迫ォ罧ワアcjョ^ユ:11.NIXX@qv( ! !!Bi!Pナ笨ユリX5L48リ゚ルpe堕ツTエフ5U RP LH(/WQ5ォュ寞ハ %8XナセVルョサwo゚セyテP骰ハ@ェ。、w「ヘ敕ァキn)3・・夢イTウaス`V駢゚}[*ホ ウLJRF4:簀 カョbzネォヲ権レコハッラMm]ヘzTi*r寵椁又ラト#=(( 瑶驍Uu;ラホ者メB!юaU 拔e5メモ 8s貽#GN:~ミ!ラアチヒ誘フ テ>病ハノアレコケィフロハ!v乱髓ZRヲーP ャャウpコ4Uケ麕Dメ潮カ尢藍復薫傀TE;ユタミ 6eカ蕩ハ/)A~フテャウs0t鶚ネホホネHJ ?}ZEッ_マヘU)ハ|8∝s`昊;ヌ螺炊B!╋Cィカ隰*ロ縛ォャCf&幹>qqハフ9ッ.ハA(゚jコaSニィャ 0虹T;ユコ*ェX)ヌ?袖*_封筈BスVハェ癪ハ」*テ卵◯wェ▼z~俾コx」抽ュc゚ャィ・、Dヘエ 焔牛壕PaユPXユNホ絳CHCH!BZ!TマyナD架ノQ%;ロE9(モv7lu&ェモミミ醯敕 :エ-跣ナナゥWー-腟-++#C儚;雖#qソ!ヤソ葺x2蹂!BHWsアueqdアMD啾ィヌ-蠧 テミP,SYYQQZェィ゙コ・oラルスウ」44тB!、ナBーヲ」iリJKOユ<ソク8(5エfェ訪L訣E膊 、5K卩カオタ攻k8サw歯炊B!ミ6REワフセ6]モロPJCHCH!BZ!T30ッゥ鯀擘鴃i+ ! !!Bi!PmJユ膚炊B!╋C渥PゥコメメB!юbユ狼ェョ44тB!、EBオコeF分+ ! !!Bi!P桧・鵯CHC1~/<甎N・5Nj 削x9&Opg琴ツZ甌癡ツo ;gヒ|Oミk郷sュ槃 觝|渣釼ヲアユ5tラョbB圻!,/WQ tムァRuナケ♭ф炊炊ミ休ハョ4]C8@ーウュ)2Wf 4┥ロミメメB+[H・=+HCネ. a3゙ロヨ A゚V;&3[x_タァ?ツォ2モDhyキ。!、!lXCクA!俚}P!5盧`昧廣Bモ=ン aテB*オ。陪疹4ツT。ウf盗,xテ|圈ニ _ ゚Wスs`'&!備i俯ウラEミキ%閇ホz棕6冦蔬圈!,& / 0タ/ 3rチ,盍ミF朽「」凹澳 fカS[サヤァ0Bミs f/ ネ。RhXCxNR@ュミeォ」`ユホワエsk`ァ&ァエ什ツヌツk槹 ウIBGチスホウ遲ュQュク+俚 K]ミエ元W: ! !膚炊炊セEdフ忖縷<モC閙晨`vt`キロ1sVjX-2「21L! ckZミS}セ:謂。肄ャ!エモx洟-,ちムuシHエカ[s-メ閙Пソヘ恪コカ゚ \3コソv「・BJチ截f#s.Bトーャ ョヌ曹7 !ホ%ォリBテカカ9ウ(+;2t1'S/ヌ9ЬSワQュf:曚靺^クッヤyNk4ッ Xレヌ5Ch似q゚b`'Rフe ホB}紆XユCFュッFCリー/ヲ7!|1= 。ヌタツb゚蔀D Mエモミ淬ロ_e馴嗷シZ擧 皎6M0エマSuv-「k檢ヲD>スb:dヤオユKス慫ヌラ7 !/俚5g5lkッャマi庵*」wgセ-S/チコ嘛ヨ)u/ワソラyシuソ5<ワ(リ7з〜5倫Ce・pV`、cキ>倚YC印 ッチテ&}q)ツX≧ー 。n9|阻juuYY~>ホBB'チ佚G4F VVミェロ<]ニ`tウ臣B瓱e「{n惶玉クヨ鯑 ウ|モコ_g;`^虎輛顕-t鴪f9Dワキa、劾 .」paP1ヤミオsッ9BソマMソ嗔交~6ヌsテーjtレフタ曹 !コM2抑j<ュ/烝「ソ'fBャ謇鴆!ト1ツy斜キ撓 vァ沃。カ(Aキ之3ワル Oンワ?o=ユ チ翆・9マヨ\T& ヌ1s}=^OB、綛 ー|ヤJチ5C+-ニo薙8s0B≧ーa 。ェ瓜「雨スァ44т診ャxエ叟0槹磚A7閠仟愿ホチP。 1ネi僕ョヒ7ヨBp鄰薮タCX $カウ4駁k」 フ=鸛ハZヲケ楹Mマェ1T=・!、!$潤9T0? Nモ_@tX狛!ワX嚆ュムリZv s奘緊ドsv「Z-CCリ aMMUUyyテェjイイ滑オニйKゥウZZZX寞ソヒハ滑T右E溝圓メメBW !銀}οuィ乂@4 sノー6,Vムトーj ウト「Yロウ5姐チQ<"ーM囹!Tヨゥaオク8//++4488 @ キ」.ィoф?袷#"ヤRR._.*ハヘヘハェョセr・エエ1iSQBBB!メb !フRテifヲイo/FDィニT oンR-tカェッキスySナエnワPmy蜉 VV沫WTィィallttDD~~vvZZcリモヲ「44тB!、EBDマV32駐.]滑 ソuォヲ跛Uト ユ メツBヌェフ_A2yyケケ劔iiヘ嶐ユUUjiffB2C6m JCHCH!Bナ"ソ!,)iXU0>>6Vナo゚V1Bユ>Wョ亂「コェ6,/W{・,LvvFFPミケsセセgマ:u3'N=zリ眦ォX痳 j{溝ッキメメB!юz1?繽vヤノユ、、ク8DルSC?給srj。們l+UKハdeegァァァ、@捧  8{6??++99 タラヤ)ELI1p3G嘱;fj`犹s'Oレル_+(@iェ觝YHG999鳬zrUwu65c・!、!$B!dvネh4цゥ7笊蓑U/KJiq1岡ソモモUシQ-Qs2`ゥゥQQaaチチァO8qpN至GZツラkjョ]キ?ッZツロオ`ヲcE>E9j++ェ皰劔夷ムメB!юdvネ(bS ォii演/ヌト(罔/」L^~j^.-UムA]ユーSe*/\PウSR`9xp゙ ヤ`Rト靂:閹ュ蒂セィ剄BeZュ{jサ朸BBB!ROーa型スェ" ォハニニニトDF*Cxヨ ナ; ゙.ィ5F5K0$$77##1簀ーー躇:vミ。翩>p@}P\ャ>7pソ1SラYルヲ惧ネネミミタ@   5腦ヨチ」Gaモメ鋳bcア圷z3aZZ!TカQオjvカY甑:VオU鹵wk[SUz拆ャ3j小ハキソンTBBB!メ" 癜+jxfテjrr\\tナ桔H'fェwefツホ裹eeユゥJMMUアチ}T4pマ|K-*<ハ4fea)箱L肓モXfFナソイウヘ:ワoフT挽q旌ャツククヒ/^D<CIユーWテ{P゚4ハ8wト俄bオ持ヨ菖ヨ!0gマN<・シB!ミコbssV!シxヨ3KK%T囀kwoュムle鋳5LHC:竓z~XDeO抒08カヘャ絋e%0道ケxs`Lフナ僑。醫={xpp@タ鰌j一ォ建9Tニッエ :、V(ナV「」##CB威ヨォ!,(ネママヘuGi !Bh]3リVテェZ&*Jュ1サyコEフホV&繊ンヨルBXDQLIQサ'埠 R尸iUロ14萇,XT 1ロャソ餡/_ "--ユキ{ヲ.ッウ免p\hタロ h !Bh崋!T:`EMス?fh*ャ "XTニ゚゚ラeチウ」今ナh[エ!oェVス_O弃ッァ?}靦ヤ{ テテユ ケニーラ杭i!ヤュ 任F !Bhン7リJテ*^苣封宿。Zh%<ワS!ゥェアュニーラ杭iフ渠ツツ蒿ー0++リT 瓰瓲痒%aウ`譟$Yh-8NGさus扈e6 q妄Йチ褫B。!シ゚跚gfRゥコメ6!ト>ニマLi葛ハl^イ、g ッ ;[ 9暉fー)6#B!4┝!TッaネネRu・!lー。94エゥBDマ 讒セ"RZ 雋M%X・[ua; ュ奄c{ーNxYxNタ^ツツ0AGチNdr呆エス@T3T@l[wlョ H* r#濕s8-ソウフYツツLaei善" 魑")^ヤE lB P桧・鵯Cリタsヌウ!Dラgツチフフ荵&8若リOo/Lj、 質 テヲ+@ーo ソRy|1摶・. ・Jミキ!\. マj=チ4o市、澳ンハ~(脇.Gコ ~ャァヤモB。!,/WQ tムァRuナケ♭фー複!tヨ「トラモ,孫ッ}゙#r黌ロ ,タ刈Mク冂z  KAキャョB}-レ酊U 9然, 'カ*3WーsDpLネ!@ 失~aサ9ソi !ミ垳辱ユユ{V炊ミiCリヤ_LC'弌b(ゥ>dエa !,bzXVンn9カfハ%P mg[r嶢Q$澳 =ナヨuk Z氣ミ4`8f儼ヒニ86┝疸0fB !鞭8膚>C)m7Dャ#楽bXH0H゚.xハ"ナオ!」 # マ"チ5C0マ 癶`ァ`lフルz゚zc>ラqュ`eW zNォ!」市RヨVCFュ #Bヲァw0'G 鵁;Lミソ+カVュチ. !B*膚ーチ aヒヒエ`1 C菻)Cテ膨チヨ ヌ゚)タ籾X竿C謬$<ヌ > 」劇瘻Xs醂ュタv"&ケTー2}ゥ鷲チ4o市,*ラリYTニハa`ュケィ 瀉>ァ>d ニ韃闍ハホ3BB!4У* ! !xヲQtツ<。aヒ%s6'!BhゥTBBヒツヒニ覆!$BhゥTBBB!BCH・メメB!B*膚炊B!ミRゥ44тB!ф辱・!、!t,I澡xタ1。>k7:サ8 ^lラセラマ拯ロ訳ラ糸ウK繆ィB。!、!、Ri[!ヤMヒQッPoリ4-}z゙0lUB!4У* ! 。M ^カ3。Jミ肄トレトmR=*ッ曩~ト腺(雎J菽;>Kx]ミ_qnハホツ_秤隣;゙「Vィソ`ュ享:シ\/塙rゥwヤ9 テウ>モヒエ,「l%ム枅ノィJ~\リ)リ9jシ !ミRゥ44nBトgV 37a」ァ6?=唯コ廊モ&况Bキ ;カス0Mィ刃セヅハー9サ秋Y- ロ7ln 油Cチlキ蛯^+ス契ゥta呉ホアx[X/ eュ釀Kニセ ァ歔Fェ!$BCH・メメzリ"゙避$9ッ  z| 蘂AV/當a"雜ヌ!フヤu@煩セvmQテ キbソホカ、縊、_ユタヨモk・蹈`v8ャ「思糸^[ンj-」流ヌミ2Hラ%メB。!、Rii=lR9]コYメ `-カ N}Ch5サフ{ミホ>6!4キ\3淀羅スBチワコcaソe様カ! !!B*膚炊ミ究ア;フ耡.f晞3 w丐[}ニク(Fミモ厠\3!Hア?メワ「ヴ0)貘HヌGチ~旻羇Fー2タzュフ!ッ3$ B、8;dヤ!エ:jB !弼CHCCレ曳=噪bi}8・セトァ=A9ネηE0O゚$ヘEeトトトb6Xヤ;゙「セィ拳}「2リヨ チルEeヤ玉エ,*3Yミ-uタ-キt゚Fh=ヤa橿0リホBォ」ニkB !弼CHCH意/ryぉjせzフs皓ネウJxZミ駿ィ猥qル&xg&ミRゥ44Э逧3瘧`躰x[ンjA ~(俤ハメoォCツ ぉJpヘb_&1チq愽L)`J、fW゙ア!tュt ェソtヘスラ&ケnツFAO゚#煬u|縊 チハJ9k拯4gハA'0`ョオ戎ォナせソメ、T fサ9{\0B)¶gB !弼CHCリ !:?、縊、_ユ@キ"=ァルimxD0;ヲョ歩!ヤキAコヘウcチ`f[AgW嘗レ1┛オ@ン樞+ム0トsフ<ロ&ウu、<$靦*FJ銃ル1ХニOッ嫩C畏暾-8ロa)ュA/ヘルチカrォ韋ヌツCハuロvBク#颶BhゥTBB/bネィ耒4コwヲ!ヤ;ヌV&-Oー2┛斧ホ4r「{閣杷e?フョシge$. 0ケWh#リ9.キ:闊#aヲ(:ワz V{痿嶽マヨu罍?、pカcォ覗Eテ罹魏|ソP-シ],D 綾Z3聒ヨ<ヤタ Oフ・$クカ]ワニ戰゚ B。!、Riiス L鏡ィ 8%闍ハシ/ャ栖Fー2レP`陜>cmュ澪f f #茶A1ネ }隊YChカ@}nk畸ニ&カォラ!LミKxWタ兪uV8>:qナ z:b。;ル杞返寿イsヨチAタシ;フ-4kkソ}ラ 歟ヲ桎Q財レvJF層fB !弼CHCリカCホヲムUミ;XTヲオ`gQ刎5Чf ヲwゥ澪C8IタpP}IスX F酋zロqメ,L嗣/ aP ツフ@ラカ V vfリB !弼CHCH yBCユFヲア・mン 6h.毅ワ除リB*膚炊4aSETカ{殘~ レモウ5ワs gfkBhゥTBBB!BCH・メメB!B*膚炊B!ミRゥ44тB!ф辱・!、!$B!4У* ! !!B。!、Rii !B !弼CH!B !弼CH!B !弼CH!BhiゥTBB!BCHCH・メB!BB*オツB!b@CH・メB!BB*膚B!ミメRゥ4тB!ф炊辱CHCH!Bhiゥ44тB!ф炊辱CHCH!Bhiゥ44тB!ф炊辱CHCH!Bhiゥ44тB!ф炊辱CHCH!Bhiゥ44тB!ф辱・!、!$B!4У* ! !!B。!、Rii?hク噸~iM`0。ア/ヌT l_ツv疥畍ツッテさe~$襍ナ゙ケVマャC >Onモリフコ縮W1!4У* ! ! 。脳iコp倭g[ウ;enフhyキ。!、!、!$4У* ! ! ! a」顰 カ: 0剳ツヌ>剞(X漂* コ@Cネサ ! aテツ]B?AO/zソ -睫+hiゥ44「9mK楪」フ@7。H4?ヘ: #~クスwトト0┫> s}vz カR=マAマ3Fー*+9 ヘマ゙|X゚_ ッ ┰YBカミ^ォ>(&呰ヤヌ3畭。0^ミs&f勹 ネ會w。a a、オZ饐vォvヨ|シ"潯ス+ト vjr^@%エZixv/フ ]ヌ:マ楾キFツ',AMaP!`ク;rョZB?!S@+9{ユモメRiii伝eィョ V 萓!_チェ&モOBラレz\Uタ6コ/y;酥_lSミ Zhユ&:スc糸ァ apLミモ曹Oス}_&リ9ミ!セ-8カルV澂3ホャ=G HmミKKNn-犧>フ,「ルー^豺`「フ8カ^Bイノ摩{弱ワ゚ ウュワ<{゙コ゚ョ]ナpDタ\h=スJ@ モpoG錦メRiii0зJ ヒW#`阪蛙ャ胤ーサpK@ヌB貮ワ笠サ窰拆;^V;宜徒辭゙ア拜諱E4俤Mス趁さ-\?鄙}フメF z暸ツuミYミフr0ー6Dタキミホf *ィ厘Npシ_ Lャ :EN,+"j、庸ニRウオq'A=)秡Z 3ZV z9貎0楳ソラト犬緝" 7Kー*チS{スホS遲;ュムP`ハウ4モB澪ヲウ 1+s?愀g5ь>0'エミPCFムeム,堙!t'/g-4點& ヘ壷nfmn・!aネ9u1^ホ。a[{金ャ・D,N/G7{V1psィケァJヤ^クッヤy~{ヨ?x・什0チCフヘ"旗夘ly{ケ>E゚CxTミ#ヲg'zE@Ns?ォユァx鍔ッ? ! !膚炊ー ケ残zxZャ鄰;ン8Gナセ!閇0/Nマ遐u7h9ニxヲ;ミ:ロチ鯊n鱧#カc蹊チタフ「2L! ckZミS}セ:ル謂。k(無ミNk烋諦ギ7ソ9^P、~Zロ遣ケit?Bィ_f ホF]ロ u:oンi号K拑-ホdm$reコs9ン1幄9tHャテ1≧炊辱CHCリャ0Wzト$00X6タ彗2Yーモタ,ト速NrZ z曚f>`ム ow逐>テキ$リフ驃晨AAヒtD`;Q+}&Fpヘ霄レ塩fヘ+eィpC@サ夘ネ恚・/シ∬ 勃チ8A!トケdオヤH。1エカ9+-ヒt1'S/ム}+ s{ ァク」Zヘt<ミオスp^遨ヨ旒h(ー(柳ア-<,ミcB枠=?BDM;'リ78Cゥ繦繆漕koゥン!燉紙炊辱CHCリャタツb゚蔀DL攅モミ淬ロ_et・炬ミ隼慢7 a[チェ&レ遨:サムオqw"滿x1}s2レj購ス/ヌラ7 !タシ)sサqB緤揩暄9ュ18^eワYeヤホ:・:O攅キFr1wホm‰∈~1ァ 詭>R%リiチフ#<-シ+8NG听 ホヨヘ晢> |+X・gBAF鯢;チ゚4тBhゥTツ&ウィ 。ウ<( ヲ荳枅呶BgA漿戌ワ6;CFG ー"h? ケたDムFX+\tヒ齲!ヤ゚「ュ~.Cテ~N、ワ[冨MーsDpLネ!xAタラマ=lW?7 !!B*膚/ヲッ'`ィ"S %ユ6ャ!ナBLァロ-ヌマLノ0ミ^pカ%1ミU&澳 =ナヨuk匙ラァ!4 糸Yヲユイ1 。n8?権!$BCH・メ6C)m7Dャ#楽bXH髦GCぉ !R\2苅0ャ\3+g>% vZニニ惆&<*韜ケ杓+CクYミsZ u|,栖Mー2je)Tzz/s2q、錘ソ=jkユイB。!、RiフカーL #チ0?Dヘ`2цh!藕ーuシクツw'ー%xナ未qヌb%ユソzマ1ーL0Zマ 0右n0wホワ l'b庭+C8Kミ頼IL8'タ「2x粟ィ>8ヨ!ト1ツタZsQ チナ|N|6Y 韃闍ハホBB!4У* ! !xヲQt!ツr。aヒ%s6'!BhゥTBBヒツヒニ覆!$BhゥTBBB!BCH・メメB!B*膚炊B!ミRゥ44тB!ф辱・!、!t,I澡x@P5チ拆/6タk゚g勤カmヒy}Lヌツル・qシ}ヤ!ミメRゥ4-ホヲナ_タ+ヤカ&M}弓沾7 ![B !弼CHC錵モス3瓱Aマ女Wトkレ ナ朽Wマ#?礬 X%ォ_,シ),ャ齒W゙P&^^x釧 ヨ」Vレキ.v ryシP^ケ|杼Zャ9wヤ9W c}+Uツ"~z咢拾ェセ* ?レモ,AノO G;G細2!B*膚炊ミ-CwaウミE0v zqoモモ% H∨4m段'tォーFーch; s、岷ーキ2lホ#Rカ Hチ゚ 。:巒ょT0ロm」ラJッ 瘤Eツdチ拂セーS@ハvAマゥ洛}Aホチ卦3BH!ф辱・!、!ー!Dシ袞ツ#B権錮ァ摺ヌgタ ツモュBaュpYミmCxMplBPCヤQ>fリオ}D .鐚ト゚vャ:ロコ% #リ:b循ュ廩%タ."gBョ獺アミkォ[Mウe禎XZ鴾シDBB!4У* ! 。 。゙ス^'`"bヲYメ 0ミU&リ7ХウヒシgcCBs[(チ5C)シ&レ 贍 -羣dウ i !ミRゥ44Э4цンa>リ0L歛袷ンB3ヨ@夸ィァRィ\3!Hア?メワ「ウ>0)貘HヌGチ~?羇Mー2タzュフ!ッォw>% B、8;dヤ!エ:jB !弼CHCCレ臥=噪bi ァトヒr「sビ給`>楡EヘEeトトトb6Xヤ;゙「セィ拳}「2リヨ|チルEeヤ玉シ+闍ハX %鑾Kフ:`盟[コoエ0[@Nlg 。ユQ羞L!ф辱・!、!$ト9!ツrチS5チワ?=諍XタT)B!4У* ! !! f1QP %ワシXアAフJE| HB。!、Rii !B !弼CHCH!BhゥTBBB!BCH・メメB!B*膚炊ミk゙ー?^i7 l%チ僣チッ釖Tヒ>キ;[ホセK![pオMォ}シ^ワメABCH・メメヨ+ァラB騙U@ータ5!=k$リM}/ツョRシm[揆[BCH・メメヨo暼x1:^ョソ=O0;ヌ+7シ怙VツチS%ロwヘmューュ'ションサ#、犒井瑾cサUツ繧緝埴-vx^)ク゚&V-稜{{犖0T@"貢Bア`ニ」^ムX(リ7l┘Lミ攀n0Yミヤ ホカ戎ォナjA-ツ3~トw射Aaータ;3!ф辱・!、!:~&|/リ゙VキUミ;亜 fキr凍tトGU@Y疇チS%クfア/ネ入Gチq愽Lケ!Hラ」yv !%タl`+韲 。k-竇ホ「a育%xカM麋HyHミ」U瓣チ<ソメcYv 。^キソ fンBトワoaフロ泉%隘9ロ>リヨ5チ*:レFX+`Hケn昊.@サ瘤、]B。!、Riiス!」;モ鞐刎P[匐jチqシナ~ 鎰#'コァzァモハ~肋y;マハHd 0yBh/リ9.キ:闊#aヲ(ハムKーレ ロ、~カョ!k邁C/%ミaネaホtXセ_(チ>$メト]ュ嫌qlk ト\ハnLロユマmワIス B*膚炊ミ饗ィタエ闍ハだィフヌツN)ロォ!」 e゙3ヨカ 5?ーほツ井`寸ッP?`]、ッ嗣<ヅ。,凵ョmlヲシ'BhゥTBBメL",ェ0*0-m゙アAsYx萋ヨ ミRゥ44└ *「"ー |\ムNシ椚83[BCH・メメB!B*膚炊B!ミRゥ44тB!ф辱・!、!$B!4У* ! !!B。!、Rii !B !弼CHCH!BhゥTBB!BhゥTBB!BhゥTBB!BCHCH・メB!BB*膚B!ミメRゥヘト^'B!ト辱・!$B!44У* !!B。!、!、Ri !B ! !膚炊B!ミメRii !B ! !膚炊B!ミメRii !B ! !膚炊B!ミメRii !B ! !膚炊B!ミメRii !B !弼CHCH!BhゥTBBB!BCH・メメ6ソミp'ァメ '5|ニVテj=Aoy wJ>"t*<``ソk7_ #シ-ワゥY+、澳=}擒ヒ<チ,SAマケ^0sセ" マィゥタウ溜ン\鳶^wミRゥ444М マZ,oーB0ュ奬オ%<; ーチ。~:ヲ}=マU畍楜ソ,~. ママ^カ6 !g ! !膚炊炊炊ミ+、 圧="xカカォケツ盥縵Bミキl痾Lシン1ュW@衡腆ML脣7チ騫 <{ルレ4゙リ。`nA合ラ繧Yr MX`4ヌF±B*膚炊ーツT。ウヲ盗,xテ|圈ニ K ィ膏Eミサv"ZルPケュr|og゚EミG zXM=マP。~:ヲ0ィヨc|コ\@:ZG、 ネ9Mミヒル)獗ヒB/ )Xu寵ョ杠「FB3コ・3N!tュホル&鐓.76C'AfMミ Zhユェチウン梹ォネ筺V3ヨト飫 MDハ!9?フG!Vヲラ 9fmヘ拜ツtM癡0!ヨ/ wヌホ#カカUワ戞酒ャ`g0r%^Ni~ LSッ;wヌワcォ8ュn,ア紲ヘ彿#BCH・メ6з ヒ/ Z雕サ」#眄!Zタ#tSOa]<5 フオ:ロAス惶さオュCィw%1Dミフ吃>Dィ灌悛oスッON舊)フ|テ29Vヌ玻モ 6゙吭ク裃k釟ル躯9ア/クR)bPV=カカ; ラNCウ%ツ^%閇YuテGDユ& ョヘ.リ1f繕;6餽 %`A#sシテw?Dzムホ譽O拍リ8セyラッ ><トッ(爲a駆瞎Rゥ44ыツb(麦)zクzロニ z} ォュ46CィGQホt7ц6yミナo(C夷"fa絢タT DワC7 ー.zサ >.Z 8mマ5rワ痰羶ウ>老 a釈モメ゚リレ楴Wクvwツリ |願ョir`フ8。樒1A゚JGユ鑷c0┣ヌォ」マ!D 五Vチ~\魏x烙6チ}リ軍bbF= ヌヒeチハ壼羣C印あ h0ャレワ=ぷ#NBCH・メ9、モヤ!苓鞆鳧丼テ・5Wv !^~牀スャ!t\gヌサ`ウz゙ワ2玄テ[^ Yト゚呂憺むナ/鞜]&韃ー酵フ棉u)兇6C,ウ。竜I`k{ヨ:{w瑟」フ.モ阮ノ*RR゙ソ>ネヌヨ5pトルeァtl z:カ璽ァ>0gyミホソフw 貔 メミ)璽Y+W樅za辱・!、!エ柢:朱ァ縉ャ:1豐1fミcホィチsS|蛎Qc゚コfowワッウcb\フメ*5ャ脈p゚ヨ遒2qz,Xス CTロj> ]CD菻スC;kQ竜oχソナE7コウ似'ak{j媛ヌy<!ヤZh+nミ8#0ZV YY;pL0ヌ 86fz唖?,@[チ<マィ vヤOーZzヌェカXwWソ0GM}ムチ芯 Ue辱・!、!エケ:%゙>ウフ*VKJ 鎮O」ユツ^ホ枷サP&`ム ヌ3[/ヤj!ワ點朽GE0迯m!ツr>ョBsщ;礎ョゥヌタラV象#2・!」Vラ =b辱・!、!エ1ミw 榧cム;}至UF15゚鷦閂9^ホSSチェ&懈ゥ:サ殉嬌'ァセ、0ッニ,ァ~^L8洒V。D'[マ74奠瘤: 識)oXgッ9,s叮レョオカw'ラV-rッ2(胴ZョE !フぷ\>w !戝ニ"4Hヌk}シウ+箏"xタa.h、モ_+ーCCH・メメ::a佚G4F VVミェΑ.<ォニミ,摩ォ筴?i(tケArvQラ !{タ2zタ荵_鉞j1? $アオンimOン暉mワy^A;!トKエ?セ僑ツ03zトユj杪}B輾ヤhニヘEe`「0フQn}]OB、綛鏨ーdムJチ5C1&トッ峨?ホ\5ロミRゥ44т色繋エ墸N [テモnEミ抛k7?`リKエ[ルシ厰x^fミ$Yナタア筧晏溢慄l幢{ヤチ$エ マmB*膚ミcpタ=;u飛覓i弭ス`CンW先ケr "lXィヲ1ヤv s奘1ツAエソ9;Qュ*盪MCH・メzリ蓍鉞コ」4т凄b1X菎ウ b郎ユYアヲ(シbミ)rネウJxZミ駿ィ猥qル&xg&ミRゥ44Э逧3瘧`躰 ォス。`v+WHGシWャメ /*チ5C}A倅ヌヌq3・P+扇#肋yヌミオミ-(篆HA]sオI}nス峅Qミモ8c淌ロセ!|BーイRホBg[8Mタルr 鰐」ラjア`ナ/t)Uほnホ訓xJBCH・メメ6:C夷簪b鵁餮5ミュD、Hマiv啾フ自k%クfm。}整GB0XルタVミルユ」ゥv 。k-PΙJ@4 ウマカIl) zエ 蘂チ<ソメcYv 。報モ齎"v轜 #ホvX@J+チ_ミKsカ}ーュ\チ*:アーDタ甚ン;サ]サHコム%B*膚炊ミ筋2ク3咋拱ホア肘ヒャ 。k%3骨陞"・Yルウ+oヌY卯Lレv視-:礬)キ^ぷ^ク゚&ウuンx)\;ツj%ミム0轉:,゚/扉~ o: ム箘Vニフ~8カオ50ネs); ョmW?キq'ムBhゥTBB/」モ「/*N 「2 、ャャ6!zァマX[+xヨ`サ凾ルツ井`雪A。~ !チコ$H_$xヨ-P歇ヌZク亞駕黏゙p&X誌b\ア梹Xィ>`カ'V%オcス忖ー」0s ヘレレoヌオツァ←ァ_~#クカ]E茉BCH・メメ6-ト正ソit>品-リYTヲa !轢饐*xヨN0T_REッτc圃6Я、? マZ2ォィ洒#セコ帝CM{ヲ/*ズ3・[J-tP殼マ:纃ケfmキ上Z!ニ季Bリ;楳03ミオuカBCH・メメ&Ca榧PuQ(li[ 塒「wxGタ#'カ!ф辱・!、!$MトT[珈逧v簀l wタHト叨B*膚炊B!ミRゥ44тB!ф辱・!、!$B!4У* ! !!B。!、Rii !B !弼CHCH!BhゥTBBB!BCH・メB!BCH・メB!BCH・メB!BB*膚B!ミメRゥ4тB!ф炊辱m&゚B!ミRゥ4тB!ф炊辱・!$B!44У* !!B。!、!、メメB!BB* ! !!B。!、!、メメB!BB* ! !!BiVpヨャ繚 メ`Pii !BH0槹 !膚炊B!41Cxユォ裹ユユ封・・ラョUTWU封VV又蒟UT裝舶de楓趺ed鈕、・eg''df&&跏ヲヲ^セLCH・!、!$B!4╋TBBB!BCH・メメB!B*膚炊B!4^Cmhゥ44М?採撩Kk*k 痕>棉アpァ舖B_畉チルウ_テツロツッЮ wj蛋ヨ )TO゚!顯イ\0Kn+9w fホラ艙Pク#ek7ラ、ウラ!Mラ"B靼 2BH・!、!、!lミウヒlフ%k;@p緘ァ彗擧ェウ髦f ヨ; z#9zホ[ツマ艙S獻ヒヨヲ!蔡,iNCFペ/・メメメメ6・稷椚Va冪A_チ j。RXタァ?owL~' F:& メxイオiスアン]B?AO/zソ0ニaーミ~ル1イcキタ~7 !<B* ! ! #O禍SxT& ゙0滓ァ9Bサ0\^ミサv"ZルP+,シm惆/Aマ*閇`5W僭9Zミモ/ gゥムoリ3ワq」ホ欠ィ?IG゙p ワA@,ヤワ;A{;4У* !i0C娃Pz、閇ーZキ a棧醵留ーレJc3йEL7~Ch擧2顏「ュ#S。$ヤqン$cァラソキ`*-]Oォxャ代飽チエjXャsタヨヤスツオサニV澳Dw1|Tマjニ <ュ|'澳 4ユ」ヌ挫ツフO1(uFlウ蕃ヲEトX枠リi<クト/ !Z~P <ニム8^ク穩4G6K##5Bーコ* V;鴛!LH 捏GQハ、チメ6!、RゥT*弼・Rュヤェ'ゥロBw之辱CH・RゥT*弼・RゥTB*弼・RゥT*弼・メRゥT*弼・RゥT*膚辱・RゥT*弼・Rゥ4У*弼・RゥT*弼・!、RゥT*弼・RゥT* !弼・RゥT*弼・RiゥT*弼・RゥT*鞭b aJJllXリイeSヲ D・R。ク.x5Qゥ u5QゥT*弼C鑾Cィw^Mムpカ#ヒォO]MT*弼・メヨ!ヤ;ッ?pロT*Z]]V漫縮Ц瓢欷弼・Rゥ4d/6m犲.キ゚゙コE・R。霙瞰D・ヨ釁D・RゥT* a=ツ+ヲO2[oソスy笛・Bムナ5ツォ雨ュマォ雨・RゥTツz2+Wホ1th]ホ7ィT*]X\#シ圷ヤシ圷T*弼・!ャ'Cクzフ凖a近}w朸dクヲ&33--9ネ巣゚オkmロb*+ヒハ葛o゚セ~レ5ol扣uGムナ5メョ&*オ藹MT*弼・メヨ!\ウニヌgト{]リラ=・裹ナナ>>3fL峺\竇={vラメッ_゚ZN:~ネ遡ラ=シ{ヨュマヨЙuMムナ5メーW鞭メョ&*弼・Riノョ];kヨネ滞"フ傴ェ珪QムクqcヌsYネNヨr籠アcGkIБツン;wnロV]]YY^ゥ啀ゥ(コークF麕「R[贏D・RゥT* a=ツufマ5鷽カコレUDッ]ロセ}ヨMXセチ 8pノ着 醯゚アC}コvユ+Wツ. ~ヘゥゥ jニノユォラJuGムナ5RW鞭脹&*弼・Riノョ_?w靦リ";旗煌ヒ/]Z"3zィQ8ーgONNffJJUUyyQQAANNFニハf KンオK --uv/\8o゙*evェ襦&%ユヤィコ屐b.{j謹ォィhhpp@@ヒャ殉EラH_MMKquw鰓ケラ_?*<$<フ_モィ矣゙;禦9ヨrヤルォ雨・RゥTツz26フ7fL]V・ケ」jタgYル-嫐IF1b、、ヒ幼b悩,/ソ}[uロT睫符リリマ Aツヤゥ&M榔Zェ 缸;ラッ_スjッセハ+/ソX-C_|ムカュ{ュウ|j)g?ュe}<・霙ゥォゥioシkッ鰌ォWマ框yYYiiクメ/_試^エhチせs[ホ5Huj「RゥT*膚ー 皋M迴{ッ 貍VV鉞゙スz ルュ[xホ攀gMヌ次|イr・粧クq[カ,Z4cニヨュK摸 ]オハヌg;賽><0pヒ吠モコuウギレセ}ケsヒハ イウ-ャェrシue+テテム)ワス[ JPT縛尸鯰~Au7マ捏モWヨヌS.,ョ凧シ囹跏fd(ヌナナトDFヨYヤtマア魅ホ^MT*弼・メヨ!ワシyチR羃EX/ラ4$トラ靦K湧弭スコイ2.痰も5krr,IO?yメヌ'%衒陀鉄RVェNJ:th籠ククンサG詞菓エゥO涓ー・Kロキ9ウmロG;yネ,R繆'7fフ孃カjニjカハ+ャ螻ヌVョ\カlノ3?コ!!=~~zzxクJテァェ S^ツ マラt5ロキwoスエ ヨョ]オ龜w゙~ュキゥ裔アシt)**,L゚JUUYYa瞎。Z~サ_R}QMeaSRフレレ)゚~mヘ}GュF6lネ隻W!ォ蟷躓3g尽by5畛zCサuSaツンッOa。T2Gオミ」Gキn]サォ(婆ュd_ムナ5R欷SモR98[T|ワ85Rエヤホキ\煮"wホ1gマヤェmロ6m> 9洵袢gS升^~・与|Qヘ℃孔ラャYケ饂<「ュミウg]サカ3トオォ雨・RゥTツz2Ъカ,\8~|]V/ラ4(鞴ノカm+) ゚イ%=リア3涛?>6v醫チ/^ワイ・_?htヨュDFnレヤキoh陏5;/XムGgホL奐ツ &|チ:エkラカmハYmヨュkラ**桍瓜賚={覘、ォn諤oス・L「ュコb@タルウzzxuPuY釋?E2##)).鷆ユルEキ騷N:tォ/ソT]_MKテ>「ホセォセ甎vjk~レア」ェモゾサヲ・ゥNロハZォ眄ムムP萋゚*"ャ+6mレ菲'v鶯ラ:ケ_欅>陬?T-ユセ}ii~~vvI2レオm輓レ|'涅モJv]X\#y55E]エh゙シ9s~.(ォテ|ホヲ・K-?_扞%%_ホ昿?u愧uェ覈笨ヌU」]サコittDDNNzzrマ3gN8r蓙MオWョィGAAxシメイホgッ&*弼・Riノnンコhム リ「奕SY髫ツニヌ=サeKqqh霹埼鯢粧像|狢=Cクukムムロカ}MLフ*sリソXリレオンコ/\ヌセセSヲシメト~焜ワケu+。アレルウァO?式亟)H?uリアテ綜YLキ整プルウzzXリ=Cィ枴藍9ホッz靤サwgマ:ネRa@tユユ#麁~jソ|オユ?U尊臈、ヌヌォク医cュ銜Wv#偉 守N}T%$ ]u髓枩オKt4>ヘハJMMLtュ菩(コークFjjコ囑ヲョ6[カ ニ 1蔆?ウO?u*ールヤ9」ョ煽x萇>ユ.89「7ォdEレウ幌Vクv5QゥT*弼CXOpロカナ'Nャツェ鋩ョiPミ07]クーaCj齣#Sァ&&ロ7z4L`Dトニ鎖zEFBユムuコw Yセシ}タタ9s゙y釀ゥ罅{n゚Wpヌ-[0エフjサゥe,ヤーュg湫モUワーク訶)S&Nヤ?ュ ェ次ヲャN!Tデ轂カ4=蘂фェルPS[ォrLュェRヒィAo>:g誌マEEハN"NォコロァN。;cァ>意QC|栢ョオEラH}^MヘI=イILTウ}={クゥkWョyN*ィ3ハ"]]ヌ自wサv蟻サwo゚セeKK;愎圷T*弼・!ャ'Cク}%'c桔]Ekx籠~~[キnリ君尠x狢リア.リ1hPT2¢騒7オysソ~矣ライbナ誉ホ暾サァOO戉'~チ/~。 礦ヘjaA∋Eユ)+(タ2 T3;禰ヌオョiy9セ卿ィ>ャ遥陦C。cァ枴濫 )ェK齏kヨト鶸I;wN/MEエ鹵_jタYzコ攜オ_セkオUテE##ュj「"ィuン筬W+*滑O-Sウ ゥ曉[}ェ「1qq"11z~=Bィ"MョオEラH}^MヘIq擇ユ愍濮マ^|j弉アハヒ暦Eccリ/| ヒkヨAヘI.+;|Xスヌワn゙ユD・RゥT* a=ツ;-2・ョ ヒ芒*Cク? aン績cヌヲOOJRDTqヅス。aaヨuvイe_|8{[o>=iメ/N曉ルgソu!T3ネフ-ェァ7cXWvカ鹵噐「」ユャ@tソTャ磑i、ォJoス・エuィコ{yy劔ハ┥椢7TラT}O7lXウfナ 5ィャL゚ハスn蝎3z:fi:ィGjロ_}"オリキOヘ徼ァ|ラjォ_|ムGj梍jヘ|W ル血┐カオ~ユ+V`サj0椡殍yゥ:Cxッdラ黹國頻ヤ|ュ ユvmロ~ノヌ。;ュdGムナ5R欷SモR505U-F4p`LLDDH巻部`歩翩9'ヤBE*キz謂ハU璧,rs愧ウdアw*6梹}ゥ3РQ。。ハ@ニニ;ヲ0ゥ'99*ョXZェA゚+WYヒ9O愎圷T*弼・!ャ'Cクkラ藉ァb玖Hケヲヌ擾゚w賣ニ=+Wツ ニニレ5d鑷眥ェU:]クーzu.。。j゙ Rc/ウs軫ホlユフ)S^~yカmキo゚エ ヘワ「イmレィU(ソレqンーPハ!  [S+ セ「ハ塔持zヲ]TjNヤメ・jンメヌCQュ`リウ'>ュV*テゥoW-ゑ軾岬魅ネホ>\ユyツヨェqチr-゚オレェnVZPlオj/~j媛eN曠ホノ'L;抻尾T-O>ケjユ蜍#E/ルオ(濫ヤケウZ|4ヤフエN拜ワi%;.,ョ凧シ囹*」董?t陟A゚|」ホ蛭淒刄ロ=」ィヒルォタY蒂9跪9脣ルg麭ホQ{フ3j閹  W「」a q゙bp5ゥワkヨエ3トオォ雨・RゥTツz2┰wッX1m夂 。ッヲM醯ッ]將r靤、I {∝d""6l鞁3<|テ^ス0ヒノ B0kVヨ*N鞳蝸O<瞿RVaリ粤UW゚Y」ユエコークFj「6-ユ#活cウMワソ圷T*弼・!ャ'Cクgマハ辺ァcヤ苞;カo_\ワ鰌ラ鉗ョX藻、俣チAリ?レテD9ャ[`&"bレ.]ツテWョミ!,lナヲMkロwソ!Tカrsンゥ岔リニウロ・6-EラH}^MヤニゥぐbJ苅。Xq舛カ挑ョ&*弼・Riノンサjユコー%%ョ鱧ヒ矣=ヒ酪 ラコ9;?恟OァN:餔Sァ~ユ徹N屹tッセz)キJo゚ノ''O站ヌ7モOサ#セ7}}W騎蓍サS7*ユ5EラH}^Mヤニゥ=gマ>リ「イ^ナナhuオZ*B= ホマヌワ?ラ鷆オLEM忽呎~ュィTWマgユナ5RW鞭脹&*弼・Riノ<クnンャYコー0`T*オィ]X\#シ圷ヤシ圷T*弼・!ャ'Cx靤ウgc*"WXH・R。霙瞰D・ヨ釁D・RゥT* a=ツテ7l;^カJ・Bムナ5ツォ雨ュマォ雨・RゥTツz2┿ケ))アアG四ワ8o~ーゥT*ラョ^MTj}^MT*弼・メヨ!4;イT*ユ斟+ッ&*ユSW弼・Rゥ4dゥT*弼・RゥT*弼CH・RゥT*弼・RゥTB*弼・RゥT*弼・メRゥT*弼・RゥT*膚辱・RゥT*弼・Rゥ4У*弼・RゥT*弼・!、RゥT*弼・RゥT* !弼・RゥT*弼・RiゥT*弼・RゥT*弼CH・RゥT*弼・Rゥ44У*弼・RゥT*弼CHCH・RゥT*瓢囃カlル)Q峭禮{フ9p`゚センサi濆モRゥT*弼・6[+oメ-ヤュ [オ%=[HCH・RゥT*鞭`ェ[チ~ク{mjヨイイ|w;セw^スzc-=栓l-マ<3yト峨ヌ覧鈑yjJ.\wュtqワ=e嫻K゙3┝[サv醫ナ強 。2/_脂煙l゚セ]サカm-条ナmロ~yLLTTXc圉梺註料ケロキa[傑辱・RゥT*オ黽 謐SラュWi朿ン麭BSン N曉ラソセ「槁示ヲ&$\セ{a)S&M*(ネノノネP彩ハトトヒ離」 譖゙ソ^マck掣 R戝ミュヌq!Ti&5セヱ鮗!ヤg Zツセ抱K里「~#,^シ`チシy封・・UUeeEEヒ/Yイh>麹スx1"ツ1MOOJ鰹T ボロキkjェェソcJCH・RゥT*鞭 uモヲヌ漆ラュソzユSj'4ュ默・/セリェユ=+靂VセJナc2dミ ヌ9UコャフウXzマ<;躬 靹羣{メ6ニカRn鶺e}ルケ?uSヒ_p-=ィミュ[.;褂ffムe゚ーaレUォ゙y鈿キ゚z岨~ユW_y裹誘l(,フャロテ 緞+ーュ也 ;sFマ9t鞨チェ(鉐~ヒ_ェイロキWCユ#%ナャIH*テオ#O=悉ァ !JF4ノg袖ェ嵜~゙ン麁Vpホ懷ヒァL鰌gネ刃ンF忽2e`莵:.8>Ul0^ヘラBgコ「B8゚MJRCI給aTJyケ槇O屹v鶯ラェ|/?カ+荘wェメルス{ラョHラwユW_~スサii アアキoWW_ケわB袖SァT^e イウモメョ^-//*R`タw゚Ue5 8{ヨオvCキヌンsミg嗣ェロシテキoGッ{l゚^ラホ掉KX>佝Aェ情モg9sF鉦ーa゙eヒN ロソ9 n1..::"ツホyX]]QQR懋ツ1ナ 8[Oォ麋 !弼・RゥTjウメュ[-0}-D$<・賻Pモ コS~\ワ=Cィ,Tnョェ8質G}磊cfラ/トア[9thンサtウgO敖w造/&'#?謨Yユム?腟sニ粐Oユ8YY讒H9^Bラレ ンzwOB伯h暖マ"ェ[Aリ9ォ!ヤヤM广_セyニ嫌6mネ陣゚聊ュQイユv併ソgユqウハyレB倪ム"マ醫<ルP-ゥォ~LiゥT*弼・R孱nロカxト疫ンz用_[チ 。[ゥャ,)ノマッ2ェQレVUUiiAチokyム9s||fフ(*ツ"4ェサョlヨゥS陟゚ェウaハ饌aハX簽ラユ2"f涯M:$4Tヘ.s\穫=悉 。gホラTキぜゥsVユレ「>>ス{ヤ・ヒ;|ム孃ヨYAG[ソrE僉 轟T3ュr^コ!」%%ハ嵒tハオ".ヨ&ナメーmk94У*弼・RゥヘJキo_イddオヤハィc皀zコ;[ト\;フケr懽鷆5Oナe麝R<ヒ湊ルTOG伎檢*メx>U1白531^02メェ>YYjT腟テUモモッUM+コ82(ム$マ"ェ[AシV゙qlミJgヘZコt舅ンリキ?U+罵ソ&゙ヲヘラ゙ンシ6腐q@揣巍8 8*Qー ンhュヲユ覗|YィHム ィチRm}キZE6b|mmー鵲TW b"穫|花 鵲ェ モg~廢Sb扠<>噪屁{糴ワ{n$「サF }fヌ士ロカn]コtノ勅コ寡TロsャヲMウY諛ヒyT]ン1%""""z韃ヒ'O゙挂ソ~ケ4ンム湲B2テ:|ワ"「ヤ'Wョ固囹Vッカサオoz]ソ"晟サp。=)^オa#\キ+糂eヒコサマ?zエ(リ゙n躯ト肭ヨ55ユヨ.ZTS搭?キ6「鐫緜ヌ9tネリ撈厠壜イ卅寡Tg享オラkQ"サth=ホBDDDD麕kSッ・6エ4 ヘMIw篇 ゚nAノ-2}コナC[モsヤ9sォヨヨ;碓檳F゙シム轂jiI$ ユ杓23gtu?ョWワ躬{nンr_キ ゙ユサ6掴黏}=6`モ&w賽オUF-z゙シゥOレb6o゚アjuG秬c5cE 館凪U[ッq+jヒ哺 2拶tca*ubgg。ィGマ+ ニbkラ66ヨヤヤヨホ浣-ルスht]ヌソe愁ツ踴ヌロヌTbXウニ.エモマ枉」齊)ムC橡焉ミ {シB蚩v3[1Tウn懽[オpa%ィPラリ琴ラkカ0 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license. Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. update-manager-0.196.24/help/C/index.docbook0000644000000000000000000013600612323152105015320 0ustar ]>

Software Updater Manual 2006 In Words In Words Techdoc Solutions &legal; Sean Wheller In Words
sean@inwords.co.za
Jeff Schering Editor Jerome Gotangco Maintainer
V0.0.1 06/03/2005 First version of the manual created in accordance with Software Updater V0.37.1+svn20050301. Documentation Writer sean@inwords.co.za InWords Techdoc Solutions V0.0.2 26/03/2005 Edit of V0.0.1 to make some nodes shorter. Editor jeffschering@gmail.com InWords Techdoc Solutions V0.0.3 26/03/2005 Added Help, Add CD, Settings options. sean@inwords.co.za InWords Techdoc Solutions This manual explains how to use Software Updater, an apt update management application for the GNOME desktop created by the Ubuntu project. Feedback To report a bug or make a suggestion regarding this package or this manual, send mail to ubuntu-users@lists.ubuntu.com.
Introduction Software Updater is a graphical interface to the software update features of Advanced Packaging Tool (APT). APT is a command line tool for installing, updating, and removing software. Software Updater makes the task of checking for and installing software updates as effortless as possible. Software Updater keeps your system up to date by checking Ubuntu's software repositories for new versions of installed software. The new versions usually contain bug fixes and new features, but may also contain security updates. Use Software Updater on a regular basis to ensure that your system is as up to date and secure as possible. Software Updater decides which software needs to be updated by comparing the version numbers of individual software files on your computer with the software in one or more software repositories. The software repositories are usually on remote network servers, but may also be on a CD-ROM. Whenever Software Updater notifies you that an update is available, you may choose to install the update immediately, or to ignore the update. Software Updater has settings and preferences which allow you to: set how often it checks for updates, add and remove software repositories, and manage repository authentication keys. Getting Started Installation Software Updater is installed as part of the Ubuntu standard installation, and should already be on your system. The application is known as Ubuntu Update Manager. If you need to install Update Manager, you can use Synaptic Package Manager. Choose System Administration Synaptic Package Manager to start Synaptic. The package you need to install is update-manager. You may also install Software Updater from the command line using apt-get. To install Update Manager from the command line: sudo apt-get install update-manager Software Updater is dependent on the following packages: 'python,' 'python-gnome2,' 'python-apt,' 'synaptic,' and 'lsb-release.' Starting Software Updater Choose System Administration Ubuntu Software Updater to start the application. Enter your password when prompted. You may also start Software Updater from the command line: update-manager Main Window The Software Updater main window is used for managing the update process and setting preferences. When you open Software Updater, the main window displays the list of packages that need to be installed to update your computer. If the software on your computer is up to date, the main window contains only the message "The software on this computer is up to date." Available Updates Performing Updates Updating Your Computer When you open Software Updater, the main window displays the list of packages that need to be installed to update your computer. If the software on your computer is up to date, the main window contains only the message "The software on this computer is up to date." Available Updates By default, all packages are marked for installation. In most cases you will install all of the packages right away. However, if there are a large number of updates you may want to do only a few at a time. To un-mark a package for installation, clear the check box for the package. To see additional information about a package, click on Details. (see ) When you are ready to install the selected packages, click on Install. If Software Updater detects one or more packages without a digital signature, the Summary dialog is displayed. The Summary dialog lists three groups of update categories: NOT AUTHENTICATED Packages without a digital signature. To be upgraded Packages that will be upgraded. Unchanged Packages that will not be upgraded due to dependency issues. The packages will be upgraded in a future Update Manager session, once the developers have resolved the package dependencies. If you do not want to install non-authenticated packages, click Cancel. The Summary dialog will close, and you can deselect the packages in the Software Updater main window. If a deselected package is required as a dependency for a selected package, Software Updater will install the deselected package to satisfy the dependency. Software Updater downloads all of the selected packages before installing them. The entire process might take a long time depending on the amount of data that needs to be downloaded, the speed of your network connection, and the number of packages that need to be installed. While downloading packages, Software Updater displays a dialog box that monitors the download progress. (See ). Expanded Update Information To see additional information about a package: Click on the package in the main window. Click on Details.A tabbed section opens within the main window. The tabs are as follows: Changes A list of the changes incorporated in the package. The list is the contents of the ChangeLog file for the package. Description A short description of each program in the package. Monitoring Download Progress Software Updater displays the Installing updates window while the packages are downloading. The progress bar in the Installing updates window shows the progress of the entire update. To display the download progress of each package, click on Show progress of individual files. To cancel the download, click Cancel. All files must be downloaded before Software Updater can proceed to the installation stage. If the network connections fails or if you cancel the download, the update will not be installed. To resume a canceled or failed download, click on Install in the main window. Software Updater will resume the download from the last successfully downloaded file. Monitoring Installation Progress Software Updater displays the Installation updates window while the updates are being installed. The progress bar inside the Installation updates window shows the progress of the entire installation. To display the installation progress of each package, click on Terminal. The terminal view opens within the window. The terminal view displays the unfiltered output of the Advanced Packaging Tool (APT). APT is the tool that Software Updater uses to perform the update. Do not terminate the installation process. This may lead to corruption of installed programs and general system instability. Setting Preferences The Software Updater Preferences button displays the Software Preferences dialog. From this dialog you can perform the following tasks: Manage software sources (see ). Manage authentication keys (see ). Manage settings (see ). Managing Software Sources During installation of a distro, software repositories are automatically added to the list of 'software sources.' Typical sources added by the distro installation include the installation source, update, and security repositories. Sources can be added to and removed from the list and existing sources can be edited. The operations described here modify /etc/apt/sources.list using the Update Manager graphical user interface. Software sources can also be managed by making direct modifications in /etc/apt/sources.list. This is only advised for advanced users. Adding Software Sources Software may be installed using various access methods: CD-ROM - Compact Disk Read Only Memory, normally directly connected to the computer system and mounted locally by the operating system. FTP - File Transfer Protocol, a secure and reliable protocol designed specifically for the purpose of transferring large files across the Internet. HTTP - HyperText Transfer Protocol, commonly used to request and receive Web pages, but can also be used for file transfer. SMB - Server Management Block is used to access shared resources on computers running Microsoft Windows or Samba Server. NFS - Network File System is used to access shared resources on Linux/UNIX computers. Before software sources residing on SMB or NFS shares can be defined, the share must be mounted by the local system. Access can then be made via the local filesystem. For more information see . A new software source can be defined by clicking the Add button located on the Software Preferences dialog. This will display the Edit Repository dialog. Adding Software Sources Complete the Edit Repository dialog to add a new Software source. Repository A drop-list containing known software sources. Components The Ubuntu software repository contains thousands of software packages organized into four 'components,' on the basis of the level of support we can offer them, and whether or not they comply with Free Software Philosophy. The components are called 'main,' 'restricted,' 'universe,' and 'multiverse.' Check the components you wish to include in the update list. Officially supported (main) - The main distribution component contains applications that are free software, can freely be redistributed and are fully supported by the Ubuntu team. This includes the most popular and most reliable open source applications available, much of which is installed by default when you install Ubuntu. Software in main includes a hand-selected list of applications that the Ubuntu developers, community, and users feel are important and that the Ubuntu security and distribution team are willing to support. When you install software from the main component you are assured that the software will come with security updates and technical support. We believe that the software in main includes everything most people will need for a fully functional desktop or Internet server running only open source software. The licenses for software applications in main must be free, but main may also may contain binary firmware and selected fonts that cannot be modified without permission from their authors. In all cases redistribution is unencumbered. Restricted Copyright - The restricted component is reserved for software that is very commonly used, and which is supported by the Ubuntu team even though it is not available under a completely free license. Please note that it may not be possible to provide complete support for this software since we are unable to fix the software ourselves, but can only forward problem reports to the actual authors. Some software from restricted will be installed on Ubuntu CDs but is clearly separated to ensure that it is easy to remove. We include this software because it is essential in order for Ubuntu to run on certain machines - typical examples are the binary drivers that some video card vendors publish, which are the only way for Ubuntu to run on those machines. By default, we will only use open source software unless there is simply no other way to install Ubuntu. The Ubuntu team works with such vendors to accelerate the open-sourcing of their software to ensure that as much software as possible is available under a Free license. Community maintained (Universe) - The universe component is a snapshot of the free, open source, and Linux world. In universe you can find almost every piece of open source software, and software available under a variety of less open licenses, all built automatically from a variety of public sources. All of this software is compiled against the libraries and using the tools that form part of main, so it should install and work well with the software in main, but it comes with no guarantee of security fixes and support. The universe component includes thousands of pieces of software. Through universe, users are able to have the diversity and flexibility offered by the vast open source world on top of a stable Ubuntu core. Non Free (Multiverse) - The 'multiverse' component contains software that is not free, which means the licensing requirements of this software do not meet the Ubuntu 'main' Component license Policy. The onus is on you to verify your rights to use this software and comply with the licensing terms of the copyright holder. This software is not supported and usually cannot be fixed or updated. Use it at your own risk. Creating Custom Software Sources It is also possible to define custom software sources. To define a custom software source click the Custom button located on the Edit Repository dialog. This will display a dialog in which the custom repository can be defined using apt command syntax. Apt is an Advanced Packaging Tool and front-end to dpkg the Debian Package Management System. Once the apt line is entered click the Add repository button. Creating Custom Software Sources The apt command syntax defines the 'type,' 'location,' and 'content' of the repository. Example of the command syntax could look like this. deb ftp://archive.ubuntu.com/ubuntu/ hoary main restricted universe multiverse This example would define the software sources as a Debian source at ubuntu.com containing the hoary release and using all components. For definition of the components, see . Removing Software Sources Software sources can be removed from the sources list by selecting the software source then clicking the Remove button located on the Software Preferences dialog. Removal of a software source requires that the apt file (/etc/apt/sources.list) that contains the a list of software sources is updated. Before modifying this file Software Updater prompts to confirm the operation. If the operation is confirmed a backup copy is create in /etc/apt/sources.list.save. Editing Software Sources To change the values defining a software source, select the source record then click the edit button. This will display the Edit Repository dialog. Editing Software Sources Type Software sources may contain software in 'Binary' or 'Source Code' format. Select the option correlating to the repository format. URI Enter a valid Uniform Resource Indicator (URI). Following is a list of examples for each of the possible access methods: CD-ROM - cdrom:[description_of_cd]/ FTP - ftp://ftp.domain.ext/path/to/repository HTTP - http://www.domain.ext/path/to/repository SMB - Works only when the computer is already connected to an SMB share. To connect to SMB share use the following command syntax from the shell smbclient //hostname/sharename -U username. The SMB share is accessed from the local file system once the local system is connected. file://path/to/sharefile NFS - Works only when the computer is already connected to a NFS share. To connect the NFS share must be mounted. NFS shares are mounted on the client side using the mount command. The format of the command is as follows: mount -o [options] [host]:[/remote/export] [/local/directory] Once mounted Software Updater can access the share using the following command file://path/to/local/directory If accessing a SMB or NFS shares by manually issuing the mount commands, the file system must be remounted manually after the system is rebooted. Failing to remount will result in Update Manager not being able to access the resource. Distribution The name of the distribution or name of the distribution version. Sections The section of the distribution repository to access. Comment Add a comment to describe the repository. Repositories defined using Synaptic, another package management tool, are automatically displayed in the Software Updater Software Sources list. Managing Authentication Keys Authentication keys make it possible to verify the integrity of update software. From the Authentication Keys dialog it is possible to view and manage the list authentication keys. Each key corresponds to a Software Source defined in the Software Preference dialog (see ). Keys can be added and removed. In the event of an error it is also possible to restore the default authentication keys provided by the defined update repositories. Managing Authentication Keys Adding Authentication Keys Authentication keys are usually obtained from the software vendor running the repository. Often the vendor will place a copy of the authentication key on a key server, for example www.keyserver.net. The key can then be retrieved using the command gpg -recv-key. When the key resides on a key server the option must be used to give the name of this key server. gpg -recv-key --keyserver www.keyserver.net If the key is fetched over a untrusted medium, like the Internet, additional steps should be taken to verify the key. For example, getting the fingerprint with a secure method such as by phone, letter, or business card. Alternately you can check if the key is signed with a known-good key. Once the key is downloaded, select it using the Choose a key-file dialog that is displayed when the Add button. Adding Authentication Keys Removing Authentication Keys Authentication keys can be removed by selecting a record item then clicking the Remove button. Restoring Default Keys During installation the default Ubuntu Authentication keys are added to the Ubuntu GPG Keyring package. In the even of a key being accidentally deleted it can be restored by clicking the Restore default keys button. Managing Settings The Settings button, located on the Software Preferences dialog, displays the Settings dialog. From this interface you can manage the behavior of the application and pre-update process. Managing Settings The following options are available: User Interface Show disabled software sources: - When checked software sources that are not checked in the Software Preferences dialog are displayed. When unchecked, these items are not displayed in the list. Updates Automatically check for software updates: - When checked the Update interval in days option is enabled. Update Manager will poll all enabled software sources for updates according to the value specified in the scroll-box. Download upgradable packages: - When checked Software Updater will automatically download any available software update packages. It will not install them until the user has defined the installation list (see ). Temporary files Automatically clean temporary packages files: - When checked the Clean interval in days option is enabled. Software Updater automatically removes any temporary files created by the upgrade process according to the value specified in the scroll-box. Set maximum size of the package cache: When checked the size of the package cache is limited to the value specified in the Maximum size in MB spin-box. Delete old packages in the package cache: When checked cached packaged with a date older than the value specified in the Maximum age in days spin-box will be automatically purged from the cache. Install Progress for Terminal View Only It is also possible to configure the installation progress to use only a terminal view. That is to say, no progress bar is displayed, only a terminal view. Monitoring Installation Progress Do not terminate the installation process. This may lead to corruption of installed programs and general system instability. Changing between 'Progress Bar' and 'Terminal View,' modes is managed via Synaptic. To change modes proceed as follows: Start Synaptic by selecting System Administration Synaptic Package Manager from the Desktop menu system. When prompted, enter your password. From the main menu, select Settings Preferences . The Preferences dialog is displayed. From the General tab, Apply Changes group, check or uncheck the Apply changes in terminal window checkbox. Synaptic Preferences - General Tab Click OK and exit Synaptic. About Software Updater The Software Updater was written by Michiel Sikkes michiel@eyeopened.nl and Michael Vogt michael.vogt@ubuntu.com as an apt Software Updater for the GNOME Desktop of the Ubuntu distribution. The user manual was written by Sean Wheller sean@inwords.co.za. To report a bug or make a suggestion regarding this package or this manual, send mail to ubuntu-users@lists.ubuntu.com. &GFDL;
update-manager-0.196.24/help/C/fdl-appendix.xml0000644000000000000000000006407412323152105015751 0ustar Version 1.1, March 2000 2000Free Software Foundation, Inc.
Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
GNU Free Documentation License 0. PREAMBLE The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written document free in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of copyleft, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference. 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS This License applies to any manual or other work that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. The Document, below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as you. A Modified Version of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A Secondary Section is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The Invariant Sections are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. The Cover Texts are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Transparent copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, whose contents can be viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is not Transparent is called Opaque. Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML produced by some word processors for output purposes only. The Title Page means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, Title Page means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. 2. VERBATIM COPYING You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies. 3. COPYING IN QUANTITY If you publish printed copies of the Document numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location containing a complete Transparent copy of the Document, free of added material, which the general network-using public has access to download anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document. 4. MODIFICATIONS You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has less than five). State on the Title Page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. Preserve all the copyright notices of the Document. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. Include an unaltered copy of this License. Preserve the section entitled History, and its title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section entitled History in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the History section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. In any section entitled Acknowledgements or Dedications, preserve the section's title, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. Delete any section entitled Endorsements. Such a section may not be included in the Modified Version. Do not retitle any existing section as Endorsements or to conflict in title with any Invariant Section. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section entitled Endorsements, provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version . 5. COMBINING DOCUMENTS You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections entitled History in the various original documents, forming one section entitled History; likewise combine any sections entitled Acknowledgements, and any sections entitled Dedications. You must delete all sections entitled Endorsements. 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and dispbibute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document. 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a Modified Version of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a compilation is called an aggregate, and this License does not apply to the other self-contained works thus compiled with the Document , on account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that surround only the Document within the aggregate. Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate. 8. TRANSLATION Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License provided that you also include the original English version of this License. In case of a disagreement between the translation and the original English version of this License, the original English version will prevail. 9. TERMINATION You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/. Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License or any later version applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation. Addendum To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:
Copyright YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. A copy of the license is included in the section entitled GNU Free Documentation License.
If you have no Invariant Sections, write with no Invariant Sections instead of saying which ones are invariant. If you have no Front-Cover Texts, write no Front-Cover Texts instead of Front-Cover Texts being LIST; likewise for Back-Cover Texts. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
update-manager-0.196.24/README0000644000000000000000000000120412323152105012404 0ustar Software Updater for apt ------------------------ This is an application which lets you manage available updates for your computer via apt and python-apt. It also supports easy release upgrades. The following environment variables are honored: DEBUG_UPDATE_MANAGER: - If set, debug information is printed to sys.stderr. This is useful for testing e.g. release upgrade checking/fetching. If the release upgrade is running in text mode and gnu screen is available it will automatically use gnu screen. This means that if e.g. the network connection is dropping just running the upgrader again will just reconnect to the running upgrade. update-manager-0.196.24/UpdateManager/0000755000000000000000000000000012761147510014256 5ustar update-manager-0.196.24/UpdateManager/UpdateManagerVersion.py0000644000000000000000000000020612326205266020711 0ustar # This file isn't used except in local checkouts, but one like it is written # out in the build directory by setup.py VERSION = 'bzr' update-manager-0.196.24/UpdateManager/Core/0000755000000000000000000000000012761150164015145 5ustar update-manager-0.196.24/UpdateManager/Core/AlertWatcher.py0000644000000000000000000000776512323152105020112 0ustar # AlertWatcher.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2010 Mohamed Amine IL Idrissi # # Author: Mohamed Amine IL Idrissi # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import absolute_import from gi.repository import GObject import dbus from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop class AlertWatcher(GObject.GObject): """ a class that checks for alerts and reports them, like a battery or network warning """ __gsignals__ = {"network-alert": (GObject.SignalFlags.RUN_FIRST, None, (GObject.TYPE_INT,)), "battery-alert": (GObject.SignalFlags.RUN_FIRST, None, (GObject.TYPE_BOOLEAN,)), "network-3g-alert": (GObject.SignalFlags.RUN_FIRST, None, (GObject.TYPE_BOOLEAN, GObject.TYPE_BOOLEAN,)), } def __init__(self): GObject.GObject.__init__(self) DBusGMainLoop(set_as_default=True) self.bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SYSTEM) # make it always connected if NM isn't available self.network_state = 3 def check_alert_state(self): try: obj = self.bus.get_object("org.freedesktop.NetworkManager", "/org/freedesktop/NetworkManager") obj.connect_to_signal( "StateChanged", self._on_network_state_changed, dbus_interface="org.freedesktop.NetworkManager") interface = dbus.Interface(obj, "org.freedesktop.DBus.Properties") self.network_state = interface.Get( "org.freedesktop.NetworkManager", "State") self._network_alert(self.network_state) # power obj = self.bus.get_object('org.freedesktop.UPower', '/org/freedesktop/UPower') obj.connect_to_signal("Changed", self._power_changed, dbus_interface="org.freedesktop.UPower") self._power_changed() # 3g self._update_3g_state() except dbus.exceptions.DBusException: pass def _on_network_state_changed(self, state): self._network_alert(state) self._update_3g_state() def _update_3g_state(self): from .roam import NetworkManagerHelper nm = NetworkManagerHelper() on_3g = nm.is_active_connection_gsm_or_cdma() is_roaming = nm.is_active_connection_gsm_or_cdma_roaming() self._network_3g_alert(on_3g, is_roaming) def _network_3g_alert(self, on_3g, is_roaming): self.emit("network-3g-alert", on_3g, is_roaming) def _network_alert(self, state): self.network_state = state self.emit("network-alert", state) def _power_changed(self): obj = self.bus.get_object("org.freedesktop.UPower", "/org/freedesktop/UPower") interface = dbus.Interface(obj, "org.freedesktop.DBus.Properties") on_battery = interface.Get("org.freedesktop.UPower", "OnBattery") self.emit("battery-alert", on_battery) update-manager-0.196.24/UpdateManager/Core/MyCache.py0000644000000000000000000003511212323152105017021 0ustar # MyCache.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2004-2008 Canonical # # Author: Michael Vogt # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import absolute_import, print_function import warnings warnings.filterwarnings("ignore", "apt API not stable yet", FutureWarning) import apt import apt_pkg import logging import os try: from urllib.error import HTTPError from urllib.request import urlopen from urllib.parse import urlsplit except ImportError: from urllib2 import HTTPError, urlopen from urlparse import urlsplit try: from http.client import BadStatusLine except ImportError: from httplib import BadStatusLine import socket import re import DistUpgrade.DistUpgradeCache from gettext import gettext as _ SYNAPTIC_PINFILE = "/var/lib/synaptic/preferences" CHANGELOGS_POOL = "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/" CHANGELOGS_URI = CHANGELOGS_POOL + "%s/%s/%s/%s_%s/%s" class HttpsChangelogsUnsupportedError(Exception): """ https changelogs with credentials are unsupported because of the lack of certitifcation validation in urllib2 which allows MITM attacks to steal the credentials """ pass class MyCache(DistUpgrade.DistUpgradeCache.MyCache): CHANGELOG_ORIGIN = "Ubuntu" def __init__(self, progress, rootdir=None): apt.Cache.__init__(self, progress, rootdir) # raise if we have packages in reqreinst state # and let the caller deal with that (runs partial upgrade) assert len(self.req_reinstall_pkgs) == 0 # check if the dpkg journal is ok (we need to do that here # too because libapt will only do it when it tries to lock # the packaging system) assert(not self._dpkgJournalDirty()) # init the regular cache self._initDepCache() self.all_changes = {} self.all_news = {} # on broken packages, try to fix via saveDistUpgrade() if self._depcache.broken_count > 0: self.saveDistUpgrade() assert (self._depcache.broken_count == 0 and self._depcache.del_count == 0) def _dpkgJournalDirty(self): """ test if the dpkg journal is dirty (similar to debSystem::CheckUpdates) """ d = os.path.dirname( apt_pkg.config.find_file("Dir::State::status")) + "/updates" for f in os.listdir(d): if re.match("[0-9]+", f): return True return False def _initDepCache(self): #apt_pkg.config.set("Debug::pkgPolicy","1") #self.depcache = apt_pkg.GetDepCache(self.cache) #self._depcache = apt_pkg.GetDepCache(self._cache) self._depcache.read_pinfile() if os.path.exists(SYNAPTIC_PINFILE): self._depcache.read_pinfile(SYNAPTIC_PINFILE) self._depcache.init() def clear(self): self._initDepCache() @property def required_download(self): """ get the size of the packages that are required to download """ pm = apt_pkg.PackageManager(self._depcache) fetcher = apt_pkg.Acquire() pm.get_archives(fetcher, self._list, self._records) return fetcher.fetch_needed @property def install_count(self): return self._depcache.inst_count def keep_count(self): return self._depcache.keep_count def _check_dependencies(self, target, deps): """Return True if any of the dependencies in deps match target.""" # TODO: handle virtual packages for dep_or in deps: if not dep_or: continue match = True for base_dep in dep_or: if (base_dep.name != target.package.shortname or not apt_pkg.check_dep( target.version, base_dep.relation, base_dep.version)): match = False if match: return True return False def find_removal_justification(self, pkg): target = pkg.installed if not target: return False for cpkg in self: candidate = cpkg.candidate if candidate is not None: if (self._check_dependencies( target, candidate.get_dependencies("Conflicts")) and self._check_dependencies( target, candidate.get_dependencies("Replaces"))): logging.info( "%s Conflicts/Replaces %s; allowing removal" % ( candidate.package.shortname, pkg.shortname)) return True return False def saveDistUpgrade(self): """ this functions mimics a upgrade but will never remove anything """ #self._apply_dselect_upgrade() self._depcache.upgrade(True) wouldDelete = self._depcache.del_count if wouldDelete > 0: deleted_pkgs = [pkg for pkg in self if pkg.marked_delete] assert wouldDelete == len(deleted_pkgs) for pkg in deleted_pkgs: if self.find_removal_justification(pkg): wouldDelete -= 1 if wouldDelete > 0: self.clear() assert (self._depcache.broken_count == 0 and self._depcache.del_count == 0) else: assert self._depcache.broken_count == 0 #self._apply_dselect_upgrade() self._depcache.upgrade() return wouldDelete def _strip_epoch(self, verstr): " strip of the epoch " l = verstr.split(":") if len(l) > 1: verstr = "".join(l[1:]) return verstr def _get_changelog_or_news(self, name, fname, strict_versioning=False, changelogs_uri=None): " helper that fetches the file in question " # don't touch the gui in this function, it needs to be thread-safe pkg = self[name] # get the src package name srcpkg = pkg.candidate.source_name # assume "main" section src_section = "main" # use the section of the candidate as a starting point section = pkg._pcache._depcache.get_candidate_ver(pkg._pkg).section # get the source version, start with the binaries version srcver_epoch = pkg.candidate.version srcver = self._strip_epoch(srcver_epoch) #print("bin: %s" % binver) l = section.split("/") if len(l) > 1: src_section = l[0] # lib is handled special prefix = srcpkg[0] if srcpkg.startswith("lib"): prefix = "lib" + srcpkg[3] # the changelogs_uri argument overrides the default changelogs_uri, # this is useful for e.g. PPAs where we construct the changelogs # path differently if changelogs_uri: uri = changelogs_uri else: uri = CHANGELOGS_URI % (src_section, prefix, srcpkg, srcpkg, srcver, fname) # https uris are not supported when they contain a username/password # because the urllib2 https implementation will not check certificates # and so its possible to do a man-in-the-middle attack to steal the # credentials res = urlsplit(uri) if res.scheme == "https" and res.username != "": raise HttpsChangelogsUnsupportedError( "https locations with username/password are not" "supported to fetch changelogs") # print("Trying: %s " % uri) changelog = urlopen(uri) #print(changelog.read()) # do only get the lines that are new alllines = "" regexp = "^%s \((.*)\)(.*)$" % (re.escape(srcpkg)) while True: line = changelog.readline().decode("UTF-8", "replace") if line == "": break match = re.match(regexp, line) if match: # strip epoch from installed version # and from changelog too installed = getattr(pkg.installed, "version", None) if installed and ":" in installed: installed = installed.split(":", 1)[1] changelogver = match.group(1) if changelogver and ":" in changelogver: changelogver = changelogver.split(":", 1)[1] # we test for "==" here for changelogs # to ensure that the version # is actually really in the changelog - if not # just display it all, this catches cases like: # gcc-defaults with "binver=4.3.1" and srcver=1.76 # # for NEWS.Debian we do require the changelogver > installed if strict_versioning: if (installed and apt_pkg.version_compare(changelogver, installed) < 0): break else: if (installed and apt_pkg.version_compare(changelogver, installed) == 0): break alllines = alllines + line return alllines def _guess_third_party_changelogs_uri_by_source(self, name): pkg = self[name] deb_uri = pkg.candidate.uri if deb_uri is None: return None srcrec = pkg.candidate.record.get("Source") if not srcrec: return None # srcpkg can be "apt" or "gcc-default (1.0)" srcpkg = srcrec.split("(")[0].strip() if "(" in srcrec: srcver = srcrec.split("(")[1].rstrip(")") else: srcver = pkg.candidate.version base_uri = deb_uri.rpartition("/")[0] return base_uri + "/%s_%s.changelog" % (srcpkg, srcver) def _guess_third_party_changelogs_uri_by_binary(self, name): """ guess changelogs uri based on ArchiveURI by replacing .deb with .changelog """ # there is always a pkg and a pkg.candidate, no need to add # check here pkg = self[name] deb_uri = pkg.candidate.uri if deb_uri: return "%s.changelog" % deb_uri.rsplit(".", 1)[0] return None def get_news_and_changelog(self, name, lock): self.get_news(name) self.get_changelog(name) try: lock.release() except: pass def get_news(self, name): " get the NEWS.Debian file from the changelogs location " try: news = self._get_changelog_or_news(name, "NEWS.Debian", True) except Exception: return if news: self.all_news[name] = news def _fetch_changelog_for_third_party_package(self, name): # Try non official changelog location changelogs_uri_binary = \ self._guess_third_party_changelogs_uri_by_binary(name) changelogs_uri_source = \ self._guess_third_party_changelogs_uri_by_source(name) error_message = "" for changelogs_uri in [changelogs_uri_binary, changelogs_uri_source]: if changelogs_uri: try: changelog = self._get_changelog_or_news( name, "changelog", False, changelogs_uri) self.all_changes[name] += changelog except (HTTPError, HttpsChangelogsUnsupportedError): # no changelogs_uri or 404 error_message = _( "This update does not come from a " "source that supports changelogs.") except (IOError, BadStatusLine, socket.error): # network errors and others logging.exception("error on changelog fetching") error_message = _( "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection.") self.all_changes[name] += error_message def get_changelog(self, name): " get the changelog file from the changelog location " origins = self[name].candidate.origins self.all_changes[name] = _("Changes for %s versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n\n") % \ (name, getattr(self[name].installed, "version", None), self[name].candidate.version) if not self.CHANGELOG_ORIGIN in [o.origin for o in origins]: self._fetch_changelog_for_third_party_package(name) return # fixup epoch handling version srcpkg = self[name].candidate.source_name srcver_epoch = self[name].candidate.version.replace(':', '%3A') try: changelog = self._get_changelog_or_news(name, "changelog") if len(changelog) == 0: changelog = _("The changelog does not contain any relevant " "changes.\n\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/" "%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try " "again later.") % (srcpkg, srcver_epoch) except HTTPError as e: changelog = _("The list of changes is not available yet.\n\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/" "%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again " "later.") % (srcpkg, srcver_epoch) except (IOError, BadStatusLine, socket.error) as e: print("caught exception: ", e) changelog = _("Failed to download the list " "of changes. \nPlease " "check your Internet " "connection.") self.all_changes[name] += changelog update-manager-0.196.24/UpdateManager/Core/MetaRelease.py0000644000000000000000000003756412577072721017734 0ustar # MetaRelease.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2004,2005 Canonical # # Author: Michael Vogt # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import absolute_import, print_function import apt import apt_pkg try: import configparser except ImportError: import ConfigParser as configparser try: from http.client import BadStatusLine except ImportError: from httplib import BadStatusLine import logging import email.utils import os import socket import sys import time import threading try: from urllib.request import Request, urlopen from urllib.error import HTTPError, URLError except ImportError: from urllib2 import HTTPError, Request, URLError, urlopen from .utils import (get_lang, get_dist, get_dist_version, get_ubuntu_flavor, get_ubuntu_flavor_name) class Dist(object): def __init__(self, name, version, date, supported): self.name = name self.version = version self.date = date self.supported = supported self.releaseNotesURI = None self.releaseNotesHtmlUri = None self.upgradeTool = None self.upgradeToolSig = None # the server may report that the upgrade is broken currently self.upgrade_broken = None class MetaReleaseCore(object): """ A MetaReleaseCore object abstracts the list of released distributions. """ DEBUG = "DEBUG_UPDATE_MANAGER" in os.environ # some constants CONF = "/etc/update-manager/release-upgrades" CONF_METARELEASE = "/etc/update-manager/meta-release" def __init__(self, useDevelopmentRelease=False, useProposed=False, forceLTS=False, forceDownload=False, cache=None): self._debug("MetaRelease.__init__() useDevel=%s useProposed=%s" % (useDevelopmentRelease, useProposed)) # force download instead of sending if-modified-since self.forceDownload = forceDownload self.useDevelopmentRelease = useDevelopmentRelease # information about the available dists self.downloaded = threading.Event() self.upgradable_to = None self.new_dist = None if cache is None: cache = apt.Cache() self.flavor = get_ubuntu_flavor(cache=cache) self.flavor_name = get_ubuntu_flavor_name(cache=cache) self.current_dist_name = get_dist() self.current_dist_version = get_dist_version() self.no_longer_supported = None # default (if the conf file is missing) base_uri = "http://changelogs.ubuntu.com/" self.METARELEASE_URI = base_uri + "meta-release" self.METARELEASE_URI_LTS = base_uri + "meta-release-lts" self.METARELEASE_URI_UNSTABLE_POSTFIX = "-development" self.METARELEASE_URI_PROPOSED_POSTFIX = "-development" # check the meta-release config first parser = configparser.ConfigParser() if os.path.exists(self.CONF_METARELEASE): try: parser.read(self.CONF_METARELEASE) except configparser.Error as e: sys.stderr.write("ERROR: failed to read '%s':\n%s" % ( self.CONF_METARELEASE, e)) return # make changing the metarelease file and the location # for the files easy if parser.has_section("METARELEASE"): sec = "METARELEASE" for k in ["URI", "URI_LTS", "URI_UNSTABLE_POSTFIX", "URI_PROPOSED_POSTFIX"]: if parser.has_option(sec, k): self._debug("%s: %s " % (self.CONF_METARELEASE, parser.get(sec, k))) setattr(self, "%s_%s" % (sec, k), parser.get(sec, k)) # check the config file first to figure if we want lts upgrades only parser = configparser.ConfigParser() if os.path.exists(self.CONF): try: parser.read(self.CONF) except configparser.Error as e: sys.stderr.write("ERROR: failed to read '%s':\n%s" % ( self.CONF, e)) return # now check which specific url to use if parser.has_option("DEFAULT", "Prompt"): type = parser.get("DEFAULT", "Prompt").lower() if (type == "never" or type == "no"): # nothing to do for this object # FIXME: what about no longer supported? self.downloaded.set() return elif type == "lts": self.METARELEASE_URI = self.METARELEASE_URI_LTS # needed for the _tryUpgradeSelf() code in DistUpgradeController if forceLTS: self.METARELEASE_URI = self.METARELEASE_URI_LTS # devel and proposed "just" change the postfix if useDevelopmentRelease: self.METARELEASE_URI += self.METARELEASE_URI_UNSTABLE_POSTFIX elif useProposed: self.METARELEASE_URI += self.METARELEASE_URI_PROPOSED_POSTFIX self._debug("metarelease-uri: %s" % self.METARELEASE_URI) self.metarelease_information = None if not self._buildMetaReleaseFile(): self._debug("_buildMetaReleaseFile failed") return # we start the download thread here and we have a timeout threading.Thread(target=self.download).start() #threading.Thread(target=self.check).start() def _buildMetaReleaseFile(self): # build the metarelease_file name self.METARELEASE_FILE = os.path.join( "/var/lib/update-manager/", os.path.basename(self.METARELEASE_URI)) # check if we can write to the global location, if not, # write to homedir try: open(self.METARELEASE_FILE, "a").close() except IOError as e: cache_dir = os.getenv( "XDG_CACHE_HOME", os.path.expanduser("~/.cache")) # Take special care when creating this directory; ~/.cache needs # to be created with mode 0700, but the other directories do # not. cache_parent_dir = os.path.split(cache_dir)[0] if not os.path.exists(cache_parent_dir): try: os.makedirs(cache_parent_dir) except OSError as e: sys.stderr.write("mkdir() failed: '%s'" % e) return False if not os.path.exists(cache_dir): try: os.mkdir(cache_dir, 0o700) except OSError as e: sys.stderr.write("mkdir() failed: '%s'" % e) return False path = os.path.join(cache_dir, 'update-manager-core') if not os.path.exists(path): try: os.mkdir(path) except OSError as e: sys.stderr.write("mkdir() failed: '%s'" % e) return False self.METARELEASE_FILE = os.path.join( path, os.path.basename(self.METARELEASE_URI)) # if it is empty, remove it to avoid I-M-S hits on empty file try: if os.path.getsize(self.METARELEASE_FILE) == 0: os.unlink(self.METARELEASE_FILE) except Exception as e: pass return True def dist_no_longer_supported(self, dist): """ virtual function that is called when the distro is no longer supported """ self.no_longer_supported = dist def new_dist_available(self, dist): """ virtual function that is called when a new distro release is available """ self.new_dist = dist def parse(self): self._debug("MetaRelease.parse()") current_dist_name = self.current_dist_name self._debug("current dist name: '%s'" % current_dist_name) current_dist = None dists = [] # parse the metarelease_information file index_tag = apt_pkg.TagFile(self.metarelease_information) step_result = index_tag.step() while step_result: if "Dist" in index_tag.section: name = index_tag.section["Dist"] self._debug("found distro name: '%s'" % name) rawdate = index_tag.section["Date"] parseddate = list(email.utils.parsedate(rawdate)) parseddate[8] = 0 # assume no DST date = time.mktime(tuple(parseddate)) supported = int(index_tag.section["Supported"]) version = index_tag.section["Version"] # add the information to a new date object dist = Dist(name, version, date, supported) if "ReleaseNotes" in index_tag.section: dist.releaseNotesURI = index_tag.section["ReleaseNotes"] lang = get_lang() if lang: dist.releaseNotesURI += "?lang=%s" % lang if "ReleaseNotesHtml" in index_tag.section: dist.releaseNotesHtmlUri = index_tag.section[ "ReleaseNotesHtml"] query = self._get_release_notes_uri_query_string(dist) if query: dist.releaseNotesHtmlUri += query if "UpgradeTool" in index_tag.section: dist.upgradeTool = index_tag.section["UpgradeTool"] if "UpgradeToolSignature" in index_tag.section: dist.upgradeToolSig = index_tag.section[ "UpgradeToolSignature"] if "UpgradeBroken" in index_tag.section: dist.upgrade_broken = index_tag.section["UpgradeBroken"] dists.append(dist) if name == current_dist_name: current_dist = dist step_result = index_tag.step() self.metarelease_information.close() self.metarelease_information = None # first check if the current runing distro is in the meta-release # information. if not, we assume that we run on something not # supported and silently return if current_dist is None: self._debug("current dist not found in meta-release file\n") return False # then see what we can upgrade to upgradable_to = "" for dist in dists: if dist.date > current_dist.date: # Only offer to upgrade to an unsupported release if running # with useDevelopmentRelease, this way one can upgrade from an # LTS release to the next supported non-LTS release e.g. from # 14.04 to 15.04. if not dist.supported and not self.useDevelopmentRelease: continue upgradable_to = dist self._debug("new dist: %s" % upgradable_to) break # only warn if unsupported and a new dist is available (because # the development version is also unsupported) if upgradable_to != "" and not current_dist.supported: self.upgradable_to = upgradable_to self.dist_no_longer_supported(current_dist) if upgradable_to != "": self.upgradable_to = upgradable_to self.new_dist_available(upgradable_to) # parsing done and sucessfully return True # the network thread that tries to fetch the meta-index file # can't touch the gui, runs as a thread def download(self): self._debug("MetaRelease.download()") lastmodified = 0 req = Request(self.METARELEASE_URI) # make sure that we always get the latest file (#107716) req.add_header("Cache-Control", "No-Cache") req.add_header("Pragma", "no-cache") if os.access(self.METARELEASE_FILE, os.W_OK): try: lastmodified = os.stat(self.METARELEASE_FILE).st_mtime except OSError as e: pass if lastmodified > 0 and not self.forceDownload: req.add_header("If-Modified-Since", time.asctime(time.gmtime(lastmodified))) try: # open uri = urlopen(req, timeout=20) # sometime there is a root owned meta-relase file # there, try to remove it so that we get it # with proper permissions if (os.path.exists(self.METARELEASE_FILE) and not os.access(self.METARELEASE_FILE, os.W_OK)): try: os.unlink(self.METARELEASE_FILE) except OSError as e: print("Can't unlink '%s' (%s)" % (self.METARELEASE_FILE, e)) # we may get exception here on e.g. disk full try: f = open(self.METARELEASE_FILE, "w+") for line in uri.readlines(): f.write(line.decode("UTF-8")) f.flush() f.seek(0, 0) self.metarelease_information = f except IOError as e: pass uri.close() # http error except HTTPError as e: # mvo: only reuse local info on "not-modified" if e.code == 304 and os.path.exists(self.METARELEASE_FILE): self._debug("reading file '%s'" % self.METARELEASE_FILE) self.metarelease_information = open(self.METARELEASE_FILE, "r") else: self._debug("result of meta-release download: '%s'" % e) # generic network error except (URLError, BadStatusLine, socket.timeout) as e: self._debug("result of meta-release download: '%s'" % e) # now check the information we have if self.metarelease_information is not None: self._debug("have self.metarelease_information") try: self.parse() except: logging.exception("parse failed for '%s'" % self.METARELEASE_FILE) # no use keeping a broken file around os.remove(self.METARELEASE_FILE) # we don't want to keep a meta-release file around when it # has a "Broken" flag, this ensures we are not bitten by # I-M-S/cache issues if self.new_dist and self.new_dist.upgrade_broken: os.remove(self.METARELEASE_FILE) else: self._debug("NO self.metarelease_information") self.downloaded.set() @property def downloading(self): return not self.downloaded.is_set() def _get_release_notes_uri_query_string(self, dist): q = "?" # get the lang lang = get_lang() if lang: q += "lang=%s&" % lang # get the os q += "os=%s&" % self.flavor # get the version to upgrade to q += "ver=%s" % dist.version return q def _debug(self, msg): if self.DEBUG: sys.stderr.write(msg + "\n") if __name__ == "__main__": meta = MetaReleaseCore(False, False) update-manager-0.196.24/UpdateManager/Core/UpdateList.py0000644000000000000000000004604312323152105017573 0ustar # UpdateList.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2004-2013 Canonical # # Author: Michael Vogt # Dylan McCall # Michael Terry # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import print_function import warnings warnings.filterwarnings("ignore", "Accessed deprecated property", DeprecationWarning) from gettext import gettext as _ import apt import logging import itertools import platform import os import random import glob from gi.repository import Gio from UpdateManager.Core import utils class UpdateItem(): def __init__(self, pkg, name, icon): self.icon = icon self.name = name self.pkg = pkg def is_selected(self): return self.pkg.marked_install or self.pkg.marked_upgrade class UpdateGroup(UpdateItem): _depcache = {} def __init__(self, pkg, name, icon): UpdateItem.__init__(self, pkg, name, icon) self._items = set() self._deps = set() self.core_item = None if pkg is not None: self.core_item = UpdateItem(pkg, name, icon) self._items.add(self.core_item) @property def items(self): all_items = [] all_items.extend(self._items) return sorted(all_items, key=lambda a: a.name.lower()) def add(self, pkg, cache=None, eventloop_callback=None): name = utils.get_package_label(pkg) icon = Gio.ThemedIcon.new("package") self._items.add(UpdateItem(pkg, name, icon)) # If the pkg is in self._deps, stop here. We have already calculated # the recursive dependencies for this package, no need to do it again. if cache and pkg.name in cache and pkg.name not in self._deps: if not self._deps: # Initial deps haven't been calculated. As we're checking # whether _deps is empty in is_dependency, we must init now or # it won't be done at all. self._init_deps(cache, eventloop_callback) self._add_deps(pkg, cache, eventloop_callback) def contains(self, item): return item in self._items def _init_deps(self, cache, eventloop_callback): for item in self._items: if item.pkg and item.pkg.name not in self._deps: self._add_deps(item.pkg, cache, eventloop_callback) def _add_deps(self, pkg, cache, eventloop_callback): """Adds pkg and dependencies of pkg to the dependency list.""" if pkg is None or pkg.candidate is None or pkg.name in self._deps: # This shouldn't really happen. If we land here often, it's a sign # that something has gone wrong. Unless all pkgs are None it's not # a critical issue - a hit to the performance at most. reason = ((not pkg or not pkg.candidate) and "Package was None or didn't have a candidate." or "%s already in _deps." % pkg.name) logging.debug("Useless call to _add_deps. %s" % reason) return if len(self._deps) % 200 == 0 and callable(eventloop_callback): # Don't spin the loop every time _add_deps is called. eventloop_callback() self._deps.add(pkg.name) if pkg.name in self._depcache: for dep in self._depcache[pkg.name]: if dep not in self._deps and dep in cache: self._add_deps(cache[dep], cache, eventloop_callback) else: candidate = pkg.candidate dependencies = candidate.get_dependencies('Depends', 'Recommends') for dependency_pkg in itertools.chain.from_iterable(dependencies): name = dependency_pkg.name if name not in self._deps and name in cache: self._depcache.setdefault(pkg.name, []).append(name) self._add_deps(cache[name], cache, eventloop_callback) def is_dependency(self, maybe_dep, cache=None, eventloop_callback=None): if not self._deps and cache: self._init_deps(cache, eventloop_callback) return maybe_dep.name in self._deps def packages_are_selected(self): for item in self.items: if item.is_selected(): return True return False def selection_is_inconsistent(self): pkgs_installing = [item for item in self.items if item.is_selected()] return (len(pkgs_installing) > 0 and len(pkgs_installing) < len(self.items)) def get_total_size(self): size = 0 for item in self.items: size += getattr(item.pkg.candidate, "size", 0) return size class UpdateApplicationGroup(UpdateGroup): def __init__(self, pkg, application): name = application.get_display_name() icon = application.get_icon() super(UpdateApplicationGroup, self).__init__(pkg, name, icon) class UpdatePackageGroup(UpdateGroup): def __init__(self, pkg): name = utils.get_package_label(pkg) icon = Gio.ThemedIcon.new("package") super(UpdatePackageGroup, self).__init__(pkg, name, icon) class UpdateSystemGroup(UpdateGroup): def __init__(self, cache): # Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in # the core components and packages. name = _("%s base") % utils.get_ubuntu_flavor_name(cache=cache) icon = Gio.ThemedIcon.new("distributor-logo") super(UpdateSystemGroup, self).__init__(None, name, icon) class UpdateOrigin(): def __init__(self, desc, importance): self.packages = [] self.importance = importance self.description = desc class UpdateList(): """ class that contains the list of available updates in self.pkgs[origin] where origin is the user readable string """ # the key in the debian/control file used to add the phased # updates percentage PHASED_UPDATES_KEY = "Phased-Update-Percentage" # the file that contains the uniq machine id UNIQ_MACHINE_ID_FILE = "/var/lib/dbus/machine-id" APP_INSTALL_PATTERN = "/usr/share/app-install/desktop/%s:*.desktop" # the configuration key to turn phased-updates always on ALWAYS_INCLUDE_PHASED_UPDATES = ( "Update-Manager::Always-Include-Phased-Updates") # ... or always off NEVER_INCLUDE_PHASED_UPDATES = ( "Update-Manager::Never-Include-Phased-Updates") def __init__(self, parent, dist=None): self.dist = dist if dist else platform.dist()[2] self.distUpgradeWouldDelete = 0 self.update_groups = [] self.security_groups = [] self.num_updates = 0 self.random = random.Random() self.ignored_phased_updates = [] # a stable machine uniq id with open(self.UNIQ_MACHINE_ID_FILE) as f: self.machine_uniq_id = f.read() if 'XDG_DATA_DIRS' in os.environ and os.environ['XDG_DATA_DIRS']: data_dirs = os.environ['XDG_DATA_DIRS'] else: data_dirs = '/usr/local/share/:/usr/share/' self.application_dirs = [os.path.join(base, 'applications') for base in data_dirs.split(':')] if 'XDG_CURRENT_DESKTOP' in os.environ: self.current_desktop = os.environ.get('XDG_CURRENT_DESKTOP') else: self.current_desktop = '' self.desktop_cache = {} def _file_is_application(self, file_path): # WARNING: This is called often if there's a lot of updates. A poor # performing call here has a huge impact on the overall performance! if not file_path.endswith(".desktop"): # First the obvious case: If the path doesn't end in a .desktop # extension, this isn't a desktop file. return False file_path = os.path.abspath(file_path) for app_dir in self.application_dirs: if file_path.startswith(app_dir): return True return False def _rate_application_for_package(self, application, pkg): score = 0 desktop_file = os.path.basename(application.get_filename()) application_id = os.path.splitext(desktop_file)[0] if application.should_show(): score += 1 if application_id == pkg.name: score += 5 return score def _get_application_for_package(self, pkg): desktop_files = [] rated_applications = [] for installed_file in pkg.installed_files: if self._file_is_application(installed_file): desktop_files.append(installed_file) if pkg.name in self.desktop_cache: desktop_files += self.desktop_cache[pkg.name] for desktop_file in desktop_files: try: application = Gio.DesktopAppInfo.new_from_filename( desktop_file) application.set_desktop_env(self.current_desktop) except Exception as e: print("Error loading .desktop file %s: %s" % (desktop_file, e)) continue score = self._rate_application_for_package(application, pkg) if score > 0: rated_applications.append((score, application)) rated_applications.sort(key=lambda app: app[0], reverse=True) if len(rated_applications) > 0: return rated_applications[0][1] else: return None def _populate_desktop_cache(self, pkg_names): if not pkg_names: # No updates; This shouldn't have happened. logging.warning("_populate_desktop_cache called with empty list " "of packages.") return elif len(pkg_names) == 1: # One update; Let glob do the matching. pattern = self.APP_INSTALL_PATTERN % pkg_names[0] else: # More than one update available. Glob all desktop files and store # those that match an upgradeable package. pattern = self.APP_INSTALL_PATTERN % "*" for desktop_file in glob.iglob(pattern): try: pkg = desktop_file.split('/')[-1].split(":")[0] except IndexError: # app-install-data desktop file had an unexpected naming # convention. As we can't extract the package name from # the path, just ignore it. logging.error("Could not extract package name from '%s'. " "File ignored." % desktop_file) continue if pkg in pkg_names: self.desktop_cache.setdefault(pkg, []).append(desktop_file) logging.debug("App candidate for %s: %s" % (pkg, desktop_file)) def _is_security_update(self, pkg): """ This will test if the pkg is a security update. This includes if there is a newer version in -updates, but also an older update available in -security. For example, if installed pkg A v1.0 is available in both -updates (as v1.2) and -security (v1.1). we want to display it as a security update. :return: True if the update comes from the security pocket """ if not self.dist: return False inst_ver = pkg._pkg.current_ver for ver in pkg._pkg.version_list: # discard is < than installed ver if (inst_ver and apt.apt_pkg.version_compare(ver.ver_str, inst_ver.ver_str) <= 0): continue # check if we have a match for (verFileIter, index) in ver.file_list: if verFileIter.archive == "%s-security" % self.dist and \ verFileIter.origin == "Ubuntu": indexfile = pkg._pcache._list.find_index(verFileIter) if indexfile: # and indexfile.IsTrusted: return True return False def _is_ignored_phased_update(self, pkg): """ This will test if the pkg is a phased update and if it needs to get installed or ignored. :return: True if the updates should be ignored """ # allow the admin to override this if apt.apt_pkg.config.find_b( self.ALWAYS_INCLUDE_PHASED_UPDATES, False): return False if self.PHASED_UPDATES_KEY in pkg.candidate.record: if apt.apt_pkg.config.find_b( self.NEVER_INCLUDE_PHASED_UPDATES, False): logging.info("holding back phased update per configuration") return True # its important that we always get the same result on # multiple runs of the update-manager, so we need to # feed a seed that is a combination of the pkg/ver/machine self.random.seed("%s-%s-%s" % ( pkg.candidate.source_name, pkg.candidate.version, self.machine_uniq_id)) threshold = pkg.candidate.record[self.PHASED_UPDATES_KEY] percentage = self.random.randint(0, 100) if percentage > int(threshold): logging.info("holding back phased update (%s < %s)" % ( threshold, percentage)) return True return False def _get_linux_packages(self): "Return all binary packages made by the linux-meta source package" # Hard code this rather than generate from source info in cache because # that might only be available if we have deb-src lines. I think we # could also generate it by iterating over all the binary package info # we have, but that is costly. These don't change often. return ['linux', 'linux-image', 'linux-headers-generic', 'linux-image-generic', 'linux-generic', 'linux-headers-generic-pae', 'linux-image-generic-pae', 'linux-generic-pae', 'linux-headers-omap', 'linux-image-omap', 'linux-omap', 'linux-headers-server', 'linux-image-server', 'linux-server', 'linux-signed-image-generic', 'linux-signed-generic', 'linux-headers-virtual', 'linux-image-virtual', 'linux-virtual', 'linux-image-extra-virtual'] def _make_groups(self, cache, pkgs, eventloop_callback): if not pkgs: return [] ungrouped_pkgs = [] app_groups = [] pkg_groups = [] for pkg in pkgs: app = self._get_application_for_package(pkg) if app is not None: app_group = UpdateApplicationGroup(pkg, app) app_groups.append(app_group) else: ungrouped_pkgs.append(pkg) # Stick together applications and their immediate dependencies for pkg in list(ungrouped_pkgs): dep_groups = [] for group in app_groups: if group.is_dependency(pkg, cache, eventloop_callback): dep_groups.append(group) if len(dep_groups) > 1: break if len(dep_groups) == 1: dep_groups[0].add(pkg, cache, eventloop_callback) ungrouped_pkgs.remove(pkg) system_group = None if ungrouped_pkgs: # Separate out system base packages. If we have already found an # application for all updates, don't bother. meta_group = UpdateGroup(None, None, None) flavor_package = utils.get_ubuntu_flavor_package(cache=cache) meta_pkgs = [flavor_package, "ubuntu-standard", "ubuntu-minimal"] meta_pkgs.extend(self._get_linux_packages()) for pkg in meta_pkgs: if pkg in cache: meta_group.add(cache[pkg]) for pkg in ungrouped_pkgs: if meta_group.is_dependency(pkg, cache, eventloop_callback): if system_group is None: system_group = UpdateSystemGroup(cache) system_group.add(pkg) else: pkg_groups.append(UpdatePackageGroup(pkg)) app_groups.sort(key=lambda a: a.name.lower()) pkg_groups.sort(key=lambda a: a.name.lower()) if system_group: pkg_groups.append(system_group) return app_groups + pkg_groups def update(self, cache, eventloop_callback=None): self.held_back = [] # do the upgrade self.distUpgradeWouldDelete = cache.saveDistUpgrade() security_pkgs = [] upgrade_pkgs = [] # Find all upgradable packages for pkg in cache: if pkg.is_upgradable or pkg.marked_install: if getattr(pkg.candidate, "origins", None) is None: # can happen for e.g. locked packages # FIXME: do something more sensible here (but what?) print("WARNING: upgradable but no candidate.origins?!?: ", pkg.name) continue # see if its a phased update and *not* a security update # keep track of packages for which the update percentage was # not met for testing is_security_update = self._is_security_update(pkg) if not is_security_update: if self._is_ignored_phased_update(pkg): self.ignored_phased_updates.append(pkg) pkg.mark_keep() continue if is_security_update: security_pkgs.append(pkg) else: upgrade_pkgs.append(pkg) self.num_updates = self.num_updates + 1 if pkg.is_upgradable and not (pkg.marked_upgrade or pkg.marked_install): self.held_back.append(pkg.name) if security_pkgs or upgrade_pkgs: # There's updates available. Initiate the desktop file cache. pkg_names = [p.name for p in security_pkgs + upgrade_pkgs] self._populate_desktop_cache(pkg_names) self.update_groups = self._make_groups(cache, upgrade_pkgs, eventloop_callback) self.security_groups = self._make_groups(cache, security_pkgs, eventloop_callback) update-manager-0.196.24/UpdateManager/Core/roam.py0000644000000000000000000001777112323152105016461 0ustar # utils.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2011 Canonical # # Author: Alex Chiang # Michael Vogt # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import print_function import dbus import sys class ModemManagerHelper(object): # data taken from # http://projects.gnome.org/NetworkManager/developers/mm-spec-04.html MM_DBUS_IFACE = "org.freedesktop.ModemManager" MM_DBUS_IFACE_MODEM = MM_DBUS_IFACE + ".Modem" # MM_MODEM_TYPE MM_MODEM_TYPE_GSM = 1 MM_MODEM_TYPE_CDMA = 2 # GSM # Not registered, not searching for new operator to register. MM_MODEM_GSM_NETWORK_REG_STATUS_IDLE = 0 # Registered on home network. MM_MODEM_GSM_NETWORK_REG_STATUS_HOME = 1 # Not registered, searching for new operator to register with. MM_MODEM_GSM_NETWORK_REG_STATUS_SEARCHING = 2 # Registration denied. MM_MODEM_GSM_NETWORK_REG_STATUS_DENIED = 3 # Unknown registration status. MM_MODEM_GSM_NETWORK_REG_STATUS_UNKNOWN = 4 # Registered on a roaming network. MM_MODEM_GSM_NETWORK_REG_STATUS_ROAMING = 5 # CDMA # Registration status is unknown or the device is not registered. MM_MODEM_CDMA_REGISTRATION_STATE_UNKNOWN = 0 # Registered, but roaming status is unknown or cannot be provided # by the device. The device may or may not be roaming. MM_MODEM_CDMA_REGISTRATION_STATE_REGISTERED = 1 # Currently registered on the home network. MM_MODEM_CDMA_REGISTRATION_STATE_HOME = 2 # Currently registered on a roaming network. MM_MODEM_CDMA_REGISTRATION_STATE_ROAMING = 3 def __init__(self): self.bus = dbus.SystemBus() self.proxy = self.bus.get_object("org.freedesktop.ModemManager", "/org/freedesktop/ModemManager") modem_manager = dbus.Interface(self.proxy, self.MM_DBUS_IFACE) self.modems = modem_manager.EnumerateDevices() @staticmethod def get_dbus_property(proxy, interface, property): props = dbus.Interface(proxy, "org.freedesktop.DBus.Properties") property = props.Get(interface, property) return property def is_gsm_roaming(self): for m in self.modems: dev = self.bus.get_object(self.MM_DBUS_IFACE, m) type = self.get_dbus_property(dev, self.MM_DBUS_IFACE_MODEM, "Type") if type != self.MM_MODEM_TYPE_GSM: continue net = dbus.Interface(dev, self.MM_DBUS_IFACE_MODEM + ".Gsm.Network") reg = net.GetRegistrationInfo() # Be conservative about roaming. If registration unknown, # assume yes. # MM_MODEM_GSM_NETWORK_REG_STATUS if reg[0] in (self.MM_MODEM_GSM_NETWORK_REG_STATUS_UNKNOWN, self.MM_MODEM_GSM_NETWORK_REG_STATUS_ROAMING): return True return False def is_cdma_roaming(self): for m in self.modems: dev = self.bus.get_object(self.MM_DBUS_IFACE, m) type = self.get_dbus_property(dev, self.MM_DBUS_IFACE_MODEM, "Type") if type != self.MM_MODEM_TYPE_CDMA: continue cdma = dbus.Interface(dev, self.MM_DBUS_IFACE_MODEM + ".Cdma") (cmda_1x, evdo) = cdma.GetRegistrationState() # Be conservative about roaming. If registration unknown, # assume yes. # MM_MODEM_CDMA_REGISTRATION_STATE roaming_states = (self.MM_MODEM_CDMA_REGISTRATION_STATE_REGISTERED, self.MM_MODEM_CDMA_REGISTRATION_STATE_ROAMING) # evdo trumps cmda_1x (thanks to Mathieu Trudel-Lapierre) if evdo in roaming_states: return True elif cmda_1x in roaming_states: return True return False class NetworkManagerHelper(object): NM_DBUS_IFACE = "org.freedesktop.NetworkManager" # connection states # Old enum values are for NM 0.7 # The NetworkManager daemon is in an unknown state. NM_STATE_UNKNOWN = 0 # The NetworkManager daemon is connecting a device. NM_STATE_CONNECTING_OLD = 2 NM_STATE_CONNECTING = 40 NM_STATE_CONNECTING_LIST = [NM_STATE_CONNECTING_OLD, NM_STATE_CONNECTING] # The NetworkManager daemon is connected. NM_STATE_CONNECTED_OLD = 3 NM_STATE_CONNECTED_LOCAL = 50 NM_STATE_CONNECTED_SITE = 60 NM_STATE_CONNECTED_GLOBAL = 70 NM_STATE_CONNECTED_LIST = [NM_STATE_CONNECTED_OLD, NM_STATE_CONNECTED_LOCAL, NM_STATE_CONNECTED_SITE, NM_STATE_CONNECTED_GLOBAL] # The device type is unknown. NM_DEVICE_TYPE_UNKNOWN = 0 # The device is wired Ethernet device. NM_DEVICE_TYPE_ETHERNET = 1 # The device is an 802.11 WiFi device. NM_DEVICE_TYPE_WIFI = 2 # The device is a GSM-based cellular WAN device. NM_DEVICE_TYPE_GSM = 3 # The device is a CDMA/IS-95-based cellular WAN device. NM_DEVICE_TYPE_CDMA = 4 def __init__(self): self.bus = dbus.SystemBus() self.proxy = self.bus.get_object("org.freedesktop.NetworkManager", "/org/freedesktop/NetworkManager") @staticmethod def get_dbus_property(proxy, interface, property): props = dbus.Interface(proxy, "org.freedesktop.DBus.Properties") property = props.Get(interface, property) return property def is_active_connection_gsm_or_cdma(self): res = False actives = self.get_dbus_property( self.proxy, self.NM_DBUS_IFACE, 'ActiveConnections') for a in actives: active = self.bus.get_object(self.NM_DBUS_IFACE, a) default_route = self.get_dbus_property( active, self.NM_DBUS_IFACE + ".Connection.Active", 'Default') if not default_route: continue devs = self.get_dbus_property( active, self.NM_DBUS_IFACE + ".Connection.Active", 'Devices') for d in devs: dev = self.bus.get_object(self.NM_DBUS_IFACE, d) type = self.get_dbus_property( dev, self.NM_DBUS_IFACE + ".Device", 'DeviceType') if type == self.NM_DEVICE_TYPE_GSM: return True elif type == self.NM_DEVICE_TYPE_CDMA: return True else: continue return res def is_active_connection_gsm_or_cdma_roaming(self): res = False if self.is_active_connection_gsm_or_cdma(): mmhelper = ModemManagerHelper() res |= mmhelper.is_gsm_roaming() res |= mmhelper.is_cdma_roaming() return res if __name__ == "__main__": # test code if sys.argv[1:] and sys.argv[1] == "--test": mmhelper = ModemManagerHelper() print("is_gsm_roaming", mmhelper.is_gsm_roaming()) print("is_cdma_romaing", mmhelper.is_cdma_roaming()) # roaming? nmhelper = NetworkManagerHelper() is_roaming = nmhelper.is_active_connection_gsm_or_cdma_roaming() print("roam: ", is_roaming) if is_roaming: sys.exit(1) sys.exit(0) update-manager-0.196.24/UpdateManager/Core/__init__.py0000644000000000000000000000000012323152105017233 0ustar update-manager-0.196.24/UpdateManager/Core/utils.py0000644000000000000000000004340312323152105016652 0ustar # utils.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2004-2013 Canonical # # Authors: Michael Vogt # Michael Terry # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import print_function from gettext import gettext as _ from gettext import ngettext from stat import (S_IMODE, ST_MODE, S_IXUSR) from math import ceil import apt import apt_pkg apt_pkg.init_config() import locale import logging import re import os import glob import subprocess import sys import time try: from urllib.request import ( ProxyHandler, Request, build_opener, install_opener, urlopen, ) from urllib.parse import urlsplit except ImportError: from urllib2 import ( ProxyHandler, Request, build_opener, install_opener, urlopen, ) from urlparse import urlsplit from copy import copy class ExecutionTime(object): """ Helper that can be used in with statements to have a simple measure of the timing of a particular block of code, e.g. with ExecutionTime("db flush"): db.flush() """ def __init__(self, info=""): self.info = info def __enter__(self): self.now = time.time() def __exit__(self, type, value, stack): print("%s: %s" % (self.info, time.time() - self.now)) def get_string_with_no_auth_from_source_entry(entry): tmp = copy(entry) url_parts = urlsplit(tmp.uri) if url_parts.username: tmp.uri = tmp.uri.replace(url_parts.username, "hidden-u") if url_parts.password: tmp.uri = tmp.uri.replace(url_parts.password, "hidden-p") return str(tmp) def estimate_kernel_size_in_boot(): """ estimate the amount of space that the current kernel takes in /boot """ size = 0 kver = os.uname()[2] for f in glob.glob("/boot/*%s*" % kver): size += os.path.getsize(f) return size def is_unity_running(): """ return True if Unity is currently running """ unity_running = False try: import dbus bus = dbus.SessionBus() unity_running = bus.name_has_owner("com.canonical.Unity") except: logging.exception("could not check for Unity dbus service") return unity_running def is_child_of_process_name(processname, pid=None): if not pid: pid = os.getpid() while pid > 0: stat_file = "/proc/%s/stat" % pid with open(stat_file) as stat_f: stat = stat_f.read() # extract command (inside ()) command = stat.partition("(")[2].partition(")")[0] if command == processname: return True # get parent (second to the right of command) and check that next pid = int(stat.partition(")")[2].split()[1]) return False def inside_chroot(): """ returns True if we are inside a chroot """ # if there is no proc or no pid 1 we are very likely inside a chroot if not os.path.exists("/proc") or not os.path.exists("/proc/1"): return True # if the inode is differnt for pid 1 "/" and our "/" return os.stat("/") != os.stat("/proc/1/root") def wrap(t, width=70, subsequent_indent=""): """ helpers inspired after textwrap - unfortunately we can not use textwrap directly because it break packagenames with "-" in them into new lines """ out = "" for s in t.split(): if (len(out) - out.rfind("\n")) + len(s) > width: out += "\n" + subsequent_indent out += s + " " return out def twrap(s, **kwargs): msg = "" paras = s.split("\n") for par in paras: s = wrap(par, **kwargs) msg += s + "\n" return msg def lsmod(): " return list of loaded modules (or [] if lsmod is not found) " modules = [] # FIXME raise? if not os.path.exists("/sbin/lsmod"): return [] p = subprocess.Popen(["/sbin/lsmod"], stdout=subprocess.PIPE, universal_newlines=True) lines = p.communicate()[0].split("\n") # remove heading line: "Modules Size Used by" del lines[0] # add lines to list, skip empty lines for line in lines: if line: modules.append(line.split()[0]) return modules def check_and_fix_xbit(path): " check if a given binary has the executable bit and if not, add it" if not os.path.exists(path): return mode = S_IMODE(os.stat(path)[ST_MODE]) if not ((mode & S_IXUSR) == S_IXUSR): os.chmod(path, mode | S_IXUSR) def country_mirror(): " helper to get the country mirror from the current locale " # special cases go here lang_mirror = {'c': ''} # no lang, no mirror if not 'LANG' in os.environ: return '' lang = os.environ['LANG'].lower() # check if it is a special case if lang[:5] in lang_mirror: return lang_mirror[lang[:5]] # now check for the most comon form (en_US.UTF-8) if "_" in lang: country = lang.split(".")[0].split("_")[1] if "@" in country: country = country.split("@")[0] return country + "." else: return lang[:2] + "." return '' def get_dist(): " return the codename of the current runing distro " # support debug overwrite dist = os.environ.get("META_RELEASE_FAKE_CODENAME") if dist: logging.warning("using fake release name '%s' (because of " "META_RELEASE_FAKE_CODENAME environment) " % dist) return dist # then check the real one from subprocess import Popen, PIPE p = Popen(["lsb_release", "-c", "-s"], stdout=PIPE, universal_newlines=True) res = p.wait() if res != 0: sys.stderr.write("lsb_release returned exitcode: %i\n" % res) return "unknown distribution" dist = p.stdout.readline().strip() p.stdout.close() return dist def get_dist_version(): " return the version of the current running distro " # support debug overwrite desc = os.environ.get("META_RELEASE_FAKE_VERSION") if desc: logging.warning("using fake release version '%s' (because of " "META_RELEASE_FAKE_VERSION environment) " % desc) return desc # then check the real one from subprocess import Popen, PIPE p = Popen(["lsb_release", "-r", "-s"], stdout=PIPE, universal_newlines=True) res = p.wait() if res != 0: sys.stderr.write("lsb_release returned exitcode: %i\n" % res) return "unknown distribution" desc = p.stdout.readline().strip() p.stdout.close() return desc class HeadRequest(Request): def get_method(self): return "HEAD" def url_downloadable(uri, debug_func=None): """ helper that checks if the given uri exists and is downloadable (supports optional debug_func function handler to support e.g. logging) Supports http (via HEAD) and ftp (via size request) """ if not debug_func: lambda x: True debug_func("url_downloadable: %s" % uri) (scheme, netloc, path, querry, fragment) = urlsplit(uri) debug_func("s='%s' n='%s' p='%s' q='%s' f='%s'" % (scheme, netloc, path, querry, fragment)) if scheme == "http": try: http_file = urlopen(HeadRequest(uri)) http_file.close() if http_file.code == 200: return True return False except Exception as e: debug_func("error from httplib: '%s'" % e) return False elif scheme == "ftp": import ftplib try: f = ftplib.FTP(netloc) f.login() f.cwd(os.path.dirname(path)) size = f.size(os.path.basename(path)) f.quit() if debug_func: debug_func("ftplib.size() returned: %s" % size) if size != 0: return True except Exception as e: if debug_func: debug_func("error from ftplib: '%s'" % e) return False return False def init_proxy(gsettings=None): """ init proxy settings * first check for http_proxy environment (always wins), * then check the apt.conf http proxy, * then look into synaptics conffile * then into gconf (if gconfclient was supplied) """ SYNAPTIC_CONF_FILE = "/root/.synaptic/synaptic.conf" proxy = None # generic apt config wins if apt_pkg.config.find("Acquire::http::Proxy") != '': proxy = apt_pkg.config.find("Acquire::http::Proxy") # then synaptic elif os.path.exists(SYNAPTIC_CONF_FILE): cnf = apt_pkg.Configuration() apt_pkg.read_config_file(cnf, SYNAPTIC_CONF_FILE) use_proxy = cnf.find_b("Synaptic::useProxy", False) if use_proxy: proxy_host = cnf.find("Synaptic::httpProxy") proxy_port = str(cnf.find_i("Synaptic::httpProxyPort")) if proxy_host and proxy_port: proxy = "http://%s:%s/" % (proxy_host, proxy_port) # if we have a proxy, set it if proxy: # basic verification if not re.match("http://\w+", proxy): print("proxy '%s' looks invalid" % proxy, file=sys.stderr) return proxy_support = ProxyHandler({"http": proxy}) opener = build_opener(proxy_support) install_opener(opener) os.putenv("http_proxy", proxy) return proxy def on_battery(): """ Check via dbus if the system is running on battery. This function is using UPower per default, if UPower is not available it falls-back to DeviceKit.Power. """ try: import dbus bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SYSTEM) try: devobj = bus.get_object('org.freedesktop.UPower', '/org/freedesktop/UPower') dev = dbus.Interface(devobj, 'org.freedesktop.DBus.Properties') return dev.Get('org.freedesktop.UPower', 'OnBattery') except dbus.exceptions.DBusException as e: error_unknown = 'org.freedesktop.DBus.Error.ServiceUnknown' if e._dbus_error_name != error_unknown: raise devobj = bus.get_object('org.freedesktop.DeviceKit.Power', '/org/freedesktop/DeviceKit/Power') dev = dbus.Interface(devobj, "org.freedesktop.DBus.Properties") return dev.Get("org.freedesktop.DeviceKit.Power", "on_battery") except Exception as e: #import sys #print("on_battery returned error: ", e, file=sys.stderr) return False def inhibit_sleep(): """ Send a dbus signal to power-manager to not suspend the system, using the freedesktop common interface """ try: import dbus bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION) devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit') dev = dbus.Interface(devobj, "org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit") cookie = dev.Inhibit('UpdateManager', 'Updating system') return (dev, cookie) except Exception: #print("could not send the dbus Inhibit signal: %s" % e) return (False, False) def allow_sleep(dev, cookie): """Send a dbus signal to gnome-power-manager to allow a suspending the system""" try: dev.UnInhibit(cookie) except Exception as e: print("could not send the dbus UnInhibit signal: %s" % e) def str_to_bool(str): if str == "0" or str.upper() == "FALSE": return False return True def get_lang(): import logging try: (locale_s, encoding) = locale.getdefaultlocale() return locale_s except Exception: logging.exception("gedefaultlocale() failed") return None def get_ubuntu_flavor(cache=None): """ try to guess the flavor based on the running desktop """ # this will (of course) not work in a server environment, # but the main use case for this is to show the right # release notes. pkg = get_ubuntu_flavor_package(cache=cache) return pkg.split('-', 1)[0] def _load_meta_pkg_list(): # This could potentially introduce a circular dependency, but the config # parser logic is simple, and doesn't rely on any UpdateManager code. from DistUpgrade.DistUpgradeConfigParser import DistUpgradeConfig parser = DistUpgradeConfig('/usr/share/ubuntu-release-upgrader') return parser.getlist('Distro', 'MetaPkgs') def get_ubuntu_flavor_package(cache=None): """ try to guess the flavor metapackage based on the running desktop """ # From spec, first if ubuntu-desktop is installed, use that. # Second, grab first installed one from DistUpgrade.cfg. # Lastly, fallback to ubuntu-desktop again. meta_pkgs = ['ubuntu-desktop'] try: meta_pkgs.extend(sorted(_load_meta_pkg_list())) except Exception as e: print('Could not load list of meta packages:', e) if cache is None: cache = apt.Cache() for meta_pkg in meta_pkgs: cache_pkg = cache[meta_pkg] if meta_pkg in cache else None if cache_pkg and cache_pkg.is_installed: return meta_pkg return 'ubuntu-desktop' def get_ubuntu_flavor_name(cache=None): """ try to guess the flavor name based on the running desktop """ pkg = get_ubuntu_flavor_package(cache=cache) lookup = {'ubuntustudio-desktop': 'Ubuntu Studio'} if pkg in lookup: return lookup[pkg] elif pkg.endswith('-desktop'): return capitalize_first_word(pkg.rsplit('-desktop', 1)[0]) elif pkg.endswith('-netbook'): return capitalize_first_word(pkg.rsplit('-netbook', 1)[0]) else: return 'Ubuntu' # Unused by update-manager, but still used by ubuntu-release-upgrader def error(parent, summary, message): from gi.repository import Gtk, Gdk d = Gtk.MessageDialog(parent=parent, flags=Gtk.DialogFlags.MODAL, type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE) d.set_markup("%s\n\n%s" % (summary, message)) d.realize() d.get_window().set_functions(Gdk.WMFunction.MOVE) d.set_title("") d.run() d.destroy() return False def humanize_size(bytes): """ Convert a given size in bytes to a nicer better readable unit """ if bytes < 1000 * 1000: # to have 0 for 0 bytes, 1 for 0-1000 bytes and for 1 and above # round up size_in_kb = int(ceil(bytes / float(1000))) # TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" return ngettext("%(size).0f kB", "%(size).0f kB", size_in_kb) % { "size": size_in_kb} else: # TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" return locale.format_string(_("%.1f MB"), bytes / 1000.0 / 1000.0) def get_arch(): return apt_pkg.config.find("APT::Architecture") def is_port_already_listening(port): """ check if the current system is listening on the given tcp port """ # index in the line INDEX_LOCAL_ADDR = 1 #INDEX_REMOTE_ADDR = 2 INDEX_STATE = 3 # state (st) that we care about STATE_LISTENING = '0A' # read the data with open("/proc/net/tcp") as net_tcp: for line in net_tcp: line = line.strip() if not line: continue # split, values are: # sl local_address rem_address st tx_queue rx_queue tr # tm->when retrnsmt uid timeout inode values = line.split() state = values[INDEX_STATE] if state != STATE_LISTENING: continue local_port_str = values[INDEX_LOCAL_ADDR].split(":")[1] local_port = int(local_port_str, 16) if local_port == port: return True return False def iptables_active(): """ Return True if iptables is active """ # FIXME: is there a better way? iptables_empty = """Chain INPUT (policy ACCEPT) target prot opt source destination Chain FORWARD (policy ACCEPT) target prot opt source destination Chain OUTPUT (policy ACCEPT) target prot opt source destination """ if os.getuid() != 0: raise OSError("Need root to check the iptables state") if not os.path.exists("/sbin/iptables"): return False out = subprocess.Popen(["iptables", "-nL"], stdout=subprocess.PIPE, universal_newlines=True).communicate()[0] if out == iptables_empty: return False return True def capitalize_first_word(string): """ this uppercases the first word's first letter """ if len(string) > 1 and string[0].isalpha() and not string[0].isupper(): return string[0].capitalize() + string[1:] return string def get_package_label(pkg): """ this takes a package synopsis and uppercases the first word's first letter """ name = getattr(pkg.candidate, "summary", "") return capitalize_first_word(name) if __name__ == "__main__": #print(mirror_from_sources_list()) #print(on_battery()) #print(inside_chroot()) #print(iptables_active()) error(None, "bar", "baz") update-manager-0.196.24/UpdateManager/Dialogs.py0000644000000000000000000003143212746726322016224 0ustar # Dialogs.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2012 Canonical # # Author: Michael Terry # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import absolute_import, print_function from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk import warnings warnings.filterwarnings( "ignore", "Accessed deprecated property", DeprecationWarning) import logging import datetime import dbus import os import HweSupportStatus.consts from gettext import gettext as _ class Dialog(object): def __init__(self, window_main): self.window_main = window_main def start(self): pass def close(self): return self.stop() def stop(self): pass def run(self, parent=None): pass class BuilderDialog(Dialog, Gtk.Alignment): def __init__(self, window_main, ui_path, root_widget): Dialog.__init__(self, window_main) Gtk.Alignment.__init__(self) builder = self._load_ui(ui_path, root_widget) self.add(builder.get_object(root_widget)) self.show() def _load_ui(self, path, root_widget, domain="update-manager"): builder = Gtk.Builder() builder.set_translation_domain(domain) builder.add_objects_from_file(path, [root_widget]) builder.connect_signals(self) for o in builder.get_objects(): if issubclass(type(o), Gtk.Buildable): name = Gtk.Buildable.get_name(o) setattr(self, name, o) else: logging.debug("WARNING: can not get name for '%s'" % o) return builder def run(self, parent=None): # FIXME: THIS WILL CRASH! if parent: self.window_dialog.set_transient_for(parent) self.window_dialog.set_modal(True) self.window_dialog.run() class InternalDialog(BuilderDialog): def __init__(self, window_main, content_widget=None): ui_path = os.path.join(window_main.datadir, "gtkbuilder/Dialog.ui") BuilderDialog.__init__(self, window_main, ui_path, "pane_dialog") self.focus_button = None self.set_content_widget(content_widget) self.connect("realize", self._on_realize) def _on_realize(self, user_data): if self.focus_button: self.focus_button.set_can_default(True) self.focus_button.set_can_focus(True) self.focus_button.grab_default() self.focus_button.grab_focus() def add_button(self, label, callback, secondary=False): # from_stock tries stock first and falls back to mnemonic button = Gtk.Button.new_from_stock(label) button.connect("clicked", lambda x: callback()) button.show() self.buttonbox.add(button) self.buttonbox.set_child_secondary(button, secondary) return button def add_settings_button(self): if os.path.exists("/usr/bin/software-properties-gtk"): return self.add_button(_("Settings窶ヲ"), self.on_settings_button_clicked, secondary=True) else: return None def on_settings_button_clicked(self): self.window_main.show_settings() def set_header(self, label): if label: self.label_header.set_markup( "%s" % label) self.label_header.set_visible(bool(label)) def set_desc(self, label): if label: self.label_desc.set_markup(label) self.label_desc.set_visible(bool(label)) def set_content_widget(self, content_widget): if content_widget: self.main_container.add(content_widget) self.main_container.set_visible(bool(content_widget)) class StoppedUpdatesDialog(InternalDialog): def __init__(self, window_main): InternalDialog.__init__(self, window_main) self.set_header(_("You stopped the check for updates.")) self.add_settings_button() self.add_button(_("_Check Again"), self.check) self.focus_button = self.add_button(Gtk.STOCK_OK, self.window_main.close) def check(self): self.window_main.start_update() class NoUpdatesDialog(InternalDialog): def __init__(self, window_main, error_occurred=False): InternalDialog.__init__(self, window_main) if error_occurred: self.set_header(_("No software updates are available.")) else: self.set_header(_("The software on this computer is up to date.")) self.add_settings_button() self.focus_button = self.add_button(Gtk.STOCK_OK, self.window_main.close) class DistUpgradeDialog(InternalDialog): def __init__(self, window_main, meta_release): InternalDialog.__init__(self, window_main) self.meta_release = meta_release self.set_header(_("The software on this computer is up to date.")) # Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04" self.set_desc(_("However, %s %s is now available (you have %s).") % ( meta_release.flavor_name, meta_release.upgradable_to.version, meta_release.current_dist_version)) self.add_settings_button() self.add_button(_("Upgrade窶ヲ"), self.upgrade) self.focus_button = self.add_button(Gtk.STOCK_OK, self.window_main.close) def upgrade(self): # Pass on several arguments extra_args = "" if self.window_main and self.window_main.options: if self.window_main.options.devel_release: extra_args = extra_args + " -d" if self.window_main.options.use_proposed: extra_args = extra_args + " -p" if self.window_main.options.sandbox: extra_args = extra_args + " -s" os.execl("/bin/sh", "/bin/sh", "-c", "/usr/bin/pkexec /usr/bin/do-release-upgrade " "--frontend=DistUpgradeViewGtk3%s" % extra_args) class HWEUpgradeDialog(InternalDialog): def __init__(self, window_main): InternalDialog.__init__(self, window_main) self.set_header(_("New important security and hardware support " "update.")) if datetime.date.today() < HweSupportStatus.consts.HWE_EOL_DATE: self.set_desc(_(HweSupportStatus.consts.Messages.HWE_SUPPORT_ENDS)) else: self.set_desc(_(HweSupportStatus.consts.Messages.HWE_SUPPORT_HAS_ENDED)) self.add_settings_button() self.add_button(_("_Install窶ヲ"), self.install) self.focus_button = self.add_button(Gtk.STOCK_OK, self.window_main.close) def install(self): self.window_main.start_install(hwe_upgrade=True) class UnsupportedDialog(DistUpgradeDialog): def __init__(self, window_main, meta_release): DistUpgradeDialog.__init__(self, window_main, meta_release) # Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" self.set_header(_("Software updates are no longer provided for " "%s %s.") % (meta_release.flavor_name, meta_release.current_dist_version)) # Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" self.set_desc(_("To stay secure, you should upgrade to %s %s.") % ( meta_release.flavor_name, meta_release.upgradable_to.version)) def run(self, parent): # This field is used in tests/test_end_of_life.py self.window_main.no_longer_supported_nag = self.window_dialog DistUpgradeDialog.run(self, parent) class PartialUpgradeDialog(InternalDialog): def __init__(self, window_main): InternalDialog.__init__(self, window_main) self.set_header(_("Not all updates can be installed")) self.set_desc(_( """Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. This can be caused by: * A previous upgrade which didn't complete * Problems with some of the installed software * Unofficial software packages not provided by Ubuntu * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu""")) self.add_settings_button() self.add_button(_("_Partial Upgrade"), self.upgrade) self.focus_button = self.add_button(_("_Continue"), Gtk.main_quit) def upgrade(self): os.execl("/bin/sh", "/bin/sh", "-c", "/usr/bin/pkexec " "/usr/lib/ubuntu-release-upgrader/do-partial-upgrade " "--frontend=DistUpgradeViewGtk3") def start(self): Dialog.start(self) # Block progress until user has answered this question Gtk.main() class ErrorDialog(InternalDialog): def __init__(self, window_main, header, desc=None): InternalDialog.__init__(self, window_main) self.set_header(header) if desc: self.set_desc(desc) self.label_desc.set_selectable(True) self.add_settings_button() self.focus_button = self.add_button(Gtk.STOCK_OK, self.window_main.close) def start(self): Dialog.start(self) # The label likes to start selecting everything (b/c it got focus # before we switched to our default button). self.label_desc.select_region(0, 0) class UpdateErrorDialog(ErrorDialog): def __init__(self, window_main, header, desc=None): ErrorDialog.__init__(self, window_main, header, desc) # Get rid of normal error dialog button before adding our own self.focus_button.destroy() self.add_button(_("_Try Again"), self.update) self.focus_button = self.add_button(Gtk.STOCK_OK, self.available) def update(self): self.window_main.start_update() def available(self): self.window_main.start_available(error_occurred=True) class NeedRestartDialog(InternalDialog): def __init__(self, window_main): InternalDialog.__init__(self, window_main) self.set_header( _("The computer needs to restart to finish installing updates.")) self.add_settings_button() self.focus_button = self.add_button(_("Restart _Later"), self.window_main.close) self.add_button(_("_Restart Now窶ヲ"), self.restart) def start(self): Dialog.start(self) # Turn off close button self.window_main.realize() self.window_main.get_window().set_functions(Gdk.WMFunction.MOVE | Gdk.WMFunction.MINIMIZE) def restart(self, *args, **kwargs): self._request_reboot_via_session_manager() self.window_main.close() def _request_reboot_via_session_manager(self): try: bus = dbus.SessionBus() proxy_obj = bus.get_object("org.gnome.SessionManager", "/org/gnome/SessionManager") iface = dbus.Interface(proxy_obj, "org.gnome.SessionManager") iface.RequestReboot() except dbus.DBusException: self._request_reboot_via_consolekit() except: pass def _request_reboot_via_consolekit(self): try: bus = dbus.SystemBus() proxy_obj = bus.get_object("org.freedesktop.ConsoleKit", "/org/freedesktop/ConsoleKit/Manager") iface = dbus.Interface( proxy_obj, "org.freedesktop.ConsoleKit.Manager") iface.Restart() except dbus.DBusException: self._request_reboot_via_logind() except: pass def _request_reboot_via_logind(self): try: bus = dbus.SystemBus() proxy_obj = bus.get_object("org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1") iface = dbus.Interface( proxy_obj, "org.freedesktop.login1.Manager") iface.Reboot(True) except dbus.DBusException: pass update-manager-0.196.24/UpdateManager/MetaReleaseGObject.py0000644000000000000000000000441512323152105020247 0ustar # Copyright (c) 2004-2007 Canonical # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Author: Michael Vogt # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import absolute_import from gi.repository import GLib from gi.repository import GObject from .Core.MetaRelease import MetaReleaseCore class MetaRelease(MetaReleaseCore, GObject.GObject): __gsignals__ = { 'new_dist_available': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, (GObject.TYPE_PYOBJECT,)), 'dist_no_longer_supported': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()), 'done_downloading': (GObject.SignalFlags.RUN_LAST, None, ()) } def __init__(self, useDevelopmentRelease=False, useProposed=False): GObject.GObject.__init__(self) MetaReleaseCore.__init__(self, useDevelopmentRelease, useProposed) # in the gtk space to test if the download already finished # this is needed because gtk is not thread-safe GLib.timeout_add_seconds(1, self.check) def check(self): # check if we have a metarelease_information file if self.no_longer_supported is not None: self.emit("dist_no_longer_supported") if self.new_dist is not None: self.emit("new_dist_available", self.new_dist) if self.downloading: return True else: self.emit("done_downloading") return False update-manager-0.196.24/UpdateManager/HelpViewer.py0000644000000000000000000000201212323152105016663 0ustar # helpviewer.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import os import subprocess # Hardcoded list of available help viewers # FIXME: khelpcenter support would be nice #KNOWN_VIEWERS = ["/usr/bin/yelp", "/usr/bin/khelpcenter"] KNOWN_VIEWERS = ["/usr/bin/yelp"] class HelpViewer: def __init__(self, docu): self.command = [] self.docu = docu for viewer in KNOWN_VIEWERS: if os.path.exists(viewer): self.command = [viewer, "help:%s" % docu] break def check(self): """check if a viewer is available""" if self.command == []: return False else: return True def run(self): """open the documentation in the viewer""" # avoid running the help viewer as root if os.getuid() == 0 and 'SUDO_USER' in os.environ: self.command = ['sudo', '-u', os.environ['SUDO_USER']] +\ self.command subprocess.Popen(self.command) update-manager-0.196.24/UpdateManager/check-meta-release.py0000644000000000000000000000225712323152105020243 0ustar # Copyright (c) 2008 Canonical Ltd # # Author: Jonathan Riddell # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # Checks for new releases, run by Adept from __future__ import absolute_import, print_function from .Core.MetaRelease import MetaReleaseCore import time metaRelease = MetaReleaseCore(False, False) while metaRelease.downloading: time.sleep(1) print("no_longer_supported:" + str(metaRelease.no_longer_supported)) if metaRelease.new_dist is None: print("new_dist_available:None") else: print("new_dist_available:" + str(metaRelease.new_dist.version)) update-manager-0.196.24/UpdateManager/__init__.py0000644000000000000000000000000012323152105016343 0ustar update-manager-0.196.24/UpdateManager/ChangelogViewer.py0000644000000000000000000002720412323152105017674 0ustar # ChangelogViewer.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2006 Sebastian Heinlein # 2007 Canonical # # Author: Sebastian Heinlein # Michael Vogt # # This modul provides an inheritance of the Gtk.TextView that is # aware of http URLs and allows to open them in a browser. # It is based on the pygtk-demo "hypertext". # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import absolute_import from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk from gi.repository import GObject from gi.repository import Pango from gettext import gettext as _ from DistUpgrade.ReleaseNotesViewer import open_url class ChangelogViewer(Gtk.TextView): def __init__(self, changelog=None): """Init the ChangelogViewer as an Inheritance of the Gtk.TextView""" # init the parent GObject.GObject.__init__(self) # global hovering over link state self.hovering = False self.first = True # setup the buffer and signals self.set_property("editable", False) self.set_cursor_visible(False) # set some margin self.set_right_margin(4) self.set_left_margin(4) self.set_pixels_above_lines(4) self.buffer = Gtk.TextBuffer() self.set_buffer(self.buffer) self.connect("button-press-event", self.button_press_event) self.connect("motion-notify-event", self.motion_notify_event) self.connect("visibility-notify-event", self.visibility_notify_event) #self.buffer.connect("changed", self.search_links) self.buffer.connect_after("insert-text", self.on_insert_text) # search for links in the changelog and make them clickable if changelog is not None: self.buffer.set_text(changelog) def create_context_menu(self, url): """Create the context menu to be displayed when links are right clicked""" self.menu = Gtk.Menu() # create menu items item_grey_link = Gtk.MenuItem() item_grey_link.set_label(url) item_grey_link.connect("activate", self.handle_context_menu, "open", url) item_seperator = Gtk.MenuItem() item_open_link = Gtk.MenuItem() item_open_link.set_label(_("Open Link in Browser")) item_open_link.connect("activate", self.handle_context_menu, "open", url) item_copy_link = Gtk.MenuItem() item_copy_link.set_label(_("Copy Link to Clipboard")) item_copy_link.connect("activate", self.handle_context_menu, "copy", url) # add menu items self.menu.add(item_grey_link) self.menu.add(item_seperator) self.menu.add(item_open_link) self.menu.add(item_copy_link) self.menu.show_all() def handle_context_menu(self, menuitem, action, url): """Handle activate event for the links' context menu""" if action == "open": open_url(url) if action == "copy": # the following two lines used to be enough - then gtk3/pygi # came along ... #cb = Gtk.Clipboard() #cb.set_text(url) display = Gdk.Display.get_default() selection = Gdk.Atom.intern("CLIPBOARD", False) cb = Gtk.Clipboard.get_for_display(display, selection) cb.set_text(url, -1) cb.store() def tag_link(self, start, end, url): """Apply the tag that marks links to the specified buffer selection""" tags = start.get_tags() for tag in tags: url = getattr(tag, "url", None) if url != "": return tag = self.buffer.create_tag(None, foreground="blue", underline=Pango.Underline.SINGLE) tag.url = url self.buffer.apply_tag(tag, start, end) def on_insert_text(self, buffer, iter_end, content, *args): """Search for http URLs in newly inserted text and tag them accordingly""" # some convenient urls MALONE = "https://launchpad.net/bugs/" DEBIAN = "http://bugs.debian.org/" CVE = "http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=" # some convinient end-markers ws = [" ", "\t", "\n"] brak = [")", "]", ">"] punct = [",", "!", ":"] dot = ["."] + punct dot_cr = [".\n"] # search items are start-str, list-of-end-strs, url-prefix # a lot of this search is "TEH SUCK"(tm) because of limitations # in iter.forward_search() # - i.e. no insensitive searching, no regexp search_items = [("http://", ws + brak + punct + dot_cr, "http://"), ("LP#", ws + brak + dot, MALONE), ("lp#", ws + brak + dot, MALONE), ("LP: #", ws + brak + dot, MALONE), ("lp: #", ws + brak + dot, MALONE), ("LP:#", ws + brak + dot, MALONE), ("lp:#", ws + brak + dot, MALONE), ("Malone: #", ws + brak + dot, MALONE), ("Malone:#", ws + brak + dot, MALONE), ("Ubuntu: #", ws + brak + dot, MALONE), ("Ubuntu:#", ws + brak + dot, MALONE), ("Closes: #", ws + brak + dot, DEBIAN), ("Closes:#", ws + brak + dot, DEBIAN), ("closes:#", ws + brak + dot, DEBIAN), ("closes: #", ws + brak + dot, DEBIAN), ("CVE-", ws + brak + dot, CVE), ] # search for the next match in the buffer for (start_str, end_list, url_prefix) in search_items: # init iter = buffer.get_iter_at_offset(iter_end.get_offset() - len(content)) while True: ret = iter.forward_search(start_str, Gtk.TextSearchFlags.VISIBLE_ONLY, iter_end) # if we reach the end break the loop if not ret: break # get the position of the protocol prefix (match_start, match_end) = ret match_suffix = match_end.copy() match_tmp = match_end.copy() while True: # extend the selection to the complete search item if match_tmp.forward_char(): text = match_end.get_text(match_tmp) if text in end_list: break # move one char futher to get two char # end-markers (and back later) LP: #396393 match_tmp.forward_char() text = match_end.get_text(match_tmp) if text in end_list: break match_tmp.backward_char() else: break match_end = match_tmp.copy() # call the tagging method for the complete URL url = url_prefix + match_suffix.get_text(match_end) self.tag_link(match_start, match_end, url) # set the starting point for the next search iter = match_end def button_press_event(self, text_view, event): """callback for mouse click events""" # we only react on left or right mouse clicks if event.button != 1 and event.button != 3: return False # try to get a selection try: (start, end) = self.buffer.get_selection_bounds() except ValueError: pass else: if start.get_offset() != end.get_offset(): return False # get the iter at the mouse position (x, y) = self.window_to_buffer_coords(Gtk.TextWindowType.WIDGET, int(event.x), int(event.y)) iter = self.get_iter_at_location(x, y) # call open_url or menu.popup if an URL is assigned to the iter tags = iter.get_tags() for tag in tags: if hasattr(tag, "url"): if event.button == 1: open_url(tag.url) break if event.button == 3: self.create_context_menu(tag.url) self.menu.popup(None, None, None, None, event.button, event.time) return True def motion_notify_event(self, text_view, event): """callback for the mouse movement event, that calls the check_hovering method with the mouse postition coordiantes""" x, y = text_view.window_to_buffer_coords(Gtk.TextWindowType.WIDGET, int(event.x), int(event.y)) self.check_hovering(x, y) self.get_window(Gtk.TextWindowType.TEXT).get_pointer() return False def visibility_notify_event(self, text_view, event): """callback if the widgets gets visible (e.g. moves to the foreground) that calls the check_hovering method with the mouse position coordinates""" window = text_view.get_window(Gtk.TextWindowType.TEXT) (screen, wx, wy, mod) = window.get_pointer() (bx, by) = text_view.window_to_buffer_coords(Gtk.TextWindowType.WIDGET, wx, wy) self.check_hovering(bx, by) return False def check_hovering(self, x, y): """Check if the mouse is above a tagged link and if yes show a hand cursor""" _hovering = False # get the iter at the mouse position iter = self.get_iter_at_location(x, y) # set _hovering if the iter has the tag "url" tags = iter.get_tags() for tag in tags: if hasattr(tag, "url"): _hovering = True break # change the global hovering state if _hovering != self.hovering or self.first: self.first = False self.hovering = _hovering # Set the appropriate cursur icon if self.hovering: self.get_window(Gtk.TextWindowType.TEXT).set_cursor( Gdk.Cursor.new(Gdk.CursorType.HAND2)) else: self.get_window(Gtk.TextWindowType.TEXT).set_cursor( Gdk.Cursor.new(Gdk.CursorType.LEFT_PTR)) if __name__ == "__main__": w = Gtk.Window() cv = ChangelogViewer() changes = cv.get_buffer() changes.create_tag("versiontag", weight=Pango.Weight.BOLD) changes.set_text(""" Version 6-14-0ubuntu1.9.04: * New upstream version. LP: #382918. Release notes at http://java.sun.com/javase/6/webnotes/ReleaseNotes.html. """) w.add(cv) w.show_all() Gtk.main() update-manager-0.196.24/UpdateManager/UpdatesAvailable.py0000644000000000000000000012140412323152105020026 0ustar # UpdatesAvailable.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2004-2013 Canonical # 2004 Michiel Sikkes # 2005 Martin Willemoes Hansen # 2010 Mohamed Amine IL Idrissi # # Author: Michiel Sikkes # Michael Vogt # Martin Willemoes Hansen # Mohamed Amine IL Idrissi # Alex Launi # Michael Terry # Dylan McCall # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import absolute_import, print_function from gi.repository import GLib from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk from gi.repository import GObject from gi.repository import Gio from gi.repository import Pango import warnings warnings.filterwarnings("ignore", "Accessed deprecated property", DeprecationWarning) import apt_pkg import os import re import logging import time import threading from gettext import gettext as _ from gettext import ngettext from .Core.utils import humanize_size from .Core.AlertWatcher import AlertWatcher from .Core.UpdateList import UpdateSystemGroup from .Dialogs import InternalDialog from DistUpgrade.DistUpgradeCache import NotEnoughFreeSpaceError from .ChangelogViewer import ChangelogViewer from .UnitySupport import UnitySupport #import pdb # FIXME: # - kill "all_changes" and move the changes into the "Update" class # - screen reader does not read update toggle state # - screen reader does not say "Downloaded" for downloaded updates # list constants (LIST_NAME, LIST_UPDATE_DATA, LIST_SIZE, LIST_TOGGLE_ACTIVE) = range(4) # NetworkManager enums from .Core.roam import NetworkManagerHelper class UpdateData(): def __init__(self, groups, group, item): self.groups = groups if groups else [] self.group = group self.item = item class CellAreaPackage(Gtk.CellAreaBox): """This CellArea lays our package cells side by side, without allocating width for a cell if it isn't present (like icons for header labels). We assume that the last cell should be expanded to fill remaining space, and other cells have a fixed width. """ def __init__(self, indent_toplevel=False): Gtk.CellAreaBox.__init__(self) self.indent_toplevel = indent_toplevel self.column = None self.cached_cell_size = {} def do_foreach_alloc(self, context, widget, cell_area_in, bg_area_in, callback): cells = [] def gather(cell, data): cells.append(cell) self.foreach(gather, None) cell_is_hidden = {} # Record the space required by each cell for cell_number, cell in enumerate(cells): # Detect if this cell should be allocated space if isinstance(cell, Gtk.CellRendererPixbuf): gicon = cell.get_property("gicon") hide_cell = gicon is None else: hide_cell = False cell_is_hidden[cell_number] = hide_cell if not hide_cell and cell_number not in self.cached_cell_size: min_size, natural_size = cell.get_preferred_width(widget) self.cached_cell_size[cell_number] = natural_size cell_area = cell_area_in.copy() bg_area = bg_area_in.copy() spacing = self.get_property("spacing") cell_start = self.get_cell_start(widget) orig_end = cell_area.width + cell_area.x cur_path = self.get_current_path_string() depth = Gtk.TreePath.new_from_string(cur_path).get_depth() # And finally, start handling each cell extra_cell_width = 0 cell_area.x = cell_start cell_area.width = 0 last_cell_number = len(cells) - 1 for cell_number, cell in enumerate(cells): is_last_cell = cell_number == last_cell_number cell_size = self.cached_cell_size.get(cell_number, 0) if cell_area.width > 0 and extra_cell_width == 0: cell_area.x += cell_area.width + spacing if cell_number == 0: # The first cell is affected by its depth in the tree if not cell_is_hidden[1] and self.indent_toplevel: # if not a header, align with header rows depth += 1 if depth > 1: indent = max(0, depth - 1) indent_size = cell_size * indent if depth == 2: indent_extra = spacing elif depth == 3: indent_extra = spacing + 1 else: indent_extra = spacing * indent cell_area.x += indent_size + indent_extra if is_last_cell: cell_size = max(cell_size, orig_end - cell_area.x) if not cell_is_hidden[cell_number]: cell_area.width = cell_size + extra_cell_width extra_cell_width = 0 else: cell_area.width = 0 extra_cell_width = cell_size + spacing if callback(cell, cell_area.copy(), bg_area.copy()): return def do_event(self, context, widget, event, cell_area, flags): # This override is just to trick our parent implementation into # allowing clicks on toggle cells when they are where the expanders # usually are. It doesn't expect that, so we expand the cell_area # here to be equivalent to bg_area. cell_start = self.get_cell_start(widget) cell_area.width = cell_area.width + cell_area.x - cell_start cell_area.x = cell_start return Gtk.CellAreaBox.do_event(self, context, widget, event, cell_area, flags) def get_cell_start(self, widget): if not self.column: return 0 else: val = GObject.Value() val.init(int) widget.style_get_property("horizontal-separator", val) h_sep = val.get_int() widget.style_get_property("grid-line-width", val) line_width = val.get_int() cell_start = self.column.get_x_offset() - h_sep - line_width if not self.indent_toplevel: # i.e. if no headers widget.style_get_property("expander-size", val) spacing = self.get_property("spacing") # Hardcode 4 because GTK+ hardcodes 4 internally cell_start = cell_start + val.get_int() + 4 + spacing return cell_start class UpdatesAvailable(InternalDialog): APP_INSTALL_ICONS_PATH = "/usr/share/app-install/icons" def __init__(self, window_main, header=None, desc=None, need_reboot=False): InternalDialog.__init__(self, window_main) self.window_main = window_main self.datadir = window_main.datadir self.cache = window_main.cache self.custom_header = header self.custom_desc = desc self.need_reboot = need_reboot content_ui_path = os.path.join(self.datadir, "gtkbuilder/UpdateManager.ui") self._load_ui(content_ui_path, "pane_updates_available") self.set_content_widget(self.pane_updates_available) self.dl_size = 0 self.connected = True # Used for inhibiting power management self.sleep_cookie = None self.sleep_dev = None self.settings = Gio.Settings.new("com.ubuntu.update-manager") # Special icon theme for looking up app-install-data icons self.app_icons = Gtk.IconTheme.get_default() self.app_icons.append_search_path(self.APP_INSTALL_ICONS_PATH) # Create Unity launcher quicklist # FIXME: instead of passing parent we really should just send signals self.unity = UnitySupport(parent=self) # setup the help viewer and disable the help button if there # is no viewer available #self.help_viewer = HelpViewer("update-manager") #if self.help_viewer.check() == False: # self.button_help.set_sensitive(False) self.add_settings_button() self.button_close = self.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, self.window_main.close) self.button_install = self.add_button(_("Install Now"), self.on_button_install_clicked) self.focus_button = self.button_install # create text view self.textview_changes = ChangelogViewer() self.textview_changes.show() self.scrolledwindow_changes.add(self.textview_changes) changes_buffer = self.textview_changes.get_buffer() changes_buffer.create_tag("versiontag", weight=Pango.Weight.BOLD) # the treeview (move into it's own code!) self.store = Gtk.TreeStore(str, GObject.TYPE_PYOBJECT, str, bool) self.treeview_update.set_model(None) self.image_restart.set_from_gicon(self.get_restart_icon(), Gtk.IconSize.BUTTON) restart_icon_renderer = Gtk.CellRendererPixbuf() restart_icon_renderer.set_property("xpad", 4) restart_icon_renderer.set_property("ypad", 2) restart_icon_renderer.set_property("stock-size", Gtk.IconSize.MENU) restart_icon_renderer.set_property("follow-state", True) restart_column = Gtk.TreeViewColumn(None, restart_icon_renderer) restart_column.set_sizing(Gtk.TreeViewColumnSizing.FIXED) restart_column.set_fixed_width(20) self.treeview_update.append_column(restart_column) restart_column.set_cell_data_func(restart_icon_renderer, self.restart_icon_renderer_data_func) self.pkg_cell_area = CellAreaPackage(False) pkg_column = Gtk.TreeViewColumn.new_with_area(self.pkg_cell_area) self.pkg_cell_area.column = pkg_column pkg_column.set_title(_("Install")) pkg_column.set_property("spacing", 4) pkg_column.set_expand(True) self.treeview_update.append_column(pkg_column) pkg_toggle_renderer = Gtk.CellRendererToggle() pkg_toggle_renderer.set_property("ypad", 2) pkg_toggle_renderer.connect("toggled", self.on_update_toggled) pkg_column.pack_start(pkg_toggle_renderer, False) pkg_column.add_attribute(pkg_toggle_renderer, 'active', LIST_TOGGLE_ACTIVE) pkg_column.set_cell_data_func(pkg_toggle_renderer, self.pkg_toggle_renderer_data_func) pkg_icon_renderer = Gtk.CellRendererPixbuf() pkg_icon_renderer.set_property("ypad", 2) pkg_icon_renderer.set_property("stock-size", Gtk.IconSize.MENU) pkg_column.pack_start(pkg_icon_renderer, False) pkg_column.set_cell_data_func(pkg_icon_renderer, self.pkg_icon_renderer_data_func) pkg_label_renderer = Gtk.CellRendererText() pkg_label_renderer.set_property("ypad", 2) pkg_label_renderer.set_property("ellipsize", Pango.EllipsizeMode.END) pkg_column.pack_start(pkg_label_renderer, True) pkg_column.set_cell_data_func(pkg_label_renderer, self.pkg_label_renderer_data_func) size_renderer = Gtk.CellRendererText() size_renderer.set_property("xpad", 6) size_renderer.set_property("ypad", 0) size_renderer.set_property("xalign", 1) # 1.0/1.2 == PANGO.Scale.SMALL. Constant is not (yet) introspected. size_renderer.set_property("scale", 1.0 / 1.2) size_column = Gtk.TreeViewColumn(_("Download"), size_renderer, text=LIST_SIZE) size_column.set_sizing(Gtk.TreeViewColumnSizing.AUTOSIZE) self.treeview_update.append_column(size_column) self.treeview_update.set_headers_visible(True) self.treeview_update.set_headers_clickable(False) self.treeview_update.set_direction(Gtk.TextDirection.LTR) self.treeview_update.set_fixed_height_mode(False) self.treeview_update.set_expander_column(pkg_column) self.treeview_update.set_search_column(LIST_NAME) self.treeview_update.connect("button-press-event", self.on_treeview_button_press) # init show version self.show_versions = self.settings.get_boolean("show-versions") # init summary_before_name self.summary_before_name = self.settings.get_boolean( "summary-before-name") # expander self.expander_details.set_expanded( self.settings.get_boolean("show-details")) self.expander_details.connect("activate", self.pre_activate_details) self.expander_details.connect("notify::expanded", self.activate_details) self.expander_desc.connect("notify::expanded", self.activate_desc) # If auto-updates are on, change cancel label self.notifier_settings = Gio.Settings.new("com.ubuntu.update-notifier") self.notifier_settings.connect( "changed::auto-launch", lambda s, p: self.update_close_button()) self.update_close_button() # Alert watcher self.alert_watcher = AlertWatcher() self.alert_watcher.connect("network-alert", self._on_network_alert) self.alert_watcher.connect("battery-alert", self._on_battery_alert) self.alert_watcher.connect("network-3g-alert", self._on_network_3g_alert) def stop(self): InternalDialog.stop(self) self._save_state() def start(self): InternalDialog.start(self) self.set_update_list(self.window_main.update_list) self.alert_watcher.check_alert_state() self._restore_state() def is_auto_update(self): update_days = apt_pkg.config.find_i( "APT::Periodic::Update-Package-Lists") return update_days >= 1 def update_close_button(self): if self.is_auto_update(): self.button_close.set_label(_("_Remind Me Later")) self.button_close.set_use_stock(False) self.button_close.set_use_underline(True) else: self.button_close.set_label(Gtk.STOCK_CANCEL) self.button_close.set_use_stock(True) self.button_close.set_use_underline(False) def install_all_updates(self, menu, menuitem, data): self.select_all_upgrades(None) self.on_button_install_clicked() def pkg_requires_restart(self, pkg): if pkg is None or pkg.candidate is None: return False restart_condition = pkg.candidate.record.get('Restart-Required') return restart_condition == 'system' def get_restart_icon(self): # FIXME: Non-standard, incorrect icon name (from app category). # Theme support for what we want seems to be lacking. restart_icon_names = ['view-refresh-symbolic', 'system-restart', 'system-reboot'] return Gio.ThemedIcon.new_from_names(restart_icon_names) def restart_icon_renderer_data_func(self, cell_layout, renderer, model, iter, user_data): data = model.get_value(iter, LIST_UPDATE_DATA) path = model.get_path(iter) requires_restart = False if data.item and data.item.pkg: requires_restart = self.pkg_requires_restart(data.item.pkg) elif data.group: if not self.treeview_update.row_expanded(path): # A package in the group requires restart for group_item in data.group.items: if group_item.pkg and self.pkg_requires_restart( group_item.pkg): requires_restart = True break if requires_restart: gicon = self.get_restart_icon() else: gicon = None renderer.set_property("gicon", gicon) def pkg_toggle_renderer_data_func(self, cell_layout, renderer, model, iter, user_data): data = model.get_value(iter, LIST_UPDATE_DATA) activatable = False inconsistent = False if data.item: activatable = data.item.pkg.name not in self.list.held_back inconsistent = False elif data.group: activatable = True inconsistent = data.group.selection_is_inconsistent() elif data.groups: activatable = True inconsistent = False saw_install = None for group in data.groups: for item in group.items: this_install = item.is_selected() if saw_install is not None and saw_install != this_install: inconsistent = True break saw_install = this_install if inconsistent: break # The "active" attribute is already set via LIST_TOGGLE_ACTIVE in the # tree model, so we don't set it here. renderer.set_property("activatable", activatable) renderer.set_property("inconsistent", inconsistent) def pkg_icon_renderer_data_func(self, cell_layout, renderer, model, iter, user_data): data = model.get_value(iter, LIST_UPDATE_DATA) gicon = None if data.group: gicon = self.get_app_install_icon(data.group.icon) elif data.item: gicon = self.get_app_install_icon(data.item.icon) renderer.set_property("gicon", gicon) def get_app_install_icon(self, icon): """Any application icon is coming from app-install-data's desktop files, which refer to icons from app-install-data's icon directory. So we look them up here.""" if not isinstance(icon, Gio.ThemedIcon): return icon # shouldn't happen info = self.app_icons.choose_icon(icon.get_names(), 16, Gtk.IconLookupFlags.FORCE_SIZE) if info is not None: return Gio.FileIcon.new(Gio.File.new_for_path(info.get_filename())) else: return icon # Assume it's in one of the user's themes def pkg_label_renderer_data_func(self, cell_layout, renderer, model, iter, user_data): data = model.get_value(iter, LIST_UPDATE_DATA) name = GLib.markup_escape_text(model.get_value(iter, LIST_NAME)) if data.group: markup = name elif data.item: markup = name else: # header markup = "%s" % name renderer.set_property("markup", markup) def set_changes_buffer(self, changes_buffer, text, name, srcpkg): changes_buffer.set_text("") lines = text.split("\n") if len(lines) == 1: changes_buffer.set_text(text) return for line in lines: end_iter = changes_buffer.get_end_iter() version_match = re.match( r'^%s \((.*)\)(.*)\;.*$' % re.escape(srcpkg), line) #bullet_match = re.match("^.*[\*-]", line) author_match = re.match("^.*--.*<.*@.*>.*$", line) if version_match: version = version_match.group(1) #upload_archive = version_match.group(2).strip() version_text = _("Version %s: \n") % version changes_buffer.insert_with_tags_by_name(end_iter, version_text, "versiontag") elif (author_match): pass else: changes_buffer.insert(end_iter, line + "\n") def on_treeview_update_cursor_changed(self, widget): path = widget.get_cursor()[0] # check if we have a path at all if path is None: return model = widget.get_model() iter = model.get_iter(path) # set descr data = model.get_value(iter, LIST_UPDATE_DATA) item = data.item if (item is None and data.group is not None and data.group.core_item is not None): item = data.group.core_item if (item is None or item.pkg is None or item.pkg.candidate is None or item.pkg.candidate.description is None): changes_buffer = self.textview_changes.get_buffer() changes_buffer.set_text("") desc_buffer = self.textview_descr.get_buffer() desc_buffer.set_text("") self.notebook_details.set_sensitive(False) return long_desc = item.pkg.candidate.description self.notebook_details.set_sensitive(True) # do some regular expression magic on the description # Add a newline before each bullet p = re.compile(r'^(\s|\t)*(\*|0|-)', re.MULTILINE) long_desc = p.sub('\n*', long_desc) # replace all newlines by spaces p = re.compile(r'\n', re.MULTILINE) long_desc = p.sub(" ", long_desc) # replace all multiple spaces by newlines p = re.compile(r'\s\s+', re.MULTILINE) long_desc = p.sub("\n", long_desc) desc_buffer = self.textview_descr.get_buffer() desc_buffer.set_text(long_desc) # now do the changelog name = item.pkg.name if name is None: return changes_buffer = self.textview_changes.get_buffer() # check if we have the changes already and if so, display them # (even if currently disconnected) if name in self.cache.all_changes: changes = self.cache.all_changes[name] srcpkg = self.cache[name].candidate.source_name self.set_changes_buffer(changes_buffer, changes, name, srcpkg) # if not connected, do not even attempt to get the changes elif not self.connected: changes_buffer.set_text( _("No network connection detected, you can not download " "changelog information.")) # else, get it from the entwork elif self.expander_details.get_expanded(): lock = threading.Lock() lock.acquire() changelog_thread = threading.Thread( target=self.cache.get_news_and_changelog, args=(name, lock)) changelog_thread.start() changes_buffer.set_text("%s\n" % _("Downloading list of changes...")) iter = changes_buffer.get_iter_at_line(1) anchor = changes_buffer.create_child_anchor(iter) button = Gtk.Button(stock="gtk-cancel") self.textview_changes.add_child_at_anchor(button, anchor) button.show() id = button.connect("clicked", lambda w, lock: lock.release(), lock) # wait for the dl-thread while lock.locked(): time.sleep(0.01) while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() # download finished (or canceld, or time-out) button.hide() if button.handler_is_connected(id): button.disconnect(id) # check if we still are in the right pkg (the download may have taken # some time and the user may have clicked on a new pkg) now_path = widget.get_cursor()[0] if now_path is None: return if path != now_path: return # display NEWS.Debian first, then the changelog changes = "" srcpkg = self.cache[name].candidate.source_name if name in self.cache.all_news: changes += self.cache.all_news[name] if name in self.cache.all_changes: changes += self.cache.all_changes[name] if changes: self.set_changes_buffer(changes_buffer, changes, name, srcpkg) def on_treeview_button_press(self, widget, event): """ Show a context menu if a right click was performed on an update entry """ if event.type == Gdk.EventType.BUTTON_PRESS and event.button == 3: # need to keep a reference here of menu, otherwise it gets # deleted when it goes out of scope and no menu is visible # (bug #806949) self.menu = menu = Gtk.Menu() item_select_none = \ Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_("_Deselect All")) item_select_none.connect("activate", self.select_none_upgrades) menu.append(item_select_none) num_updates = self.cache.install_count if num_updates == 0: item_select_none.set_property("sensitive", False) item_select_all = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_("Select _All")) item_select_all.connect("activate", self.select_all_upgrades) menu.append(item_select_all) menu.show_all() menu.popup_for_device( None, None, None, None, None, event.button, event.time) menu.show() return True # we need this for select all/unselect all def _toggle_group_headers(self, new_selection_value): """ small helper that will set/unset the group headers """ model = self.treeview_update.get_model() for row in model: data = model.get_value(row.iter, LIST_UPDATE_DATA) if data.groups is not None or data.group is not None: model.set_value(row.iter, LIST_TOGGLE_ACTIVE, new_selection_value) def select_all_upgrades(self, widget): """ Select all updates """ self.setBusy(True) self.cache.saveDistUpgrade() self._toggle_group_headers(True) self.treeview_update.queue_draw() self.updates_changed() self.setBusy(False) def select_none_upgrades(self, widget): """ Select none updates """ self.setBusy(True) self.cache.clear() self._toggle_group_headers(False) self.treeview_update.queue_draw() self.updates_changed() self.setBusy(False) def setBusy(self, flag): """ Show a watch cursor if the app is busy for more than 0.3 sec. Furthermore provide a loop to handle user interface events """ if self.window_main.get_window() is None: return if flag: self.window_main.get_window().set_cursor( Gdk.Cursor.new(Gdk.CursorType.WATCH)) else: self.window_main.get_window().set_cursor(None) while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() def _mark_selected_updates(self): def foreach_cb(model, path, iter, data): data = model.get_value(iter, LIST_UPDATE_DATA) active = False if data.item: active = data.item.is_selected() elif data.group: active = data.group.packages_are_selected() elif data.groups: active = any([g.packages_are_selected() for g in data.groups]) model.set_value(iter, LIST_TOGGLE_ACTIVE, active) self.store.foreach(foreach_cb, None) def _check_for_required_restart(self): requires_restart = False def foreach_cb(model, path, iter, data): data = model.get_value(iter, LIST_UPDATE_DATA) active = model.get_value(iter, LIST_TOGGLE_ACTIVE) if not active: return pkg = None if data.item: pkg = data.item.pkg elif data.group and data.group.core_item: pkg = data.group.core_item.pkg if pkg and self.pkg_requires_restart(pkg): nonlocal requires_restart requires_restart = True self.store.foreach(foreach_cb, None) self.hbox_restart.set_visible(requires_restart) def _refresh_updates_count(self): self.button_install.set_sensitive(self.cache.install_count) try: inst_count = self.cache.install_count self.dl_size = self.cache.required_download download_str = "" if self.dl_size != 0: download_str = _("%s will be downloaded.") % ( humanize_size(self.dl_size)) self.image_downsize.set_sensitive(True) # do not set the buttons to sensitive/insensitive until NM # can deal with dialup connections properly #if self.alert_watcher.network_state != NM_STATE_CONNECTED: # self.button_install.set_sensitive(False) #else: # self.button_install.set_sensitive(True) self.button_install.set_sensitive(True) self.unity.set_install_menuitem_visible(True) else: if inst_count > 0: download_str = ngettext( "The update has already been downloaded.", "The updates have already been downloaded.", inst_count) self.button_install.set_sensitive(True) self.unity.set_install_menuitem_visible(True) else: download_str = _("There are no updates to install.") self.button_install.set_sensitive(False) self.unity.set_install_menuitem_visible(False) self.image_downsize.set_sensitive(False) self.label_downsize.set_text(download_str) self.hbox_downsize.show() self.vbox_alerts.show() except SystemError as e: print("required_download could not be calculated: %s" % e) self.label_downsize.set_markup(_("Unknown download size.")) self.image_downsize.set_sensitive(False) self.hbox_downsize.show() self.vbox_alerts.show() def updates_changed(self): self._mark_selected_updates() self._check_for_required_restart() self._refresh_updates_count() def update_count(self): """activate or disable widgets and show dialog texts corresponding to the number of available updates""" self.updates_changed() text_header = None text_desc = None if self.custom_header is not None: text_header = self.custom_header if self.custom_desc is not None: text_desc = self.custom_desc # show different text on first run (UX team suggestion) elif self.settings.get_boolean("first-run"): flavor = self.window_main.meta_release.flavor_name version = self.window_main.meta_release.current_dist_version text_header = _("Updated software has been issued since %s %s " "was released. Do you want to install " "it now?") % (flavor, version) self.settings.set_boolean("first-run", False) else: text_header = _("Updated software is available for this " "computer. Do you want to install it now?") if not self.hbox_restart.get_visible() and self.need_reboot: text_desc = _("The computer also needs to restart " "to finish installing previous updates.") self.notebook_details.set_sensitive(True) self.treeview_update.set_sensitive(True) self.set_header(text_header) self.set_desc(text_desc) return True # Before we shrink the window, capture the size def pre_activate_details(self, expander): expanded = self.expander_details.get_expanded() if expanded: self._save_state() def activate_details(self, expander, data): expanded = self.expander_details.get_expanded() self.settings.set_boolean("show-details", expanded) if expanded: self.on_treeview_update_cursor_changed(self.treeview_update) self._restore_state() def activate_desc(self, expander, data): expanded = self.expander_desc.get_expanded() self.expander_desc.set_vexpand(expanded) def on_button_install_clicked(self): self.unity.set_install_menuitem_visible(False) #print("on_button_install_clicked") err_sum = _("Not enough free disk space") err_long = _("The upgrade needs a total of %s free space on " "disk '%s'. " "Please free at least an additional %s of disk " "space on '%s'. " "Empty your trash and remove temporary " "packages of former installations using " "'sudo apt-get clean'.") # check free space and error if its not enough try: self.cache.checkFreeSpace() except NotEnoughFreeSpaceError as e: for req in e.free_space_required_list: self.window_main.start_error(False, err_sum, err_long % (req.size_total, req.dir, req.size_needed, req.dir)) return except SystemError as e: logging.exception("free space check failed") self.window_main.start_install() def _on_network_alert(self, watcher, state): # do not set the buttons to sensitive/insensitive until NM # can deal with dialup connections properly if state in NetworkManagerHelper.NM_STATE_CONNECTING_LIST: self.label_offline.set_text(_("Connecting...")) self.updates_changed() self.hbox_offline.show() self.vbox_alerts.show() self.connected = False # in doubt (STATE_UNKNOWN), assume connected elif (state in NetworkManagerHelper.NM_STATE_CONNECTED_LIST or state == NetworkManagerHelper.NM_STATE_UNKNOWN): self.updates_changed() self.hbox_offline.hide() self.connected = True # trigger re-showing the current app to get changelog info (if # needed) self.on_treeview_update_cursor_changed(self.treeview_update) else: self.connected = False self.label_offline.set_text(_("You may not be able to check for " "updates or download new updates.")) self.updates_changed() self.hbox_offline.show() self.vbox_alerts.show() def _on_battery_alert(self, watcher, on_battery): if on_battery: self.hbox_battery.show() self.vbox_alerts.show() else: self.hbox_battery.hide() def _on_network_3g_alert(self, watcher, on_3g, is_roaming): #print("on 3g: %s; roaming: %s" % (on_3g, is_roaming)) if is_roaming: self.hbox_roaming.show() self.hbox_on_3g.hide() elif on_3g: self.hbox_on_3g.show() self.hbox_roaming.hide() else: self.hbox_on_3g.hide() self.hbox_roaming.hide() def on_update_toggled(self, renderer, path): """ a toggle button in the listview was toggled """ iter = self.store.get_iter(path) data = self.store.get_value(iter, LIST_UPDATE_DATA) # make sure that we don't allow to toggle deactivated updates # this is needed for the call by the row activation callback if data.groups: self.toggle_from_items([item for group in data.groups for item in group.items]) elif data.group: self.toggle_from_items(data.group.items) else: self.toggle_from_items([data.item]) def on_treeview_update_row_activated(self, treeview, path, column, *args): """ If an update row was activated (by pressing space), toggle the install check box """ self.on_update_toggled(None, path) def toggle_from_items(self, items): self.setBusy(True) actiongroup = apt_pkg.ActionGroup(self.cache._depcache) # Deselect all updates if any are selected keep_packages = any([item.is_selected() for item in items]) for item in items: try: if keep_packages: item.pkg.mark_keep() elif not item.pkg.name in self.list.held_back: item.pkg.mark_install() except SystemError: pass # check if we left breakage if self.cache._depcache.broken_count: Fix = apt_pkg.ProblemResolver(self.cache._depcache) Fix.resolve_by_keep() self.updates_changed() self.treeview_update.queue_draw() del actiongroup self.setBusy(False) def _save_state(self): """ save the state (window-size for now) """ if self.expander_details.get_expanded(): (w, h) = self.window_main.get_size() self.settings.set_int("window-width", w) self.settings.set_int("window-height", h) def _restore_state(self): """ restore the state (window-size for now) """ w = self.settings.get_int("window-width") h = self.settings.get_int("window-height") expanded = self.expander_details.get_expanded() if expanded: self.window_main.begin_user_resizable(w, h) else: self.window_main.end_user_resizable() return False def _add_header(self, name, groups): total_size = 0 for group in groups: total_size = total_size + group.get_total_size() header_row = [ name, UpdateData(groups, None, None), humanize_size(total_size), True ] return self.store.append(None, header_row) def _add_groups(self, groups): # Each row contains: # row label (for screen reader), # update data tuple (is_toplevel, group object, package object), # update size, # update selection state for group in groups: if not group.items: continue group_is_item = None if not isinstance(group, UpdateSystemGroup) and \ len(group.items) == 1: group_is_item = group.items[0] group_row = [ group.name, UpdateData(None, group, group_is_item), humanize_size(group.get_total_size()), True ] group_iter = self.store.append(None, group_row) if group_is_item: continue for item in group.items: item_row = [ item.name, UpdateData(None, None, item), humanize_size(getattr(item.pkg.candidate, "size", 0)), True ] self.store.append(group_iter, item_row) def set_update_list(self, update_list): self.list = update_list # use the watch cursor self.setBusy(True) # disconnect the view first self.treeview_update.set_model(None) self.store.clear() # clean most objects self.dl_size = 0 self.scrolledwindow_update.show() # add security and update groups to self.store if self.list.security_groups: self._add_header(_("Security updates"), self.list.security_groups) self._add_groups(self.list.security_groups) if self.list.security_groups and self.list.update_groups: self._add_header(_("Other updates"), self.list.update_groups) if self.list.update_groups: self._add_groups(self.list.update_groups) self.treeview_update.set_model(self.store) self.pkg_cell_area.indent_toplevel = bool(self.list.security_groups) self.update_close_button() self.update_count() self.setBusy(False) while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() self.updates_changed() return False update-manager-0.196.24/UpdateManager/UpdateManager.py0000644000000000000000000004013212746752241017353 0ustar # UpdateManager.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2012 Canonical # # Author: Michael Terry # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA from __future__ import absolute_import, print_function from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk, GdkX11 from gi.repository import Gio from gi.repository import GLib GdkX11 # pyflakes import warnings warnings.filterwarnings("ignore", "Accessed deprecated property", DeprecationWarning) import apt_pkg import os import subprocess import sys import time from gettext import gettext as _ import dbus import dbus.service from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop DBusGMainLoop(set_as_default=True) from .UnitySupport import UnitySupport from .Dialogs import (DistUpgradeDialog, ErrorDialog, HWEUpgradeDialog, NeedRestartDialog, NoUpdatesDialog, PartialUpgradeDialog, StoppedUpdatesDialog, UnsupportedDialog, UpdateErrorDialog) from .MetaReleaseGObject import MetaRelease from .UpdatesAvailable import UpdatesAvailable from .Core.AlertWatcher import AlertWatcher from .Core.MyCache import MyCache from .Core.roam import NetworkManagerHelper from .Core.UpdateList import UpdateList from .backend import (InstallBackend, get_backend) # file that signals if we need to reboot REBOOT_REQUIRED_FILE = "/var/run/reboot-required" class UpdateManager(Gtk.Window): """ This class is the main window and work flow controller. The main window will show panes, and it will morph between them. """ def __init__(self, datadir, options): Gtk.Window.__init__(self) # Public members self.datadir = datadir self.options = options self.unity = UnitySupport() self.controller = None self.cache = None self.update_list = None self.meta_release = None self.hwe_replacement_packages = None # Basic GTK+ parameters self.set_title(_("Software Updater")) self.set_icon_name("system-software-update") self.set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER) # Keep window at a constant size ctx = self.get_style_context() ctx.connect("changed", lambda ctx: self.resize_to_standard_width()) # Signals self.connect("delete-event", self._on_close) self._setup_dbus() # deal with no-focus-on-map if self.options and self.options.no_focus_on_map: self.set_focus_on_map(False) self.iconify() self.stick() self.set_urgency_hint(True) self.unity.set_urgency(True) self.initial_focus_id = self.connect( "focus-in-event", self.on_initial_focus_in) # Look for a new release in a thread self.meta_release = MetaRelease( self.options and self.options.devel_release, self.options and self.options.use_proposed) def begin_user_resizable(self, stored_width=0, stored_height=0): self.set_resizable(True) if stored_width > 0 and stored_height > 0: # There is a race here. If we immediately resize, it often doesn't # take. Using idle_add helps, but we *still* occasionally don't # restore the size correctly. Help needed to track this down! GLib.idle_add(lambda: self.resize(stored_width, stored_height)) def end_user_resizable(self): self.set_resizable(False) def resize_to_standard_width(self): if self.get_resizable(): return # only size to a specific em if we are a static size num_em = 33 # per SoftwareUpdates spec dpi = self.get_screen().get_resolution() if dpi <= 0: dpi = 96 ctx = self.get_style_context() size = ctx.get_property("font-size", Gtk.StateFlags.NORMAL) width = dpi / 72 * size * num_em self.set_size_request(width, -1) def on_initial_focus_in(self, widget, event): """callback run on initial focus-in (if started unmapped)""" self.unstick() self.set_urgency_hint(False) self.unity.set_urgency(False) self.disconnect(self.initial_focus_id) return False def _start_pane(self, pane): if self.controller is not None: self.controller.stop() if isinstance(self.controller, Gtk.Widget): self.controller.destroy() self.controller = pane self._look_ready() self.end_user_resizable() if pane is None: return if isinstance(pane, Gtk.Widget): self.add(pane) pane.start() self.show_all() else: pane.start() self.hide() def _on_close(self, widget, data=None): self.close() def close(self): if not self.get_sensitive(): return True if self.controller: controller_close = self.controller.close() if controller_close: return controller_close self.exit() def exit(self): """ exit the application, save the state """ self._start_pane(None) sys.exit(0) def show_settings(self): try: apt_pkg.pkgsystem_unlock() except SystemError: pass cmd = ["/usr/bin/software-properties-gtk", "--open-tab", "2", "--toplevel", "%s" % self.get_window().get_xid() ] self._look_busy() try: p = subprocess.Popen(cmd) except OSError: pass else: while p.poll() is None: while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() time.sleep(0.05) finally: self.start_available() def start_update(self): if self.options.no_update: self.start_available() return update_backend = get_backend(self, InstallBackend.ACTION_UPDATE) self._start_pane(update_backend) def start_install(self, hwe_upgrade=False): install_backend = get_backend(self, InstallBackend.ACTION_INSTALL) if hwe_upgrade: for pkgname in self.hwe_replacement_packages: try: self.cache[pkgname].mark_install() except SystemError: pass self._start_pane(install_backend) def start_available(self, cancelled_update=False, error_occurred=False): self._look_busy() self.refresh_cache() pane = self._make_available_pane(self.cache.install_count, os.path.exists(REBOOT_REQUIRED_FILE), cancelled_update, error_occurred) self._start_pane(pane) def _make_available_pane(self, install_count, need_reboot=False, cancelled_update=False, error_occurred=False): self._check_hwe_support_status() if install_count == 0: # Need Restart > New Release > No Updates if need_reboot: return NeedRestartDialog(self) dist_upgrade = self._check_meta_release() if dist_upgrade: return dist_upgrade elif cancelled_update: return StoppedUpdatesDialog(self) elif self.hwe_replacement_packages: return HWEUpgradeDialog(self) else: return NoUpdatesDialog(self, error_occurred=error_occurred) else: header = None desc = None if error_occurred: desc = _("Some software couldn窶冲 be checked for updates.") elif cancelled_update: header = _("You stopped the check for updates.") desc = _("Updated software is available from " "a previous check.") # Display HWE updates first as an old HWE stack is vulnerable elif self.hwe_replacement_packages: return HWEUpgradeDialog(self) return UpdatesAvailable(self, header, desc, need_reboot) def start_error(self, is_update_error, header, desc): if is_update_error: self._start_pane(UpdateErrorDialog(self, header, desc)) else: self._start_pane(ErrorDialog(self, header, desc)) def _look_busy(self): self.set_sensitive(False) if self.get_window() is not None: self.get_window().set_cursor(Gdk.Cursor.new(Gdk.CursorType.WATCH)) def _look_ready(self): self.set_sensitive(True) if self.get_window() is not None: self.get_window().set_cursor(None) self.get_window().set_functions(Gdk.WMFunction.ALL) def _check_meta_release(self): if self.meta_release is None: return None if self.meta_release.downloading: # Block until we get an answer GLib.idle_add(self._meta_release_wait_idle) Gtk.main() # Check if there is anything to upgrade to or a known-broken upgrade next = self.meta_release.upgradable_to if not next or next.upgrade_broken: return None # Check for end-of-life if self.meta_release.no_longer_supported: return UnsupportedDialog(self, self.meta_release) # Check for new fresh release settings = Gio.Settings.new("com.ubuntu.update-manager") if (self.meta_release.new_dist and (self.options.check_dist_upgrades or settings.get_boolean("check-dist-upgrades"))): return DistUpgradeDialog(self, self.meta_release) return None def _meta_release_wait_idle(self): # 'downloading' is changed in a thread, but the signal # 'done_downloading' is done in our thread's event loop. So we know # that it won't fire while we're in this function. if not self.meta_release.downloading: Gtk.main_quit() else: self.meta_release.connect("done_downloading", Gtk.main_quit) return False def _check_hwe_support_status(self): HWE = "/usr/bin/hwe-support-status" if not os.path.exists(HWE): return None cmd = [HWE, "--show-replacements"] self._parse_hwe_support_status(cmd) def _parse_hwe_support_status(self, cmd): try: subprocess.check_output(cmd) # for debugging # print("nothing unsupported running") except subprocess.CalledProcessError as e: if e.returncode == 10: packages = e.output.strip().split() self.hwe_replacement_packages = [] for pkgname in packages: pkgname = pkgname.decode('utf-8') if pkgname in self.cache and not self.cache[pkgname].is_installed: self.hwe_replacement_packages.append(pkgname) # for debugging # print(self.hwe_replacement_packages) # fixme: we should probably abstract away all the stuff from libapt def refresh_cache(self): # get the lock try: apt_pkg.pkgsystem_lock() except SystemError: pass try: if self.cache is None: self.cache = MyCache(None) else: self.cache.open(None) self.cache._initDepCache() except AssertionError: # if the cache could not be opened for some reason, # let the release upgrader handle it, it deals # a lot better with this self._start_pane(PartialUpgradeDialog(self)) # we assert a clean cache header = _("Software index is broken") desc = _("It is impossible to install or remove any software. " "Please use the package manager \"Synaptic\" or run " "\"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first.") self.start_error(True, header, desc) except SystemError as e: header = _("Could not initialize the package information") desc = _("An unresolvable problem occurred while " "initializing the package information.\n\n" "Please report this bug against the 'update-manager' " "package and include the following error " "message:\n") + str(e) self.start_error(True, header, desc) # Let the Gtk event loop breath if it hasn't had a chance. def iterate(): while Gtk.events_pending(): Gtk.main_iteration() iterate() self.update_list = UpdateList(self) try: self.update_list.update(self.cache, eventloop_callback=iterate) except SystemError as e: header = _("Could not calculate the upgrade") desc = _("An unresolvable problem occurred while " "calculating the upgrade.\n\n" "Please report this bug against the 'update-manager' " "package and include the following error " "message:\n") + str(e) self.start_error(True, header, desc) if self.update_list.distUpgradeWouldDelete > 0: self._start_pane(PartialUpgradeDialog(self)) def _setup_dbus(self): """ this sets up a dbus listener if none is installed already """ # check if there is another g-a-i already and if not setup one # listening on dbus try: bus = dbus.SessionBus() except: print("warning: could not initiate dbus") return try: proxy_obj = bus.get_object('org.freedesktop.UpdateManager', '/org/freedesktop/UpdateManagerObject') iface = dbus.Interface(proxy_obj, 'org.freedesktop.UpdateManagerIFace') iface.bringToFront() #print("send bringToFront") sys.exit(0) except dbus.DBusException: #print("no listening object (%s) " % e) bus_name = dbus.service.BusName('org.freedesktop.UpdateManager', bus) self.dbusController = UpdateManagerDbusController(self, bus_name) class UpdateManagerDbusController(dbus.service.Object): """ this is a helper to provide the UpdateManagerIFace """ def __init__(self, parent, bus_name, object_path='/org/freedesktop/UpdateManagerObject'): dbus.service.Object.__init__(self, bus_name, object_path) self.parent = parent self.alert_watcher = AlertWatcher() self.alert_watcher.connect("network-alert", self._on_network_alert) self.connected = False @dbus.service.method('org.freedesktop.UpdateManagerIFace') def bringToFront(self): self.parent.present() return True @dbus.service.method('org.freedesktop.UpdateManagerIFace') def upgrade(self): try: self.parent.start_install() return True except: return False def _on_network_alert(self, watcher, state): if state in NetworkManagerHelper.NM_STATE_CONNECTED_LIST: self.connected = True else: self.connected = False update-manager-0.196.24/UpdateManager/UnitySupport.py0000644000000000000000000000641512323152105017331 0ustar # UnitySupport.py # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # Copyright (c) 2011 Canonical # # Author: Michael Vogt # Bilal Akhtar # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 # USA import logging from gettext import gettext as _ HAVE_UNITY_SUPPORT = False try: from gi.repository import Dbusmenu, Unity HAVE_UNITY_SUPPORT = True except ImportError as e: logging.warning("can not import unity GI %s" % e) class IUnitySupport(object): """ interface for unity support """ def __init__(self, parent=None): pass def set_urgency(self, urgent): pass def set_install_menuitem_visible(self, visible): pass def set_progress(self, progress): pass class UnitySupportImpl(IUnitySupport): """ implementation of unity support (if unity is available) """ def __init__(self, parent=None): # create launcher and quicklist um_launcher_entry = Unity.LauncherEntry.get_for_desktop_id( "update-manager.desktop") self._unity = um_launcher_entry if parent: self._add_quicklist(parent) def _add_quicklist(self, parent): quicklist = Dbusmenu.Menuitem.new() # install self.install_dbusmenuitem = Dbusmenu.Menuitem.new() self.install_dbusmenuitem.property_set( Dbusmenu.MENUITEM_PROP_LABEL, _("Install All Available Updates")) self.install_dbusmenuitem.property_set_bool( Dbusmenu.MENUITEM_PROP_VISIBLE, True) self.install_dbusmenuitem.connect( "item-activated", parent.install_all_updates, None) quicklist.child_append(self.install_dbusmenuitem) # add it self._unity.set_property("quicklist", quicklist) def set_progress(self, progress): """ set the progress [0,100] """ self._unity.set_property("progress", progress / 100.0) # hide progress when out of bounds if progress < 0 or progress > 100: self._unity.set_property("progress_visible", False) else: self._unity.set_property("progress_visible", True) def set_urgency(self, urgent): self._unity.set_property("urgent", urgent) def set_install_menuitem_visible(self, visible): self.install_dbusmenuitem.property_set_bool( Dbusmenu.MENUITEM_PROP_VISIBLE, visible) # check what to export to the clients if HAVE_UNITY_SUPPORT: UnitySupport = UnitySupportImpl else: # we just provide the empty interface UnitySupport = IUnitySupport update-manager-0.196.24/UpdateManager/backend/0000755000000000000000000000000012757421037015651 5ustar update-manager-0.196.24/UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py0000644000000000000000000000552212323152105022602 0ustar #!/usr/bin/env python # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # (c) 2005-2007 Canonical, GPL import apt_pkg import os import tempfile from gettext import gettext as _ from gi.repository import GObject # Extra GdkX11 import for pygobject bug #673396 # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=673396 from gi.repository import GdkX11 GdkX11 # pyflakes from UpdateManager.backend import InstallBackend class InstallBackendSynaptic(InstallBackend): """ Install backend based on synaptic """ def update(self): opt = ["--update-at-startup"] tempf = None self._run_synaptic(self.ACTION_UPDATE, opt, tempf) def commit(self, pkgs_install, pkgs_upgrade, close_on_done=False): # close when update was successful (its ok to use a Synaptic:: # option here, it will not get auto-saved, because synaptic does # not save options in non-interactive mode) opt = [] if close_on_done: opt.append("-o") opt.append("Synaptic::closeZvt=true") # custom progress strings opt.append("--progress-str") opt.append("%s" % _("Please wait, this can take some time.")) opt.append("--finish-str") opt.append("%s" % _("Update is complete")) tempf = tempfile.NamedTemporaryFile(mode="w+") for pkg_name in pkgs_install + pkgs_upgrade: tempf.write("%s\tinstall\n" % pkg_name) opt.append("--set-selections-file") opt.append("%s" % tempf.name) tempf.flush() self._run_synaptic(self.ACTION_INSTALL, opt, tempf) def _run_synaptic(self, action, opt, tempf): """Execute synaptic.""" try: apt_pkg.pkgsystem_unlock() except SystemError: pass win = self.window_main.get_window() try: xid = win.get_xid() except AttributeError: xid = 0 cmd = ["/usr/bin/pkexec", "/usr/sbin/synaptic", "--hide-main-window", "--non-interactive", "--parent-window-id", "%s" % xid] cmd.extend(opt) flags = GObject.SPAWN_DO_NOT_REAP_CHILD (pid, stdin, stdout, stderr) = GObject.spawn_async(cmd, flags=flags) # Keep a reference to the data tuple passed to # GObject.child_watch_add to avoid attempts to destroy it without a # thread context: https://bugs.launchpad.net/bugs/724687 self.child_data = (action, tempf) GObject.child_watch_add(pid, self._on_synaptic_exit, self.child_data) def _on_synaptic_exit(self, pid, condition, data): action, tempf = data if tempf: tempf.close() self._action_done(action, authorized=True, success=os.WEXITSTATUS(condition) == 0, error_string=None, error_desc=None) update-manager-0.196.24/UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py0000644000000000000000000002367212323152105022726 0ustar #!/usr/bin/env python # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # (c) 2005-2012 Canonical, GPL # (C) 2008-2009 Sebastian Heinlein from __future__ import print_function from gi.repository import Gtk from aptdaemon import client, errors from defer import inline_callbacks from aptdaemon.gtk3widgets import (AptCancelButton, AptConfigFileConflictDialog, AptDetailsExpander, AptMediumRequiredDialog, AptProgressBar) from aptdaemon.enums import (EXIT_SUCCESS, EXIT_FAILED, STATUS_COMMITTING, get_error_description_from_enum, get_error_string_from_enum, get_status_string_from_enum) from UpdateManager.backend import InstallBackend from UpdateManager.UnitySupport import UnitySupport from UpdateManager.Dialogs import BuilderDialog from gettext import gettext as _ import apt import dbus import os class InstallBackendAptdaemon(InstallBackend, BuilderDialog): """Makes use of aptdaemon to refresh the cache and to install updates.""" def __init__(self, window_main, action): InstallBackend.__init__(self, window_main, action) ui_path = os.path.join(window_main.datadir, "gtkbuilder/UpdateProgress.ui") BuilderDialog.__init__(self, window_main, ui_path, "pane_update_progress") self.client = client.AptClient() self.unity = UnitySupport() self._expanded_size = None self.button_cancel = None def close(self): if self.button_cancel: self.button_cancel.clicked() return True else: return False @inline_callbacks def update(self): """Refresh the package list""" try: apt.apt_pkg.pkgsystem_unlock() except SystemError: pass try: trans = yield self.client.update_cache(defer=True) yield self._show_transaction(trans, self.ACTION_UPDATE, _("Checking for updates窶ヲ"), False) except errors.NotAuthorizedError: self._action_done(self.ACTION_UPDATE, authorized=False, success=False, error_string=None, error_desc=None) except: self._action_done(self.ACTION_UPDATE, authorized=True, success=False, error_string=None, error_desc=None) raise @inline_callbacks def commit(self, pkgs_install, pkgs_upgrade): """Commit a list of package adds and removes""" try: apt.apt_pkg.pkgsystem_unlock() except SystemError: pass try: reinstall = remove = purge = downgrade = [] trans = yield self.client.commit_packages( pkgs_install, reinstall, remove, purge, pkgs_upgrade, downgrade, defer=True) trans.connect("progress-changed", self._on_progress_changed) yield self._show_transaction(trans, self.ACTION_INSTALL, _("Installing updates窶ヲ"), True) except errors.NotAuthorizedError as e: self._action_done(self.ACTION_INSTALL, authorized=False, success=False, error_string=None, error_desc=None) except dbus.DBusException as e: #print(e, e.get_dbus_name()) if e.get_dbus_name() != "org.freedesktop.DBus.Error.NoReply": raise self._action_done(self.ACTION_INSTALL, authorized=False, success=False, error_string=None, error_desc=None) except Exception as e: self._action_done(self.ACTION_INSTALL, authorized=True, success=False, error_string=None, error_desc=None) raise def _on_progress_changed(self, trans, progress): #print("_on_progress_changed", progress) self.unity.set_progress(progress) def _on_details_changed(self, trans, details, label_details): label_details.set_label(details) def _on_status_changed(self, trans, status, label_details, expander): label_details.set_label(get_status_string_from_enum(status)) # Also resize the window if we switch from download details to # the terminal window if (status == STATUS_COMMITTING and expander and expander.terminal.get_visible()): self._resize_to_show_details(expander) @inline_callbacks def _show_transaction(self, trans, action, header, show_details): self.label_header.set_label(header) progressbar = AptProgressBar(trans) progressbar.show() self.progressbar_slot.add(progressbar) self.button_cancel = AptCancelButton(trans) if action == self.ACTION_UPDATE: self.button_cancel.set_label(Gtk.STOCK_STOP) self.button_cancel.show() self.button_cancel_slot.add(self.button_cancel) if show_details: expander = AptDetailsExpander(trans) expander.set_vexpand(True) expander.set_hexpand(True) expander.show_all() expander.connect("notify::expanded", self._on_expanded) self.expander_slot.add(expander) self.expander_slot.show() else: expander = None trans.connect("status-details-changed", self._on_details_changed, self.label_details) trans.connect("status-changed", self._on_status_changed, self.label_details, expander) trans.connect("finished", self._on_finished, action) trans.connect("medium-required", self._on_medium_required) trans.connect("config-file-conflict", self._on_config_file_conflict) yield trans.set_debconf_frontend("gnome") yield trans.run() def _on_expanded(self, expander, param): # Make the dialog resizable if the expander is expanded # try to restore a previous size if not expander.get_expanded(): self._expanded_size = (expander.terminal.get_visible(), self.window_main.get_size()) self.window_main.end_user_resizable() elif self._expanded_size: term_visible, (stored_width, stored_height) = self._expanded_size # Check if the stored size was for the download details or # the terminal widget if term_visible != expander.terminal.get_visible(): # The stored size was for the download details, so we need # get a new size for the terminal widget self._resize_to_show_details(expander) else: self.window_main.begin_user_resizable(stored_width, stored_height) else: self._resize_to_show_details(expander) def _resize_to_show_details(self, expander): """Resize the window to show the expanded details. Unfortunately the expander only expands to the preferred size of the child widget (e.g showing all 80x24 chars of the Vte terminal) if the window is rendered the first time and the terminal is also visible. If the expander is expanded afterwards the window won't change its size anymore. So we have to do this manually. See LP#840942 """ if expander.get_expanded(): win_width, win_height = self.window_main.get_size() exp_width = expander.get_allocation().width exp_height = expander.get_allocation().height if expander.terminal.get_visible(): terminal_width = expander.terminal.get_char_width() * 80 terminal_height = expander.terminal.get_char_height() * 24 new_width = terminal_width - exp_width + win_width new_height = terminal_height - exp_height + win_height else: new_width = win_width + 100 new_height = win_height + 200 self.window_main.begin_user_resizable(new_width, new_height) def _on_medium_required(self, transaction, medium, drive): dialog = AptMediumRequiredDialog(medium, drive, self.window_main) res = dialog.run() dialog.hide() if res == Gtk.ResponseType.OK: transaction.provide_medium(medium) else: transaction.cancel() def _on_config_file_conflict(self, transaction, old, new): dialog = AptConfigFileConflictDialog(old, new, self.window_main) res = dialog.run() dialog.hide() if res == Gtk.ResponseType.YES: transaction.resolve_config_file_conflict(old, "replace") else: transaction.resolve_config_file_conflict(old, "keep") def _on_finished(self, trans, status, action): error_string = None error_desc = None if status == EXIT_FAILED: error_string = get_error_string_from_enum(trans.error.code) error_desc = get_error_description_from_enum(trans.error.code) # tell unity to hide the progress again self.unity.set_progress(-1) is_success = (status == EXIT_SUCCESS) self._action_done(action, authorized=True, success=is_success, error_string=error_string, error_desc=error_desc) if __name__ == "__main__": import mock options = mock.Mock() data_dir = "/usr/share/update-manager" from UpdateManager.UpdateManager import UpdateManager app = UpdateManager(data_dir, options) b = InstallBackendAptdaemon(app, None) b.commit(["2vcard"], []) Gtk.main() update-manager-0.196.24/UpdateManager/backend/__init__.py0000644000000000000000000000741012323152105017746 0ustar #!/usr/bin/env python # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- """Integration of package managers into UpdateManager""" # (c) 2005-2009 Canonical, GPL from __future__ import absolute_import from gi.repository import GLib import os from UpdateManager.Core.utils import (inhibit_sleep, allow_sleep) from UpdateManager.Dialogs import Dialog class InstallBackend(Dialog): ACTION_UPDATE = 0 ACTION_INSTALL = 1 def __init__(self, window_main, action): Dialog.__init__(self, window_main) self.action = action self.sleep_cookie = None self.sleep_dev = None def start(self): os.environ["APT_LISTCHANGES_FRONTEND"] = "none" # Do not suspend during the update process (self.sleep_dev, self.sleep_cookie) = inhibit_sleep() if self.action == self.ACTION_INSTALL: # Get the packages which should be installed and update pkgs_install = [] pkgs_upgrade = [] for pkg in self.window_main.cache: if pkg.marked_install: pkgs_install.append(pkg.name) elif pkg.marked_upgrade: pkgs_upgrade.append(pkg.name) self.commit(pkgs_install, pkgs_upgrade) else: self.update() def update(self): """Run a update to refresh the package list""" raise NotImplemented def commit(self, pkgs_install, pkgs_upgrade): """Commit the cache changes """ raise NotImplemented def _action_done(self, action, authorized, success, error_string, error_desc): # Allow suspend after update is finished if self.sleep_cookie: allow_sleep(self.sleep_dev, self.sleep_cookie) self.sleep_cookie = self.sleep_dev = None # If the progress dialog should be closed automatically afterwards #settings = Gio.Settings.new("com.ubuntu.update-manager") #close_after_install = settings.get_boolean( # "autoclose-install-window") # FIXME: confirm with mpt whether this should still be a setting #close_after_install = False if action == self.ACTION_INSTALL: if success: self.window_main.start_available() elif error_string: self.window_main.start_error(False, error_string, error_desc) else: # exit gracefuly, we can't just exit as this will trigger # a crash if system.exit() is called in a exception handler GLib.timeout_add(1, self.window_main.exit) else: if error_string: self.window_main.start_error(True, error_string, error_desc) else: is_cancelled_update = not success self.window_main.start_available(is_cancelled_update) def get_backend(*args, **kwargs): """Select and return a package manager backend.""" # try aptdaemon if (os.path.exists("/usr/sbin/aptd") and not "UPDATE_MANAGER_FORCE_BACKEND_SYNAPTIC" in os.environ): # check if the gtkwidgets are installed as well try: from .InstallBackendAptdaemon import InstallBackendAptdaemon return InstallBackendAptdaemon(*args, **kwargs) except ImportError: import logging logging.exception("importing aptdaemon") # try synaptic if (os.path.exists("/usr/sbin/synaptic") and not "UPDATE_MANAGER_FORCE_BACKEND_APTDAEMON" in os.environ): from .InstallBackendSynaptic import InstallBackendSynaptic return InstallBackendSynaptic(*args, **kwargs) # nothing found, raise raise Exception("No working backend found, please try installing " "synaptic or aptdaemon") update-manager-0.196.24/COPYING0000644000000000000000000004311012323152105012561 0ustar GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. update-manager-0.196.24/setup.cfg0000644000000000000000000000054012323152105013347 0ustar [build_i18n] domain=update-manager desktop_files=[("share/applications", ("data/update-manager.desktop.in", ))] schemas_files=[("share/glib-2.0/schemas", ("data/com.ubuntu.update-manager.gschema.xml.in",)) ] [sdist] formats = bztar [nosetests] match=^test [install] skip-build=0 update-manager-0.196.24/HweSupportStatus/0000755000000000000000000000000012761150352015063 5ustar update-manager-0.196.24/HweSupportStatus/consts.py0000644000000000000000000000457212761150350016754 0ustar import datetime import gettext gettext.install("update-manager") from gettext import gettext as _ # the day on which the short support HWE stack goes EoL HWE_EOL_DATE = datetime.date(2016, 8, 4) # the day on which the next LTS first point release is available # used to propose a release upgrade NEXT_LTS_DOT1_DATE = datetime.date(2016, 7, 21) # end of the month in which this LTS goes EoL LTS_EOL_DATE = datetime.date(2019, 4, 30) class Messages: UM_UPGRADE = _(""" There is a graphics stack installed on this system. An upgrade to a configuration supported for the full lifetime of the LTS will become available on %(date)s and can be installed by running 'update-manager' in the Dash. """) % {'date': NEXT_LTS_DOT1_DATE.isoformat() } APT_UPGRADE = _(""" To upgrade to a supported (or longer-supported) configuration: * Upgrade from Ubuntu 14.04 LTS to Ubuntu 16.04 LTS by running: sudo do-release-upgrade %s OR * Switch to the current security-supported stack by running: sudo apt-get install %s and reboot your system.""") # The fglrx driver was deprecated during the development of 16.04 FGLRX_DEPRECATION = _( """The fglrx driver which you have installed was deprecated in 16.04, if you install the 16.04 Hardware Enablement stack the driver will be removed. See the wiki page for details. """) # this message is shown if there is no clear upgrade path via a # meta pkg that we recognize APT_SHOW_UNSUPPORTED = _(""" The following packages are no longer supported: %s Please upgrade them to a supported HWE stack or remove them if you no longer need them. """) HWE_SUPPORTED = _("Your Hardware Enablement Stack (HWE) is " "supported until %(month)s %(year)s.") % { 'month': LTS_EOL_DATE.strftime("%B"), 'year': LTS_EOL_DATE.year, } HWE_SUPPORT_ENDS = _(""" Your current Hardware Enablement Stack (HWE) is going out of support on %s. After this date security updates for critical parts (kernel and graphics stack) of your system will no longer be available. For more information, please see: http://wiki.ubuntu.com/1404_HWE_EOL """) % HWE_EOL_DATE.isoformat() HWE_SUPPORT_HAS_ENDED = _(""" WARNING: Security updates for your current Hardware Enablement Stack ended on %s: * http://wiki.ubuntu.com/1404_HWE_EOL """) % HWE_EOL_DATE.isoformat() update-manager-0.196.24/BUGS0000644000000000000000000000040412323152105012210 0ustar * aptsources.py: - when turning off a new sources.list entry for the runing distro (e.g. multiverse in a full edgy) and it is turned on again, the source code checkbox becomes only half-checked - when turning off/on a entry the comments become disordered update-manager-0.196.24/data/0000755000000000000000000000000013064104310012436 5ustar update-manager-0.196.24/data/com.ubuntu.update-manager.gschema.xml.in0000644000000000000000000000541713064104310022172 0ustar false Show details of an update Stores the state of the expander that contains the list of changes and the description 1 The window width Stores the width of the update-manager dialog 400 The window height Stores the height of the update-manager dialog true *deprecated* Check for new distribution releases This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is available and offer to upgrade (if possible). true Auto close the install window after successful install If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation. false Show version in update list If this key is set the main update list window will show version information (from version to version). true Show package summary before package name in update list If this key is set, the main update list window will show the package summary before the package name. true First run welcome message If this key is set a first run welcome message will be presented. '' make check-new-release-gtk ignore a given new release This will permanently hide the new release prompt from check-new-release-gtk. Note that the small button in the main update-manager UI will still be there. 0 Time when update-manager got launched last The last time update-manager was run. update-manager-0.196.24/data/Makefile0000644000000000000000000000036412323152105014103 0ustar DOMAIN=update-manager DESKTOP_IN_FILES := $(wildcard *.desktop.in) DESKTOP_FILES := $(patsubst %.desktop.in,%.desktop,$(wildcard *.desktop.in)) all: $(DESKTOP_FILES) %.desktop: %.desktop.in ../po/$(DOMAIN).pot intltool-merge -d ../po $< $@ update-manager-0.196.24/data/gtkbuilder/0000755000000000000000000000000012326205272014603 5ustar update-manager-0.196.24/data/gtkbuilder/Dialog.ui0000644000000000000000000001220512323152105016332 0ustar False True False True True 12 vertical True False 12 True 2 12 0 0 1 2 False True 6 True 0 0 True 20 1 0 1 1 False True True 0 0 True 20 1 1 1 1 False True 0 False True 12 True True vertical True True 4 1 True False end True 6 True end False True end 2 update-manager-0.196.24/data/gtkbuilder/UpdateProgress.ui0000644000000000000000000000706012323152105020105 0ustar False True False 12 6 6 True False 0 0 0 2 1 True False 0 end 20 0 2 2 1 350 True False True 0.5 0 1 1 1 True False 1 1 1 1 False True True 0 3 2 1 update-manager-0.196.24/data/gtkbuilder/UpdateManager.ui0000644000000000000000000004430512323152105017656 0ustar True False 12 True True 6 True True False True 6 True True in 100 True True False False True updates True True 0 True True True True False True False 6 6 True True in True True 0 True False Changes False True True 6 in True True 6 False word 6 6 False False Description 1 True False Description Description 1 False True False Technical description False True 1 True False Details of updates True True True 2 False 3 False 12 True False aptdaemon-download False True 0 True False 0 True True True 1 False False 0 False 12 True False gtk-refresh False True 0 True False 0 The computer will need to restart. True True True 1 False False 1 False 12 True False dialog-warning False True 0 True False 0 You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by this update. True True True 1 False False 2 False 12 True False modem False True 0 True False 0 You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection. True True True 1 False False 3 False 12 True False battery False True 0 True False 0 It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating. True True True 1 False False 4 False 12 True False network-offline False True 0 True False 0 True True True 1 False False 5 False True 3 update-manager-0.196.24/data/update-manager.80000644000000000000000000000436312323152105015431 0ustar .\" Title : update-manager .\" Author : Bruno Mangin .\" August, 2 2007 .\" .\" First parameter, NAME, should be all caps .\" other parameters are allowed: see man(7), man(1) .TH UPDATE-MANAGER 8 "April 15, 2010" .\" Please adjust this date whenever revising the manpage. .\" .\" for manpage-specific macros, see man(7) .SH NAME update-manager \- graphical management of software packages updates .SH SYNOPSIS \fBupdate-manager\fP [options] .br .SH DESCRIPTION Update-manager is a frontend for the apt package management system. It allows you to perform some actions of the command line tool apt-get in a graphical environment. .PP Update-manager is especially designed for upgrading your system, or migrating your system towards a more recent version. .SH OPTIONS For a daily use, you may launch update-manager with no options so that your system is just upgraded. .PP For migration purposes, update-manager accepts some options: .TP \fB-h\fR, \fB\-\-help\fR Show a similar help message .TP \fB-V\fR, \fB\-\-version\fR Show version .TP \fB-\-data-dir=DATA_DIR\fR Directory that contains the data files .TP \fB-c\fR, \fB\-\-check-dist-upgrades\fR Check if a new distribution release is available .TP \fB-d\fR, \fB\-\-devel-release\fR Check if upgrading to the latest devel release is possible .TP \fB-p\fR, \fB\-\-proposed\fR Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader .TP \fB-\-no-focus-on-map\fR Do not focus on map when starting .TP \fB-s\fR, \fB\-\-sandbox\fR Test the upgrade with a sandbox aufs overlay, without changing the filesystem. .SH ACTIONS PERFORMED DURING AN UPGRADE TO A NEW VERSION * eventually reinstall the package ubuntu-desktop * switch to an updated sources.list entries * adds the default user to new groups if needed .SH SEE ALSO \fBSynaptic\fR, \fBsources.list\fR, \fBaptitude\fR .SH AUTHORS update-manager was developed by Michael Vogt with various contributors (see AUTHORS file) .PP This manual page was originally written by Bruno Mangin and Michael Vogt . .SH COPYRIGHT Copyright (C) 2006-2007 Canonical .PP There is NO warranty. You may redistribute this software under the terms of the GNU General Public License. For more information about these matters, see the files named COPYING. update-manager-0.196.24/data/update-manager.convert0000644000000000000000000000075212323152105016740 0ustar [com.ubuntu.update-manager] show-details = /apps/update-manager/show_details check-dist-upgrades = /apps/update-manager/check_dist_upgrades autoclose-install-window = /apps/update-manager/autoclose_install_window show-versions = /apps/update-manager/show_versions summary-before-name = /apps/update-manager/summary_before_name first-run = /apps/update-manager/first_run check-new-release-ignore = /apps/update-manager/check_new_release_ignore launch-time = /apps/update-manager/launch_time update-manager-0.196.24/data/update-manager.desktop.in0000644000000000000000000000046112323152105017333 0ustar [Desktop Entry] _Name=Software Updater _GenericName=Software Updates _Comment=Show and install available updates Exec=/usr/bin/update-manager Icon=system-software-update Terminal=false Type=Application Categories=System;Settings; X-Ubuntu-Gettext-Domain=update-manager X-Unity-IconBackgroundColor=#4c9e39 update-manager-0.196.24/ChangeLog0000644000000000000000000000327612323152105013311 0ustar 2005-04-04 Michael Vogt * configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS. 2005-04-01 Steve Murphy * configure.in: Added "rw" to ALL_LINGUAS. 2005-03-29 Raphael Higino * configure.in: Added pt_BR to ALL_LINGUAS. 2005-03-29 Zygmunt Krynicki * src/dialog_apt_key.py.in: Enabled translation of known keys 2005-03-24 Michiel Sikkes * data/update-manager.glade: Added help button. Put package count next to reload button above updatelist. * src/update-manager.in: Implemented help button. * configure.in: Added ja to ALL_LINGUAS. 2005-03-21 Adam Weinberger * configure.in: Added en_CA to ALL_LINGUAS. 2005-03-21 Christian Rose * configure.in: Added "sv" to ALL_LINGUAS. Also sorted the language entries in the ALL_LINGUAS line, so that it will be possible to spot duplicates or omissions. 2005-03-11 Michiel Sikkes * configure.in: Added el (Greek) to ALL_LINGUAS. 2005-03-03 Dan Damian * configure.in: Added ro (Romanian) to ALL_LINGUAS. 2005-03-10 Zygmunt Krynicki * Improved translation support 2005-02-18 Michiel Sikkes * Added window title to the synaptic gtk socket window. 2005-02-18 Michiel Sikkes * Updated strings to have more consistent messages and it's not a pain in the ass to translate ;). * Merge from branches/release-37-2. 2005-01-27 Martin Willemoes Hansen * da.po: Added Danish translation. 2004-10-25 Michiel Sikkes * Initial release. update-manager-0.196.24/janitor/0000755000000000000000000000000012577073165013220 5ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/0000755000000000000000000000000012326205272015353 5ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/0000755000000000000000000000000012326205272016515 5ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/test_package_cruft.py0000644000000000000000000000425512323152105022723 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'PackageCruftTests', ] import unittest from janitor.plugincore.core.package_cruft import PackageCruft from janitor.plugincore.testing.helpers import MockAptPackage class PackageCruftTests(unittest.TestCase): def setUp(self): self.pkg = MockAptPackage() self.cruft = PackageCruft(self.pkg, 'description') def test_prefix(self): self.assertEqual(self.cruft.get_prefix(), 'deb') self.assertEqual(self.cruft.prefix, 'deb') def test_prefix_description(self): self.assertEqual(self.cruft.get_prefix_description(), '.deb package') self.assertEqual(self.cruft.prefix_description, '.deb package') def test_shortname(self): self.assertEqual(self.cruft.get_shortname(), 'name') self.assertEqual(self.cruft.shortname, 'name') def test_name(self): self.assertEqual(self.cruft.get_name(), 'deb:name') self.assertEqual(self.cruft.name, 'deb:name') def test_description(self): self.assertEqual(self.cruft.get_description(), 'description\n\nsummary') self.assertEqual(self.cruft.description, 'description\n\nsummary') def test_disk_usage(self): self.assertEqual(self.cruft.get_disk_usage(), 12765) self.assertEqual(self.cruft.disk_usage, 12765) def test_cleanup(self): self.cruft.cleanup() self.assertTrue(self.pkg.deleted) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/test_manager.py0000644000000000000000000001666212323152105021544 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'ManagerTests', ] import os import sys import unittest from janitor.plugincore.manager import PluginManager from janitor.plugincore.plugin import Plugin from janitor.plugincore.testing.helpers import setup_plugins, Application class ManagerTests(unittest.TestCase): """Test of the plugin manager.""" def setUp(self): self._app = Application() self._sys_path = sys.path[:] def tearDown(self): # The tests which actually load plugins pollutes sys.path, so save and # restore it around tests. sys.path = self._sys_path def test_missing_plugindir_is_ignored(self): plugin_dir, cleanup = setup_plugins() self.addCleanup(cleanup) missing_dir = os.path.join(plugin_dir, 'does', 'not', 'exist') manager = PluginManager(self._app, [missing_dir]) # Even though the manager is pointing to a missing plugins dir, # getting all the plugin files will not crash, it will just return an # empty sequence. self.assertEqual(list(manager.plugin_files), []) def test_finds_no_plugins_in_empty_directory(self): plugin_dir, cleanup = setup_plugins() self.addCleanup(cleanup) manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) self.assertEqual(len(manager.get_plugins()), 0) def test_finds_one_plugin_file(self): plugin_dir, cleanup = setup_plugins('alpha_plugin.py') self.addCleanup(cleanup) manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) self.assertEqual(list(manager.plugin_files), [os.path.join(plugin_dir, 'alpha_plugin.py')]) def test_finds_one_plugin(self): plugin_dir, cleanup = setup_plugins('alpha_plugin.py') self.addCleanup(cleanup) manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) plugins = list(manager.get_plugins()) self.assertEqual(len(plugins), 1) self.assertTrue(isinstance(plugins[0], Plugin)) def test_plugin_loading_sets_application(self): plugin_dir, cleanup = setup_plugins('alpha_plugin.py') self.addCleanup(cleanup) manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) plugins = list(manager.get_plugins()) self.assertEqual(plugins[0].app, self._app) def test_plugin_loading_callback(self): callback_calls = [] def callback(filename, i, total): callback_calls.append((os.path.basename(filename), i, total)) plugin_dir, cleanup = setup_plugins('alpha_plugin.py') manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) manager.get_plugins(callback=callback) self.assertEqual(callback_calls, [('alpha_plugin.py', 0, 1)]) def test_plugin_loading_callback_with_multiple_plugins(self): callback_calls = [] def callback(filename, i, total): callback_calls.append((os.path.basename(filename), i, total)) plugin_dir, cleanup = setup_plugins( 'alpha_plugin.py', 'bravo_plugin.py') manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) manager.get_plugins(callback=callback) self.assertEqual(callback_calls, [ ('alpha_plugin.py', 0, 2), ('bravo_plugin.py', 1, 2), ]) def test_condition_equality(self): # The first part of the conditions test looks for exactly equality # between the condition argument and the plugin's condition # attribute. plugin_dir, cleanup = setup_plugins( 'alpha_plugin.py', 'bravo_plugin.py') manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) # Start by getting all the plugins. all_plugins = manager.get_plugins() # Set some conditions on the plugins. all_plugins[0].condition = 'alpha' all_plugins[1].condition = 'bravo' self.assertEqual(manager.get_plugins(condition='zero'), []) self.assertEqual(manager.get_plugins(condition='alpha'), [all_plugins[0]]) self.assertEqual(manager.get_plugins(condition='bravo'), [all_plugins[1]]) def test_condition_in(self): # The second part of the conditions test checks for the given # condition being in the sequence of conditions in the plugin. This # is kind of crappy because let's say a plugin's condition is # 'happy_days' and you pass in condition='happy', you'll get a match. # Oh well, it's been this way forever. plugin_dir, cleanup = setup_plugins( 'alpha_plugin.py', 'bravo_plugin.py') manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) # Start by getting all the plugins. all_plugins = manager.get_plugins() # Set some conditions on the plugins. all_plugins[0].condition = ['alpha', 'happy'] all_plugins[1].condition = ['bravo', 'happy', 'sad'] self.assertEqual(manager.get_plugins(condition='zero'), []) self.assertEqual(manager.get_plugins(condition='alpha'), [all_plugins[0]]) self.assertEqual(manager.get_plugins(condition='bravo'), [all_plugins[1]]) self.assertEqual(manager.get_plugins(condition='happy'), all_plugins) self.assertEqual(manager.get_plugins(condition='sad'), [all_plugins[1]]) def test_condition_wildcard(self): # The third conditions test matches everything. plugin_dir, cleanup = setup_plugins( 'alpha_plugin.py', 'bravo_plugin.py', 'charlie_plugin.py') manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) # Start by getting all the plugins. all_plugins = manager.get_plugins() self.assertEqual(len(all_plugins), 3) # Set some conditions on the plugins. all_plugins[0].condition = ['alpha', 'happy'] all_plugins[1].condition = ['bravo', 'happy', 'sad'] # Do not give the third plugin an explicit condition. self.assertEqual(manager.get_plugins(condition='*'), all_plugins) def test_condition_default_matches_conditionless(self): # By default, only conditionless plugins match the manager default. plugin_dir, cleanup = setup_plugins( 'alpha_plugin.py', 'bravo_plugin.py', 'charlie_plugin.py') manager = PluginManager(self._app, [plugin_dir]) # Start by getting all the plugins. all_plugins = manager.get_plugins() self.assertEqual(len(all_plugins), 3) # Set some conditions on the plugins. all_plugins[0].condition = ['alpha', 'happy'] all_plugins[1].condition = ['bravo', 'happy', 'sad'] # Do not give the third plugin an explicit condition. self.assertEqual(manager.get_plugins(), [all_plugins[2]]) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/test_deb_plugin.py0000644000000000000000000000273312323152105022234 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'DebPluginTests', ] import unittest from janitor.plugincore.plugins.deb_plugin import DebPlugin from janitor.plugincore.testing.helpers import Application class DebPluginTests(unittest.TestCase): def setUp(self): self.plugin = DebPlugin() self.app = Application() self.plugin.set_application(self.app) def test_no_cruft(self): self.assertEqual(self.plugin.get_cruft(), []) def test_post_cleanup_calls_commit(self): self.plugin.post_cleanup() self.assertTrue(self.app.commit_called) def test_post_cleanup_calls_refresh(self): self.plugin.post_cleanup() self.assertTrue(self.app.refresh_called) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/test_file_cruft.py0000644000000000000000000000550712323152105022250 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'FileCruftTests', ] import os import errno import tempfile import unittest import subprocess from janitor.plugincore.core.file_cruft import FileCruft class FileCruftTests(unittest.TestCase): def setUp(self): fd, self.pathname = tempfile.mkstemp() def cleanup(): try: os.remove(self.pathname) except OSError as error: if error.errno != errno.ENOENT: raise self.addCleanup(cleanup) try: os.write(fd, b'x' * 1024) finally: os.close(fd) self.cruft = FileCruft(self.pathname, 'description') def test_refix(self): self.assertEqual(self.cruft.get_prefix(), 'file') self.assertEqual(self.cruft.prefix, 'file') def test_prefix_description(self): self.assertEqual(self.cruft.get_prefix_description(), 'A file on disk') self.assertEqual(self.cruft.prefix_description, 'A file on disk') def test_shortname(self): self.assertEqual(self.cruft.get_shortname(), self.pathname) self.assertEqual(self.cruft.shortname, self.pathname) def test_name(self): expected = 'file:{}'.format(self.pathname) self.assertEqual(self.cruft.get_name(), expected) self.assertEqual(self.cruft.name, expected) def test_description(self): self.assertEqual(self.cruft.get_description(), 'description\n') self.assertEqual(self.cruft.description, 'description\n') def test_disk_usage(self): stdout = subprocess.check_output( ('du -s -B 1 {}'.format(self.pathname)).split(), # Decode output as UTF-8 and convert line endings to \n universal_newlines=True) du = int(stdout.splitlines()[0].split('\t')[0]) self.assertEqual(self.cruft.get_disk_usage(), du) self.assertEqual(self.cruft.disk_usage, du) def test_cleanup(self): self.assertTrue(os.path.exists(self.pathname)) self.cruft.cleanup() self.assertFalse(os.path.exists(self.pathname)) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/test_documentation.py0000644000000000000000000000516012323152105022772 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . """Test harness for doctests.""" from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'additional_tests', ] import os import atexit import doctest import unittest from pkg_resources import ( resource_filename, resource_exists, resource_listdir, cleanup_resources) COMMASPACE = ', ' DOT = '.' DOCTEST_FLAGS = ( doctest.ELLIPSIS | doctest.NORMALIZE_WHITESPACE | doctest.REPORT_NDIFF | doctest.IGNORE_EXCEPTION_DETAIL) WHOAMI = 'janitor.plugincore' def stop(): """Call into pdb.set_trace()""" # Do the import here so that you get the wacky special hacked pdb instead # of Python's normal pdb. import pdb pdb.set_trace() def setup(testobj): """Test setup.""" # Make sure future statements in our doctests match the Python code. try: testobj.globs['absolute_import'] = absolute_import testobj.globs['print_function'] = print_function testobj.globs['unicode_literals'] = unicode_literals except NameError: pass testobj.globs['stop'] = stop testobj.globs['cleanups'] = [] def teardown(testobj): for cleanup in testobj.globs['cleanups']: cleanup() def additional_tests(): "Run the doc tests (README.rst and docs/*, if any exist)" doctest_files = [ ## os.path.abspath(resource_filename(WHOAMI, 'README.rst')), ] if resource_exists(WHOAMI, 'docs'): for name in resource_listdir(WHOAMI, 'docs'): if name.endswith('.rst'): doctest_files.append( os.path.abspath( resource_filename(WHOAMI, 'docs/%s' % name))) kwargs = dict(module_relative=False, optionflags=DOCTEST_FLAGS, setUp=setup, tearDown=teardown, ) atexit.register(cleanup_resources) return unittest.TestSuite(( doctest.DocFileSuite(*doctest_files, **kwargs))) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/test_dpkg_status_plugin.py0000644000000000000000000000300612323152105024024 0ustar # Copyright (C) 2009-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'AutoRemovalPluginTests', ] import os import tempfile import unittest from janitor.plugincore.plugins.dpkg_status_plugin import DpkgStatusPlugin class AutoRemovalPluginTests(unittest.TestCase): def setUp(self): fd, self.filename = tempfile.mkstemp() self.addCleanup(lambda: os.remove(self.filename)) try: os.write(fd, b'Status: purge ok not-installed\n') finally: os.close(fd) self.plugin = DpkgStatusPlugin(self.filename) def test_dpkg_status(self): names = [cruft.get_name() for cruft in self.plugin.get_cruft()] self.assertEqual( sorted(names), ['dpkg-status:Obsolete entries in dpkg status'] ) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/__init__.py0000644000000000000000000000000012323152105020605 0ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/data/0000755000000000000000000000000012326205272017426 5ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/data/charlie_plugin.py0000644000000000000000000000260412323152105022760 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . """A test plugin.""" from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'CharlieCruft', 'CharliePlugin', ] from janitor.plugincore.cruft import Cruft from janitor.plugincore.plugin import Plugin class CharlieCruft(Cruft): def __init__(self, app): self.app = app def get_shortname(self): return 'Charlie' def cleanup(self): # Tell the app we're cleaning up this cruft. self.app.notifications.append((self, 'cruft')) class CharliePlugin(Plugin): def get_cruft(self): yield CharlieCruft(self.app) def post_cleanup(self): self.app.notifications.append((self, 'post')) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/data/__init__.py0000644000000000000000000000000012323152105021516 0ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/data/alpha_plugin.py0000644000000000000000000000257012323152105022440 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . """A test plugin.""" from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'AlphaCruft', 'AlphaPlugin', ] from janitor.plugincore.cruft import Cruft from janitor.plugincore.plugin import Plugin class AlphaCruft(Cruft): def __init__(self, app): self.app = app def get_shortname(self): return 'Alpha' def cleanup(self): # Tell the app we're cleaning up this cruft. self.app.notifications.append((self, 'cruft')) class AlphaPlugin(Plugin): def get_cruft(self): yield AlphaCruft(self.app) def post_cleanup(self): self.app.notifications.append((self, 'post')) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/data/bravo_plugin.py0000644000000000000000000000257112323152105022465 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . """A test plugin.""" from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'BravoCruft', 'BravoPlugin', ] from janitor.plugincore.cruft import Cruft from janitor.plugincore.plugin import Plugin class BravoCruft(Cruft): def __init__(self, app): self.app = app def get_shortname(self): return 'Bravo' def cleanup(self): # Tell the app we're cleaning up this cruft. self.app.notifications.append((self, 'cruft')) class BravoPlugin(Plugin): def get_cruft(self): yield BravoCruft(self.app) def post_cleanup(self): self.app.notifications.append((self, 'post')) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/tests/test_missing_package_cruft.py0000644000000000000000000000432412323152105024451 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'MissingPackageCruftTests', ] import unittest from janitor.plugincore.core.missing_package_cruft import MissingPackageCruft from janitor.plugincore.testing.helpers import MockAptPackage class MissingPackageCruftTests(unittest.TestCase): def setUp(self): self.pkg = MockAptPackage() self.cruft = MissingPackageCruft(self.pkg) def test_prefix(self): self.assertEqual(self.cruft.get_prefix(), 'install-deb') self.assertEqual(self.cruft.prefix, 'install-deb') def test_prefix_description(self): self.assertTrue('Install' in self.cruft.get_prefix_description()) self.assertTrue('Install' in self.cruft.prefix_description) def test_shortname(self): self.assertEqual(self.cruft.get_shortname(), 'name') self.assertEqual(self.cruft.shortname, 'name') def test_name(self): self.assertEqual(self.cruft.get_name(), 'install-deb:name') self.assertEqual(self.cruft.name, 'install-deb:name') def test_description(self): self.assertTrue('name' in self.cruft.get_description()) self.assertTrue('name' in self.cruft.description) def test_explicit_description(self): pkg = MissingPackageCruft(self.pkg, 'foo') self.assertEqual(pkg.get_description(), 'foo') self.assertEqual(pkg.description, 'foo') def test_cleanup(self): self.cruft.cleanup() self.assertTrue(self.pkg.installed) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/core/0000755000000000000000000000000012326205272016303 5ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py0000644000000000000000000000321112323152105023172 0ustar # Copyright (C) 2009-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'MissingPackageCruft', ] from janitor.plugincore.cruft import Cruft from janitor.plugincore.i18n import setup_gettext _ = setup_gettext() class MissingPackageCruft(Cruft): """Install a missing package.""" def __init__(self, package, description=None): self.package = package self._description = description def get_prefix(self): return 'install-deb' def get_prefix_description(self): return _('Install missing package.') def get_shortname(self): return self.package.name def get_description(self): if self._description: return self._description else: # 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. return _('Package %s should be installed.') % self.package.name def cleanup(self): self.package.markInstall() update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/core/package_cruft.py0000644000000000000000000000376412323152105021456 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'PackageCruft', ] from janitor.plugincore.cruft import Cruft from janitor.plugincore.i18n import setup_gettext _ = setup_gettext() class PackageCruft(Cruft): """Cruft that is .deb packages. This type of cruft consists of .deb packages installed onto the system which can be removed. Various plugins may decide that various packages are cruft; they can all use objects of PackageCruft type to mark such packages, regardless of the reason the packages are considered cruft. When PackageCruft instantiated, the package is identified by an apt.Package object. That object is used for all the real operations, so this class is merely a thin wrapper around it. """ def __init__(self, pkg, description): self._pkg = pkg self._description = description def get_prefix(self): return 'deb' def get_prefix_description(self): return _('.deb package') def get_shortname(self): return self._pkg.name def get_description(self): return '{}\n\n{}'.format(self._description, self._pkg.summary) def get_disk_usage(self): return self._pkg.installedSize def cleanup(self): self._pkg.markDelete() update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/core/__init__.py0000644000000000000000000000000012323152105020373 0ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/core/file_cruft.py0000644000000000000000000000317412323152105020775 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . import os from janitor.plugincore.cruft import Cruft from janitor.plugincore.i18n import setup_gettext _ = setup_gettext() class FileCruft(Cruft): """Cruft that is individual files. This type of cruft consists of individual files that should be removed. Various plugins may decide that various files are cruft; they can all use objects of FileCruft type to mark such files, regardless of the reason the files are considered cruft. """ def __init__(self, pathname, description): self.pathname = pathname self._disk_usage = os.stat(pathname).st_blocks * 512 self._description = description def get_prefix(self): return 'file' def get_prefix_description(self): return _('A file on disk') def get_shortname(self): return self.pathname def get_description(self): return '{}\n'.format(self._description) def get_disk_usage(self): return self._disk_usage def cleanup(self): os.remove(self.pathname) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/plugins/0000755000000000000000000000000012326205272017034 5ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py0000644000000000000000000000360012323152105023270 0ustar # Copyright (C) 2009 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . """Remove lilo if grub is also installed.""" from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'RemoveLiloPlugin', ] import os import logging from janitor.plugincore.i18n import setup_gettext from janitor.plugincore.core.package_cruft import PackageCruft from janitor.plugincore.plugin import Plugin _ = setup_gettext() class RemoveLiloPlugin(Plugin): """Plugin to remove lilo if grub is also installed.""" def __init__(self): self.condition = ['jauntyPostDistUpgradeCache'] def get_description(self): return _('Remove lilo since grub is also installed.' '(See bug #314004 for details.)') def get_cruft(self): if 'lilo' in self.app.apt_cache and 'grub' in self.app.apt_cache: lilo = self.app.apt_cache['lilo'] grub = self.app.apt_cache['grub'] if lilo.is_installed and grub.is_installed: if not os.path.exists('/etc/lilo.conf'): yield PackageCruft(lilo, self.description) else: logging.warning('lilo and grub installed, but ' 'lilo.conf exists') update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/plugins/deb_plugin.py0000644000000000000000000000261712323152105021515 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'DebPlugin', ] import apt from janitor.plugincore.plugin import Plugin class DebPlugin(Plugin): """Plugin for post-cleanup processing with apt. This plugin does not find any cruft of its own. Instead it centralizes the post-cleanup handling for all packages that remove .deb packages. """ def get_cruft(self): return [] def post_cleanup(self): try: self.app.apt_cache.commit(apt.progress.text.AcquireProgress(), apt.progress.base.InstallProgress()) finally: self.app.refresh_apt_cache() update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py0000644000000000000000000000507412323152105023313 0ustar # Copyright (C) 2009-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'DpkgStatusCruft', 'DpkgStatusPlugin', ] import logging import subprocess from apt_pkg import TagFile from janitor.plugincore.cruft import Cruft from janitor.plugincore.i18n import setup_gettext from janitor.plugincore.plugin import Plugin _ = setup_gettext() class DpkgStatusCruft(Cruft): def __init__(self, n_items): self.n_items = n_items def get_prefix(self): return 'dpkg-status' def get_prefix_description(self): return _('%i obsolete entries in the status file') % self.n_items def get_shortname(self): return _('Obsolete entries in dpkg status') def get_description(self): # pragma: no cover return _('Obsolete dpkg status entries') def cleanup(self): logging.debug('calling dpkg --forget-old-unavail') res = subprocess.call('dpkg --forget-old-unavail'.split()) logging.debug('dpkg --forget-old-unavail returned {}'.format(res)) class DpkgStatusPlugin(Plugin): def __init__(self, filename=None): self.status = ('/var/lib/dpkg/status' if filename is None else filename) self.condition = ['PostCleanup'] def get_cruft(self): n_cruft = 0 with open(self.status) as fp: tagf = TagFile(fp) while tagf.step(): statusline = tagf.section.get('Status') (want, flag, status) = statusline.split() if (want == 'purge' and flag == 'ok' and status == 'not-installed'): # Then... n_cruft += 1 logging.debug('DpkgStatusPlugin found {} cruft items'.format(n_cruft)) if n_cruft: return [DpkgStatusCruft(n_cruft)] return [] update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py0000644000000000000000000000474512323152105024104 0ustar # Copyright (C) 2009-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . """Mark langpacks to be manually installed.""" from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'ManualInstallCruft', 'MarkLangpacksManuallyInstalledPlugin', ] import logging from janitor.plugincore.cruft import Cruft from janitor.plugincore.i18n import setup_gettext from janitor.plugincore.plugin import Plugin _ = setup_gettext() class ManualInstallCruft(Cruft): def __init__(self, pkg): self.pkg = pkg def get_prefix(self): return 'mark-manually-installed' def get_shortname(self): return self.pkg.name def get_description(self): return (_('%s needs to be marked as manually installed.') % self.pkg.name) def cleanup(self): self.pkg.markKeep() self.pkg.markInstall() class MarkLangpacksManuallyInstalledPlugin(Plugin): """Plugin to mark language packs as manually installed. This works around quirks in the hardy->intrepid upgrade. """ def __init__(self): self.condition = ['from_hardyPostDistUpgradeCache'] def get_cruft(self): # language-support-* changed its dependencies from "recommends" to # "suggests" for language-pack-* - this means that apt will think they # are now auto-removalable if they got installed as a dep of # language-support-* - we fix this here cache = self.app.apt_cache for pkg in cache: if (pkg.name.startswith('language-pack-') and not pkg.name.endswith('-base') and cache._depcache.IsAutoInstalled(pkg._pkg) and pkg.is_installed): # Then... logging.debug("setting '%s' to manual installed" % pkg.name) yield ManualInstallCruft(pkg) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/plugins/__init__.py0000644000000000000000000000000012323152105021124 0ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py0000644000000000000000000000347412323152105023116 0ustar # Copyright (C) 2009-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . """Install kdelibs5-dev if kdeblibs4-dev is installed.""" from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'Kdelibs4devToKdelibs5devPlugin', ] from janitor.plugincore.core.missing_package_cruft import MissingPackageCruft from janitor.plugincore.i18n import setup_gettext from janitor.plugincore.plugin import Plugin _ = setup_gettext() class Kdelibs4devToKdelibs5devPlugin(Plugin): """Plugin to install kdelibs5-dev if kdelibs4-dev is installed. See also LP: #279621. """ def __init__(self): self.condition = ['from_hardyPostDistUpgradeCache'] def get_cruft(self): fromp = 'kdelibs4-dev' top = 'kdelibs5-dev' cache = self.app.apt_cache if (fromp in cache and cache[fromp].is_installed and top in cache and not cache[top].is_installed): yield MissingPackageCruft( cache[top], _('When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, ' 'kdelibs5-dev needs to be installed. See ' 'bugs.launchpad.net, bug #279621 for details.')) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/plugin.py0000644000000000000000000000500312323152105017212 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'Plugin', ] from janitor.plugincore.exceptions import UnimplementedMethod class Plugin: """Base class for plugins. These plugins only do one thing: identify cruft. See the 'get_cruft' method for details. """ # XXX BAW 2012-06-08: For historical reasons, we do not set # self._condition or self.app in a constructor. This needs to be fixed. @property def condition(self): return (self._condition if hasattr(self, '_condition') else []) @condition.setter def condition(self, condition): self._condition = condition def set_application(self, app): """Set the Application instance this plugin belongs to.""" self.app = app def do_cleanup_cruft(self): """Find cruft and clean it up. This is a helper method. """ for cruft in self.get_cruft(): cruft.cleanup() self.post_cleanup() def get_cruft(self): """Find some cruft in the system. This method MUST return an iterator (see 'yield' statement). This interface design allows cruft to be collected piecemeal, which makes it easier to show progress in the user interface. The base class default implementation of this raises an exception. Subclasses MUST override this method. """ raise UnimplementedMethod(self.get_cruft) @property def cruft(self): for cruft in self.get_cruft(): yield cruft def post_cleanup(self): """Do plugin-wide cleanup after the individual cleanup was performed. This is useful for stuff that needs to be processed in batches (e.g. for performance reasons) like package removal. """ pass update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/exceptions.py0000644000000000000000000000274112323152105020103 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'ComputerJanitorException', 'UnimplementedMethod', ] from janitor.plugincore.i18n import setup_gettext _ = setup_gettext() class ComputerJanitorException(Exception): """Base class for all Computer Janitor exceptions.""" class UnimplementedMethod(ComputerJanitorException, NotImplementedError): """A method expected by the Computer Janitor API is unimplemented.""" def __init__(self, method): self._method = method def __str__(self): # Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? # It's because we don't want to break existing translations. return _('Unimplemented method: %s') % self._method.__name__ update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/testing/0000755000000000000000000000000012326205272017030 5ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/testing/__init__.py0000644000000000000000000000000012323152105021120 0ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/testing/helpers.py0000644000000000000000000000361212323152105021037 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'Application', 'MockAptPackage', 'setup_plugins', ] import os import shutil import tempfile import pkg_resources def setup_plugins(*plugin_filenames): plugin_dir = tempfile.mkdtemp() for filename in plugin_filenames: src = pkg_resources.resource_filename( 'janitor.plugincore.tests.data', filename) dst = os.path.join(plugin_dir, filename) shutil.copyfile(src, dst) return (plugin_dir, lambda: shutil.rmtree(plugin_dir)) class Application: def __init__(self): self.notifications = [] self.commit_called = False self.refresh_called = False self.apt_cache = self def commit(self, foo, bar): self.commit_called = True def refresh_apt_cache(self): self.refresh_called = True class MockAptPackage: def __init__(self): self.name = 'name' self.summary = 'summary' self.installedSize = 12765 self.installed = False self.deleted = False def markInstall(self): self.installed = True def markDelete(self): self.deleted = True update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/i18n.py0000644000000000000000000000235212323152105016477 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . """Set up the gettext context.""" import os import gettext def setup_gettext(): """Set up gettext for a module.""" domain = 'update-manager' localedir = os.environ.get('LOCPATH', None) t = gettext.translation(domain, localedir=localedir, fallback=True) try: # We must receive unicodes from the catalog. Python 2 by default # returns 8-bit strings from the .gettext() method, so use the unicode # variant. If this doesn't exist, we're in Python 3 and there, # .gettext does the right thing. return t.ugettext except AttributeError: return t.gettext update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/cruft.py0000644000000000000000000001242312323152105017043 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'Cruft'] from janitor.plugincore.i18n import setup_gettext _ = setup_gettext() from janitor.plugincore.exceptions import UnimplementedMethod class Cruft: """One piece of cruft to be cleaned out. A piece of cruft can be a file, a package, a configuration tweak that is missing, or something else. This is a base class, which does nothing. Subclasses do the actual work, though they must override the `get_shortname()` and `cleanup()` methods. """ def get_prefix(self): """Return the unique prefix used to group this type of cruft. For example, the .deb package called 'foo' would have a prefix of 'deb'. This way, the package foo is not confused with the file foo, or the username foo. Subclasses SHOULD define this. The default implementation returns the name of the class, which is rarely useful to the user. """ return self.__class__.__name__ @property def prefix(self): return self.get_prefix() def get_prefix_description(self): """Return human-readable description of class of cruft.""" return self.get_description() @property def prefix_description(self): return self.get_prefix_description() def get_shortname(self): """Return the name of this piece of cruft. The name should be something that the user will understand. For example, it might be the name of a package, or the full path to a file. The name should be unique within the unique prefix returned by `get_prefix()`. The prefix MUST NOT be included by this method, the `get_name()` method does that instead. The intent is that `get_shortname()` will be used by the user interface in contexts where the prefix is shown separately from the short name, and `get_name()` when a single string is used. Subclasses MUST define this. The default implementation raises an exception. """ raise UnimplementedMethod(self.get_shortname) @property def shortname(self): return self.get_shortname() def get_name(self): """Return prefix plus name. See `get_prefix()` and `get_shortname()` for a discussion of the prefix and the short name. This method will return the prefix, a colon, and the short name. The long name will used to store state/configuration data: _this_ package should not be removed. """ return '{}:{}'.format(self.prefix, self.shortname) @property def name(self): return self.get_name() def __repr__(self): return '<{} "{}">'.format(self.__class__.__name__, self.name) def get_description(self): """Return a description of this piece of cruft. This may be arbitrarily long. The user interface will take care of breaking it into lines or otherwise presenting it to the user in a nice manner. The description should be plain text UTF-8 unicode. The default implementation returns the empty string. Subclasses MAY override this as they wish. """ return '' @property def description(self): return self.get_description() def get_disk_usage(self): """Return amount of disk space reserved by this piece of cruft. The unit is bytes. The disk space in question should be the amount that will be freed if the cruft is cleaned up. The amount may be an estimate (i.e. a guess). It is intended to be shown to the user to help them decide what to remove and what to keep. This will also be used by the user interface to better estimate how much remaining time there is when cleaning up a lot of cruft. For some types of cruft, this is not applicable and they should return `None`. The base class implementation does that, so subclasses MUST define this method if it is useful for them to return something else. The user interface will distinguish between None (not applicable) and 0 (no disk space being used). """ return None @property def disk_usage(self): return self.get_disk_usage() def cleanup(self): """Clean up this piece of cruft. Depending on the type of cruft, this may mean removing files, packages, modifying configuration files, or something else. The default implementation raises an exception. Subclasses MUST override this. """ raise UnimplementedMethod(self.cleanup) update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/__init__.py0000644000000000000000000000132212323152105017453 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # # The following license applies to all files (including the icons): # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . __version__ = '1.0' update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/docs/0000755000000000000000000000000012326205272016303 5ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/docs/__init__.py0000644000000000000000000000000012323152105020373 0ustar update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/docs/README.rst0000644000000000000000000001407612323152105017773 0ustar ========================= Computer Janitor plugins ========================= Computer Janitor supports a plugin architecture which allows you to add additional ways of identifying and cleaning up *cruft*. Cruft is anything on your system that is no longer necessary and can be safely removed. Identifying cruft is the primary purpose of plugins, and each plugin should identify exactly one kind of cruft. The primary interface for this is the `get_cruft()` method on each plugin. This method should return an iterator over cruft objects, which allows for the UI to provide useful progress feedback. Cruft ===== Cruft objects themselves must implement a specific interface, which is used to provide information to the user, and to perform the actual clean up operations. There is a useful base class that you can start with. >>> from janitor.plugincore.cruft import Cruft You can derive from this base class, but you must implement a couple of methods, or your cruft class will not be usable. >>> cruft = Cruft() >>> cruft.get_shortname() Traceback (most recent call last): ... UnimplementedMethod: Unimplemented method: get_shortname >>> cruft.cleanup() Traceback (most recent call last): ... UnimplementedMethod: Unimplemented method: cleanup Here is a cruft subclass that is usable in a plugin. >>> class MyCruft(Cruft): ... cruft_id = 1 ... def __init__(self): ... self.cleanup_count = 0 ... self._prefix = 'MyCruft{:02d}'.format(MyCruft.cruft_id) ... MyCruft.cruft_id += 1 ... super(MyCruft, self).__init__() ... def get_shortname(self): ... return 'Example' ... def get_prefix(self): ... return self._prefix ... def cleanup(self): ... self.cleanup_count += 1 Not only do the above methods work, but you can also use a more modern interface for getting information about the cruft. >>> mycruft = MyCruft() >>> print(mycruft.shortname) Example >>> print(mycruft.prefix) MyCruft01 >>> print(mycruft.prefix_description) >>> print(mycruft.name) MyCruft01:Example >>> print(mycruft.description) >>> print(mycruft.disk_usage) None >>> mycruft.cleanup() >>> mycruft.cleanup_count 1 Cruft objects also have a reasonable repr. >>> mycruft Plugins ======= Computer Janitor plugins identify cruft. They use whatever algorithm necessary to return iterators over cruft in their `get_cruft()` method. Plugins must derived from the abstract base class, and must override certain methods. >>> from janitor.plugincore.plugin import Plugin >>> Plugin().get_cruft() Traceback (most recent call last): ... UnimplementedMethod: Unimplemented method: cleanup By subclassing the base class, we can provide a way to find cruft. >>> class MyPlugin(Plugin): ... def __init__(self): ... self.post_cleanup_count = 0 ... self._my_cruft = [MyCruft()] ... super(MyPlugin, self).__init__() ... def get_cruft(self): ... for cruft in self._my_cruft: ... yield cruft ... def post_cleanup(self): ... self.post_cleanup_count += 1 Now the plugin returns one piece of cruft. >>> plugin = MyPlugin() >>> for cruft in plugin.cruft: ... print(cruft) Plugins are also the way to clean up all their cruft. >>> plugin.do_cleanup_cruft() >>> for cruft in plugin.cruft: ... print(cruft.name, 'clean ups:', cruft.cleanup_count) MyCruft02:Example clean ups: 1 The plugin also gets a chance to perform post-cleanup operations. >>> plugin.post_cleanup_count 1 For historical API reasons, plugins have conditions which are set to the empty list by default. >>> plugin.condition [] These conditions can be set. >>> plugin.condition = 'my condition' >>> print(plugin.condition) my condition Plugins also have optional applications, but by default there is no `app` attribute (this is for historical API reasons). >>> print(plugin.app) Traceback (most recent call last): ... AttributeError: app The `app` can be set through this historical API. >>> plugin.set_application('my application') >>> print(plugin.app) my application Plugin manager ============== The plugin manager is used to find and load plugins. It searches a list of directories for files that end in `_plugin.py`. :: >>> from janitor.plugincore.testing.helpers import ( ... setup_plugins, Application) >>> plugin_dir, cleanup = setup_plugins('alpha_plugin.py') >>> cleanups.append(cleanup) >>> app = Application() >>> from janitor.plugincore.manager import PluginManager >>> manager = PluginManager(app, [plugin_dir]) >>> for filename in manager.plugin_files: ... print('plugin file:', filename) plugin file: .../alpha_plugin.py The plugin manager can import each plugin module found and instantiate all `Plugin` base classes it finds. After each plugin is found, a callback is called, which can be used to inform the user of progress. The arguments of the callback are: * The plugin filename. * This plugin number in the total list of plugins found, starting from 0 * The total number of plugin files to be examined. >>> def callback(filename, i, total): ... print('[{:02d}/{:02d}] {}'.format(i, total, filename)) The loaded plugins are cached, so the modules are only imported once. We'll use the wildcard condition which matches all plugins. >>> plugins = manager.get_plugins(condition='*', callback=callback) [00/01] .../alpha_plugin.py >>> for plugin in plugins: ... print(plugin) However, plugins can have conditions and we can use these conditions to get back a different set of plugins from the manager. >>> plugins[0].condition = 'happy' >>> len(manager.get_plugins(condition='sad')) 0 >>> len(manager.get_plugins(condition='happy')) 1 update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/manager.py0000644000000000000000000001713412323152105017336 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . from __future__ import absolute_import, print_function, unicode_literals __metaclass__ = type __all__ = [ 'PluginManager', ] import os import imp import sys import errno import inspect import logging from janitor.plugincore.plugin import Plugin SPACE = ' ' STR_TYPES = (basestring if str is bytes else str) class PluginManager: """Find and load plugins. Plugins are stored in files named '*_plugin.py' in the list of directories given to the constructor. """ def __init__(self, app, plugin_dirs): self._app = app # Make a copy to immune ourselves from mutability. For safety, double # check a common mistake. if isinstance(plugin_dirs, STR_TYPES): raise TypeError( 'Expected sequence, got {}'.format(type(plugin_dirs))) self._plugin_dirs = list(plugin_dirs) self._plugins = None def get_plugin_files(self): """Return all filenames in which plugins may be stored.""" for dirname in self._plugin_dirs: try: basenames = [filename for filename in os.listdir(dirname) if filename.endswith('_plugin.py')] except OSError as error: if error.errno != errno.ENOENT: raise logging.debug('No such plugin directory: {}'.format(dirname)) continue logging.debug( 'Plugin modules in {}: {}'.format( dirname, SPACE.join(basenames))) # Sort the base names alphabetically for predictability. for filename in sorted(basenames): yield os.path.join(dirname, filename) @property def plugin_files(self): for filename in self.get_plugin_files(): yield filename def _find_plugins(self, module): """Find and instantiate all plugins in a module.""" def is_plugin(target): # Don't return the base class itself. return (inspect.isclass(target) and issubclass(target, Plugin) and target is not Plugin) plugin_classes = [ member for name, member in inspect.getmembers(module, is_plugin) ] logging.debug('Plugins in {}: {}'.format( module, SPACE.join(str(plugin) for plugin in plugin_classes))) for plugin_class in plugin_classes: yield plugin_class() def _load_module(self, filename): """Load a module from a filename.""" logging.debug('Loading module from file {}'.format(filename)) # 2012-06-08 BAW: I don't particularly like putting an entry in # sys.modules with the basename of the file. Note that # imp.load_module() will reload the plugin if it's already been # imported, so check sys.modules first and don't reload the plugin # (this is a change in behavior from older versions, but a valid one I # think - reloading modules is problematic). Ideally, we'd be using # __import__() but we can't guarantee that the path to the filename is # on sys.path, so we'll just live with this as the most backward # compatible implementation. # # The other problem is that the module could be encoded, but this # mechanism doesn't support PEP 263 style source file encoding # specifications. To make matters worse, we can't use codecs.open() # with encoding='UTF-8' because imp.load_module() requires an actual # file object, not whatever codecs wrapper is used. If we were Python # 3 only, we could use the built-in open(), but since we have to also # support Python 3, we just have to live with the platform dependent # default text encoding of built-in open(). module_name, ignore = os.path.splitext(os.path.basename(filename)) if module_name in sys.modules: return sys.modules[module_name] with open(filename, 'r') as fp: try: module = imp.load_module( module_name, fp, filename, ('.py', 'r', imp.PY_SOURCE)) except Exception as error: logging.warning("Failed to load plugin '{}' ({})".format( module_name, error)) return None else: return module def get_plugins(self, condition=None, callback=None): """Return all plugins that have been found. Loaded plugins are cached, so they will only be loaded once. `condition` is matched against each plugin to determine whether it will be returned or not. A `condition` of the string '*' matches all plugins. The default condition matches all default plugins, since by default, plugins have a condition of the empty list. If `condition` matches the plugin's condition exactly, the plugin is returned. The plugin's condition can also be a sequence, and if `condition` is in that sequence, the plugin is returned. Note that even though loaded plugins are cached, calling `get_plugin()` with different a `condition` can return a different set of plugins. If `callback` is specified, it is called after each plugin has been found, with the following arguments: filename, index of filename in list of files to be examined (starting with 0), and total number of files to be examined. The purpose of this is to allow the callback to inform the user in case things take a long time. """ # By default, plugins have a condition of the empty list, so unless a # plugin has an explicit condition set, this will match everything. if condition is None: condition = [] # Only load the plugins once, however when different conditions are # given, a different set of the already loaded plugins may be # returned. if self._plugins is None: self._plugins = [] filenames = list(self.plugin_files) total = len(filenames) for i, filename in enumerate(filenames): if callback is not None: callback(filename, i, total) module = self._load_module(filename) for plugin in self._find_plugins(module): plugin.set_application(self._app) self._plugins.append(plugin) # Now match each of the plugins against the specified condition, # returning only those that match, or all of them if there is no # condition. plugins = [ plugin for plugin in self._plugins if (plugin.condition == condition or condition in plugin.condition or condition == '*') ] logging.debug("plugins for condition '{}' are '{}'".format( condition, plugins)) return plugins update-manager-0.196.24/janitor/plugincore/NEWS.rst0000644000000000000000000000026712323152105016657 0ustar ============================ NEWS for janitor.plugincore ============================ 1.0 (2012-XX-XX) ================ * Initial release since refactoring into a separate package. update-manager-0.196.24/janitor/__init__.py0000644000000000000000000000161012323152105015304 0ustar # Copyright (C) 2008-2012 Canonical, Ltd. # # The following license applies to all files (including the icons): # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the Free # Software Foundation, version 3 of the License. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT # ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # this program. If not, see . # This is a namespace package. try: import pkg_resources pkg_resources.declare_namespace(__name__) except ImportError: import pkgutil __path__ = pkgutil.extend_path(__path__, __name__) update-manager-0.196.24/po/0000755000000000000000000000000012326205272012154 5ustar update-manager-0.196.24/po/sk.po0000644000000000000000000027600312323152105013132 0ustar # translation of sk.po to # Slovak translation for update-manager # Copyright (C) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # # Peter Chabada , 2006. # Jozef Bucha , 2007. # Ivan Masテ。r , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-04 21:02+0000\n" "Last-Translator: Pavol Klaト溝nskテス \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" msgstr[2] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server pre %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hlavnテス server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Vlastnテゥ servery" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nemoナセno vypoト催ュtaナ・ poloナセku v sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nemoナセno lokalizovaナ・ ナセiadne balテュト耕y sテコborov. Pravdepodobne toto nie je CD/DVD " "Ubuntu alebo je urト稿nテゥ pre inテコ architektテコru." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Zlyhalo pridanie CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Pri pridテ。vanテュ CD sa vyskytla chyba, prechod na vyナ。ナ。iu verziu bude preruナ。enテス. " "Nahlテ。ste tテコto chybu, ak pouナセテュvate platnテゥ Ubuntu CD.\n" "\n" "Chybovテ。 sprテ。va bola:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Odstrテ。niナ・ balテュky v zlom stave" msgstr[1] "Odstrテ。niナ・ balテュk v zlom stave" msgstr[2] "Odstrテ。niナ・ balテュky v zlom stave" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Balテュky 窶%s窶 sテコ v nekonzistentnom stave a je potrebnテゥ ich preinナ。talovaナ・, ale " "neboli pre ne nテ。jdenテゥ ナセiadne archテュvy. Chcete tieto balテュky teraz odstrテ。niナ・, " "aby bolo moナセnテゥ pokraト腔vaナ・?" msgstr[1] "" "Balテュk 窶%s窶 je v nekonzistentnom stave a je potrebnテゥ ich preinナ。talovaナ・, ale " "neboli preナ nテ。jdenテゥ ナセiadne archテュvy. Chcete tento balテュk teraz odstrテ。niナ・, aby " "bolo moナセnテゥ pokraト腔vaナ・?" msgstr[2] "" "Balテュky 窶%s窶 sテコ v nekonzistentnom stave a je potrebnテゥ ich preinナ。talovaナ・, ale " "neboli pre ne nテ。jdenテゥ ナセiadne archテュvy. Chcete tieto balテュky teraz odstrテ。niナ・, " "aby bolo moナセnテゥ pokraト腔vaナ・?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Server mテエナセe byナ・ preナ・aナセenテス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Poナ。kodenテゥ balテュky" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm obsahuje poナ。kodenテゥ balテュky, ktorテゥ nemテエナセu byナ・ tテスmto programom " "opravenテゥ. Pred pokraト腔vanテュm ich opravte programom synaptic alebo apt-get." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Poト溝s prテュpravy na aktualizテ。ciu sa vyskytol nerieナ。iteトセnテス problテゥm:\n" "%s\n" "\n" "Tento problテゥm mohlo spテエsobiナ・ to, ナセe:\n" "* aktualizujete na eナ。te nevydanテコ testovaciu verziu Ubuntu\n" "* prテ。ve pouナセテュvate eナ。te nevydanテコ testovaciu verziu Ubuntu\n" "* pouナセテュvate neoficiテ。lne balテュky softvテゥru, ktorテゥ neposkytuje tテュm Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Toto je pravdepodobne doト溝snテス problテゥm, prosテュm skテコste to neskテエr." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ak niト z tohto nie je relevantnテゥ, prosテュm, poナ。lite toto hlテ。senie o chybe " "prテュkazom 窶柆buntu-bug update-manager窶 v terminテ。li." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nepodarilo sa vypoト催ュtaナ・ aktualizテ。ciu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Chyba pri overovanテュ niektorテスch balテュkov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nebolo moナセnテゥ overiナ・ niektorテゥ balテュky. Prテュト絞nou mohol byナ・ doト溝snテス problテゥm so " "sieナ・ou. Mテエナセete to opテ、ナ・ skテコsiナ・ neskテエr. Niナセナ。ie je uvedenテス zoznam neoverenテスch " "balテュkov." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Balテュk 窶%s窶 je oznaト稿nテス na odstrテ。nenie ale nachテ。dza sa na zozname balテュkov, " "ktorテゥ sa nemajテコ odstraナovaナ・." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Nevyhnutnテス balテュk 窶%s窶 je oznaト稿nテス na odstrテ。nenie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Pokus o nainナ。talovanie verzie 窶%s窶 z ト絞ernej listiny" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Nie je moナセnテゥ nainナ。talovaナ・ 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Nebolo moナセnテゥ nainナ。talovaナ・ poナセadovanテス balテュk. Prosテュm, nahlテ。ste to ako chybu " "prテュkazom 窶柆buntu-bug update-manager窶 v terminテ。li." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nie je moナセnテゥ odhadnテコナ・ meta-balテュk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm neobsahuje ナセiaden z balテュkov ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, " "xubuntu-desktop alebo edubuntu-desktop a nebolo moナセnテゥ zistiナ・, ktorテコ verziu " "Ubuntu pouナセテュvate.\n" " Prosテュm, neナセ budete pokraト腔vaナ・, najprv nainナ。talujte jeden z vyナ。ナ。ie uvedenテスch " "balテュkov pomocou Synaptic alebo apt-get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ト古ュta sa vyrovnテ。vacia pamテ、ナ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Nepodarilo sa uzamknテコナ・ databテ。zu softvテゥru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Zvyト溝jne to znamenテ。, ナセe je uナセ spustenテ。 inテ。 aplikテ。cia na sprテ。vu balテュkov (ako " "apt-get alebo aptitude). Prosテュm, najskテエr ukonト絞te danテコ aplikテ。ciu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Aktualizテ。cia prostrednテュctvom vzdialenテゥho pripojenia nie je podporovanテ。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Spテコナ。ナ・ate aktualizテ。ciu prostrednテュctvom vzdialenテゥho pripojenia ssh s " "rozhranテュm, ktorテゥ to nepodporuje. Prosテュm, skテコste aktualizテ。ciu v textovom " "reナセime pomocou 窶枦o-release-upgrade窶.\n" "\n" "Tテ。to aktualizテ。cia sa teraz preruナ。テュ. Prosテュm, skテコste to bez pouナセitia ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Pokraト腔vaナ・ v spojenテュ cez SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Zdテ。 sa, ナセe tテ。to relテ。cia beナセテュ pod ssh. Neodporテコト溝 sa vykonテ。vaナ・ aktualizテ。ciu " "prostrednテュctvom ssh, pretoナセe v prテュpade poruchy je ナ・aナセナ。ie ju opraviナ・.\n" "\n" "Ak chcete pokraト腔vaナ・, na porte 窶%s窶 sa spustテュ ト渋lナ。テュ ssh dテゥmon.\n" "Chcete pokraト腔vaナ・?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ナtartuje sa ト渋lナ。テュ sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Aby sa uトセahト絞lo obnovenie systテゥmu v prテュpade poruchy, spustテュ sa ト渋lナ。テュ sshd na " "porte 窶%s窶. Ak nastane problテゥm s momentテ。lne beナセiacim ssh mテエナセete sa stテ。le " "pripojiナ・ k tomuto ト渋lナ。iemu.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Ak pouナセテュvate firewall, moナセno budete musieナ・ doト溝sne otvoriナ・ tento port. " "Pretoナセe je to potenciテ。lne nebezpeト肱テ。 operテ。cia, nevykonテ。 sa automaticky. Port " "mテエナセete otvoriナ・ napr. pomocou:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nie je moナセnテゥ vykonaナ・ prechod na novナ。iu verziu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Tento nテ。stroj nepodporuje aktualizテ。ciu z '%s' na '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Zlyhalo vytvorenie pieskoviska" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nebolo moナセnテゥ vytvoriナ・ prostredie pieskoviska." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Reナセim pieskoviska" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Tテ。to aktualizテ。cia beナセテュ v reナセime pieskoviska (v testovacom reナセime). Vナ。etky " "zmeny zapテュsanテゥ do 窶%s窶 sa pri ト渋lナ。om reナ。tarte stratia.\n" "\n" "*ナスiadne* zmeny zapテュsanテゥ do systテゥmovテゥho adresテ。ra odteraz do najbliナセナ。ieho " "reナ。tartu sa nezachovajテコ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Vaナ。a inナ。talテ。cia Pythonu je pokazenテ。. Prosテュm, opravte symbolickテス odkaz 窶/usr/" "bin/python窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Balテュk 'debsig-verify' je nainナ。talovanテス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Aktualizテ。cia nemテエナセe pokraト腔vaナ・ s tテスmto nainナ。talovanテスm balテュkom.\n" "Najprv ho, prosテュm, odstrテ。nte pomocou programu synaptic alebo 'apt-get remove " "debsig-verify' a spustite aktualizテ。ciu znovu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Nie je moナセnテゥ zapisovaナ・ do 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Nie je moナセnテゥ zapisovaナ・ do systテゥmovテゥho adresテ。ra 窶%s窶 na vaナ。om systテゥme. " "Aktualizテ。cia nemテエナセe pokraト腔vaナ・.\n" "Prosテュm, uistite sa, ナセe sa do systテゥmovテゥho adresテ。ra dテ。 zapisovaナ・." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Pouナセiナ・ najnovナ。ie aktualizテ。cie z internetu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Pri aktualizテ。cii systテゥmu je moナセnテゥ automaticky stiahnuナ・ najnovナ。ie " "aktualizテ。cie a nainナ。talovaナ・ ich. Ak ste pripojenテュ k sieti, tテ。to moナセnosナ・ sa " "dテエrazne odporテコト溝.\n" "\n" "Aktualizテ。cia potrvテ。 dlhナ。ie, ale po jej dokonト稿nテュ bude vテ。ナ。 systテゥm テコplne " "aktuテ。lny. Ak sa rozhodnete tento krok vynechaナ・, mali by ste nainナ。talovaナ・ " "najnovナ。ie aktualizテ。cie ト腔 najskテエr po aktualizテ。cii systテゥmu.\n" "Ak na tテコto moナセnosナ・ odpoviete 窶朦ie窶, sieナ・ nebude vテエbec pouナセitテ。." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "vypnutテゥ pri aktualizテ。cii na %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nebol nテ。jdenテス vhodnテス server" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Poト溝s prehトセadテ。vania vaナ。ich informテ。ciテュ o zdrojoch softvテゥru sa nenaナ。lo ナセiadne " "zrkadlo na aktualizテ。ciu. To mテエナセe nastaナ・ ak pouナセテュvate lokテ。lne zrkadlo alebo " "ak sテコ informテ。cie zrkadiel neaktuテ。lne,\n" "\n" "Chcete napriek tomu prepテュsaナ・ svoj sテコbor 窶枹ources.list窶? Ak tu zvolテュte 窶榲]o窶, " "prebehne aktualizテ。cia vナ。etkテスch 窶%s窶 na zテ。znamy 窶%s窶.\n" "Ak zvolテュte 窶朦ie窶, aktualizテ。cia sa preruナ。テュ." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Vytvoriナ・ ナ。tandardnテス zoznam zdrojov softvテゥru?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Po prehトセadanテュ vテ。ナ。ho sテコboru 窶枹ources.list窶 sa nenaナ。iel ナセiadny platnテス zテ。znam " "pre 窶%s窶.\n" "\n" "Majテコ sa pridaナ・ ナ。tandardnテゥ zテ。znamy pre 窶%s窶? Ak zvolテュte 窶朦ie窶, aktualizテ。cia " "sa preruナ。テュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Neplatnテ。 informテ。cia o zdrojoch softvテゥru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Aktualizテ。cia informテ。ciテュ zdroja softvテゥru spテエsobila neplatnテス sテコbor, preto sa " "spテコナ。ナ・a proces hlテ。senia chyby ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Zdroje tretテュch strテ。n sテコ zakテ。zanテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Niektorテゥ zテ。znamy tretテュch strテ。n vo vaナ。om sources.list boli vypnutテゥ. Po " "prechode na novナ。iu verziu ich mテエナセete znova zapnテコナ・ nテ。strojom 'software-" "properties' vテ。ナ。ho sprテ。vcu balテュkov." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Balテュky sテコ v nekonzistentnom stave" msgstr[1] "Balテュk je v nekonzistentnom stave" msgstr[2] "Balテュky sテコ v nekonzistentnom stave" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Balテュky 窶%s窶 sテコ v nekonzistentnom stave a je potrebnテゥ ich preinナ。talovaナ・, ale " "neboli pre ne nテ。jdenテゥ ナセiadne archテュvy. Prosテュm, preinナ。talujte balテュky ruト肱e " "alebo ich odstrテ。ナte zo systテゥmu." msgstr[1] "" "Balテュk 窶%s窶 je v nekonzistentnom stave a je potrebnテゥ ich preinナ。talovaナ・, ale " "nemoナセno preナ nテ。jsナ・ ナセiaden archテュv. Prosテュm, preinナ。talujte balテュk ruト肱e alebo ho " "odstrテ。ナte zo systテゥmu." msgstr[2] "" "Balテュky 窶%s窶 sテコ v nekonzistentnom stave a je potrebnテゥ ich preinナ。talovaナ・, ale " "neboli pre ne nテ。jdenテゥ ナセiadne archテュvy. Prosテュm, preinナ。talujte balテュky ruト肱e " "alebo ich odstrテ。ナte zo systテゥmu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Chyba poト溝s aktualizテ。cie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Poト溝s aktualizテ。cie sa objavil problテゥm, ktorテス je zvyト溝jne spテエsobenテス chybou " "sieナ・ovテゥho pripojenia, skontrolujte prosテュm sieナ・ovテゥ pripojenie a skテコste to " "znova." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nedostatok voトセnテゥho miesta na disku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Aktualizテ。cia bola preruナ。enテ。. Aktualizテ。cia vyナセaduje celkom %s voトセnテゥho miesta " "na disku 窶%s窶. Prosテュm, uvoトセnite eナ。te aspoナ %s miesta na disku 窶%s窶. " "Vyprテ。zdnite svoj kテエナ。 a odstrテ。ナte doト溝snテゥ balテュky z predoナ。lテスch inナ。talテ。ciテュ " "pomocou 窶枹udo apt-get clean窶." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Poト催ュtajテコ sa zmeny" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Chcete zaト溝ナ・ s aktualizテ。ciou?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Aktualizテ。cia zruナ。enテ。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Aktualizテ。cia sa teraz preruナ。テュ a obnovテュ sa pテエvodnテス stav systテゥmu. V " "aktualizテ。cii mテエナセete neskテエr pokraト腔vaナ・." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nebolo moナセnテゥ stiahnuナ・ aktualizテ。cie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Aktualizテ。cia bola zruナ。enテ。. Prosテュm, skontrolujte funkト肱osナ・ vテ。ナ。ho pripojenia k " "internetu alebo inナ。talaト肱テゥ mテゥdium a skテコste to znova. Vナ。etky stiahnutテゥ sテコbory " "boli zachovanテゥ." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Chyba poト溝s potvrdzovania" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Obnovuje sa pテエvodnテス stav systテゥmu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nebolo moナセnテゥ nainナ。talovaナ・ aktualizテ。cie" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Aktualizテ。cia bola preruナ。enテ。. Vテ。ナ。 systテゥm sa mテエナセe nachテ。dzaナ・ v nepouナセiteトセnom " "stave. Teraz sa spustテュ pokus o obnovenie (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Prosテュm, pouナセite prehliadaト na ohlテ。senie tejto chyby na adrese http://bugs." "launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug a pripojte k chybovテゥmu " "hlテ。seniu sテコbory v /var/log/dist-upgrade/.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Aktualizテ。cia bola preruナ。enテ。. Prosテュm, skontrolujte svoje pripojenie k " "internetu alebo inナ。talaト肱テゥ mテゥdium a skテコste to znova. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Odstrテ。niナ・ zastaranテゥ balテュky?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Ponechaナ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrテ。niナ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Poト溝s ト絞stenia nastal problテゥm. Viac informテ。ciテュ nテ。jdete v sprテ。ve uvedenej " "niナセナ。ie. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Poナセadovanテゥ zテ。vislosti nie sテコ nainナ。talovanテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Poナセadovanテ。 zテ。vislosナ・ '%s' nie je nainナ。talovanテ。. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Kontroluje sa sprテ。vca balテュkov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Prテュprava prechodu na vyナ。ナ。iu verziu zlyhala" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Prテュprava systテゥmu na aktualizテ。ciu zlyhala, preto sa spテコナ。ナ・a proces hlテ。senia " "chyby ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Zisナ・ovanie predpokladov aktualizテ。cie zlyhalo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Systテゥmu sa nepodarilo zテュskaナ・ predpoklady aktualizテ。cie. Aktualizテ。cia sa " "teraz preruナ。テュ a obnovテュ sa pテエvodnテス stav systテゥmu.\n" "\n" "Okrem toho sa spテコナ。ナ・a proces hlテ。senia chyby ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Aktualizujテコ sa informテ。cie o zdrojoch softvテゥru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Nepodarilo sa pridaナ・ CD-ROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "トスutujeme, pridanie CD-ROM neprebehlo テコspeナ。ne" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Neplatnテ。 informテ。cia o balテュku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Sナ・ahuje sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Prebieha prechod na novナ。iu verziu" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Aktualizテ。cia dokonト稿nテ。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Aktualizテ。cia bola dokonト稿nテ。, ale poト溝s nej sa vyskytli chyby." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Vyhトセadテ。vanie zastaranテゥho softvテゥru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Aktualizテ。cia systテゥmu je dokonト稿nテ。." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ト景astoト肱テ。 aktualizテ。cia je dokonト稿nテ。." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "pouナセテュva sa evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm pouナセテュva sprテ。vcu zvテ、zkov 窶枡vms窶 v /proc/mounts. Program 窶枡vms窶 uナセ " "ト渋lej nie je podporovanテス. Vypnite ho prosテュm a nテ。sledne znova spustite " "aktualizテ。ciu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "Ubuntu 12.04 LTS nemusテュ plne podporovaナ・ vテ。ナ。 grafickテス hardvテゥr." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Podpora vテ。ナ。ho grafickテゥho hardvテゥru Intel je v Ubuntu 12.04 LTS obmedzenテ。 a po " "aktualizテ。cii sa mテエナセu vyskytnテコナ・ problテゥmy. ト斬lナ。ie informテ。cie nテ。jdete na " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Chcete pokraト腔vaナ・ " "v aktualizテ。cii?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Aktualizテ。cia systテゥmu mテエナセe vypnテコナ・ niektorテゥ efekty prostredia a znテュナセiナ・ vテスkon " "hier a inテスch graficky nテ。roト肱テスch programov." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tento poト催ュtaト momentテ。lne pouナセテュva grafickテス ovlテ。daト NVIDIA 窶柤vidia窶. Nie je " "dostupnテ。 ナセiadna verzia tohto ovlテ。daト溝, ktorテ。 by fungovala s vaナ。テュm hardvテゥrom " "v Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Chcete pokraト腔vaナ・?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tento poト催ュtaト momentテ。lne pouナセテュva grafickテス ovlテ。daト AMD 窶枅glrx窶. Nie je " "dostupnテ。 ナセiadna verzia tohto ovlテ。daト溝, ktorテ。 by fungovala s vaナ。テュm hardvテゥrom " "v Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Chcete pokraト腔vaナ・?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "CPU nie je i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm mテ。 CPU i586 alebo CPU bez rozナ。テュrenia 窶枋mov窶. Vナ。etky balテュky boli " "vytvorenテゥ a optimalizovanテゥ pre procesory i686 alebo vyナ。ナ。ie. Nie je moナセnテゥ " "nainナ。talovaナ・ novテゥ vydanie Ubuntu na tento hardvテゥr." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Neobsahuje procesor ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm pouナセテュva procesor ARM, ktorテス je starナ。ej architektテコry ako ARMv6. " "Vナ。etky balテュky v karmic boli zostavenテゥ s optimalizテ。ciami vyナセadujテコcimi " "architektテコru ARMv6 alebo lepナ。iu. Na tomto hardvテゥri nie je moナセnテゥ aktualizovaナ・ " "vテ。ナ。 systテゥm na novテゥ vydanie Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Nie je dostupnテス ナセiaden init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Zdテ。 sa, ナセe vテ。ナ。 systテゥm je virtualizovanテゥ prostredie bez dテゥmona init, napr. " "Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS nemテエナセe v tomto type prostredia fungovaナ・, " "najskテエr je potrebnテ。 aktualizテ。cia vテ。ナ。ho virtuテ。lneho stroja.\n" "\n" "Ste si istテス, ナセe chcete pokraト腔vaナ・?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Aktualizテ。cia v pieskovisku pomocou aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Pouナセiナ・ zadanテコ cestu na hトセadanie CD s aktualizaト肱テスmi balテュkami" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Pouナセiナ・ frontend. Momentテ。lne dostupnテゥ: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ZAVRHOVANテ* tテ。to voトセba bude ignorovanテ。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Vykonaナ・ iba ト絞astoト肱テコ aktualizテ。ciu (bez prepテュsania sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Vypnテコナ・ podporu GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Nastaviナ・ dテ。tovテス prieト絞nok" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Prosテュm, vloナセte 窶%s窶 do mechaniky 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Sナ・ahovanie je dokonト稿nテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Zテュskava sa sテコbor %li z %li rテスchlosナ・ou %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Zostテ。va pribliナセne %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Sナ・ahuje sa sテコbor %li z %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Aplikujテコ sa zmeny" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problテゥm so zテ。vislosナ・ami - ponechテ。va sa nenakonfigurovanテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nebolo moナセnテゥ nainナ。talovaナ・ 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Aktualizテ。cia bude pokraト腔vaナ・, ale balテュk 窶%s窶 nemusテュ byナ・ vo fungujテコcom " "stave. Zvテ。ナセte prosテュm zaslanie hlテ。senia o chybe." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Nahradiナ・ upravenテス konfiguraト肱テス sテコbor\n" "窶%s窶?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Ak si vyberiete nahradiナ・ novナ。ou verziou, stratテュte vナ。etky zmeny, ktorテゥ ste " "spravili v tejto konfigurテ。cii." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Prテュkaz 窶枦iff窶 nebol nテ。jdenテス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Vyskytla sa nenapraviteトセnテ。 chyba" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Prosテュm, nahlテ。ste toto ako chybu (ak ste tak uナセ neuト絞nili) a priloナセte sテコbory /" "var/log/dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovテゥmu " "hlテ。seniu. Aktualizテ。cia bola preruナ。enテ。.\n" "Vテ。ナ。 pテエvodnテス sテコbor sources.list bol uloナセenテス ako /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Stlaト稿nテゥ Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Tテスmto sa operテ。cia preruナ。テュ a mテエナセe ponechaナ・ systテゥm v nepouナセiteトセnom stave. Ste " "si istテス, ナセe to chcete?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Aby ste zamedzili strate テコdajov, zatvorte vナ。etky otvorenテゥ aplikテ。cie a " "dokumenty." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Tento balテュk uナセ Canonical nepodporuje (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Znテュナセiナ・ verziu (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Odstrテ。niナ・ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Uナセ nie je potrebnテゥ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Nainナ。talovaナ・ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Aktualizovaナ・ (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Vテスmena nosiト溝" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Zobraziナ・ rozdiel >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Skryナ・ rozdiel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Zruナ。iナ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Zavrieナ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Zobraziナ・ Terminテ。l >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Skryナ・ Terminテ。l" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informテ。cie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Uナセ nie je podporovanテゥ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstrテ。niナ・ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Odstrテ。niナ・ (bol nainナ。talovanテス automaticky) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Inナ。talovaナ・ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualizovaナ・ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Je potrebnテス reナ。tart" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Pre dokonト稿nie aktualizテ。cie reナ。tartujte poト催ュtaト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reナ。tartovaナ・ teraz" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Zruナ。iナ・ prebiehajテコcu aktualizテ。ciu systテゥmu?\n" "\n" "Ak zruナ。テュte prebiehajテコcu aktualizテ。ciu, mテエナセe to ponechaナ・ systテゥm v " "nepouナセiteトセnom stave. Dテエrazne sa odporテコト溝 pokraト腔vaナ・ v aktualizテ。cii systテゥmu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Zruナ。iナ・ prechod na novナ。iu verziu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dnテュ" msgstr[1] "deナ" msgstr[2] "%li dni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hodテュn" msgstr[1] "hodina" msgstr[2] "%li hodiny" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minテコt" msgstr[1] "minテコta" msgstr[2] "%li minテコty" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekテコnd" msgstr[1] "sekunda" msgstr[2] "%li sekundy" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s, %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Sナ・ahovanie potrvテ。 asi %s na 1Mbit DSL pripojenテュ a asi %s na 56k modeme." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Sナ・ahovanie s vaナ。テュm pripojenテュm bude trvaナ・ asi %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Prebieha prテュprava aktualizテ。cie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Zテュskavajテコ sa softvテゥrovテゥ kanテ。ly" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Prijテュmajテコ sa novテゥ balテュky" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Inナ。talujテコ sa aktualizテ。cie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Prebieha ト絞stenie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d nainナ。talovanテスch balテュkov uナセ Canonical nepodporuje. Eナ。te stテ。le " "mテエナセete zテュskaナ・ podporu od komunity." msgstr[1] "" "%(amount)d nainナ。talovanテス balテュk uナセ Canonical nepodporuje. Eナ。te stテ。le mテエナセete " "zテュskaナ・ podporu od komunity." msgstr[2] "" "%(amount)d nainナ。talovanテゥ balテュky uナセ Canonical nepodporuje. Eナ。te stテ。le mテエナセete " "zテュskaナ・ podporu od komunity." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Bude odstrテ。nenテスch %d balテュkov." msgstr[1] "Bude odstrテ。nenテス %d balテュk." msgstr[2] "Budテコ odstrテ。nenテゥ %d balテュky." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Bude nainナ。talovanテスch %d novテスch balテュkov." msgstr[1] "Bude nainナ。talovanテス %d novテス balテュk." msgstr[2] "Budテコ nainナ。talovanテゥ %d novテゥ balテュky." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Bude aktualizovanテスch %d balテュkov." msgstr[1] "Bude aktualizovanテス %d balテュk." msgstr[2] "Budテコ aktualizovanテゥ %d balテュky." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Musテュte stiahnuナ・ celkom %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Inナ。talテ。cia aktualizテ。cie mテエナセe trvaナ・ niekoトセko hodテュn. Po dokonト稿nテュ sナ・ahovania " "nebude moナセnテゥ proces zruナ。iナ・." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Sナ・ahovanie a inナ。talテ。cia aktualizテ。ciテュ mテエナセe trvaナ・ niekoトセko hodテュn. Po skonト稿nテュ " "sナ・ahovania nie je moナセnテゥ proces zruナ。iナ・." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "odstraナovanie balテュkov mテエナセe trvaナ・ niekoトセko hodテュn. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Softvテゥr na tomto poト催ュtaト絞 je aktuテ。lny." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Pre vテ。ナ。 systテゥm nie sテコ dostupnテゥ ナセiadne aktualizテ。cie. Proces aktualizテ。cie bude " "zruナ。enテス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Je potrebnテス reナ。tart" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Bola dokonト稿nテ。 aktualizテ。cia a je potrebnテゥ reナ。tartovaナ・ poト催ュtaト. Chcete " "vykonaナ・ reナ。tart teraz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "overenie 窶%(file)s窶 voト絞 窶%(signature)s窶 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "extrahuje sa 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nebolo moナセnテゥ spustiナ・ aktualizaト肱テス program" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Toto je pravdepodobne chyba v nテ。stroji na aktualizテ。ciu. Prosテュm, nahlテ。ste to " "ako chybu prテュkazom 窶柆buntu-bug update-manager窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Podpis aktualizaト肱テゥho programu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Aktualizaト肱テス nテ。stroj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Zlyhalo zテュskavanie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Zlyhalo zテュskavanie aktualizテ。cie. Mテエナセe to byナ・ spテエsobenテゥ sieナ・ovテスm problテゥmom. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Overenie totoナセnosti zlyhalo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Zlyhalo overenie pravosti aktualizテ。cie. Mテエナセe to byナ・ spテエsobenテゥ sieナ・ovテスm " "problテゥmom alebo nedostupnosナ・ou servera. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Chyba pri rozbaトセovanテュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Nebolo moナセnテゥ rozbaliナ・ aktualizテ。ciu. Mテエナセe to byナ・ spテエsobenテゥ sieナ・ovテスm problテゥmom " "alebo nedostupnosナ・ou servera. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Overenie zlyhalo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Zlyhalo overenie aktualizテ。cie. Mohol to spテエsobiナ・ problテゥm siete alebo " "servera. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Nie je moナセnテゥ spustiナ・ aktualizテ。ciu systテゥmu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "To zvyト溝jne spテエsobuje systテゥm, kde je /tmp pripojenテス s prテュznakom noexec. " "Prosテュm, znova ho pripojte bez prテュznaku noexec a znova spustite aktualizテ。ciu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Chybovテ。 sprテ。va je '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Prosテュm, nahlテ。ste toto ako chybu a priloナセte sテコbory /var/log/dist-upgrade/main." "log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovテゥmu hlテ。seniu. Aktualizテ。cia bola " "preruナ。enテ。.\n" "Vテ。ナ。 pテエvodnテス sテコbor sources.list bol uloナセenテス ako /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Ruナ。テュ sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Znテュナセenテ。 verzia:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Prosテュm, pokraト講jte stlaト稿nテュm [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Pokraト腔vaナ・ [aN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Podrobnosti [p]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "a" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Uナセ nie je podporovanテゥ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Odstrテ。niナ・: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Inナ。talovaナ・: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Aktualizovaナ・: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Pokraト腔vaナ・ [An] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Pre dokonト稿nie aktualizテ。cie je vyナセadovanテス reナ。tart.\n" "Ak zvolテュte 'y' systテゥm sa reナ。tartuje." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Zruナ。iナ・ aktualizテ。ciu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Pokraト腔vaナ・ v aktualizテ。cii" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Zruナ。iナ・ prebiehajテコcu aktualizテ。ciu?\n" "\n" "Ak preruナ。テュte aktualizテ。ciu, systテゥm mテエナセe zostaナ・ v nestabilnom stave. Dテエrazne " "sa odporテコト溝 pokraト腔vaナ・ v aktualizテ。cii." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Zaト溝ナ・ aktualizテ。ciu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradiナ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Rozdiel medzi sテコbormi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Oznテ。miナ・ chybu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Pokraト腔vaナ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Spustiナ・ aktualizテ。ciu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reナ。tart systテゥmu aby sa dokonト絞la aktualizテ。cia\n" "\n" "Prosテュm, uloナセte rozrobenテコ prテ。cu predtテスm, neナセ budete pokraト腔vaナ・." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Prechod na vyナ。ナ。iu verziu distribテコcie" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Aktualizテ。cia Ubuntu na verziu 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Nastavujテコ sa softvテゥrovテゥ kanテ。ly" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Reナ。tartovanie systテゥmu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminテ。l" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ト径kajte prosテュm, toto mテエナセe chvテュトセu trvaナ・." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Aktualizテ。cia je dokonト稿nテ。" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nebolo moナセnテゥ nテ。jsナ・ poznテ。mky k vydaniu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Server mテエナセe byナ・ preナ・aナセenテス. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nebolo moナセnテゥ stiahnuナ・ poznテ。mky k vydaniu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Skontrolujte si internetovテゥ pripojenie." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovaナ・" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Poznテ。mky k vydaniu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Sナ・ahujテコ sa ト渋lナ。ie balテュky..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Sテコbor %s z %s, %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Sテコbor %s z %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otvoriナ・ odkaz v prehliadaト絞" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Skopテュrovaナ・ odkaz do schrテ。nky" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Sナ・ahuje sa sテコbor %(current)li z %(total)li s %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Sナ・ahuje sa sテコbor %(current)li z %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Vaナ。e vydanie Ubuntu uナセ nie je podporovanテゥ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Nebudete dostテ。vaナ・ ナセiadne ト渋lナ。ie bezpeト肱ostnテゥ opravy ani dテエleナセitテゥ " "aktualizテ。cie. Prosテュm, aktualizujte na novナ。iu verziu Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informテ。cie o prechode na novナ。iu verziu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Nainナ。talovaナ・" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nテ。zov" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Verzia %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nebolo nテ。jdenテゥ ナセiadne pripojenie k sieti, preto nie je moナセnテゥ stiahnuナ・ zテ。znam " "zmien." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Sナ・ahuje sa zoznam zmien..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Zruナ。iナ・ vテスber vナ。etkテスch" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Vybraナ・ _vナ。etky" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s sa stiahne." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Aktualizテ。cie uナセ boli stiahnutテゥ, ale nie nainナ。talovanテゥ." msgstr[1] "Aktualizテ。cia uナセ boli stiahnutテ。, ale nie nainナ。talovanテ。." msgstr[2] "Aktualizテ。cie uナセ boli stiahnutテゥ, ale nie nainナ。talovanテゥ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nie sテコ dostupnテゥ ナセiadne aktualizテ。cie na inナ。talテ。ciu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Neznテ。ma veトセkosナ・ na stiahnutie." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nie je znテ。me, kedy boli informテ。cie balテュka naposledy aktualizovanテゥ. Prosテュm, " "aktualizujte informテ。cie kliknutテュm na tlaト絞dlo 窶朶kontrolovaナ・窶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Informテ。cie o balテュkoch boli naposledy aktualizovanテゥ pred %(days_ago)s dナami.\n" "Novテゥ aktualizテ。cie mテエナセete skontrolovaナ・ teraz stlaト稿nテュm tlaト絞dla " "窶朶kontrolovaナ・窶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Informテ。cie o balテュkoch boli naposledy aktualizovanテゥ pred %(days_ago)s dナami." msgstr[1] "" "Informテ。cie o balテュkoch boli naposledy aktualizovanテゥ pred %(days_ago)s dナom." msgstr[2] "" "Informテ。cie o balテュkoch boli naposledy aktualizovanテゥ pred %(days_ago)s dナami." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Informテ。cie o balテュkoch boli naposledy aktualizovanテゥ pred %(hours_ago)s " "hodinami." msgstr[1] "" "Informテ。cie o balテュkoch boli naposledy aktualizovanテゥ pred %(hours_ago)s " "hodinou." msgstr[2] "" "Informテ。cie o balテュkoch boli naposledy aktualizovanテゥ pred %(hours_ago)s " "hodinami." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Informテ。cie balテュka naposledy aktualizovanテゥ pred %s minテコtami." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Informテ。cie balテュka boli prテ。ve aktualizovanテゥ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Pre vテ。ナ。 poト催ュtaト mテエナセu byナ・ dostupnテゥ aktualizテ。cie softvテゥru." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Aktualizテ。cia vyナセaduje %s voトセnテゥho miesta na disku 窶%s窶. Prosテュm, uvoトセnite " "aspoナ ト渋lナ。テュch %s miesta na disku 窶%s窶. Vyprテ。zdnite odpadkovテス kテエナ。 a odstrテ。ナte " "doト溝snテゥ balテュky z predoナ。lテスch aktualizテ。ciテュ prテュkazom 窶枹udo apt-get clean窶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Je potrebnテゥ reナ。tartovaナ・ poト催ュtaト aby sa dokonト絞la inナ。talテ。cia aktualizテ。ciテュ. " "Prosテュm, uloナセte svoju prテ。cu neナセ budete pokraト腔vaナ・." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Naト催ュtavajテコ sa informテ。cie o balテュku" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Pripテ。ja sa..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Je moナセnテゥ, ナセe nebudete mテエcナ・ kontrolovaナ・ aktualizテ。cie alebo sナ・ahovaナ・ novテゥ " "aktualizテ。cie." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Nebolo moナセnテゥ inicializovaナ・ informテ。cie o balテュku" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Poト溝s inicializテ。cie informテ。ciテュ o balテュkoch sa vyskytol nerieナ。iteトセnテス problテゥm.\n" "\n" "Prosテュm, nahlテ。ste to ako problテゥm voト絞 balテュku 窶柆pdate-manager窶 a priloナセte " "nasledovnテコ chybovテコ sprテ。vu:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Poト溝s poト催ュtania aktualizテ。cie o balテュkoch sa vyskytol nerieナ。iteトセnテス problテゥm.\n" "\n" "Prosテュm, nahlテ。ste to ako problテゥm voト絞 balテュku 窶柆pdate-manager窶 a priloナセte " "nasledovnテコ chybovテコ sprテ。vu:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Novテ。 inナ。talテ。cia)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Veトセkosナ・: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Z verzie %(old_version)s na verziu %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Verzia %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Aktualizテ。cia vydania nie je prテ。ve teraz moナセnテ。" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Aktualizテ。ciu vydania momentテ。lne nie je moナセnテゥ vykonaナ・. Prosテュm, skテコste to " "znova neskテエr. Server oznテ。mil 窶%s窶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Sナ・ahuje sa nテ。stroj na prechod na vyナ。ナ。iu verziu distribテコcie." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Je dostupnテゥ novテゥ vydanie Ubuntu 窶%s窶" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Index softvテゥru je poナ。kodenテス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "V dテエsledku chyby nie je moナセnテゥ nainナ。talovaナ・ alebo odstrテ。niナ・ ナセiadny program. " "Na odstrテ。nenie tohto problテゥmu pouナセite sprテ。vcu balテュkov 窶朶ynaptic窶 alebo " "spustite 窶枹udo apt-get install -f窶 v terminテ。li." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Skontrolovaナ・ aktualizテ。cie" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Nainナ。talovaナ・ vナ。etky dostupnテゥ aktualizテ。cie" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Zruナ。iナ・" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Zテ。znam zmien" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Aktualizテ。cie" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Zostavuje sa zoznam aktualizテ。ciテュ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Beナセnテコ aktualizテ。ciu nemoナセno vypoト催ュtaナ・, spustite prosテュm: \n" "sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Tento problテゥm mohlo spテエsobiナ・:\n" "* neukonト稿nテ。 predoナ。lテ。 aktualizテ。cia\n" "* problテゥm s niektorテスm z nainナ。talovanテゥho softvテゥru\n" "* neoficiテ。lne balテュky softvテゥru, ktorテゥ neposkytol tテュm Ubuntu\n" "* beナセnテゥ zmeny zatiaトセ nevydanej novej verzie Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Sナ・ahuje sa zテ。znam zmien" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "ト斬lナ。ie aktualizテ。cie (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Aktualizテ。cia nepochテ。dza zo zdroja, ktorテス podporuje zテ。znamy zmien." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Nepodarilo sa stiahnuナ・ zoznam zmien. \n" "Skontrolujte svoje pripojenie k internetu." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Zmeny verziテュ:\n" "Nainナ。talovanテ。 verzia: %s\n" "Dostupnテ。 verzia: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Zテ。znam zmien neobsahuje ナセiadne relevantnテゥ zmeny.\n" "\n" "Pouナセite prosテュm http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "kテスm nebude zoznam zmien dostupnテス alebo to skテコste znova." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Zoznam zmien nie je prテ。ve dostupnテス.\n" "\n" "Pouナセite, prosテュm, http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "pokiaトセ nebudテコ dostupnテゥ zmeny alebo to neskテエr skテコste znovu." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Zlyhalo zistenie distribテコcie" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Chyba '%s' sa vyskytla poト溝s kontroly systテゥmu, ktorテス pouナセテュvate." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Dテエleナセitテゥ bezpeト肱ostnテゥ aktualizテ。cie" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Odporテコト溝nテゥ aktualizテ。cie" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Navrhovanテゥ aktualizテ。cie" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backporty" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Aktualizテ。cie distribテコcie" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ト斬lナ。ie aktualizテ。cie" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Spテコナ。ナ・a sa Sprテ。vca aktualizテ。ciテュ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Softvテゥrovテゥ aktualizテ。cie opravujテコ chyby, odstraナujテコ bezpeト肱ostnテゥ " "zraniteトセnosti alebo poskytujテコ novテゥ vlastnosti." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "ト契iastoト肱テ。 aktualizテ。cia" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nie vナ。etky aktualizテ。cie mテエナセu byナ・ nainナ。talovanテゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Spustiナ・ ト絞astoト肱テコ aktualizテ。ciu, aby sa nainナ。talovalo ト腔 najviac " "aktualizテ。ciテュ. \n" "\n" "Dテエvodom mテエナセe byナ・:\n" " * Nedokonト稿nテ。 predoナ。lテ。 aktualizテ。cia\n" " * Problテゥm s niektorテスm nainナ。talovanテスm softvテゥrom\n" " * Neoficiテ。lne balテュky softvテゥru, ktorテゥ nepochテ。dzajテコ z Ubuntu\n" " * Beナセnテゥ zmeny vo verzii Ubuntu pred vydanテュm" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Skontrolovaナ・" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Musテュte kontrolovaナ・ aktualizテ。cie manuテ。lne\n" "\n" "Vテ。ナ。 systテゥm je nastavenテス aby nekontroloval aktualizテ。cie automaticky. Toto " "sprテ。vanie mテエナセete nastaviナ・ v Zdroje softvテゥru na karte " "Aktualizテ。cie." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Tテコto sprテ。vu uナセ viac nezobrazovaナ・" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Pokraト腔vaナ・" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Beナセテュ na batテゥriu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vテ。ナ。 systテゥm je napテ。janテス z batテゥrie. Ste si istテス, ナセe chcete pokraト腔vaナ・?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Aktualizovaナ・" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Zobraziナ・ priebeh jednotlivテスch sテコborov" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Aktualizテ。cie softvテゥru" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Aktualizテ。cie softvテゥru" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Aktualizovaナ・" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "aktualizテ。cie" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Zmeny" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Popis aktualizテ。cie" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Ste pripojenテス prostrednテュctvom roamingu a je moナセnテゥ, ナセe vテ。m bude zaテコト衡ovanテゥ " "mnoナセstvo dテ。t potrebnテスch na tテコto aktualizテ。ciu." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Je bezpeト肱ejナ。ie pred aktualizテ。ciou pripojiナ・ poト催ュtaト na napテ。janie z " "elektrickej siete." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "Nas_tavenia..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Nainナ。talovaナ・" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Je dostupnテ。 novナ。ia verzia Ubuntu. ナスelテ。te si prejsナ・ na novナ。iu verziu?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Neaktualizovaナ・" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Spテスtaナ・ sa neskテエr" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "テ]o, aktualizovaナ・ teraz" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Odmietlu ste aktualizovaナ・ na novナ。iu verziu Ubuntu." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Mテエナセete aktualizovaナ・ neskテエr otvorenテュm Sprテ。vcu aktualizテ。ciテュ a kliknutテュm na " "窶暸ktualizovaナ・窶." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Aktualizテ。cie softvテゥru" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Zobraziナ・ a nainナ。talovaナ・ dostupnテゥ aktualizテ。cie" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Zobraziナ・ verziu a skonト絞ナ・" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Adresテ。r s dテ。tovテスmi sテコbormi" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Skontrolovaナ・ dostupnosナ・ novテゥho vydania Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Skontrolovaナ・, ト絞 je moナセnテゥ aktualizovaナ・ na najnovナ。iu vテスvojテ。rsku verziu" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Aktualizovaナ・ pomocou poslednej navrhovanej verzie aktualizテ。tora vydania" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Pri ナ。tarte nezameriavaナ・ vstup na mapu" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Skテコste spustiナ・ dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Nekontrolovaナ・ pri spustenテュ aktualizテ。cie" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Otestovaナ・ aktualizテ。ciu v pieskovisku aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Prebieha ト絞astoト肱テ。 aktualizテ。cia" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Zobraziナ・ popis balテュka namiesto zテ。znamu zmien" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Pokテコste sa aktualizovaナ・ na poslednテコ verziu pouナセitテュm aktualizテ。tora z $distro-" "proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Beh v ナ。peciテ。lnom reナセime aktualizテ。cie.\n" "Momentテ。lne sテコ podporovanテゥ normテ。lne aktualizテ。cie pracovnej stanice a " "serverovテスch systテゥmov." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Spustiナ・ uvedenテス frontend." #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Skontrolovaナ・ iba ak je dostupnテゥ novテゥ vydanie distribテコcie a oznテ。miナ・ vテスsledok " "nテ。vratovou hodnotou" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Kontroluje sa dostupnosナ・ novテゥho vydania Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Informテ。cie o aktualizテ。ciテ。ch nテ。jdete na:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ナスiadne novテゥ vydanie nebolo nテ。jdenテゥ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Je dostupnテゥ novテゥ vydanie 窶%s窶." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Ak naナ chcete aktualizovaナ・ systテゥm, spustite 窶枦o-release-upgrade窶." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Dostupnテ。 novテ。 verzia Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Odmietli ste aktualizovaナ・ na Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Pridaナ・ ladiaci vテスstup" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Zobraziナ・ nepodporovanテゥ balテュky na tomto poト催ュtaト絞" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Zobraziナ・ podporovanテゥ balテュky na tomto poト催ュtaト絞" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Zobraziナ・ vナ。etky balテュky a ich stav" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Zobraziナ・ vナ。etky balテュky v zozname" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Zhrnutie stavu podpory 窶%s窶" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Mテ。te %(num)s balテュkov (%(percent).1f%%) podporovanテスch do %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Mテ。te %(num)s balテュkov (%(percent).1f%%), ktorテゥ (uナセ) nemoナセno stiahnuナ・" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Mテ。te %(num)s balテュkov (%(percent).1f%%)m ktorテゥ sテコ nepodporovanテゥ" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "ト斬lナ。ie podrobnosti uvidテュte po spustenテュ s voトセbami --show-unsupported, --show-" "supported alebo --show-all" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Uナセ sa viac nedテ。 stiahnuナ・:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nepodporovanテゥ: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Podporovanテゥ do %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodporovanテゥ" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "neimplementovanテ。 metテウda: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Sテコbor na disku" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Nainナ。talovaナ・ chテスbajテコci balテュk." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Balテュk %s by mal byナ・ nainナ。talovanテス." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "balテュk .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s je potrebnテゥ oznaト絞ナ・ ako manuテ。lne nainナ。talovanテス." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Ak je poト溝s aktualizテ。cie nainナ。talovanテス kdelibs4-dev je potrebnテゥ nainナ。talovaナ・ " "kdelibs5-dev. Podrobnosti pozri v hlテ。senテュ chyby #279621 na bugs.launchpad.net" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i zastaranテスch zテ。znamov v stavovom sテコbore" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Zastaranテゥ poloナセky v stave dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Zastaranテゥ stavovテゥ poloナセky dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Odstrテ。niナ・ lilo, pretoナセe je nainナ。talovanテス grub. (Podrovnosti v hlテ。senテュ chyby " "#314004)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Po aktualizテ。cii informテ。ciテュ o balテュkoch uナセ nie je moナセnテゥ nテ。jsナ・ nevyhnutnテス " #~ "balテュk 窶%s窶徘reto sa spテコナ。ナ・a proces hlテ。senia chyby ." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Aktualizuje sa Ubuntu na verziu 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Bolo vybranテスch %(count)s aktualizテ。ciテュ." #~ msgstr[1] "Bola vybranテ。 %(count)s aktualizテ。cia." #~ msgstr[2] "Boli vybranテゥ %(count)s aktualizテ。cie." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Vitajte v Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Tieto aktualizテ。cie softvテゥru boli vydanテゥ od vydania tejto verzie Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Pre tento poト催ュtaト sテコ k dispozテュcii aktualizテ。cie softvテゥru." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Sprテ。vca aktualizテ。ciテュ" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Spテコナ。ナ・a sa Sprテ。vca aktualizテ。ciテュ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Ste pripojenテス pomocou bezdrテエtovテゥho modemu." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Nainナ。talovaナ・ aktualizテ。cie" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Kontroluje sa, ト絞 existuje novナ。ia verzia distribテコcie Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Vテ。ナ。 systテゥm je aktuテ。lny" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Pre tento poト催ュtaト sテコ dostupnテゥ aktualizテ。cie" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Ak si neナセelテ。te ich inナ。talovaナ・ teraz, zvoトセte neskテエr 窶朶prテ。vca aktualizテ。ciテュ窶 " #~ "z ponuky Sprテ。va." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Tテ。to aktualizテ。cia beナセテュ v reナセime pieskoviska (v testovacom reナセime). " #~ "Akテゥkoトセvek zmeny budテコ zapテュsanテゥ do 窶%s窶 a stratia sa pri ト渋lナ。om reナ。tarte.\n" #~ "\n" #~ "*ナスiadne* zmeny zapテュsanテゥ do systテゥmovテゥho prieト絞nka odteraz do ト渋lナ。ieho " #~ "reナ。tartu za nezachovajテコ." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Sナ・ahovanie a inナ。talテ。cia aktualizテ。cie mテエナセe trvaナ・ niekoトセko hodテュn a nemテエナセe " #~ "byナ・ neskテエr preruナ。enテ。." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ナスiadne aktualizテ。cie neト溝kajテコ na inナ。talテ。ciu" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Aktualizテ。cie boli stiahnutテゥ, ale nie nainナ。talovanテゥ." #~ msgstr[1] "Aktualizテ。cia bola stiahnutテ。, ale nie nainナ。talovanテ。." #~ msgstr[2] "Aktualizテ。cie boli stiahnutテゥ, ale nie nainナ。talovanテゥ." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Nedostanete ナセiadne ト渋lナ。ie bezpeト肱ostnテゥ aktualizテ。cie ani dテエleナセitテゥ " #~ "aktualizテ。cie. Prosテュm, aktualizujte na novナ。iu verziu Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ak ich nechcete inナ。talovaナ・ teraz, zvoトセte 窶朶prテ。vca aktualizテ。ciテュ窶 neskテエr z " #~ "menu Aplikテ。cie." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Systテゥmu sa nepodarilo zテュskaナ・ predpoklady pre aktualizテ。ciu. Aktualizテ。cia " #~ "sa teraz preruナ。テュ a obnovテュ sa pテエvodnテス stav systテゥmu.\n" #~ "\n" #~ "Prosテュm, nahlテ。ste to ako chybu prテュkazom 窶柆buntu-bug update-manager窶 v " #~ "terminテ。li a priloナセte do hlテ。senia sテコbory z /var/log/dist-upgrade/" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Potom ako boli aktualizovanテゥ vaナ。e informテ。cie o balテュkoch uナセ nie je moナセnテゥ " #~ "nテ。jsナ・ nevyhnutnテス balテュk 窶%s窶.\n" #~ "Prosテュm, nahlテ。ste to ako chybu prテュkazom 窶柆buntu-bug update-manager窶 v " #~ "terminテ。li a priloナセte do hlテ。senia sテコbory z /var/log/dist-upgrade/" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Prosテュm, nahlテ。ste to ako chybu prテュkazom 窶柆buntu-bug update-manager窶 v " #~ "terminテ。li a priloナセte do hlテ。senia sテコbory z /var/log/dist-upgrade/\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Prテュprava systテゥmu na aktualizテ。ciu zlyhala. Prosテュm, nahlテ。ste to ako chybu " #~ "prテュkazom 窶柆buntu-bug update-manager窶 v terminテ。li a priloナセte do hlテ。senia " #~ "sテコbory z /var/log/dist-upgrade/" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Aktualizテ。cia informテ。ciテュ zdroja softvテゥru mala za vテスsledok neplatnテス sテコbor. " #~ "Prosテュm, nahlテ。ste to ako chybu prテュkazom 窶柆buntu-bug update-manager窶 v " #~ "terminテ。li." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Ubuntu 11.04 nemusテュ plne podporovaナ・ vテ。ナ。 grafickテス hardvテゥr." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Podpora vテ。ナ。ho grafickテゥho hardvテゥru Intel v Ubuntu 11.04 je obmedzenテ。 a po " #~ "aktualizテ。cii mテエナセete naraziナ・ na problテゥmy. Chcete pokraト腔vaナ・ v aktualizテ。cii?" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Tieto aktualizテ。cie softvテゥru boli vydanテゥ od uvoトセnenia tejto verzie Ubuntu. " #~ "Ak ich nechcete nainナ。talovaナ・ teraz, zvoトセte neskテエr 窶朶prテ。vca aktualizテ。ciテュ窶 " #~ "z Aplikテ。ciテュ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Tieto aktualizテ。cie softvテゥru boli vydanテゥ od uvoトセnenia tejto verzie Ubuntu. " #~ "Ak ich nechcete nainナ。talovaナ・ teraz, zvoトセte neskテエr 窶朶prテ。vca aktualizテ。ciテュ窶 " #~ "z menu Sprテ。va." update-manager-0.196.24/po/ca.po0000644000000000000000000027512312323152105013102 0ustar # Catalan translation for update-manager # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Jordi Irazuzta Cardテコs , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 09:23+0000\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor per %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Servidor principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servidors personalitzats" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "No s'ha pogut calcular l'entrada del fitxer sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "No s'ha pogut trobar cap paquet, esteu utilitzat un disc de l'Ubuntu per a " "l'arquitectura adequada?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "No s'ha pogut afegir el CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "S'ha produテッt un error en afegir el CD i l'actualitzaciテウ s'ha cancelツキlat. " "Informeu d'aquest error si aixテイ ha passat amb un CD d'Ubuntu vテlid.\n" "\n" "El missatge d'error ha estat:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Elimina el paquet en mal estat" msgstr[1] "Elimina els paquets en mal estat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "El paquet ツォ%sツサ es troba en un estat inconsistent i s'ha de tornar a " "instalツキlar, perテイ no s'ha trobat l'arxiu per a fer-ho. Voleu eliminar aquest " "paquet i continuar?" msgstr[1] "" "Els paquets ツォ%sツサ es troben en un estat inconsistent i s'han de tornar a " "instalツキlar, perテイ no s'ha trobat els arxius per a fer-ho. Voleu eliminar " "aquests paquets i continuar?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Pot ser que el servidor estigui sobrecarregat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets trencats" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "El vostre sistema contテゥ paquets trencats que no es poden arreglar amb " "aquesta aplicaciテウ. Utilitzeu el Synaptic o l'apt-get abans de continuar." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "S'ha produテッt un problema irresoluble mentre es calculava l'actualitzaciテウ:\n" "%s\n" "\n" "Aixテイ pot ser degut a:\n" " * l'actualitzaciテウ a una versiテウ en desenvolupament de l'Ubuntu\n" " * l'execuciテウ de l'actual versiテウ en desenvolupament de l'Ubuntu\n" " * la instalツキlaciテウ de paquets no oficials de programari i no proporcionats " "per l'Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Aixテイ テゥs probablement un problema transitori, torneu a provar-ho mテゥs tard." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Si cap d'aquestes s'aplica, llavors informeu d'aquest error utilitzant " "l'ordre ツォubuntu-bug update-managerツサ en un terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "No s'ha pogut calcular l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "S'ha produテッt un error en autenticar alguns paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "No s'han pogut autenticar alguns paquets. Potser hi ha un problema temporal " "amb la xarxa. Podeu provar-ho mテゥs tard. A continuaciテウ es mostra la llista " "amb els paquets no autenticats." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "El paquet ツォ%sツサ estテ marcat per a eliminar-lo, perテイ apareix a la llista negra " "de fitxers a eliminar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "El paquet essencial ツォ%sツサ estテ marcat per a テゥsser eliminat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "S'estテ intentant instalツキlar la versiテウ ツォ%sツサ de la llista negra" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "No s'ha pogut instalツキlar ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ha sigut impossible instalツキlar el paquet necessari. Informeu d'aquest error " "utilitzant l'ordre ツォubuntu-bug update-managerツサ en un terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "No s'ha pogut conjecturar el metapaquet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "No teniu instalツキlats el paquet ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop o edubuntu-desktop i no s'ha pogut detectar la versiテウ de l'Ubuntu " "que esteu utilitzant.\n" "Instalツキleu un d'aquests paquets abans de continuar; per fer-ho podeu " "utilitzar el Synaptic o l'apt-get" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "S'estテ llegint la memテイria cau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "No s'ha pogut obtenir un bloqueig exclusiu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Normalment aixテイ es deu al fet que teniu un altre gestor de paquets en " "execuciテウ (com ara l'apt-get o l'aptitude) i cal que abans el tanqueu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "No テゥs possible actualitzar a travテゥs d'una connexiテウ remota" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Esteu duent a terme l'actualitzaciテウ a travテゥs d'una connexiテウ SSH remota amb " "un frontal que no admet aquesta funciテウ. Intenteu realitzar una actualitzaciテウ " "en mode text amb l'ordre ツォdo-release-upgradeツサ. \n" "\n" "S'interromprテ l'actualitzaciテウ. Torneu-ho a intentar sense SSH." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Voleu continuar treballant via SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Sembla ser que aquesta sessiテウ s'estテ executant amb SSH. Actualment no テゥs " "recomanable realitzar una actualitzaciテウ a travテゥs d'SSH, atティs que en cas de " "fallada la recuperaciテウ テゥs mテゥs difテュcil.\n" "\n" "Si continueu, s'iniciarテ un dimoni addicional al port ツォ%sツサ.\n" "Voleu continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "S'estテ iniciant un sshd addicional" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Per facilitar la recuperaciテウ en cas de fallada, s'iniciarテ un sshd " "addicional al port ツォ%sツサ. Si alguna cosa anテゥs malament amb l'ssh en テコs, podeu " "fer servir l'addicional.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Si feu servir un tallafocs, necessitareu obrir temporalment aquest port. " "Atティs que aixテイ テゥs potencialment perillテウs, no es fa automテticament. Per " "exemple, podeu obrir el port amb:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "No es pot actualitzar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Aquesta eina no permet l'actualitzaciテウ de ツォ%sツサ a ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Ha fallat la configuraciテウ d'un entorn de proves" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "No ha estat possible crear un entorn de proves." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Mode de prova" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Aquesta actualitzaciテウ s'estテ executant en mode de proves. Tots els canvis " "s'escriuran a ツォ%sツサ i es perdran en reiniciar.\n" "\n" "Cap dels canvis fets als directoris del sistema seran permanents." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "La vostra instalツキlaciテウ del Python estテ malmesa. Reviseu l'enllaテァ simbテイlic ツォ/" "usr/bin/pythonツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "El paquet ツォdebsig-verifyツサ estテ instalツキlat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "L'actualitzaciテウ no pot continuar amb aquest paquet instalツキlat.\n" "Elimineu-lo amb el Synaptic o amb l'ordre ツォapt-get remove debsig-verifyツサ i " "torneu a executar l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "No es pot escriure a ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "No es pot escriure al directori del sistema ツォ%sツサ, per la qual cosa " "l'actualitzaciテウ no pot continuar.\n" "Assegureu-vos que aquest directori tingui els permisos d'escriptura adients." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Voleu incloure les darreres actualitzacions d'Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "El sistema d'actualitzacions pot utilitzar Internet per baixar i instalツキlar " "automテticament les darreres actualitzacions. Si disposeu d'una connexiテウ de " "xarxa, aquesta opciテウ テゥs molt recomanable.\n" "\n" "L'actualitzaciテウ trigarテ mテゥs, perテイ en acabar tindreu un sistema completament " "actualitzat. Podeu optar per no fer-ho, perテイ en breu haureu d'actualitzar el " "sistema.\n" "Si responeu ツォnoツサ la xarxa no s'utilitzarテ per a res." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "desactivat en actualitzar a %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "No s'ha trobat cap rティplica vテlida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "No s'ha trobat cap entrada de rティplica per a l'actualitzaciテウ a la vostra " "informaciテウ sobre els dipテイsits. Aixテイ pot テゥsser degut a quティ estigueu executant " "una rティplica interna o que les dades de les rティpliques no estiguin " "actualitzades.\n" "\n" "Voleu sobreescriure el fitxer ツォsources.listツサ de totes maneres? Si trieu que " "ツォSテュツサ, totes les entrades ツォ%sツサ s'actualitzaran a ツォ%sツサ. Si trieu que ツォNoツサ, es " "cancelツキlarテ l'actualitzaciテウ." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Voleu generar les fonts per defecte?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "No s'ha trobat cap entrada vテlida per a ツォ%sツサ en analitzar el fitxer ツォsources." "listツサ.\n" "\n" "Voleu que s'afegeixin entrades per a ツォ%sツサ? Si trieu que ツォNoツサ, es cancelツキlarテ " "l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "La informaciテウ dels dipテイsits no テゥs vテlida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "En actualitzar la informaciテウ dels dipテイsits s'ha obtingut un fitxer no vテlid, " "per la qual cosa s'iniciarテ el procテゥs d'informe d'errors." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "S'han desactivat les fonts de tercers" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "S'han desactivat algunes entrades de tercers. Les podeu reactivar desprテゥs de " "l'actualitzaciテウ des de l'eina ツォsoftware-propertiesツサ en el vostre gestor de " "paquets." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paquet en estat inconsistent" msgstr[1] "Paquets en estat inconsistent" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "El paquet ツォ%sツサ es troba en un estat inconsistent i s'ha de tornar a " "instalツキlar, perテイ no s'ha trobat l'arxiu per a fer-ho. Torneu-lo a instalツキlar " "manualment o suprimiu-lo del sistema." msgstr[1] "" "Els paquets ツォ%sツサ es troben en un estat inconsistent i s'han de tornar a " "instalツキlar, perテイ no s'ha trobat els arxius per a fer-ho. Torneu-los a " "instalツキlar manualment o suprimiu-los del sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "S'ha produテッt un error en l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "S'ha produテッt un error mentre s'actualitzava el vostre sistema. Normalment " "aixテイ es degut a problemes de xarxa. Comproveu la vostra connexiテウ de xarxa i " "torneu a intentar-ho." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "No disposeu de suficient espai al disc" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "S'ha interromput l'actualitzaciテウ. Cal un total de %s d'espai lliure al disc " "ツォ%sツサ, per la qual cosa haurテュeu d'alliberar un mテュnim de %s d'espai addicional " "al disc ツォ%sツサ. Buideu la paperera i suprimiu els paquets temporals " "d'anteriors instalツキlacions utilitzant l'ordre ツォsudo apt-get cleanツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "S'estan calculant els canvis" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Voleu iniciar l'actualitzaciテウ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "S'ha cancelツキlat l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Ara es cancelツキlarテ l'actualitzaciテウ i es restaurarテ a l'estat original del " "sistema. Podeu continuar l'actualitzaciテウ mテゥs tard." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "No s'han pogut baixar les actualitzacions" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "S'ha interromput l'actualitzaciテウ. Comproveu la connexiテウ a Internet o els " "suports d'instalツキlaciテウ i torneu-ho a provar. S'han mantingut tots els " "fitxers baixats fins ara." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "S'ha produテッt un error durant l'enviament" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "S'estテ restaurant l'estat original del sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "No s'han pogut instalツキlar les actualitzacions" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "S'ha interromput l'actualitzaciテウ. Pot ser que el vostre sistema hagi quedat " "en un estat inestable. Ara s'executarテ un procテゥs de recuperaciテウ (dpkg --" "configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Haurテュeu d'informar d'aquest error anant a l'adreテァa http://bugs.launchpad.net/" "ubuntu/+source/update-manager/+filebug en el navegador web, i adjuntar els " "fitxers que hi hagi a /var/log/dist-upgrade/ a l'informe d'error.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "S'ha interromput l'actualitzaciテウ. Verifiqueu la vostra connexiテウ a Internet o " "el suport d'instalツキlaciテウ i torneu-ho a intentar. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Voleu suprimir els paquets obsolets?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Mantテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "Sup_rimeix" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "S'ha produテッt un error durant el procテゥs de neteja. Vegeu el segテシent missatge " "per a mテゥs informaciテウ. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Les dependティncies requerides no estan instalツキlades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La dependティncia requerida ツォ%sツサ no estテ instalツキlada. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "S'estテ comprovant el gestor de paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "S'ha produテッt un error en la preparaciテウ de l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Ha fallat la preparaciテウ del sistema per l'actualitzaciテウ, per la qual cosa " "s'iniciarテ el procテゥs d'informe d'errors." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "S'ha produテッt un error en obtenir els prerequisits de l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "El sistema no ha pogut obtenir els requeriments per a l'actualitzaciテウ. " "L'actualitzaciテウ s'interromprテ i es retornarテ el sistema al seu estat " "original.\n" "\n" "Tambテゥ s'iniciarテ el procテゥs d'informe d'errors." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "S'estテ actualitzant la informaciテウ dels dipテイsits" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "No s'ha pogut afegir el CD-ROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "No s'ha pogut afegir el CD-ROM correctament." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "La informaciテウ dels paquets no テゥs valida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "S'estテ recollint" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "S'estテ actualitzant" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "S'ha completat l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "S'ha completat l'actualitzaciテウ, perテイ s'han produテッt errors durant aquest " "procテゥs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "S'estテ cercant programari obsolet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "S'ha completat l'actualitzaciテウ del sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "L'actualitzaciテウ parcial s'ha completat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "S'estテ utilitzant l'evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "El vostre sistema utilitza el gestor de volum ツォevmsツサ a /proc/mounts. Aquest " "programari no es mantindrテ mテゥs, desconnecteu-lo i torneu a executar " "l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Sembla que el vostre maquinari grテfic no テゥs totalment compatible amb " "l'Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "La compatibilitat a l'Ubuntu 12.04 LTS per al vostre maquinari grテfic Intel " "テゥs limitat i podrテュeu tenir problemes desprテゥs d'actualitzar. Per obtenir mテゥs " "informaciテウ visiteu https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx. Voleu continuar amb l'actualitzaciテウ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "L'actualitzaciテウ pot reduir els efectes d'escriptori i el rendiment en jocs i " "altres programes que facin un テコs exhaustiu de processament grテfic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Aquest ordinador utilitza el controlador grテfic ツォnvidiaツサ d'NVIDIA. No hi ha " "cap versiテウ disponible d'aquest controlador que funcioni amb el vostre " "maquinari a l'Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Voleu continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Aquest ordinador utilitza el controlador grテfic ツォfglrxツサ d'AMD. No hi ha cap " "versiテウ disponible d'aquest controlador que funcioni amb el vostre maquinari " "a l'Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Voleu continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Sense CPU i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "El vostre sistema utilitza una CPU i586 o una CPU que no tテゥ l'extensiテウ " "ツォcmovツサ. Tots els paquets s'han construテッt amb optimitzacions que requereixen " "un i686 com a arquitectura mテュnima. No テゥs possible actualitzar el sistema a " "una versiテウ nova de l'Ubuntu amb aquest maquinari." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "No テゥs una CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "El vostre sistema utilitza una CPU ARM que テゥs mテゥs antiga que l'arquitectura " "ARMv6. Tots els paquets del Karmic s'han creat amb optimitzacions que " "requereixen l'ARMv6 com a arquitectura mテュnima. No テゥs possible actualitzar el " "vostre sistema a una versiテウ nova de l'Ubuntu amb aquest maquinari." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "No hi ha cap sistema d'inicialitzaciテウ disponible" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sembla ser que el vostre sistema テゥs un entorn virtual sense un dimoni " "d'inicialitzaciテウ ツォinitツサ, com ara un servidor virtual de Linux (Linux-" "VServer). L'Ubuntu 10.04 no pot funcionar en aquest tipus d'entorn - abans " "cal fer una actualitzaciテウ de la configuraciテウ de la mテquina virtual.\n" "\n" "Segur que voleu continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Actualitzaciテウ en entorn de proves utilitzant aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Utilitza el camテュ especificat per cercar un CDROM amb paquets actualitzables" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Utilitzeu un frontal. Actualment es disposa de: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*OBSOLET* aquesta opciテウ s'ignorarテ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Realitza nomテゥs una actualitzaciテウ parcial (sense reescriure el sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Inhabilita la compatibilitat amb el GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Estableix el ツォdatadirツサ (directori de dades)" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Inseriu ツォ%sツサ a la unitat ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "S'ha completat el recull" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "S'estテ obtenint el fitxer %li de %li a %s B/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Queden %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "S'estテ obtenint el fitxer %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "S'estan aplicant els canvis" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemes de dependティncies - es deixarテ sense configurar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "No s'ha pogut instalツキlar ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "L'actualitzaciテウ continuarテ, perテイ pot ser que el paquet ツォ%sツサ no sigui " "funcional. Haurテュeu de considerar l'enviament d'un informe d'error sobre " "aquest fet." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Voleu reemplaテァar el fitxer de\n" "configuraciテウ personalitzat ツォ%sツサ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Perdreu tots els canvis realitzats en el fitxer de configuraciテウ si trieu " "reemplaテァar-lo per una versiテウ mテゥs nova." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "No s'ha trobat l'ordre ツォdiffツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "S'ha produテッt un error greu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informeu d'aixテイ com un error (si no テゥs que ja ho heu fet) i adjunteu els " "fitxers /var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log al " "vostre informe. S'ha interromput l'actualitzaciテウ.\n" "S'ha desat el vostre fitxer sources.list original a /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "S'ha premut Ctrl+C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Aixテイ interromprテ l'operaciテウ, amb la qual cosa pot ser que es malmeti el " "sistema. Esteu segur que ho voleu fer?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Per a evitar una possible pティrdua de dades, tanqueu tots els documents i " "aplicacions." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Ja no mantinguts per Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Es desactualitzaran (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Se suprimiran (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ja no sテウn necessaris (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "S'instalツキlaran (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "S'actualitzaran (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Canvi de suport" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Mostra les diferティncies >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Oculta les diferティncies" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "S'ha produテッt un error" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelツキla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Mostra el terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Oculta el terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ja no es mantenen %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Suprimeix %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Suprimeix %s (s'havia instalツキlat automテticament)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalツキla %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualitza %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Cal que reinicieu el sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Reinicieu el sistema per a completar l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reinicia" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Voleu cancelツキlar l'actualitzaciテウ en curs?\n" "\n" "El sistema pot quedar inusable si la cancelツキleu. テ鋭 molt recomanable " "continuar amb l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Voleu cancelツキlar l'actualitzaciテウ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dia" msgstr[1] "%li dies" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hora" msgstr[1] "%li hores" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minut" msgstr[1] "%li minuts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segon" msgstr[1] "%li segons" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "La baixada trigarテ aproximadament %s amb una connexiテウ ADSL d'1Mb, i " "aproximadament %s amb un mテイdem de 56k" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "La baixada trigarテ aproximadament %s amb la vostra connexiテウ. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "S'estテ preparant l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "S'estan obtenint canals de programari nous" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "S'estan obtenint els paquets nous" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "S'estan instalツキlant les actualitzacions" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "S'estテ netejant" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d paquet instalツキlat ja no estテ mantingut per Canonical. Aixテュ i tot, " "encara podeu obtenir assistティncia de la comunitat." msgstr[1] "" "%(amount)d dels paquets instalツキlats ja no estan mantinguts per Canonical. " "Aixテュ i tot, encara podeu obtenir assistティncia de la comunitat." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Se suprimirテ %d paquet." msgstr[1] "Se suprimiran %d paquets." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "S'instalツキlarテ %d paquet nou" msgstr[1] "S'instalツキlaran %d paquets nous" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "S'actualitzarテ %d paquet" msgstr[1] "S'actualitzaran %d paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Heu de baixar un total de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "La instalツキlaciテウ de l'actualitzaciテウ pot trigar unes quantes hores. Un cop " "hagi finalitzat la baixada dels fitxers, el procテゥs no es pot cancelツキlar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "La baixada i instalツキlaciテウ de l'actualitzaciテウ pot trigar unes quantes hores. " "Un cop hagi finalitzat la baixada dels fitxers, el procテゥs no es pot " "cancelツキlar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "La supressiテウ de paquets pot trigar unes quantes hores. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "El programari d'aquest ordinador estテ actualitzat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "No hi ha actualitzacions disponibles per al vostre sistema. L'actualitzaciテウ " "es cancelツキlarテ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Cal que reinicieu el sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "L'actualitzaciテウ ha finalitzat i cal reiniciar el sistema. Voleu fer-ho ara?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autenticaciテウ del fitxer ツォ%(file)sツサ amb la signatura ツォ%(signature)sツサ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "s'estテ extraient ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "No es pot executar l'eina d'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Sembla que hi ha un error en l'eina d'actualitzaciテウ. Informeu d'aquest error " "utilitzant l'ordre ツォubuntu-bug update-managerツサ en un terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Signatura de l'eina d'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Eina d'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Ha fallat la baixada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Ha fallat l'obtenciテウ de l'actualitzaciテウ. Pot ser que hi hagi algun problema " "a la xarxa. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Ha fallat l'autenticaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Ha fallat l'autenticaciテウ de l'actualitzaciテウ. Pot ser que hi hagi algun " "problema a la xarxa o al servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Ha fallat l'extracciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ha fallat l'extracciテウ de l'actualitzaciテウ. Pot ser que hi hagi algun problema " "a la xarxa o al servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Ha fallat la verificaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ha fallat la verificaciテウ de l'actualitzaciテウ. Pot ser que hi hagi algun " "problema a la xarxa o al servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "No es pot executar l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Normalment aixテイ estテ provocat per un sistema on /tmp s'ha muntat com a no " "executable. Torneu-lo a muntar sense l'opciテウ de no executable i torneu a " "executar l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "El missatge d'error テゥs ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informeu d'aixテイ com un error i adjunteu els fitxers /var/log/dist-upgrade/" "main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log al vostre informe. S'ha interromput " "l'actualitzaciテウ.\n" "S'ha desat el vostre fitxer sources.list original a /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "S'estテ interrompent" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Degradat:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Premeu la tecla de retorn per continuar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continua [sN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalls [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "s" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ja no es mantenen: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Suprimeix: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalツキla: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Actualitza: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continua [Sn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Cal reiniciar el sistema per a finalitzar l'actualitzaciテウ.\n" "Si seleccioneu ツォsツサ, es reiniciarテ el sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Cancelツキla l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Reprティn l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Voleu cancelツキlar l'actualitzaciテウ?\n" "\n" "Si ho feu, pot ser que el sistema sigui inutilitzable. テ鋭 extremament " "recomanable continuar amb l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Comenテァa l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaテァa" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferティncies entre els fitxers" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Informa de l'error" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Voleu iniciar l'actualitzaciテウ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reinicieu el sistema per a completar l'actualitzaciテウ\n" "\n" "Deseu la vostra feina abans de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualitzaciテウ de la distribuciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "S'estテ actualitzant l'Ubuntu a la versiテウ 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "S'estan configurant els canals de programari nous" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "S'estテ reiniciant l'ordinador" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Espereu un moment, aixテイ pot tardar una estona." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "S'ha completat l'actualitzaciテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "No s'han trobat les notes de la versiテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "El servidor potser estテ sobrecarregat. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "No s'han pogut baixar les notes de la versiテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Comproveu la vostra connexiテウ a Internet" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Actualitzaciテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de la versiテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "S'estan baixant els fitxers de paquet addicionals..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fitxer %s de %s a %s B/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fitxer %s de %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Obre l'enllaテァ al navegador" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copia l'enllaテァ al porta-retalls" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "S'estテ baixant el fitxer %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "S'estテ baixant el fitxer %(current)li de %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "La vostra versiテウ de l'Ubuntu ja no estテ mantinguda." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Ja no rebreu mテゥs actualitzacions de seguretat o crテュtiques. Haurテュeu " "d'actualitzar-vos a la darrera versiテウ de l'Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informaciテウ de l'actualitzaciテウ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalツキla" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nom" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versiテウ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "No s'ha detectat cap connexiテウ de xarxa, no podeu baixar informaciテウ del " "registre de canvis." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "S'estテ descarregant la llista de canvis..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Desselecciona-ho tot" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Seleccion_a-ho tot" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Es baixaran %s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "L'actualitzaciテウ ja s'ha baixat, perテイ no s'ha instalツキlat." msgstr[1] "Les actualitzacions ja s'han baixat, perテイ no s'han instalツキlat." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "No hi ha cap actualitzaciテウ per instalツキlar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "No s'ha pogut determinar la mida de la baixada." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "No se sap quan s'ha actualitzat la informaciテウ del paquet per テコltim cop. Feu " "clic al botテウ ツォComprovaツサ per actualitzar la informaciテウ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "La informaciテウ dels paquets s'actualitzテ fa %(days_ago)s dies.\n" "Premeu el botテウ ツォComprovaツサ de mテゥs avall per comprovar si hi ha " "actualitzacions noves." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "La informaciテウ dels paquets es va actualitzar fa %(days_ago)s dia." msgstr[1] "La informaciテウ dels paquets es va actualitzar fa %(days_ago)s dies." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "La informaciテウ dels paquets es va actualitzar fa %(hours_ago)s hora." msgstr[1] "" "La informaciテウ dels paquets es va actualitzar fa %(hours_ago)s hores." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "La informaciテウ del paquet es va actualitzar per テコltim cop fa %s minuts." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "La informaciテウ del paquet s'acaba d'actualitzar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "Pot ser que hi hagi actualitzacions de programari per a aquest ordinador." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "L'actualitzaciテウ requereix %s d'espai lliure al disc ツォ%sツサ. Haurテュeu " "d'alliberar almenys %s d'espai de disc a ツォ%sツサ. Buideu la vostra paperera i " "esborreu els paquets temporals utilitzant ツォsudo apt-get cleanツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Cal reiniciar l'ordinador per a finalitzar la instaナlaciテウ de les " "actualitzacions. Deseu la vostra feina abans de continuar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "S'estテ llegint la informaciテウ dels paquets" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "S'estテ connectant..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Pot ser que no pugueu comprovar si hi ha actualitzacions o baixar-ne de " "noves." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "No es pot inicialitzar la informaciテウ dels paquets" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "S'ha produテッt un error irresoluble mentre s'inicialitzava la informaciテウ de " "paquets.\n" "\n" "Informeu d'aquest error de l'update-manager i incloeu el missatge segテシent:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "S'ha produテッt un error irresoluble mentre es calculava l'actualitzaciテウ.\n" "\n" "Informeu d'aquest error de l'update-manager i incloeu el missatge segテシent:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Instalツキlaciテウ nova)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Mida: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "De la versiテウ %(old_version)s a la %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versiテウ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "En aquests moments no es pot efectuar l'actualitzaciテウ de versiテウ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "En aquests moments no es pot efectuar l'actualitzaciテウ de versiテウ. Torneu-ho a " "provar mテゥs tard. El servidor ha respost: ツォ%sツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "S'estテ baixant l'eina d'actualitzaciテウ a una versiテウ nova" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "La versiテウ nova de l'Ubuntu ツォ%sツサ estテ disponible" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "L'テュndex de programari estテ trencat" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "No テゥs possible instalツキlar o desinstalツキlar programari. Per a arreglar-ho, " "utilitzeu el gestor de paquets ツォSynapticツサ o executeu ツォsudo apt-get install -" "fツサ en un terminal." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalツキla totes les actualitzacions disponibles" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancelツキla" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Registre de canvis" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "S'estテ construint la llista d'actualitzacions" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "No es pot calcular una actualitzaciテウ normal, executeu: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Les causes d'aixテイ poden ser:\n" " * Una actualitzaciテウ prティvia no s'ha completat\n" " * Problemes amb programari instalツキlat\n" " * Paquets de programari no oficial que no estan proveテッts per l'Ubuntu\n" " * Canvis normals en una versiテウ de desenvolupament de l'Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "S'estテ baixant el registre de canvis" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Altres actualitzacions (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Aquesta actualitzaciテウ no provテゥ d'una font que funcioni amb registres de " "canvis." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "S'ha produテッt un error en baixar la llista de canvis. \n" "Comproveu la vostra connexiテウ a Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Canvis de les versions:\n" "Versiテウ instalツキlada: %s\n" "Versiテウ disponible: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "El fitxer de canvis no contテゥ canvis rellevants.\n" "\n" "Vegeu http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "mentre els canvis no estan disponobles o torneu a provar-ho mテゥs tard." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "La llista de canvis encara no estテ disponible.\n" "\n" "Utilitzeu http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "mentre els canvis no estiguin disponibles o torneu a provar-ho mテゥs tard." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "No s'ha pogut detectar la distribuciテウ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "S'ha produテッt un error ツォ%sツサ mentre es comprovava el sistema que esteu " "utilitzant." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat importants" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Actualitzacions recomanades" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Actualitzacions proposades" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Actualitzacions de la distribuciテウ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Altres actualitzacions" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "S'estテ iniciant el gestor d'actualitzacions" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Les actualitzacions de programari corregeixen errors, eliminen problemes de " "seguretat i proporcionen prestacions noves." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Actualitzaciテウ _parcial" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "No s'han pogut instalツキlar totes les actualitzacions" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Duu a terme una actualitzaciテウ parcial per instalツキlar tantes actualitzacions " "com sigui possible. \n" "\n" "Aixテイ pot ser degut a:\n" " * Una actualitzaciテウ anterior que no es va completar\n" " * Problemes amb alguns dels programes instalツキlats\n" " * Paquets de programari no oficials, no proporcionats per l'Ubuntu\n" " * Canvis normals d'una versiテウ no final de l'Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Compro_va" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Heu de comprovar les actualitzacions manualment\n" "\n" "El vostre sistema no comprova les actualitzacions automテticament. Si voleu " "que ho faci, configureu-ho a Fonts de programari a la pestanya " "Actualitzacions." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_En el futur oculta aquesta informaciテウ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "S'estテ utilitzant la bateria" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "El sistema estテ funcionant amb l'energia de la bateria. Segur que voleu " "continuar?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Actualitza" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Mostra el progrテゥs dels fitxers individuals" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Actualitzacions de programari" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Actualitzacions de programari" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Actualitza" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "actualitzacions" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Canvis" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descripciテウ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descripciテウ de l'actualitzaciテウ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Esteu connectat per itinerテncia i potser us cobraran per les dades baixades " "per l'actualitzaciテウ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "テ鋭 mテゥs segur connectar l'ordinador a la xarxa elティctrica abans de comenテァar " "l'actualitzaciテウ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Parテmetres..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalツキla" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Hi ha disponible una versiテウ nova de l'Ubuntu. Voleu actualitzar el vostre " "sistema?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "No actualitzis" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Demana-m'ho mテゥs tard" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Actualitza" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Heu triat no actualitzar a la versiテウ nova de l'Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Podeu actualitzar mテゥs endavant obrint el Gestor d'actualitzacions i fent " "clic a ツォActualitzaツサ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Actualitzacions de programari" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mostra i instalツキla les actualitzacions disponibles" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostra la versiテウ i surt" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "El directori que contテゥ els fitxers de dades" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Comprova si hi ha una versiテウ nova de l'Ubuntu disponible" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Comprova si テゥs possible actualitzar a la darrera versiテウ de desenvolupament" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Duu a terme l'actualitzaciテウ utilitzant la darrera versiテウ proposada de " "l'actualitzador" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "No passes a primer pla en iniciar" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Prova d'executar un dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "No comprovis si hi ha actualitzacions en iniciar" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Prova d'actualitzar en un entorn de proves amb aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "S'estテ executant una actualitzaciテウ parcial" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Mostra la descripciテウ del paquet en lloc del registre de canvis" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Proveu d'actualitzar a l'テコltima versiテウ fent servir l'actualitzador de " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Executeu un mode d'actualitzaciテウ especial.\n" "Actualment disposeu del mode ツォdesktopツサ per a actualitzacions de sistemes " "d'escriptori i del mode ツォserverツサ per a sistemes servidors." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Executa el frontal especificat" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Nomテゥs verifica si hi ha disponible una versiテウ nova i informa del resultat " "mitjanテァant el codi de sortida" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "S'estテ cercant una versiテウ nova de l'Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Per obtenir mテゥs informaciテウ sobre actualitzacions, aneu a:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "No s'ha trobat cap versiテウ nova" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "La versiテウ nova ツォ%sツサ ja estテ disponible" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Executeu ツォdo-release-upgradeツサ per actualitzar a la nova versiテウ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Hi ha disponible una actualitzacio de l'Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Heu triat no actualitzar a l'Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Afegeix informaciテウ de depuraciテウ" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Mostra els paquets no oficials en aquest dispositiu" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Mostra els paquets mantinguts en aquest ordinador" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Mostra tots els paquets i el seu estat" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Mostra una llista de tots els paquets" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Estat de manteniment de ツォ%sツサ:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Teniu %(num)s paquets (%(percent).1f%%) mantinguts fins %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Teniu %(num)s paquets (%(percent).1f%%) que ja no es poden baixar" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Teniu %(num)s paquets (%(percent).1f%%) que no estan mantinguts" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Executeu aquest programa amb una de les opcions --show-unsupported, --show-" "supported o --show-all per veure'n mテゥs detalls" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Ja no es poden baixar:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "No mantinguts: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Mantinguts fins %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "No mantingut" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "El mティtode %s no estテ implementat" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Un fitxer en disc" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalツキla el paquet que falta." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "El paquet %s s'hauria d'instalツキlar." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "Paquet .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s s'ha de marcar com a instalツキlat manualment." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "En dur a terme l'actualitzaciテウ, si el paquet kdelibs4-dev estテ instalツキlat " "caldrテ instalツキlar el paquet kdelibs5-dev. Vegeu l'informe d'error nテコmero " "279621 a bugs.launchpad.net per a obtenir-ne mテゥs detalls." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entrades obsoletes en el fitxer status" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entrades obsoletes a dpkg status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entrades obsoletes a dpkg status" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Esborra el lilo ja que el grub tambテゥ estテ instalツキlat (Si voleu mテゥs detalls " "vegeu l'error #314004)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "En actualitzar la informaciテウ dels paquets s'ha detectat que el paquet " #~ "essencial ツォ%sツサ ja no estテ disponible, per la qual cosa s'iniciarテ el " #~ "procテゥs d'informe d'errors." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Actualitzaciテウ de l'Ubuntu a la versiテウ 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "S'ha seleccionat %(count)s actualitzaciテウ." #~ msgstr[1] "S'han seleccionat %(count)s actualitzacions." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Benvingut a l'Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Aquestes actualitzacions de programari estan disponibles des que es va " #~ "publicar aquesta versiテウ de l'Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles per a aquest ordinador." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gestor d'actualitzacions" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "S'estテ iniciant el Gestor d'actualitzacions" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Esteu connectat a travテゥs d'un mテイdem sense fil." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalツキla les actualitzacions" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "S'estテ comprovant si hi ha una versiテウ nova de l'Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "El vostre sistema estテ actualitzat" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "La baixada i l'actualitzaciテウ poden durar algunes hores, i no podreu " #~ "cancelツキlar aquesta テコltima un cop hagi comenテァat." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Hi ha actualitzacions de programari per a aquest ordinador" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "L'actualitzaciテウ s'estテ executant en mode de prova. Tots els canvis " #~ "s'efectuen a ツォ%sツサ i es perdran en reiniciar el sistema.\n" #~ "\n" #~ "Cap canvi efectuat des d'ara fins que es reinicie el sistema serテ " #~ "permanent." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "No hi ha actualitzacions a instalツキlar" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "L'actualitzaciテウ ja s'ha baixat, perテイ encara no s'ha instalツキlat" #~ msgstr[1] "" #~ "Les actualitzacions ja s'han baixat, perテイ encara no s'han instalツキlat" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Si no les voleu instalツキlar ara, trieu ツォGestor d'actualitzacionsツサ al menテコ " #~ "Sistema > Administraciテウ mテゥs endavant." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "No rebeu cap mテゥs actualitzaciテウ de seguretat o actualitzacions crテュtiques. " #~ "テ鋭 recomanable que actualitzeu el sistema a una versiテウ mテゥs nova de " #~ "l'Ubuntu." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Si no voleu instalツキlar-les ara, trieu el ツォGestor d'actualitzacionsツサ en el " #~ "menテコ d'aplicacions mテゥs endavant." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Sembla que el vostre maquinari grテfic no テゥs totalment compatible amb " #~ "l'Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "El sistema no ha pogut obtenir els requisits previs per a " #~ "l'actualitzaciテウ. S'interromprテ l'actualitzaciテウ i es restaurarテ l'estat " #~ "original del sistema.\n" #~ "\n" #~ "Informeu d'aquest error utilitzant l'ordre ツォubuntu-bug update-managerツサ en " #~ "un terminal i incloeu els fitxers a /var/log/dist-upgrade/ en l'informe " #~ "d'error." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Desprテゥs de que s'hagi actualitzat la informaciテウ del paquet ja no es pot " #~ "trobar el paquet essencial ツォ%sツサ.\n" #~ "Aixテイ indica un error greu, informeu d'aquest error utilitzant l'ordre " #~ "ツォubuntu-bug update-managerツサ en un terminal i incloeu els fitxers a /var/" #~ "log/dist-upgrade/ en l'informe d'error." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "La compatibilitat a l'Ubuntu 11.04 per al vostre maquinari grテfic Intel " #~ "テゥs limitat i podrテュeu tenir problemes desprテゥs d'actualitzar. Voleu " #~ "continuar amb l'actualitzaciテウ?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Informeu d'aquest error utilitzant l'ordre ツォubuntu-bug update-managerツサ en " #~ "un terminal i incloeu els fitxers a /var/log/dist-upgrade/ en l'informe " #~ "d'error.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Ha fallat la preparaciテウ del sistema per a l'actualitzaciテウ. Informeu " #~ "d'aquest error utilitzant l'ordre ツォubuntu-bug update-managerツサ en un " #~ "terminal i incloeu els fitxers a /var/log/dist-upgrade/ en l'informe " #~ "d'error." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "El resultat de l'actualitzaciテウ de la informaciテウ del dipテイsit ha sigut un " #~ "fitxer no vテlid. Informeu d'aquest error utilitzant l'ordre ツォubuntu-bug " #~ "update-managerツサ en un terminal." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "S'han publicat aquestes actualitzacions de programari desprテゥs del " #~ "llanテァament d'aquesta versiテウ de l'Ubuntu. Si no les voleu instalツキlar ara, " #~ "obriu mテゥs tard el ツォGestor d'actualitzacionsツサ del menテコ d'Administraciテウ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "S'han publicat aquestes actualitzacions de programari desprテゥs del " #~ "llanテァament d'aquesta versiテウ de l'Ubuntu. Si no les voleu instalツキlar ara, " #~ "obriu mテゥs tard el ツォGestor d'actualitzacionsツサ des de les Aplicacions." update-manager-0.196.24/po/sl.po0000644000000000000000000027363112323152105013137 0ustar # Slovenian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 09:15+0000\n" "Last-Translator: Matej Urbanト絞ト \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" msgstr[2] "%(size).0f kB" msgstr[3] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Streナセnik za %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Glavni streナセnik" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Streナセniki po meri" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Ni mogoト稿 izraト講nati vnosa v sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Ni mogoト稿 najti nobenih datotek s programskimi paketi. Morda vstavljen disk " "ni Ubuntujev ali pa ni namenjen arhitekturi vaナ。ega raト講nalnika." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Nosilca CD ni mogoト稿 dodati" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Med dodajanjem nosilca je priナ。lo do napake, zato bo posodobitev prekinjena. " "ト憩 je to veljaven Ubuntu CD, je morda treba napako javiti kot poroト絞lo o " "hroナ。ト講.\n" "\n" "Sporoト絞lo o napaki:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Odstrani pakete v slabem stanju" msgstr[1] "Odstrani paket v slabem stanju" msgstr[2] "Odstrani paketa v slabem stanju" msgstr[3] "Odstrani pakete v slabem stanju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Paketi '%s' so v neskladju in bi jih bilo treba ponovno namestiti, vendar pa " "jih ni mogoト稿 najti v arhivu. Ali ナセelite odstraniti te pakete in nadaljevati?" msgstr[1] "" "Paket '%s' je v neskladnju in bi ga bilo treba ponovno namestiti, vendar pa " "ga ni mogoト稿 najti v arhivu. Ali ナセelite odstraniti ta paket in nadaljevati?" msgstr[2] "" "Paketa '%s' sta v neskladnju in bi ju bilo treba ponovno namestiti, vendar " "pa ju ni mogoト稿 najti v arhivu. Ali ナセelite odstraniti ta paketa in " "nadaljevati?" msgstr[3] "" "Paketi '%s' so v neskladnju in bi jih bilo treba ponovno namestiti, vendar " "pa jih ni mogoト稿 najti v arhivu. Ali ナセelite odstraniti te pakete in " "nadaljevati?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Streナセnik je najverjetneje preobremenjen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Okvarjeni paketi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Sistem vsebuje okvarjene pakete, ki jih s tem programom ni mogoト稿 popraviti. " "Preden je mogoト稿 nadaljevati, je treba namestitev popraviti s programom " "synaptic ali orodjem apt-get." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Priナ。lo je do nerazreナ。ljive napake med pripravljanjem nadgradnje:\n" "%s\n" "\n" " Vzrok je lahko:\n" " * nadgradnja na preizkusno razliト絞co distribucije Ubuntu,\n" " * zagon trenutne preizkusne razliト絞ce Ubuntu in\n" " * neuradni programski paketi, ki jih distribucija ne podpira.\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Napaka je verjetno le zaト溝sna, zato poskusite znova kasneje." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "V primeru da niト od tega ne velja, poナ。ljite poroト絞lo o hroナ。ト講 z ukazom " "'ubuntu-bug update-manager' v terminalu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Ni mogoト稿 preraト講nati zahtev nadgradnje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Napaka overjanja pristnosti nekaterih paketov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nekaterih paketov ni mogoト稿 overiti. Napaka je lahko prehodne narave in bo " "kmalu odpravljena. Spodaj je izpisan seznam neoverjenih paketov." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Paket '%s' je oznaト稿n za odstranitev, vendar je na ト荒nem seznamu paketov." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" "Paket '%s', ki je pomemben za delovanje sistema, je oznaト稿n za odstranitev." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Nameナ。ト溝 se razliト絞ca '%s', ki je na ト荒nem seznamu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Ni mogoト稿 namestiti '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Zahtevanega paketa ni bilo mogoト稿 namestiti. Poナ。ljite poroト絞lo o hroナ。ト講 z " "ukazom 'ubuntu-bug update-manager' v terminalu." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Ni mogoト稿 doloト絞ti metapaketa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "V sistemu ni nameナ。ト稿nih paketov ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop ali edubuntu-desktop, zato ni mogoト稿 ugotoviti, katera razliト絞ca " "sistema Ubuntu je nameナ。ト稿na.\n" "Pred nadaljevanjem je treba s programom synaptic ali z ukazom apt-get " "namestiti enega izmed navedenih paketov." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Branje predpomnilnika" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Ni mogoト稿 dobiti izkljuト肱ega zaklepa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "To obiト溝jno pomeni, da je program, ki zahteva dostop do paketov, ナセe zagnan " "(npr. apt-get ali aptitude). Pred nadaljevanjem je treba tak program konト溝ti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Nadgradnja preko oddaljene povezave ni podprta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Sistem poskuナ。ate posodobiti preko oddaljene ssh povezave z vmesnikom, ki " "tega ne omogoト溝. Poskusite uporabiti konzolni naト絞n z ukazom 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "Trenutna nadgradnja se bo zdaj preklicala. Poskusite brez ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Ali naj se nadaljuje izvajanje preko varnega SSH protokola?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Videti je, da je trenutna seja zagnana preko ssh povezave. Posodobitev preko " "ssh ni priporoト考jiva, saj je v primeru napak sistem teナセje obnoviti.\n" "\n" "V kolikor boste posodobitev nadaljevali, bo na vratih '%s' zagnan dodaten " "ozadnji program ssh.\n" "Ali ナセelite nadaljevati?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Zaganjanje dodatnega sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Za laナセje odpravljanje morebitnih napak bo zagnan dodaten sshd na vratih " "'%s'. V kolikor se pojavijo teナセave v delovanju dejavnega sshd, se bo ナ。e " "najprej mogoト稿 povezati na dodaten ozadnji program.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "V primeru da uporabljate poナセarni zid, boste morda morali ta vrata zaト溝sno " "odpreti. Ker je to lahko nevarno, to ni storjeno samodejno. Vrata lahko " "odprete na primer z:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Ni mogoト稿 nadgraditi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Nadgradnja iz '%s' v '%s' s tem orodjem ni podprta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Namestitev peskovnika je spodletela" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Ni mogoト稿 ustvariti okolja peskovnika." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Naト絞n peskovnika" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Nadgradnja se izvaja v naト絞nu preskovnika (preizkusnemu naト絞nu). Vse " "spremembe zapisane v '%s' in bodo izgubljene ob naslednjem ponovnem zagonu.\n" "\n" "*Nobene* spremembe zapisane v sistemsko mapo od zdaj do naslednjega " "ponovnega zagona ne bodo trajne." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Nameナ。ト稿ni python je okvarjen. Popravite simbolno povezavo '/usr/bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Paket 'debsig-verify' je nameナ。ト稿n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Nadgradnje ni mogoト稿 nadaljevati, ト稿 bo ta paket nameナ。ト稿n.\n" "Odstranite paket s programom Synaptic ali z ukazom 'apt-get remove debsig-" "verify' in ponovno zaト肱ite z nadgradnjo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Pisanje v '%s' ni mogoト稿" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Ni mogoト稿 pisati v sistemsko mapo '%s' na vaナ。em sistemu. Nadgradnja se ne " "more nadaljevati.\n" "Prepriト溝jte se, da je mogoト稿 pisati v sistemsko mapo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Ali naj bodo vkljuト稿ne zadnje posodobitve z interneta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Sistem za nadgradnjo lahko samodejno prejme najnovejナ。e posodobitve in jih " "namesti med nadgradnjo. ト憩 imate delujoト腔 omreナセno povezavo, je to zelo " "priporoト考jivo storiti.\n" "\n" "Nadgradnja bo sicer trajala dlje, vendar pa bo vaナ。 sistem popolnoma " "posodobljen. Korak je mogoト稿 izpustiti, vendar je v tem primeru " "priporoト考jivo, da posodobitve namestite takoj po konト溝ni nadgradnji.\n" "V primeru izbire moナセnosti 'ne', dostop do omreナセja ni zahtevan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "onemogoト稿no ob nadgradnji na %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Ni mogoト稿 najti veljavnega zrcalnega streナセnika" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Med preiskovanjem podrobnosti o skladiナ。ト絞h ni bilo mogoト稿 najti podatkov " "zrcalnih streナセnikov za nadgradnjo. To se lahko zgodi, ト稿 je doloト稿n notranji " "zrcalni streナセnik ali pa, ト稿 so podatki o takem streナセniku zastareli.\n" "\n" "Ali naj se vsebina datoteke 'sources.list' prepiナ。e? V kolikor izberete " "moナセnost 'Da', se bodo vnosi od '%s' do '%s' posodobili.\n" "\n" "V kolikor izberete moナセnost 'Ne', bo nadgradnja preklicana." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Ali naj bodo ustvarjeni privzeti viri?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "V datoteki 'sources.list' ni mogoト稿 najti veljavnih vnosov za '%s'.\n" "\n" "Ali naj se dodajo privzeti vnosi za '%s'? Zavrnitev dodajanja vnosov " "prekliト稿 nadgradnjo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Neveljavni podatki skladiナ。ト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Nadgradnja podatkov o skladiナ。ト講 je povzroト絞la neveljavno datoteko, zato se " "je zaト稿lo opravilo poroト溝nja hroナ。ト溝." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Viri tretjih oseb so onemogoト稿ni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Doloト稿ni tretjeosebni vnosi v vaナ。i datoteki sources.list so bili " "onemogoト稿ni. Po nadgradnji jih lahko ponovno omogoト絞te z orodjem 'Programski " "viri' ali z upravljalnikom paketov." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paketi v neskladnem stanju" msgstr[1] "Paket v neskladnem stanju" msgstr[2] "Paketa v neskladnem stanju" msgstr[3] "Paketi v neskladnem stanju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Paketi \"%s\" so v neskladnem stanju in bi jih bilo treba ponovno namestiti, " "vendar pa jih ni mogoト稿 najti v nobenem arhivu. Ponovno namestite pakete " "roト肱o, ali pa jih odstranite iz sistema." msgstr[1] "" "Paket \"%s\" je v neskladnem stanju in mora biti ponovno nameナ。ト稿n, vendar ga " "ni mogoト稿 najti v nobenem arhivu. Ponovno namestite paket roト肱o, ali pa ga " "odstranite iz sistema." msgstr[2] "" "Paketa \"%s\" sta v neskladnem stanju in morata biti ponovno nameナ。ト稿na, " "vendar ju ni mogoト稿 najti v nobenem arhivu. Ponovno namestite paketa roト肱o, " "ali pa ju odstranite iz sistema." msgstr[3] "" "Paketi \"%s\" so v neskladnem stanju in bi jih bilo treba ponovno namestiti, " "vendar pa jih ni mogoト稿 najti v nobenem arhivu. Ponovno namestite pakete " "roト肱o, ali pa jih odstranite iz sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Napaka med posodabljanjem" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Med posodabljanjem je priナ。lo do napake. Obiト溝jno so vzrok napake teナセave z " "omreナセjem. Preverite omreナセne nastavitve in poskusite znova." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ni dovolj prostora na disku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Nadgradnja je bila prekinjena. Nadgradnja zahteva %s prostega prostora na " "disku \"%s\". Sprostite vsaj %s dodatnega prostora na disku \"%s\". " "Izpraznite smeti in izbriナ。ite zaト溝sne pakete z ukazom 'sudo apt-get clean' " "v terminalu." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Preraト講navanje sprememb" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Ali ナセelite zaト稿ti z nadgradnjo?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Nadgradnja je preklicana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Nadgradnja se bo zdaj preklicala. Obnovljeno bo izvirno stanje sistema. " "Nadgradnjo lahko nadaljujete kasneje." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Paketov za nadgradnjo ni mogoト稿 prejeti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Nadgradnja je bila preklicana. Preverite svojo internetno povezavo ali " "namestitveni medij in poskusite znova. Vse do sedaj prejete datoteke so bile " "obdrナセane." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Napaka med uveljavitvijo" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Obnavljanje prvotnega stanja sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Ni mogoト稿 namestiti nadgrajenih razliト絞c" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Nadgradnja je bila prekinjena. Vaナ。 sistem je lahko v neuporabnem stanju. " "Sedaj se bo zagnala obnovitev sistema (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Poroト溝jte ta hroナ。ト v brskalniku na http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/" "update-manager/+filebug in poroト絞lu o hroナ。ト講 pripnite datoteke /var/log/dist-" "upgrade/.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Nadgranja je bila prekinjena. Preverite svojo omreナセno povezavo ali " "namestitveni medij in poskusite znova. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Ali naj bodo zastareli paketi odstranjeni?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "Ob_drナセi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "Od_strani" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Priナ。lo je do napake med ト絞ナ。ト稿njem paketov. Veト podrobnosti je navedenih v " "sporoト絞lu spodaj. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Zahtevani odvisni paketi niso nameナ。ト稿ni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Zahtevan odvisni paket '%s' ni nameナ。ト稿n. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Preverjanje upravljalnika paketov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Priprava nadgradnje ni bila uspeナ。na" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Pripravljanje sistema na nadgradnjo je spodletelo, zato se zaト稿nja opravilo " "poroト溝nja hroナ。ト溝." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Pridobivanje predpogojev za nadgradnjo je spodletelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Sistem ni mogel dobiti zahtev za nadgradnjo. Nadgradnja se bo zdaj " "preklicala in obnovila izvirno stanje sistema.\n" "\n" "Poleg tega se zaト稿nja opravilo poroト溝nja hroナ。ト溝." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Posodabljanje podatkov o skladiナ。ト絞h" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Dodajanje cd-roma je spodletelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "DOdajanje nosilca CD je spodletelo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Neveljani podatki o paketu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Pridobivanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Nadgrajevanje" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Nadgradnja je konト溝na" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Nadgradnja se je konト溝la, vendar je med opravilom nadgradnje priナ。lo do napak." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Iskanje zastarelih programov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Nadgradnja sistema je zakljuト稿na." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Delna nadgradnja je konト溝na." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms je v uporabi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Sistem uporablja upravljalnik podatkovnih nosilcev 'evms' v /proc/mounts. " "Program 'evms' ni veト podprt, zato ga je treba onemogoト絞ti in nato ponovno " "zagnati nadgradnjo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Vaナ。a grafiト肱a strojna oprema morda v Ubuntuju 12.04 LTS ni polno podprta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Podpora za vaナ。o strojno opremo Intel v Ubuntuju 12.04 LTS je omejena in " "morda boste po nadgradnji imeli teナセave. Za veト podrobnosti si oglejte " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx. Ali ナセelite z " "nadgradnjo nadaljevati?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Nadgradnja bo verjetno vplivala na uト絞nke namizja, zmogljivost pri igrah in " "drugih grafiト肱o zahtevnih programih." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Sistem trenutno uporablja grafiト肱i gonilnik NVIDIA 'nvidia'. V Ubuntu 10.04 " "LTS za to grafiト肱o kartico ni ustreznega gonilnika.\n" "\n" "Ali ナセelite nadaljevati?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Sistem trenutno uporablja grafiト肱i gonilnik AMD 'fglrx'. V Ubuntu 10.04 LTS " "za to grafiト肱o kartico ni ustreznega gonilnika.\n" "\n" "Ali ナセelite nadaljevati?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Brez CPE i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vaナ。ih sistem uporablja CPE i586 ali CPE, ki nima razナ。iritve 'cmov'. Vsi " "paketi so bili izgrajeni z optimizacijami, ki kot najmanjナ。o arhitekturo " "zahtevajo i686. S to strojno opremo vaナ。ega sistema ni mogoト稿 nadgraditi na " "novo izdajo Ubuntuja." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ni CPE ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistem uporablja CPE ARM, ki je starejナ。a od arhitekture ARMv6. Vsi paketi v " "distribuciji so bili izgrajeni z moナセnostmi, ki zahtevajo ARMv6 kot najniナセjo " "razliト絞co arhitekture. Na trenutni strojni opremi ni mogoト稿 nadgraditi " "vaナ。ega sistema na novo izdajo distribucije Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Init ni na voljo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sistem je videti kot navidezno okolje brez ozadnjega programa init (npr. " "Linux-VServer). Ubuntu 10.04 LTS v takナ。enem okolju ne more delovati, zato je " "treba najprej posodobiti navidezno okolje.\n" "\n" "Ali res ナセelite nadaljevati?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Nadgradnja peskovnika z aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Uporabi navedeno pot za preiskovanje nosilcev s paketi za nadgradnjo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Uporabite vmesnik. Trenutno so na voljo:\n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ZASTARELO* ta moナセnost bo bila prezrta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Izvedi le delno nadgradnjo (ne prepiナ。e datoteke sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Onemogoト絞 podporo zaslona GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Nastavi podatkovno mapo" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Vstavite '%s' v pogon '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Pridobivanje je zakljuト稿no" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li s hitrostjo %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Pribliナセni preostali ト溝s: %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Uveljavljanje sprememb" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "teナセave z odvisnostmi - paket ne bo nastavljen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Paketa '%s' ni bilo mogoト稿 namestiti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Nadgradnja se bo nadaljevala vendar pa paket '%s' najverjetneje ne bo " "deloval. Poナ。ljite poroト絞lo o hroナ。ト講." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Ali naj se zamenja prilagojena nastavitvena datoteka\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "V kolikor se odloト絞te za novejナ。o razliト絞co, bodo vse roト肱o nastavljene " "spremembe izgubljene." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Ukaza 'diff' ni mogoト稿 najti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Priナ。lo je do usodne napake" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Prijavite napako kot hroナ。ト (ト稿 tega ナ。e niste storili) in v svojemu poroト絞lu " "vkljuト絞te datoteki /var/log/dist-upgrade/main.log in /var/log/dist-upgrade/" "apt.log. Nagradnja je bila prekinjena.\n" "Izvorna datoteka sources.list je shranjena v /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Soト溝sno sta bili pritisnjeni tipki Ctrl in C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "S tem bo prekinjeno posodabljanje in sistem bo ostal v nedelujoト稿m stanju. " "Ali ste prepriト溝ni, da ナセelite to narediti?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Da ne pride do izgube podatkov, zaprite vse odprte programe in dokumente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Ni veト podpore s strani podjetja Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Za podgradnjo (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Za odstranitev (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ni veト zahtevano (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Za namestitev (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Za nadgradnjo (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Menjava nosilca podatkov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Pokaナセi razlike >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Skrij razlike" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Prekliト絞" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Zapri" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Pokaナセi Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Skrij Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Podatki" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ni veト podprto %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstrani %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Odstrani (samodejno nameナ。ト稿no) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Namesti %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Nadgradi %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Zahtevan je ponovni zagon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Za dokonト溝nje nadgradnje je treba ponovno zagnati sistem." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Ponovno zaナセeni sedaj" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Ali naj se prekine trenutna nadgradnja?\n" "\n" "S tem bo nadgradnja prekinjena in sistem bo ostal v nedelujoト稿m stanju. " "Priporoト溝mo vam, da nadgradnjo zakljuト絞te do konca." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Ali naj se nadgradnja prekliト稿?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dni" msgstr[1] "%li dan" msgstr[2] "%li dneva" msgstr[3] "%li dni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ur" msgstr[1] "%li ura" msgstr[2] "%li uri" msgstr[3] "%li ure" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minut" msgstr[1] "%li minuta" msgstr[2] "%li minuti" msgstr[3] "%li minute" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekund" msgstr[1] "%li sekunda" msgstr[2] "%li sekundi" msgstr[3] "%li sekunde" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Prejemanje paketov bo trajalo pribliナセno %s z 1 Mbit DSL povezavo in " "pribliナセno %s s 56k modemom." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Prejemanje bo pri trenutni hitrosti povezave trajalo pribliナセno %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Pripravljanje na nadgradnjo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Pridobivanje novih programskih kanalov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Prejemanje novih paketov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Nameナ。ト溝nje novih paketov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ト景ナ。ト稿nje zastarelih paketov" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Podjetje Canonical %(amount)d nameナ。ト稿nih paketov ne podpira veト. Podporo vam " "ナ。e vedno nudi odprtokodna skupnost." msgstr[1] "" "Podjetje Canonical %(amount)d nameナ。ト稿nega paketa ne podpira veト. Podporo vam " "ナ。e vedno nudi odprtokodna skupnost." msgstr[2] "" "Podjetje Canonical %(amount)d nameナ。ト稿nih paketov ne podpira veト. Podporo vam " "ナ。e vedno nudi odprtokodna skupnost." msgstr[3] "" "Podjetje Canonical %(amount)d nameナ。ト稿nih paketov ne podpira veト. Podporo vam " "ナ。e vedno nudi odprtokodna skupnost." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Odstranjenih bo %d paketov." msgstr[1] "Odstranjen bo %d paket." msgstr[2] "Odstranjena bosta %d paketa." msgstr[3] "Odstranjeni bodo %d paketi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Nameナ。ト稿nih bo %d novih paketov." msgstr[1] "Nameナ。ト稿n bo %d nov paket." msgstr[2] "Nameナ。ト稿na bosta %d nova paketa." msgstr[3] "Nameナ。ト稿ni bodo %d novi paketi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Nadgrajenih bo %d paketov." msgstr[1] "Nadgrajen bo %d paket." msgstr[2] "Nadgrajena bosta %d paketa." msgstr[3] "Nadgrajeni bodo %d paketi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Skupaj bo treba prejeti %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Namestitev nadgradnje lahko traja veト ur. Ko se prejem konト溝, opravila ni " "veト mogoト稿 preklicati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Pridobivanje in nameナ。ト溝nje nadgradnje lahko traja veト ur. Ko se bo prejem " "konト溝l, opravila ne bo veト mogoト稿 preklicati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Odstranjevanje paketov lahko traja veト ur. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Programska oprema na tem raト講nalniku je posodobljena." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "Za vaナ。 sistem nadgradnja ni na voljo. Postopek bo preklican." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Zahtevan je ponoven zagon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Nadgradnja je konト溝na. Zahtevan je ponoven zagon sistema. Ali ナセelite sistem " "ponovno zagnati takoj?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "overi '%(file)s' z '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "razナ。irjanje '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Orodja za nadgradnjo ni bilo mogoト稿 zagnati" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "To je verjetno hroナ。ト v orodju nadgradnje. Prijavite hroナ。ト z uporabo ukaza " "'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Podpis orodja za nadgradnjo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Orodje za nadgradnjo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Pridobivanje paketov je spodletelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Pridobivanje paketov nadgradnje je spodletelo. Morda je napaka v omreナセni " "povezavi. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Overitev je spodletela" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Overitev nadgradnje je spodletela. Morda je priナ。lo do napake omreナセja ali " "streナセniナ。ka. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Razナ。irjanje paketov je spodletelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Razナ。irjanje paketov nadgradnje je spodletelo. Morda je priナ。lo do napake " "omreナセja ali streナセniナ。ka. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Overitev je spodletela" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Preverjanje nadgradnje je spodletelo. Morda je priナ。lo do ali streナセniナ。ke " "omreナセja ali streナセnika. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Nadgradnje ni mogoト稿 zagnati" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "To se obiト溝jno zgodi na sistemu, kjer je /tmp priklopljen z zastavico " "noexec. Ponovno priklopite nosilec brez zastavice noexec in ponovno zaナセenite " "nadgradnjo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Sporoト絞lo o napaki je '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Prijavite napako kot hroナ。ト溝 in v poroト絞lo vkljuト絞te datoteki /var/log/dist-" "upgrade/main.log in /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadgradnja je bila " "prekinjena.\n" "Izvorna datoteka sources.list je shranjena v /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Prekinjanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Zniナセanje razliト絞ce:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Za nadaljevanje pritisnite [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Nadaljuj [d/N] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Podrobnosti [p]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "d" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ni veト podprto: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Odstranitev: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Namestitev: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Nadgradnja: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Nadaljuj [D/n] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Za konト溝nje nadgradnje je treba sistem ponovno zagnati.\n" "ト憩 izberete 'd', se bo sistem takoj znova zagnal." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Prekliト絞 nadgradnjo" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Nadaljuj z nadgradnjo" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Ali naj se nadgradnja prekliト稿?\n" "\n" "S tem bo posodabljanje prekinjeno in sistem bo ostal v nedelujoト稿m stanju. " "Priporoト稿no je, da se nadgradnja zakljuト絞 do konca." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Zaト肱i z nadgradnjo" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Zamenjaj" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Razlike med datotekami" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Poナ。lji poroト絞lo o napaki" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Nadaljuj" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Ali naj se nadgradnja zaト肱e?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Za dokonト溝nje nadgradnje ponovno zaナセenite sistem\n" "\n" "Pred nadaljevanjem shranite vse odprte dokumente." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Nadgradnja distribucije" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Nadgrajevanje Ubuntuja na razliト絞co 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Nastavljanje novih programskih kanalov" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Ponovno zaganjanje sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Poト溝kajte. Postopek je lahko dolgotrajen." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Posodobitev je zakljuト稿na" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Ni mogoト稿 najti opomb ob izdaji" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Streナセnik je najbrナセ preobremenjen. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Opomb ob izdaji ni bilo mogoト稿 prejeti" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Preverite svojo internetno povezavo." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Nadgradnja" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Opombe ob izdaji" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Prejemanje dodatnih paketov ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Datoteka %s od %s s hitrostjo %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Datoteka %s od %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopiraj povezavo v odloナセiナ。ト稿" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" "Prejemanje %(current)li. od skupno %(total)li-h datotek s hitrostjo " "%(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Prejemanje %(current)li. od skupno %(total)li datotek." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Vaナ。a izdaja Ubuntu ni veト podprta." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Ne boste veト prejemali nadaljnjih varnostnih popravkov ali kritiト肱ih " "posodobitev. Nadgradite na sodobnejナ。o razliト絞co Ubuntuja." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Podrobnosti o nadgradnji" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Namesti" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Ime" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Razliト絞ca %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Ni bilo zaznane omreナセne povezave. Podrobnosti dnevnika sprememb ne morete " "prejeti." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Prejemanje seznama sprememb ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Odstrani izbor vsega" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Prejetih bo %s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Posodobitve so bile ナセe prejete, a ne nameナ。ト稿ne." msgstr[1] "Posodobitev je bila ナセe prejeta, a ne nameナ。ト稿na." msgstr[2] "Posodobitvi sta bili ナセe prejeti, a ne nameナ。ト稿ni." msgstr[3] "Posodobitve so bile ナセe prejete, a ne nameナ。ト稿ne." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Ni posodobitev za namestitev." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Neznana velikost prejema." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Ni znano kdaj so bili podatki o paketih zadnjiト posodobljeni. Kliknite na " "gumb 'Preveri' za posodobitev podatkov." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Podatki o paketih so bili zadnjiト posodobljeni pred %(days_ago)s dnevi.\n" "Za preverjanje za nove posodobitve programov pritisnite gumb 'Preveri'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(days_ago)s dnevi." msgstr[1] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(days_ago)s dnevom." msgstr[2] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(days_ago)s dnevoma." msgstr[3] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(days_ago)s dnevi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(hours_ago)s urami." msgstr[1] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(hours_ago)s uro." msgstr[2] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(hours_ago)s urama." msgstr[3] "Podatki o paketih so bili posodobljeni pred %(hours_ago)s urami." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" "Podatki o paketih so bili zadnjiト posodobljeni pred pribliナセno %s minutami." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Podatki o paketih so bili pravkar posodobljeni." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Mogoト稿 so za vaナ。 raト講nalnik na voljo posodobitve programov." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Nadgradnja zahteva %s prostora na disku '%s'. Sprostiti je treba vsaj %s " "prostora na '%s'. Izpraznite smeti in odstranite zaト溝sne datoteke predhodnih " "namestitev z uporabo ukaza 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Raト講nalnik se mora ponovno zagnati, da se dokonト溝 posodobitev vseh paketov. " "Pred nadaljevanjem shranite svoje delo." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Branje podrobnosti o paketih" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Morda ne bo mogoト稿 preveriti za posodobitve ali prejeti novih posodobitev." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Ni mogoト稿 pridobiti podatkov o paketih" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Priナ。lo je do nereナ。ljive napake med zaト稿njanjem podrobnosti paketov.\n" "\n" "Poナ。ljite poroト絞lo o napaki za paket 'update-manager' in priloナセite naslednje " "podrobnosti:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Priナ。lo je do nereナ。ljive napake med pripravljanjem posodobitve.\n" "\n" "Poナ。ljite poroト絞lo o napaki za paket 'update-manager' in priloナセite naslednje " "podrobnosti:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nova namestitev)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Velikost: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Iz razliト絞ce %(old_version)s na %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Razliト絞ca %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Nadgradnja izdaje trenutno ni mogoト溝" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Nadgradnja izdaje trenutno ne more biti opravljena. Poskusite kasneje. " "Streナセnik je sporoト絞l: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Prejemanje orodja za nadgradnjo izdaje" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Na voljo je nova izdaja Ubuntu '%s'" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Kazalo programskih paketov je okvarjeno" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Programov ni mogoト稿 namestiti ali odstraniti. Pred nadaljevanjem odpravite " "napako s pomoト綱o orodja \"Synaptic\" ali pa v ukazni lupini zaナセenite \"sudo " "apt-get install -f\"." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Preveri za posodobitve" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Namesti vse razpoloナセljive posodobitve" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Prekliト絞" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Dnevnik sprememb" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Izgradnja seznama posodobitev" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Ni mogoト稿 pripraviti obiト溝jne nadgradnje, zato je treba zagnati: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Vzrok za teナセavo je lahko v:\n" " * nedokonト溝ni predhodni nadgradnji.\n" " * napakah nameナ。ト稿nih paketov.\n" " * neuradnih programskih paketih, ki jih Ubuntu na zagotavlja.\n" " * razvojni razliト絞ci distribucije." #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Prejemanje dnevnika sprememb" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Druge posodobitve (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Ta posodobitev ne prihaja iz vira, ki podpira dnevnike sprememb." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Prejemanje seznama sprememb ni bilo uspeナ。no. \n" "Preverite svojo internetno povezavo." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Spremembe razliト絞c:\n" "Nameナ。ト稿na razliト絞ca: %s\n" "Razliト絞ca, ki je na voljo: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Dnevnik sprememb ne vsebuje pomembnih sprememb.\n" "\n" "Uporabite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "dokler dnevnik ne bo posodobljen ali pa poskusite kasneje." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Seznam sprememb ナ。e ni na voljo.\n" "\n" "Do takrat lahko uporabljate http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "ali pa poskusite kasneje." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Zaznavanje distribucije je spodletelo" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Priナ。lo je do napake '%s' med preverjanjem razliト絞ce uporabljenega sistema." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Pomembne varnostne posodobitve" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Priporoト稿ne posodobitve" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Predlagane posodobitve" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Navzdol prikrojeno" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Posodobitve distribucije" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Druge posodobitve" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Zaト稿njanje upravljalnika posodobitev" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "S posodobitvami se odpravljajo napake in varnostne luknje v programih in " "dodajo nove zmoナセnosti programov." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Delno nadgradi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Vseh posodobitev ni mogoト稿 namestiti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Zaナセenite delno nadgradnjo za namestitev ト絞m veト綱ega ナ。tevila posodobitev. \n" "\n" "Vzrok temu je lahko:\n" " * predhodna nadgradnja ni bila uspeナ。no konト溝na.\n" " * teナセava z ナセe nameナ。ト稿nimi programi.\n" " * namestitev neuradnih paketov programov.\n" " * uporaba razvojne razliト絞ce Ubuntu." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Preveri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Za posodobitve je treba preveriti roト肱o\n" "\n" "Sistem ni nastavljen za samodejno preverjanje posodobitev razliト絞ce. Moナセnost " "lahko omogoト絞te med Viri programov v zavihku Posodobitve." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "V prihodnje _skrij te podrobnosti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Na_daljuj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Napajanje preko baterije" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sistem deluje na napetosti baterije. Ali ste prepriト溝ni, da ナセelite " "nadaljevati?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Nadgradi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Pokaナセi potek nadgradnje za posamezne datoteke" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Posodobitve programov" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Posodobitve programov" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "Nad_gradi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "posodobitve" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Spremembe" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Opis posodobitve" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Prevezani ste preko gostovanja v omreナセju, zato boste morda morali plaト溝ti za " "podatke, ki jih bo porabila ta posodobitev." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Varneje je, ト稿 svoj raト講nalnik pred posodabljanjem prikljuト絞te na elektriト肱o " "omreナセje." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Nastavitve ..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Namesti" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Na voljo je nova razliト絞ca sistema Ubuntu. Ali ナセelite opraviti nadgradnjo " "sistema?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Ne izvedi nadgradnje" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Vpraナ。aj me kasneje" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Da, nadgradi takoj" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Zavrnili ste nadgradnjo na novo razliト絞co Ubuntuja." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Sistem je mogoト稿 nadgraditi kadarkoli preko moナセnosti \"Nadgradi\" " "upravljalnika posodobitev." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Posodobitve programov" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Pokaナセi in namesti razpoloナセljive posodobitve" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Pokaナセi razliト絞co in konト溝j" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Mapa, ki vsebuje podatkovne datoteke" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Preveri, ali je na voljo nova izdaja Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Preveri, ali je mogoト稿 sistem nadgraditi na najnovejナ。o razvojno razliト絞co" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Nadgradi z uporabo najnovejナ。e predlagane razliト絞ce programa za nadgradnjo" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Ob zaト稿njanju ne postavi v ナセariナ。ト稿" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Poskusite zagnati ukaz dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Ob zagonu ne preveri za posodobitve" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Preizkusna nadgradnja v naト絞nu peskovnika aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Izvajanje delne nadgradnje" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Prikaナセi opis paketa namesto dnevnika sprememb" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Poskusite nadgraditi na najnovejナ。o razliト絞co s pomoト綱o orodja za " "nadgrajevanje iz $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Zagon v posebnem naト絞nu nadgradnje.\n" "Trenutno sta podprta naト絞na 'desktop' za namizne sisteme in 'server' za " "streナセniナ。ke sisteme." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Zaナセeni navedeno zaト稿lje" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Preveri le, ali je na voljo nova razliト絞ca distribucije in izpiナ。i poroト絞lo s " "pomoト綱o izhodne kode" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Preverjanje za novo izdajo Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Za podrobnosti o posodobitvah obiナ。ト絞te:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Ni novih izdaj" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Na voljo je nova izdaja '%s'." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Za nadgradnjo na novo izdajo zaナセenite ukaz 'do-release-upgrade'." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Na voljo je nadgradnja na Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Zavrnili ste nadgradnjo na Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Dodaj izhod razhroナ。ト稿vanja" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Prikaナセi nepodprte pakete na tem raト講nalniku" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Prikaナセi podprte pakete na tem raト講nalniku" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Pokaナセi vse pakete z njihovim stanjem" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Pokaナセi vse pakete na seznamu" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Povzetek stanja podpore '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Imate %(num) paketov (%(percent).1f%%), ki so podprti do %(time)" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Imate %(num)s paketov (%(percent).1f%%), ki jih ni veト mogoト稿 prejeti" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Imate %(num) paketov (%(percent).1f%%), ki niso podprti" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Poナセenite s --show-unsupported, --show-supported ali --show-all za ogled veト " "podrobnosti" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Ni veト na voljo za prejem:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nepodprto: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Podprto do %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodprto" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Nepodprt naト絞n: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Datoteka na disku" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Namesti mankajoト絞 paket." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paket %s bi moral biti nameナ。ト稿n." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "paket .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s mora biti oznaト稿n kot roト肱o nameナ。ト稿n." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ト憩 je med nadgradnjo nameナ。ト稿n paket kdelibs4-dev, mora biti nameナ。ト稿n tudi " "kdelibs5-dev. Veト podrobnosti o hroナ。ト講 si lahko ogledate na bugs.launchpad." "net, hroナ。ト #279621." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i zastarelih vnosov v datoteki stanja" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Zastareli vnosi v stanju dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Zastareli vnosi stanja dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Odstrani nalagalnik lilo, saj je nalagalnik grub tudi nameナ。ト稿n. (Za veト " "podrobnosti si poglejte podrobnosti hroナ。ト溝 #314004.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Ko ste posodobili podatke o paketih, nujnega paketa '%s' ni bilo veト " #~ "mogoト稿 najti, zato se zaト稿nja opravilo poroト溝nja hroナ。ト溝." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Nadgrajevanje Ubuntu-ja na razliト絞co 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Izbranih je %(count)s posodobitev." #~ msgstr[1] "Izbrana je %(count)s posodobitev." #~ msgstr[2] "Izbrani sta %(count)s posodobitvi." #~ msgstr[3] "Izbrane so %(count)s posodobitve." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Dobrodoナ。li v Ubuntuju" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Te programske posodobitve so bile izdane po izidu stabilne razliト絞ce " #~ "Ubuntuja." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Posodobitve programov so na voljo za ta raト講nalnik." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Upravljalnik posodobitev" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Upravljalnik posodobitev se zaganja" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Povezani ste preko brezナセiト肱ega modema." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Namesti posodobitve" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Uporabljate najnovejナ。o razliト絞co sistema." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Pridobivanje in nameナ。ト溝nje nadgradnje lahko traja veト ur. Po konト溝nem " #~ "prejemanju postopka ni veト mogoト稿 prekiniti." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Na voljo so posodobitve programske opreme" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Preverjanje za najnovejナ。o izdajo Ubuntuja" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Ni posodobitev za namestitev" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Posodobitve so bile prejete, a ne nameナ。ト稿ne." #~ msgstr[1] "Posodobitev je bila prejeta, a ne nameナ。ト稿na." #~ msgstr[2] "Posodobitvi sta bili prejeti, a ne nameナ。ト稿ni." #~ msgstr[3] "Posodobitve so bile prejete, a ne nameナ。ト稿ne." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "V kolikor paketov ne ナセelite namestiti takoj, kasneje izberite program " #~ "\"Upravljalnik posodobitev\" v skrbniナ。kem meniju." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Nadgradnja teト稿 v preizkusnem naト絞nu peskovnika. Vse spremembe so " #~ "zapisane v '%s' in bodo izbrisane ob naslednjem zagonu sistema.\n" #~ "\n" #~ "*Nobena* sprememba, zapisana v sistemsko mapo te seje od zdaj do " #~ "naslednjega ponovnega zagona, ne bo ohranjena." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "V prihodnje ne boste dobili varnostnih popravkov ali nujnih posodobitev. " #~ "Nadgradite na novejナ。o razliト絞co Ubuntu Linuxa." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sistem ni mogel dobiti predpogojev za nadgradnjo. Nadgradnja se bo zdaj " #~ "prekinila in obnovila prvotno stanje sistema.\n" #~ "\n" #~ "Prijavite to kot hroナ。ト z uporabo ukaza 'ubuntu-bug update-manager' v " #~ "terminalu in v prijavo hroナ。ト溝 vkljuト絞te datoteke v /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Vaナ。a grafiト肱a strojna oprema morda ni v celoti podprta v Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Podpora v Ubuntu 11.04 za vaナ。o grafiト肱o strojno opremo intel je omejena " #~ "in morda boste po nadgradnji naleteli na teナセave. Ali ナセelite nadaljevati z " #~ "nadgradnjo?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Prijavite ta hroナ。ト z uporabo ukaza 'ubuntu-bug update-manager' v " #~ "terminalu in v prijavo hroナ。ト溝 vkljuト絞te datoteke v /var/log/dist-" #~ "upgrade/.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Nadgradnja skladiナ。ト溝 podatkov je povzroト絞la neveljavno datoteko. " #~ "Prijavite to kot hroナ。ト z uporabo ukaza 'ubuntu-bug update-manager' v " #~ "terminalu." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Priprava sistema za nadgradnjo ni uspela. Prijavite to z uporabo ukaza " #~ "'ubuntu-bug update-manager' v terminalu in v prijavo hroナ。ト溝 vkljuト絞te " #~ "datoteke v /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Potem ko so bile podrobnosti o vaナ。em paketu nadgrajene nujnega paketa " #~ "'%s' ni bilo veト mogoト稿 najti.\n" #~ "To nakazuje na resno napako. Poroト溝jte ta hroナ。ト z uporabo ukaza 'ubuntu-" #~ "bug update-manager' v terminalu in v poroト絞lo o hroナ。ト講 vkljuト絞te datoteke " #~ "v /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "V primeru, da jih ne ナセelite namestiti zdaj, izberite \"Upravljalnik " #~ "posodobitev\" iz programov kasneje." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Te posodobitve programske opreme so bile izdane po izidu te razliト絞ce " #~ "Ubuntuja. V primeru, da jih ne ナセelite namestiti zdaj, kasneje izberite " #~ "\"Upravljalnik posodobitev\" iz programov." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Te posodobitve programske opreme so bile izdane po izidu te razliト絞ce " #~ "Ubuntuja. V primeru, da jih ne ナセelite namestiti zdaj, kasneje izberite " #~ "\"Upravljalnik posodobitev\" v skrbniナ。kem meniju." update-manager-0.196.24/po/ceb.po0000644000000000000000000016602312323152105013246 0ustar # Cebuano translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:45+0000\n" "Last-Translator: James Banogon \n" "Language-Team: Cebuano \n" "Language: ceb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/mr.po0000644000000000000000000023102712323152105013130 0ustar # Marathi translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:42+0000\n" "Last-Translator: kunj juhhu \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 爨ョ爭爨伶、セ爨ャ爨セ爨爨游・財、ク" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 爨ク爨セ爨爭 爨ク爨ー爭財、オ爭財、ケ爨ー" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "爨ョ爭≒、籾・財、ッ 爨ク爨ー爭財、オ爭財、ケ爨ー" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "爨歩、ク爭財、游、ョ 爨ク爨ー爭財、オ爭財、ケ爨ー爭財、ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list 爨ィ爭金、も、ヲ爭爨も、壟・ 爨伶、」爨ィ爨セ 爨歩、ー爭 爨カ爨歩、、 爨ィ爨セ爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "爨ェ爭爨歩・爨 爨ォ爨セ爨謂、イ爭財、ク 爨ョ爨ソ爨ウ爨セ爨イ爭財、ッ爨セ 爨ィ爨セ爨ケ爭爨、, 爨ャ爨ケ爭≒、、爭爨 爨ケ爨ソ 爨霞、ャ爭≒、も、游・も、壟・ CD 爨ィ爨セ爨ケ爭 爨歩、ソ爨も、オ爨セ architecture 爨オ爭爨伶、ウ爭 爨爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD 爨倨・爨 爨カ爨歩、イ爭 爨ィ爨セ爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD 爨倨・爨、爨セ爨ィ爨セ 爨壟・も、 爨杳、セ爨イ爭 爨爨ケ爭, 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨・爨セ爨も、ャ爨オ爨イ爨セ 爨憫、セ爨、 爨爨ケ爭. 爨憫、ー 爨ケ爭 爨霞、ャ爭≒、も、游・も、壟・ CD 爨爨ケ爭 爨、爨ー 爨ケ爨セ 爨ャ爨 爨ョ爭財、ケ爨」爭も、ィ " "爨爨ョ爭財、ケ爨セ爨イ爨セ 爨歩、ウ爨オ爨セ. \n" "\n" "爨壟・≒、歩・爨ャ爨セ爨ャ爨、爨壟、セ 爨ク爨も、ヲ爭爨カ: \n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "爨籾、ー爨セ爨ャ 爨ク爭財、・爨ソ爨、爭爨、 爨爨ク爨イ爭爨イ爭 爨ェ爭爨歩・爨 爨歩、セ爨「爭も、ィ 爨游、セ爨歩、セ" msgstr[1] "爨籾、ー爨セ爨ャ 爨ク爭財、・爨ソ爨、爭爨、 爨爨ク爨イ爭爨イ爭 爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク 爨歩、セ爨「爭も、ィ 爨游、セ爨歩、セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "爨ェ爭爨歩・爨 '%s' 爨ケ爭 爨爨オ爭財、ッ爨オ爨ク爭財、・爨ソ爨、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爭爨ョ爨ァ爭財、ッ爭 爨爨ケ爭 爨爨」爨ソ 爨、爭 爨ェ爨ー爨、 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨セ爨オ爭 爨イ爨セ爨伶・爨イ, 爨ェ爨」 爨、爭財、ッ爨セ爨壟・財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭爨壟・ " "archive 爨ョ爨ソ爨ウ爨、 爨ィ爨セ爨ケ爭 爨爨ケ爭. 爨ェ爭≒、「爭爨憫、セ爨」爭財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭 爨ケ爭 爨ェ爭爨歩・爨 爨歩、セ爨「爭も、ィ 爨游、セ爨歩、セ爨オ爭 爨歩、セ?" msgstr[1] "" "爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク '%s' 爨ケ爭 爨爨オ爭財、ッ爨オ爨ク爭財、・爨ソ爨、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爭爨ョ爨ァ爭財、ッ爭 爨爨ケ爭爨、 爨爨」爨ソ 爨、爭 爨ェ爨ー爨、 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨セ爨オ爭 爨イ爨セ爨伶、、爭爨イ, 爨ェ爨」 " "爨、爭財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭爨壟・ archive 爨ョ爨ソ爨ウ爨、 爨ィ爨セ爨ケ爭 爨爨ケ爭. 爨ェ爭≒、「爭爨憫、セ爨」爭財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭 爨ケ爭 爨ェ爭爨歩・爨憫、ク 爨歩、セ爨「爭も、ィ 爨游、セ爨歩、セ爨オ爭爨、 爨歩、セ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "爨歩、ヲ爨セ爨壟、ソ爨、 爨ク爨ー爭財、オ爭財、ケ爨ー 爨オ爨ー 爨爨、爨ソ爨ー爨ソ爨歩・財、、 爨ュ爨セ爨ー 爨爨ク爨セ爨オ爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "爨爨ェ爭≒、ー爭財、」 爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "爨、爭≒、ョ爨壟・財、ッ爨セ 爨ク爨ソ爨ク爭財、游、ソ爨ョ爨オ爨ー 爨ャ爨ー爭爨 爨爨ェ爭≒、ー爭財、」/爨、爭≒、游、イ爭爨イ爭 爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク 爨爨ケ爭爨、, 爨憫・ 爨ッ爨セ 爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨爨ー 爨ク爨ケ 爨ヲ爭≒、ー爭≒、ク爭財、、 爨ケ爭金、オ爭 爨カ爨歩、」爨セ爨ー " "爨ィ爨セ爨ケ爭爨、. 爨ェ爭≒、「爭 爨壟、セ爨イ爭 爨爭爨オ爨」爭財、ッ爨セ爨爨伶・金、ヲ爨ー 爨ェ爭財、ー爨・爨ョ爨、爨 synaptic 爨歩、ソ爨も、オ爨セ apt-get 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爭 爨、爭 爨爨ェ爭≒、ー爭財、」/爨、爭≒、游、イ爭爨イ爭 " "爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク 爨ヲ爭≒、ー爭≒、ク爭財、、 爨歩、ー爨セ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爭爨、 爨爨ク爨、爨セ爨ィ爨セ 爨鐘、 爨爨。爨壟、」 爨ッ爭爨、 爨爨ケ爭:\n" "%s\n" "\n" "爨ケ爭 爨爨。爨壟、」 爨ャ爨ケ爭≒、ヲ爨セ 爨籾、セ爨イ爭爨イ 爨歩、セ爨ー爨」爨セ爨も、ョ爭≒、ウ爭 爨ッ爭爨、 爨爨ク爨セ爨オ爭:\n" " * 爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・も、壟・財、ッ爨セ 爨ェ爭財、ー爭-爨ー爭爨イ爨ソ爨 爨爨オ爭爨、爭財、、爭爨ク爨セ爨爭 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨、 爨爨ク爨セ爨イ\n" " * 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・も、壟・ 爨ク爨ァ爭財、ッ爨セ爨壟・ 爨ェ爭財、ー爭-爨ー爭爨イ爨ソ爨 爨爨オ爭爨、爭財、、爭 爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨、爭≒、ョ爨壟・財、ッ爨セ 爨ク爨も、伶、」爨歩、セ爨オ爨ー 爨壟、セ爨イ爨オ爨、 爨爨ク爨セ爨イ\n" " * 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・も、歩、。爭も、ィ 爨ィ 爨ェ爭≒、ー爨オ爨ソ爨イ爭財、ッ爨セ 爨伶・爨イ爭爨イ爭財、ッ爨セ 爨爨ィ爨ァ爨ソ爨歩・爨、 爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨爨ー 爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク 爨ョ爭≒、ウ爭\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "爨ケ爭 爨、爨セ爨、爭財、ェ爭≒、ー爨、爭 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨爨ケ爭, 爨歩、セ爨ケ爭 爨歩・財、キ爨」爨セ爨も、ィ爨も、、爨ー 爨ェ爭≒、ィ爭財、ケ爨セ 爨ェ爭財、ー爨ッ爨、爭財、ィ 爨歩、ー爨セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。爨壟・ 爨伶、」爨ィ爨セ 爨歩、ー爭 爨カ爨歩、イ爭 爨ィ爨セ爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "爨歩、セ爨ケ爭 爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク爨壟・ 爨爨ァ爨ソ爨ェ爭財、ー爨ョ爨セ爨」爨ィ 爨歩、ー爨、爨セ爨ィ爨セ 爨、爭財、ー爭≒、游・ 爨ッ爭爨、 爨爨ケ爭爨、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "爨歩、セ爨ケ爭 爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク爨壟・ 爨爨ァ爨ソ爨ェ爭財、ー爨ョ爨セ爨」爨ィ 爨歩、ー爨」爭 爨カ爨歩・財、ッ 爨ィ爨オ爭財、ケ爨、爭. 爨ャ爨ケ爭≒、ヲ爨セ 爨ケ爭 爨、爨セ爨、爭財、ェ爭≒、ー爨、爭財、ッ爨セ 爨ィ爭爨游、オ爨ー爭財、 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爭爨ョ爭≒、ウ爭 爨杳、セ爨イ爭 爨爨ク爨セ爨オ爭. " "爨歩、セ爨ケ爭 爨オ爭爨ウ爨セ爨ィ爭 爨ェ爭≒、ィ爭財、ケ爨セ 爨ェ爭財、ー爨ッ爨、爭財、ィ 爨歩、ー爭も、ィ 爨ェ爨ケ爨セ. 爨歩、セ爨ケ爭 爨爨ァ爨ソ爨ェ爭財、ー爨ョ爨セ爨」爨ソ爨、 爨ィ 爨歩・爨イ爭爨イ爭財、ッ爨セ 爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク爨壟・ 爨ッ爨セ爨ヲ爭 爨ェ爨セ爨ケ爨」爭財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭 " "爨籾、セ爨イ爭 爨ェ爨ケ爨セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "'%s' 爨ケ爭 爨ェ爭爨歩・爨 爨歩、セ爨「爭も、ィ 爨游、セ爨歩、」爭財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭 爨壟、ソ爨ィ爭財、ケ爨セ爨も、歩、ソ爨、 爨歩・爨イ爭 爨爨ケ爭 爨ェ爨」 爨、爭 爨歩、セ爨「爭も、ィ 爨游、セ爨歩、イ爭爨イ爭財、ッ爨セ 爨ャ爭財、イ爭爨歩、イ爨ソ爨ク爭財、 爨ョ爨ァ爭財、ッ爭 爨爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "'%s' 爨ケ爭 爨爨、爭財、ッ爨セ爨オ爨カ爭財、ッ爨 爨ェ爭爨歩・爨 爨歩、セ爨「爭も、ィ 爨游、セ爨歩、」爭財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭 爨壟、ソ爨ィ爭財、ケ爨セ爨も、歩、ソ爨、 爨歩・爨イ爭爨イ爭 爨爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "爨ャ爭財、イ爭爨歩、イ爨ソ爨ク爭財、 爨歩・爨イ爭爨イ爭 '%s' 爨爨オ爭爨、爭財、、爭 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨」爭財、ッ爨セ爨壟、セ 爨ェ爭財、ー爨ッ爨、爭財、ィ 爨歩、ー爭爨、 爨爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 爨ケ爭 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭 爨カ爨歩、、 爨ィ爨セ爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "meta-package 爨内、ウ爨籾・ 爨カ爨歩、、 爨ィ爨セ爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "爨、爭≒、ョ爨壟・財、ッ爨セ 爨ク爨ソ爨ク爭財、游・爨ョ 爨オ爨ー ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop 爨歩、ソ爨も、オ爨セ " "edubuntu-desktop 爨ッ爨セ爨も、ェ爭謂、歩・ 爨歩・金、」爨、爭爨 爨ェ爭爨歩・爨 爨ィ爨セ爨ケ爭 爨爨」爨ソ 爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨ク爨ァ爭財、ッ爨セ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・も、壟・ 爨歩・金、」爨、爭 爨爨オ爭爨、爭財、、爭 爨、爭≒、ョ爨壟・財、ッ爨セ " "爨ク爨も、伶、」爨歩、セ爨オ爨ー 爨ク爨ァ爭財、ッ爨セ 爨壟、セ爨イ爨オ爨、 爨爨ケ爨セ爨、 爨ッ爨セ爨ャ爨ヲ爭財、ヲ爨イ 爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、爭 爨ョ爨ソ爨ウ爨オ爨」爭 爨爨カ爨歩・財、ッ 爨ケ爭金、、爭.\n" " 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ェ爭≒、「爭 爨憫、セ爨」爭財、ッ爨セ爨爨伶・金、ヲ爨ー 爨オ爨ー爭爨イ爨ェ爭謂、歩・ 爨歩・金、」爨、爭爨ケ爭 爨鐘、籾、セ爨ヲ爭 爨ェ爭爨歩・爨 synaptic 爨歩、ソ爨も、オ爨セ apt-get 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爭 " "爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "爨歩・爨カ爭 (cache) 爨オ爨セ爨壟、、 爨爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "爨鐘、歩・財、ク爭財、歩・財、イ爭財、ッ爭≒、憫、ソ爨オ爭財、ケ 爨イ爭霞、 爨ョ爨ソ爨ウ爨オ爨ソ爨」爭財、ッ爨セ爨、 爨爨ク爨ョ爨ー爭財、・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "爨歩、ヲ爨セ爨壟、ソ爨、 爨、爭≒、ョ爨壟・ 爨ヲ爭≒、ク爨ー爭 爨鐘、籾、セ爨ヲ爭 爨ェ爭爨歩・爨 爨ョ爭爨ィ爭爨憫、ョ爭爨も、 爨財、ェ爭財、イ爨ソ爨歩・爨カ爨ィ (爨霞、ヲ爨セ. apt-get 爨歩、ソ爨も、オ爨セ aptitude) 爨壟、セ爨イ爭 爨爨ケ爭. " "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨、爭 爨財、ェ爭財、イ爨ソ爨歩・爨カ爨ィ 爨ェ爭財、ー爨・爨ョ 爨ャ爨も、ヲ 爨歩、ー爨セ. (爨歩、セ爨ー爨」 apt-get 爨歩、ソ爨も、オ爨セ aptitude 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爭 爨鐘、歩、セ爨 爨オ爭爨ウ爭 " "爨鐘、歩、セ爨ェ爭爨歩・財、キ爨セ 爨爨ァ爨ソ爨 爨ェ爭爨歩・爨憫・爨ク 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨、爨セ 爨ッ爭爨、 爨ィ爨セ爨ケ爭爨、.)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "爨ー爭爨ョ爭金、 爨歩、ィ爭爨歩・財、カ爨ィ 爨オ爨ー爭も、ィ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨」爭財、ッ爨セ爨ク 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ィ 爨ィ爨セ爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨ー爭爨ョ爭金、 ssh 爨歩、ィ爭爨歩・財、カ爨ィ 爨オ爨ー爭も、ィ 爨鐘、歩、セ 爨ォ爭財、ー爨ィ爭財、游、鐘、ィ爭財、。 爨ク爨ケ爨セ爨ッ爭財、ッ爨歩、セ爨ク爨ケ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨壟、セ爨イ爨オ爨、 爨爨ケ爨セ爨、 爨憫・財、ッ爨セ爨壟・ 爨、爭 " "爨ォ爭財、ー爨ィ爭財、游、鐘、ィ爭財、。 爨ク爨ケ爨セ爨ッ爭財、ッ爨 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ィ 爨歩、ー爭爨、 爨ィ爨セ爨ケ爭. 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨游・爨歩・財、ク爭財、 爨ョ爭金、。 爨ョ爨ァ爭も、ィ 'do-release-upgrade' 爨ッ爨セ " "爨歩、ョ爨セ爨も、。爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爭 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爭も、ィ 爨ェ爨ケ爨セ.\n" "\n" "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨爨、爨セ 爨・爨セ爨も、ャ爨オ爨ソ爨イ爭 爨憫、セ爨謂、イ. 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ ssh 爨壟・財、ッ爨セ 爨カ爨ソ爨オ爨セ爨ッ 爨ェ爭財、ー爨ッ爨、爭財、ィ 爨歩、ー爭も、ィ 爨ェ爨ケ爨セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH 爨壟・財、ッ爨セ 爨爨も、、爨ー爭財、伶、、 爨壟、セ爨イ爭 爨爭爨オ爨セ爨ッ爨壟・ 爨歩、セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "爨爨ク爭 爨ヲ爨ソ爨ク爨、爭爨ッ 爨歩・ 爨ケ爭 爨ク爨、爭財、ー ssh 爨壟・財、ッ爨セ 爨爨も、、爨ー爭財、伶、、 爨壟、セ爨イ爭 爨爨ケ爭. 爨ク爨ァ爭財、ッ爨セ爨、爨ー爭 ssh 爨オ爨ー爭も、ィ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨壟、セ爨イ爨オ爨」爭 爨ァ爭金、歩、セ爨ヲ爨セ爨ッ爨 " "爨爨ク爭 爨カ爨歩、、爭 爨歩、セ爨ー爨」 爨憫、ー 爨ケ爭 爨歩・財、ー爨ソ爨ッ爨セ 爨爨ッ爨カ爨ク爭財、オ爭 爨杳、セ爨イ爭 爨、爨ー 爨ェ爭≒、ィ爨爨ク爭財、・爨ソ爨、爭爨、 爨ッ爭爨」爭 爨爨、爨ソ爨カ爨ッ 爨爨オ爨倨、。 爨爨ク爭爨イ.\n" "\n" "爨憫、ー 爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨壟、セ爨イ爭 爨爭爨オ爨イ爭, 爨、爨ー '%s' 爨ッ爨セ 爨ェ爭金、ー爭財、游、オ爨ー 爨鐘、 爨カ爨ソ爨イ爭財、イ爭財、歩、壟・ ssh daemon 爨ク爭≒、ー爭 爨ケ爭金、謂、イ.\n" "爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨ェ爭≒、「爭 爨壟、セ爨イ爭 爨爭爨オ爭 爨爨壟・財、巵、ソ爨、爨セ 爨歩、セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "爨カ爨ソ爨イ爭財、イ爨歩、壟・ sshd 爨ク爭≒、ー爭 爨歩、ー爭爨、 爨爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "爨憫、ー 爨歩、セ爨ケ爭 爨歩、セ爨ー爨」爨セ爨ク爭財、、爨オ 爨ケ爭 爨歩・財、ー爨ソ爨ッ爨セ 爨爨ッ爨カ爨ク爭財、オ爭 爨杳、セ爨イ爭 爨、爨ー 爨ク爭≒、イ爨ュ 爨ー爨ソ爨歩、オ爭財、ケ爨ー爭 爨歩、ー爨」爭財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭 '%s' 爨ッ爨セ " "爨ェ爭金、ー爭財、游、オ爨ー 爨鐘、 爨カ爨ソ爨イ爭財、イ爨歩、壟・ sshd 爨壟、セ爨イ爭 爨ケ爭金、謂、イ. 爨ク爨ァ爭財、ッ爨セ 爨壟、セ爨イ爭 爨爨ク爨イ爭爨イ爭財、ッ爨セ ssh 爨ク爭金、ャ爨、 爨憫、ー爭 爨歩、セ爨ケ爭 爨爨ィ爭≒、壟、ソ爨、 " "爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨ー 爨倨、。爨イ爨セ爨, 爨、爨ー爭爨ケ爭 爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨鐘、歩、セ 爨カ爨ソ爨イ爭財、イ爨歩、壟・財、ッ爨セ sshd 爨イ爨セ 爨歩、ィ爭爨歩・財、 爨歩、ー爭 爨カ爨歩、、爨セ.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爭 爨カ爨歩、、 爨ィ爨セ爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "爨ッ爨セ 爨ク爨セ爨ァ爨ィ爨セ爨ク爨ケ '%s' 爨ェ爨セ爨ク爭も、ィ '%s' 爨歩、。爭 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨」爭財、ッ爨セ爨ク 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ィ 爨ィ爨セ爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox 爨壟・ 爨ク爭爨游、爨ェ 爨爨ッ爨カ爨ク爭財、オ爭 爨杳、セ爨イ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "sandbox 爨オ爨セ爨、爨セ爨オ爨ー爨」爨ィ爨ソ爨ー爭財、ョ爨ソ爨、爭 爨、爨ッ爨セ爨ー 爨歩、ー爨」爭 爨カ爨歩・財、ッ 爨ィ爨オ爭財、ケ爨、爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox 爨ョ爭金、。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "爨、爭≒、ョ爨壟・ python 爨壟・ 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ爨セ 爨ャ爨ソ爨倨、。爨イ爭 爨爨ケ爭 爨歩、ソ爨も、オ爨セ 爨ヲ爭も、キ爨ソ爨、 爨杳、セ爨イ爭 爨爨ケ爭. 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ '/usr/bin/python' " "symlink 爨ヲ爭≒、ー爭≒、ク爭財、、 爨歩、ー爨セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify' 爨ェ爭爨歩・爨 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩・爨イ爭 爨爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "爨、爭財、ッ爨セ 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩・爨イ爭爨イ爭財、ッ爨セ 爨ェ爭爨歩・爨憫、ク爨ケ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨ェ爭≒、「爭 爨壟、セ爨イ爭 爨カ爨歩、、 爨ィ爨セ爨ケ爭.\n" "爨ェ爭財、ー爨・爨ョ爨、爨 爨、爭 爨ェ爭爨歩・爨 synaptic 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爭 爨歩、ソ爨も、オ爨セ 'apt-get remove debsig-verify' 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爭 爨歩、セ爨「爭も、ィ " "爨游、セ爨歩、セ 爨爨」爨ソ 爨ェ爭≒、ィ爭財、ケ爨セ 爨鐘、歩、ヲ爨セ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨壟、セ爨イ爭 爨歩、ー爨セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "爨爨も、游、ー爨ィ爭爨游、オ爨ー爭も、ィ 爨ク爨ァ爭財、ッ爨セ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨爨ク爨イ爭爨イ爭 爨、爨セ爨憫・ 爨爨ヲ爭財、ッ爨ッ爨セ爨オ爨、 爨憫・金、。爨セ爨ッ爨壟・ 爨歩、セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "爨憫、ー 爨、爭≒、ョ爨壟・財、ッ爨セ爨歩、。爭 爨ィ爭爨游、オ爨ー爭財、 爨歩、ィ爭爨歩・財、カ爨ィ 爨爨ク爭爨イ 爨、爨ー 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨壟、セ爨イ爭 爨爨ク爨、爨セ爨ィ爨セ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨ェ爭財、ー爨」爨セ爨イ爭 爨爨も、游、ー爨ィ爭爨游、オ爨ー爭も、ィ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ " "爨、爨セ爨憫・ 爨爨ヲ爭財、ッ爨ッ爨セ爨オ爨、 爨ク爭財、オ爨ッ爨も、壟、イ爨ソ爨、爨ェ爨」爭 爨爨ェ爭金、爨ェ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー爭爨イ.\n" "\n" "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨」爭財、ッ爨セ爨ク 爨ャ爨ー爨セ爨 爨歩、セ爨イ爨セ爨オ爨ァ爭 爨イ爨セ爨伶・ 爨カ爨歩、、爭, 爨ェ爨」 爨憫・爨オ爭財、ケ爨セ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨ェ爭も、ー爭財、」 爨ケ爭金、謂、イ 爨、爭爨オ爭財、ケ爨セ 爨、爭≒、ョ爨壟・ 爨ク爨ソ爨ク爭財、游、ソ爨ョ " "爨爨憫、ェ爨ー爭財、ッ爨も、、 爨ェ爭も、ー爭財、」爨ェ爨」爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨ッ爨セ爨オ爨、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爭爨、 爨爨ク爭爨イ. 爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨ケ爭 爨ィ爨ソ爨オ爨。爨」爭 爨游、セ爨ウ爭 爨ヲ爭爨籾・爨イ 爨カ爨歩、、爨セ, 爨ェ爨」 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 " "爨杳、セ爨イ爭財、ッ爨セ爨ィ爨も、、爨ー 爨、爭≒、ョ爭財、ケ爨セ爨イ爨セ 爨、爨セ爨憫・ 爨爨ヲ爭財、ッ爨ッ爨セ爨オ爨、 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨セ爨オ爭爨 爨イ爨セ爨伶、、爭爨イ.\n" "爨憫、ー 爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨ッ爭爨・爭 '爨ィ爨セ爨ケ爭' 爨爨ク爭 爨霞、、爭財、、爨ー 爨ヲ爨ソ爨イ爭, 爨、爨ー 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨ェ爭財、ー爨」爨セ爨イ爭 爨、爭≒、ョ爨壟・財、ッ爨セ 爨ィ爭爨游、オ爨ー爭財、歩、壟、セ 爨ョ爭≒、ウ爭爨 爨霞、ェ爨ッ爭金、 " "爨歩、ー爨」爨セ爨ー 爨ィ爨セ爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s 爨ク爨セ爨爭 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨爨歩、セ爨ー爭財、ッ爨セ爨ィ爭財、オ爭爨、 爨歩・爨イ爭爨イ爭 爨爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "爨ッ爭金、伶・財、ッ 爨ェ爭財、ー爨、爨ソ爨ョ爨セ 爨ク爨セ爨ェ爨。爨イ爭 爨ィ爨セ爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "爨ェ爭謂、歩・爨 爨爨ェ爭≒、ー爭財、」爨セ爨オ爨ク爭財、・爭爨、 爨爨ケ爭." msgstr[1] "爨ェ爭謂、歩・爨憫・爨ク 爨爨ェ爭≒、ー爭財、」爨セ爨オ爨ク爭財、・爭爨、 爨爨ケ爭爨、." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "爨ェ爭謂、歩・爨 爨爨ェ爭≒、ー爭財、」爨セ爨オ爨ク爭財、・爭爨、 爨爨ケ爭 爨爨」爨ソ 爨ェ爭≒、ィ:爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨セ爨オ爭 爨イ爨セ爨伶・爨イ," msgstr[1] "爨ェ爭謂、歩・爨憫・爨ク 爨爨ェ爭≒、ー爭財、」爨セ爨オ爨ク爭財、・爭爨、 爨爨ケ爭爨、 爨爨」爨ソ 爨ェ爭≒、ィ:爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨セ爨オ爭 爨イ爨セ爨伶、、爭爨イ," #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "爨ィ爨オ爭爨歩、ー爨」 爨歩、ー爨、爨セ爨ィ爨セ 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "爨。爨ソ爨ク爭財、歩、オ爨ー 爨ェ爭≒、ー爭爨カ爭 爨憫、セ爨伶、セ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ィ爨セ爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "爨ォ爨ー爨 爨ヲ爨セ爨籾、オ爨セ. >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 爨ォ爨ー爨 爨イ爨ェ爨オ爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨・爨セ爨も、ャ爨オ爨セ爨ッ爨壟、セ 爨歩、セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 爨ヲ爨ソ爨オ爨ク" msgstr[1] "%li 爨ヲ爨ソ爨オ爨ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 爨、爨セ爨ク" msgstr[1] "%li爨、爨セ爨ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 爨ョ爨ソ爨ィ爨ソ爨" msgstr[1] "%li 爨ョ爨ソ爨ィ爨ソ爨游・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 爨ク爭爨歩、も、ヲ" msgstr[1] "%li 爨ク爭爨歩、も、ヲ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "爨、爭≒、ョ爨壟・財、ッ爨セ 爨ェ爭財、ー爨」爨セ爨イ爭爨ク爨セ爨爭 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。爨ク 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ィ爨セ爨ケ爭爨、. 爨ケ爨セ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨・爨セ爨も、ャ爨オ爨イ爨セ 爨憫、セ爨謂、イ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨ク爭≒、ー爭 爨歩、ー爭 爨カ爨歩、、 爨ィ爨セ爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "爨ケ爭" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "爨ィ爨セ爨ケ爭" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "爨歩、セ爨「爭も、ィ 爨游、セ爨歩、セ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "爨ェ爭≒、「爭 爨壟、イ爨セ[Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨ク爭≒、ー爭 爨歩、ー爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "爨ォ爨セ爨謂、イ爭財、ク爨ョ爨ァ爭爨イ 爨ォ爨ー爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "爨ェ爭≒、「爭 爨壟、イ爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨ク爭≒、ー爭 爨歩、ー爨セ爨ッ爨壟、セ 爨歩、セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨ェ爭も、ー爭財、」 爨歩、ー爨」爭財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭 爨ェ爭財、ー爨」爨セ爨イ爭 爨ャ爨も、ヲ 爨歩、ー爭も、ィ 爨ク爭≒、ー爭 爨歩、ー爨セ.\n" "\n" "爨ェ爭≒、「爭 爨憫、セ爨」爭財、ッ爨セ爨爨ァ爭 爨、爭≒、ョ爨壟・ 爨歩、セ爨ョ 爨ク爭爨オ爭財、ケ 爨歩、ー爨セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨・爭金、。爨セ 爨オ爭爨ウ 爨・爨セ爨も、ャ爨セ." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "爨爨ェ爨。爭爨 爨ェ爭も、ー爭財、」 爨杳、セ爨イ爭爨イ爨セ 爨爨ケ爭." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "爨ェ爭爨歩・爨憫、壟・ 爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、爭 爨オ爨セ爨壟、、 爨爨ケ爭" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "爨オ爨ー爭財、憫、ィ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "爨ャ爨ヲ爨イ爨セ爨も、壟・ 爨ッ爨セ爨ヲ爭 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ィ爨セ爨ケ爭. \n" "\n" "爨ャ爨ヲ爨イ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ケ爭金、謂、ェ爨ー爭財、ッ爨も、、 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" " 爨オ爨セ爨ェ爨ー爨セ 爨歩、ソ爨も、オ爨セ 爨・爭金、。爭財、ッ爨セ 爨オ爭爨ウ爨セ爨ィ爭 爨ェ爨ー爨、 爨ェ爭財、ー爨ッ爨、爭財、ィ 爨歩、ー爨セ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "爨。爭爨ク爭財、游・財、ー爭爨ャ爭財、ッ爭≒、カ爨ィ爨壟・ 爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、爭 爨歩、セ爨「爭 爨カ爨歩、、 爨ィ爨セ爨ケ爭." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "爨ョ爨ケ爨、爭財、オ爨セ爨壟・ 爨ク爭≒、ー爨歩・財、キ爨セ 爨爨ェ爨。爭爨游・財、ク" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "爨爨、爨ー 爨爨ェ爨。爭爨游・財、ク." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "爨ェ爭財、ー爨」爨セ爨イ爭 爨ャ爭爨游、ー爭爨オ爨ー 爨ク爭≒、ー爭 爨爨ケ爭." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "爨爨ー爭財、ァ爨オ爨 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "爨ク爨ー爭財、オ 爨爨ェ爨。爭爨游・財、ク 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ケ爭金、 爨カ爨歩、イ爭 爨ィ爨セ爨ケ爭爨、" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "爨籾・も、」 爨歩、ー爨セ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "爨ケ爭 爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、爭 爨ッ爨セ爨ェ爭≒、「爭 爨ヲ爨セ爨籾、オ爭 爨ィ爨歩、セ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "爨ェ爭≒、「爭 爨壟、イ爨セ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "爨ェ爭財、ー爨」爨セ爨イ爭 爨ャ爭爨游、ー爭爨オ爨ー 爨ク爭≒、ー爭 爨爨ケ爭." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "爨、爭≒、ョ爨壟・ 爨ェ爭財、ー爨」爨セ爨イ爭 爨ャ爭爨游、ー爭爨オ爨ー 爨壟、セ爨イ爨、 爨爨ケ爭. 爨ェ爭≒、「爭 爨壟、セ爨イ爭 爨ヲ爭財、ッ爨セ爨オ爭 爨歩、セ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "爨ェ爭財、ー爨、爭財、ッ爭爨 爨ォ爨セ爨謂、イ爨壟・ 爨ェ爭財、ー爨伶、、爭 爨ヲ爨セ爨籾、オ爨セ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "爨爨ェ爨。爭爨 爨オ爭財、ッ爨オ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨 爨ク爭≒、ー爭 爨ケ爭金、、 爨爨ケ爭." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "爨爨ェ爨。爭爨 爨オ爭財、ッ爨オ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨 爨ク爭≒、ー爭 爨ケ爭金、、 爨爨ケ爭." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "爨爨ェ爨。爭爨游・財、ク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "爨ャ爨ヲ爨イ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、爭" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "爨爨ェ爨。爭爨游、壟・ 爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、爭" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "爨爨ェ爨。爭爨游・財、ク 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨セ." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "爨霞、ャ爭≒、も、游・も、壟・ 爨ィ爨オ爭爨ィ 爨オ爨ー爭財、憫、ィ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨爨ケ爭. 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨セ爨ッ爨壟・ 爨歩、セ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爭 爨ィ爨歩、セ." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "爨ィ爨も、、爨ー 爨オ爨ソ爨壟、セ爨ー爨セ." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "爨ケ爭, 爨爨、爨セ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨セ." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨ィ爨オ爭爨ィ 爨霞、ャ爭≒、も、游・も、イ爨セ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨セ爨ッ爨イ爨セ 爨ィ爨歩、セ爨ー 爨ヲ爨ソ爨イ爨セ 爨爨ケ爭." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨ィ爨も、、爨ー 爨歩、ァ爭爨ケ爭 爨爨ェ爨。爭爨 爨オ爭財、ッ爨オ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨 爨霞、倨、。爭も、ィ \"爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。\" 爨オ爨ー 爨歩・財、イ爨ソ爨 爨歩、ー爭も、ィ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爭 爨カ爨歩、、爨セ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨爨ェ爨。爭爨游・財、ク 爨ヲ爨セ爨籾、オ爨セ 爨爨」爨ソ 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨セ." #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "爨ォ爨歩・財、、 爨オ爨ー爭財、憫、ィ 爨ヲ爨セ爨籾、オ爨セ." #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "爨霞、ャ爭≒、も、游・も、壟・ 爨ィ爨オ爭爨ィ 爨ー爨ソ爨イ爭爨 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨爨ケ爭 爨歩、セ 爨、爭 爨ェ爨ケ爨セ." #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "爨鐘、歩、ケ爭 爨ィ爨オ爭爨ィ 爨ー爨ソ爨イ爭爨 爨ョ爨ソ爨ウ爨セ爨イ爭 爨ィ爨セ爨ケ爭." #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "爨ィ爨オ爭爨ィ 爨ー爨ソ爨イ爭爨 %s 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨爨ケ爭." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "爨、爭財、ッ爨セ爨イ爨セ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨」爭財、ッ爨セ爨ク爨セ爨爭 'do-release-upgrade' 爨壟、セ爨イ爨オ爨セ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "爨霞、ャ爭≒、も、游・ %s(爨オ爨ー爭財、憫、ィ) 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "爨、爭≒、ョ爭財、ケ爭 爨霞、ャ爭≒、も、游・も、イ爨セ 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨」爭財、ッ爨セ爨ク 爨ィ爨歩、セ爨ー 爨歩、ー爨、 爨爨ケ爨セ爨、. %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Unimplemented method: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "爨。爨ソ爨ク爭財、歩、オ爨ー爭爨イ 爨ォ爨セ爨謂、イ." #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "爨ェ爭爨歩・爨 %s 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩・爨イ爭 爨ェ爨セ爨ケ爨ソ爨憫・." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 爨ェ爭爨歩・爨" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s 爨ク爨ョ爭金、ー manually installed 爨爨カ爭 爨籾・も、」 爨歩・爨イ爭 爨ェ爨セ爨ケ爨ソ爨憫・." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 爨歩、ー爨、爨セ爨ィ爨セ 爨憫、ー kdelibs4-dev 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨爨ク爭爨イ, 爨、爨ー kdelibs5-dev 爨ケ爭 爨ヲ爭爨籾・爨イ 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 " "爨歩、ー爨セ爨オ爭 爨イ爨セ爨伶・爨イ. 爨爨ァ爨ソ爨 爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、爭爨ク爨セ爨爭 bugs.launchpad.net 爨オ爨ー爨、爭 爨ャ爨 #爭ィ爭ュ爭ッ爭ャ爭ィ爭ァ 爨ェ爨ケ爨セ." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "dpkg 爨憫・≒、ィ爭財、ッ爨セ 爨ク爭財、・爨ソ爨、爭爨ヲ爨ー爭財、カ爨 爨ィ爭金、も、ヲ爭" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "爨イ爨ソ爨イ爭 爨歩、セ爨「爭も、ィ 爨游、セ爨歩、セ 爨歩、セ爨ー爨」 爨伶・財、ー爨ャ 爨ェ爭財、ー爨」爨セ爨イ爭爨、 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨爨ケ爭. (爨爨ァ爨ソ爨 爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、爭爨ク爨セ爨爭 爨ャ爨 #爭ゥ爭ァ爭ェ爭ヲ爭ヲ爭ェ " "爨ェ爨ケ爨セ.)" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "爨爨ェ爨。爭爨 爨オ爭財、ッ爨オ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "爨霞、ャ爭≒、も、游・も、壟・ 爨ィ爨オ爭爨ィ 爨ー爨ソ爨イ爭爨 爨カ爭金、ァ爨セ爨、 爨爨ケ爭." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "爨ケ爭 爨爨ェ爨伶・財、ー爭爨。 sandbox (test) 爨ョ爭金、。 爨ョ爨ァ爭財、ッ爭 爨壟、セ爨イ爭 爨爨ケ爭. 爨ク爨ー爭財、オ 爨ャ爨ヲ爨イ '%s' 爨ョ爨ァ爭財、ッ爭 爨イ爨ソ爨ケ爨ソ爨イ爭 爨爨ケ爭爨、 爨爨」爨ソ " #~ "爨ェ爭≒、「爭爨イ 爨ー爭爨ャ爭も、 爨壟・財、ッ爨セ 爨オ爭爨ウ爭 爨、爭 爨ク爨ー爭財、オ 爨ェ爭≒、ク爭も、ィ 爨游、セ爨歩、イ爭 爨憫、セ爨、爭爨イ.\n" #~ "\n" #~ "爨歩・金、」爨、爭財、ッ爨セ爨ケ爭 systemdir 爨イ爨セ 爨爨、爨セ爨ェ爨セ爨ク爭も、ィ 爨、爭 爨ェ爭≒、「爭爨イ 爨ー爭爨ャ爭も、 爨ェ爨ー爭財、ッ爨も、、 爨歩・金、」爨、爭爨 爨ャ爨ヲ爨イ 爨イ爨ソ爨ケ爨ソ爨イ爭 爨憫、セ爨」爨セ爨ー " #~ "爨ィ爨セ爨ケ爭爨、 爨オ 爨、爭 爨歩、セ爨ッ爨ョ爨ク爭財、オ爨ー爭も、ェ爭 爨ー爨セ爨ケ爨、爭爨イ." update-manager-0.196.24/po/et.po0000644000000000000000000025410312323152105013122 0ustar # Estonian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: tabbernuk \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server %s jaoks" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Pテオhiserver" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Kohandatud serverid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Sources.list kirjet pole vテオimalik tテオlgendada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "テ徂tegi pakifaili ei leitud. Vテオib-olla ei ole see Ubuntu plaat vテオi on valele " "protsessoriarhitektuurile?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD lisamine nurjus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD lisamisel tekkis viga, uuendamine katkeb. Palun teata sellest kui veast, " "kui tegemist on テオige Ubuntu CDga.\n" "\n" "Veateade oli:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Eemalda halvas seisus tarkvarapakett" msgstr[1] "Eemalda halvas seisus tarkvarapaketid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Paketi '%s' paigaldus sisaldab vasturテ、テ、kivusi ning see tuleks uuesti " "paigaldada, kuid selle arhiivi ei leitud. Kas eemaldada see pakett praegu ja " "jテ、tkata?" msgstr[1] "" "Pakettide '%s' paigaldus sisaldab vasturテ、テ、kivusi ning need tuleks uuesti " "paigaldada, kuid nende arhiive ei leitud. Kas eemaldada need paketid praegu " "ja jテ、tkata?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Server vテオib olla テシlekoormatud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Katkised paketid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Sinu sテシsteem sisaldab katkiseid pakette, mida pole vテオimalik antud tarkvaraga " "parandada. Palun paranda need synaptic'u vテオi apt-get'i abil enne jテ、tkamist." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Uuendamise rehkendamisel esines lahendamatu viga:\n" "%s\n" "\n" " Selle vテオis pテオhjustada:\n" " * uuendamine Ubuntu eelvテ、ljalaske versioonile\n" " * Ubuntu eelvテ、ljalaske versiooni kasutamine\n" " * mitteametlike pakkide kasutamine, mida ei jaga Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "See on テシsna tテオenテ、oliselt mテカテカduv probleem, proovi hiljem uuesti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Kui テシkski sellest ei tundu sobiv, siis palun teatada sellest veast kasutades " "terminalikテ、sku 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Uuenduse arvutamine polnud vテオimalik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Viga mテオnede pakettide usaldusvテ、テ、rsuse kinnitamisel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Mテオnede pakettide usaldusvテ、テ、rsuse kinnitamine polnud vテオimalik. See vテオib olla " "mテカテカduv vテオrguprobleem, nii et vテオid hiljem uuesti proovida. All jテ、rgneb " "kontrollimata pakettide nimekiri." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Eemaldamiseks on mテ、rgistatud pakett '%s', mis on aga eemaldamise mustas " "nimekirjas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Oluline pakett '%s' on mテ、rgistatud eemaldamiseks." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Halvas nimekirjas oleva versiooni '%s' paigaldamise katse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Paketi '%s' paigaldamine pole vテオimalik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Vajalikku pakki oli vテオimatu paigaldada. Palun teatada sellest veast " "kasutades terminalikテ、sku 'ubuntu-bug update-manager'." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Meta-paketi arvamine pole vテオimalik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Sinu sテシsteemis pole paketti 'ubuntu-desktop', 'kubuntu-desktop', 'xubuntu-" "desktop' vテオi 'edubuntu-desktop' ja polnud vテオimalik tuvastada, millist Ubuntu " "versiooni sa kasutad.\n" "Enne jテ、tkamist paigalda synaptic'u vテオi apt-get'i abil mテオni テシlalnimetatud " "pakettidest." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Vahemテ、lu lugemine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Lukustamine ebaテオnnestus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Tavaliselt tテ、hendab see, et teine paketihaldur (nt apt-get vテオi aptitude) " "tテカテカtab. Palun sulge esmalt see teine rakendus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Kaugテシhenduse kaudu uuendamine ei ole toetatud." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Te teostate uuendust kaug-ssh-テシhenduse kaudu kasutajaliidesega, mis ei toeta " "seda. Palun proovige tekstireナセiimis uuendamist kテ、suga 'do-release-upgrade'.\n" "\n" "Uuendamine katkestatakse. Palun proovige uuesti ilma ssh テシhenduseta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Kas jテ、tkata SSH all?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "See seanss paistab tテカテカtavat テシle ssh. Ssh テシle ei ole soovitav uuendusi " "teostada, sest ebaテオnnestumise korral on taastamine keerulisem.\n" "\n" "Kui jテ、tkate, siis kテ、ivitatakse veel テシks ssh daemon pordis '%s'.\n" "Kas soovite jテ、tkata?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Tテ、iendava sshd kテ、ivitamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Et teha nurjumise korral taastamine lihtsamaks, kテ、ivitatakse lisaks veel テシks " "sshd pordil '%s'. Kui miski peaks viltu minema esimese ssh-ga, saad ikka " "テシhenduda teise kテシlge.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Kui kasutad tulemテシテシri, pead selle pordi ajutiselt lahti tegema. Kuna see " "vテオib olla ohtlik, et tehta seda automaatselt. Pordi saad avada nテ、iteks " "kテ、suga '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Uuendamine pole vテオimalik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "See tテカテカriist ei toeta uuendamist '%s'-lt '%s'-le." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Liivakasti テシlesseadmine nurjus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Liivakastikeskkonna loomine ei olnud vテオimalik." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Liivakastireナセiim" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Sinu python'i paigaldus on vigane. Palun paranda nimeviide '/usr/bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Tarkvarapakett 'debsig-verify' on paigaldatud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Uuendamine ei saa jテ、tkuda, kui see pakett on paigaldatud.\n" "Palun eemalda see kテオigepealt synaptikuga vテオi kテ、suga 'apt-get remove debsig-" "verify' ning kテ、ivita uuendus uuesti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Kas lisada vテ、rskeimad uuendused internetist?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Uuenduste sテシsteem vテオib internetist automaatselt alla laadida uuendusi ning " "uuendamise kテ、igus need paigaldada. Kui sul on internetiテシhendus, on see on " "tungivalt soovitatud.\n" "\n" "Selliseks uuendamiseks kulub kauem aega, aga kui see lテオpeb, on su sテシsteem " "tテ、iesti ajakohane. Sa vテオid seda ka mitte teha, kuid siis peaksid esimesel " "vテオimalusel vテ、rskeimad uuendused ikkagi paigaldama.\n" "Kui vastad siin eitavalt, ei kasutata internetti テシldse." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "keelatud %s-le uuendamisel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "テ徂tegi sobivat peeglit ei leitud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Tarkvaraallika skaneerimisel ei leitud uuenduse peeglit. See vテオib juhtuda, " "kui kasutad sisepeegelit vテオi kui peeglis olev teave on aegunud.\n" "\n" "Kas tahad oma 'sources.list' faili ikka テシle kirjutada? Kui valid siin 'Jah', " "muudetakse kテオik '%s' kirjed '%s'-ks.\n" "Kui valid 'Ei', katkestatakse uuendus." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Kas genereerida vaikimisi allikad?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Pテ、rast 'sources.list' skaneerimist ei leitud sobivat kirjet '%s' jaoks.\n" "\n" "Kas vaikimisi kirjed '%s' jaoks tuleks lisada? Kui valid 'Ei', katkestatakse " "uuendamine." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Varamu informatsioon vigane" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Kolmandate osapoolte allikad keelatud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Mテオned kolmandate osapoolte kirjed 'sources.list'-is keelati. Pテ、rast uuendust " "vテオid need jテ、lle lubada, kasutades tテカテカriista 'software-properties' vテオi oma " "paketihaldurit." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Vasturテ、テ、kivustega pakett" msgstr[1] "Vasturテ、テ、kivustega paketid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Paketi '%s' olek sisaldab vasturテ、テ、kivusi ning see tuleb uuesti paigaldada, " "kuid arhiivi ei leitud. Palun paigalda see kテ、sitsi uuesti vテオi eemalda " "sテシsteemist." msgstr[1] "" "Pakettide '%s' olekud sisaldavad vasturテ、テ、kivusi ning need tuleb uuesti " "paigaldada, kuid arhiive ei leitud. Palun paigalda need kテ、sitsi uuesti vテオi " "eemalda sテシsteemist." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Uuendamise ajal ilmnes viga." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Uuendamisel esines viga. Tavaliselt on selleks vテオrguprobleem, kontrolli " "vテオrguテシhendust ja proovi uuesti." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Kテオvakettal pole piisavalt vaba ruumi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Uuendamine katkes. Uuendamiseks on vaja kokku %s vaba ruumi kettal '%s'. " "Vabasta veel vテ、hemalt %s ruumi kettal '%s'. Tテシhjenda prテシgikast ja eemalda " "ajutised paketid eelmistest paigaldustest kテ、suga 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Muudatuste rehkendamine" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Kas alustada uuendamist?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Uuendamine katkestatud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Uuendamine katkestatakse nテシテシd ning esialgne sテシsteemi olukord taastatakse. Sa " "vテオid uuendada mテオni teine kord." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Uuenduste allalaadimine polnud vテオimalik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Uuendamine katkestati. Palun, veendu oma netiテシhenduse vテオi paigaldusmeedia " "tテカテカkorras ja proovi uuesti! Kテオik siiani alla laaditud failid sテ、ilitati." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Toimingu ajal esines viga" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Sテシsteemi algse oleku taastamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Uuenduste paigaldamine polnud vテオimalik" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Uuendamine katkes. Sinu arvuti vテオib olla praegu kasutamatu. Praegu kテ、ivitati " "taastamisoperatsioon (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Uuendamine katkes. Kontrolli internetiテシhendust vテオi paigaldusmeediumi ning " "proovi uuesti. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Kas eemaldada iganenud paketid?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Hoia alles" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "Puhastamise kテ、igus esines viga. Tテ、psem info alumises teates. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Vajalik sテオltuvus pole paigaldatud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Vajalik sテオltuvus '%s' pole paigaldatud. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Paketihalduri kontrollimine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Uuendamise ettevalmistamine ebaテオnnestus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Uuendamise eelduste hankimine ebaテオnnestus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Varamuinfo uuendamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Cdromi lisamine nurjus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Kahjuks cdromi lisamine nurjus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Vigane paketiinfo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Allalaadimine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Uuendamine" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Uuendamine valmis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Uuendus on lテオpetatud, kuid uuendamise ajal tekkisid vead." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Aegunud tarkvara otsimine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sテシsteemi uuendamine on valmis." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Osaline uuendamine lテオpetati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms on kasutusel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Sinu sテシsteem kasutab 'evms' kテカitehaldurit kohas /proc/mounts. 'Evms' " "tarkvara pole enam toetatud, lテシlita see vテ、lja ja kテ、ivita uuendamine uuesti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Uuendamine vテオib eemaldada tテカテカlauaefektid ja vテ、hendada mテ、ngude ning teiste " "graafikamahukate rakenduste jテオudlust." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "See arvuti kasutab praegu NVIDIA graafikadraiverit nimega 'nvidia'. Kahjuks " "ei ole sellest draiverist versiooni, mis tテカテカtaks Ubuntu 10.04 LTS-is.\n" "\n" "Kas tahad sellest hoolimata jテ、tkata?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "See arvuti kasutab praegu AMD graafikadraiverit nimega 'fglrx'. Kahjuks ei " "ole sellest draiverist versiooni, mis tテカテカtaks Ubuntu 10.04 LTS-is.\n" "\n" "Kas tahad sellest hoolimata jテ、tkata?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Pole i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sinu sテシsteem kasutab i586 arhitektuuriga protsessorit (CPU) vテオi CPU ei oma " "\"cmov\" laiendust. Kテオik paketid on koostatud optimeerituna minimaalselt " "i686 arhitektuurile. Sellise riistvaraga ei ole vテオimalik sテシsteemi paigaldada " "uut Ubuntu vテ、ljalaset." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ei leitud ARMv6 protsessorit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Su sテシsteem kasutab ARM protsessorit, mis on vanem kui ARMv6 arhitektuur. " "Kテオik paketid karmic'us koostati optimeeritult vテ、hemalt ARMv6 arhitektuurile. " "Selle raudvaraga ei ole vテオimalik Ubuntut uuendada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Init pole saadaval" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Tundub, et sinu sテシsteem tテカテカtab virtuaalkeskkonnas (nt Linux-VServer), millel " "puudub init-deemon. Ubuntu 10.04 LTS ei tテカテカta sellises keskkonnas, vajalik " "on eelnev virtuaalmasina seadistuse muutmine.\n" "\n" "Kas tahad sellest hoolimata jテ、tkata?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Liivakastiuuendus kasutades aufs-i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Antud teelt otsitakse CD'd uuendatavate pakkidega" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Liidese kasutamine. Hetkel saadaval: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*VANANENUD* seda valikut ignoreeritakse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Soorita ainult osaline uuendamine (faili sources.list ei kirjutata テシle)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Keela GNU ekraani tugi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Mテ、テ、ra andmekaust (datadir)" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Palun sisesta '%s' seadmesse '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Allalaadimine on valmis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "%li. faili %li-st allalaadimine kiirusel %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Umbes %s jテ、テ、nud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "%li. faili allalaadimine %li-st" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Muudatuste rakendamine" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "sテオltuvusprobleemid - jテ、etakse seadistamata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Paketi '%s' paigaldamine pole vテオimalik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Uuendamine jテ、tkub, kuid pakett '%s' ei pruugi olla tテカテカkorras. Palun " "raporteeri sellest veast." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Kas asendada muudetud seadistusfail\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Kui asendad selle seadistusfaili uuema versiooniga, kaotad kテオik sellesse " "tehtud muudatused." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Kテ、sku 'diff' ei leitud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Esines saatuslik viga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Palun raporteeri sellest kui veast (kui sa seda juba teinud pole) ja pane " "raportiga kaasa /var/log/dist-upgrade/main.log ja /var/log/dist-upgrade/apt." "log failid. Uuendamine katkes.\n" "Sinu esialgne sources.list fail salvestati nimega /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Vajutati Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "See katkestab tegevuse ja vテオib jテ、tta sテシsteemi katkisesse olekusse. Kas oled " "kindel, et sa tahad seda teha?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Andmekao vテ、ltimiseks sulge kテオik avatud rakendused ja dokumendid." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Pole enam Canonicali poolt toetatud (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Paigaldatakse vanem (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Eemaldatakse (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Pole enam vaja (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Paigaldatakse (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Uuendatakse (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Meedia muutmine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Erinevuse nテ、itamine >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Erinevuse peitmine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Tテオrge" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Loobu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Sulge" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Terminali nテ、itamine >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Terminali peitmine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Teave" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "テ很sikasjad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Pole enam toetatud %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s eemaldamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Eemaldada (automaatselt paigaldatud) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s paigaldus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s uuendamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Vajalik taaskテ、ivitus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Uuendamise lテオpuleviimiseks palun taaskテ、ivita sテシsteem" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Taaskテ、ivita kohe" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Kas katkestada pooleliolev uuendus?\n" "\n" "Uuenduse katkestamisega vテオib sテシsteem jテ、テ、da mittekasutatavaks. Tungivalt " "soovitatav on uuendamist jテ、tkata." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Kas katkestada uuendamine?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li pテ、ev" msgstr[1] "%li pテ、eva" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li tund" msgstr[1] "%li tundi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minut" msgstr[1] "%li minutit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekund" msgstr[1] "%li sekundit" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "See allalaadimine vテオtab umbes %s 1Mbit DSL テシhendusega ja umbes %s 56k " "modemiga." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Allalaadimine vテオtab sinu テシhendusega aega umbes %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Uuenduse ettevalmistamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Uute tarkvarakanalite hankimine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Uute pakettide hankimine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Uuenduste paigaldamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Puhastamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d paigaldatud pakett pole enam Canonicali poolt toetatud. Seda " "toetab siiski kogukond." msgstr[1] "" "%(amount)d paigaldatud paketti pole enam Canonicali poolt toetatud. Seda " "toetab siiski kogukond." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakett eemaldatakse." msgstr[1] "%d paketti eemaldatakse." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Paigaldatakse %d uus pakett." msgstr[1] "Paigaldatakse %d uut paketti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakett uuendatakse." msgstr[1] "%d paketti uuendatakse." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Alla tuleb laadida kokku %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Sinu sテシsteemile pole テシhtegi uuendust saadaval. Uuendamisest loobutakse." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Vajalik taaskテ、ivitus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Uuendamine on valmis ja vaja on sテシsteem taaskテ、ivitada. Kas teha seda kohe?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Uuendamistテカテカriista kテ、ivitamine polnud vテオimalik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Ilmselt on tegemist uuendamisprogrammi veaga. Palun teatada sellest veast " "kasutades terminalikテ、sku 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Uuendustテカテカriista signatuur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Uuendustテカテカriist" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Allalaadimine ebaテオnnestus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Uuenduse allalaadimine ebaテオnnestus. See vテオib olla vテオrguprobleem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentimine ebaテオnnestus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Uuenduse autentimine ebaテオnnestus. See vテオib olla vテオrgu- vテオi serveriprobleem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Lahtipakkimine ebaテオnnestus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Uuenduse lahtipakkimine ebaテオnnestus. Vテオrgu vテオi serveriga vテオib probleeme " "olla. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "テ品gsuse kontroll nurjus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Uuenduse ehtsuse kontroll ebaテオnnestus. See vテオib olla vテオrgu- vテオi " "serveriprobleem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Uuendamist pole vテオimalik kテ、ivitada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Tavaliselt pテオhjustab seda olukord, kui /tmp on haagitud lipuga noexec. Palun " "uuesti haakida ilma noexec liputa ja taaskテ、ivitada uuendus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Veateade on '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Palun raporteeri sellest kui veast ja pane raportiga kaasa /var/log/dist-" "upgrade/main.log ja /var/log/dist-upgrade/apt.log failid. Uuendamine " "katkes.\n" "Sinu esialgne sources.list fail salvestati nimega /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Katkestamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Degradeeritud:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Jテ、tkamiseks vajuta [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Kas jテ、tkata? [y/N] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "テ很sikasjad [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Pole enam toetatud: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Eemaldatakse: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Paigaldatakse: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Uuendatakse: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Kas jテ、tkata? [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Uuenduse lテオpetamiseks on vajalik taaskテ、ivitus.\n" "Kui sa valid 'y', siis sテシsteem taaskテ、ivitub." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Katkesta uuendamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Jテ、tka uuendamist" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Kas katkestada kテ、imasolev uuendamine?\n" "\n" "Kui uuendamise katkestad, vテオib sテシsteem olla kasutuskテオlbmatu. On tungivalt " "soovitatav uuendamist jテ、tkata." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Alusta uuendamist" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Asenda" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Erinevus failide vahel" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Teata veast" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Jテ、tka" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Kas alustada uuendamist?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Uuenduse lテオpetamiseks taaskテ、ivita arvuti\n" "\n" "Enne jテ、tkamist palun salvesta pooleliolev tテカテカ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributsiooniuuendus" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Ubuntu uuendamine 11.10 versioonile" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Uute tarkvarakanalite seadistamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Arvuti taaskテ、ivitamine" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Palun oota, lテ、heb natuke aega." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Uuendamine on valmis" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Vテ、ljalaskemテ、rkmeid ei leitud" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Server vテオib olla テシlekoormatud. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Vテ、ljalaskemテ、rkmete allalaadimine polnud vテオimalik" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Palun kontrolli oma vテオrguテシhendust." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Uuendamine" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Vテ、ljalaskemテ、rkmed" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Tテ、iendavate paketifailide allalaadimine..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "%s. fail %s-st kiirusel %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "%s. fail %s-st" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ava link veebilehitsejas" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopeeri link" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "%(current)li. faili allalaadimine %(total)li-st kiirusel %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "%(current)li. faili allalaadimine %(total)li-st" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Sinu Ubuntu vテ、ljalaset ei toetata enam." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Uuenduse andmed" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Paigalda" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versioon %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "Vテオrguテシhendust ei leitud, muudatuste logi allalaadimine pole vテオimalik." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Muudatuste nimekirja allalaadimine..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Eemalda kテオik" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "_Vali kテオik" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s laaditakse alla." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "See uuendus on juba alla laaditud, kuid pole paigaldatud" msgstr[1] "Need uuendused on juba alla laaditud, kuid pole paigaldatud" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Allalaadimise suurus pole teada." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Pole teada, millal viimati paketiinfot uuendati. Palun vajutada 'Kontrolli' " "nupule, et seda teha." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Paketiandmeid uuendati viimati %(days_ago)s pテ、eva tagasi.\n" "Vajuta \"Kontrolli\" nuppu, et kテシsida tarkvarauuendusi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Paketiandmeid uuendati viimati %(days_ago)s pテ、ev tagasi." msgstr[1] "Paketiandmeid uuendati viimati %(days_ago)s pテ、eva tagasi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Paketiandmeid uuendati viimati %(hours_ago)s tund tagasi." msgstr[1] "Paketiandmeid uuendati viimati %(hours_ago)s tundi tagasi." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Paketiinfot uuendati viimati %s minuti eest." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Paketiinfot uuendati hetk tagasi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Sinu arvutile vテオivad olla kテ、ttesaadavad tarkvarauuendused." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Uuendamise jaoks on kokku vaja %s vaba ruumi kettal '%s' . Vabasta vテ、hemalt " "%s vaba ruumi seadmel '%s'. Tテシhjenda prテシgikast ja eemalda eelmiste " "paigalduste ajutised pakid kテ、suga 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Uuenduste paigaldamise lテオpetamiseks tuleb arvuti taaskテ、ivitada. Palun " "salvesta enne jテ、tkamist pooleliolevad tテカテカd." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Paketiloendi lugemine" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "テ徂endumine..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Vテオib-olla sa ei saa uuendusi kontrollida vテオi alla laadida." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Paketiloendi lテ、htestamine polnud vテオimalik" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Paketiinfo lテ、htestamisel esines lahendamatu viga.\n" "\n" "Palun raporteeri sellest kui paki 'update-manager' veast ning lisa raportile " "jテ、rgnev teade:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Uuenduse rehkendamisel esines lahendamatu viga.\n" "\n" "Palun raporteeri sellest kui paki 'update-manager' veast ning lisa raportile " "jテ、rgnev teade:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (uus paigaldus)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Suurus: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Versioonilt %(old_version)s versioonile %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versioon %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Vテ、ljalaskele uuendamine ei ole praegu vテオimalik" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Vテ、ljalaskele uuendamine ei ole praegu vテオimalik, proovi hiljem uuesti. Server " "teatas: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Vテ、ljalaske uuendamise tテカテカriista allalaadimine" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Saadaval on uus Ubuntu vテ、ljalase '%s'" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Tarkvaraindeks on katki" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Tarkvara paigaldamine vテオi eemaldamine on vテオimatu. Probleemi lahendamiseks " "kasuta palun paketihaldur Synaptic'ut vテオi terminalis kテ、sku \"sudo apt-get " "install -f\"." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Otsi uuendusi" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Paigalda kテオik saadaval olevad uuendused" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Uuenduste loendi koostamine" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Tavalist uuendust pole vテオimalik rehkendada, kテ、ivita \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Seda vテオib pテオhjustada:\n" " * Eelmine pooleli jテ、テ、nud uuendus\n" " * Tテオrked paigaldatud tarkvaraga\n" " * Mitteametlikud pakid, mida ei jaga Ubuntu\n" " * Ubuntu eelvテ、ljalaske tavapテ、rased muutused" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Muudatuste logi allalaadimine" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Teised uuendused (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "See uuendus ei pテ、rine muudatuste logisid toetavast allikast." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Muudatuste nimekirja allalaadimine nurjus. \n" "Palun kontrolli oma vテオrguテシhendust!" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Versioonide muutumised:\n" "Paigaldatud versioon: %s\n" "Saadaval olev versioon: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Muudatuste logi ei sisalda mingeid asjakohaseid muudatusi.\n" "\n" "Senikaua, kuni muudatused logisse ilmuvad, oota natukene \n" "vテオi vaata http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Muudatuste logi pole veel saadaval.\n" "\n" "Senikaua, kuni muudatused logisse ilmuvad, oota natukene \n" "vテオi vaata http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Distributsiooni tuvastamine nurjus" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Sinu kasutatava sテシsteemi kindlakstegemisel esines viga '%s'." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Tテ、htsad turvauuendused" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Soovitatavad uuendused" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Pakutud uuendused" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backport'id" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distributsiooniuuendused" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Muud uuendused" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Uuendamishalduri kテ、ivitamine" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Tarkvarauuendused parandavad vigu, kテオrvaldavad turvaauke ja lisavad uusi " "funktsioone." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Uuenda _osaliselt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Mitte kテオiki uuendusi ei saa paigaldada" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Vテオimalikult paljude uuenduste paigaldamiseks vテオid teha osalise uuenduse.\n" "\n" "Seda vテオib pテオhjustada:\n" " * Eelnev pooleli jテ、テ、nud uuendus\n" " * Probleemid paigaldatud tarkvaraga\n" " * Mitteametlikud tarkvarapaketid, mida ei paku Ubuntu\n" " * Tavapテ、rased muudatused Ubuntu eelvテ、ljalaskes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Kontrolli" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Sul tuleb uuendusi kテ、sitsi kontrollida\n" "\n" "Sinu sテシsteem ei kontrolli ise uuenduste saadavust. Seda saab muuta " "Tarkvaraallikatest, mis asub Uuenduste paneelil." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Peida tulevikus see info" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Jテ、tka" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Tテカテカtab akutoitel" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Sinu arvuti tテカテカtab akutoitel. Kas oled kindel, et tahad jテ、tkata?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Uuenda" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Failide edenemise nテ、itamine eraldi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Tarkvara uuendused" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Tarkvara uuendused" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Uuenda" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "uuendused" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Muudatused" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Uuenduse kirjeldus" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Oled テシhendatud lテ、bi roaming-vテオrgu ja sulle vテオidakse esitada suur arve " "uuenduse kテ、igu allalaaditavate andmete suure mahu jテ、rgi." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "On ohutum テシhendada arvuti enne uuendamist vooluvテオrku." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Seadistused" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Paigalda" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Ubuntu uus versioon on saadaval. Kas tahad uuendada?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "テвa uuenda" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Kテシsi hiljem" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Jah, uuenda kohe" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Sa keeldusid uuele Ubuntu versioonile uuendamisest" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Sa vテオid uuendada ka hiljem avades uuenduste halduri ja klテオpsates nupule " "\"Uuenda\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Tarkvara uuendused" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Nテ、ita ja paigalda saadaolevad uuendused" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Nテ、itab versiooni ja vテ、ljub" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Kataloog, mis sisaldab andmefaile" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Vaata, kas uus Ubuntu vテ、ljalase on saadaval" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Kontrollib, kas viimasele arendusvテ、ljalaskele uuendamine on vテオimalik" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Uuendab vテ、ljalaskeuuendaja pakutud viimasele versioonile" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Kテ、ivitumisel ei ole fookus kaardil" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "テ徨itatab kテ、ivitada dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Kテ、ivitamisel ei kontrollita uuendusi" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testuuendus aufs-liivakastis" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Osalise uuendamise kテ、ivitamine" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Proovib uuendada viimasele versioonile kasutades $distro-proposed uuendajat" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Kテ、ivitub erilises uuendusreナセiimis.\n" "Praegu on toetatud 'desktop' tavalistele tテカテカlauaarvutitele ja 'server' " "serversisテシsteemide jaoks." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Kテ、ivita mテ、テ、ratud liides" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Kontrollitakse ainult, kas uus distributsioonivテ、ljalase on saadaval ja " "teatatakse sellest vテ、ljumiskoodi kaudu" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Versiooniuuenduse info saamiseks kテシlastage:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Uut vテ、ljalaset ei leitud" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Uus vテ、ljalase '%s' on saadaval." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Sellele uuendamiseks kテ、ivita 'do-release-upgrade'." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s uuendus saadaval" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Sa keeldusid Ubuntu uuendamisest versioonile %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Teostamata meetod: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Fail kettal" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Puuduva paki paigaldamine." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Tuleks paigaldada pakett %s." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb pakett" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s tuleb mテ、rkida kテ、sitsipaigalduseks." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Kui uuendamise ajal on kdelibs4-dev paigaldatud, tuleb paigaldada ka " "kdelibs5-dev. Tテ、psemalt aadressil bugs.launchpad.net, viga nr 279621." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "Olekufailis on %i aegunud kirjet" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Dpkg olekus on aegunud kirjeid" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Dpkg olekukirjed on aegunud" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "Eemalda lilo, kuna ka grub on paigaldatud. (Vaata vearaportit #314004)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Valitud on %(count)s uuendus." #~ msgstr[1] "Valitud on %(count)s uuendust." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Tere tulemast Ubuntusse" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Uuendamishaldur" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Uuendushalduri kテ、ivitamine" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Sa oled テシhendatud juhtmeta modemi kaudu." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Paigalda uuendused" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Uue Ubuntu vテ、ljalaske kontrollimine" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Selle arvuti tarkvarale on saadaval uuendusi" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Kui sa ei taha neid praegu paigaldada, vテオid seda teha hiljem valides " #~ "administreerimise menテシテシst \"Uuendamishalduri\"." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "See uuendus toimub liivakastireナセiimis (testi-). Kテオik muudatused " #~ "kirjutatakse '%s'-le ning kaovad jテ、rgmisel taaskテ、ivitusel.\n" #~ "\n" #~ "*Mitte テシkski* muudatus, mis alates praegusest hetkest kuni jテ、rgmise " #~ "taaskテ、ivituseni kirjutatakse sテシsteemikausta, pole pテシsiv." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Uuenduse allalaadimine ja paigaldamine vテオib vテオtta mitu tundi. Kui " #~ "allalaadimine on lテオppenud, pole protsessi enam vテオimalik katkestada." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Sテシsteem on vテ、rske" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Pole テシhtegi uuendust, mida paigaldada" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Sa ei saa edaspidi turvaparandusi ega kriitilisi uuendusi. Palun uuenda " #~ "mテオnele Ubuntu Linuxi jテ、rgmisele versioonile." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Kui sa ei soovi neid praegu paigaldada, kテ、ivita rakendus \"Uuendamishaldur" #~ "\" hiljem." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sテシsteemil ei テオnnestunud saada uuendamiseks vajalikku teavet. Uuendamine " #~ "katkestatakse ja taastatakse vana sテシsteem.\n" #~ "\n" #~ "Palun teatada sellest veast kasutades terminalikテ、sku 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' ja lisada vearaportile failid, mis asuvad /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Pテ、rast seda kui teavet pakettide kohta uuendati, ei ole vテオimalik enam " #~ "paketti '%s' leida.\n" #~ "\n" #~ "Tegemist on tテオsise veaga, palun teatada sellest veast kasutades " #~ "terminalikテ、sku 'ubuntu-bug update-manager' ja lisada vearaportile failid, " #~ "mis asuvad /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Ubuntu 11.04 ei pruugi sinu graafikakaarti tテ、ielikult toetada." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Toetus sinu Inteli graafikakaardile Ubuntu 11.04-s on piiratud ja peale " #~ "uuendamist vテオib tekkida probleeme. Kas soovid uuendamist jテ、tkata?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Palun teatada sellest veast kasutades terminalikテ、sku 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' ja lisada vearaportile failid, mis asuvad /var/log/dist-" #~ "upgrade/.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Sテシsteemi ettevalmistamine uuendamiseks nurjus. Palun teatada sellest " #~ "veast kasutades terminalikテ、sku 'ubuntu-bug update-manager' ja lisada " #~ "vearaportile failid, mis asuvad /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Repositooriumi teabe uuendamine pテオhjustas riknenud faili. Palun teatada " #~ "sellest veast kasutades terminalikテ、sku 'ubuntu-bug update-manager'." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Need tarkvarauuendused on tulnud saadavale pテ、rast seda, kui vテ、ljastati " #~ "see versioon Ubuntust. Kui sa ei soovi neid praegu paigaldada, siis " #~ "hiljem vテオib nende paigaldamiseks valida sテシsteemihalduse menテシテシst " #~ "'Uuendamishalduri'." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Need tarkvarauuendused on tulnud saadavale pテ、rast seda, kui vテ、ljastati " #~ "see versioon Ubuntust. Kui sa ei soovi neid praegu paigaldada, siis " #~ "hiljem vテオib nende paigaldamiseks valida programmide hulgast " #~ "'Uuendamishalduri'." update-manager-0.196.24/po/en_AU.po0000644000000000000000000026300312323152105013500 0ustar # English (Australia) translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # David Symons , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 13:03+0000\n" "Last-Translator: Joel Addison \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server for %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Main server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Custom servers" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Could not calculate sources.list entry" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not an Ubuntu Disc or " "the wrong architecture?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Failed to add the CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "There was an error adding the CD, the upgrade will abort. If you are using a " "valid Ubuntu CD please report this as a bug.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Remove package in bad state" msgstr[1] "Remove packages in bad state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgstr[1] "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "The server may be overloaded" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Broken packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "This is most likely a transient problem, please try again later." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Could not calculate the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error authenticating some packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "The essential package '%s' is marked for removal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Trying to install blacklisted version '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Can't install '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Can't guess meta-packag" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Reading cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Unable to get exclusive lock" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Upgrading over remote connection not supported" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continue running under SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because it is harder to recover in case " "of failure.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Starting additional sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Cannot upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox setup failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "It was not possible to create the sandbox environment." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox mode" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Package 'debsig-verify' is installed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "The upgrade cannot continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Can not write to '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writeable." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Include latest updates from the Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "disabled on upgrade to %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "No valid mirror found" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generate default sources?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Repository information invalid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Third party sources disabled" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Package in inconsistent state" msgstr[1] "Packages in inconsistent state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgstr[1] "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Error during update" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Not enough free disk space" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calculating the changes" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Do you want to start the upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Upgrade cancelled" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Could not download the upgrades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Error during commit" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restoring original system state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Could not install the upgrades" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Remove obsolete packages?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Keep" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the message below for " "more information. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Required depends is not installed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "The required dependency '%s' is not installed. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Checking package manager" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Preparing the upgrade failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Getting upgrade prerequisites failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Updating repository information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Failed to add the cdrom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Sorry, adding the cdrom was not successful." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Invalid package information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Fetching" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Upgrading" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Upgrade complete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Searching for obsolete software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "System upgrade is complete." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "The partial upgrade has completed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms in use" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "No i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "No ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimisations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "No init available" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer.\n" "\n" "Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of environment, an update " "to your virtual machine configuration is required first.\n" "\n" "Are you sure you wish to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox upgrade using aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*DEPRECATED* this option will be ignored" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Disable GNU screen support" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Set datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Please insert '%s' into the drive '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Fetching is complete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Fetching file %li of %li at %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "About %s remaining" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Fetching file %li of %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Applying changes" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "dependency problems - leaving unconfigured" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Could not install '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Replace the customised configuration file\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "The 'diff' command was not found" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "A fatal error occurred" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c pressed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do this?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "To prevent data loss close all open applications and documents." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "No longer supported by Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Downgrade (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Remove (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "No longer needed (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Install (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Upgrade (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Media Change" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Show Difference >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Hide Difference" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Close" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Show Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Hide Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "No longer supported %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Remove (was auto installed) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Install %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Upgrade %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Restart required" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Restart the system to complete the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Restart Now" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Cancel Upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li day" msgstr[1] "%li days" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hour" msgstr[1] "%li hours" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minute" msgstr[1] "%li minutes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li second" msgstr[1] "%li seconds" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "This download will take about %s with your connection. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Preparing to upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Getting new software channels" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Getting new packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installing the upgrades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Cleaning up" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[1] "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d package is going to be removed." msgstr[1] "%d packages are going to be removed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d new package is going to be installed." msgstr[1] "%d new packages are going to be installed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d package is going to be upgraded." msgstr[1] "%d packages are going to be upgraded." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be cancelled." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be cancelled." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Removing the packages can take several hours. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "The software on this computer is up to date." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "cancelled." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Reboot required" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "The upgrade is finished and a restart is required. Do you want to do this " "now?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "extracting '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Could not run the upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Upgrade tool signature" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Failed to fetch" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Failed to extract" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verification Failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Cannot run the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "The error message is '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Aborting" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Demoted:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "To continue please press [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continue [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Details [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "No longer supported: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Remove: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Install: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Upgrade: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continue [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Cancel Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Resume Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Cancel the upgrade in progress?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Start Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Difference between the files" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Report Bug" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continue" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Start the upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distribution Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Upgrading Ubuntu to version 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Setting new software channels" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Restarting the computer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Please wait, this can take some time." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Update is complete" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Could not find the release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "The server may be overloaded. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Could not download the release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Please check your internet connection." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Release Notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Downloading additional package files..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "File %s of %s at %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "File %s of %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Open Link in Browser" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copy Link to Clipboard" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Your Ubuntu release is not supported anymore." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Upgrade information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Install" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Name" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "No network connection detected, you can not download changelog information." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Downloading list of changes..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Deselect All" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s will be downloaded." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "The update has already been downloaded, but not installed." msgstr[1] "The updates have already been downloaded, but not installed." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "There are no updates to install." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Unknown download size." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgstr[1] "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgstr[1] "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "The package information was last updated about %s minutes ago." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "The package information was just updated." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Software updates may be available for your computer." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Reading package information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "You may not be able to check for updates or download new updates." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Could not initialize the package information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while initialising the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (New install)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Size: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "From version %(old_version)s to %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Release upgrade not possible right now" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Downloading the release upgrade tool" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "New Ubuntu release '%s' is available" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Software index is broken" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Check for Updates" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Install All Available Updates" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Building Updates List" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Downloading changelog" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Other updates (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "This update does not come from a source that supports changelogs." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "The list of changes is not yet available.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Failed to detect distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "An error '%s' occurred while checking what system you are using." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Important security updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Recommended updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Proposed updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distribution updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Other updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Starting Update Manager" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Partial Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Not all updates can be installed" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Chec_k" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behaviour in Software Sources on the Updates tab." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Hide this information in the future" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinue" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Running on battery" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Show progress of individual files" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Software Updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Software Updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "U_pgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Changes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Description of update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Settings窶ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Install" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Don't Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Ask Me Later" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Yes, Upgrade Now" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "You have declined to upgrade to the new version of Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "You can upgrade at a later time by opening Update Manager and clicking on " "\"Upgrade\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Software Updates" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Show and install available updates" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Show version and exit" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Directory that contains the data files" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Check if a new Ubuntu release is available" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Check if upgrading to the latest development release is possible" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Do not focus on map when starting" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Try to run a dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Do not check for updates when starting" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Running partial upgrade" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Show description of the package instead of the changelog" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Run the specified frontend" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Checking for a new Ubuntu release" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "No new release found" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "New release '%s' available." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Add debug output" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Show unsupported packages on this machine" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Show supported packages on this machine" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Show all packages with their status" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Show all packages in a list" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Support status summary of '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "No longer downloadable:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Unsupported: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Supported until %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Unsupported" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Unimplemented method: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "A file on disk" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Install missing package." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Package %s should be installed." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb package" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s needs to be marked as manually installed." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i obsolete entries in the status file" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Obsolete entries in dpkg status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Obsolete dpkg status entries" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s update has been selected." #~ msgstr[1] "%(count)s updates have been selected." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Welcome to Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Software updates are available for this computer." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Update Manager" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Starting Update Manager" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "You are connected via a wireless modem." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Install Updates" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Checking for a new Ubuntu release" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Your system is up-to-date" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Software updates are available for this computer" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "There are no updates to install" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[1] "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found any more.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your Intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" update-manager-0.196.24/po/gu.po0000644000000000000000000017142712323152105013134 0ustar # Gujarati translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 02:46+0000\n" "Last-Translator: BKD \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 爼ィ爿 爼ク爼ー爿財ェオ爼ー" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "爼ョ爿≒ェ籾ォ財ェッ 爼ク爼ー爿財ェオ爼ー" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "爼爼ィ爿財ェッ 爼ク爼ー爿財ェオ爼ー爿" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "爼籾ェー爼セ爼ャ 爼ケ爼セ爼イ爼、爼ョ爼セ爼 爼ケ爿金ェッ 爼、爿爼オ爿≒ェ 爼ェ爿爼歩ォ爼 爼歩ェセ爼「爿 爼ィ爼セ爼籾ォ" msgstr[1] "爼籾ェー爼セ爼ャ 爼ケ爼セ爼イ爼、爼ョ爼セ爼 爼ケ爿金ェッ 爼、爿爼オ爼セ 爼ェ爿爼歩ォ爼 爼歩ェセ爼「爿 爼ィ爼セ爼籾ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "爼、爿≒ェ游ォ爼イ爼セ 爼ェ爿爼歩ォ爼" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "爼、爼ョ爼セ爼ー爿 爼ク爼ソ爼ク爿財ェ游ェョ 爼、爿≒ェ游ォ爼イ爼セ 爼ェ爿爼歩ォ爼 爼ァ爼ー爼セ爼オ爿 爼巵ォ, 爼憫ォ 爼 爼ク爿金ェォ爿財ェ游ェオ爿爼ー 爼ヲ爿財ェオ爼セ爼ー爼セ 爼爿爼 爼・爼 爼カ爼歩ォ 爼、爿爼ョ 爼ィ爼・爿. 爼爼伶ェウ 爼オ爼ァ爼、爼セ " "爼ェ爼ケ爿爼イ爼セ 爼、爿爼ョ爼ィ爿 爼ク爼ソ爼ィ爿爼ェ爿財ェ游ォ爼 爼爼・爼オ爼セ 爼鐘ェェ爿財ェ-爼伶ォ爼 爼オ爼。爿 爼爿爼 爼歩ェー爿 爼イ爿." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "爼爼ヲ爿財ェッ爼、爼ィ爿爼歩ェー爼」爼ィ爿 爼、爿謂ェッ爼セ爼ー爿 爼歩ェー爼、爿 爼オ爼籾ェ、爿 爼ィ爼ソ爼オ爼セ爼ー爿 爼ィ 爼カ爼歩ェセ爼ッ 爼、爿爼オ爿 爼ュ爿もェイ 爼・爼 爼巵ォ:\n" "%s\n" " 爼爼ョ 爼・爼オ爼セ爼ィ爼セ 爼 爼歩ェセ爼ー爼」爿 爼ケ爿金ェ 爼カ爼歩ォ:\n" " * 爼霞ェャ爿≒ェィ爿財ェ游ォ≒ェィ爿 爼歩ォ金ェ 爼爼ェ爿財ェー爼歩ェセ爼カ爼ソ爼、 爼爼オ爿爼、爿財ェ、爼ソ 爼ク爼セ爼・爿 爼爼ヲ爿財ェッ爼、爼ィ爿爼歩ェー爼」 爼歩ェー爼オ爼セ爼・爿\n" " * 爼霞ェャ爿≒ェィ爿財ェ游ォ≒ェィ爿 爼爼、爿財ェッ爼セ爼ー爼ィ爿 爼爼ェ爿財ェー爼歩ェセ爼カ爼ソ爼、 爼爼オ爿爼、爿財ェ、爼ソ 爼壟ェイ爼セ爼オ爼オ爼セ爼・爿\n" " * 爼霞ェャ爿≒ェィ爿財ェ游ォ 爼ヲ爿財ェオ爼セ爼ー爼セ 爼ェ爿財ェー爼ヲ爼セ爼ィ 爼ィ 爼歩ェー爼セ爼ッ爿爼イ 爼ケ爿金ェッ 爼、爿爼オ爼セ 爼爼ィ爼ァ爼ソ爼歩ォ爼、 爼ク爿金ェォ爿財ェ游ェオ爿爼ー 爼ェ爿爼歩ォ爼 爼ヲ爿財ェオ爼セ爼ー爼セ\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "爼爼ヲ爿財ェッ爼、爼ィ 爼ャ爼ィ爼セ爼オ爿 爼カ爼歩ェセ爼ッ 爼、爿爼オ爼セ 爼ェ爿爼歩ォ爼 爼ァ爼ー爼セ爼オ爼、爿 爼ク爿爼。爿-爼ー爿金ェョ 爼カ爿金ェァ爼オ爼セ 爼爼ェ爿爼イ爿 爼ェ爼・ 爼オ爼セ爼ェ爼ー爿." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "爼爼もェカ爼ソ爼 爼爼ヲ爿財ェッ爼、爼ィ爿爼歩ェー爼」 爼歩ェー爿. (爼ク爿財ェ、爿金ェ、爿財ェー爼ィ爿 爼ッ爼セ爼ヲ爿 爼ェ爼セ爼巵ォ 爼イ爼籾ェオ爼セ爼ョ爼セ爼 爼ィ爼ケ爿 爼爼オ爿." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "爼ョ爼セ爼ケ爼ソ爼、爿爼ィ爿 爼ク爿財ェ・爼セ爼ィ (datadir) 爼ィ爼歩ォ財ェ歩ォ 爼歩ェー爿" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/ta_LK.po0000644000000000000000000017211112323152105013502 0ustar # Tamil (Sri-Lanka) translation for update-manager # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-18 00:27+0000\n" "Last-Translator: Ramesh \n" "Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "牋ョ牘牋ッ牋ソ牋ゥ牘 牋壟ョー牘財ョオ牋ー牘" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Sources.list 牋ィ牘≒ョエ牘謂ョオ牘 牋歩ョ」牋歩ッ財ョ歩ョソ牋 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "牋錫ョィ牘財ョ、 牋、牘牋セ牋歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘 牋歩ッ牋セ牋ェ牘財ョェ牘≒ョ歩ョウ牘謂ョッ牘≒ョョ牘 牋歩ョ」牘財ョ游ッ≒ョェ牋ソ牋游ョソ牋歩ッ財ョ 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘, 牋亭ョー牘≒ョオ牘牋ウ牘 牋牋ィ牘財ョ、 牋亭ョー牘 牋霞ョェ牘≒ョ」牘財ョ游ッ 牋游ョソ牋ク牘財ョ歩ッ " "牋牋イ牘財ョイ 牋牋イ牘財ョイ牋、牘 牋、牋オ牋ア牋セ牋ゥ 牋歩ョ游ッ財ョ游ョョ牘謂ョェ牘財ョェ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "牋歩ッ≒ョア牘≒ョオ牋游ッ財ョ游ッ 牋壟ッ牋ー牘財ョ歩ッ財ョ 牋、牘牋セ牋イ牘財ョオ牋ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "牋ョ牘牋セ牋壟ョョ牋セ牋ゥ 牋ィ牋ソ牋イ牘謂ョッ牋ソ牋イ牘 牋霞ョウ牘財ョウ 牋、牘牋セ牋歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘 牋ィ牘牋歩ッ財ョ歩ョオ牘≒ョョ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "牋壟ョー牘財ョオ牋ー牘 牋内ョオ牋ー牘財ョイ牘牋セ牋游ッ 牋牋ー牘≒ョ歩ッ財ョ歩ョイ牋セ牋ョ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "牋壟ョソ牋、牘謂ョィ牘財ョ、 牋、牘癌ョ歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘≒ョ歩ョウ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "牋霞ョ吭ッ財ョ歩ョウ牘 牋歩ョ」牋ソ牋ゥ牋ソ牋ッ牘 牋牋ィ牘財ョ、 牋ョ牘牋ゥ牘財ョェ牘牋セ牋ー牘≒ョウ牘 牋ョ牘もョイ牋ョ牘 牋壟ョー牋ソ 牋壟ッ牋ッ牘財ョッ牋ェ牘財ョェ牋游ッ財ョ游ョ、牘 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋セ牋、牘 牋牋ィ牘財ョ、 牋霞ョ游ッ謂ョィ牘財ョ、 " "牋、牘牋セ牋歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘≒ョ歩ョウ牘 牋歩ッ牋セ牋」牘財ョ游ョソ牋ー牘≒ョ歩ッ財ョ歩ョソ牋ア牋、牘. 牋牋ゥ牘財ョゥ牘≒ョョ牘 牋ョ牘≒ョ、牋イ牘 牋牋」牘謂ョオ牋ウ牘謂ョオ牘 牋牋イ牘財ョイ牋、牘 牋ョ牘≒ョゥ牘 apt-get 牋ェ牋ッ牋ゥ牘財ョェ牋游ッ≒ョ、牘財ョ、牋ソ " "牋壟ョー牋ソ 牋壟ッ牋ッ牘財ョッ牋オ牘≒ョョ牘." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "牋牋、牘 牋ェ牘牋ー牘≒ョョ牘財ョェ牋セ牋イ牘≒ョョ牘 牋亭ョー牘 牋ィ牋ソ牋イ牘謂ョッ牋ア牘財ョア 牋ェ牋ソ牋ー牋壟ッ財ョ壟ョゥ牘, 牋ェ牋ソ牋ゥ牘財ョゥ牋ー牘 牋ョ牘牋」牘財ョ游ッ≒ョョ牘 牋ョ牘≒ョッ牋ア牘財ョ壟ョソ 牋壟ッ牋ッ牘財ョッ牘≒ョ吭ッ財ョ歩ョウ牘." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 牋ィ牋ソ牋ア牘≒ョオ牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "牋ェ牘≒ョ、牘≒ョェ牘財ョェ牋ソ牋歩ッ財ョ歩ッ≒ョョ牘 牋ェ牘癌ョエ牘≒ョ、牘 牋ェ牋ソ牋エ牘 牋鐘ョア牘財ョェ牋游ッ財ョ游ッ≒ョウ牘財ョウ牋、牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "牋オ牋游ッ財ョ游ョソ牋イ牘 牋ェ牘金ョ、牘≒ョョ牋セ牋ゥ 牋歩ョセ牋イ牋ソ 牋牋游ョョ牘 牋牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋游ッ≒ョ、牘財ョ、牘≒ョ歩ョソ牋ア牋、牘" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "牋歩ョ」牋ソ牋」牋ソ 牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋セ牋游ッ 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ィ牘財ョ、牋、牘." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' 牋ィ牋ソ牋ア牘≒ョオ 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff' 牋錫ョゥ牘財ョア 牋歩ョ游ッ財ョ游ョウ牘 牋牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s 牋ィ牋ソ牋ア牘≒ョオ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s 牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋游ッ≒ョ、牘財ョ、牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "牋ョ牋ア牘 牋、牘癌ョ游ョ歩ッ財ョ歩ョョ牘 牋、牘牋オ牘謂ョェ牘財ョェ牋游ッ≒ョ歩ョソ牋ア牋、牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "%s 牋ィ牋ソ牋ア牘≒ョオ牘" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/csb.po0000644000000000000000000022664712323152105013275 0ustar # Kashubian translation for update-manager # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-02 10:00+0000\n" "Last-Translator: Yurek Hinz \n" "Language-Team: Kashubian \n" "Language: csb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Serwera dlテエ kraju %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Przテゥdnテエ serwera" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Jine serwerテォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Ni mテイナシe テイbrachテイwac wpisテォnka w lopkテケ sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Ni mテイナシe nalezc niナシテウdnテォch lopkテウw z paczetama, mテイナシe to nie je disk z Ubuntu " "abテイ lテォchテエ architektura?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Ni mテイナシe dodac platテォ CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Fela przテォ dodテエwaniu platテォ CD, aktualizacテォjテエ テイprzestテウnテエ. Proszテ」 zgナPszテォc " "rapテイrt テイ felテォ jeナシlテォ je to テイficjalnテエ platka Ubuntu.\n" "\n" "ZamkナPsc felテォ to:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Rテォmaniテゥ lテォchegテイ paczテゥtu" msgstr[1] "Rテォmaniテゥ lテォchich paczテゥtテウw" msgstr[2] "Rテォmaniテゥ lテォchich paczテゥtテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Paczテゥt \"%s\" je w niezgテイdnym stテウnie テォ je nテウt gテイ winstalowac znowa, ni " "テイstaナP rテウwnak nalazナづゥ archiwテケm negテイ paczテゥtu. Rテォmnトc paczテゥt terテエ abテォ jisc " "dali?" msgstr[1] "" "Paczテゥtテォ \"%s\" sト w niezgテイdnym stテウnie テォ je nテウt je winstalowac znowa, ni " "テイstaナP rテウwnak nalazナづゥ archiwテケm nych paczテゥtu. Rテォmnトc paczテゥtテォ terテエ abテォ jisc " "dali?" msgstr[2] "" "Paczテゥtテォ \"%s\" sト w niezgテイdnym stテウnie テォ je nテウt je winstalowac znowa, ni " "テイstaナP rテウwnak nalazナづゥ archiwテケm nych paczテゥtu. Rテォmnトc paczテゥtテォ terテエ abテォ jisc " "dali?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Serwer mテイナシe bテォc przecテ」ナシony" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paczテゥtテォ sト zepsテォtテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Systema zamテォkテエ w se zepsテォtテゥ paczetテォ, jaczich nie szナP テケprawic. Proszテ」 wprzテウd " "pテイprawic je brテォkテケjトc menadナシera paczetテウw Synaptic abテイ apt-get." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Pテイkテエzテエナ sテ」 problem, chtテォnegテイ nie dテエ sテ」 rozwiトzac, przテォ テイbrechテイwaniu " "aktualizacテォji:\n" "%s\n" "\n" " Mテイナシe to bテォc sparナづ」czonテゥ z:\n" " * Aktualizacテォjト do testowi wersテォji Ubuntu\n" " * Brテォkテイwaniテゥm biテゥナシny wersテォji Ubuntu\n" " * Brテォkテイwaniテゥ nieテイficjalnych paczテゥtテウw z bテケtna repテイzytorテォjテウw Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "To sト le chwilowテゥ problemテォ. Proszテ」 sprテウbテイwac pテイzdze." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ナサlテォ zテエdnテエ テイptacjテエ nie pasテォje, zgナPsテォ nト felテ」 z rテゥdナシi pテイlテゥtテウw: 'ubuntu-bug " "update-manager'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Niテゥ mテイナシe przerobic aktualizacテォjテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fela テケdowierzaniテエ niechtテォrnych paczテゥtテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nie daナP sテ」 テケdowierzテォc niejednych paczテゥtテウw. Mテイナシe to bテォc czasowテエ fela sテゥcテォ. " "Mテイナシe sprテウbテイwac pテイzdze znowa. Niナシi nachテエdテエ sテ」 lテォsta nieテケdowierzテウnych paczテゥtテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Paczテゥt \"%s\" je wテォbrテウny do rテォmniテ」cテエ, je テイn rテウwank na lテォsce paczテゥtテウw, " "chtテォrnych nie je nテウt rテォmac." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Nテウterny paczテゥt \"%s\" je nacテゥchテイwテウny do rテォmniテ」cテエ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Prテウba instalacテォji wersテォji \"%s\", jakテエ je na czテエrny lテォsce" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Ni mテイナシe winstalowac '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Jinstalacjテエ brテォkテケjトcテゥgテイ paczテゥtu nie darzテォナて sテ」. Proszテ」 zgナPsテォ nト felテ」 z " "rテゥdナシi pテイlテゥtテウw wpisテォjトc: 'ubuntu-bug update-manager'" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Ni mテイナシe テイpisac meta-paczテゥtu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Systema nie zamテォkテエ w se paczテゥtテウw ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop abテイ edubuntu-desktop テォ ni mテイナシe wテォkrテォc テケナシテォwテウny wersテォji Ubuntu.\n" " Proszテ」 winstalowac jeden z tich paczテゥtテウw brテォkテケjトc programテォ Synaptic abテイ apt-" "get nigle pテウナdzesz dali." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Czテォtaniテゥ pテイdrテ」cznegテイ bテケfora" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Ni mテイナシe dobテォc blokadテォ na wテォナづ」cznotテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Zwテォczajno テイznテエczテエ to, ナシe jinszテエ aplikacテォjテエ do sprテエwianiテエ paczテゥtama (jakno " "apt-get abテイ aptitude) je zrテォszonテエ. Nテウt je wprzテウd zamknトc nテ」 aplikacテォjテ」." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Aktualizacテォjテエ przez daleczテゥ sparナづ」cznie nie je wspierテウnテエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Mテエsz zrテォszonテゥ aktualizacjテ」 przez sparナづ」czeniテゥ ssh テォ jinterfejs chtテォrny tegテイ " "nie wspiテゥrテエ. Proszテ」, sprテウbテケje テケナシテォc tekstowテゥgテイ tribu wpisテォjトc 'do-release-" "upgrade'.\n" "Zaktualnieniテゥ テイstanie przerwテウnテゥ. Sprテウbテケjテォ bez pテイwナPczi ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Jic dali ze sparナづ」czeniテ」 SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Zrテォszaniテゥ dodテエwnテォch テケsナづォナシnotテウw ssh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Dodテエwny demon sshd bテ」dze zrテォszony na pテイrce '%s', abテォ zletczic dobテォwaniテゥ " "nazテエd w przテォtrテエfkテケ problemテウw z aktualanト テケsナづォナシnotト ssh. W przテォtrテエfkテケ " "niedarzテォnkテケ z aktualnト sesテォjト ssh, wcyg mテイナシe przテォナてczテォc sテ」 do dodテエwny " "sesテォji.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Niテゥ mテイナシe zaktualnic" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Aktualizacテォjテエ z wersテォji \\\"%s\\\" do \\\"%s\\\" nie je wspierテウnテエ przez to " "nテエrzテ」dze." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Nastテエw tekstowテゥgテイ tribテケ nie darzテォナ sテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "テ冱テエdzaniテゥ tekstowテゥgテイ テイkrテ」ナシテエ nie bテォナP mテイナシlテォwテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Tekstowi trib" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Instalacテォjテエ python je zepsテォtテエ. Proszテ」 naprawic dowiトzaniテゥ do \"/usr/bin/" "python\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Paczテゥt \"debsig-verify\" je winstalowテウny" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Dodac nテエnowszテゥ zaktualnienia z internetu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "wテォナてczony przテォ aktualizacテォji do %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Pテイprテエwny szpテゥglowi serwer ni nalazナJ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Wテォgenerowac domテォszlnテゥ zdroje?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Lテォchテエ wテォdowiテゥdzテエ テイ repテイzテォtorテォjach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Zdoje samテイstテウjnテォch dostテエwcテウw テイstaナづォ wナてczonテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paczテゥt w niezgテイdnym stテウnie" msgstr[1] "Paczテゥtテォ w niezgテイdnym stテウnie" msgstr[2] "Paczテゥtテォ w niezgテイdnym stテウnie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Paczテゥt \"%s\" je w niezgテイdnym stテウnie テォ mテケszi bテォc winstalowテウny znowa, ni mテイナシe " "rテウwnak nalezc niナシテウdnegテイ archiwテケm negテイ paczテゥtu. Proszテ」 winstalowac paczテゥt " "rテ」czno abテイ rテォmnトc gテイ z systemテォ." msgstr[1] "" "Paczテゥtテォ \"%s\"sト w niezgテイdnym stテウnie テォ mテケszト bテォc winstalowテウnテゥ znowa, ni mテイナシe " "rテウwnak nalezc niナシテウdnegテイ archiwテケm nych paczテゥtテウw. Proszテ」 winstalowac paczテゥtテォ " "rテ」czno abテイ rテォmnトc je z systemテォ." msgstr[2] "" "Paczテゥtテォ \"%s\"sト w niezgテイdnym stテウnie テォ mテケszト bテォc winstalowテウnテゥ znowa, ni mテイナシe " "rテウwnak nalezc niナシテウdnegテイ archiwテケm nych paczテゥtテウw. Proszテ」 winstalowac paczテゥtテォ " "rテ」czno abテイ rテォmnトc je z systemテォ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Fela テイbczas aktualizacテォji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Za maナP placu na diskテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Przerテエbianiテゥ zmianテウw" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Chcesz zrテォszテォc aktualizacテォjテ」?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Aktualizacテォjテエ テイprzestテウnテエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Niテゥ mテイナシe zladowac zaktualnieniテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Fela テイbczas zacwierdzaniテエ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Doprowテエdzaniテゥ nazテエd テイriginalnegテイ stテウnu systemテォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Instalacテォjテエ aktualizacテォji nie darzテォナB sテ」." #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Rテォmnトc stテエre paczテゥtテォ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "テ兩trzテォmテエj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Rテォmテエj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "Pテイkテエza sテ」 fela przテォ czテォszczeniテエ. Wicy wテォdowiテゥdzテォ niナシi. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Wテォmテエgテウnテエ zanテウleナシnota nie je winstalowテウnテエ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Wテォmテエgテウnテエ zanテウleナシnota '%s' nie je winstalowテウnテエ " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Sprテエwdzaniテゥ menadナシera paczテゥtテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Przテォszテォkテイwaniテゥ aktualizacテォjテウw nie darzテォナP sテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Dobテォcテゥ elementテウw nテウtrnych do aktualizacテォji nie darzテォナP sテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Aktualizacテォjテエ wテォdowiテゥdzテォ テイ respテイzテォtorテォjach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Lテォchテエ wテォdowiテゥdzテエ テイ paczテゥtach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Zladテォnk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Zaktualnieniテゥ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Zaktualnieniテゥ zakテケナczonテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Szテォkba za stテエrト softwテエrト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Zaktualnieniテゥ systemテォ dzrzテォナP sテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Dzテゥlowテエ aktualizacテォjテエ skテケナcoznテエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "EVMS w brテォkテケナkテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Kテイmpテケtr brテォkテケje czテゥrownika graficzi NVIDIA \"nvidia\". Felテォnk wersテォji " "czテゥrownika z chtテォrnト wespテウナSobi twテイjテエ hardwテエra w Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Jisc dali?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Kテイmpテケtr brテォkテケje czテゥrownika graficzi AMD \"fglrx\". Felテォnk wersテォji czテゥrownika " "z chtテォrnト wespテウナSobi twテイjテエ hardwテエra w Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Jisc dali?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Felテォnk procesora ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Felテォnk przテォstテ」pテケ do procesu init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Testowテエ aktualizacテォjテエ brテォkテケjトc aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "テ卩シテォjテォ pテイdテウnト stegnテ」 do szテォkbテォ za CD z paczテゥtama aktualizacテォji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Brテォkテケnk graficzny nテエdkナBdczi. Terテエ przテォstテ」pnテゥ: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "テ卩シテォjテォ blテウs dzテゥlowi aktualizacテォji (bez nadpisaniテエ source.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Nastテエwi stegnテ」 do pテイdテエwkテウw" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Proszテ」 wナPナシテォc '%s' do nテォkテケ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Zladテォnk zakテケナczony" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Zladテォnk %li lopka z %li z chテケtkテイscト %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "テ痴taナP kテイl %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Zladテォnk lopka %li z %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Zacwierdzaniテゥ zmianテウw" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemテォ z zanテエleナシnotama - テイstテエwionテゥ nieskテイnfigテケrowテウnテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nie bテォナP mテイナシno zainstalowac '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Zastテ」pic swテウj lopk kテイnfigテケracテォji\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Pテイlテゥt 'diff' nie テイstテエナ nalazナJ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Pテイkテエza sテ」 kriticznテエ fela" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Wcテォsniテ」to Ctrl-C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Abテォ nie テケtracテォc pテイdテエwkテウw proszテ」 zamknトc wszテォtczテゥ テイtemkナづゥ aplikacテォje テォ " "dokテケmentテォ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Zmiana media" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Wテォskrzテォni nierテウwnoscテォ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Zatacテォ nierテウwnoscテォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Fela" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "テ&przestテウナ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "Z&amkni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Wテォskrzテォni terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Zatacテォ terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Wテォdowiテゥdzテエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Drobnotテォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Rテォmテエj %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Rテォmテエj (bテォナP aテケtomatno winstalowテウnテゥ) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalテォjテォ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualizテォjテォ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Wテォmテエgテウne je zrテォszeniテゥ kテイmpテケtra znowa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Zrテォszテォ kテイpmテケtr znowa, ナシebテォ zakテケナczテォc aktualizacテォjテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Zrテォszテォ znowa" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "b>テ恥rzestac aktualizacテォjテ」 ?\n" "\n" "Systema mテイナシe stracテォc sztabilnotテ」 jeナシlテォ テイprzestテウniesz aktualizacテォjテ」. " "Zamテイdlテォwテエ sテ」 znowieniテゥ aktualizacテォji." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "テ恥rzestac zaktualnieniテゥ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dzテゥナ" msgstr[1] "%li dni" msgstr[2] "%li dniテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li gテイdzテォna" msgstr[1] "%li gテイdzテォnテォ" msgstr[2] "%li gテイdzテォn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuta" msgstr[1] "%li minutテォ" msgstr[2] "%li minutテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekテケnda" msgstr[1] "%li sekテイndテォ" msgstr[2] "%li sekテケndテウw" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Zladテォnk dテゥrテォje kテイl %s brテォkテケjトc sparナづ」czenia 1 Mbit DSL abテイ kテイl %s brテォkテケjトc " "mテイdewテイwテゥgテイ sparナづ」czenia 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Zladテォnk mテイナシe, w przテォtrテエfkテケ negテイ sparナづ」czenia, dテゥrowac kテイl %s . " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Przテォrechtowaniテゥ zaktualnienia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Zladテォnk nowich kanalテウw softwテエrテォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Zladテォnk nowich paczテゥtテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instalacテォjテエ zaktualnieniテエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Czテォszczeniテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paczテゥt テイstaniテゥ rテォmniテ」ty." msgstr[1] "%d paczテゥtテォ テイstanト rテォmniテ」te." msgstr[2] "%d paczテゥtテウw テイstanト rテォmniテ」tテォch." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nowi paczテゥt テイstanie winstalowテウny." msgstr[1] "%d nowテゥ paczテゥtテォ テイstanト winstalowテウnテゥ." msgstr[2] "%d nowテォch paczテゥtテウw テイstanie winstalowテウnテォch." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paczテゥt テイstaniテゥ zaktualiniony." msgstr[1] "%d paczテゥtテォ テイstanト zaktualnione." msgstr[2] "%d paczテゥtテウw テイstanie zaktualnionテォch." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Mテケszebny zladテォnk w grテォpie %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "Felテォjテォ przistテ」pnテォch aktualizacテォjテウw. Aktualizacテォjテエ テイstaniテゥ テイprzestテウnテエ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Wテォmテエgテウne je zrテォszeniテゥ kテイmpテケtra znowa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Aktualizacテォjテエ テイsta zakテケナczonテエ テォ nテウt je zrテォszテォc kテイmpテケtr znowa. Zrobic to terテエ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Zrテォszeniテゥ nテエrzテ」dza aktualizacテォji nie darzテォナP sテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Pテイdpisテォnk nテエrzテ」dza aktualizacテォji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Nテエrzテ」dze aktualizacテォji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Zladテォnk nie darzテォナ sテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Zladテォnk aktualizacテォji nie darzテォナ sテ」. Mテイナシe to テイznテエczac problemテォ z sテゥcト. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "テ囘owierzaniテゥ nie darzテォナP sテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "テ囘owierzaniテゥ aktualizacテォji nie darzテォナP sテ」. Mテイナシe je to problem z sテゥcト abテイ " "serwerテ」. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Rozpakテイwテォwaniテゥ nie darzテォナP sテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Rozpakテイwテォwaniテゥ aktualizacテォji nie darzテォナP sテ」. Mテイナシe je to problem z sテゥcト abテイ " "serwerテ」. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Werifikacテォjテエ nie darzテォナB sテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Werifikacテォjテエ aktualizacテォji nie darzテォナB sテ」. Mテイナシe je to problem z sテゥcト abテイ " "serwerテ」. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Ni mテイナシe naczトc aktualizacテォji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "ZamkナPsc wiadナB felテォ: \\\"%s\\\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "テ恥rzestテウナ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Zdegradowテウnテゥ:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Biテゥj dali [jN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detale [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Rテォmテエj: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalテォjテォ %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Aktualizテォjテォ %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Jisc dali [Jn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Abテォ skテケナczテォc aktualizacテォjテ」 je nテウt zrテォszテォc kテイmpテケtr znowa.\n" "Pテイ wテォbierkテケ \"J\" kテイmpテケtr bテ」dze zrテォszony znowa." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "テ胆przestテウナ zaktualnieniテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Znowi zaktualnieniテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "テ恥rzestac aktualizacテォjテ」?\n" "\n" "Systema mテイナシe stac sテ」 nieprzテォdatnテエ do brテォkテケnkテケ jeナシlテォ テイprzestテウniesz " "aktualizacテォjテ」. Zamテイdlテォwテエ sテ」 jisc dali z aktualizacテォjト." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Startテォjテォ zaktualnieniテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Zastテ」pi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Zjinaczi midze lopkama" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "ZgナPszテォ _felテ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Biテゥj dali" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Zaczトc zaktualnieniテゥ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Dlテエ zakテケナczeniテエ aktualizacテォji zrテォszテォ kテイmpテケtr znbowa\n" "\n" "Proszテ」 zapisaトc swテイjト robテイtテ」, niglテォ pテウナdzesz dali" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Aktualizacテォjテエ distribテケcテォji" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Nastテエwテォ nowich kanalテウw softwテエrテォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Zrテォszaniテゥ kテイmpテケtra znowa" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Proszテ」 ナシdac, to mテイナシe kトsk dテゥrowac." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Zaktualnieniテゥ zakテケナczonテゥ." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "NIテゥ mテイナシe nalezc wテォdowiテゥdzテォ テイ wテォdテエwkテケ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Serwera mテイナシe bテォc przeladowテウny " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Zladテォnk wテォdowiテゥdzテォ テイ wテォdテエwkテイ nie darzテォナ sテ」" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Proszテ」 sprテエwdzテォc sテゥcowテゥ nastテエwテォ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizテォjテォ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Wテォdowiテゥdzテエ テイ wテォdテエwkテケ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Zladテォnk dテエdテエwnych paczテゥtテウw..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Lopk %s z %s z chテケtkテイscト %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Lopk %s z %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "テ稚emkni lテォnk w przezテゥrnikテケ" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kテイpテゥrテォjテォ lテォnk do tacnika" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Ladowaniテゥ lopka %(current)li z %(total)li z chテケtkテイscト %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Ladowaniテゥ lopka %(current)li z %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Wテォdowiedze テイ aktualizacテォji" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalテォjテォ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Wersテォjテエ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Zladテォnk lテォstテォ zjinakテウw..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Serwera mテイナシe bテォc przeladowテウny " msgstr[1] "Serwera mテイナシe bテォc przeladowテウny " msgstr[2] "Serwera mテイナシe bテォc przeladowテウny " #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Kテイmpテケtr mテケszi bテォc zrテォszony znowa, abテォ skテケナczテォc instalacテォjテ」 aktualizacテォji. " "Proszテ」 zapisac biテゥナシnト robテイtテ」 zaczテォm pテウナdzesz dali." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Czテォtaniテゥ wテォdowiテゥdzテォ テイ paczテゥtach" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Niテゥ mテイナシe zainicjowac wテォdowiテゥdzテォ テイ paczテゥtach" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nowテエ instalacテォjテエ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Miara: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Z wersテォji %(old_version)s do %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Wersテォjテエ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Zladテォnk nテエrzテ」dza aktualizacテォji wテォdテエwkテケ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Przテォstテ」pny je nowi wテォdテエwk Ubuntu: \"%s\"" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Spisテォnk softwテエrテォ mテエ felテ」" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Instalacテォjテエ テォ rテォmaniテゥ softwテエrテォ nie je mテイナシlテォwテゥ. Proszテ」 do tegテイ brテォkテイwac " "menadナシera paczテゥtテウw \"Synaptic\" abテイ wpisac w terminalu pテイlテゥt \"sudo apt-" "get install -f\" bテォ naprawic nen problem." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "テ恥rzestテウナ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "テ冱テエdzaniテゥ lテォstテォ paczテゥtテウw do zaktualnieniテエ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Zladテォnk dniownika zjinakテウw" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Jinszテゥ zaktualnienia (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Nie daナP sテ」 zladowac lテォstテォ zmianテウw. \n" "Proszテ」 sprテエwdzテォc swテイjテゥ internetowテゥ sparナづ」czeniテゥ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Dniownik zjinakテウw je nieprzテォstテ」pny.\n" "\n" "Proszテ」 brテォkテイwac http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "nigle zmianテォ bテ」dト テケprzテォstテ」pnionテゥ abテイ sprテウbテイwac znowa." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Lテォsta zmian nie je jesz przテォstテ」pnテエ.\n" "\n" "Proszテ」 brテォkテイwac http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "do czasu, jak zmianテォ bテ」dト ju przテォstテ」pnテゥ, abテイ sprテウbテイwac pテイzdze." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Nie daナP sテ」 wテォkrテォc distribテケcテォji" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Fela \\\"%s\\\" przテォ sprテエwdzaniu brテォkテイwテウny systemテォ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Wテエナシnテゥ zaktualnienia bezpiekテケ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Zamテイdlテォwテウnテゥ zaktualnienia" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Bテゥdowテウnテゥ zaktualnienia" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backpテイrtテォ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Zaktualnienia distribテケcテォji" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Jinszテゥ zaktualnienia" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Zrテォszaniテゥ menadナシera aktualizacテォji" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Dzテゥlowテゥ zaktualnieniテゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nie wszテォtczテゥ aktualizacテォje mテイgト bテォc winstalowテウnテゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Sp_rテエwdzテォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Nテウt je sprテエwdzテォc sテウmemテケ przテォstテ」pnosc aktualizacテォji\n" "\n" "Aテケtomatnテゥ aktualizacテォje sト wテォナてczonテゥ. Mテイナシe nastテエwic no dzejaniテゥ w " "Zdrojach softwテエrテォ w zaナづウナシce Aktualizacテォje." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Zatacテォ tテ」 wテォdowiテゥdzテ」 w prziナdnosce" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Biテゥj dali" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Robテイta na baterテォji" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Kテイmpテケtr robi z baterテォji. Na gwテォs jisc dali?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Aktualizテォjテォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Pテイkrok zladテォnkテケ indiwidualnych lopkテウw" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Zaktualnienia softwテエrテォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Zaktualnienia softwテエrテォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Aktualizテォjテォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "zaktualnienia" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Zjinaczi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "テ恥isテォnk" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "テ恥isテォnk zaktualnieniテウw" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalテォjテォ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Je przテォstテ」pnテエ nowテエ wersテォjテエ Ubuntu. Chcesz zaktualnic?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Nie aktualizテォjテォ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Pテォtテエj mie pテウzdni" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Jo, aktualizテォjテォ terテエ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Mテエsz pテイcテォsniテ」tト aktualizacテォjテ」 do nowi wersテォji Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Zaktualnienia softwテエrテォ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Wテォskrzテォni テォ winstalテォjテォ przテォstテ」pnテゥ aktualizacテォje" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Wテォskrzテォnianiテゥ wersテォji テォ wiナdzテォnk" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Katalog zamテォkajトcy lopczi pテイdテエwkテウw" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Sprテエwdzテエ, czテォ przテォstテ」pny je nowi wテォdテエwk Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Sprテエwdzテォ mテイナシnotテ」 zaktualnieniテエ do nテエnowszi testowi wersテォji" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Aktualizacテォjテエ z brテォkテケnkテ」 nテエnowszi wersテォji zamテイdlテォwテウny przez aktualizownika " "wテォdテエwkテウw" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Nie kテイncentrテォje sテ」 na karce przテォ zrテォszaniu" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Sprテウbテケjテォ zrテォszテォc zaktualnieniテゥ distribテケcテォji" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testowテエ aktualizacテォjテエ z nadkナづエdkト sandbox aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Przerテエbianiテゥ dzテゥlowテゥgテイ zaktualnienia" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Proszテ」 sprテウbテイwac zaktualnic do nテエnowszi wersテォji brテォkテケjトc zaktualniajトcy " "programテォ z $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Zrテォszテォ w specjalnym tribie aktualizacテォji.\n" "Terテエ wspierテウnテゥ sト tribテォ \"desktop\" dlテエ kテイmpテケtrテウw テォ \"server\" dlテエ " "serwerowich systemテウw." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Zrテォszテォ テイpisテウnト nadkナづエdkテ」" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Felテォnk nowegテイ wテォdテエwka" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Nowi wテォdテエwk '%s' je przテォstテ」pny" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Zrテォszテォ 'do-release-upgrade', abテォ zaktualnic." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Przテォstテ」pnテエ je aktualizacテォjテエ do Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Pテイcテォsniテ」to aktualizacテォjテ」 do Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Lopk na diskテケ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalacテォjテエ felテォjトcegテイ paczテゥtu." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paczテゥt %s mテケszテエナCテォ bテォc winstalowテウny." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "Paczテゥt .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s musi zostaト oznaczony jako zainstalowany rト冂znie." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i niepテイtrzテゥbnych wpisテォnkテウw w lopkテケ stテウnu" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Niepテイtrzテゥbnテゥ wpisテォnczi stテウnu w dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Niepテイtrzテゥbnテゥ wpisテォnczi stテウnu dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Witテウmテォ w Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Menedナシera aktualizacテォji" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Winstalテォjテォ zaktualnienia" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Sprテエwdzテォ przテォstテ」pnosc nowegテイ wテォdテエwka Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Twojテエ systema je fテケl zaktualnionテエ" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Aktualizacテォjテエ robi w tekstowim tribie. Wszテォtczテゥ zmianテォ sト zapisテウnテゥ do \"%s" #~ "\" テォ bテ」dト pテイcテォsniテ」tテゥ pテイ zrテォszeniテエ kテイmpテケtra znowa. \n" #~ "\n" #~ "Do nテエslテゥdnegテイ zrテォszeniテエ kテイmpテケtra *wszテォtczテゥ* wprowテエdzonテゥ do systemテイwich " #~ "katalogテウw zmianテォ bテ」dト pテイcテォsniテ」tテゥ." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Przテォstテ」pnテゥ sト zaktualnienia softwテエrテォ" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Zladテォnk テォ winstalowaniテゥ aktualizacテォji mテイナシe dテゥrowac czile gテイdzテォnテウw. Czテゥj " #~ "zladテォnk bテ」dze skテケナczony, procesu nie bテ」dze szナP ju テイprzestac." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" update-manager-0.196.24/po/lb.po0000644000000000000000000017006212323152105013110 0ustar # Luxembourgish translation for update-manager # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:46+0000\n" "Last-Translator: Laurent Kap \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server fir %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Haaptserver" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Benotzerdefinテゥierten Server" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Et wor net mテゥiglech ee Pak ze fannen, villテ、icht ass dテォst keng Ubuntu CD oder " "et ass di falsch Architektur." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "D'CD konnt net bテ、igefテシgt ginn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Et ass ee Fehler beim Bテ、ifテシgen vun der CD geschitt, den Upgrade gテォtt " "ofgebrach. Mellt dテォst w.e.g. als Feler falls et eng gテシlteg Ubuntu CD ass.\n" "\n" "D'Fehlermeldung wor:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Feelerhafte Pak lテ、schen" msgstr[1] "Feelerhaft Pテ、ck lテ、schen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "De Pak '%s' ass inkonsistent a muss frテォsch installテゥiert ginn, mテ、 et ka keen " "Archiv fonnt ginn. Wテォll Dir dテォse Pak lテ、sche fir weiderzefueren?" msgstr[1] "" "D'Pテ、ck '%s' sinn inkonsistent a musse frテォsch installテゥiert ginn, mテ、 et kennen " "keng Archiver fonnt ginn. Wテォll Dir dテォs Pテ、ck lテ、sche fir weiderzefueren?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "De Server kテゥint iwwerlaascht sinn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Defekt Pテ、ck" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "テert System enthテ、lt defekt Pテ、ck dテゥi net kテォnne mat dテォsem Programm geflテゥckt " "ginn. W.e.g. flテゥckt dテォs mat synaptic oder apt-get iert Dir virufuert." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Dテォst ass hテゥchstwahrscheinlech ee kuerzzテ、itege Problem, probテゥiert w.e.g. " "spテゥider nach eng Kテゥier." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/ru.po0000644000000000000000000034411712323152105013145 0ustar # Russian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Igor Zubarev , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 00:54+0000\n" "Last-Translator: Evgeny \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f ミ墟" msgstr[1] "%(size).0f ミ墟" msgstr[2] "%(size).0f ミ墟" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ミ慴" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "ミ。ミオムミイミオム ミエミサム %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ミ樮ミスミセミイミスミセミケ ムミオムミイミオム" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ミ渙セミサム糊キミセミイミームひオミサム袴ミコミクミオ ムミオムミイミオムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ムミームムムミクムひームび ム災サミオミシミオミスム sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミスミーミケムひク ムミーミケミサム ミソミーミコミオムひセミイ, ミシミセミカミオム ミアム錦び, ム采ひセ ミスミオ ミエミクムミコ ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー Ubuntu " "ミクミサミク ミスミオミイミオムミスミーム ミームムミクムひオミコムびτミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミエミセミアミーミイミクムび ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ湲ミク ミエミセミアミーミイミサミオミスミクミク ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコミー ミソムミセミクミキミセム威サミー ミセム威クミアミコミー, ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアムσエミオム ミソムミオムミイミーミスミセ. " "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムミセミセミアム禍クムひオ ミセミア ミセム威クミアミコミオ, ミオムミサミク ム采ひセ ミアム巾サ ミコミセムムミオミコムひスム巾ケ ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコ " "Ubuntu.\n" "\n" "ミ。ミセミセミアム禍オミスミクミオ ミセミア ミセム威クミアミコミオ:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ミ」ミエミーミサミクムび ミソミーミコミオム, ミソミセミシミオムミオミスミスム巾ケ ミコミーミコ ミセム威クミアミセムミスム巾ケ" msgstr[1] "ミ」ミエミーミサミクムび ミソミーミコミオムび, ミソミセミシミオムミオミスミスム巾オ ミコミーミコ ミセム威クミアミセムミスム巾オ" msgstr[2] "ミ」ミエミーミサミクムび ミソミーミコミオムび, ミソミセミシミオムミオミスミスム巾オ ミコミーミコ ミセム威クミアミセムミスム巾オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "ミ榧アミスミセミイミサム紹オミシム巾ケ ミソミーミコミオム ツォ%sツサ ミアム巾サ ムτムひーミスミセミイミサミオミス ミスミオ ミエミセ ミコミセミスムミー ミク ミエミセミサミカミオミス ミアム錦び " "ミソミオムミオムτムひーミスミセミイミサミオミス, ミセミエミスミーミコミセ ミエミサム ミスミオミウミセ ミスミオ ミスミーミケミエミオミス ムミセミセムひイミオムびムひイムτ紗禍クミケ ミームムミクミイ. ミ柘 ムミセムひクムひオ " "ムσエミーミサミクムび ム采ひセム ミソミーミコミオム ミク ミソムミセミエミセミサミカミクムび?" msgstr[1] "" "ミ榧アミスミセミイミサム紹オミシム巾オ ミソミーミコミオムび ツォ%sツサ ミアム巾サミク ムτムひーミスミセミイミサミオミスム ミスミオ ミエミセ ミコミセミスムミー ミク ミエミセミサミカミスム ミアム錦び " "ミソミオムミオムτムひーミスミセミイミサミオミスム, ミセミエミスミーミコミセ, ミエミサム ミスミクム ミスミオ ミスミーミケミエミオミスム ムミセミセムひイミオムびムひイムτ紗禍クミオ ミームムミクミイム. ミ柘 " "ムミセムひクムひオ ムσエミーミサミクムび ム采ひク ミソミーミコミオムび ミク ミソムミセミエミセミサミカミクムび?" msgstr[2] "" "ミ榧アミスミセミイミサム紹オミシム巾オ ミソミーミコミオムび ツォ%sツサ ミアム巾サミク ムτムひーミスミセミイミサミオミスム ミスミオ ミエミセ ミコミセミスムミー ミク ミエミセミサミカミスム ミアム錦び " "ミソミオムミオムτムひーミスミセミイミサミオミスム, ミセミエミスミーミコミセ, ミエミサム ミスミクム ミスミオ ミスミーミケミエミオミスム ムミセミセムひイミオムびムひイムτ紗禍クミオ ミームムミクミイム. ミ柘 " "ムミセムひクムひオ ムσエミーミサミクムび ム采ひク ミソミーミコミオムび ミク ミソムミセミエミセミサミカミクムび?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ミ漬セミキミシミセミカミスミセ, ムミオムミイミオム ミソミオムミオミウムムσカミオミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ミ渙セミイムミオミカミエム岱スミスム巾オ ミソミーミコミオムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ミ。ミクムムひオミシミー ムミセミエミオムミカミクム ミソミセミイムミオミカミエム岱スミスム巾オ ミソミーミコミオムび, ミコミセムひセムム巾オ ミスミオ ミシミセミウムτ ミアム錦び ミクムミソムミーミイミサミオミスム " "ミエミーミスミスミセミケ ミソムミセミウムミーミシミシミセミケ. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミクムミソムミーミイム袴ひオ ミクム, ミクムミソミセミサム糊キムτ synaptic ミクミサミク apt-get, " "ミソムミオミカミエミオ ムミオミシ ミソムミセミエミセミサミカミクムび." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ミ湲ミク ムミームムム帯ひオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミクミキミセム威サミー ミスミオムミーミキムミオム威クミシミーム ミセム威クミアミコミー:\n" "%s\n" "\n" " ミュムひセ ミシミセミカミオム ミアム錦び ミイム巾キミイミーミスミセ:\n" " * ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオミシ ミコ ミソムミオミエ-ムミオミサミクミキミスミセミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu\n" " * ミ厘ーミソムτミコミセミシ ミエミーミスミスミセミケ ミソムミオミエ-ムミオミサミクミキミスミセミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu\n" " * ミ斷オミセムミクムミクミーミサム糊スム巾シ ミソムミセミウムミーミシミシミスム巾シ ミセミアミオムミソミオムミオミスミクミオミシ, ミコミセムひセムミセミオ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオムびム Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ミ漬オムミセム肖ひスミセ, ム采ひセ ミイムミオミシミオミスミスミーム ミソムミセミアミサミオミシミー. ミ渙セミソムミセミアムσケムひオ ミソミセミイムひセムミクムび ミソミセミキミエミスミオミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ篇ミサミク ミクミキ ミソムミオミエミサミセミカミオミスミスミセミウミセ ミスミクムミオミウミセ ミスミオ ミソミセミエムミセミエミクム, ミソミセミカミーミサムσケムムひー, ミセムひソムミーミイム袴ひオ ム采ひセム ミセムびム帯, " "ミクムミソミセミサム糊キムτ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ミコミセミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ムミームムムミクムひームび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミクムムひオミシム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ミ樮威クミアミコミー ミソムミク ミソムミセミイミオムミコミオ ミソミセミエミサミクミスミスミセムムひク ミスミオミコミセムひセムム錦 ミソミーミコミオムひセミイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミソムミセミイミオムミクムび ミソミセミエミサミクミスミスミセムムび ミスミオミコミセムひセムム錦 ミソミーミコミオムひセミイ. ミ漬セミキミシミセミカミスミセ, ム采ひセ " "ミコムミームひコミセミイムミオミシミオミスミスミーム ミソムミセミアミサミオミシミー ム ムミオムび袴 ミク ムムひセミクム ミソミセミイムひセムミクムび ミセミソミオムミームミクム ミソミセミキミカミオ. ミ斷クミカミオ " "ミソムミクミイミオミエミオミス ムミソミクムミセミコ ミソミーミコミオムひセミイ, ミスミオ ミソムミセム威オミエム威クム ミソムミセミイミオムミコム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "ミ渙ーミコミオム ツォ%sツサ ミセムひシミオムミオミス ミエミサム ムσエミーミサミオミスミクム, ミスミセ ミセミス ミスミームミセミエミクムびム ミイ ムミソミクムミコミオ ミキミーミソムミオム禾岱スミスム錦 ミコ " "ムσエミーミサミオミスミクム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "ミ樮ミスミセミイミスミセミケ ミソミーミコミオム ツォ%sツサ ミセムひシミオムミオミス ミエミサム ムσエミーミサミオミスミクム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ミ渙セミソム錦ひコミー ムτムひーミスミセミイミコミク ミイミスミオムム岱スミスミセミケ ミイ ムム帯ミスム巾ケ ムミソミクムミセミコ ミイミオムムミクミク ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ムτムひーミスミセミイミクムび ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ斷オミイミセミキミシミセミカミスミセ ムτムひーミスミセミイミクムび ムびミオミアムσオミシム巾ケ ミソミーミコミオム. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミセムひソムミーミイム袴ひオ ム采ひセム ミセムびム帯, " "ミクムミソミセミサム糊キムτ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ミコミセミシミーミスミエム ツォubuntu-bug update-managerツサ." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミソミセミエミセミアムミームび ミシミオムひー-ミソミーミコミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミスミオ ムミセミエミオムミカミクム ミソミーミコミオムひセミイ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop ミクミサミク edubuntu-desktop, ミク ミソミセム采ひセミシム ミスミオミイミセミキミシミセミカミスミセ ミセミソムミオミエミオミサミクムび, ミコミーミコミーム ミイミオムムミクム " "Ubuntu ム ミイミーム ミキミーミソムτ禍オミスミー.\n" " ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムτムひーミスミセミイミクムひオ ムミスミームミーミサミー ミセミエミクミス ミクミキ ム采ひクム ミソミーミコミオムひセミイ ム ミソミセミシミセム禾袴 synaptic ミクミサミク " "apt-get ミソミオムミオミエ ミソムミセミエミセミサミカミオミスミクミオミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ミァムひオミスミクミオ ミイムミオミシミオミスミスム錦 ムミーミケミサミセミイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミソミセミサムτミクムび ミクムミコミサム紗ミクムひオミサム糊スムτ ミアミサミセミコミクムミセミイミコム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ミ墟ーミコ ミソムミーミイミクミサミセ, ム采ひセ ミセミキミスミームミーミオム, ムムひセ ムσカミオ ミキミーミソムτ禍オミスミー ミエムムσウミーム ミソムミセミウムミーミシミシミー ムσソムミーミイミサミオミスミクム " "ミソミーミコミオムひーミシミク (ミスミーミソムミクミシミオム, apt-get ミクミサミク aptitude). ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミキミーミコムミセミケムひオ ム采び " "ミソムミセミウムミーミシミシム, ムムひセミアム ミソムミセミエミセミサミカミクムび." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミオムミオミキ ムσエミーミサム岱スミスミセミオ ムミセミオミエミクミスミオミスミクミオ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオムびム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ミ柘 ミソム錦ひーミオムひオムム ミイム巾ソミセミサミスミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミオムミオミキ ssh-ムミセミオミエミクミスミオミスミクミオ ム ミスミオミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオミシム巾シ " "ミコミサミクミオミスムひセミシ. ミ榧アミスミセミイミクムひオムム ミイ ムひオミコムムひセミイミセミシ ムミオミカミクミシミオ ム ミソミセミシミセム禾袴 ツォdo-release-upgradeツサ.\n" "\n" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミセムムひーミスミセミイミサミオミスミセ. ミ渙セミソムミセミアムσケムひオ ミアミオミキ ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ミ湲ミセミエミセミサミカミクムび ムミーミアミセムび ムミオムミオミキ SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミュムひセム ムミオミーミスム ミキミーミソムτ禍オミス ムミオムミオミキ ssh. ミ斷オ ムミオミコミセミシミオミスミエムσオムびム ミイム巾ソミセミサミスム肖び ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミオムミオミキ " "ssh, ムひーミコ ミコミーミコ ミイ ムミサムτミーミオ ミスミオムσエミームミク ミイミセムムムひーミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアムσエミオム ミセムミオミスム ムミサミセミカミスム巾シ.\n" "\n" "ミ篇ミサミク ミイム ミソムミセミエミセミサミカミクムひオ, ミエミセミソミセミサミスミクムひオミサム糊スミーム ムミサムσカミアミー ssh ミアムσエミオム ミキミーミソムτ禍オミスミー ミスミー ミソミセムムび ツォ%sツサ.\n" "ミ・ミセムひクムひオ ミサミク ミイム ミソムミセミエミセミサミカミクムび?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ミ厘ーミソムτミコミーミオムびム ミエミセミソミセミサミスミクムひオミサム糊スム巾ケ sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ミァムひセミアム ムミエミオミサミームび ミイミセムムムひーミスミセミイミサミオミスミクミオ ミサミオミウムミオ ミイ ムミサムτミーミオ ミセム威クミアミコミク, ミエミセミソミセミサミスミクムひオミサム糊スミーム ムミサムσカミアミー " "sshd ミアムσエミオム ミキミーミソムτ禍オミスミー ミスミー ミソミセムムび ツォ%sツサ. ミ篇ミサミク ムムひセ-ミサミクミアミセ ムミサムτミクムびム ム ミクムミソミセミサム糊キムσオミシム巾シ " "ssh, ミイム ムミシミセミカミオムひオ ミソミセミエミコミサム紗ミクムび袴ム ミコ ミエミセミソミセミサミスミクムひオミサム糊スミセミケ ムミサムσカミアミオ.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ篇ミサミク ム ミイミーム ミイミコミサム紗ム岱ス ミアムミーミスミエミシミームτ采, ミイミーミシ ミイミセミキミシミセミカミスミセ ミスミオミセミアムミセミエミクミシミセ ミイムミオミシミオミスミスミセ ミセムひコムム錦び ム采ひセム " "ミソミセムム. ミ渙セムミコミセミサム糊コム ム采ひセ ミソミセムひオミスムミクミーミサム糊スミセ ミセミソミームミスミセ, ミソミセムム ミスミオ ミセムひコムム巾イミーミオムびム ミーミイムひセミシミームひクムミオムミコミク. " "ミ柘 ミシミセミカミオムひオ ミセムひコムム錦び ムミサミオミエムτ紗禍クミケ ムミソミセムミセミアミセミシ:\n" "ツォ%sツサ ミソミセムム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミセミアミスミセミイミクムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミセム ツォ%sツサ ミコ ツォ%sツサ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオムびム ム采ひセミケ ムτひクミサミクムひセミケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミコミー ミアミオミキミセミソミームミスミセミウミセ ミセミコムムσカミオミスミクム ミスミオ ムσエミーミサミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ムミセミキミエミームび ミアミオミキミセミソミームミスミセミオ ミセミコムムσカミオミスミクミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "ミミオミカミクミシ ミアミオミキミセミソミームミスミセミウミセ ミセミコムムσカミオミスミクム (ツォミソミオムミセムミスミクムム仰サ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ミュムひセ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミキミーミソムτ禍オミスミスミセ ミイ ミアミオミキミセミソミームミスミセミシ (ムひオムムひセミイミセミシ) ミセミコムムσカミオミスミクミク. ミ柘ミオ ミクミキミシミオミスミオミスミクム " "ミキミーミソミクムム巾イミーム紗びム ミイ ツォ%sツサ ミク ミアムσエムτ ミソミセムひオムム紹スム ミソミセムミサミオ ミソミオムミオミキミーミウムムσキミコミク.\n" "\n" "ミ頒セ ムミサミオミエムτ紗禍オミケ ミソミオムミオミキミーミウムムσキミコミク ミスミクミコミーミコミクム ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ ミイ ムミクムムひオミシミスミセミシ ミコミームひーミサミセミウミオ " "ミソムミセミクミキミイミセミエミクムび袴ム ミスミオ ミアムσエミオム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Python ムτムひーミスミセミイミサミオミス ミスミオミコミセムムミオミコムひスミセ. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミクムミソムミーミイム袴ひオ ムミクミシミイミセミサミクムミオムミコムτ ムムム巾サミコム ツォ/" "usr/bin/pythonツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミサミオミス ミソミーミコミオム ツォdebsig-verifyツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミスミオ ミシミセミカミオム ミアム錦び ミソムミセミエミセミサミカミオミスミセ, ミオムミサミク ムτムひーミスミセミイミサミオミス ム采ひセム ミソミーミコミオム.\n" "ミ。ミスミームミーミサミー ムσエミーミサミクムひオ ミオミウミセ ミイ Synaptic ミクミサミク ム ミソミセミシミセム禾袴 ツォapt-get remove debsig-verifyツサ " "ミク ミキミーミソムτムひクムひオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミスミセミイミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "ミ斷オミイミセミキミシミセミカミスミセ ミイム巾ソミセミサミスミクムび ミキミーミソミクムム ミイ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "ミ斷オム ミエミセムムびσソミー ミコ ムミクムムひオミシミスミセミシム ミコミームひーミサミセミウム ツォ%sツサ ミイ ミイミーム威オミケ ムミクムムひオミシミオ. ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミスミオ ミシミセミカミオム " "ミソムミセミエミセミサミカミームび袴ム.\n" "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムσアミオミエミクムひオムム ミイ ミスミーミサミクムミクミク ミエミセムムびσソミー ミコ ムミクムムひオミシミスミセミシム ミコミームひーミサミセミウム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミクムび ミソミセムミサミオミエミスミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミクミキ ミクミスムひオムミスミオムひー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ミ渙セムミサミオミエミスミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミシミセミウムτ ミアム錦び ムミコミームミーミスム ミクミキ ミクミスムひオムミスミオムひー ミク ムτムひーミスミセミイミサミオミスム ミソムミク " "ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミク ミイムミオミケ ムミクムムひオミシム. ミ篇ミサミク ミイム ミソミセミエミコミサム紗ミオミスム ミコ ミクミスムひオムミスミオムび ムミエミオミサミームび ム采ひセ ムムびミセミウミセ " "ムミオミコミセミシミオミスミエムσオムびム.\n" "\n" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミキミーミケミシミオム ミアミセミサム袴威オ ミイムミオミシミオミスミク, ミスミセ ミソミセ ミキミーミイミオムム威オミスミクム, ミイミーム威ー ムミクムムひオミシミー ミアムσエミオム ミイ " "ミーミコムびσーミサム糊スミセミシ ムミセムムひセム紹スミクミク. ミ柘 ミシミセミカミオムひオ ム采ひセミウミセ ミスミオ ミエミオミサミームび, ミスミセ ムミオミコミセミシミオミスミエムσオミシ ムτムひーミスミセミイミクムび " "ミソミセムミサミオミエミスミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミコミーミコ ミシミセミカミスミセ ムミコミセムミオミオ.\n" "ミ篇ミサミク ミイム ミセムひイミオムひクムひオ ツォミ斷オムつサ, ムひセ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ムミオムミオミキ ミクミスムひオムミスミオム ムミコミームミーミスム ミスミオ ミアムσエムτ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "ミキミーミアミサミセミコミクムミセミイミーミスミセ ミソムミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミク ミエミセ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ミ斷オ ミスミーミケミエミオミスミセ ミスミク ミセミエミスミセミウミセ ミエミオミケムムひイムτ紗禍オミウミセ ミキミオムミコミーミサミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "ミ ミソムミセムミオムムミオ ムミコミーミスミクムミセミイミーミスミクム ミクミスムミセムミシミームミクミク ミセ ミイミーム威クム ムミオミソミセミキミクムひセムミクム肖, ミスミオ ミアム巾サミセ ミスミーミケミエミオミスミセ " "ミキミオムミコミーミサミセ ミエミサム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー. ミ「ミーミコミセミオ ミイミセミキミシミセミカミスミセ ミイ ムミサムτミーミオ, ミオムミサミク ミイム " "ミクムミソミセミサム糊キムσオムひオ ミイミスムτびミオミスミスミオミオ ミキミオムミコミーミサミセ ミクミサミク ミクミスムミセムミシミームミクム ミセ ミキミオムミコミーミサミーム ムτムひームミオミサミー.\n" "\n" "ミ孟オミサミーミオムひオ ミサミク ミイム ミソミオムミオミキミーミソミクムミームび ムミーミケミサ ツォsources.listツサ ミイ ミサム社アミセミシ ムミサムτミーミオ? ミ篇ミサミク ミイム " "ミイム巾アミオムミクムひオ ツォミ頒ーツサ, ムひセ ミアムσエムτ ミセミアミスミセミイミサミオミスム ミイムミオ ツォ%sツサ ミキミーミソミクムミオミケ ミエミセ ツォ%sツサ.\n" "ミ篇ミサミク ミカミオ ミイム ミイム巾アミオムミクムひオ ツォミ斷オムつサ, ムひセ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアムσエミオム ミセムひシミオミスミオミスミセ." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ミ。ミウミオミスミオムミクムミセミイミームび ミクムムひセムミスミクミコミク ミソミセ ムσシミセミサムミーミスミクム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "ミ斷オ ミスミーミケミエミオミスミー ミキミーミソミクムム ミエミサム ツォ%sツサ ミイ ムミーミケミサミオ ツォsources.listツサ.\n" "\n" "ミ頒セミアミーミイミクムび ムムひーミスミエミームムひスムτ ミキミーミソミクムム ミエミサム ツォ%sツサ? ミ柘巾アミセム ツォミ斷オムつサ ミセミキミスミームミーミオム ミセムひコミーミキ ミセム " "ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミセ ムミオミソミセミキミクムひセムミクミク ミスミオミイミオムミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミイミオミエミオミスミクミケ ミセ ムミオミソミセミキミクムひセムミクム肖 ミソムミクミイミオミサミセ ミコ ムミセミキミエミーミスミクム ミソミセミイムミオミカミエム岱スミスミセミウミセ ムミーミケミサミー. " "ミ柘巾ソミセミサミスム紹オムびム ミキミーミソムτミコ ムミクムムひオミシム ムミセミセミアム禍オミスミクム ミセ ミスミオミソミセミサミーミエミコミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ミ。ムひセムミセミスミスミクミオ ミクムムひセムミスミクミコミク ミセムひコミサム紗ミオミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "ミ斷オミコミセムひセムム巾オ ムムひセムミセミスミスミクミオ ミクムムひセムミスミクミコミク ミイ ムミーミケミサミオ ツォsources.listツサ ミアム巾サミク ミセムひコミサム紗ミオミスム. ミ柘 " "ムミシミセミカミオムひオ ミクム ムミスミセミイミー ミイミコミサム紗ミクムび ミソミセムミサミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ム ミソミセミシミセム禾袴 ムτひクミサミクムび ツォミ佯ムひセムミスミクミコミク " "ミソムミクミサミセミカミオミスミクミケツサ ミクミサミク ミイミーム威オミウミセ ミシミオミスミオミエミカミオムミー ミソミーミコミオムひセミイ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ミ渙ーミコミオム ミイ ムミセムムひセム紹スミクミク" msgstr[1] "ミ渙ーミコミオムび ミイ ミスミオムムひーミアミクミサム糊スミセミシ ムミセムムひセム紹スミクミク" msgstr[2] "ミ渙ーミコミオムび ミイ ミスミオムムひーミアミクミサム糊スミセミシ ムミセムムひセム紹スミクミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "ミ渙ーミコミオム ツォ%sツサ ミイ ミスミオムムひーミアミクミサム糊スミセミシ ムミセムムひセム紹スミクミク ミク ミエミセミサミカミオミス ミアム錦び ミソミオムミオムτムひーミスミセミイミサミオミス, ミセミエミスミーミコミセ ミエミサム " "ミスミオミウミセ ミスミオ ミスミーミケミエミオミス ミームムミクミイミスム巾ケ ムミーミケミサ. ミ渙オムミオムτムひーミスミセミイミクムひオ ミソミーミコミオム ミイムムτミスムτ, ミサミクミアミセ ムσエミーミサミクムひオ ミオミウミセ " "ミクミキ ムミクムムひオミシム." msgstr[1] "" "ミ渙ーミコミオムび ツォ%sツサ ミイ ミスミオムムひーミアミクミサム糊スミセミシ ムミセムムひセム紹スミクミク ミク ミエミセミサミカミスム ミアム錦び ミソミオムミオムτムひーミスミセミイミサミオミスム, ミセミエミスミーミコミセ " "ミエミサム ミスミクム ミスミオ ミスミーミケミエミオミスム ミームムミクミイミスム巾オ ムミーミケミサム. ミ渙オムミオムτムひーミスミセミイミクムひオ ミソミーミコミオムび ミイムムτミスムτ, ミサミクミアミセ " "ムσエミーミサミクムひオ ミクム ミクミキ ムミクムムひオミシム." msgstr[2] "" "ミ渙ーミコミオムび ツォ%sツサ ミイ ミスミオムムひーミアミクミサム糊スミセミシ ムミセムムひセム紹スミクミク ミク ミエミセミサミカミスム ミアム錦び ミソミオムミオムτムひーミスミセミイミサミオミスム, ミセミエミスミーミコミセ " "ミエミサム ミスミクム ミスミオ ミスミーミケミエミオミスム ミームムミクミイミスム巾オ ムミーミケミサム. ミ渙オムミオムτムひーミスミセミイミクムひオ ミソミーミコミオムび ミイムムτミスムτ, ミサミクミアミセ " "ムσエミーミサミクムひオ ミクム ミクミキ ムミクムムひオミシム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ミ樮威クミアミコミー ミソムミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ミ湲ミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミク ミイミセミキミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー. ミ榧アム錦ミスミセ ム采ひセ ミアム巾イミーミオム ミイム巾キミイミーミスミセ ミソムミセミアミサミオミシミーミシミク ミイ " "ムミオムひク. ミ湲ミセミイミオムム袴ひオ ムミオムひオミイム巾オ ミソミセミエミコミサム紗ミオミスミクム ミク ミソミセミイムひセムミクムひオ ミソミセミソム錦ひコム." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ミ斷オミエミセムムひームひセムミスミセ ムミイミセミアミセミエミスミセミウミセ ミシミオムムひー ミスミー ミエミクムミコミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアム巾サミセ ミセムひシミオミスミオミスミセ. ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミスミオミセミアムミセミエミクミシミセ ミイムミオミウミセ %s ムミイミセミアミセミエミスミセミウミセ ミシミオムムひー ミスミー " "ミエミクムミコミオ ツォ%sツサ. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー ミセムミイミセミアミセミエミクムひオ ミコミーミコ ミシミクミスミクミシムσシ ミエミセミソミセミサミスミクムひオミサム糊スミセ %s ミシミオムムひー ミスミー " "ツォ%sツサ. ミ樮ミクムムひクムひオ ミコミセムミキミクミスム ミク ムσエミーミサミクムひオ ミイムミオミシミオミスミスム巾オ ミソミーミコミオムび ミソムミオミエム巾エムτ禍クム ムτムひーミスミセミイミセミコ, " "ミクムミソミセミサム糊キムτ ツォsudo apt-get cleanツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ミ柘錦ミクムミサミオミスミクミオ ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ミ柘 ムミセムひクムひオ ミスミームミームび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミクムムひオミシム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミセムひシミオミスミオミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "ミュムひセ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミオミケムミーム ミアムσエミオム ミセムひシミオミスミオミスミセ ミク ミソムミセミクミキミセミケミエミオム ミイミセムムムひーミスミセミイミサミオミスミクミオ ミクムムミセミエミスミセミウミセ " "ムミセムムひセム紹スミクム ムミクムムひオミシム. ミ柘 ミシミセミカミオムひオ ミソムミセミエミセミサミカミクムび ム采ひセ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミソミセミキミカミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミキミーミウムムσキミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアム巾サミセ ミソムミオムミイミーミスミセ. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミソムミセミイミオムム袴ひオ ミイミーム威オ ムミセミオミエミクミスミオミスミクミオ ム ミクミスムひオムミスミオムひセミシ " "ミクミサミク ムτムひーミスミセミイミセムミスム巾ケ ミスミセムミクムひオミサム ミク ミソミセミソムミセミアムσケムひオ ムミスミセミイミー. ミ柘ミオ ミキミーミウムムσカミオミスミスム巾オ ムミーミケミサム ミアム巾サミク " "ムミセムムミーミスミオミスム." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "ミ樮威クミアミコミー ミソムミク ムミクミコムミクムミセミイミーミスミクミク" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ミ漬セムムムひーミスミセミイミサミオミスミクミオ ミソミオムミイミセミスミームミーミサム糊スミセミウミセ ムミセムムひセム紹スミクム ムミクムムひオミシム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ムτムひーミスミセミイミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアム巾サミセ ミセムひシミオミスミオミスミセ. ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミシミセミカミオム ミセミコミーミキミームび袴ム ミイ ミスミオミソムミクミウミセミエミスミセミシ ミエミサム " "ミクムミソミセミサム糊キミセミイミーミスミクム ムミセムムひセム紹スミクミク. ミ。ミオミケムミーム ミアムσエミオム ミキミーミソムτ禍オミス ミソムミセムミオムム ミイミセムムムひーミスミセミイミサミオミスミクム (dpkg --" "configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムミセミセミアム禍クムひオ ミセミア ム采ひセミケ ミスミオミソミセミサミーミエミコミオ ミイ ミアムミームσキミオムミオ, ミソミセ ミーミエムミオムム http://bugs." "launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug ミク ミソムミクミコムミオミソミクムひオ ムミーミケミサム, " "ムミセミエミオムミカミーム禍クミオムム ミイ /var/log/dist-upgrade/ ミコ ムミセミセミアム禍オミスミクム ミセ ミスミオミソミセミサミーミエミコミオ.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアム巾サミセ ミセムひシミオミスミオミスミセ. ミ湲ミセミイミオムム袴ひオ ミイミーム威オ ムミセミオミエミクミスミオミスミクミオ ム ミクミスムひオムミスミオムひセミシ ミクミサミク ミイミーム " "ムτムひーミスミセミイミセムミスム巾ケ ミスミセムミクムひオミサム ミク ミソミセミソムミセミアムσケムひオ ムミスミセミイミー. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ミ」ミエミーミサミクムび ムτムひームミオミイム威クミオ ミソミーミコミオムび?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_ミ樮ムひーミイミクムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_ミ」ミエミーミサミクムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "ミ漬セ ミイムミオミシム ミセムミクムムひコミク ミイミセミキミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー. ミ渙セミエムミセミアミスミセムムひク ミセミソミクムミーミスム ミイ ムミセミセミアム禍オミスミクミク ミスミクミカミオ. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "ミ斷オ ムτムひーミスミセミイミサミオミスム ムびミオミアムσオミシム巾オ ミキミーミイミクムミクミシミセムムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "ミ「ムミオミアムσオミシミーム ミキミーミイミクムミクミシミセムムび ツォ%sツサ ミスミオ ムτムひーミスミセミイミサミオミスミー. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミシミオミスミオミエミカミオムミー ミソミーミコミオムひセミイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ミ渙セミエミウミセムひセミイミコミー ミコ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミキミーミイミオムム威クミサミームム ミスミオムσエミームミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "ミ渙セミエミウミセムひセミイミコミク ムミクムムひオミシム ミコ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミスミオ ムσエミーミサミームム, ミアムσエミオム ミキミーミソムτ禍オミスミー ミソムミセミウムミーミシミシミー ミセムびミオムひセミイ " "ミセミア ミセム威クミアミコミーム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ミ渙セミエミウミセムひセミイミコミー ミコ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミキミーミイミオムム威クミサミームム ミスミオムσエミームミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "ミ。ミクムムひオミシミー ミスミオ ミシミセミカミオム ミソミセミサムτミクムび ミソムミオミエミイミームミクムひオミサム糊スム巾オ ムミオミコミイミクミキミクムび ミエミサム ミイム巾ソミセミサミスミオミスミクム ミソミセミサミスミセミウミセ " "ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム. ミ。ミオミケムミーム ミアムσエミオム ミソムミオムミイミーミスミセ ミソミセミサミスミセミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミク ミイム巾ソミセミサミスミオミスミセ " "ミイミセムムムひーミスミセミイミサミオミスミクミオ ミクムムミセミエミスミセミウミセ ムミセムムひセム紹スミクム ムミクムムひオミシム.\n" "\n" "ミ柘巾ソミセミサミスム紹オムびム ミキミーミソムτミコ ムミクムムひオミシム ムミセミセミアム禍オミスミクム ミセ ミスミオミソミセミサミーミエミコミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミクミスムミセムミシミームミクミク ミセ ムミオミソミセミキミクムひセムミクミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "ミ頒セミアミーミイミサミオミスミクミオ ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコミー ミキミーミイミオムム威クミサミセムム ミスミオムσエミームミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "ミ頒セミアミーミイミサミオミスミクミオ ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコミー ミキミーミイミオムム威クミサミセムム ミスミオムσエミームミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ミ斷オミイミオムミスミーム ミクミスムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミキミーミイミオムム威オミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミキミーミイミオムム威オミスミセ, ミスミセ ミイミセ ミイムミオミシム ミソムミセムミオムムミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミクミキミセム威サミク ミセム威クミアミコミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ミ渙セミクムミコ ムτムひームミオミイム威クム ミソムミセミウムミーミシミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミクムムひオミシム ミキミーミイミオムム威オミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ミァミームムひクムミスミセミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミキミーミイミオムム威オミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "ミ湲ミセミウムミーミシミシミー ツォevmsツサ ミクムミソミセミサム糊キムσオムびム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミクムミソミセミサム糊キムσオム ミシミオミエミオミカミオム ムひセミシミセミイ ツォevmsツサ ミイ /proc/mounts. ミ湲ミセミウムミーミシミシミー " "ツォevmsツサ ミアミセミサム袴威オ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオムびム. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミキミーミコムミセミケムひオ ミオム ミク ミキミーミソムτムひクムひオ " "ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミスミセミイミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "ミ漬ーム威ー ミイミクミエミオミセミコミームムひー ミスミオ ミアムσエミオム ミソミセミエミエミオムミカミクミイミームび袴ム ミソミセミサミスミセムムび袴 ミイ Ubuntu 12.04 LTS" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "ミ渙セミエミエミオムミカミコミー ミイミーム威オミケ ミイミクミエミオミセミコミームムび ミイ Ubuntu 12.04 LTS ミアムσエミオム ミセミウムミーミスミクムミオミスミスミセミケ ミク ミイム ミシミセミカミオムひオ " "ムムひセミサミコミスムτび袴ム ム ミソムミセミアミサミオミシミーミシミク ミソミセムミサミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム. ミ湲ミセムムひクムひオ ミソミセミエムミセミアミスミセムムひク https://" "wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx ミ柘 ミエミオミケムムひイミクムひオミサム糊スミセ ムミセムひクムひオ " "ミソムミセミエミセミサミカミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミシミセミカミオム ミソミセミイミサミオムム ムミスミクミカミオミスミクミオ ミコミームミオムムひイミー ム采ムミオミコムひセミイ ムミーミアミセムミオミウミセ ムムひセミサミー ミク " "ミソムミセミクミキミイミセミエミクムひオミサム糊スミセムムひク ミイ ミクミウムミーム ミク ミソムミクミサミセミカミオミスミクム肖, ミーミコムひクミイミスミセ ムミーミアミセムひーム紗禍クム ム ミウムミームミクミコミセミケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ斷ー ム采ひセミシ ミコミセミシミソム袴紗ひオムミオ ミクムミソミセミサム糊キムτ紗びム ミエムミーミケミイミオムミー NVIDIA. ミ斷オム ミエミセムムびσソミスム錦 ミイミオムムミクミケ ム采ひクム " "ミエムミーミケミイミオムミセミイ, ミコミセムひセムム巾オ ミアム ムミーミアミセムひーミサミク ム ミイミーム威オミケ ミイミクミエミオミセミコミームムひセミケ ミイ Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "ミ柘 ムミセムひクムひオ ミソムミセミエミセミサミカミクムび?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ斷ー ム采ひセミシ ミコミセミシミソム袴紗ひオムミオ ミクムミソミセミサム糊キムτ紗びム ミエムミーミケミイミオムミー AMD ツォfglrxツサ. ミ斷オム ミエミセムムびσソミスム錦 ミイミオムムミクミケ " "ム采ひクム ミエムミーミケミイミオムミセミイ, ミコミセムひセムム巾オ ミアム ムミーミアミセムひーミサミク ム ミイミーム威クミシ ミセミアミセムムσエミセミイミーミスミクミオミシ ミイ Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "ミ柘 ムミセムひクムひオ ミソムミセミエミセミサミカミクムび?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "ミ斷オム i686-ムミセミイミシミオムムひクミシミセミウミセ ミソムミセムミオムムミセムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミクムミソミセミサム糊キムσオム i568-ムミセミイミシミオムムひクミシム巾ケ ミソムミセムミオムムミセム, ミサミクミアミセ ミソムミセムミオムムミセム ミイ ミコミセムひセムミセミシ " "ミスミオム ムミームム威クムミオミスミクム ツォcmovツサ. ミ柘ミオ ミソミーミコミオムび ミアム巾サミク ムミセミアムミーミスム ム ミセミソムひクミシミクミキミームミクミオミケ ミソミセミエ " "ミームムミクムひオミコムびτム i686 ミク ミイム錦威オ. ミ榧アミスミセミイミクムび ミイミーム尉 ムミクムムひオミシム ミエミセ ミスミセミイミセミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu ミスミー " "ム采ひセミシ ミコミセミシミソム袴紗ひオムミオ ミスミオ ミソミセミサムτミクムびム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ミ斷オム ミソムミセムミオムムミセムミー ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミクムミソミセミサム糊キムσオム ミソムミセムミオムムミセム ミームムミクムひオミコムびτム ARM, ムムひームム威オ ミームムミクムひオミコムびτム ARMv6. " "ミ柘ミオ ミソミーミコミオムび ミイ karmic ミアム巾サミク ムミセミアムミーミスム ム ミセミソムひクミシミクミキミームミクミオミケ ミソミセミエ ミームムミクムひオミコムびτム ARMv6 ミク " "ミイム錦威オ. ミ漬ーム尉 ムミクムムひオミシム ミスミオミイミセミキミシミセミカミスミセ ミセミアミスミセミイミクムび ミエミセ ミスミセミイミセミウミセ ムミオミサミクミキミー Ubuntu ム ムひオミコムτ禍クミシ " "ミーミソミソミームミームひスム巾シ ミセミアミオムミソミオムミオミスミクミオミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "ミ。ミサムσカミアミー init ミスミオミエミセムムびσソミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ渙セムミセミカミオ, ムムひセ ミイミーム威ー ムミクムムひオミシミー ム紹イミサム紹オムびム ミイミクムムびσーミサミクミキミセミイミーミスミスム巾シ ミセミコムムσカミオミスミクミオミシ ミアミオミキ ムミサムσカミアム " "init, ミスミーミソムミクミシミオム Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ミスミオ ミシミセミカミオム ムミーミアミセムひームび ミイ ムひーミコミセミシ " "ムひクミソミオ ミセミコムムσカミオミスミクム, ミイム ミエミセミサミカミスム ミイミスミームミーミサミオ ミクムミソムミーミイミクムび ミコミセミスムミクミウムτミームミクム ムミイミセミオミケ ミイミクムムびσーミサム糊スミセミケ " "ミシミーム威クミスム.\n" "\n" "ミ柘 ムσイミオムミオミスム, ムムひセ ムミセムひクムひオ ミソムミセミエミセミサミカミクムび?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミイ ミアミオミキミセミソミームミスミセミシ ミセミコムムσカミオミスミクミク, ミクムミソミセミサム糊キムτ aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "ミ佯ミソミセミサム糊キミセミイミームび ミエミーミスミスム巾ケ ミソムτび ミエミサム ミソミセミクムミコミー ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコミー ム ミソミーミコミオムひーミシミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "ミ佯ミソミセミサム糊キミセミイミームび ミクミスムひオムムミオミケム. ミ。ミオミケムミーム ミエミセムムびσソミスム: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "ミュムひセム ミソミームミーミシミオムび *ミ」ミ。ミ「ミ籍ミ片* ミク ミスミオ ミアムσエミオム ムτミクムび巾イミームび袴ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "ミ渙セミエミウミセムひセミイミクムび ムひセミサム糊コミセ ムミームムひクムミスミセミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ (sources.list ミソミオムミオミキミーミソミクムミーミス ミスミオ ミアムσエミオム)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "ミ樮ひコミサム紗ミクムび ミソミセミエミエミオムミカミコム ム災コムミーミスミー GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミクムび ミコミームひーミサミセミウ ム ミエミーミスミスム巾シミク" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "ミ柘ムひーミイム袴ひオ ツォ%sツサ ミイ ミソムミクミイミセミエ ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミキミーミイミオムム威オミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミーミケミサミー %li ミクミキ %li ミスミー ムミコミセムミセムムひク %s ミ岱ーミケム/ムミオミコ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "ミ樮ムひーミサミセムム ミソムミクミアミサミクミキミクムひオミサム糊スミセ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミーミケミサミー %li ミクミキ %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ミ湲ミクミシミオミスミオミスミクミオ ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ミソムミセミアミサミオミシム ミキミーミイミクムミクミシミセムムひオミケ 窶 ミセムムひーミイミサム紹オミシ ミスミオ ミスミームムびミセミオミスミスム巾シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ムτムひーミスミセミイミクムび ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアムσエミオム ミソムミセミエミセミサミカミオミスミセ, ミスミセ ミソミーミコミオム ツォ%sツサ ミシミセミカミオム ミアム錦び ミイ ミスミオムミーミアミセムミオミシ " "ムミセムムひセム紹スミクミク. ミ湲ミセムム糊アミー ムミームムミシミセムびミオムび ミイミセミソムミセム ミセ ミソムミオミエムムひーミイミサミオミスミクミク ミセムびム帯ひー ミセミア ム采ひセミケ ミセム威クミアミコミオ." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ミ厘ーミシミオミスミクムび ミクミキミシミオミスム岱スミスム巾ケ ミコミセミスムミクミウムτミームミクミセミスミスム巾ケ ムミーミケミサ\n" "ツォ%sツサ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "ミ柘 ミソミセムひオムム紹オムひオ ミイムミオ ミクミキミシミオミスミオミスミクム, ミコミセムひセムム巾オ ムミエミオミサミーミサミク ミイ ム采ひセミシ ムミーミケミサミオ ミコミセミスムミクミウムτミームミクミク, ミオムミサミク " "ミキミーミシミオミスミクムひオ ミオミウミセ ミスミセミイミセミケ ミイミオムムミクミオミケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "ミ墟セミシミーミスミエミー ツォdiffツサ ミスミオ ミスミーミケミエミオミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ミ湲ミセミクミキミセム威サミー ミコムミクムひクムミオムミコミーム ミセム威クミアミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムミセミセミアム禍クムひオ ミセミア ム采ひセミシ ミコミーミコ ミセミア ミセム威クミアミコミオ (ミオムミサミク ミイム ミオム禾 ム采ひセミウミセ ミスミオ ムミエミオミサミーミサミク) ミク " "ミイミコミサム紗ミクムひオ ムミーミケミサム /var/log/dist-upgrade/main.log ミク /var/log/dist-upgrade/apt." "log ミイ ミイミーム ミセムびム帯. ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアム巾サミセ ミセムひシミオミスミオミスミセ.\n" "ミ漬ーム ミセムミクミウミクミスミーミサム糊スム巾ケ ムミーミケミサ sources.list ミアム巾サ ムミセムムミーミスム岱ス ミイ /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "ミ斷ーミカミームび Ctrl+C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ミ榧ソミオムミームミクム ミアムσエミオム ミセムひシミオミスミオミスミー, ムムひセ ミシミセミカミオム ミソムミクミイミオムムひク ミコ ミスミオムミーミアミセムミオミシム ムミセムムひセム紹スミクム ムミクムムひオミシム. " "ミ柘 ミエミオミケムムひイミクムひオミサム糊スミセ ムミセムひクムひオ ミソムミセミエミセミサミカミクムび?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "ミァムひセミアム ミクミキミアミオミカミームび ミソミセムひオムム ミエミーミスミスム錦, ミキミーミコムミセミケムひオ ミイムミオ ミセムひコムム錦び巾オ ミソムミクミサミセミカミオミスミクム ミク ミエミセミコムσシミオミスムび." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "ミ岱セミサム袴威オ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオムびム ミコミセミシミソミーミスミクミオミケ Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミコミー ムムひームミセミケ ミイミオムムミクミク (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "ミ」ミエミーミサミオミスミクミオ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "ミ岱セミサム袴威オ ミスミオ ミスムσカミオミス (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミコミー (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ミ。ミシミオミスミー ミスミセムミクムひオミサム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームび ムミーミキミサミクムミクム >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ミ。ミコムム錦び ムミーミキミサミクムミクム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "ミ樮威クミアミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "ミ&ムひシミオミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&ミ厘ーミコムム錦び" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームび ムひオムミシミクミスミーミサ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ミ。ミコムム錦び ムひオムミシミクミスミーミサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "ミ。ミイミオミエミオミスミクム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "ミ渙セミエムミセミアミスミセムムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "ミ岱セミサム袴威オ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオムびム (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ミ」ミエミーミサミクムび %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "ミ」ミエミーミサミクムび %s (ミアム巾サミセ ムτムひーミスミセミイミサミオミスミセ ミーミイムひセミシミームひクムミオムミコミク)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミクムび %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ミ榧アミスミセミイミクムび %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ミ「ムミオミアムσオムびム ミソミオムミオミキミーミウムムσキミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "ミ頒サム ミキミーミイミオムム威オミスミクム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミソミオムミオミキミーミウムムσキミクムひオ ムミクムムひオミシム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_ミ渙オムミオミキミーミウムムσキミクムび ムミオミケムミーム" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ミ湲ミオムミイミームび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ?\n" "\n" "ミ篇ミサミク ミイム ミソムミオムミイム帯ひオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ, ムミクムムひオミシミー ミシミセミカミオム ムミーミアミセムひームび ミスミオムムひーミアミクミサム糊スミセ. " "ミ斷ームムひセム肖ひオミサム糊スミセ ムミオミコミセミシミオミスミエムσオミシ ミソムミセミエミセミサミカミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ミ樮ひシミオミスミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ミエミオミスム" msgstr[1] "%li ミエミスム" msgstr[2] "%li ミエミスミオミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ムミーム" msgstr[1] "%li ムミームミー" msgstr[2] "%li ムミームミセミイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li ミシミクミスムτひー" msgstr[1] "%li ミシミクミスムτび" msgstr[2] "%li ミシミクミスムτ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li ムミオミコムσスミエミー" msgstr[1] "%li ムミオミコムσスミエム" msgstr[2] "%li ムミオミコムσスミエ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミキミーミケミシム帯 ミセミコミセミサミセ %s ミソムミク 1ミ慴アミクム DSL ムミセミオミエミクミスミオミスミクミク ミク ミセミコミセミサミセ %s ミソムミク ミシミセミエミオミシミスミセミシ " "ムミセミオミエミクミスミオミスミクミク ミスミー ムミコミセムミセムムひク 56ミ墟アミクム." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミキミーミケミシム帯 ミソムミクミシミオムミスミセ %s ミスミー ミイミーム威オミシ ムミセミオミエミクミスミオミスミクミク. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ミ渙セミエミウミセムひセミイミコミー ミコ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ミ渙セミサムτミオミスミクミオ ミスミセミイム錦 ミクムムひセムミスミクミコミセミイ ミソムミクミサミセミカミオミスミクミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミスミセミイム錦 ミソミーミコミオムひセミイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミコミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ミ樮ミクムムひコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d ムτムひーミスミセミイミサミオミスミスム巾ケ ミソミーミコミオム ミアミセミサム袴威オ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーム紗びム Canonical. ミ柘 ミシミセミカミオムひオ " "ミソミセミサムτミクムび ミソミセミエミエミオムミカミコム ム ムミセミセミアム禍オムムひイミー." msgstr[1] "" "%(amount)d ムτムひーミスミセミイミサミオミスミスム錦 ミソミーミコミオムひセミイ ミアミセミサム袴威オ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーム紗びム Canonical. ミ柘 " "ミシミセミカミオムひオ ミソミセミサムτミクムび ミソミセミエミエミオムミカミコム ム ムミセミセミアム禍オムムひイミー." msgstr[2] "" "%(amount)d ムτムひーミスミセミイミサミオミスミスム錦 ミソミーミコミオムひセミイ ミアミセミサム袴威オ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーム紗びム Canonical. ミ柘 " "ミシミセミカミオムひオ ミソミセミサムτミクムび ミソミセミエミエミオムミカミコム ム ムミセミセミアム禍オムムひイミー." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオム ミアムσエミオム ムσエミーミサム岱ス." msgstr[1] "%d ミソミーミコミオムひー ミアムσエムτ ムσエミーミサミオミスム." msgstr[2] "%d ミソミーミコミオムひセミイ ミアムσエムτ ムσエミーミサミオミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d ミスミセミイム巾ケ ミソミーミコミオム ミアムσエミオム ムτムひーミスミセミイミサミオミス." msgstr[1] "%d ミスミセミイム錦 ミソミーミコミオムひー ミアムσエムτ ムτムひーミスミセミイミサミオミスム." msgstr[2] "%d ミスミセミイム錦 ミソミーミコミオムひセミイ ミアムσエムτ ムτムひーミスミセミイミサミオミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオム ミアムσエミオム ミセミアミスミセミイミサム岱ス." msgstr[1] "%d ミソミーミコミオムひー ミアムσエムτ ミセミアミスミセミイミサミオミスム." msgstr[2] "%d ミソミーミコミオムひセミイ ミアムσエムτ ミセミアミスミセミイミサミオミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ミ柘ミオミウミセ ムびミオミアムσオムびム ミキミーミウムムσキミクムび %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ミ」ムムひーミスミセミイミコミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミシミセミカミオム ミキミーミスム肖び ミスミオムミコミセミサム糊コミセ ムミームミセミイ. ミ渙セムミサミオ ミキミーミイミオムム威オミスミクム ミキミーミウムムσキミコミク " "ミセムひシミオミスミクムび ムτムひーミスミセミイミコム ミアムσエミオム ミスミオミサム糊キム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミク ムτムひーミスミセミイミコミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミシミセミカミオム ミキミーミスム肖び ミスミオムミコミセミサム糊コミセ ムミームミセミイ. ミ墟セミウミエミー ミキミーミウムムσキミコミー " "ミキミーミイミオムム威クムびム, ミセムひシミオミスミクムび ミソムミセムミオムム ミアムσエミオム ミスミオミイミセミキミシミセミカミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "ミ」ミエミーミサミオミスミクミオ ミソミーミコミオムひセミイ ミシミセミカミオム ミキミーミスム肖び ミスミオムミコミセミサム糊コミセ ムミームミセミイ. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "ミ湲ミセミウムミーミシミシミスミセミオ ミセミアミオムミソミオムミオミスミクミオ ミスミー ム采ひセミシ ミコミセミシミソム袴紗ひオムミオ ミーミコムびσーミサム糊スミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "ミ頒サム ミイミーム威オミケ ムミクムムひオミシム ミスミオ ミエミセムムびσソミスミセ ミスミク ミセミエミスミセ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ. ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアムσエミオム ミセムひシミオミスミオミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ミ「ムミオミアムσオムびム ミソミオムミオミキミーミウムムσキミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミキミーミイミオムム威オミスミセ ミク ムびミオミアムσオムびム ミソミオムミオミキミーミウムムσキミコミー. ミ渙オムミオミキミーミウムムσキミクムび袴ム ムミオミケムミーム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "ミームτひオミスムひクムミクムミクムミセミイミームび '%(file)s' ミイミシミオムムひセ '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "ミクミキミイミサミオムミオミスミクミオ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミキミーミソムτムひクムび ムτひクミサミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ミ ミソムミセミウムミーミシミシミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム, ミイミオムミセム肖ひスミセ, ミセム威クミアミコミー. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミセムひソムミーミイム袴ひオ ム采ひセム ミセムびム帯, " "ミクムミソミセミサム糊キムτ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ミコミセミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ミ渙セミエミソミクムム ムτひクミサミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ミ」ムひクミサミクムひー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミソミセミサムτミクムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミソミセミサムτミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ. ミ漬セミキミシミセミカミスミセ, ミイミセミキミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー ミイ ムミオムひク. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミソミセミエミサミクミスミスミセムムひク ミスミオ ムσエミーミサミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミソミセミエミサミクミスミスミセムムひク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミスミオ ムσエミーミサミームム. ミ漬セミキミシミセミカミスミセ, ミイミセミキミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー ミイ " "ムミオムひク ミクミサミク ミスミー ムミオムミイミオムミオ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミクミキミイミサミオムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミクミキミイミサミオムム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ. ミ漬セミキミシミセミカミスミセ, ミイミセミキミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー ミイ ムミオムひク ミクミサミク ミスミー " "ムミオムミイミオムミオ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミスミオ ムσエミーミサミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミキミーミイミオムム威クミサミームム ミスミオムσエミームミスミセ. ミ漬セミキミシミセミカミスミセ, ミイミセミキミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー ミイ ムミオムひク " "ミクミサミク ミスミー ムミオムミイミオムミオ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミキミーミソムτムひクムび ミソムミセムミオムム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "ミ榧アム錦ミスミセ ミイミセミキミスミクミコミーミオム ミイ ムミクムムひオミシミオ, ミウミエミオ /tmp ムミシミセミスムひクムミセミイミーミス ム ムミサミーミウミセミシ noexec. " "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミソミオムミオミシミセミスムひクムムσケムひオ ミアミオミキ ムミサミーミウミー noexec ミク ミキミーミソムτムひクムひオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミスミセミイミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "ミ。ミセミセミアム禍オミスミクミオ ミセミア ミセム威クミアミコミオ ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムミセミセミアム禍クムひオ ミセミア ム采ひセミケ ミセム威クミアミコミオ ミク ミイミコミサム紗ミクムひオ ムミーミケミサム /var/log/dist-upgrade/" "main.log ミク /var/log/dist-upgrade/apt.log ミイ ミイミーム ミセムびム帯. ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアム巾サミセ " "ミセムひシミオミスミオミスミセ.\n" "ミ漬ーム ミセムミクミウミクミスミーミサム糊スム巾ケ ムミーミケミサ sources.list ミアム巾サ ムミセムムミーミスム岱ス ミイ /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ミ湲ミオムム巾イミーミスミクミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ミ渙セミスミクミカミオミスミセ:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ミ頒サム ミソムミセミエミセミサミカミオミスミクム ミスミーミカミシミクムひオ ミイミイミセミエ [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "ミ湲ミセミエミセミサミカミクムび [ミエミ拆 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "ミ渙セミエムミセミアミスミセムムひク [ミソ]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "ミエ" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "ミソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "ミ岱セミサム袴威オ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオムびム: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ミ」ミエミーミサミクムび: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミクムび: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ミ榧アミスミセミイミクムび: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "ミ湲ミセミエミセミサミカミクムび [ミ頒ス] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ミァムひセミアム ミキミーミイミオムム威クムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ, ムびミオミアムσオムびム ミソミオムミオミキミーミウムムσキミコミー.\n" "ミ篇ミサミク ミイム ミイム巾アミオムミクムひオ ツォミエツサ, ムミクムムひオミシミー ミアムσエミオム ミソミオムミオミキミーミウムムσカミオミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_ミ樮ひシミオミスミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_ミ湲ミセミエミセミサミカミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ミ湲ミオムミイミームび ムひオミコムτ禍オミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ?\n" "\n" "ミ篇ミサミク ミイム ミソムミオムミイム帯ひオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ, ムミクムムひオミシミー ミシミセミカミオム ミセミコミーミキミームび袴ム ミイ ミスミオムミーミアミセムひセムミソミセムミセミアミスミセミシ " "ムミセムムひセム紹スミクミク. ミ斷ームムひセム肖ひオミサム糊スミセ ムミオミコミセミシミオミスミエムσオムびム ミソムミセミエミセミサミカミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_ミ斷ームミームび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_ミ厘ーミシミオミスミクムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "ミミーミキミサミクムミクミオ ミシミオミカミエム ムミーミケミサミーミシミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_ミ。ミセミセミアム禍クムび ミセミア ミセム威クミアミコミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_ミ湲ミセミエミセミサミカミクムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ミ斷ームミームび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "ミ渙オムミオミキミーミウムムσキミクムひオ ムミクムムひオミシム ミエミサム ミキミーミイミオムム威オミスミクム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム.\n" "\n" "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムミセムムミーミスミクムひオ ムミイミセミク ミエミセミコムσシミオミスムび ミソミオムミオミエ ミソムミセミエミセミサミカミオミスミクミオミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ Ubuntu ミエミセ ミイミオムムミクミク 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミコミー ミスミセミイム錦 ミクムムひセムミスミクミコミセミイ ミソムミクミサミセミカミオミスミクミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ミ渙オムミオミキミーミウムムσキミコミー ムミクムムひオミシム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "ミ「ミオムミシミクミスミーミサ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミソミセミエミセミカミエミクムひオ, ム采ひセ ミシミセミカミオム ミキミーミスム肖び ミスミオミコミセムひセムミセミオ ミイムミオミシム." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミキミーミイミオムム威オミスミセ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミスミーミケムひク ミソムミクミシミオムミーミスミクム ミコ ミイム巾ソムτミコム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ミ漬セミキミシミセミカミスミセ, ムミオムミイミオム ミソミオムミオミウムムσカミオミス. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミキミーミウムムσキミクムび ミソムミクミシミオムミーミスミクム ミコ ミイム巾ソムτミコム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミソムミセミイミオムム袴ひオ ミイミーム威オ ムミオムひオミイミセミオ ムミセミオミエミクミスミオミスミクミオ." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ミ湲ミクミシミオムミーミスミクム ミコ ミイム巾ソムτミコム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミエミセミソミセミサミスミクムひオミサム糊スム錦 ムミーミケミサミセミイ ミソミーミコミオムひセミイ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "ミ、ミーミケミサ %s ミクミキ %s ミスミー ムミコミセムミセムムひク %sミ/ム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "ミ、ミーミケミサ %s ミクミキ %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ミ樮ひコムム錦び ムムム巾サミコム ミイ ミアムミームσキミオムミオ" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ミ墟セミソミクムミセミイミームび ムムム巾サミコム ミイ ミアムτミオム" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミーミケミサミー %(current)li ミクミキ %(total)li ムミセ ムミコミセムミセムムび袴 %(speed)s/ム" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミーミケミサミー %(current)li ミクミキ %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "ミ漬ーム威ー ミイミオムムミクム Ubuntu ミアミセミサム袴威オ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオムびム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "ミ柘 ミアミセミサム袴威オ ミスミオ ムミシミセミカミオムひオ ミソミセミサムτミームび ミコムミクムひクムミオムミコミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミクミサミク ミクムミソムミーミイミサミオミスミクム, " "ムミイム紹キミーミスミスム巾オ ム ミアミオミキミセミソミームミスミセムムび袴. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミイム巾ソミセミサミスミクムひオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミエミセ ミソミセムミサミオミエミスミオミケ " "ミイミオムムミクミク Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミセミア ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミコミー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "ミ斷ーミキミイミーミスミクミオ" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ミ漬オムムミクム %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "ミ斷オ ミセミアミスミームムσカミオミスミセ ムミオムひオミイミセミオ ムミセミオミエミクミスミオミスミクミオ, ミスミオミイミセミキミシミセミカミスミセ ムミコミームミームび ムミソミクムミセミコ ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミソミクムミコミー ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "ミ。ミス_ム肖び ミイム巾エミオミサミオミスミクミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "ミ胆ム巾エミオミサミクムび ミイムム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ミアムσエミオム ミキミーミウムムσカミオミスミセ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミアム巾サミセ ミキミーミウムムσカミオミスミセ, ミスミセ ミオミウミセ ムτムひーミスミセミイミコミー ミスミオ ミソムミセミクミキミイミセミエミクミサミームム." msgstr[1] "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミアム巾サミク ミキミーミウムムσカミオミスム, ミスミセ ミクム ムτムひーミスミセミイミコミー ミスミオ ミソムミセミクミキミイミセミエミクミサミームム." msgstr[2] "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミアム巾サミク ミキミーミウムムσカミオミスム, ミスミセ ミクム ムτムひーミスミセミイミコミー ミスミオ ミソムミセミクミキミイミセミエミクミサミームム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "ミ斷オム ミエミセムムびσソミスム錦 ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ミエミサム ムτムひーミスミセミイミコミク." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "ミ厘ーミウムムσカミーミオミシム巾ケ ムミーミキミシミオム ミスミオミクミキミイミオムムひオミス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "ミ斷オミクミキミイミオムムひスミセ, ミコミセミウミエミー ミクミスムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひオ ミアム巾サミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミー 窶銀巾イ ミソミセムミサミオミエミスミクミケ ムミーミキ. " "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミスミーミカミシミクムひオ ミコミスミセミソミコム \"ミ湲ミセミイミオムミクムび圭" ミエミサム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ム采ひセミケ ミクミスムミセムミシミームミクミク." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミー %(days_ago)s ミエミスミオミケ ミスミーミキミーミエ.\n" "ミ斷ーミカミシミクムひオ ミコミスミセミソミコム ツォミ湲ミセミイミオムミクムび個サ ミエミサム ミソムミセミイミオムミコミク ミスミセミイム錦 ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ミソムミセミウムミーミシミシ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミー %(days_ago)s ミエミオミスム ミスミーミキミーミエ." msgstr[1] "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミー %(days_ago)s ミエミスム ミスミーミキミーミエ." msgstr[2] "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミー %(days_ago)s ミエミスミオミケ ミスミーミキミーミエ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミー %(hours_ago)s ムミーム ミスミーミキミーミエ." msgstr[1] "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミー %(hours_ago)s ムミームミー ミスミーミキミーミエ." msgstr[2] "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミー %(hours_ago)s ムミームミセミイ ミスミーミキミーミエ." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "ミ。ミイミオミエミオミスミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミク ミセミアミスミセミイミサミオミスム ミソムミクミシミオムミスミセ %s ミシミクミスムτ ミスミーミキミーミエ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "ミ。ミイミオミエミオミスミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミク ムひセミサム糊コミセ ムムひセ ミセミアミスミセミイミサミオミスム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "ミ漬セミキミシミセミカミスミセ, ミエミセムムびσソミスム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミウムミーミシミシ ミエミサム ミイミーム威オミウミセ ミコミセミシミソム袴紗ひオムミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ミ頒サム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ムびミオミアムσオムびム %s ムミイミセミアミセミエミスミセミウミセ ミシミオムムひー ミスミー ミエミクムミコミオ ツォ%sツサ. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, " "ミセムミイミセミアミセミエミクムひオ ミソミセ ミコムミーミケミスミオミケ ミシミオムミオ %s ミエミクムミコミセミイミセミウミセ ミソムミセムムびミーミスムムひイミー ミスミー ツォ%sツサ. ミ樮ミクムムひクムひオ ミイミーム尉 " "ミコミセムミキミクミスム ミク ムσエミーミサミクムひオ ミイムミオミシミオミスミスム巾オ ミソミーミコミオムび ムτムひーミスミセミイミセミコ, ミイム巾ソミセミサミスミクミイ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ミコミセミシミーミスミエム " "ツォsudo apt-get cleanツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ミ頒サム ミキミーミイミオムム威オミスミクム ムτムひーミスミセミイミコミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ムびミオミアムσオムびム ミソミオムミオミキミーミウムムσキミクムび ミコミセミシミソム袴紗ひオム. " "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムミセムムミーミスミクムひオ ムミオミキムσサム袴ひームび ミイミーム威オミケ ムミーミアミセムび ミソミオムミオミエ ムひオミシ, ミコミーミコ ミソムミセミエミセミサミカミクムび." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ミァムひオミスミクミオ ミクミスムミセムミシミームミクミク ミセ ミソミーミコミオムひーム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "ミ渙セミエミコミサム紗ミオミスミクミオ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "ミ斷オム ミイミセミキミシミセミカミスミセムムひク ミソムミセミイミオムミクムび ミスミーミサミクムミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ミクミサミク ムミコミームミームび ミクム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミソミセミサムτミクムび ミクミスムミセムミシミームミクム ミセ ミソミーミコミオムひーム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "ミ湲ミク ムミーミアミセムひオ ム ミソミーミコミオムひセミシ ミイミセミキミスミクミコミサミー ミスミオムミーミキムミオム威クミシミーム ミセム威クミアミコミー.\n" "\n" "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムミセミセミアム禍クムひオ ミセミア ム采ひセミケ ミセム威クミアミコミオ ミソミーミコミオムひー ツォupdate-managerツサ ミク ミイミコミサム紗ミクムひオ ム采ひセ " "ムミセミセミアム禍オミスミクミオ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ミ墫ミクムひクムミオムミコミーム ミセム威クミアミコミー ミイ ミソムミセムミオムムミオ ミセミアムミーミアミセムひコミク ミソミーミコミオムひー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ.\n" "\n" "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ムミセミセミアム禍クムひオ ミセミア ム采ひセミケ ミセム威クミアミコミオ ミソミーミコミオムひー ツォミ慴オミスミオミエミカミオム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケツサ ミク ミイミコミサム紗ミクムひオ " "ム采ひセ ムミセミセミアム禍オミスミクミオ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ミ斷セミイミーム ムτムひーミスミセミイミコミー)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ミミーミキミシミオム: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "ミ。 ミイミオムムミクミク %(old_version)s ミスミー %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ミ漬オムムミクム %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミオミサミクミキミー ムミオミケムミーム ミスミオ ミイミセミキミシミセミカミスミセ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミオミサミクミキミー ムミオミケムミーム ミスミオ ミシミセミカミオム ミアム錦び ミイム巾ソミセミサミスミオミスミセ, ミソミセミソムミセミアムσケムひオ ミソミセミキミカミオ. ミ。ミオムミイミオム " "ムミセミセミアム禍クミサ: ツォ%sツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミソムミセミウムミーミシミシム ミエミサム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "ミ頒セムムびσソミスミー ミスミセミイミーム ミイミオムムミクム Ubuntu %s" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ミ侑スミエミオミコム ミソムミセミウムミーミシミシ ミソミセミイムミオミカミエム岱ス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ミ」ムムひーミスミセミイミコミー ミクミサミク ムσエミーミサミオミスミクミオ ミソムミセミウムミーミシミシ ミスミオミイミセミキミシミセミカミスミー. ミ頒サム ミクムミソムミーミイミサミオミスミクム ム采ひセミケ ムミクムびσームミクミク " "ミクムミソミセミサム糊キムσケムひオ ミシミオミスミオミエミカミオム ミソミーミコミオムひセミイ Synaptic ミクミサミク ミキミーミソムτムひクムひオ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ツォsudo apt-" "get install -fツサ." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミクムび ミスミーミサミクムミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミクムび ミイムミオ ミエミセムムびσソミスム巾オ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "ミ樮ひシミオミスミー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "ミ毛τミスミーミサ ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ミ、ミセムミシミクムムσオムびム ムミソミクムミセミコ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ミ榧アム錦ミスミセミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミスミオ ミシミセミカミオム ミアム錦び ムミームムミクムひーミスミセ, ミソミセミカミーミサムσケムムひー, ミキミーミソムτムひクムひオ: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "ミュムひセ ミシミセミカミオム ミアム錦び ミイム巾キミイミーミスミセ:\n" " * ミ湲ミオミエム巾エムτ禍クミシ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオミシ, ミコミセムひセムム巾オ ミスミオ ミアム巾サミセ ミキミーミイミオムム威オミスミセ\n" " * ミ湲ミセミアミサミオミシミーミシミク ム ミセムひエミオミサム糊スム巾シミク ムτムひーミスミセミイミサミオミスミスム巾シミク ミソミーミコミオムひーミシミク ミクミサミク ミソムミセミウムミーミシミシミーミシミク\n" " * ミ斷オミセムミクムミーミサム糊スム巾シミク ミソミーミコミオムひーミシミク, ミコミセムひセムム巾オ ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーム紗びム Ubuntu\n" " * ミ篇ムひオムムひイミオミスミスム巾シミク ミクミキミシミオミスミオミスミクム紹シミク ミイ ミソムミオミエミイミームミクムひオミサム糊スミセミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミソミクムミコミー ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "ミ飯ムσウミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "ミュムひセ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミソミセムムひーミイミサム紹オムびム ミクムムひセムミスミクミコミセミシ, ミスミオ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーム紗禍クミシ ムミソミクムミコミク ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ミ樮威クミアミコミー ミソムミク ミキミーミウムムσキミコミオ ムミソミクムミコミー ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ. \n" "ミ湲ミセミイミオムム袴ひオ ミイミーム威オ ムミオムひオミイミセミオ ムミセミオミエミクミスミオミスミクミオ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ミ侑キミシミオミスミオミスミクム ミイミオムムミクミク:\n" "ミ」ムムひーミスミセミイミサミオミスミスミーム ミイミオムムミクム: %s\n" "ミ頒セムムびσソミスミーム ミイミオムムミクム: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ。ミソミクムミセミコ ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ ミスミオ ムミセミエミオムミカミクム ムミイム紹キミーミスミスム錦 ム ミソミーミコミオムひセミシ ミキミーミソミクムミオミケ.\n" "\n" "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミクムミソミセミサム糊キムσケムひオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "ミソミセミコミー ミスミオ ムムひーミスミオム ミエミセムムびσソミオミス ムミソミクムミセミコ ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ ミクミサミク ミソミセミソムミセミアムσケムひオ ミソミセミキミカミオ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ。ミソミクムミセミコ ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ ミソミセミコミー ミスミオ ミエミセムムびσソミオミス.\n" "\n" "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミソミセムミシミセムびミクムひオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ミソミセミコミー ミクミキミシミオミスミオミスミクム ミスミオ ムムひーミスムτ ミエミセムムびσソミスム ミクミサミク ミソミセミソムミセミアムσケムひオ ミオム禍オ ムミーミキ ミソミセミキミエミスミオミオ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ミ斷オ ムσエミーミサミセムム ミセミソムミオミエミオミサミクムび ミエミクムムびミクミアムτひクミイ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "ミ湲ミセミクミキミセム威サミー ミセム威クミアミコミー ツォ%sツサ ミイミセ ミイムミオミシム ミソムミセミイミオムミコミク ミクムミソミセミサム糊キムσオミシミセミケ ミイミーミシミク ムミクムムひオミシム." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "ミ漬ーミカミスム巾オ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミアミオミキミセミソミームミスミセムムひク" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "ミミオミコミセミシミオミスミエミセミイミーミスミスム巾オ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "ミ湲ミオミエミサミーミウミーミオミシム巾オ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "ミ籍エミーミソムひームミクミク ミクミキ ミアミセミサミオミオ ミソミセミキミエミスミクム ミイミオムムミクミケ (backports)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ミ飯ムσウミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ厘ーミソムτミコミーミオムびム ミ慴オミスミオミエミカミオム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミウムミーミシミシ ミクムミソムミーミイミサム肖紗 ミセム威クミアミコミク, ムτ紹キミイミクミシミセムムひク ミク ミエミセミアミーミイミサム肖紗 ミスミセミイム巾オ " "ミイミセミキミシミセミカミスミセムムひク." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_ミァミームムひクムミスミセミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "ミ斷オ ミイムミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミイミセミキミシミセミカミスミセ ムτムひーミスミセミイミクムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "ミ厘ーミソムτムひクムび ムミームムひクムミスミセミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー ム ムτムひーミスミセミイミコミセミケ ミソミセ ミイミセミキミシミセミカミスミセムムひク " "ミシミーミコムミクミシミーミサム糊スミセミウミセ ミコミセミサミクムミオムムひイミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ. \n" "\n" "ミ漬セミキミシミセミカミスム巾オ ミソムミクムミクミスム:\n" " * ミ湲ミオミエム巾エムτ禍ーム ミソミセミソム錦ひコミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー ミスミオ ミキミーミイミオムム威クミサミームム圭n" " * ミ湲ミセミアミサミオミシミー ム ミコミーミコミクミシ-ミサミクミアミセ ムτムひーミスミセミイミサミオミスミスム巾シ ミ渙杤n" " * ミ斷オミセムミクムミクミーミサム糊スム巾オ ミソミーミコミオムび, ミスミオミソムミオミエミセムムひーミイミサム紹オミシム巾オ Ubuntu\n" " * ミ斷セムミシミーミサム糊スム巾オ ミクミキミシミオミスミオミスミクム ミソムミオミエムミオミサミクミキミスミセミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_ミ湲ミセミイミオムミクムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ミ柘 ミエミセミサミカミスム ミソムミセミイミオムミクムび ミスミーミサミクムミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ミイムムτミスムτ\n" "\n" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミスミオ ミソムミセミイミオムム紹オム ミスミーミサミクムミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ミーミイムひセミシミームひクムミオムミコミク. ミ柘 ミシミセミカミオムひオ " "ミスミームムびミセミクムび ム采ひセ ミイ ミ佯ムひセムミスミクミコミク ミソムミクミサミセミカミオミスミクミケ ミスミー ミイミコミサミーミエミコミオ ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_ミ斷オ ミソミセミコミーミキム巾イミームび ム采び ミクミスムミセムミシミームミクム ミイ ミエミーミサム糊スミオミケム威オミシ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_ミ湲ミセミエミセミサミカミクムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ミミーミアミセムひー ミセム ミアミームひームミオミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "ミ漬ーム ミコミセミシミソム袴紗ひオム ムミーミアミセムひーミオム ミセム ミアミームひームミオミク. ミ柘 ムσイミオムミオミスム, ムムひセ ムミセムひクムひオ ミソムミセミエミセミサミカミクムび?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_ミ榧アミスミセミイミクムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ミ渙セミコミーミキム巾イミームび ミソムミセミウムミオムム ミエミサム ミセムひエミオミサム糊スム錦 ムミーミケミサミセミイ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミウムミーミシミシ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミウムミーミシミシ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_ミ榧アミスミセミイミクムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ミ侑キミシミオミスミオミスミクム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "ミ榧ソミクムミーミスミクミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ミ榧ソミクムミーミスミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "ミ柘 ミスミームミセミエミクムひオムム ミイ ムミセムσシミクミスミウミオ ミク ム ミイミーム ミシミセミカミオム ミイミキミクミシミームび袴ム ミソミサミームひー ミキミー ミエミーミスミスム巾オ, " "ミソミオムミオミエミーミイミーミオミシム巾オ ミソムミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミク." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "ミ岱オミキミセミソミームミスミオミオ ミソミセミエミコミサム紗ミクムび ミコミセミシミソム袴紗ひオム ミコ ミクムムひセムミスミクミコム ミソミクムひーミスミクム ミソミオムミオミエ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオミシ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_ミ斷ームムびミセミケミコミク..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミコミー" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "ミ頒セムムびσソミスミー ミスミセミイミーム ミイミオムムミクム Ubuntu. ミ・ミセムひクムひオ ミセミアミスミセミイミクムび?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ミ斷オ ミセミアミスミセミイミサム肖び" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "ミ。ミソムミセムミクムび ミソミセミキミカミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ミ頒ー, ミセミアミスミセミイミクムび ムミオミケムミーム" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ミ柘 ミセムひコミサミセミスミクミサミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミエミセ ミスミセミイミセミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "ミ柘 ミシミセミカミオムひオ ミセミアミスミセミイミクムび ムミクムムひオミシム ミソミセミキミカミオ, ミセムひコムム巾イ ミ慴オミスミオミエミカミオム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ミク ミスミーミカミーミイ " "ツォミ」ムムひーミスミセミイミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム渉サ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミウムミーミシミシ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームび ミク ムτムひーミスミセミイミクムび ミエミセムムびσソミスム巾オ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームび ミイミオムムミクム ミク ミイム巾ケムひク" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "ミ墟ームひーミサミセミウ, ミコミセムひセムム巾ケ ムミセミエミオムミカミクム ムミーミケミサム ミエミーミスミスム錦" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミクムび, ミエミセムムびσソミオミス ミサミク ミスミセミイム巾ケ ミイム巾ソムτミコ ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミイミセミキミシミセミカミスミセムムひク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミエミセ ミソミセムミサミオミエミスミオミケ ミスミオムムひーミアミクミサム糊スミセミケ ミイミオムムミクミク ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ム ミクムミソミセミサム糊キミセミイミーミスミクミオミシ ミソミセムミサミオミエミスミオミケ ミイミオムムミクミク ミ慴オミスミオミエミカミオムミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ミ斷オ ミイム巾アミクムミームび ミコミームムび ミソムミク ミキミーミソムτミコミオ" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ミ渙セミソムミセミアミセミイミームび ミキミーミソムτムひクムび dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ミ斷オ ミソムミセミイミオムム肖び ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミク ミキミーミソムτミコミオ" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "ミ湲ミセムひオムムひクムミセミイミームび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミイ ミアミオミキミセミソミームミスミセミシ ムミオミカミクミシミオ" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ミ侑エム帯 ムミームムひクムミスミセミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームび ミセミソミクムミーミスミクミオ ミソミーミコミオムひー ミイミシミオムムひセ ミカムτミスミーミサミー ミクミキミシミオミスミオミスミクミケ" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "ミ渙セミソムミセミアムσケムひオ ミセミアミスミセミイミクムび袴ム ミエミセ ムミーミシミセミウミセ ミソミセムミサミオミエミスミオミウミセ ミイム巾ソムτミコミー ム ミソミセミシミセム禾袴 $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ミ厘ーミソムτムひクムび ミイ ムミソミオムミクミーミサム糊スミセミシ ムミオミカミクミシミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム.\n" "ミ ミスミームムひセム肖禍オミオ ミイムミオミシム ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオムびム ムミオミウムσサム肖ミスミセミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミエミサム ミスミームムひセミサム糊スム錦 ミク " "ムミオムミイミオムミスム錦 ムミクムムひオミシ." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ミ厘ーミソムτムひクムび ムσコミーミキミーミスミスム巾ケ ミクミスムひオムムミオミケム" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムム肖び ミスミーミサミクムミクミオ ミスミセミイミセミケ ミイミオムムミクミク ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー ミク ミイミセミキミイムミーム禍ームび ムミオミキムσサム袴ひーム ム ミソミセミシミセム禾袴 " "ミコミセミエミー ミイム錦ミセミエミー" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミスミーミサミクムミクム ミスミセミイミセミウミセ ムミオミサミクミキミー Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ミ頒サム ミソミセミサムτミオミスミクム ミクミスムミセムミシミームミクミク ミセミア ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミク ミソミセムミオムひクムひオ:\n" "%(url)\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ミ斷セミイミーム ミイミオムムミクム ミスミオ ミセミアミスミームムσカミオミスミー" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ミ頒セムムびσソミスミー ミスミセミイミーム ミイミオムムミクム ツォ%sツサ." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "ミァムひセミアム ミセミアミスミセミイミクムび袴ム ミエミセ ミスミオミウミセ, ミイム巾ソミセミサミスミクムひオ ツォdo-release-upgradeツサ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "ミ頒セムムびσソミスミセ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "ミ柘 ミセムひコミサミセミスミクミサミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミエミセ Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "ミ頒セミアミーミイミクムび ムミオミキムσサム袴ひームび ミセムひサミーミエミコミク" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームび ミスミオミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオミシム巾オ ミソミーミコミオムび, ムτムひーミスミセミイミサミオミスミスム巾オ ミスミー ミエミーミスミスミセミシ ミコミセミシミソム袴紗ひオムミオ" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームび ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオミシム巾オ ミソミーミコミオムび, ムτムひーミスミセミイミサミオミスミスム巾オ ミスミー ミエミーミスミスム巾ケ ミコミセミシミソム袴紗ひオム" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームび ミイムミオ ミソミーミコミオムび ミク ミクム ムミセムムひセム紹スミクミオ" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームび ミイムミオ ミソミーミコミオムび ミイ ミイミクミエミオ ムミソミクムミコミー" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "ミ。ミイミセミエミコミー ムミセムムひセム紹スミクム ミソミセミエミエミオムミカミコミク ツォ%sツサ:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "ミ榧アミスミームムσカミオミスミセ %(num)s ミソミーミコミオムひセミイ (%(percent).1f%%), ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーミオミシム錦 ミエミセ %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "ミ榧アミスミームムσカミオミスミセ %(num)s ミソミーミコミオムひセミイ (%(percent).1f%%), ミコミセムひセムム巾オ ミスミオミエミセムムびσソミスム" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" "ミ厘エミオムム ムτムひーミスミセミイミサミオミスミセ %(num)s ミソミーミコミオムひセミイ (%(percent).1f%%), ミコミセムひセムム巾オ ミスミオ " "ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーム紗びム" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "ミ柘巾ソミセミサミスミクムひオ ム ミクムミソミセミサム糊キミセミイミーミスミクミオミシ --show-unsupported, --show-supported ミクミサミク --show-" "all ミエミサム ミソムミセムミシミセムびミー ミソミセミエムミセミアミスム錦 ムミイミオミエミオミスミクミケ" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "ミ斷オミエミセムムびσソミスム:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "ミ斷オ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーム紗びム: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "ミ渙セミエミエミオムミカミクミイミーム紗びム ミエミセ %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "ミ斷オ ミソミセミエミエミオムミカミクミイミーム紗びム" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "ミ斷オミイム巾ソミセミサミスミオミスミスム巾ケ ミシミオムひセミエ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "ミ、ミーミケミサ ミスミー ミエミクムミコミオ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ミ」ムムひーミスミセミイミクムび ミセムびムτびムひイムτ紗禍クミケ ミソミーミコミオム." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "ミ斷オミセミアムミセミエミクミシミセ ムτムひーミスミセミイミクムび ミソミーミコミオム %s." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb ミソミーミコミオム" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s ミエミセミサミカミオミス ミアム錦び ミソミセミシミオムミオミス ミコミーミコ ムτムひーミスミセミイミサミオミスミスム巾ケ ミイムムτミスムτ." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ミ湲ミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミク, ミスミオミセミアムミセミエミクミシミセ ムτムひーミスミセミイミクムび kdelibs5-dev, ミオムミサミク ムτムひーミスミセミイミサミオミス kdelibs4-" "dev. ミュムひセ ミセム威クミアミコミー, ミセ ミコミセムひセムミセミケ ミシミセミカミスミセ ミソムミセムミクムひームび ミキミエミオムム - bugs.launchpad.net, bug " "#279621" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "ミ」ムムひームミオミサミセミオ ムミセミエミオムミカミクミシミセミオ %i ミイ ムミーミケミサミオ ムムひームびτミー" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "ミ」ムムひームミオミサミセミオ ムミセミエミオムミカミクミシミセミオ ミイ ムムひームびτミオ dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "ミ」ムムひームミオミサミセミオ ムミセミエミオムミカミクミシミセミオ ムムひームびτミセミイ dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "ミ」ミエミーミサミクムひオ lilo, ミオムミサミク grub ムσカミオ ムτムひーミスミセミイミサミオミス. (bug #314004 ミエミサム ミエミオムひーミサミオミケ)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "ミ渙セムミサミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ムミイミオミエミオミスミクミケ ミセ ミソミーミコミオムひーム, ミセムミスミセミイミスミセミケ ミソミーミコミオム '%s' ミスミオ ミシミセミカミオム ミアム錦び " #~ "ミスミーミケミエミオミス. ミ柘巾ソミセミサミスム紹オムびム ミキミーミソムτミコ ムミクムムひオミシム ムミセミセミアム禍オミスミクム ミセ ミスミオミソミセミサミーミエミコミオ." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ Ubuntu ミエミセ ミイミオムムミクミク 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ ミイム巾アムミーミスミセ." #~ msgstr[1] "%(count)s ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ミイム巾アムミーミスミセ." #~ msgstr[2] "%(count)s ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ミイム巾アムミーミスミセ." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "ミ頒セミアムミセ ミソミセミカミーミサミセミイミームび ミイ Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "ミュムひク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミウムミーミシミシ ミアム巾サミク ミセミソムσアミサミクミコミセミイミーミスム, ミスミームミクミスミーム ム ミイム巾ソムτミコミー ムひオミコムτ禍オミケ " #~ "ミイミオムムミクミク Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ミ頒セムムびσソミスム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミウムミーミシミシ ミエミサム ム采ひセミウミセ ミコミセミシミソム袴紗ひオムミー." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ミ慴オミスミオミエミカミオム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ミ厘ーミソムτミコ ミ慴オミスミオミエミカミオムミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "ミ柘 ミソミセミエミコミサム紗ミオミスム ムミオムミオミキ ミアミオムミソムミセミイミセミエミスミセミケ ミシミセミエミオミシ." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_ミ」ムムひーミスミセミイミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミスミーミサミクムミクム ミスミセミイミセミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミスミオ ムびミオミアムσオム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミク ムτムひーミスミセミイミコミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ ミシミセミカミオム ミキミーミスム肖び ミスミオムミコミセミサム糊コミセ ムミームミセミイ. ミ渙セムミサミオ " #~ "ミキミーミイミオムム威オミスミクム ミキミーミウムムσキミコミク ム采ひセム ミソムミセムミオムム ミスミオ ミシミセミカミオム ミアム錦び ミセムひシミオミスム岱ス." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "ミ篇ミサミク ミイム ミスミオ ムミセムひクムひオ ミクム ムτムひーミスミーミイミサミクミイミームび ミソムム紹シミセ ムミオミケムミーム, ムひセ ミイム ミシミセミカミオムひオ ムミエミオミサミームび ム采ひセ " #~ "ミソミセミキミカミオ ムミオムミオミキ ツォミ慴オミスミオミエミカミオム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケツサ ミクミキ ミシミオミスム ミ。ミクムムひオミシミー 竊 ミ籍エミシミクミスミクムムびミクムミセミイミーミスミクミオ." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ムσカミオ ミキミーミウムムσカミオミスミセ, ミスミセ ミオム禾 ミスミオ ムτムひーミスミセミイミサミオミスミセ" #~ msgstr[1] "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ムσカミオ ミキミーミウムムσカミオミスム, ミスミセ ミオム禾 ミスミオ ムτムひーミスミセミイミサミオミスム" #~ msgstr[2] "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ムσカミオ ミキミーミウムムσカミオミスム, ミスミセ ミオム禾 ミスミオ ムτムひーミスミセミイミサミオミスム" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ミソムミセミクムムミセミエミクム ミイ ミアミオミキミセミソミームミスミセミシ (ムひオムムひセミイミセミシ) ムミオミカミクミシミオ. ミ柘ミオ ミクミキミシミオミスミオミスミクム " #~ "ミキミーミソミクムム巾イミーム紗びム ミイ ツォ%sツサ ミク ミアムσエムτ ムムび帯ムび ミソミセムミサミオ ミソミオムミオミキミーミウムムσキミコミク.\n" #~ "\n" #~ "*ミ斷侑墟籍墟侑* ミクミキミシミオミスミオミスミクム ムミクムムひオミシミスム錦 ミコミームひーミサミセミウミセミイ ム ミスミームムひセム肖禍オミウミセ ミイムミオミシミオミスミク ミク ミエミセ " #~ "ムミサミオミエムτ紗禍オミケ ミソミオムミオミキミーミウムムσキミコミク *ミ斷* ム紹イミサム肖紗びム ミソミセムムひセム紹スミスム巾シミク." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミセムびムτびムひイムτ紗" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "ミ ミエミーミサム糊スミオミケム威オミシ ミイム ミスミオ ミアムσエミオムひオ ミソミセミサムτミームび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミアミオミキミセミソミームミスミセムムひク ミクミサミク " #~ "ミコムミクムひクムミオムミコミクミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミセミアミスミセミイミクムひオムム ミエミセ ミスミセミイミオミケム威オミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミ篇ミサミク ミイム ミスミオ ムミセムひクムひオ ムτムひーミスミセミイミクムび ミクム ムミオミケムミーム, ミイム巾アミオムミクムひオ ツォミ慴オミスミオミエミカミオム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケツサ ミクミキ " #~ "ミシミオミスム ツォミ湲ミクミサミセミカミオミスミクム渉サ ミソミセミキミカミオ." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "ミ渙セミエミエミオムミカミコミー ミクミスムひオミウムミクムミセミイミーミスミスミセミウミセ ミウムミームミクムミオムミコミセミウミセ ミセミアミセムムσエミセミイミーミスミクム Intel ミイ Ubuntu 11.04 " #~ "ミシミセミカミオム ミアム錦び ミセミウムミーミスミクムミオミスミスミセミケ, ミー ムひーミコミカミオ ミシミセミカミオム ミソムミクミイミオムムひク ミコ ミイミセミキミスミクミコミスミセミイミオミスミクム " #~ "ミスミオミクムミソムミーミイミスミセムムひオミケ. ミ柘 ミエミオミケムムひイミクムひオミサム糊スミセ ムミセムひクムひオ ミソムミセミエミセミサミカミクムび ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ?" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "ミ漬ーム威オ ミウムミームミクムミオムミコミセミオ ミセミアミセムムσエミセミイミーミスミクミオ ミシミセミカミオム ミスミオ ミソミセミサミスミセムムび袴 ミソミセミエミエミオムミカミクミイミームび袴ム ミイ Ubuntu " #~ "11.04." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 ミコミ" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 ミコミ" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f ミコミ" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミュムひク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミアム巾サミク ミイム巾ソムτ禍オミスム ミソミセムミサミオ ミエミーミスミスミセミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu. ミ篇ミサミク ミイム ミスミオ " #~ "ムミセムひクムひオ ムτムひーミスミーミイミサミクミイミームび ミクム ムミオミケムミーム, ミイム ミシミセミカミオムひオ ミソミセミキミエミスミオミオ ミイム巾アムミームび \"ミ慴オミスミオミエミカミオム " #~ "ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ\" ミクミキ ミシミオミスム ミ湲ミクミサミセミカミオミスミクム." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ミュムひク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミアム巾サミク ミイム巾ソムτ禍オミスム ミソミセムミサミオ ミエミーミスミスミセミケ ミイミオムムミクミク Ubuntu. ミ篇ミサミク ミイム ミスミオ " #~ "ムミセムひクムひオ ムτムひーミスミーミイミサミクミイミームび ミクム ムミオミケムミーム, ミイム ミシミセミカミオムひオ ミソミセミキミエミスミオミオ ミイム巾アムミームび \"ミ慴オミスミオミエミカミオム " #~ "ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミケ\" ミクミキ ミシミオミスム ミ籍エミシミクミスミクムムびミクムミセミイミーミスミクミオ." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "ミ頒セムムびσソミスム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミセミウムミーミシミシミスミセミウミセ ミセミアミオムミソミオムミオミスミクム" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクミオ ムミイミオミエミオミスミクミケ ミセ ムミオミソミセミキミクムひセムミクム肖 ミソムミクミイミオミサミセ ミコ ムミセミキミエミーミスミクム ミスミオミクムミソムミーミイミスミセミウミセ ムミーミケミサミー. " #~ "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミセムひソムミーミイム袴ひオ ム采ひセム ミセムびム帯, ミクムミソミセミサム糊キムτ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ミコミセミシミーミスミエム ツォubuntu-" #~ "bug update-managerツサ." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, ミセムひソムミーミイム袴ひオ ム采ひセム ミセムびム帯, ミクムミソミセミサム糊キムτ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ミコミセミシミーミスミエム ツォubuntu-" #~ "bug update-managerツサ ミク ミエミセミアミーミイム袴ひオ ムミーミケミサム ミクミキ /var/log/dist-upgrade/ ミイ ミセムびム帯 ミセミア " #~ "ミセム威クミアミコミオ.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "ミ。ミクムムひオミシミオ ミスミオ ムσエミーミサミセムム ミキミーミウムムσキミクムび ムミソミクムミセミコ ミセミアム紹キミームひオミサム糊スム錦 ムびミオミアミセミイミーミスミクミケ ミエミサム " #~ "ミイム巾ソミセミサミスミオミスミクム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム. ミ湲ミセミウムミーミシミシミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミキミーミイミオムム威クム ムミイミセム ムミーミアミセムび ミク ミイミオムミスム帯 " #~ "ムミクムムひオミシム ミコ ミオム ミクムムミセミエミスミセミシム ムミセムムひセム紹スミクム.\n" #~ "\n" #~ "ミ渙セミカミーミサムσケムムひー ムミセミセミアム禍クムひオ ミセミア ム采ひセミケ ミソムミセミアミサミオミシミオ, ミクムミソミセミサム糊キムτ ミコミセミシミーミスミエム ツォubuntu-bug " #~ "update-managerツサ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ミク ミイミコミサム紗ミクムひオ ムミーミケミサム ミクミキ /var/log/dist-upgrade ミイ " #~ "ミセムびム帯 ミセミア ミセム威クミアミコミオ." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ斷オミイミセミキミシミセミカミスミセ ミソミセミエミウミセムひセミイミクムび ムミクムムひオミシム ミエミサム ミイム巾ソミセミサミスミオミスミクム ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム. ミ渙セミカミーミサムσケムムひー, " #~ "ミセムひソムミーミイム袴ひオ ム采ひセム ミセムびム帯, ミクムミソミセミサム糊キムτ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ミコミセミシミーミスミエム ツォubuntu-bug update-" #~ "managerツサ ミク ミエミセミアミーミイム袴ひオ ムミーミケミサム ミクミキ /var/log/dist-upgrade/ ミイ ミセムびム帯 ミセ " #~ "ミスミオミクムミソムミーミイミスミセムムひク." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ渙セムミサミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ムミイミオミエミオミスミクミケ ミセ ミソミーミコミオムひオ, ミセムミスミセミイミスミセミケ ミソミーミコミオム ツォ%sツサ ミアミセミサミオミオ ミスミオ ミシミセミカミオム " #~ "ミアム錦び ミスミーミケミエミオミス.\n" #~ "ミュムひセ ミセミキミスミームミーミオム ムミオムム袴岱キミスムτ ミセム威クミアミコム; ミソミセミカミーミサムσケムムひー ミセムひソムミーミイム袴ひオ ミセムびム帯 ミセミア ム采ひセミケ " #~ "ミソムミセミアミサミオミシミオ, ミクムミソミセミサム糊キムτ ミコミセミシミーミスミエム ツォubuntu-bug update-managerツサ ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオ ミク " #~ "ミイミコミサム紗ミクムひオ ムミーミケミサム ミクミキ /var/log/dist-upgrade ミイ ミセムびム帯 ミセミア ミセム威クミアミコミオ." update-manager-0.196.24/po/my.po0000644000000000000000000017003212323152105013135 0ustar # Burmese translation for update-manager # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:58+0000\n" "Last-Translator: Pyae Sone \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server for %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "痼。痼乍ュ痼痼痼ャ痼例ャ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Custom servers" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "痼。痼甫シ痼眼キ痼コ痼。痼痼ッ痼カ痼吼甫ォ痼榱ア痼ャ Pakage 痼吼サ痼ャ痼ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Upgrade 痼痼ュ痼ッ痼吼雪ス痼痼コ痼≪サ痼痼コ痼批ュ痼ッ痼痼コ痼甫ォ瘁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 痼痼ュ痼ッ痼吼榱ス痼痼コ痼ク痼批ュ痼ッ痼痼コ痼甫ォ瘁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Can't guess meta-package" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Upgrade 痼吼雪痼コ痼批ュ痼ッ痼痼コ痼甫ォ瘁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/gd.po0000644000000000000000000030101712323152105013101 0ustar # Gaelic; Scottish translation for update-manager # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-30 13:47+0000\n" "Last-Translator: alasdair caimbeul \n" "Language-Team: Gaelic; Scottish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" msgstr[2] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Frithealaiche son %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Prテャomh frithealaiche" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Frithealaichean gnテthach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Cha b' urrainn ionnrain sources.list innteart" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Cha b' urrainn lorg faidhlichean pacaid sam bith, 's docha nach e Diosg " "Ubuntu tha seo no ailtearachd ceテrr?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Dh'fhailig an MC a chur ris" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Bha mearachd ann an MC a chur ris, bidh caisg air an テケrachadh. Dティan sibh " "aithris air seo mar buga ma seadh MC Ubuntu dligheach th'ann.\n" "\n" "Seadh teachdaireachd a' mhearachd:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Gluasad pacaid ann an droch staid" msgstr[1] "Gluasad pacaid ann an droch staid" msgstr[2] "Gluasad pacaidean ann an droch staid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Tha am pacaid '%s' ann an staid mテャ-chテイrdail agus feumail air ath-stテlachadh, " "ach chan fhaigh lorg air tasglann sam bith dha. Bheil thu ag iarraidh " "gluasad am pacaid seo an drテsta airson leantainn?" msgstr[1] "" "Tha am pacaid '%s' ann an staid mテャ-chテイrdail agus feumail air ath-stテlachadh, " "ach chan fhaigh lorg air tasglann sam bith dha. Bheil thu ag iarraidh " "gluasad am pacaid seo an drテsta airson leantainn?" msgstr[2] "" "Tha na pacaidean '%s' ann an staid mテャ-chテイrdail agus feumail air ath-" "stテlachadh, ach chan fhaigh lorg air tasglann sam bith dha. Bheil thu ag " "iarraidh gluasad am pacaid seo an drテsta airson leantainn?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Dh'fhaodadh an-luchdachadh am frithealaiche" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pacaidean briste" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Tha an t-siostam agad a glティidheadh pacaidean briste nach urrainn a cテireadh " "leis a' bhathar-bog seo. Cテirich sibh iad an tテイiseach cleachdadh synaptic no " "apt-get roimh leantainn air adhart." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Thachair trioblaid neo-chomhairlichte nuair テireamhachadh an テケrachadh:\n" "%s\n" "\n" " Dh'fhaodadh seo bhith a sgath:\n" " *テ决achadh gu tionndaidh ro-sgaoileadh de Ubuntu\n" " *A ruith an tionndaidh lテithreach ro-sgaoileadh de Ubuntu\n" " *Pacaidean bathar-bog neo-oifigeil nach do thabhairt Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Tha seo mar as trice na trioblaid diombuan, nach feuch sibh a-rithist nas " "anmoch." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ma 's nach eil cテil dhan seo iomchaidh, nach dティan sibh aithris air a' bhuga " "seo leis an テithne 'ubuntu-bug update-manager' ann an tティirmineal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Cha b' urrainn テireamhachadh an テケrachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Mearachd dearbhadh cuid pacaidean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Cha robh e comasach dearbhadh cuid pacaidean. Dh'fhaodadh seo bhith na " "trioblaid lテャonra diombuan. 'S mathaid gun iarraidh tu feuchainn a-rithist " "nas anmoch. Faic gu h- テャseal airson liosta pacaidean neo-dhearbhte." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Tha am pacaid '%s' a chomharrachadh son gluasad ach tha e air an dubh-liosta " "gluasad." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Tha pacaid deatamach '%s' a chomharrachadh son gluasad." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Feuchainn a stテlachadh tionndaidh dubh-liostadh '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Chan urrainn stテlachadh '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Cha robh e comasach stテlachadh am pacaid riatanach. Nach dティan sibh aithris " "air a' bhuga seo leis an テithne 'ubuntu-bug update-manager' ann an " "tティirmineal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Chan urrainn tomhais pacaid-meta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Chan eil an t-siostam agad cumail bテrr-deasc-ubuntu, bテrr-deasc-kubuntu, " "bテrr-deasc-xubuntu no pacaid bテrr-deasc-edubuntu agus cha robh e comasach a " "lorg dティ tionndaidh de Ubuntu tha thu a' ruith.\n" " Nach stテlaich sibh aon den phacaidean gu h-テrd a tテイiseach cleachdadh " "synaptic no apt-get roimh leantainn air adhart." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Leughadh tasgadan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Chan fhaigheadh glais toirmisgeach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Tha seo mar 's テbhaist a' ciallachadh gu bheil prテイgram manaidsear pacaid " "eile (mar apt-get no aptitude) a ruith mar thrテth. Nach dテケin sibh am prテイgram " "sin an tテイiseach." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Chan eil taic ann airson テケrachadh thairis ceangal iomallach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Tha thu a ruith テケrachadh thairis ceangal ssh iomallach le beul-chrテャoch nach " "eil toirt taic dhan seo. Feuch sibh テケrachadh ann an modh teacsa le 'do-" "release-upgrade'\n" "\n" "Bidh caisg a chur air an テケrachadh a-nis. Feuch sibh a-rithist テs aonais ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Lean a' ruith fo SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tha an coltas ann gu bheil an seasan a' ruith fo ssh. Chan eil e air a " "mholadh a' dティanamh テケrachadh thairis ssh an drテsta air sgath ann an cテケis " "fテilligeadh tha e nas doirbh ath-shlテnachadh.\n" "\n" "Ma tha leanas tu, tテイiseachadh daemon ssh a bharrachd aig port '%s'.\n" "Bheil thu ag iarraidh leantainn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Tテイiseachadh sshd a bharrachd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Son dティanamh ath-shlテnachadh nas fhasa ann an cテケis fテilligeadh, tテイiseachadh " "daemon sshd a bharrachd aig port '%s'.\n" "Ma thティid cテil ceテrr le a' ruith ssh faodaidh tu fhathast ceangal ris an " "fhear a' bharrachd.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Ma ruitheas tu cachaileith-theine, dh'fhaodadh gun feumaidh tu fosgail am " "port seo gu sealach. Leis mar a dh'fhaodadh seo bhith cunnartach chan eil e " "air dhティanamh gu fティin-obrachail, Faodaidh tu fosgail am port le m.e.;\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Chan urrainn テケrachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Chan eil taic ann leis an inneal seo ag テケrachadh bhon '%s' gu '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "D'fhailig stティidheachadh suas Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Chan eil e comasach cruthachadh テrainneachd sandbox." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Modh Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Tha an leasachadh seo a ruith ann an modh (deuchainn).Tha na h-uile " "atharrachaidhean sgrテャobhadh ri '%s' agus air an ath bテケtaich a-rithist " "bithidh iad air chall.\n" "\n" "*Chan eil* tha na atharrachaidhean gan sgrテャobadh don eテイlaire siostam bhon " "an drテsta gus an ath bテケtaich a-rithist buan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Tha stテlachadh python agad truaillte. Cテraich sibh an ceangal-samhlach - " "symlink '/usr/bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Tha pacaid 'debsig-verify' stテlaichte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Chan urrainn an テケrachadh leantainn leis am pacaid sin stテlaichte.\n" "Gluasad sibh e le synaptic no 'apt-get remove debsig-verify' an tテイiseach " "agus ruith an テケrachadh a-rithist" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Chan urrainn sgrテャobhadh gu'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Chan eil e comasach sgrテャobhadh don eテイlaire siostam '%s' air do shiostam. " "Chan urrainn an leasachadh leantainn.\n" "Dティanaibh cinnteach gu bheil comas sgrテャobhadh aig an eテイlaire siostam agaibh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Gabh a-steach テケrachadh テケr nodha bhon eadar-lテャon?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Faodadh an t-siostam ga leasachadh le cleachdadh an eadar-lテャon gu fティin-" "obrachail 's luchdachadh a-nuas na テケrachaidhean テケr nodha agus stテlaich iad " "nuair a' leasachadh. Ma tha ceangal eadar-lテャon agad tha seo air a mholadh gu " "mテイr.\n" "\n" "Bheireadh an leasachadh nas fhaide, ach nuair tha e deiseil, bithidh an t-" "siostam agad a dh'ionnsaigh an lテ gu iomlan. Faodaidh tu taghadh gun seo a " "dティanamh, ach bu chテイir dhut stテlachadh na テケrachaidhean テケr nodha trテth テs " "dティidh leasachadh.\n" "Ma fhreagairt tu 'chan eil' an seo, cha bhith an lテャonra ga chleachdadh idir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "bacadh air テケrachadh gu %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Gun sgテthan dligheach air lorg" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Nuair sganadh do stテイras fiosrachadh cha robh innteart sgテthan airson an " "leasachadh air lorg. Dh'fhaodadh seo tachairt ma ruitheas tu sgテthan an " "thaobh a-steach no ma tha fiosrachadh sgテthan fad' air ais.\n" "\n" "Bheil thu ag iarraidh ath-sgrテャobhadh do faidhle 'sources.list' co dhiテケ? Ma " "thaghas tu 'Tha' an seo bithidh na h-uile\n" "innteartan テケrachadh %s' gu '%s'.\n" "Ma thaghas tu 'chan eil' sguireadh an leasachadh." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Cruthaich bunan gnテthach?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "テs dティidh sganadh do 'sources.list' cha robh innteart dligheach son '%s' air " "lorg.\n" "\n" "Am bu chテイir innteartan gnテthach a chur ris son '%s' ? Ma thaghas tu 'chan " "eil' sguireadh an leasachadh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Fiosrachadh taisgeadan neo-dligheach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Le leasachadh an ionad-tasgaidh fiosrachadh bha faidhle neo-dhligheach mar " "thoradh, mar sin tha am prテイiseas iomradh buga a thテイiseachadh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Bunan an treas com-pテirteach neo-chomasach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Bha cuid innteartan an treas com-pテirteach anns an sources.list agad neo-" "chomasaichte. Faodaidh tu ath-chomasaich iad テs dティidh an leasachadh leis an " "inneal 'software-properties' anns am manaidsear pacaid agad." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pacaid ann an staid mテャ-chテイrdail" msgstr[1] "Pacaid ann an staid mテャ-chテイrdail" msgstr[2] "Pacaidean ann an staid mテャ-chテイrdail" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Tha am pacaid '%s' ann an staid mi-chテイrdail agus feumail air ath-stテlachadh, " "ach chan eil lorg air tasglann dha. Ath-stテlaich sibh am pacaid le lテimh no " "gluasad e bhon t-siostam." msgstr[1] "" "Tha am pacaid '%s' ann an staid mi-chテイrdail agus feumail air ath-stテlachadh, " "ach chan eil lorg air tasglann dha. Ath-stテlaich sibh am pacaid le lテimh no " "gluasad e bhon t-siostam." msgstr[2] "" "Tha na pacaidean '%s' ann an staid mi-chテイrdail agus feumail air ath-" "stテlachadh, ach chan eil lorg air tasglann dha. Ath-stテlaich sibh am pacaid " "le lテimh no gluasad e bhon t-siostam." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Mearachd nuair テケrachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Thachair trioblaid nuair leasachadh. Mar 's テbhaist se seo seテイrsa trioblaid " "lテャonra a choreigin tha seo, sgrテケd sibh a cheangal lテャonra agaibh agus feuch a-" "rithist." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Chan eil gu leテイr rテケm diosg saor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Chaidh an leasachadh a bhacadh. Tha leasachadh feumail air suim de %s rテケm " "saor air diosg '%s'. Saor sibh co-dhiテケ a bharrachd %s de rテケm diosg air '%s'. " "Taom do sgudal agus gluasad pacaidean sealach den stテlaichean ro lテimh " "cleachdadh 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "テireamhachadh na atharraichean" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Bheil thu ag iarraidh tテイiseachadh an leasachadh?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Leasachadh chur dheth" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Bithidh an leasachadh chur dheth an drテsta agus an staid siostam tテケsail a " "thoirt air ais. Faodaidh tu togail an-テirde テs テケr aig テm nas anmoch." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Cha b' urrainn luchdachadh a-nuas na leasachaidhean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Chaidh an leasachadh a bhacadh. sgrテケd sibh a cheangal lテャonra no meadhanan " "stテlachadh agaibh agus feuchaibh a-rithist. Chaidh na h-uile faidhlichean " "luchdachadh a-nuas chun seo a ghlティidheadh." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Mearachd nuair cuir an comas" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "A' toirt air ais staid siostam tテケsail" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Cha b' urrainn stテlachadh na leasachaidhean" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Chaidh an leasachadh a bhacadh. Dh' fhaodadh an t-siostam agad bhith ann " "staid gun fheum. Ruithe ath-shlテnachadh \r\n" "a-nis (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Dティan sibh iomradh air a bhuga seo ann am brabhsair aig http://bugs.launchpad." "net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug agus na faidhlichean ann an /var/" "log/dist-upgrade/ an cois an iomradh buga.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Chaidh an leasachadh a bhacadh. Sgrテケd sibh a cheangal lテャonra no meadhanan " "stテlachadh agaibh agus feuch a-rithist. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Gluasad pacaidean o fheum?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Glティidh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Thoir テs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Thachair trioblaid nuair glanadh-suas. Seallaibh ris an teachdaireachd gu " "テャseal son barrachd fiosrachadh. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Chan eil an eismealachd deatamach stテlaichte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Chan eil an eismealachd deatamach '%s' stテlaichte. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Sgrテケdadh manaidsear pacaid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "D'fhテilig ullachadh an leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Dh'fhテgail ullachadh an t-siostam airson leasachadh mar sin thathar a " "tテイiseachadh am prテイiseas iomradh buga." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "D' fhテilig fhaighinn leasachadh ro-ghoireasan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Cha robh an comas aig an t-siostam faighinn na riatanasan son an " "leasachadh. Sguireadh an leasachadh an drテsta agus bheirear air ais an " "staid siostam tテケsail.\n" "\n" "A bharrachd, tha prテイiseas iomradh buga a tテイiseachadh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Leasachadh fiosrachadh taisgeadan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "D' fhテilig cuir ris an cdrom - mccla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Duilich, neo-shoirbheachail cuir ris cdrom - mccla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Fiosrachadh pacaid neo-dligheach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Faighinn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Leasachadh" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Leasachadh crテャochnaichte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Chaidh an leasachadh a' chrテャochnachadh ach bha mearachdan. fad a` phrテイiseas " "leasachadh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Sireadh airson bathar-bog o fheum" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Tha an leasachadh crテャochnaichte." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Bha an leasachadh leth-phテirteach crテャochnaichte." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "tha evms chleachdadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Tha do shiostam a' cleachdadh manaidsear iom-leabhar 'evms' ann an /proc/" "mounts. Chan eil taic ann tuilleadh son bathar-bog 'evms' , cuir sibh dheth " "e, agus ruith sibh an leasachadh a-rithist テs dティidh seo a dhティanamh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Dh'fhaodadh nach fhaigh do bhathar-cruaidh grafaigeach lテn taic ann an " "Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Tha an taic ann an Ubuntu 12.04 LTS son do bhathar-cruaidh grafaigeach Intel " "cuingichte agus faodaidh tu tachairt le trioblaidean テs dティidh an leasachadh. " "Son barrachd fiosrachadh faic https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx Bheil thu ag iarraidh leantainn leis an " "leasachadh?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Dh'fhaodadh leasachadh lughdachadh buaidhean a' bhテrr-deasc, agus dティanadas " "ann an geamannan agus prテイgraman dian grafaigeach eile." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tha a' choimpiutair seo an drテsta a' cleachdadh an drテibhear grafaichean " "NVIDIA 'nvidia'. Chan eil tionndaidh sam bith den drテibhear seo ri lテimh a " "dh'obraicheas leis a cairt bhidio agad ann an Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Bheil thu ag iarraidh leantainn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tha a' choimpiutair seo an drテsta a' cleachdadh an drテibhear grafaichean AMD " "'fglrx'. Chan eil tionndaidh sam bith den drテibhear seo ri lテimh " "dh'obraicheas leis a cairt bhidio agad ann an Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Bheil thu ag iarraidh leantainn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Gun i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Tha an t-siostam agad a cleachdadh IPM (cpu) i586 no IPM テs aonais " "leudachadh 'cmov'. Bha na h-uile pacaid air thogail le comasan ag iarraidh " "i686 mar bu lugha ailteireachd. Chan eil e comasach leasachadh an t-siostam " "agad gu tionndaidh テケr Ubuntu leis a' bhathar-cruaidh seo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Gun ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Tha an t-siostam agad a' cleachdadh IPM (cpu) ARM tha nas aosda na " "ailteireachd ARMv6 . Bha na h-uile pacaid ann an karmic air thogail le " "comasan ag iarraidh ARMv6 mar bu lugha ailteireachd. Chan eil e comasach " "leasachadh an t-siostam agad gu tionndaidh テケr Ubuntu leis a' bhathar-cruaidh " "seo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Gun init ri fhaighinn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Tha an t-siostam agad coltach ri テrainneachd mas fhテャor tha テs aonais daemon " "init m.e. Linux-VServer. Chan urrainn Ubuntu 10.04 LTS obrachadh taobh a-" "staigh seテイrsa テrainneachd seo, tha iarratas テケrachadh an rian-coimpiutair mas " "fhテャor agad an thテイiseach." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Leasachadh Sandbox cleachdadh aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Cleachd an t-slighe thabhairt a' sireadh airson mccla-cdrom le pacaidean " "gabh leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Cleachd beul-chrテャoch. Ri lテimh an drテsta: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*TテIREALACHD* bidh roghainn seo air leigeil seachad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Dティan leasachadh leth-phテirteach a-mhテin (gun ath-sgrテャobhadh sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Neo-chomasaich taic sgrテャn GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Stティidhte datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Cuir sibh a-steach '%s' dhan drテibh '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Tha faighinn crテャochnaichte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Faighinn faidhle %li de %li aig %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Mu dhティidhinn %s air fhテgal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Faighinn faidhle %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Builich atharraichean" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "trioblaidean eismealachd 窶 fテgail neo-rianail" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Cha b' urrainn stテlachadh '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Leanaidh an leasachadh ach dh'fhaodadh am pacaid '%s' bhith an ann staid " "briste. Smaoinibh a cur a-steach aithris buga mu dheidhinn." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Cuir an テite am faidhle rian gnテthachadh\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Caillidh tu atharraichean sam bith a rinn thu ri rian-faidhle seo ma 's e " "do roghainn cuir tionndaidh テケr an テite." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Cha robh テithne 'diff' air lorg" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Thachair mearachd marbhteach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Dティan sibh aithris air seo mar buga (ma 's nach d'rinn thu mu thrテth) agus " "bheir a-steach na faidhlichean /var/log/dist-upgrade/main.log agus /var/log/" "dist-upgrade/apt.log anns an aithris agaibh. Tha bacadh air an leasachadh.\n" "Bha an sources.list tテケsail a shテbhail ann an /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Brテケthadh Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Cuireadh seo bacadh air an obrachaidh agus dh'fhaodadh fhテgail an t-siostam " "agad ann an staid briste. Cinnteach gu bheil thu ag iarraidh sin a dhティanamh?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Son a cuir bac air call dテta dテケin na h-uile prテイgraman agus sgrテャobhainnean " "fosgailte." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "テs aonais taic tuilleadh bho Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Beagachadh (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Gluasad (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Gun iarraidh tuilleadh (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Stテlaich (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Leasachadh (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Atharraichean Meadhanan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Seall An Diofar >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Falaich An Diofar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Mearachd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "%Cuir dheth" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Dテケin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Seall Tティirmineal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Falaich Tティirmineal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Fiosrachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Mion-chunntas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Gun taic tuilleadh %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Gluasad %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Gluasad (bha fhティin stテlaichte) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Stテlaich %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Leasachadh %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Iarrtas ath-thテイiseachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Ath-thテイisich an t-siostam son crテャochnachadh an leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Ath-thテイisich an drテsta" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Sguir a ruith an leasachadh?\n" "\n" "Dh'fhaodadh an t-siostam bhith ann an staid caochlaideach ma sguireas tu an " "leasachadh. Tha thu air do chomhairleachadh gu lテidir togail an-テirde テs テケr " "an leasachadh a-rithist." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Sguir Leasachadh?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li lテtha" msgstr[1] "%li lテtha" msgstr[2] "%li lテithean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li uair" msgstr[1] "%li uair" msgstr[2] "%li uairean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li mionaid" msgstr[1] "%li mionaid" msgstr[2] "%li mionaidean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li diog" msgstr[1] "%li diog" msgstr[2] "%li diogan" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Bheireadh luchdachadh a-nuas seo mu %s le ceangal 1Mbiod DSL agus mu %s le " "mテイdam 56c." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Bheireadh luchdachadh a-nuas seo mu %s le do cheangal. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Ag ullachadh son leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Faighinn sianalan テケr bathar-bog" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Faighinn pacaidean テケr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Stテlachadh na leasachaidhean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Glanadh an テirde" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Chan eil Cananical a thuilleadh thoirt taic ris a' phacaid stテlaichte " "%(amount)d. 'S urrainn dhut fhathast fhaighinn taic bhon coimhearsnachdh." msgstr[1] "" "Chan eil Cananical a thuilleadh thoirt taic ris a' phacaid stテlaichte " "%(amount)d. 'S urrainn dhut fhathast fhaighinn taic bhon coimhearsnachdh." msgstr[2] "" "Chan eil Cananical a thuilleadh thoirt taic ri na pacaidean stテlaichte " "%(amount)d. 'S urrainn dhut fhathast fhaighinn taic bhon coimhearsnachdh." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Bithidh pacaid %d a' gluasad." msgstr[1] "Bithidh pacaid %d a' gluasad." msgstr[2] "Bithidh pacaidean %d nan gluasad." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Bithidh pacaid テケr %d ga stテlachadh" msgstr[1] "Bithidh pacaid テケr %d ga stテlachadh" msgstr[2] "Bithidh pacaidean テケr %d nan stテlachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Bithidh pacaid %d ga leasachadh" msgstr[1] "Bithidh pacaid %d ga leasachadh" msgstr[2] "Bithidh pacaidean %d nan leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Feumaidh tu luchdachadh a-nuas suim de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Dh窶冉haodadh stテlachadh an leasachadh gabhail iomadaidh uairean. An t-テm a' " "chrテャochnaicheas an luchdadh a-nuas, chan urrainn cuir dheth am prテイiseas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Dh'fhaodadh faigh agus stテlachadh an leasachadh toirt iomadaidh uairean. Aon " "uair a chrテャochnaich a luchdaich a-nuas, chan urrainn a chur dheth." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Dh窶冉haodadh toirt na pacaidean テs gabhail iomadaidh uairean. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Tha a' bhathar-bog air a' choimpiutair seo a dh'ionnsaigh an lテ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Chan eil leasachaidhean ri lテimh airson an t-siostam agad. Bithidh bacadh " "air an leasachadh a-nis." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Ath-bhテケtaich riatanach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Tha an leasachadh deiseil agus tha ath-bhテケtaich riatanach. Bheil thu ag " "iarraidh seo a dhティanamh an drテsta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "dティan cinnteach '%(file)s' an aghaidh '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "tarraing '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Cha b'urrainn ruith an t-inneal leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Tha seo nas dualtach bhith na bhuga anns an t-inneal leasachadh. Dティan sibh " "aithris air mar buga cleachdadh an テithne 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Leasaich ainm-sgrテャobhte an t-inneal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Inneal leasaich" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "D'fhテilig ri fhaighinn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "D'fhテilig faighinn an leasachadh. D' fhaodadh gu bheil trioblaid leis an " "lテャonra. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Dh'fhテillig dearbhachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Dh'fhテillig le dearbhachadh an leasachadh. Dh' fhaodadh gu bheil trioblaid " "leis an lテャonra no leis am frithealaiche. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Dh'fhテillig a tharraing" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Dh'fhテillig a' tarraing an leasachadh. Dh' fhaodadh gu bheil trioblaid leis " "an lテャonra no leis am frithealaiche. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Dh'fhテillig dearbhachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Dh'fhテillig dearbhadh an leasachadh. Dh' fhaodadh gu bheil trioblaid leis an " "lテャonra no leis am frithealaiche. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Chan urrainn ruith an leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Mar as trice an adhbhar son seo se siostam le /tmp ga テrdachadh noexec. Ath-" "テrdaich sibh テs aonais noexec agus ruith sibh an leasachadh a-rithist." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "'S e teachdaireachd a' mhearachd '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Dティan sibh aithris air seo mar buga agus bheir a-steach na faidhlichean /var/" "log/dist-upgrade/main.log agus /var/log/dist-upgrade/apt.log anns an aithris " "agad. Tha bacadh air an leasachadh.\n" "Chaidh sources.list tテケsail a' shテbhaladh ann an /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "An-torrachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Dh' テャslicheadh:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Gu leantainn brテケth sibh [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Lean [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Mion-chunntasan [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "t" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "C" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "m" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Gun taic tuilleadh: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Gluasad: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Stテlaich: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Leasaich: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Lean [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Son crテャochnaich an leasachadh, tha ath-thテイiseachadh riatanach.\n" "Ma thaghas tu 't' ath-thテイisichidh an t-siostam." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Sguir Leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Togail an-テirde Leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Sguir an leasachadh tha a' ruith?\n" "\n" "Dh'fhaodadh an t-siostam bhith ann an staid caochlaideach ma sguireas tu an " "leasachadh. Tha thu air do chomhairleachadh gu lテidir togail an-テirde an " "leasachadh a-rithist." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Tテイisich Leasachadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Cuir an テite" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "An diofar eadar na faidhlichean" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Aithris Buga" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Lean" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Tテイisich an leasachadh?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Ath-thテイisich an t-siostam son crテャochnachadh an leasachadh\n" "\n" "Sテbhail sibh an obair agaibh mus leantainn air adhart." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Leasachadh Sgaoileadh" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Leasachadh Ubuntu gu tionndaidh 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Stティidheachadh seanailean bathar-bog テケr" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Ath-thテイiseachadh a' choimpiutair" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Tティirmineal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Fuirichibh, bheireadh seo greis mhath." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Tha leasachadh crテャochnichte" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Cha b'urrainn lorg na nテイtaichean sgaoilidh" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Dh'fhaodadh am frithealaiche bhith an-luchdachadh. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Cha b' urrainn luchdachadh a-nuas na nテイtaichean sgaoilidh" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Sgrテケd sibh a'cheangal eadar-lテャon agaibh." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Leasachadh" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Nテイtaichean Sgaoilidh" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Luchdachadh a-nuas faidhlichean pacaid a' bharrachd..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Faidhle %s de %s aig %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Faidhle %s de %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Fosgail Ceangal ann am Brabhsair" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copaig Ceangal gu Bテイrd-chliopaichean" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Luchdachadh a-nuas faidhle %(current)li de %(total)li le %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Luchdachadh a-nuas faidhle %(current)li de %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Chan eil taic dhan sgaoileadh Ubuntu agad ann tuilleadh." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Chan fhaigh thu tuilleadh cテiridhean tティarainteachd no テケrachaidhean " "ティiginneach. Leasaich sibh gu tionndaidh nas anmoch de Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Fiosrachadh Leasachadh" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Stテlaich" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Ainm" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Tionndaidh %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Cha robh ceangal lテャonra air lorg, chan urrainn dhut luchdachadh a-nuas " "fiosrachadh clテr-atharraich." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Luchdachadh a-nuas liosta de atharrachaidhean..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Neo-thaghte Na H-Uile" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Tagh _Na H-Uile" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s Bithidh a luchdachadh a-nuas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Chaidh an テケrachadh luchdadh a-nuas mar thテ, ach gun a stテladh." msgstr[1] "Chaidh an テケrachadh luchdadh a-nuas mar thテ, ach gun a stテladh." msgstr[2] "Chaidh na テケrachaidhean luchdadh a-nuas mar thテ, ach gun stテladh." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Chan eil テケrachaidhean ann son stテladh." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Meud luchdachadh a-nuas neo-aithnichte." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Tha e neo-aithnichte cuin a bha am fiosrachadh pacaid air テケrachadh mu " "dheireadh. Briog sibh am putan 'Sgrテケd' son テケrachadh am fiosrachadh." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Bha fiosrachadh pacaid テケrachadh mu dheireadh %(days_ago)s lテithean air ais.\n" "Brテケth am putan 'Sgrテケd' gu テャseal son sgrテケdadh airson テケrachaidhean bathar-bog " "テケr." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Bha fiosrachadh pacaid テケrachadh mu dheireadh %(days_ago)s lテtha air ais." msgstr[1] "" "Bha fiosrachadh pacaid テケrachadh mu dheireadh %(days_ago)s lテtha air ais." msgstr[2] "" "Bha fiosrachadh pacaid テケrachadh mu dheireadh %(days_ago)s lテithean air ais." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Bha fiosrachadh pacaid テケrachadh mu dheireadh %(hours_ago)s uair air ais." msgstr[1] "" "Bha fiosrachadh pacaid テケrachadh mu dheireadh %(hours_ago)s uair air ais." msgstr[2] "" "Bha fiosrachadh pacaid テケrachadh mu dheireadh %(hours_ago)s uairean air ais." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Bha fiosrachadh pacaid テケrachadh mu dheireadh %s mionaidean air ais." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Chaidh fiosrachadh pacaid dテャreach a dh' テケrachadh." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "'S docha gu bheil テケrachaidhean bathar-bog ri lテimh son a' choimpiutair agad." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Tha an leasachadh ag iarraidh suim de %s rテケm saor air diosg '%s'. Saor sibh " "co dhiテケ an thuilleadh %s de rテケm diosg air '%s'. Taom do sgudal agus gluais " "pacaidean sealach de sean stテlaidhean cleachdadh 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Feumaidh a' choimpiutair ath-thテイiseachadh gu crテャothnachadh テケrachaidhean. " "Sテbhail sibh an obair agaibh mus lean sibh air adhart." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Leughadh fiosrachadh pasgan" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "A' Ceangal.." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "'S docha nach urrainn dhut sgrテケdadh son テケrachaidhean no luchdachadh a-nuas " "テケrachaidhean nuadh." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Cha b' urrainn ath-shuidhich fiosrachadh pacaid" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Thachair trioblaid neo-shテイnraichte nuair ath-shuidhich am fiosrachadh " "pacaid.\n" "\n" "Dティan sibh aithris air a' bhuga seo an aghaidh am 'manaidsear-テケrachadh' agus " "bheir a-steach an teachdaireachd mearachd a leanas.\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Thachair trioblaid neo-shテイnraichte nuair テireamhachadh an leasachadh.\n" "\n" "Dティan sibh aithris air a' bhuga seo an aghaidh am 'manaidsear-テケrachadh' agus " "bheir a-steach a teachdaireachd mearachd a' leanas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Stテladh テケr)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Meud: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "bhon tionnaidh %(old_version)s gu %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Tionnaidh %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Chan urrainn leasaich a sgaoileadh an drテsta." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Chan urrainn leasaich a sgaoileadh an drテsta. Feuchaibh a-rithist nas " "anmoch. Dh'aithris am frithealaiche: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Luchdachadh a-nuas an inneal-leasachadh テケrachadh" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Tionndaidh Ubuntu テケr '%s' ri lテimh" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Tha clテr-amais a' bhathar-bog briste" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Tha e do-dhティanta stテladh no dubhadh テs bathar-bテイg sam bith. Cleachd sibh am " "manaidsear pacaid \"Synaptic\" no ruith \"sudo apt-get install -f\" ann an " "tティirmineal son cテradh a' chuis an tテイiseach." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Sgrテケd son テ决achaidhean" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Stテladh Na H-Uile テ决achaidhean Ri Lテimh" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Sguir" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Clテr-atharraich" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "テ决achaidhean" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Togail Liosta テ决achaidhean" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Chan urrainn obrachadh a-mach leasachadh テbhaisteach, ruith sibh: \n" "sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Dh'fhaodadh seo bhith air sgath:\n" " *テ决achadh roimh seo nach do chrテャoch\n" " *Trioblaidean le cuid den bhathar-bog stテlaichte\n" " *Pacaidean bathar-bog neo-oifigeil nach do sholaraich Ubuntu\n" " *Atharrachaidhean テbhaisteach de tionndaidh ro-sgaoileadh Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Luchdachadh a-nuas clテr-atharraich" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "テ决achaidhean eile (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Chan eil an テケrachadh seo a tighinn bhon bun a tha thoirt taic do clテr-" "atharraichean." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Dh' fhテilig luchdachadh a-nuas an liosta de atharraichean. \n" "Sgrテケd sibh a' cheangal eadar-lテャon agaibh." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Atharrachaidhean son na tionndaidhean:\n" "Tionndaidh stテlaichte: %s\n" "Tionndaidh ri laimh: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Chan eil a' chlテr-atharraich a gleidheadh atharraichean iomchaidh.\n" "\n" "Cleachd sibh http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "gus a bhith na atharraichean ri lテimh no feuch a-rithist nas anmoch." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Chan eil a liosta de atharraichean ri fhaighinn fhテthast.\n" "\n" "Cleachd sibh http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "gus an d' thig na atharraichean ri lテimh no feuch a-rithist テs dティidh beagan." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "D'fhテilig lorg a sgaoileadh" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Thachair mearachd '%s' nuair sgrテケdadh dティ an t-siostam tha thu a' chleachdadh." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "テ决achaidhean tティarainteachd cudthromach" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "テ决achaidhean air mholadh" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "テ决achaidhean a tha ann am beachd" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Port-chテケl" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "テ决achaidhean Sgaoileadh" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "テ决achaidhean eile" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Tテイiseachadh Manaidsear テ决achadh" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Tha テケrachaidhean bathar-bog a' ceartachadh mearachdan, cuir as laigsean agus " "a' solarachadh feartan テケr." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Leasachadh _Leth-phテirteach" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Cha ghabh na h-uile テケrachaidhean a' stテlachadh" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Ruith leasachadh leth-phテiteach, son stテladh cテイ mheud 's urrainn dhut " "leasachaidhean. \n" "\n" "Dh'fhaodadh seo bhith air sgath:\n" " *テ决achadh roimh nach do chrテャoch\n" " *Trioblaidean le cuid den bhathar-bog stテlaichte\n" " *Pacaidean bathar-bog neo-oifigeil nach do sholarach Ubuntu\n" " *Atharrachaidhean テbhaisteach de tionndaidh ro-sgaoileadh Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Sgrテケ_d" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Feumaidh tu sgrテケdadh a lテimh son テケrachaidhean\n" " \n" "Chan eil do shiostam a sgrテケdadh son テケrachaidhean gu fティin-obrachail. Faodaidh " "tu rティitich am modh anns na Bunan Bathar-bog air taba na " "テ决achaidhean." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Falaich am fiosrachadh san テm ri teachd" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Le_an" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "A ruith air bataraidh" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Tha do shiostam a ruith air bataraidh. Bheil thu cinnteach gu bheil thu ag " "iarraidh leantainn?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Leasaich" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Seall adhartas den faidhlichean fa leth" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "テ决achaidhean Bathar-bog" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "テ决achaidhean Bathar-bog" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "L_easaich" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "テケrachaidhean" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Atharraichean" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Dealbh-chunntas" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Mion-chunntas de テケrachadh" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Tha thu ceangailte tro shiubhal 's dh'fhaodadh cosgais bualadh airson an " "dテta a chleachd thu leis an テケrachadh seo." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Tha e nas sテbhailte ceangal a' choimpiutair gu cumhachd SA-AC os cionn " "テケrachadh." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Suidheachaidhean..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Stテlaich" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Tha tionndaidh テケr de Ubuntu ri lテimh. A bu Chaomh leat テケrachadh?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Na テ决aich" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Faighnich dhomh nas anmoch" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Tha, Leasaich An Drテsta" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Tha thu air diテケltadh a' leasachadh gu Ubuntu テケr" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Faodaidh tu leasachadh aig テm nas anmoch le fosgladh Manaidsear テ决achadh " "agus briog air 窶廰easaich窶." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "テ决achaidhean Bathar-bog" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Seall agus stテlaich テケrachaidhean ri lテimh" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Seall an tionndaidh agus fテg" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Eテイlaire tha gleidheadh faidhlichean dテta" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Sgrテケd ma tha tionndaidh テケr Ubuntu ri lテimh" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Sgrテケd ma tha e comasach leasachadh gu sgaoileadh -devel- テケr nodha" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Leasaich cleachdadh an tionndaidh tha air a mholadh den leasaichear " "sgaoileadh" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Na thoir amais air mapa nuair tテイiseachadh" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Feuch ri ruith leasachadh-sgaoil" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Na sgrテケd airson テケrachaidhean nuair tテイiseachadh" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Feuch an leasachadh le tar-chテイmhdachadh sandbox aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "A ruith leasachadh leth-phテirteach" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Seall mion-chunntas den pacaid an テite a' chlテr-atharraich" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Feuch leasachadh gu an sgaoileadh テケr nodha cleachdadh an leasaichear bhon " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Ruith ann an modh leasachadh テraid.\n" "An drテsta tha 'desktop' son leasachaidhean riaghlach den siostam bテrr-deasc " "agus 'server' son siostaman frithealaiche gan taiceadh." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Ruith a' chテケl-beテイil テraid" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Sgrテケd a-mhテin ma tha sgaoileadh テケr ri lテimh agus dティan aithris air an toradh " "tro cテイd fテgail" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Sgrテケdadh son sgaoileadh テケr Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Son fiosrachadh leasachadh, Cティilidh sibh air:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Cha robh sgaoileadh air lorg" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Sgaoileadh テケr '%s' ri lテimh." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Ruith 'do-release-upgrade' son leasachadh a dh'ionnsaigh." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s Leasachadh Ri Lテimh" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Tha thu air diテケltadh an leasachadh gu Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Cuir ris mach-chur dテャ-bhugaich" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Seall pacaidean gun taic air an innleachd seo" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Seall pacaidean le taic air an innleachd seo" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Seall na h-uile pacaidean leis an inbhe aca" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Seall na h-uile pacaidean ann a liosta" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Geテrr-chunntas inbhe taic de '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Tha agad % (num)s pacaidean (%(percent).1f%%) le taic gu %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Tha agad %(num)s pacaidean (%(percent).1f%%) nach urrainn/a thuilleadh bhith " "a' luchdachadh a-nuas" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Tha agad %(num)s pacaidean (%(percent).1f%%) a tha gun taic" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Ruith le --show-unsupported, --show-supported neo -窶都how-all son faicinn " "barrachd mion-chunntas" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Cha ghabh a luchdachadh a-nuas tuilleadh:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Gun taic: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Le taic gu %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Gun taic" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Dテイigh neo-ghnテャomhach: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Faidhle air diosg" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Stテladh pacaid a dhith" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Bu chテイir pacaid %s a stテlachadh" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "pacaid .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "Feumaidh %s bith comharraichte mar stテlachadh a lテimh." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Nuair leasachadh, ma tha kdelibs4-dev stテlaichte, feumaidh kdelibs5-dev a " "stテlachadh. Faic bugs.launchpad.net, bug #279621 son mion-chunntas." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i innteartan bho fheum anns am faidhle inbhe" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Innteartan bho fheum ann an inbhe dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Innteartan bho fheum inbhe dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Gluais lilo sgath tha grub cuideachd stテlaichte. (Faic bug #314004 son mion-" "chunntas.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "テs dティidh テケrachadh do fhiosrachadh phacaid chan fhaigh lorg tilleadh air " #~ "am pacaid riatanach '%s' mar sin tha am prテイiseas iomradh buga a' " #~ "tテイiseachadh." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Leasachadh Ubuntu gu tionndaidh 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s テケrachadh taghte." #~ msgstr[1] "%(count)s テケrachadh taghte." #~ msgstr[2] "%(count)s テケrachaidhean taghte." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Fテilte gu Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Chaidh na テケrachaidhean bathar-bog seo a chur a-mach o chionn an " #~ "tionndaidh seo de Ubuntu ga sgaoileadh." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Tha テケrachaidhean bathar-bog ri fhaighinn son a' choimpiutair seo." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Manaidsear テ决achadh" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Tテイiseachadh Manaidsear テ决achadh" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Tha thu ceangailte tro mテイdam uティirleas." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Stテlaich テ决achaidhean" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 cB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 cB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f cB" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Tha an テケrachadh seo a' ruith ann an sandbox (test) modh. Tha na h-uile " #~ "atharraichean sgrテャobhte gu '%s' agus bithidh iad air chall aig an ath-" #~ "bhテケtachadh a leanas\n" #~ "\n" #~ "*No* atharraichean sgrテャobhte ri -systemdir- bho an drテsta gus an ath-" #~ "bhテケtachadh a leanas, bithidh iad maireannach." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Le leasachadh an taisgeadan fiosrachadh bha toradh faidhle neo-dligheach " #~ "ann. Dティan aithris air seo mar buga le cleachdadh an テithne 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' ann an tティirmineal." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Dティan sibh aithris air a' bhuga seo a' cleachdadh an テithne 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' ann an tティirmineal agus bheir a-steach na faidhlichean " #~ "ann an /var/log/dist-upgrade/ anns an aithris buga.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "D'fhテilig ag ullachadh an t-siostam airson leasachadh. Dティan sibh aithris " #~ "air a bhuga seo cleachdadh an テithne 'ubuntu-bug update-manager' ann an " #~ "tティirmineal agus bheir a-steach na faidhlichean ann an /var/log/dist-" #~ "upgrade/ anns an aithris buga." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Cha b' urrainn dhan t-siostam fhaighinn na ro-ghoireasan airson an " #~ "leasachadh. Bidh bacadh air an leasachadh an drテsta agus an t-siostam a " #~ "thoirt air ais dhan staid tテケsail." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "テs dティidh テケrachadh am fhiosrachadh pacaid agad cha b' urrainn lorg am " #~ "pacaid deatamach '%s' tuilleadh.\n" #~ "Tha seo a taisbeanach mearachd cudromach, dティan sibh aithris air a bhuga " #~ "seo cleachdadh an テithne 'ubuntu-bug update-manager' ann an tティirmineal " #~ "agus bheir a-steach na faidhlichean ann an /var/log/dist-upgrade/ anns " #~ "an aithris buga." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Dh'fhaodadh nach eil lテn taic ann an Ubuntu 11.04 airson a' bhathar-" #~ "cruaidh grafaigeach agad." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Tha an taic ann an Ubuntu 11.04 airson a' bhathar-cruaidh grafaigeach " #~ "agad cuibhrichte agus dh' fhaodadh gun tachair thu ri trioblaidean テs " #~ "dティidh an leasachadh. Bheil thu ag iarraidh leantainn leis an leasachadh?" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Tha an t-siostam agad a dh'ionnsaigh an lテ" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Dh'fhaodadh faighinn agus a' stテladh an leasachadh thoirt iomadach " #~ "uairean a thテャde. Nuair a chrテャochnaicheas an luchdachadh a-nuas, chan " #~ "urrainn a chur stad ris a' phrテイiseas." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Cha fhaigh thu a' chテイrr fuasglaidhean tティarainteachd no leasachaidhean " #~ "ティiginneach. Leasaichibh gu tionndaidh nas anmoch de Ubuntu Linux." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "" #~ "Bha an テケrachadh mu thrテth air a luchdachadh a-nuas, ach cha robh " #~ "stテlaichte." #~ msgstr[1] "" #~ "Bha an テケrachadh mu thrテth air a luchdachadh a-nuas, ach cha robh " #~ "stテlaichte." #~ msgstr[2] "" #~ "Bha na テケrachaidhean mu thrテth air a luchdachadh a-nuas, ach cha robh " #~ "stテlaichte." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Chan eil gin テケrachaidhean son stテladh" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Chaidh na テケrachaidhean bathar-bog seo a chur a-mach テs dティidh sgaoileadh " #~ "an tionndaidh seo de Ubuntu. Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a " #~ "stテladh an drテsta , tagh 窶廴anaidsear テ决achadh窶 bhon Chlテr-iテケil Prテイgraman " #~ "nas anmoch." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Chaidh na テケrachaidhean bathar-bog seo a chur a-mach テs dティidh sgaoileadh " #~ "an tionndaidh seo de Ubuntu. Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a " #~ "stテladh an drテsta , tagh 窶廴anaidsear テ决achadh窶 bhon Chlテr-iテケil Rianachd " #~ "nas anmoch." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Tha テケrachaidhean bathar-bog ri lテimh son a' choimpiutair agad." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stテladh an drテsta , tagh " #~ "窶廴anaidsear テ决achadh窶 bhon Chlテr-iテケil Rianachd nas anmoch." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Ma 's e nach eil thu ag iarraidh iad a stテladh an drテsta , tagh " #~ "窶廴anaidsear テ决achadh窶 bhon Chlテr-iテケil Rianachd nas anmoch." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Sgrテケdadh airson sgaoileadh テケr ubuntu" update-manager-0.196.24/po/cv.po0000644000000000000000000016664112323152105013133 0ustar # Chuvash translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 23:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Vogt \n" "Language-Team: Chuvash \n" "Language: cv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MP" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' lartajmarトノトビ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ナ榮貧etejmerト瀕ト瓶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Kトネar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' lartajmarトノトビ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Jトハトη。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Pトビahトη殕a" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Hup" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Tト頻lト貧reh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s kトネar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s lart" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Tト頻lト貧reh [t]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "ナ" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "t" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Malalla" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Lart" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "%s verssト: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Pトビahトη殕a" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Ytti ナ淨貧etテシsem" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Tト瓶ト不le" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Malalla" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_ナ榮貧et" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_ナ榮貧et" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ナ淨貧etテシsem" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Tト頻lト貧reh [t]" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Lart" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "\".deb\" pakkecト" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_ナ榮貧etテシne lart" update-manager-0.196.24/po/be.po0000644000000000000000000032777512323152105013120 0ustar # Belarusian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 00:57+0000\n" "Last-Translator: Soltan Dzmitry \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f ミ墟" msgstr[1] "%(size).0f ミ墟" msgstr[2] "%(size).0f ミ墟" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ミ慴" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "ミ。ミオムミイミオム ミエミサム %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ミ寅ーミサミセム榧スム ムミオムミイミオム" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ミ籍エミシム錦ミサミセミイム錦 ムミオムミイミオムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ムミーミキミサム毛ム錦ム ミキミーミソム毛 sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ミーミエム尉σコミームム ミスム孟イミセミエミスミーミウミー ムミーミケミサミー ミキ ミソミーミコミオムひーミシ, ミイミオムミーミウミセミエミスミー, ミウム采び ミエム錦ミコ ミスミオ " "ミキ'ム肖榧サム紹オムムミー Ubuntu ムム ミシミーミオ ム孟スム尉τ ミームムム毛び災コムびτム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ミエミーミエミームム ミエム錦ミコ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ湲ム ミエミーミエミーミイミーミスミスム ミコミーミシミソミーミコム-ミエム錦ミコミー ミーミエミアム巾サミームム ミソミーミシム巾サミコミー, ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアムσエミキミオ ムミソム巾スミオミスミー. ミ墟ーミサム " "ミサミームミコミー, ミソミーミイミオミエミーミシム毛ミオ ミーミア ミソミーミシム巾サムム, ミコミーミサム ミウム采ひー ミアム錦 ミコミームム災コムひスム ミコミーミシミソミーミコム-ミエム錦ミコ Ubuntu.\n" "\n" "ミ「ム災コムム ミソミーミシム巾サミコム:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ミ柘巾エミーミサム毛ム ミソミーミコミオム, ミソミーミキミスミームミーミスム ム紹コ ミソミーミシム巾サミコミセミイム" msgstr[1] "ミ柘巾エミーミサム毛ム ミソミーミコミオムび, ミソミーミキミスミームミーミスム錦 ム紹コ ミソミーミシム巾サミコミセミイム錦" msgstr[2] "ミ柘巾エミーミサム毛ム ミソミーミコミオムび ム ミコミオミソムミコム孟シ ムムひーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "ミ渙ーミコミオム 窶%s窶 ミキミスミームミセミエミキム毛ムミー ム ムムσソム肖ム采ミサム孟イム巾シ ムムひーミスミオ ム ミシムτム毛ム ミアム錦ム ミソミオムミーム樮ムひーミサム紹イミーミスム, " "ミーミサミオ ミスミオミシミーミウムム巾シミー ミーミエム尉σコミームム ミームムム毛 ミエミサム ム紹ウミセ. ミヲム ミカミーミエミーミオムミオ ミイム巾エミーミサム毛ム ミキミームミーミキ ミウム采び ミソミーミコミオム?" msgstr[1] "" "ミ渙ーミコミオムび 窶%s窶 ミキミスミームミセミエミキム肖ムミー ム ムムσソム肖ム采ミサム孟イム巾シ ムムひーミスミオ ム ミシムτム毛ム ミアム錦ム ミソミオムミーム樮ムひーミサム紹イミーミスム, " "ミーミサミオ ミスミオミシミーミウムム巾シミー ミーミエム尉σコミームム ミームムム孟イム ミエミサム ム毛. ミヲム ミカミーミエミーミオムミオ ミイム巾エミーミサム毛ム ミキミームミーミキ ミウム采び錦 ミソミーミコミオムび?" msgstr[2] "" "ミ渙ーミコミオムび 窶%s窶 ミキミスミームミセミエミキム肖ムミー ム ムムσソム肖ム采ミサム孟イム巾シ ムムひーミスミオ ム ミシムτム毛ム ミアム錦ム ミソミオムミーム樮ムひーミサム紹イミーミスム, " "ミーミサミオ ミスミオミシミーミウムム巾シミー ミーミエム尉σコミームム ミームムム孟イム ミエミサム ム毛. ミヲム ミカミーミエミーミオムミオ ミイム巾エミーミサム毛ム ミキミームミーミキ ミウム采び錦 ミソミーミコミオムび?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ミ慴ーミウムム巾シミー ムミオムミイミオム ミソミオムミーミウムムσカミーミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ミ渙ーミコミオムび ミキ ミソミーミシム巾サミコミーミシム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ミ。ム毛ムび災シミー ミキミシム肖尉ミーミオ ミソミーム威コミセミエミカミーミスム錦 ミソミーミコミオムび, ム紹コム毛 ミスミオ ミシミセミウムτム ミアム錦ム ミイム巾ソムミーム榧サミオミスム錦 ミウム采ひーミケ " "ミソムミーミウムミーミシミーミケ. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ムミソミームミームひコム ミイム巾ソムミーム樮ミオ ム毛 ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ synaptic ムム apt-get " "ミソミオムム ムム巾シ ミソムミームム紹ウミイミームム." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ミ斷オミイム錦ミーム威ーミサム糊スミーム ミソムミーミアミサミオミシミー ミソミーム樮ムひーミサミー ミソミーミエムミーム ミソミーミエミサム孟コム ミーミソミウムム災ケミエム:\n" "%s\n" "\n" " ミ酉采ひー ミシミーミウミサミセ ミキミエミームム錦ムミー ミキ-ミキミー ミスミームムびσソミスム錦 ミソムム錦ム巾ス:\n" " * ミーミソミウムム災ケミエ ミエミー ミソムム-ムム災サム孟キム Ubuntu\n" " * ミソムミームム ミキ ミソムム-ムム災サム孟キミーミシ Ubuntu\n" " * ミスミオミームム毛ム巾ケミスム錦 ミソムミーミウムミーミシ, ム紹コム毛 ミスミオ ミソミームムひーム榧サム肖紗ムミー ミキ Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ミ慴ーミウムム巾シミー, ミウム采ひー ムミームミセミイミーム ミソムミーミアミサミオミシミー. ミ渙ームミソムミーミアムσケムミオ ミソミーム樮ひームム錦ム ミソミーミキミスミオミケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ墟ーミサム ミキ ミソムミーミソミーミスミーミイミーミスミーミウミー ミスム毛ミセミウミー ミスミオ ミソミームムσオ, ミコミーミサム ミサミームミコミー, ミーミエミソムミーム樮ミオ ミウム采び ムミソムミーミイミーミキミエミームム, " "ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ム ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ ミコミーミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ミソミーミエミサム毛ム錦ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ミ渙ーミシム巾サミコミー ミーム樮び災スムび錦ム孟コミームム錦 ミスミオミコミームひセムム錦 ミソミーミコミオムひーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ミーム樮び災スムび錦ム孟コミーミイミームム ミスミオミコミームひセムム錦 ミソミーミコミオムび. ミ酉采ひー ミシミセミカミー ミアム錦ム ミキ-ミキミー ムミームミセミイミーミケ " "ミソムミーミアミサミオミシム ミキ ムミオムひコミーミケ. ミ柘 ミシミセミカミームミオ ミソミームミソムミーミアミーミイミームム ミソミーム樮ひームム錦ム ミエミキミオム紹スム糊スミオ ミソミーミキミスミオミケ. " "ミ寅サム紹エミキム毛ミオ ミスム孟カム災ケ ムミソム毛 ミスミオミーム樮び災スムび錦ム孟コミーミイミーミスム錦 ミソミーミコミオムひーム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "ミ渙ーミコミオム 窶%s窶 ミソミーミキミスミームミーミスム ミエミサム ミイム巾エミーミサミオミスミスム, ミーミサミオ ム岱ス ム ムミセムミスム巾シ ムミソム毛ミオ ミイム巾エミーミサミオミスミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "ミ漬ーミカミスム ミソミーミコミオム 窶%s窶 ミソミーミキミスミームミーミスム ミエミサム ミイム巾エミーミサミオミスミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ミ。ミソムミセミアミー ム樮ムひーミサム帯榧コム ム榧スミオムミオミスミーミケ ム ムミセムミスム ムミソム毛 ミイミオムムム毛 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ム樮ムひーミサム紹イミームム \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ム樮ムひーミサム紹イミームム ミソミームびム災アミスム ミソミーミコミオム. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミーミエミソムミーム樮ミオ ミウム采びτ ムミソムミーミイミーミキミエミームム, " "ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ム ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ ミコミーミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager'" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ミイム巾キミスミームム錦ム ミシミオムひー-ミソミーミコミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ミ漬ーム威ーム ムム毛ムび災シミー ミスミオ ム樮びム巾シミサム孟イミーミオ ミソミーミコミオム ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop ムム edubuntu-desktop ムひーミシム ミスミオミシミーミウムム巾シミー ミイム巾キミスミームム錦ム ム紹コムτ ミイミオムムム毛 Ubuntu ミイム " "ミシミーミオムミオ.\n" "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミスミーミケミソミオムム ムτムひーミサム社ケムミオ ミーミエミキム孟ス ミキ ミイム錦尉災ケ ムσキミウミーミエミーミスム錦 ミソミーミコミオムひーム ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ " "synaptic ムム apt-get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ミァム錦ひーミスミスミオ ミコム采威ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ミ渙ーミシム巾サミコミー ミソムム ミソムミーミイミオムムム ミーム樮び災スムび錦ミスミームムム ミスミオミコミームひセムム錦 ミソミーミコミオムひーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ミ厘イム錦ミーミケミスミー, ミウム采ひー ミーミキミスミームミーミオ, ム尉ひセ ム孟スム尉 ミコム毛ミーム榧スム孟コ ミソミーミコミオムひーム (ミスミーミソムム巾コミサミーミエ apt-get ムム " "aptitude) ムσカミセ ミソムミームムσオ. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミキミーミコムミセミケムミオ ム孟スム威ーミオ ミエミームムひームミーミイミーミスミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "ミ籍ソミウムム災ケミエ ミソムミーミキ ミーミエミエミーミサミオミスミーミオ ミソミーミエミサムτム災スミスミオ ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオムムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ミ柘 ムミソムミーミアムσオムミオ ミイム巾コミーミスミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスム糊スミオ ミソムミーミキ ssh-ミキミサムτム災スミスミオ ミキ ミスミオミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオミシム巾シ " "ミコミサム孟オミスムひーミシ. ミ籍アミスミーミイム毛ミオムム ム ムび災コムムひーミイム巾シ ムム災カム巾シミオ ミソムミーミキ \"do-release-upgrade\".\n" "\n" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミソムム巾ソム巾スミオミスミー. ミ渙ームミソムミーミアムσケムミオ ミアミオミキ ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ミ湲ミームム紹ウミイミームム ミイム巾コミーミスミーミスミスミオ ミソムミーミキ SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ酉采び ムミオミーミスム ミキミーミソムτ尉ミーミスム ミソムミーミキ ssh. ミ斷オ ムム災コミーミシミオミスミエミーミイミーミスミー ミイム巾コミセミスミイミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスム糊スミオ ミソムミーミキ " "ssh, ミアミセ ム ミイム巾ソミーミエミコム ミスム肖榧エミームム ミーミエミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアムσエミキミオ ミイミオミサム糊シム ムミコミサミーミエミーミスム巾シ.\n" "\n" "ミ墟ーミサム ミ柘 ミソムミームム紹ウミスミオムミオ, ミエミーミエミームひコミセミイミーム ムミサムσカミアミー ssh ミアムσエミキミオ ミキミーミソムτ尉ミーミスミー ミスミー ミソミセムムミオ ツォ%sツサ.\n" "ミ孟ーミエミーミオムミオ ミソムミームム紹ウミスムτム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ミ厘ーミソムτミコ ミエミーミエミームひコミセミイミーミケ sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ミ墟ーミア ミキムミーミアム毛ム ミーミエミスミーム榧サミオミスミスミオ ム ミイム巾ソミーミエミコム ミソミーミシム巾サミコム ミサム紹ウムム災ケム尉巾シ, ミスミー ミソミセムムミオ '%s' ミアムσエミキミオ " "ミキミーミソムτ尉ミーミスミーム ミエミーミエミームひコミセミイミーム ムミサムσカミアミー sshd. ミ墟ーミサム ミスミオム尉ひー ミキミエミームム錦ムミー, ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ ssh ミ柘 " "ミキミシミセミカミームミオ ミエミーミサムτム錦ムミー ミエミー ミエミーミエミキミオミスミーミケ ムミサムσカミアム.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ墟ーミサム ム ミイミーム ムσコミサム紗ミーミスム ミアムミーミスミエミシミーム樮采, ミイミーミシ ミシミーミウムム巾シミー ムびム災アミー ムミームミセミイミー ミーミエミコムム錦ム ミウム采び ミソミセムム. " "ミ渙ーミコミセミサム糊コム ミウム采ひー ミソミームび災スムム巾ケミスミー ミスミオミアム肖ミソミオムミスミー, ミソミセムム ミスミオ ミーミエミコムム巾オムムミー ミーム樮ひーミシミームび錦ミスミー. ミ柘 " "ミシミセミカミームミオ ミーミエミコムム錦ム ミスミームムびσソミスム ムミソミセムミーミアミーミシ:\n" "ツォ%sツサ ミソミセムム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ミーミアミスミーミイム毛ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミーミエ '%s' ミエミー '%s' ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオムムミー ミエミーミエミキミオミスミーミケ ミソムム巾サミーミエミーミケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "ミ」ムムひーミサム帯榧コミー ミアム肖ミソミオムミスミーミウミー ミームム肖ミセミエミエミキム ミスミオ ミームびム巾シミーミサミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "ミ斷オ ミームびム巾シミーミサミームム ムムひイミームム錦ム ミアム肖ミソミオムミスミーミオ ミームム肖ミセミエミエミキミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "ミム災カム巾シ ミアム肖ミソミオムミスミーミウミー ミームム肖ミセミエミエミキム (ツォミソム肖ミセムミスム毛ム仰サ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ミ酉采ひー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミキミーミソムτ尉ミーミスミー ム ミアム肖ミソミオムミスム巾シ (ムび采ムひーミイム巾シ) ミームム肖ミセミエミエミキム. ミ」ムミオ ミキミシミオミスム " "ミキミーミソム毛ミイミーム紗ムミー ム '%s' ム ミアムσエムτム ムムびミームミーミスム錦 ミソミームミサム ミソミオムミーミキミーミウムムσキミコム.\n" "\n" "ミ頒ー ミスミームムびσソミスミーミケ ミソミオムミーミキミーミウムムσキミコム ミスム毛紹コム毛 ミキミシミオミスミーム ム ムム毛ムび災シミスム巾シ ミコミームひーミサミセミウム ミソムミーミイミセミエミキム毛ムミー ミスミオ " "ミアムσエミキミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Python ムτムひーミサム紹イミーミスム ミスミオミコミームム災コムひスミー. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミイム巾ソムミーム樮ミオ ムム孟シミイミーミサム毛ミスムτ ムミソミームム巾サミコム \"/" "usr/bin/python\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "ミ渙ーミコミオム 'debsig-verify' ムτムひーミサム紹イミーミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミスム ミシミセミカミー ミソムミームム紹ウミイミームムミー, ミコミーミサム ム樮ムひーミサミーミイミーミスム ミウム采び ミソミーミコミオム.\n" "ミ。ミソミームミームひコム ミイム巾エミーミサム毛ミオ ム紹ウミセ ム Synaptic ミーミアミセ ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ 'apt-get remove debsig-" "verify' ム ミキミーミソムτ袴ム毛ミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ム孟キミスミセム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ミキミーミソム毛ミームム ム '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "ミ旃紹シミー ミエミセムムびσソム ミエミー ムム毛ムび災シミスミーミウミー ミコミームひーミサミセミウミー '%s' ム ミイミーム威ーミケ ムム毛ムび災シミオ. ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミスミオ " "ミシミセミカミー ミソムミームム紹ウミイミームムミー.\n" " ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミオムミーミコミーミスミーミケムミオムム ム ミスミーム肖榧スミームムム ミエミセムムびσソム ミエミー ムム毛ムび災シミスミーミウミー ミコミームひーミサミセミウミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ミ厘ーミウムムσキム毛ム ミーミソミセム威スム毛 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミキ ム孟スムび采ミスム采び?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ミ籍ソミセム威スム毛 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミシミセミウムτム ミアム錦ム ミキミーミウムムσカミーミスム ミキ ミミスムび采ミスム采び ム ム樮ムひーミサム紹イミーミスム ミソムム " "ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ム樮ム岱ケ ムム毛ムび災シム. ミ墟ーミサム ミイム ミソミーミエミコミサム紗ミーミスム ミエミー ミミスムび采ミスム采び, ミウム采ひー ミスミームムひセミケミサム孟イミー " "ムム災コミーミシミオミスミエムσオムムミー ミキムミーミアム毛ム.\n" "\n" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ムム毛ムび災シム 窶 ミウム采ひー ミエミセム榧ウム ミソムミームム采, ミーミサミオ ミソミー ミキミーミイム肖ム尉災スミスム, ミイミーム威ー ムム毛ムび災シミー " "ミアムσエミキミオ ム ミーミコムびσーミサム糊スム巾シ ムムひーミスミオ. ミ柘 ミシミセミカミームミオ ミウム采ひーミウミー ミスミオ ムミーミアム毛ム, ミーミサミオ ムム災コミーミシミオミスミエムσオミシ " "ムτムひーミサム紹イミームム ミーミソミセム威スム毛 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ム紹コ ミシミーミウミー ムムτびム災ケ.\n" "ミ墟ーミサム ミイム ミーミエミコミーミカミームミオ ツォミ斷オツサ, ムひセ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミソムミーミキ ミミスムび采ミスミオム ミキミーミウムムσカミーミスム ミスム ミアムσエムτム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "ミキミーミアミサミーミコミーミイミーミスミー ミソムム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミエミー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ミ斷オ ミキミスミセミケミエミキミオミスミー ミスム孟イミセミエミスミーミウミー ミエミキミオミケムミスミーミウミー ミサム紗ムび采ミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "ミ」 ミソムミームム采ミオ ムミコミーミスミーミイミーミスミスム ム孟スムミームミシミームム錦 ミーミア ミ漬ーム尉錦 ムムミセミイム毛尉ミーム, ミスミオ ミアム巾サミセ ミキミスミセミケミエミキミオミスミー " "ミサム紗ムび采ミコミー ミエミサム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミエム錦ムびム巾アムτび巾イム. ミ「ミーミコミセミオ ミシミーミウムム巾シミー ム ミイム巾ソミーミエミコム, ミコミーミサム ミ柘 " "ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーミオムミオ ム榧スムτびミーミスミーミオ ミサム紗ムび采ミコミー, ミーミサム糊アミセ ム孟スムミームミシミームム錦 ミーミア ミサム紗ムび采ミコミーム " "ムミームムひームム災サミー.\n" "\n" "ミヲム ミカミーミエミーミオムミオ ミ柘 ミソミオムミーミキミーミソム毛ミームム ムミーミケミサ 'sources.list'? ミ墟ーミサム ミ柘 ミーミアム肖ム采ミオ ツォミ「ミーミコツサ, ムひセ " "ミアムσエムτム ミーミアミスミセム榧サミオミスム ム樮ミオ '%s' ミキミーミソム毛ミーム ミエミー '%s'.\n" "ミ墟ーミサム ミカ ミ柘 ミーミアム肖ム采ミオ ツォミ斷オツサ, ムひセ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアムσエミキミオ ミーミエミシミオミスミオミスミー." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ミ厘ウミオミスミオムミーミイミームム ミコムム巾スム毛ム ミソミー ミキミシミーム樮ミーミスミスム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "ミ旃 ミキミスミセミケミエミキミオミスム ミキミーミソム毛 ミエミサム '%s' ム ムミーミケミサミオ 'sources.list'.\n" "\n" "ミ頒ーミエミームム ムムひーミスミエミームムひスム ミキミーミソム毛 ミエミサム '%s'? ミ柘巾アミーム ツォミ斷オツサ ミーミキミスミームミーミオ ミーミエミシミセミイム ミーミエ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ムムミセミイム毛尉ム ミスム肖ミサムτ威スミーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ミ林錦ミセミエミスム孟コム ミーミエ ムびム采ム毛 ミアミーミコミセム - ミーミエミコミサム紗ミーミスム錦" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "ミ斷オミコミームひセムム錦 ミソミーミアミセムミスム錦 ミコムム巾スム毛ム ム ムミーミケミサミオ ツォsources.listツサ ミアム巾サム ミーミエミコミサム紗ミーミスム錦. ミ柘 " "ミキミシミセミカミームミオ ム毛 ミキミスミセム ムσコミサム紗ム錦ム ミソミームミサム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ ムτび巾サム毛び ツォミ墫ム巾スム毛ム " "ム樮ムひーミサム帯榧コム鳴サ ミーミサム糊アミセ ミイミーム威ーミウミー ミシム災スム災エミカミームミー ミソミーミコムσスミコミーム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ミ渙ーミコムσスミーミコ ム ミスミオムムひーミアム孟サム糊スム巾シ ムムひーミスミオ" msgstr[1] "ミ渙ーミコムσスミコム ム ミスム肖樮ムひセミケミサム孟イム巾シ ムムひーミスミオ" msgstr[2] "ミ渙ーミコムσスミコミーム ム ミスミーム樮ムひセミケミサム孟イム巾シ ムムひーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "ミ渙ーミコムσスミーミコ '%s' ミスム肖樮ムひセミケミサム孟イム ム ミソミーミイム孟スミオミス ミアム錦ム ミソミオムミーム樮ムひーミサム紹イミーミスム, ミーミエミスミーミコ, ミエミサム ム紹ウミセ ミスム " "ミキミスミセミケミエミキミオミス ミーミエミソミーミイミオミエミスム ミームムム毛. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミオムミーム樮ムひーミサム社ケムミオ ミウム采び ミソミーミコムσスミーミコ ムτムτミスムτ " "ミーミサム糊アミセ ミイム巾エミーミサム毛ミオ ム紹ウミセ ミキ ムム毛ムび災シム." msgstr[1] "" "ミ渙ーミコムσスミコム '%s' ミスム肖樮ムひセミケミサム孟イム錦 ム ミソミーミイム孟スミスム ミアム錦ム ミソミオムミーム樮ムひーミサム紹イミーミスム, ミーミエミスミーミコ, ミエミサム ム毛 ミスム " "ミキミスミセミケミエミキミオミスム ミーミエミソミーミイミオミエミスム錦 ミームムム孟イム. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミオムミーム樮ムひーミサム社ケムミオ ミウム采び錦 ミソミーミコムσスミコム ムτムτミスムτ " "ミーミサム糊アミセ ミイム巾エミーミサム毛ミオ ム毛 ミキ ムム毛ムび災シム." msgstr[2] "" "ミ渙ーミコムσスミコム '%s' ミスム肖樮ムひセミケミサム孟イム錦 ム ミソミーミイム孟スミスム ミアム錦ム ミソミオムミーム樮ムひーミサム紹イミーミスム, ミーミエミスミーミコ, ミエミサム ム毛 ミスム " "ミキミスミセミケミエミキミオミスム ミーミエミソミーミイミオミエミスム錦 ミームムム孟イム. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミオムミーム樮ムひーミサム社ケムミオ ミウム采び錦 ミソミーミコムσスミコム ムτムτミスムτ " "ミーミサム糊アミセ ミイム巾エミーミサム毛ミオ ム毛 ミキ ムム毛ムび災シム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ミ渙ーミシム巾サミコミー ミソミーミエムミーム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ミ湲ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミソミーム樮ムひーミサミー ミソムミーミアミサミオミシミー. ミ厘イム錦ミーミケミスミー ミウム采ひー ミアム巾イミーミオ ミイム巾コミサム孟コミーミスミー ミソムミーミアミサミオミシミーミシム ム " "ムミオムびム. ミ湲ミーミイミオムムミオ ムミオムひコミーミイム錦 ミキミサムτム災スミスム ム ミソミームミソムミーミアムσケムミオ ム肖尉ム." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ミ帯ミーミコムσオ ミエム錦ミコミーミイミーミオ ミソムミームムひセムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアム巾サミセ ムミソム巾スミオミスミー. ミ頒サム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミソミームびミーミアムσオムムミー ミーミウムσサミーミシ %s ミイミセミサム糊スミーミケ " "ミソムミームムひセムム ミスミー ミエム錦ミコム '%s'. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミイム巾キミイミーミサム毛ミオ ミスム ミシミオミスム袴 ムム巾シ %s ミエミーミエミームひコミセミイミーミウミー " "ミシミオムムミー ミスミー ミエム錦ミコム '%s'. ミ績ム錦ムム毛ミオ ムミシミオムひスム毛ム ム ミイム巾エミーミサム毛ミオ ムミームミセミイム錦 ミソミーミコミオムび ミアム巾サム錦 " "ムτムひーミサム岱イミーミコ ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ミ渙ーミエミサム毛ム錦ム ミキミシミオミスム" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ミヲム ミカミーミエミーミオムミオ ミソミームミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ムミコミームミーミイミーミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "ミ酉采ひー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアムσエミキミオ ミキミームミーミキ ムミコミームミーミイミーミスミー ム ミーミエミアムσエミキミオムムミー ミーミエミスミーム榧サミオミスミスミオ ミキム錦ミセミエミスミーミウミー " "ムムひーミスム ムム毛ムび災シム. ミ柘 ミシミセミカミームミオ ミソムミームム紹ウミスムτム ミウム采ひー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミソミーミキミスミオミケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ミ斷オ ミームびム巾シミーミサミームム ミキミーミウムムσキム毛ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアム巾サミセ ミソミオムミーミソム巾スミオミスミー. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソムミーミイミオムムミオ ミイミーム威ー ミキミサムτム災スミスミオ ミキ ム孟スムび采ミスム采ひーミシ " "ミーミアミセ ミコムム巾スム毛ム ム樮ムひーミサム帯榧コム ム ミソミームミソムミーミアムσケムミオ ミキミスミセム. ミ」ムミオ ミキミーミウムムσカミーミスム錦 ムミーミケミサム ミアム巾サム " "ミキミームミーミイミーミスム錦." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "ミ渙ーミシム巾サミコミー ミソムム ムム孟コムミーミイミーミスミスム" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ミ籍エミスミーム榧サミオミスミスミオ ミソミオムム威ーミソミームミームひコミセミイミーミウミー ムムひーミスム ムム毛ムび災シム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ム樮ムひーミサム紹イミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアム巾サミセ ムミコミームミーミイミーミスミー. ミ漬ーム威ー ムム毛ムび災シミー ミシミセミカミー ミーミソム巾スムτムミー ム ムムひーミスミオ ミスミオミソムム巾エミームひスム巾シ " "ミエミサム ミスミームミシミーミサム糊スミーミウミー ミイム巾コミームム錦ムひーミスミスム. ミ厘ームミーミキ ミアムσエミキミオ ミキミーミソムτ尉ミーミスム ミソムミームム采 ミーミエミスミーム榧サミオミスミスム (dpkg " "--configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ムミソム巾スミオミスミーミオ. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー ミソムミーミイミオムムミオ ミキミサムτム災スミスミオ ミキ ミミスムび采ミスム采ひーミシ, ミーミサム糊アミセ ム孟スム尉τ " "ミコムム巾スム毛ム ム樮ムひーミサム帯榧コム ム ミソミームミソムミーミアムσケムミオ ミキミスミセム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ミ柘巾エミーミサム毛ム ムミームムひームム災サム錦 ミソミーミコミオムび?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "ミ厘ー_ムミーミイミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_ミ柘巾エミーミサム毛ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "ミ渙ーミエムミーム ミームム錦ムひコム ミソミーム樮ムひーミサミー ミソムミーミアミサミオミシミー. ミ渙ーミエムミーミアム紹キミスミームムム ミイム巾コミサミーミエミキミオミスム ミスム孟カム災ケ. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "ミ斷オミーミアムミセミエミスム錦 ミキミーミサミオミカミスミームムム ミスミオ ム樮ムひーミサム紹イミーミスム錦" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "ミ斷オミーミアムミセミエミスム錦 ミキミーミサミオミカミスミームムム \"%s\" ミスミオ ム樮ムひーミサム紹イミーミスム錦. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ミ湲ミーミイミオムミコミー ミシム災スム災エミカミームミー ミソミーミコミオムひーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ミ厘アミセミケ ミソミーミエムム錦ムひセム榧コム ミエミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ミ渙ーミエムム錦ムひセム榧コミー ミエミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミキミーミイム肖ム尉巾サミームム ミスム肖榧エミーミサミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ム孟スムミームミシミームム錦 ミーミア ムムミセミイム毛尉ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "ミ頒ーミエミーミイミーミスミスミオ ミコミーミシミソミーミコム-ミエム錦ミコミー ミキミーミイム肖ム尉巾サミームム ミスム肖榧エミーミサミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "ミ柘巾アミームミーミケムミオ, ミエミーミエミーミスミスミオ ミコミーミシミソミーミコム-ミエム錦ミコミー ミキミーミイム肖ム尉巾サミームム ミスム肖榧エミーミサミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ミ斷オミコミームム災コムひスミーム ム孟スムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ミ績びム巾シミーミスミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ムミコミセミスムミーミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ムミコミセミスムミーミスミー, ミーミエミスミーミコ ミソミーミエムミーム ミソムミームム采ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミキミエミームム巾サム毛ム ミソミーミシム巾サミコム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ミ渙セム尉σコ ムミームムひームム災サム錦 ミソムミーミウムミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ムム毛ムび災シム ミキミーミイミオムム威ーミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ミァミームムひコミセミイミーミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミキミーミイミオムム威ーミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms ムσカム巾イミーミオムムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムム毛ムび災シミー ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーミオ ミシム災スム災エミカミーム ムひーミシミセム 'evms' ミイ /proc/mounts. ミ湲ミームミウミーミシミー " "'evms' ミアミセミサミオミケ ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオムムミー. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミキミームム巾スム毛ミオ ム紹オ ム ミキミーミソムτムム毛ミオ " "ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミキミスミセム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミシミセミカミー ミイム巾コミサム孟コミームム ミキミスム孟カム災スミスミオ ム紹コミームムム ム采ミオミコムひーム ミソムミームミセム榧スミーミウミー ムムひーミサミー ム " "ミソムミーミエムσコムム巾ケミスミームムム ム ミウムσサム糊スム肖 ム ミソムミーミウムミーミシミーム, ム尉ひセ ミーミコムび錦榧スミー ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ム ミウムミームム孟コム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ斷ー ミウム采び巾シ ミコミーミシミソムτひームム ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ムミー ミエムミーミケミイミオムミー NVIDIA. ミ旃紹シミー ミエミームムびσソミスム錦 ミイミオムムム孟ケ " "ミウム采び錦 ミエムミーミケミイミオムミーム, ム紹コム毛 ミソムミームミーミイミーミサム ミアム ミキ ミ漬ーム威ーミケ ミイム孟エム災ーミコミームムひコミーミケ ム Ubuntu 10.04 LTS\n" "\n" "ミ湲ミームム紹ウミスムτム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ斷ー ミウム采び巾シ ミコミーミシミソムτひームム ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ムミー ミエムミーミケミイミオムミー AMD 'fglrx'. ミ旃紹シミー ミエミームムびσソミスム錦 " "ミイミオムムム孟ケ ミウム采び錦 ミエムミーミケミイミオムミーム, ム紹コム毛 ミソムミームミーミイミーミサム ミアム ミキ ミ漬ーム尉巾シ ミーミアムムひーミサム紹イミーミスミスミオミシ ミイミー 10.04 " "LTS\n" "\n" "ミ湲ミームム紹ウミスムτム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "ミ旃紹シミー i686-ムムσシム肖尉ミーミサム糊スミーミウミー ミソムミームム采ミームミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムム毛ムび災シミー ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーミオ i568-ムムσシム肖尉ミーミサム糊スム ミソムミームム采ミーム, ミーミサム糊アミセ ミソムミームム采ミーム ム ム紹コム孟シ " "ミスム紹シミー ミソミーム尉錦ム災スミスム ツォcmovツサ. ミ」ムミオ ミソミーミコミオムび ミアム巾サム ムミーミアムミーミスム ミキ ミーミソムび巾シム孟キミームム錦紹ケ ミソミーミエ " "ミームムム毛び災コムびτム i686 ム ミイム錦尉災ケ. ミ籍アミスミーミイム毛ム ミイミーム尉 ムム毛ムび災シム ミエミー ミスミセミイミーミケ ミイミオムムム毛 Ubuntu ミスミー " "ミウム采び巾シ ミコミーミシミソムτひームム ミスミオ ミームびム巾シミーミオムムミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ミ旃紹シミー ミソムミームム采ミームミー ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムム毛ムび災シミー ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーミオ ミソムミームム采ミーム ミームムム毛び災コムびτム ARM, ムムひームム災ケム尉 ミキミー ミームムム毛び災コムびτム " "ARMv6. ミ」ムミオ ミソミーミコムσスミコム ム karmic ミアム巾サム ミソミーミアムσエミーミイミーミスム ミキ ミーミソムび巾シム孟キミームム錦紹ケ ミソミーミエ ミームムム毛び災コムびτム " "ARMv6 ム ミイム錦尉災ケ. ミ漬ーム尉 ムム毛ムび災シム ミスミオミシミーミウムム巾シミー ミーミアミスミーミイム毛ム ミエミー ミスミセミイミーミウミー ムム災サム孟キム Ubuntu ミキ " "ミアム紹ウムτム巾シ ミーミソミームミームひスム巾シ ミキミーミアミオムミソム肖ム災スミスミオミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "ミ。ミサムσカミアミー init ミスミオミエミームムびσソミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ渙ーミエミセミアミスミー ミスミー ムひセミオ, ム尉ひセ ミ漬ーム威ー ムム毛ムび災シミー ミキ'ム肖榧サム紹オムムミー ミイム毛ムびσーミサム孟キミーミイミーミスム巾シ ミームム肖ミセミエミエミキミオミシ ミアミオミキ " "ムミサムσカミアム init, ミスミーミソムム巾コミサミーミエ Linux-VServer.\n" "\n" "ミ柘 ム榧ソム采榧スミオミスム, ム尉ひセ ムミセムミームミオ ミソムミームム紹ウミスムτム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ム ミアム肖ミソミオムミスム巾シ ミームム肖ミセミエミエミキム ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "ミ柘巾コミームム錦ムひセム榧イミームム ミエミーミエミキミオミスム ム威サム肖 ミエミサム ミソミセム尉σコミー ミコミーミシミソミーミコム-ミエム錦ミコミー ミキ ミソミーミコムσスミコミーミシム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "ミ柘巾コミームムムひセム榧イミームム ム孟スムび采ムム災ケム. ミ厘ームミーミキ ミエミームムびσソミスム: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "ミ酉采び ミソミームミーミシミオムび ミ。ミ籍。ミ「ミ籍ミュミ ム ミスミオ ミアムσエミキミオ ム榧サム毛ミイミームムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "ミ渙ーミエムム錦ムひーミイミームム ムひセミサム糊コム ムミームムひコミセミイミーミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ (sources.list ミスム ミアムσエミキミオ ミソミオムミーミキミーミソム毛ミーミスム)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "ミ籍エミコミサム紗ム錦ム ミソミーミエムびム巾シミコム ム災コムミーミスミー GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "ミ斷ーミサミーミエミキム毛ム ミコミームひーミサミセミウ ミキ ミエミーミエミキミオミスム巾シム" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ムτムひーム樮ミオ \"%s\" ム ミソムム巾サミーミエム \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミコミセミスムミーミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミーミケミサミー %li ミキ %li ミスミー ムムτひコミームムム %sミ岱ーミケム/ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "ミ厘ームムひーミサミセムム ミソムム巾アミサム孟キミスミー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミーミケミサミー %li ミキ %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ミ」ミカム巾イミーミスミスミオ ミキミシミオミスミーム" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ミソムミーミアミサミオミシム ミキミーミサミオミカミスミームム袴ム肖 窶 ミソミーミコム孟エミーミオミシ ミスミオミスミーミサミーミエミカミーミスム巾シム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ム樮ムひーミサム紹イミームム \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアムσエミキミオ ミソムミームム紹ウミスムτひー, ミーミサミオ '%s' ミソミーミコムσスミーミコ(ミーム) ミシミセミウムτム ミアム錦ム ム ミスミオミソムミームミセム榧スム巾シ " "ムムひーミスミオ. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ムミーミキミウミサム紹エミキム毛ミオ ミシミーミウムム巾シミームムム ミーミア ミソミーミエミーミスミスム ムミソムミーミイミーミキミエミームム ミスミー ミコミセミスム " "ミソミーミシム巾サミコム." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ミ厘ーミシム紹スム毛ム ミーミエミシム錦ミサミセミイム ムミーミケミサ ミスミーミサミーミエミコム暴n" " \"%s\"?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "ミ柘 ムムびミームム毛ミオ ム樮ミオ ミキミシミオミスム, ム紹コム毛 ミキムミーミアム孟サム ム ミウム采び巾シ ムミーミケミサミオ ミコミーミスムム孟ウムτミームム錦, ミコミーミサム " "ミキミーミシミオミスム毛ミオ ム紹ウミセ ミスミセミイミーミケ ミイミオムムム毛紹ケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "ミ旃 ミキミスミセミケミエミキミオミスミー ミソムミーミウムミーミシミー \"diff\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ミ籍エミアム巾サミームム ミコムム錦び錦ミスミーム ミソミーミシム巾サミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミーミイミオミエミーミシム毛ミオ ミーミア ミウム采び巾シ ム紹コ ミーミア ミソミーミシム巾サムム (ミコミーミサム ミイム ム肖尉ム ミウム采ひーミウミー ミスミオ " "ミキムミーミアム孟サム) ム ミエミーミサムτム錦ミオ ムミーミケミサム /var/log/dist-upgrade/main.log ミク /var/log/dist-" "upgrade/apt.log ム ミイミーム尉 ムミソムミーミイミーミキミエミームム. ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアム巾サミセ ムミコミームミーミイミーミスミー.\n" "ミ漬ーム ミームム巾ウム孟スミーミサム糊スム ムミーミケミサ sources.list ミアム錦 ミキミームミーミイミーミスム ム /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "ミスミームム毛ミスムτひー Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ミ酉采ひー ムミコミームムσオ ミソムミームム采 ム ムム毛ムび災シミー ミシミセミカミー ムムひームム ミスミオミソムミームミーミキミエミセミサム糊スミーミケ. \r\n" "ミ柘 ムミーミソムミーム榧エム ムミセムミームミオ ミキムミーミアム毛ム ミウム采ひー ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "ミ墟ーミア ミソミーミキミアミオミウミスムτム ムムびミームび ミエミーミエミキミオミスム錦, ミキミームム巾スム毛ミオ ム樮ミオ ミーミエムム巾スミオミスム錦 ミソムミーミウムミーミシム ム ミエミーミコムσシミオミスムび." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "ミ岱セミサム袴 ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオムムミー Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "ミ」ムムひーミサム紹イミーミスミスミオ ムムひームミセミケ ミイミオムムム毛 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "ミ柘巾エミーミサム毛ム (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "ミ岱セミサム袴 ミスミオ ミソミームびム災アミスム (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "ミ」ムムひーミサム紹イミームム (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ミ籍アミスミーミイム毛ム (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ミ厘シミオミスミー ミスミセムム糊アム毛ひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ミ渙ーミコミーミキミームム ミーミエムミセミキミスミオミスミスム >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ミ。ムミーミイミームム ミーミエムミセミキミスミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "ミ渙ーミシム巾サミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&ミ。ミコミームミーミイミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&ミ厘ームム巾スム毛ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "ミ渙ーミコミーミキミームム ムび采ミシム孟スミーミサ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ミ。ムミーミイミームム ムび采ミシム孟スミーミサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "ミミスムミームミシミームム錦" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "ミ飯采ひーミサム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "ミ岱セミサム袴 ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオムムミー (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ミ柘巾エミーミサム毛ム %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "ミ柘巾エミーミサム毛ム %s (ミアム巾サミセ ム樮ムひーミサム紹イミーミスミー ミーム樮ひーミシミームび錦ミスミー)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "ミ」ムムひーミサム帯榧コミー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ミ渙ームびミーミアムσオムムミー ミソミオムミーミキミーミウムムσキミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "ミ渙オムミーミウムムσキム毛ミオ ムム毛ムび災シム ミエミサム ミキミーミイム肖ム尉災スミスム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "ミ渙オムミー_ミキミーミソムτムム毛ム" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ミ渙オムミームミイミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ?\n" "ミ墟ーミサム ミイム ミソミオムミーミソム巾スム毛ミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ, ムム毛ムび災シミー ミシミセミカミー ミソムミームミーミイミームム ミスミオムムひーミアム孟サム糊スミー. " "ミ斷ームムひセミケミサム孟イミー ムム災コミーミシミオミスミエムσオミシ ミソムミームム紹ウミイミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ミ。ミコミームミーミイミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ミエミキミオミスム" msgstr[1] "%li ミエミスム" msgstr[2] "%li ミエミキム岱ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ミウミーミエミキム孟スミー" msgstr[1] "%li ミウミーミエミキム孟スム" msgstr[2] "%li ミウミーミエミキム孟ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li ムミイム孟サム孟スミー" msgstr[1] "%li ムミイム孟サム孟スム" msgstr[2] "%li ムミイム孟サム孟ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li ムム災コムσスミエミー" msgstr[1] "%li ムム災コムσスミエム" msgstr[2] "%li ムム災コムσスミエミーム" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミソムミームム紹ウミスミオムムミー ミコミーミサム %s ミソムム 1ミ慴アム毛 DSL ミキミサムτム災スミスム ム ミコミーミサム %s ミソムム ミシミーミエム災シミスミーミシ " "ミキミサムτム災スミスム ミスミー ムムτひコミームムム 56ミ墟アム毛." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミソムミームム紹ウミスミオムムミー ミソムム巾コミサミーミエミスミー %s ミスミー ミ漬ーム威ーミシ ミエミーミサムτム災スミスム. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ミ渙ーミエムム錦ムひセム榧コミー ミエミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ミ厘シミオミスミー ミコムム巾スム毛 ムτムひーミサム帯榧コム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ミ績びム巾シミームム ミスミセミイム錦 ミソミーミコミオムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ミ」ムムひーミサム紹イミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ミ績ム錦ムひコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d ムτムひーミサム紹イミーミスム ミソミーミコミオム ミアミセミサム袴 ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオムムミー Canonical. ミ柘 ミシミセミカミームミオ " "ミームびム巾シミームム ミソミーミエムびム巾シミコム ム ムムσソミセミサムム." msgstr[1] "" "%(amount)d ムτムひーミサム紹イミーミスム錦 ミソミーミコミオムひー ミアミセミサム袴 ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーム紗ムミー Canonical. ミ柘 ミシミセミカミームミオ " "ミームびム巾シミームム ミソミーミエムびム巾シミコム ム ムムσソミセミサムム." msgstr[2] "" "%(amount)d ムτムひーミサム紹イミーミスム錦 ミソミーミコミオムひーム ミアミセミサム袴 ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーム紗ムミー Canonical. ミ柘 ミシミセミカミームミオ " "ミームびム巾シミームム ミソミーミエムびム巾シミコム ム ムムσソミセミサムム." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオム ミアムσエミキミオ ミイム巾エミーミサミオミスム." msgstr[1] "%d ミソミーミコミオムび ミアムσエミキミオ ミイム巾エミーミサミオミスミー." msgstr[2] "%d ミソミーミコミオムひーム ミアムσエミキミオ ミイム巾エミーミサミオミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d ミスミセミイム ミソミーミコミオム ミアムσエミオ ム樮ムひーミサム紹イミーミスム." msgstr[1] "%d ミスミセミイム錦 ミソミーミコミオムび ミアムσエミキミオ ム樮ムひーミサム紹イミーミスミー." msgstr[2] "%d ミスミセミイム錦 ミソミーミコミオムひーム ミアムσエミキミオ ム樮ムひーミサム紹イミーミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオム ミアムσエミキミオ ミーミアミスミセム榧サミオミスム." msgstr[1] "%d ミソミーミコミオムび ミアムσエミキミオ ミーミアミスミセム榧サミオミスミー." msgstr[2] "%d ミソミーミコミオムひーム ミアムσエミキミオ ミーミアミスミセム榧サミオミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ミ」ムム紹ウミセ ミスミオミーミアムミセミエミスミー ミキミーミウムムσキム毛ム %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "ミ頒サム ミイミーム威ーミオ ムム毛ムび災シム ミスム紹シミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖. ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミアムσエミキミオ ムミコミームミーミイミーミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ミ渙ームびミーミアムσオムムミー ミソミオムミーミキミーミウムムσキミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ムミコミセミスムミーミスミーミオ ム ミソミームびミーミアムσオムムミー ミソミオムミーミキミーミウムムσキミコミー. ミ渙オムミーミキミーミウムムσキム毛ムミー ミキミームミーミキ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "ミーム樮び災スムび錦ム孟コミーミイミームム '%(file)s' ミキミーミシミオムム '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ミ斷オ ミームびム巾シミーミサミームム ミキミーミソムτムム毛ム ムムミセミエミーミコ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ミ」 ミソムミーミウムミーミシミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム, ミイミオムミーミウミセミエミスミー, ミソミーミシム巾サミコミー. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミーミエミソムミーム樮ミオ ムミソムミーミイミーミキミエミームム, " "ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ム ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ ミコミーミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ミ渙セミエミソム毛 ミソムム巾サミーミエム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ミ湲ム巾サミーミエミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ミ斷オ ミシミーミウム ミームびム巾シミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "ミ斷オ ミシミーミウム ミームびム巾シミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ. ミ慴ーミウムム巾シミー, ミソミーム樮ムひーミサミー ミソムミーミアミサミオミシミー ミキ ムミオムム孟イミーミシ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ミ旃肖榧エミーミサミーム ム孟エム災スムび錦ム孟コミームム錦" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "ミ湲ミーミイミオムミコミー ム孟エム災スムび錦ム孟コミームム錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミスミオ ミームびム巾シミーミサミームム. ミ慴ーミウムム巾シミー, ミソミーム樮ムひーミサミー ミソムミーミアミサミオミシミー " "ミキ ムミオムム孟イミーミシ ミーミアミセ ミスミー ムミオムミイミオムム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ミ斷オ ミシミーミウム ミイム巾スム肖ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ斷オ ミームびム巾シミーミサミームム ミイム巾スム肖ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ. ミ慴ーミウムム巾シミー, ミソミーム樮ムひーミサミー ミソムミーミアミサミオミシミー ミキ ムミオムム孟イミーミシ ミーミアミセ ミスミー " "ムミオムミイミオムム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "ミ湲ミーミイミオムミコミー ミスミオ ミームびム巾シミーミサミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ湲ミーミイミオムミコミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミキミーミイム肖ム尉巾サミームム ミスム肖榧エミーミサミー. ミ慴ーミウムム巾シミー, ミソミーム樮ムひーミサミー ミソムミーミアミサミオミシミー ミキ " "ムミオムム孟イミーミシ ミーミアミセ ミスミー ムミオムミイミオムム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ミ斷オ ミームびム巾シミーミサミームム ミキミーミソムτムム毛ム ミソムミームム采 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "ミ厘イム錦ミーミケミスミー ミソミーム樮ムひーミオ ム ムム毛ムび災シミオ, ミエミキミオ / tmp ミキミシミーミスムひーミイミーミスム ミソミーミエ noexec. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, " "ミソミオムミーミシミーミスムびσケムミオ ミアミオミキ noexec ム ミキミーミソムτムム毛ミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミキミスミセム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "ミ渙ーミイミオミエミーミシミサミオミスミスミオ ミーミア ミソミーミシム巾サムム ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミーミイミオミエミーミシム毛ミオ ミソムミー ミウム采ひー ム紹コ ミソムミー ミソミーミシム巾サミコム ム ム榧コミサム紗ミーム紗ム ム ムム紹アミオ ムミーミケミサム /var/" "log/dist-upgrade/main.log ム /var/log/dist-upgrade/apt.log ム ミ漬ーム尉巾シ ミエミーミコミサミーミエミキミオ. " "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミスミオ ムムミームミシミーミイミーミサミームム.\n" "ミミシム ミームム巾ウム孟スミーミサム糊スミーミオ sources.list ミアム錦 ミキミームミーミイミーミスム ム /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ミ籍アミームミイミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ミ渙ーミスム孟カミーミスミー:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ミ墟ーミア ミソムミームム紹ウミスムτム, ミスミームム毛ミスム毛ミオ [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "ミ湲ミームム紹ウミスムτム [ムひ拆 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "ミ飯采ひーミサム [ミエ]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "ミエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "ミ岱セミサム袴 ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオムムミー: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ミ柘巾エミーミサム毛ム: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "ミ」ムムひーミサム紹イミームム: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ミ籍アミスミーミイム毛ム: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "ミ湲ミームム紹ウミスムτム [ミ「ミス] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ミ墟ーミア ミキミーミイム肖ム尉錦ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ, ムミソミームびム災アム毛ムミー ミソミオムミーミキミーミウムムσキミコミー.\n" "ミ墟ーミサム ミイム ミーミアム肖ム采ミオ ツォムつサ, ムム毛ムび災シミー ミアムσエミキミオ ミソミオムミーミキミーミウムムσカミーミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "ミ。ミコミー_ムミーミイミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "ミ湲ミー_ムム紹ウミイミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ミ。ミコミームミーミイミームム ミソムミームム采 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム?\n" "\n" "ミ墟ーミサム ミイム ミソミオムミーミソム巾スム毛ミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ, ムム毛ムび災シミー ミシミセミカミー ミーミソム巾スムτムミー ム ミスミオミソムミームミーミキミエミセミサム糊スム巾シ " "ムムひーミスミオ. ミ斷ームムひセミケミサム孟イミー ムム災コミーミシミオミスミエムσオムムミー ミソムミームム紹ウミイミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "ミ厘ー_ミソムτムム毛ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "ミ厘ー_ミシム紹スム毛ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "ミミセミキム糊スム毛ミー ミソミーミシム孟カ ムミーミケミサミーミシム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "ミ渙ー_ミイミオミエミーミシム毛ム ミーミア ミソミーミシム巾サムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_ミ湲ミームム紹ウミスムτム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ミ渙ームミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "ミ渙オムミーミキミーミウムムσキム毛ミオ ムム毛ムび災シム, ミコミーミア ミキミーミイム肖ム尉錦ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ\n" "\n" "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミキミームミーミイミーミケムミオ ミ漬ーム尉 ミソムミームム ミソミオムミーミエ ミソムミームム紹ウミーミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ミ籍アミスミーミイム毛ム ミエム錦ムびム巾アムτび錦" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ Ubuntu ミエミー ミイミオムムム毛 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ミ」ムムひーミサム帯榧コミー ミスミセミイム錦 ミコムム巾スム毛 ミソムミーミウムミーミシミスミーミウミー ミキミーミアミオムミソム肖ム災スミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ミ渙オムミーミキミーミソムτミコ ミコミーミシミソムτひームミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "ミ「ム采ミシム孟スミーミサ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミームミーミコミーミケムミオ. ミ酉采ひー ミシミセミカミー ミキミーミスム肖ム ミソム采榧スム ムミーム." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミキミーミイミオムム威ーミスミー" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ミ斷オ ミームびム巾シミーミサミームム ミキミスミーミケムムム ミキミーム榧イミーミウム ミエミー ミイム巾ソムτミコム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ミ慴ーミウムム巾シミー, ムミオムミイミオム ミソミオムミーミウムムσカミーミスム. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ミ斷オ ミームびム巾シミーミサミームム ミキミーミウムムσキム毛ム ミキミーム榧イミーミウム ミエミー ミイム巾ソムτミコム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソムミーミイミオムムミオ ミイミーム威ーミオ ミキミサムτム災スミスミオ ミキ ム孟スムび采ミスム采ひーミシ." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ミ斷ームひームひコム ミエミー ミイム巾ソムτミコム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ミエミーミエミームひコミセミイム錦 ムミーミケミサミーム ミソミーミコミオムひーム ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "ミ、ミーミケミサ %s ミキ %s ミスミー ムムτひコミームムム %sミ/ム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "ミ、ミーミケミサ %s ミキ %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ミ籍エミコムム錦ム ムミソミームム巾サミコム ム ミアムミーム榧キミームム" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ミ墟ーミソム毛紹イミームム ムミソミームム巾サミコム ム ミアムτミオム" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミーミケミサミー %(current)li ミキ %(total)li ミキ ムムτひコミームムム %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミーミケミサミー %(current)li ミキ %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "ミ漬ーム ミイム巾ソムτミコ Ubuntu ミアミセミサム袴 ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオムムミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "ミ」ムムひーミサム紹イミームム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "ミ斷ーミキミイミー" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ミ漬オムムム毛 %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "ミ斷オ ミイム錦肖榧サミオミスミー ムミオムひコミーミイミーミオ ミキミサムτム災スミスミオ, ミスミオミシミーミウムム巾シミー ミキミーミウムムσキム毛ム ムミソム毛 ミキミシム紹スミオミスミスム肖." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミソム毛ム ミキミシム紹スミオミスミスム肖 ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "ミ。_ミコム孟スムτム ムτム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "ミ柘巾サムτム錦ム _ムτミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ミアムσエミキミオ ミキミーミウムムσカミーミスミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ム榧カミセ ミキミーミウムムσカミーミスミー, ミーミサミオ ム肖尉ム ミスミオ ム樮ムひーミサム紹イミーミスミー" msgstr[1] "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスム ム榧カミセ ミキミーミウムムσカミーミスム, ミーミサミオ ム肖尉ム ミスミオ ム樮ムひーミサム紹イミーミスム錦" msgstr[2] "ミ籍アミスミーム榧サミオミスム糊スム ム榧カミセ ミキミーミソミーミシミソミーミイミーミスム錦, ミーミサミオ ム肖尉ム ミスミオ ム樮ムひーミサム紹イミーミスム錦" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "ミ厘ーミウムムσカミーミスム ミソミーミシミオム ミスミオミイム紹エミセミシム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "ミ斷オミイム紹エミセミシミー, ミコミーミサム ム孟スムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムミオ ミアム巾サミー ミーミアミスミセム榧サミオミスミー ミーミソミセム威スム孟シ ムミーミキミーミシ. ミ墟ーミサム " "ミサミームミコミー, ミスミームム毛ミスム毛ミオ ミコミスミセミソミコム \"ミ湲ミーミイミオムム錦ム圭" ミエミサム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミウム采ひーミケ ム孟スムミームミシミームム錦." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミーミアミスミセム榧サミオミスミー %(days_ago)s ミエミキム岱ス ムひーミシム.\n" "ミ斷ームム毛ミスム毛ミオ ミコミスミセミソミコム ツォミ湲ミーミイミオムム錦ム個サ ミエミサム ミソムミーミイミオムミコム ミスミセミイム錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖 ミソムミーミウムミーミシ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミーミアミスミセム榧サミオミスミー %(days_ago)s ミエミキミオミスム ムひーミシム." msgstr[1] "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミーミアミスミセム榧サミオミスミー %(days_ago)s ミエミスム ムひーミシム." msgstr[2] "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミーミアミスミセム榧サミオミスミー %(days_ago)s ミエミキム岱ス ムひーミシム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミーミアミスミセム榧サミオミスミー %(hours_ago)s ミウミーミエミキム孟スム ムひーミシム." msgstr[1] "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミーミアミスミセム榧サミオミスミー %(hours_ago)s ミウミーミエミキム孟スム ムひーミシム." msgstr[2] "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムひーム ミアム巾サミー ミーミアミスミセム榧サミオミスミー %(hours_ago)s ミウミーミエミキム孟スミーム ムひーミシム." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムミオ ミアム巾サミー ミーミアミスミセム榧サミオミスミー ミソムム巾コミサミーミエミスミー %s ムミイム孟サム孟ス ムひーミシム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "ミミスムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムミオ ミアム巾サミー ムひセミサム糊コム ム尉ひセ ミーミアミスミセム榧サミオミスミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "ミ慴ーミウムム巾シミー ミソムム錦ムτひスム毛ミーム紗ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミソムミーミウムミーミシ ミエミサム ミイミーム威ーミウミー ミコミーミシミソムτひームミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ミ頒サム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミソミームびミーミアムσオムムミー %s ミイミセミサム糊スミーミウミー ミシミオムムミー ミスミー ミエム錦ミコミオ ツォ%sツサ. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, " "ミイム巾キミイミーミサム毛ミオ ム紹コ ミシム孟スム孟シムσシ %s ミエム錦ミコミーミイミーミケ ミソムミームムひセムム ミスミー ツォ%sツサ. ミ績ム錦ムム毛ミオ ミイミーム尉 ムミシミオムひスム毛ム ム " "ミイム巾エミーミサム毛ミオ ムミームミセミイム錦 ミソミーミコミオムび ム樮ムひーミサム岱イミーミコ, ミイム巾コミーミスミーム樮尉 ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ ミコミーミシミーミスミエム 'sudo apt-" "get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ミ頒サム ミキミーミイム肖ム尉災スミスム ム樮ムひーミサム帯榧コム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖 ミスミオミーミアムミセミエミスミー ミソミオムミーミキミーミソムτムム毛ム ミコミーミシミソムτひーム. ミ墟ーミサム " "ミサミームミコミー, ミキミームミーミイミーミケムミオ ミイム巾スム孟コム ミイミーム威ーミケ ミソムミームム ミソミオムミーミエ ムび巾シ, ム紹コ ミソムミームム紹ウミスムτム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ミァム錦ひーミスミスミオ ム孟スムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコミオムひーム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "ミ厘サムτム災スミスミオ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "ミ」 ミイミーム ミスミオミエミームムひームひコミセミイミー ミソムム巾イム孟サミオム肖 ミエミサム ミソムミーミイミオムミコム ムム ミキミームムσキミコム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ミ斷オ ミームびム巾シミーミサミームム ミームびム巾シミームム ム孟スムミームミシミームム錦 ミーミア ミソミーミコムσスミコミーム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "ミ渙ーミエムミーム ミソムミームム ミキ ミソミーミコミオムひーミシ ミソミーム樮ムひーミサミー ミスミオミイム錦ミーム威ーミサム糊スミーム ミソミーミシム巾サミコミー.\n" "\n" "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミーミイミオミエミーミシム毛ミオ ミーミア ミウム采ひーミケ ミソミーミシム巾サムム ミソミーミコミオムひー ツォupdate-managerツサ ム ム榧コミサム紗ム錦ミオ " "ミウム采ひーミオ ミソミーミイミオミエミーミシミサミオミスミスミオ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ミ墫ム錦び錦ミスミーム ミソミーミシム巾サミコミー ミソミーミエムミーム ミーミソムミームミセム榧コム ミソミーミコムσスミコミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖.\n" "\n" "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミーミイミオミエミーミシム毛ミオ ミーミア ミウム采ひーミケ ミソミーミシム巾サムム ミソミーミコミオムひー 'ミ慯災スム災エミカミーム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖' ム " "ム榧コミサム紗ム錦ミオ ミウム采ひーミオ ミソミーミイミオミエミーミシミサミオミスミスミオ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ミ斷セミイミーム ム樮ムひーミサム帯榧コミー)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ミ渙ーミシミオム: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "ミ ミイミオムムム毛 %(old_version)s ミスミー %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ミ漬オムムム毛 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスム糊スミオ ミイム巾ソムτミコム ミキミームミーミキ ミスミオミシミーミウムム巾シミーミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ムム災サム孟キム ムム紹ソミオム ミスミオ ミシミセミカミー ミアム錦ム ミイム巾コミーミスミーミスミー, ミソミームミソムミーミアムσケムミオ ミソミーミキミスミオミケ. ミ。ミオムミイミオム " "ミソミーミイミオミエミーミシム毛: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ミ。ミソミーミシミソミセム榧イミーミオムムミー ミソムミーミウムミーミシミー ミエミサム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミエム錦ムびム巾アムτび巾イミー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "ミ頒ームムびσソミスム ミスミセミイム ミイム巾ソムτミコ Ubuntu '%s'" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ミ渙ーム威コミセミエミカミーミスム ム孟スミエム災コム ミソムミーミウムミーミシ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ム樮ムひーミサム紹イミームム ムム ミイム巾エミーミサム毛ム ミソムミーミウムミーミシム. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミイム巾ソムミーム樮ミオ ミウム采びτ " "ミソムミーミアミサミオミシム ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ \"Synaptic\" ミーミサム糊アミセ ミイム巾コミーミスミーム樮尉 ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ \"sudo apt-get " "install -f\"." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "ミ湲ミーミイミオムム錦ム ミスミーム肖榧スミームムム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "ミ」ムムひーミサム紹イミームム ム樮ミオ ミエミームムびσソミスム錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "ミ。ミコミームミーミイミームム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "ミ酉毛ムひセムム錦 ミキミシミオミスミーム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ミ、ミームミシムσオムムミー ムミソム毛 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ミ厘イム錦ミーミケミスミーミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミスム ミシミセミカミー ミアム錦ム ミイム巾コミーミスミーミスミー, ミコミーミサム ミサミームミコミー, ミキミーミソムτムム毛ミオ: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" " ミ酉采ひー ミシミセミカミー ミアム錦ム ミイム巾コミサム孟コミーミスミー:\n" " * ミ渙ーミソム肖ム災エミスム孟シ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオミシ, ム紹コミセミオ ミスム ミアム巾サミセ ミキミーミイミオムム威ーミスミー\n" " * ミ湲ミーミアミサミオミシミーミシム ミキ ミームミセミアミスミー ム樮ムひーミサム紹イミーミスム巾シム ミソミーミコムσスミコミーミシム ミーミサム糊アミセ ミソムミーミウムミーミシミーミシム暴n" " * ミ斷オミームム毛ム巾ケミスム巾シム ミソミーミコムσスミコミーミシム, ム紹コム毛 ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーム紗ムミー Ubuntu\n" " * ミ斷ームびτミーミサム糊スム巾シム ミキミシミオミスミーミシム ム ミソミーミソム肖ム災エミスム紹ケ ミイミオムムム毛 Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "ミ厘ーミウムムσキミコミー ムミソム毛ム ミキミシム紹スミオミスミスム肖" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "ミミスム尉錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "ミ酉采ひーミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミソミームムひーム榧サム紹オムムミー ミコムム巾スム毛ミーミケ, ム尉ひセ ミスミオ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオ ムミソム毛ム ミキミシミオミスミーム." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ミ渙ーミシム巾サミコミー ミソムム ミキミーミウムムσキムム ムミソム毛ム ミキミシミオミス. \n" "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ムミソムミーム榧エミキム袴ミオ ミイミーム威ーミオ ミキミサムτム災スミスミオ ミキ ミミスムび采ミスム采ひーミシ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ミ厘シム紹スミオミスミスム ミイミオムムム毛:\n" "ミ」ムムひーミサム紹イミーミスミーム ミイミオムムム毛: %s\n" "ミ頒ームムびσソミスミーム ミイミオムムム毛: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ。ム糊ソム毛 ミキミシミオミスミーム ミスム ム樮びム巾シミサム孟イミーミオ ミキミイム紹キミーミスム錦 ミキ ミソミーミコムσスミコミーミシ ミキミーミソム毛ミーム.\n" "\n" "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーミケムミオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "ミソミーミコムσサム ミキミシミオミスム ミスム ミアムσエムτム ミエミームムびσソミスム ミーミサム糊アミセ ミソミームミソムミーミアムσケムミオ ム肖尉ム ムミーミキ ミソミーミキミスミオミケ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ。ミソム毛 ミキミシミオミスミーム ミソミーミコムσサム ム尉ひセ ミスミオミエミームムびσソミスム.\n" "\n" "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーミケムミオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "ミソミーミコムσサム ミキミシミオミスム ミスム ミアムσエムτム ミエミームムびσソミスム ミーミサム糊アミセ ミソミームミソムミーミアムσケムミオ ム肖尉ム ムミーミキ ミソミーミキミスミオミケ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ミ斷オ ミームびム巾シミーミサミームム ミイム巾キミスミームム錦ム ミエム錦ムびム巾アムτび錦" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "ミ渙ーミエムミーム ミソムミーミイミオムミコム ミイミーム威ーミオ ムム毛ムび災シム ミーミエミアム巾サミームム ミソミーミシム巾サミコミー '%s'" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "ミ漬ーミカミスム錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミキミイム紹キミーミスム錦 ミキ ミアム肖ミソミオミコミーミケ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "ミ渙ーミカミーミエミーミスム錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "ミ湲ミーミソミーミスミーミイミーミスム錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "ミ籍エミーミソムひームム錦 ミキ ミアミセミサム袴 ミソミーミキミスミオミケム尉錦 ミイミオムムム孟ケ (backports)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスム ミエム錦ムびム巾アムτび巾イミー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ミミスム尉錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ。ムひームムびσオ ミ慯災スム災エミカミーム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスム ミソムミーミウムミーミシ ミイム巾ソムミーム榧サム肖紗ム ミソミーミシム巾サミコム, ムτミーミキミサム孟イミームムム ム ミエミーミエミーム紗ム ミスミセミイム錦 " "ミシミーミウムム巾シミームムム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_ミァミームムひコミセミイミーミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "ミ旃 ム樮ミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミシミセミカミスミー ム樮ムひーミサム紹イミームム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "ミ厘ーミソムτムム毛ム ムミームムひコミセミイミーミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミエム錦ムびム巾アムτび巾イミー ミキ ムτムひーミサム帯榧コミーミケ ミソミー ミシミーミウムム巾シミームム袴ム " "ミシミーミコムム孟シミーミサム糊スミーミケ ミコミセミサム糊コミームムム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖.\n" " ミ慴ーミウムム巾シム錦 ミソムム錦ム巾スム:\n" "\n" " * ミ渙ーミソム肖ム災エミスム肖 ムミソムミセミアミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミエム錦ムびム巾アムτび巾イミー ミスミオ ミキミーミイム肖ム尉巾サミームム十n" " * ミ湲ミーミアミサミオミシミー ミキ ム紹コミセミケ-ミスミオミアムσエミキム ムτムひーミサム紹イミーミスミーミケ ミソムミーミウムミーミシミーミケ\n" " * ミ斷オミームム毛ム巾ケミスム錦 ミソミーミコムσスミコム, ミスミオ ミソムミーミエムムひーム榧サム紹オミシム錦 Ubuntu\n" " * ミ斷ームミシミーミサム糊スム錦 ミキミシミオミスム ミソミオムミーミエムム災サム孟キミスミーミケ ミイミオムムム錦 Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "ミ湲ミーミイミオ_ムム錦ム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ミ柘 ミソミーミイム孟スミスム ミソムミーミイミオムム錦ム ミスミーム肖榧スミームムム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖 ムτムτミスムτ\n" "\n" "ミ漬ーム威ー ムム毛ムび災シミー ミスミオ ミソムミーミイム肖ミーミオ ミスミーム肖榧スミームムム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖 ミーム樮ひーミシミームび錦ミスミー. ミ柘 ミシミセミカミームミオ " "ミスミーミサミーミエミキム毛ム ミウム采ひー ム ミ墫ム巾スム毛ム ム樮ムひーミサム帯榧コム ミスミー ム榧コミサミーミエムム ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_ミ・ミーミイミームム ミウム采びτ ム孟スムミームミシミームム錦 ム ミアムσエムτム巾スム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "ミ湲ミー_ムム紹ウミイミームム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ミ湲ミームミー ミーミエ ミアミームひームム采" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "ミ漬ーム ミコミーミシミソムτひーム ミソムミームムσオ ミーミエ ミアミームひームム采. ミ柘 ム榧ソム采榧スミオミスム, ム尉ひセ ムミセムミームミオ ミソムミームム紹ウミスムτム?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_ミ籍アミスミーミイム毛ム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ミ渙ーミコミーミキミイミームム ミソムミーミウムム采 ミエミサム ミームミセミアミスム錦 ムミーミケミサミーム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスム ミソムミーミウムミーミシミスミーミウミー ミキミーミアミオムミソム肖ム災スミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスム ミソムミーミウムミーミシミスミーミウミー ミキミーミアミオムミソム肖ム災スミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "ミ籍ア_ミスミーミイム毛ム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ミ厘シミオミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "ミ籍ソム毛ミーミスミスミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ミ籍ソム毛ミーミスミスミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "ミ柘 ミキミスミームミセミエミキム毛ミオムム ム ムミセム榧シム孟スミウム ム ミキ ミイミーム ミシミセミカミー ムミソミーミウミーミスム肖ムミー ミソミサミームひー ミキミー ミエミーミエミキミオミスム錦, ム紹コム毛 " "ミソミオムミーミエミーム紗ムミー ミソムム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "ミ帯肖ミソミオムミスミオミケ ミアムσエミキミオ ミソミーミエミサムτム錦ム ミコミーミシミソムτひーム ミエミー ミコムム巾スム毛ム ムム孟サミコミーミイミーミスミスム ミソミオムミーミエ ミソミームミームひコミーミシ " "ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_ミ斷ーミサミーミエム..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "ミ」ムムひーミサム紹イミームム" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "ミ頒ームムびσソミスミーム ミスミセミイミーム ミイミオムムム毛 Ubuntu. ミ・ミセムミームミオ ミーミアミスミーミイム毛ム?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ミ斷オ ミーミアミスミーム榧サム肖ム" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "ミ。ミソム錦ひームム ミソミーミキミスミオミケ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ミ「ミーミコ, ミ籍アミスミーミイム毛ム ミキミームミーミキ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ミ柘 ミーミエミシミセミイム孟サム毛ム ミーミエ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミエミー ミスミセミイミーミケ ミイミオムムム毛 Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "ミ柘 ミシミセミカミームミオ ミーミアミスミーミイム毛ム ミソミーミキミスミオミケ, ミーミエムム巾スム毛樮尉 ミ墫毛ミーム榧スム孟コ ミ籍アミスミーム榧サミオミスム糊スム肖 ム ミスミームム毛ミスムτ樮尉 ミスミー " "\"ミ籍アミスミーミイム毛ム圭"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスム ミソムミーミウムミーミシミスミーミウミー ミキミーミアミオムミソム肖ム災スミスム" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ミ渙ーミコミーミキミームム ム ム樮ムひーミサム紹イミームム ミエミームムびσソミスム錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "ミ渙ーミコミーミキミームム ミイミオムムム毛 ム ミイム巾ケムムム" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "ミ「ム采ミコミー, ム紹コミーム ム樮びム巾シミサム孟イミーミオ ムミーミケミサム ミエミーミエミキミオミスム錦" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "ミ湲ミーミイミオムム錦ム, ムム ミエミームムびσソミスム ミスミセミイム ムム災サム孟キ Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "ミ湲ミーミイミオムミコミー ミシミーミウムム巾シミームムム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミエミー ミーミソミセム威スム紹ケ ミスミオムムひーミアム孟サム糊スミーミケ ミイミオムムム毛 ミエム錦ムびム巾アムτび巾イミー" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミキ ミイム巾コミームム錦ムひーミスミスミオミシ ミーミソミセム威スム紹ケ ミイミオムムム毛 ミ慯災スム災エミカミームミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ミ斷オ ミイム巾アム毛ミームム ミコミームムひコム ミソムム ミキミーミソムτミコム" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ミ渙ームミソムミーミアミーミイミームム ミキミーミソムτムム毛ム dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ミ斷オ ミソムミーミイム肖ミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミソミーミエ ムミーム ミキミーミソムτミコム" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "ミ湲ミームび采ムひーミイミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ム ミアム肖ミソミオムミスム巾シ ムム災カム巾シミオ" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ミミエミキミオ ムミームムひコミセミイミーミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "ミ渙ームミソムミーミアムσケムミオ ミーミアミスミーミイム毛ムミー ミエミー ムミーミシミーミウミー ミーミソミセム威スム紹ウミー ミイム巾ソムτミコミー ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ミ厘ーミソムτム袴ム毛ム ム ムミソム采ム錦紹サム糊スム巾シ ムム災カム巾シミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム.\n" "ミ厘ームミーミキ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミーミオムムミー ムム災ウムσサム肖ミスミーミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスム糊スミオ ミエミサム ツォミスミームムひセミサム糊スム錦ツサ ム ツォムミオムミイミオムミスム錦ツサ " "ムム毛ムび災シ." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ミ厘ーミソムτムム毛ム ミソミーミキミスミームミーミスム ム孟スムび采ムミオミケム" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "ミ湲ミーミイム肖ミームム ミスミーム肖榧スミームムム ミスミセミイミーミケ ミイミオムムム毛 ミエム錦ムびム巾アムτび巾イミー ム ミイム肖ミスムτム ミイム巾スム孟コ ミキ ミエミーミソミーミシミセミウミーミケ " "ミコミセミエミー ミイム錦ミーミエム" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ミ墟ーミア ミームびム巾シミームム ム孟スムミームミシミームム錦 ミーミア ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム, ミスミーミイミオミエミーミケムミオ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ミ斷セミイム ミイム巾ソムτミコ ミスム ミキミスミセミケミエミキミオミスム" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ミ頒ームムびσソミスム ミスミセミイム ミイム巾ソムτミコ '%s'." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "ミ柘巾コミーミスミーミケムミオ ツォdo-release-upgradeツサ, ミコミーミア ミーミアミスミーミイム毛ムミー ミエミー ム紹ウミセ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "ミ頒ームムびσソミスミーミオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "ミ柘 ミーミエミシミセミイム孟サム毛ム ミーミエ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミエミー Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "ミ渙ーミエムびム巾シミサム孟イミーム紗ムミー ミエミー %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "ミ旃紹イム巾コミーミスミーミスム ミシミオムひーミエ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "ミ、ミーミケミサ ミスミー ミエム錦ミコム" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ミ」ムムひーミサム紹イミームム ミーミエムムτひスム毛ミーム紗ム錦 ミソミーミコムσスミコム." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "ミ斷オミーミアムミセミエミスミー ムτムひーミサム紹イミームム ミソミーミコムσスミーミコ %s." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb ミソミーミコミオム" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s ミソミーミイム孟スミオミス ミアム錦ム ミソミーミキミスミームミーミスム ム紹コ ムτムひーミサム紹イミーミスム ム樮ムτミスムτ." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ミ湲ム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム, ミコミーミサム ム樮ムひーミサム紹イミーミスム kdelibs4-dev, ムひセ ミスミオミーミアムミセミエミスミー ム樮ムひーミサム紹イミームム " "kdelibs5-dev. ミ酉采ひー ミアミーメ, ミーミア ム紹コム孟シ ミシミセミカミスミー ミソミームム錦ひームム ムびτ 窶 bugs.launchpad.net, bug " "#279621" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "ミ。ミームムひームム災サム ミキミシミオムム %i ム ムミーミケミサミオ ムムひームびτム" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "ミ。ミームムひームム災サム ミキミシミオムム ム ムムひームびτミオ dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "ミ。ミームムひームム災サム ミキミシミオムム ムムひーミスミーム dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "ミ柘巾エミーミサム毛ミオ lilo, ミコミーミサム grub ムσカミセ ム樮ムひーミサム紹イミーミスム. (ミ寅サム紹エミキム毛ミオ bug #314004 ミエミサム ミエム采ひーミサム肖)" #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ Ubuntu ミエミー ミイミオムムム毛 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ ミーミアムミーミスミー." #~ msgstr[1] "%(count)s ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖 ミーミアムミーミスミー." #~ msgstr[2] "%(count)s ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖 ミーミアムミーミスミー." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "ミ柘毛ひーミオミシ ム Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ミ慯災スム災エミカミーム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ミ厘ーミソムτミコ ミ慯災スム災エミカミームミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "ミ柘 ミソミーミエミサムτミーミスム ミソムミーミキ ミアミオムミソムミーミイミーミエミスム ミシミーミエム災シ." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_ミ」ムムひーミサム紹イミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ミ湲ミーミイミオムム錦ム ミスミーム肖榧スミームム袴ム ミスミセミイミーミウミー ミイム巾ソムτミコム ubuntu" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミーミエミアム巾イミーミオムムミー ム ミアム肖ミソミオムミスム巾シ (ムび采ムひーミイム巾シ) ムム災カム巾シミオ. ミ」ムミオ ミキミシミオミスム " #~ "ミキミーミソム毛ミイミーム紗ムミー ム '%s' ム ミアムσエムτム ムムム帯ムび錦 ミソミームミサム ミソミオムミーミキミーミウムムσキミコム.\n" #~ "\n" #~ "*ミ旃毛紹コム毛* ミキミシミオミスム ムム毛ムび災シミスム錦 ミコミームひーミサミセミウミーム ミーミエ ミウム采ひーミウミー ムミームム ミエミー ミスミームムびσソミスミーミケ " #~ "ミソミオムミーミキミーミウムムσキミコム ミスミオ ミキム肖榧サム肖紗ムミー ミソミームムひーム紹スミスム巾シム." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "ミ籍アミスミーム榧サミオミスミスミオ ミキミイミオムムひーミコ ミーミア ムムミセミイム毛尉ム ミソムム巾イム紹サミセ ミエミー ムムひイミームム災スミスム ミスム肖ミソムミーム榧スミーミウミー ムミーミケミサミー. " #~ "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミーミエミソムミーム樮ミオ ミウム采び ムミソムミーミイミーミキミエミームム, ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ム ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ " #~ "ミコミーミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager'" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミーミエミソムミーム樮ミオ ミウム采ひーミオ ミソミーミイミオミエミーミシミサミオミスミスミオ, ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ム ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ " #~ "ミコミーミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager' ム ミエミーミエミーミケムミオ ムミーミケミサム ミキ /var/log/dist-" #~ "upgrade/ ム ミソミーミイミオミエミーミシミサミオミスミスミオ ミーミア ミソミーミシム巾サムム.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "ミ。ム毛ムび災シミー ミスミオ ミキミシミーミウミサミー ミキミーミウムムσキム毛ム ムミソム毛 ミーミアミーミイム紹キミコミセミイム錦 ミソミームびミーミアミーミイミーミスミスム肖 ミエミサム ミイム巾コミーミスミーミスミスム " #~ "ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム. ミ湲ミーミウムミーミシミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ムミコミセミスムム錦ム ムミイミーム ミソムミームム ム ミイミオムミスミオ ムム毛ムび災シム ミエミー ム紹オ " #~ "ミキム錦ミセミエミスミーミウミー ムムひーミスム.\n" #~ "\n" #~ "ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミソミーミイミオミエミーミシム毛ミオ ミーミア ミソミーミシム巾サムム, ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ム ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ ミコミーミシミーミスミエム " #~ "'ubuntu-bug update-manager' ム ミエミーミエミーミケムミオ ムミーミケミサム ミキ /var/log/dist-upgrade/ ム " #~ "ムミソムミーミイミーミキミエミームム ミーミア ムミーミソムミーミイミーミスミームムム." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ斷オミシミーミウムム巾シミー ミソミーミエムム錦ムひーミイミームム ムム毛ムび災シム ミエミー ミイム巾コミーミスミーミスミスム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, " #~ "ミソミーミイミオミエミーミシム毛ミオ ミーミア ミソミーミシム巾サムム, ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ム ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ ミコミーミシミーミスミエム 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' ム ミエミーミエミーミケムミオ ムミーミケミサム ミキ /var/log/dist-upgrade/ ム ムミソムミーミイミーミキミエミームム ミーミア " #~ "ムミーミソムミーミイミーミスミームムム." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ渙ームミサム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミキミイミオムムひーミコ ミーミア ミソミーミコミオムミオ, ミームミスミセム榧スム ミソミーミコミオム '%s' ミアミセミサム袴 ミスミオ ミシミセミカミー ミアム錦ム " #~ "ミキミスミセミケミエミキミオミスム.\n" #~ "ミ酉采ひー ミーミキミスミームミーミオ ムムτ'ム岱キミスムτ ミソミーミシム巾サミコム; ミコミーミサム ミサミームミコミー ミーミエミソムミーム樮ミオ ムミソムミーミイミーミキミエミームム ミーミア ミウム采ひーミケ " #~ "ミソムミーミアミサミオミシミオ, ミイム巾コミームム錦ムひセム榧イミーム紗ム ミコミーミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager' ム ムび采ミシム孟スミーミサミオ " #~ "ム ミエミーミサムτム錦ミオ ムミーミケミサム ミキ /var/log/dist-upgrade ミエミー ミソミーミイミオミエミーミシミサミオミスミスム ミーミア ミソミーミシム巾サムム." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "ミ漬ーム威ー ミウムミームム毛ミスミーミオ ミーミアムムひーミサム紹イミーミスミスミオ ミシミセミカミー ミスミオ ムミーミサミコミーミシ ミソミーミエムびム巾シミサム孟イミームムミー ム Ubuntu 11/04." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ミ厘ーミウムムσキミコミー ム ム樮ムひーミサム帯榧コミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖 ミシミセミカミー ミキミーミスム肖ム ミスミオミコミーミサム糊コム ミウミーミエミキム孟ス. ミ渙ームミサム " #~ "ミキミーミイム肖ム尉災スミスム ミキミーミウムムσキミコム ムひーミコム ミソムミームム采 ミスミオ ミシミセミカミー ミアム錦ム ミーミエミシミオミスミオミスム." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ミ漬ーム威ー ムム毛ムび災シミー ミスミオ ミソミームびミーミアムσオ ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "ミ」 ミエミーミサミオミケム尉巾シ ミイム ミスミオ ミアムσエミキミオムミオ ミームびム巾シミサム孟イミームム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミアム肖ミソミオミコム ムム ミコムム錦び錦ミスム錦 " #~ "ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム. ミ墟ーミサム ミサミームミコミー, ミーミアミスミーミイム毛ミオムム ミエミー ミーミソミセム威スム紹ケ ミイミオムムム毛 Ubuntu." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ミ旃紹シミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミ酉采び錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミアム巾サム ミイム巾ソムτ尉ミーミスム錦 ミソミームミサム ミエミーミエミキミオミスミーミケ ミイミオムムム毛 Ubuntu. ミ墟ーミサム ミイム ミスミオ " #~ "ミシミーミオムミオ ミカミーミエミーミスミスム ム樮ムひーミサム帯榧イミームム ム毛 ムム紹ソミオム, ミイム ミシミセミカミームミオ ミソミーミキミスミオミケ ミーミアムミームム \"ミ慯災スム災エミカミーム " #~ "ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖杤" ミキ ミシミオミスム ミ湲ミーミウムミーミシム." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ミ酉采び錦 ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミアム巾サム ミイム巾ソムτ尉ミーミスム錦 ミソミームミサム ミエミーミエミキミオミスミーミケ ミイミオムムム毛 Ubuntu. ミ墟ーミサム ミイム ミスミオ " #~ "ミシミーミオムミオ ミカミーミエミーミスミスム ム樮ムひーミサム帯榧イミームム ム毛 ムム紹ソミオム, ミイム ミシミセミカミームミオ ミソミーミキミスミオミケ ミーミアムミームム \"ミ慯災スム災エミカミーム " #~ "ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖杤" ミキ ミシミオミスム ミ籍エミシム孟スム毛ムびミーミイミーミスミスミオ." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "" #~ "ミ」 ミスミーム肖榧スミームムム ミシミーム紗ムミー ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム ミソムミーミウムミーミシミスミーミウミー ミキミーミアミオムミソム肖ム災スミスム ミエミサム ミウム采ひーミウミー " #~ "ミコミーミシミソムτひームミー" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "ミ墟ーミサム ミイム ミスミオ ミシミーミオムミオ ミカミーミエミーミスミスム ム樮ムひーミサム帯榧イミームム ム毛 ムム紹ソミオム, ミイム ミシミセミカミームミオ ミソミーミキミスミオミケ ミーミアムミームム " #~ "\"ミ慯災スム災エミカミーム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖杤" ミキ ミシミオミスム ミ。ム毛ムび災シミー 竊 ミ籍エミシム孟スム毛ムびミーミイミーミスミスミオ." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミ墟ーミサム ミイム ミスミオ ミシミーミオムミオ ミカミーミエミーミスミスム ム樮ムひーミサム帯榧イミームム ム毛 ムム紹ソミオム, ミーミアム肖ム錦ミオ \"ミ慯災スム災エミカミーム " #~ "ミーミアミスミーム榧サミオミスミスム肖杤" ミキ ミシミオミスム ツォミ湲ム巾コミサミーミエミーミスミスム鳴サ ミソミーミキミスミオミケ." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "ミ渙ーミエムびム巾シミコミー ム孟スムび災ウムミーミイミーミスミーミウミー ミウムミームム毛ミスミーミウミー ミーミアムムひーミサム紹イミーミスミスム Intel ム Ubuntu 11.04 ミシミセミカミー " #~ "ミアム錦ム ミーミアミシミオミカミーミイミーミスミーミケ, ミー ムひーミコムミーミシミー ミシミセミカミー ミソムム巾イミオムムム ミエミー ミソミーム樮ムひーミスミスム ミソミーミシム巾サミーミコ. ミ柘 " #~ "ムミーミソムミーム榧エム ムミセムミームミオ ミソムミームム紹ウミスムτム ミーミアミスミーム榧サミオミスミスミオ?" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" update-manager-0.196.24/po/ka.po0000644000000000000000000024303512323152105013107 0ustar # translation of po_update-manager-ka.po to Georgian # Georgian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # # FIRST AUTHOR , 2006. # Vladimer Sichinava , 2006. # Vladimer Sichinava 痺甫壯ヰ痺乍倔帋ヴ痺 痺。痺倔Ο痺倔憮ヰ痺甫ヰ , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po_update-manager-ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:38+0000\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 痺帋ヱ" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺 %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "痺帋例ヰ痺甫ヰ痺痺 痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "痺。痺雪吼Ε痺例ヰ痺痺 痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "痺ィ痺批Ε痺ォ痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯 痺低ヰ痺ョ痺乍ヰ sources.list-痺倔Γ 痺批壯ヴ痺帋ヴ痺憮Δ痺例ヰ 痺乍ヰ痺例ヵ痺壯ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔Γ 痺、痺雪倔壯ヴ痺黛 痺甫ヴ痺 痺帋昵倔憮ヰ痺ョ痺, 痺倔Η痺憮ヴ痺 痺批Γ 痺雪Β 痺雪Β痺倔Γ Ubuntu-痺。 痺乍倔Γ痺吼 痺雪 痺雪Β痺雪Γ痺ャ痺昵Β痺 " "痺雪Β痺・痺倔Δ痺批吼Δ痺」痺痺雪ヰ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "痺甫ヴ痺 痺低ヰ痺憮Π痺昵Β痺ェ痺倔ヴ痺壯ン痺 CD-痺。 痺乍ヰ痺帋ヰ痺「痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ CD-痺。 痺乍ヰ痺帋ヰ痺「痺批ヱ痺倔Γ痺雪Γ; 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺榱Β痺昵Μ痺批Γ痺 痺ィ痺批Ξ痺ァ痺甫ヴ痺「痺倔壯倔ヰ. 痺例Ε 痺乍ヰ痺痺ャ痺帋Ε痺憮ヴ痺黛Ε痺壯 " "痺ョ痺雪Β痺, 痺痺昵 痺批Γ 痺」痺黛Ε痺憮Δ痺」痺。 CD-痺。 痺黛Β痺雪壯 痺雪Β 痺雪Β痺倔Γ, 痺ィ痺批ヰ痺「痺ァ痺昵ヱ痺倔憮ヴ痺 痺雪 痺ョ痺雪Β痺甫ヴ痺貰倔Γ 痺ィ痺批Γ痺雪Π痺批ヱ.\n" "\n" "痺倔憮Ζ痺昵Β痺帋ヰ痺ェ痺倔ヰ 痺ョ痺雪Β痺甫ヴ痺貰倔Γ 痺ィ痺批Γ痺雪Π痺批ヱ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "痺乍ヰ痺貰倔ヰ痺憮ヴ痺黛Ε痺壯 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔Γ 痺帋昵Κ痺昵Β痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺 '%s' 痺雪Β痺雪Γ痺痺」痺壯Ι痺昵Ζ痺倔壯倔ヰ 痺乍ヰ 痺。痺雪Ο痺倔Β痺昵ヴ痺黛Γ 痺低ヰ痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ痺。, 痺帋ヰ痺低Β痺雪 痺ィ痺批Ε痺ォ痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯倔ヰ 痺帋倔Γ痺 " "痺雪Β痺・痺倔ヵ痺倔Γ 痺榱昵ヵ痺憮ヰ. 痺低憮ヴ痺黛ヰ痺甫 痺雪 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺倔Γ 痺帋Ι痺倔Γ痺甫ヴ 痺帋昵Κ痺昵Β痺批ヱ痺 痺乍ヰ 痺低ヰ痺低Β痺ォ痺批壯ヴ痺黛ヰ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯昵ヰ 痺、痺雪倔-痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺 痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例Ε痺壯倔ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "痺乍ヰ痺貰倔ヰ痺憮ヴ痺黛Ε痺壯 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "痺例Η痺甫ヴ痺憮Γ 痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヰ痺ィ痺 痺雪Β痺倔Γ 痺乍ヰ痺貰倔ヰ痺憮ヴ痺黛Ε痺壯 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺, 痺痺昵帋ヴ痺壯例ヰ 痺低ヰ痺帋ヰ痺痺例ヵ痺 痺甫ヴ痺 痺ョ痺批Β痺ョ痺乍ヴ痺黛ヰ 痺雪 " "痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋倔. 痺ッ痺批Β 痺低ヰ痺帋ヰ痺痺例ヴ痺 痺乍ヰ痺貰倔ヰ痺憮ヴ痺黛Ε痺壯 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺 (synaptic-痺倔Γ 痺雪 apt-get-痺倔Γ " "痺。痺雪Κ痺」痺雪壯ヴ痺黛倔) 痺乍ヰ 痺ィ痺批帋ン痺批ヲ 痺低ヰ痺雪ヲ痺痺ォ痺批壯ヴ痺." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "痺雪帋倔Γ 痺帋倔ヶ痺批ヶ痺 痺ィ痺批倔Ν痺壯ヴ痺黛ヰ 痺倔Ι痺昵Γ:\n" "%s\n" "\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯昵ヰ 痺乍Β痺昵ヴ痺黛倔例 痺榱Β痺昵ヱ痺壯ヴ痺帋倔Γ 痺黛Β痺雪壯 痺倔Ι痺昵Γ. 痺。痺ェ痺雪ン痺批 痺帋昵ヲ痺甫倔ヰ痺憮ヴ痺黛倔." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヰ 痺甫ヴ痺 痺帋昵帋ヶ痺雪ン痺乍ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ痺雪例ヵ痺倔Γ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "痺貰昵ヲ痺倔ヴ痺痺例 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺倔Γ 痺雪ヵ痺例ヴ痺憮例倔Ζ痺倔吼ヰ痺ェ痺倔倔Γ 痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "痺甫ヴ痺 痺ョ痺批Β痺ョ痺乍ヴ痺黛ヰ 痺貰昵ヲ痺倔ヴ痺痺例 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺倔Γ 痺雪Ε痺例ヴ痺憮例倔Ζ痺倔吼ヰ痺ェ痺倔ヰ. 痺批Γ 痺ィ痺批倔Ν痺壯ヴ痺黛ヰ 痺倔Ι痺昵Γ 痺吼ヰ痺甫Κ痺倔Β痺倔Γ " "痺ョ痺雪Β痺甫ヴ痺貰. 痺。痺ェ痺雪ン痺批 痺帋昵ヲ痺甫倔ヰ痺憮ヴ痺黛倔. 痺・痺甫ヴ痺甫倔 痺倔Π痺倔壯ヴ痺 痺雪Β痺雪ヰ痺」痺例ヴ痺憮例倔Ζ痺倔Μ痺倔Β痺批ヱ痺」痺壯 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔Γ " "痺。痺倔ヰ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 痺甫ヴ痺 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ン痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "痺帋ヴ痺「痺-痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺 痺甫ヴ痺 痺ィ痺批倔Β痺ゥ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "痺例Η痺甫ヴ痺憮Γ 痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヰ痺ィ痺 痺雪Β 痺帋昵倔Ν痺批ヱ痺憮ヰ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop 痺雪 edubuntu-" "desktop 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺, 痺痺倔Γ 痺低ヰ痺帋昵Μ 痺」痺黛Ε痺憮Δ痺」痺。 痺甫ヴ痺痺。痺倔倔Γ 痺乍ヰ痺乍ヲ痺批憮ヰ 痺甫ヴ痺 痺ョ痺批Β痺ョ痺乍ヴ痺黛ヰ. \n" " 痺。痺雪憮ヰ痺 痺低ヰ痺雪ヲ痺痺ォ痺批壯ヴ痺黛ン痺批, 痺乍ヰ痺雪Ι痺批憮ヴ痺 痺痺昵帋ヴ痺壯倔帋ヴ 痺帋ヰ痺例ヲ痺雪憮 synaptic 痺雪 apt-get-痺倔Γ " "痺帋ヴ痺ィ痺甫ヴ痺昵ヱ痺倔." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "痺・痺批Κ痺倔Γ 痺吼倔例Π痺甫ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "痺ィ痺批Ε痺ォ痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯倔ヰ 痺批Η痺。痺吼壯Ε痺貰倔Ε痺痺 痺黛壯昵吼倔Γ 痺ゥ痺雪Δ痺雪Β痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "痺批Γ 痺憮倔Κ痺憮ヰ痺甫Γ 痺痺昵 痺低ヰ痺ィ痺甫ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ 痺。痺ョ痺甫ヰ 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔Γ 痺帋ヴ痺憮ヴ痺ッ痺帋ヴ痺憮Δ痺倔Γ 痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヰ (痺痺昵ヲ痺昵Β痺倔Μ痺雪ヰ apt-" "get 痺雪 aptitude). 痺ッ痺批Β 痺乍ヰ痺ョ痺」痺痺批 痺帋昵Μ痺批帋Ε痺壯 痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヰ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "痺低ヰ痺甫ヰ痺低Β痺ォ痺批壯昵 SSH-痺。 痺低ヰ痺帋昵Ι痺批憮ヴ痺黛倔?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "痺乍ヰ痺帋ヰ痺「痺批ヱ痺倔例 sshd-痺。 痺低ヰ痺ィ痺甫ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "痺ィ痺批Μ痺乍昵帋倔Γ 痺ィ痺批帋例Π痺批ヵ痺雪Κ痺 痺榱Β痺昵ヱ痺壯ヴ痺帋倔Γ 痺雪ン痺甫倔壯ヰ痺 痺低ヰ痺乍ヰ痺ュ痺痺倔Γ痺雪例ヵ痺倔Γ, 痺低ヰ痺批Κ痺甫ヴ痺黛ヰ 痺乍ヰ痺帋ヰ痺「痺批ヱ痺倔例 " "sshd 痺榱昵Β痺「痺貰ヴ '%s'. 痺倔 痺ィ痺批帋例Π痺甫ヴ痺甫ヰ痺ィ痺 痺例Ε 痺帋倔帋ン痺倔憮ヰ痺痺 ssh 痺。痺批Γ痺倔ヰ 痺雪Β 痺倔Η痺憮ヴ痺黛ヰ " "痺ョ痺批壯帋倔Γ痺雪Ξ痺甫ン痺昵帋, 痺例Η痺甫ヴ痺 痺帋ヰ痺倔憮Μ 痺ィ痺批Ν痺壯ヴ痺黛 痺乍ヰ痺」痺吼ヰ痺甫Κ痺倔Β痺乍ヴ痺 痺痺昵帋ヴ痺壯倔帋ヴ 痺乍ヰ痺帋ヰ痺「痺批ヱ痺倔例Γ.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "痺ィ痺批Ε痺ォ痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯倔ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺ゥ痺雪Δ痺雪Β痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "'%s'-痺乍ヰ痺 '%s'-痺貰ヴ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ 痺雪Β 痺雪Β痺倔Γ 痺帋Π痺雪Β痺乍ヰ痺ュ痺批Β痺倔壯 痺帋昵Μ痺批帋Ε痺壯 痺。痺批Β痺甫倔Γ痺」痺壯 痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋倔Γ " "痺帋倔ヴ痺." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "痺例Η痺甫ヴ痺憮 python-痺倔Γ 痺倔憮Γ痺「痺雪壯ヰ痺ェ痺倔ヰ 痺乍ヰ痺貰倔ヰ痺憮ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ. 痺ィ痺批ヰ痺。痺ャ痺昵Β痺批 \"/usr/bin/python' " "痺。痺倔帋ヱ痺昵壯Ε痺痺 痺黛ヱ痺」痺壯." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺 'debsig-verify' 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛Ε痺 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺貰ヴ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ 痺甫ヴ痺 痺低ヰ痺低Β痺ォ痺批壯ン痺批ヱ痺.\n" "痺低例Π痺昵ヵ痺 痺ャ痺雪Κ痺雪壯昵 痺倔Γ 痺ッ痺批Β 痺。痺倔憮ヰ痺榱Δ痺倔吼倔 痺雪 'apt-get remove debsig-verify' 痺ッ痺批Β, " "痺ィ痺批帋ン痺批ヲ 痺吼ヵ痺壯ヰ痺 痺低ヰ痺」痺ィ痺甫倔 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "痺低憮ヴ痺黛ヰ痺甫 痺倔憮Δ痺批Β痺憮ヴ痺「痺倔ン痺雪 痺」痺吼ヰ痺憮ヰ痺。痺吼憮ヴ痺壯 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺帋ヰ痺「痺批ヱ痺?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "痺雪Β 痺帋昵倔憮ヰ痺ョ痺 痺ィ痺批Γ痺雪ヱ痺雪帋倔Γ痺 痺。痺雪Β痺吼ヴ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "痺低ヰ痺甫Ε痺ィ痺甫ヰ痺 痺憮ヰ痺低Ε痺壯倔Γ痺ョ痺帋ヴ痺甫 痺ャ痺ァ痺雪Β痺昵ヴ痺黛倔Γ 痺低ヴ痺憮ヴ痺痺雪Μ痺倔ヰ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "痺痺批榱昵ヶ痺倔Δ痺昵Β痺倔ヴ痺黛倔Γ 痺倔憮Ζ痺昵Β痺帋ヰ痺ェ痺倔ヰ 痺雪Β痺雪Γ痺ャ痺昵Β痺倔ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "痺乍ヰ痺帋ヰ痺「痺批ヱ痺倔例 痺ャ痺ァ痺雪Β痺昵ヴ痺黛 痺低ヰ痺帋昵Β痺例Ε痺壯倔ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "痺貰昵ヲ痺 痺乍ヰ痺帋ヰ痺「痺批ヱ痺倔例 痺ャ痺ァ痺雪Β痺 sources.list-痺ィ痺 痺低ヰ痺帋昵Β痺例Ε痺壯倔ヰ. 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺ィ痺批帋ン痺批ヲ " "痺ィ痺批ヲ痺批Ν痺壯ヴ痺黛ヰ痺 痺帋ヰ痺例 痺ゥ痺雪Β痺例ヵ痺 痺倔憮Γ痺「痺痺」痺帋ヴ痺憮Δ 'software-properties'-痺倔 痺雪 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔Γ " "痺帋昵Ε痺痺雪ヵ痺倔Γ 痺。痺雪Κ痺」痺雪壯ヴ痺黛倔." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺 痺雪Β痺雪帋ン痺低Β痺雪ン 痺帋ン痺低昵帋ヰ痺痺批昵ヱ痺雪Κ痺倔ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ痺雪Γ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ痺雪Γ 痺乍ヰ痺倔Κ痺甫ヰ 痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ. 痺痺昵ヲ痺昵Β痺ェ 痺ャ痺批Γ痺 痺批Γ 痺・痺。痺批壯Ε痺痺 痺吼ヰ痺甫Κ痺倔Β痺倔Γ 痺榱Β痺昵ヱ痺壯ヴ痺帋ヰ痺, " "痺低ヴ痺例ヰ痺ァ痺甫ヰ 痺ィ痺批ヰ痺帋昵Ξ痺帋ヴ痺 痺例Η痺甫ヴ痺憮 痺吼ヰ痺甫Κ痺倔Β痺 痺乍ヰ 痺。痺ェ痺雪ン痺批 痺吼倔ン痺批ヵ 痺批Β痺例Π痺批." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "痺乍倔Γ痺吼ヶ痺 痺雪Β 痺雪Β痺倔Γ 痺。痺雪吼帋ヰ痺痺倔Γ痺 痺例ヰ痺甫倔Γ痺」痺、痺雪壯 痺雪ン痺低倔壯" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "痺ェ痺甫壯倔壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺低ヰ痺帋昵例ヵ痺壯ヰ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "痺低憮ヴ痺黛ヰ痺甫 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺ャ痺ァ痺批ヱ痺?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺ゥ痺雪帋昵Δ痺甫倔Β痺例ヵ痺 痺甫ヴ痺 痺ョ痺批Β痺ョ痺乍ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ 痺低ヰ痺乍ヰ痺ェ痺批帋倔Γ痺雪Γ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "痺。痺倔Γ痺「痺批帋倔Γ 痺。痺雪Ξ痺ァ痺倔Γ痺 痺帋ン痺低昵帋ヰ痺痺批昵ヱ痺倔Γ 痺雪Θ痺乍ヲ痺批憮ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ 痺甫ヴ痺 痺ョ痺批Β痺ョ痺乍ヴ痺黛ヰ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "痺ャ痺雪ヵ痺ィ痺雪壯昵 痺帋昵Ν痺甫ヴ痺壯ヴ痺黛Ε痺壯 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_痺ィ痺批憮ヰ痺痺ゥ痺」痺憮ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_痺ャ痺雪Κ痺壯ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ 痺低ヰ痺。痺」痺、痺例ヰ痺甫ヴ痺黛倔Γ痺雪Γ. 痺乍ヰ痺ャ痺甫Β痺倔壯ヴ痺黛倔 痺倔Π痺倔壯ヴ痺 痺・痺甫ヴ痺帋昵. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "痺。痺雪Ο痺倔Β痺 痺乍ヰ痺帋昵吼倔ン痺批ヱ痺」痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛 痺雪Β 痺雪Β痺倔Γ 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛Ε痺壯" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "痺。痺雪Ο痺倔Β痺 痺乍ヰ痺帋昵吼倔ン痺批ヱ痺」痺壯ヴ痺黛ヰ '%s' 痺雪Β 痺雪Β痺倔Γ 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛Ε痺壯. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔Γ 痺帋昵Ε痺痺雪ヵ痺倔Γ 痺ィ痺批帋昵Ξ痺帋ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺帋昵帋ヶ痺雪ン痺批ヱ痺倔Γ痺雪Γ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺痺批吼ヵ痺倔ヶ痺倔Δ痺批ヱ痺倔Γ 痺帋昵帋ヶ痺雪ン痺批ヱ痺倔Γ痺雪Γ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "痺痺批榱昵ヶ痺倔Δ痺昵Β痺倔倔Γ 痺倔憮Ζ痺昵Β痺帋ヰ痺ェ痺倔倔Γ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "痺倔憮Ζ痺昵Β痺帋ヰ痺ェ痺倔ヰ 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺倔Γ 痺ィ痺批Γ痺雪Π痺批ヱ 痺雪Β痺雪Γ痺ャ痺昵Β痺倔ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "痺ゥ痺雪帋昵Δ痺甫倔Β痺例ヵ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "痺帋倔帋ン痺倔憮ヰ痺痺批昵ヱ痺。 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ 痺乍ヰ痺。痺痺」痺壯ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "痺帋昵Ν痺甫ヴ痺壯ヴ痺黛Ε痺壯 痺榱Β痺昵ン痺」痺・痺「痺批ヱ痺倔Γ 痺ォ痺批ヱ痺憮ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "痺。痺倔Γ痺「痺批帋倔Γ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ 痺乍ヰ痺。痺痺」痺壯ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔ヰ痺憮 cdrom-痺倔Γ 痺帋昵Γ痺雪Ν痺批ヱ痺憮ヰ痺 痺倔Γ痺雪Β痺低ヴ痺黛壯ヴ痺 痺帋倔例倔例ヴ痺黛Ε痺壯 痺帋倔Γ痺雪帋ヰ痺痺例倔" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "痺吼昵帋榱昵憮ヴ痺憮Δ痺批ヱ痺倔Γ 痺低ヰ痺帋昵Ι痺批憮ヴ痺黛ヰ. 痺ョ痺批壯帋倔Γ痺雪Ξ痺甫ン痺昵帋倔ヰ 痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺貰ヴ: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "痺憮ヰ痺ャ痺倔壯昵ヱ痺痺倔ヵ痺 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺ゥ痺雪Δ痺雪Β痺批ヱ痺 (sources.list 痺ョ痺批壯帋ヴ痺昵Β痺批ン 痺雪Β 痺低ヰ痺乍ヰ痺倔Ξ痺批Β痺批ヱ痺)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "痺帋昵憮ヰ痺ェ痺批帋例ヰ 痺乍ヰ痺。痺「痺倔Γ 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "痺ゥ痺雪ン痺批ヵ痺倔 '%s' '%s'-痺ィ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "痺ゥ痺雪Δ痺甫倔Β痺例ヵ痺 痺乍ヰ痺。痺痺」痺壯ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "痺乍ヰ痺痺ゥ痺 痺乍ヰ痺雪Π痺壯昵ヴ痺黛倔 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "痺倔Δ痺甫倔Β痺例ヴ痺黛ヰ %li 痺、痺雪倔壯 %li-痺乍ヰ痺" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "痺ェ痺甫壯倔壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺帋Δ痺吼倔Μ痺批ヱ痺" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "痺甫ヴ痺 痺乍ヰ痺乍ヲ痺 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "痺低ヰ痺乍ヰ痺甫ヰ痺ャ痺批Β痺昵 痺雪ン痺痺倔憮ン痺批壯Γ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛Ε痺壯 痺吼昵憮Ζ痺倔ヲ痺」痺痺雪Μ痺倔倔Γ 痺、痺雪倔壯禄n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "痺例Ε 痺乍ヰ痺批例ヰ痺憮Π痺帋ヴ痺黛倔, 痺吼昵憮Ζ痺倔ヲ痺」痺痺雪Μ痺倔倔Γ 痺、痺雪倔壯Κ痺 痺例Η痺甫ヴ痺憮Γ 痺帋倔ヴ痺 痺雪ン痺痺 痺ィ痺批Δ痺雪憮倔壯 痺ェ痺甫壯倔壯ヴ痺黛ヴ痺黛 " "痺乍ヰ痺倔吼ヰ痺痺低ヴ痺黛ヰ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff' 痺黛Β痺ォ痺雪憮ヴ痺黛ヰ 痺甫ヴ痺 痺帋昵倔憮ヰ痺ョ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "痺乍ヰ痺倔Κ痺甫ヰ 痺、痺雪Δ痺雪壯Ε痺痺 痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "痺乍ヰ痺ョ痺」痺痺批 痺低ヰ痺ョ痺。痺憮倔壯 痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヴ痺黛 痺乍ヰ 痺乍昵吼Ε痺帋ヴ痺憮Δ痺批ヱ痺, 痺帋昵憮ヰ痺ェ痺批帋ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺吼ヰ痺痺低ヵ痺倔Γ 痺例ヰ痺甫倔ン痺雪 " "痺雪Γ痺雪Μ痺倔壯ヴ痺黛壯ヰ痺." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "痺帋ヴ痺乍倔倔Γ 痺ィ痺批Μ痺甫壯ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "痺。痺ョ痺甫ヰ痺昵ヱ痺倔Γ 痺ゥ痺甫ヴ痺憮ヴ痺黛ヰ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 痺。痺ョ痺甫ヰ痺昵ヱ痺倔Γ 痺乍ヰ痺帋ヰ痺壯ヵ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&痺低ヰ痺」痺・痺帋ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&痺乍ヰ痺ョ痺」痺痺甫ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "痺「痺批Β痺帋倔憮ヰ痺壯倔Γ 痺ゥ痺甫ヴ痺憮ヴ痺黛ヰ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 痺「痺批Β痺帋倔憮ヰ痺壯倔Γ 痺乍ヰ痺帋ヰ痺壯ヵ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "痺倔憮Ζ痺昵Β痺帋ヰ痺ェ痺倔ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "痺ェ痺憮昵ヱ痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "痺ャ痺雪Κ痺壯ヰ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ン痺批ヱ痺 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "痺。痺雪Ο痺倔Β痺昵ヴ痺黛Γ 痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例ヵ痺雪Γ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例ヴ痺 痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺。痺雪Γ痺痺」痺壯ヴ痺黛壯ヰ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例ヵ痺" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "痺低憮ヴ痺黛ヰ痺甫 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺ィ痺批Ξ痺ァ痺甫ヴ痺「痺?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "痺帋昵Μ痺批帋Ε痺壯 痺ゥ痺雪帋昵Δ痺甫倔Β痺例ヵ痺倔Γ痺例ヵ痺倔Γ 痺。痺雪Ο痺倔Β痺昵ヰ, 痺乍ヰ痺雪Π痺壯昵ヴ痺黛倔 %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ痺例ヵ痺倔Γ 痺帋昵帋ヶ痺雪ン痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヴ痺黛倔Γ 痺帋倔Θ痺批ヱ痺倔Γ 痺雪Β痺ョ痺批ヱ痺倔Γ 痺ィ痺批Μ痺甫壯ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "痺雪Π痺雪壯 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔Γ 痺帋倔Θ痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "痺低ヰ痺。痺」痺、痺例ヰ痺甫ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "痺ャ痺雪倔Κ痺壯ヴ痺黛ヰ %d 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "痺乍ヰ痺乍ヲ痺批ヱ痺 %d 痺雪Π痺雪壯 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ン痺批ヱ痺 %d 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "痺。痺」痺 痺低ヰ痺乍帋昵倔Δ痺甫倔Β痺例ヴ痺黛ヰ %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "痺例Η痺甫ヴ痺憮 痺。痺倔Γ痺「痺批帋倔Γ痺雪例ヵ痺倔Γ 痺甫ヴ痺 痺帋昵倔憮ヰ痺ョ痺 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛. 痺榱Β痺昵Μ痺批ン痺」痺痺 痺ィ痺批Ξ痺ァ痺甫ヴ痺「痺倔壯倔ヰ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "痺。痺雪Ο痺倔Β痺昵ヰ 痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例ヵ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ 痺乍ヰ痺。痺痺」痺壯ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ 痺乍ヰ 痺。痺雪Ο痺倔Β痺昵ヴ痺黛Γ 痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例ヵ痺雪Γ. 痺低憮ヴ痺黛ヰ痺甫 痺帋Ι痺倔Γ痺甫ヴ 痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例ヵ痺?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヰ 痺甫ヴ痺 痺低ヰ痺倔Κ痺甫ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋倔Γ 痺ョ痺批壯帋昵Ξ痺批Β痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "痺帋倔Θ痺批ヱ痺 痺甫ヴ痺 痺帋昵Π痺批Β痺ョ痺乍ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "痺甫ヴ痺 痺帋昵Π痺批Β痺ョ痺乍ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺帋倔Θ痺批ヱ痺. 痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯昵ヰ 痺・痺。痺批壯倔Γ 痺榱Β痺昵ヱ痺壯ヴ痺帋ヰ 痺倔Ι痺昵Γ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "痺雪Ε痺例ヴ痺憮Δ痺倔Ζ痺倔吼ヰ痺ェ痺倔ヰ 痺甫ヴ痺 痺帋昵Π痺批Β痺ョ痺乍ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺雪Ε痺例ヴ痺憮Δ痺倔Ζ痺倔吼ヰ痺ェ痺倔ヰ 痺甫ヴ痺 痺帋昵Π痺批Β痺ョ痺乍ヰ. 痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯昵ヰ 痺・痺。痺批壯倔Γ 痺雪 痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺倔Γ 痺榱Β痺昵ヱ痺壯ヴ痺帋ヰ " "痺倔Ι痺昵Γ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺痺・痺倔ヵ痺批ヱ痺 痺甫ヴ痺 痺低ヰ痺憮Π痺昵Β痺ェ痺倔ヴ痺壯ン痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺低ヰ痺憮ヰ痺痺・痺倔ヵ痺批ヱ痺 痺甫ヴ痺 痺低ヰ痺憮Π痺昵Β痺ェ痺倔ヴ痺壯ン痺. 痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯昵ヰ 痺・痺。痺批壯倔Γ 痺雪 痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺倔Γ " "痺榱Β痺昵ヱ痺壯ヴ痺帋ヰ 痺倔Ι痺昵Γ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺ィ痺批Ρ痺批Β痺批ヱ痺 痺ャ痺雪Β痺」痺帋ヰ痺「痺批ヱ痺壯ヰ痺 痺乍ヰ痺帋例ヰ痺甫Β痺乍ヰ. 痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯昵ヰ 痺榱Β痺昵ヱ痺壯ヴ痺帋ヰ 痺・痺。痺批壯倔Γ 痺雪 " "痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺倔Γ 痺帋倔ヴ痺 痺雪Β痺倔Γ 痺低ヰ痺帋昵Ξ痺甫ヴ痺」痺壯. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "痺ィ痺批Ξ痺ァ痺甫ヴ痺「痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "痺ャ痺雪Κ痺壯ヰ:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "痺低ヰ痺低Β痺ォ痺批壯ヴ痺黛ヰ [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "痺ェ痺憮昵ヱ痺批ヱ痺 [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "痺ャ痺雪Κ痺壯ヰ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺。痺痺」痺壯ヴ痺黛倔Γ痺例ヵ痺倔Γ, 痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例ヵ痺雪ヰ 痺。痺雪Ο痺倔Β痺.\n" "\"痺乍倔ヰ痺ョ\"-痺倔Γ 痺雪帋昵Β痺ゥ痺批ヵ痺倔Γ 痺ィ痺批帋例Π痺甫ヴ痺甫ヰ痺ィ痺, 痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヰ 痺低ヰ痺乍ヰ痺倔Δ痺甫倔Β痺例ヴ痺黛ヰ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ _痺ィ痺批Ξ痺ァ痺甫ヴ痺「痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ _痺低ヰ痺低Β痺ォ痺批壯ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "痺ィ痺批ヵ痺ャ痺ァ痺甫倔Δ痺昵 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺榱Β痺昵Μ痺批Γ痺?\n" "\n" "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺ィ痺批Ξ痺ァ痺甫ヴ痺「痺雪 痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯倔ヰ 痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヰ痺貰ヴ 痺ェ痺」痺乍ヰ痺 痺倔帋昵Η痺帋ヴ痺乍昵Γ. 痺低倔Β痺ゥ痺批ヵ痺 痺雪Β " "痺ィ痺批Ξ痺ァ痺甫倔Δ痺昵 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺榱Β痺昵Μ痺批Γ痺." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ _痺乍ヰ痺ャ痺ァ痺批ヱ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_痺ゥ痺雪憮ヰ痺ェ痺甫壯ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "痺低ヰ痺憮Γ痺ョ痺甫ヰ痺甫ヴ痺黛ヰ 痺、痺雪倔壯ヴ痺黛Γ 痺ィ痺昵Β痺倔Γ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_痺ョ痺雪Β痺甫ヴ痺貰倔Γ 痺雪憮ヲ痺雪Β痺倔Κ痺倔Γ 痺低ヰ痺低ヶ痺雪ヵ痺憮ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_痺低ヰ痺低Β痺ォ痺批壯ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "痺低憮ヴ痺黛ヰ痺甫 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺ャ痺ァ痺批ヱ痺?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "痺乍倔Γ痺「痺痺倔ヱ痺」痺「痺倔ヵ痺倔Γ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヴ痺黛倔Γ 痺帋倔Θ痺批ヱ痺倔Γ 痺雪Β痺ョ痺批ヱ痺倔Γ 痺ィ痺批Μ痺甫壯ヰ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "痺。痺倔Γ痺「痺批帋倔Γ 痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例ヵ痺" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "痺「痺批Β痺帋倔憮ヰ痺壯" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "痺低例Π痺昵ヵ痺 痺帋昵倔例帋倔憮昵, 痺帋倔帋ン痺倔憮ヰ痺痺 痺榱Β痺昵Μ痺批Γ痺。 痺。痺雪吼帋ヰ痺 痺乍Β痺 痺。痺ュ痺倔Β痺乍ヴ痺黛ヰ." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ 痺乍ヰ痺。痺痺」痺壯ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "痺甫ヴ痺 痺帋昵倔憮ヰ痺ョ痺 痺ゥ痺雪憮ヰ痺ャ痺批Β痺 痺低ヰ痺帋昵Κ痺甫ヴ痺黛倔Γ 痺ィ痺批Γ痺雪Π痺批ヱ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯倔ヰ 痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺 痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例Ε痺壯倔ヰ. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "痺ィ痺批Ε痺ォ痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯倔ヰ 痺甫ヴ痺痺。痺倔倔Γ 痺ィ痺批憮倔Κ痺甫憮ヴ痺黛倔Γ 痺低ヰ痺乍帋昵Ξ痺批Β痺" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "痺ィ痺批ヰ痺帋昵Ξ痺帋ヴ痺 痺倔憮Δ痺批Β痺憮ヴ痺「-痺吼ヰ痺甫Κ痺倔Β痺." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "痺低ヰ痺帋昵Κ痺甫ヴ痺黛倔Γ 痺帋昵憮ヰ痺ェ痺批帋ヴ痺黛" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "痺黛帋倔Γ 痺低ヰ痺ョ痺。痺憮ヰ 痺黛Β痺雪Ε痺貰ヴ痺痺ィ痺" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "痺黛帋倔Γ 痺雪Γ痺壯倔Γ 痺黛Ε痺、痺批Β痺倔ヶ痺雪Μ痺倔ヰ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "痺帋ヴ-%(current)li 痺、痺雪倔壯倔Γ 痺低ヰ痺乍帋昵Ξ痺批Β痺 %(total)li-痺乍ヰ痺. 痺。痺倔Λ痺・痺雪Β痺 - %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "痺帋ヴ-%(current)li 痺、痺雪倔壯倔Γ 痺低ヰ痺乍帋昵Ξ痺批Β痺 %(total)li-痺乍ヰ痺" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "痺甫ヴ痺痺。痺倔ヰ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "痺帋倔帋ン痺倔憮ヰ痺痺批昵ヱ痺。 痺ェ痺甫壯倔壯ヴ痺黛ヰ痺例ヰ 痺。痺倔倔Γ 痺低ヰ痺乍帋昵Ξ痺批Β痺..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯倔ヰ 痺。痺批Β痺甫ヴ痺痺 痺低ヰ痺乍ヰ痺「痺甫倔Β痺例Ε痺壯倔ヰ. " #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔Γ 痺ィ痺批Γ痺雪Π痺批ヱ 痺倔憮Ζ痺昵Β痺帋ヰ痺ェ痺倔倔Γ 痺帋昵Ν痺倔ヴ痺黛ヰ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "痺ィ痺批Ε痺ォ痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯倔ヰ 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺倔Γ 痺ィ痺批Γ痺雪Π痺批ヱ 痺倔憮Ζ痺昵Β痺帋ヰ痺ェ痺倔倔Γ 痺帋倔Θ痺批ヱ痺" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺 痺倔憮倔Μ痺倔ヰ痺壯倔ヶ痺倔Β痺批ヱ痺倔Γ痺雪Γ 痺乍ヰ痺倔Κ痺甫ヰ 痺低ヰ痺帋昵Ε痺。痺ャ痺昵Β痺批ヱ痺批壯 痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヰ.\n" "\n" "痺低例Π痺昵ヵ痺 痺ィ痺批ヲ痺甫ヰ痺「痺ァ痺昵ヱ痺倔憮昵 'update-manager'-痺倔Γ 痺ョ痺雪Β痺貰ヵ痺批ヶ痺倔Γ 痺ィ痺批Γ痺雪Π痺批ヱ 痺乍ヰ 痺帋昵ヰ痺ァ痺昵壯ヴ痺 " "痺低ヴ痺憮ヴ痺痺倔Β痺批ヱ痺」痺壯 痺ィ痺批Δ痺ァ痺昵ヱ痺倔憮ヴ痺黛ヰ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(痺貰昵帋ヰ: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "%(old_version)s 痺甫ヴ痺痺。痺倔倔ン痺雪 %(new_version)s-痺帋ン痺" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "痺甫ヴ痺痺。痺倔ヰ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヴ痺黛倔Γ 痺。痺倔倔Γ 痺倔憮ン痺批Η痺。痺 痺乍ヰ痺貰倔ヰ痺憮ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "痺ィ痺批Ε痺ォ痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯倔ヰ 痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ 痺雪 痺ャ痺雪Κ痺壯ヰ. 痺ッ痺批Β 痺低ヰ痺帋昵ヰ痺。痺ャ痺昵Β痺批 痺乍ヴ痺、痺批Η痺「痺 痺榱ヰ痺吼ヴ痺「痺批ヱ痺倔Γ " "痺帋ヴ痺憮ヴ痺ッ痺批Β痺倔 Synaptic 痺雪 痺「痺批Β痺帋倔憮ヰ痺壯Κ痺 \"sudo apt-get install -f\" 痺黛Β痺ォ痺雪憮ヴ痺黛倔." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "痺低ヰ痺」痺・痺帋ヴ痺黛ヰ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ痺例ヰ 痺。痺倔倔Γ 痺ィ痺批Η痺帋憮ヰ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "痺甫ヴ痺 痺低ヰ痺憮Π痺昵Β痺ェ痺倔ヴ痺壯ン痺 痺ェ痺甫壯倔壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺。痺倔倔Γ 痺低ヰ痺乍帋昵Ξ痺批Β痺.\n" "痺ィ痺批ヰ痺帋昵Ξ痺帋ヴ痺 痺倔憮Δ痺批Β痺憮ヴ痺「-痺吼ヰ痺甫Κ痺倔Β痺." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "痺」痺。痺雪Ζ痺痺例Π痺昵ヴ痺黛倔Γ痺例ヵ痺倔Γ 痺帋憮倔Κ痺甫憮ヴ痺壯昵ヵ痺雪憮 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "痺痺批吼昵帋ヴ痺憮ン痺批ヱ痺」痺壯 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "痺ィ痺批帋昵例ヰ痺甫ヰ痺貰ヴ痺黛Ε痺壯 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "痺黛ヴ痺・痺榱昵Β痺「痺批ヱ痺" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "痺乍倔Γ痺「痺痺倔ヱ痺」痺「痺倔ヵ痺倔Γ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "痺。痺ョ痺甫ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "痺倔Β痺例ヵ痺批ヱ痺 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺帋昵Ε痺痺雪ヵ痺" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヰ痺例ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛 痺雪Γ痺ャ痺昵Β痺批ヱ痺。 痺ィ痺批Μ痺乍昵帋ヴ痺黛Γ, 痺」痺。痺雪Ζ痺痺例Π痺昵ヴ痺黛倔Γ 痺ョ痺雪Β痺甫ヴ痺貰ヴ痺黛Γ 痺乍ヰ 痺雪帋ヰ痺「痺批ヱ痺。 " "痺雪Π痺雪 痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯ヴ痺黛壯昵ヱ痺批ヱ痺。." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_痺憮ヰ痺ャ痺倔壯昵ヱ痺痺倔ヵ痺 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "痺甫ヴ痺 痺帋昵Π痺批Β痺ョ痺乍ヰ 痺ァ痺甫ヴ痺壯ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "痺ィ痺農痺帋昵Ξ痺帋ヴ痺黛ヰ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "痺。痺雪Ο痺倔Β痺昵ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺帋ヰ痺憮Ε痺雪壯Ε痺痺雪ン 痺ィ痺批帋昵Ξ痺帋ヴ痺黛ヰ\n" "\n" "痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヰ 痺雪Β 痺批Ν痺批ヱ痺。 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛Γ 痺雪ヵ痺「痺昵帋ヰ痺「痺」痺 痺痺批Α痺倔帋Κ痺. 痺ィ痺批ヲ痺倔Ν痺壯倔ヰ痺 痺批Γ 痺例ヵ痺倔Γ痺批ヱ痺 " "痺ィ痺批Μ痺甫ヰ痺壯昵 痺ゥ痺雪憮ヰ痺痺例Κ痺 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ 痺倔憮Δ痺批Β痺憮ヴ痺「痺倔ン痺雪 痺、痺雪憮Ρ痺雪Β痺雪Κ痺 痺ャ痺ァ痺雪Β痺-" "痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヴ痺黛." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_痺乍ヰ痺甫帋ヰ痺壯昵 痺批Γ 痺倔憮Ζ痺昵Β痺帋ヰ痺ェ痺倔ヰ 痺帋昵帋ヰ痺甫ヰ痺壯Κ痺" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "痺ェ痺雪壯吼ヴ痺」痺壯 痺、痺雪倔壯ヴ痺黛倔Γ痺雪例ヵ痺倔Γ 痺例ヵ痺雪壯Ι痺」痺痺倔Γ 痺乍ヴ痺甫憮ヰ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヰ痺例ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヰ痺例ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヰ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "痺ェ痺甫壯倔壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "痺雪Θ痺ャ痺批Β痺倔壯昵ヱ痺" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺雪Θ痺ャ痺批Β痺倔壯昵ヱ痺" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "痺榱Β痺昵ヲ痺痺雪帋ヰ痺例ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "痺雪Π痺雪壯 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ 痺ゥ痺甫ヴ痺憮ヴ痺黛ヰ 痺乍ヰ 痺ゥ痺雪ン痺低帋ヰ" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "痺甫ヴ痺痺。痺倔倔Γ 痺ゥ痺甫ヴ痺憮ヴ痺黛ヰ 痺乍ヰ 痺低ヰ痺。痺甫壯ヰ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "痺ィ痺批ヰ痺帋昵Ξ痺帋ヴ痺黛ヰ, 痺雪Β痺倔Γ 痺例Ε 痺雪Β痺 痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯ヴ痺黛ヴ痺壯 痺黛昵壯 痺低ヰ痺憮ヵ痺倔例ヰ痺痺批ヱ痺雪ン 痺低ヰ痺帋昵Μ痺批帋ヰ痺貰ヴ 痺低ヰ痺乍ヰ痺。痺甫壯ヰ" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "痺。痺ェ痺雪ン痺批 dist-upgrade 痺黛Β痺ォ痺雪憮ヴ痺黛倔Γ 痺低ヰ痺ィ痺甫ヴ痺黛ヰ" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "痺憮ヰ痺ャ痺倔壯昵ヱ痺痺倔ヵ痺 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺乍ヰ痺ャ痺ァ痺批ヱ痺" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "痺。痺ャ痺雪ン痺批 痺低ヰ痺憮ヰ痺雪Π痺壯昵 $distro-proposed -痺貰ヴ" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "痺低ヰ痺」痺ィ痺甫倔 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺。痺榱ヴ痺ェ 痺痺批Α痺倔帋.\n" "'desktop' 痺ゥ痺甫ヴ痺」痺壯ヴ痺黛Β痺倔ヵ痺 痺。痺雪帋ヰ痺低倔ン痺 痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヴ痺黛倔Γ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ痺例ヵ痺倔Γ, 痺ョ痺昵壯 'server' " "痺。痺批Β痺甫ヴ痺 痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヴ痺黛倔Γ痺例ヵ痺倔Γ." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "痺帋倔例倔例ヴ痺黛Ε痺壯 痺、痺痺昵憮Δ痺批憮ン痺倔Γ 痺低ヰ痺ィ痺甫ヴ痺黛ヰ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "痺雪Β痺雪ヵ痺倔例ヰ痺痺 痺雪Π痺雪壯 痺低ヰ痺帋昵Μ痺批帋ヰ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺帋昵Ε痺痺雪ヵ痺" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛ヴ痺黛倔Γ _痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "痺」痺黛Ε痺憮Δ痺」痺。 痺雪Π痺雪壯 痺甫ヴ痺痺。痺倔倔Γ 痺雪Β痺。痺批ヱ痺昵ヱ痺倔Γ 痺ィ痺批帋昵Ξ痺帋ヴ痺黛ヰ" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "痺例Η痺甫ヴ痺憮 痺。痺倔Γ痺「痺批帋ヰ 痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛Ε痺壯倔ヰ" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "痺低ヰ痺憮ヰ痺ョ痺壯ヴ痺黛倔Γ 痺低ヰ痺乍帋昵Δ痺甫倔Β痺例ヵ痺雪Γ痺 痺乍ヰ 痺乍ヰ痺ァ痺批憮ヴ痺黛ヰ痺。 痺ィ痺批Γ痺雪Ν痺壯昵ヰ 痺乍ヰ痺。痺ュ痺倔Β痺乍ヴ痺。 痺痺雪帋ン痺批憮倔帋ヴ 痺。痺雪ヰ痺例 " #~ "痺乍ヰ 痺雪 痺榱Β痺昵Μ痺批Γ痺倔Γ 痺ィ痺批Ξ痺ァ痺甫ヴ痺「痺 痺雪Β 痺雪Β痺倔Γ 痺。痺雪Γ痺」痺痺甫ヴ痺壯." update-manager-0.196.24/po/lv.po0000644000000000000000000027403612323152105013142 0ustar # translation of lp-upd-manager-lv.po to Latvian # Latvian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # # FIRST AUTHOR , 2006. # Raivis Dejus , 2006. # Rナォdolfs Mazurs , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lp-upd-manager-lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 13:09+0000\n" "Last-Translator: Rナォdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" msgstr[2] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "% serveris" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Galvenais serveris" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Paナ。izvト斗ト鍍ie serveri" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Neizdevト《 aprト篤キinト》 sources.list ierakstu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Neizdevト《 atrast pakotナu datnes. Varbナォt ナ。is nav Ubuntu disks, vai izvト斗ト鍍a " "nepareiza sistト杜as arhitektナォra?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Neizdevト《 pievienot CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Pievienojot CD, gadトォjト《 kトシナォda, tト}ト田 atjauninトナ。ana tiks pト〉traukta. Lナォdzu, " "ziナojiet par ナ。o kトシナォdu, ja ナ。is ir トォsts Ubuntu CD.\n" "\n" "Kトシナォdas paziナojums bija:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Noナemt pakotni, kas ir sliktト stト」oklトォ" msgstr[1] "Noナemt pakotnes, kas ir sliktト stト」oklトォ" msgstr[2] "Noナemt pakotnes, kas ir sliktト stト」oklトォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Pakotne '%s' atrodas neatbilstトォgト stト」oklトォ, un tト ir jト}ト〉instalト, taト講 tト《 " "arhトォvu nevar atrast. Vai vト斗aties to noナemt, lai turpinト》u?" msgstr[1] "" "Pakotnes '%s' atrodas neatbilstトォgト stト」oklトォ, un tト《 ir nepiecieナ。ams " "pト〉instalト鍍, taト講 to arhトォvu nevar atrast. Vai vト斗aties tト《 noナemt, lai " "turpinト》u?" msgstr[2] "" "Pakotnes '%s' atrodas neatbilstトォgト stト」oklトォ, un tト《 ir nepiecieナ。ams " "pト〉instalト鍍, taト講 to arhトォvu nevar atrast. Vai vト斗aties tト《 noナemt, lai " "turpinト》u?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Iespト屠ams, ka serveris ir pト〉slogots" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Bojト》as pakotnes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Jナォsu sistト杜ト ir bojト》as pakotnes, kuras nevar salabot ar ナ。o programmu. Pirms " "turpinト》, lナォdzu, salabojiet tト《, izmantojot synaptic vai apt-get rトォkus." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Parト‥トォjusies neatrisinト[a problト杜a, aprト篤キinot uzlabojumu:\n" "%s\n" "\n" " To varト鍍u bナォt izraisトォjis kト‥s no ナ。iem iemesliem:\n" " * Uzlaboナ。ana uz pirmslaidiena Ubuntu versiju\n" " * Paナ。reizト屠ト《 pirmslaidiena Ubuntu versijas lietoナ。ana\n" " * Neoficiト〕as programmu pakotnes, kuru piegト‥ト》ト)s nav Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ナトォ, visdrトォzト〔, ir トォslaicトォga problト杜a. Lナォdzu, mト篤」iniet vト斗ト〔 vト斗reiz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ja nekas no tト nav attiecinト[s, ziナojiet par ナ。o kトシナォdu, terminト〕トォ izpildot " "komandu 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nevar aprト篤キinト》 uzlabojumu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Kトシナォda, autentificト屠ot daナセas pakotnes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Neizdevト《 autentificト鍍 daナセas pakotnes. ナトォ varト鍍u bナォt トォslaicトォga tトォkla " "problト杜a. Pamト篤」iniet atkト〉tot ナ。o darbトォbu vト斗ト〔. Skatiet neautentificト鍍o " "pakotナu sarakstu zemト〔." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Pakotne '%s' ir atzトォmト鍍a kト noナemama, bet tト ir noナemナ。anas melnajト sarakstト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Bナォtiska pakotne '%s\" ir atzトォmト鍍a noナemナ。anai." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Mト篤」ina instalト鍍 versiju '%s', kas atrodas melnajト sarakstト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Neizdodas instalト鍍 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Neizdevト《 uzinstalト鍍 nepiecieナ。amo pakotni. Lナォdzu, ziナojiet par to kト par " "kトシナォdu, terminト〕トォ izpildot 'ubuntu-bug update-manager'." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Neizdodas uzminト鍍 meta-pakotni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Jナォsu sistト杜ト nav instalト鍍a neviena no ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, " "xubuntu-desktop vai edubuntu-desktop darbvirsmas pakotnト杜, un neizdevト《 " "noteikt, kト‥a ir jナォsu Ubuntu versija.\n" "Pirms turpinト》, lナォdzu, instalト屠iet vienu no augstト〔minト鍍ajト[ pakotnト杜, " "izmantojot synaptic vai apt-get rトォkus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lasa keナ。u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Neizdevト《 iegナォt ekskluzトォvu pieeju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Tas parasti nozトォmト, ka jau darbojas cita pakotナu pト〉valdトォbas lietotne " "(piemト途am apt-get vai aptitude). Lナォdzu, vispirms tト《 aizveriet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Uzlaboナ。ana, izmantojot attト〕inト》o savienojumu, nav atbalstトォta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Jナォs veicat uzlaboナ。anu, izmantojot attト〕inト》u ssh savienojumu ar priekナ。pusi, " "kas ナ。ト‥u darbトォbu neatトシauj. Lナォdzu, mト篤」iniet uzlaboナ。anu teksta reナセトォmト ar 'do-" "release-upgrade' komandu.\n" "\n" "Uzlaboナ。ana tagad tiks pト〉traukta. Lナォdzu, mト篤」iniet bez ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Turpinト》, izmantojot SSH pieslト堵umu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Izskatト《, ka ナ。トォ sesija ir palaista, izmantojot ssh. Nav ieteicams veikt " "uzlaboナ。anu, izmantojot ssh, jo neveiksmes gadトォjumト bナォs grナォtト〔 atgナォties.\n" "\n" "Ja turpinト《iet, tiks palaists papildus ssh dト杜ons, kas izmantos portu '%s'.\n" "Vai vト斗aties turpinト》?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Palaiナセ papildus sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Lai neveiksmes gadトォjumト atvieglotu atgナォナ。anos, papildus sshd tiks palaists uz " "'%s' porta. Ja kaut kas noiet greizi ar paナ。reizト屠o ssh, jナォs joprojト[ " "varト都iet savienoties ar papildus ssh.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Ja jナォs izmantojat ugunsmナォri, jums vajadzト都 uz brトォdi atvト途t ナ。o portu. Tト kト " "tas ir potenciト〕i bトォstami, tas netiek darトォts automト》iski. Jナォs varat atvト途t " "portu ar, piemト途am:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Neizdodas uzlabot" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "'%s' uzlaboナ。ana uz '%s' netiek atbalstトォta, izmantojot ナ。o rトォku." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Smilナ。kastes iestatトォナ。ana neizdevト《" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Neizdevト《 izveidot smilナ。kastes vidi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Smilナ。kastes reナセトォms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ナis atjauninト)ums tiek izpildトォts smilナ。u kastト (testa reナセトォmト). Visas izmaiナas " "tiek ierakstトォtas '%s' un nesaglabト《ies pト田 pト〉startト毒。anas.\n" "*Nekト‥as* izmaiナas, kas tiek ierakstトォtas sistト杜as mapト kopナ。 ナ。トォ brトォナセa lトォdz " "pト〉startト毒。anai, nav pastト」トォgas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Jナォsu python instalト…ija ir bojト》a. Lナォdzu, salabojiet `/usr/bin/python` " "simbolisko saiti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakotne 'debsig-verify' ir uzinstalト鍍a" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Uzlaboナ。anu nevar turpinト》, kamト途 ナ。トォ pakotne nav noナemta.\n" "Lナォdzu, noナemiet to izmantojot Synaptic vai 'apt-get remove debsig-verify' un " "tad palaidiet uzlaboナ。anu vト斗reiz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Nevar rakstトォt '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Nevar rakstトォt sistト杜as mapト '%s' un turpinト》 atjauninト)uma uzlikナ。anu. \n" "Pト〉baudiet, vai sistト杜as mapト rakstト[a." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Iekトシaut pト電ト屠ト《 izmaiナas no Interneta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Uzlaboナ。anas sistト杜a var izmantot Internetu, lai automト》iski lejupielト‥ト鍍u " "jaunト〔os atjauninト)umus un instalト鍍 tos uzlaboナ。anas laikト. To ir トシoti " "ieteicams darトォt, ja jums ir tトォkla savienojums.\n" "\n" "Uzlaboナ。ana aizナems ilgト〔u laiku, bet pト田 pabeigナ。anas sistト杜a bナォs pilnトォbト " "aktuト〕a. Jナォs varat izvト斗ト鍍ies to nedarトォt, bet tad jums vajadzト鍍u instalト鍍 " "pト電ト屠os atjauninト)umus pト田 uzlaboナ。anas pabeigナ。anas.\n" "Ja jナォs ナ。eit atbildト都iet 'nト', tad tトォkls netiks izmantots vispト〉." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "deaktizivト鍍s uzlabojot uz %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Netika atrasts derトォgs spoguトシserveris" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Skenト屠ot jナォsu krト》uvju informト…iju, neizdevト《 atrast uzlaboナ。anas spoguトシa " "ierakstu. Tas var notikt, ja jナォs darbinト》 iekナ。ト屠o spoguli vai arトォ spoguトシa " "informト…ija ir novecojusi.\n" "\n" "Vai tomト途 vト斗aties pト〉rakstトォt 'sources.list' failu? Ja izvト斗ト都ieties 'Jト', " "tad tas atjauninト《 visus '%s' ierakstus uz '%s'.\n" "Ja izvト斗ト都ieties 'Nト', uzlaboナ。ana tiks atcelta." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Izveidot noklusト鍍os avotus?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Skenト屠ot jナォsu 'sources.list', netika atrasts derトォgs '%s' ieraksts.\n" "\n" "Vai nepiecieナ。ams pievienot noklusト鍍os '%s' ierakstus? Ja jナォs izvト斗ト都ieties " "'Nト', uzlaboナ。ana tiks atcelta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informト…ija par krト》uvト杜 ir nederトォga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Atjauninot krト》uves informト…iju, izveidojト《 nederトォgs fails, tト}ト田 tiek " "uzsト〔ts kトシナォdu ziナoナ。anas process." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Treナ。ト《 puses avoti atslト堵ti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Daナセi treナ。ト《 puses avotu ieraksti jナォsu 'sources.list' failト tika slト堵ti. Pト田 " "sistト杜as uzlaboナ。anas tos varat atkal ieslト堵t ar 'software-properties' rトォku " "vai pakotナu pト〉valdnieku." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakotne neatbilstトォgト stト」oklトォ" msgstr[1] "Pakotnes neatbilstトォgト stト」oklトォ" msgstr[2] "Pakotnes neatbilstトォgト stト」oklトォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Pakotne '%s' atrodas neatbilstトォgト stト」oklトォ un to ir nepiecieナ。ams " "pト〉instalト鍍, taト講 tト《 arhトォvu nevar atrast. Lナォdzu, paナ。rocトォgi pト〉instalト屠iet " "vai noナemiet to no sistト杜as." msgstr[1] "" "Pakotnes '%s' atrodas neatbilstトォgト stト」oklトォ un tト《 ir jト}ト〉instalト, taト講 to " "arhトォvu nevar atrast. Lナォdzu, paナ。rocトォgi pト〉instalト屠iet vai noナemiet tト《 no " "sistト杜as." msgstr[2] "" "Pakotnes '%s' atrodas neatbilstトォgト stト」oklトォ un tト《 ir jト}ト〉instalト, taト講 to " "arhトォvu nevar atrast. Lナォdzu, paナ。rocトォgi pト〉instalト屠iet vai noナemiet tト《 no " "sistト杜as." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Kトシナォda, veicot atjauninトナ。anu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Atjauninトナ。anas laikト radusies problト杜a. Parasti tト ir kト‥a tトォkla problト杜a. " "Lナォdzu, pト〉baudiet jナォsu tトォkla savienojumu un mト篤」iniet vト斗reiz." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Diskト nav pietiekoナ。i daudz brトォvas vietas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Uzlaboナ。ana tika apturト鍍a. Uzlaboナ。anai ir nepiecieナ。ams %s brトォvト《 vietas uz " "diska '%s'. Lナォdzu, atbrトォvojiet vismaz papildus %s diska vietas uz '%s'. " "Iztukナ。ojiet miskasti un noナemiet pagaidu pakotnes no iepriekナ。ト屠ト《 " "instalト…ijas, izmantojot 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Aprト篤キina izmaiナas" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Vai vト斗aties sト〔t uzlaboナ。anu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Uzlaboナ。ana atsaukta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Uzlaboナ。ana tagad tiks pト〉traukta. Tiks atjaunots sト〔otnト屠ais sistト杜as " "stト」oklis. Jナォs varト都iet turpinト》 vト斗ト〔." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Neizdevト《 lejupielト‥ト鍍 uzlabojumus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Atjauninトナ。ana tika apturト鍍a. Lナォdzu, pト〉baudiet savu interneta savienojumu " "vai instalト毒。anas vidi un mト篤」iniet atkal. Visi lトォdz ナ。im lejupielト‥ト鍍ie faili " "tiek paturト鍍i." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Kトシナォda, apstiprinトナ。anas laikト" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Atjauno sト〔otnト屠o sistト杜as stト」okli" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Neizdevト《 instalト鍍 uzlabojumus" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Uzlaboナ。ana ir pト〉traukta. Sistト杜a varト鍍u bナォt nelietojamト stト」oklトォ. Tagad " "tiks veikta atgナォナ。anト《 (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Lナォdzu ziナojiet par ナ。o kトシナォdu tトォmekトシa lapト http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug un ziナojumam pievienojiet failus, kas " "atrodas /var/log/dist-upgrade/ mapト.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Uzlaboナ。ana tika pト〉traukta. Lナォdzu, pト〉baudiet savu Inertneta savienojumu vai " "instalト毒。anas datu nesト屠u un mト篤」iniet vト斗reiz. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Vai aizvト〔t novecojuナ。ト《 pakotnes?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Paturト鍍" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Noナemt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Uzkopナ。anas laikト gadトォjト《 kトシナォda. Lナォdzu, izlasiet zemト〔 redzamo ziナu, lai " "iegナォtu sトォkト〔u informト…iju. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Nav instalト鍍ト《 nepiecieナ。amト《 atkarトォbas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Nav instalト鍍a nepiecieナ。amト atkarトォba '%s'. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Pト〉bauda pakotナu pト〉valdnieku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Neizdevト《 sagatavot uzlaboナ。anu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Sistト杜as sagatavoナ。ana atjauninトナ。anai neizdevト《, tト}ト田 tiek uzsト〔ts kトシナォdu " "ziナoナ。anas process." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Neizdevト《 iegナォt uzlaboナ。anas priekナ。nosacトォjumus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Sistト杜ai neizdevト《 iegナォt atjauninトナ。anas priekナ。nosacトォjumus. Atjauninトナ。ana " "tiks tagad pト〉traukta un sistト杜a tiks atjauninト》a uz iepriekナ。ト屠o stト」okli.\n" "\n" "Papildus tiek uzsト〔ts kトシナォdu ziナoナ。anas process." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Atjaunina krト》uvju informト…iju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Neizdevト《 pievienot cdrom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Diemナセト斗 neizdevト《 pievienot cdrom." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Nederトォga informト…ija par pakotnト杜" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Iegナォst" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Uzlabo" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Uzlaboナ。ana pabeigta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Uzlaboナ。ana ir pabeigta, bet tト《 laikト bija kトシナォdas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Meklト novecojuナ。u programmatナォru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sistト杜as uzlaboナ。ana ir pabeigta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Daトシト屠ト uzlaboナ。ana pabeigta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "Tiek izmantots evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Jナォsu sistト杜a izmanto 'evms' sト屠umu pト〉valdnieku /proc/mounts. 'Evms' " "programmatナォra vairs nav atbalstトォta, tト}ト田, lナォdzu, izslト電ziet to un palaidiet " "uzlaboナ。anu vト斗reiz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Jナォsu grafiskト aparatナォra pilnトォbト varト鍍u netikt atbalstトォta Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Intel grafikas aparatナォras atbalsts Ubuntu 12.04 LTS ir ierobeナセots un pト田 " "atjauninト)uma varト鍍u bナォt problト杜as. Vairト〔 informト…ijai skatiet https://wiki." "ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx . Vai vト斗aties turpinト》 " "atjauninトナ。anu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Atjauninトナ。ana var samazinト》 darbvirsmas efektus, datora veiktspト屠u spト斗ト都 " "vai citト《 grafiski prasトォgト《 programmト《." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ナis dators izmanto NVIDIA 'nvidia' videokartes draiveri. Diemナセト斗 Ubuntu " "10.04 LTS nav pieejama ナ。トォ draivera versija, kas strト‥ト》u ar jナォsu aparatナォru.\n" "\n" "Vai vト斗aties turpinト》?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ナis dators izmanto AMD 'fglrx' videokartes draiveri. Diemナセト斗 Ubuntu 10.04 " "LTS nav pieejama ナ。トォ draivera versija, kas strト‥ト》u ar jナォsu aparatナォru.\n" "\n" "Vai jナォs vト斗aties turpinト》?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Nav i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistト杜a izmanto i586 CPU vai CPU kuram nav 'cmov' paplaナ。inト)uma. Visas " "pakotnes tika bナォvト鍍as ar optimizト…ijト[, kurト[ ir nepiecieナ。ams i686 kト " "minimト〕ト arhitektナォra. Ar esoナ。o aparatナォru nav iespト屠ams uzlabot Ubuntu uz " "jaunu laidienu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Nav ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Jナォsu sistト杜a izmanto ARM CPU, kas ir vecト〔s kト ARMv6 arhitektナォra. Visas " "karmic pakotnes tika bナォvト鍍as ar optimizト…ijト[, kas pieprasa ARMv6 kト " "minimト〕o arhitektナォru. Diemナセト斗 nav iespト屠ams uzlabot jナォsu sistト杜u uz jaunト〔o " "Ubuntu versiju ar ナ。o aparatナォru." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Nav pieejams init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Jナォsu sistト杜a ナ。トキiet ir virtualizト鍍a vide bez init dト杜ona, piemト途am, Linux-" "VServer. Ubuntu 10.04 LTS nevar funkcionト鍍 ナ。ト‥ト vidト, tト}ト田 jums vispirms " "vajadzト都 atjauninト》 jナォsu virtuト〕ト《 maナ。トォnas konfigurト…iju.\n" "\n" "Vai jナォs vト斗aties turpinト》?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Smilナ。kastes uzlaboナ。ana, izmantojot aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Izmantot doto ceトシu, lai meklト鍍u CD-ROM disku ar uzlabojamト[ pakotnト杜" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Lietot saskarni. ナobrトォd pieejamト《: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*NOVECOJIS* ナ。トォ opcija tiks ignorト鍍a" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Veikt tikai daトシト屠u atjauninトナ。anu (nepト〉rakstトォt sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Deaktivト鍍 GNU ekrト]a atbalstu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Iestatトォt datu mapi" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Lナォdzu, ievietojiet '%s' diskdzinトォ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Pakotnes ir iegナォtas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Iegナォst failu %li no %li ar %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Atlikuナ。as aptuveni %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Iegナォst failu %li no %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Pielieto izmaiナas" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "atkarトォbu problト杜as - atstト) nekonfigurト鍍u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Neizdevト《 instalト鍍 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Uzlaboナ。ana tiks turpinト》a, bet '%s' pakotne varト鍍u nebナォt darba kト〉tトォbト. " "Lナォdzu, apsveriet ziナot par ナ。o kトシナォdu." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Aizvietot pielト“oto konfigurト…ijas failu\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Jナォs zaudト都iet visas izmaiナas, kuras esat veicis ナ。ajト konfigurト…ijas failト, " "ja aizvietosiet to ar jaunト〔u versiju." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Komanda 'diff' netika atrasta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Notika fatト〕a kトシナォda" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Lナォdzu, ziナojiet par ナ。o kト par kトシナォdu (ja vien neesat to jau izdarトォjis) un " "iekトシaujiet failus /var/log/dist-upgrade/main.log un /var/log/dist-upgrade/" "apt.log savト ziナojumト. Uzlaboナ。ana ir apturト鍍a.\n" "Sト〔otnト屠ais sources.list fails tika saglabト》s /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Nospiests Ctrl-C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Tas pト〉trauks darbトォbu un var atstト》 jナォsu sistト杜u bojト》ト stト」oklトォ. Vai tieナ。ト[ " "vト斗aties to darトォt?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Aizveriet lietotnes un dokumentus, lai izvairトォtos no datu zudumiem." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Canonical vairs neatbalsta (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Pazemina (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Izナemt (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Vairs nav vajadzトォgi (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instalト鍍 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Uzlabot (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Datu nesト屠a maiナa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Rト‥トォt atナ。トキirトォbas >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Nerト‥トォt atナ。トキirトォbas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Kトシナォda" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "At&celt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Aizvト途t" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Rト‥トォt terminト〕i >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Nerト‥トォt terminト〕i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informト…ija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Sトォkト〔a informト…ija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Vairs netiek atbalstトォts %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Noナemt %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Noナemt (tika instalト鍍s automト》iski) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalト鍍 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Uzlabot %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Nepiecieナ。ama pト〉startト毒。ana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Lai pabeigtu uzlaboナ。anu, pト〉startト屠iet datoru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "Pト\rstartト鍍 tagad" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Atsaukt notiekoナ。o uzlaboナ。anu?\n" "\n" "Sistト杜a varト鍍u bナォt nelietojama, ja jナォs tagad atsauksiet uzlaboナ。anu. Jums " "tiek stingri ieteikts uzlaboナ。anu pabeigt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Atcelt uzlaboナ。anu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li diena" msgstr[1] "%li dienas" msgstr[2] "%li dienas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li stunda" msgstr[1] "%li stundas" msgstr[2] "%li stundas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minナォte" msgstr[1] "%li minナォtes" msgstr[2] "%li minナォtes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekunde" msgstr[1] "%li sekundes" msgstr[2] "%li sekundes" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Lejupielト‥e aizナems apmト途am %s ar 1Mbit DSL savienojumu un apmト途am %s ar " "56kbit modemu." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Lejupielト‥e aizナems apmト途am %s ar jナォsu savienojumu. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Gatavojas uzlaboナ。anai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Iegナォst jaunus programmatナォras kanト〕us" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Iegナォst jaunト《 pakotnes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instalト uzlabojumus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Satトォra" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Canonical vairs neatbalsta %(amount)d instalト鍍u pakotni. Vト斗 aizvien var " "dabナォt atbalstu no kopienas." msgstr[1] "" "Canonical vairs neatbalsta %(amount)d instalト鍍as pakotnes. Vト斗 aizvien var " "dabナォt atbalstu no kopienas." msgstr[2] "" "Canonical vairs neatbalsta %(amount)d instalト鍍as pakotnes. Vト斗 aizvien var " "dabナォt atbalstu no kopienas." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakotne tiks noナemta." msgstr[1] "%d pakotnes tiks noナemtas." msgstr[2] "%d pakotnes tiks noナemtas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d pakotne tiks instalト鍍a." msgstr[1] "%d pakotnes tiks instalト鍍as." msgstr[2] "%d pakotnes tiks instalト鍍as." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakotne tiks uzlabota." msgstr[1] "%d pakotnes tiks uzlabotas." msgstr[2] "%d pakotnes tiks uzlabotas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Jums kopト jト〕ejupielト‥ト %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Atjauninト)umu instalト毒。ana var aizナemt vairト〔as stundas. Kolトォdz lejupielト‥e " "ir pabeigta, atjauninト)umu instalト毒。anu vairs nevar atcelt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Atjauninト)umu saナemナ。ana un instalト毒。ana var aizナemt vairト〔as stundas. Kolトォdz " "lejupielト‥e ir pabeigta, atjauninト)umu instalト毒。anu vairs nevar atcelt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Pakotナu izナemナ。ana var aizナemt vairト〔as stundas. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Programmatナォra ナ。ajト datorト ir atjaunota." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Jナォsu sistト杜ai uzlabojumi nav pieejami. Uzlaboナ。ana tagad tiks pト〉traukta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Nepiecieナ。ama pト〉startト毒。ana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Uzlaboナ。ana ir pabeigta un ir nepiecieナ。ama sistト杜as pト〉startト毒。ana. Vai vト斗ies " "to veikt tagad?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autentificト鍍 '%(file)s' ar '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "Atspieナセ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Neizdevト《 palaist uzlaboナ。anas rトォku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Tト visdrトォzト〔 ir kトシナォda uzlaboナ。anas rトォkト. Lナォdzu, ziナojiet par to kト par kトシナォdu, " "ar terminトトシa komandu 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Uzlaboナ。anas rトォka paraksts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Uzlaboナ。anas rトォks" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Neizdevト《 iegナォt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Neizdevト《 iegナォt uzlabojumus. Tト varト鍍u bナォt tトォkla problト杜a. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikト…ija neveiksmトォga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Neizdevト《 autentificト鍍 uzlabojumu. Tト varト鍍u bナォt gan tトォkla, gan servera " "problト杜a. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Neizdevト《 atarhivト鍍" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Neizdevト《 atarhivト鍍 uzlabojumu. Tト varト鍍u bナォt gan tトォkla, gan servera " "problト杜a. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Pト〉baude neizdevト《" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Neizdevト《 uzlabojuma pト〉baude. Tト varト鍍u bナォt gan tトォkla, gan servera " "problト杜a. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Neizdodas palaist uzlaboナ。anu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "To parasti izrausa sistト杜a, kurト /tmp tiek montト鍍a ar noexec opciju. Lナォdzu, " "pト〉montト屠iet bez noexec un uzlabojiet sistト杜u atkal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Kトシナォdas paziナojums ir '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Lナォdzu, ziナojiet par to kト par kトシナォdu un iekトシaujiet failus /var/log/dist-" "upgrade/main.log un /var/log/dist-upgrade/apt.log savト ziナojumト. Uzlaboナ。ana " "ir pト〉traukta.\n" "Sト〔otnト屠ais sources.list tika saglabト》s /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Pト〉trauc" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Pazeminト》a:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Lai turpinト》u, piespiediet [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Turpinト》 [iN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Sトォkト〔a informト…ija [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Vairs netiek atbalstトォts: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Noナem: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalト: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Uzlabo: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Turpinト》 [Jn} " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Lai pabeigtu uzlaboナ。anu, ir nepiecieナ。ama pト〉startト毒。ana.\n" "Ja izvト斗ト都ieties 'j', sistト杜a tiks pト〉startト鍍a." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Atcelt uzlaboナ。anu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Turpinト》 uzlaboナ。anu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Pト〉traukt paナ。laik notiekoナ。o uzlaboナ。anu?\n" "\n" "Ja jナォs pト〉trauksiet uzlaboナ。anu, sistト杜a var kトシナォt nelietojama. Jums bナォtu " "vト斗ams turpinト》 uzlaboナ。anas procesu." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Sト〔t uzlaboナ。anu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Aizvietot" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Atナ。トキirトォba starp failiem" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Ziナot par kトシナォdu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Turpinト》" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Sト〔t uzlaboナ。anu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Pト〉startト屠iet sistト杜u, lai pabeigtu uzlaboナ。anu\n" "\n" "Lナォdzu, saglabト)iet savu darbu, pirms turpinト》." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributトォva uzlaboナ。ana" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Uzlabo Ubuntu uz versiju 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Iestata jaunos programmatナォras kanト〕us" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Pト〉startト datoru" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminト〕is" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Lナォdzu, uzgaidiet. Tas var prasトォt kト‥u laiku." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Atjauninトナ。ana ir pabeigta" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Neizdevト《 atrast piezトォmes par laidienu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Serveris varト鍍u bナォt pト〉slogots. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Neizdevト《 lejupielト‥ト鍍 laidiena piezトォmes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Lナォdzu, pト〉baudiet savu Interneta savienojumu." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Uzlabot" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Laidiena piezトォmes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Lejupielト‥ト papildus pakotナu failus..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fails %s no %s ar ト》rumu %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fails %s no %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Atvト途t saiti pト〉lナォkト" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopト鍍 saiti uz starpliktuvi" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Lejupielト‥ト failu %(current)li no %(total)li ar ト》rumu %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Lejupielト‥ト failu %(current)li no %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Jナォsu Ubuntu versija vairs netiek atbalstトォta." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Jナォs vairト〔 nesaナemsit droナ。トォbas labojumus vai kritiskus atjauninト)umus. " "Lナォdzu, uzlabojiet Ubuntu versiju." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informト…ija par uzlaboナ。anu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalト鍍" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versija %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "Netika atrasts tトォkla savienojums. Nevar lejupielト‥ト鍍 izmaiナu ナセurnト〕u." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Lejuplト‥ト izmaiナu sarakstu..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Neizvト斗ト鍍ies nevienu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Izvト斗ト鍍ies vis_as" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s tiks lejupielト‥ト鍍s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ナis atjauninト)ums ir lejupielト‥ト鍍s, bet nav vト斗 instalト鍍s." msgstr[1] "ナie atjauninト)umi ir lejupielト‥ト鍍i, bet nav vト斗 instalト鍍i." msgstr[2] "ナie atjauninト)umi ir lejupielト‥ト鍍i, bet nav vト斗 instalト鍍i." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nav atjauninト)umu, ko instalト鍍." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Nezinト[s lejupielト‥es izmト途s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nav zinト[s, kad pト電ト屠o reizi tika atjauninト》a informト…ija par pakotnト杜. " "Spiediet pogu 'Pト〉baudトォt', lai atjauninト》u informト…iju." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Pakotナu informト…ija pト電ト屠o reizi tika atjauninト》a pirms %(days_ago)s " "dienト[.\n" "Spiediet pogu 'Pト〉baudトォt', lai atjauninト》u informト…iju par programmatナォru." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Pakotナu informト…ija pト電ト屠o reizi tika atjauninト》a pirms %(days_ago)s dienas." msgstr[1] "" "Pakotナu informト…ija pト電ト屠o reizi tika atjauninト》a pirms %(days_ago)s dienト[." msgstr[2] "" "Pakotナu informト…ija pト電ト屠o reizi tika atjauninト》a pirms %(days_ago)s dienト[." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Pakotナu informト…ija pト電ト屠o reizi tika atjauninト》a pirms %(hours_ago)s " "stundas." msgstr[1] "" "Pakotナu informト…ija pト電ト屠o reizi tika atjauninト》a pirms %(hours_ago)s " "stundト[." msgstr[2] "" "Pakotナu informト…ija pト電ト屠o reizi tika atjauninト》a pirms %(hours_ago)s " "stundト[." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" "Informト…ija par pakotnト杜 pト電ト屠o reizi tika atjauninト》a pirms %s minナォtト杜." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Informト…ija par pakotnト杜 tikko tika atjauninト》a." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Iespト屠ams, ka jナォsu datoram ir pieejami programmatナォras atjauninト)umi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Uzlaboナ。anai kopト nepiecieナ。ams %s brトォvト《 vietas '%s' diskト. Lナォdzu, " "atbrトォvojiet vismaz papildus %s uz '%s' diska. Iztukナ。ojiet jナォsu miskasti un " "noナemiet iepriekナ。ト屠o instalト毒。anu pagaidu pakotnes izmantojot 'sudo apt-get " "clean' komandu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Datoru nepiecieナ。ams pト〉startト鍍, lai pabeigtu atjauninト)umu instalト毒。anu. " "Lナォdzu, saglabト)iet jナォsu darbu pirms turpinト》." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lasa informト…iju par pakotnト杜" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Savienojas..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Jums var nebナォt iespト屠a pト〉baudトォt atjauninト)umus vai lejupielト‥ト鍍 jaunus " "atjauninト)umus." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Neizdevト《 inicializト鍍 informト…iju par pakotnト杜" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Gadトォjト《 neatrisinト[a problト杜a, inicializト屠ot informト…iju par pakotnト杜.\n" "\n" "Lナォdzu, ziナojiet par ナ。o kトシナォdu attiecトォbト uz 'update-manager' pakotni un " "iekトシaujiet ナ。o kトシナォdas paziナojumu:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Gadトォjト《 neatrisinト[a problト杜a, rト篤キinot uzlaboナ。anu.\n" "\n" "Lナォdzu, ziナojiet par ナ。o kトシナォdu attiecトォbト uz 'update-manager' pakotni un " "iekトシaujiet ナ。o kトシナォdas paziナojumu:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Jauna instalト…ija)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Izmト途s: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "No versijas %(old_version)s uz %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versija %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Laidiena uzlaboナ。ana ナ。obrトォd nav iespト屠ama" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ナobrトォd nevar veikt laidiena uzlaboナ。anu, lナォdzu, mト篤」iniet vト斗ト〔. Serveris " "ziナoja: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Lejupielト‥ト laidiena uzlaboナ。anas rトォku" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Ir pieejama jauna Ubuntu versija '%s'" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Programmatナォras indekss ir bojト》s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nevar uzinstalト鍍 vai noナemt programmatナォru. Lナォdzu, vispirms izmantojiet " "\"Synaptic\" pakotナu pト〉valdnieku vai terminトトシa komandrindト izpildiet " "komandu \"sudo apt-get install -f\", lai ナ。o problト杜u novト途stu." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Pト〉baudトォt atjauninト)umus" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalト鍍 visus pieejamos atjauninト)umus" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Atsaukt" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Izmaiナu saraksts" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Atjauninト)umi" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Veido atjauninト)umu sarakstu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Normト〕u uzlaboナ。anu neizdodas izrト篤キinト》, lナォdzu palaidiet: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "ナト‥u situト…iju varト鍍u bナォt izraisトォjis:\n" " * Iepriekナ。ト屠ト uzlaboナ。ana, kas netika pabeigta\n" " * Problト杜as ar uzinstalト鍍o programmatナォru\n" " * Neoficiト〕as programmatナォras pakotnes, kuras nenodroナ。ina Ubuntu\n" " * Normト〕as izmaiナas Ubuntu pirmslaidiena versijト" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Lejupielト‥ト izmaiナu ナセurnト〕u" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Citi atjauninト)umi (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "ナis atjauninト)ums nenト〔 no avota, kas atbalsta izmaiナu ナセurnト〕us." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Neizdevト《 lejupielト‥ト鍍 izmaiナu sarakstu. \n" "Lナォdzu, pト〉baudiet jナォsu Interneta savienojumu." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Izmaiナas versijト[:\n" "Instalト鍍ト versija: %s\n" "Pieejamト versija: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Izmaiナu ナセurnト〕s nesatur nozトォmトォgas izmaiナas.\n" "\n" "Lナォdzu, izmantojiet http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "lトォdz izmaiナas kトシナォst pieejamas vai mト篤」iniet vト斗ト〔 vト斗reiz." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Izmaiナu saraksts nav vト斗 pieejams.\n" "\n" "Lナォdzu, izmantojiet http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "lトォdz izmaiナas kトシナォst pieejamas vai mト篤」iniet vト斗ト〔 vト斗reiz." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Neizdevト《 noteikt distributトォvu" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Gadトォjト《 kトシナォda '%s', mト篤」inot noteikt, kト‥a sistト杜a tiek izmantota." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Svarトォgi droナ。トォbas atjauninト)umi" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Ieteikti atjauninト)umi" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Piedト」ト》i atjauninト)umi" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Atpakaトシporti" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distribナォcijas atjauninト)umi" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Citi atjauninト)umi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Palaiナセ atjauninト)umu pト〉valdnieku" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Programmatナォras uzlabojumi labo kトシナォdas, samazina droナ。トォbas ievainojamトォbas un " "nodroナ。ina jaunas programmatナォras iespト屠as." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Daトシト屠a uzlaboナ。ana" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Ne visus atjauninト)umus var instalト鍍" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Palaidiet daトシト屠o uzlaboナ。anu, lai uzinstalト鍍u pト田 iespト屠as vairト〔 " "atjauninト)umu. \n" "\n" "ナト‥u situト…iju varト鍍u bナォt izraisトォjis:\n" " * Iepriekナ。ト屠ト uzlaboナ。ana, kas netika pabeigta\n" " * Problト杜as ar uzinstalト鍍o programmatナォru\n" " * Neoficiト〕as programmatナォras pakotnes, kuras nenodroナ。ina Ubuntu\n" " * Normト〕as izmaiナas Ubuntu pirmslaidiena versijト" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Pト〉_baudトォt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Jums paナ。rocトォgi jト}ト〉bauda atjauninト)umi\n" "\n" "Jナォsu sistト杜a atjauninト)umus automト》iski nepト〉bauda. Jナォs varat nokonfigurト鍍 " "ナ。o iespト屠u Programmu avoti rトォka Atjauninト)umi cilnト." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "Turpmト〔 _nerト‥トォt ナ。o informト…iju" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Tu_rpinト》" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Izmanto bateriju" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Jナォsu sistト杜a ナ。obrトォd izmanto bateriju. Vai tieナ。ト[ vト斗aties turpinト》?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "Uz_labot" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Rト‥トォt katra faila progresu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Programmatナォras atjauninト)umi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Programmatナォras atjauninト)umi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "Uz_labot" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "atjauninト)umi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Izmaiナas" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Atjauninト)uma apraksts" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Jナォs esat savienojies ar tトォklu, izmantojot viesabonト毒。anu. Atjauninトナ。ana var " "radトォt papildu izmaksas." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "Pirms atjauninトナ。anas, vト斗ams pievienot datoru maiナstrト」ai." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "Ie_statトォjumi..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalト鍍" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Ir pieejama jauna Ubuntu versija. Vai vト斗aties uzlabot savu sistト杜u?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Neuzlabot" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Pajautト)iet man vト斗ト〔" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Jト, uzlabot tagad" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" "Jナォs esat atteicies no jナォsu sistト杜as uzlaboナ。anas uz jauno Ubuntu versiju" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Jナォs varat uzlabot jナォsu sistト杜u vト斗ト〔, atverot Atjauninトナ。anas pト〉valdnieku un " "tad klikナ。トキinot uz \"Uzlabot\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Programmatナォras atjauninト)umi" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Rト‥トォt un instalト鍍 pieejamos atjauninト)umus" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Parト‥a versiju un iziet" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Mape, kas satur datu failus" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Pト〉baudトォt, vai ir pieejama jauna Ubuntu versija" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Pト〉baudトォt, vai ir iespト屠ama uzlaboナ。ana uz jaunト〔o izstrト‥es laidienu" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Uzlabot izmantojot jaunト〔o piedト」ト》o laidiena uzlabotト)a versiju" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Nefokusト鍍ies uz karti startト屠oties" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Mト篤」iniet lietot dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Palaiナセoties nepト〉baudトォt, vai ir atjauninト)umi" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testト鍍 uzlaboナ。anu ar smilナ。kastes aufs pト〉klト)umu" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Darbojas daトシト屠a uzlaboナ。ana" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Rト‥トォt pakotナu aprakstus izmaiナu saraksta vietト." #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Mト篤」iniet uzlabot uz jaunト〔o laidienu izmantojot $distro-proposed uzlaboナ。anas " "rトォku" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Palaist トォpaナ。ト uzlaboナ。anas reナセトォmト.\n" "ナobrトォd ir pieejamas ナ。ト‥as iespト屠as: 'desktop', lai uzlabotu parastas " "darbstacijas sistト杜u un 'server', lai uzlabotu serverus." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Darbinト》 norト‥トォto saskarni" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Tikai pト〉baudトォt, vai jaunais distribナォcijas laidiens ir pieejams, un paziナot " "rezultト》u ar izejas kodu" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Pト〉bauda, vai pieejams jaunト〔s Ubuntu laidiens" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Informト…iju par uzlaboナ。anu meklト屠iet:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Jauns laidiens netika atrasts" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Jauns laidiens '%s' ir pieejams." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Palaidiet 'do-release-upgrade', lai uzlabotu sistト杜u uz to." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Pieejams Ubuntu sistト杜as uzlabojums uz %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Jナォs esat atteicies no sistト杜as uzlaboナ。anas uz Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Pievienot atkトシナォdoナ。anas izvadi" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Parト‥トォt uz ナ。トォ datora neatbalstトォtas pakotnes" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Parト‥トォt uz ナ。トォ datora atbalstトォtas pakotnes" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Parト‥トォt visas pakotnes ar to statusiem" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Parト‥トォt visas pakotnes sarakstト" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "'%s' atbalsta statusa kopsavilkums" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "%(num)s pakotnes (%(percent).1f%%) atbalstトォtas lトォdz %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "%(num)s pakotnes (%(percent).1f%%) vairs nevar lejupielト‥ト鍍" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "%(num)s pakotnes (%(percent).1f%%) netiek atbalstトォtas" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Palaidiet ar parametriem --show-unsupported, --show-supported vai --show-" "all , lai redzト鍍u vairト〔 detaトシas" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Vairs nav lejupielト‥ト屠ams:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Neatbalstトォts: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Lトォdz %s tiek atbalstトォts:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Neatbalstトォts" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Neieviesta metode: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Fails diskト" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalト鍍 trナォkstoナ。o pakotni." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pakotni %s vajadzト鍍u instalト鍍." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb pakotne" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s nepiecieナ。ams atzトォmト鍍 kト paナ。rocトォgi instalト鍍u." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Ja uzlabojot kdelibs4-dev ir instalト鍍s, ir nepiecieナ。ams instalト鍍 kdelibs5-" "dev. Skatiet bugs.launchpad.net kトシナォdu #279621, lai uzzinト》u ko vairト〔." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i novecojuナ。i ieraksti statusa failト" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Novecojuナ。i ieraksti dpkg statusト" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Novecojuナ。i dpkg statusa ieraksti" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Noナem lilo, jo grub ir arトォ instalト鍍s. (Skatiet kトシナォdu #314004, lai uzzinト》u " "ko vairト〔.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Pト田 tam, kad pakotナu informト…ija tika atjaunota, vairs nevar atrast " #~ "pamata pakotni '%s', tト}ト田 tiek uzsト〔ts kトシudas ziナoナ。anas process." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Atjaunina Ubuntu uz 12.04 versiju" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Ir izvト斗ト鍍s %(count)s atjauninト)ums." #~ msgstr[1] "Ir izvト斗ト鍍i %(count)s atjauninト)umi." #~ msgstr[2] "Ir izvト斗ト鍍i %(count)s atjauninト)umu." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Laipni lナォgti Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "ナie programmatナォras atjauninト)umi ir izlaisti kopナ。 ナ。トォs Ubuntu versijas " #~ "publicト毒。anas." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ナim datoram ir pieejami programmatナォras atjauninト)umi." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Atjauninト)umu pト〉valdnieks" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Palaiナセ atjauninト)umu pト〉valdnieku" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Jナォs esat savienojies caur bezvadu modemu." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalト鍍 atjauninト)umus" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Pト〉bauda, vai ir pieejams jauns Ubuntu laidiens" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Uzlabojumu iegナォナ。ana un instalト毒。ana var prasトォt vairト〔as stundas. Kad " #~ "lejupielト‥e bナォs pabeigta, procesu vairs nevarト都 atcelt." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Jナォsu sistト杜ト ir instalト鍍i visi atjauninト)umi" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ナトォ uzlaboナ。ana notiek smilナ。kastes jeb testa reナセトォmト. Visas izmaiナas tiek " #~ "ierakstトォtas '%s' un tiks zaudト鍍as pト田 nト〔oナ。ト《 pト〉startト毒。anas.\n" #~ "\n" #~ "Sistト杜as mapト netiks ierakstトォtas *nekト‥as* izmaiナas lトォdz pat nト〔oナ。ajai " #~ "pト〉startト毒。anai." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Atjauninト)ums jau ir lejupielト‥ト鍍s, bet nav uzinstalト鍍s" #~ msgstr[1] "Atjauninト)umi jau ir lejupielト‥ト鍍i, bet nav uzinstalト鍍i" #~ msgstr[2] "Atjauninト)umi jau ir lejupielト‥ト鍍i, bet nav uzinstalト鍍i" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nav atjauninト)umu, ko instalト鍍" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "ナim datoram ir pieejami programmatナォras atjauninト)umi" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Ja nevト斗aties tos instalト鍍 tagad, vト斗ト〔 izvト斗ieties 'Atjauninトナ。anas " #~ "pト〉valdnieks' no Administrト毒。anas izvト斗es." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Jナォs vairs nesaナemsiet droナ。トォbas ielト}us vai kritiskus atjauninト)umus. " #~ "Lナォdzu, pト〉ejiet uz jaunト〔u Ubuntu Linux versiju." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ja nevト斗aties tos instalト鍍 tagad, izvト斗ieties \"Atjauninト)umu pト〉valdnieks" #~ "\" no Lietotナu izvト斗nes vト斗ト〔." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "ナai sistト杜ai neizdevト《 saナemt atjauninトナ。anas priekナ。noteikumus. Uzlaboナ。ana " #~ "tagad tiks apturト鍍a un tiks atjaunots sistト杜as sト〔otnト屠ais stト」oklis.\n" #~ "\n" #~ "Lナォdzu, ziナojiet par ナ。o kトシナォdu ar komandu 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "terminト〕トォ un kトシナォdas ziナojumト iekトシaujiet failus, kas ir mapト /var/log/dist-" #~ "upgrade/." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Lナォdzu, ziナojiet par ナ。o kトシナォdu ar komandu 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "terminト〕トォ un kトシナォdas ziナojumト iekトシaujiet failus, kas ir mapト /var/log/dist-" #~ "upgrade/.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Sistト杜as sagatavoナ。ana uzlaboナ。anai neizdevト《. Lナォdzu, ziナojiet par ナ。o kトシナォdu " #~ "ar komandu 'ubuntu-bug update-manager' terminト〕トォ un kトシナォdas ziナojumト " #~ "iekトシaujiet failus, kas ir mapト /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Krト》uves informト…ijas atjauninトナ。ana beidzト《 ar nederトォgu failu. Lナォdzu, " #~ "ziナojiet par to kト par kトシナォdu, terminト〕トォ izpildot 'ubuntu-bug update-" #~ "manager'." #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Pト田 pakotナu informト…ijas atjauninトナ。anas, vairs nevar atrast bナォtisko " #~ "pakotni '%s'.\n" #~ "ナトォ ir nopietna kトシナォda, lナォdzu, ziナojiet par ナ。o kトシナォdu, terminト〕トォ izpildot " #~ "komandu 'ubuntu-bug update-manager' un, kトシナォdas ziナojumト iekトシaujot mapi /" #~ "var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Jナォsu video karte varト鍍u bナォt neatbalstトォta Ubuntu 11.04 laidienト." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Ubuntu 11.04 atbalsts jナォsu intel video kartei ir ierobeナセots un jums var " #~ "gadトォties gadトォties problト杜as pト田 uzlaboナ。anas. Vai vト斗aties turpinト》 " #~ "uzlaboナ。anu?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ナie programmatナォras atjauninト)umi tika izdoti kopナ。 tika izlaista ナ。トォ Ubuntu " #~ "versija. Ja nevト斗aties tos instalト鍍 tagad, izvト斗ieties 'Atjauninト)umu " #~ "pト〉valdnieks' no lietotナu saraksta vト斗ト〔." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ナie programmatナォras atjauninト)umi tika izdoti kopナ。 tika izlaista ナ。トォ Ubuntu " #~ "versija. Ja nevト斗aties tos instalト鍍 tagad, izvト斗ieties 'Atjauninト)umu " #~ "pト〉valdnieks' no administrト…ijas izvト斗nes vト斗ト〔." update-manager-0.196.24/po/ast.po0000644000000000000000000027042612323152105013307 0ustar # Asturian translation for update-manager # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:02+0000\n" "Last-Translator: Xandru \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Sirvidores pa %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Sirvidor principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Sirvidores personalizaos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nun pudo calculase la entrada sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nun puede llocalizase dengテコn paquete, seique nun ye un discu d'Ubuntu o nun " "ye l'arquiteutura correuta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Fallテウ amestar el CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Asocediテウ un erru al amestar el CD; Torgテウse l'anovamientu. Por favor, informe " "d'esto como un fallu si esti ye un CD vテ。lidu d'Ubuntu.\n" "\n" "El mensax d'error foi:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Desaniciar paquete en mal estテ。u" msgstr[1] "Desaniciar paquetes en mal estテ。u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "El paquete ツォ%sツサ ta nun estテ。u inconsistente y hai de reinstalalu, pero nun " "s'alcuentra en dengテコn repositoriu. ツソQuies desinstalar esti paquete agora pa " "continuar?" msgstr[1] "" "Los paquetes ツォ%sツサ tテ。n nun estテ。u inconsistente y hai de reinstalalos, pero " "nun s'alcuentren en dengテコn repositoriu. ツソQuies desinstalar estos paquete " "agora pa continuar?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "El sirvidor puede tar sobrocargテ。u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes frayaos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "El to sistema contiテゥn paquetes frayaos que nun pueden iguase con esti " "software. Por favor テュgualo enantes d'usar synaptic o apt-get" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Hebo un problema ensin soluciテウn al calcular l'anovamientu:\n" "%s\n" "\n" " L'orixe pue ser por cuenta de:\n" " * Anovar a una versiテウn pre-llanzamientu d'Ubuntu\n" " * Tener yテ。 instalada la versiテウn pre-llanzamientu actual d'Ubuntu\n" " * Paquetes de software non oficiales que Ubuntu nun ufre\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Dablemente seya un problema transitoriu, tテゥntelo otra vegada mテ。s sero." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Si denguna d'テゥstes aplica, entテウs informa d'esti fallu usando la orde ツォubuntu-" "bug update-managerツサ nuna terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nun pue calculase l'anovamientu de versiテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error autentificando dalgunos paquetes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nun se foi quien a autenticar dalgunos paquetes. Esto pue debese a un " "problema transitoriu na rede. Pruebe otra vegada mテ。s sero. Vea abaxo una " "llista de los paquetes non autenticaos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "El paquete '%s' ta conseテアテ。u pa desaniciar, pero ta na llista de non " "desaniciables." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "El paquete esencial '%s' ta conseテアテ。u pa desaniciar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Intentando instalar la versiテウn prohibida ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Nun puede instalase '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Nun se fue a instalar el paquete requerテュu. Informa d'esti fallu usando " "ツォubuntu-bug update-managerツサ nuna terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nun pudo determinase'l meta-paquete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "El to sistema nun contiテゥn un paquete ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, " "xubuntu-desktop o edubuntu-desktop y nun foi dable detectar quテゥ versiテウn " "d'Ubuntu tas executando.\n" " Por favor, instala un de los paquetes d'abaxo enantes d'usar Synaptic o apt-" "get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lleendo cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Nun pudo obtenese un bloquテゥu esclusivu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Esto normalmente quier dicir que yテ。 ta executテ。ndose otra aplicaciテウn de " "xestiテウn de paquetes (como apt-get o aptitude). Por favor, pieslla esa " "aplicaciテウn primero." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Nun hai sofitu p'anovar per conexテウn remota" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Tas executando l'anovamientu sobre una conexテウn ssh remota con una interface " "d'usuariu que nun lo permite. Intenta anovar en mou testu con ツォdo-release-" "upgradeツサ.\n" "\n" "L'anovamientu va parase agora. Intテゥntalo ensin ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ツソContinuar executando baxo SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Esta sesiテウn paez tar executテ。ndose baxo ssh. Nun ye recomendable facer agora " "un anovamientu sobre ssh, porque en caso de fallu faise bien abegoso la " "recuperaciテウn.\n" "\n" "Si sigues, aniciarテ。se un degorriu ssh adicional nel puertu ツォ%sツサ.\n" "ツソQuies siguir?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Aniciando sshd adicional" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Pa facer mテ。s fテ。cil la recuperaciテウn en casu de fallu, aniciarテ。se un sshd " "estra nel puertu ツォ%sツサ. Si daquテゥ va mal col ssh n'execuciテウn, entテ。 podrテ。s " "coneutate al estra.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Si executes un tornafueos, pues necesitar abrir esti puertu temporalmente. " "Como esto ye potencialmente peligroso, nun se fai automテ。ticamente. Pues " "abrir el puertu con:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nun se pue anovar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Esta ferramienta nun soporta anovamientos de ツォ%sツサ a ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Fallテウ la configuraciテウn de Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nun foi dable crear un entornu sandbox." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Mou Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Esti anovamientu ta faciテゥndose nel mou (prueba) ツォsandboxツサ. Tolos cambeos " "escrテュbense en ツォ%sツサ y van perdese nel siguiente arranque.\n" "\n" "*Dengテコn* de los cambeos escritos nel direutoriu de sistema va ser " "permanente, dende agora hasta'l siguiente arranque." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "La so instalaciテウn de python ta toyida. Por favor, igテシe l'enllaz simbテウlicu ツォ/" "usr/bin/pythonツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "El paquete 'debsig-verify' ta instalテ。u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "L'anovamientu nun pue continuar con esi paquete instalテ。u.\n" "Desinstテ。lalu con synaptic o ツォapt-get remove debsig-verifyツサ primero y executa " "l'anovamientu otra vegada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Nun pue escribise en ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Nun ye dable escribir el direutoriu de sistema ツォ%sツサ nel to sistema. " "L'anovamientu nun pue continuar.\n" "Asegテコrate de que'l direutoriu de sistema permite escribir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ツソIncluyir los caberos anovamientos dende Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "El sistema d'anovamientu a una nueva versiテウn puede usar Internet pa baxar " "automテ。ticamente los anovamientos mテ。s recientes ya instalalos durante'l " "procesu. Si dispones d'una conexテウn a la rede, esto encamiテゥntase enforma.\n" "\n" "L'anovamientu llevarテ。 mテ。s tiempu, pero en terminando, el sistema tarテ。 " "dafechu anovテ。u. Puedes escoyer nun facelo, pero vas tener d'instalar los " "nuevos anovamientos darrテゥu de pasar a la nueva versiテウn.\n" "Si respuendes ツォnonツサ agora, la rede nun s'usarテ。 pa nada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "deshabilitテ。u nel anovamientu a %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nun s'atopテウ un espeyu vテ。lidu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Mientres s'esploraba la informaciテウn del so repositoriu, nun s'alcontrテウ " "denguna entrada pa la rテゥplica de l'anovamientu. Esto puede ocurrir si cuerre " "una rテゥplica interna o si la informaciテウn de la rテゥplica ye antigua.\n" "\n" "ツソDeseya reescribir el so ficheru ツォsources.listツサ de toes formes? Si escueye " "ツォSテュツサ anovarテ。nse toles entraes ツォ%sツサ a ツォ%sツサ.\n" "Si escueye ツォNonツサ encaboxarテ。se l'anovamientu." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ツソXenerar fontes predeterminaes?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Dempuテゥs de desaminar el to 'sources.list' nun s'alcontrテウ denguna entrada " "vテ。lida pa '%s'.\n" "\n" "Tendrテュen d'amestase les entraes predeterminaes pa '%s'? Si respuendes 'Non', " "encaboxarテ。se l'anovamientu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informaciテウn del repositoriu non vテ。lida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "L'anovamientu de la informaciテウn del repositoriu dio como resultテ。u un ficheru " "invテ。lidu polo que ta aniciテ。ndose un procesu de notificaciテウn d'errores." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Desactivar fontes de terceres partes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Desautivテ。ronse delles entraes de terceros nel to ツォsources.listツサ. Pues tornar " "a activales tres l'anovamientu cola ferramienta ツォOrテュxenes del softwareツサ, o " "col xestor de paquetes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paquete nun estテ。u inconsistente" msgstr[1] "Paquetes nun estテ。u inconsistente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "El paquete ツォ%sツサ ta nun estテ。u inconsistente y hai de reinstalalu, pero nun " "s'alcuentra en dengテコn repositoriu. Por favor, reinstale'l paquete " "manualmente o desinstテ。lelu del sistema" msgstr[1] "" "Los paquetes ツォ%sツサ tテ。n nun estテ。u inconsistente y hai de reinstalalos, pero " "nun s'alcuentren en dengテコn repositoriu. Por favor, reinstale los paquetes " "manualmente o desinstテ。lelos del sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Fallu durante l'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Hebo un fallu durante l'anovamientu. Davezu suel ser un tipu de problema na " "rede, polo qu'encamentテ。moste que compruebes la conexテウn de rede y tornes a " "intentalo." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nun hai suficiente espaciu llibre en discu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Encaboxテウse l'anovamientu. L'anovamientu necesita un total de %s d'espaciu " "llibre nel discu ツォ%sツサ. Lliber a lo menos %s d'espaciu nel discu ツォ%sツサ. Prueba " "vaciando la papelera y desaniciando paquetes temporales d'antigテシes " "instalaciones usando la orde ツォsudo apt-get cleanツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calculando los cambeos" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ツソQuies aniciar l'anovamientu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Anovamientu encaboxテ。u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "L'anovamientu va encaboxase agora y el sistema va volver al so estテ。u " "orixinal. Pues reanudar l'anovamientu mテ。s sero." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nun se puede descargar les actualizaciones" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Encaboxテウse l'anovamientu. Comprueba la conexテウn a Internet o los medios " "d'instalaciテウn y vuelvi a intentalo. Van caltenese tolos ficheros descargaos " "hasta'l momentu." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Error durante la confirmaciテウn" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restaurando al estau del sistema orixinal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nun pudieron instalase los anovamientos" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Encaboxテウse l'anovamientu. Pue que'l sistema quedare nun estテ。u non usable. " "Agora, va facese una recuperaciテウn (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Informa d'esti fallu nun navegador en http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug y axunta los ficheros en /var/log/dist-" "upgrade al informe d'error.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Encaboxテウse l'anovamientu. Por favor, comprueba la conexテウn a Internet o el " "sofitu d'instalaciテウn y vuelvi a intentalo. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ツソDesaniciar paquetes obsoletos?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Caltener" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Esborrar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Hebo un fallu durante'l llimpiテ。u. Por favor, llea'l mensax siguiente pa mテ。s " "informaciテウn. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Dependencia requerテュa nun ta instalada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La dependencia requerテュa ツォ%sツサ nun ta instalada. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Comprobando'l xestor de paquetes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Fallテウ la tresna del anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Hebo un fallu al preparar el sistema pal anovamientu poro, ta arrancando un " "procesu de notificaciテウn de fallos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Fallテウ la tresna del anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "El sistema nun foi a obtener los requisitos previos pal anovamientu. " "L'anovamientu va encaboxase agora y va restaurase l'estテ。u orixinal del " "sistema.\n" "\n" "Adicionalmente, ta aniciテ。ndose un procesu de notificaciテウn d'errores." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Anovando informaciテウn del repositoriu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Fallu al amestar el CDROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Sentテュmoslo, nun pudo amestase'l CDROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informaciテウn del paquete nun vテ。lida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Descargando" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Anovando" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Completテウse l'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "L'anovamientu completテウse pero hebo fallos durante'l procesu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Buscando software obsoletu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "anovamientu del sistema completテ。u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "L'anovamientu parcial completテウse." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "Ta usテ。ndose ツォevmsツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "El to sistema ta usando'l xestor de volテコmenes ツォevmsツサ en /proc/mounts. El " "software ツォevmsツサ yテ。 nun ta sofitテ。u; por favor, desactテュvalu y torna a executar " "de nuevo l'anovamientu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "El hardware de grテ。ficos nun ye compatible dafechu con Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "La compatibilidテ。 n'Ubuntu 12.04 LTS pal hardware de grテ。ficos Intel ta " "llimitada y pues atopar problemes tres l'anovamientu. Pa tener mテ。s " "informaciテウn llei https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx " "ツソQuies siguir col anovamientu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "L'anovamientu pue amenorgar los efeutos d'escritoriu, asina como'l " "rendimientu de los xuegos y otros programes qu'usen grテ。ficos de mou " "intensivu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Esti equipu ta usando'l controlador grテ。ficu ツォnvidiaツサ de NVIDIA. Nun " "s'alcuentra disponible n'Ubuntu 10.04 LTS una versiテウn d'esti controlador que " "funcione col so hardware.\n" "\n" "ツソQuier continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Esti equipu ta usando'l controlador grテ。ficu ツォfglrxツサ de AMD. Nun s'alcuentra " "disponible n'Ubuntu 10.04 LTS una versiテウn d'esti controlador que funcione " "col so hardware.\n" "\n" "ツソQuier continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "La CPU nun ye i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "El sistema usa una CPU i586 o una CPU que nun tien la estensiテウn ツォcmovツサ. " "Construyテゥronse tolos paquetes con meyores que necesiten un i686 como " "arquiteutura mテュnima. Nun ye posible anovar el sistema a una versiテウn nueva " "d'Ubuntu con esti hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "No ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "El so sistema usa una CPU ARM que ye mテ。s antigua que l'arquiteutura ARMv6. " "Tolos paquetes en karmic construyテゥronse con optimizaciones que necesiten de " "ARMv6 como arquiteutura mテュnima. Nun ye dable anovar el so sistema a la nueva " "versiテウn d'Ubuntu con esti hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "El degorriu init nun ta disponible" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Paez ser que'l sistema ye un entornu virtualizテ。u ensin un degorriu init (un " "Linux-VServer, p.ex.). Ubuntu 10.04 LTS nun puede furrular nesta triba " "d'entornu, polo que primero requierse un anovamientu de la configuraciテウn de " "la to mテ。quina virtual.\n" "\n" "ツソDaveres que quies siguir?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Anovamientu de prueba usando aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Usar la ruta pa guetar un cdrom con paquetes d'anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Usar interfaz d'usuariu. Anguaテアo disponibles: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*OBSOLETU* esta opciテウn va inorase" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Facer namテ。i un anovamientu parcial (nun se reescribirテ。 el ツォsources.listツサ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Desactiva'l sofitu de pantalla GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Afitar datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Por favor, inserta '%s' nel dispositivu '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "La descarga completテウse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Descargando ficheru %li de %li a %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Falten al rodiu de %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Descargando ficheru %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Aplicando cambeos" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemes de dependencies - dテゥxase ensin configurar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nun puede istalase '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "L'anovamientu continuarテ。, pero'l paquete '%s', nun paez tar en bon estテ。u. " "Por favor, considera unviar un informe col fallu tocante a esti problema." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "ツソDeseya sustituyir el ficheru de configuraciテウn modificテ。uツォ%sツサ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Perderテ。 tolos cambeos que tenga fecho nesi ficheru de configuraciテウn si " "decide sustituyilu por una nueva versiテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "El comandu 'diff' nun fue atopau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ocurriテウ un error fatal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informa d'esti fallu (si aテュnda nun lo fexesti) ya inclテコi los ficheros /var/" "log/dist-upgrade/main.log y /var/log/dist-upgrade/apt.log nel informe. " "L'anovamientu encaboxテウse.\n" "El ficheru sources.list orixinal guardテウse en /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Calcテウse Ctrl-C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Esto encaboxarテ。 la operaciテウn y puede dexar al sistema nun estテ。u defeutuosu. " "ツソDaveres que quier facer eso?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Pa prevenir la perda de datos, zarra toles aplicaciones y documentos " "abiertos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Yテ。 nun ta sofitテ。u tテゥunicamente por Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Desanovar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Desaniciar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Yテ。 nun fai falta (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instalar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Anovar (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Cambテゥu de presテゥu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Amosar diferencies >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Soverar diferencies" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Fallu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Encaboxar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Zarrar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Amosar terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Soverar terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Yテ。 nun ta sofitテ。u %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Esaniciar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Desaniciar (autoinstalテウse) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Anovar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Necesテュtase reaniciar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Reanicia'l sistema pa completar l'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reaniciar agora" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ツソEncaboxar l'anovamientu en cursu?\n" "\n" "El sistema podrテュa quedar nun estテ。u non usable si encaboxa l'anovamientu. " "Encamentテ。mos-y que siga col anovamientu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ツソEncaboxar l'anovamientu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dテュa" msgstr[1] "%li dテュes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hora" msgstr[1] "%li hores" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minutu" msgstr[1] "%li minutos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segundu" msgstr[1] "%li segundos" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Esta descarga va llevar %s aproximadamente con una conexテウn DSL de 1Mbit y %s " "aproximadamente con un mテウdem de 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Esta descarga va tardar aproximadamente %s cola conexテウn actual. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Tresnando l'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Obteniendo nuevos canales de software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Obteniendo paquetes nuevos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instalando los anovamientos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Llimpiando" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Hai %(amount)d paquete instalテ。u que yテ。 nun ta sofitテ。u por Canonical. Pues " "siguir obteniendo sofitu de la comunidテ。." msgstr[1] "" "Hai %(amount)d paquetes instalaos que yテ。 nun tテ。n sofitaos por Canonical. " "Pues siguir obteniendo sofitu de la comunidテ。." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Va desinstalase %d paquete." msgstr[1] "Van desinstalase %d paquetes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Va instalase %d paquete nuevu." msgstr[1] "Van instalase %d paquetes nuevos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Va a anovase %d paquete." msgstr[1] "Van a anovase %d paquetes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Tienes de descargar un total de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Esti anovamientu pue llevar delles hores. Una vegada fine la descarga, el " "procesu nun pue encaboxase." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Obtener ya instalar l'anovamientu pue llevar delles hores. Una vegada que " "fine la descarga, el procesu nun pue encaboxase." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "La desinstalaciテウn de los paquetes pue llevar delles hores. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "El software d'esti equipu ta anovテ。u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Nun hai anovamientos disponibles pal sistema. Encaboxテウse l'anovamientu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Necesテュtase reaniciar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "L'anovamientu finテウ y necesテュtase reaniciar l'equipu. ツソQuies facelo agora?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autentificar ツォ%(file)sツサ escontra ツォ%(signature)sツサ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "estrayendo ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nun pudo executase la ferramienta d'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Esto paez ser un fallu na ferramienta d'anovamientu. Informa d'esti fallu " "usando la orde ツォubuntu-bug update-managerツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Robla de la ferramienta d'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Ferramienta d'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Fallu al descargar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Fallテウ la baxada del anovamientu. Pue haber un problema cola rede. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallテウ l'autentificaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Fallテウ l'autentificaciテウn de l'anovamientu. Ye dable qu'heba un problema cola " "rede o col sirvidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Fallu al sacar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Fallテウ la estraiciテウn del anovamientu. Pue haber un problema cola rede o col " "sirvidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Fallテウ la verificaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Fallテウ la verificaciテウn del anovamientu. Pue haber un problema cola rede o col " "sirvidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Nun puede executase l'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Esto davezu cテ。usalo un sistema nel que /tmp se montテウ como non executable. " "Vuelvi a montalu ensin ツォnoexecツサ y executa otra vuelta l'anovamientu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "El mensax de fallu ye ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informa d'esti fallu ya inclテコi los ficheros /var/log/dist-upgrade/main.log " "y /var/log/dist-upgrade/apt.log nel informe. L'anovamientu encaboxテウse.\n" "El ficheru sources.list original atroxテウse en /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Albortando" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Pa quitar:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Pa continuar, calca Intro" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Siguir [sN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalles [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "s" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Yテ。 nun ta sofitテ。u: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Quitar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Anovar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continuar [Sn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Pa finar l'anovamientu necesテュtase reaniciar.\n" "Si escueyes ツォsツサ el sistema reaniciarテ。se." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Encaboxar l'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Siguir col anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ツソEncaboxar l'anovamientu en cursu?\n" "\n" "El sistema podrテュa quedar nun estテ。u non usable si encaboxes l'anovamientu. " "Encamentテ。moste que sigas col anovamientu." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Aniciar l'anovamientu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Trocar" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferencia ente los ficheros" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Informar d'un fallu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Siguir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ツソAniciar l'anovamientu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reanicia'l sistema pa completar l'anovamientu\n" "\n" "Por favor guarda tolos trabayos enantes de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Anovamientu de la distribuciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Anovar Ubuntu a la versiテウn 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Configurando nuevos canales de software" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Reaniciando l'equipu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Por favor, aguarde; esto pue llevar un tiempu." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Anovamientu completテ。u" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nun s'alcontraron les notes de publicaciテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Puede que'l sirvidor tea sobrocargテ。u. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nun pudieron descargase les notes d'espublizaciテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Por favor, comprueba la conexテウn a Internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Anovar" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de la versiテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Descargando ficheros de paquetes adicionales..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Ficheru %s de %s a %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Ficheru %s de %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir vテュnculu nel restolador" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copiar vテュnculu nel Cartafueyu" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Descargando ficheru %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Descargando ficheru %(current)li de %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "La to versiテウn d'Ubuntu yテ。 nun tien sofitu tテゥunicu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Nun recibirテ。s mテ。s igテシes de seguridテ。 o anovamientos crテュticos. Anueva a una " "versiテウn posterior d'Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informaciテウn d'anovamientu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nome" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versiテウn %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nun se deteutaren conexones de rede, nun pue descargase la informaciテウn del " "rexistru de cambeos." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Descargando la llista de cambeos..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Deseleicionar too" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Seleicion_ar too" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Va descargase %s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "L'anovamientu yテ。 se descargテウ, pero nun s'instalテウ." msgstr[1] "Los anovamientos yテ。 se descargaron, pero nun s'instalaron." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nun hai anovamientos pa instalar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Desconozse'l tamaテアu de descarga." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nun se sabe cuテ。ndo foi la cabera vegada que s'anovテウ la informaciテウn del " "paquete. Calca'l botテウn ツォComprobarツサ p'anovar la informaciテウn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "La informaciテウn de los paquetes anovテウse per cabera vegada fai %(days_ago)s " "dテュes.\n" "calca'l botテウn ツォComprobarツサ d'abaxo pa comprobar nuevos anovamientos de " "software." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "La informaciテウn del paquete anovテウse fai %(days_ago)s dテュa." msgstr[1] "La informaciテウn del paquete anovテウse fai %(days_ago)s dテュes." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "La informaciテウn tocante a los paquetes anovテウse per cabera vegada fai " "%(hours_ago)s hora." msgstr[1] "" "La informaciテウn tocante a los paquetes anovテウse per cabera vegada fai " "%(hours_ago)s hores." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "La informaciテウn de los paquetes anovテウse fai %s minutos." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "La informaciテウn de los paquetes acaba d'anovase." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Puen esistir anovamientos disponibles pal equipu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "L'anovaciテウn necesita un total de %s d'espaciu llibre nel discu '%s'. Por " "favor llibera a lo menos un espaciu en discu adicional de %s en '%s'. Vacia " "la to papelera y esborra paquetes temporales d'instalaciones usando 'sudo " "apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "L'equipu necesita reaniciase pa finar l'anovamientu. Guarda tolos trabayos " "enantes de continuar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lleendo informaciテウn de paquete" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Coneutando窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Nun puedes verificar anovamientos o baxar nuevos anovamientos." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Nun pudo anicializase la informaciテウn de los paquetes" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Hebo un fallu que nun ye dable de iguar cuando s'anicializaba la informaciテウn " "de los paquetes.\n" "\n" "Por favor, informe d'テゥsto como un fallu nel paquete ツォupdate-managerツサ ya " "incluya'l siguiente mensax de fallu:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Hebo un fallu que nun ye dable de iguar cuando se calculaba l'anovamientu.\n" "\n" "Por favor, informe d'テゥsto como un fallu nel paquete ツォupdate-managerツサ ya " "incluya'l siguiente mensax de fallu:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Instalaciテウn nueva)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Tamaテアu: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "De la versiテウn %(old_version)s a la %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versiテウn %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "L'anovamientu de versiテウn nun ye posible nesti intre" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "L'anovamientu de versiテウn nun ye posible nesti intre, intテゥntalo mテ。s sero. El " "sirvidor informテウ: ツォ%sツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Descargar la ferramienta d'anovamientu del llanzamientu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Nueva versiテウn d'Ubuntu '%s' disponible" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "L'テュndiz de software ta fraテアテ。u" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nun ye dable instalar o desinstalar dengテコn programa. Por favor, use'l xestor " "de paquetes ツォSynapticツサ, o execute ツォsudo apt-get install -fツサ nuna terminal, " "pa correxir esti problema primero." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Guetar anovamientos" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalar tolos anovamientos disponibles" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Rexistru de cambeos" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Anovamientos" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Construyendo llista d'anovamientos" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Nun pude facese un anovamientu normal, por favor execute: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Esto puede tar provocao por:\n" " * Una anovaciテウn anterior incompleta\n" " * Problemes con dalgテコn software instalテ。u\n" " * Paquetes non oficiales de software, non provistos por Ubuntu\n" " * Cambeos normales nuna versiテウn de pre-llanzamientu d'Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Descargando l'informe de cambeos" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Otros anovamientos (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Esti anovamientu nun vien d'una fonte que soporte rexistru de cambeos." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Hebo un fallu al descargar la llista de cambeos. \n" "Comprueba la conexテウn a Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Cambeos de les versiones:\n" "Versiテウn instalada: %s\n" "Versiテウn disponible: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "El rexistru de cambeos nun contテュテゥn dengテコn cambテゥu notable.\n" "\n" "Por favor, use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "hasta que los cambeos tテゥn disponibles, o prebe de nuevu mテ。s sero." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "La llista de cambeos nun ta disponible entテ。.\n" "\n" "Por favor, use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "hasta que los cambeos tean disponibles, o tテゥntelo mテ。s sero." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Fallu al deteutar la distribuciテウn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Hebo un fallu ツォ%sツサ mientres se comprobaba quテゥ sistema ta usando." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Anovamientos importantes de seguridテ。" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Anovamientos encamentaos" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Anovamientos propuestos (proposed)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Anovamientos de la distribuciテウn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Otros anovamientos" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Aniciando Update Manager" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Los anovamientos de software igテシen fallos, desanicien vulnerabilidaes de " "seguridテ。 y apurren nueves funcionalidaes." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Anovamientu parcial" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nun pudieron instalase tolos anovamientos" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Executar un anovamientu parcial, pa instalar tantos anovamientos como seya " "dable. \n" "\n" "Esto puede debese a:\n" " * Un anovamientu anterior que nun se completテウ\n" " * Problemes con dalgunos de los programes instalaos\n" " * Paquetes de software non oficiales nin distribuyテュos por Ubuntu\n" " * Los cambeos normales d'una versiテウn preliminar d'Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "C_omprobar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Tienes de comprobar los anovamientos manualmente\n" "\n" "El to sistema nun comprueba los anovamientos automテ。ticamente. Pues " "configurar esti comportamientu en Orテュxenes del software, na llingテシeta " "Anovamientos." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Anubrir esta informaciテウn nel futuru" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Alimentテ。u por baterテュes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "El sistema ta alimentテ。u por baterテュes ツソDaveres quies siguir?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Anovar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Amosar el progresu de cada ficheru individual" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Anovamientos de software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Anovamientos de software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Anovar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "anovamientos" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Cambeos" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descripciテウn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descripciテウn del anovamientu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Agora tas coneutテ。u n'itinerancia y pues tener cargos polos datos consumテュos " "nesti anovamientu." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Ye conveniente coneutar l'equipu a la toma de corriente enantes d'anovar." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Configuraciテウn..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Hai disponible una nueva versiテウn d'Ubuntu. ツソPrestarテュate anovar?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Non anovar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Entrugar mテ。s sero" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Sテュ, anovar agora" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Decidisti non anovar a la nueva versiテウn d'Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Puedes anovar mテ。s alantre abriendo'l Xestor d'anovamientos y calcando en " "ツォAnovarツサ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Anovamientos de software" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Amosar ya instalar los anovamientos disponibles" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Amosar la versiテウn y salir" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Direutoriu que contiテゥn los ficheros de datos" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Comprobar si esiste una versiテウn nueva d'Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Comprobar si ye dable anovar a la cabera versiテウn de desendolcu" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Anovar usando la versiテウn mテ。s reciテゥn propuesta pol anovador" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Nun poner el focu sobro'l mapa cuando s'anicie" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Tente d'executar dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Nun comprobar anovamientos al aniciar" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Comprobar l'anovamientu nuna capa aufs de caxa de sable (sandbox)" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Executando un anovamientu parcial" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Amosar la descripciテウn del paquete en cuenta de la llista de cambeos" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Intenta anovar a la cabera versiテウn usando l'anovador de $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Executar nun mou especial d'anovamientu.\n" "Anguaテアo sofitテゥnse los moos ツォdesktopツサ (p'anovamientos normales d'un sistema " "d'escritoriu) y ツォserverツサ (pa sirvidores)." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Executar la interface especificada" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Namテ。i comprueba si ta disponible una nueva versiテウn de la distribuciテウn ya " "informa del resultテ。u per aciu d'un cテウdigu de salida" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Comprobar si hai una versiテウn nueva d'Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Pa saber mテ。s tocante a esti anovamientu, visita:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nun s'alcontrテウ denguna ediciテウn nueva" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Ta disponible la nueva versiテウn ツォ%sツサ." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Executar 'do-release-upgrade' p'anovase a テゥlli." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ta disponible l'anovamientu de versiテウn a Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Decidisti nun anovar a Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Amestar resultテ。u de la depuraciテウn" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Amosar paquetes ensin sofitu nesta mテ。quina" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Amosar paquetes con sofitu nesta mテ。quina" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Amosar tolos paquetes colos sos estaos" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Amosar tolos paquetes nuna llista" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Resume d'estテ。u de sofitu de ツォ%sツサ:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Tienes %(num)s paquetes (%(percent).1f%%) con sofitu hasta %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Tienes %(num)s paquetes (%(percent).1f%%) que nun puen descargase mテ。s" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Tienes %(num)s paquetes (%(percent).1f%%) ensin sofitu" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Executa con --show-unsupported, --show-supported o --show-all pa ver mテ。s " "detalles" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Nun puen descargase mテ。s:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Ensin sofitu tテゥunicu: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Con sofitu tテゥunicu hasta %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Ensin sofitu tテゥunicu" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Mテゥtodu non implementテ。u: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Un ficheru en discu" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalar paquete que falta." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Ha instalase'l paquete %s" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "paquete .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "Tien de conseテアase %s como instalテ。u manualmente." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Al anovar, si kdelibs4-dev ta instalテ。u, hai qu'instalar tamiテゥn kdelibs5-" "dev. Llea bugs.launchpad.net , bug #279621 pa mテ。s detalles" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entraes obsoletes nel ficheru d'estテ。u" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entraes obsoletes n'estテ。u de dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entraes d'estテ。u dpkg obsoletes" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Desanテュciase LILO yテ。 que GRUB tamiテゥn ta instalテ。u (Consulte'l bug #314004 pa " "mテ。s informaciテウn.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Dempuテゥs de que la informaciテウn del paquete s'anovare, nun s'alcuentra'l " #~ "paquete esencial ツォ%sツサ, polo que ta aniciテ。ndose un procesu de notificaciテウn " #~ "d'errores." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Anovando Ubuntu a la versiテウn 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Hai %(count)s anovamientu esbillテ。u." #~ msgstr[1] "Hai %(count)s anovamientos esbillaos." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Bienvenテュu a Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Estos anovamientos de software s'asoleyaron dende que se llanzテウ esta " #~ "versiテウn d'Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Hai anovamientos de software disponibles para esti ordenador." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Xestor d'anovamientos" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Aniciando'l Xestor d'anovamientos" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Tas coneutテ。u vテュa mテウdem inalテ。mbricu." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalar anovamientos" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Comprobar si hai una nueva versiテウn d'Ubuntu" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Esti anovamientu ta executテ。ndose nun mou caxa de sable (sandbox test). " #~ "Tolos cambeos escrテュbense en ツォ%sツサ y perderテ。nse nel prテウximu reaniciu.\n" #~ "\n" #~ "*Nun* s'escribirテ。n cambeos permanentes a una carpeta de sistema dende " #~ "agora hasta'l prテウximu reaniciu." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Hai anovamientos de software disponibles pa esti equipu" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Si nun quies instalalos agora, podrテ。s facelo llueu seleicionando ツォXestor " #~ "d'anovamientosツサ nel menテコ d'Alministraciテウn." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "El sistema ta anovテ。u" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nun hai anovamientos a instalar" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "L'anovamientu yテ。 se descargテウ, pero aテュnda nun s'instalテウ" #~ msgstr[1] "Los anovamientos yテ。 se descargaron, pero aテュnda nun s'instalaron" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Nun van obtenese mテ。s anovamientos de seguridテ。 o crテュticos. Anueva a una " #~ "versiテウn mテ。s reciテゥn d'Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Si nun quies instalales agora, podrテ。s facelo dempuテゥs dende'l ツォXestor " #~ "d'anovamientosツサ nel menテコ Aplicaciones." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Informa d'esti fallu mediante la orde ツォubuntu-bug update-managerツサ nuna " #~ "terminal ya inclテコi los ficheros de /var/log/dist-upgrade/ nel informe de " #~ "fallu.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "La preparaciテウn del sistema pal anovamientu fallテウ. Informa d'esti fallu " #~ "usando la orde ツォ'ubuntu-bug update-managerツサ nuna terminal ya inclテコi los " #~ "ficheros presentes en /var/log/dist-upgrade/ nel to informe de fallos." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "L'anovamientu de la informaciテウn del repositoriu dio como resultテ。u un " #~ "ficheru invテ。lidu. Informa d'esti fallu usando la orde ツォubuntu-bug update-" #~ "managerツサ nuna terminal." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Darrテゥu de que la informaciテウn del to paquete s'anove, el paquete esencial " #~ "ツォ%sツサ ya nun s'atopa.\n" #~ "Esto indica un fallu grave, informa d'esto usando la orde ツォubuntu-bug " #~ "update-managerツサ nuna terminal ya inclテコi los ficheros de /var/log/dist-" #~ "upgrade/ nel informe de fallu." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Paez que'l to hardware grテ。ficu nun tien sofitu ensembre n'Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "El sofitu n'Ubuntu 11.04 pal to hardware grテ。ficu d'intel tien llende y " #~ "puede ser qu'heba fallos darrテゥu de l'anovamientu. ツソQuies siguir col " #~ "anovamientu?" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "El sistema nun foi a conseguir les condiciones necesaries pal " #~ "anovamientu. L'anovamientu interrumpirテ。se agora y restaurarテ。 l'estテ。u " #~ "orixinal del sistema.\n" #~ "\n" #~ "Informa d'esti fallu cola orde ツォubuntu-bug update-managerツサ nuna terminal " #~ "ya inclテコi los ficheros de /var/log/dist-upgrade/ nel informe de fallu." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Estos anovamientos de software espublizテ。ronse dende que se distribuyテウ " #~ "esta versiテウn d'Ubuntu. Si nun quies instalales agora, escueyi la opciテウn " #~ "ツォXestor d'anovamientosツサ dende Aplicaciones, mテ。s sero." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Estos anovamientos de software espublizテ。ronse dende que se distribuyテウ " #~ "esta versiテウn d'Ubuntu. Si nun quies instalales agora, escueyi la opciテウn " #~ "ツォXestor d'anovamientosツサ dende'l menテコ d'Alministraciテウn, mテ。s sero." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Baxar ya instalar l'anovamientu pue llevar delles hores. Una vegada " #~ "tengas finao la baxada, el procesu nun podrテ。 encaboxase." update-manager-0.196.24/po/is.po0000644000000000000000000023361312323152105013130 0ustar # Icelandic translation for update-manager # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-20 09:37+0000\n" "Last-Translator: Sigurpテ。ll Sigurテーsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f KB" msgstr[1] "%(size).0f KB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Netテセjテウnn fyrir %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Aテーalnetテセjテウnn" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Sテゥrsniテーnir netテセjテウnar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Tテカlvan fann engar pakkaskrテ。r, er テセetta テカrugglega Ubuntu-diskur eテーa kannski " "vitlausa gerテーin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Gat ekki bテヲtt viテー geisladisknum" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "テ杪テー kom upp villa viテー aテー bテヲta geisladisknum viテー, uppfテヲrslan mun nテコ hテヲtta. " "Vinsamlegast tilkynntu テセetta sem lテコs ef テセetta er gildur Ubuntu-" "geisladiskur.\n" "\n" "Villuskilaboテーin voru:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Fjarlテヲgja pakka sem er テュ slテヲmu テ。standi" msgstr[1] "Fjarlテヲgja pakka sem eru テュ slテヲmu テ。standi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Pakkinn 窶%s窶 er テュ lテゥlegu テ。standi og テセaテー er mikilvテヲgt aテー hann verテーi settur " "aftur upp, en hann fannst ekki テュ neinu gangasafni. Viltu eyテーa honum og halda " "テ。fram?" msgstr[1] "" "Pakkarnir 窶%s窶 eru テュ lテゥlegu テ。standi og テセaテー er mikilvテヲgt aテー テセeir verテーi settir " "aftur upp, en テセeir fundust ekki テュ neinu gangasafni. Viltu eyテーa テセeim og halda " "テ。fram?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Netテセjテウnninn gテヲti veriテー undir miklu テ。lagi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Bilaテーir pakkar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Kerfiテー テセitt inniheldur bilaテーa pakka sem ekki var hテヲgt aテー laga meテー テセessum " "hugbテコnaテーi. Reyndu aテー laga テセテ。 meテー 窶嘖ynaptic窶 eテーa 窶啾pt-get窶 テ。テーur en lengra er " "haldiテー." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Villa kom upp viテー aテー reikna テコt uppfテヲrsluna:\n" "%s\n" "\n" " Nokkrar テ。stテヲテーur geta olliテー テセessu:\n" " * テ榲コ ert aテー uppfテヲra yfir テュ prufuテコtgテ。fu af Ubuntu\n" " * テ榲コ ert aテー nota prufuテコtgテ。fu af Ubuntu\n" " * テ榲コ hefur nテ。テー テュ hugbテコnaテーarpakka sem eru ekki テ。 vegum Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "テ枡tta er vテヲntanlega tテュmabundiテー vandamテ。l. Reyndu aftur sテュテーar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ef ekkert af テセessu テ。 viテー, テセテ。 vinsamlegast tilkynntu テセessa lテコs meテー テセvテュ aテー " "nota skipunina 'ubuntu-bug update-manager' テュ テコtstテカテー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Gat ekki reiknaテー テコt uppfテヲrsluna" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Villa kom upp viテー auテーkenningu nokkra pakka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "テ杪テー tテウkst ekki aテー staテーfesta nokkra pakka, テセetta gテヲti veriテー tテュmabundiテー " "netvandamテ。l- reyndu aftur sテュテーar. Aテー neテーan er listi yfir テセテ。 pakka sem ekki " "tテウkst aテー staテーfesta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Gefin var skipun um aテー fjarlテヲgja pakkann 窶%s窶 en テセaテー er bannaテー aテー fjarlテヲgja " "hann." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "テ杪テー テ。 aテー fjarlテヲgja pakkann 窶%s窶 en hann er テウmissandi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Reyni aテー setja upp svartlistaテーa テコtgテ。fu 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Gat ekki sett upp 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "テ杜テカgulegt var aテー setja upp nauテーsynlegan pakka. Vinsamlegast tilkynntu テセetta " "sem lテコs meテー テセvテュ aテー nota 'ubuntu-bug update-manager' テュ テコtstテカテー." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Get ekki giskaテー テ。 lテスsipakka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Kerfiテー テセitt inniheldur hvorki pakkann 窶嗽buntu-desktop窶, 窶嗅ubuntu-desktop窶, " "窶噎ubuntu-desktop窶 nテゥ 窶啼dubuntu-desktop窶- og ekki tテウkst aテー bera kennsl テ。 " "hvaテーa tegund af Ubuntu テセテコ ert aテー nota.\n" " Settu upp einn af テ。テーurnefndum pテカkkum meテー テセvテュ aテー nota Synaptic-pakkastjテウrann " "eテーa meテー テセvテュ aテー nota apt-get テ。テーur en テセテコ heldur テ。fram." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Les skyndiminni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Fテゥkk ekki テコtilokunarlテヲsingu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "テ枡tta テセテステーir lテュklega aテー annar pakkastjテウri (eins og 窶啾pt-get窶 eテーa 窶啾ptitude窶) " "sテゥ テュ gangi. Vinsamlegast lokaテーu テセvテュ forriti fyrst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Uppfテヲrslur yfir fjartengingu eru テウstuddar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Viltu halda テ。fram aテー nota SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Rテヲsi annaテー sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Til aテー auテーvelda bata テセテ。 mun auka sshd keyra テュ tenginum 窶%s窶. Ef eitthvaテー fer " "テコrskeyテーis viテー aテー keyra SSH テセテ。 er hテヲgt aテー tengjast viテー hina tenginguna.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Get ekki uppfテヲrt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "テ榲コ getur ekki uppfテヲrt frテ。 窶%s窶 yfir テュ 窶%s' meテー テセessu forriti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Uppsetning sandkassa mistテウkst" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "テ杪テー tテウkst ekki aテー bテコa til sandkassann." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandkassahamur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "テ杪テー er eitthvaテー aテー python uppsetningunni テセinni. Reyndu aテー laga 窶/usr/bin/" "python窶-vテュsunina." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakkinn 'debsig-verify' er uppsettur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Uppfテヲrslan getur ekki haldiテー テ。fram テ。 meテーan テセessi pakki er テ。 tテカlvunni.\n" "Fjarlテヲgテーu hann meテー synaptic pakkastjテウranum eテーa meテー テセvテュ aテー nota 窶啾pt-get " "remove debsig-verify窶 fyrst og keyra uppfテヲrsluna aftur." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Getur ekki skrifaテー テュ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Viltu lテ。ta nテスjar uppfテヲrslur af netinu fylgja meテー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Uppfテヲrslukerfiテー getur notaテー netiテー til aテー sテヲkja nテスjar uppfテヲrslur sjテ。lfkrafa " "og aテー setja テセテヲr upp テ。 meテーan テ。 uppfテヲrslunni stendur. テ枡tta er rテ。テーlagt ef テセテコ " "hefur nettengingu.\n" "\n" "テ杪テー tekur lengri tテュma ef テセテコ sテヲkir uppfテヲrslur af netinu, en テ。 mテウti verテーur " "tテカlvan af nテスjustu gerテー aテー uppfテヲrslunni lokinni. テ榲コ getur valiテー um aテー gera " "テセetta ekki en テセテコ テヲttir aテー uppfテヲra kerfiテー テセegar samt sem テ。テーur.\n" "Netiテー verテーur ekki notaテー ef テセテコ velur aテー gera テセetta ekki." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "テウvirkt aテー uppfテヲra til %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Enginn spegill fannst" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Bテコa til sjテ。lfgefnar uppsprettur?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Engin fテヲrsla fyrir 窶%s窶 fannst テュ 窶嘖ources.list窶 skrテ。nni テセinni.\n" "\n" "Viltu aテー tテカlvan bテヲti inn fテヲrslu fyrir 窶%s窶 eテーa viltu velja 窶哢ei窶 og hテヲtta " "viテー uppfテヲrsluna?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "テ堵ildar upplテスsingar um gagnahirslu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Frumgテカgn frテ。 テセriテーja aテーila voru gerテー テウvirk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Einhverjir innslテヲttir テセriテーju aテーila voru gerテーir テウvirkir テュ skrテ。nni 窶嘖ources." "list窶. テ榲コ getur virkjaテー テセテ。 seinna meテー tテウlinu 窶嘖oftware-properties窶 eテーa meテー " "pakkastjテウranum テセテュnum." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakkinn er テュ versnandi テ。sigkomulagi" msgstr[1] "Pakkarnir eru テュ versnandi テ。sigkomulagi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "テ杪テー テセarf aテー setja pakkann 窶%s窶 upp aftur テセar sem hann er テュ テウjafnvテヲgi en hann " "fannst hins vegar ekki テュ gagnahirslunni. テ榲コ verテーur テセvテュ aテー setja hann upp " "handvirkt eテーa fjarlテヲgja af tテカlvunni." msgstr[1] "" "テ杪テー テセarf aテー setja pakkana 窶%s窶 upp aftur テセar sem テセeir eru テュ テウjafnvテヲgi en " "テセeir fundust hins vegar ekki テュ gagnahirslunni. テ榲コ verテーur テセvテュ aテー setja テセテ。 upp " "handvirkt eテーa fjarlテヲgja af tテカlvunni." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Villa kom upp テュ uppfテヲrslu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "テ杪テー kom upp villa viテー aテー uppfテヲra tテカlvuna. テ枡tta er oftast vandamテ。l meテー netiテー " "テセannig aテー best vテヲri aテー athuga nettenginguna og reyna aftur." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ekki er nテウg plテ。ss テ。 tテカlvunni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Reikna テコt breytingar" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Viltu hefja uppfテヲrsluna?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "テ杪テー var hテヲtt viテー uppfテヲrsluna" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Gat ekki sテウtt uppfテヲrslurnar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Villa viテー staテーfestingu" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Gat ekki sett upp uppfテヲrslurnar" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Viltu fjarlテヲgja テコrelta pakka?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Halda" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlテヲgja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "テ杪テー kom upp vandamテ。l viテー aテー hreinsa til. Lestu skilaboテーin fyrir neテーan til aテー " "fテ。 frekari upplテスsingar. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "テ杪テー er ekki bテコiテー aテー setja upp nauテーsynleg テ。kvテヲテーi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "テ杪テー er ekki bテコiテー aテー setja upp テ。kvテヲテーiテー 窶%s窶 sem er nauテーsynlegt. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Athuga pakkastjテウrann" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Undirbテコningur fyrir uppfテヲrslu mistテウkst" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "テ杪テー tテウkst ekki aテー テコtvega forsendur uppfテヲrslunnar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Uppfテヲri upplテスsingar um gagnahirslur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Gat ekki bテヲtt viテー geisladisknum" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "テ堵ildar pakkaupplテスsingar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Sテヲki" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Uppfテヲri" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Uppfテヲrslu lokiテー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Leita aテー テコreltum hugbテコnaテーi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Stテスrikerfisuppfテヲrslu er lokiテー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Takmarkaテーri uppfテヲrslu er lokiテー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "窶啼vms窶 テュ notkun" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Kerfiテー テセitt notar 窶啼vms窶-gagnamiテーilsstjテウra テュ 窶/proc/mounts窶-mテカppunni. " "Hugbテコnaテーurinn 窶啼vms窶 er ekki lengur studdur, slテカkktu テ。 honum og keyrテーu " "uppfテヲrsluna aftur aテー テセvテュ loknu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "テ榲。 mテ。 vera aテー brellur, leikir og テカnnur forrit sem nota skjテ。kortiテー mikiテー " "virki ekki eins vel aテー uppfテヲrslu lokinni." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "テ枡ssi tテカlva er sem stendur aテー notast viテー NVIDIA 窶嗜vidia窶-rekilinn fyrir " "grafテュk. テ杪テー er ekki til nein テコtgテ。fa af reklinum sem virkar meテー skjテ。kortinu " "テセテュnu テュ Ubuntu 10.04 LTS\n" "\n" "Viltu halda テ。fram?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "テ枡ssi tテカlva er sem stendur aテー notast viテー AMD 窶喃glrx窶-rekilinn fyrir grafテュk. " "テ杪テー er ekki til nein テコtgテ。fa af テセessum rekli sem virkar meテー vテゥlbテコnaテーi テセテュnum テュ " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Viltu halda テ。fram?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Enginn ARMv6-テカrgjテカrvi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Tテカlva テセテュn notar ARM-テカrgjテカrva sem er eldri en ARMv6 (テコtgテ。fa 6). Allir pakkar " "テュ karmic テセurfa aテー lテ。gmarki テカrgjテカrva af テコtgテ。fu ARMv6. テ杪テー er ekki hテヲgt aテー " "uppfテヲra stテスrikerfi テセitt yfir テュ nテスja テコtgテ。fu af Ubuntu meテー テセessum vテゥlbテコnaテーi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "窶喨nit窶 fannst ekki" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Uppfテヲrsla テュ sandkassanum meテー 窶啾ufs窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Nota テセessa slテウテー til aテー leita aテー geisladiski meテー pテカkkum sem hテヲgt er aテー " "uppfテヲra meテー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Nota framenda. Nテコ テセegar tiltテヲkir: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Ekki uppfテヲra allt (mun ekki skrifa yfir 窶嘖ources.list窶)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "テ〔veテーa 窶單atadir窶" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Settu 窶%s窶 テュ drifiテー 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Bテコiテー aテー sテヲkja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Sテヲki skrテ。 %li af %li テ。 %sB/sek." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Um テセaテー bil %s eftir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Sテヲki skrテ。 %li af %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Virki breytingar" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "vandamテ。l meテー テ。kvテヲテーi - skil eftir テウstillt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Gat ekki sett upp 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Uppfテヲrslan mun halda テ。fram en pakkinn 窶%s窶 er lテュklega テュ テウlagi. Vinsamlegast " "sentu inn upplテスsingar um テセessa bilun." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Skipta テコt sテゥrsniテーnu stillingarskrテ。ni\n" " 窶%s窶?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "テ榲コ munt tapa テカllu sem テセテコ hefur breytt テュ テセessari stillingarskrテ。 ef テセテコ テ。kveテーur " "aテー skipta henni テコt fyrir nテスja テコtgテ。fu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Skipunin 窶單iff窶 fannst ekki" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "テ杪テー kom upp grafalvarleg villa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "テ掖t テ。 ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "テ枡tta mun stテカテーva aテーgerテーina og skilja kerfiテー eftir bilaテー. Ertu viss um aテー テセテコ " "viljir halda テ。fram?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Til aテー fyrirbyggja tap テ。 gテカgnum skaltu loka テカllum forritum og skrテ。m." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Breyta miテーli" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Sテスna mun >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Fela mun" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Villa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Hテヲtta viテー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Loka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Sテスna テコtstテカテーina >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Fela テコtstテカテーina" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Upplテスsingar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Frekari upplテスsingar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ekki lengur stutt %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Fjarlテヲgja %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Fjarlテヲgja (var sett upp sjテ。lfvirkt) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Setja upp %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Uppfテヲra %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "テ杪テー テセarf aテー endurrテヲsa tテカlvuna" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Endurrテヲsa kerfiテー til aテー ljテコka uppfテヲrslunni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Endurrテヲsa nテコna" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Viltu hテヲtta viテー uppfテヲrsluna?\n" "\n" "テ杪テー getur veriテー aテー tテカlvan テセテュn verテーi テウnothテヲf ef テセテコ hテヲttir nテコna. テ杪テー er " "stranglega mテヲlt meテー テセvテュ aテー halda テ。fram." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Viltu hテヲtta viテー uppfテヲrsluna?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dagur" msgstr[1] "%li dagar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li klukkutテュmi" msgstr[1] "%li klukkutテュmar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li mテュnテコta" msgstr[1] "%li mテュnテコtur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekテコnda" msgstr[1] "%li sekテコndur" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "テ枡tta niテーurhal mun taka um %s meテー 1Mbit DSL tengingu og um %s meテー 56k " "sテュmalテュnutengingu." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "テ枡tta mun taka um %s meテー テセinni tengingu. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Undirbテス aテー uppfテヲra" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Sテヲki nテスjar hugbテコnaテーarrテ。sir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Sテヲki nテスja pakka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Set upp uppfテヲrslurnar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Hreinsa til" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakki mun vera fjarlテヲgテーur." msgstr[1] "%d pakkar munu vera fjarlテヲgテーir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nテスr pakki mun vera uppsettur." msgstr[1] "%d nテスir pakkar munu vera uppsettir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakki mun vera uppfテヲrテーur." msgstr[1] "%d pakkar munu vera uppfテヲrテーir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "テ榲コ テセarft aテー sテヲkja samtals %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "テ杪テー eru engar uppfテヲrslur fテ。anlegar fyrir kerfiテー テセitt. Uppfテヲrslu verテーur nテコ " "hテヲtt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "テ榲コ テセarft aテー endurrテヲsa tテカlvuna" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Uppfテヲrslum er lokiテー og nテコ テセarf aテー endurrテヲsa tテカlvuna. Viltu gera テセaテー nテコna?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Gat ekki keyrt uppfテヲrslutテウliテー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Auテーkenni uppfテヲrslutテウls" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Uppfテヲrsluforrit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Ekki tテウkst aテー sテヲkja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "テ杪テー tテウkst ekki aテー sテヲkja uppfテヲrsluna. テ枡tta gテヲti veriテー vandamテ。l meテー netiテー. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Auテーkenning mistテウkst" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "テ杪テー tテウkst ekki aテー auテーkenna uppfテヲrsluna. テ枡tta er mテカgulega vandamテ。l viテー " "nettenginguna eテーa netテセjテウninn. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Gat ekki afテセjappaテー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "テ杪テー mistテウkst aテー nテ。lgast upplテスsingarnar um uppfテヲrsluna. テ枡tta er mテカgulega " "vandamテ。l viテー nettenginguna eテーa netテセjテウninn. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Staテーfesting mistテウkst" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "テ杪テー tテウkst ekki aテー staテーfesta uppfテヲrsluna. テ杪テー gテヲti veriテー vandamテ。l meテー " "nettenginguna eテーa netテセjテウninn. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Get ekki keyrt uppfテヲrsluna" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Villuskilaboテーiテー er 窶%s窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Hテヲtti viテー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Lテヲkkaテー テュ tign:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Viltu halda テ。fram [jN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Frekari upplテスsingar [u]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ekki lengur stutt: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Fjarlテヲgja: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Setja upp: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Uppfテヲra: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Viltu halda テ。fram [Jn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Til aテー ljテコka viテー uppfテヲrsluna テセarf aテー endurrテヲsa tテカlvuna.\n" "Ef テセテコ velur 窶嗚窶 mun hテコn endurrテヲsa sig." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Hテヲtta viテー uppfテヲrslu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Halda uppfテヲrslu テ。fram" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Hテヲtta viテー テセテ。 uppfテヲrslu sem er テュ gangi?\n" " \n" "Kerfiテー gテヲti orテーiテー テウnothテヲft ef テセテコ hテヲttir viテー uppfテヲrlsuna nテコna. テ杪テー er " "stranglega mテヲlt meテー aテー テセテコ haldir テ。fram meテー uppfテヲrsluna." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Hefja uppfテヲrslu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Skipta テコt" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Munur テ。 skrテ。num" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Tilkynna villu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Halda テ。fram" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Hefja uppfテヲrslu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Endurrテヲstu tテカlvuna til aテー ljテコka uppfテヲrslunni\n" " \n" "Mundu eftir テセvテュ aテー vista テカll gテカgn テ。テーur en テセテコ heldur テ。fram." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Kerfisuppfテヲrsla" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "テ〔veテー nテスjar hugbテコnaテーarrテ。sir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Endurrテヲsi tテカlvuna" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "テ嗾stテカテー" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Vinsamlegast dokaテーu, テセetta gテヲti tekiテー drjテコga stund." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Uppfテヲrslu er lokiテー" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Fann ekki upplテスsingar um テコtgテ。fu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "テ杪テー er mテカgulega mikiテー テ。lag テ。 netテセjテウninum. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Gat ekki sテウtt upplテスsingar um テコtgテ。funa" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Vinsamlegast athugaテーu nettenginguna テセテュna" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Uppfテヲra" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Upplテスsingar um テコtgテ。fu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Sテヲki aukapakka..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Skrテ。 %s af %s テ。 %sB/sek." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Skrテ。 %s af %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Opna tengil テュ vafra" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Afrita tengil テ。 klippiborテー" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Sテヲki skrテ。 %(current)li af %(total)li テ。 %(speed)s/sek." #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Sテヲki skrテ。 %(current)li af %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Upplテスsingar um uppfテヲrslu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Setja upp" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "テ嗾gテ。fa %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Engin nettenging fannst, テセテコ getur ekki sテウtt upplテスsingar varテーandi " "breytingalista." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Sテヲki lista yfir breytingar..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Uppfテヲrslan hefur テセegar veriテー sテウtt, en ekki sett upp." msgstr[1] "Uppfテヲrslurnar hafa テセegar veriテー sテウttar, en ekki settar upp." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "テ杪テー eru engar uppfテヲrslur til aテー setja upp." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "テ禿セekkt stテヲrテー テ。 niテーurhali." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "テ杪テー er ekki vitaテー hvenテヲr pakkaupplテスsingarnar voru uppfテヲrテーar sテュテーast. " "Vinsamlegast smelltu テ。 hnappann 'Athuga' til aテー uppfテヲra upplテスsingarnar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Pakkaupplテスsingarnar voru sテュテーast uppfテヲrテーar fyrir %(days_ago)s dテカgum sテュテーan.\n" "Smelltu テ。 hnappann 'Athuga' fyrir neテーan til aテー athuga meテー nテスjar " "hugbテコnaテーaruppfテヲrslur.." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Pakkaupplテスsingarnar voru sテュテーast uppfテヲrテーar fyrir %(days_ago)s degi." msgstr[1] "Pakkaupplテスsingarnar voru sテュテーast uppfテヲrテーar fyrir %(days_ago)s dテカgum." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Pakkaupplテスsingarnar voru sテュテーast uppfテヲrテーar fyrir um %s mテュnテコtum." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "テ杪テー var veriテー aテー uppfテヲra pakkaupplテスsingarnar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Hugbテコnaテーaruppfテヲrslur gテヲtu veriテー fテ。anlegar fyrir tテカlvuna テセテュna." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Uppfテヲrslan krefst %s af plテ。ssi テ。 diskinum 窶%s窶. Reyndu aテー rテスma til alla " "vegana %s af plテ。ssi テ。 窶%s窶. Prufaテーu aテー tテヲma rusliテー og aテー fjarlテヲgja " "brテ。テーabirgテーapakka sem gamlar uppsetningar skildu eftir sig meテー テセvテュ aテー skrifa " "窶嘖udo apt-get clean窶 テュ テコtstテカテーina." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "テ杪テー テセarf aテー endurrテヲsa tテカlvuna til aテー ljテコka uppfテヲrslum. Vistaテーu テカll skjテカl " "テ。テーur en haldiテー er テ。fram." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Les pakkaupplテスsingar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Tengist..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "テ杪テー gテヲti veriテー aテー テセテコ getir ekki athugaテー meテー uppfテヲrslur eテーa sテウtt nテスjar " "uppfテヲrslur." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Gat ekki frumstillt pakkaupplテスsingar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (nテス uppsetning)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(stテヲrテー: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Frテ。 テコtgテ。fu %(old_version)s upp テュ %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "テ嗾gテ。fa %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "テ嗾gテ。fuuppfテヲrsla ekki mテカguleg テュ augnablikinu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Sテヲkir uppfテヲrslutテウliテー fyrir テコtgテ。funa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Nテスja 窶%s窶 Ubuntu-テコtgテ。fan er fテ。anleg" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Hugbテコnaテーarvテュsirinn er bilaテーur" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "テ杪テー er テウmテカgulegt aテー setja upp eテーa fjarlテヲgja nokkurn hugbテコnaテー. Notaテーu " "窶朶ynaptic窶-pakkastjテウrann eテーa keyrテーu skipunina 窶枹udo apt-get install -f窶 テュ " "テコtstテカテーina til aテー laga テセetta vandamテ。l." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Hテヲtta viテー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Bテス til lista yfir uppfテヲrslur" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Ekki var mテカgulegt aテー reikna venjulega uppfテヲrslu, vinsamlegast keyriテー: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "テ睦sakavaldur getur veriテー eftirfarandi:\n" " * Fyrri uppfテヲrsla klテ。raテーi ekki sem skildi\n" " * Vandamテ。l テュ einhverjum hugbテコnaテーi\n" " * テ吐ormlegir hugbテコnaテーarpakkar sem ekki er テ。 vegum Ubuntu\n" " * Venjulegar breytingar テ。 prufuテコtgテ。fu Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Sテヲki breytingarskrテ。" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Aテーrar uppfテヲrslur (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "テ杪テー tテウkst ekki aテー sテヲkja lista yfir breytingar. \n" "Athugaテーu meテー nettenginguna テセテュna." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Listi yfir breytingar er ekki fテ。anlegur enn sem komiテー er.\n" "\n" "Notaテーu http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "テセangaテー til breytingarnar eru fテ。anlegar eテーa reyndu aftur sテュテーar." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Gat ekki komist aテー テセvテュ hvaテーa テコtgテ。fa テセetta er" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Villan 窶%s窶 kom upp テセegar tテカlvan var aテー kanna hvaテーa kerfi テセテコ notar." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Mikilvテヲgar テカryggisuppfテヲrslur" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Rテ。テーlagテーar uppfテヲrslur" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Fyrirhugaテーar uppfテヲrslur" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Endurgerテー forrit" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Uppfテヲrslur fyrir dreifinguna" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Aテーrar uppfテヲrslur" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Rテヲsi uppfテヲrslustjテウrann" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Hugbテコnaテーauppfテヲrslur leiテーrテゥtta villur, lagfテヲra テカryggisveilur og innleiテーa nテスja " "mテカguleika." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Hlutauppfテヲrsla" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "テ杪テー tテウkst ekki aテー segja upp allar uppfテヲrslurnar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Athuga" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "テ榲コ verテーur aテー leita aテー uppfテヲrslum テュ hテカndunum\n" "\n" "Tテカlvan テセテュn leitar ekki aテー uppfテヲrslum sjテ。lfkrafa. テ榲コ getur breytt テセessu テュ " "Hugbテコnaテーarupptテカkum undir flipanum Uppfテヲrslur." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Fela テセessar upplテスsingar テュ framtテュテーinni" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Halda テ。fram" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Nota rafhlテカテーu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tテカlvan テセテュn notar rafhlテカテーu. Viltu テカrugglega halda テ。fram?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Uppfテヲra" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Skoテーa framvindu einstakra skrテ。a" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Hugbテコnaテーaruppfテヲrslur" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Hugbテコnaテーaruppfテヲrslur" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Uppfテヲra" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "uppfテヲrslur" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Breytingar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Lテスsing" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Uppfテヲrslulテスsing" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Setja upp" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Nテス テコtgテ。fa Ubuntu er tiltテヲk. Viltu uppfテヲra テュ hana nテコna?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Ekki uppfテヲra" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Spyrja sテュテーar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Jテ。, uppfテヲra nテコna" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "テ榲コ hefur hafnaテー uppfテヲrslu テュ nテスja テコtgテ。fu af Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "テ榲コ getur uppfテヲrt sテュテーar meテー テセvテュ aテー opna Uppfテヲrslustjテウrann og smella テ。 " "\"Uppfテヲra\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Hugbテコnaテーaruppfテヲrslur" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Sテスna og setja upp uppfテヲrslur" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Sテスna テコtgテ。fu og hテヲtta" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Mappan sem inniheldur gagnaskrテ。rnar" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Athuga hvort til sテゥ nテス テコtgテ。fa af Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Athuga hvort hテヲgt sテゥ aテー uppfテヲra テュ nテスjustu テセrテウunarテコtgテ。funa" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Reyndu aテー keyra drefingaruppfテヲrslu" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Keyra hlutauppfテヲrslu" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Keyra tiltekiテー viテーmテウt" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Engar nテスjar テコtgテ。fur fundust" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Nテスja テコtgテ。fan 窶%s窶 fannst." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Keyrテーu 窶單o-release-upgrade窶 til aテー hefja uppfテヲrsluna." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Uppfテヲrsla テュ Ubuntu %(version)s er tiltテヲk" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "テ榲コ hefur hafnaテー uppfテヲrslu テュ Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Aテーferテー sem er ekki notuテー: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Skrテ。 テ。 diski" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Setja upp pakkann sem vantar." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "テ杪テー テヲtti aテー setja upp pakkann %s." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-pakki" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Fjarlテヲgja lilo テセar sem grub er til staテーar.(See bug #314004 for details.)" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Velkomin テュ Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "テ枡ssar hugbテコnaテーaruppfテヲrslur hafa veriテー gefnar テコt sテュテーan テセessi テコtgテ。fa af " #~ "Ubuntu var gefin テコt." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Hugbテコnaテーaruppfテヲrslur eru fテ。anlegar fyrir テセessa tテカlvu." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Uppfテヲrslustjテウri" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Setja upp uppfテヲrslur" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "テ榲コ getur fariテー テュ 窶朸ppfテヲrslustjテウrann窶 テュ stjテウrnunarvalmyndinni seinna ef テセテコ " #~ "vilt ekki setja テセテヲr upp nテコna." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "テ枡ssi uppfテヲrsla fer fram テュ sandkassanum (til aテー testa). Allar breytingar " #~ "sem テセテコ gerir fara テュ 窶%s窶 og eyテーast テセegar テセテコ kveikir nテヲst テ。 tテカlvunni.\n" #~ "\n" #~ "Allar breytingar sem gerテーar eru テ。 systemdir verテーa teknar aftur テセegar テセテコ " #~ "kveikir nテヲst テ。 tテカlvunni." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "テ杪テー getur tekiテー nokkra tテュma aテー uppfテヲra tテカlvuna. Ekki er hテヲgt aテー hテヲtta viテー " #~ "テセegar niテーurhalinu er lokiテー." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "テ榲コ getur nテ。テー テュ hugbテコnaテーaruppfテヲrslur fyrir テセessa tテカlvu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Kerfiテー テセitt hefur veriテー uppfテヲrt" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Leita aテー nテスrri Ubuntu-テコtgテ。fu" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" update-manager-0.196.24/po/crh.po0000644000000000000000000025012712323152105013270 0ustar # Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for update-manager # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # # Reナ歛t SABIQ , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:44+0000\n" "Last-Translator: Reナ歛t SABIQ \n" "Language-Team: QIRIMTATARCA (Qトアrトアm Tテシrkテァesi) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "% 1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s iテァテシn sunucトア" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Ana Sunucトア" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ナ杪hsiyleナ殳irilgen sunucトアlar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list kiriナ殃 esaplanamadトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Hiテァbir paket dosyasトアnトアn yeri belirlenemedi, belki de bu bir Ubuntu Diski " "deト殃ldir ya da yanlトアナ bir mimaridir?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD eklemede hata" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD eklenirken bir hata oluナ殳u, yテシkseltme durduruluyor. Eト歹r geテァerli bir " "Ubuntu CD'si kullanトアyorsanトアz bunu bir hata olarak bildirin.\n" "Hata iletisi:'%s'" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Hatali durumdaki paket(ler)i kaldトアr" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "%s paket(ler)i tutarsトアz bir durumda ve yeniden yテシklenmesi gerekiyor fakat bu " "paket(ler) iテァin uygun arナ殃v dosyalarトア bulunamadトア. Devam etmek iテァin bu paket" "(ler)i ナ殃mdi silmek ister misiniz?" # tr #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Server'a fazla yテシklenmiナ olabilir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Sトアnトアq paketler" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Sisteminiz bu yazトアlトアm ile dテシzeltilemeyen bozuk paketler iテァeriyor. Devam " "etmeden テカnce lテシtfen bunlarトア synaptic veya apt-get kullanarak dテシzeltin." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "テ徭t-qademe esaplanト歛nda hal etilmez bir hata meydanト歛 keldi:\n" "%s \n" "Sebebi aナ歛ト淨アdakiler olabilir:\n" " * Ubuntu'nトアテア bir テァトアqarトアlトアナ歛ldトア sテシrテシmine テシst-qademelev\n" " * Ubuntu'nトアテア cari テァトアqarトアlトアナ歛ldトア sテシrテシmini テァaptトアruv\n" " * Ubuntu tarafトアndan temin etilmegen ト歛yrトア resmiy yazトアlトアm paketleri\n" "\n" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Bu geテァici bir problem gibi gテカzテシkテシyor, lテシtfen daha sonra tekrar deneyiniz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "テ徭t-qademeleme esaplanamadトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Bazトア paketlerin doト殲ulamasトアnda hata oluナ殳u" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Bazトア paketler doト殲ulanamadトア. Bu geテァici bir aト sorunu olabilir. Daha sonra " "tekrar deneyebilirsiniz. Doト殲ulanamamトアナ paketlerin listesi iテァin aナ歛ト淨アya " "bakトアnトアz." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "'%s' paketi kaldトアrトアlmasトア iテァin iナ歛retlenmiナ ancak paket kaldトアrma kara listesi " "iテァinde." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Temel '%s' paketi kaldトアrトアlma iテァin iナ歛retlenmiナ." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Kara listede olan '%s' sテシrテシmテシ yテシklenmeye テァalトアナ淨アlトアyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "\"%s\" yテシklenemiyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" # tr #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Meta-paket tahmin edilemiyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Sistemiテアiz bir ubuntu-desktop, kubuntu-desktop yaki edubuntu-desktop paketi " "ihtiva etmey ve angi Ubuntu sテシrテシmini qullanト歛nトアテアトアz tesbit etilamadトア.\n" " Lテシtfen devam etmezden evel, synaptic yaki apt-get qullanaraq yuqarトアdaki " "paketlerden birini quruテアトアz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "テ鉾hafiza oqula" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "テ奔el kilide eriナ殃lemiyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Bu, genelde apt-get ya da aptitude gibi baナ殘a bir paket yテカnetimi " "uygulamasトアnトアn テァalトアナ殳トアト淨ア anlamトアna gelir. Lテシtfen テカncelikle bu uygulamayトア " "kapatトアn." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Uzaktan baト殕antトア ile yテシkseltme desteklenmiyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Bir uzak ssh baト殕antトアsトア テシzerinden bunu desteklemeyen bir テカn uテァ ile yテシkseltme " "iナ殕emini gerテァekleナ殳iriyorsunuz. Lテシtfen 'do-release-upgrade' komutu ile " "beraber metin tabanlトア bir yテシkseltme deneyin.\n" "Yテシkseltme iナ殕emi iptal edilecek. Lテシtfen ssh kullanmadan tekrar deneyin." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH altトアnda テァalトアナ殞aya devam edilsin mi?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Bu oturum ssh altトアnda テァalトアナ淨アr halde gテカrテシnテシyor. Bir hata oluナ殞asトア durumunda " "dテシzeltilmesinin zor olmasトア nedeniyle, yテシkseltmeyi ssh テシzerinden " "gerテァekleナ殳irmeniz tavsiye edilmez.\n" "\n" "Devam ederseniz, ek bir ssh art hizmeti '%s' baト殕antトア noktasトアnda " "baナ殕atトアlacak.\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Yeni bir sshd baナ殕atトアlトアyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Hata durumunda dテシzeltme daha kolay olsun diye ek bir sshd '%s' portunda " "baナ殕atトアlacak. Eト歹r テァalトアナ殞akta olan ssh ile ilgili herhangi bir sorun " "oluナ殷rsa ek birine baト殕anabilirsiniz.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Eger bir ateナ-divarトア qullana iseテアiz, bu limannトア muvaqqat olaraq aテァmaテアトアz " "kerekebilir. Potensial olaraq telテシkeli olト歛nトアndan dolayトア, bu avtomatik " "olaraq yapトアlmay. Limannトア meselテ「 bunトアテア ile aテァabilirsiテアiz:\n" "'%s'" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Yテシkseltilemiyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Bu araテァla, '%s' sテシrテシmテシnden '%s' sテシrテシmテシne bir yテシkseltme desteklenmiyor." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "テalトアナ殞a dizini kurulumu baナ歛rトアsトアz" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "テalトアナ殞a dizini ortamトア oluナ殳urmak mテシmkテシn deト殃l." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "テalトアナ殞a dizini kipi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Python kurulumunuzda hata var. Lテシtfen '/usr/bin/python' sembolik baト淨アnトア " "onarトアn." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify' paketi kuruldu" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Bu paket kuruluyken gテシncelleme devam edemez.\n" "Lテシtfen テカnce synaptic veya 'apt-get remove debsig-verify' ile paketi kaldトアrトアn " "ve gテシncellemeyi tekrar テァalトアナ殳トアrトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "トーnternetten en soテアki yaテアartmalar da dahil etilsinmi?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Gテシncelleme sistemi interneti kullanarak en son gテシncellemeleri otomatik " "olarak indirebilir ve yテシkseltme sトアrasトアnda gテシncellemeleri kurabilir. Eト歹r bir " "aト baト殕antトアnトアz varsa ナ殃ddetle テカnerilir.\n" "\n" "Gテシncelleme uzun sテシrebilir fakat tamamlandトアト淨アnda sisteminiz tamamトアyla gテシncel " "olacak. Gテシncelleナ殳irmeleri ナ殷 anda yapmayabilirsiniz ama gテシncelleナ殳irmeyi " "sisteminizi yテシkselttikten hemen sonra yapmanトアz tavsiye edilir.\n" "Eト歹r cevabトアnトアz 'hayトアr' ise , aト baト殕antトアsトア kullanトアlmadan devam edilecek." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s gテシncelleナ殳irilmesi iptal edildi." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Geテァerli yansトア bulunamadトア" # tテシklテシ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Repo malテシmatトアテアトアz taranト歛nda テシst-qademe iテァテシn bir kテシzgテシ kiriナ殃 tapトアlmadトア. Bu, " "dahiliy bir kテシzgテシ qullansaテアトアz yaki kテシzgテシ malテシmatトア kテシncel degil ise sudur " "etebilir.\n" "\n" "'sources.list' dosyeテアizni kene de kene yazmaト歛 isteysiテアizmi? Eger mトアnda " "'Ebet' saylasaテアトアz, '%s' kiriナ殕eriniテア episi '%s' olaraq yaテアartトアlacaq.\n" "Eger 'Hayトアr' saylasaテアトアz テシst-qademeden vazgeテァilecek." # tr #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "テ墨tanトアmlトア depolar oluナ殳urulsun mu?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "'sources.list' dosyanトアz tarandトアktan sonra '%s' iテァin geテァerli bir kayトアt " "bulunamadトア.\n" "'%s' iテァin テカntanトアmlトア kayトアtlar eklensin mi? Eト歹r 'Hayトアr' seテァerseniz, yテシkseltme " "iptal edilecek." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Depo bilgisi geテァersiz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "テ愿ァテシncテシ taraf kaynaklar devre dトアナ淨ア bトアrakトアldトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "sources.list dosyasトアndaki bazトア テシテァテシncテシ taraf girdiler etkisiz hale getirildi. " "Yテシkseltmenin ardトアndan bu girdileri 'Yazトアlトアm Kaynaklarトア' aracトアnトア ya da paket " "yテカneticinizi kullanarak yeniden etkinleナ殳irebilirsiniz." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paket tutarsトアz durumda" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "'%s' paketi tutarsトアz durumda ve tekrar kurulmalトア, fakat bunun iテァin herhangi " "bir arナ殃v bulunamadトア. Lテシtfen paketi elle tekrar kurun ya da sistemden " "kaldトアrトアn." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Gテシncelleme sトアrasトアnda hata" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Gテシncelleナ殳irme sトアrasトアnda bir hata oluナ殳u. Bu genellikle bir aト sorunudur, " "lテシtfen aト baト殕antトアnトアzトア denetleyin ve tekrar deneyin." # tr #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Yeterince boナ disk alanトア yok" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "テ徭t-qademeleme abortlandトア. テ徭t-qademeleme '%s' diski テシzerinde topyekテシn %s " "boナ fezaト歛 muhtacdトアr. Lテシtfen '%s' diski テシzerinde eテア az ek %s fezanトア azat " "etiテアiz. テテカpテシテアizni temizleテアiz ve 'sudo apt-get clean' qullanaraq evelki " "qurulumlarnトアテア muvaqqat paketlerini siliテアiz." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Deテアiナ殃klikler esaplana" # tr #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Yテシkseltmeyi baナ殕atmak istiyor musunuz?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Yテシkseltme iptal edildi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "テ徭t-qademeleme ナ殃mdi lテ「ト殷 etecek ve テカzgテシn sistem durumトア keri tiklenecek. テ徭t-" "qademelemeni soテアraki bir zamanda devam etebilirsiテアiz." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Yテシkseltmeler indirilemedi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" # tr #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "トーナ殕em sトアrasトアnda hata oluナ殳u" # tr #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "テ奔gテシn sistem durumuna geri dテカnテシlテシyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Yテシkseltmeler kurulamadトア" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "テ徭t-qademeleme abortlandトア. Sistemiテアiz qullanトアlalmaz bir durumda olabilir. " "ナ枴mdi bir qurtarma テァaptトアrトアlacaq (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "テ徭t-qademeleme abortlandトア. Lテシtfen トーnternet baト殕antトアテアトアznトア ya da qurulトアm " "vasatトアテアトアznトア teナ殘eriテアiz ve tekrar deテアeテアiz. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Eskirgen paketler テァetleナ殳irilsinmi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Qoru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_テetleナ殳ir" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Temizlik sトアrasトアnda bazトア sorunlar oluナ殳u. Daha fazla bilgi iテァin lテシtfen " "aナ歛ト淨アdaki iletiye bakトアn. " # tr #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Gerekli baト淨アmlトアlトアklar kurulu deト殃l" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Gerekli baト淨アmlトアlトアk '%s' kurulu deト殃l. " # tr #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Paket yテカneticisi denetleniyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "テ徭t-qademeleme azトアrlトアト淨ア muvafaqiyetsiz edi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Gテシncelleme テカnkoナ殷llarトアnトアn alトアnmasトア baナ歛rトアsトアz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Depo bilgileri gテシncelleniyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Kompakt disk faqat-oqulトアr hazifa (cdrom) eklenamadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" "Afu etiテアiz, kompakt disk faqat-oqulトアr hazifanトアテア (cdrom) eklenmesi " "muvafaqiyetli degil edi." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Geテァersiz paket bilgisi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Ketirile" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "テ徭t-qademelene" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "テ徭t-qademeleme tamam" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "テ徭t-qademeleme tamamlanト歛ndトアr faqat テシst-qademeleme ketiナ歛tトア esnasトアnda " "hatalar bar edi." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Kullanトアlmayan yazトアlトアmlar aranトアyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sistem yテシkseltmesi tamamlandトア." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Kトアsmi yテシkseltme tamamlandトア." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms kullanトアmda" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Sisteminiz /proc/mounts iテァindeki 'evms' birim yテカneticisini kullanトアyor. " "'evms' yazトアlトアmトア artトアk desteklenmiyor, lテシtfen 'evms'yi kapattトアktan sonra, bu " "bittiト殃nde yテシkseltmeyi yeniden テァalトアナ殳トアrトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Yテシkseltme, masaテシstテシ efektlerini, oyunlarトアn ve diト歹r yoト殷n grafik kullanan " "uygulamalarトアn baナ歛rトアmトアnトア dテシナ淌シrebilir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Bu bilgisayar al-azトアrda NVIDIA 'nvidia' grafik sテシrテシcisini qullana. Bu " "sテシrテシciniテア Ubuntu 10.04 LTS'te video kartトアテアトアz ile テァalトアナ歛caq faydalanトアナ殕トア bir " "sテシrテシmi yoq.\n" "\n" "Devam etmege isteysiテアizmi?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Bu bilgisayar al-azトアrda AMD 'fglrx' grafik sテシrテシcisini qullana. Bu sテシrテシciniテア " "Ubuntu 10.04 LTS'te donanトアmトアテアトアz ile テァalトアナ歛caq faydalanトアナ殕トア bir sテシrテシmi yoq.\n" "\n" "Devam etmege isteysiテアizmi?" # tテシklテシ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 prosessorトア yoq" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistemiテアiz, bir i586 prosessorトアnトア yaki 'cmov' uzantトアsトア olmaト歛n bir " "prosessornトア qullana. Paketlerniテア episi asト歛riy olaraq i686 mimarlトアト淨アnトア zarur " "etken optimalleナ殳irmeler ile inナ歛 etilgendir. Bu donanトアm ile, sistemiテアizni " "yaテアトア bir Ubuntu テァトアqarトアlトアナ淨アna テシst-qademelemek mテシmkテシn degildir." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 トーナ殕emci Yok" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sisteminiz, ARMv6 mimarisinden daha eski bir ARM iナ殕emci kullanトアyor. " "Karmic'teki tテシm paketler, en az ARMv6 mimarisini gerektirecek iyileナ殳irmeler " "ile oluナ殳urulmuナ殳ur. Bu donanトアm ile, sisteminizi yeni bir Ubuntu sテシrテシmテシne " "yテシkseltmek mテシmkテシn deト殃l." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Baナ殕atトアcトア mevcut deト殃l" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sistemiテアiz baナ殕anト淨アテァ cトアnトア olmaト歛n sanallaナ殳トアrトアlト歛n bir テァevre, meselテ「 Linux-" "VServer, kibi kテカrテシne. Ubuntu 10.04 bu tテシr テァevre iテァerisinde テァalトアナ歛lmaz; evelテ「 " "sanal maナ殤aテアトアznトアテア yapトアlandトアrトアlトアナ淨アnトアテア yaテアartトアlmasトア ナ歛rttトアr.\n" "\n" "Devam etmege istegeniテアizden eminsiテアizmi?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "テalトアナ殞a dizini yテシkseltmesi 'aufs' kullanトアyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Yテシkseltilebilir paketler iテァeren bir cdrom'u aramak iテァin verilen yolu kullan" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "テ墨yテシzテシ kullan. ナ柆 anda kullanトアlabilir olanlar: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Sadece kトアsmi yテシkseltme yap (source.list dosyasトア yeniden yazトアlmadan)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU ekran destegini ト歛yrトアqabilleナ殳ir" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Veri dizinini ayarla" # tr #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Lテシtfen \"%2s\" sテシrテシcテシsテシne \"%1s\" takトアn" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Getirme tamamlandトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "%li / %li dosya %sB/s hトアzla alトアnトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Taqriben %s qala" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Dosyalar inidiriliyor. トーnen: %li Toplam: %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Deテアiナ殃klikler uyト殷lana" # tr #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "baト淨アmlトアlトアk sorunlarトア - yapトアlandトアrトアlmadan bトアrakトアlトアyor." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "\"%s\" kurulamadトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Yテシkseltme devam edecek fakat '%s' paketi テァalトアナ淨アr durumda olmayabilir. Lテシtfen " "bununla ilgili bir hata raporlayトアn." # tr #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "テ奔elleナ殳irilmiナ yapトアlandトアrma dosyasトア\n" "'%s' deト殃ナ殳irilsin mi?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Eト歹r bu yapトアlandトアrma dosyasトアnトア yeni sテシrテシmテシyle deト殃ナ殳irecekseniz bu dosyaya " "yapmトアナ olduト殷nuz deト殃ナ殃klikleri kaybedeceksiniz." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "\"diff\" komutu bulunamadトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "テ僕テシmcテシl bir hata oluナ殳u" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Lテシtfen bunトア (eger yapmaト歛n iseテアiz) bir illet olaraq raportlaテアトアz ve " "raportトアテアトアzda /var/log/dist-upgrade/main.log ve /var/log/dist-upgrade/apt.log " "dosyelerini dahil etiテアiz. テ徭t-qademeleme abortlanト歛ndトアr.\n" "テ奔gテシn menba listeテアiz /etc/apt/sources.list.distUpgrade iテァinde saqlandトア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c basトアldトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Bu, iナ殕emi iptal edecektir ve sistemi bozuk bir durumda bトアrakabilir. Bunu " "yapmak istediト殃nizden emin misiniz ?" # tr #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Veri kaybトアnトア テカnlemek iテァin aテァトアk olan tテシm uygulamalarトア ve belgeleri kapatトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Canonical tarafトアndan artトアq desteklenmey (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Alt-qademele (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "テetleナ殳ir (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Artトアq kerekmey (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Qur (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "テ徭t-qademele (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Vasat Deテアiナ殃mi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Farqnトア Kテカster >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Farqnトア Gizle" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "%Vazgeテァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Qapat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Terminalnトア Kテカster >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Terminalnトア Gizle" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Malテシmat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Tafsilテ「t" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Artトアq desteklenmey %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s テァetleナ殳irilsin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "%s テァetleナ殳irilsin (avto qurulト歛n edi)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s qurulsトアn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s テシst-qademelensin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Kene baナ殕atuv ナ歛rttトアr" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Yテシkseltmeyi tamamlamak iテァin sistemi yeniden baナ殕atトアn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "ナ枴mdi _Kene Baナ殕at" # tr #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Devam eden yテシkseltmeyi iptal etmek mi istiyorsunuz ?\n" "Yテシkseltmeyi iptal ederseniz sistem kullanトアlamaz duruma gelebilir. " "Yテシkseltmeye devam etmeniz トアsrarla tavsiye edilir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "テ徭t-qademelemeden Vazgeテァilsinmi?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li gテシn" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li saat" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li dakika" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li saniye" # tr #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" # tr #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" # tr #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Bu indirme iナ殕emi 1Mbit DSL baト殕antトアsトアyla yaklaナ淨アk %s ve 56k bir modemle " "yaklaナ淨アk %s sテシrecektir." # tr #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" "Bu indirme iナ殕emi sizin baト殕antトアnトアzla yaklaナ淨アk olarak %s kadar sテシrecektir. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "テ徭t-qademelemege azトアrlanトアla" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Yeni yazトアlトアm kanallarトア alトアnトアyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Yeni paketler alトアnトアyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Yテシkseltmeler yテシkleniyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Temizlik yapトアlトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d qurulト歛n paket artトアq Canonical tarafトアndan desteklenmey. Kene de " "toplulトアqtan destek alabilirsiテアiz." # tr #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paket kaldトアrトアlacak." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d yeni paket kurulacak." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paket yテシkseltilecek." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Toplam %s indirmeniz gerekmektedir. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Sisteminiz iテァin olasトア herhangi bir yテシkseltme yok. Yテシkseltme iナ殕emi ナ殃mdi " "iptal edilecek." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Sistemi yeniden baナ殕atmanトアz gerekiyor" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Yテシkseltme tamamlandトア. Sistemi yeniden baナ殕atmanトアz gerekiyor. Bunu ナ殃mdi " "yapmak ister misiniz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Yテシkseltme aracトア テァalトアナ殳トアrトアlamadトア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Yテシkseltme aracトア imzasトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Yテシkseltme aracトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Getirme baナ歛rトアsトアz" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Yテシkseltme indirilemedi. Aト歸a bir sorun olabilir. " # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik denetimi baナ歛rトアsトアz oldu" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Yテシkseltme iテァin kimlik doト殲ulama baナ歛rトアsトアz oldu. Aト歸a veya sunucuda bir sorun " "olabilir. " # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "テトアkarトアlamadトア" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "Yテシkseltme aテァトアlamadトア. Aト歸a ya da sunucunuda bir sorun olabilir. " # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Doト殲ulama baナ歛rトアsトアz oldu" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "Yテシkseltme onaylanamadトア. Aト歸a ya da sunucuda bir sorun olabilir. " # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Yテシkseltme テァalトアナ殳トアrトアlamトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Hata mesajトア '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Lテシtfen bunトア bir illet olaraq raportlaテアトアz ve raportトアテアトアzda /var/log/dist-" "upgrade/main.log ve /var/log/dist-upgrade/apt.log dosyelerini dahil etiテアiz. " "テ徭t-qademeleme abortlanト歛ndトアr.\n" "テ奔gテシn menba listeテアiz /etc/apt/sources.list.distUpgrade iテァinde saqlandトア." # tテシklテシ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Vazgeテァile" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Kaldトアrトアldトア:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Devam etmek iテァテシn lテシtfen [ENTER] basトアテアトアz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Devam [eH] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Tafsilテ「t [t]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "e" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "h" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "t" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Artトアq desteklenmey: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "テetleナ殳ir: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Qur: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "テ徭t-qademele: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Devam Et [eH] " # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Gテシncellemeyi tamamlamak iテァin yeniden baナ殕atトアnトアz.\n" "Eト歹r 'y' tuナ殷na basarsanトアz yeniden baナ殕atトアlacaktトアr." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Yテシkseltmeyi トーptal Et" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "Yテシkseltmeye _Devam Et" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Yテシkseltme iptal edilsin mi?\n" "\n" "Yテシkseltmeyi iptal ederseniz, sistem, kullanトアlamaz bir konumda kalabilir. " "Yテシkseltmeyi devam ettirmeniz ナ殃ddetle テカnerilir." # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Yテシkseltmeye Baナ殕a" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_トーvaz Et" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Dosyeler arasトアndaki farq" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_トーlletni Maruza Et" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Devam Et" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Yテシkseltme baナ殕atトアlsトアn mトア?" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Yテシkseltme iナ殕emini tamamlamak iテァin sistemi yeniden baナ殕atトアn\n" "Devam etmeden テカnce lテシtfen テァalトアナ殞alarトアnトアzトア kaydedin." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Daト淨アtトアm テ徭t-qademelemesi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " # tr #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Yeni yazトアlトアm kanallarトア ayarlanトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Bilgisayar kene baナ殕atトアla" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Lテシtfen bekleテアiz, bu biraz vaqトアt alabilir." # tr #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Gテシncelleme tamamlandトア" # tr #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Yayトアm notlarトア bulunamadトア" # tr #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Sunucu aナ淨アrトア yテシklenmiナ olabilir. " # tr #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Yayトアm notlarトア indirilemedi" # tr #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Lテシtfen internet baト殕antトアnトアzトア denetleyin." # tr #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Yテシkselt" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "テトアqarトアlトアナ Notlarトア" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Ek paket dosyeleri endirile..." # tr #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Dosya %s / %s, %sB/s hトアzla" # tr #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Dosya %s / %s" # tr #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Baト殕antトアyトア Tarayトアcトアda Aテァ" # tr #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Baト殕antトアyトア Panoya Kopyala" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" "Dosye %(current)li endirile (topyekテシn: %(total)li; sur'at: %(speed)s/s)" # tテシklテシ #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Dosye %(current)li endirile (topyekテシn: %(total)li)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Ubuntu sテシrテシmiテアiz artトアq desteklenmey" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Yテシkseltme bilgisi" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Qur" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Sテシrテシm %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "ナ枡beke baト殕antトアsトア tapトアlmadトア, deテアiナ殃klik kテシtテシgi malテシmatトアnトア endiralmaysトアテアトアz." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Deテアiナ殃klikler listesi endirile..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s endirilecek." # tテシklテシ #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Yaテアartma(lar) endi endirilgendir, amma qurulmaト歛ndトアr" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Bilinmegen endirme テカlテァテシsi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Paket malテシmatトア eテア soテア %(days_ago)s kテシn evel yaテアartトアldトア.\n" "Yaテアトア yazトアlトアm yaテアartmalarトア iテァテシn teナ殘ermek テシzre aナ歛ト淨アdaki 'Teナ殘er' dテカgmesine " "basトアテアトアz." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Paket malテシmatトア eテア soテア %(days_ago)s kテシn evel yaテアartトアldトア." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Paket malテシmatトア eテア soテア %(hours_ago)s saat evel yaテアartトアldトア." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Bilgisayarトアテアトアz iテァテシn yazトアlトアm yaテアartmalarトア faydalanトアナ殕トア olabilir." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Yテシkseltme toplam %s boナ alana '%s' diski テシzerinde ihtiyaテァ duyuyor. Lテシtfen ek " "olarak %s boナ alanトア '%s' テシzerinde oluナ殳urun. テテカpテシnテシzテシ boナ歛ltトアn ve 'sudo apt-" "get clean' kullanarak テカnceki yテシklemelerin geテァici paketlerini kaldトアrトアn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Yaテアartmalarnトア quruvnトア tamamlamaq iテァテシn bilgisayar kene baナ殕atトアlmaト歛 muhtac. " "Devam etmezden evel lテシtfen テァalトアナ殞aテアトアznトア saqlaテアトアz." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Paket malテシmatトア oqula" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Baト殕anトアla..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Belki de yaテアartmalar iテァテシn teナ殘eralmazsトアテアトアz yaki yaテアトア kテシncelleナ殳irmelerni " "endiralmazsトアテアトアz." # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Paket bilgisi baナ殕angトアテァ durumuna getirilemedi" # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Paket bilgisi ilklenirken テァテカzテシlemeyen bir problem ortaya テァトアktトア.\n" "\n" "Lテシtfen bu yanlトアナ淨ア 'update-manager' paketi hatasトア olarak izleyen hata " "iletisiyla beraber gテカnderin:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "テ徭t-qademe esaplanト歛nda hal etilmez bir mesele ortaト歛 テァトアqtトア.\n" "\n" "Lテシtfen bu illetni 'update-manager' paketi aleyhine maruza etiテアiz ve " "aナ歛ト淨アdaki hata mesajトアnトア dahil etiテアiz:" # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Yeni kurulum)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(テ僕テァテシ:%s)" # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "%(old_version)s sテシrテシmテシnden %(new_version)s sテシrテシmテシne" # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Sテシrテシm %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "テトアqarトアlトアナ テシst-qademelemesi ナ殷 ande mテシmkテシn degil" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "テトアqarトアlトアナ テシst-qademelemesi al-azトアrda icra etilalmay, lテシtfen soテアra yaテアトアdan " "deテアeテアiz. Sunucトア raportladトア: '%s'" # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Sテシrテシm gテシncelleme aracトア indiriliyor" # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Yeni Ubuntu sテシrテシmテシ '%s' var" # tr #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Yazトアlトアm dizini bozulmuナ" # tr #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Herhangi bir yazトアlトアmトア yテシklemek ya da kaldトアrmak mテシmkテシn deト殃l. Lテシtfen bu " "durumu dテシzeltmek iテァin テカncelikle \"Synaptic\" paket yテカneticisini kullanトアn ya " "da uテァbirim penceresine \"sudo apt-get install -f\" komutunu yazトアp テァalトアナ殳トアrトアn." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeテァ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Yaテアartmalar Listesi トーnナ歛 Etile" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Normal bir テシst-qademe esaplanalmay, lテシtfen テァaptトアrトアテアトアz: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Sebebi aナ歛ト淨アdakiler olabilir:\n" " * Tamamlanmaト歛n bir evelki テシst-qademeleme\n" " * Qurulト歛n yazトアlトアmnトアテア bazトアsトア ile meseleler\n" " * Ubuntu tarafトアndan temin etilmegen ト歛yrトア resmiy yazトアlトアm paketleri\n" " * テトアqarトアlトアナ歛ldトア bir Ubuntu sテシrテシminiテア normal deテアiナ殃klikleri" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Deテアiナ殃klik kテシtテシgi endirile" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Diger yaテアartmalar (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" # tr #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Deト殃ナ殃klik listesini indirme baナ歛rトアsトアz oldu. \n" "Lテシtfen トーnternet baト殕antトアnトアzトア denetleyin." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" # tr #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Deト殃ナ殃klik gテシnlテシト淌シ hiテァbir ilgili deト殃ナ殃kliト殃 iテァermiyor.\n" "\n" "Lテシtfen daha sonra yeniden deneyin ya da deト殃ナ殃klikler kullanトアlabilir olmadan " "テカnce\n" "http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog adresini kullanトアn." # tr #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Deト殃ナ殃kliklerin listesi henテシz mevcut deト殃l.\n" "\n" "Deト殃ナ殃klikler kullanトアlabilir oluncaya kadar http://launchpad.net/ubuntu/" "+source/%s/%s/+changelog \n" "adresini kullanトアn ya da daha sonra yeniden deneyin." # tr #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Daト淨アtトアm belirleme baナ歛rトアsトアz oldu" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Angi sistemni qullanト歛nトアテアトアznトア teナ殘ergende bir '%s' hatasトア sudur etti." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Mテシim emniyet yaテアartmalarトア" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Tevsiye etilgen yaテアartmalar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Teklif etilgen yaテアartmalar" # tテシklテシ #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Keritaナ淨アmalar (Backports)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Daト淨アtトアm yaテアartmalarトア" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Diger yanartmalar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Yaテアartma トーdarecisi Baナ殕atトアla" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Yazトアlトアm yaテアartmalarトア hatalarnトア tテシzetir, emniyet テカrselenebilirlikleriniテア " "テカgテシni alトアr ve yaテアトア hususiyetlerni temin eter." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Qトアsmiy テ徭t-qademeleme" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Yaテアartmalarnトアテア episi qurulalmay" # tr #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Mテシmkテシn olduト殷nca テァok gテシncelleme kurmak iテァin kトアsmi bir yテシkseltme " "gerテァekleナ殳ir. \n" "\n" "ナ柆 sebepler yテシzテシnden olmuナ olabilir:\n" " * Tamamlanmamトアナ テカnceki bir yテシkseltme\n" " * Bazトア kurulu yazトアlトアmlardaki sorunlar\n" " * Ubuntu tarafトアndan sunulmayan gayri resmi yazトアlトアm paketleri\n" " * Ubuntu'nun yayトアn テカncesi bir sテシrテシmテシnテシn olaト歛n deト殃ナ殃klikleri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Teナ殘er" # tr #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Gテシncellemeleri elle denetlemelisiniz\n" "\n" "Sisteminiz gテシncellemeleri kendiliト殃nden denetleyemiyor. Bunu, " "Gテシncellemeler sekmesinden Yazトアlトアm Kaynaklarトア seテァeneト殃nden " "ayarlayabilirsiniz." # tr #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Bu bilgiyi gelecekte sakla" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Devam Et" # tr #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Pilden テァalトアナ淨アyor" # tr #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Sisteminiz pilden テァalトアナ淨アyor. Devam etmek istediト殃nizden emin misiniz?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_テ徭t-qademele" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Ferdiy dosyelerniテア teraqqiyatトアnトア kテカster" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Yazトアlトアm Yaテアartmalarトア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Yazトアlトアm Yaテアartmalarトア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_テ徭t-qademele" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "yaテアartmalar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Deテアiナ殃klikler" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Tasvir" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Yaテアartma tasviri" # tテシklテシ #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Dolaナ淨アm arqalトア baト殕anト歛nsトアテアトアz ve bu yaテアartma tarafトアndan tテシketilgen veriler " "iテァテシn テシcretlendirilebilirsiテアiz." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "Yaテアartmazdan evel bilgisayarnトア almaナ淨アq aqトアmト歛 baト殕amaq daha saト殕amdトアr." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Qur" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Ubuntu'nトアテア yaテアトア bir sテシrテシmi faydalanトアナ殕トアdトアr. テ徭t-qademelemege ister " "ediテアizmi?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "テ徭t-qademeleme" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Maテアa Soテアra Sora" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ebet, ナ枴mdi テ徭t-qademele" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Yaテアトア Ubuntu'ト歛 テシst-qademelemeni red ettiテアiz" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Yaテアartma トーdarecisi'ni aテァトアp \"テ徭t-qademele\" dテカgmesine テァerterek soテアra da テシst-" "qademeleybilirsiテアiz." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Yazトアlトアm Yaテアartmalarトア" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mevcut yaテアartmalarnトア kテカster ve qur" # tr #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Sテシrテシmテシ gテカster ve テァトアk" # tr #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Veri dosyalarトアnトア iテァeren dizin" # tr #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Yeni bir Ubuntu sテシrテシmテシ olup olmadトアト淨アnトア denetle" # tr #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "En son geliナ殳irme sテシrテシmテシne yテシkseltme olasトアlトアト淨アnトア denetle" # tr #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Yayトアm yテシkselticisinde en son テカnerilen sテシrテシmテシ kullanarak yテシkselt" # tr #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Baナ殕atトアlトアrken haritaya odaklanma" # tr #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Daト淨アtトアm yテシkseltmeyi dene" # tr #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Baナ殕aト歛nda yaテアartmalar iテァテシn teナ殘erme" # tr #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Yテシkseltmeyi, bir テァalトアナ殞a dizini 'aufs' yer paylaナ淨アmトアyla sトアna" # tr #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "_Yテシkseltmeye baナ殕a" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" # tr #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "$distro-proposed 'daki gテシncelleyiciyi kullanarak en son duyuruya " "gテシncellemeyi deneyin" # tr #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "テ奔el bir gテシncelleme kipinde テァalトアナ.\n" "ナ柆 anda, bir masaテシstテシ sisteminin dテシzenli gテシncellemeleri iテァin 'masaテシstテシ' ve " "sunucu sistemlerinin dテシzenli gテシncellemeleri iテァin 'sunucu' desteklenmektedir." # tr #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Belirlenmiナ テカnyテシzテシ テァalトアナ殳トアr" # tr #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Sadece eト歹r yeni daト淨アtトアm gテシncellemesi kullanトアlabildiト殃nde kontrol et ve " "sonucu テァトアkトアナ koduyla bildir." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "テ徭t-qademeleme malテシmatトア iテァテシn, lテシtfen ziyaret etiテアiz:\n" "%(url)s\n" # tr #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Yeni sテシrテシm bulunamadトア" # tr #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Yeni sテシrテシm テァトアktトア ('%s')." # tr #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Yテシkseltmek iテァin 'do-release-upgrade' テァalトアナ殳トアrトアn." # tr #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s Yテシkseltmesi Mevcut" # tr #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Ubuntu %s sテシrテシmテシne yテシkseltmeyi reddettiniz" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" # tr #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Gerテァekleナ殳irilmemiナ metot: %s" # tr #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Sテシrテシcテシdeki bir dosya" # tr #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Eksik paketi yテシkle." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s paketi qurulmaq kerek." # tr #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb paketi" # tr #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s paketi, elle yテシklendi ナ歹klinde imlenmesi gerekiyor." # tr #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Gテシncelleme sトアrasトアnda eト歹r kdelibs4-dev paketi kuruluysa, kdelibs5-dev " "paketinin de kurulmasトア gerekir. Daha fazla bilgi iテァin bugs.launchpad.net " "adresindeki #279621 numaralトア hata kaydトアna bakトアn." # tr #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "Durum dosyasトアnda %i eski girdisi" # tr #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpks durumunda eski girdiler mevcut" # tr #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Eski dpkg durum girdileri" # tr #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Ayrトアca grub yテシklendikten sonra 'lilo'yu kaldトアr.(Ayrトアntトアlar iテァin #314004 " "yanlトアナ淨アna bakトアn.)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s yaテアartma saylanト歛ndトアr." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Ubuntu'ト歛 Hoナ殘eldiテアiz" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Yaテアartma トーdarecisi" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Yaテアartma トーdarecisi Baナ殕atトアla" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Telsiz modem arqalトア baト殕anト歛nsトアテアトアz." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Yaテアartmalarnトア Qur" # tr #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Bu yテシkseltme テァalトアナ殞a dizini (sトアnama) kipinde テァalトアナ殳トアrトアlトアyor. Tテシm " #~ "deト殃ナ殃klikler '%s' iテァine yazトアlトアyor ve sonraki yeniden yテシklemede " #~ "kaybedilecek.\n" #~ "\n" #~ "*No* yazトアlmayトア, sonraki yeniden yテシkleme kalトアcトア olana kadar bir sistem " #~ "dizinine deト殃ナ殳irir." # tr #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Yテシkseltmeyi indirmek ve kurmak saatlerce sテシrebilir. トーndirme iナ殕emi " #~ "bittikten sonra iナ殕em iptal edilemez." # tテシklテシ #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Sistemiテアiz kテシnceldir" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Bu bilgisayar iテァテシn yazトアlトアm yaテアartmalarトア mevcuttトアr" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Olarnトア ナ殃mdi qurmaト歛 istemey iseテアiz, soテアra Memuriyet menテシsinden " #~ "\"Yaテアartma トーdarecisi\"ni saylaテアトアz." # tr #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Yeni Ubuntu sテシrテシmleri denetleniyor" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "トーleride artトアq emniyet tテシzetmeleri yaki kritik yaテアartmalarnトア " #~ "almaycaqsトアテアトアz. Lテシtfen daa soテアraki bir Ubuntu Linux sテシrテシmine テシst-" #~ "qademeleテアiz." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Qurulacaq yaテアartmalar yoq" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Olarnトア ナ殃mdi qurmaト歛 istemey iseテアiz, soテアra Memuriyet'ten \"Yaテアartma " #~ "トーdarecisi\"ni saylaテアトアz." update-manager-0.196.24/po/POTFILES.skip0000644000000000000000000000017012323152105014260 0ustar tests/interactive_fetch_release_upgrader.py tests/interactive_fetch_release_upgrader.py data/glade/UpdateManager.glade update-manager-0.196.24/po/lo.po0000644000000000000000000016577512323152105013144 0ustar # Lao translation for update-manager # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 03:09+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/hi.po0000644000000000000000000034070212323152105013113 0ustar # Hindi translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 19:58+0000\n" "Last-Translator: Manish Kumar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 爨ョ爭.爨ャ爨セ." #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 爨歩、セ 爨ク爨ー爭財、オ爨ー" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "爨ョ爭≒、籾・財、ッ 爨ク爨ー爭財、オ爨ー" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "爨オ爨ソ爨ィ爨ソ爨ー爭財、ョ爨ソ爨、 爨ク爨ー爭財、オ爨ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list 爨ェ爭財、ー爨オ爨ソ爨キ爭財、游、ソ 爭倨・ 爨伶、」爨ィ爨セ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 爨ク爨歩・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ爨鐘、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ョ爨ソ爨イ爭爨, 爨ク爨も、ュ爨オ爨、: 爨ッ爨ケ 爨霞、ャ爭≒、も、、爭 爨。爨ソ爨ク爭財、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 爨ッ爨セ 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨、爭財、ッ 爨爨ィ爭≒、ェ爨ッ爭≒、歩・財、、 爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "爨ク爭.爨。爭. 爨ッ爭金、憫、ィ 爨爨ク爨ォ爨イ 爨ー爨ケ爨セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "爨ク爭o爨。爭o 爨ッ爭金、憫、ィ 爨ョ爭爨 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ 爨ケ爭≒、, 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨歩・財、ー爨ソ爨ッ爨セ 爨ャ爨ィ爭財、ヲ 爨ケ爭金、伶・ | 爨ッ爨ヲ爨ソ 爨ッ爨ケ 爨オ爭謂、ァ 爨霞、ャ爭≒、も、、爭 爨ク爭o爨。o | 爨ケ爭 " "爨、爭 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ク 爨倨、游、ィ爨セ 爨歩・ 爨ャ爨 爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨歩、ー爭爨 |\n" "爨、爭財、ー爭≒、游、ソ 爨ク爨も、ヲ爭爨カ 爨・爨セ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "爨爨オ爨セ爨も、巵、ソ爨、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨歩・ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ケ爨游、セ爨鐘、." msgstr[1] "爨爨オ爨セ爨も、巵、ソ爨、 爨ェ爭謂、歩・爨憫・金、 爨歩・ 爨ケ爨游、セ爨鐘、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "爨ェ爭謂、歩・爨 '%s' 爨爨ク爨も、伶、、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨ケ爭 爨扉、ー 爨爨ク爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨ー爭財、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ 爨歩・ 爨爨オ爨カ爭財、ッ爨歩、、爨セ 爨ケ爭, 爨歩、ソ爨も、、爭 爨爨ク爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨歩・金、 爨爨イ爭爨 " "爨ィ爨ケ爭爨 爨ョ爨ソ爨イ爨セ. 爨歩・財、ッ爨セ 爨憫、セ爨ー爭 爨ー爨籾、ィ爭 爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨爨ェ 爨爨ク 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨ケ爨游、セ爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爭爨も、伶・爨?" msgstr[1] "" "爨鐘、歩、セ爨ァ爨ソ爨 爨ェ爭謂、歩・爨 '%s' 爨爨ク爨も、伶、、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨ケ爭謂、 爨扉、ー 爨爨ィ爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨ー爭財、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ 爨歩・ 爨爨オ爨カ爭財、ッ爨歩、、爨セ 爨ケ爭, 爨歩、ソ爨も、、爭 爨爨ィ爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨爨イ爭爨 " "爨ィ爨ケ爭爨 爨ョ爨ソ爨イ爭. 爨歩・財、ッ爨セ 爨憫、セ爨ー爭 爨ー爨籾、ィ爭 爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨爨ェ 爨爨ィ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨ケ爨游、セ爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爭爨も、伶・爨?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭 爨歩・ 爨ク爨ー爭財、オ爨ー 爨爨、爨ソ爨ュ爨セ爨ー爨ソ爨、 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "爨爨オ爨セ爨も、巵、ソ爨、 爨ェ爭謂、歩・爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "爨爨ェ爨歩・ 爨ク爨ソ爨ク爭財、游、ョ 爨ョ爭爨 爨爨オ爨セ爨も、巵、ソ爨、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ケ爭 爨憫・ 爨爨ク 爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨爭爨 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ソ爨 爨憫、セ 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭 | 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨霞、ィ爭財、ケ爭爨 " "爨爨伶・ 爨ャ爨「爨シ爨ィ爭 爨ク爭 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨ク爨ソ爨ィ爭爨ェ爨游、ソ爨 爨ッ爨セ apt-get 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨爭爨 爨歩、ー爭 |" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨伶、」爨ィ爨セ 爨歩、ー爨、爭 爨ク爨ョ爨ッ 爨爨ィ爨ク爭≒、イ爨杳・ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨霞、、爭財、ェ爨ィ爭財、ィ 爨ケ爭 爨伶、 爨ケ爭:\n" "%s\n" "\n" " 爨ッ爨ケ 爨爨ク 爨歩、セ爨ー爨」 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭:\n" " * 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨歩・ 爨ェ爭も、ー爭財、オ-爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ソ爨、 爨オ爨ー爭財、憫、ィ 爨歩・ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」\n" " * 爨オ爨ー爭財、、爨ョ爨セ爨ィ 爨ョ爭爨 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨歩・ 爨ェ爭も、ー爭財、オ-爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ソ爨、 爨オ爨ー爭財、憫、ィ 爨歩・ 爨壟、イ爨ィ爭 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」\n" " * 爨伶・謂、ー爨歩、セ爨ー爭財、ッ爨セ爨イ爨ッ爭 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨ェ爭謂、歩・爨 爨憫・ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨ェ爭財、ー爨ヲ爨、爭財、、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "爨ャ爨ケ爭≒、、 爨ク爨ョ爭財、ュ爨オ 爨ケ爭 爨歩、ソ 爨ッ爨ケ 爨爨ク爭財、・爨セ爨ッ爭 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨ケ爭, 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨ェ爭≒、ィ爨 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ク 爨歩、ー爭爨 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ク 爨ョ爭爨 爨ク爭 爨歩・金、 爨ュ爭 爨イ爨セ爨伶・ 爨ィ 爨ケ爭 , 爨、爭 爨歩・財、ー爭≒、ェ爭財、ッ爨セ 爨爨ク 爨ャ爨 爨歩・ 'ubuntu-bug update-manager' " "爨爨ヲ爭爨カ 爨ク爭 爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨歩、ー爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "爨ィ爨オ爭爨ィ爭爨歩、ー爨」 爨歩・ 爨伶、」爨ィ爨セ 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩・ 爨憫、セ 爨ク爨歩・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "爨歩・≒、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨ク爨、爭財、ッ爨セ爨ェ爨ィ 爨ョ爭爨 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "爨ッ爨ケ 爨ク爨ョ爭財、ュ爨オ 爨ケ爭 爨歩、ソ 爨歩・≒、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨セ爨ョ爨セ爨」爨ソ爨、 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨ク爨ョ爭財、ュ爨オ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭謂・、 爨ッ爨ケ 爨ィ爭爨游、オ爨ー爭財、 爨歩、セ 爨爨ク爭財、・爨セ爨ッ爭 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨ケ爭 " "爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭 | 爨爨ェ 爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨ェ爭≒、ィ爨 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ク 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭 | 爨ェ爭財、ー爨ョ爨セ爨」爨ソ爨、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭も、壟・ 爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨ィ爭爨壟・ 爨ヲ爭爨籾・爨 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "爨ェ爭謂、歩・爨 '%s' 爨歩・ 爨ケ爨游、セ爨ィ爭 爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨壟、ソ爨ケ爭財、ィ爨ソ爨、 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨伶、ッ爨セ 爨ケ爭 爨イ爭爨歩、ソ爨ィ 爨ッ爨ケ 爨ケ爨游、セ爨 爨憫、セ爨ィ爭 爨オ爨セ爨イ爭 爨歩、セ爨イ爭爨ク爭も、壟・ 爨ョ爭爨 爨ケ爭 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "爨爨、爭財、ッ爨セ爨オ爨カ爭財、ッ爨 爨ェ爭謂、歩・爨 '%s' 爨歩・ 爨ケ爨游、セ爨ィ爭 爨ケ爭爨、爭 爨壟、ソ爨ケ爭財、ィ爨ソ爨、 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨伶、ッ爨セ 爨ケ爭 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "爨歩、セ爨イ爭爨ク爭≒、壟、ソ爨、 爨オ爨ー爭財、憫、ィ '%s' 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨歩・金、カ爨ソ爨カ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "%s 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 爨ク爨歩、セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "爨鐘、 爨爨オ爨カ爭財、ッ爨 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨爨ク爨も、ュ爨オ 爨・爨セ | 爨歩・財、ー爭≒、ェ爭財、ッ爨セ 爨爨ク 爨ャ爨 爨歩・ 'ubuntu-bug update-manager' 爨爨ヲ爭爨カ " "爨ク爭 爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨歩、ー爭爨 |" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "爨ョ爭爨游、セ-爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩、セ 爨爨ィ爭≒、ョ爨セ爨ィ 爨ィ 爨歩、ー爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "爨爨ェ爨歩・ 爨、爨も、、爭財、ー 爨ョ爭爨 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨。爭爨歩・財、ク爨游、セ爨ェ, 爨歩・≒、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨。爭爨歩・財、ク爨游、セ爨ェ, 爨杳・≒、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨。爭爨歩・財、ク爨游、セ爨ェ 爨ッ爨セ 爨鐘、。爭≒、ャ爨ィ爭財、游・ 爨。爭爨歩・財、ク爨游、セ爨ェ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 " "爨、爨・爨セ 爨ッ爨ケ 爨ェ爨、爨セ 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨ク爨も、ュ爨オ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 爨歩、ソ 爨爨ェ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨歩、セ 爨歩・呉、ィ 爨ク爨セ 爨オ爨ー爭財、憫、ィ 爨爨ク爭財、、爭爨ョ爨セ爨イ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爭 爨ケ爭謂、 |\n" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ェ爭財、ー爨歩・財、ー爨ソ爨ッ爨セ 爨歩・ 爨ェ爭も、ー爭財、オ 爨霞、ェ爨ー爭金、歩・財、、 爨ョ爭爨 爨ク爭 爨歩、ソ爨ク爭 爨鐘、 爨歩、セ 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ 爨ク爨ソ爨ィ爭爨ェ爨游、ソ爨 爨ッ爨セ apt-get 爨歩、セ " "爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー 爨歩、ー爭爨 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "爨歩・謂、壟・ 爨ェ爨「爨シ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "爨爨ェ爨オ爨ー爭財、憫、ソ爨、 爨、爨セ爨イ爨セ 爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨歩、ー爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨爨歩・財、キ爨ョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "爨爨ク爨歩、セ 爨ョ爨、爨イ爨ャ 爨ッ爨ケ 爨ケ爭≒、 爨歩、ソ 爨ヲ爭も、ク爨ー爨セ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨 爨爨ィ爭≒、ェ爭財、ー爨ッ爭金、 (爨憫・謂、ク爭 apt-get 爨ッ爨セ aptitude) 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨ク爭 爨壟、イ " "爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "爨ヲ爭も、ー爨ク爭財、・ 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "爨爨ェ 爨爨伶・財、ー爨巵・金、。爨シ 爨ェ爨ー 爨ヲ爭も、ー爨ク爭財、・ ssh 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨壟、イ爨セ 爨ー爨ケ爭 爨ケ爭謂、 爨憫・ 爨爨ク爭 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー爨、爨セ 爨ケ爭 | " "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ェ爨セ爨 爨ェ爨ヲ爭財、ァ爨、爨ソ 爨ク爭 'do-release-upgrade' 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー爭爨 |\n" "\n" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨巵・金、。爨シ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭. 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ャ爨ソ爨ィ爨セ ssh 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ク 爨歩、ー爭爨 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH 爨歩・ 爨爨も、、爨ー爭財、伶、、 爨爨伶・ 爨壟、イ爨セ爨鐘、?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "爨ッ爨ケ 爨ク爨、爭財、ー ssh 爨歩・ 爨爨も、、爨ー爭財、伶、、 爨壟、イ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭. 爨ク爨イ爨セ爨ケ 爨ヲ爭 爨憫、セ爨、爭 爨ケ爭 爨歩、ソ 爨オ爨ー爭財、、爨ョ爨セ爨ィ 爨ョ爭爨 ssh 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ィ 爨歩、ー爭爨 " "爨歩・財、ッ爭金、も、歩、ソ 爨爨ク爨ォ爨イ 爨ケ爭金、ィ爭 爨歩・ 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨ェ爭≒、ィ爨爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、爨ソ 爨ク爨も、ュ爨オ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 |\n" "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ 爨憫、セ爨ー爭 爨ー爨籾、、爭 爨ケ爭, 爨、爭 爨爨、爨ソ爨ー爨ソ爨歩・財、、 ssh 爨。爭爨ョ爨ィ '%s' 爨ェ爭金、ー爭財、 爨ェ爨ー 爨爨ー爨も、ュ 爨ケ爭 爨憫、セ爨鐘、伶、セ |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "爨爨、爨ソ爨ー爨ソ爨歩・財、、 sshd 爨爨ー爨も、ュ 爨ケ爭 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "爨爨ク爨ォ爨イ 爨ケ爭金、ィ爭 爨歩・ 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨ク爨ョ爭≒、、爭財、・爨セ爨ィ 爨ケ爭爨、爭, 爨鐘、 爨爨、爨ソ爨ー爨ソ爨歩・財、、 sshd 爨歩、セ 爨爨ー爨も、ュ 爨ェ爭金、ー爭財、 '%s' 爨ェ爨ー 爨ケ爭 爨憫、セ爨鐘、伶、セ " "| 爨ッ爨ヲ爨ソ 爨壟、イ 爨ー爨ケ爭 ssh 爨ョ爭爨 爨歩・≒、 爨伶、。爨シ爨ャ爨。爨シ爭 爨ケ爭金、、爭 爨ケ爭 爨、爭 爨爨ェ 爨爨、爨ソ爨ー爨ソ爨歩・財、、 爨鐘、 爨扉、ー 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ソ爨、 爨ー爨ケ爭爨伶・爨 |\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ 爨ォ爨シ爨セ爨ッ爨ー爨オ爭霞、イ 爨壟、イ爨セ 爨ー爨ケ爭 爨ケ爭謂、, 爨、爭 爨爨ェ 爨爨ク 爨ェ爭金、ー爭財、 爨歩・ 爨爨ク爭財、・爨セ爨ッ爭 爨ー爭≒、ェ 爨ク爭 爨籾・金、イ爨ィ爨セ 爨ケ爭金、伶、セ | 爨ッ爨ケ " "爨ク爭財、オ爨壟、セ爨イ爨ソ爨、 爨ー爭≒、ェ 爨ク爭 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭≒、 爨歩・財、ッ爭金、も、歩、ソ 爨説、ク爨セ 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨籾、、爨ー爨ィ爨セ爨 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭 | 爨爨ェ 爨ェ爭金、ー爭財、 爨籾・金、イ 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭 爨霞、ヲ爨セ. " "爨歩・ 爨イ爨ソ爨:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 爨ク爨歩、セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ '%s' 爨ク爭 '%s' 爨、爨 爨爨ク 爨扉、憫、セ爨ー 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "爨ク爭謂、も、。爨ャ爨セ爨歩・財、ク 爨ク爭爨游、爨ェ 爨爨ク爨ォ爨イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "爨ク爭謂、も、。爨ャ爨セ爨歩・財、ク 爨オ爨セ爨、爨セ爨オ爨ー爨」 爨歩、セ 爨ィ爨ソ爨ー爭財、ョ爨セ爨」 爨ク爨も、ュ爨オ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "爨ク爭謂、も、。爨ャ爨セ爨歩・財、ク 爨オ爨ソ爨ァ爨ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "爨爨ェ爨歩、セ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ェ爨セ爨ッ爨・爨ィ 爨オ爨ソ爨歩・爨、 爨ケ爭. 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ '/usr/bin/python' symlink 爨歩・ 爨爭爨 爨歩、ー爭爨 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify' 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爨ョ爭財、ュ爨オ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 |\n" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ク爭 爨ク爨ソ爨ィ爭爨ェ爨游、ソ爨 爨ッ爨セ 'apt-get remove debsig-verify' 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨ケ爨游、セ爨鐘、 爨、爨ャ 爨ェ爭≒、ィ爨 " "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー爭爨 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "'%s' 爨ョ爭爨 爨ィ爨ケ爭爨 爨イ爨ソ爨 爨ク爨歩、、爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "爨爨も、、爨ー爭財、憫、セ爨イ 爨ク爭 爨ィ爨オ爭爨ィ爨、爨ョ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨、爨も、、爭財、ー 爨爨も、、爨ー爭財、憫、セ爨イ 爨歩、セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー 爨ク爭財、オ爨、爨 爨ケ爭 爨ィ爨オ爭爨ィ爨、爨ョ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー 爨イ爭爨伶、セ 爨、爨・爨セ " "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ヲ爭呉、ー爨セ爨ィ 爨霞、ク爭 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー 爨ヲ爭爨伶、セ 爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ爨歩・ 爨ェ爨セ爨ク 爨爨も、、爨ー爭財、憫、セ爨イ 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨ケ爭 爨爨ク爨歩・ 爨ェ爭≒、ー爨憫・金、ー " "爨ク爨ソ爨ォ爨セ爨ー爨ソ爨カ 爨歩・ 爨憫、セ爨、爭 爨ケ爭\n" "\n" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨イ爨も、ャ爨セ 爨ク爨ョ爨ッ 爨イ爭爨伶、セ 爨イ爭爨歩、ソ爨ィ 爨憫、ャ 爨ッ爨ケ 爨ェ爭も、ー爭財、」 爨ケ爭 爨憫、セ爨鐘、伶、セ, 爨爨ェ爨歩、セ 爨、爨も、、爭財、ー 爨ェ爭も、ー爭財、」爨、爨 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ー爨ケ爭爨伶、セ. 爨爨ェ " "爨壟、セ爨ケ爭. 爨説、ク爨セ 爨ィ 爨ケ爭. 爨壟・≒、ィ 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭 爨イ爭爨歩、ソ爨ィ 爨爨ェ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨ェ爨カ爭財、壟、セ爨、 爨ッ爨・爨セ爨カ爭爨ァ爭財、ー 爨ィ爨オ爭爨ィ爨、爨ョ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ " "爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨ィ爭 爨ケ爭爨、爭 爨壟・≒、ィ 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭謂、 |\n" "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ爨歩、セ 爨憫、ャ爨セ爨ャ 爨ッ爨ケ爨セ爨 爨ェ爨ー '爨ィ爨ケ爭爨' 爨ケ爭金、、爨セ 爨ケ爭 爨、爭 爨ク爨も、憫、セ爨イ 爨歩・ 爨ェ爭も、ー爭財、」爨、爨 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭金、、爨セ |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s 爨歩・ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨爨カ爨歩・財、、 爨歩、ー爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "爨オ爭謂、ァ 爨ョ爨ソ爨ー爨ー 爨ィ爨ケ爭爨 爨ェ爨セ爨ッ爨セ 爨伶、ッ爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "爨爨ェ爨歩・ 爨ュ爨」爭財、。爨セ爨ー 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爨、爭 爨ク爨ョ爨ッ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨歩・金、 爨ュ爭 爨ョ爨ソ爨ー爨ー 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨オ爨ソ爨キ爭財、游、ソ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ェ爨セ爨 爨伶、 | " "爨ッ爨ケ 爨、爨ュ爭 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭 爨憫、ャ 爨爨ェ 爨爨も、、爨ー爨ソ爨 爨ョ爨ソ爨ー爨ー 爨壟、イ爨セ 爨ー爨ケ爭 爨ケ爭 爨ッ爨セ 爨ォ爨ソ爨ー 爨ョ爨ソ爨ー爨ー 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨ェ爭≒、ー爨セ爨ィ爨セ 爨ケ爭 |\n" "爨歩・財、ッ爨セ 爨爨ェ 爨爨ェ爨ィ爭 'sources.list 爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨爨イ爨ソ爨籾、ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨伶・爨? 爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ爨ィ爭 '爨ケ爨セ爨' 爨壟・≒、ィ爨セ 爨、爭 爨ッ爨ケ 爨ク爨ュ爭 '%s' 爨ク爭 " "'%s' 爨、爨 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨オ爨ソ爨キ爭財、游、ソ 爨歩、セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭 爨憫、セ爨鐘、伶、セ.\n" "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ爨ィ爭 '爨ィ爨ケ爭爨' 爨壟・≒、ィ爨セ 爨、爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ィ爨ソ爨ー爨ク爭財、、 爨ケ爭 爨憫、セ爨鐘、伶、セ |" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "爨。爨ソ爨ォ爨セ爨イ爭財、 爨ク爭財、、爭財、ー爭金、、 爨ャ爨ィ爨セ爨鐘、?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "爨爨ェ爨歩・ 'sources.list' 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨ェ爨カ爭財、壟、セ爨、 爨歩・金、 爨ュ爭 爨オ爭謂、ァ 爨ェ爭財、ー爨オ爨ソ爨キ爭財、游、ソ '%s' 爨ケ爭爨、爭 爨ィ爨ケ爭爨 爨ェ爨セ爨 爨伶、 " "|\n" "\n" "\n" "爨歩・財、ッ爨セ '%s' 爨ケ爭爨、爭 爨。爨ソ爨ォ爨セ爨イ爭財、 爨ェ爭財、ー爨オ爨ソ爨キ爭財、游、ソ 爨憫・金、。爨シ爨セ 爨憫、セ爨? 爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ '爨ィ爨ケ爭爨' 爨壟・も、ィ爨、爭 爨ケ爭 爨、爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ィ爨ソ爨ー爨ク爭財、、 爨ケ爭 " "爨憫、セ爨鐘、伶、セ|" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "爨ュ爨」爭財、。爨セ爨ー 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨爨オ爭謂、ァ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "爨、爭爨、爭爨ッ 爨ェ爨歩・財、キ 爨ク爭財、、爭財、ー爭金、、 爨爨カ爨歩・財、、 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "爨爨ェ爨歩・ source.list 爨歩・≒、 爨、爭爨、爭爨ッ 爨ェ爨歩・財、キ 爨ェ爭財、ー爨オ爨ソ爨キ爭財、游、ソ 爨爨カ爨歩・財、、 爨ケ爭 | 爨爨ェ 爨爨ク爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ェ爨カ爭財、壟、セ爨、 爨爨ェ爨ィ爭 爨ェ爭謂、歩・爨 " "爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨ッ爨セ 'software-properties' 爨霞、ェ爨歩、ー爨」 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨ェ爭≒、ィ爨爨ク爨カ爨歩・財、、 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭謂、 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "爨ェ爭謂、歩・爨 爨爨ク爨も、伶、、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨ケ爭" msgstr[1] "爨ェ爭謂、歩・爨 爨爨ク爨も、伶、、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "'%s' 爨ェ爭謂、歩・爨 爨爨ク爨も、伶、、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨ケ爭 爨、爨・爨セ 爨ェ爭≒、ィ爨爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨憫、ー爭≒、ー爨、 爨ケ爭, 爨イ爭爨歩、ソ爨ィ 爨爨ク爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨歩・金、 爨爨ュ爨ソ爨イ爭爨 " "爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭≒、 爨ケ爭 | 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨ケ爨ク爭財、、爨伶、、 (爨ョ爭謂、ィ爭≒、爨イ爭) 爨ェ爭≒、ィ爨爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨 爨ッ爨セ 爨爨ク爭 爨、爨も、、爭財、ー 爨ク爭 爨ケ爨游、セ 爨ヲ爭爨 |" msgstr[1] "" "'%s' 爨ェ爭謂、歩・爨 爨爨ク爨も、伶、、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨ケ爭 爨、爨・爨セ 爨ェ爭≒、ィ爨爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨憫、ー爭≒、ー爨、 爨ケ爭, 爨イ爭爨歩、ソ爨ィ 爨爨ィ爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨歩・金、 爨爨ュ爨ソ爨イ爭爨 " "爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭≒、 爨ケ爭 | 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨ケ爨ク爭財、、爨伶、、 (爨ョ爭謂、ィ爭≒、爨イ爭) 爨ェ爭≒、ィ爨爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨 爨ッ爨セ 爨爨ィ 爨ク爨ャ爨歩・ 爨、爨も、、爭財、ー 爨ク爭 " "爨ケ爨游、セ 爨ヲ爭爨 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ヲ爭呉、ー爨セ爨ィ 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ヲ爭呉、ー爨セ爨ィ 爨鐘、 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ 爨ェ爨セ爨 爨伶、ッ爭 | 爨ッ爨ケ 爨ク爨ョ爨セ爨ィ爭財、ッ爨、爨 爨ク爨も、憫、セ爨イ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭, 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ " "爨ク爨も、憫、セ爨イ 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爭爨 爨、爨・爨セ 爨ェ爭≒、ィ爨 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ク 爨歩、ー爭爨 |" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "爨。爨ソ爨ク爭財、 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ェ爭財、、 爨籾、セ爨イ爭 爨憫、伶、ケ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ィ爨ソ爨キ爭財、ォ爨イ 爨ケ爭 爨伶、ッ爨セ | 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨歩・≒、イ %s 爨ョ爭≒、歩・財、、 爨ク爭財、・爨セ爨ィ 爨。爨ソ爨ク爭財、 '%s' 爨ェ爨ー 爨壟、セ爨ケ爨ソ爨 | 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨歩、ョ 爨ク爭 " "爨歩、ョ 爨爨、爨ー爨ソ爨歩・財、、 %s 爨。爨ソ爨ク爭財、 爨ク爭財、・爨セ爨ィ '%s' 爨ェ爨ー 爨籾、セ爨イ爭 爨歩、ー爭爨 | 爨爨ェ爨ィ爭 爨ー爨ヲ爭財、ヲ爭 爨歩・ 爨籾、セ爨イ爭 爨歩、ー爭爨 爨、爨・爨セ 爨ェ爭≒、ー爭財、オ爨オ爨ー爭財、、爨ソ " "爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ爨セ 爨歩・ 爨爨ク爭財、・爨セ爨ッ爭 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 'sudo apt-get clean' 爨歩、セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー 爨ケ爨游、セ爨鐘、 |" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨歩・ 爨伶、」爨ィ爨セ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "爨爨ェ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨、爭 爨ケ爭謂、?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ィ爨ソ爨ー爨ク爭財、、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "爨ッ爨ケ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨爨ャ 爨ィ爨ソ爨ー爨ク爭財、、 爨ケ爭 爨憫、セ爨鐘、伶、セ 爨、爨・爨セ 爨ョ爭も、イ 爨、爨も、、爭財、ー 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨イ爭呉、 爨爨鐘、伶、セ | 爨爨ェ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩・ 爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨歩、ュ爭 " "爨ェ爭≒、ィ爨爨カ爭≒、ー爭 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭謂、 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー 爨ク爨歩、セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "爨ャ爨壟、ィ爨ャ爨ヲ爭財、ァ爨、爨セ 爨歩・ 爨ヲ爭呉、ー爨セ爨ィ 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "爨ョ爭も、イ 爨、爨も、、爭財、ー 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨爨ク爨も、伶・爨ケ爨ソ爨、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー 爨ク爨歩、セ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ィ爨ソ爨キ爭財、ォ爨イ 爨ケ爭 爨伶、ッ爨セ. 爨爨ェ爨歩、セ 爨、爨も、、爭財、ー 爨爨ィ爭≒、ェ爨ッ爭金、伶・ 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭 | 爨鐘、 爨ク爨ョ爭≒、、爭財、・爨セ爨ィ 爨爨ャ 爨壟、イ爭爨伶、セ " "(dpkg --configure -a) |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ィ爨ソ爨キ爭財、ォ爨イ 爨ケ爭 爨伶、ッ爨セ | 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ェ爨ィ爭 爨爨も、、爨ー爭財、憫、セ爨イ 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨ッ爨セ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ爨セ 爨ョ爨ソ爨。爨ソ爨ッ爨セ 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー 爨イ爭爨 爨、爨・爨セ " "爨ェ爭≒、ィ爨 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ク 爨歩、ー爭爨 | " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "爨爨ェ爭財、ー爨壟、イ爨ソ爨、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨ケ爨游、セ爨鐘、?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "爨ャ爨ィ爨セ爨 爨ー爨籾・爨 (_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "爨ケ爨游、セ爨鐘、 (_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "爨ク爨ォ爨セ爨 爨歩・ 爨ヲ爭呉、ー爨セ爨ィ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨霞、、爭財、ェ爨ィ爭財、ィ 爨ケ爭 爨伶、| 爨爨ァ爨ソ爨 爨憫、セ爨ィ爨歩、セ爨ー爭 爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ィ爨ソ爨ョ爭財、ィ 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨歩・ 爨ヲ爭爨籾・爨 | " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "爨爨オ爨カ爭財、ッ爨 爨ィ爨ソ爨ー爭財、ュ爨ー 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "爨爨オ爨カ爭財、ッ爨 爨ィ爨ソ爨ー爭財、ュ爨ー爨、爨セ '%s' 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨、爭謂、ッ爨セ爨ー爭 爨爨ク爨ォ爨イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "爨ェ爭も、ー爭財、オ爨セ爨ェ爭爨歩・財、キ爨ソ爨、 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨歩、ー爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨爨ク爨ォ爨イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "爨ュ爨」爭財、。爨セ爨ー 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨歩、セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "爨ク爭爨。爭爨ー爭金、ョ 爨憫・金、。爨シ爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨爨ク爨ォ爨イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "爨籾・爨ヲ 爨ケ爭, 爨ク爭爨。爭爨ー爭金、ョ 爨ク爨ォ爨イ爨、爨セ爨ェ爭も、ー爭財、オ爨 爨ィ爨ケ爭爨 爨憫・金、。爨シ爨セ 爨憫、セ 爨ク爨歩、セ |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨爨オ爭謂、ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "爨爨歩、ー爭財、キ爨ソ爨、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭も、ー爭財、」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ェ爭≒、ー爨セ 爨ケ爭≒、 爨イ爭爨歩、ソ爨ョ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ェ爭財、ー爨歩・財、ー爨ソ爨ッ爨セ 爨歩・ 爨ヲ爭呉、ー爨セ爨ィ 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ 爨ケ爭≒、 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "爨爨ェ爭財、ー爨壟、イ爨ソ爨、 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨歩・ 爨籾・金、 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "爨、爨も、、爭財、ー 爨歩、セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭も、ー爭財、」 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "爨爨も、カ爨ソ爨 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭も、ー爭財、」 爨ケ爭≒、 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms 爨歩、セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨ケ爭 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "爨爨ェ爨歩、セ 爨、爨も、、爭財、ー /proc/mounts 爨ョ爭 'evms' 爨爨ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨ィ 爨歩、セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭. 'evms' 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー " "爨爨ャ 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭, 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ク爭 爨ャ爨も、ヲ 爨歩、ー 爨ヲ爭 爨、爨、爭財、ェ爨カ爭財、壟、セ爨、 爨ェ爭≒、ィ爨 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー爭爨." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨。爭爨歩・財、ク爨游、セ爨ェ 爨、爨・爨セ 爨籾・爨イ 爨ィ爨ソ爨キ爭財、ェ爨セ爨ヲ爨ィ 爨、爨・爨セ 爨爨ィ爭財、ッ 爨壟、ソ爨、爭財、ー爨セ爨ヲ爨ソ 爨オ爨セ爨イ爭 爨歩、セ爨ー爭財、ッ爨歩・財、ー爨ョ 爨歩・ 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨ュ爨セ爨オ 爨歩・ 爨歩、ョ 爨歩、ー " "爨ヲ爭爨伶、セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "爨ッ爨ケ 爨歩、も、ェ爭財、ッ爭も、游、ー 爨オ爨ー爭財、、爨ョ爨セ爨ィ 爨ョ爭爨 爨鐘、ゥ爨オ爨ソ爨。爨ソ爨ッ爨セ 爨歩、セ '爨鐘、ィ爨オ爨ソ爨。爨ソ爨ッ爨セ' 爨壟、ソ爨、爭財、ー爨セ爨ヲ爨ソ 爨。爭財、ー爨セ爨爨オ爨ー 爨爨ク爭財、、爭爨ョ爨セ爨イ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭. " "爨霞、ャ爭も、ィ爭財、游・ 10.04 LTS 爨ョ爭爨 爨爨ェ爨歩・ 爨オ爨ソ爨。爨ソ爨ッ爭 爨歩、セ爨ー爭財、。 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨歩、セ爨ー爭財、ッ 爨歩、ー爨ィ爭 爨ケ爭爨、爭 爨爨ク爨歩、セ 爨歩・金、 爨ュ爭 爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ " "爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭.\n" "\n" "爨歩・財、ッ爨セ 爨爨ェ 爨爨伶・ 爨ャ爨「爨シ爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨、爭 爨ケ爭謂、?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "爨ッ爨ケ 爨歩、も、ェ爭財、ッ爭も、游、ー 爨オ爨ー爭財、、爨ョ爨セ爨ィ 爨ョ爭爨 爨鐘、鐘、ョ爨。爭 爨歩、セ 'fglrx' 爨壟、ソ爨、爭財、ー爨セ爨ヲ爨ソ 爨。爭財、ー爨セ爨爨オ爨ー 爨爨ク爭財、、爭爨ョ爨セ爨イ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭. 爨霞、ャ爭も、ィ爭財、游・ " "10.04 LTS 爨ョ爭爨 爨爨ェ爨歩・ 爨ケ爨セ爨ー爭財、。爨オ爭爨ッ爨ー 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨歩、セ爨ー爭財、ッ 爨歩、ー爨ィ爭 爨ケ爭爨、爭 爨爨ク爨歩、セ 爨歩・金、 爨ュ爭 爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭.\n" "\n" "爨歩・財、ッ爨セ 爨爨ェ 爨爨伶・ 爨ャ爨「爨シ爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨、爭 爨ケ爭謂、?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 爨ク爭爨ェ爭爨ッ爭 爨ィ爨ケ爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "爨爨ェ爨歩、セ 爨、爨も、、爭財、ー 爨鐘、 i586 爨ク爭爨ェ爭爨ッ爭 爨ッ爨セ 爨鐘、 爨ク爭爨ェ爭爨ッ爭 爨歩・ 爨、爨ー爨ケ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨ケ爭 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭 爨憫、ソ爨ク爨ョ爭爨 'cmov' 爨オ爨ソ爨ク爭財、、爨セ爨ー爨 " "爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭謂、. 爨ク爨ュ爭 爨ェ爭謂、歩・爨 i686 爨歩・ 爨爨オ爨カ爭財、ッ爨歩、、爨セ 爨歩・ 爨爨ィ爭≒、歩・も、イ 爨ィ爭財、ッ爭も、ィ爨、爨ョ 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨、爭財、ッ 爨ケ爭. 爨ッ爨ケ 爨ク爨ョ爭財、ュ爨オ 爨ィ爨ケ爭 爨ケ爭 爨歩、ソ 爨爨ェ爨歩・ " "爨、爨も、、爭財、ー 爨歩、セ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨爨ク 爨ケ爨セ爨ー爭財、。爨オ爭爨ッ爨ー 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨ィ爨 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ソ爨、 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ョ爭爨 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨憫、セ 爨ク爨歩・." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 爨ク爭爨ェ爭爨ッ爭 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "爨爨ェ爨歩、セ 爨、爨も、、爭財、ー ARM 爨ク爭爨ェ爭爨ッ爭 爨歩、セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭 爨憫・ ARMv6 爨ク爨も、ー爨壟、ィ爨セ 爨ク爭 爨憫・財、ッ爨セ爨ヲ爨セ 爨ェ爭≒、ー爨セ爨ィ爨セ 爨ケ爭. " "'爨歩、セ爨ー爭財、ョ爨ソ爨' 爨歩・ 爨ク爨ュ爭 爨ェ爭謂、歩・爨 爨爨ク 爨爨カ爨セ爨オ爨セ爨ヲ爨ソ爨、爨セ 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨ャ爨ィ爨セ爨 爨伶、 爨ケ爭 爨歩、ソ 爨ィ爭財、ッ爭も、ィ爨、爨ョ 爨ク爨も、ー爨壟、ィ爨セ ARMv6 爨歩・ " "爨爨オ爨カ爭財、ッ爨歩、、爨セ 爨ケ爭金、伶・. 爨爨ィ 爨ケ爨セ爨ー爭財、。爨オ爭爨ッ爨ー 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨歩・ 爨ィ爨 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨爨ェ爨ィ爭 爨、爨も、、爭財、ー 爨歩・ 爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨歩、ー爨ィ爨セ " "爨ク爨も、ュ爨オ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "init 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "爨爨ェ爨歩、セ 爨、爨も、、爭財、ー 爨爨ュ爨セ爨ク爭 爨オ爨セ爨、爨セ爨オ爨ー爨」 爨ョ爭爨 爨ャ爨ソ爨ィ爨セ 爨歩、ソ爨ク爭 inti 爨。爭爨ョ爨ィ 爨爨ー爭財、・爨セ爨、 爨イ爨セ爨謂、ィ爭爨歩・財、ク-V爨ク爨ー爭財、オ爨ー 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爭財、ッ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ " "爨ケ爭. 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 10.04 LTS 爨爨ク 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨ー 爨歩・ 爨オ爨セ爨、爨セ爨オ爨ー爨」 爨ョ爭爨 爨歩、セ爨ー爭財、ッ 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爨セ, 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨爨ェ爨ィ爭 爨爨ュ爨セ爨ク爭 爨ョ爨カ爭爨ィ " "爨歩・ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨憫、ー爭≒、ー爨、 爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "爨ク爭謂、も、も、。爨ャ爨セ爨歩・財、ク 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ aufs 爨歩、セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "爨ー爨セ爨ク爭財、、爨セ (爨ェ爨セ爨・) 爨ェ爭財、ー爨ヲ爨セ爨ィ 爨歩、ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨オ爨セ爨イ爭 爨ク爭爨。爭爨ー爭金、ョ 爨歩・ 爨籾・金、憫・爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "爨爨伶・財、ー爨巵・金、。爨シ 爨歩、セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー爭爨. 爨オ爨ー爭財、、爨ョ爨セ爨ィ 爨ョ爭爨 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "爨歩・爨オ爨イ 爨爨も、カ爨ソ爨 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー爭爨 (source.list 爨歩、セ 爨ェ爭≒、ィ爨爨イ爭爨籾、ィ 爨ィ爨ケ爭爨)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU 爨ク爭財、歩・財、ー爭爨ィ 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ィ 爨爨ク爨ョ爨ー爭財、・ 爨歩、ー爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "datadir 爨ィ爨ソ爨ッ爨、 爨歩、ー爭爨" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ '%s' 爨歩・ 爨。爭財、ー爨セ爨爨オ '%s' 爨ョ爭爨 爨。爨セ爨イ爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "爨爨歩、ー爭財、キ爨」 爨ク爨ョ爨セ爨ェ爭財、、 爨ケ爭≒、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "爨爨歩、ー爭財、キ爨ソ爨、 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ %li 爨ケ爭 %li 爨歩、セ %sB/s 爨歩・ 爨ヲ爨ー 爨ク爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "爨カ爭爨キ %s 爨歩・ 爨ャ爨セ爨ー爭 爨ョ爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "爨爨歩、ー爭財、キ爨ソ爨、 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ %li 爨ケ爭 %li 爨歩、セ" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "爨ャ爨ヲ爨イ爨セ爨オ 爨イ爨セ爨伶・ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "爨ィ爨ソ爨ー爭財、ュ爨ー爨、爨セ 爨ク爨ョ爨ク爭財、、爨セ- 爨オ爨ソ爨ィ爭財、ッ爨セ爨ク 爨巵・金、。爨シ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' 爨歩・ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー 爨ク爨歩、セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨憫、セ爨ー爭 爨ケ爭 爨イ爭爨歩、ソ爨ィ 爨ェ爭謂、歩・爨 '%s' 爨歩、セ爨ー爭財、ッ 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭. 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ク爨歩・ 爨ャ爨セ爨ー爭 爨ョ爭爨 爨ャ爨 " "爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨ュ爭爨も、憫・." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "customized 爨オ爨ソ爨ィ爭財、ッ爨セ爨ク 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨、爨ソ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ爨ィ爭 爨ィ爨 爨オ爨ー爭財、憫、ィ 爨ク爭 爨ェ爭財、ー爨、爨ソ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨、爭 爨爨ク 爨オ爨ソ爨ィ爭財、ッ爨セ爨ク 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ 爨ョ爭爨 爨歩、ソ爨 爨伶、 爨歩、ソ爨ク爭 爨ュ爭 " "爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨歩・ 爨爨ェ 爨籾・ 爨ヲ爭爨も、伶・爨." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff' 爨歩、ョ爨セ爨も、。 爨ィ爨ケ爭爨 爨ェ爨セ爨ッ爨セ 爨伶、ッ爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "爨倨、セ爨、爨 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ 爨ェ爨セ爨ッ爭 爨伶、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ク爭 爨ャ爨 爨歩・ 爨ー爭≒、ェ 爨ョ爭爨 爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨歩、ー爭爨 (爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨ク爭 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨ケ爭) 爨、爨・爨セ 爨爨ェ爨ィ爭 爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨ョ爭爨 " "爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log 爨歩・ " "爨ク爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨. 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ィ爨ソ爨キ爭財、ォ爨イ 爨ケ爭≒、.\n" "爨爨ェ爨歩、セ 爨ョ爭≒、イ sources.list 爨歩・ /etc/apt/sources.list.distUpgrade 爨ョ爭爨 爨ク爨ケ爭爨憫、セ 爨ケ爭≒、 爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c 爨ヲ爨ャ爨セ爨鐘、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "爨ッ爨ケ 爨ェ爭財、ー爨歩・財、ー爨ソ爨ッ爨セ 爨ィ爨ソ爨キ爭財、ォ爨イ 爨ケ爭 爨、爨・爨セ 爨、爨も、、爭財、ー 爨歩・ 爨籾、も、。爨ソ爨、 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨巵・金、。爨シ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭. 爨ク爭≒、ィ爨ソ爨カ爭財、壟、ソ爨、 爨歩、ー爭爨 爨歩、ソ 爨爨ェ 爨爨ク爭 " "爨歩、ー爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨、爭 爨ケ爭謂、?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "爨爨も、歩、。爨シ爭 爨歩・ 爨籾・金、ィ爭 爨ク爭 爨ャ爨壟、セ爨ィ爭 爨ケ爭爨、爭 爨ク爨ュ爭 爨籾・≒、イ爭 爨ケ爭≒、 爨爨ィ爭≒、ェ爭財、ー爨ッ爭金、伶・金、 爨鐘、も、オ 爨ヲ爨ク爭財、、爨セ爨オ爭爨憫・金、 爨歩・ 爨ャ爨も、ヲ 爨歩、ー爭爨." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "爨歩・謂、ィ爭爨ィ爨ソ爨歩、イ (%s) 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨爨ャ 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "爨爨オ爨ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "爨ケ爨游、セ爨鐘、 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "爨爨ャ 爨扉、ー 爨爨オ爨カ爭財、ッ爨歩、、爨セ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "爨ョ爨ソ爨。爨ソ爨ッ爨セ 爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "爨爨も、、爨ー 爨ヲ爨ソ爨籾、セ爨鐘、 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 爨爨も、、爨ー 爨巵・≒、ェ爨セ爨鐘、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "爨、爭財、ー爭≒、游、ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "爨ー爨ヲ爭財、ヲ 爨歩、ー爭爨 (&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "爨ャ爨も、ヲ 爨歩、ー爭爨 (&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "爨游、ー爭財、ョ爨ソ爨ィ爨イ 爨ヲ爨ソ爨籾、セ爨鐘、 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 爨游、ー爭財、ョ爨ソ爨ィ爨イ 爨巵・≒、ェ爨セ爨鐘、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "爨ク爭も、壟、ィ爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "爨オ爨ソ爨オ爨ー爨」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "爨爨ャ 爨扉、ー 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s 爨歩・ 爨ケ爨游、セ爨鐘、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "%s (爨ク爭財、オ爨、爨 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、) 爨ケ爨游、セ爨鐘、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s 爨歩・ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s 爨歩・ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "爨ェ爭≒、ィ爨爨爨ー爨も、ュ 爨歩・ 爨憫、ー爭≒、ー爨、 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭も、ー爭財、」 爨歩、ー爨ィ爭 爨ケ爭爨、爭 爨、爨も、、爭財、ー 爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "爨爨ュ爭 爨ェ爭≒、ィ爨爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー爭爨 (_R)" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "爨ケ爭 爨ー爨ケ爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ー爨ヲ爭財、ヲ 爨歩、ー爭爨?\n" "\n" "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ー爨ヲ爭財、ヲ 爨歩、ー爨、爭 爨ケ爭謂、 爨、爭 爨、爨も、、爭財、ー 爨爨ク爭財、・爨セ爨ッ爭 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨 爨憫、セ爨鐘、伶、セ. 爨爨ェ爨ク爭 爨ェ爭財、ー爨ャ爨イ 爨ク爨イ爨セ爨ケ 爨ヲ爨ソ " "爨憫、セ爨、爭 爨ケ爭 爨歩、ソ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨爨カ爭≒、ー爭 爨歩、ー爭爨." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ー爨ヲ爭財、ヲ 爨歩、ー爭爨?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 爨ヲ爨ソ爨オ爨ク" msgstr[1] "%li 爨ヲ爨ソ爨オ爨ク爭金、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 爨倨、も、游、セ" msgstr[1] "%li 爨倨、も、游・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 爨ョ爨ソ爨ィ爨" msgstr[1] "%li 爨ョ爨ソ爨ィ爨游・金、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 爨ク爭爨歩・爨」爭財、。" msgstr[1] "%li 爨ク爭爨歩・爨」爭財、。" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "爨爨ク爭 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー爨ィ爭 爨ョ爭爨 1爨ョ爭.爨ャ. DSL 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ %s 爨、爨・爨セ 56爨歩、ソ. 爨ョ爭金、。爭爨ョ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ %s 爨ク爨ョ爨ッ 爨イ爨伶・爨伶、セ." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "爨爨ェ爨歩・ 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨爨ク爭 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨ケ爭金、ィ爭 爨ョ爭爨 %s 爨ク爨ョ爨ッ 爨イ爨伶・爨伶、セ. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨、爭謂、ッ爨セ爨ー 爨ケ爭 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "爨ィ爨 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨壟・謂、ィ爨イ 爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "爨ィ爨ッ爨セ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "爨ク爨セ爨ォ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨爨ャ 爨扉、ー 爨歩・謂、ィ爭爨ィ爨ソ爨歩、イ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭. 爨爨ェ 爨爨ク 爨ク爨ョ爭≒、ヲ爨セ爨ッ 爨ク爭 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ィ " "爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭謂、." msgstr[1] "" "%(amount)d 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨爨ャ 爨扉、ー 爨歩・謂、ィ爭爨ィ爨ソ爨歩、イ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭. 爨爨ェ 爨爨ク 爨ク爨ョ爭≒、ヲ爨セ爨ッ 爨ク爭 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ィ " "爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭謂、." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ケ爨游、セ爨ッ爨セ 爨憫、セ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭." msgstr[1] "%d 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ケ爨游、セ爨ッ爨セ 爨憫、セ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d 爨ィ爨 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ケ爭金、ィ爭 爨憫、セ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭." msgstr[1] "%d 爨ィ爨 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ケ爭金、ィ爭 爨憫、セ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d 爨ェ爭謂、歩・爨 爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨ケ爭金、ィ爭 爨憫、セ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭." msgstr[1] "%d 爨ェ爭謂、歩・爨 爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨ケ爭金、ィ爭 爨憫、セ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "爨爨ェ 爨歩・≒、イ %s 爨。爨セ爨ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー爭爨も、伶・爨. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "爨爨ク 爨歩、も、ェ爭財、ッ爭も、游、ー 爨ェ爨ー 爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ェ 爨游・ 爨。爭爨 爨ケ爭 |" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "爨爨ェ爨歩・ 爨、爨も、、爭財、ー 爨ケ爭爨、爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭. 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ー爨ヲ爭財、ヲ 爨ケ爭 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "爨ェ爭≒、ィ爨爨ャ爭も、 爨歩・ 爨爨オ爨カ爭財、ッ爨歩、、爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭も、ー爨セ 爨ケ爭 爨伶、ッ爨セ 爨、爨・爨セ 爨ェ爭≒、ィ爨爨ャ爭も、 爨歩・ 爨憫、ー爭≒、ー爨、 爨ケ爭. 爨歩・財、ッ爨セ 爨爨ェ 爨爨ク爭 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨、爭 爨ケ爭謂、?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "'% s' 爨ィ爨ソ爨歩、イ爨セ 爨憫、セ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨霞、ェ爨歩、ー爨」 爨歩・ 爨ィ爨ケ爭爨 爨壟、イ爨セ 爨ク爨歩、セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨霞、ェ爨歩、ー爨」 爨ケ爨ク爭財、、爨セ爨歩・財、キ爨ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨霞、ェ爨歩、ー爨」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "爨ョ爨ソ爨イ爨セ爨ィ 爨歩、ー爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨爨ク爨ォ爨イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、セ 爨ョ爨ソ爨イ爨セ爨ィ 爨爨ク爨ォ爨イ. 爨ッ爨ケ 爨ク爨も、憫、セ爨イ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "爨ェ爭財、ー爨ョ爨セ爨」爭爨歩、ー爨」 爨爨ク爨ォ爨イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、セ 爨ェ爭財、ー爨ョ爨セ爨」爨ソ爨歩、ー爨」 爨ィ爨ソ爨キ爭財、ォ爨イ. 爨ッ爨ケ 爨爨ェ爨歩・ 爨ク爨も、憫、セ爨イ 爨ッ爨セ 爨ク爨ー爭財、オ爨ー 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨歩・ 爨歩、セ爨ア爨」 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "爨爨オ爨、爨ー爨」 爨歩、ー爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨爨ク爨ォ爨イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、セ 爨爨オ爨、爨ー爨」 爨歩、ー爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨爨ク爨ォ爨イ. 爨ッ爨ケ 爨ク爨も、憫、セ爨イ 爨ッ爨セ 爨ク爨ー爭財、オ爨ー 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "爨ェ爭財、ー爨ョ爨セ爨」爭爨歩、ー爨」 爨爨ク爨ォ爨イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、セ 爨ェ爭財、ー爨ョ爨セ爨」爭爨歩、ー爨」 爨爨ク爨ォ爨イ. 爨ッ爨ケ 爨ク爨も、憫、セ爨イ 爨ッ爨セ 爨ク爨ー爭財、オ爨ー 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "爨、爭財、ー爭≒、游、ソ 爨ク爨も、ヲ爭爨カ '%s' 爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ク爭 爨ャ爨 爨歩・ 爨ー爭≒、ェ 爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨歩、ー爭爨 爨、爨・爨セ 爨爨ェ爨ィ爭 爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨ョ爭爨 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ /var/log/dist-upgrade/main." "log 爨、爨・爨セ /var/log/dist-upgrade/apt.log 爨歩・ 爨ク爨ョ爨セ爨ケ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨. 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ィ爨ソ爨キ爭財、ォ爨イ 爨ケ爭 爨伶、ッ爨セ.\n" "爨爨ェ爨歩、セ 爨ョ爭も、イ sources.list 爨歩・ /etc/apt/sources.list.distUpgrade 爨ョ爭爨 爨ク爨ケ爭爨憫、セ 爨伶、ッ爨セ 爨ケ爭." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "爨ィ爨ソ爨キ爭財、ォ爨イ 爨ケ爭 爨伶、ッ爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "爨ェ爨ヲ爨セ爨オ爨ィ爨、 爨歩、ソ爨ッ爨セ爨ソn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "爨憫、セ爨ー爭 爨ー爨籾、ィ爭 爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ [ENTER] 爨歩・≒、も、憫・ 爨ヲ爨ャ爨セ爨鐘、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "爨憫、セ爨ー爭 [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "爨オ爨ソ爨ク爭財、、爭爨、 [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "爨ケ爨セ爨" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "爨ィ" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "爨オ爨ソ爨ク爭財、、爭爨、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "爨爨ャ 爨扉、ー 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "爨ケ爨游、セ爨鐘、: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "爨憫、セ爨ー爭 [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爨ョ爨セ爨ェ爭財、、 爨ケ爭金、ィ爭 爨歩・ 爨ェ爨カ爭財、壟、セ爨、 爨ェ爭≒、ィ爨爨爨ー爨も、ュ 爨歩・ 爨憫、ー爭≒、ー爨、 爨ケ爭金、伶・.\n" "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ爨ィ爭 '爨ケ爨セ爨' 爨壟・≒、ィ爨セ 爨、爭 爨、爨も、、爭財、ー 爨ェ爭≒、ィ爨爨爨ー爨も、ュ 爨ケ爭 爨憫、セ爨鐘、伶、セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ィ爨ソ爨ー爨ク爭財、、 (_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ヲ爭金、ャ爨セ爨ー爨セ 爨カ爭≒、ー爭 爨歩、ー爭爨 (_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ィ爨ソ爨ー爨ク爭財、、 爨歩、ー爭爨?\n" "\n" "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ爨ィ爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ィ爨ソ爨ー爨ク爭財、、 爨歩、ー 爨ヲ爨ソ爨ッ爨セ 爨、爭 爨、爨も、、爭財、ー 爨爨ク爭財、オ爨セ爨ュ爨セ爨オ爨ソ爨 爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ョ爭爨 爨 爨憫、セ爨鐘、伶、セ. 爨爨ェ爨ク爭 爨ェ爭≒、ー爨憫・金、ー " "爨爨伶・財、ー爨ケ 爨ケ爭 爨歩、ソ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨爨カ爭≒、ー爭 爨歩、ー爭爨." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨カ爭≒、ー爭 爨歩、ー爭爨 (_S)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "爨ェ爭財、ー爨、爨ソ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨 (_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ爨内、 爨ョ爭爨 爨爨も、、爨ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "爨ャ爨 爨歩、ー 爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨歩、ー爭爨 (_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "爨憫、セ爨ー爭 爨ー爨籾・爨 (_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー爭爨?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭≒、ー爨セ 爨歩、ー爨ィ爭 爨ケ爭爨、爭 爨、爨も、、爭財、ー 爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー爭\n" "\n" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨伶・ 爨ャ爨「爨シ爨ィ爭 爨歩・ 爨ェ爭も、ー爭財、オ 爨爨ェ爨ィ爭 爨歩、セ爨ー爭財、ッ 爨歩・ 爨ク爨も、壟、ソ爨、 爨歩、ー爭爨." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "爨オ爨ソ爨、爨ー爨」 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "爨ィ爨ッ爭 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨壟・謂、ィ爨イ 爨歩、セ 爨オ爨ソ爨ィ爭財、ッ爨セ爨ク 爨歩、ー爭爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "爨歩、も、ェ爭財、ッ爭も、游、ー 爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "爨游、ー爭財、ョ爨ソ爨ィ爨イ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨も、、爨憫、セ爨ー 爨歩、ー爭爨. 爨爨ク爨ョ爭爨 爨歩・≒、 爨ク爨ョ爨ッ 爨イ爨伶・爨伶、セ." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭も、ー爭財、」" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ェ爨セ爨ッ爨セ 爨伶、ッ爨セ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "爨ク爨ー爭財、オ爨ー 爨爨、爨ソ爨ュ爨セ爨ー爨ソ爨、 爨ケ爭. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー 爨ク爨歩、セ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "爨爨も、、爨ー爭財、憫、セ爨イ 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爭爨." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨ャ爨ィ爨セ爨鐘、" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨ク爭も、壟、ィ爨セ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "爨爨、爨ソ爨ー爨ソ爨歩・財、、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ 爨歩・ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ %s 爨ケ爭 %s 爨ョ爭爨 爨ク爭 %sB/s 爨歩・ 爨ヲ爨ー 爨ク爭" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ %s 爨ケ爭 %s 爨ョ爭爨 爨ク爭" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "爨ャ爭財、ー爨セ爨霞、憫、ー 爨ョ爭爨 爨イ爨ソ爨も、 爨籾・金、イ爭爨" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "爨歩・財、イ爨ソ爨ェ爨ャ爭金、ー爭財、。 爨ョ爭爨 爨イ爨ソ爨も、 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨、爨ソ爨イ爨ソ爨ェ爨ソ 爨歩、ー爭爨" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" "爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭 %(current)li 爨歩・ %(total)li 爨ョ爭爨 爨ク爭 %(speed)s/s 爨伶、、爨ソ 爨ク爭" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭 %(current)li 爨歩、セ %(total)li 爨ョ爭爨 爨ク爭" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "爨爨ェ爨歩、セ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨爨ャ 爨扉、ー 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ー爨ケ爨セ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爭も、壟、ィ爨セ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "爨ク爨も、憫、セ爨イ 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ェ爨セ爨ッ爨セ 爨伶、ッ爨セ, 爨爨ェ 爨壟・爨も、憫、イ爭霞、 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨ィ爨ケ爭爨 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭謂、." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨ク爭も、壟・ 爨歩・ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "爨ク爨ュ爭 爨歩・ 爨爨壟、ッ爨ィ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨 (_D)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "爨ク爨ュ爭 爨歩、セ 爨壟・≒、ィ爭(_A)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s 爨歩、セ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨ケ爭金、伶、セ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨ケ爭 爨壟・≒、歩、セ 爨ケ爭, 爨イ爭爨歩、ソ爨ィ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭≒、 爨ケ爭" msgstr[1] "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨ケ爭 爨壟・≒、歩、セ 爨ケ爭, 爨イ爭爨歩、ソ爨ィ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭≒、 爨ケ爭" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "爨爨憫・財、樅、セ爨、 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨爨歩、セ爨ー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "爨ッ爨ケ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨爨ィ爭財、、爨ソ爨ョ 爨ャ爨セ爨ー %(days_ago)s 爨ヲ爨ソ爨ィ爭金、 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨ケ爭≒、 爨ケ爭.\n" "爨ィ爨 爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨ケ爭爨、爭 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ィ爨ソ爨壟・ 爨歩・ '爨憫、セ爨≒、' 爨ャ爨游、ィ 爨歩・ 爨ヲ爨ャ爨セ爨鐘、." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨爨も、、爨ソ爨ョ 爨ャ爨セ爨ー %(days_ago)s 爨ヲ爨ソ爨ィ 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭≒、 爨ケ爭." msgstr[1] "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨爨も、、爨ソ爨ョ 爨ャ爨セ爨ー %(days_ago)s 爨ヲ爨ソ爨ィ爭金、 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭≒、 爨ケ爭." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨爨も、、爨ソ爨ョ 爨ャ爨セ爨ー %(hours_ago)s 爨倨、も、游、セ 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭≒、 爨ケ爭." msgstr[1] "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨爨も、、爨ソ爨ョ 爨ャ爨セ爨ー %(hours_ago)s 爨倨、も、游・ 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭≒、 爨ケ爭." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "爨ェ爭謂、歩・爨 爨憫、セ爨ィ爨歩、セ爨ー爭 爨歩、セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ %s 爨ョ爨ソ爨ィ爭財、游・金、 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨伶、ッ爨セ 爨・爨セ |" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "爨ェ爭謂、歩・爨 爨憫、セ爨ィ爨歩、セ爨ー爭 爨歩、セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨爨ュ爭 爨ケ爭 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨伶、ッ爨セ 爨・爨セ |" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "爨爨ェ爨歩・ 爨歩、も、ェ爭財、ッ爭も、游、ー 爨ケ爭爨、爭 爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ー爨ケ爭爨伶、セ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "爨ッ爨ケ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨歩・≒、イ 爨籾、セ爨イ爭 爨憫、伶、ケ 爨歩、セ %s 爨歩、セ 爨。爨ソ爨ク爭財、 '%s' 爨ョ爭爨 爨ク爭 爨歩、ー爭爨伶、セ. 爨歩、シ爨ェ爨ッ爨セ 爨歩、ョ 爨ク爭 爨歩、ョ %s 爨爨、爨ソ爨ー爨ソ爨歩・財、、 " "爨憫、伶、ケ 爨。爨ソ爨ク爭財、 爨ク爭財、・爨セ爨ィ '%s' 爨ョ爭爨 爨ク爭 爨籾、セ爨イ爭 爨歩、ー爭爨. 爨爨ェ爨ィ爭 爨ー爨ヲ爭財、ヲ爭 爨歩・ 爨籾、セ爨イ爭 爨歩、ー爭爨 爨、爨・爨セ 爨ェ爭も、ー爭財、オ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ " "爨爨ク爭財、・爨セ爨ッ爭 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 'sudo apt-get clean' 爨歩、セ 爨爨ク爭財、、爭爨ョ爨セ爨イ 爨歩、ー 爨歩、ー爭爨." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ 爨ェ爭も、ー爭財、」 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨歩、も、ェ爭財、ッ爭も、游、ー 爨歩・ 爨ェ爭≒、ィ爨爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨憫、ー爭≒、ー爨、 爨ケ爭. 爨爨伶・ 爨ャ爨ヲ爨ィ爭 爨歩・ 爨ェ爨ケ爨イ爭 爨爨ェ爨ィ爭 " "爨歩、セ爨ー爭財、ッ 爨ク爨ケ爭爨憫・爨." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨ェ爨「爨シ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "爨爨ェ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨憫、セ爨≒、 爨ッ爨セ 爨ィ爨 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨ク爨ョ爨ー爭財、・ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨歩・ 爨カ爭≒、ー爭 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー 爨ク爨歩、セ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爭≒、壟、ィ爨セ 爨歩・ 爨カ爭≒、ー爭 爨歩、ー爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨爨ィ爨ク爭≒、イ爨杳・ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨ケ爭≒、.\n" "\n" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ク爭 爨ャ爨 爨歩・ 爨ー爭≒、ェ 爨ョ爭爨 '爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨' 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨オ爨ソ爨ー爭≒、ヲ爭財、ァ 爨歩、ー爭爨 爨、爨・爨セ 爨ィ爨ソ爨ョ爭財、ィ 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ 爨ク爨も、ヲ爭爨カ 爨歩・ 爨ク爨も、イ爨伶・財、ィ " "爨歩、ー爭爨:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨伶、」爨ィ爨セ 爨歩、ー爨、爭 爨ケ爭≒、 爨爨ィ爨ク爭≒、イ爨杳・ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨ケ爭≒、.\n" "\n" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ク爭 爨ャ爨 爨歩・ 爨ー爭≒、ェ 爨ョ爭爨 '爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨' 爨ェ爭謂、歩・爨 爨歩・ 爨オ爨ソ爨ー爭≒、ヲ爭財、ァ 爨歩、ー爭爨 爨、爨・爨セ 爨ィ爨ソ爨ョ爭財、ィ 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ 爨ク爨も、ヲ爭爨カ 爨歩・ 爨ク爨も、イ爨伶・財、ィ 爨歩、ー爭爨:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (爨ィ爨ッ爨セ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、l)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(爨爨歩、セ爨ー: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 %(old_version)s 爨ク爭 %(new_version)s 爨、爨" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ソ爨、 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨爨ャ 爨ク爨ョ爭財、ュ爨オ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ソ爨、 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨オ爨ー爭財、、爨ョ爨セ爨ィ 爨ョ爭爨 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨憫、セ 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭, 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨ェ爭≒、ィ爨 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ク 爨歩、ー爭爨. 爨ク爨ー爭財、オ爨ー " "爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ソ爨、 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨扉、憫、セ爨ー 爨歩・ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー爭爨" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "爨ィ爨ッ爨セ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ '%s' 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ケ爭" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "爨ク爨セ爨≒、ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ィ爭≒、ク爭も、壟・ 爨籾、も、。爨ソ爨、 爨ケ爭" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "爨歩、ソ爨ク爭 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨歩・ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨ッ爨セ 爨ケ爨游、セ爨ィ爨セ 爨爨ク爨ョ爭財、ュ爨オ 爨ケ爭. 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨 \"爨ク爨ソ爨ィ爭爨ェ爭財、游・爨表" 爨歩、セ " "爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー爭爨 爨ッ爨セ 爨游、ー爭財、ョ爨ソ爨ィ爨イ 爨ョ爭爨 爨憫、セ爨歩、ー \"sudo apt-get install -f\" 爨歩・ 爨壟、イ爨セ爨鐘、 爨、爨セ爨歩、ソ 爨爨ク 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ " "爨歩・ 爨爭爨 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨憫、セ 爨ク爨歩・." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨憫、セ爨≒、壟・爨" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "爨ク爨ュ爭 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "爨ー爨ヲ爭財、ヲ 爨歩、ー爭爨" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "爨壟・爨も、憫、イ爭霞、" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爭も、壟・ 爨ャ爨ィ爨セ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "爨ク爨ョ爨セ爨ィ爭財、ッ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨伶、」爨ィ爨セ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爭, 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨壟、イ爨セ爨鐘、: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "爨ッ爨ケ 爨ィ爨ソ爨ョ爭財、ィ 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭:\n" " * 爨ェ爭も、ー爭財、オ爨オ爨ー爭財、、爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨憫・ 爨ェ爭も、ー爨セ 爨ィ 爨ケ爭≒、 爨ケ爭金、伶、セ\n" " * 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨ョ爭爨 爨歩・≒、 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨ケ爭金、伶、セ\n" " * 爨伶・謂、ー爨歩、セ爨ー爭財、ッ爨セ爨イ爨ッ爭 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨ェ爭謂、歩・爨 爨憫・ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨ェ爭財、ー爨ヲ爨、爭財、、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭金、伶、セ\n" " * 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨歩・ 爨ェ爭も、ー爭財、オ-爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ソ爨、 爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 爨ョ爭爨 爨ク爨セ爨ョ爨セ爨ィ爭財、ッ 爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ソ爨、-爨ク爭も、壟・ 爨歩、セ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨憫、セ爨ー爭 爨ケ爭." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "爨爨ィ爭財、ッ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨歩・ 爨ク爭も、壟・ 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨歩、ー爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨爨ク爨ォ爨イ. \n" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨爨ェ爨ィ爭 爨爨も、、爨ー爭財、憫、セ爨イ 爨ク爨も、ッ爭金、憫、ィ 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爭爨." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ-爨ク爭も、壟・ 爨ョ爭爨 爨歩・金、 爨ュ爭 爨ク爨も、ャ爨も、ァ爨ソ爨、 爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭.\n" "\n" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー爭爨 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "爨憫、ャ 爨、爨 爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ィ 爨ケ爭 爨ッ爨セ 爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨ェ爭≒、ィ爨 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ク 爨歩、ー爭爨." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨ク爭も、壟・ 爨爨ュ爭 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭.\n" "\n" "爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー爭爨 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "爨憫、ャ 爨、爨 爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ィ 爨ケ爭 爨憫、セ爨 爨ッ爨セ 爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨ェ爭≒、ィ爨 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ク 爨歩、ー爭爨." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "爨オ爨ソ爨、爨ー爨」 爨歩・ 爨ェ爨ケ爨壟、セ爨ィ爨ィ爭 爨ョ爭爨 爨爨ク爨ォ爨イ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "爨爨ェ爨歩、セ 爨歩、も、ェ爭財、ッ爭も、游、ー 爨歩・財、ッ爨セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭 爨爨ク爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩・ 爨ヲ爭呉、ー爨セ爨ィ 爨鐘、 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ '%s' 爨霞、、爨ェ爨ィ爭財、ィ 爨ケ爭≒、 爨ケ爭." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "爨ョ爨ケ爨、爭財、オ爨ェ爭も、ー爭財、」 爨ク爭≒、ー爨歩・財、キ爨セ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、、爭≒、、爨ソ爨、 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "爨ェ爭財、ー爨ク爭財、、爨セ爨オ爨ソ爨、 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "爨ェ爨ソ爨巵、イ爨セ 爨ェ爭金、ー爭財、" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "爨オ爨ソ爨、爨ー爨」 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "爨爨ィ爭財、ッ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨 爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爭≒、ァ爨セ爨ー 爨ョ爭爨 爨、爭財、ー爭≒、游、ソ, 爨ク爭≒、ー爨歩・財、キ爨セ 爨ヲ爭金、キ爨ェ爭も、ー爭財、」爨、爨セ 爨歩、セ 爨霞、ィ爭財、ョ爭≒、イ爨ィ 爨歩、ー爭 爨、爨・爨セ 爨ィ爨 爨オ爨ソ爨カ爭爨キ爨、爨セ 爨ェ爭財、ー爨ヲ爨セ爨ィ 爨歩、ー爭爨." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "爨爨も、カ爨ソ爨 爨霞、ィ爭財、ィ爨、 (_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "爨ク爨ュ爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 爨ク爨歩、セ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "爨爨も、カ爨ソ爨 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨壟、イ爨セ爨鐘、, 爨、爨セ爨歩、ソ 爨ッ爨・爨セ爨ク爨も、ュ爨オ 爨爨ァ爨ソ爨 爨ク爭 爨爨ァ爨ソ爨 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ケ爭 爨ク爨歩・. \n" "\n" "爨ッ爨ケ 爨爨ィ 爨歩、セ爨ー爨」爭 爨ク爭 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭:\n" " * 爨歩・金、 爨ェ爭≒、ー爭財、オ爨オ爨ー爭財、、爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨憫・ 爨ェ爭≒、ー爨セ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭≒、 爨ケ爭\n" " * 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨ョ爭爨 爨歩・≒、 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨ク爨ョ爨ク爭財・游、セ 爨ケ爭金、ィ爭 爨ェ爨ー\n" " * 爨伶・謂、ー-爨歩、セ爨ー爭財、ッ爨セ爨イ爨ッ爭 爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨ェ爭謂、歩・爨 爨憫・ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ェ爭財、ー爨ヲ爨セ爨ィ 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー爨、爨セ 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」.\n" " * 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨歩・ 爨ェ爭も、ー爭財、オ 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ソ爨、 爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 爨ョ爭爨 爨ク爨ョ爨セ爨ィ爭財、ッ 爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ 爨歩・ 爨歩、セ爨ー爨」" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "爨憫、セ爨も、壟・爨 (_k)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "爨爨ェ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ケ爨ク爭財、、 爨憫、セ爨≒、 爨爨オ爨カ爭財、ッ 爨歩、ー爭爨\n" "\n" "爨爨ェ爨歩、セ 爨、爨も、、爭財、ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩・ 爨ク爭財、オ爨、爨 爨憫、セ爨≒、 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー爨、爨セ. 爨爨ェ 爨爨ク 爨オ爭財、ッ爨オ爨ケ爨セ爨ー 爨歩・ 爨オ爨ソ爨ィ爭財、ッ爨セ爨ク 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭 " "爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨ク爭財、、爭財、ー爭金、、 爨ョ爭爨 爨憫、セ爨歩、ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨游・謂、ャ 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "爨爨ク 爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨歩・ 爨爨伶・ 爨ク爭 爨巵・≒、ェ爨セ爨鐘、 (_H)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "爨爨伶・ 爨ャ爨「爨シ爭 (_n)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "爨ャ爭謂、游、ー爭 爨ェ爨ー 爨壟、イ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "爨爨ェ爨歩、セ 爨、爨も、、爭財、ー 爨ャ爭謂、游、ー爭 爨ェ爨ー 爨壟、イ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭. 爨歩・財、ッ爨セ 爨爨ェ 爨爨伶・ 爨ャ爨「爨シ爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨、爭 爨ケ爭謂、?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "爨霞、ィ爭財、ィ爨、 (_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "爨オ爭財、ッ爨歩・財、、爨ソ爨伶、、 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ爨内、 爨歩・ 爨ェ爭財、ー爨伶、、爨ソ 爨ヲ爨ソ爨籾、セ爨鐘、" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ (_p)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "爨オ爨ソ爨オ爨ー爨」" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、セ 爨オ爨ソ爨オ爨ー爨」" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "爨爨ェ 爨ー爭金、ョ爨ソ爨も、 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨憫・≒、。爨シ爭 爨ケ爭≒、 爨ケ爭謂、 爨、爨・爨セ 爨爨ク 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨ク爨ョ爨も、 爨ョ爨ケ爨≒、伶、セ 爨ェ爨。爨シ 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨ェ爭も、ー爭財、オ 爨鐘、ク爭 爨ェ爨セ爨オ爨ー 爨ク爭 爨歩、も、ェ爭財、ッ爭も、游、ー 爨歩・ 爨憫・金、。爨シ爨ィ爨セ 爨憫・財、ッ爨セ爨ヲ爨セ 爨ク爭も、ー爨歩・財、キ爨ソ爨、 爨ー爨ケ爭爨伶、セ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "爨ク爭爨游、ソ爨も、 (_S)..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨歩、セ 爨鐘、 爨ィ爨ッ爨セ 爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ケ爭. 爨歩・財、ッ爨セ 爨爨ェ 爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爭爨も、伶・?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨ィ 爨歩、ー爭爨" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨ョ爭≒、杳・ 爨ャ爨、爨セ爨鐘、" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "爨ケ爨セ爨, 爨爨ャ 爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨歩、ー爭爨" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "爨爨ェ爨ィ爭 爨ィ爨 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ョ爭爨 爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨歩、ー爨ィ爭 爨ク爭 爨爨ク爭財、オ爭爨歩、セ爨ー 爨歩、ー 爨ヲ爨ソ爨ッ爨セ 爨ケ爭" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "爨爨ェ 爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨 爨歩・ 爨籾・金、イ爨歩、ー 爨、爨・爨セ \"爨霞、ィ爭財、ィ爨、\" 爨ェ爨ー 爨歩・財、イ爨ソ爨 爨歩、ー 爨霞、ィ爭財、ィ爨、 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭謂、." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "爨ク爭霞、ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ヲ爨ソ爨籾、セ爨鐘、 爨扉、ー 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 爨ヲ爨ソ爨籾、セ爨鐘、 爨扉、ー 爨ャ爨セ爨ケ爨ー 爨ィ爨ソ爨歩、イ爭爨" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "爨ィ爨ソ爨ー爭財、ヲ爭爨カ爨ソ爨歩、セ 爨憫、ソ爨ク爨ョ爭 爨爨も、歩、。爨シ爨セ 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ 爨ケ爭" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "爨ィ爨 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨歩・ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ爨、爨セ 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爭爨" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爭 爨歩、ソ 爨ィ爨オ爨ソ爨ィ爨、爨ョ 爨。爭爨オ爭爨イ 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨ョ爭爨 爨歩・金、游、ソ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ク爨も、ュ爨オ 爨ケ爭 爨ッ爨セ 爨ィ爨ケ爭爨" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ソ爨、 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ョ爭爨 爨ク爭 爨ィ爨オ爨ソ爨ィ爨、爨ョ 爨ェ爭財、ー爨ク爭財、、爨セ爨オ爨ソ爨、 爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 爨歩、セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー 爨歩・金、游、ソ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩、ー爭爨" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "爨憫、ャ 爨爨ー爨も、ュ 爨ケ爭 爨、爭 爨ョ爨セ爨ィ爨壟、ソ爨、爭財、ー 爨ェ爨ー 爨歩・爨も、ヲ爭財、ー爨ソ爨、 爨ィ 爨歩、ー爭爨" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "爨オ爨ソ爨、爨ー爨-爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩・ 爨壟、イ爨セ爨ィ爭 爨歩・ 爨壟・爨キ爭財、游、セ 爨歩、ー爭爨" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "爨憫、ャ 爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭 爨、爭 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨憫、セ爨≒、 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー爭爨" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "爨ク爭謂、も、。爨ャ爭霞、歩・財、ク aufs overlay 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩、ー爨ィ爭 爨歩・ 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爭爨" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "爨爨も、カ爨ソ爨 爨歩・金、游、ソ-爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨壟、イ爨セ爨鐘、" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "$distro-proposed 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ爨歩・財、ー爨ー爭財、、爨セ 爨歩、セ 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー 爨ィ爨オ爨ソ爨ィ爨、爨ョ 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨ョ爭爨 爨歩・金、游、ソ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩・ " "爨壟・爨キ爭財、游、セ 爨歩、ー爭爨" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "爨オ爨ソ爨カ爨ソ爨キ爭財、 爨歩・金、游、ソ-爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ョ爭爨 爨壟、イ爨セ爨鐘、.\n" "爨。爭爨歩・財、ク爨游・霞、ェ 爨、爨も、、爭財、ー 爨歩、セ 爨ィ爨ソ爨ッ爨ョ爨ソ爨、 爨歩・金、游、ソ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨オ爨ー爭財、、爨ョ爨セ爨ィ 爨ョ爭爨 '爨。爭爨歩・財、ク爨游・霞、ェ' 爨ケ爭 爨、爨・爨セ 爨ク爨ー爭財、オ爨ー 爨、爭爨、爭財、ー 爨ケ爭爨、爭 " "'爨ク爨ー爭財、オ爨ー' 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ケ爭." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "爨オ爨ソ爨カ爨ソ爨キ爭財、 爨爨伶・財、ー爨巵・金、。爨シ 爨歩・ 爨壟、イ爨セ爨鐘、" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "爨憫、ャ 爨歩・爨オ爨イ 爨ィ爨ッ爨セ 爨オ爨ソ爨、爨ー爨」 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ケ爭 爨、爨ュ爭 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爭爨 爨、爨・爨セ 爨ェ爨ー爨ソ爨」爨セ爨ョ 爨歩・ exit 爨歩・金、。 爨ヲ爭財、オ爨セ爨ー爨セ 爨ヲ爭爨" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "爨ク爭も、壟、ィ爨セ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ケ爭爨、爭, 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ヲ爭爨籾・爨:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "爨ィ爨ッ爨セ 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ェ爨セ爨ッ爨セ 爨伶、ッ爨セ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "爨ィ爨ッ爨セ 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ '%s' 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ケ爭." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "爨歩・金、游、ソ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ケ爭爨、爭 'do-release-upgrade' 爨歩・ 爨壟、イ爨セ爨鐘、." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ %(version)s 爨歩・金、游、ソ-爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ケ爭" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "爨爨ェ爨ィ爭 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ %s 爨歩、セ 爨歩・金、游、ソ-爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩、セ 爨爨オ爨ィ爨、爨ソ 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨ケ爭" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "爨。爨ソ爨ャ爨 爨爨霞、游、ェ爭≒、 爨憫・金、。爨シ爭爨" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "爨爨ク 爨ョ爨カ爭爨ィ 爨ェ爨ー 爨爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ク爨も、歩・≒、イ 爨ヲ爨ソ爨籾、セ爨鐘、" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "爨爨ク 爨ョ爨カ爭爨ィ 爨ェ爨ー 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ク爨も、歩・≒、イ 爨ヲ爨ソ爨籾、セ爨鐘、" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨ク爨ュ爭 爨ク爨も、歩・≒、イ 爨ヲ爨ソ爨籾、セ爨鐘、" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "爨鐘、 爨ク爭も、壟・ 爨ョ爭爨 爨ク爨ュ爭 爨ク爨も、歩・≒、イ 爨ヲ爨ソ爨籾、セ爨鐘、" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "爨伶・謂、ー爨歩、セ爨ー爭財、ッ爨セ爨ィ爭財、オ爨ソ爨、 爨ェ爨ヲ爭財、ァ爨、爨ソ爨 %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "爨。爨ソ爨ク爭財、 爨ェ爨ー 爨鐘、 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ 爨ケ爭" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "爨巵・≒、游・ 爨ケ爭≒、 爨ェ爭謂、歩・爨 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "爨ェ爭謂、歩・爨 %s 爨歩・ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 爨ェ爭謂、歩・爨" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s 爨歩・ 爨ク爭財、オ-爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨壟、ソ爨ケ爭財、ィ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "爨歩・金、游、ソ-爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩・ 爨ヲ爭呉、ー爨セ爨ィ 爨ッ爨ヲ爨ソ kdelibs4-dev 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ケ爭金、、爨セ 爨ケ爭, 爨、爭 kdelibs5-dev 爨歩・ 爨ュ爭 " "爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨ケ爭金、伶、セ. 爨オ爨ソ爨ク爭財、、爭爨、 爨オ爨ソ爨オ爨ー爨」 爨ケ爭爨、爭 爨ヲ爭爨籾・ bugs.launchpad.net, bug #279621." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "爨ク爭財、・爨ソ爨、爨ソ 爨ク爨も、壟、ソ爨歩、セ 爨ョ爭爨 %i 爨爨ェ爭財、ー爨壟、イ爨ソ爨、 爨ェ爭財、ー爨オ爨ソ爨キ爭財、游、ソ 爨ケ爭" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpkg status 爨ョ爭爨 爨イ爭≒、ェ爭財、、爨ェ爭財、ー爨ッ爭金、 爨ェ爭財、ー爨オ爨ソ爨キ爭財、游、ソ爨ッ爨セ爨 爨ケ爭謂、" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "爨イ爭≒、ェ爭財、、爨ェ爭財、ー爨ッ爭金、 dpkg status 爨ェ爭財、ー爨オ爨ソ爨キ爭財、游、ソ爨ッ爨セ爨" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "lilo 爨歩・ 爨ケ爨游、セ爨鐘、 爨歩・財、ッ爭金、 爨歩、ソ grub 爨ュ爭 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ケ爭." #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨壟・≒、ィ爨セ 爨伶、ッ爨セ." #~ msgstr[1] "%(count)s 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨壟・≒、ィ爨セ 爨伶、ッ爨セ." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ョ爭爨 爨ク爭財、オ爨セ爨伶、、 爨ケ爭" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨 爨爨ー爨も、ュ 爨歩、ー 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "爨爨ェ 爨、爨セ爨ー爨ー爨ケ爨ソ爨、 爨ョ爭霞、。爨ョ 爨ク爭 爨憫・≒、。爨シ爭 爨ケ爭." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨歩、ー爭爨 (_I)" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "爨ッ爨ケ 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ク爭謂、も、も、。爨ャ爨セ爨歩・財、ク (爨憫、セ爨≒、) 爨オ爨ソ爨ァ爨ソ 爨ョ爭爨 爨壟、イ 爨ー爨ケ爨セ 爨ケ爭. 爨ク爨ュ爭 爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ '%s' 爨ョ爭爨 爨イ爨ソ爨籾・ 爨伶、 爨ケ爭謂、 爨、爨・爨セ " #~ "爨爨伶、イ爭 爨ェ爭≒、ィ爨爨ャ爭も、 爨歩・ 爨ク爨ョ爨ッ 爨籾・ 爨憫、セ爨鐘、も、伶・.\n" #~ "\n" #~ "*爨ィ爨ケ爭爨* 爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ systemdir 爨ョ爭爨 爨ク爭財、・爨セ爨ッ爭 爨ー爭≒、ェ 爨ク爭 爨イ爨ソ爨籾・ 爨憫、セ爨鐘、も、伶・ 爨爨ュ爭 爨ク爭 爨イ爭爨歩、ー 爨憫、ャ 爨、爨 爨爨伶、イ爨セ 爨ェ爭≒、ィ爨爨ャ爭も、 " #~ "爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー爨、爨セ." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨歩、セ 爨ョ爨ソ爨イ爨セ爨ィ 爨歩、ー爨ィ爭 爨、爨・爨セ 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ 爨ョ爭爨 爨歩、 爨倨、も、游・ 爨イ爨 爨憫、セ爨鐘、伶・爨. 爨鐘、 爨ャ爨セ爨ー 爨。爨セ爨霞、ィ爨イ爭金、。 爨ェ爭も、ー爨セ 爨ケ爭 " #~ "爨憫、セ爨鐘、伶、セ 爨、爭 爨ェ爭財、ー爨歩・財、ー爨ソ爨ッ爨セ 爨ー爨ヲ爭財、ヲ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭 爨ク爨歩、、爭." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "爨爨ェ爨歩、セ 爨、爨も、、爭財、ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ケ爭" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "爨爨ク 爨歩、も、ェ爭財、ッ爭も、游、ー 爨ケ爭爨、爭 爨ク爨セ爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨霞、ェ爨イ爨ャ爭財、ァ 爨ケ爭" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ 爨爨ク爭 爨爨ュ爭 爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨、爭 爨ケ爭謂、 爨、爭 爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨ェ爭財、ー爨カ爨セ爨ク爨ィ 爨ク爭も、壟・ 爨ク爭 \"爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨" #~ "\" 爨歩・ 爨壟・≒、ィ爨歩、ー 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭謂、." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "爨ィ爨 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨ェ爭財、ー爨歩、セ爨カ爨ィ 爨ケ爭爨、爭 爨憫、セ爨≒、 爨歩、ー爭爨" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "爨ク爨も、ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ爨セ 爨ケ爭爨、爭 爨歩・金、 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ィ爨ケ爭爨 爨ケ爭" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "爨爨ェ 爨爨伶・ 爨ク爭 爨歩・金、 爨ク爭も、ー爨歩・財、キ爨セ 爨ィ爨ソ爨ヲ爨セ爨ィ 爨ッ爨セ 爨ィ爨セ爨憫・≒、 爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨セ爨ェ爭財、、 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー爭爨も、伶・爨. 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨イ爨セ爨謂、ィ爭爨歩・財、ク 爨歩・ " #~ "爨ィ爨オ爭爨ィ爨、爨ョ 爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 爨ョ爭爨 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩、ー爭爨." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "爨ッ爨ヲ爨ソ 爨爨ェ 爨霞、ィ爭財、ケ爭爨 爨爨ュ爭 爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ー爨ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨、爭 爨ケ爭謂、, 爨、爭 爨ャ爨セ爨ヲ 爨ョ爭爨 爨爨ィ爭≒、ェ爭財、ー爨ッ爭金、 爨ク爭 \"爨爨ヲ爭財、ッ爨、爨ィ 爨ェ爭財、ー爨ャ爨も、ァ爨表" " #~ "爨壟・≒、ィ爭爨も・、" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f 爨歩・爨ャ爭" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "爭ヲ 爨歩・爨ャ爭" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "爭ァ 爨歩・爨ャ爭" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "爨爨ェ爨歩・ 爨伶・財、ー爨セ爨ォ爨ソ爨歩・財、ク 爨ケ爨セ爨ー爭財、。爨オ爭爨ッ爨ー 11.04 Ubuntu 爨ョ爭爨 爨ェ爭も、ー爭 爨、爨ー爨ケ 爨ク爭 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ソ爨、 爨ィ爨ケ爭爨 爨歩、ソ爨ッ爨セ 爨憫、セ 爨ク爨歩、、爨セ 爨ケ爭|" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "爨癌、ャ爭≒、ィ爨游・ 爭ァ爭ァ.爭ヲ爭ェ 爨ョ爭爨 爨爨ェ爨ィ爭 爨爨も、游・爨イ 爨伶・財、ー爨セ爨ォ爨ソ爨歩・財、ク 爨ケ爨セ爨ー爭財、。爨オ爭爨ッ爨ー 爨歩・ 爨イ爨ソ爨 爨ク爨ョ爨ー爭財、・爨ィ 爨ク爭爨ョ爨ソ爨、 爨ケ爭 爨扉、ー 爨爨ェ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩・ " #~ "爨ャ爨セ爨ヲ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ爨内、 爨歩、セ 爨ク爨セ爨ョ爨ィ爨セ 爨歩、ー 爨ク爨歩、、爭 爨ケ爭謂、. 爨歩・財、ッ爨セ 爨爨ェ 爨霞、ィ爭財、ィ爨ッ爨ィ 爨歩・ 爨ク爨セ爨・ 爨憫、セ爨ー爭 爨ー爨籾、ィ爨セ 爨壟、セ爨ケ爨、爭 爨ケ爭謂、?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "爨歩・財、ー爭≒、ェ爭財、ッ爨セ 爨爨ク 爨ャ爨 爨歩・ 'ubuntu-bug update-manager' 爨爨ヲ爭爨カ 爨歩・ 爨鐘、 爨游、ー爭財、ョ爨ソ爨ィ爨イ 爨ョ爭爨 爨霞、ェ爨ッ爭金、 爨歩、ー爭爨 " #~ "爨扉、ー /var/log/dist-upgrade/ 爨歩・ 爭樅、セ爨爨イ爭 爨ャ爨 爨ー爨ソ爨ェ爭金、ー爭財、 爨ョ爭爨 爨カ爨セ爨ョ爨ソ爨イ 爨歩、ー爭爨\n" #~ "%s" update-manager-0.196.24/po/ms.po0000644000000000000000000026624212323152105013140 0ustar # Malay translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 00:04+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" "X-Poedit-Country: MALAYSIA\n" "X-Poedit-Language: Malay\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Pelayan untuk %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Pelayan Utama" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Pelayan Suai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Tidak dapat mengira masukan sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Tidak boleh mengenalpasti sebarang fail pakej, mungkin ini bukan Cakera " "Ubuntu atau arkitektur yang sesuai?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Gagal menyenaraikan CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Terdapat ralat semasa menyenaraikan CD, penataran dihenti paksa. Sekiranya " "ini adalah CD Ubuntu yang sah, sila laporkan ralat ini sebagai pepijat.\n" "Mesej ralat adalah:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Buang pakej yang rosak" msgstr[1] "Buang pakej-pakej yang rosak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Pakej '%s' ini tidak lengkap/bermasalah dan perlu dipasang semula, malangnya " "tiada arkib yang sepadan ditemui. Adakah anda ingin membatalkan tindakan " "ini, dan meneruskan pilihan yang lain?" msgstr[1] "" "Pakej '%s' ini tidak lengkap/bermasalah dan perlu dipasang semula, malangnya " "tiada arkib yang sepadan ditemui. Adakah anda ingin membatalkan tindakan " "ini, dan meneruskan pilihan yang lain?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Kemungkinan pelayan melebihi had" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pakej rosak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Sistem anda mengandungi pakej yang rosak dan tidak boleh diperbetulkan oleh " "perisian ini. Sila gunakan synaptic atau apt-get untuk membuat pembetulan " "sebelum meneruskan tindakan yang lain." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Masalah yang tidak dapat diselesaikan timbul semasa pengiraan naiktaraf:\n" "%s\n" " Ini boleh berlaku disebabkan oleh:\n" " *Penaiktarafan kepada pra-keluaran versi Ubuntu\n" " *Menggunakan pra-keluaran terbaru versi Ubuntu\n" " *Pakej perisian yang tidak rasmi tidak disokong oleh Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Kemungkinan ini adalah masalah sementara sahaja. Sila cuba lagi kemudian." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Jika tiada dilaksanakan, maka sila laporkan pepijat ini menggunakan perintah " "'ubuntu-bug update-manager' di terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Tidak dapat mengira penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Ralat mengesahkan sesetengah pakej" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Tidak mungkin untuk mengesahkan sesetengah pakej. Ini mungkin disebabkan " "masalah sementara rangkaian. Anda mungkin mahu mencuba lagi kemudian. Lihat " "dibawah untuk pakej-pakej yang belum disahkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Pakej '%s' telah ditanda untuk pembuangan tetapi ia ada di dalam senarai " "hitam pembuangan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Pakej yang diperlukan '%s' telah ditanda untuk dibuang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Cubaan untul memasang versi '%s' yang disenarai hitam" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Tidak dapat memasang '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Adalah mungkin untuk memasang pakej yang diperlukan. Sila laporkan ini " "sebagai pepeijat menggunakan 'ubuntu-bug update-manager' di terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Pakej meta tidak dapat diduga." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Sistem anda tidak mempunyai pakej ruang kerja-ubuntu, ruang kerja-kubuntu, " "ruang kerja-xubuntu atau ruang kerja-edubuntu dan adalah mustahil untuk " "mengesan versi Ubuntu yang mana anda sedang guna.\n" " Sila pasang salah satu dari pakej diatas terlebih dahulu menggunakan " "synaptic atau apt-get sebelum teruskan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Membaca cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Tidak boleh mengunci secara eksklusif" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Ini menunjukkan terdapat program pengurusan pakej yang lain sedang " "dijalankan (seperti apt-get atau aptitude). Sila hentikan program tersebut " "dahulu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Penataran melalui sambungan jauh tidak disokong." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Anda sedang menjalankan penataran melalui sambungan jauh ssh dengan frontend" "(gui) yang tidak menyokong ini. Sila cuba mod menatar teks dengan 'do-" "release-upgrade'.\n" "Penataran akan digugurkan sekarang. Sila cuba tanpa ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Teruskan perlaksanaan dengan SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Sesi ini kelihatan dijalankan dibawah ssh. Tidak dicadangkan melakukan " "penataran dibawah ssh buat masa ini kerana jika berlaku kegagalan boleh " "menyukarkan pemulihan semula.\n" "\n" "Jika anda teruskan, daemon ssh tambahan akan dimulakan pada port '%s'.\n" "Adakah anda ingin meneruskan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Memulakan sshd tambahan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Untuk melakukan pemulihan jika berlaku kegagalan, sshd tambahan akan " "dimulakan pada port '%s'. JIka terdapat masalah semasa menjalankan ssh anda " "masih boleh membuat sambungan ke satu lagi tambahan sshd.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Jika anda jalankan dinding api, anda mungkin buka port ini secara sementara. " "Oleh kerana berpotensi merbahaya jika tidak dilakukan secara automatik. Anda " "boleh buka port dengan cth.:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Tidak boleh menatar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Penataran dari '%s' ke '%s' tidak disokong menggunakan alat ini." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Pemasangan kotak pasir gagal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Tidak mungkin boleh mencipta persekitaran kotak paisr." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Mod kotak pasir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Penataran ini dijalankan dalam mod kotak pasir. Semua perubahan akan ditulis " "ke '%s' dan hilang pada but semula berikutnya.\n" "\n" "*Tiada* perubahan ditulis ke direktori sistem mulai sekarang hinggalah but " "semula adalah kekal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Pemasangan python anda telah rosak. Sila baiki symlink di 'usr/bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakej 'debsig-verify' telah dipasang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Penataran tidak boleh diteruskan dengan pakej yang dipasang.\n" "Sila buangnya dengan synaptic atau 'apt-get remove debsig-verify' terlebih " "dahulu dan mulakan penataran sekali lagi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Tidak dapat tulis ke '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Adalah mustahil menulis ke direktori sistem '%s' pada sistem anda. Penataran " "tidak boleh diteruskan.\n" "Sila pastikan direktori sistem adalah boleh-tulis." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Sertakan kemaskini yang terkini dari internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Sistem penataran boleh menggunakan internet secara automatik memuat turun " "kemaskini yang terkini dan memasangnya semasa proses dijalakankan. Jika anda " "mempunyai sambungan rangkaian, ia sangat dicadangkan.\n" "\n" "Penataran akan mengambil masa yang lama, tetapi jika ia selesai, sistem anda " "akan dikemaskini sepenuhnya. Anda boleh pilih untuk tidak melakukannya, " "tetapi anda seharusnya memasang kemaskini yang terkini selepas menatar.\n" "Jika jawapan anda 'tidak', rangkaian tidak akan digunakan langsung." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "dilumpuhkan semasa menatar kepada %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Tiada mirror yang sah ditemui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Semasa mengimbas maklumat repositori anda tiada masukan mirror untuk " "penataran ditemui. Perkara ini berlaku jika anda jalankan mirror dalaman " "atau maklumat mirror sudah lapuk.\n" "\n" "Adakah anda ingin menulis semula fail 'sources.list' anda? Jika anda pilih " "'Ya' ia akan mengemaskini semua masukan '%s' ke '%s'.\n" "Jika anda pilih 'Tidak' penataran akan dibatalkan." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Janakan sumber lalai?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Selepas mengimbas source.list anda tiada masukan sah untuk '%s' ditemui\n" "\n" "Adakah masukan lalai untuk '%s' ditambah? Jika anda pilih 'Tidak', penataran " "akan dibatalkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Maklumat repositori tidak sah" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Penataran maklumat repositori menyebabkan fail tidak sah jadi proses " "melaporkan pepijat dimulakan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Sumber pihak ketiga dilumpuhkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Sebahagian masukan pihak ketiga didalam source.list anda dilumpuhkan. Anda " "boleh membenarkannya semula selepas penataran melalui alat 'software-" "properties' atau pengurus pakej anda." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Keadaan pakej berada dalam keadaan tidak konsisten" msgstr[1] "Keadaan pakej berada dalam keadaan tidak konsisten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Pakej '%s' berada dalam keadaan tidak konsisten dan perlu dipasang semula, " "tetapi tiada arkib yang berkenaan dengannya ditemui. Sila pasang semula " "pakej tersebut secara manual atau buangkannya dari sistem." msgstr[1] "" "Pakej '%s' berada dalam keadaan tidak konsisten dan perlu dipasang semula, " "tetapi tiada arkib yang berkenaan dengannya ditemui. Sila pasang semula " "pakej tersebut secara manual atau buangkannya dari sistem." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Ralat semasa pengemaskinian." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Masalah muncul semasa proses pengemaskinian. Ini disebabkan beberapa masalah " "berkaitan dengan rangkaian, sila semak sambungan rangkaian dan cuba sekali " "lagi." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ruang cakera keras tidak mencukupi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Penataran telah diabaikan. Penataran memerlukan sejumlah %s ruang bebas pada " "cakera '%s'. Sila kosongkan sekurang-kurangnya %s ruang cakera pada '%s'. " "Kosongkan tong sampah dan buang pakej sementara bagi pemasangan lalu melalui " "'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Mengira perubahan" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Anda mahu mulakan penataran?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Penataran dibatalkan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Penataran akan dibatalkan sekarang dan keadaan sistem asal akan dipulihkan. " "Anda boleh sambung semula penataran dilain masa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Pakej-pakej penaikan taraf tidak dapat dicapai." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Penataran telah dihenti paksa. Sila semak sambungan internet anda atau media " "pemasangan dan cuba lagi. Semua fail dimuat turun setakat ini selamat " "didalam simpanan." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Ralat semasa perlaksanaan" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Mengembalikan sistem ke keadaan asal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Pakej-pakej gagal dinaiktaraf." #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Penataran telah diabaikan. Sistem anda mungkin dalam keadaan tidak stabil. " "Pemulihan akan dijalankan )dkpg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Sila laporkan pepijat ini melalui pelayar di http://bugs.launchpad.net/" "ubuntu/+source/update-manager/+filebug dan lampirkan fail yang berada " "didalam /var/log/dist-upgrade/ ke laporan pepijat.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Penataran telah diabaikan. Sila semak sambungan Internet atau media " "pemasangan anda dan cuba lagi. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Buang pakej luput?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Kekalkan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Masalah muncul semasa proses pembersihan. Sila rujuk mesej dibawah untuk " "maklumat lanjut. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Keperluan yang diperlukan tidak dipasang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Dependensi %s yang diperlukan tidak dipasang. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Memeriksa pengurus pakej" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Persediaan penataran telah gagal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Penyediaan sistem untuk tatar gagal maka proses pelaporan pepijat sedang " "dimulakan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Mendapatkan prasyarat penataran gagal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Sistem tidak boleh dapatkan prasyarat penataran. Penataran akan dihenti " "paksa sekarang dan pulih semula keadaan sistem yang asal.\n" "\n" "Disamping itu, satu proses pelaporan pepijat dimulakan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Mengemaskini maklumat repositori" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Gagal menambah ke cdrom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Maaf, penambahan ke cdrom tidak berjaya." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Maklumat pakej tidah sah" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Mengambil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Menatarkan" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Penataran Selesai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Penataran selesai tetapi terdapat ralat semasa proses penataran." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Menggelintar perisian luput" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Penataran sistem telah selesai." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Penataran separa telah selesai." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms sedang digunakan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Sistem anda menggunakan pengurus volum 'evms' dalam /proc/mounts. Perisian " "'evms' tidak lagi disokong, sila tutupkannya dan jalankan penataran sekali " "lagi bila tindakan ini selesai dijalankan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "Perkakasan grafik anda tidak menyokong sepenuhnya Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Sokongan Ubuntu 12.04 LTS menggunakan perkakasan grafik Intel anda adalah " "terhad dan anda mungkin menghadapi masalah selepas penataran. Untuk maklumat " "lanjut rujuk https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Anda " "hendak teruskan penataran?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Penataran akan mengurangkan kesan desktop, dan prestasi didalam permainan " "serta program bergrafik tinggi yang lain." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Komputer ini buat masa ini menggunakan pemacu grafik 'nvidia' NVIDIA. Tiada " "pemacu versi ini yang sesuai dengan kad video anda didalam Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Adakah anda ingin meneruskannya?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Komputer ini buat masa ini menggunakan pemacu grafik 'fglrx' AMD. Tiada " "pemacu versi ini yang sesuai dengan kad video anda didalam Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Adakah anda ingin meneruskannya?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "CPU No i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistem anda menggunakan CPU i586 atau CPU yang tidak mempunyai sambungan " "'cmov'. Semua pakej dibina dengan pengoptimuman yang memerlukan i686 sebagai " "senibina minimum. Adalah tidak mungkin menatar sistem anda kepada pelepasan " "Ubuntu baru dengan perkakasan ini." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Tiada CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistem anda menggunakan CPU ARM yang lebih tua dari senibina ARMv6. Semua " "pakej didalam karmic dibina dengan pengoptimuman yang memerlukan ARMv6 " "sebagai senibina yang minimum. Adalah tidak mungkin sistem anda boleh " "ditatarkan kepada pelepasan Ubuntu yang terbaru menggunakan perkakasan ini." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Tiada init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sistem anda kelihatan sebagai persekitaran termaya tanpa init daemon, cth. " "Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS tidak boleh berfungsi didalam persekitaran " "ini, ia memerlukan kemaskini konfigurasi mesin maya anda terlebih dahulu.\n" "\n" "Adakah anda ingin meneruskannya?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Tatar kotak pasir menggunakan aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Gunakan laluan yang diberikan untuk menggelintar cdrom dengan pakej boleh " "tatar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Guna bahagian hadapan. Ada buat masa ini: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*LAPUK* pilihan ini akan diabaikan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Lakukan penataran separa sahaja (tiada sources.list ditulis semula)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Lumpuhkan sokongan skrin GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Tetapkan datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Sila masukkan '%s' kedalam pemacu '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Pengambilan Selesai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Memperoleh fail %li dari %li pada kelajuan %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Kira-kira %s berbaki" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Memperoleh fail %li dari %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Melaksanakan perubahan" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "Masalah dependensi - dibiarkan tidak berkonfigurasi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Tidak dapat memasang '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Penataran akan diteruskan tetapi pakej '%s' mungkin tidak boleh berfungsi. " "Sila serahkan laporan pepijat mengenainya." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Ganti fail konfigurasi tersuai\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Akan akan kehilangan perubahan yang anda lakukan pada fail konfigurasi ini " "jika anda memilih untuk menggantikannya dengan versi yang terbaru." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Perintah 'diff' tidak ditemui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ralat mati berlaku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Sila laporkan ini sebagai pepijat (jika anda belum lakukannya) dan sertakan " "fail /var/log/dist-upgrade/main.log dan /var/log/dist-upgrade/apt.log " "didalam laporan anda. Penataran telah diabaikan.\n" "Sources.list asal anda telah disimpan didalam etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c ditekan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Tindakan ini akan menghenti paksa operasi dan mungkin tinggalkan sistem " "dalam keadaan rosak. Adakah anda pasti ingin melakukannya?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Untuk mengelakkan kehilangan data tutup semua aplikasi dan dokumen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Tidak lagi disokong oleh Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Turun Taraf (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Buang (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Tidak lagi diperlukan (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Pasang (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Tatar (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Perubahan Media" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Papar Perubahan >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Sembunyi Perubahan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Papar Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Sembunyi Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Maklumat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Perincian" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Tidak lagi disokong %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Buang %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Buang (dipasang secara automatik) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Pasang %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Tatar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Mula semula diperlukan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Mula semula sistem untuk melengkapkan penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Mula Semula Sekarang" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Hendak membatalkan penataran yang dijalankan?\n" "\n" "Sistem mungkin tidak stabil jika anda batalkan penataran. Anda sangat " "disarankan menyambung semula penataran tersebut." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Batalkan Penataran?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li hari" msgstr[1] "%li hari" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li jam" msgstr[1] "%li jam" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minit" msgstr[1] "%li minit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li saat" msgstr[1] "%li saat" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Muat turun ini akan mengambil masa kira-kira %s dengan sambungan DSL 1Mbit " "dan kira-kira %s dengan modem 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" "Muat turun ini akan mengambil masa kira-kira %s dengan sambungan anda. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Persediaan untuk penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Mendapatkan saluran perisian baru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Mendapatkan pakej baru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Memasang tatar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Membersihkan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d pakej yang dipasang tidak lagi disokong oleh Canonical. Anda " "boleh dapatkan sokongan dari komuniti." msgstr[1] "" "%(amount)d pakej yang dipasang tidak lagi disokong oleh Canonical. Anda " "boleh dapatkan sokongan dari komuniti." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakej yang akan dibuang." msgstr[1] "%d pakej yang akan dibuang." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d pakej baru yang akan dipasang." msgstr[1] "%d pakej baru yang akan dipasang." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakej yang akan ditatarkan." msgstr[1] "%d pakej yang akan ditatarkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Anda mesti memuat sejumlah %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Pemasangan tatar boleh mengambil masa beberapa jam. Bilamana muat turun " "selesai, proses tidak boleh dibatalkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Mendapatkan dan memasang tatar boleh mengambil masa beberapa jam. Bila muat " "turun selesai, proses tidak boleh dibatalkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Pembuangan pakej boleh mengambil masa beberapa jam. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Perisian pada komputer ini sudah dikemaskini." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Tiada penataran ada untuk sistem anda. Penataran akan dibatalkan sekarang." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "But semula Diperlukan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Penataran sudah selesai dan but semula diperlukan. Adakah anda ingin " "melakukannya sekarang?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "sahihkan '%(file)s' terhadap '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "mengekstrak '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Tidak dapat menjalankan alat penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Ini mungkin disebabkan pepijat didalam alat tatar. Sila laporkannya sebagai " "pepijat menggunakan perintah 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Tandatangan alat penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Alat penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Gagal mengambil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Proses memperoleh penataran gagal. Mungkin terdapat masalah rangkaian. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Penyahihan gagal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Pengesahan menatar gagal. Mungkin terdapat masalah dengan rangkaian atau " "dengan pelayan. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Gagal mengekstrak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Proses mengekstrak penataran gagal. Mungkin terdapat masalah dengan " "rangkaian atau dengan pelayan. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Pengesahan gagal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Pengesahan menatar gagal. Mungkin terdapat masalah dengan rangkaian atau " "dengan pelayan. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Tidak dapat menjalankan penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Ini biasanya disebabkan oleh sistem yang mana /tmp melekapkan noexec. Sila " "nyahlekap noexec dan jalankan tatar lagi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Mesej ralat ialah '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Sila laporkan ini sebagai pepijat dan sertakan fail /var/log/dist-upgrade/" "main.log dan /var/log/dist-upgrade/apt.log didalam laporan anda. Penataran " "telah diabaikan.\n" "Sources.list asal anda telah disimpan didalam etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Dihenti Paksa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Turun Taraf:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Untuk teruskan tekan [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Teruskan [yT] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Perincian [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Tidak lagi disokong: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Buang: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Pasang: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Tatar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Teruskan [Yt] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Untuk menyelesaikan penataran, mula semula diperlukan.\n" "Jika anda pilih 'y' sistem akan dimulakan semula." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Batalkan Penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Sambung Semula Penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Hendak membatalkan penataran yang dijalankan?\n" "\n" "Sistem mungkin tidak boleh berfungsi jika anda batalkan penataran. Anda " "sangat disarankan menyambung semula penataran tersebut." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Mulakan Penataran" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Gantikan" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Perbezaan antara fail" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Laporkan Pepijat" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Teruskan" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Mulakan penataran?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Mula semula sistem untuk menyelsaikan penataran\n" "\n" "Sila simpan kerja anda sebelum meneruskannya." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Tatar Distribusi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Tatar Ubuntu ke versi 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Menetapkan saluran perisian baru" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Mulakan semula komputer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Sila tunggu, tindakan ini akan mengambil masa." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Kemaskini selesai" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Tidak dapat mendapatkan nota pelepasan" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Pelayan mungkin terlalu sibuk. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Tidak dapat memuat turun nota pelepasan" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Sila semak sambungan internet anda." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Penataran" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Nota pelepasan" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Memuat turun fail pakej tambahan..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fail %s dari %s pada kelajuan %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fail %s dari %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Buka Pautan kedalam Pelayar" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Salin Pautan ke Papan Keratan" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" "Memuat turun fail %(current)li dari %(total)li dengan kelajuan %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Memuat turun fail %(current)li dari %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Pelepasan Ubuntu anda tidak lagi disokong." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Anda tidak akan dapat sebarang pembaikan keselematan atai kemaskini " "kritikal. Sila tatar ke versi terkini Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Maklumat Penataran" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Pasang" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nama" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versi %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Tiada sambungan rangkaian dikesan, anda tidak boleh memuat turun maklumat " "log perubahan." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Memuat turun senarai perubahan..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Nyahpilih Semua" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s akan dimuat turun." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Kemaskini sudah dimuat turun, tetapi tidak dipasang." msgstr[1] "Kemaskini sudah dimuat turun, tetapi tidak dipasang." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Tiada kemaskini untuk dipasangkan." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Saiz muat turun tidak diketahui." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Adalah tidak diketahui bila maklumat pakej telah dikemaskini kali teralhir. " "Sila klik butang 'Semak' untuk kemaskinikan maklumat." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Maklumat pakej telah dikemaskini %(days_ago)s hari yang lalu.\n" "Tekan butang 'Semak' untuk periksa kemaskini perisian baru." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Maklumat pakej telah dikemaskini %(days_ago)s hari yang lalu." msgstr[1] "Maklumat pakej telah dikemaskini %(days_ago)s hari yang lalu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Maklumat pakej telah dikemaskini %(hours_ago)s jam yang lalu." msgstr[1] "Maklumat pakej telah dikemaskini %(hours_ago)s jam yang lalu." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Maklumat pakej telah dikemaskinikan kira-kira %s minit yang lalu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Maklumat pakej telah dikemaskini." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Kemaskini perisian mungkin ada untuk komputer anda." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Penataran memerlukan sejumlah %s ruang bebas pada cakera '%s'. Sila " "kosongkan sekurang-kurangnya lagi %s ruang bebas pada '%s'. Kosongkan tong " "sampah anda dan buang pakej sementara semasa pemasangan lepas dengan menaip " "'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Komputer perlu dmulakan semula untuk menyelesaikan pemasangan kemaskini. " "Sila simpan kerja anda sebelum anda meneruskan." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Membaca maklumat pakej" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Anda mungkin tidak boleh menyemak kemaskini atau muat turun kemaskini baru." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Tidak dapat mengasal maklumat" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Masalah yang tidak boleh diselesaikan berlaku semasa mengasalkan maklumat " "pakej.\n" "\n" "Sila laporkan pepijat ini terhadap pakej 'update-manager' dan sertakan mesej " "ralat berikut:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Masalah yang tidak boleh diselesaikan berlaku semasa mengira penataran.\n" "\n" "Sila laporkan pepijat ini mengenai pakej 'pengurus-kemaskini' dan sertakan " "mesej ralat berikut:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Pasang baru)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Saiz: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Dari versi %(old_version)s kepada %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versi %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Pelepasan penataran adalah tidak mungkin buat masa ini" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Pelepasan penataran tidak boleh dilakukan buat masa ini, sila cuba lagi " "dilain masa. Pelayan melaporkan: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Memuat turun alat pelepasan tatar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Pelepasan Ubuntu Baru '%s' sudah ada" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Indeks perisian telah rosak" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Adalah mustahil memasang atau keluarkan mana-mana perisian. Sila gunakan " "pengurus pakej \"Synaptic\" atau jalankan arahan \"sudo apt-get install -f\" " "dalam terminal untuk membaiki masalah ini." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Semak Kemaskini" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Pasang Semua Kemaskini yang Ada" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Log Perubahan" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Kemaskini" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Membina Senarai Kemaskini" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Penataran biasa tidak dapat ditentukan, sila jalankan: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Ini disebabkan oleh:\n" "* Penataran terdahulu yang tidak lengkap\n" "* Masalah dengan beberapa perisian yang telah dipasang\n" "* Pakej perisian tidak rasmi yang bukan disediakan oleh Ubuntu\n" "* Perubahan biasa versi Ubuntu pra-pelepasan" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Memuat turun changelog" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Kemaskini lain (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Kemaskini ini tidak berasal dari sumber yang menyokong log perubahan." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Gagal muat turun senarai perubahan.\n" "Sila periksa sambungan Internet anda." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Perubahan bgi versi:\n" "Versi dipasang: %s\n" "Versi yang ada: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Changelog tidak mengandungi apa-apa perubahan yang berkaitan.\n" "\n" "Sila gunakan http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "sehingga perubahan sudah ada atau cuba lagi kemudian." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Senarai perubahan belum ada lagi.\n" "\n" "Sila gunakan http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "sehingga senarai perubahan ada atau cuba lagi kemudian." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Gagal mengesan distribusi" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Ralat '%s' berlaku semasa menyemak sistem apakah yang anda gunakan." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Kemaskini keselamatan penting" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Kemaskini yang disarankan" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Kemaskini yang dicadangkan" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Port Belakang" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Kemaskini distribusi" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Kemaskini lain" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Memulakan Pengurus Kemaskini" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Pengemaskinian perisian membetulkan ralat, menghapuskan kerentanan dan " "menyediakan sifat-sifat baru." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Tatar Separa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Bukan semua kemaskini boleh dipasangkan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Jalankan penataran separa, untuk memasang sebanyak mana kemaskini yang " "mungkin. \n" "\n" "Ini berlaku disebabkan oleh:\n" "* Penataran terdahulu yang tidak lengkap\n" "* Masalah dengan beberapa perisian yang telah dipasang\n" "* Pakej perisian tidak rasmi yang bukan disediakan oleh Ubuntu\n" "* Perubahan biasa versi Ubuntu pra-pelepasan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Sema_k" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Anda mesti semak kemaskini secara manual\n" "\n" "Sistem anda tidak menyemak kemaskini secara automatik. Anda boleh " "konfigurkan kelakuan ini didalam Sumber Perisian pada tab " "Kemaskini." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Sembunyi maklumat ini pada masa akan datang" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Ter_uskan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Dijalankan menggunakan bateri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sistem anda dijalankan menggunakan bateri. Anda pasti ingin meneruskannya?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Tatar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Papar perkembangan fail secara individu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Kemaskini Perisian" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Kemaskini Perisian" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "Tata_r" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "kemaskini" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Perubahan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Keterangan kemaskini" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Anda telah bersambung melalui perayauan dan mungkin akan dicas berdasarkan " "data yang dimuat turun melalui kemaskini ini." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Adalah selamat untuk menyambung komputer dengan kuasa AC sebelum " "mengenaskini." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Tetapan..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Pasang" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Versi baru Ubuntu sudah ada. Adakah anda ingin melakukan penataran?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Jangan Tatar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Tanya Saya Kemudian" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ya, Tatar Sekarang" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Anda telah menolak untuk menatar ke Ubuntu baru" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Anda boleh menatar dilain masa dengan membuka Pengurus Kemaskini dan klik " "butang \"Tatar\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Kemaskini Perisian" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Papar dan pasang kemaskini yang ada" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Papar versi dan keluar" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Direktori yang mengandungi fail data" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Semak jika pelepasan Ubuntu baru sudah ada" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Semak jika menatar ke pelepasan devel terkini jika boleh" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Tatar menggunakan versi cadangan terkini dari penatar pelepasan" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Jangan fokus pada peta bila dimulakan" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Cuba jalankan penataran-distro" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Jangan semak kemaskini semasa permulaan" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Uji penataran dengan tindihan atas aufs bagi kotak pasir" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Menjalankan penataran separa" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Papar keterangan pakej selain dari log perubahan" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Cuba menatar pelepasan terkini menggunakan penatar dari $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Jalankan dalam mod penataran khas.\n" "Buat masa ini penataran biasa sistem desktop untuk 'desktop' dan sistem " "pelayan untuk 'pelayan' disokong." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Jalankan bahagian hadapan (frontend) yang ditentukan" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Semak jika pelepasan distribusi baru sudah ada dan laporkan keputusan " "melalui kod keluar." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Menyemak keluaran Ubuntu baru" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Maklumat penataran, sila lawati:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Tiada pelepasan terbaru ditemui" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Pelepasan terbaru '%s' ada." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Jalankan 'do-release-upgrade' untuk menatarkannya." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Penataran Ubuntu %(version)s Sudah Ada" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Anda telah menolak penataran Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Tambah output nyahpepijat" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Papar pakej tidak disokong pada mesin ini" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Papar pakej disokong pada mesin ini" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Papar semua pakej dengan status mereka" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Papar semua pakej dalam senarai" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Sokong ringkasan status bagi '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Anda mempunyai %(num)s pakej (%(percent).1f%%) disokong sehingga %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Anda mempunyai %(num)s pakej (%(percent).1f%%) yang tidak/tiada lagi dimuat " "turun" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" "Anda mempunyai %(num)s pakej (%(percent).1f%%) yang mana tidak disokong" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Jalan dengan --show-unsupported, --show-supported or --show-all untuk lihat " "lagi perincian" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Tiada lagi boleh dimuat turun:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Tidak disokong: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Disokong sehingga %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Tidak Disokong" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Kaedah tidak dilaksanakan: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Fail pada cakera" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Pasang pakej yang hilang" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pakej %s perlu dirpasang terlebih dahulu" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "Pakej .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s perlu ditanda sebagai dipasang secara manual." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Semasa menatar, jika kdelibs4-dev dipasang, kdelibs5-dev perlu juga " "dipasang. Rujuk bugs.launchpad.net pepijat #279621 untuk perincian." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i masukan lapuk didalam fail statud" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Masukan lapuk didalam status dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Masukan status dpkg lapuk" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Buang lilo kerana grub sudah dipasang. (Rujuk pepijat #314004 untuk " "perincian.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Selepas maklumat pakej anda dikemaskini, pakej penting '%s' tidak dapat " #~ "ditemui lagi jadi proses melaporkan pepijat dimulakan." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Menatar Ubuntu ke versi 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s kemaskini telah dipilih." #~ msgstr[1] "%(count)s kemaskini telah dipilih." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Selamat datang ke Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Kemaskini perisian ini telah diisukan semenjak versi Ubuntu ini " #~ "dilepaskan." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Kemaskini perisian tersedia untuk komputer ini." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Pengurus Kemaskini" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Memulakan Pengurus Kemaskini" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Anda telah bersambung melalui mode tanpa wayar." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Pasang Kemaskini" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Penataran ini dijalankan dalam mod kotak pasir (ujian). Semua perubahan " #~ "akan ditulis ke '%s\" dan akan hilang selepas but semula.\n" #~ "\n" #~ "*Tiada* perubahan kekal akan ditulis kedalam systendir mulai sekarang " #~ "sehingga but semula." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Mengambil dan memasang penataran akan mengambil masa beberapa jam. " #~ "Apabila muat turun selesai, proses ini tidak boleh dibatalkan." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Sistem anda dikemaskini" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Kemaskini perisian yang ada untuk komputer ini" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Jika anda tidak mahu memasangnya sekarang, pilih \"Pengurus Kemaskini\" " #~ "dari menu Pentadbiran dilain masa." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Menyemak pelepasan ubuntu yang baru" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Tiada kemaskini untuk dipasangkan" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Kemaskini telah dimuat turun, tetapi tidak dipasang" #~ msgstr[1] "Kemaskini telah dimuat turun, tetapi tidak dipasang" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak akan dapat pembaikan keselamatan dan kemaskini keselamatan " #~ "lanjutan. Sila kemaskini ke versi Linux Ubuntu terkini." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Jika anda tidak mahu memasangnya sekarang, pilih \"Pengurus Kemaskini\" " #~ "dari Aplikasi nanti." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Perkakasan grafik anda mungkin tidak sepenuhnya disokong pada Ubuntu " #~ "11.04." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Sila laporkan pepijat ini menggunakan perinatah 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' di terminal dan sertakan fail didalam /var/log/dist-upgrade/ " #~ "pada laporan pepijat.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Penataran maklumat repositori menghasilkan fail yang tidak sah. Sila " #~ "laporkan pepijat ini menggunakan perintah 'ubuntu-bug update-manager' di " #~ "terminal." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Penyediaan sistem untuk tatar gagal. SIla laporkan ini menggunakan " #~ "perintah 'ubuntu-bug update-manager' dalam terminal dan sertakan fail di /" #~ "var/log/dist-upgrade/ dalam laporan pepijat." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Sokongan dalam Ubuntu 11.04 bagi perkakasan grafik intal anda adalah " #~ "terhad dan anda mungkin menghadapi masalah selepas penataran. Anda ingin " #~ "teruskan penataran?" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Selepasa maklumat pakej anda dikemaskinikan, pakej penting '%s' tidak " #~ "dapat ditemui lagi.\n" #~ "Ini menunjukkan ada ralat yang serius, sila laporkan pepijat ini " #~ "menggunakan perintah 'ubuntu-bug update-manager' didalam terminal dan " #~ "sertakan fail dari var/log/dist-upgrade/ dalam laporan pepijat." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sistem tidak boleh mendapat prasyarat untuk penataran. Penataran akan " #~ "dihenti paksa sekarang dan pulihkan keadaan sistem asal.\n" #~ "\n" #~ "Sila laporkan ini sebagai pepijat menggunakan perintah 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' dalam terminal dan sertakan fail dari /var/log/dist-upgrade/ " #~ "didalam laporan pepijat." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Kemaskini perisian ini telah diisukan semenjak versi Ubuntu ini " #~ "dilepaskan. Jika anda tidak ingin memasangnya sekarang, pilih \"Pengurus " #~ "Kemaskini\" dari menu Aplikasi nanti." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Kemaskini perisian ini telah diisukan semenjak versi Ubuntu ini " #~ "dilepaskan. Jika anda tidak ingin memasangnya sekarang, pilih \"Pengurus " #~ "Kemaskini\" dari menu Pentadbiran nanti." update-manager-0.196.24/po/ja.po0000644000000000000000000031622412323152105013107 0ustar # Ubuntu-ja translation of update-manager. # Copyright (C) 2006 THE update-manager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Ikuya Awashiro , 2006. # Hiroyuki Ikezoe , 2005 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.42.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-12 16:16+0000\n" "Last-Translator: Mitsuya Shibata \n" "Language-Team: Ubuntu Japanese Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 縺ォ縺ゅk繧オ繝シ繝舌シ" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "繝。繧、繝ウ繧オ繝シ繝舌シ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "繧ォ繧ケ繧ソ繝繧オ繝シ繝舌シ鄒、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list縺ョ繧ィ繝ウ繝医Μ繝シ縺九i菴懈・ュ蜀螳ケ繧定ヲ狗ゥ阪b繧後∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "繝代ャ繧ア繝シ繧ク繝輔ぃ繧、繝ォ縺瑚ヲ九▽縺九j縺セ縺帙s縲6buntu縺ョCD縺ァ縺ッ縺ェ縺縺九∫焚縺ェ繧九い繝シ繧ュ繝繧ッ" "繝√Ε繝シ蜷代¢縺ョCD縺九b縺励l縺セ縺帙s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD縺ョ霑ス蜉縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD 繧偵Μ繧ス繝シ繧ケ縺ィ縺励※霑ス蜉縺ァ縺阪↑縺九▲縺溘◆繧√√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ邨ゆコ縺輔l縺セ縺吶ゅ%縺ョ " "CD 縺梧ュ」隕上ョ Ubuntu CD 縺ョ蝣エ蜷医ッ縲√%縺ョ縺薙→繧偵ヰ繧ー縺ィ縺励※蝣ア蜻翫@縺ヲ縺上□縺輔>縲\n" "\n" "繧ィ繝ゥ繝シ繝。繝繧サ繝シ繧クシ喀n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "螢翫l縺溽憾諷九ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧貞炎髯、縺吶k" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "繝代ャ繧ア繝シ繧ク '%s' 縺ッ 遏帷崟縺励◆迥カ諷九↓縺ゅj蜀阪う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺悟ソ隕√〒縺吶′縲√◎縺ョ縺溘a縺ョ" "繧「繝シ繧ォ繧、繝悶r隕九▽縺代k縺薙→縺後〒縺阪∪縺帙s縲 縺薙ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧貞炎髯、縺励※蜈医↓騾イ繧√∪縺" "縺具シ" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "繧オ繝シ繝舌シ縺碁℃雋闕キ迥カ諷九↓縺ゅk蜿ッ閭ス諤ァ縺後≠繧翫∪縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "螢翫l縺溘ヱ繝繧ア繝シ繧ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "繧キ繧ケ繝繝縺ォ縺ッ縺薙ョ繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「縺ァ縺ッ菫ョ蠕ゥ縺ァ縺阪↑縺螢翫l縺溘ヱ繝繧ア繝シ繧ク縺悟性縺セ繧後※縺縺セ" "縺吶 Synaptic 繧 apt-get 繧剃スソ縺」縺ヲ譛蛻昴↓菫ョ豁」縺励※縺上□縺輔>縲" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ隕狗ゥ阪b繧贋クュ縺ォ隗」豎コ縺ァ縺阪↑縺蝠城。後′逋コ逕溘@縺セ縺励◆:\n" "%s\n" "\n" " 莉・荳九ョ蜴溷屏縺瑚縺医i繧後∪縺:\n" " * Ubuntu 縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ蜑阪ヰ繝シ繧ク繝ァ繝ウ縺ク繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨@繧医≧縺ィ縺励※縺繧九\n" " * Ubuntu 縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ蜑阪ヰ繝シ繧ク繝ァ繝ウ繧剃スソ縺」縺ヲ縺繧九\n" " * Ubuntu 縺梧署萓帙@縺ヲ縺縺ェ縺縲髱槫ャ蠑上↑繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧貞茜逕ィ縺励※縺繧九\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "縺薙l縺ッ荳譎ら噪縺ェ蝠城。後ョ繧医≧縺ァ縺吶ょセ後〒繧ゅ≧荳蠎ヲ隧ヲ縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "縺薙l縺碁←逕ィ縺ァ縺阪↑縺蝣エ蜷医ッ縲∫ォッ譛ォ縺ァ 'ubuntu-bug update-manager' 繧ウ繝槭Φ繝峨r螳溯。後@" "縺ヲ繝舌げ蝣ア蜻翫r陦後▲縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝我ス懈・ュ繧定ヲ狗ゥ阪b繧後∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ョ隱崎ィシ縺ォ縺翫>縺ヲ縲√お繝ゥ繝シ縺後≠繧翫∪縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "縺縺上▽縺九ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺瑚ェ崎ィシ縺ァ縺阪∪縺帙s縺ァ縺励◆縲ゅ%繧後ッ荳譎ら噪縺ェ繝阪ャ繝医Ρ繝シ繧ッ縺ョ蝠城。" "縺九b縺励l縺セ縺帙s縲ゅ≠縺ィ縺ァ蜀阪ウ隧ヲ縺励※縺ソ縺ヲ縺上□縺輔>縲ゆサ・荳九↓隱崎ィシ縺ァ縺阪↑縺九▲縺溘ヱ繝繧ア繝シ" "繧ク縺ョ繝ェ繧ケ繝医′陦ィ遉コ縺輔l縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "繝代ャ繧ア繝シ繧ク'%s'縺ッ縲悟炎髯、縲阪→謖螳壹&繧後※縺縺セ縺吶′縲∝炎髯、繝悶Λ繝繧ッ繝ェ繧ケ繝医↓蜈・縺」縺ヲ縺縺セ" "縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "蠢鬆医ヱ繝繧ア繝シ繧ク'%s'縺ォ縲悟炎髯、縲阪槭シ繧ッ縺後▽縺縺ヲ縺縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" "繝悶Λ繝繧ッ繝ェ繧ケ繝医↓蜈・縺」縺ヲ縺繧九ヰ繝シ繧ク繝ァ繝ウ '%s' 繧偵う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺励h縺縺ィ縺励※縺縺セ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s'繧偵う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺吶k縺薙→縺後〒縺阪∪縺帙s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "隕∵アゅ&繧後◆繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧偵う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺吶k縺薙→縺後〒縺阪∪縺帙s縲らォッ譛ォ縺ァ 'ubuntu-bug " "update-manager' 繧貞ョ溯。後@縺ヲ縲√ヰ繧ー蝣ア蜻翫r陦後↑縺」縺ヲ縺上□縺輔>縲" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "繝。繧ソ繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧呈耳貂ャ縺ァ縺阪∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "繧キ繧ケ繝繝縺ォ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop, 繧ゅ@縺上ッ" "edubuntu-desktop 繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺悟性縺セ繧後※縺縺セ縺帙s縲ゅ%縺ョ縺溘a縲∝ョ溯。後@縺ヲ縺繧 ubuntu " "縺ョ繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ縺梧、懷コ縺ァ縺阪∪縺帙s縲 \n" " 邯壹¢繧句燕縺ォ縲ヾynaptic 繧 apt-get 繧剃スソ逕ィ縺励※縲√∪縺壹ッ荳願ィ倥ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ョ縺縺。縺ョ縺" "縺壹l縺九r繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "繧ュ繝」繝繧キ繝・繧定ェュ縺ソ霎シ縺ソ荳ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "謗剃サ也噪縺ェ繝ュ繝繧ッ縺後〒縺阪∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "繝代ャ繧ア繝シ繧ク繝槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ縺ッ荳蠎ヲ縺ォ縺イ縺ィ縺、縺励°襍キ蜍輔〒縺阪∪縺帙s縲Bpt-get繧aptitude縺ェ縺ゥ" "縺ョ繧医≧縺ェ縲∽サ悶ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク繝槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ繧堤オゆコ縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "繝ェ繝「繝シ繝域磁邯夂オ檎罰縺ァ縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ繧オ繝昴シ繝医&繧後※縺縺セ縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "縺薙ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝牙ヲ逅縺ッ縲√Μ繝「繝シ繝SSH邨檎罰縺ァ螳溯。後&繧後◆繝輔Ο繝ウ繝医お繝ウ繝烏UI縺九i螳" "陦後&繧後※縺繧九h縺縺ァ縺吶\n" "縺薙ョ繝繝シ繝ォ縺ッ縺昴≧縺励◆蜃ヲ逅繧偵し繝昴シ繝医@縺ヲ縺縺セ縺帙s縲\n" "\n" "繧ゅ@繝ェ繝「繝シ繝医°繧峨ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r譛帙縺ェ繧峨√ユ繧ュ繧ケ繝医Δ繝シ繝峨〒縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝 " "'do-release-upgrade' 繧定ゥヲ縺励※縺ソ縺ヲ縺上□縺輔>縲\n" "\n" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ荳ュ譁ュ縺輔l縺セ縺吶4SH繧堤オ檎罰縺励↑縺襍キ蜍墓婿豕輔〒螳溯。後@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH邨檎罰縺ァ螳溯。後@縺ヲ縺縺セ縺吶′縲∫カ壹¢縺セ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "縺薙ョ繧サ繝繧キ繝ァ繝ウ縺ッSSH荳翫〒螳溯。後&繧後※縺繧九h縺縺ァ縺吶ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨rSSH雜翫@縺ォ陦後≧" "縺薙→縺ッ謗ィ螂ィ縺輔l縺セ縺帙s縲ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓螟ア謨励@縺滓凾縺ョ蠕ゥ蜈縺悟峅髮」縺ォ縺ェ繧九°繧峨〒" "縺吶\n" "\n" "邯夊。後☆繧句エ蜷医∬ソス蜉縺ョSSH繝繝シ繝「繝ウ繧偵昴シ繝 '%s' 縺ァ襍キ蜍輔@縺セ縺吶\n" "譛ャ蠖薙↓菴懈・ュ繧帝イ繧√※繧医m縺励>縺ァ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "莠亥y縺ョsshd繧帝幕蟋九@縺セ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "髫懷ョウ縺瑚オキ縺薙▲縺溘→縺阪↓蠕ゥ譌ァ縺励d縺吶¥縺吶k縺溘a縲√昴シ繝 '%s' 縺ァ繧ゅ≧荳縺、縺ョ sshd 繧帝幕" "蟋九@縺セ縺吶ら樟蝨ィ螳溯。御クュ縺ョssh縺ォ縺翫°縺励↑縺薙→縺瑚オキ縺阪※繧ゅ√b縺荳譁ケ縺ョ繝昴シ繝医↓謗・邯壹☆繧" "縺薙→縺後〒縺阪∪縺吶\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "繝輔ぃ繧、繧「繧ヲ繧ゥ繝シ繝ォ繧貞ョ溯。後@縺ヲ縺繧句エ蜷医√%縺ョ繝昴シ繝医r荳譎ら噪縺ォ髢九¥蠢隕√′縺ゅj縺セ縺吶" "縺薙ョ謫堺ス懊ッ縲∵ス懷惠逧縺ェ蜊ア髯コ縺後≠繧九◆繧∬ェ蜍慕噪縺ォ縺ッ陦後o繧後∪縺帙s縲ゆサ・荳九ョ萓九ョ繧医≧縺ォ縺" "縺ヲ繝昴シ繝医r髢九¢縺セ縺:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨〒縺阪∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "'%s' 縺九i '%s' 縺ク縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ縲√%縺ョ繝繝シ繝ォ縺ァ縺ッ繧オ繝昴シ繝医&繧後※縺縺セ縺帙s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "繧オ繝ウ繝峨懊ャ繧ッ繧ケ迺ー蠅縺ョ繧サ繝繝医い繝繝励↓螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "繧オ繝ウ繝峨懊ャ繧ッ繧ケ迺ー蠅繧呈ァ狗ッ峨☆繧九%縺ィ縺後〒縺阪∪縺帙s縺ァ縺励◆縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "繧オ繝ウ繝峨懊ャ繧ッ繧ケ繝「繝シ繝" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "縺薙ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ繧オ繝ウ繝峨懊ャ繧ッ繧ケ(繝繧ケ繝)繝「繝シ繝峨〒螳溯。御クュ縺ァ縺吶ゅ☆縺ケ縺ヲ縺ョ螟画峩縺ッ " "'%s' 縺ォ譖ク縺阪%縺セ繧後∵ャ。縺ォ蜀崎オキ蜍輔@縺溘→縺阪↓遐エ譽縺輔l縺セ縺吶\n" "\n" "迴セ譎らせ縺九i谺。縺ォ蜀崎オキ蜍輔☆繧九∪縺ァ縺ョ髢薙↓繧キ繧ケ繝繝繝繧」繝ャ繧ッ繝医Μ縺ォ譖ク縺崎セシ縺セ繧後◆螟画峩縺ッ縲" "遐エ譽縺輔l縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺蘖ython縺檎エ謳阪@縺ヲ縺縺セ縺吶ゅす繝ウ繝懊Μ繝繧ッ繝ェ繝ウ繧ッ'/usr/bin/" "python'繧剃ソョ豁」縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify'繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺後う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ縺縺セ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "'debsig-verify'繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺後う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ縺繧九→縲√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r邯咏カ壹☆繧" "縺薙→縺後〒縺阪∪縺帙s縲\n" "Synaptic繝代ャ繧ア繝シ繧ク繝槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ縺 'apt-get remove debsig-verify' 縺ァ蜑企勁縺励◆蠕" "縺ァ縲∝榊コヲ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r螳溯。後@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "'%s' 縺ォ譖ク縺崎セシ縺ソ縺ァ縺阪∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "繧キ繧ケ繝繝繝繧」繝ャ繧ッ繝医Μ '%s' 縺ォ譖ク縺崎セシ縺ソ縺ァ縺阪↑縺縺溘a縲√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r邯夊。後〒縺阪∪" "縺帙s縲\n" "繧キ繧ケ繝繝繝繧」繝ャ繧ッ繝医Μ縺梧嶌縺崎セシ縺ソ蜿ッ閭ス縺九←縺縺狗「コ隱阪@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "繧、繝ウ繧ソ繝シ繝阪ャ繝医°繧峨ョ譛譁ー縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝域ュ蝣ア繧貞叙蠕励@縺セ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨す繧ケ繝繝縺ッ縲√ロ繝繝医Ρ繝シ繧ッ繧貞茜逕ィ縺励◆繧キ繧ケ繝繝縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓蟇セ" "蠢懊@縺ヲ縺縺セ縺吶よ怙譁ー縺ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧定ェ蜍慕噪縺ォ繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨@縲√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝画凾縺ォ菴オ" "縺帙※繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺ァ縺阪k縺溘a縲√ロ繝繝医Ρ繝シ繧ッ縺ク縺ョ謗・邯壹′蜿ッ閭ス縺ェ繧峨√%縺ョ譁ケ豕輔r菴ソ縺縺" "縺ィ繧貞シキ縺乗耳螂ィ縺励∪縺吶\n" "\n" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓縺ッ譎る俣縺後°縺九j縺セ縺吶′縲√ロ繝繝医Ρ繝シ繧ッ繧貞茜逕ィ縺吶l縺ー縲∝ョ御コ譎ゅ↓譛譁ー" "縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繧ソ縺悟ー主・縺輔l縺溽憾諷九↓縺ェ繧翫∪縺吶ゅロ繝繝医Ρ繝シ繧ッ繧貞茜逕ィ縺励↑縺繧「繝繝励げ" "繝ャ繝シ繝峨b蜿ッ閭ス縺ァ縺吶′縲√%縺ョ蝣エ蜷医ッ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′螳御コ縺励◆蠕後〒縲√&繧峨↓繧「繝繝励ョ繝シ" "繧ソ繧偵う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺吶k蠢隕√′縺ゅj縺セ縺吶\n" "縺薙%縺ァ縲後>縺縺医阪r驕ク謚槭☆繧九→縲√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓繝阪ャ繝医Ρ繝シ繧ッ繧貞茜逕ィ縺励∪縺帙s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s縺ク縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝画凾縺ォ辟。蜉ケ蛹悶&繧後∪縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺ェ繝溘Λ繝シ縺瑚ヲ九▽縺九j縺セ縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "繧キ繧ケ繝繝縺ォ險ュ螳壹&繧後◆繝ェ繝昴ず繝医Μ諠蝣ア繧堤「コ隱阪@縺セ縺励◆縺後√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス" "縺ェ繝溘Λ繝シ繧オ繝シ繝舌シ縺ョ繧ィ繝ウ繝医Μ縺瑚ヲ九▽縺九j縺セ縺帙s縺ァ縺励◆縲ゅ励Λ繧、繝吶シ繝医↑繝溘Λ繝シ繧オ繝シ" "繝舌シ繧貞茜逕ィ縺励※縺縺溘j縲√Α繝ゥ繝シ諠蝣ア縺悟商縺蜿ッ閭ス諤ァ縺後≠繧翫∪縺吶\n" "\n" "繝溘Λ繝シ繧オ繝シ繝舌シ縺ョ險ュ螳壹ヵ繧。繧、繝ォ 'sources.list' 繧偵→縺ォ縺九¥邱ィ髮縺励∪縺吶°シ溘縲後ッ" "縺縲阪r驕ク謚槭☆繧九→縲'%s' 繧ィ繝ウ繝医Μ縺ッ '%s' 縺ォ鄂ョ縺肴鋤繧上j縺セ縺吶\n" "縲後>縺縺医阪r驕ク謚槭☆繧九→縲√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺励∪縺吶" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "讓呎コ悶ョ繝ェ繝昴ず繝医Μ險ュ螳壹ヵ繧。繧、繝ォ繧堤函謌舌@縺セ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "繧キ繧ケ繝繝縺ョ 'sources.list' 繧堤「コ隱阪@縺セ縺励◆縺後∵怏蜉ケ縺ェ '%s' 縺ョ縺溘a縺ョ繧ィ繝ウ繝医Μ縺瑚ヲ" "縺、縺九j縺セ縺帙s縲\n" "\n" "'%s' 縺ョ縺溘a縺ョ繝繝輔か繝ォ繝郁ィュ螳壹お繝ウ繝医Μ繧定ソス蜉縺励∪縺吶°シ溘縲後>縺縺医阪r驕ク謚槭☆繧九→縲" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺輔l縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "繝ェ繝昴ず繝医Μ諠蝣ア縺檎┌蜉ケ縺ァ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "繝ェ繝昴ず繝医Μ縺ョ諠蝣ア繧呈峩譁ー縺励◆髫帙↓繝輔ぃ繧、繝ォ縺檎エ謳阪@縺セ縺励◆縲ゅ◎繧後↓繧医j繝舌げ蝣ア蜻翫ョ繝" "繝ュ繧サ繧ケ縺碁幕蟋九&繧後∪縺励◆縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "繧オ繝シ繝峨ヱ繝シ繝繧」縺梧署萓帙☆繧九Μ繝昴ず繝医Μ繧剃スソ繧上↑縺險ュ螳壹↓縺励∪縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "sources.list 縺ォ縺ゅk繧オ繝シ繝峨ヱ繝シ繝繧」縺梧署萓帙☆繧九Μ繝昴ず繝医Μ繧剃スソ繧上↑縺險ュ螳壹↓縺励∪縺" "縺溘ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝牙ョ御コ蠕後'繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧ス繝シ繧ケ' 繝繝シ繝ォ繧ゅ@縺上ッ繝代ャ繧ア繝シ繧ク繝槭ロ繝シ" "繧ク繝」繝シ繧剃スソ縺」縺ヲ蜀阪ウ蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺ェ險ュ螳壹↓縺吶k縺薙→縺後〒縺阪∪縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "遏帷崟縺励◆迥カ諷九ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "繝代ャ繧ア繝シ繧ク '%s' 縺ッ 遏帷崟縺励◆迥カ諷九↓縺ゅj蜀阪う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺悟ソ隕√〒縺吶′縲√◎縺ョ縺溘a縺ョ" "繧「繝シ繧ォ繧、繝悶r隕九▽縺代k縺薙→縺後〒縺阪∪縺帙s縲ゅヱ繝繧ア繝シ繧ク繧呈焔蜍輔〒蜀阪う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺吶k" "縺九√す繧ケ繝繝縺九i繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧貞炎髯、縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝井クュ縺ォ繧ィ繝ゥ繝シ縺檎匱逕溘@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "繧「繝繝励ョ繝シ繝井クュ縺ォ蝠城。後′逋コ逕溘@縺セ縺励◆縲る壼クク縲√%繧後ッ繝阪ャ繝医Ρ繝シ繧ッ縺ォ縺翫¢繧倶ス輔i縺九ョ" "蝠城。後〒縺吶ゅロ繝繝医Ρ繝シ繧ッ謗・邯壹′蜿ッ閭ス縺ァ縺ゅk縺薙→繧偵メ繧ァ繝繧ッ縺励√≠繧峨◆繧√※隧ヲ縺励※縺上□" "縺輔>縲" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "繝繧」繧ケ繧ッ縺ョ遨コ縺埼伜沺縺瑚カウ繧翫∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r荳ュ譁ュ縺励∪縺励◆縲ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r陦後≧縺ォ縺ッ縲 %s 縺ョ遨コ縺榊ョケ驥上′繝繧」" "繧ケ繧ッ %s 縺ォ蠢隕√〒縺吶ょー代↑縺上→繧ゅ≠縺ィ %s 縺ョ遨コ縺榊ョケ驥上r繝繧」繧ケ繧ッ %s 縺ォ菴懊▲縺ヲ縺上□縺" "縺縲ゅざ繝溽ョア繧堤ゥコ縺ォ縺励◆繧翫'sudo apt-get clean' 繧貞ョ溯。後@縺ヲ莉翫∪縺ァ縺ォ繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺" "縺滉ク譎ゅヱ繝繧ア繝シ繧ク繧貞炎髯、縺励※縺上□縺輔>縲" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "螟画峩轤ケ繧堤「コ隱堺クュ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r髢句ァ九@縺セ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺励∪縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ縺吶$縺ォ繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺輔l縲√す繧ケ繝繝縺ッ蜈縺ョ迥カ諷九↓謌サ繧翫∪縺吶ょセ後〒繧「繝" "繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧繧顔峩縺吶%縺ィ縺後〒縺阪∪縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓蠢隕√↑繝繝シ繧ソ繧偵ム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨〒縺阪∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r荳ュ譁ュ縺励∪縺励◆縲ゅう繝ウ繧ソ繝シ繝阪ャ繝域磁邯壹∪縺溘ッ繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ繝。繝繧」繧「繧" "遒コ隱阪@縺ヲ蜀榊コヲ隧ヲ縺励※縺上□縺輔>縲ゅ%繧後∪縺ァ縺ォ繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨@縺溘☆縺ケ縺ヲ縺ョ繝輔ぃ繧、繝ォ縺ッ菫晏ュ" "縺輔l縺ヲ縺縺セ縺吶" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "蜿肴丐荳ュ縺ォ繧ィ繝ゥ繝シ縺檎匱逕溘@縺セ縺励◆" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "繧キ繧ケ繝繝繧貞縺ォ謌サ縺励※縺縺セ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺ァ縺阪∪縺帙s" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r荳ュ譁ュ縺励∪縺励◆縲ゅす繧ケ繝繝縺御ク榊ョ牙ョ壹↑迥カ諷九ョ蜿ッ閭ス諤ァ縺後≠繧翫∪縺吶ゆサ翫°" "繧峨Μ繧ォ繝舌Μ繝シ繧貞ョ溯。後@縺セ縺吶(dpkg --configure -a)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "繝悶Λ繧ヲ繧カ繝シ縺ァ http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/" "+filebug 繧帝幕縺縺ヲ縲√%縺ョ繝舌げ繧貞ア蜻翫@縺ヲ縺上□縺輔>縲ゅヰ繧ー蝣ア蜻翫↓縺ッ /var/log/dist-" "upgrade/ 縺ォ縺ゅk繝輔ぃ繧、繝ォ繧呈キサ莉倥@縺ヲ縺上□縺輔>縲\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r荳ュ譁ュ縺励∪縺励◆縲ゅう繝ウ繧ソ繝シ繝阪ャ繝域磁邯壹∪縺溘ッ繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ繝。繝繧」繧「繧" "遒コ隱阪@縺ヲ縲√b縺荳蠎ヲ螳溯。後@縺ヲ縺上□縺輔>縲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" "繧オ繝昴シ繝医′荳ュ豁「縺輔l縺滂シ医≠繧九>縺ッ繝ェ繝昴ず繝医Μ縺ォ蟄伜惠縺励↑縺シ峨ヱ繝繧ア繝シ繧ク繧貞炎髯、縺励∪縺" "縺具シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "縺昴ョ縺セ縺セ(_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "蜑企勁(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "繧ッ繝ェ繝シ繝ウ繧「繝繝嶺クュ縺ォ蝠城。後′逋コ逕溘@縺セ縺励◆縲りゥウ邏ー諠蝣ア縺ッ荳玖ィ倥ョ繝。繝繧サ繝シ繧ク繧貞盾辣ァ縺励※縺" "縺縺輔>縲 " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "萓晏ュ倥☆繧九ヱ繝繧ア繝シ繧ク縺後う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ縺縺セ縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "萓晏ュ倥☆繧九ヱ繝繧ア繝シ繧ク '%s' 縺後う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ縺縺セ縺帙s縲 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "繝代ャ繧ア繝シ繧ク繝槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ繧偵メ繧ァ繝繧ッ荳ュ縺ァ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ貅門y縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ縺溘a縺ョ貅門y縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆縲ゅ◎繧後↓繧医j繝舌げ蝣ア蜻翫ョ繝励Ο繧サ繧ケ縺碁幕蟋" "縺輔l縺セ縺励◆縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ莠句燕菴懈・ュ縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓蠢隕√↑繧ゅョ繧貞叙蠕励〒縺阪∪縺帙s縺ァ縺励◆縲ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ縺吶$縺ォ荳ュ豁「" "縺輔l縲√す繧ケ繝繝縺ッ莉・蜑阪ョ迥カ諷九↓謌サ縺輔l縺セ縺吶\n" "\n" "蜷梧凾縺ォ繝舌げ蝣ア蜻翫ョ繝励Ο繧サ繧ケ縺碁幕蟋九&繧後∪縺励◆縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "繝ェ繝昴ず繝医Μ諠蝣ア縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "cdrom縺ョ霑ス蜉縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "cdrom 縺ョ霑ス蜉縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "蛻ゥ逕ィ縺ァ縺阪↑縺繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア縺ァ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "蜿門セ嶺クュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝我クュ縺ァ縺" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′螳御コ縺励∪縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ螳御コ縺励∪縺励◆縺後√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝我クュ縺ォ縺縺上▽縺九ョ繧ィ繝ゥ繝シ縺檎匱逕溘@縺セ" "縺励◆縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "蜿、縺繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧呈、懃エ「縺励※縺縺セ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "繧キ繧ケ繝繝縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′螳御コ縺励∪縺励◆縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "驛ィ蛻逧縺ェ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′螳御コ縺励∪縺励◆縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms 縺ッ菴ソ逕ィ荳ュ縺ァ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "繧キ繧ケ繝繝縺ッ/proc/mounts縺ァ繝懊Μ繝・繝シ繝繝槭ロ繧ク繝」縺ィ縺励※ 'evms' 繧剃スソ縺」縺ヲ縺縺セ" "縺吶'evms' 繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「縺ッ繧ゅ≧繧オ繝昴シ繝医&繧後※縺縺セ縺帙s縲ゅが繝輔↓縺励※縺九i繧「繝繝励げ" "繝ャ繝シ繝峨@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "迴セ蝨ィ菴ソ逕ィ荳ュ縺ョ繧ー繝ゥ繝輔ぅ繝繧ッ繝上シ繝峨え繧ァ繧「縺ョ繧オ繝昴シ繝医ッ Ubuntu 12.04 LTS 縺ァ縺ッ荳榊ョ悟ィ" "縺ェ蜿ッ閭ス諤ァ縺後≠繧翫∪縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "迴セ蝨ィ菴ソ逕ィ荳ュ縺ョ Intel 陬ス繧ー繝ゥ繝輔ぅ繝繧ッ繝上シ繝峨え繧ァ繧「縺ッ Ubuntu 12.04 LTS 縺ァ縺ッ蛻カ髯蝉サ倥″" "縺ョ繧オ繝昴シ繝医→縺ェ縺」縺ヲ縺繧九◆繧√√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝牙セ後↓荳榊キ蜷医′逋コ逕溘☆繧句庄閭ス諤ァ縺後≠繧翫∪" "縺吶りゥウ縺励¥縺ッ https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx 繧偵#" "隕ァ縺上□縺輔>縲ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r邯夊。後@縺セ縺吶°?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓繧医▲縺ヲ縲√ョ繧ケ繧ッ繝医ャ繝怜柑譫懶シ3D繝繧ケ繧ッ繝医ャ繝暦シ峨d繧イ繝シ繝縲√げ繝ゥ" "繝輔ぅ繝繧ッ縺ォ蠑キ縺丈セ晏ュ倥☆繧九◎縺ョ莉悶ョ繝励Ο繧ー繝ゥ繝縺ェ縺ゥ縺ョ繝代ヵ繧ゥ繝シ繝槭Φ繧ケ縺御ス惹ク九☆繧九°繧ゅ@" "繧後∪縺帙s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "迴セ蝨ィ縲√%縺ョ繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ繝シ縺ッNVIDIA 'nvidia' 繧ー繝ゥ繝輔ぅ繝繧ッ繝峨Λ繧、繝舌シ繧貞茜逕ィ縺励※縺" "縺セ縺吶6buntu 10.04 LTS 縺ァ縺ッ縲√%縺ョ繝上シ繝峨え繧ァ繧「縺ァ蜍穂ス懷庄閭ス縺ェ繝峨Λ繧、繝舌シ縺ョ繝舌シ繧ク繝ァ" "繝ウ縺ッ縺ゅj縺セ縺帙s縲\n" "\n" "菴懈・ュ繧堤カ壹¢縺セ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "迴セ蝨ィ縲√%縺ョ繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ繝シ縺ッAMD 'fglrx' 繧ー繝ゥ繝輔ぅ繝繧ッ繝峨Λ繧、繝舌シ繧貞茜逕ィ縺励※縺縺セ" "縺吶6buntu 10.04 LTS 縺ァ縺ッ縲√%縺ョ繝上シ繝峨え繧ァ繧「縺ァ蜍穂ス懷庄閭ス縺ェ繝峨Λ繧、繝舌シ縺ョ繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ" "縺ッ縺ゅj縺セ縺帙s縲\n" "\n" "菴懈・ュ繧堤カ壹¢縺セ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 CPU 縺ァ縺ッ縺ゅj縺セ縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "縺ゅ↑縺溘ョ繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ繝シ縺ッ縲(586 CPU 縺セ縺溘ッ 'cmov' 諡。蠑オ蜻ス莉、縺ォ蟇セ蠢懊@縺ヲ縺縺ェ縺 " "CPU 繧剃スソ逕ィ縺励※縺縺セ縺吶ゅ☆縺ケ縺ヲ縺ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ッ縲∵怙菴朱剞縺ョ繧「繝シ繧ュ繝繧ッ繝√Ε縺ィ縺励※ " "i686 繧貞ソ隕√→縺吶k譛驕ゥ蛹悶〒繝薙Ν繝峨&繧後※縺縺セ縺吶ゅ%縺ョ繝上シ繝峨え繧ァ繧「縺ァ縺ッ縲∵眠縺励>繝舌シ" "繧ク繝ァ繝ウ縺ョ Ubuntu 縺ォ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨☆繧九%縺ィ縺後〒縺阪∪縺帙s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 貅匁侠縺ァ縺ッ縺ェ縺 CPU 縺ァ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "縺薙ョ繧キ繧ケ繝繝縺ァ縺ッ ARM CPU 縺御スソ繧上l縺ヲ縺縺セ縺吶′縲、RMv6 繧「繝シ繧ュ繝繧ッ繝√Ε繧医j蜿、縺繧ゅョ" "縺ョ繧医≧縺ァ縺吶Larmic 縺ョ蜈ィ縺ヲ縺ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ッ縲、RMv6 繧「繝シ繧ュ繝繧ッ繝√Ε縺ク縺ョ蟇セ蠢懊′蠢鬆医↑" "譛驕ゥ蛹悶が繝励す繝ァ繝ウ繧貞茜逕ィ縺励※繝薙Ν繝峨&繧後※縺縺セ縺吶ゅ%縺ョ繝上シ繝峨え繧ァ繧「縺ァ縺ッ譁ー縺励> " "Ubuntu 縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ縺ォ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨〒縺阪∪縺帙s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "init繝繝シ繝「繝ウ縺瑚ヲ九▽縺九j縺セ縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "縺薙ョ繧キ繧ケ繝繝縺ッ縲(nit繝繝シ繝「繝ウ縺ョ髢「荳弱↑縺励〒遞シ蜒阪@縺ヲ縺繧倶サョ諠ウ迺ー蠅縺ョ繧医≧縺ァ縺呻シ井セ具シ" "Linux-VServerシ峨 Ubuntu 10.04 LTS 縺ァ縺ッ縺薙ョ繧ソ繧、繝励ョ迺ー蠅繧堤ィシ蜒阪&縺帙k縺薙→縺後〒縺" "縺セ縺帙s縲ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ蜑阪↓縲∽サョ諠ウ繝槭す繝ウ險ュ螳壹r險ュ螳壹@縺ェ縺翫☆蠢隕√′縺ゅj縺セ縺吶\n" "\n" "譛ャ蠖薙↓菴懈・ュ繧帝イ繧√※繧医m縺励>縺ァ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "aufs繧剃スソ逕ィ縺励◆繧オ繝ウ繝峨懊ャ繧ッ繧ケ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ヱ繝繧ア繝シ繧ク縺悟性縺セ繧後◆CD-ROM縺ク縺ョ繝代せ繧呈欠螳壹@縺ヲ縺上□縺輔>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "繝輔Ο繝ウ繝医お繝ウ繝峨r菴ソ逕ィ縺励※縺上□縺輔>縲ら樟蝨ィ蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺ェ繧ゅョ: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*DEPRECATED* 縺薙ョ繧ェ繝励す繝ァ繝ウ縺ッ辟。隕悶&繧後∪縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "驛ィ蛻繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨□縺代r螳溯。後@縺セ縺呻シsources.list繧呈嶌縺肴鋤縺医∪縺帙sシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU screen 縺ョ繧オ繝昴シ繝医r辟。蜉ケ縺ォ縺吶k" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "datadir繧定ィュ螳" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "繝。繝繧」繧「 '%s' 繧偵ラ繝ゥ繧、繝 '%s' 縺ォ謖ソ蜈・縺励※縺上□縺輔>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "蜿門セ励′螳御コ縺励∪縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "%li / %li 繧貞叙蠕嶺クュシ%s B/sシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "谿九j譎る俣 邏%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "%li / %li 繧貞叙蠕嶺クュ縺ァ縺" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "螟画峩繧帝←逕ィ縺励※縺縺セ縺" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "萓晏ュ倬未菫ゅョ蝠城。 - 險ュ螳壹r隕矩√j縺セ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' 縺後う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺ァ縺阪∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r邯壹¢縺セ縺吶′縲'%s' 繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺悟虚縺九↑縺迥カ諷九↓縺ゅk蜿ッ閭ス諤ァ縺後≠繧翫∪" "縺吶ゅ%縺ョ莉カ縺ォ髢「縺励※繝舌げ繝ャ繝昴シ繝医r騾∽ソ。縺吶k縺薙→繧呈、懆ィ弱@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "莉・荳九ョ繧ォ繧ケ繧ソ繝槭う繧コ貂医∩縺ョ險ュ螳壹ヵ繧。繧、繝ォ繧堤スョ縺肴鋤縺医∪縺吶°シ歃n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "繧医j譁ー縺励>繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ縺ィ蜈・繧梧鋤縺医◆蝣エ蜷医√%縺ョ讒区舌ヵ繧。繧、繝ォ縺ク縺ョ螟画峩蜀螳ケ縺ッ螟ア繧上l縺セ" "縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff' 繧ウ繝槭Φ繝峨′隕九▽縺九j縺セ縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "閾エ蜻ス逧縺ェ繧ィ繝ゥ繝シ縺瑚オキ縺薙j縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "シ医∪縺蝣ア蜻翫&繧後※縺縺ェ縺代l縺ーシ峨%縺ョ迴セ雎。繧偵ヰ繧ー縺ィ縺励※蝣ア蜻翫@縺ヲ縺上□縺輔>縲ょア蜻翫↓縺ッ /" "var/log/dist-upgrade/main.log 縺ィ /var/log/dist-upgrade/apt.log 繧呈キサ莉倥☆繧句ソ隕" "縺後≠繧翫∪縺吶ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ螳御コ縺励∪縺帙s縺ァ縺励◆縲\n" "螟画峩蜑阪ョsources.list縺ッ/etc/apt/sources.list.distUpgrade縺ォ菫晏ュ倥&繧後※縺縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c 縺悟・蜉帙&繧後∪縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "縺薙l縺ッ謫堺ス懊r荳ュ譁ュ縺吶k縺薙→縺ォ縺ェ繧翫√す繧ケ繝繝繧貞」翫l縺溽憾諷九↓縺励※縺励∪縺縺九b縺励l縺セ縺" "繧薙よ悽蠖薙↓螳溯。後@縺セ縺吶°シ" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "繝繝シ繧ソ縺悟、ア繧上l繧九%縺ィ繧帝∩縺代k縺溘a縲∝茜逕ィ荳ュ縺ョ繧「繝励Μ繧ア繝シ繧キ繝ァ繝ウ縺ィ繝峨く繝・繝。繝ウ繝医r髢" "縺倥※縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Canonical 縺ォ繧医▲縺ヲ繧オ繝昴シ繝医&繧後↑縺上↑繧翫∪縺励◆ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "繝繧ヲ繝ウ繧ー繝ャ繝シ繝 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "蜑企勁 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "繧ゅ≧荳崎ヲ√↑繧ゅョ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝 (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "繝。繝繧」繧「縺ョ莠、謠" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "蟾ョ蛻繧定。ィ遉コ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 蟾ョ蛻繧帝國縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "繧ィ繝ゥ繝シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "髢峨§繧(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "遶ッ譛ォ繧定。ィ遉コ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 遶ッ譛ォ繧帝國縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "諠蝣ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "隧ウ邏ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "繧オ繝昴シ繝医&繧後↑縺上↑繧翫∪縺励◆ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s 繧貞炎髯、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "(閾ェ蜍輔う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺) %s 繧貞炎髯、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "蜀崎オキ蜍輔′蠢隕√〒縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r螳御コ縺吶k縺ォ縺ッ縲√す繧ケ繝繝縺ョ蜀崎オキ蜍輔′蠢隕√〒縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "縺吶$縺ォ蜀崎オキ蜍(_R)" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "螳溯。御クュ縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺励∪縺吶°シ\n" "\n" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺励※縺励∪縺縺ィ縲√す繧ケ繝繝縺御ク榊ョ牙ョ壹↑迥カ諷九↓縺ェ繧区$繧後′縺" "繧翫∪縺吶ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r蜀埼幕縺吶k縺薙→繧貞シキ縺上♀蜍ァ繧√@縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺励∪縺吶°?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 譌・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 譎る俣" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 蛻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 遘" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "縺薙ョ繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨ッ 1Mbit DSL 謗・邯壹〒邏 %s 縲56k 繝「繝繝縺ァ邏 %s 縺九°繧翫∪縺吶" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "縺薙ョ繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨ッ邏 %s 縺九°繧翫∪縺吶 " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ貅門y" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "譁ー縺励>繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繝サ繝√Ε繝ウ繝阪Ν縺ョ蜿門セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "譁ー縺励>繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ョ蜿門セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "繧ッ繝ェ繝シ繝ウ繧「繝繝" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d 蛟九ョ繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ貂医∩繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ッ Canonical 縺ォ繧医▲縺ヲ繧オ繝昴シ繝医&繧後↑" "縺上↑繧翫∪縺励◆縲ゅ◆縺縺励さ繝溘Η繝九ユ繧」縺九i縺ョ繧オ繝昴シ繝医ッ蜿励¢繧九%縺ィ縺後〒縺阪∪縺吶" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d 蛟九ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺悟炎髯、縺輔l縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d 蛟九ョ譁ー隕上ヱ繝繧ア繝シ繧ク縺後う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d 蛟九ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺後い繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨&繧後∪縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "蜷郁ィ %s 繧偵ム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨☆繧句ソ隕√′縺ゅj縺セ縺吶 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺吶k縺ョ縺ォ謨ー譎る俣縺九°繧九%縺ィ縺後≠繧翫∪縺吶ゅム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝" "縺悟ョ御コ縺励※縺励∪縺縺ィ縲∝ヲ逅縺ッ繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺ァ縺阪∪縺帙s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ蜿門セ励→繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺ォ縺ッ謨ー譎る俣縺九°繧九%縺ィ縺後≠繧翫∪縺吶ゅム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ" "繝峨′螳御コ縺励※縺励∪縺縺ィ縲∝ヲ逅縺ッ繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺ァ縺阪∪縺帙s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ョ蜑企勁縺ォ謨ー譎る俣縺九°繧九%縺ィ縺後≠繧翫∪縺吶 " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "縺薙ョ繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ繝シ縺ョ繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「縺ッ譛譁ー縺ァ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "繧キ繧ケ繝繝縺ォ驕ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺ェ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ縺ゅj縺セ縺帙s縲ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ荳ュ豁「縺輔l縺セ" "縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "蜀崎オキ蜍輔′蠢隕√〒縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′邨ゆコ縺励∪縺励◆縲ょ崎オキ蜍輔′蠢隕√〒縺吶ゆサ翫☆縺占ェ蜍輔〒蜀崎オキ蜍輔@縺セ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "縲%(signature)s縲阪r逕ィ縺縺ヲ縲%(file)s縲阪ョ隱崎ィシ繧定。後↑縺縺セ縺 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "'%s' 縺ョ螻暮幕荳ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨サ繝繝シ繝ォ繧貞ョ溯。後〒縺阪∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "縺薙ョ蝠城。後ッ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ヤ繝シ繝ォ縺ョ繝舌げ縺ョ蜿ッ閭ス諤ァ縺碁ォ倥>縺ァ縺吶'ubuntu-bug update-" "manager' 繧ウ繝槭Φ繝峨r螳溯。後@縺ヲ繝舌げ蝣ア蜻翫r陦後▲縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "繝繝シ繝ォ縺ョ鄂イ蜷阪ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "繝繝シ繝ォ縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "蜿門セ励↓螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ蜿門セ励↓螟ア謨励@縺セ縺励◆縲ゅ♀縺昴i縺上ロ繝繝医Ρ繝シ繧ッ縺ョ蝠城。後〒縺吶 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "隱崎ィシ縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ隱崎ィシ縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆縲ゅ♀縺昴i縺上ロ繝繝医Ρ繝シ繧ッ縺セ縺溘ッ繧オ繝シ繝舌シ縺ョ蝠城。" "縺ァ縺吶 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "謚ス蜃コ縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ螻暮幕縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆縲ゅ♀縺昴i縺上ロ繝繝医Ρ繝シ繧ッ縺セ縺溘ッ繧オ繝シ繝舌シ縺ョ蝠城。" "縺ァ縺吶 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "隱崎ィシ縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ讀懆ィシ縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆縲ゅロ繝繝医Ρ繝シ繧ッ謗・邯壹b縺励¥縺ッ繧オ繝シ繝舌シ縺ォ蝠城。後′" "縺ゅk縺九b縺励l縺セ縺帙s縲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r螳溯。後〒縺阪∪縺帙s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "縺薙ョ迴セ雎。縺ッ縲騾壼クク/tmp縺系oexec縺ァ繝槭え繝ウ繝医&繧後※縺繧句エ蜷医↓繧キ繧ケ繝繝縺ァ逋コ逕溘@縺セ縺吶" "noexec繧剃サ倥¢縺壹↓蜀阪槭え繝ウ繝医@縺ヲ縲∝榊コヲ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r螳溯。後@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "繧ィ繝ゥ繝シ繝。繝繧サ繝シ繧ク縺ッ'%s'縺ァ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "縺薙ョ迴セ雎。繧偵ヰ繧ー縺ィ縺励※蝣ア蜻翫@縺ヲ縺上□縺輔>縲ょア蜻翫↓縺ッ /var/log/dist-upgrade/main." "log 縺ィ /var/log/dist-upgrade/apt.log 繧呈キサ莉倥☆繧句ソ隕√′縺ゅj縺セ縺吶ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝" "縺ッ螳御コ縺励∪縺帙s縺ァ縺励◆縲\n" "螟画峩蜑阪ョsources.list縺ッ/etc/apt/sources.list.distUpgrade縺ォ菫晏ュ倥&繧後※縺縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "荳ュ譁ュ縺励∪縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "繧オ繝昴シ繝医Ξ繝吶Ν縺ョ譬シ荳九£:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "邯壹¢繧九↓縺ッ [ENTER] 繧ュ繝シ繧呈款縺励※縺上□縺輔>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "邯夊。後☆繧擬yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "隧ウ邏ー [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "繧オ繝昴シ繝医&繧後↑縺上↑繧翫∪縺励◆: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "蜑企勁: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "邯壹¢繧 [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r螳御コ縺吶k縺ォ縺ッ蜀崎オキ蜍輔′蠢隕√〒縺吶\n" "'Y' 繧帝∈謚槭☆繧九→蜀崎オキ蜍輔@縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r蜀埼幕(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺励∪縺吶°シ\n" "\n" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺吶k縺ィ縲√♀縺昴i縺上す繧ケ繝繝縺ッ荳榊ョ牙ョ壹↑迥カ諷九↓縺ェ繧翫∪縺吶" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r蜀埼幕縺吶k縺薙→繧貞シキ縺上♀縺吶☆繧√@縺セ縺吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r髢句ァ(_S)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "鄂ョ縺肴鋤縺医k(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "繝輔ぃ繧、繝ォ蜷悟」ォ縺ョ蟾ョ逡ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "繝舌げ繧貞ア蜻翫☆繧(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "邯夊。後☆繧(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r髢句ァ九@縺セ縺吶°シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r螳御コ縺吶k縺ォ縺ッ蜀崎オキ蜍輔@縺ヲ縺上□縺輔>\n" "\n" "蜈医∈騾イ繧蜑阪↓縲∽サ悶ョ繧「繝励Μ繧ア繝シ繧キ繝ァ繝ウ縺ァ陦後▲縺ヲ縺繧九☆縺ケ縺ヲ縺ョ菴懈・ュ繧剃ソ晏ュ倥@縺ヲ縺上□縺" "縺縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "繝繧」繧ケ繝医Μ繝薙Η繝シ繧キ繝ァ繝ウ縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Ubuntu 11.10縺ォ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨☆繧" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "譁ー縺励>繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繝サ繝√Ε繝ウ繝阪Ν繧定ィュ螳壹@縺ヲ縺縺セ縺" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ繝シ縺ョ蜀崎オキ蜍" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "遶ッ譛ォ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "縺励ー繧峨¥縺雁セ縺。縺上□縺輔>縲ょー代@譎る俣縺後°縺九j縺セ縺吶" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝医′螳御コ縺励∪縺励◆" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "繝ェ繝ェ繝シ繧ケ繝弱シ繝医′隕九▽縺九j縺セ縺帙s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "繧オ繝シ繝舌シ縺ォ螟ァ縺阪↑雋闕キ縺後°縺九▲縺ヲ縺縺セ縺吶 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "繝ェ繝ェ繝シ繧ケ繝弱シ繝医r繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨〒縺阪∪縺帙s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "繧、繝ウ繧ソ繝シ繝阪ャ繝域磁邯壹r遒コ隱阪@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "繝ェ繝ェ繝シ繧ケ繝弱シ繝" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "霑ス蜉繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ョ繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "繝輔ぃ繧、繝ォ %s / %s (%sB/s)" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "繝輔ぃ繧、繝ォ %s / %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "繝ェ繝ウ繧ッ繧偵ヶ繝ゥ繧ヲ繧カ縺ァ髢九¥" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "繝ェ繝ウ繧ッ繧偵け繝ェ繝繝励懊シ繝峨↓繧ウ繝斐シ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "繝輔ぃ繧、繝ォ %(current)li / %(total)li 繧偵ム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝我クュ (%(speed)s/遘)" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "繝輔ぃ繧、繝ォ %(current)li / %(total)li 繧偵ム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝我クュ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "縺薙ョ繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ縺ョUbuntu縺ッ譌「縺ォ繧オ繝昴シ繝医′謇薙■蛻繧峨l縺ヲ縺縺セ縺吶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "莉雁セ後√そ繧ュ繝・繝ェ繝繧」菫ョ豁」繧驥崎ヲ√↑譖エ譁ー縺ッ陦後o繧後∪縺帙s縲よ眠縺励>繝ェ繝ェ繝シ繧ケ縺ョ Ubuntu 縺ォ" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝画ュ蝣ア" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "蜷榊燕" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "繝阪ャ繝医Ρ繝シ繧ッ謗・邯壹′隕九▽縺九i縺ェ縺縺ョ縺ァ縲∝、画峩螻・豁エ諠蝣ア繧偵ム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨〒縺阪∪縺帙s縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "螟画峩轤ケ縺ョ繝ェ繧ケ繝医r蜿門セ嶺クュ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "縺吶∋縺ヲ縺ョ驕ク謚槭r螟悶☆(_D)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "縺吶∋縺ヲ驕ク謚(_A)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s 繧偵ム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨@縺セ縺吶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" "繧「繝繝励ョ繝シ繝医ッ譌「縺ォ繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨&繧後※縺縺セ縺吶′縲√う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ縺縺セ縺帙s縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺吶k繧「繝繝励ョ繝シ繝医ッ縺ゅj縺セ縺帙s縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "荳肴弱↑繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨し繧、繧コ縺ァ縺吶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア縺ョ譛邨よ峩譁ー譌・譎ゅッ荳肴弱〒縺吶'蜀阪メ繧ァ繝繧ッ' 繝懊ち繝ウ繧偵け繝ェ繝繧ッ縺励※諠蝣ア" "繧呈峩譁ー縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア縺ッ %(days_ago)s 譌・蜑阪↓譖エ譁ー縺輔l縺セ縺励◆縲\n" "'蜀阪メ繧ァ繝繧ッ' 繝懊ち繝ウ繧呈款縺励※譁ー縺励>繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧「繝繝励ョ繝シ繝医r繝√ぉ繝繧ッ縺励※縺上□縺" "縺縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア縺ッ %(days_ago)s 譌・蜑阪↓譖エ譁ー縺輔l縺セ縺励◆縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア縺ッ %(hours_ago)s 譎る俣蜑阪↓譖エ譁ー縺輔l縺セ縺励◆縲" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア縺ッ邏 %s 蛻蜑阪↓譖エ譁ー縺輔l縺セ縺励◆縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア縺梧峩譁ー縺輔l縺セ縺励◆縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "縺薙ョ繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ繝シ縺ァ繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝医′蛻ゥ逕ィ縺ァ縺阪∪縺吶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓縺ッ蜈ィ菴薙〒%s縺ョ遨コ縺埼伜沺縺後ョ繧」繧ケ繧ッ'%s'縺ォ蠢隕√〒縺吶ょー代↑縺上→繧%s縺ョ" "鬆伜沺繧'%s'縺ォ遒コ菫昴@縺ヲ縺上□縺輔>縲ゅざ繝溽ョア繧堤ゥコ縺ォ縺励◆繧翫'sudo apt-get clean'繧剃スソ縺」" "縺ヲ驕主悉縺ォ繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺励◆荳譎ゅヱ繝繧ア繝シ繧ク繧貞炎髯、縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "繧「繝繝励ョ繝シ繝医ヱ繝繧ア繝シ繧ク縺ョ繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ螳御コ縺ォ縺ッ蜀崎オキ蜍輔′蠢隕√〒縺吶ょ崎オキ蜍輔ョ蜑阪↓縲" "蜷繧「繝励Μ繧ア繝シ繧キ繝ァ繝ウ縺ァ菴懈・ュ繧剃ソ晏ュ倥@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア繧貞叙蠕励@縺ヲ縺縺セ縺" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "謗・邯壹@縺ヲ縺縺セ縺..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "繧「繝繝励ョ繝シ繝医ョ諠蝣ア繧偵メ繧ァ繝繧ッ縺励◆繧頑眠隕上い繝繝励ョ繝シ繝医r繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨☆繧九%縺ィ縺後〒" "縺阪∪縺帙s縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア繧貞晄悄蛹悶〒縺阪∪縺帙s縺ァ縺励◆" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア縺ョ蛻晄悄蛹紋クュ縺ォ隗」豎コ縺ァ縺阪↑縺蝠城。後′逋コ逕溘@縺セ縺励◆縲\n" "\n" "'update-manager'繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ョ繝舌げ縺ィ縺励※縲∽サ・荳九ョ繧ィ繝ゥ繝シ繝。繝繧サ繝シ繧ク繧貞性繧√※繝ャ繝昴シ" "繝医@縺ヲ縺上□縺輔>:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ險育ョ嶺クュ縺ォ隗」豎コ縺ァ縺阪↑縺蝠城。後′逋コ逕溘@縺セ縺励◆シ蚕n" "\n" "'update-manager'繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ョ繝舌げ縺ィ縺励※縲∽サ・荳九ョ繧ィ繝ゥ繝シ繝。繝繧サ繝シ繧ク繧貞性繧√※繝ャ繝昴シ" "繝医@縺ヲ縺上□縺輔>:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (譁ー隕上う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(繧オ繧、繧コ: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ %(old_version)s 縺九i %(new_version)s縲縺ク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "莉翫ッ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′縺ァ縺阪∪縺帙s縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "繝ェ繝ェ繝シ繧ケ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′迴セ蝨ィ螳溯。後〒縺阪↑縺縺ョ縺ァ蠕後〒繧ゅ≧荳蠎ヲ隧ヲ縺励※縺上□縺輔>縲ゅし繝シ" "繝舌シ縺ョ蝣ア蜻翫ッ莉・荳九ョ縺ィ縺翫j縺ァ縺: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "繝ェ繝ェ繝シ繧ケ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ヤ繝シ繝ォ縺ョ繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Ubuntu 縺ョ譁ー縺励>繝ェ繝ェ繝シ繧ケ '%s' 縺悟茜逕ィ蜿ッ閭ス縺ァ縺" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繝サ繧、繝ウ繝繝繧ッ繧ケ縺悟」翫l縺ヲ縺縺セ縺" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "縺ゥ縺ョ繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧ゅう繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺セ縺溘ッ蜑企勁縺吶k縺薙→縺後〒縺阪∪縺帙s縲 縺セ縺壹%縺ョ蝠城。後r" "隗」豎コ縺吶k縺溘a縺ォ \"Synaptic繝代ャ繧ア繝シ繧ク繝槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ\" 繧定オキ蜍輔☆繧九°縲 \"sudo apt-" "get install -f\" 繧ウ繝槭Φ繝峨r繧ソ繝シ繝溘リ繝ォ縺ァ螳溯。後@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝医r遒コ隱" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺ェ繧「繝繝励ョ繝シ繝医r縺吶∋縺ヲ繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺吶k" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "譖エ譁ー螻・豁エ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝医Μ繧ケ繝医r讒区舌@縺ヲ縺縺セ縺" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "騾壼クク縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ隕狗ゥ阪b繧翫′陦後∴縺セ縺帙s縺ァ縺励◆縲ゆサ・荳九r螳溯。後@縺ヲ縺上□縺輔>: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "莉・荳九ョ蜴溷屏縺瑚縺医i繧後∪縺:\n" " * 蜑榊屓縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′螳御コ縺励※縺縺ェ縺九▲縺溘\n" " * 繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺励◆繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「縺ョ縺ゥ繧後°縺ォ蝠城。後′縺ゅk縲\n" " * Ubuntu 縺梧署萓帙@縺ヲ縺縺ェ縺縲髱槫ャ蠑上↑繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧貞茜逕ィ縺励※縺繧九\n" " * Ubuntu 縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ蜑阪ヰ繝シ繧ク繝ァ繝ウ縺ォ縺翫¢繧九騾壼クク縺ョ螟画峩縲" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "螟画峩螻・豁エ繧偵ム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨@縺ヲ縺縺セ縺" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "縺昴ョ莉悶ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝 (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "縺薙ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝医ッ螟画峩螻・豁エ繧偵し繝昴シ繝医@縺ヲ縺繧九た繝シ繧ケ縺九i縺ョ繧ゅョ縺ァ縺ッ縺ゅj縺セ縺帙s縲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "螟画峩蜀螳ケ縺ョ繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨↓螟ア謨励@縺セ縺励◆縲\n" "繧、繝ウ繧ソ繝シ繝阪ャ繝医↓謗・邯壹&繧後※縺繧九°遒コ隱阪@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ縺ョ螟画峩轤ケ:\n" "繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ縺繧九ヰ繝シ繧ク繝ァ繝ウ: %s\n" "蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺ェ繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "螟画峩螻・豁エ縺ォ縺ッ髢「騾」縺吶k螟画峩轤ケ縺後≠繧翫∪縺帙s縲\n" "\n" "螟画峩蜀螳ケ縺瑚。ィ遉コ縺輔l繧九h縺縺ォ縺ェ繧九∪縺ァ縲”ttp://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/" "%s/+changelog\n" "繧貞茜逕ィ縺吶k縺九∝セ後⊇縺ゥ蜀阪ウ隧ヲ縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "螟画峩轤ケ縺ョ繝ェ繧ケ繝医ッ縺セ縺蛻ゥ逕ィ縺ァ縺阪∪縺帙s縲\n" "\n" "螟画峩蜀螳ケ縺瑚。ィ遉コ縺輔l繧九h縺縺ォ縺ェ繧九∪縺ァ縲”ttp://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/" "%s/+changelog\n" "繧貞茜逕ィ縺吶k縺九∝セ後⊇縺ゥ蜀阪ウ隧ヲ縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "繝繧」繧ケ繝医Μ繝薙Η繝シ繧キ繝ァ繝ウ縺ョ讀懷コ縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "菴ソ逕ィ縺励※縺繧九す繧ケ繝繝繧堤「コ隱阪@縺ヲ縺繧矩圀縺ォ縲√お繝ゥ繝シ '%s' 縺瑚オキ縺阪∪縺励◆縲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "驥崎ヲ√↑繧サ繧ュ繝・繝ェ繝繧」繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "謗ィ螂ィ繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "縲訓roposed縲搾シ医ユ繧ケ繝育沿シ峨い繝繝励ョ繝シ繝" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "繝舌ャ繧ッ繝昴シ繝" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "繝繧」繧ケ繝医Μ繝薙Η繝シ繧キ繝ァ繝ウ縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "縺昴ョ莉悶ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝医槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ繧定オキ蜍輔@縺ヲ縺縺セ縺" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧「繝繝励ョ繝シ繝医ッ繧ィ繝ゥ繝シ繧剃ソョ豁」縺励√そ繧ュ繝・繝ェ繝繧」繝帙シ繝ォ繧貞叙繧企勁縺阪∵眠縺" "縺讖溯ス繧呈署萓帙@縺セ縺吶" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "驛ィ蛻逧縺ェ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "荳驛ィ縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝医□縺代′繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ蜿ッ閭ス縺ァ縺" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "縺ァ縺阪k髯舌j螟壹¥縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝医r繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺吶k縺溘a縲驛ィ蛻繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r螳溯。" "縺励∪縺吶 \n" "\n" "莉・荳九ョ蜴溷屏縺瑚縺医i繧後∪縺:\n" "* 莉・蜑阪ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′螳御コ縺励※縺縺ェ縺九▲縺溘\n" "* 繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺励◆繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「縺ョ縺ゥ繧後°縺ォ蝠城。後′縺ゅk縲\n" "* Ubuntu 縺梧署萓帙@縺ヲ縺縺ェ縺縲髱槫ャ蠑上↑繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧剃スソ逕ィ縺励※縺繧九\n" "* 髢狗匱迚 Ubuntu 繧貞茜逕ィ縺励※縺繧具シ磯幕逋コ迚医↓縺翫¢繧矩壼クク縺ョ螟画峩シ峨" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "蜀阪メ繧ァ繝繧ッ(_K)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "繧「繝繝励ョ繝シ繝医ョ遒コ隱阪r謇句虚縺ァ陦後≧蠢隕√′縺ゅj縺セ縺\n" "\n" "繧「繝繝励ョ繝シ繝医ョ遒コ隱阪r閾ェ蜍輔〒陦後o縺ェ縺險ュ螳壹↓縺ェ縺」縺ヲ縺縺セ縺吶ゅ%縺ョ蜍穂ス懊ョ螟画峩縺ッ縲繧ス" "繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧ス繝シ繧ケ縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝繧ソ繝悶〒陦後↑縺縺セ縺吶" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "莉雁セ後%縺ョ諠蝣ア繧定。ィ遉コ縺励↑縺(_H)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "邯夊。(_N)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "繝舌ャ繝繝ェ繝シ縺ァ蜍穂ス應クュ縺ァ縺" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "縺薙ョ繧キ繧ケ繝繝縺ッ繝舌ャ繝繝ェ繝シ縺ァ蜍穂ス應クュ縺ァ縺吶ゅ%縺ョ縺セ縺セ蜃ヲ逅繧堤カ咏カ壹@縺ヲ繧ゅh繧阪@縺縺ァ縺" "縺具シ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝(_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "蛟句挨縺ョ繝輔ぃ繧、繝ォ縺ョ騾イ謐励r陦ィ遉コ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "螟画峩邂謇" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "隧ウ邏ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝医ョ隧ウ邏ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "繝ュ繝シ繝溘Φ繧ー繧オ繝シ繝薙せ邨檎罰縺ァ謗・邯壹@縺ヲ縺繧九◆繧√√い繝繝励ョ繝シ繝医↓繧医k蟶ッ蝓滓カ郁イサ縺ォ繧医▲縺ヲ" "隱イ驥代&繧後k蜿ッ閭ス諤ァ縺後≠繧翫∪縺吶" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝医r陦後≧蜑阪↓AC髮サ貅舌r繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ繝シ縺ォ謗・邯壹@縺ヲ縺翫¥縺ィ螳牙ィ縺ァ縺吶" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "險ュ螳(_S)..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "譁ー縺励>繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ縺ョ Ubuntu 縺悟茜逕ィ蜿ッ閭ス縺ァ縺吶ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨@縺セ縺吶°?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨@縺ェ縺" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "谺。蝗槭↓縺溘★縺ュ繧" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "莉翫☆縺舌い繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨☆繧" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "譁ー縺励>Ubuntu縺ク縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r諡堤オカ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "蠕後〒繧「繝繝励ョ繝シ繝医槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ繧帝幕縺縺ヲ \"繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝噂" 繧偵け繝ェ繝繧ッ縺吶l縺ー繧「繝" "繝励げ繝ャ繝シ繝峨〒縺阪∪縺吶" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "蛻ゥ逕ィ縺ァ縺阪k繧「繝繝励ョ繝シ繝医ョ髢イ隕ァ繝サ繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ繧定。ィ遉コ縺励※邨ゆコ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "繝繝シ繧ソ繝輔ぃ繧、繝ォ縺ョ蜷ォ縺セ繧後k繝繧」繝ャ繧ッ繝医Μ" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" "譁ー縺励> Ubuntu 縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ縺圭r\n" "蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺九←縺縺九メ繧ァ繝繧ッ縺吶k" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "譛譁ー縺ョ髢狗匱繝ェ繝ェ繝シ繧ケ縺ク縺ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝医′蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺九←縺縺九メ繧ァ繝繧ッ縺吶k" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "繝ェ繝ェ繝シ繧ケ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′謠先。医☆繧区怙譁ー縺ョ繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ繧剃スソ縺」縺ヲ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r陦後≧" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "襍キ蜍墓凾縺ォ繧ヲ繧」繝ウ繝峨え縺ォ蜈・蜉帙ヵ繧ゥ繝シ繧ォ繧ケ繧貞ス薙※縺ェ縺" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "dist-upgrade繧貞ョ溯。後☆繧" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "襍キ蜍墓凾縺ォ繧「繝繝励ョ繝シ繝医r繝√ぉ繝繧ッ縺励↑縺" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "aufs繧ェ繝シ繝舌Ξ繧、繧貞ョ滄ィ鍋腸蠅縺ォ逕ィ縺縺ヲ縺ョ繝繧ケ繝医い繝繝励げ繝ャ繝シ繝" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "驛ィ蛻逧縺ェ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r螳溯。" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "螟画峩螻・豁エ縺ョ莉」繧上j縺ォ繝代ャ繧ア繝シ繧ク縺ョ隱ャ譏弱r陦ィ遉コ" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨た繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧剃スソ縺」縺ヲ $distro-proposed 縺九i譛譁ー縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ縺ク縺ョ" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r隧ヲ縺" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "迚ケ蛻・縺ェ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨Δ繝シ繝峨〒螳溯。後☆繧九\n" "迴セ蝨ィ縲√ョ繧ケ繧ッ繝医ャ繝励す繧ケ繝繝縺ョ讓呎コ也噪縺ェ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r陦後≧ 'desktop' 繧ェ繝励す繝ァ繝ウ" "縺ィ縲√し繝シ繝舌シ繧キ繧ケ繝繝蜷代¢縺ョ 'server' 繧ェ繝励す繝ァ繝ウ縺後し繝昴シ繝医&繧後※縺縺セ縺吶" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "迚ケ螳壹ョ繝輔Ο繝ウ繝医お繝ウ繝峨〒螳溯。" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "譁ー縺励>繝繧」繧ケ繝医Μ繝薙Η繝シ繧キ繝ァ繝ウ繝サ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ縺悟茜逕ィ蜿ッ閭ス縺九←縺縺九メ繧ァ繝繧ッ縺励∫オゆコ繧ウ繝シ" "繝峨〒邨先棡繧帝夂衍縺吶k" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "譁ー縺励> Ubuntu 縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ繧偵メ繧ァ繝繧ッ縺励※縺縺セ縺" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝画ュ蝣ア縺ッ莉・荳九r蜿らァ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "譁ー縺励¥繝ェ繝ェ繝シ繧ケ縺輔l縺溘b縺ョ縺ッ縺ゅj縺セ縺帙s" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "譁ー縺励>繝ェ繝ェ繝シ繧ケ '%s' 縺悟茜逕ィ蜿ッ閭ス縺ォ縺ェ縺」縺ヲ縺縺セ縺吶" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "'do-release-upgrade' 繧貞ョ溯。後@縺ヲ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨@縺ヲ縺上□縺輔>" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version) 縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨′蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺ァ縺" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Ubuntu %s 縺ク縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r諡堤オカ" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "繝繝舌ャ繧ー蜃コ蜉帙r霑ス蜉" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "縺薙ョ繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ繝シ縺ァ繧オ繝昴シ繝医&繧後※縺縺ェ縺繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧定。ィ遉コ" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "縺薙ョ繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ繝シ縺ァ繧オ繝昴シ繝医&繧後※縺繧九ヱ繝繧ア繝シ繧ク繧定。ィ遉コ" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "縺吶∋縺ヲ縺ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧堤憾諷九→縺ィ繧ゅ↓陦ィ遉コ" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "縺吶∋縺ヲ縺ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧偵Μ繧ケ繝医〒陦ィ遉コ" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "'%s' 縺ョ繧オ繝昴シ繝育憾豕√ョ讎りヲ:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "%(num)s 蛟九ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク (%(percent).1f%%) 縺ッ縲%(time)s 縺セ縺ァ繧オ繝昴シ繝医&繧後∪縺" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "%(num)s 蛟九ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク (%(percent).1f%%) 縺ッ縲√ム繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨〒縺阪∪縺帙s" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "%(num)s 蛟九ョ繝代ャ繧ア繝シ繧ク (%(percent).1f%%) 縺ッ縲√し繝昴シ繝医&繧後※縺縺セ縺帙s" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "隧ウ邏ー繧定ヲ九k縺ォ縺ッ縲--show-unsupported 縺セ縺溘ッ --show-supported 縺セ縺溘ッ --show-all " "繧剃サ倥¢縺ヲ螳溯。後@縺ヲ縺上□縺輔>" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝我ク榊庄閭ス縺ェ繝代ャ繧ア繝シ繧ク:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "繧オ繝昴シ繝医&繧後※縺縺ェ縺繝代ャ繧ア繝シ繧ク: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "%s 縺セ縺ァ繧オ繝昴シ繝医&繧後k繝代ャ繧ア繝シ繧ク:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "繧オ繝昴シ繝医&繧後※縺縺セ縺帙s" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "譛ェ螳溯」縺ョ繝。繧ス繝繝会シ %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "繝繧」繧ケ繧ッ縺ォ縺ゅk繝輔ぃ繧、繝ォ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "隕九▽縺九i縺ェ縺繝代ャ繧ア繝シ繧ク繧偵う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "繝代ャ繧ア繝シ繧ク %s 縺後う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ縺繧九∋縺阪〒縺吶" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 繝代ャ繧ア繝シ繧ク" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s 縺ッ謇句虚繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ貂医∩縺ィ繝槭シ繧ッ縺輔l縺ヲ縺繧句ソ隕√′縺ゅj縺セ縺吶" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r陦後≧蝣エ蜷医〔delibs4-dev 縺後う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ縺繧九↑繧峨" "kdelibs5-dev 繧偵う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺吶k蠢隕√′縺ゅj縺セ縺吶りゥウ邏ー縺ッ bugs.launchpad.net 縺ョ " "bug #279621 繧貞盾辣ァ縺励※縺上□縺輔>縲" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "繧ケ繝繝シ繧ソ繧ケ繝輔ぃ繧、繝ォ蜀縺ォ %i 蛟九ョ蟒豁「縺輔l縺溘お繝ウ繝医Μ縺後≠繧翫∪縺吶" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpkg繧ケ繝繝シ繧ソ繧ケ蜀縺ォ蟒豁「縺輔l縺溘お繝ウ繝医Μ縺後≠繧翫∪縺" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "蟒豁「縺輔l縺歸pkg繧ケ繝繝シ繧ソ繧ケ繧ィ繝ウ繝医Μ" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "grub 繧ゅう繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ縺繧九ョ縺ァ lilo 繧貞炎髯、縺励∪縺吶(隧ウ邏ー縺ッ bug #314004 繧貞盾" "辣ァ縺励※縺上□縺輔>縲)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア縺梧峩譁ー縺輔l縺滄圀縺ォ縲∝ソ隕√↑繝代ャ繧ア繝シ縲%s縲阪′隕九▽縺九i縺ェ縺上↑縺」縺ヲ縺" #~ "縺セ縺縺セ縺励◆縲ゅ◎繧後↓繧医j繝舌げ蝣ア蜻翫ョ繝励Ο繧サ繧ケ縺碁幕蟋九&繧後∪縺励◆縲" #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Ubuntu 繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ 12.04 縺ク縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s 蛟九ョ繧「繝繝励ョ繝シ繝医′驕ク謚槭&繧後※縺縺セ縺吶" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Ubuntu縺ク繧医≧縺薙◎" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "縺薙l繧峨ョ繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧「繝繝励ョ繝シ繝医ッ縲√%縺ョ繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ縺ョUbuntu 縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ莉・髯" #~ "縺ォ謠蝉セ帙&繧後◆繧ゅョ縺ァ縺吶" #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧「繝繝励ョ繝シ繝医′蛻ゥ逕ィ蜿ッ閭ス縺ァ縺吶" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝医槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝医槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ繧定オキ蜍輔@縺ヲ縺縺セ縺" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "辟。邱壹Δ繝繝邨檎罰縺ァ謗・邯壹@縺ヲ縺縺セ縺吶" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "繧「繝繝励ョ繝シ繝医r繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ(_I)" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "譁ー縺励>Ubuntu縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ繧偵メ繧ァ繝繧ッ縺吶k" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "繧キ繧ケ繝繝縺ッ譛譁ー縺ョ迥カ諷九〒縺" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "縺薙ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ッ繧オ繝ウ繝峨懊ャ繧ッ繧ケ(繝繧ケ繝)繝「繝シ繝峨〒螳溯。後&繧後※縺縺セ縺吶ゅ≠繧峨f" #~ "繧句、画峩縺ッ '%s' 縺ォ譖ク縺崎セシ縺セ繧後∵ャ。縺ョ蜀崎オキ蜍墓凾縺ォ豸医&繧後∪縺吶\n" #~ "\n" #~ "迴セ蝨ィ縺九i谺。縺ョ蜀崎オキ蜍輔∪縺ァ縺ォ繧キ繧ケ繝繝繝繧」繝ャ繧ッ繝医Μ縺ォ譖ク縺崎セシ縺セ繧後k螟画峩縺ッ縲√≠縺上∪縺ァ" #~ "荳譎ら噪縺ェ繧ゅョ縺ァ縺吶" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "縺薙ョ繧ウ繝ウ繝斐Η繝シ繧ソ縺ァ蛻ゥ逕ィ縺ァ縺阪k繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧「繝繝励ョ繝シ繝医′縺ゅj縺セ縺" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ蜿門セ励→繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺ォ縺ッ謨ー譎る俣縺九°繧九%縺ィ縺後≠繧翫∪縺吶ゅム繧ヲ繝ウ" #~ "繝ュ繝シ繝峨′邨ゆコ縺吶k縺ィ縲√い繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r繧ュ繝」繝ウ繧サ繝ォ縺吶k縺薙→縺ッ縺ァ縺阪∪縺帙s縲" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "" #~ "繧「繝繝励ョ繝シ繝医ヵ繧。繧、繝ォ縺ッ縺吶〒縺ォ繝繧ヲ繝ウ繝ュ繝シ繝峨&繧後※縺縺セ縺吶′縲√う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺輔l縺ヲ" #~ "縺縺セ縺帙s縲" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "繧、繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺ァ縺阪k繧「繝繝励ョ繝シ繝医ッ縺ゅj縺セ縺帙s" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "莉雁セ後∬ソス蜉縺ョ繧サ繧ュ繝・繝ェ繝繧」繝シ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨≠繧九>縺ッ驥崎ヲ√↑繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r陦後≧" #~ "縺薙→縺ッ縺ァ縺阪∪縺帙s縲ゅh繧頑眠縺励>繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ縺ョUbuntu縺ク繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨@縺ヲ縺上□縺" #~ "縺縲" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Ubuntu 11.04縺ァ縺ョ intel 繧ー繝ゥ繝輔ぅ繝繧ッ繧ケ縺ョ繧オ繝昴シ繝医ッ髯仙ョ壹&繧後※縺翫j縲√い繝繝励げ" #~ "繝ャ繝シ繝牙セ後↓繝医Λ繝悶Ν縺ォ縺ゅ≧蜿ッ閭ス諤ァ縺後≠繧翫∪縺吶ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r邯壹¢縺セ縺吶°?" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "縺ゅ↑縺溘ョ繧ー繝ゥ繝輔ぅ繝繧ッ繝繝舌う繧ケ縺ッUbuntu 11.04縺ァ縺ッ螳悟ィ縺ォ繧オ繝昴シ繝医&繧後※縺縺ェ縺蜿ッ" #~ "閭ス諤ァ縺後≠繧翫∪縺吶" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "縺薙ョ繝舌げ縺ッ縲∫ォッ譛ォ縺ァ 'ubuntu-bug update-manager' 繧ウ繝槭Φ繝峨r螳溯。後@縺滉ク翫〒縲/" #~ "var/log/dist-upgrade/ 縺ォ縺ゅk繝輔ぃ繧、繝ォ繧貞性繧√※繝舌げ蝣ア蜻翫@縺ヲ縺上□縺輔>縲\n" #~ "%s" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "繝ェ繝昴ず繝医Μ諠蝣ア縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r陦後▲縺溽オ先棡縲∫┌蜉ケ縺ェ繝輔ぃ繧、繝ォ縺ォ縺ェ縺」縺ヲ縺励∪縺縺セ" #~ "縺励◆縲らォッ譛ォ縺ァ 'ubuntu-bug update-manager' 繧ウ繝槭Φ繝峨r蛻ゥ逕ィ縺励※繝舌げ蝣ア蜻翫r陦後▲" #~ "縺ヲ縺上□縺輔>縲" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "繧キ繧ケ繝繝縺ョ繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨ョ貅門y荳ュ縺ォ螟ア謨励@縺セ縺励◆縲らォッ譛ォ縺ァ 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' 繧ウ繝槭Φ繝峨r螳溯。後@縺ヲ繝舌げ蝣ア蜻翫r陦後▲縺ヲ縺上□縺輔>縲ゅ∪縺溘√◎縺ョ髫 /var/" #~ "log/dist-upgrade/ 縺ォ縺ゅk繝輔ぃ繧、繝ォ繧偵ヰ繧ー繝ャ繝昴シ繝医↓蜷ォ繧√※縺上□縺輔>縲" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "繧「繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨↓蠢隕√↑諠蝣ア繧貞叙蠕励〒縺阪∪縺帙s縺ァ縺励◆縲ゅい繝繝励げ繝ャ繝シ繝峨r荳ュ譁ュ縺励" #~ "蜈縺ョ繧キ繧ケ繝繝縺ョ迥カ諷九↓謌サ繧翫∪縺吶\n" #~ "\n" #~ "遶ッ譛ォ縺ァ 'ubuntu-bug update-manager' 繧ウ繝槭Φ繝峨r螳溯。後@縺ヲ繝舌げ蝣ア蜻翫r陦後▲縺ヲ縺上□" #~ "縺輔>縲ゅ∪縺溘√◎縺ョ髫 /var/log/dist-upgrade/ 縺ォ縺ゅk繝輔ぃ繧、繝ォ繧偵ヰ繧ー繝ャ繝昴シ繝医↓蜷ォ" #~ "繧√※縺上□縺輔>縲" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "繝代ャ繧ア繝シ繧ク諠蝣ア繧呈峩譁ー縺励◆縺ィ縺薙m縲∝ソ隕√↑繝代ャ繧ア繝シ繧ク '%s' 縺瑚ヲ九▽縺九j縺セ縺帙s縲\n" #~ "豺ア蛻サ縺ェ繧ィ繝ゥ繝シ縺瑚縺医i繧後k縺溘a縲∫ォッ譛ォ縺ァ 'ubuntu-bug update-manager' 繧ウ繝槭Φ繝" #~ "繧貞ョ溯。後@縺ヲ繝舌げ蝣ア蜻翫r陦後▲縺ヲ縺上□縺輔>縲ゅ∪縺溘√◎縺ョ髫 /var/log/dist-upgrade/ 縺ォ" #~ "縺ゅk繝輔ぃ繧、繝ォ繧偵ヰ繧ー繝ャ繝昴シ繝医↓蜷ォ繧√※縺上□縺輔>縲" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "縺薙l繧峨ョ繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧「繝繝励ョ繝シ繝医ッ縲√%縺ョ繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ縺ョUbuntu縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ蠕後↓蜃コ" #~ "縺輔l縺溘b縺ョ縺ァ縺吶ゅた繝輔ヨ繧剃サ翫☆縺舌う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺励↑縺蝣エ蜷医ッ縲 蠕後〒繧「繝励Μ繧ア繝シ" #~ "繧キ繝ァ繝ウ縺九i \"繧「繝繝励ョ繝シ繝医槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ\" 繧帝∈謚槭@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "縺薙l繧峨ョ繧ス繝輔ヨ繧ヲ繧ァ繧「繧「繝繝励ョ繝シ繝医ッ縲√%縺ョ繝舌シ繧ク繝ァ繝ウ縺ョUbuntu縺ョ繝ェ繝ェ繝シ繧ケ蠕後↓蜃コ" #~ "縺輔l縺溘b縺ョ縺ァ縺吶ゅた繝輔ヨ繧剃サ翫☆縺舌う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺励↑縺蝣エ蜷医ッ縲 蠕後〒繧キ繧ケ繝繝邂。逅" #~ "繝。繝九Η繝シ縺九i \"繧「繝繝励ョ繝シ繝医槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ\" 繧帝∈謚槭@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "莉翫☆縺舌う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺励↑縺蝣エ蜷医ッ縲∝セ後〒縲後い繝励Μ繧ア繝シ繧キ繝ァ繝ウ縲阪°繧 \"繧「繝繝励ョ繝シ" #~ "繝医槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ\" 繧定オキ蜍輔@縺ヲ縺上□縺輔>縲" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "莉翫☆縺舌う繝ウ繧ケ繝医シ繝ォ縺励↑縺蝣エ蜷医ッ縲∝セ後〒縲後す繧ケ繝繝邂。逅縲阪Γ繝九Η繝シ縺九i 窶懊い繝繝" #~ "繝繝シ繝医槭ロ繝シ繧ク繝」繝シ窶 繧定オキ蜍輔@縺ヲ縺上□縺輔>縲" update-manager-0.196.24/po/sd.po0000644000000000000000000016605312323152105013126 0ustar # Sindhi translation for update-manager # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:07+0000\n" "Last-Translator: Abdul-Rahim Nizamani \n" "Language-Team: Sindhi \n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "リウル レ館 リエリァルル レェリアレサ ロセ ルリァレェリァルル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/pt.po0000644000000000000000000026457212323152105013150 0ustar # Portuguese translation of update-manager. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 20:03+0000\n" "Last-Translator: Almufadado \n" "Language-Team: Ubuntu Portuguese Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor para %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Servidor principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servidores personalizados" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nテ」o foi possivel calcular a entrada sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nテ」o foi possテュvel localizar ficheiros de pacotes, talvez isto nテ」o seja um " "Disco Ubuntu ou テゥ de uma outra arquitectura?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Falha ao adicionar o CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o CD, a actualizaテァテ」o de versテ」o serテ。 abortada. \n" "Por favor relate este erro caso este seja um CD vテ。lido do Ubuntu.\n" "\n" "A mensagem de erro foi:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Remover o pacote em mau estado" msgstr[1] "Remover os pacotes em mau estado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "O pacote '%s' estテ。 num estado inconsistente e precisa de ser reinstalado mas " "nテ」o テゥ possテュvel encontrar nenhum arquivo para ele. Deseja remover este pacote " "agora para continuar?" msgstr[1] "" "Os pacotes '%s' estテ」o num estado inconsistente e precisam de ser " "reinstalados mas nテ」o テゥ possテュvel encontrar nenhum arquivo para eles. Deseja " "remover estes pacotes agora para continuar?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "O servidor pode estar sobrecarregado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pacotes quebrados" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "O seu sistema contテゥm pacotes quebrados que nテ」o puderam ser corrigidos com " "este software. Por favor corrija-os usando o synaptic ou apt-get antes de " "continuar." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Ocorreu um erro irresolテコvel durante o cテ。lculo da actualizaテァテ」o de versテ」o " "(upgrade):\n" "%s\n" " Isto pode ser causado por:\n" " * Pretender actualizar o sistema para uma versテ」o de prテゥ-lanテァamento do " "Ubuntu\n" " * Estar a usar uma versテ」o de prテゥ-lanテァamento do Ubuntu\n" " * Pacotes de software nテ」o oficial e nテ」o disponibilizadas pelo Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Isto テゥ provavelmente um problema temporテ。rio, por favor tente mais tarde." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Se nenhum destes se aplicar, entテ」o, por favor, reporte este bug utilizando o " "comando 'ubuntu-bug update-manager' num terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Impossテュvel calcular a actualizaテァテ」o de versテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Erro ao autenticar alguns pacotes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nテ」o foi possテュvel autenticar alguns pacotes. Este pode ser um problema de " "rede temporテ。rio. Tente novamente mais tarde. Verifique abaixo uma lista de " "pacotes nテ」o autenticados." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "O pacote '%s' estテ。 marcado para remoテァテ」o mas estテ。 na lista negra de remoテァテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "O pacote essencial '%s' estテ。 marcado para remoテァテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Tentando instalar a versテ」o '%s' da lista negra" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Impossテュvel instalar '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Foi impossテュvel instalar um pacote requerido. Por favor, reporte este bug " "utilizando 'ubuntu-bug update-manager' num terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Impossテュvel descobrir meta-pacote" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "O seu sistema nテ」o contテゥm o pacote ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop ou edubuntu-desktop, portanto nテ」o テゥ possテュvel detectar qual a versテ」o " "do ubuntu que estテ。 a executar.\n" " Por favor instale um dos pacotes acima mencionados usando o synaptic ouo " "apt-get antes de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "A ler a cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Incapaz de obter o acesso exclusivo ao sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Isto geralmente significa que existe outro gestor de pacotes (como o apt-get " "ou o aptitude) em execuテァテ」o. Tem de sair dessa aplicaテァテ」o primeiro antes de " "continuarmos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "A actualizaテァテ」o atravテゥs de uma ligaテァテ」o remota nテ」o テゥ suportada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Estテ。 a executar a actualizaテァテ」o atravテゥs de uma ligaテァテ」o SSH, porテゥm o seu " "interface nテ」o suporta isto. Por favor tente uma actualizaテァテ」o de versテ」o em " "modo texto com 'do-release-upgrade'.\n" "\n" "A actualizaテァテ」o de versテ」o vai ser cancelada. Por favor tente sem SSH." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continuar a correr sobre SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Esta sessテ」o parece estar a ser executada sob SSH. Nテ」o テゥ recomendado efectuar " "actualizaテァテオes de versテ」o numa ligaテァテ」o SSH pois em caso de falha serテ。 mais " "difテュcil reparar. \n" "\n" "Se continuar, um daemon SSH adicional serテ。 iniciado na porta '%s'.\n" "Deseja continuar ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "A iniciar um sshd adicional" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Para recuperar facilmente em caso de falha, um sshd adicional arrancarテ。 na " "porta '%s'. Se alguma coisa correr mal com o ssh actual, vocテェ poderテ。 ligar-" "se ao adicional.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Se tem uma firewall, pode precisar de abrir temporariamente esta porta. Como " "esta acテァテ」o テゥ pode ser perigosa, nテ」o テゥ feita automaticamente. Pode abrir a " "porta com:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Impossテュvel actualizar a versテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Uma actualizaテァテ」o de versテ」o de '%s' para '%s' nテ」o テゥ suportada por esta " "ferramenta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "A configuraテァテ」o sandbox (teste) falhou" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nテ」o foi possテュvel criar um ambiente sandbox (teste)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Modo sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "A sua instalaテァテ」o de python estテ。 corrompida. Por favor corriga a ligaテァテ」o " "simbテウlica para '/usr/bin/python'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "O pacote 'debsig-verify' estテ。 instalado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "A actualizaテァテ」o de versテ」o nテ」o pode continuar se esse pacote estiver " "instalado.\n" "Por favor remova-o primeiro com o Synaptic ou 'apt-get remove debsig-verify' " "e inicie a actualizaテァテ」o de versテ」o novamente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Incluir テコltimas actualizaテァテオes a partir da Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "O processo de actualizaテァテ」o da distribuiテァテ」o pode fazer a transferテェncia das " "テコltimas actualizaテァテオes e instalテ。-las durante o processo de actualizaテァテ」o. Se " "tem uma ligaテァテ」o de rede esta opテァテ」o テゥ muito recomendテ。vel.\n" "\n" "Neste caso, a actualizaテァテ」o de versテ」o irテ。 demorar mais tempo, mas quando " "estiver concluテュda, o sistema ficarテ。 completamente actualizado.\n" "\n" "Se responder 'nテ」o' aqui, a ligaテァテ」o テ rede nテ」o serテ。 usada. Se escolher nテ」o " "fazer isto, terテ。 de instalar as テコltimas actualizaテァテオes depois de ter sido " "actualizada a distribuiテァテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "desactivada na actualizaテァテ」o para a versテ」o %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nenhum repositテウrio vテ。lido encontrado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Ao procurar a informaテァテ」o, nテ」o foi encontrada a informaテァテ」o sobre a " "actualizaテァテ」o de versテ」o no seu repositテウrio-espelho. Isto pode acontecer se " "possuir um repositテウrio-espelho interno ou se a informaテァテ」o do espelho nテ」o " "estiver actualizada.\n" "\n" "Deseja reescrever o ficheiro 'sources.list' de qualquer forma? Se escolher " "'Sim' aqui, entテ」o irテ」o ser actualizadas todas as entradas de '%s' atテゥ '%s'.\n" "Se escolher 'Nテ」o', a actualizaテァテ」o serテ。 cancelada." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Gerar as fontes padrテ」o?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Depois de rastrear 'sources.list' nテ」o foi encontrada uma entrada vテ。lida para " "'%s'.\n" "\n" "Devem ser adicionadas as entradas predefinidas de '%s' ? Se escolher 'Nテ」o', " "a actualizaテァテ」o de versテ」o serテ。 cancelada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informaテァテ」o de repositテウrio invテ。lida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Fontes de terceiros desactivadas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Algumas entradas de terceiros em sources.list foram desactivadas. Depois da " "actualizaテァテ」o de versテ」o, pode reactivテ。-las com uns dos seus gestores de " "pacotes (synaptic, apt)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "O pacote estテ。 num estado inconsistente" msgstr[1] "Os pacotes estテ」o num estado inconsistente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "O pacote '%s' estテ。 num estado inconsistente e necessita de ser reinstalado, " "mas nテ」o テゥ possテュvel encontrar um arquivo para ele. Por favor reinstale este " "pacote manualmente ou remova-o do sistema." msgstr[1] "" "Os pacotes '%s' estテ」o num estado inconsistente e necessitam de ser " "reinstalados, mas nテ」o テゥ possテュvel encontrar um arquivo para eles. Por favor " "reinstale estes pacotes manualmente ou remova-os do sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Erro durante a actualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Ocorreu um problema durante a actualizaテァテ」o. Habitualmente trata-se de algum " "problema na rede, por favor verifique a sua ligaテァテ」o テ rede e tente novamente." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nテ」o existe espaテァo livre suficiente em disco" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "A actualizaテァテ」o de versテ」o foi abortada. A actualizaテァテ」o necessita de um total " "de %s espaテァo livre no disco '%s'. Por favor liberte no mテュnimo %s de espaテァo " "adicional no disco '%s'. Esvazie a sua reciclagem e remova pacotes " "temporテ。rios de instalaテァテオes anteriores utilizando 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "A aplicar as alteraテァテオes" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Deseja iniciar a actualizaテァテ」o de versテ」o?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Actualizaテァテ」o de versテ」o cancelada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "A actualizaテァテ」o vai ser cancelada e o sistema original serテ。 restaurado. Pode " "retomar esta actualizaテァテ」o posteriormente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Impossテュvel descarregar as actualizaテァテオes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "A atualizaテァテ」o foi abortada. Por favor, verifique a sua ligaテァテ」o テ Internet ou " "o suporte de instalaテァテ」o e tente novamente. Todos os ficheiros descarregados " "atテゥ entテ」o foram mantidos." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Erro ao submeter" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "A restaurar o estado original do sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Impossテュvel instalar as actualizaテァテオes" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "A actualizaテァテ」o foi abortada. O seu sistema pode encontrar-se num estado nテ」o " "utilizテ。vel. Uma recuperaテァテ」o vai correr agora (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "A actualizaテァテ」o de versテ」o foi abortada. Por favor verifique a sua ligaテァテ」o テ " "Internet ou o seu meio de instalaテァテ」o e tente novamente. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Remover pacotes obsoletos?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Manter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Ocorreu algum problema durante a limpeza. Por favor verifique a mensagem " "abaixo para mais informaテァテオes. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "A dependテェncia requerida nテ」o foi instalada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "A dependテェncia '%s' requerida nテ」o foi instalada. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "A verificar gestor de pacotes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "A preparaテァテ」o da actualizaテァテ」o de versテ」o falhou" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Falhou a obtenテァテ」o do prテゥ-requisitos da actualizaテァテ」o de versテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "A actualizar informaテァテ」o de repositテウrios" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Falhou a adicionar o CD-ROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Desculpe, mas a adiテァテ」o do CD nテ」o foi bem sucedida." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informaテァテ」o de pacotes invテ。lida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "A recolher" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "A actualizar" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Actualizaテァテ」o concluテュda" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "A actualizaテァテ」o da versテ」o do sistema foi concluテュda, mas ocorreram erros " "durante o processo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "テ procura de software obsoleto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "A actualizaテァテ」o da versテ」o do sistema foi concluテュda." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "A actualizaテァテ」o parcial de versテ」o foi concluテュda." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms em uso" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "O seu sistema utiliza o gestor de volumes \"evms\" em /proc/mounts. O " "software \"evms\" jテ。 nテ」o tem suporte. Por favor desactive-o e faテァa a " "actualizaテァテ」o novamente quando esta acテァテ」o estiver terminada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Actualizar pode reduzir os efeitos do ambiente de trabalho, bem como o " "desempenho em jogos e outros programas graficamente exigentes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este computador utiliza o driver grテ。fico NVIDIA 'nvidia'. Nテ」o estテ。 " "disponテュvel nenhuma versテ」o deste driver que funcione com o seu hardware no " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Pretende continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este computador utiliza o driver grテ。fico AMD 'fglrx'. Nテ」o estテ。 disponテュvel " "nenhuma versテ」o deste driver que funcione com o seu hardware no Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Pretende continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Nenhum CPU i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "O seu sistema usa um CPU i586 ou um que nテ」o possui a extensテ」o 'cmov'. Todos " "os pacotes sテ」o construテュdos para usar optimizaテァテオes que requerem a " "arquitectura i686 mテュnima. Nテ」o テゥ possテュvel actualizar o seu systema para a " "nova versテ」o do Ubuntu com o hardware actual." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Sem CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "O seu sistema usa um CPU ARM que テゥ anterior テ arquitectura ARMv6. Todos os " "pacotes do karmic foram construテュdos e optimizados para ARMv6 como " "arquitectura mテュnima. Nテ」o テゥ possテュvel fazer upgrade para uma nova versテ」o de " "Ubuntu com este hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Sem inicializaテァテ」o disponテュvel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "O seu sistema aparente ser um ambiente virtual sem um daemon de " "inicializaテァテ」o, por ex. o Linux-VServer. O Ubuntu 10.04 LTS nテ」o pode " "funcionar neste tipo de ambiente, sendo necessテ。rio actualizar primeiro a " "configuraテァテ」o da sua mテ。quina virtual.\n" "\n" "De certeza que quer continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Actualizaテァテ」o em 'Sandbox' usando o aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Utilize o caminho fornecido para pesquisar os pacotes actualizテ。veis no " "leitor de cds" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Utilize o frontend. Actualmente disponテュveis: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*OBSOLETO* esta opテァテ」o serテ。 ignorada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Executar apenas uma actualizaテァテ」o parcial (nテ」o se irテ。 escrever no sources." "list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Deactivar o suporte de Ecrテ」 GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Definir datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Por favor insira '%s' no leitor '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "A transferテェncia estテ。 completa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "A obter o ficheiro %li de %li a %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Cerca de %s restantes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "A obter o ficheiro %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "A aplicar as alteraテァテオes" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas com dependテェncias - a deixar por configurar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Impossテュvel instalar '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "A actualizaテァテ」o irテ。 continuar mas o pacote '%s' pode nテ」o estar a funcionar. " "Por favor considere entregar um relatテウrio de erro sobre ele." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Substituir ficheiro de configuraテァテ」o personalizado\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Perderテ。 todas as alteraテァテオes que fez a este ficheiro de configuraテァテ」o caso o " "substitua por uma versテ」o mais recente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "O comando 'diff' nテ」o foi encontrado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ocorreu um erro fatal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Por favor reporte isto como um erro (caso ainda nテ」o o tenha feito) e inclua " "os ficheiros /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log " "no seu relatテウrio. A actualizaテァテ」o de versテ」o foi abortada.\n" "A sua sources.list foi guardada em /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Foi pressionado Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Isto irテ。 abortar a operaテァテ」o e pode deixar o sistema num estado " "inconsistente. Tem a certeza que o deseja fazer?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Para prevenir a perda de dados feche todas as aplicaテァテオes e documentos " "abertos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Nテ」o テゥ suportado pela Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Desactualizar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Remover (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Nテ」o mais necessテ。rio (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instalar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Actualizar versテ」o (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Alterar Media" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Mostrar Diferenテァa >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Esconder Diferenテァa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Mostrar Consola >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Esconder Consola" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Jテ。 nテ」o テゥ suportado %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Remover %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Remover (foi instalado automaticamente) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualizar versテ」o %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Necessテ。rio reiniciar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Reinicie o sistema para completar a actualizaテァテ」o de versテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reiniciar agora" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Cancelar a actualizaテァテ」o de versテ」o em curso?\n" "\n" "O sistema poderテ。 ser deixado num estado inutilizテ。vel se cancelar a " "actualizaテァテ」o. テ aconselhado a prosseguir com a actualizaテァテ」o de versテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Cancelar a actualizaテァテ」o de versテ」o?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dia" msgstr[1] "%li dias" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hora" msgstr[1] "%li horas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuto" msgstr[1] "%li minutos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segundo" msgstr[1] "%li segundos" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "O download irテ。 demorar cerca de %s com uma ligaテァテ」o DSL de 1 Mbit e cerca de " "%s com um modem de 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Esta transferテェncia irテ。 consumir aproximadamente %s da sua ligaテァテ」o. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "A preparar para actualizar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "A obter novos canais de software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "A obter novos pacotes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "A instalar as actualizaテァテオes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "A efectuar a limpeza" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d pacote instalado jテ。 nテ」o テゥ suportado pela Canonical. Ainda assim, " "pode obter suporte atravテゥs da comunidade." msgstr[1] "" "%(amount)d pacotes instalados jテ。 nテ」o sテ」o suportados pela Canonical. Ainda " "assim, pode obter suporte atravテゥs da comunidade." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "o pacote %d irテ。 ser removido." msgstr[1] "os pacotes %d serテ」o removidos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d novo pacote irテ。 ser instalado." msgstr[1] "%d novos pacotes serテ」o instalados." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pacote irテ。 ser actualizado." msgstr[1] "%d pacotes serテ」o actualizados." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Terテ。 de descarregar um total de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Nテ」o hテ。 actualizaテァテオes disponテュveis para o seu sistema. A actualizaテァテ」o irテ。 ser " "cancelada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Necessテ。rio reiniciar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "A actualizaテァテ」o terminou e テゥ necessテ。rio reiniciar. Deseja reiniciar agora?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Impossテュvel de executar a ferramenta de actualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Isto テゥ provavelmente um bug na ferramenta de atualizaテァテ」o. Por favor, reporte " "este bug utilizando o comando 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Assinatura da ferramenta de actualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Ferramenta de actualizaテァテ」o de versテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Falha a obter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Falhou ao obter a actualizaテァテ」o de versテ」o. Poderテ。 existir um problema de " "rede. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticaテァテ」o falhou" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Autenticaテァテ」o da actualizaテァテ」o falhou. Poderテ。 existir um problema com a rede " "ou com o servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Falhou ao extrair" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Extracテァテ」o da actualizaテァテ」o de versテ」o falhou. Poderテ。 existir um problema com a " "rede ou com o servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "A verificaテァテ」o foi mal sucedida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "A verificaテァテ」o da actualizaテァテ」o falhou. Poderテ。 existir um problema com a rede " "ou com o servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Impossテュvel executar a actualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Isto テゥ normalmente causado por um sistema onde /tmp estテ。 montado noexec. Por " "favor, remonte sem noexec e corra a atualizaテァテ」o novamente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "A mensagem de erro テゥ '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Por favor report isto como um erro e inclua o ficheiro /var/log/dist-upgrade/" "main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log no seu relatテウrio. A actualizaテァテ」o de " "versテ」o foi abortada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "A abortar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Despromovido:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Para continuar por favor pressione [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "_Continuar [sN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalhes [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "s" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Nテ」o テゥ mais suportado: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Remover %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Actualizar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continuar [Sn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Para finalizar a actualizaテァテ」o, テゥ necessテ。rio reiniciar o sistema.\n" "Se vocテェ escolher 's' o sistema irテ。 ser reiniciado." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Cancelar a Actualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Retomar Actualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Cancelar a actualizaテァテ」o de versテ」o em curso?\n" "\n" "O sistema poderテ。 ser deixado num estado inutilizテ。vel se cancelar a " "actualizaテァテ」o. テ aconselhado a prosseguir com a actualizaテァテ」o de versテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Iniciar Actualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferenテァa entre os ficheiros" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Reportar um erro" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Iniciar a actualizaテァテ」o?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reinicie o sistema para completar a actualizaテァテ」o de versテ」o\n" "\n" "Por favor guarde o seu trabalho antes de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualizaテァテ」o de Versテ」o da Distribuiテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Atualizando o Ubuntu para a versテ」o 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "A definir novos canais de software" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "A reiniciar o computador" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Consola" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Por favor aguarde, isto pode levar algum tempo." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "A actualizaテァテ」o estテ。 completa" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Impossテュvel encontrar notas de lanテァamento" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "O servidor poderテ。 estar sobrecarregado. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Impossテュvel descarregar as notas de lanテァamento" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Por favor verifique a sua ligaテァテ」o テ internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de Lanテァamento" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "A descarregar pacotes adicionais..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Ficheiro %s de %s a %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Ficheiro %s de %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir link no Browser" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copiar link para a テ〉ea de Transferテェncia" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "A descarregar ficheiro %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "A descarregar ficheiro %(current)li de %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Este lanテァamento do Ubuntu jテ。 nテ」o テゥ suportado." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informaテァテ」o de actualizaテァテ」o de versテ」o" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versテ」o %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nenhuma ligaテァテ」o detectada, nテ」o pode transferir as informaテァテオes do registo." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "A descarregar a lista de alteraテァテオes..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Desmarcar Todos" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _Todos" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s vai ser transferido." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "A actualizaテァテ」o jテ。 foi transferida mas ainda nテ」o foi instalada" msgstr[1] "" "As actualizaテァテオes jテ。 foram transferidas mas ainda nテ」o foram instaladas" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Tamanho de transferテェncia desconhecido." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nテ」o se sabe quando as informaテァテオes de pacotes foram atualizadas pela テコltima " "vez. Por favor, clique no botテ」o 'Verificar' para atualizar a informaテァテ」o." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "As informaテァテオes sobre pacotes foram actualizadas hテ。 %(days_ago)s dias atrテ。s.\n" "Clique no botテ」o 'Verificar' para saber se existem novas actualizaテァテオes de " "software." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "A informaテァテ」o do pacote foi actualizada hテ。 %(days_ago)s dias atrテ。s." msgstr[1] "" "A informaテァテ」o dos pacotes foi actualizada hテ。 %(days_ago)s dias atrテ。s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "A informaテァテ」o dos pacotes foi actualizada hテ。 %(hours_ago)s hora atrテ。s." msgstr[1] "" "A informaテァテ」o dos pacotes foi actualizada hテ。 %(hours_ago)s horas atrテ。s." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" "As informaテァテオes de pacotes foram atualizadas pela テコltima vez hテ。 %s minutos " "atrテ。s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "As informaテァテオes de pacotes acabaram de ser atualizadas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Podem existir actualizaテァテオes disponテュveis para o seu computador." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "A actualizaテァテ」o de versテ」o precisa de um total de %s de espaテァo livre no disco " "%s. Por favor liberte pelo menos %s de espaテァo em disco em %s. Esvazie a " "reciclagem e remova pacotes temporテ。rios de instalaテァテオes antigas usando 'sudo " "apt-get clean'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "O computador precisa de reiniciar para acabar de instalar as actualizaテァテオes. " "Por favor guarde o seu trabalho antes de continuar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "A ler a informaテァテ」o dos pacotes" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "A Ligar..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Pode nテ」o ser capaz de verificar a existテェncia de actualizaテァテオes ou fazer a " "transferテェncias de novas actualizaテァテオes." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Impossテュvel inicializar a informaテァテ」o do pacote" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Ocorreu um problema impossテュvel de resolver ao inicializar a informaテァテ」o do " "pacote.\n" "\n" "Por favor reporte este erro no pacote 'update-manager' e inclua a seguinte " "mensagem de erro:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Ocorreu um problema impossテュvel de resolver ao calcular a actualizaテァテ」o.\n" "\n" "Por favor reporte este erro no pacote 'update-manager' e inclua a seguinte " "mensagem de erro:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nova instalaテァテ」o)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Tamanho: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Da versテ」o: %(old_version)s para %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versテ」o %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Nテ」o テゥ possテュvel neste momento fazer a actualizaテァテ」o de versテ」o" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "A actualizaテァテ」o da versテ」o nテ」o pode ser executada agora, por favor tente " "novamente mais tarde. o servidor reportou: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "A descarregar a ferramenta de actualizaテァテ」o da nova versテ」o" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Nova versテ」o '%s' do Ubuntu estテ。 disponテュvel" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "O テュndice de aplicaテァテオes estテ。 quebrado" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "テ impossテュvel instalar ou remover qualquer aplicaテァテ」o. Por favor utilize o " "gestor de pacotes \"Synaptic\" ou execute \"sudo apt-get install -f\" numa " "consola para corrigir este problema em primeiro lugar." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Verificar Atualizaテァテオes" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalar Todas as Atualizaテァテオes Disponテュveis" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "A Construir Lista de Actualizaテァテオes" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Uma actualizaテァテ」o normal nテ」o pode ser calculada, por favor corra: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Isto pode ser causado por:\n" " Um update antigo que nテ」o completou\n" " Problemas com algum do software instalado\n" " Pacotes de software nテ」o-oficiais nテ」o fornecidos pelo Ubuntu\n" " Alteraテァテオes normais numa versテ」o beta do Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "A descarregar o registo de alteraテァテオes" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Outras actualizaテァテオes (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Esta atualizaテァテ」o nテ」o provテゥm de uma fonte que suporte o registo de alteraテァテオes." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Falha ao descarregar a lista de alteraテァテオes. \n" "Por favor verifique a sua ligaテァテ」o テ Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Alteraテァテオes para as versテオes:\n" "Versテ」o instalada: %s\n" "Versテ」o disponテュvel: % s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "O registo de alteraテァテオes nテ」o contテゥm quaisquer alteraテァテオes relevantes.\n" "\n" "Por favor utilize o http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "atテゥ que as alteraテァテオes estejam disponテュveis ou tente novamente mais tarde." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "A lista de alteraテァテオes ainda nテ」o estテ。 disponテュvel.\n" "\n" "Por favor use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "atテゥ que as alteraテァテオes estejam disponテュveis ou volte a tentar mais tarde." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Falha ao detectar a distribuiテァテ」o" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Ocorreu um erro '%s' ao verificar que sistema estテ。 a usar." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Actualizaテァテオes de seguranテァa importantes" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Actualizaテァテオes recomendadas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Actualizaテァテオes propostas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Actualizaテァテオes de Distribuiテァテ」o" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Outras actualizaテァテオes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "A iniciar o Gestor de Actualizaテァテオes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Actualizaテァテオes de aplicaテァテオes podem corrigir erros, eliminar problemas de " "seguranテァa, e fornecer novas funcionalidades." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Actualizaテァテ」o Parcial" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nテ」o テゥ possテュvel instalar todas as actualizaテァテオes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Fazer uma actualizaテァテ」o parcial, para instalar o maior nテコmero possテュvel de " "actualizaテァテオes. \n" "\n" "Isto pode ser causado por:\n" " * Uma actualizaテァテ」o anterior nテ」o completa\n" " * Problemas com algum do software instalado\n" " * Pacotes de software nテ」o-oficiais nテ」o fornecidos pelo Ubuntu\n" " * Mudanテァas normais de uma versテ」o prテゥ-lanテァamento do Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Verific_ar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Tem de verificar por actualizaテァテオes manualmente\n" "\n" "O seu sistema nテ」o procura por actualizaテァテオes automaticamente. Pode configurar " "este comportamento em Fontes de Software no separador " "Actualizaテァテオes." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Ocultar esta informaテァテ」o no futuro" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "A trabalhar com a bateria" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "O seu sistema estテ。 a trabalhar com a bateria. De certeza que pretende " "continuar?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Actualizar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Mostrar progresso dos ficheiros individuais" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Actualizaテァテオes de Software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Actualizaテァテオes de Software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "A_ctualizaテァテ」o" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "actualizaテァテオes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Alteraテァテオes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descriテァテ」o" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descriテァテ」o da actualizaテァテ」o" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Estテ。 ligado por roaming e poderテ。 ser cobrado o trテ。fego consumido por esta " "actualizaテァテ」o." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "テ mais seguro ligar o seu portテ。til テ corrente antes de fazer a actualizaテァテ」o." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Definiテァテオes..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Uma nova versテ」o do Ubuntu estテ。 disponテュvel. Gostaria de actualizar?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Nテ」o actualizar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Perguntar-me Depois" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Sim, actualizar agora" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Vocテェ declinou a actualizaテァテ」o para o novo Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Pode actualizar mais tarde ao abrir o Gestor de Actualizaテァテオes e clicar em " "\"Actualizar\"" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Actualizaテァテオes de Software" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mostrar e instalar actualizaテァテオes disponテュveis" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostrar a versテ」o e sair" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Directテウrio que contテゥm os ficheiros de dados" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Verificar se estテ。 disponテュvel uma nova versテ」o do Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Verifique se テゥ possテュvel actualizar para a テコltima versテ」o em desenvolvimento" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Actualizar usando a テコltima versテ」o proposta do actualizador." #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Nテ」o focar o mapa quando inicia" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Tente executar um dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Nテ」o verificar por actualizaテァテオes ao iniciar" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testar actualizaテァテ」o com uma sobreposiテァテ」o de aufs na テ。rea segura" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "A executar actualizaテァテ」o parcial" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Tente actualizar para a テコltima versテ」o com o programa de actualizaテァテ」o do " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Execute no modo de actualizaテァテ」o especial.\n" "Actualmente 'desktop' para actualizaテァテオes regulares do sistema desktop e " "'server' para o sistema servidor sテ」o suportados." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Executar o frontend especテュfico" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Verificar apenas se estテ。 disponテュvel uma nova versテ」o da distribuiテァテ」o e " "comunicar o resultado atravテゥs do cテウdigo de saテュda" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Para informaテァテオes sobre a actualizaテァテ」o de versテ」o (upgrade), por favor " "visite:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nテ」o existem novos lanテァamentos" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Nova versテ」o '%s' disponテュvel." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" "Correr 'do-release-upgrade' para actualizar para o lanテァamento mais recente." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Actualizaテァテ」o Ubuntu %(version)s Disponテュvel" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Vocテェ nテ」o aceitou a actualizaテァテ」o para o Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Mテゥtodo nテ」o implementado: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Um ficheiro no disco" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalar pacote em falta." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "O pacote %s deve ser instalado." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "Pacote .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s precisa de ser marcado como instalado manualmente." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Ao actualizar, se o kdelibs4-dev estiver instalado, o kdelibs5-dev precisa " "de ser instalado. Consulte bugs.launchpad.net, erro #279621 para mais " "detalhes." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entradas obsoletas no ficheiro de status" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entradas obsoletas no estado do dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entradas obsoletas no estado do dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Remova o LILO porque o GRUB jテ。 estテ。 instalado. (Veja o bug #314004 para " "detalhes.)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s actualizaテァテ」o foi seleccionada." #~ msgstr[1] "%(count)s actualizaテァテオes foram seleccionadas." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Bem vindo ao Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gestor de Actualizaテァテオes" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "A Iniciar o Gestor de Actualizaテァテオes" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Estテ。 ligado atravテゥs dum modem sem fios." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalar Actualizaテァテオes" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "O seu sistema estテ。 actualizado" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "A obtenテァテ」o e instalaテァテ」o da actualizaテァテ」o poderテ。 demorar algumas horas. " #~ "Quando o descarregamento acabar, o processo nテ」o poderテ。 ser cancelado." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Existem actualizaテァテオes de software disponテュveis para este computador" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Caso nテ」o as pretenda instalar agora, escolha \"Gestor de Actualizaテァテオes\" " #~ "do Menu Administraテァテ」o mais tarde." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nテ」o existem actualizaテァテオes para instalar" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "A partir de agora jテ。 nテ」o irテ。 receber actualizaテァテオes de seguranテァa ou " #~ "crテュticas. Por favor, terテ。 que fazer a actualizaテァテ」o completa do seu " #~ "sistema (upgrade) para um versテ」o mas recente do Ubuntu." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Verificar se hテ。 novo lanテァamento do Ubuntu" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Esta actualizaテァテ」o de versテ」o estテ。 a correr em modo sandbox (teste). Todas " #~ "as mudanテァas sテ」o escritas em '%s' e serテ」o perdidas no prテウximo reinテュcio do " #~ "computador.\n" #~ "*Nenhuma* das mudanテァa escritas na systemdir sテ」o permanentes, por agora e " #~ "atテゥ que o computador seja reiniciado." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Se nテ」o as pretende instalar agora, escolha mais tarde \"Gestor de " #~ "Actualizaテァテオes\" nas Aplicaテァテオes." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "O sistema foi incapaz de obter os prテゥ-requesitos para a atualizaテァテ」o. A " #~ "atualizaテァテ」o serテ。 abortada agora e o estado original do sistema serテ。 " #~ "restaurado.\n" #~ "\n" #~ "Por favor, reporte este bug utilizando o comando 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' num terminal e inclua os ficheiros em /var/log/dist-upgrade/ no " #~ "relatテウrio de erro." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Por favor, reporte este bug utilizando o comando 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' num terminal e inclua os ficheiros em /var/log/dist-upgrade/ no " #~ "relatテウrio de erro.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "A preparaテァテ」o do sistema para a atualizaテァテ」o falhou. Por favor, reporte " #~ "isto utilizando o comando 'ubuntu-bug update-manager' num terminal e " #~ "inclua os ficheiros em /var/log/dist-upgrade/ no relatテウrio de erro." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "A atualizaテァテ」o de um repositテウrio de informaテァテ」o resultou num ficheiro " #~ "invテ。lido. Por favor, reporte este bug utilizando o comando 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' num terminal." #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Depois do seu pacote de informaテァテ」o ter sido atualizado o pacote essencial " #~ "'%s' jテ。 nテ」o pode ser encontrado.\n" #~ "Isto indica um erro grave, por favor, reporte este bug utilizando o " #~ "comando 'ubuntu-bug update-manager' num terminal e inclua os ficheiros " #~ "em /var/log/dist-upgrade/ no relatテウrio de erro." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Os seus dispositivos grテ。ficos podem nテ」o ser totalmente suportados no " #~ "Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "O suporte para os seus dispositivos grテ。ficos intel no Ubuntu 11.04 テゥ " #~ "limitado e pode encontrar problemas apテウs a atualizaテァテ」o. Deseja continuar " #~ "a atualizaテァテ」o?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Estas atualizaテァテオes de software tテェm sido emitidas desde que esta versテ」o do " #~ "Ubuntu foi lanテァada. Se nテ」o as quer instalar agora, escolha mais tarde " #~ "\"Gestor de Atualizaテァテオes\" nas Aplicaテァテオes." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Estas atualizaテァテオes de software tテェm sido emitidas desde que esta versテ」o do " #~ "Ubuntu foi lanテァada. Se nテ」o as quer instalar agora, escolha mais tarde " #~ "\"Gestor de Atualizaテァテオes\" no Menu de Administraテァテ」o." update-manager-0.196.24/po/he.po0000644000000000000000000030557112323152105013114 0ustar # translation of update-manager.HEAD.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yuval Tanny, 2005. # Yuval Tanny, 2005. # Yuval Tanny, 2005. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Yuval Tanny, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 08:57+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "ラァラエラ ラ碩隣" msgstr[1] "%(size).0f ラァラエラ" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ラ槞エラ" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "ラゥラィラェ ラ「ラ泰勉ィ %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ラ蕃ゥラィラェ ラ蕃ィラ碩ゥラ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ラゥラィラェラ燮 ラ槞勉ェラ碩槞燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵隣ゥラ ラ碩ェ ラ蕃ィラゥラ勉槞 ラ泰ァラ勉泰・ sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵碩ェラィ ラ嶼慵 ラァラ勉泰ヲラ ラ隣泰燮慵勉ェ, ラ蕃燮ェラ嶼 ラゥラ儲蕃 ラ碩燮ラ ラ蕃ェラァラ慵燮俎勉ィ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎 ラ碩 " "ラゥラ蕃碩ィラ嶼燮俎ァラ俎勉ィラ ラゥラ潰勉燮?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ラ蕃勉。ラ、ラェ ラ蕃ェラァラ慵燮俎勉ィ ララ嶼ゥラ慵" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "ラ碩燮ィラ「ラ ラゥラ潰燮碩 ラ泰蕃勉。ラ、ラェ ラ蕃ェラァラ慵燮俎勉ィ, ラ慵嶼 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰勉俎. ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ嶼 ラ嶼ェラァラ慵 ラ碩 ラ槞沌勉泰ィ " "ラ泰ェラァラ慵燮俎勉ィ ラ碩勉泰勉ラ俎 ラェラァララ.\n" "\n" "ラ蕃勉沌「ラェ ラ蕃ゥラ潰燮碩 ラ蕃燮燮ェラ:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ラ蕃。ラィラェ ラ隣泰燮慵 ラ泰槞ヲラ ラィラ「" msgstr[1] "ラ蕃。ラィラェ ラ隣泰燮慵勉ェ ラ泰槞ヲラ ラィラ「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "ラ蕃隣泰燮慵 '%s' ララ槞ヲラ碩ェ ラ泰槞ヲラ ラ泰慵ェラ ラィラヲラ燮」 ラ勉燮ゥ ラ慵蕃ェラァラ燮ラ ラ槞隣沌ゥ, ラ碩 ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵槞ヲラ勉 ラ「ラ泰勉ィラ " "ラ碩ィラ嶼燮勉. ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃。ラ燮ィ ラ隣泰燮慵 ラ儲 ラ嶼「ラェ ラ勉慵蕃槞ゥラ燮?" msgstr[1] "" "ラ蕃隣泰燮慵勉ェ '%s' ラ碩燮ラ ラ泰槞ヲラ ラィラヲラ燮」 ラ勉燮ゥ ラ慵蕃ェラァラ燮ラ ラ槞隣沌ゥ, ラ碩 ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵槞ヲラ勉 ラ「ラ泰勉ィラ ラ碩ィラ嶼燮勉. " "ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃。ラ燮ィ ラ隣泰燮慵勉ェ ラ碩慵 ラ嶼「ラェ ラ勉慵蕃槞ゥラ燮?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ラ燮ェラ嶼 ラゥラ蕃ゥラィラェ ララェラ勉 ラェラ隣ェ ラ「ラ勉槞。 ラ燮ェラィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ラ隣泰燮慵勉ェ ラ、ラ潰勉槞勉ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ラ泰槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ララ槞ヲラ碩勉ェ ラ隣泰燮慵勉ェ ラ、ラ潰勉槞勉ェ ラゥラェラ嶼ラ ラ儲 ラ慵 ラ燮嶼勉慵 ラ慵ェラァラ. ララ ラ慵ェラァラ ラ碩勉ェラ ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ " "synaptic ラ碩 apt-get ラ慵、ララ ラ蕃槞ゥラ ラ蕃ェラ蕃慵燮." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ラ碩燮ィラ「ラ ラゥラ潰燮碩 ラゥラ碩燮ラ ララ燮ェララェ ラ慵、ラェラィラ勉 ラ泰「ラェ ラ隣燮ゥラ勉 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉:\n" "%s\n" "\n" " ラ槞ヲラ ラ儲 ラ燮嶼勉 ラ慵蕃燮潰ィラ ラ「ラ ラ燮沌:\n" " * ラゥラ沌ィラ勉 ラ慵蕃、ラヲラ ラ俎ィラ勉槞燮ェ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎表n" " * ラ蕃ィラヲラェ ラ蕃蕃、ラヲラ ラ蕃俎ィラ勉槞燮ェ ラ蕃ラ勉嶼隣燮ェ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎表n" " * ラ隣泰燮慵勉ェ ラェラ嶼ラ ラ慵 ラィラゥラ槞燮勉ェ ラゥラ碩燮ラ ラ槞。ラ勉、ラァラ勉ェ ラ「ラ ラ燮沌 ラ碩勉泰勉ラ俎表n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ラ嶼ラィラ碩 ラゥラ儲勉蕃 ラ泰「ラ燮 ラ儲槞ラ燮ェ, ララ ラ慵ラ。ラ勉ェ ラゥラ勉 ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ラ碩 ラ碩」 ラ碩隣 ラ槞ェララ碩燮 ラ碩慵 ラ碩燮ラ ラ槞ェラァラ燮燮, ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ嶼 ラ嶼ェラァラ慵 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃ァラ慵沌ェ ラ蕃、ラァラ勉沌 " "'ubuntu-bug update-manager' ラ泰槞。ラ勉」." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵隣ゥラ ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ラゥラ潰燮碩 ラ泰碩燮槞勉ェ ラ隣慵ァ ラ槞蕃隣泰燮慵勉ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ラ慵 ララ燮ェラ ラ蕃燮 ラ慵碩槞ェ ラ槞。ラ、ラィ ラ隣泰燮慵勉ェ. ラ燮ェラ嶼 ラ嶼 ラ槞沌勉泰ィ ラ泰泰「ラ燮燮ェ ラィラゥラェ ラ儲槞ラ燮ェ. ララ燮ェラ ラ慵ラ。ラ勉ェ ラゥラ勉 " "ラ泰槞勉「ラ ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ. ラィラゥラ燮槞ェ ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラゥラ慵 ラ碩勉槞ェラ ラ槞勉、ラ燮「ラ ラ慵蕃慵." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "ラ蕃隣泰燮慵 '%s' ラ槞。ラ勉槞ラェ ラ慵蕃。ラィラ ラ碩 ラ隣泰燮慵 ラ儲 ララ槞ヲラ碩ェ ラ泰ィラゥラ燮槞 ラ蕃ヲララ儲勉ィラ ラ慵蕃。ラィラ勉ェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "ラ蕃隣泰燮慵 ラ蕃隣燮勉ラ燮ェ '%s' ラ槞。ラ勉槞ラェ ラ慵蕃。ラィラ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ラ槞ェラ泰ヲラ「 ララ燮。ラ燮勉 ラ慵蕃ェラァララェ ラ潰ィラ。ラ ラ槞ヲラ勉ラ儲ィラェ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ碩ェ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ラ慵 ララ燮ェラ ラ蕃燮 ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ碩ェ ラ蕃隣泰燮慵 ラ蕃沌ィラ勉ゥラ. ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ嶼 ラ嶼ェラァラ慵 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃ィラヲラェ " "ラ蕃、ラァラ勉沌 'ubuntu-bug update-manager' ラ泰槞。ラ勉」." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵儲蕃勉ェ ラ槞蕃 ラ隣泰燮慵ェ ラ蕃「ラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ラ碩」 ラ碩隣ェ ラ槞蕃隣泰燮慵勉ェ ubuntu-desktop,窶 kubuntu-desktop ラ碩 edubuntu-desktop ラ碩燮ラ " "ラ槞勉ェラァララェ ラ泰槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵, ラ慵嶼 ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵儲蕃勉ェ ラ泰碩燮儲 ラ潰ィラ。ラ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎 ララ「ラゥラ ラゥラ燮槞勉ゥ.\n" "ララ ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ碩隣ェ ラ槞蕃隣泰燮慵勉ェ ラ蕃ラエラ ラ泰「ラ儲ィラェ Synaptic ラ碩 apt-get ラ慵、ララ ラ蕃槞ゥラ ラ蕃ェラ蕃慵燮." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ラ蕃槞俎槞勉 ララァラィラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃ゥラ燮 ララ「ラ燮慵 ラ泰慵「ラ沌燮ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ラ泰沌ィラ ラ嶼慵 ラ槞ゥラ槞「ラ勉ェ ラ蕃沌泰ィ ラ蕃燮 ラゥラ槞ラ蕃 ラ隣泰燮慵勉ェ ラ碩隣ィ (ラ慵槞ゥラ apt-get ラ碩 aptitude) ラ嶼泰ィ " "ラ、ラ勉「ラ. ララ ラ慵。ラ潰勉ィ ラ蕃燮燮ゥラ勉 ラ蕃ラエラ ラェラ隣燮慵." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "ラ慵 ラァラ燮燮槞ェ ラェラ槞燮嶼 ラ慵ゥラ沌ィラ勉 ラ槞隣燮泰勉ィ ラ槞ィラ勉隣ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ラ槞ェラ泰ヲラ「 ララ燮。ラ燮勉 ラ慵蕃ィラヲラェ ラゥラ沌ィラ勉 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ隣燮泰勉ィ SSH ラ槞ィラ勉隣ァ ラ「ラ ラ槞ラゥラァ ラゥラ碩燮ラ ラェラ勉槞 ラ泰儲. ラ燮ゥ " "ラ慵ラ。ラ勉ェ ラゥラ勉 ラ慵ゥラ沌ィラ ラ泰槞ヲラ ラ俎ァラ。ラ ラ「ラ '窶仕o-release-upgrade'.\n" "\n" "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮泰勉俎 ラ嶼「ラェ. ララ ラ慵ラ。ラ勉ェ ラ慵慵 SSH." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ラ慵蕃槞ゥラ燮 ラ慵ィラ勉・ ラェラ隣ェ SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ララィラ碩 ラ嶼 ラ蕃ェラ隣泰ィラ勉ェ ラ儲 ラ槞勉、ラ「ラ慵ェ ラ沌ィラ SSH. ラ慵 ラ槞勉槞慵・ ラ慵泰ヲラ「 ラゥラ沌ィラ勉 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ SSH ララ嶼勉 " "ラ慵「ラ嶼ゥラ燮 ラ嶼燮勉勉 ラゥラ泰槞ァラィラ ラゥラ ラェラァラ慵 ラァラゥラ ラ燮勉ェラィ ラ慵ゥラァラ ラ碩ェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ.\n" "\n" "ラ碩 ラェラ槞ゥラ燮, ラ燮勉、ラ「ラ ラ。ラ勉嶼 SSH ララ勉。ラ」 ラ泰、ラェラ隣 '%s'.\n" "ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃槞ゥラ燮?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "sshd ララ勉。ラ」 ラ槞勉、ラ「ラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ラ嶼沌 ラ慵蕃ァラ ラ「ラ ラ蕃ゥラ隣儲勉ィ ラ泰槞ァラィラ ラゥラ ラ嶼ゥラ, ラ燮勉、ラ「ラ ラ。ラ勉嶼 ssh ララ勉。ラ」 ラ泰、ラェラ隣 '%s'. ラ泰槞燮沌 ラゥラ槞ゥラ蕃 " "ラ槞ゥラェラ泰ゥ ラ「ラ ラ蕃ェラ隣泰ィラ勉ェ ラ磐セssh ラ蕃ラ勉嶼隣燮ェ ラ「ラ沌燮燮 ララ燮ェラ ラ慵蕃ゥラェラ槞ゥ ラ泰蕃ェラ隣泰ィラ勉ェ ラ蕃ラ勉。ラ、ラェ.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "ラ碩 ラ蕃隣燮泰勉ィ ラゥラ慵 ララ槞ヲラ ラ槞碩隣勉ィラ ラ隣勉槞ェヨセラ碩ゥ, ラ燮ェラ嶼 ラゥラ燮蕃燮 ラ「ラ慵燮 ラ慵、ラェラ勉 ラ、ラェラ隣 ラ儲 ラ泰碩勉、ラ ラ儲槞ラ. " "ラ嶼燮勉勉 ラゥラ槞沌勉泰ィ ラ泰。ラ嶼ラェ ラ碩泰俎隣 ラ、ラ「ラ勉慵 ラ儲 ラ碩燮ラ ラ槞ェラ泰ヲラ「ラェ ラ碩勉俎勉槞俎燮ェ. ララ燮ェラ ラ慵、ラェラ勉 ラ碩ェ ラ蕃、ラェラ隣 " "ラ「ラ ラ、ラァラ勉沌 ラ嶼潰勉:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵ゥラ沌ィラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵ゥラ沌ィラ ラ榴セ'%s' ラ慓セ'%s' ラ「ラ ラ燮沌 ラ嶼慵 ラ儲." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "ラ蕃潰沌ィラェ Sandbox ララ嶼ゥラ慵" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵燮ヲラ勉ィ ラ碩ェ ラ。ラ泰燮泰ェ ラ磐セsandbox." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "ラ槞ヲラ Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ラゥラ沌ィラ勉 ラ儲 ラ槞勉、ラ「ラ ラ泰槞ヲラ ラ碩ィラ潰 ラ隣勉 (ラ泰沌燮ァラ). ラ嶼 ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラ燮燮嶼ェラ泰 ラ碩 '%s' ラ勉燮碩泰沌 ラ「ラ " "ラ蕃、ラ「ラ慵ェ ラ蕃槞隣ゥラ ラ槞隣沌ゥ.\n" "\n" "*ラゥラ勉* ラゥラ燮ラ勉 ラゥラ燮ェラ泰ヲラ「 ラ泰ェラ燮ァラ燮燮ェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ槞「ラェラ ラ勉「ラ ラ慵蕃、ラ「ラ慵ェ ラ蕃槞隣ゥラ ラ槞隣沌ゥ ラ泰、ラ「ラ ラ蕃泰碩 ラ燮燮ゥラ碩ィ " "ラァラ泰勉「." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "ラ蕃ェラァララェ ラ磐セpython ラゥラ慵 ラ、ラ潰勉槞. ララ ラ慵ェラァラ ラ碩ェ ラ蕃ァラ燮ゥラ勉ィ ラ蕃。ラ燮槞泰勉慵 '窶/usr/bin/python'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "ラ蕃隣泰燮慵 'debsig-verify' ラ槞勉ェラァララェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃槞ゥラ燮 ラ泰ゥラ沌ィラ勉 ラ嶼 ラ「ラ勉 ラ隣泰燮慵 ラ儲 ラ槞勉ェラァララェ.\n" "ララ ラ慵蕃。ラ燮ィ ラ碩勉ェラ ラァラ勉沌 ラ慵嶼 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ synaptic ラ碩 'apt-get remove debsig-verify' " "ラ勉慵蕃、ラ「ラ燮 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ槞隣沌ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵嶼ェラ勉 ラ碩 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵嶼ェラ勉 ラ碩 ラェラ燮ァラ燮燮ェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ '%s' ラゥラ泰槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵. ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮勉、ラ。ラァ.\n" "ララ ラ慵勉勉沌 ラゥララ燮ェラ ラ慵嶼ェラ勉 ラ碩 ラェラ燮ァラ燮燮ェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ラ蕃碩 ラ慵嶼慵勉 ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ隣沌ゥラ燮 ラ槞蕃碩燮ラ俎ィララ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ラ槞「ラィラ嶼ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉潰燮 ラ燮嶼勉慵 ラ慵蕃ゥラェラ槞ゥ ラ泰碩燮ラ俎ィララ ラ嶼沌 ラ慵蕃勉ィラ燮 ラ碩勉俎勉槞俎燮ェ ラ碩ェ ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ蕃隣沌ゥラ燮 " "ラ泰燮勉ェラィ ラ勉慵蕃ェラァラ燮 ラ碩勉ェラ ラ泰槞蕃慵 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉. ラ泰槞燮沌 ラゥラ燮ゥ ラ慵 ラ隣燮泰勉ィ ラ慵碩燮ラ俎ィララ ラ碩、ラゥラィラ勉ェ ラ儲 " "ラ槞勉槞慵ヲラェ ラ泰隣勉.\n" "\n" "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮碩ィラ勉 ラ儲槞 ラィラ ラ燮勉ェラィ, ラ碩 ラ慵碩隣ィ ラ。ラ燮勉槞, ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラェラ蕃燮 ラ「ラ沌嶼ラ燮ェ ラ燮勉ェラィ. ララ燮ェラ " "ラゥラ慵 ラ慵泰隣勉ィ ラ泰、ラ「ラ勉慵 ラ儲, ラ碩 ラ燮蕃燮 ラ「ラ慵燮 ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ碩ェ ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ蕃「ラ沌嶼ラ燮燮 ラ泰燮勉ェラィ ラ泰槞蕃燮ィラ勉ェ " "ラ蕃碩、ラゥラィラ燮ェ ラ槞燮 ラ慵碩隣ィ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉.\n" "ラ碩 ラ慵 ラ燮ェラァラ泰 ラ碩燮ゥラ勉ィ, ラ慵 ラ燮「ラゥラ ラ嶼慵 ラゥラ燮槞勉ゥ ラ泰ィラゥラェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "ラ泰勉俎 ラ泰ゥラ沌ィラ勉 ラ慓セ%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ラ慵 ララ槞ヲラ ラ碩ェラィ ラ槞ィラ碩 ラェラァラ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "ラ泰「ラェ ラ。ラィラ燮ァラェ ララェラ勉ラ ラ蕃槞碩潰ィラ燮 ラゥラ慵 ラ慵 ララ槞ヲラ碩 ラィラゥラ勉槞ェ ラ槞ィラ碩 ラゥラ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉. ラ泰「ラ燮 ラ儲 ラ「ラ慵勉慵 " "ラ慵蕃燮潰ィラ ラ「ラァラ ラ蕃ィラヲラ ラゥラ ラゥラィラェ ラ槞ィラ碩 ラ、ララ燮槞 ラ碩 ラ碩 ララェラ勉ラ ラ蕃槞ィラ碩 ラ碩燮ラ ラ泰ェラ勉ァラ」.\n" "\n" "ラ蕃碩 ラ慵ゥラ嶼ェラ ラ碩ェ ラァラ勉泰・ ラ磐セ'sources.list' ラ泰嶼 ラ槞ァラィラ? ラ碩 'ラ嶼' ラ燮泰隣ィ ラ嶼碩 ラ燮「ラ勉沌嶼ラ ラ嶼 " "ラ蕃ィラゥラ勉槞勉ェ ラゥラ '%s' ラ慓セ'%s'.\n" "\n" "ラ碩 ラ燮泰隣ィ 'ラ慵' ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮泰勉俎." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ラ慵燮燮ヲラィ ラ碩ェ ラ槞ァラ勉ィラ勉ェ ラ泰ィラィラェ ラ蕃槞隣沌?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "ラ慵碩隣ィ ラ。ラィラ燮ァラェ ラァラ勉泰・ ラ磐セ'sources.list' ラ慵 ララ槞ヲラ碩 ラィラゥラ勉槞 ラェラァララ燮ェ ラ「ラ泰勉ィ '%s'.\n" "\n" "ラ蕃碩 ラ慵蕃勉。ラ燮」 ラ碩ェ ラィラゥラ勉槞勉ェ ラ泰ィラィラェ ラ蕃槞隣沌 ラ「ラ泰勉ィ '%s'? ラ碩 'ラ慵' ラ燮泰隣ィ, ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮泰勉俎." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ララェラ勉ラ ラ蕃槞碩潰ィラ燮 ラ慵 ラェラァラ燮ラ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 ララェラ勉ラ ラ蕃槞碩潰ィラ燮 ラ潰ィラ ラ慵ァラ勉泰・ ラ、ラ潰勉 ラ勉慵嶼 ラ蕃隣 ラェラ蕃慵燮 ラゥラ ラ沌燮勉勉 ラ「ラ ラェラァラ慵." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ラ槞ァラ勉ィラ勉ェ ラゥラ ラ。ラ、ラァラ ラヲラ ラゥラ慵燮ゥラ ラ泰勉俎慵" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "ラ嶼槞 ラ槞ァラ勉ィラ勉ェ ラヲラ ラゥラ慵燮ゥラ ラ泰ィラゥラ燮槞ェ ラ磐セsources.list ララ勉俎ィラ慵. ララ燮ェラ ラ慵碩、ラゥラィ ラ碩勉ェラ ラゥラ勉 ラ慵碩隣ィ " "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃嶼慵 'software-properties' ラ碩 ラ泰「ラ儲ィラェ ラ槞ラ蕃 ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラゥラ慵." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ラ隣泰燮慵 ラ泰槞ヲラ ラ慵 ラィラヲラ燮」" msgstr[1] "ラ隣泰燮慵勉ェ ラ泰槞ヲラ ラ慵 ラィラヲラ燮」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "ラ蕃隣泰燮慵 '%s' ラ蕃ラ ラ泰槞ヲラ ラ泰慵ェラ ラィラヲラ燮」 ラ勉燮ゥ ラ慵蕃ェラァラ燮ラ ラ槞隣沌ゥ, ラ碩 ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵槞ヲラ勉 ラ「ラ泰勉ィラ " "ラ碩ィラ嶼燮勉. ラ燮ゥ ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ隣泰燮慵 ラ儲 ラ槞隣沌ゥ ラ燮沌ラ燮ェ ラ碩 ラ慵蕃。ラ燮ィ ラ碩勉ェラ ラ槞蕃槞「ラィラ嶼ェ." msgstr[1] "" "ラ蕃隣泰燮慵勉ェ'%s' ラ蕃ラ ラ泰槞ヲラ ラ泰慵ェラ ラィラヲラ燮」 ラ勉燮ゥ ラ慵蕃ェラァラ燮ラ ラ槞隣沌ゥ, ラ碩 ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵槞ヲラ勉 ラ「ラ泰勉ィラ " "ラ碩ィラ嶼燮勉. ラ燮ゥ ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ隣泰燮慵勉ェ ラ碩慵 ラ槞隣沌ゥ ラ燮沌ラ燮ェ ラ碩 ラ慵蕃。ラ燮ィ ラ碩勉ェラ ラ槞蕃槞「ラィラ嶼ェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ラゥラ潰燮碩 ラ泰槞蕃慵 ラ蕃「ラ沌嶼勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ラ蕃ェラ「ラ勉ィラィラ ラ泰「ラ燮 ラ泰ェラ蕃慵燮 ラ蕃「ラ沌嶼勉. ラ泰沌ィラ ラ嶼慵 ラ儲勉蕃 ラ泰「ラ燮燮ェ ラィラゥラェ, ララ ラ慵泰沌勉ァ ラ碩ェ ラ隣燮泰勉ィ ラ蕃ィラゥラェ " "ラゥラ慵 ラ勉慵ラ。ラ勉ェ ラゥララ燮ェ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ラ碩燮 ラ沌 ラゥラ俎 ラ泰嶼勉ラ ラ蕃ァラゥラ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰勉俎. ラ嶼沌 ラ慵ゥラ沌ィラ ラ燮ゥ ラヲラ勉ィラ ラ泰。ラ ラゥラ %s ラ槞ァラ勉 ラ、ララ勉 ラ泰嶼勉ラ '%s'. ララ ラ慵、ララ勉ェ " "ラ慵、ラ隣勉ェ %s ラゥラ ララ、ラ ラ碩隣。ラ勉 ラ泰嶼勉ラ '%s'. ラ嶼沌碩 ラ慵ィラ勉ァラ ラ碩ェ ラ、ラ ラ蕃碩ゥラ、ラ ラ勉慵蕃。ラ燮ィ ラ隣泰燮慵勉ェ " "ラ儲槞ラ燮勉ェ ラ槞蕃ェラァララ勉ェ ラァラ勉沌槞勉ェ ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラ槞隣勉ゥラ泰燮" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃ェラ隣燮 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰勉俎" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮泰勉俎 ラ嶼「ラェ ラ勉蕃槞「ラィラ嶼ェ ラェラ隣儲勉ィ ラ慵槞ヲラ泰 ラ蕃槞ァラ勉ィラ. ララ燮ェラ ラ慵蕃槞ゥラ燮 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰槞勉「ラ " "ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃勉ィラ燮 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ラェラ蕃慵燮 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰勉俎. ララ ラ慵泰沌勉ァ ラ碩ェ ラ蕃隣燮泰勉ィ ラゥラ慵 ラ慵碩燮ラ俎ィララ ラ碩 ラ碩ェ ラ碩槞ヲラ「ラ ラ蕃蕃ェラァララ ラ勉慵ラ。ラ勉ェ " "ラゥラ勉. ラ嶼 ラ蕃ァラ泰ヲラ燮 ラゥラ蕃ェラァラ泰慵 ラ「ラ ラ嶼 ララゥラ槞ィラ." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "ラゥラ潰燮碩 ラ泰槞蕃慵 ラ蕃泰燮ヲラ勉「" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ槞勉隣儲ィラェ ラ慵槞ヲラ泰 ラ蕃槞ァラ勉ィラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉潰燮" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰勉俎. ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラ「ラ慵勉慵 ラ慵蕃燮勉ェ ラ泰慵ェラ ラゥラ槞燮ゥラ. ラ嶼「ラェ ラェラェラ泰ヲラ「 ラ、ラ「ラ勉慵ェ ラゥラ隣儲勉ィ (dpkg " "--configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラェラァラ慵 ラ儲 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ沌、ラ沌、ラ ラ泰嶼ェラ勉泰ェ http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug ラ勉慵ヲラィラ」 ラ碩ェ ラ蕃ァラ泰ヲラ燮 ラゥラェラ隣ェ /var/log/dist-upgrade/ " "ラ慵沌燮勉勉 ラ「ラ ラ蕃ェラァラ慵.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰勉俎. ララ ラ慵泰沌勉ァ ラ碩ェ ラ蕃隣燮泰勉ィ ラ慵碩燮ラ俎ィララ ラ勉碩ェ ラ碩槞ヲラ「ラ ラ蕃蕃ェラァララ ラ勉慵ラ。ラ勉ェ ラゥラ勉. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ラ蕃碩 ラ慵蕃。ラ燮ィ ラ隣泰燮慵勉ェ ラ槞燮勉ゥララ勉ェ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_ラゥラ槞燮ィラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "ラ農ラ。ラィラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "ラ蕃ェラィラ隣ゥラ ラェラァラ慵 ラ泰槞蕃慵 ラ蕃、ラ燮ラ勉. ララ ラ慵「ラ燮燮 ラ泰蕃勉沌「ラ ラゥラ慵蕃慵 ラ慵槞燮沌「 ララ勉。ラ」. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ蕃沌ィラ勉ゥラ勉ェ ラ慵蕃ェラァララ ラ碩燮ラ ラ槞勉ェラァララ勉ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "ラ蕃隣泰燮慵 '%s' ラ蕃沌ィラ勉ゥラ ラ慵蕃ェラァララ ラ碩燮ラ ラ槞勉ェラァララェ " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ラ槞ラ蕃 ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ララ泰沌ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ラェラ蕃慵燮 ラ蕃嶼ラェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ララ嶼ゥラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "ラェラ蕃慵燮 ラ蕃嶼ラェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ慵ゥラ沌ィラ勉 ララ嶼ゥラ ラ勉慵嶼 ラ燮勉、ラ「ラ ラェラ蕃慵燮 ラ沌燮勉勉 ラ「ラ ラェラァラ慵." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ラァラ泰慵ェ ラ沌ィラ燮ゥラ勉ェ ラ蕃ァラ沌 ラ慵ゥラ沌ィラ勉 ララ嶼ゥラ慵" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ慵 ラ蕃ヲラ慵燮隣 ラ慵ァラ泰 ラ碩ェ ラ沌ィラ燮ゥラ勉ェ ラ蕃ァラ沌 ラ慵ゥラ沌ィラ勉. ラェラ蕃慵燮 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮泰勉俎 ラ嶼「ラェ ラ勉蕃槞「ラィラ嶼ェ " "ラェラゥラ勉隣儲ィ ラ慵槞ヲラ ラ蕃槞ァラ勉ィラ.\n" "\n" "ラ泰ラ勉。ラ」 ラ「ラ ラ嶼, ラ燮勉、ラ「ラ ラェラ蕃慵燮 ラ蕃沌燮勉勉 ラ「ラ ラェラァラ慵勉ェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ララェラ勉ラ ラ蕃槞碩潰ィラ燮 ラ槞ェラ「ラ沌嶼ラ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "ラ碩燮ィラ「 ラ嶼ゥラ ラ泰蕃勉。ラ、ラェ ラ嶼勉ラ ラ蕃ェラァラ慵燮俎勉ィラ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "ラ蕃勉。ラ、ラェ ラ蕃ェラァラ慵燮俎勉ィ ラ慵 ラ蕃ヲラ慵燮隣, ラ「ラ槞 ラ蕃。ラ慵燮隣" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ラ、ラィラ俎 ラ蕃隣泰燮慵 ラ碩燮ラ ラェラァラ燮ラ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ラ槞ェラァラ泰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ラ泰ゥラ沌ィラ勉" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ蕃勉ゥラ慵" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ蕃勉ゥラ慵 ラ碩 ラヲラヲラ ラゥラ潰燮碩勉ェ ラ泰槞蕃慵 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ラ槞ェラ泰ヲラ「 ラ隣燮、ラ勉ゥ ラ碩隣ィ ラェラ嶼ラ ラ槞燮勉ゥララェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ蕃勉ゥラ慵." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ蕃隣慵ァラ ラ蕃勉ゥラ慵." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms ララ槞ヲラ ラ泰ゥラ燮槞勉ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラ槞ゥラェラ槞ゥラェ ラ泰槞ラ蕃 ラ蕃嶼ィラ嶼燮 'evms' ラェラ隣ェ 窶/proc/mounts. ラ蕃ェラ勉嶼ラ 'evms' ラ碩燮ラ " "ララェラ槞嶼ェ ラ「ラ勉, ララ ラ慵嶼泰勉ェ ラ碩勉ェラ ラ勉慵蕃、ラ「ラ燮 ラゥラ勉 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ「ラ ラ。ラ燮勉 ラ蕃、ラ「ラ勉慵." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "ラ隣勉槞ィラェ ラ蕃潰ィラ、ラ燮ァラ ラゥラ慵 ラ碩燮ラ ララェラ槞嶼ェ ラ泰槞慵勉碩 ラ「ラ ラ燮沌 ラ碩勉泰勉ラ俎 12.04 ラ「ラ ラェラ槞燮嶼 ラ慵俎勉勉 ラ碩ィラ勉 " "(LTS)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "ラ蕃ェラ槞燮嶼 ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎 12.04 LTS ラ泰嶼ィラ俎燮。 ラ蕃潰ィラ、ラ ラゥラ慵 ラ槞泰燮ェ ラ碩燮ラ俎 ラ槞勉潰泰慵ェ ラ勉燮ェラ嶼 ラゥラ燮勉、ラ燮「ラ " "ラ泰「ラ燮勉ェ ラ慵碩隣ィ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉. ラ慵槞燮沌「 ララ勉。ラ」 ラ燮ゥ ラ慵「ラ燮燮 ラ泰嶼ェラ勉泰ェ https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃槞ゥラ燮 ラ泰ゥラ沌ィラ勉?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ラゥラ沌ィラ勉 ラ「ラ慵勉 ラ慵、ラ潰勉「 ラ泰碩、ラァラ俎燮 ラゥラ ラゥラ勉慵隣 ラ蕃「ラ泰勉沌 ラ勉泰泰燮ヲラ勉「ラ燮 ラゥラ ラ槞ゥラ隣ァラ燮 ラ勉ェラ嶼ラ燮勉ェ ラ「ラ槞勉。ラ勉ェ " "ラ槞泰隣燮ラ ラ潰ィラ、ラ燮ェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ラ槞隣ゥラ ラ儲 ラ槞ゥラェラ槞ゥ ラ嶼「ラェ ラ泰槞ラ蕃 ラ蕃蕃ェラァラ ラ蕃潰ィラ、ラ 'nvidia' ラ槞泰燮ェ NVIDIA. ラ碩燮 ラ潰ィラ。ラ ラゥラ ラ槞ラ蕃 " "ラ蕃ェラァラ ラ儲 ラゥラェラ、ラ「ラ ラ「ラ ラ蕃隣勉槞ィラ ラゥラ慵 ラェラ隣ェ ラ碩勉泰勉ラ俎 10.04 LTS.\n" "\n" "ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃槞ゥラ燮?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ラ槞隣ゥラ ラ儲 ラ槞ゥラェラ槞ゥ ラ泰槞ラ蕃 ラ蕃蕃ェラァラ ラ蕃潰ィラ、ラ 'fglrx' ラ槞泰燮ェ AMD. ラ碩燮 ラ潰ィラ。ラ ラゥラ ラ槞ラ蕃 ラ蕃ェラァラ ラ儲 " "ラゥラ「ラ勉泰沌ェ ラ「ラ ラ蕃隣勉槞ィラ ラゥラ慵 ラェラ隣ェ ラ碩勉泰勉ラ俎 10.04 LTS.\n" "\n" "ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃槞ゥラ燮?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "ラ蕃槞「ラ泰 ラ碩燮ラ ラ槞。ラ勉 i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラ槞ゥラェラ槞ゥラェ ラ泰槞「ラ泰 ラ槞。ラ勉 i586 ラ碩 ラ泰槞「ラ泰 ラゥラ碩燮 ラ慵 ラ碩ェ ラ蕃蕃ィラ隣泰 'cmov'. ラ嶼 " "ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ララ泰ラ ラ「ラ ラゥラ燮、ラ勉ィラ燮 ラ蕃沌勉ィラゥラ燮 ラ慵嶼 ラ蕃、ラ隣勉ェ ラ碩ェ ラ蕃碩嶼燮俎ァラ俎勉ィラ i686. ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵ゥラ沌ィラ " "ラ碩ェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラ慵蕃、ラヲラ ラ隣沌ゥラ ラ燮勉ェラィ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎 ラ「ラ ラ隣勉槞ィラ ラ儲." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ラ碩燮 ラ槞「ラ泰 ラ槞。ラ勉 ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラ槞ゥラェラ槞ゥラェ ラ泰槞「ラ泰 ラ槞。ラ勉 ARM ラゥラ蕃勉 ラ燮ゥラ ラ燮勉ェラィ ラ槞蕃碩ィラ嶼燮俎ァラ俎勉ィラ ARMv6. ラ嶼 " "ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ替セKarmic ララ泰ラ ラ「ラ ラゥラ燮、ラ勉ィラ燮 ラ槞燮勉隣沌燮 ラ蕃沌勉ィラゥラ燮 ラ碩ェ ARMv6 ラ嶼碩ィラ嶼燮俎ァラ俎勉ィラ " "ラ槞燮ラ燮槞慵燮ェ. ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵ゥラ沌ィラ ラ碩ェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ慵蕃、ラヲラェ ラ碩勉泰勉ラ俎 ラ隣沌ゥラ ラ「ラ ラ隣勉槞ィラ ラ儲." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "ラ碩燮 init ラ儲槞燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ララィラ碩 ラ嶼碩燮慵 ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラ蕃燮 ラ。ラ泰燮泰 ラ勉燮ィラ俎勉碩慵燮ェ ラ慵慵 ラ。ラ勉嶼 ラ蕃、ラ「ラ慵, ラ嶼槞 ラ慵沌勉潰槞 Linux-" "VServer. ラ碩勉泰勉ラ俎 10.04 LTS ラ慵 ラ燮嶼勉慵 ラ慵「ラ泰勉 ラ「ラ ラ。ラ泰燮泰 ラゥラ嶼儲碩ェ, ラ勉慵嶼 ララ沌ィラゥ ラゥラ沌ィラ勉 ラゥラ " "ラェラヲラ勉ィラェ ラ蕃槞嶼勉ラ ラ蕃勉勉燮ィラ俎勉碩慵燮ェ ラェラ隣燮慵.\n" "\n" "ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃槞ゥラ燮?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "ラゥラ燮沌ィラ勉 Sandbox ラ泰「ラ儲ィラェ aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "ラ燮ゥ ラ慵蕃ゥラェラ槞ゥ ラ泰ラェラ燮 ラ蕃ラェラ勉 ラ嶼沌 ラ慵隣、ラゥ ラ碩隣ィ ラェラァラ慵燮俎勉ィ ラ「ラ ラ隣泰燮慵勉ェ ラ蕃ラ燮ェララ勉ェ ラ慵ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "ラゥラ燮槞勉ゥ ラ泰槞ラゥラァ ラ潰ィラ、ラ. ラ儲槞燮ラ燮 ララ嶼勉 ラ慵「ラ嶼ゥラ燮: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ララ、ラ。ラァラ* ラ碩、ラゥラィラ勉ェ ラ儲 ラ慵 ラェラ燮慵ァラ ラ泰隣ゥラ泰勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "ラ泰燮ヲラ勉「 ラゥラ沌ィラ勉 ラ隣慵ァラ ラ泰慵泰 (ラ慵慵 ラゥラ嶼ェラ勉 ラ蕃ァラ勉泰・ sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "ラ泰燮俎勉 ラ蕃ェラ槞燮嶼 ラ替セGNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "ラ蕃潰沌ィラェ ラェラ燮ァラ燮燮ェ ララェラ勉ラ燮" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "ララ ラ慵蕃嶼ラ燮。 ラ碩ェ '%s' ラ慵嶼勉ラ '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ラ蕃蕃勉ィラ沌 ラ蕃勉ゥラ慵槞" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "ラ槞ェラァラ泰 ラァラ勉泰・ %li ラ槞ェラ勉 %li ラ替セ%s ラ泰ェラ燮 ラ慵ゥララ燮燮." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "ララ勉ェラィラ ラ嶷セ%s." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ラ槞ェラァラ泰 ラァラ勉泰・ %li ラ槞ェラ勉 %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラ隣慵燮" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ラ泰「ラ燮勉ェ ラェラ慵勉ェ - ララ勉ェラィ ラ泰慵ェラ ラ槞勉潰沌ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ碩ェ \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "ラ蕃「ラ沌嶼勉 ラ燮槞ゥラ燮 ラ碩 ラ蕃隣泰燮慵 '%s' ラ「ラ慵勉慵 ラ慵蕃燮勉ェ ラ泰槞ヲラ ラ泰慵ェラ ラ、ラ「ラ燮. ララ ラ慵ゥラァラ勉 ラ慵蕃潰燮ゥ ラ「ラ ラ嶼 " "ラ沌燮勉勉 ラ「ラ ラゥラ潰燮碩." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ラ蕃碩 ラ慵蕃隣慵燮」 ラ碩ェ ラァラ勉泰・ ラ蕃ェラヲラ勉ィラ ラゥラ蕃勉ェラ碩 ラ碩燮ゥラ燮ェ\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "ラゥラ燮ラ勉燮燮 ラゥラ泰勉ヲラ「ラ ラ泰ァラ勉泰・ ラェラヲラ勉ィラ ラ儲 ラ燮碩泰沌 ラ碩 ラ燮勉隣慵 ラ慵蕃隣慵燮、ラ ラ泰潰ィラ。ラ ラ隣沌ゥラ ラ燮勉ェラィ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "ラ蕃、ラァラ勉沌 'diff' ラ慵 ララ槞ヲラ碩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ラ碩燮ィラ「ラ ラゥラ潰燮碩 ラ隣槞勉ィラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ儲碩ェ ラ嶼泰碩 (ラ碩 ラ慵 ラ「ラゥラ燮ェ ラ儲碩ェ ラ「ラ ラ嶼) ラェラ勉 ラ嶼沌 ラ蕃勉。ラ、ラェ ラ蕃ァラ泰ヲラ燮 窶/var/log/" "dist-upgrade/main.log ラ便セ窶/var/log/dist-upgrade/apt.log ラ慵沌燮勉勉. ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰勉俎.\n" "ラァラ勉泰・ ラ磐セsources.list ラ蕃槞ァラ勉ィラ ラゥラ慵 ララゥラ槞ィ ラェラ隣ェ ラ蕃ゥラ 窶/etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "ララ慵隣・ Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ラ泰ァラゥラ ラ儲 ラェラ泰俎 ラ碩ェ ラ蕃、ラ「ラ勉慵 ラ勉ェラゥラ碩燮ィ ラ碩ェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラ泰槞ヲラ ラ慵 ラ燮ヲラ燮. ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵「ラゥラ勉ェ " "ラ儲碩ェ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "ラ嶼沌 ラ慵槞ラ勉「 ラ碩泰沌 ラ槞燮沌「 ラ燮ゥ ラ慵。ラ潰勉ィ ラ碩ェ ラ嶼 ラ蕃槞。ラ槞嶼燮 ラ勉蕃燮燮ゥラ勉槞燮 ラ蕃、ラェラ勉隣燮." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "ラ慵 ララェラ槞嶼ェ ラ「ラ勉 ラ「ラ ラ燮沌 ラァララ勉ラ燮ァラ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "ラ蕃勉ィラ沌ェ ラ潰ィラ。ラ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "ラ蕃。ラィラ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "ラ慵 ララ隣勉ヲラ勉ェ ラ「ラ勉 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "ラ蕃ェラァララ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ラ蕃隣慵、ラェ ラ槞沌燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ラ蕃ヲラ潰ェ ラゥラ燮ラ勉燮燮 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ラ蕃。ラェラィラェ ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "ラゥラ潰燮碩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&ラ泰燮俎勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "ラ。&ラ潰燮ィラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "ラ蕃ヲラ潰ェ ラ槞。ラ勉」 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ラ蕃。ラェラィラェ ラ槞。ラ勉」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "ラ、ラィラ俎燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "ラ、ラィラ俎燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "ラ慵 ララェラ槞 ラ「ラ勉 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ラ蕃。ラィラェ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "ラ蕃。ラィラェ (ラ蕃勉ェラァララ ラ碩勉俎勉槞俎燮ェ) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "ラ蕃ェラァララェ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ララ沌ィラゥラェ ラ蕃、ラ「ラ慵 ラ槞隣沌ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "ラ蕃碩 ラ慵蕃、ラ「ラ燮 ラ槞隣沌ゥ ラ碩ェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ嶼沌 ラ慵蕃ゥラ慵燮 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "ラ農ラ、ラ「ラ慵 ラ槞隣沌ゥ ラ嶼「ラェ" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ラ蕃碩 ラ慵泰俎 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ蕃槞ェラ泰ヲラ「?\n" "\n" "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ「ラ慵勉慵 ラ慵蕃燮勉ェ ラ泰慵ェラ ラゥラ槞燮ゥラ ラ碩 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮泰勉俎. ラ槞勉槞慵・ ラ泰燮勉ェラィ ラ慵蕃槞ゥラ燮 ラ泰ゥラ沌ィラ勉." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ラ蕃碩 ラ慵泰俎 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "ラ燮勉 ラ碩隣" msgstr[1] "%li ラ燮槞燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "ラゥラ「ラ ラ碩隣ェ" msgstr[1] "%li ラゥラ「ラ勉ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "ラ沌ァラ ラ碩隣ェ" msgstr[1] "%li ラ沌ァラ勉ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "ラゥララ燮燮 ラ碩隣ェ" msgstr[1] "%li ラゥララ燮勉ェ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "ラ蕃勉ィラ沌 ラ儲 ラェラ碩ィラ勉 ラ泰「ラィラ %s ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ隣燮泰勉ィ DSL ラゥラ 1 ラ槞。ラ慵エラゥ ラ勉泰「ラィラ %s ラ「ラ ラ槞勉沌 ラ泰槞蕃燮ィラ勉ェ " "56 ラァラ。ラ慵エラゥ." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "ラ蕃蕃勉ィラ沌 ラェラ碩ィラ勉 ラ泰「ラィラ %s ラ「ラ ラ槞蕃燮ィラ勉ェ ラ蕃隣燮泰勉ィ ラゥラ慵. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ泰蕃嶼ラ勉ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ラ槞ェラァラ泰慵燮 ラ「ラィラ勉ヲラ ラェラ嶼ラ ラ隣沌ゥラ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ラ槞ェラァラ泰慵勉ェ ラ隣泰燮慵勉ェ ラ隣沌ゥラ勉ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉潰燮 ラ槞勉ェラァララ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ラ槞ェラ泰ヲラ「 ラ。ラ沌ィ ラ勉ラ燮ァラ燮勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "ラ碩隣ェ ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ蕃槞勉ェラァララ勉ェ ラ碩燮ラ ララェラ槞嶼ェ ラ「ラ勉 ラ「ラ ラ燮沌 ラァララ勉ラ燮ァラ. ラ「ラ沌燮燮 ララ燮ェラ ラ慵ァラ泰 ラェラ槞燮嶼 " "ラ槞蕃ァラ蕃燮慵." msgstr[1] "" "%(amount)d ラ槞蕃隣泰燮慵勉ェ ラ蕃槞勉ェラァララ勉ェ ラ碩燮ラ ララェラ槞嶼勉ェ ラ「ラ勉 ラ「ラ ラ燮沌 ラァララ勉ラ燮ァラ. ラ「ラ沌燮燮 ララ燮ェラ ラ慵ァラ泰 " "ラェラ槞燮嶼 ラ槞蕃ァラ蕃燮慵." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "ラ隣泰燮慵 ラ碩隣ェ ラェラ勉。ラィ." msgstr[1] "%d ラ隣泰燮慵勉ェ ラ燮勉。ラィラ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "ラェラ勉ェラァラ ラ隣泰燮慵 ラ碩隣ェ ラ隣沌ゥラ." msgstr[1] "%d ラ隣泰燮慵勉ェ ラ隣沌ゥラ勉ェ ラ燮勉ェラァララ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "ラ隣泰燮慵 ラ碩隣ェ ラェラゥラ勉沌ィラ." msgstr[1] "%d ラ隣泰燮慵勉ェ ラェラゥラ勉沌ィラ潰ラ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ラ燮ゥ ラ慵蕃勉ィラ燮 %s ラ泰。ラ ラ蕃嶼勉. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ラ蕃ェラァララェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ「ラ慵勉慵 ラ慵碩ィラ勉 ラ槞。ラ、ラィ ラゥラ「ラ勉ェ. ラ慵碩隣ィ ラ蕃ゥラ慵槞ェ ラ蕃蕃勉ィラ沌 ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵泰俎 ラ碩ェ ラ蕃ェラ蕃慵燮." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ラ蕃ァラ泰慵 ラ勉蕃蕃ェラァララ ラゥラ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮嶼勉慵燮 ラ慵碩ィラ勉 ラ槞。ラ、ラィ ラゥラ「ラ勉ェ. ラ慵碩隣ィ ラゥラ蕃蕃勉ィラ沌 ラ槞。ラェラ燮燮槞ェ, ラ慵 " "ララ燮ェラ ラ慵泰俎 ラ碩ェ ラ蕃ェラ蕃慵燮." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "ラ蕃。ラィラェ ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ「ラ慵勉慵 ラ慵蕃燮槞ゥラ ラ槞。ラ、ラィ ラゥラ「ラ勉ェ. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "ラ蕃ェラ嶼ラ燮勉ェ ラ泰槞隣ゥラ ラ儲 ラ「ラ沌嶼ラ燮勉ェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "ラ碩燮 ラゥラ沌ィラ勉潰燮 ラ儲槞燮ラ燮 ラ慵槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵. ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮ェラ泰俎 ラ嶼「ラェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ララ沌ィラゥラェ ラ蕃、ラ「ラ慵 ラ槞隣沌ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ蕃。ラェラ燮燮 ラ勉ラ沌ィラゥラェ ラ蕃、ラ「ラ慵 ラ槞隣沌ゥ. ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵「ラゥラ勉ェ ラ儲碩ェ ラ嶼「ラェ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "ラ碩燮槞勉ェ '%(file)s' ラ嶼ラ潰 '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "'%s' ラ槞隣勉慵・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃、ラ「ラ燮 ラ碩ェ ラ嶼慵 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ラ嶼、ラ ラ蕃ラィラ碩 ラ儲勉蕃 ラェラァラ慵 ラ泰嶼慵 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉. ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ嶼 ラ嶼ェラァラ慵 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃ィラヲラェ ラ蕃、ラァラ勉沌 " "'ubuntu-bug update-manager' ラ泰槞。ラ勉」." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ラ隣勉ェラ槞ェ ラ嶼慵 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ラ嶼慵 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ラ蕃蕃勉ィラ沌 ララ嶼ゥラ慵" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "ラ蕃勉ィラ沌ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ララ嶼ゥラ慵. ラ燮ェラ嶼 ラゥラ燮ゥララ ラェラァラ慵 ラ泰ィラゥラェ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ラ蕃碩燮槞勉ェ ララ嶼ゥラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "ラ碩燮槞勉ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ララ嶼ゥラ. ラ燮ェラ嶼 ラゥラ燮ゥララ ラ泰「ラ燮 ラ泰ィラゥラェ ラ碩 ラ泰ゥラィラェ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ラ蕃隣燮慵勉・ ララ嶼ゥラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "ラ隣燮慵勉・ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ララ嶼ゥラ. ラ「ラ慵勉慵 ラ慵蕃燮勉ェ ラ泰「ラ燮 ラ「ラ ラ蕃ィラゥラェ ラ碩 ラ蕃ゥラィラェ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "ラ蕃碩燮槞勉ェ ララ嶼ゥラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "ラ碩燮槞勉ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ララ嶼ゥラ. ラ燮ェラ嶼 ラゥラ燮ゥララ ラェラァラ慵 ラ泰ィラゥラェ ラ碩 ラ泰ゥラィラェ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵泰ヲラ「 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "ラェラァラ慵 ラ儲 ララ潰ィラ槞ェ ラ慵ィラ勉 ラ嶼碩ゥラィ ラ泰槞「ラィラ嶼ェ ラ蕃ェラ燮ァラ燮燮 窶/tmp ラ槞勉潰沌ィラェ ラ嶷セnoexec. ララ ラ慵「ラ潰勉 ラゥラ勉 " "ラ慵慵 noexec ラ勉慵蕃ィラ燮・ ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ、ラ「ラ ララ勉。ラ、ラェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "ラ蕃勉沌「ラェ ラ蕃ゥラ潰燮碩 ラ蕃燮 '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Aborting" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Demoted:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "To continue please press [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continue [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Details [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "No longer supported: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Remove: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Install: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Upgrade: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continue [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_ラ泰燮俎勉 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "ラ農ラ槞ゥラ ラ泰ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ラ蕃碩 ラ慵泰俎 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ蕃槞ェラ泰ヲラ「 ラ嶼「ラェ?\n" "\n" "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ「ラ慵勉慵 ラ慵蕃燮勉ェ ラ泰慵ェラ ラゥラ槞燮ゥラ ラ碩 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ燮泰勉俎. ラ槞勉槞慵・ ラ泰隣勉 ラ慵蕃槞ゥラ燮 ラ泰ゥラ沌ィラ勉." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "ラ農ラェラ隣慵ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "ラ農ラ隣慵、ラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "ラ蕃蕃泰沌 ラ泰燮 ラ蕃ァラ泰ヲラ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_ラ沌燮勉勉 ラ「ラ ラェラァラ慵" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "ラ農ラ槞ゥラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ラ蕃碩 ラ慵蕃ェラ隣燮 ラ泰ゥラ沌ィラ勉?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "ラ燮ゥ ラ慵蕃、ラ「ラ燮 ラ碩ェ ラ蕃槞隣ゥラ ラ槞隣沌ゥ ラ嶼沌 ラ慵蕃ゥラ慵燮 ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉\n" "\n" "ララ ラ慵ゥラ槞勉ィ ラ碩ェ ラ「ラ泰勉沌勉ェラ燮 ラ泰俎ィラ ラ蕃槞ゥラ ラ蕃、ラ「ラ勉慵." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 ラ蕃蕃、ラヲラ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 ラ碩勉泰勉ラ俎 ラ慵潰ィラ。ラ 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ラ「ラィラ勉ヲラ ラ蕃ェラ嶼ラ ラ蕃隣沌ゥラ燮 ラ槞勉潰沌ィラ燮" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ラ蕃槞隣ゥラ ラ槞勉、ラ「ラ ラ槞隣沌ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "ラ槞。ラ勉」" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ララ ラ慵蕃槞ェラ燮, ラ、ラ「ラ勉慵 ラ儲 ラ「ラ慵勉慵 ラ慵碩ィラ勉 ラ儲槞 ラ槞." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ラ蕃「ラ沌嶼勉 ラ蕃勉ゥラ慵" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ラ蕃「ラィラ勉ェ ラ蕃ゥラ隣ィラ勉ィ ラ蕃ラ勉嶼隣 ラ慵 ララ槞ヲラ碩" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ラ燮ェラ嶼 ラゥラ蕃ゥラィラェ ラ「ラ槞勉。 ラ槞沌. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃勉ィラ燮 ラ碩ェ ラ蕃「ラィラ勉ェ ラ蕃ゥラ隣ィラ勉ィ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "ララ ラ慵泰沌勉ァ ラ碩ェ ラ蕃隣燮泰勉ィ ラ慵碩燮ラ俎ィララ." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "ラゥラ沌ィラ勉" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ラ蕃「ラィラ勉ェ ラ蕃ゥラ隣ィラ勉ィ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ラ槞ェラァラ泰慵燮 ラァラ勉泰ヲラ ラ隣泰燮慵勉ェ ララ勉。ラ、ラ燮..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "ラァラ勉泰・ %s ラ槞ェラ勉 %s ラ替セ%s ラ/ラゥラウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "ラァラ勉泰・ %s ラ槞ェラ勉 %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ラ、ラェラ燮隣ェ ラ蕃ァラ燮ゥラ勉ィ ラ泰沌、ラ沌、ラ" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ラ蕃「ラェラァラェ ラ蕃ァラ燮ゥラ勉ィ ラ慵慵勉 ラ蕃潰儲燮ィラ燮" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "ラ槞ェラァラ泰 ラァラ勉泰・ %(current)li ラ槞ェラ勉 %(total)li ラ泰槞蕃燮ィラ勉ェ %(speed)s/ラゥラウ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ラ槞ェラァラ泰 ラァラ勉泰・ %(current)li ラ槞ェラ勉 %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "ラ潰ィラ。ラェ ラ蕃碩勉泰勉ラ俎 ラゥラ慵 ラ碩燮ラ ララェラ槞嶼ェ ラ「ラ勉." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "ラ慵 ラ燮ェラァラ泰慵 ラ「ラ勉 ラェラ燮ァラ勉ラ ラ碩泰俎隣 ラ碩 ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ隣ゥラ勉泰燮. ララ ラ慵ゥラ沌ィラ ラ慵潰ィラ。ラ ラ「ラ沌嶼ラ燮ェ ラ燮勉ェラィ ラゥラ " "ラ碩勉泰勉ラ俎." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ララェラ勉ラ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "ラ蕃ェラァララ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "ラゥラ" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ラ潰ィラ。ラ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "ラ慵 ラ儲勉蕃 ラ隣燮泰勉ィ ラ慵ィラゥラェ, ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃勉ィラ燮 ララェラ勉ラ燮 ラ「ラ ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラゥラ隣慵 ラ泰隣泰燮慵勉ェ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ラィラゥラ燮槞ェ ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラ槞ェラァラ泰慵ェ ラ嶼「ラェ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_ラ泰燮俎勉 ラ嶼 ラ蕃泰隣燮ィラ勉ェ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "ラ狙ラ隣燮ィラェ ラ蕃嶼勉" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ラ燮ェラァラ泰慵." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ラ蕃「ラ沌嶼勉 ラ嶼泰ィ ラ蕃ェラァラ泰 ラ碩 ラ慵 ラ蕃勉ェラァラ ラ「ラ沌燮燮." msgstr[1] "ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ嶼泰ィ ラ蕃ェラァラ泰慵 ラ碩 ラ慵 ラ蕃勉ェラァララ ラ「ラ沌燮燮." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "ラ碩燮 ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ慵蕃ェラァララ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "ラ潰勉沌 ラ蕃蕃勉ィラ沌 ラ碩燮ラ ラ燮沌勉「." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "ラ蕃槞勉「ラ ラ蕃碩隣ィラ勉 ラ泰 ラ「ラ勉沌嶼ラ ララェラ勉ラ ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ碩燮ラ ラ燮沌勉「. ララ ラ慵慵隣勉・ ラ「ラ ラ蕃慵隣ヲラ 'ラ泰沌燮ァラ' " "ラ嶼沌 ラ慵「ラ沌嶼 ラ碩ェ ラ蕃ラェラ勉ラ燮." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "ラ、ラィラ俎 ラ蕃隣泰燮慵 ラ「ラ勉沌嶼ラ ラ慵碩隣ィラ勉ラ ラ慵、ララ %(days_ago)s ラ燮槞燮.\n" "ララ ラ慵慵隣勉・ ラ「ラ ラ蕃慵隣ヲラ 'ラ泰沌燮ァラ' ラゥラ慵蕃慵 ラ嶼沌 ラ慵泰沌勉ァ ラ蕃碩 ラ燮ゥララ ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ嶼ラ ラ隣沌ゥラ燮." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "ラ、ラィラ俎 ラ蕃潰ィラ。ラ ラ「ラ勉沌嶼ラ ラ慵碩隣ィラ勉ラ ラ碩ェラ槞勉." msgstr[1] "ラ、ラィラ俎 ラ蕃潰ィラ。ラ ラ「ラ勉沌嶼ラ ラ慵碩隣ィラ勉ラ ラ慵、ララ %(days_ago)s ラ燮槞燮." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "ラ、ラィラ俎 ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ「ラ勉沌嶼ラ ラ慵碩隣ィラ勉ラ ラ慵、ララ ラゥラ「ラ." msgstr[1] "ラ、ラィラ俎 ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ「ラ勉沌嶼ラ ラ慵碩隣ィラ勉ラ ラ慵、ララ %(hours_ago)s ラゥラ「ラ勉ェ." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "ララェラ勉ラ ラ蕃隣泰燮慵 ラ「ラ勉沌嶼ラ ラ慵碩隣ィラ勉ラ ラ慵、ララ %s ラ沌ァラ勉ェ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "ララェラ勉ラ ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ「ラ勉沌嶼ラ ラ慵、ララ ラ儲槞 ラァラヲラィ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "ラ燮ェラ嶼 ラゥラ碩燮 ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ嶼ラ ラ儲槞燮ラ燮 ラ「ラ泰勉ィ ラ蕃槞隣ゥラ ラゥラ慵." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ラ蕃「ラ沌嶼勉 ラ儲ァラ勉ァ ラ慓セ%s ララ、ラ ラ、ララ勉 ラ泰嶼勉ラ '%s'. ララ ラ慵、ララ勉ェ ラ慵、ラ隣勉ェ %s ララ勉。ラ、ラ燮 ラ槞ェラ、ラ勉。ラェ ラ蕃嶼勉ラ " "'%s'. ララ燮ェラ ラ慵ィラ勉ァラ ラ碩ェ ラ蕃碩ゥラ、ラ ラゥラ慵 ラ勉慵蕃。ラ燮ィ ラ隣泰燮慵勉ェ ラ儲槞ラ燮勉ェ ラゥラ ラ蕃ェラァララ勉ェ ラゥラ泰勉ヲラ「ラ ラ泰「ラ泰ィ " "ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃、ラァラ勉沌 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ラ燮ゥ ラ慵蕃、ラ「ラ燮 ラ碩ェ ラ蕃槞隣ゥラ ラ槞隣沌ゥ ラ嶼沌 ラ慵。ラ燮燮 ラ碩ェ ラ蕃ェラァララェ ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮. ララ ラ慵ゥラ槞勉ィ ラ碩ェ ラ「ラ泰勉沌勉ェラ燮 " "ラ泰俎ィラ ラ蕃槞ゥラ ラ蕃、ラ「ラ勉慵." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ラ、ラィラ俎 ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ララァラィラ碩燮" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "ラ泰蕃ェラ隣泰ィラ勉ェ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵泰沌勉ァ ラ碩隣ィ ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ碩 ラ慵蕃勉ィラ燮 ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ隣沌ゥラ燮." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ラ碩燮ィラ「 ラ嶼ゥラ ラ泰蕃嶼ラ勉ェ ラ蕃ィラ碩ゥラ勉ラ燮勉ェ ラゥラ ラ、ラィラ俎 ラ蕃隣泰燮慵" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "ラ碩燮ィラ「ラ ラェラァラ慵 ラゥラ碩燮ラ ララ燮ェララェ ラ慵、ラェラィラ勉 ラ泰「ラェ ラ蕃蕃嶼ラ ラ蕃ィラ碩ゥラ勉ラ燮ェ ラゥラ ラ、ラィラ俎 ラ蕃隣泰燮慵.\n" "\n" "ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ泰碩 ラ儲 ラ嶼ラ潰 ラ蕃隣泰燮慵 'update-manager' ラ勉慵嶼慵勉 ラ碩ェ ラ蕃勉沌「ラェ ラ蕃ゥラ潰燮碩 " "ラ蕃泰碩:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ラ碩燮ィラ「ラ ラェラァラ慵 ラゥラ碩燮ラ ララ燮ェララェ ラ慵、ラェラィラ勉 ラ泰「ラェ ラ隣燮ゥラ勉 ラ蕃ゥラ沌ィラ勉.\n" "\n" "ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ泰碩 ラ儲 ラ嶼ラ潰 ラ蕃隣泰燮慵 'update-manager' ラ勉慵嶼慵勉 ラ碩ェ ラ蕃勉沌「ラェ ラ蕃ゥラ潰燮碩 ラ蕃泰碩:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ラ蕃ェラァララ ラ隣沌ゥラ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ラ潰勉沌: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "ラ槞潰ィラ。ラ %(old_version)s ラ慵潰ィラ。ラ %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ラ潰ィラ。ラ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 ラ蕃蕃、ラヲラ ラ碩燮ラ ラ儲槞燮 ラ嶼「ラェ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵泰ヲラ「 ラ泰ゥラ慵 ラ儲 ラ碩ェ ラゥラ沌ィラ勉 ラ蕃蕃、ラヲラ, ララ ラ慵ラ。ラ勉ェ ラゥラ勉 ラ泰槞勉「ラ ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ. ラ蕃ゥラィラェ " "ラ沌燮勉勉: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ラ槞ェラ泰ヲラ「ラェ ラ蕃勉ィラ沌ェ ラ嶼慵 ラゥラ沌ィラ勉 ラ蕃蕃、ラヲラ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "ラ燮ゥララ ラ潰ィラ。ラ ラ隣沌ゥラ '%s' ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ラ碩燮ラ沌ァラ。 ラ蕃ェラ勉嶼ラ勉ェ ラ、ラ潰勉" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ラ碩 ラ碩、ラゥラィ ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ碩 ラ慵蕃。ラ燮ィ ラ碩」 ラェラ嶼ラ. ラ燮ゥ ラ慵蕃ゥラェラ槞ゥ ラ泰槞ラ蕃 ラ蕃隣泰燮慵勉ェ \"Synaptic\" ラ碩 " "ラ慵蕃、ラ「ラ燮 ラ碩ェ ラ蕃、ラァラ勉沌 \"sudo apt-get install -f\" ラ泰槞。ラ勉」 ラ嶼沌 ラ慵ェラァラ ラ泰「ラ燮 ラ儲." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "ラ泰沌燮ァラ ラ碩隣ィ ラ「ラ沌嶼勉ラ燮" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "ラ蕃ェラァララェ ラ嶼 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ蕃儲槞燮ラ燮" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "ラ泰燮俎勉" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "ラ燮勉槞 ラゥラ燮ラ勉燮燮" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ燮" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ラィラゥラ燮槞ェ ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ララ泰ラ燮ェ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵隣ゥラ ラゥラ沌ィラ勉 ラィラ潰燮, ララ ラ慵蕃ィラ燮・ ラ碩ェ ラ蕃、ラァラ勉沌: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "ラェラァラ慵 ラ儲 ラ「ラ慵勉慵 ラ慵蕃燮潰ィラ ラ「ラァラ:\n" " * ラゥラ沌ィラ勉 ラゥラ慵 ラ蕃勉ゥラ慵 ラ泰「ラ泰ィ\n" " * ラ泰「ラ燮勉ェ ラ泰隣慵ァ ラ槞蕃ェラ勉嶼ラ勉ェ ラ蕃槞勉ェラァララ勉ェ\n" " * ラ隣泰燮慵勉ェ ラェラ嶼ラ ラ慵 ラィラゥラ槞燮勉ェ ラゥラ慵 ラ槞。ラ勉、ラァラ勉ェ ラ「ラ ラ燮沌 ラ碩勉泰勉ラ俎表n" " * ラゥラ燮ラ勉燮燮 ラ。ラ沌燮ィラ燮 ラ泰潰ィラ。ラェ ラ俎ィラ勉 ラ蕃、ラヲラ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "ラ燮勉槞 ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラ槞ェラァラ泰" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ碩隣ィラ燮 (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "ラ「ラ沌嶼勉 ラ儲 ラ碩燮ラ ラ槞潰燮「 ラ槞槞ァラ勉ィ ラ蕃ェラ勉槞 ラ泰燮勉槞ラ ラゥラ燮ラ勉燮燮." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ラ蕃勉ィラ沌ェ ラィラゥラ燮槞ェ ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ララ嶼ゥラ慵.\n" "ララ ラ慵泰沌勉ァ ラ碩ェ ラ隣燮泰勉ィ ラ蕃碩燮ラ俎ィララ ラゥラ慵." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ラゥラ燮ラ勉燮燮 ラ「ラ泰勉ィ ラ蕃潰ィラ。ラ碩勉ェ:\n" "ラ潰ィラ。ラ ラ槞勉ェラァララェ: %s\n" "ラ潰ィラ。ラ ラ儲槞燮ラ: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ラ燮勉槞 ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラ碩燮ラ ラ槞嶼燮 ラゥラ燮ラ勉燮燮 ラィラ慵勉勉ラ俎燮燮.\n" "\n" "ララ ラ慵蕃ゥラェラ槞ゥ ラ替セhttp://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ラ「ラ ラゥラ燮勉槞 ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラ燮蕃燮 ラ儲槞燮 ラ碩 ラ慵ラ。ラ勉ェ ラゥラ勉 ラ泰槞勉「ラ ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ラ燮勉槞 ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラ「ラ沌燮燮 ラ碩燮ラ ラ儲槞燮.\n" "\n" "ララ燮ェラ ラ慵蕃ゥラェラ槞ゥ ラ替セhttp://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ラ「ラ ラゥラ燮勉槞 ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラ燮蕃燮 ラ儲槞燮 ラ碩 ラ慵ラ。ラ勉ェ ラゥラ勉 ラ泰槞勉「ラ ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ラ碩燮ィラ「 ラ嶼ゥラ ラ泰儲燮蕃勉 ラ蕃蕃、ラヲラ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "ラ碩燮ィラ「ラ ラ蕃ゥラ潰燮碩 '%s' ラ泰槞蕃慵 ラ泰沌燮ァラェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ泰ゥラ燮槞勉ゥラ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ ラ碩泰俎隣 ラ隣ゥラ勉泰燮" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ槞勉槞慵ヲラ燮" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ槞勉ヲラ「ラ燮" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "ラ隣泰燮慵勉ェ ラェラ槞燮嶼" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ ラ蕃、ラヲラ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ碩隣ィラ燮" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ラ槞ラ蕃 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ララ、ラェラ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ嶼ラ ラ槞ェラァララ燮 ラゥラ潰燮碩勉ェ, ラ槞。ラ燮燮「ラ燮 ラ泰、ラェラィラ勉 ラ隣勉慵ゥラ勉ェ ラ碩泰俎隣 ラ勉槞。ラ、ラァラ燮 ラェラ嶼勉ラ勉ェ ラ隣沌ゥラ勉ェ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 _ラ隣慵ァラ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "ラ慵 ララ燮ェラ ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ碩ェ ラ嶼 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "ラ燮ゥ ラ慵蕃ィラ燮・ ラゥラ沌ィラ勉 ラ隣慵ァラ, ラ嶼沌 ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ嶼槞 ラゥラ燮勉ェラィ ラ「ラ沌嶼勉ラ燮. \n" "\n" "ラ槞ヲラ ラ儲 ラ「ラ慵勉 ラ慵蕃燮潰ィラ ラ「ラァラ:\n" " * ラゥラ沌ィラ勉 ラァラ勉沌 ラゥラ慵 ラ蕃勉ゥラ慵拿n" " * ラ泰「ラ燮勉ェ ラ「ラ ラ嶼槞 ラ槞蕃ェラ勉嶼ラ勉ェ ラ蕃槞勉ェラァララ勉ェ\n" " * ラ隣泰燮慵勉ェ ラェラ嶼ラ ラ泰慵ェラ ラィラゥラ槞燮勉ェ ラゥラ慵 ラ。ラ勉、ラァラ ラ「ラ ラ燮沌 ラ碩勉泰勉ラ俎表n" " * ラゥラ燮ラ勉燮燮 ラィラ潰燮慵燮 ラ泰潰ィラ。ラェ ラ俎ィラ勉旒セラ蕃、ラヲラ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_ラ泰沌燮ァラ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ラ「ラ慵燮 ラ慵泰沌勉ァ ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ泰碩勉、ラ ラ燮沌ラ\n" "\n" "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ慵 ラェラ隣、ラゥ ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ碩勉俎勉槞俎燮ェ. ララ燮ェラ ラ慵ゥララ勉ェ ララ勉蕃 ラ儲 ララ槞ァラ勉ィラ勉ェ ラェラ嶼ラ ラェラ隣ェ " "ラ蕃慵ゥラ勉ラ燮ェ ラ「ラ沌嶼勉ラ燮." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "ラ農ラ。ラェラィラェ ラ槞燮沌「 ラ儲 ラ泰「ラェラ燮" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "ラ農ラ槞ゥラ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ラ、ラ勉「ラ ラ「ラ ラ。ラ勉慵慵" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラ、ラ勉「ラ慵ェ ラ「ラ ラ。ラ勉慵慵. ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃槞ゥラ燮?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_ラゥラ沌ィラ勉" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ラ蕃ヲラ潰ェ ラ蕃ェラァラ沌槞勉ェ ラ嶼 ラァラ勉泰・" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ嶼ラ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ嶼ラ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_ラゥラ沌ィラ勉" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ燮" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ラゥラ燮ラ勉燮燮" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "ラェラ燮碩勉ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ラェラ燮碩勉ィ ラ蕃「ラ沌嶼勉" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "ラ燮ゥ ラ慵 ラ隣燮泰勉ィ ラ慵ィラゥラェ ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ララ沌燮沌 ラ勉燮ェラ嶼 ラゥラェラ隣勉燮燮 ラ「ラ ラ蕃ラェラ勉ラ燮 ラゥララヲラィラ嶼 ラ泰槞蕃慵 ラ蕃「ラ沌嶼勉." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "ラ「ラ沌燮」 ラ慵隣泰ィ ラ碩ェ ラ蕃槞隣ゥラ ラ慵槞ァラ勉ィ ラ隣ゥラ槞 ラ泰俎ィラ ラ蕃ェラ隣慵ェ ラ蕃「ラ沌嶼勉." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "ラ農ラ潰沌ィラ勉ェ..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "ラ蕃ェラァララ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "ラ燮ゥララ ラ潰ィラ。ラ ラ隣沌ゥラ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎 ラ儲槞燮ラ ラ慵蕃勉ィラ沌. ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵ゥラ沌ィラ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ラ慵 ラ慵ゥラ沌ィラ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "ラ蕃ヲラ潰ェ ラ蕃ゥラ碩慵 ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ラ嶼, ラ慵ゥラ沌ィラ ラ嶼「ラェ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ラ沌隣燮ェ ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ慵潰ィラ。ラ ラ蕃隣沌ゥラ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "ララ燮ェラ ラ慵ゥラ沌ィラ ラ泰槞勉「ラ ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ ラ「ラ ラ燮沌 ラ、ラェラ燮隣ェ ラ槞ラ蕃 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ勉慵隣燮ヲラ ラ「ラ \"ラゥラ沌ィラ勉箪"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ嶼ラ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ラ蕃ヲラ潰 ラ勉蕃ェラァララ ラゥラ ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ蕃儲槞燮ラ燮" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "ラ蕃ヲラ潰ェ ラ蕃潰ィラ。ラ ラ勉燮ヲラ燮碩" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "ラェラ燮ァラ燮燮 ラ蕃槞嶼燮慵 ラ碩ェ ラァラ勉泰ヲラ ラ蕃ラェラ勉ラ燮" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "ラ燮ゥ ラ慵泰沌勉ァ ラ蕃碩 ラ燮ゥ ラ潰ィラ。ラ ラ隣沌ゥラ ラ燮勉ェラィ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "ラ燮ゥ ラ慵泰沌勉ァ ラ蕃碩 ラゥラ沌ィラ勉 ラ慵潰ィラ。ラェ ラ蕃、ラ燮ェラ勉 ラ蕃「ラ沌嶼ラ燮ェ ラ泰燮勉ェラィ ラ碩、ラゥラィラ" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃潰ィラ。ラ ラ蕃「ラ沌嶼ラ燮ェ ラ泰燮勉ェラィ ラゥラ ラ槞ゥラ沌ィラ ラ蕃蕃、ラヲラ ラ蕃槞勉ヲラ「ラェ" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ラ碩燮 ラ慵蕃ェラ槞ァラ ラ泰槞、ラ ラ泰「ラェ ラ蕃蕃、ラ「ラ慵" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ラ慵ラ。ラ勉ェ ラ勉慵蕃ィラ燮・ ラ碩ェ dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ラ碩燮 ラ慵泰沌勉ァ ラ碩 ラ燮ゥララ ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ泰「ラェ ラ蕃蕃、ラ「ラ慵." #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "ラ泰沌燮ァラェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ「ラ ラゥラ嶼泰ェ sandbox aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ蕃隣慵ァラ ラ、ラ勉「ラ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "ラ蕃ヲラ ラェラ燮碩勉ィ ラ蕃隣泰燮慵 ラ泰槞ァラ勉 ラ燮勉槞 ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "ラ槞ェラ泰ヲラ「 ララ燮。ラ燮勉 ラ慵ゥラ沌ィラ ラ慵蕃、ラヲラ ラ蕃碩隣ィラ勉ラ ラ泰「ラ儲ィラェ ラ蕃槞「ラ沌嶼 ラ榴セ$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ラ蕃ィラヲラ ラ泰槞ヲラ ラゥラ沌ィラ勉 ラ槞燮勉隣.\n" "ララ嶼勉 ラ慵「ラ嶼ゥラ燮 ララェラ槞嶼燮 ラ蕃槞ヲラ泰燮 'desktop' ラ「ラ泰勉ィ ラゥラ沌ィラ勉潰燮 ラィラヲラ燮、ラ燮 ラ慵槞「ラィラ嶼勉ェ ラゥラ勉慵隣ラ燮勉ェ " "ラ便セ'server' ラ「ラ泰勉ィ ラ槞「ラィラ嶼勉ェ ラ慵ゥラィラェラ燮." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ラ蕃ィラヲラェ ラ槞ラゥラァ ラ蕃槞ゥラェラ槞ゥ ラ蕃ラ泰隣ィ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "ラ燮ゥ ラ慵泰沌勉ァ ラィラァ ラ碩 ラ儲槞燮ラ ラ蕃、ラヲラ ラ隣沌ゥラ ラ勉慵沌勉勉 ラ「ラ ラ蕃ェラ勉ヲラ碩 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラァラ勉 ラ燮ヲラ燮碩." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "ラ槞ェラ泰ヲラ「ラェ ラ泰沌燮ァラ ラ慵蕃燮槞ヲラ碩勉ェ ラ潰ィラ。ラ ラ隣沌ゥラ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ラ慵、ラィラ俎燮 ラ「ラ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉, ララ ラ慵泰ァラィ ラ泰嶼ェラ勉泰ェ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ラ慵 ララ槞ヲラ碩 ラ潰ィラ。ラ ラ隣沌ゥラ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ラ蕃、ラヲラ ラ隣沌ゥラ '%s' ラ儲槞燮ラ." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "ラ燮ゥ ラ慵蕃ィラ燮・ ラ碩ェ ラ蕃、ラァラ勉沌 'do-release-upgrade' ラ嶼沌 ラ慵ゥラ沌ィラ ラ碩慵燮." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "ラゥラ沌ィラ勉 ラ慵碩勉泰勉ラ俎 %(version)s ラ儲槞燮 ラ嶼「ラェ" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "ラ沌隣燮ェ ラ碩ェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ慵潰ィラ。ラ %s ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "ラ蕃勉。ラ、ラェ ラ、ラ慵 ラ慵ラ燮、ラ勉 ラゥラ潰燮碩勉ェ" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "ラ蕃ヲラ潰ェ ラ隣泰燮慵勉ェ ラゥラ碩燮ラ ララェラ槞嶼勉ェ ラ泰槞隣ゥラ ラ儲" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "ラ蕃ヲラ潰ェ ラ隣泰燮慵勉ェ ラ蕃ラェラ槞嶼勉ェ ラ泰槞隣ゥラ ラ儲" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "ラ蕃ヲラ潰ェ ラ嶼 ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ「ラ ラ蕃槞ヲラ ラゥラ慵蕃" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "ラ蕃ヲラ潰ェ ラ嶼 ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラ泰ィラゥラ燮槞" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "ラェラァラヲラ燮ィ ラ槞ヲラ ラ蕃ェラ槞燮嶼 ラゥラ '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "%(num)s ラ槞蕃隣泰燮慵勉ェ ラゥラ泰ィラゥラ勉ェラ (%(percent).1f%%) ラ燮ァラ泰慵 ラェラ槞燮嶼 ラ「ラ %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "%(num)s ラ槞蕃隣泰燮慵勉ェ ラゥラ泰ィラゥラ勉ェラ (%(percent).1f%%) ラゥラ慵 ララ燮ェラ ラ「ラ勉 ラ慵蕃勉ィラ燮" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "%(num)s ラ槞蕃隣泰燮慵勉ェ ラゥラ泰ィラゥラ勉ェラ (%(percent).1f%%) ラ碩燮ラ ララェラ槞嶼勉ェ" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "ラ燮ゥ ラ慵蕃ィラ燮・ ラ「ラ ラ蕃碩ィラ潰勉槞ラ俎燮: 窶--show-unsupported, --show-supported ラ碩 窶--show-all " "ラ嶼沌 ラ慵ヲラ、ラ勉ェ ラ泰、ラィラ俎燮 ララ勉。ラ、ラ燮" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "ラ泰慵ェラ ララ燮ェラ ラ「ラ勉 ラ慵蕃勉ィラ燮:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "ラ慵慵 ラェラ槞燮嶼: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "ララェラ槞 ラ「ラ %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "ラ慵慵 ラェラ槞燮嶼" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "ラゥラ燮俎 ラ慵 ラ槞勉俎槞「ラェ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "ラァラ勉泰・ ラ泰嶼勉ラ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ラ蕃ェラァララェ ラ隣泰燮慵 ラ隣。ラィラ." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "ラ蕃隣泰燮慵 %s ラ碩槞勉ィラ ラ慵蕃燮勉ェ ラ槞勉ェラァララェ." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "ラ隣泰燮慵ェ 窶.deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "ラ燮ゥ ラ慵。ラ槞 ラ碩ェ %s ラ嶼槞勉ェラァララェ ラ燮沌ラ燮ェ." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ラ泰「ラェ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉, ラ碩 ラ蕃隣泰燮慵 kdelibs4-dev ラ槞勉ェラァララェ ラ碩 ラ燮ゥ ラ慵蕃ェラァラ燮 ラ碩ェ ラ蕃隣泰燮慵 kdelibs5-" "dev. ララ燮ェラ ラ慵「ラ燮燮 ラ泰ェラ勉、ラ「ラ ラ替セbugs.launchpad.net, ラ沌燮勉勉 ラ槞。ラウ 279621 ラ慵、ラィラ俎燮 ララ勉。ラ、ラ燮." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i ラィラゥラ勉槞勉ェ ラゥラ碩燮ラ ラ泰ェラ勉ァラ」 ラ泰ァラ勉泰・ ラ蕃槞ヲラ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "ラィラゥラ勉槞勉ェ ラゥラ碩燮ラ ラ泰ェラ勉ァラ」 ラ泰槞ヲラ ラ磐セdpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "ラィラゥラ勉槞勉ェ ラ槞ヲラ dpkg ラゥラ碩燮ラ ラ泰ェラ勉ァラ」" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "ラ蕃。ラィラェ lilo ラ槞碩隣ィ ラゥラ潰 grub ラ槞勉ェラァラ. (ララ燮ェラ ラ慵「ラ燮燮 ラ泰泰碩 ラ槞。ラウ 314004 ラ慵、ラィラ俎燮 ララ勉。ラ、ラ燮.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "ラ慵碩隣ィ ラ「ラ沌嶼勉 ララェラ勉ラ ラ蕃隣泰燮慵勉ェ ラゥラ慵, ラ慵 ララ燮ェラ ラ「ラ勉 ラ慵槞ヲラ勉 ラ碩ェ ラ蕃隣泰燮慵 ラ蕃隣燮勉ラ燮ェ '%s' " #~ "ラ勉慵嶼 ラ蕃勉、ラ「ラ ラェラ蕃慵燮 ラ沌燮勉勉 ラ「ラ ラェラァラ慵." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "ラ潰ィラ。ラェ ラ碩勉泰勉ラ俎 ラ槞ゥラ勉沌ィラ潰ェ ラ慓セ12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "ララ泰隣ィ ラ「ラ沌嶼勉 ラ碩隣." #~ msgstr[1] "ララ泰隣ィラ %(count)s ラ「ラ沌嶼勉ラ燮." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "ラ泰ィラ勉 ラ泰勉碩 ラ慵碩勉泰勉ラ俎" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ勉嶼ラ勉ェ ラ碩慵 ラ蕃勉ラ、ラァラ ラ槞碩 ラ蕃、ラヲラェラ ラゥラ ラ潰ィラ。ラ ラ儲 ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ラァラ燮燮槞燮 ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラェラ嶼ラ ラ「ラ泰勉ィ ラ槞隣ゥラ ラ儲." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ラ槞ラ蕃 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ラ槞ラ蕃 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ槞勉、ラ「ラ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "ラ燮ゥララ ラ隣燮泰勉ィ ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ槞勉沌 ラ碩慵隣勉俎." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "ラ農ラェラァララェ ラ「ラ沌嶼勉ラ燮" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラゥラ慵 ラ槞「ラ勉沌嶼ラェ" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ラ隣燮、ラ勉ゥ ラ碩隣ィ ラ潰ィラ。ラ碩勉ェ ラ隣沌ゥラ勉ェ ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ラ碩燮 ラ「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ慵蕃ェラァララ" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "ラ蕃「ラ沌嶼勉 ラ嶼泰ィ ラ蕃ェラァラ泰 ラ碩 ラ慵 ラ燮勉ェラァラ." #~ msgstr[1] "ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮 ラ嶼泰ィ ラ蕃ェラァラ泰慵 ラ碩 ラ慵 ラ燮勉ェラァララ." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ラゥラ沌ィラ勉 ラ儲 ラ槞勉、ラ「ラ ラ泰槞ヲラ sandbox (ラ泰沌燮ァラ). ラ嶼 ラ蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ララ嶼ェラ泰燮 ラ碩 '%s' ラ勉蕃 ラ燮碩泰沌 " #~ "ラ「ラ ラ蕃、ラ「ラ慵ェ ラ蕃槞隣ゥラ ラ槞隣沌ゥ.\n" #~ "\n" #~ "*ラ碩」 ラ碩隣* ラ槞蕃ゥラ燮ラ勉燮燮 ラゥラ燮燮嶼ェラ泰 ラ碩 ラェラ燮ァラ燮燮ェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ槞「ラ嶼ゥラ燮 ラ勉「ラ ラ慵蕃、ラ「ラ慵 ラ槞隣沌ゥ ラ燮ゥラ槞ィラ " #~ "ラ嶼ァラ泰勉「ラ燮." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "ラ燮ゥララ ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ嶼ラ ラ儲槞燮ラ燮 ラ「ラ泰勉ィ ラ槞隣ゥラ ラ儲" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "ラ碩 ラ碩燮 ラ慵 ラ「ララ燮燮 ラ泰蕃ェラァララェラ ラ嶼「ラェ, ラ泰碩、ラゥラィラ勉ェラ ラ慵泰隣勉ィ ラ曾"ラ槞ラ蕃 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮拿" ラ槞ェラ、ラィラ燮 " #~ "ラ蕃ラ燮蕃勉 ラ泰槞勉「ラ ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ラ蕃蕃勉ィラ沌 ラ勉蕃蕃ェラァララ ラゥラ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉 ラ「ラゥラ勉燮勉ェ ラ慵碩ィラ勉 ラ槞。ラ、ラィ ラゥラ「ラ勉ェ. ラ慵碩隣ィ ラ蕃ゥラ慵槞ェ ラ蕃蕃勉ィラ沌 ラ慵 " #~ "ララ燮ェラ ラ燮蕃燮 ラ慵泰俎 ラ碩ェ ラ蕃ェラ蕃慵燮." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "ラ慵 ラ燮ェラァラ泰慵 ラ「ラ泰勉ィラ ラ「ラ勉 ラェラ燮ァラ勉ラ ラ碩泰俎隣 ラ勉「ラ沌嶼勉ラ燮 ラァラィラ燮俎燮燮. ララ ラ慵ゥラ沌ィラ ラ慵潰ィラ。ラ ラ「ラ沌嶼ラ燮ェ " #~ "ラ燮勉ェラィ ラゥラ ラ蕃、ラヲラェ ラ蕃慵燮ラ勉ァラ。 ラ碩勉泰勉ラ俎." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "ラ碩 ラ碩燮 ラ慵 ラ「ララ燮燮 ラ泰蕃ェラァララェラ ラ嶼「ラェ, ララ燮ェラ ラ慵泰隣勉ィ ラ曾"ラ槞ラ蕃 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮拿" ラ槞ェラ、ラィラ燮 " #~ "ラ蕃燮燮ゥラ勉槞燮 ラ泰槞勉「ラ ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f ラァラエラ" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 ラァラエラ" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "ラァラエラ ラ碩隣" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "ラ隣槞ィラェ ラ蕃蕃碩ヲラ ラ蕃潰ィラ、ラ燮ェ ラゥラ慵 ラ碩燮ラ ララェラ槞嶼ェ ラ泰槞慵勉碩 ラ泰碩勉泰勉ラ俎 11.04." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ嶼 ラ嶼ェラァラ慵 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃ィラヲラェ ラ蕃、ラァラ勉沌 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "ラ泰槞。ラ勉」 ラ勉慵蕃勉。ラ燮」 ラ碩ェ ラ蕃ァラ泰ヲラ燮 ラゥラ泰ェラ燮ァラ燮燮 窶/var/log/dist-upgrade/ ラ慵沌燮勉勉 ラ蕃ェラァラ慵.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ラ蕃嶼ラェ ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ慵ゥラ沌ィラ勉 ララ嶼ゥラ慵. ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ嶼 ラ嶼ェラァラ慵 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃ィラヲラェ ラ蕃、ラァラ勉沌 " #~ "'ubuntu-bug update-manager' ラ泰槞。ラ勉」 ラ勉慵蕃勉。ラ燮」 ラ碩ェ ラ蕃ァラ泰ヲラ燮 ラゥラ泰ェラ燮ァラ燮燮 /var/log/" #~ "dist-upgrade/ ラ慵沌燮勉勉 ラ「ラ ラ蕃ェラァラ慵." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "ラゥラ沌ィラ勉 ララェラ勉ラ ラ蕃槞碩潰ィ ラ潰ィラ槞 ラ慵、ラ潰 ラ泰ァラ勉泰・. ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ嶼 ラ嶼ェラァラ慵 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃ィラヲラェ " #~ "ラ蕃、ラァラ勉沌 'ubuntu-bug update-manager' ラ泰槞。ラ勉」." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "ラ蕃槞「ラィラ嶼ェ ラ慵 ラ蕃ヲラ慵燮隣 ラ慵蕃ゥラ慵燮 ラ碩ェ ラェララ碩 ラ蕃ァラ沌 ラ慵ヲラ勉ィラ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉. ラゥラ沌ィラ勉 ラ儲 ラ燮泰勉俎 ラ勉蕃槞「ラィラ嶼ェ " #~ "ラェラ勉隣儲ィ ラ慵槞ヲラ泰 ラ蕃槞ァラ勉ィラ.\n" #~ "\n" #~ "ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラ嶼 ラ嶼ェラァラ慵 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃ィラヲラェ ラ蕃、ラァラ勉沌 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "ラ泰槞。ラ勉」 ラ勉慵嶼慵勉 ラ碩ェ ラ蕃ァラ泰ヲラ燮 ラゥラ泰ェラ燮ァラ燮燮 /var/log/dist-upgrade/ ラ泰沌燮勉勉 ラ蕃ェラァラ慵." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "ラ蕃ェラ槞燮嶼 ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎 11.04 ラ泰隣勉槞ィラェ ラ蕃潰ィラ、ラ燮ァラ ラゥラ慵 ラ槞泰燮ェ ラ碩燮ラ俎 ラ「ラ慵勉慵 ラ慵潰ィラ勉 ラ慵泰「ラ燮勉ェ " #~ "ラ慵碩隣ィ ラ蕃ゥラ沌ィラ勉. ラ蕃碩 ラ泰ィラヲラ勉ラ ラ慵蕃槞ゥラ燮 ラ泰ゥラ沌ィラ勉?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ嶼ラ ラ碩慵 ラゥラ勉隣ィラィラ ラ槞碩 ラゥラ隣ィラ勉ィラ ラゥラ ラ潰ィラ。ラ ラ儲 ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎. ラ碩 ラ碩燮 ラ慵 ラ「ララ燮燮 " #~ "ラ泰蕃ェラァララェラ ラ嶼「ラェ ララ ラ慵泰隣勉ィ ラ替セ窶旛槞ラ蕃 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮昶 ラ槞ェラ、ラィラ燮 ラ蕃燮燮ゥラ勉槞燮 ラ泰槞勉「ラ ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ラ「ラ沌嶼勉ラ ラェラ嶼ラ ラ碩慵 ラゥラ勉隣ィラィラ ラ槞碩 ラゥラ隣ィラ勉ィラ ラゥラ ラ潰ィラ。ラ ラ儲 ラゥラ ラ碩勉泰勉ラ俎. ラ碩 ラ碩燮 ラ慵 ラ「ララ燮燮 " #~ "ラ泰蕃ェラァララェラ ラ嶼「ラェ ララ ラ慵泰隣勉ィ ラ替セ窶旛槞ラ蕃 ラ蕃「ラ沌嶼勉ラ燮昶 ラ槞ェラ、ラィラ燮 ラ蕃ラ燮蕃勉 ラ泰槞勉「ラ ラ槞碩勉隣ィ ラ燮勉ェラィ." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ラ慵碩隣ィ ラゥララェラ勉ラ ラ蕃隣泰燮慵 ラ「ラ勉沌嶼ラ ラ慵 ララ燮ェラ ラ「ラ勉 ラ慵槞ヲラ勉 ラ碩ェ ラ蕃隣泰燮慵 ラ蕃隣燮勉ラ燮ェ '%s'.\n" #~ "ラ槞ヲラ ラ儲 ラ槞ヲラ泰燮「 ラ「ラ ラェラァラ慵 ラ隣槞勉ィラ, ララ ラ慵沌勉勉 ラ「ラ ラェラァラ慵 ラ儲 ラ泰碩槞ヲラ「ラ勉ェ ラ蕃ィラヲラェ ラ蕃、ラァラ勉沌 " #~ "'ubuntu-bug update-manager' ラ蕃槞。ラ勉」 ラ勉蕃勉。ラ、ラェ ラ蕃ァラ泰ヲラ燮 ラゥラ泰ェラ燮ァラ燮燮 /var/log/dist-" #~ "upgrade/ ラ慵沌燮勉勉 ラ蕃ェラァラ慵." update-manager-0.196.24/po/ko.po0000644000000000000000000026764212323152105013137 0ustar # Korean translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # darehanl , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:40+0000\n" "Last-Translator: Kim Boram \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 罹イ" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "」シ 罹イ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ぎ圸梵 菩攪 罹イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list 墳ェゥ揆 ウげ腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "牟巳 肩うァ 血攵巡 ーセ揆 螺慣笈共. 垈カ握 粕侃〓ー 符笈アーx 豫ー罷・エァ 賦捩 " "符う作イ們攤 イ捩 符漁笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD カ緋ー 共肩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD・シ カ緋ー腹 阜 丶・俾ー ー懍晨葺流 羅キク溢擽糖・シ 、瀧卿腹 イ桿笈共. 豫ー罷・ク 垈カ握 CD" "・シ ぎ圸葺ウ 梭来共ゥエ 擽 イキク・シ ウエウ紛 」シ強亨丶.\n" "\n" "丶・ ゥ肥亨ァ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "丶・俾ー 梭株 肩うァ 懋アー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "'%s' 肩うァ株 カ溢刋復 メ懍擽ゥー 共亨 └ケ倆紛幣 葺ァァ, 棗護乱 ーセ揆 螺慣" "笈共.擽 肩うァ・シ 懋アー復 寇 ウ削葺亨イ慣笈ケ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "罹イー ウシカ剩 メ懍攤 イ ー呷慣笈共" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ァ晝ーァ 肩うァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "擽 醐売敢岑牟。 ウケ 螺株 ァ晝ーァ 肩うァー 梭慣笈共. ァ哩葺クー 乱 亨ュ恭擽" "x apt-get ェケ愍。 ウオオャ葺強亨丶." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "羅魂擽敢・シ ウげ葺株 、 紛イー腹 螺株 ャク懋ー 晝イシ慣笈共.:\n" "%s\n" "\n" " 擽イ攪 寳攤捩 共搆 、 葺x攵 梭慣笈共:\n" " * ーィクー イ攪 垈カ握 羅キク溢擽糖。 羅キク溢擽糖葺株 、卓擽アーx\n" " * ーィクー イ攪 垈カ握・シ ぎ圸葺ウ 梭アーx\n" " * 昏糖 血恐 醐売敢岑牟・シ ぎ圸 、卓桿笈共.\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "擽イ捩 符ァ壱巡 攵亨攤 ャク懍攵 イ桿笈共. x、卓乱 共亨 亨巡紛」シ強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ァ護平 符ャエ イ巡 圸据ァ 賦愍ゥエ, ┣ックю乱 'ubuntu-bug update-manager' ェケ" "揆 桿・葺流 擽 イキク・シ ウエウ紛」シ強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖・シ ウげ腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "攵カ 肩うァ・シ 攤ヲ晨腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ェェ 肩うァ・シ 攤ヲ晨腹 螺慣笈共. 攵亨攤 └敢寥〓 ャク懍攵 梭愍ッ。 x、" "乱 劇亨 亨巡紛」シ強亨丶. 攤ヲ晨葺ァ ェサ復 肩うァ攪 ェゥ。晧捩 共搆ウシ ー呷慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "肩うァ '%s'捩(株) 懋アー ーィ卿 ェゥ。晧乱 クー。晤据牟 梭牟 懋アー腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "符 肩うァ '%s'揆(・シ) 懋アー腹 墳ェゥ愍。 像亨毎慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ーィ卿 ェゥ。 メ攪 イ '%s'揆(・シ) └ケ倆鮒笈共" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s'揆(・シ) └ケ倆腹 螺搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "囈イュ復 肩うァ・シ └ケ倆腹 螺慣笈共. ┣ックю乱 'ubuntu-bug update-manager' ェ" "ケ揆 桿・葺亨牟 擽 イキク・シ ウエウ紛 」シ強亨丶." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ゥ被ム 肩うァ・シ カ肥ク。腹 螺搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "亨侃懍乱 ubuntu-desktop擽x kubuntu-desktop擽x xubuntu-desktop 尖株 " "edubuntu-desktop 肩うァー 螺愍ゥー, 椪 共哩 、卓攤 垈カ握攪 イ揆 阜符ぞ 螺" "慣笈共.\n" "垈│ 怱攪 肩うァ 、 葺x・シ 亨ュ恭擽x apt-get ェケ愍。 └ケ倆葺亨クー ー罷檮笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "コ川亨 攷株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ーーム愍。 棧ク 螺搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "擽イ捩 ウエオ 共・ク 肩うァ エヲャ 売。懋キク棹(壱・シ 豆牟 apt-get擽x aptitude)揆 擽" "ック 共哩葺ウ 梭株 イ揆 攪ック 鮒笈共. 垈│ 紛昆 売。懋キク棹揆 「」醐葺強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "寳イゥ 卓作揆 オ復 羅キク溢擽糖・シ ァ寳葺ァ 賦搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "寳イゥ SSH卓作揆 オ復 羅キク溢擽糖・シ ァ寳葺ァ 賦株 SS H売。敢濫糖・シ ぎ圸葺流 羅キク" "溢擽糖・シ 共哩葺ウ 梭慣笈共. 'do-release-upgrade' ェケ愍。 作侃敢ェィ糖 羅キク溢擽" "糖・シ ぎ囈紛」シ強亨丶.\n" "\n" "羅キク溢擽糖・シ 、卓ァ摺 イ桿笈共. SSH・シ ぎ圸葺ァ 賦ウ 共亨 亨巡葺強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH・シ オ紛 ウ ァ哩葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "椪 ┷們捩 SSH乱 曙符ーウ 梭慣笈共. SSH・シ 擽圸復 ┷們乱 羅キク溢擽糖・シ 葺" "株 イ捩 カ肥イ懦葺ァ 賦慣笈共. 羅キク溢擽糖乱 共肩腹 イス垈 ウオオャ葺クーー 椈豆牟 ァ瀧笈" "共.\n" "\n" "ァ哩葺亨ゥエ '%s' 小敢。 カ緋ー SSH魂ェャ揆 亨梠腹 イ桿笈共.\n" "ウ ァ哩葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "カ緋ー sshd 亨梠" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ャク懋ー ー懍晨毎揆 阜 ウオオャ・シ 何イ 腹 梭巡。 sshd 魂ェャ揆 小敢 '%s'乱 カ緋ー。 共" "哩鮒笈共. 椪 共哩 、卓攤 ssh乱 ャク懋ー ー懍晨紛巡 カ緋ー。 共哩復 魂ェャ揆 オ紛 卓" "腹 梭慣笈共.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "ーゥ剩イス揆 ぎ圸 、卓擽亨攵ゥエ 桷亨。 擽 小敢・シ 龍牟 」シ肥幣 鮒笈共. 小敢・シ 流株 イ" "捩 棧椪愍。 怱利葺クー 阜ャク乱 梵徐愍。 共哩据ァ 賦慣笈共. 符椈凰 ー呷擽 小敢・シ " "流共 梭慣笈共 : '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖腹 螺搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "擽 巡オャ。 '%s'乱 '%s'(愍)。 羅キク溢擽糖腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "レ糖ー菩侃 └ 共肩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "レ糖ー菩侃 劍イス揆 ァ誤豆 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "レ糖ー菩侃 ェィ糖" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "擽 羅キク溢擽糖株 レ糖 ー菩侃(護侃敢) ェィ糖乱 共哩葺ウ 梭慣笈共. ェィ蕩 ー罷 ざ圸" "捩 '%s'乱 クー。晨葺ゥー 共亨 亨梠葺イ 据ゥエ 悛共姓笈共.\n" "\n" "ァク壱カ┣ 共搆 共亨 亨梠腹 阜ケ護ァ 牟巳 ー罷 ざ圸巡 亨侃 粕駕┣ヲャ乱 クー。晨葺ァ " "賦慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "血擽混 └ケ俾ー 椈ェサ据来慣笈共. '/usr/bin/python' 峡ウシヲュ ァ〓・シ 們倣葺強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify' 肩うァ・シ └ケ倆毎慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "紛胸 肩うァ・シ └ケ倆復 メ罹。罹株 羅キク溢擽糖・シ ウ削腹 螺慣笈共.\n" "亨ュ恭擽x 'apt-get remove debsig-verify' ェケ愍。 懋アー復 寇 共亨 羅キク溢擽糖" "・シ 倆哩葺強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "'%s'乱 クー。晨腹 螺慣笈共" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "ぎ圸梵 亨侃懍攪 亨侃 粕駕┣ヲャ '%s'乱 クー。晨腹 螺慣笈共. 羅キク溢擽糖・シ ウ" "腹 螺慣笈共.\n" "亨侃 粕駕┣ヲャ乱 クー。晨腹 梭株 カ醐復擽 梭株ァ 剳攤葺強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "攤┣┨愍。 オ懍侠 羅魂擽敢・シ └ケ倆葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "羅キク溢擽糖 売。懋キク棹捩 羅キク溢擽糖 、 攤┣┨揆 擽圸紛 梵徐愍。 オ懍侠 羅魂擽敢・シ " "共垓。罹糖紛 └ケ倆腹 梭慣笈共. 攤┣┨乱 硫イー据牟 梭共ゥエ ーク餓 └ケ倆葺株 イ擽 " "「駆慣笈共.\n" "\n" "羅キク溢擽糖株 鵠 丶椈 アクヲャイァァ 刋」 寇乱株 亨侃懍擽 刋梭 オ懍侠 メ懋ー 姓笈" "共. ァク └ケ俯・シ 葺ァ 賦クー。 毎共ゥエ 羅キク溢擽糖・シ ァ溢ケ 共搆 ヲ餓亨 オ懍侠 羅魂擽敢" "・シ └ケ倆紛幣 鮒笈共.\n" "'符笈丶'・シ │晨葺ゥエ └敢寥〓・シ 擽圸葺ァ 賦慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s(愍)。 羅キク溢擽糖 葺ァ 賦搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "豫ー罷・ク ック洳 罹イ・シ ーセァ ェサ物" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "棗 簿ウエ・シ ーセ符エ、ァァ 羅キク溢擽糖・シ 怱復 ック洳 墳ェゥ揆 ーセ揆 螺慣笈共. ざ" "カ ック洳・シ 垓 、卓擽アーx 仍捩 ック洳 簿ウエー オ懍侠擽 符巨 梭慣笈共.\n" "\n" "キク椈巡 'sources.list' 血攵揆 共亨 梠┳ 葺亨イ慣笈ケ? 流クー ''・シ │晨葺ゥエ " "ェィ蕩 '%s' 墳ェゥ揆 '%s'(愍)。 羅魂擽敢鮒笈共.\n" "'符笈丶'・シ │晨葺ゥエ 羅キク溢擽糖・シ キィ醐鮒笈共." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "クーウク 護侃 ェゥ。晧揆 ァ誤糖亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "'sources.list' 血攵揆 ーセ符エ、ァァ '%s'乱 劇復 墳ェゥ揆 ーセ揆 螺慣笈共.\n" "'%s'乱 劇復 クーウク 墳ェゥ揆 カ緋ー葺亨イ慣笈ケ? '符笈丶'・シ │晨葺ゥエ 羅キク溢擽糖・シ キィ" "醐鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "棗 簿ウエー 豫ー罷・エァ 賦慣笈共" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "棗 簿ウエ・シ 羅魂擽敢復 イーウシ 豫ー罷・エァ 賦捩 血攵擽 晧┳据来慣笈共. イキク ウエウ " "梠羅揆 亨梠鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "罹糖 血恐 護侃株 ぎ圸腹 螺慣笈共" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "souces.list乱 罹糖 血恐 ェゥ。晧攪 攵カ・シ 擽圸腹 螺慣笈共. 羅キク溢擽糖・シ ァ" "ケ 寇 '醐売敢岑牟 護侃' 巡オャx 肩うァ エヲャ梵・シ 擽圸紛 共亨 ぎ圸 腹 梭慣笈" "共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "肩うァ メ懋ー カ溢刋物" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "'%s' 肩うァ株 カ溢刋復 メ懍擽ゥー 共亨 └ケ倆紛幣鮒笈共ァ, 棗護乱 ーセ揆 螺" "慣笈共. 擽 肩うァ・シ ァ 共亨 └ケ倆葺アーx 亨侃懍乱 懋アー葺強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "羅魂擽敢 、 丶・ ー懍" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "羅魂擽敢 、 ャク懋ー ー懍晨毎慣笈共. ウエオ └敢寥〓 ャク懍攤 イス垈ー ァ珠慣笈共.└敢寥" "〓攪 硫イー メ罹・シ 剳攤葺亨ウ 共亨 亨巡葺強亨丶." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "粕侃〓 流悛 ウオー擽 カゥカ葺ァ 賦慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ 、瀧卿毎慣笈共. 擽 羅キク溢擽糖株 %s攪 圸汢擽 糖攵擽ク '%s'乱 符囈鮒" "笈共.オ懍醐復 %s攪 圸汢揆 '%s'乱 剳ウエ紛」シ強亨丶. 惷ァオ揆 ケ寥」シ亨ウ 'sudo apt-" "get clean' ェケ愍。 擽乱 └ケ倆葺ゥー ァ誤豆牟ァ 桷亨 肩うァ・シ 懋アー葺強亨丶." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ー罷 ざ圸揆 ウげ葺株 、" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "羅キク溢擽糖・シ 亨梠葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "羅キク溢擽糖 キィ醐物" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ キィ醐鮒笈共. 亨侃懍捩 羅キク溢擽糖 擽 メ罹。 曙符ーゥー 羅キク溢擽糖" "株 擽寇乱巡 椋罹蕩ァ 共亨 腹 梭慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "羅キク溢擽糖 血攵揆 共垓。罹糖 腹 螺搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ 、瀧卿毎慣笈共. 攤┣┨ 硫イー擽x └ケ ァ、イエ・シ 剳攤復 寇 共亨 亨巡葺" "強亨丶. 共垓。罹糖復 血攵捩 ウ ウエ。エ鮒笈共." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "サ、ー 梠羅 、 丶・ ー懍" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "亨侃懍揆 擽攪 メ罹。 ウオオャ葺ウ 梭慣笈共" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "羅キク溢擽糖・シ ケ肥ァ ェサ毎慣笈共." #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ 、瀧卿毎慣笈共. 亨侃懍乱 ケ俯ェ攤 丶・俾ー ー懍晨毎揆 梭慣笈共.ウオオャ" "(dpkg --configure -a) ェケ揆 共哩葺イ慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "ク誤攵垈。 http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug " "侍擽ァ。 擽徐復 寇 イキク ウエウ懍乱 /var/log/dist-upgrade/ 血攵揆 イィカ葺流 イキク" "・シ ウエウ紛」シ強亨丶.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ 、瀧卿毎慣笈共. 攤┣┨ 硫イー擽x └ケ ァ、イエ・シ 剳攤復 寇 共亨 亨巡葺" "強亨丶. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ぎ圸葺ァ ェサ葺イ 頗 肩うァ・シ 懋アー葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "悛ァ(_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "懋アー(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "簿ヲャ葺株 巡、卓乱 ャク懋ー ー懍晨葺慣笈共. 共搆 ゥ肥亨ァ・シ オ紛 鵠 ァ珠捩 簿ウエ・シ 剳攤" "腹 梭慣笈共. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "符囈復 攪。エ 売。懋キク棹揆 └ケ倆葺ァ 賦葺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "符囈復 攪。エ 売。懋キク棹 '%s'揆(・シ) └ケ倆葺ァ 賦慣笈共. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "肩うァ エヲャ梵 剳攤 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "羅キク溢擽糖 、ケ乱 共肩毎慣笈共" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "亨侃 羅キク溢擽糖 、ケ・シ 共肩毎慣笈共. イキク ウエウ 梠羅揆 亨梠鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "羅キク溢擽糖 ぎ 梠羅乱 共肩毎慣笈共" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "亨侃懍乱 羅キク溢擽糖 ぎ 梠羅揆 腹 螺慣笈共. 羅キク溢擽糖・シ キィ醐復 寇 擽" " 亨侃 メ罹。 据曙ヲス笈共.\n" "\n" "カ緋ー愍。, イキク ウエウ 梠羅揆 亨梠鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "棗 簿ウエ 羅魂擽敢 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "cdrom揆 カ緋ー腹 螺搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "」。鮒笈共. cdrom揆 カ肥ぎ腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "豫ー罷・エァ 賦捩 肩うァ 簿ウエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ーク丶株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "羅キク溢擽糖 、" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "羅キク溢擽糖 刋」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "羅キク溢擽糖・シ 刋」醐毎ァァ 羅キク溢擽糖 ウシ 、 丶・俾ー ー懍晨葺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ェサ 堂イ 頗 醐売敢岑牟・シ イラ葺株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "亨侃 羅キク溢擽糖・シ 刋」醐毎慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "カカ 羅キク溢擽糖・シ 刋」醐毎慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms ぎ圸 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "擽 亨侃懍捩 /proc/mounts 譜乱 'evms' ウシ・ィ ァ、笈・シ ぎ圸葺ウ 梭慣笈共. " "'evms'捩 鵠 擽メ ァ寳据ァ 賦愍ッ。, 「」 寇 羅キク溢擽糖・シ 共亨 共哩葺強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "キク椈反 ケエ糖ー 垈カ握 12.04 棗クー ァ寳倹揆 ァ寳葺ァ 賦慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "攤 キク椈反 ケエ糖ー 垈カ握 12.04 棗クー ァ寳倹揆 刋葺イ ァ寳葺ァ 賦符 羅キク溢擽" "糖 寇 ャク懋ー ー懍晨腹 梭慣笈共. 鵠 梵┷復 ざ圸捩 https://wiki.ubuntu.com/X/" "Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx 侍擽ァ・シ 剳攤紛」シ強亨丶. 羅キク溢擽糖・シ ウ " "ァ哩葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "羅キク溢擽糖。 攤紛 魂侃〓ヱ 圷ウシx イ護桷, キク椈反 エィ 売。懋キク棹攪 ┳冠擽 、牟豆 " " 梭慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "擽 サエ鐙┣株 椪 NVIDIAぎ攪 'nvidia' キク椈反 糖攵擽イ・シ ぎ圸葺ウ 梭慣笈共. 擽 " "糖攵擽イ株 垈カ握 10.04 LTS揆 ァ寳葺株 イ擽 螺慣笈共.\n" "ウ ァ哩葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "擽 サエ鐙┣株 椪 AMDぎ攪 'fglrx' キク椈反 糖攵擽イ・シ ぎ圸葺ウ 梭慣笈共. 擽 糖攵" "擽イ株 垈カ握 10.04 LTS揆 ァ寳葺株 イ擽 螺慣笈共.\n" "ウ ァ哩葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 CPU 符鋸" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" " 亨侃懍捩 i586 从劍 CPUー 符笈アーx, 'cmov' クー冠擽 螺株 CPU・シ ぎ圸葺ウ 梭慣" "笈共. ェィ蕩 肩うァ株 オ懍 i686 从劍 CPUー 符囈鮒笈共. 亨侃懍乱 ヨ。懍垓 垈" "カ握 イ愍。 羅キク溢擽糖 腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 CPU 符鋸" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "亨侃懍擽 ARMv6 ウエ共 鵠 丶椈頗 符う作イ們攪 ARM CPU・シ ぎ圸葺ウ 梭慣笈共. 垈カ握 " "karmic攪 ェィ蕩 セク洳ック株 ARMv6乱 オ懍剩 据牟梭クー 阜ャク乱 オ懍 CPU。 ARMv6擽 符囈" "鮒笈共. 椪 葺糖岑牟。罹株 ヨ。懍垓 垈カ握 イ愍。 亨侃懍揆 羅キク溢擽糖 腹 螺" "慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "init ぎ圸 カ一ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "椪 亨侃懍捩 init 魂ェャ(:Linux-VServer)ー 螺株 ーメ 劍イス攤 イ愍。 ー川ァ据来" "慣笈共. 垈カ握 10.04 LTS株 擽洳復 劍イス乱 罹劇。 徐梠腹 螺愍ゥー 垈│ ーメ " "劍イス攪 └菩揆 。ー倣紛幣鮒笈共.\n" "\n" "ウ ァ哩葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "aufs。 レ糖ー菩侃 羅キク溢擽糖" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "」シ牟ァ イス。罹。 羅キク溢擽糖腹 梭株 肩うァー 梭株 亨粕。ャ揆 イラ鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "売。敢 濫糖・シ ぎ圸鮒笈共. 椪 ぎ圸腹 梭株 イ捩 共搆ウシ ー呷慣笈共: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*く罹頗 亰* 擽 墳ェゥ捩 ャエ亨鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "カカ 羅キク溢擽糖ァ 共哩鮒笈共.(sources.list 血攵捩 ー緋セクァ 賦搆)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU 剩ゥエ ァ寳 ぎ圸葺ァ 賦搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "datadir └" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "'%s'(揆)・シ '%s' 糖攵擽ク護乱 ┘牟」シ強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ーク丶クー 刋」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "%liイ溢ァク 血攵(イエ %liー)揆 %sB/s攪 鷺。罹。 ーク丶株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "平 %s お搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "%liイ溢ァク 血攵(イエ %liー)揆 ーク丶株 、" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ー罷 ざ圸揆 圸葺株 、" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "攪。エ┳ 丶・ - └倣葺ァ 賦捩 ア。 おイィ贈笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s'(揆)・シ └ケ倆腹 螺搆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "羅キク溢擽糖株 ウ ァ哩葺ァァ '%s' 肩うァー 徐梠葺ァ 賦揆 俯巡 梭慣笈共. 擽 イ" "キク・シ ウエウ紛」シ強亨丶." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ぎ圸梵ー 梠 └倣復 └ 血攵 '%s'揆(・シ)\n" "ー緋セク亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "ヨ。懍垓 イ愍。 ー緋セククー・シ │晨葺ゥエ 擽 └ 血攵攪 ー罷 ざ圸揆 档イ 姓笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff' ェケ揆 ーセ揆 螺慣笈共" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ケ俯ェ攤 丶・ ー懍" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "擽 イキク・シ /var/log/dist-upgrade/main.log凰 /var/log/dist-upgrade/apt.log・シ イィ" "カ葺流 ウエウ紛」シ強亨丶. 羅キク溢擽糖・シ 、瀧卿毎慣笈共.\n" "クー。エ sources.list 血攵捩 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 血攵。 棗毎慣笈" "共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "サィ敢。、-C ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "擽 梠羅揆 キィ醐葺ゥエ 亨侃懍揆 ぎ圸腹 螺イ 摺 俯巡 梭慣笈共. 簿ァ キィ醐葺亨イ" "慣笈ケ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "魂擽┣ 川共揆 ァ餓愍、ゥエ 龍、梭株 ェィ蕩 売。懋キク棹ウシ ャク罹・シ 境愍強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "コ尖ク笈サャ乱 鵠 擽メ ァ寳葺ァ 賦慣笈共 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "共垓キク溢擽糖 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "ァ垈クー (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "鵠 擽メ 符囈葺ァ 賦搆 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "└ケ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "羅キク溢擽糖(%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ック粕牟 ー緋セククー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ーィ擽 ウエ擽クー >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ーィ擽 葵クークー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "丶・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "キィ(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "境クー(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "┣ックю ウエ擽クー >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ┣ックю 葵クークー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "簿ウエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "梵┷復 ざ圸" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "ァ寳葺ァ 賦搆 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "懋アー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "懋アー (梵徐愍。 └ケ倆物) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "└ケ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "羅キク溢擽糖 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "共亨 亨梠紛幣 鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖・シ 刋」醐葺クー 怱紛 亨侃懍揆 共亨 亨梠鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "ァク 共亨 亨梠(_R)" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ァ哩 、卓攤 羅キク溢擽糖・シ キィ醐葺亨イ慣笈ケ?\n" "\n" "羅キク溢擽糖 、滝ー乱 キィ醐葺ゥエ 亨侃懍揆 ぎ圸腹 螺イ 摺 梭慣笈共. 羅キク溢擽糖" "・シ ウ ァ哩腹 イ揆 ー簿・葺イ カ肥イ懦鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "羅キク溢擽糖・シ キィ醐葺イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 攵" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 亨ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li カ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li エ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "擽 共垓。罹糖株 1Mbit DSL 硫イー。罹株 平 %s, 56k ェィ死愍。罹株 平 %s 簿巡 ー 符囈鮒笈" "共." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "椪 硫イー メ罹。罹株 共垓。罹糖 ウシ菩乱 平 %s 簿巡ー 符囈鮒笈共. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖・シ 、ケ葺株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ヨ 醐売敢岑牟 アю揆 ーク丶株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ヨ 肩うァ・シ ーク丶株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "羅キク溢擽糖・シ ケ誤株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ァ壱ャエヲャ 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "└ケ倆復 肩うァ 、 %(amount)dー罹株 鵠 擽メ コ尖ク笈サャ擽 ァ寳葺ァ 賦慣笈共.葺ァァ " "ウオ徐イエ株 ウ ァ寳鮒笈共." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "肩うァ %dー罹・シ 懋アー腹 イ桿笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "ヨ 肩うァ %dー罹・シ └ケ倆腹 イ桿笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "肩うァ %dー罹・シ 羅キク溢擽糖 腹 イ桿笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ェィ草 %sー懍攪 肩うァ・シ 共垓。罹糖紛幣 鮒笈共.. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ 共垓。罹糖葺ウ └ケ倆葺株 イ捩 クエ 亨ー擽 符囈腹 俯巡 梭愍ゥー, 復イ 共" "垓。罹糖ー ◎xゥエ キィ醐腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ 共垓。罹糖葺ウ └ケ倆葺株 イ捩 亨ー擽 符囈腹 俯巡 梭愍ゥー, 復イ 共" "垓。罹糖ー ◎xゥエ キィ醐腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "肩うァ 懋アー株 亨ー擽 アクヲエ 梭慣笈共. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "擽 サエ鐙┣攪 醐売敢岑牟・シ ェィ草 羅魂擽敢毎慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "亨侃懍乱 羅キク溢擽糖腹 イ擽 螺慣笈共. 羅キク溢擽糖・シ キィ醐鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "共亨 亨梠紛幣鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "羅キク溢擽糖ー ◎ぎ愍ゥー 共亨 亨梠紛幣 鮒笈共. ァク 葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "'%(signature)s'(愍)。 '%(file)s' 血攵 攤ヲ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "'%s' 封カ 紛 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "羅キク溢擽糖 巡オャ・シ 共哩腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "羅キク溢擽糖 巡オャ乱 イキクー 梭揆 ー冠┳擽 廷慣笈共. ┣ックю乱 'ubuntu-bug " "update-manager' ェケ揆 ぎ圸葺流 擽 イキク・シ ウエウ紛 」シ強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "羅キク溢擽糖 巡オャ 罹ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "羅キク溢擽糖 巡オャ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ーク丶クー 共肩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "羅キク溢擽糖・シ ーク豫 螺慣笈共. └敢寥〓乱 ャク懋ー 梭揆 梭慣笈共. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "攤ヲ 共肩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ 攤ヲ晨腹 螺慣笈共.└敢寥〓x 罹イ乱 ャク懋ー 梭揆 梭慣笈共. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "封カ 紛イエ 共肩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "羅キク溢擽糖攪 封カ菩揆 紛イエ腹 螺慣笈共. └敢寥〓x 罹イ乱 ャク懋ー 梭揆 梭慣" "笈共. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "イヲ 共肩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ イヲ晨腹 螺慣笈共. └敢寥〓x 罹イ乱 ャク懋ー 梭揆 梭慣笈共. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖・シ 腹 螺慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "擽 イ捩 ウエオ /tmp 粕駕┣ヲャ・シ noexec。 ァ溢垓敢復 亨侃懍乱 ー懍晨鮒笈共. noexec " "螺擽 共亨 ァ溢垓敢復 寇 羅キク溢擽糖・シ 亨梠葺強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "丶・ ゥ肥亨ァ株 '%s'桿笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "イキク・シ /var/log/dist-upgrade/main.log 血攵ウシ /var/log/dist-upgrade/apt.log血" "攵揆 ウエウ懍乱 イィカ葺流 ウエウ紛」シ強亨丶. 羅キク溢擽糖・シ キィ醐鮒笈共.\n" "寳ウク 護侃 ェゥ。晧揆 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 血攵乱 棗毎慣笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "、卓ァ葺株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ー簿導勢:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ウ 葺亨、ゥエ [濫┣] う・シ 誤洳 」シ強亨丶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "ウ [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "梵┷復 ざ圸 [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "鵠 擽メ ァ寳葺ァ 賦搆: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ァ垈クー: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "└ケ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "羅キク溢擽糖: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "ウ削葺イ慣笈ケ? [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ 刋」醐葺亨、ゥエ 共亨 亨梠紛幣鮒笈共.\n" "'y'・シ │晨葺亨ゥエ 亨侃懍擽 共亨 亨梠鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖 キィ(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖 ウ(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "共哩 、卓攤 羅キク溢擽糖・シ キィ醐葺亨イ慣笈ケ?\n" "\n" "羅キク溢擽糖・シ キィ醐葺ゥエ 亨侃懍揆 ぎ圸腹 螺揆 ー冠┳擽 梭慣笈共.羅キク溢擽糖・シ " "ウ 葺株 イ揆 ー簿・梭 カ肥イ懦鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖 亨梠(_S)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "ー緋セククー(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "血攵 ー攪 ーィ擽" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "イキク ウエウ(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "ウ(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "羅キク溢擽糖・シ 亨梠葺亨イ慣笈ケ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "亨侃懍揆 共亨 亨梠 葺ゥエ 羅魂擽敢・シ 刋」醐鮒笈共.\n" "\n" "ウ削葺クー 乱 梠羅揆 棗紛 」シ強亨丶." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ーー小倹 羅キク溢擽糖" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "垈カ握・シ 12.04イ愍。 羅キク溢擽糖鮒笈共." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ヨ 醐売敢岑牟 アю揆 └倣葺株 、" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "亨侃 共亨 亨梠" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "┣ックю" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "棧亨 クー共、 」シ強亨丶. 擽 梠羅乱 丶棡 亨ー擽 護囈摺 梭慣笈共." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "羅魂擽敢 刋」" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ヲエヲャヲ 簿ウエ・シ ーセ揆 螺慣笈共." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "罹イ乱 卓作梵ー цャエ ァ珠慣笈共. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ヲエヲャヲ 簿ウエ・シ 共垓。罹糖 腹 螺慣笈共." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "攤┣┨ 硫イー メ罹・シ 剳攤葺強亨丶." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ヲエヲャヲ 簿ウエ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "カ緋ー 肩うァ 血攵 共垓。罹糖 、..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "血攵 %s / %s, 鷺巡 %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "血攵 %s / %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ク誤攵垈。 ァ〓 龍クー" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ァ〓・シ エヲスウエ糖乱 ウオぎ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "%(total)liー 、 %(current)liイ溢ァク 血攵揆 %(speed)s/s攪 鷺巡。 ー幎株 、" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "%(total)liー 、 %(current)liイ溢ァク 血攵揆 共垓。罹糖 、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "椪 ぎ圸 、卓攤 垈カ握 ーー小倹捩 鵠 擽メ ァ寳葺ァ 賦慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "擽寇 ウエ譜 肩ケ, 、卓囈復 羅魂擽敢・シ ー幗揆 螺慣笈共. オ懍侠 イ愍。 羅キク溢擽糖 " "葺強亨丶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "羅キク溢擽糖 簿ウエ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "└ケ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "擽ヲ" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "イ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "└敢寥〓乱 硫イー据牟 梭ァ 賦慣笈共. ー罷 ざ圸 ェゥ。晧揆 共垓。罹糖腹 螺慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ー罷 ざ圸 ェゥ。晧揆 共垓。罹糖葺ウ 梭慣笈共..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "ェィ蕩 │ キィ(_D)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "ェィ草 │(_A)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s揆(・シ) 共垓。罹糖 葺イ誤姓笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "羅魂擽敢・シ 擽ック 共垓。罹糖毎愍x └ケ倆葺ァ 賦葺慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "└ケ倆腹 羅魂擽敢ー 螺慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "共垓。罹糖 〓クー 阜 螺搆" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "肩うァ 簿ウエ・シ 椋 ァ溢ァァ餓愍。 羅魂擽敢毎株ァ 阜 螺慣笈共. 簿ウエ・シ 羅魂擽敢" "葺、ゥエ '剳攤' 卿カ罷・シ 誤洳」シ強亨丶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "肩うァ 簿ウエ・シ %(days_ago)s攵 乱 羅魂擽敢毎慣笈共.\n" "符椈 'イぎ' 卿カ罷・シ 誤洳 ヨ。懍垓 醐売敢岑牟 羅魂擽敢ー 梭株ァ 剳攤葺強亨丶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "肩うァ 簿ウエ・シ %(days_ago)s攵 乱 羅魂擽敢毎慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "肩うァ 簿ウエ・シ %(hours_ago)s亨ー 乱 羅魂擽敢毎慣笈共." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "肩うァ 簿ウエ・シ %sカ 乱 ァ溢ァァ餓愍。 羅魂擽敢毎慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "肩うァ 簿ウエ・シ ァク ァ 羅魂擽敢毎慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "サエ鐙┣ー ぎ圸腹 梭株 醐売敢岑牟 羅魂擽敢ー 梭揆 梭慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "羅キク溢擽糖・シ 葺、ゥエ '%s' 粕侃〓乱 エ %s攪 ケ ウオー擽 符囈鮒笈共.オ懍 %s攪 粕侃" "〓 ウオー揆 '%s'乱 カ緋ー。 剳ウエ葺┷囈. 惷ァオ揆 ケ垈ウ 'sudo apt-get clean' ェ" "ケ愍。 擽乱 └ケ倆葺ゥー ぎ圸復 桷亨 肩うァ・シ 懋アー葺強亨丶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "羅魂擽敢・シ ◎ざ、ゥエ 共亨 亨梠紛幣 鮒笈共. キク 乱 梠羅揆 棗紛」シ強亨丶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "肩うァ 簿ウエ・シ 攷株 、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "卓 、..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "羅魂擽敢・シ 剳攤腹 螺アーx ヨ 羅魂擽敢・シ 共垓。罹糖葺ァ ェサ腹 梭慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "肩うァ 簿ウエ・シ エ一クー剩腹 螺慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "肩うァ 簿ウエ・シ エ一クー剩 葺株 ウシ菩乱 紛イー腹 螺株 ャク懋ー ー懍晨毎慣笈共.\n" "\n" "共搆 丶・ ゥ肥亨ァ・シ 小物紛 'update-manager' 肩うァ攪 イキク。 ウエウ紛 」シ強亨" "丶:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "羅キク溢擽糖 梠羅 ウげ ウシ菩乱 紛イー腹 螺株 ャク懋ー ー懍晨毎慣笈共.\n" "\n" "共搆 丶・ ゥ肥亨ァ・シ 小物紛 'update-manager' 肩うァ攪 イキク。 ウエウ紛 」シ強亨丶:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ヨ。 └ケ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(〓クー: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "イ %(old_version)s乱 %(new_version)s(愍)。" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "イ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ーー小倹揆 羅キク溢擽糖腹 螺慣笈共." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ァク ーー小倹揆 羅キク溢擽糖腹 螺慣笈共. x、卓乱 共亨 亨巡紛」シ強亨丶.罹イ攪 ウエ" "ウ: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ーー小倹 羅キク溢擽糖 巡オャ 共垓。罹糖 、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "ヨ 垈カ握 イ '%s'揆(・シ) ぎ圸腹 梭慣笈共" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "醐売敢岑牟 ェゥ。晧擽 ァ晝ーァ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "牟巳 醐売敢岑牟巡 └ケ倆葺アーx 懋アー腹 螺慣笈共. 垈│ 肩うァ エヲャ梵 \"亨ュ恭" "\"揆 ぎ圸葺アーx ┣ックю乱 \"sudo apt-get install -f\" ェケ揆 共哩葺流 擽 ャク" "罹・シ 紛イー葺強亨丶." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "羅魂擽敢 剳攤" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "ぎ圸 ー冠復 羅魂擽敢 ェィ草 └ケ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "キィ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "ー緋セシ ざ圸 ェゥ。" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "羅魂擽敢" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "羅魂擽敢 ェゥ。 オャ┳ 、" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "攵ー 羅キク溢擽糖・シ ウげ腹 螺慣笈共. 共搆 ェケ揆 共哩紛」シ強亨丶.: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "\n" "擽 ャク懍攪 寳攤捩:\n" " * 擽 羅キク溢擽糖ー 刋」誤据ァ 賦搆\n" " * 攵カ └ケ倆復 醐売敢岑牟攪 ャク彌n" " * 垈カ握乱 懋ウオ葺ァ 賦株 ケウオ享 醐売敢岑牟 肩うァ\n" " * ウオ享 ーー小 擽 イ 垈カ握攪 攵メ攤 ー罷" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "ー罷 ざ圸 ェゥ。 共垓。罹糖 、" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "クーム 羅魂擽敢 (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "ー罷 ざ圸 ェゥ。晧揆 ァ寳葺ァ 賦株 護侃。 肩うァ倣復 羅魂擽敢桿笈共." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ー罷 ざ圸 ェゥ。晧揆 共垓。罹糖腹 螺慣笈共. \n" "攤┣┨ 硫イー揆 剳攤紛」シ強亨丶." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "擽 イ攪 ー罷 ざ圸:\n" "└ケ倆復 イ: %s\n" "ぎ圸 ー冠復 イ: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ー罷 ざ圸 ェゥ。晧乱 ざ圸擽 螺慣笈共.\n" "\n" "ー罷 ざ圸 ェゥ。晧擽 ぎ圸 ー冠葺イ 据クー 乱株 攵卿 共搆 」シ誤・シ ぎ圸葺アーx x、" "乱 共亨 亨巡葺強亨丶.\n" "http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "符ァ ー罷 ざ圸 ェゥ。晧揆 ぎ圸腹 螺慣笈共.\n" "\n" "ー罷 ざ圸 ェゥ。晧擽 ぎ圸 ー冠葺イ 据クー 乱株 攵卿 共搆 」シ誤・シ ぎ圸葺アーx x、" "乱 共亨 亨巡葺強亨丶.\n" "http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ーー小倹 ヰァ 共肩" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "ぎ圸 、卓攤 亨侃懍揆 剳攤葺株 巡、 丶・ '%s'(擽)ー ー懍晨毎慣笈共." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "、卓囈 ウエ譜 羅魂擽敢" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "カ肥イ 羅魂擽敢" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "懍譜 羅魂擽敢" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "ーア小敢" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ーー小倹 羅魂擽敢" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "クーム 羅魂擽敢" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "羅魂擽敢 エヲャ梵・シ 亨梠鮒笈共" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "醐売敢岑牟 羅魂擽敢株 丶・俯・シ ウケ俾ウ, ウエ譜 ャク罹・シ 懋アー葺ゥー ヨ。懍垓 クー冠揆 懋ウオ" "鮒笈共." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "カカ 羅キク溢擽糖(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "羅魂擽敢・シ カ └ケ倆腹 螺慣笈共" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "オ罹劇復 ァ珠捩 羅魂擽敢・シ └ケ倆葺クー 怱紛 カカ愍。 羅魂擽敢鮒笈共.\n" "\n" "擽 ャク懍攪 寳攤捩:\n" " * 擽 羅キク溢擽糖ー 刋」誤据ァ 賦搆\n" " * 攵カ └ケ倆復 醐売敢岑牟攪 ャク彌n" " * 垈カ握乱 懋ウオ葺ァ 賦株 ケウオ享 醐売敢岑牟 肩うァ\n" " * ウオ享 ーー小 擽 イ 垈カ握攪 攵メ攤 ー罷" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "剳攤(_K)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "羅魂擽敢・シ ァ 剳攤紛幣 鮒笈共.\n" "\n" "羅魂擽敢・シ梵徐愍。 剳攤葺ァ 賦慣笈共. 擽 徐梠捩 羅魂擽敢 Ο攪 醐売" "敢岑牟 護侃乱 └倣腹 梭慣笈共." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "服愍。 擽 簿ウエ 葵クークー(_H)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "ウ(_N)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ーー┣ヲャ。 徐梠 、" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "亨侃懍擽 ーー┣ヲャ。 徐梠葺ウ 梭慣笈共. ウ ァ哩葺亨イ慣笈ケ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖(_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ー 血攵攪 ァ哩 メ 像亨" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "醐売敢岑牟 羅魂擽敢" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "醐売敢岑牟 羅魂擽敢" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "羅キク溢擽糖(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "羅魂擽敢" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ー罷 ざ圸" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "└ェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "羅魂擽敢 └ェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "。罹ー 罹ケ侃乱 硫イー据牟 梭慣笈共. 擽 羅魂擽敢攪 魂擽┣ ぎ圸愍。 攤復 囈ク溢擽 ー" "晨腹 梭慣笈共." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "羅魂擽敢・シ 亨梠葺クー 乱 サエ鐙┣・シ オ尖・ 寳乱 硫イー 葺株 イ擽 譜鮒笈共." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "└(_S)..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "└ケ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "ヨ イ攪 垈カ握・シ ぎ圸腹 梭慣笈共. 羅キク溢擽糖 葺亨イ慣笈ケ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "羅キク溢擽糖葺ァ 賦搆" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "x、卓乱 ャサクー" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ァク 羅キク溢擽糖" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ヨ 垈カ握。 羅キク溢擽糖 葺株 イ揆 キィ醐毎慣笈共." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "擽寇 羅魂擽敢 エヲャ梵乱 \"羅キク溢擽糖\"・シ エヲュ葺亨ゥエ 羅キク溢擽糖腹 梭慣笈" "共." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "醐売敢岑牟 羅魂擽敢" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ぎ圸腹 梭株 羅魂擽敢・シ ウエ流」シウ, └ケ倆鮒笈共." #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "イ揆 像亨葺ウ ◎ざクー" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "魂擽┣ 血攵擽 棗頗 粕駕┣ヲャ" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "ヨ。懍垓 垈カ握 イ擽 梭株ァ 剳攤鮒笈共" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "オ懍侠 ー罹ー イ愍。 羅キク溢擽糖腹 梭株ァ 剳攤鮒笈共" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "ーー小倹 羅キク溢擽糖 棗ケ們攪 オ懍「 懍譜 イ揆 ぎ圸葺流 羅キク溢擽糖" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "亨梠腹 阜 ァ巡乱 小サ、侃・シ 草ァ ァ イ" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ーー小倹 羅キク溢擽糖 共哩 亨巡" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "亨梠腹 阜 羅魂擽敢 剳攤葺ァ 賦クー" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "レ糖ー菩侃 aufs 丶イ溢擽。 亨利 羅キク溢擽糖" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "カカ 羅キク溢擽糖 共哩" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "肩ァう攪 ー罷 ざ圸 ェゥ。晤劇侠 └ェ ウエ擽クー" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "羅キク溢擽糖 巡オャ・シ 擽圸葺流 $distro-proposed乱 オ懍侠 ーー小倹愍。 羅キク溢擽糖・シ " "亨巡鮒笈共" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "柑ウ 羅キク溢擽糖 ェィ糖乱 共哩鮒笈共.\n" "椪株 魂侃〓ア 亨侃懍攪 攵ー們攤 羅キク溢擽糖・シ 怱復 'desktop' ェィ糖凰 罹イ 亨" "侃懍揆 怱復 'server' ェィ糖・シ ァ寳鮒笈共." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ァ倣復 売。敢濫糖・シ 共哩" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "ヨ ーー小倹擽 梭揆 イス垈乱ァ 剳攤葺クー. イーウシ株 ◎ざクー ス罷糖・シ オ紛 ー倆劍" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "ヨ 垈カ握 ーー小倹 剳攤" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "羅キク溢擽糖 簿ウエ・シ 剳攤葺、ゥエ, 符椈 」シ誤・シ ーゥャク葺┷囈:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ヨ ーー小倹擽 螺慣笈共." #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ヨ ーー小倹 '%s'揆(・シ) ぎ圸腹 梭慣笈共." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "羅キク溢擽糖・シ 葺亨、ゥエ 'do-release-upgrade' ェケ揆 共哩葺┷囈." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "垈カ握 %(version)s(愍)。 羅キク溢擽糖腹 梭慣笈共." #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "垈カ握 %s(愍)。 羅キク溢擽糖葺株 イ揆 キィ醐毎慣笈共." #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "粕イキク カ罹・ カ緋ー" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "擽 亨侃懍メ攪 ァ寳据ァ 賦株 肩うァ ウエ擽クー" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "擽 亨侃 メ攪 ァ寳擽 ウ鷺据株 肩うァ ウエ擽クー" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "ェィ蕩 肩うァ・シ 肩うァ攪 メ懍凰 物サ ウエ擽クー" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "ェゥ。晧乱 ェィ蕩 肩うァ ウエ擽クー" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "'%s' ァ寳 メ 囈平:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "%(time)sケ護ァ ァ寳葺株 肩うァー %(num)sー (%(percent).1f%%) 梭慣笈共." #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "鵠 擽メ 共垓。罹糖 腹 螺株 肩うァー %(num)sー (%(percent).1f%%) 梭慣笈共." #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "ァ寳葺ァ 賦株 肩うァー %(num)sー (%(percent).1f%%) 梭慣笈共." #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "梵┷復 ざ圸揆 剳攤葺亨、ゥエ --show-unsupported, --show-supported 尖株 --show-" "all 亰們愍。 共哩葺強亨丶." #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "鵠 擽メ 共垓。罹糖腹 螺搆:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "ァ寳葺ァ 賦搆: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "%s ケ護ァ ァ寳物:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "ァ寳葺ァ 賦搆" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "オャ葺ァ 賦捩 ーゥイ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "粕侃〓乱 梭株 血攵" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ケァ 肩うァ・シ └ケ倆鮒笈共." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s 肩うァ・シ ー俯糖亨 └ケ倆紛幣 鮒笈共." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 肩うァ" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s捩(株) ァ └ケ倆腹 肩うァ。 像亨紛幣 鮒笈共." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "羅キク溢擽糖 、 kdelibs4-dev 肩うァ・シ └ケ倆復 イス垈 kdelibs5-dev 肩うァ・シ └ケ倆鮒" "笈共. bugs.launchpad.net攪 bug #279621乱 梵┷復 ざ圸揆 剳攤腹 梭慣笈共." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i捩(株) メ 血攵乱 堂ァ 賦イ 頗 濫敢ヲャ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpkg メ懍乱 堂ァ 賦イ 頗 濫敢ヲャ" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "堂ァ 賦イ 頗 dpkg メ 濫敢ヲャ" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "grub揆 └ケ倆毎愍ッ。 lilo株 懋アー葺強亨丶.(梵┷復 ざ圸捩 イキク #314004・シ ーク。ー.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "肩うァ 簿ウエ・シ 羅魂擽敢復 寇 符 肩うァ '%s'揆(・シ) ーセ揆 螺慣笈共. イキク " #~ "ウエウ 梠羅揆 亨梠鮒笈共." #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)sー懍攪 羅魂擽敢ー │ 据来慣笈共." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "垈カ握攪 ┷ウ乱 丶侠 イ揆 劍鮒笈共." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "擽 醐売敢岑牟 羅魂擽敢株 擽 イ攪 垈カ握ー ーー小頗 擽寇乱 ー懦像頗 羅魂擽敢" #~ "桿笈共." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "擽 サエ鐙┣乱 醐売敢岑牟 羅魂擽敢・シ └ケ倆腹 梭慣笈共" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "羅魂擽敢 エヲャ梵" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "羅魂擽敢 エヲャ梵・シ 亨梠鮒笈共." #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "ャエ│ ェィ死乱 硫イー据牟 梭慣笈共." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "羅魂擽敢 └ケ(_I)" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ヨ。懍垓 垈カ握 イ揆 剳攤鮒笈共." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "亨侃懍擽 オ懍侠攪 メ懍桿笈共." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "服愍。 ウエ譜 肩ケ, ケ俯ェ攤 イキク 們菩揆 ー幗揆 螺慣笈共. オ懍侠 垈カ握。 羅" #~ "キク溢擽糖 葺強亨丶." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "擽 羅キク溢擽糖株 レ糖ー菩侃 (亨利) ェィ糖乱 共哩据ウ 梭慣笈共. ェィ蕩 ー罷 ざ" #~ "圸豆捩 '%s'乱 クー。晤据ゥー 共搆 共亨 亨梠 阜 ァ寥ァ イ 桿笈共.\n" #~ "\n" #~ "ァク壱カ┣ 共搆 共亨 亨梠 阜ケ護ァ 亨侃 粕駕┣ヲャ ざ圸捩 ウイス据ァ *賦慣" #~ "笈共.*" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "擽 サエ鐙┣乱 ヨ 醐売敢岑牟 羅魂擽敢ー 梭慣笈共." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "ァ護平 ァク ケ緋ウ 狂ァ 賦愍亨ゥエ, 擽寇 \"売。懋キク棹\"攪 \"羅魂擽敢 エヲャ梵\"・シ " #~ "昏 ケ肥揆 梭慣笈共." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "羅キク溢擽糖・シ ー幗符凰 ケ誤株 イ捩 流洳 亨ー擽 アクヲエ 俯巡 梭愍ゥー, 攵卿 ェィ草 ー幗符" #~ "丶ウ xゥエ キクァ誤遭 螺慣笈共." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "ァク ケ緋ウ 狂ァ 賦株共ゥエ x、卓乱 エヲャ ゥ罷俺攪 \"羅魂擽敢 エヲャ梵\"・シ 堂亨ゥエ 姓" #~ "笈共." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ヨ。 ケ 羅魂擽敢 螺搆" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "羅魂擽敢株 擽ック ェィ草 ー幗葺愍x ケ罷ヲャァ 賦搆" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "ぎ圸 、卓攤 キク椈反 ケエ糖ー 垈カ握 11.04 イ揆 刋梭 ァ寳葺ァ 賦揆 梭慣笈" #~ "共." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "ぎ圸 、卓攤 攤 キク椈反 葺糖岑牟・シ 垈カ握 11.04 イ乱 ぎ圸葺株 イス垈 クー冠 " #~ "メ攪 懍平擽 梭揆 梭愍ゥー 羅キク溢擽糖 寇 ャク懋ー ー懍晨腹 梭慣笈共. 羅キク" #~ "擽糖・シ ウ削葺亨イ慣笈ケ?" update-manager-0.196.24/po/ps.po0000644000000000000000000016603012323152105013135 0ustar # Pushto translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 02:53+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Pushto \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/ckb.po0000644000000000000000000016611012323152105013251 0ustar # Kurdish (Sorani) translation for update-manager # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 02:56+0000\n" "Last-Translator: jwtear nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ルリァリェル畏ァルロ借ェ リャロ尺ッロ鈷アロ リィレゥリァリェ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/Makefile0000644000000000000000000000130612323152105013605 0ustar top_srcdir=`pwd`/.. DOMAIN=update-manager PO_FILES := $(wildcard *.po) CONTACT=sebastian.heinlein@web.de XGETTEXT_ARGS = --msgid-bugs-address=$(CONTACT) XGETTEXT_ARGS += --keyword=unicode_gettext:2 --keyword=unicode_ngettext:2,3 all: update-po # update the pot $(DOMAIN).pot: XGETTEXT_ARGS="$(XGETTEXT_ARGS)" intltool-update -p -g $(DOMAIN) # merge the new stuff into the po files merge-po: $(PO_FILES) XGETTEXT_ARGS="$(XGETTEXT_ARGS)" intltool-update -r -g $(DOMAIN); # create mo from the pos %.mo : %.po mkdir -p mo/$(subst .po,,$<)/LC_MESSAGES/ msgfmt $< -o mo/$(subst .po,,$<)/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo # dummy target update-po: $(DOMAIN).pot merge-po $(patsubst %.po,%.mo,$(wildcard *.po)) update-manager-0.196.24/po/si.po0000644000000000000000000017036112323152105013130 0ustar # Sinhalese translation for update-manager # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 20:03+0000\n" "Last-Translator: 犖エ犢犢亭カウ犢 犖壟キ鐘キ犢亭カア犢癌カッ \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 犢犖ウ犢犢 犢犖サ犢癌キ犖サ犖コ" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "犖エ犢岩財カサ犖ー犢鐘カア 犢犖サ犢癌キ犖サ犖コ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "犢犢岩財カコ犢犢犢鐘カサ 犢犖サ犢癌キ犖サ犖コ犖ア犢" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list 犖犖ュ犢扉カス犢 犖壟キ亭カサ犢内カク 犖憫カォ犖ア犖コ 犖壟キ犖ア犢憫キ犢説カ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "犖扉カカ犢 犖エ犖ッ犢癌カー犖ュ犢亭カコ犖ァ 犖憫キ説カス犖エ犢吭カア 犖ク犢倨カッ犢扉カ壟キ鐘カもカ 犖エ犢説カ壟キ壟カ「犖コ 犢犢憫カコ犢鐘カ憫キ説カア犢内カク犖ァ 犖ア犢憫キ犢説カ壟キ亭キ犢亭カコ, 犢犖ク犢犖サ犢犢亭カァ 犖扉カカ 犖犖ュ犢扉カス犖ュ犢 犖壟カサ 犖犖ュ犢癌カュ犢 " "犖金カカ犢扉カア犢癌カァ犢 犢犖ス 犢犖もカ憫カュ 犖ュ犢説カァ犢亭カコ 犖ア犢憫キ犖ア犢癌カア犖ァ 犖犖ュ犢 犖隊キ犢 犖ア犢憫カク犢説カュ犢 犖ア犖ク犢 犖ク犢 犖ク犢倨カッ犢扉カ壟キ鐘カもカ憫カコ 犖扉カカ犢 犖エ犖サ犢亭カ憫カォ犖 犖エ犖ッ犢癌カー犖ュ犢亭カコ犖ァ " "犖ア犢憫カ憫キ説カス犖エ犢吭カア 犖隊カ壟カ壟キ 犢犢亭カコ 犢犢説カ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "犢犢扉キ犖もキ犢亭カュ 犖ュ犢説カァ犢亭カコ 犖隊カ壟キ 犖壟キ亭カサ犢内カク 犖犢犢鐘カサ犢癌カョ犖 犢犢扉カォ犢" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "犢犖ク犢犖サ犢犢亭カァ 犢犖サ犢癌キ犖サ犖コ 犖犖ュ犢亭カカ犢説カサ 犢犢 犖犖ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "犖カ犢亭カッ犢扉カォ犢 犖エ犢説カ壟キ壟カ「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "犖金キ犢犢 犖壟キ吭カサ犢扉カク 犖憫カォ犖ア犖コ 犖壟カス 犖ア犢憫キ犢説カ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 犢犢癌カョ犢鐘カエ犖ア犖コ 犖壟カス 犖ア犢憫キ犢説カ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "犖憫カカ犖ゥ犢鐘キ 犖壟キ亭カコ犢犖ク犢亭カア犢" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "犖金キ犢犢 犖壟カス 犖ア犢憫キ犢説カ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "犢犢説カス犢亭カエ犢亭カス犢癌カス 犢犢説カ壟キ犢内カク 犖犢犢鐘カサ犢癌カョ犖壟カコ犢" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "犢犢説カス犢亭カエ犢亭カス犢癌カス 犖壟キ岩財カサ犖ク犖コ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/eu.po0000644000000000000000000025127612323152105013133 0ustar # Basque translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-11 21:16+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "'%s'(e)rako zerbitzaria" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Zerbitzari nagusia" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Zerbitzari pertsonalizatuak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Ezin izan da sources.list sarrera kalkulatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Ezin izan da pakete-fitxategirik aurkitu, agian hau ez da Ubuntu disko bat " "edo okerreko arkitekturarentzako da?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Huts egin du CDa gehitzeak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Errore bat gertatu da CDa gehitzean, eguneraketa bertan behera utzi da. " "Baliozko Ubuntu CD bat bada hau, eman ezazu errore honen berri.\n" "\n" "Errorearen mezua:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Egoera txarrean dagoen paketea kendu" msgstr[1] "Egoera txarrean dauden paketeak kendu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "'%s' paketearen egoera ez da egokia eta berriz instalatu behar da, baina " "ezin da bere fitxategia aurkitu. Jarraitu ahal izateko pakete hau ezabatu " "nahi duzu?" msgstr[1] "" "'%s' paketeen egoera ez da egokia eta berriz instalatu behar dira, baina " "ezin dira euren fitxategia aurkitu. Jarraitu ahal izateko pakete hauek " "ezabatu nahi duzu?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Zerbitzaria gainkargatuta egon liteke" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Hautsitako paketeak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Zure sistemak hautsitako paketeak ditu eta ezin izan dira konpondu aplikazio " "honekin. Lehenbailehen konpon itzazu synaptic edo apt-get erabiliz." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Errore konponezin bat gertatu da eguneraketa kalkulatzean:\n" "%s\n" "\n" " Arrazoi posible batzuk:\n" " * Ubunturen aurre-argitaratutako bertsio batera eguneratzen ari zinen\n" " * Ubunturen aurre-argitaratutako bertsio bat darabilzu orain\n" " * Zerbait gertatu da Ubuntuk hornitu ez dizun software-pakete ez ofizial " "baten erruz\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Arazo iragankor bat izango da hau ziurrekin, saia zaitez berriro " "beranduxeago." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Hauetako bat ere ez bada kasua, eman errore honen berri terminalean agindu " "hau erabiliz: 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Ezin izan da eguneraketa kalkulatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Errorea pakete batzuk egiaztatzerakoan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Pakete batzuk ezin izan dira egiaztatu. Sareko arazo iragankorra izan " "daiteke. Saiatu berriro beranduago. Begiratu azpian egiaztatu ezin izan " "diren paketeen zerrenda." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Kentzeko markatuta dago '%s' paketea, baina kentze-zerrenda beltzan dago." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Kentzeko markatuta dago funtsezko '%s' paketea." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Zerrenda beltzeko '%s' bertsioa instalatzen saiatzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Ezin da '%s' instalatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ezin izan da beharrezko pakete bat instalatu. Eman errore honen berri " "terminalean agindu hau erabiliz: 'ubuntu-bug update-manager'." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Ezin izan da meta-paketea zehaztu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Zure sisteman ez dago ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop edo " "edubuntu-desktop paketerik eta ezin izan da detektatu zein Ubuntu bertsio " "erabiltzen ari zaren.\n" " Mesedez, jarraitu aurretik, aurreko paketeetakoren bat instalatu ezazu " "synaptic edo apt-get erabiltzen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Cache-a irakurtzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Ezin izan da blokeo esklusiboa lortu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Baliteke paketeak kudeatzeko beste aplikazio bat (apt-get edo aptitude " "gisakoa) exekutatzen aritzea. Mesedez, itxi ezazu aplikazio hori." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Ezin da urruneko konexio baten bidez bertsio-berritu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Urruneko ssh konexio baten bidez bertsio-berritzen zabiltza, hau onartzen ez " "duen erabiltzaile-interfaze batekin. Saiatu testu-moduan bertsio-berritzen " "'do-release-upgrade' aginduarekin.\n" "\n" "Bertsio-berritzea bertan behera geldituko da. Saiatu ssh gabe." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH erabiliz jarraitu nahi al duzu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Saio hau ssh-pean exekutatzen ari dela dirudi. Ez da gomendagarria bertsio-" "berritze bat ssh bidez burutzea, eragiketak huts eginez gero berreskuratzea " "zailagoa delako.\n" "\n" "Aurrera jarraitzen baduzu, aparteko ssh daemon bat abiaraziko da '%s' " "atakan.\n" "Jarraitu nahi duzu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Aparteko sshd abiarazten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Arazoren bat badago berreskurapena errazagoa izan dadin, aparteko sshd bat " "abiaraziko da '%s' atakan. Orain martxan dagoen ssh konexioarekin arazoren " "bat badago, aipatutako bigarren horretara konekta zaitezke.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Suebaki bat badarabilzu, ataka hau une batez ireki beharko duzu. Hau " "arriskutsua izan daitekeenez automatikoki burutzen da. Ataka irekitzeko " "adibidea:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Ezin da bertsio-berritu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Ezin da '%s'(e)tik '%s'(e)ra bertsio-berritu tresna hau erabiliz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox-en konfigurazioak huts egin du" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Ezin izan da sandbox ingurunea sortu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox modua" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Zure python instalazioa oker dago. Mesedez, zuzendu ezazu '/usr/bin/python' " "esteka sinbolikoa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Instalatuta dago 'debsig-verify' paketea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Bertsio-berritzeak ezin du jarraitu pakete hori instalatuta dagoen " "bitartean.\n" "Synaptic edo 'apt-get remove debsig-verify' erabil ezazu pakete hori " "ezabatzeko, eta abiarazi berriro bertsio-berritzea." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)n idatzi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Internet bidez azken eguneraketak barne hartu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Bertsio-berritze sistemak Internet erabil dezake azken eguneraketak " "deskargatu eta instalatzeko bertsio-berritzean zehar. Sare konexioa baduzu " "aukera hau guztiz gomendatzen dizugu.\n" "Bertsio-berritzeko denbora gehiago beharko da, baina bukatzean, zure sistema " "guztiz eguneratuta egongo da. Hau ez egitea aukeratu dezakezu, baina horrela " "bada bertsio-berritzea amaitu bezain laster instalatu beharko zenituzke " "azken eguneraketak.\n" "'Ez' erantzuten baduzu, sarea ez da ezertarako erabiliko." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "ezgaituta %s(e)ra bertsio-berritzean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Ez da baliozko ispilurik aurkitu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Zure errepositorio-informazioa arakatzean ez da bertsio-berritzerako " "ispilurik aurkitu. Baliteke hau barneko ispilu bat darabilzulako eta " "ispiluaren informazioa zaharkituta dagoelako izatea.\n" "\n" "Edonola ere, nahi al duzu 'sources.list' fitxategia berridaztea? 'Bai' " "aukeratzen baduzu '%s'(e)tik '%s'(e)rako sarrera guztiak eguneratuko dira.\n" "'Ez' aukeratzen baduzu bertsio-berritzea bertan behera utziko da." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Lehenetsitako jatorriak sortu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Zure 'sources.list' fitxategia arakatu ondoren ez da '%s'(r)entzako baliozko " "sarrerarik aurkitu.\n" "\n" "Nahi al duzu '%s'(r)entzako jatorri lehenetsiak gehitzea? 'Ez' aukeratzen " "baduzu, bertsio-berritzea bertan behera utziko da." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Errepositorio-informazio baliogabea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Hirugarrengoen jatorriak ezgaituta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Zure 'sources.list' fitxategiko hirugarrengoen sarrera batzuk ezgaitu dira. " "Berriro gaitu ditzakezu bertsio-berritzearen ondoren, 'software-properties' " "tresna edo zure pakete-kudeatzailea erabiliz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paketea egoera ezegonkorrean" msgstr[1] "Paketeak egoera ezegonkorrean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "'%s' paketearen egoera ezegonkorra da eta berriz instalatu behar da, baina " "ezin da bere artxiboa aurkitu. Instalatu pakete hori eskuz edo ezabatu " "sistematik." msgstr[1] "" "'%s' paketeen egoera ezegonkorra da eta berriz instalatu behar dira, baina " "ezin dira haien artxiboak aurkitu. Instalatu pakete horiek eskuz edo ezabatu " "sistematik." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Errorea eguneraketan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Arazo bat gertatu da eguneraketan zehar. Gehienetan sareko arazoren baten " "ondorio izaten da, egiaztatu ezazu zure sare-konexioa eta saiatu berriro." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ez dago behar beste leku libre diskoan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Eguneraketa bertan behera gelditu da. Eguneraketak %s libre behar ditu '%s' " "diskoan. Utzi libre gutxienez beste %s '%s' diskoan. Hustu zakarrontzia eta " "ezabatu aurreko instalazioetako fitxategiak 'sudo apt-get clean' erabiliz." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Aldaketak kalkulatzen" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Bertsio-berritzea abiarazi nahi al duzu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Bertsio-berritzea ezeztatuta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Ezin izan dira bertsio-berritzeak deskargatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Errorea egiaztapenean" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Sistemaren jatorrizko egoera berreskuratzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Ezin izan dira bertsio-berritzeak instalatu" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Eguneraketa bertan behera gelditu da. Zure ordenagaila erabili-ezin den " "egoeran geldituko zen agian. Sistema berreskuratzen saiatuko gara oraintxe " "bertan (dpkg --configure -a)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Eguneraketa bertan behera gelditu da. Egiaztatu zure Internet konexioa edo " "instalazioa egiteko erabili duzun euskarria eta saiatu berriro. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Zaharkitutako paketeak ezabatu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Mantendu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Ezabatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Arazo bat izan da garbiketan. Informazio gehiago eskuratzeko, irakurri ezazu " "azpiko mezua. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Beharrezko menpekotasunen bat ez dago instalatua" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Beharrezko '%s' menpekotasuna ez dago instalatua. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Pakete-kudeatzailea egiaztatzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Huts egin du bertsio-berritzea prestatzeak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Huts egin du bertsio-berritzerako aurrebaldintzak eskuratzeak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Errepositorio-informazioa eguneratzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Errorea cdrom-a gehitzean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Barkatu, cdrom-a gehitzea ez da arrakastatsua izan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Pakete-informazio baliogabea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Eskuratzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Bertsio-berritzen" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Bertsio-berritzea burututa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Bertsio-berritzea burutu da, baina prozesuan erroreak egon dira." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Software zaharkitua bilatzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sistemaren bertsio-berritzea burutu da." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Bertsio-berritze partziala burutu da." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms erabilpean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Zure sistemak 'evms' bolumen-kudeatzailea darabil '/proc/mounts'-en. Jadanik " "ez dago 'evms' softwarearentzako sostengurik; mesedez, itzali ezazu eta " "eguneraketa berrabiarazi ezazu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Bertsio-berritzeak mahaigaineko efektuak murriztu dezake, edo jokoen eta " "grafikoen erabilera intentsibodun programen errendimendua gutxitu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ordenagailu honek une honetan NVIDIA \"nvidia\" kontrolatzaile grafikoa " "erabiltzen ari da. Ez da aurkitu kontrolatzaile honen bertsiorik zure bideo " "txartelarekin Ubuntu 10.04 LTS-en funtzionatzen duena.\n" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ordenagailu honek une honetan AMD \"fglrx\" kontrolatzaile grafikoa " "erabiltzen ari da. Ez da aurkitu kontrolatzaile honen bertsiorik zure bideo " "txartelarekin Ubuntu 10.04 LTS-en funtzionatzen duena.\n" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Ez da i686 PUZaツ。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Zure sistemak i586 edo 'cmov' luzapena erabiltzen ez duen PUZ bat dauka. " "Pakete guztiak i686 behar duten optimizazioak eginez sortu dira. Ez da " "posible zure sistema Ubuntu banaketa berrira eguneratzea." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ez dago ARMv6 PUZik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Zure sistemak ARM PUZ bat darabil, ARMv6 arkitektura baino zaharragokoa. " "Karmic-erako pakete guztiak ARMv6 gutxieneko arkitektura gisa hartuz eraiki " "ziren. Ezin da sistema Ubunturen bertsio berri batera bertsio-berritu " "hardware honekin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Ez dago init-ik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Zure sistemak init daemon bat ez duen giro birtualizatu bat dirudi, ad. " "Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LST ezin da funtzionatu giro honen barruan, zure " "makina birtualaren konfigurazioaren eguneraketa bat behar izan gabe " "lehenik.\n" "\n" "Ziur al zaude jarraitu nahi duzula?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox eguneratu aufs erabiliz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Erabili emandako bide-izena pakete bertsio-berrigarriak dituen CDROMa " "bilatzeko" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Erabiltzaile-interfazea erabili. Orain erabilgarriak: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Bertsio-berritze partziala bakarrik (ez da sources.list berridatziko)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Datu-karpeta ezarri" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Mesedez, sartu '%s' '%s' unitatean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Deskarga amaitu da" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "%li / %li fitxategia eskuratzen %sB/s abiaduran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "%s inguru falta da" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "%li / %li fitxategia eskuratzen" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Aldaketak aplikatzen" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "menpekotasun arazoak - konfiguratu gabe utzi da" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' instalatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Bertsio-berritzearekin jarraituko da baina '%s' paketeak agian ez du ongi " "funtzionatuko. Kasu horretan kontsideratu akatsaren berri ematea mesedez." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Konfigurazio-fitxategi pertsonalizatu hau ordezkatu nahi al duzu?\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Konfigurazio-fitxategi honi egindako aldaketa guztiak galduko dituzu bertsio " "berriago batekin ordezkatzen baduzu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Ez da 'diff' agindua aurkitu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Errore larria gertatu da" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Mesedez, gehitu ezazu hau bug bat bezala (jada egin ez baduzu) eta atxikitu /" "var/log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategiak " "zure mezuan. Eguneraketa bertan behera gelditu da.\n" "Zure jatorrizko sources.list fitxategia /etc/apt/sources.list.distUpgrade-n " "gorde dugu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ktrl+C sakaturik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Honek eragiketa bertan behera utziko ditu eta sistema egoera ezegonkorrean " "utz dezake. Ziur zaude hori egitea nahi duzula?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Datuen galera saihesteko, itxi itzazu irekitako aplikazio eta dokumentu " "guztiak." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Canonicalek ez du sostengatzen (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Atzerantz-eguneratu (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Ezabatu (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ez da gehiago behar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instalatu (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Eguneratu (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Euskarri aldaketa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Ezberdintasunak erakutsi >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Ezberdintasunak ezkutatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Itxi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Terminala erakutsi >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Terminala ezkutatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informazioa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ez dago sostengatuta %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s ezabatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "%s ezabatu (automatikoki instalatu zen)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s instalatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s bertsio-berritu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Berrabiaraztea beharrezkoa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Berrabiarazi sistema bertsio-berritzea burutu dadin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Berrabiarazi orain" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Bertsio-berritzea bertan behera utzi?\n" "\n" "Sistema erabili ezineko moduan gera daiteke bertsio-berritzea bertan behera " "uzten baduzu. Bertsio-berritzearekin jarraitzea biziki gomendatzen dizugu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Bertsio-berritzea ezeztatu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "Egun bat" msgstr[1] "%li egun" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "ordubete" msgstr[1] "%li ordu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "minutu bat" msgstr[1] "%li minutu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "segundo bat" msgstr[1] "%li segundo" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s eta %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s eta %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Deskarga honek '%s' beharko du 1Mbit-eko DSL konexio batekin eta %s 56k-eko " "modem batekin." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Deskarga honek %s inguru iraungo du zure konexioarekin. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Bertsio-berritzeko prestatzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Software-kanal berriak eskuratzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Pakete berriak eskuratzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Bertsio-berritzeak instalatzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Garbitzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Instalatutako pakete %(amount)d ez du jada Canonical-ek sostengatzen. " "Komunitateak, ordea, sostengatzen du." msgstr[1] "" "Instalatutako %(amount)d pakete ez ditu jada Canonical-ek sostengatzen. " "Komunitateak, ordea, sostengatzen ditu." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Pakete %d ezabatuko da." msgstr[1] "%d pakete ezabatuko dira." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Pakete berri %d instalatuko da." msgstr[1] "%d pakete berri instalatuko dira." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Pakete %d bertsio-berrituko da." msgstr[1] "%d pakete bertsio-berrituko dira." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "%s deskargatu beharko dituzu guztira. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Ordenagailu honetako softwarea eguneratuta dago." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Ez dago bertsio-berritzerik zure sistemarako. Bertsio-berritzea bertan " "behera utziko da." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Berrabiaraztea beharrezkoa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Bertsio-berritzea burutu da eta ordenagailua berrabiarazteko beharra dago. " "Orain egin nahi al duzu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "'%s' erauzten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Ezin izan da bertsio-berritzeko tresna abiarazi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Bertsio-berritzeko tresnaren sinadura" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Bertsio-berritzeko tresna" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Errorea eskuratzean" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Ezin izan da bertsio-berritzea eskuratu. Sarearekin arazoren bat egon " "liteke. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikazioak huts egin du" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Ezin izan da bertsio-berritzea autentifikatu. Sarearekin edo " "zerbitzariarekin arazoren bat egon liteke. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Erauzteak huts egin du" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ezin izan da bertsio-berritzea erauzi. Sare edo zerbitzariarekin arazoren " "bat egon liteke. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Egiaztapenak huts egin du" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ezin izan da bertsio-berritzea egiaztatu. Sarearekin edo zerbitzariarekin " "arazoren bat egon liteke. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Hau da errorearen mezua: '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Eman ezazu honen berri errore edo bug gisa eta mezuarekin batera gehitu /var/" "log/dist-upgrade/main.log eta /var/log/dist-upgrade/apt.log fitxategia. " "Eguneraketa bertan behera gelditu da.\n" "Zure jatorrizko sources.list fitxategia hemen gorde da: /etc/apt/sources." "list.distUpgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Bertan behera uzten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Degradatuta:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Jarraitzeko sakatu [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Jarraitu [bE] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Xehetasunak [x]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "b" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "e" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "x" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ez dago sostengatuta: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "%s ezabatu\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "%s instalatu\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Bertsio-berritu: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Jarraitu [Be] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Bertsio-berritzea amaitzeko, beharrezkoa da berrabiaraztea.\n" "'b' hautatzen baduzu, sistema berrabiaraziko da." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "E_zeztatu bertsio-berritzea" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Berrekin bertsio-berritzea" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Bertsio-berritzea bertan behera utzi?\n" "\n" "Bertsio-berritzea bertan behera uzten baduzu, erabiltezin utz dezakezu " "sistema. Erabat gomendagarria da bertsio-berritzearekin jarraitzea." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Hasi bertsio-berritzea" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Ordezkatu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Fitxategien arteko ezberdintasunak" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Errorearen berri eman" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Jarraitu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Bertsio-berritzea abiarazi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Berrabiarazi sistema bertsio-berritzea burutzeko\n" "\n" "Gorde zure lana jarraitu baino lehen." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Banaketaren bertsio-berritzea" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Ubuntu 11.10 bertsiora eguneratzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Software-kanal berriak ezartzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Ordenagailua berrabiarazten" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminala" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Itxoin mesedez, honek denbora behar du." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Eguneraketa burutu da" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Ezin izan dira bertsio-oharrak aurkitu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Zerbitzaria gainkargaturik egon liteke. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Ezin izan dira bertsio-oharrak deskargatu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Egiaztatu ezazu zure Internet konexioa, mesedez." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Bertsio-berritu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Bertsio-oharrak" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Pakete-fitxategi gehigarriak deskargatzen..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "%s fitxategitik %s.a %sB/s abiaduran" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "%s fitxategitik %s.a" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Lotura nabigatzailearekin ireki" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopiatu lotura arbelean" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "%(current)li / %(total)li fitxategia deskargatzen - %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "%(current)li / %(total)li fitxategia deskargatzen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Darabilzun Ubunturen bertsioak ez du sostengurik dagoeneko." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Bertsio-berritu informazioa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalatu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "%s bertsioa: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Ez da sare konexiorik atzeman, ezin duzu aldaketa-egunkariaren informazioa " "deskargatu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Aldaketen zerrenda deskargatzen..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Desautatu denak" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _denak" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s deskargatuko dira." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Eguneraketa dagoeneko deskargatu da, baina ez da instalatu." msgstr[1] "Eguneraketak dagoeneko deskargatu dira, baina ez dira instalatu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Ez dago instalatu beharreko eguneraketarik." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Deskarga tamaina ezezaguna." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Pakete informazioaren azken eguneraketa ezezaguna da. Mesedez klikatu " "'Egiaztatu' botoia informazioa eguneratzeko." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Paketeen informazioa duela %(days_ago)s egun eguneratu zen azkenekoz.\n" "Sakatu ondorengo 'Egiaztatu' botoia software-eguneraketa berriak bilatzeko." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Pakete informazioa orain dela egun %(days_ago)s eguneratu zen." msgstr[1] "Pakete informazioa orain dela %(days_ago)s egun eguneratu zen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Paketeen informazioa duela ordu %(hours_ago)s eguneratu da." msgstr[1] "Paketeen informazioa duela %(hours_ago)s ordu eguneratu da." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Pakete informazioa duela %s minutu eguneratu da azken aldiz." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Pakete informazioa oraintsu eguneratu da." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "Software eguneraketak eskuragarri egon daitezke zure ordenagailuarentzat." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Bertsio-berritzeak %s leku libre behar ditu '%s' diskoan. Askatu gutxienez " "%s '%s' diskoan. Hustu zakarrontzia eta ezabatu instalazio zaharkituen aldi " "baterako paketeak 'sudo apt-get clean' erabiliz." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Ordenagailua berrabiarazi behar da eguneraketen instalazioa burutzeko. Gorde " "zure lanak jarraitu aurretik." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Pakete-informazioa irakurtzen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Baliteke ez zarela gai izango eguneraketak bilatu edo instalatzeko." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Ezin izan da pakete-informazioa hasieratu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Paketeen informazioa hasieratzean konpondu ezin den arazo bat gertatu da.\n" "\n" "'update-manager' osagaiaren bug bezala bidali honen informazioa eta bidali " "ondoko errore mezua:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Eguneraketa kalkulatzean konpondu ezin den arazo bat gertatu da.\n" "\n" "'update-manager' osagaiaren bug bezala bidali honen informazioa eta bidali " "ondoko errore mezua:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Instalazio berria)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Tamaina: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "%(old_version)s bertsiotik %(new_version)s bertsiora" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "%s bertsioa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Ezin da banaketa une honetan eguneratu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Banaketa eguneraketa ezin da orain egin, saiatu beranduago. Zerbitzariak " "zera esan du: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Bertsio-berritzeko tresna deskargatzen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Ubunturen '%s' bertsio berria eskuragarri dago" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Software-indizea hondatuta dago" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Ezinezkoa da softwarerik instalatu edo kentzea. Mesedez, \"Synaptic\" pakete-" "kudeatzailea erabili edo terminal batean \"sudo apt-get install -f\" " "exekutatu ezazu arazo hau konpontzeko." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Eguneraketak bilatu" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalatu eskuragarri dauden eguneraketa guztiak" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Aldaketa-egunkaria" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Eguneraketen zerrenda eraikitzen" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Modernizazio normal bat ezin izan da kalkulatu, mesedez exekutatu: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Honen jatorria izan daiteke:\n" " *Amaitu gabe ez duen aurreko modernizazio bat\n" " *Problemak instalatutako softwarearekin\n" " *Ubuntu-k ez hornitutako software paketeak\n" " *Aldaketa normalak Ubuntu-ren aurreko bertsio batean" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Aldaketen txostena deskargatzen" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Beste eguneraketak (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Eguneraketa hau ez dator changelog-ak onartzen dituen jatorri batetik." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Huts egin du aldaketen zerrenda deskargatzeak.\n" "Mesedez, egiaztatu ezazu zure Interneterako konexioa." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Bertsio honentzat aldaketak:\n" "Instalaturiko bertsioa: %s\n" "Bertsio eskuragarria: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Aldaketen txostenean ez dago aldaketa garrantzitsurik.\n" "\n" "Erabili http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "aldaketak eskuragarri jarri arte edo saiatu beranduago." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Aldaketen zerrenda oraindik ez dago eskuragarri.\n" "Mesedez http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog erabili\n" "aldaketak eskuragarri egon bitartean edo saiatu berriz beranduago." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Huts egin du banaketaren detekzioak" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "'%s' errorea gertatu da zein sistema erabiltzen ari zaren antzematen zen " "bitartean" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Segurtasun-eguneratze garrantzitsuak" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Gomendatutako eguneratzeak" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Proposaturiko eguneratzeak" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backport-ak" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Banaketa-eguneraketak" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Beste eguneratzeak" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Eguneraketa-kudeatzailea abiarazten" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Software eguneratzeek akatsak eta segurtasun arazoak kentzen dituzte, eta " "ezaugarri berriak eskaintzen dituzte." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Eguneraketa _partziala" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Ezin dira eguneratze guztiak instalatu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Modernizazio partzial bat exekutatu, ahal diren eguneraketa guztiak " "instalatzeko. \n" "\n" "Honen jatorria izan daiteke: \n" " *Amaitu gabe ez duen aurreko modernizazio bat\n" " *Problemak instalatutako softwarearekin\n" " *Ubuntu-k ez hornitutako software paketeak\n" " *Aldaketa normalak Ubuntu-ren aurreko bertsio batean" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "E_giaztatu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Eguneratzeak eskuz egiaztatu behar dituzu\n" "\n" "Zure sistemak ez ditu eguneratzeak automatikoki bilatzen. Portaera hau alda " "dezakezu Software Jatorriak-eko Eguneraketak fitxan." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "Informazio hau _ezkutatu etorkizunean" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Jar_raitu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Bateria erabiliz eguneratzen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Zure sistema bateriari esker funtzionatzen ari da. Ziur jarraitu nahi duzula?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Bertsio-berritu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Fitxategi bakoitzaren aurreratzea erakutsi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Software-eguneratzeak" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Software-eguneratzeak" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Bertsio-berritu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "eguneratze" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Aldaketak" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Eguneraketaren deskribapena" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Seguruagoa da eguneratzen hasi aurretik ordenagailua argi-indar iturri " "batera konektatzea." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Ezarpenak..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalatu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Ubunturen bertsio berri bat eskuragarri dago. Bertsio-berritu nahi duzu?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Ez bertsio-berritu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Galdetu beranduago" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Bai, bertsio-berritu orain" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Ubuntu berrira bertsio-berritzea baztertu duzu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Beranduago bertsio-berritu dezakezu Eguneraketa-kudeatzailea irekiz eta " "\"Bertsio-berritu\" klikatuz." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Software-eguneratzeak" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Eguneratze eskuragarriak erakutsi eta instalatu" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Bertsioa erakutsi, eta irten" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Datu-fitxategiak dituen direktorioa" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Egiaztatu ea Ubuntu bertsio berririk dagoen" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Azken garapen-bertsiora eguneratzea posible den egiaztatu" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Bertsio-berritu eguneraketa-kudeatzaileak proposatutako azken bertsiora" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Ez enfokatu mapan hasten denean." #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "dist-upgrade exekutatzen saiatu" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Ez bilatu eguneraketak abiaraztean" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Bertsio berria probatu sandbox aufs gainjartze batekin" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Bertsio-berritze partziala exekutatzen" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Erakutsi paketearen deskribapena aldaketa-egunkariaren ordez" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Saiatu azken bertsiora bertsio-berritzen $distro-proposed(r)en bertsio-" "berritzailea erabiliz" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Bertsio-berritzeko modu berezian exekutatu.\n" "Momentuz 'desktop' (mahaigaineko sistema baten ohiko bertsio-" "berritzeentzako) eta 'server' (zerbitzarientzat) jasaten dira." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Zehaztutako erabiltzaile-interfazea exekutatu" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Bakarrik bilatu bertsioaren distribuzio berri bat erabilgarria dagoenean eta " "bidali emaitza irteera-kodigoa erabiliz" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Ubunturen bertsio berri baten bila" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Bertsio-berritzearen informazio gehiago:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Ez da bertsio berririk aurkitu" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "'%s' bertsio berria eskuragarri dago." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Exekutatu 'do-release-upgrade' bertsio-berritzeko." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s(r)en bertsio-berritzea eskuragarri" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Ubuntu %s bertsio berria ezetsi duzu." #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Dagoeneko ezin da deskargatu:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Sostengurik gabe: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Sostenguduna %s(e)rarte:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Implementatu gabeko metodoa: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Diskoko fitxategi bat" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Falta den paketea instalatu." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s paketea instalatu beharko litzateke." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb paketea" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s markatuta izan behar da eskuz instalatuta bezala." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Bertsio berri bat ezartzean, kdelibs4-dev instalatuta badago, kdelibs5-dev " "instalatu behar da. Ikusi bugs.launchpad.net, bug #279621 xehetasun " "gehiagorako." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i sarrera zaharkituta egoera-fitxategian" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Sarrera zaharkitutak dpkg egoeran" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "dpkg egoera-sarrera zaharkitutak" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Lilo kendu Grub iada instalatuta dagoelako.(Xehetasun gehiagorako ikusi " "#314004 bug-a)" #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Ubuntu 12.04 bertsiora eguneratzen" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Eguneraketa %(count)s aukeratu da." #~ msgstr[1] "%(count)s eguneraketa aukeratu dira." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Ongi etorri Ubuntura" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Eguneraketa-kudeatzailea" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Eguneraketa kudeatzailea abiarazten" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Hari gabeko modem bidez konektatuta zaude." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalatu eguneraketak" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Ubuntu bertsio berriak bilatzen" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Bertsio-berritze hau sandbox (testu) moduan exekutatzen ari da. Aldaketa " #~ "guztiak '%s'(e)n idazten ari dira eta berrabiaraztean galdu egingo dira.\n" #~ "Berriz berrabiarazi arte sistemako direktorio batean idatzitako aldaketa " #~ "*bat ere ez* da behin-betikoa." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Bertsio-berritzearen deskarga eta instalazioak orduak iraun ditzake. " #~ "Deskarga amaitu ondoren ezingo duzu prozesua geldiarazi." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Ordenagailu honentzako software-eguneraketak eskuragarri daude" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Ez badituzu orain instalatu nahi, aukeratu \"Eguneraketa-kudeatzailea\" " #~ "Administrazioa menutik beranduago." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Eguneraketa deskargatu da baina ez da instalatu." #~ msgstr[1] "Eguneraketak deskargatu dira baina ez dira instalatu." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Ez dago instalatu beharreko eguneraketarik" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ez badituzu orain instalatu nahi, hautatu \"Eguneraketa-kudeatzailea\" " #~ "aplikazioetatik geroago." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Ez duzu segurtasun-konponketa edo eguneraketa kritiko gehiago jasoko. " #~ "Bertsio-berritu Ubuntu Linux." update-manager-0.196.24/po/fo.po0000644000000000000000000017210412323152105013116 0ustar # Faroese translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-10 17:44+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Ambテヲtari fyri %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hテクvuテーs ambテヲtari" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Ser ambテヲtarar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Kundi ei テコtrokna keldulistanna skrテ。seting" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Ikki fテクr fyri at finna nakrar pakkfテュlur, mテクguliga er hettar ikki ein Ubuntu " "flテクga, ella skeivt byggilag?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Var ikki fテクr fyri at leggja flテクguna afturat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Tak burtur pakkar テュ ringum standi" msgstr[1] "Tak burtur pakka r テュ ringum standi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Ambテヲtarin kann vera ovbyrテーaテーur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Brotnir pakkar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Tテュtt kervi hevur brotnir pakkar, iテー ikki kundi bテクtast viテー hesum ritbテコnaテーi. " "Vinarliga bテクt um teir fyrst, viテー at nテスta Synaptic ell apt-get テ。テーrenn tテコ " "heldur テ。." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Hettar er helst ein brテ。feingis trupulleiki, vinarliga royn aftur seinni." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kundi ikki rokna テコt uppstiganinna" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Villa viテー at staテーfesta summir pakkar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Taテー var ikki gjテクrligt at staテーfesta summir pakkar. Hettar kann vera ein " "farandi net trupulleiki. Tygum kunnu royna aftur seinni. Hygg niテーanfyri " "eftir einum lista viテー テウstaテーfestum pakkum." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Pakkin '%s' er merktur til burturtテクku, men er テ。 burturtテクku svartalista." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Avgerテーandi pakkin '%s' er merktur til burturtテクku." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Royni at leggja inn svartlistaテーa テコtgテ。vu '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Ksnn ikki leggja inn '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kann ikki gita meta-pakka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lesi kova" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Hettar merkir vanliga at ein onnur pakka-leiテーara nテスtsluskipan (so sum apt-" "get ella aptitude) longu koyrir. Vinarliga slテクkk tテュ nテスtsluskipaninna fyrst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Uppstigan yvir fjar sambinding ikki undirstyテーja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Halda テ。 undir SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Byrji eyka sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Kann ikki uppstiga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Ein uppstigan frテ。 '%s' til '%s' er ikki styテーja viテー hesum tテウli." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandkassa uppsetan miseydnaテーist" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Taテー lat sewg ikki gera at skapa eitt sandkassa umhvテクrvi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandkassa standur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakki 'debsig-verify' er lagdur inn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Tak viテー tテヲr seinastu dagfテクrslurnar テコr Alnetinum?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Brek undir dagfテクring" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ikki nokk av tテクkum diskplテ。ssi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Rokni テコt broytingarnar" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Vil tテコ byrja uppstiganinna?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Uppstigan avlテスst" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Kundi ikki taka uppstigingarnar niテーur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Endurstovni frum kervis stand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Kundi ikki leggja inn uppstigingar" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Varテーveita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Tak burtur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Kanni pakka leiテーara" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Fyrireiking av uppstigan miseydanテーist" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Uppstigi" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Uppstigan liテーug" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Kervis uppstigan er liテーug" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" update-manager-0.196.24/po/uk.po0000644000000000000000000034140412323152105013132 0ustar # translation of uk(5).po to Ukrainian # Maxim Dziumanenko , 2005. # Vadim Abramchuck , 2006. # Ukrainian translation of update-manager. # Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk(5)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 01:02+0000\n" "Last-Translator: Leonid Yaitskiy \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f ミコミ" msgstr[1] "%(size).0f ミコミ" msgstr[2] "%(size).0f ミコミ" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mミア" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "ミ。ミオムミイミオム ミエミサム %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ミ樮ミスミセミイミスミクミケ ムミオムミイミオム" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ミ。ミオムミイミオムミク ミコミセムミクムムびσイミームミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "ミ斷オミシミセミカミサミクミイミセ ミソム孟エムミームムσイミームひク ミキミーミソミクム sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミキミスミーミケムひク ミカミセミエミスミセミウミセ ムミーミケミサム ミソミーミコムσスミコム孟イ; ミシミセミカミサミクミイミセ, ムミオ ミスミオ ミエミクムミコ Ubuntu ミーミアミセ " "ミエミクムミコ ミエミサム ム孟スム威セム ミームムム毛ひオミコムびτミク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミエミセミエミームひク ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ漬クミスミクミコミサミー ミソミセミシミクミサミコミー ミソムミク ミエミセミエミーミイミーミスミスム ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコム, ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミアムσエミオ ミソムミクミソミクミスミオミスミセ. ミ帯σエム-" "ミサミームミコミー, ミソミセミイム孟エミセミシムひオ ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム, ム紹コム禍セ ムミオ ミソムミーミイミクミサム糊スミクミケ ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコ Ubuntu.\n" "ミ渙セミイム孟エミセミシミサミオミスミスム ミソムミセ ミソミセミシミクミサミコム:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ミ漬クミサムτミクムひク ミソミーミコムσスミセミコ, ム禍セ ミキミスミームミセミエミクムび袴ム ミイ ミソミセミウミーミスミセミシム ムムひーミスム" msgstr[1] "ミ漬クミサムτミクムひク ミソミーミコムσスミコミク, ム禍セ ミキミスミームミセミエム肖び袴ム ミイ ミソミセミウミーミスミセミシム ムムひーミスム" msgstr[2] "ミ漬クミサムτミクムひク ミソミーミコムσスミコミク, ム禍セ ミキミスミームミセミエム肖び袴ム ミイ ミソミセミウミーミスミセミシム ムムひーミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "ミ渙ーミコムσスミセミコ '%s' ミキミスミームミセミエミクムび袴ム ム ミスミオムムσシム毛ミスミセミシム ムムひーミスム ム ミソミセミイミクミスミオミス ミアムτひク " "ミソミオムミオミイムムひーミスミセミイミサミオミスミクミケ, ミーミサミオ ミスミオ ミキミスミーミケミエミオミスミセ ミカミセミエミスミセミウミセ ミームムム孟イム ミエミサム ミスム糊セミウミセ. ミァミク ミイミク ミアミーミカミーム飯ひオ " "ミイミクミエミーミサミクムひク ムミオミケ ミソミーミコムσスミセミコ ミキミームミーミキ, ム禍セミア ミソムミセミエミセミイミカミクムひク?" msgstr[1] "" "ミ渙ーミコムσスミコミク'%s' ミキミスミームミセミエム肖び袴ム ム ミスミオムムσシム毛ミスミセミシム ムムひーミスム ム ミソミセミイミクミスミスム ミアムτひク ミソミオムミオミイムムひーミスミセミイミサミオミスム, " "ミーミサミオ ミスミオ ミキミスミーミケミエミオミスミセ ミカミセミエミスミセミウミセ ミームムム孟イム ミエミサム ミスミクム. ミァミク ミイミク ミアミーミカミーム飯ひオ ミイミクミエミーミサミクムひク ムム ミソミーミコムσスミコミク " "ミキミームミーミキ, ム禍セミア ミソムミセミエミセミイミカミクムひク?" msgstr[2] "" "ミ渙ーミコムσスミコミク '%s' ミキミスミームミセミエム肖び袴ム ム ミスミオムムσシム毛ミスミセミシム ムムひーミスム ム ミソミセミイミクミスミスム ミアムτひク ミソミオムミオミイムムひーミスミセミイミサミオミスム, " "ミーミサミオ ミスミオ ミキミスミーミケミエミオミスミセ ミカミセミエミスミセミウミセ ミームムム孟イム ミエミサム ミスミクム. ミァミク ミイミク ミアミーミカミーム飯ひオ ミイミクミエミーミサミクムひク ムム ミソミーミコムσスミコミク " "ミキミームミーミキ, ム禍セミア ミソムミセミエミセミイミカミクムひク?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ミ。ムミセミカミオ, ム禍セ ムミオムミイミオム ミソミオムミオミスミーミイミーミスムひーミカミオミスミクミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ミ渙セム威コミセミエミカミオミスム ミソミーミコムσスミコミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミシム毛ムひクムび ミソミセム威コミセミエミカミオミスム ミソミーミコムσスミコミク, ミコミセムびム ミスミオ ミシミセミカムτび ミアムτひク ミイミクミソムミーミイミサミオミスム " "ムム毛飯 ミソムミセミウムミーミシミセム. ミ帯σエム-ミサミームミコミー, ミイミクミソムミーミイム毛び ム林 ミソムミセミウムミーミシミーミシミク synaptic ミーミアミセ apt-get." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ミ漬クミスミクミコミサミー ミスミオミイミクミソムミーミイミスミー ミソミセミシミクミサミコミー ミソムミク ムミセミキムミームムσスミコム ミセミスミセミイミサミオミスミスム:\n" "%s\n" "\n" " ミ湲ミクムミクミスミセム ミシミセミカムτび ミアムτひク:\n" " * ミ榧スミセミイミサミオミスミスム Ubuntu ミエミセ ミイミオムムム毛 pre-release\n" " * ミ漬クミコミセムミクムムひーミスミスム ミソミセムひセムミスミセム pre-release-ミイミオムムム毛 Ubuntu\n" " * ミ斷オミセムム毛ム孟ケミスム ミソミーミコムσスミコミク ミソムミセミウムミーミシ, ム禍セ ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ紗び袴ム Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ミ渙オムミオミサム孟コ ミキミシム孟ス ム禍オ ミスミオ ミウミセムひセミイミクミケ, ムミソムミセミアムσケムひオ ミソム孟キミスム毛威オ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミッミコム禍セ ミスム毛ミセミウミセ ミキ ムム糊セミウミセ ミスミオ ムミソムミームム紗, ムひセミエム ミソミセミイム孟エミセミシムひオ, ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム, " "ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク ミイ ミ「ミオムミシム孟スミーミサム ミコミセミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ムミセミキムミームムσイミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ミ渙セミシミクミサミコミー ミームτひオミスムム孟コミームム毛 ミエミオム紹コミクム ミソミーミコミオムび孟イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミソミオムミオミイム毛ミクムひク ミエミオム紹コム ミソミーミコミオムひク. ミヲミオ ミシミセミカミオ ミアムτひク ミイミクミコミサミクミコミーミスミセ ミソムミセミアミサミオミシミーミシミク ミイ " "ミシミオムミオミカム. ミ慴セミカミサミクミイミセ, ミ漬ク ミキミームミセムミオムひオ ムミソムミセミアムσイミームひク ミソム孟キミスム毛威オ. ミ。ミソミクムミセミコ ミスミオ ミソミオムミオミイム毛ミオミスミクム " "ミソミーミコミオムび孟イ ミスミーミエミーミスミセ ミスミクミカムミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "ミ渙ーミコムσスミセミコ '%s' ミソミセミシム毛ミオミスミセ ミエミサム ミイミクミエミーミサミオミスミスム, ミーミサミオ ミイム孟ス ミイ ムミセムミスミセミシム ムミソミクムミコム ミイミクミエミーミサミオミスミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "ミ漬ーミカミサミクミイミクミケ ミソミーミコムσスミセミコ '%s' ミソミセミシム毛ミオミスミセ ミエミサム ミイミクミエミーミサミオミスミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ミ。ミソムミセミアミー ミイムムひーミスミセミイミクムひク ミイミオムムム毛 '%s' ムミセムミスミセミウミセ ムミソミクムミコム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミサミクミイミセ ミイムムひーミスミセミイミクムひク '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミイムムひーミスミセミイミクムひク ミソミセムびム孟アミスミクミケ ミソミーミコムσスミセミコ. ミ渙セミイム孟エミセミシムひオ, ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミソムミセ ムム " "ミソミセミシミクミサミコム, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク ミイ ミ「ミオムミシム孟スミーミサム ミコミセミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager'." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミサミクミイミセ ミソム孟エム孟アムミームひク meta-ミソミーミコムσスミセミコ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミスミオ ミシム毛ムひクムび ミソミーミコムσスミコム孟イ ubuntu-desktop, kubuntu-deskto, xubuntu-" "desktop ミーミアミセ edubuntu-desktop, ムミオムミオミキ ム禍セ ミスミオ ミイミエミーミサミセムム ミイムムひーミスミセミイミクムひク, ム紹コム ミイミオムムム毛 " "Ubuntu ミイミク ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ飯ひオ.\n" " ミ帯σエム ミサミームミコミー, ムミソミセムミームひコム ミイムムひーミスミセミイム毛び ミセミエミクミス ミキ ムミクム ミソミーミコムσスミコム孟イ, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク " "synaptic ミーミアミセ apt-get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ミ林ミクムびσイミーミスミスム ミコミオム尉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミセムびミクミシミームひク ミオミコムミコミサム社キミクミイミスミオ ミアミサミセミコムσイミーミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ミヲミオ ミキミーミキミイミクムミーミケ ミキミスミームミクムび, ム禍セ ミキミーミソムτ禍オミスミセ ム孟スム威クミケ ミシミオミスミオミエミカミオム ミソミーミコムσスミコム孟イ (ミスミーミソムミクミコミサミーミエ, apt-get " "ミーミアミセ aptitude). ミ帯σエム ミサミームミコミー, ムミソミセムミームひコム ミキミーミコムミクミケムひオ ムム ミソムミセミウムミーミシム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "ミ柘孟エミエミーミサミオミスミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ムミクムムひオミシミク ミアム孟サム袴威オ ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ミ漬ク ミスミーミシミーミウミーム飯ひオムム ミイミクミコミセミスミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム ムミオムミオミキ ssh-ミキ'ム頒エミスミーミスミスム ミキ ミスミオミソム孟エムびミクミシムσイミーミスミクミシ " "ミコミサム毛頒スムひセミシ. ミ榧スミセミイム毛び袴ム ム ムひオミコムムひセミイミセミシム ムミオミカミクミシム ムミオムミオミキ \"do-release-upgrade\".\n" "\n" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミキムσソミクミスミオミスミオ. ミ。ミソムミセミアムσケムひオ ミアミオミキ ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ミ湲ミセミエミセミイミカミクムひク ムミセミアミセムび ムミオムミオミキ SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミヲム ムミオムム毛, ムミコミセムム毛 ミキミー ミイムミオ, ミソムミームム紗 ムミオムミオミキ ssh. ミ斷ーミソミセミサミオミウミサミクミイミセ ムミオミコミセミシミオミスミエムτ頒シミセ ミスミオ " "ミイミクミコミセミスムσイミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム ムミオムミオミキ ssh ムミオムミオミキ ムひオ, ム禍セ ミイ ムミーミキム ミスミオミイミエミームム ミアムσエミオ ミイミーミカムミオ " "ミイム孟エミスミセミイミクムひクムム.\n" "\n" "ミッミコム禍セ ミ漬ク ミソムミセミエミセミイミカミクムひオ, ミアムσエミオ ミキミーミソムτ禍オミスミセ ミエミセミエミームひコミセミイム ムミサムσカミアム ssh ミスミー ミソミセムムび '%s'.\n" "ミァミク ミアミーミカミーム飯ひオ ミソムミセミエミセミイミカミクムひク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ミ厘ーミソムτミコ ミエミセミエミームひコミセミイミセミウミセ sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ミゥミセミア ミキムミセミアミクムひク ミイム孟エミスミセミイミサミオミスミスム ミサミオミウム威クミシ ム ムミーミキム ミソミセミサミセミシミコミク, ミスミー ミソミセムムび '%s' ミアムσエミオ ミキミーミソムτ禍オミスミクミケ " "ミエミセミエミームひコミセミイミクミケ sshd. ミッミコム禍セ ム禍セムム ミソム孟エミオ ミスミオ ムひーミコ ム孟キ ミキミーミソムτミコミセミシ ssh, ミ漬ク ミイムミオ ム禍オ ミキミシミセミカミオムひオ " "ミソム孟エ'ム頒エミスミームひクムム ミエミセ ミエムムσウミセミウミセ.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "ミッミコム禍セ ミアムミーミスミエミシミームσオム ムσイム孟シミコミスミオミスミクミケ, ムびミオミアミー ムひクミシムミームミセミイミセ ミイム孟エミコムミクムひク ムミオミケ ミソミセムム. ミヲミオ ミソミセムひオミスムム孟ケミスミセ " "ミスミオミアミオミキミソミオムミスミセ, ムひセミシム ミソミセムびミオミアムτ ミイムびムτミーミスミスム ミコミセムミクムムびσイミームミー. ミ漬ク ミシミセミカミオムひオ ミイム孟エミコムミクムひク ミソミセムム " "ミスミームムびσソミスミクミシ ムミクミスミセミシ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミスミオミシミセミカミサミクミイミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミキ '%s' ミエミセ '%s' ムム毛飯 ミソムミセミウムミーミシミセム ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "ミ渙セミシミクミサミコミー ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミイ ミソム毛ミセムミスミクムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ムムひイミセムミクムひク ムミオムミオミエミセミイミクム禍オ ミエミサム ミソム毛ミセムミスミクムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "ミミオミカミクミシ ミソム毛ミセムミスミクムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ミヲミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミーミソムτミコミーム飯び袴ム ム ムミオミカミクミシム ミソム毛ミセムミスミクムム (ミイミクミソムミセミアミセミイムσイミーミスミセミシム). ミ柘ム ミキミシム孟スミク " "ミキミーミソミクムムτ紗び袴ム ム '%s' ム ミアムσエムτび ミイムびミームミオミスム ミソムミク ミスミームムびσソミスミセミシム ミソミオムミオミキミーミソムτミコム.\n" "\n" "*ミ旃* ミキミシム孟スミク ミキミーミソミクムミーミスム ミエミセ ムミクムムひオミシミスミセム ミエミクムミオミコムひセムム毛 ミキ ムム糊セミウミセ ミシミセミシミオミスムび ミエミセ ミスミームムびσソミスミセミウミセ " "ミソミオムミオミキミーミソムτミコム ミアムσエムτび ミソミセムムび孟ケミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "ミ漬ーム威オ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミソミーミコミオムび python ミソミセム威コミセミエミカミオミスミオ. ミ漬クミソムミーミイムひオ ミソミセムミクミサミーミスミスム '/usr/bin/" "python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "ミ渙ーミコムσスミセミコ 'debsig-verify' ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミスミオ ミシミセミカミオ ミアムτひク ミソムミセミエミセミイミカミオミスミオ, ム紹コム禍セ ムミオミケ ミソミーミコムσスミセミコ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ.\n" "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ムミソミセムミームひコム ミイミクミサムτム毛び ミケミセミウミセ ミキミー ミエミセミシミセミウミセム synaptic ミーミアミセ ミコミセミシミーミスミエミセム 'apt-get " "remove debsig-verify' ムひー ムミソムミセミアムσケムひオ ミキミーミソムτムひクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミスミセミイム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "ミ斷オミシミセミカミサミクミイミセ ミイミクミコミセミスミームひク ミキミーミソミクム ミイ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "ミ斷オミシミセミカミサミクミイミセ ミイミクミコミセミスミームひク ミキミーミソミクム ミイ ムミクムムひオミシミスミクミケ ミコミームひーミサミセミウ '%s' ム ミ漬ーム尉孟ケ ムミクムムひオミシム. ミ榧スミセミイミサミオミスミスム " "ミスミオ ミシミセミカミオ ミアムτひク ミソムミセミエミセミイミカミオミスミクミシ.\n" "ミ渙オムミオミコミセミスミーミケムひオムム, ム禍セ ムミクムムひオミシミスミクミケ ミコミームひーミサミセミウ ミエミセムムびσソミスミクミケ ミエミサム ミキミーミソミクムム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ミ頒セミエミームひク ミセムムひーミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキ ミミスムひオムミスミオムび?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ミ。ミクムムひオミシミー ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミシミセミカミオ ミイミクミコミセムミクムムひセミイムσイミームひク ミミスムひオムミスミオム ミエミサム ミーミイムひセミシミームひクムミスミセミウミセ " "ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ミセムムひーミスミスム毛 ミセミスミセミイミサミオミスム ムひー ミイムムひーミスミセミイミサム社イミームひク ム林 ミソム孟エ ムミーム ミセミスミセミイミサミオミスミスム " "ムミクムムひオミシミク. ミッミコム禍セ ム ミイミーム ム ミシミオムミオミカミオミイミオ ミソム孟エミコミサム紗ミオミスミスム 窶 ムミオ ミスミーミソミセミサミオミウミサミクミイミセ ムミオミコミセミシミオミスミエムτ飯び袴ム.\n" "\n" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσエミオ ミアム孟サム袴 ムびミクミイミーミサミクミシ, ミソムミセムひオ ミコミセミサミク ミキミーミイミオムム威クムび袴ム, ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミアムσエミオ " "ミソミセミイミスム毛ムび ミセミスミセミイミサミオミスミー. ミ漬ク ミシミセミカミオムひオ ミイム孟エミシミセミイミクムひクムム ミイム孟エ ムム糊セミウミセ, ミーミサミオ ミイミク ミシミーム飯ひオ ミイムムひーミスミセミイミクムひク " "ミセムムひーミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミセミエムミーミキム ミソム毛ミサム ミキミーミイミオムム威オミスミスム ミソムミセムミオムム ミセミスミセミイミサミオミスミスム.\n" "ミッミコム禍セ ミ漬ク ムびτ ミイム孟エミソミセミイム毛ムひオ 'ミスム', ミシミオムミオミカミー ミスミオ ミアムσエミオ ミイミクミコミセムミクムムひセミイムσイミームひクムム ミイミキミーミウミーミサム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "ミイム孟エミコミサム紗ミオミスミセ ミソム孟エ ムミーム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミエミセ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ミ斷オ ミキミスミーミケミエミオミスミセ ミソムミーミイミクミサム糊スミセミウミセ ミエミキミオムミコミーミサミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "ミ湲孟エ ムミーム ムミコミーミスムσイミーミスミスム ム孟スムミセムミシミームム毛 ム ムミオミソミセミキミクムひセムム毛 ミスミオ ミアムσサミセ ミキミスミーミケミエミオミスミセ ミキミーミソミクムム ミソムミセ " "ミエミキミオムミコミーミサミセ ミエミサム ミセミスミセミイミサミオミスミスム. ミヲミオ ミシミセミカミオ ムびミーミソミクムひクムム, ム紹コム禍セ ミイミク ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ飯ひオ ミイミスムτびム毛威スム " "ミエミキミオムミコミーミサミセ ミーミアミセ ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミエミキミオムミコミーミサミー ミキミームムひームム孟サミー.\n" "\n" "ミ漬ク ミイムミオ ミカ ムひーミコミク ミアミーミカミーム飯ひオ ミソミオムミオミキミーミソミクムミームひク 'sources.list'? ミッミコム禍セ ミイミク ミセミアミオムミオムひオ 'ミ「ミーミコ', ムひセ " "ムミオ ミセミスミセミイミクムび ムτム '%s' ミキ '%s' ミキミーミソミクムミク.\n" "ミッミコム禍セ ミイミク ミセミアミオムミオムひオ 'ミ旃' ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミスミオ ミイム孟エミアムσエミオムび袴ム." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ミ。ムひイミセムミクムひク ムひクミソミセミイム ミエミカミオムミオミサミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "ミ湲毛ミサム ムミコミーミスムσイミーミスミスム ミイミーム威セミウミセ 'sources.list' ミスミオ ミアムσサミセ ミキミスミーミケミエミオミスミセ ミエム孟ケムミスミセミウミセ ミキミーミソミクムム ミエミサム " "'%s'.\n" "\n" "ミ頒セミエミームひク ムひクミソミセミイミクミケ ミキミーミソミクム ミエミサム '%s'? ミッミコム禍セ ミイミク ミセミアミオムミオムひオ 'ミ旃', ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミアムσエミオ " "ムミコミームミセミイミーミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ミ渙セミシミクミサミコミー ミイ ミエミーミスミクム ミソムミセ ムムミセミイミクム禍オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ムミオミソミセミキミクムひセムム孟ケ ミキミーミコム孟スムミクミサミセムム ミスミオミイミエミームミオム (ミスミオミエム孟ケムミスミクミケ ムミーミケミサ), " "ムひセミシム ミキミーミソムτムひクミイムム ミソムミセムミオム ミキミイム毛びσイミーミスミスム ミソムミセ ミソミセミシミクミサミコム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ミ。ムひセムミセミスミスム ミエミカミオムミオミサミー ミイム孟エミコミサム紗ミオミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "ミ頒オム紹コム ムムひセムミセミスミスム ミエミカミオムミオミサミー ム ミ漬ーム威セミシム sources.list ミアムσサミク ミイム孟エミコミサム紗ミオミスム. ミ漬ク ミシミセミカミオムひオ " "ミキミスミセミイム ミイミコミサム紗ミクムひク ム林 ミソム毛ミサム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミー ミエミセミソミセミシミセミウミセム ミソムミセミウムミーミシミク 'software-" "properties' ムミク ミシミオミスミオミエミカミオムミー ミソミーミコムσスミコム孟イ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ミ渙ーミコムσスミセミコ ム ミスミオミキミーミエミセミイム孟サム糊スミセミシム ムムひーミスム" msgstr[1] "ミ渙ーミコムσスミコミク ム ミスミオミキミーミエミセミイム孟サム糊スミセミシム ムムひーミスム" msgstr[2] "ミ渙ーミコムσスミコム孟イ ム ミスミオミキミーミエミセミイム孟サム糊スミセミシム ムムひーミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "ミ渙ーミコムσスミセミコ '%s' ミキミスミームミセミエミクムび袴ム ミイ ミスミオムムσシム毛ミスミセミシム ムムひーミスム ム ミソミセミイミクミスミオミス ミアムτひク " "ミソミオムミオミイムムひーミスミセミイミサミオミスミクミケ, ミーミサミオ ミスミオ ミキミスミーミケミエミオミスミセ ミカミセミエミスミセミウミセ ミームムム孟イム ミエミサム ミスム糊セミウミセ. ミ帯σエム ミサミームミコミー, " "ミソミオムミオミイムムひーミスミセミイム毛び ミソミーミコムσスミセミコ ミイムムτミスム ムミク ミイミクミサムτム毛び ミケミセミウミセ ミキ ムミクムムひオミシミク." msgstr[1] "" "ミ渙ーミコムσスミコミク '%s' ミキミスミームミセミエム肖び袴ム ミイ ミスミオムムσシム毛ミスミセミシム ムムひーミスム, ミアムσサミセ ミア ミエミセミアムミオ ム林 " "ミソミオムミオミイムムひーミスミセミイミクムひク, ムひー ミスミオ ミイミエミーム飯び袴ム ミキミスミーミケムひク ミエミサム ミスミクム ミスム毛紹コミクム ミームムム孟イム孟イ. ミ帯σエム ミサミームミコミー, " "ミソミオムミオミイムムひーミスミセミイム毛び ミソミーミコムσスミコミク ミイムムτミスム ムミク ミイミクミサムτム毛び ム林 ム孟キ ムミクムムひオミシミク." msgstr[2] "" "ミ渙ーミコムσスミコミク '%s' ミキミスミームミセミエム肖び袴ム ミイ ミスミオムムσシム毛ミスミセミシム ムムひーミスム ム ミソミセミイミクミスミスム ミアムτひク ミソミオムミオミイムムひーミスミセミイミサミオミスム, " "ミーミサミオ ミスミオ ミキミスミーミケミエミオミスミセ ミカミセミエミスミセミウミセ ミームムム孟イム ミエミサム ミスミクム. ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミソミオムミオミイムムひーミスミセミイム毛び ミソミーミコムσスミコミク " "ミイムムτミスム ムミク ミイミクミサムτム毛び ム林 ミキ ムミクムムひオミシミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ミ渙セミシミクミサミコミー ミソム孟エ ムミーム ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ミ湲孟エ ムミーム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ムムひーミサミームム ミソミセミシミクミサミコミー. ミヲミオ ミキミーミキミイミクムミーミケ ミイミクミコミサミクミコミーミスミセ ミソムミセミアミサミオミシミーミシミク ム " "ミシミオムミオミカム, ミアムσエム ミサミームミコミー, ミソミオムミオミイム毛ムひオ ミ漬ーム威オ ミシミオムミオミカミオミイミオ ミキ窶厶頒エミスミーミスミスム ムひー ムミソムミセミアムσケムひオ ミキミスミセミイム." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ミ斷オミエミセムムひームひスム糊セ ミシム毛ムム ミスミー ミエミクムミコム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσサミセ ミソミオムミオムミイミーミスミセ. ミ頒サム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミスミオミセミアムム孟エミスミセ %s ミイム孟サム糊スミセミウミセ ミシム毛ムム ミスミー ミエミクムミコム " "'%s'. ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミキミイム孟サム糊スム毛び ミエミセミエミームひコミセミイミセ ムミセムミー ミア %s ミエミクムミコミセミイミセミウミセ ミソムミセムムひセムム ミスミー '%s'. " "ミ樮ミクムムび毛び ミコミセム威クミコ ムひー ミイミクミサムτム毛び ムひクミシムミームミセミイム ミソミーミコムσスミコミク ミキ ミソミセミソミオムミオミエミスム毛 ムτムひーミスミセミイミセミコ, " "ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ミ湲ミセミイミセミエミクムび袴ム ミーミスミーミサム孟キ ミキミシム孟ス" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ミ岱ーミカミーム飯ひオ ミソミセムミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム ムミクムムひオミシミク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ムミコミームミセミイミーミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσエミオ ムミコミームミセミイミーミスミセ ムひー ムミクムムひオミシム ミアムσエミオ ミイム孟エミスミセミイミサミオミスミセ ミエミセ ミソミセミソミオムミオミエミスム糊セミウミセ ムムひーミスム. " "ミ漬ク ミキミシミセミカミオムひオ ミソムミセミエミセミイミカミクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミソム孟キミスム毛威オ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ミ斷オミシミセミカミサミクミイミセ ミキミーミイミーミスムひーミカミクムひク ミソミーミコムσスミコミク ミエミサム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ムミクムムひオミシミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσサミセ ミソミオムミオムミイミーミスミセ. ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミソミオムミオミイム毛ムひオ ミイミーム威オ ム孟スムひオムミスミオム-ミキ'ム頒エミスミーミスミスム ムミク " "ミスミセムム孟ケ, ミキ ム紹コミセミウミセ ミキミエム孟ケムミスム紗飯び袴ム ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム, ムひー ムミソムミセミアムσケムひオ ミキミスミセミイム. ミ柘ム " "ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスム ムミーミケミサミク ミアムσエムτび ミキミアミオムミオミカミオミスム." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "ミ渙セミシミクミサミコミー ミソムミク ムム孟コムミームム毛" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ミ柘孟エミスミセミイミサミオミスミスム ミソミオムミイム毛ミスミセミウミセ ムムひーミスム ムミクムムひオミシミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ミ斷オミシミセミカミサミクミイミセ ミソムミセミイミオムムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム ムミクムムひオミシミク" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσサミセ ミソミオムミオムミイミーミスミセ. ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミシミセミカミオ ミアムτひク ミイ ミスミオムムひーミアム孟サム糊スミセミシム ムムひーミスム. " "ミ厘ームミーミキ ミアムσエミオ ミキミーミソムτ禍オミスミセ ミソムミセムミオム ミイム孟エミスミセミイミサミオミスミスム (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミソミセミイム孟エミセミシムひオ ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム ミイ ミアムミームσキミオムム ミスミー http://bugs.launchpad.net/" "ubuntu/+source/update-manager/+filebug ム ミソムミクミコムム孟ソム毛び ムミーミケミサミク ミイ /var/log/dist-" "upgrade/ ミエミセ ミキミイム毛び.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσサミセ ミソミオムミオムミイミーミスミセ. ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミソミオムミオミイム毛ムひオ ミ漬ーム威オ ミキ'ム頒エミスミーミスミスム ミキ ミミスムひオムミスミオムひセミシ " "ムミク ミスミセムム孟ケ ミエミサム ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム ムひー ムミソムミセミアムσケムひオ ミキミスミセミイム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ミ漬クミエミーミサミクムひク ミキミームムひームム孟サム ミソミーミコムσスミコミク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_ミ厘ーミサミクム威クムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "ミ漬クミエミーミサミクムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "ミ湲ミク ミセムミクム禍オミスミスム ムミクムムひオミシミク ミイミクミスミクミコミサミク ミソムミセミアミサミオミシミク. ミ湲ミセムミクムひーミケムひオ ミエミオムひーミサム糊スム毛尉 ム孟スムミセムミシミームム毛 " "ミスミクミカムミオ. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "ミ斷オミセミアムム孟エミスミクミケ ミソミーミコミオム (ミキミーミサミオミカミスム毛ムび) ミスミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミクミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "ミ斷オミセミアムム孟エミスミクミケ ミソミーミコミオム (ミキミーミサミオミカミスム毛ムび) '%s' ミスミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミクミケ. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ミ渙オムミオミイム毛ミコミー ミソムミセミウムミーミシミク ムσソムミーミイミサム孟スミスム ミソミーミコムσスミコミーミシミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ミ湲孟エミウミセムひセミイミコミー ミエミセ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミスミオ ミイミエミーミサミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "ミ湲孟エミウミセムひセミイミコミー ムミクムムひオミシミク ミエミセ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミーミコム孟スムミクミサミームム ミスミオミイミエミーミサミセ. ミ渙セムミームひセ ミソムミセムミオム " "ミキミイム毛びσイミーミスミスム ミソムミセ ミソミセミシミクミサミコム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ミ渙セミシミクミサミコミー ミセムびミクミシミーミスミスム ミスミオミセミアムム孟エミスミクム ムミーミケミサム孟イ ミエミサム ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "ミ。ミクムムひオミシム ミスミオ ミイミエミーミサミセムム ミセムびミクミシミームひク ミソミセミソミオムミオミエミスム ミコミセミスムム孟ウムτミームム毛 ミエミサム ミソミセミイミスミセミウミセ ミセミスミセミイミサミオミスミスム. " "ミ厘ームミーミキ ミソムミセムミオム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミアムσエミオ ミソミオムミオムミイミーミスミセ ム ミアムσエミオ ミイム孟エミスミセミイミサミオミスミセ ミソミセムミームひコミセミイミクミケ ムムひーミス " "ムミクムムひオミシミク.\n" "\n" "ミ「ミーミコミセミカ ミソミセムミームひセ ミソムミセムミオム ミキミイム毛びσイミーミスミスム ミソムミセ ミソミセミシミクミサミコム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ムムミセミイミクム禍オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "ミ渙セミシミクミサミコミー ミソムミク ミソム孟エミコミサム紗ミオミスミスム CD-ROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "ミ斷ー ミカミーミサム, ミスミオ ミイミエミーミサミセムム ミソム孟エミコミサム紗ミクムひク CD-ROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ミ斷オミイム毛ミスミー ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミセミコ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ミ樮びミクミシミーミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ミ湲ミセムミオム ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミキミーミイミオムム威オミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσサミセ ミキミーミイミオムム威オミスミセ, ミーミサミオ ミイ ミケミセミウミセ ミソムミセムミオムム ミイミクミスミクミコミサミク ミエミオム紹コム ミソミセミシミクミサミコミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ミ渙セム尉σコ ミキミームムひームム孟サミクム ミソムミセミウムミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ムミクムムひオミシミク ミキミーミイミオムム威オミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ミァミームムひコミセミイミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミーミイミオムム威オミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ飯び袴ム evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ ミシミオミスミオミエミカミオム ムひセミシム孟イ 'evms' ミイ /proc/mounts. ミ湲ミセミウムミーミシミー " "'evms' ミアム孟サム袴威オ ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム, ミアムσエム ミサミームミコミー, ミイミクミシミコミスム毛び ム林 ムひー ミキミーミソムτムび毛び " "ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミスミセミイム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "ミ漬ーム ミウムミームム毛ミスミクミケ ミソムミクムムびム孟ケ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム Ubuntu 12.04 LTS ミスミオ ミソミセミイミスム毛ムび." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "ミ湲孟エムびミクミシミコム ミ漬ーム威セミウミセ ミウムミームム毛ミスミセミウミセ ミーミエミーミソムひオムミー Intel ミイ Ubuntu 12.04 LTS ミセミアミシミオミカミオミスミセ, ム ミ漬ク " "ミシミセミカミオムひオ ムムひクミコミスムτひクムム ミキ ミソムミセミアミサミオミシミーミシミク ミソム毛ミサム ミセミスミセミイミサミオミスミスム. ミ頒サム ミセムびミクミシミーミスミスム ミエミオムひーミサム糊スミセム " "ム孟スムミセムミシミームム毛 ミイム孟エミイム孟エミーミケムひオ https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx ミ漬ク ミエム孟ケムミスミセ ミアミーミカミーム飯ひオ ミソムミセミエミセミイミカミクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミシミセミカミオ ムσソミセミイム孟サム糊スミクムひク ミオムミオミコムひク ムミセミアミセムミセミウミセ ムムひセミサム, ミソムミセミエムσコムひクミイミスム毛ムび ムミセミアミセムひク ミイ " "ム孟ウムミーム ムひー ム孟スム威クム ミウムミームム毛ミスミセ ムミコミサミーミエミスミクム ミソムミセミウムミーミシミーム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミヲミオミケ ミコミセミシミソ'ム紗ひオム ミキミームミーミキ ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ ミウムミームム毛ミスミクミケ ミエムミーミケミイミオム NVIDIA 'nvidia'. ミ斷オミシミー " "ミエミセムムびσソミスミクム ミイミオムムム孟ケ ミエムミーミケミイミオムム孟イ, ム紹コム ミア ミソムミームム社イミーミサミク ミキ ミイミーム威クミシ ミセミアミサミーミエミスミーミスミスム紹シ ミスミー Ubuntu " "10.04 LTS.\n" "\n" "ミァミク ムミセムミオムひオ ミイミク ミソムミセミエミセミイミカムσイミームひク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミヲミオミケ ミコミセミシミソ'ム紗ひオム ミキミームミーミキ ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ ミウムミームム毛ミスミクミケ ミエムミーミケミイミオム AMD 'fglrx'. ミ斷オミシミー " "ミエミセムムびσソミスミクム ミイミオムムム孟ケ ミエムミーミケミイミオムム孟イ, ム紹コム ミア ミソムミームム社イミーミサミク ミキ ミイミーム威クミシ ミセミアミサミーミエミスミーミスミスム紹シ ミスミー Ubuntu " "10.04 LTS.\n" "\n" "ミァミク ムミセムミオムひオ ミイミク ミソムミセミエミセミイミカムσイミームひク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "ミ斷オミシミーム ミソムミセムミオムミセムミー i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ」 ミイミーム威セミシム ミコミセミシミソ窶厶紗ひオムム ムムひセム林び ミソムミセムミオムミセム i586 ミーミアミセ ム孟スム威クミケ, ム禍セ ミスミオ ミシミーム ムミセミキム威クムミオミスミスム " "'cmov'. ミ」ムム ミカ ミソミーミコミオムひク ミアムσサミセ ミキム孟アムミーミスミセ ミキ ミセミソムひクミシム孟キミームム毛飯, ム禍セ ミイミクミシミーミウミーム ミシム孟スム孟シムσシ i686-" "ミームムム毛ひオミコムびτム. ミ斷オミシミセミカミサミクミイミセ ミセミスミセミイミクムひク ムミクムムひオミシム ミエミセ ミスミセミイミセム ミイミオムムム毛 Ubuntu ミスミー ムム糊セミシム " "ミコミセミシミソ窶厶紗ひオムム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ミ斷オミシミーム ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ ミソムミセムミオムミセム ARM ミキ ミームムム毛ひオミコムびτミセム, ムムひームム毛威セム ミキミー ARMv6. " "ミ柘ム ミソミーミコミオムひク ム karmic ミアムσサミク ムミコミセミシミソム孟サム糊セミイミーミスム ミキ ミセミソムひクミシム孟キミームム毛紹シミク, ム紹コム ミイミクミシミーミウミーム紗び ARMv6 " "ム紹コ ミシム孟スム孟シムσシ. ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミイミーム威セム ムミクムムひオミシミク ミエミセ ミスミセミイミセミウミセ ミイミクミソムτミコム Ubuntu ミスミオミシミセミカミサミクミイミオ ミスミー " "ミエミーミスミセミシム ミセミアミサミーミエミスミーミスミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "ミ。ミサムσカミアミー init ミスミオミエミセムムびσソミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ。ムミセミカミオ, ム禍セ ミイミーム威ー ムミクムムひオミシミー ム ミイム毛ムびσーミサム孟キミセミイミーミスミクミシ ミセムひセムミオミスミスム紹シ ミアミオミキ ムミサムσカミアミク init, " "ミスミーミソムミクミコミサミーミエ Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ミスミオ ミシミセミカミオ ミソムミームム社イミームひク ミイ ムひーミコミセミシム ムひクミソム " "ミセムひセムミオミスミスム, ミイミク ミソミセミイミクミスミスム ムミソミセムミームひコム ミイミクミソムミーミイミクムひク ミコミセミスムム孟ウムτミームム毛 ムミイミセム飯 ミイム毛ムびσーミサム糊スミセム " "ミシミーム威クミスミク.\n" "\n" "ミ漬ク ミイミソミオミイミスミオミスム, ム禍セ ムミセムミオムひオ ミソムミセミエミセミイミカミクムひク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム Sandbox ミキ ミイミクミコミセムミクムムひーミスミスム紹シ aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "ミ漬カミクミイミームひク ミスミームムびσソミスミクミケ ム威サム肖 ミエミサム ミソミセム尉σコム ミコミセミシミソミーミコム-ミエミクムミコミー ミキ ミソミーミコムσスミコミーミシミク ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "ミ漬クミコミセムミクムムひセミイムσイミームひク ム孟スムひオムムミオミケム. ミ ミスミーム紹イミスミセムムび: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ミ厘籍。ミ「ミ籍ミミ嶢* ミヲム ミセミソムム毛 ミアムσエミオ ミソムミセム孟ウミスミセムミセミイミーミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "ミ漬クミコミセミスミームひク ミサミクム威オ ムミームムひコミセミイミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム (ミアミオミキ ミソミオムミオミキミーミソミクムム sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "ミ漬クミシミコミスムτひク ミソム孟エムびミクミシミコム GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "ミ漬コミーミキミームひク ミコミームひーミサミセミウ ミキ ミエミーミスミクミシミク" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "ミ柘ムひーミイムひオ '%s' ミイ ミソムミクミイム孟エ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ミ樮びミクミシミーミスミスム ミキミーミイミオムム威オミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "ミ樮びミクミシミーミスミスム ムミーミケミサム %li ミキ %li ミスミー ム威イミクミエミコミセムムび %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "ミ湲ミクミアミサミクミキミスミセ '%s' ミキミーミサミクム威クミサミセムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ミ樮びミクミシミーミスミスム ムミーミケミサム %li ミキ %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ミ厘ームムひセムムσイミーミスミスム ミキミシム孟ス" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ミソムミセミアミサミオミシミク ミキ ミキミーミサミオミカミスミセムムび紹シミク - ミキミーミサミクム威ーム飯び袴ム ミスミオミスミーミサミーム尉ひセミイミーミスミクミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミイムムひーミスミセミイミクムひク '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミエミセミイミカミクムび袴ム, ミーミサミオ ミソミーミコミオム '%s' ミシミセミカミオ ミアムτひク ミイ ミスミオムミセミアミセムミセミシム ムムひーミスム. ミ帯σエム " "ミサミームミコミー, ミスミーミエム毛威サム毛び ミキミイム毛 ミソムミセ ミソミセミシミクミサミコム." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ミ厘ーミシム孟スミクムひク ミキミシム孟スミオミスミクミケ ミコミセムミクムムびσイミームミオミシ ミコミセミスムム孟ウムτミームム孟ケミスミクミケ ムミーミケミサ\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "ミ漬ク ミイムびミームひクムひオ ミイムム ミキムミセミアミサミオミスム ミ漬ーミシミク ム ムム糊セミシム ミコミセミスムム孟ウムτミームム孟ケミスミセミシム ムミーミケミサム ミキミシム孟スミク ム紹コム禍セ " "ミキミーミシム孟スミクムひオ ミケミセミウミセ ミスミセミイミセム ミイミオムムム毛飯." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "ミ墟セミシミーミスミエミー 'diff' ミスミオ ミキミスミーミケミエミオミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ミ漬クミスミクミコミサミー ミスミオミイミクミソムミーミイミスミー ミソミセミシミクミサミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミソミセミイム孟エミセミシムひオ ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム (ム紹コム禍セ ミイミク ム禍オ ムミオ ミスミオ ミキムミセミアミクミサミク) ムひー ミエミセミエミーミケムひオ " "ムミーミサミク /var/log/dist-upgrade/main.log ムひー /var/log/dist-upgrade/apt.log ミエミセ " "ミイミーム威セミウミセ ミキミイム毛び. ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσサミセ ミソミオムミオムミイミーミスミセ.\n" "ミ漬ーム ミセムミクミウム孟スミーミサム糊スミクミケ sources.list ミアムσサミセ ミキミアミオムミオミカミオミスミセ ミイ /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "ミ斷ームひクムミスミオミスミセ Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ミ榧ソミオムミームム毛 ミアムσエミオ ムミコミームミセミイミーミスミー, ム禍セ ミシミセミカミオ ミキミーミサミクム威クムひク ムミクムムひオミシム ミイ ミスミオムミソムミーミイミスミセミシム ムムひーミスム. ミ漬ク " "ミイムミオ ム禍オ ムミセムミオムひオ ムミオ ミキムミセミアミクムひク?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "ミ頒サム ミキミーミソミセミアム孟ウミーミスミスム ミイムびミームひク ム孟スムミセムミシミームム毛 ミキミーミコムミクミケムひオ ムτム ミソムミセミウムミーミシミク ムひー ミエミセミコムσシミオミスムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "ミ帯孟サム袴威オ ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム ムムひームミセム ミイミオムムム毛 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "ミ漬クミエミーミサミクムひク (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "ミ帯孟サム袴 ミスミオ ミソミセムびム孟アミオミス (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ミ厘シム孟スミー ミスミセムム毛" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームひク ミイム孟エミシム孟スミスミセムムび >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ミ。ムミセミイミームひク ミイム孟エミシム孟スミスミセムムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "ミ渙セミシミクミサミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&ミ。ミコミームムσイミームひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&ミ厘ーミコムミクムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームひク ミ「ミオムミシム孟スミーミサ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ミ。ムミセミイミームひク ミ「ミオムミシム孟スミーミサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "ミミスムミセムミシミームム毛" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "ミ頒オムひーミサム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "ミ帯孟サム袴 ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ミ漬クミエミーミサミクムひク %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "ミ漬クミエミーミサミクムひク (ミアムσイ ミーミイムひセミシミームひクムミスミセ ム孟スムムひーミサム糊セミイミーミスミクミケ) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミクムひク %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ミ榧スミセミイミクムひク %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ミ斷オミセミアムム孟エミスミオ ミソミオムミオミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "ミ渙オムミオミキミーミイミーミスムひーミカムひオ ムミクムムひオミシム ミエミサム ミキミーミイミオムム威オミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "ミ渙オムミオミキミーミソムτムひクムひク ミキミームミーミキ" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ミ。ミコミームムσイミームひク ミキミーミソムτ禍オミスミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム?\n" "\n" "ミ。ミクムムひオミシミー ミシミセミカミオ ミソミセムびミーミソミクムひク ム ミスミオミソムミクミエミームひスミクミケ ムムひーミス, ム紹コム禍セ ムミコミームムσイミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム. ミ漬ーミシ " "ミスミーミソミセミサミオミウミサミクミイミセ ムミオミコミセミシミオミスミエムτ飯び袴ム ミソムミセミエミセミイミカミクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ミ。ミコミームムσイミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ミエミオミスム" msgstr[1] "%li ミエミスム" msgstr[2] "%li ミエミスム孟イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ミウミセミエミクミスミー" msgstr[1] "%li ミウミセミエミクミスミク" msgstr[2] "%li ミウミセミエミクミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li ムミイミクミサミクミスミー" msgstr[1] "%li ムミイミクミサミクミスミク" msgstr[2] "%li ムミイミクミサミクミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li ムミオミコムσスミエミー" msgstr[1] "%li ムミオミコムσスミエミク" msgstr[2] "%li ムミオミコムσスミエ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "ミヲミオ ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ムびミクミイミームひクミシミオ ミアミサミクミキム糊コミセ %s ミキ 1Mミアム毛 DSL-ミキ'ム頒エミスミーミスミスム紹シ ムひー ミアム孟サム %s ミキ 56k " "ミシミセミエミオミシミセミシ." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "ミヲミオ ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ムびミクミイミームひクミシミオ ミソムミクミアミサミクミキミスミセ %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ミ湲孟エミウミセムひセミイミコミー ミエミセ ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ミ樮びミクミシミーミスミスム ミスミセミイミクム ミコミーミスミーミサム孟イ ミソムミセミウムミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ミ樮びミクミシミーミスミスム ミスミセミイミクム ミソミーミコムσスミコム孟イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ミ樮ミクム禍オミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d ムτムひーミスミセミイミサミオミスミクミケ ミソミーミコミオム ミアム孟サム袴 ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム Canonical. ミ漬ク ミシミセミカミオムひオ " "ミセムびミクミシミームひク ミソム孟エムびミクミシミコム ム ムミソム孟サム糊スミセムひク." msgstr[1] "" "%(amount)d ムτムひーミスミセミイミサミオミスミクム ミソミーミコミオムび孟イ ミアム孟サム袴 ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ紗び袴ム Canonical. ミ漬ク ミシミセミカミオムひオ " "ミセムびミクミシミームひク ミソム孟エムびミクミシミコム ム ムミソム孟サム糊スミセムひク." msgstr[2] "" "%(amount)d ムτムひーミスミセミイミサミオミスミクム ミソミーミコミオムび孟イ ミアム孟サム袴 ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ紗び袴ム Canonical. ミ漬ク ミシミセミカミオムひオ " "ミセムびミクミシミームひク ミソム孟エムびミクミシミコム ム ムミソム孟サム糊スミセムひク." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" "Copy text \t\r\n" "%d ミソミーミコミオム ミアムσエミオ ミイミクミエミーミサミオミスミセ." msgstr[1] "%d ミソミーミコミオムひク ミアムσエミオ ミイミクミエミーミサミオミスミセ." msgstr[2] "%d ミソミーミコミオムび孟イ ミアムσエミオ ミイミクミエミーミサミオミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "ミ帯σエミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ %d ミスミセミイミクミケ ミソミーミコミオム." msgstr[1] "ミ帯σエミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ %d ミスミセミイミクム ミソミオミコミオムひク." msgstr[2] "ミ帯σエミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ %d ミスミセミイミクム ミソミオミコミオムび孟イ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "ミ帯σエミオ ミセミスミセミイミサミオミスミセ %d ミソミーミコムσスミセミコ." msgstr[1] "ミ帯σエミオ ミセミスミセミイミサミオミスミセ %d ミソミーミコムσスミコミク." msgstr[2] "ミ帯σエミオ ミセミスミセミイミサミオミスミセ %d ミソミーミコムσスミコム孟イ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ミ漬ーミシ ムびミオミアミー ミキミーミイミーミスムひーミカミクムひク ミイムム糊セミウミセ %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスム ミシミセミカミオ ミキミーミケミスム肖ひク ミエミオミコム孟サム糊コミー ミウミセミエミクミス. ミ湲毛ミサム ミキミーミイミオムム威オミスミスム " "ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ミソムミセムミオム ミスミオミシミセミカミサミクミイミセ ムミコミームムσイミームひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ミ樮びミクミシミーミスミスム ムひー ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスム ミシミセミカミオ ミキミーミケミスム肖ひク ミエミオミコム孟サム糊コミー ミウミセミエミクミス. ミ湲毛ミサム " "ミキミーミイミオムム威オミスミスム ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ミソムミセムミオム ミスミオミシミセミカミサミクミイミセ ムミコミームムσイミームひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "ミ漬クミエミーミサミオミスミスム ミソミーミコムσスミコム孟イ ミシミセミカミオ ミキミーミケミスム肖ひク ミエミオミコム孟サム糊コミー ミウミセミエミクミス. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "ミ湲ミセミウムミーミシミスミオ ミキミーミアミオミキミソミオムミオミスミスム ミスミー ムム糊セミシム ミコミセミシミソ'ム紗ひオムム ミーミコムびσーミサム糊スミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "ミ斷オミシミーム ミセミスミセミイミサミオミスム ミエミサム ミ漬ーム威セム ムミクムムひオミシミク. ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσエミオ ムミコミームミセミイミーミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ミ斷オミセミアムム孟エミスミセ ミソミオムミオミキミーミイミーミスムひーミカミクムひク ムミクムムひオミシム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "ミ漬クミコミセミスミーミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミーミイミオムム威オミスミセ. ミ斷オミセミアムム孟エミスミセ ミソミオムミオミキミーミイミーミスムひーミカミクムひク ムミクムムひオミシム. " "ミ渙オムミオミキミーミイミーミスムひーミカミクムひク ミキミームミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "ミーミイムひオミスムひクムム孟コムσイミームひク '%(file)s' ミキミーミシム毛ムび '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "ミイミクミエミセミアムσイミーミスミスム '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ミ斷オミシミセミカミサミクミイミセ ミソムミセミイミオムムひク ミーミソムミウムミオミケミエ ムミクムムひオミシミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ミィミイミクミエム威オ ミキミー ミイムミオ, ムミオ ミソミセミシミクミサミコミー ミイ ミキミームミセミアム ミセミスミセミイミサミオミスミスム. ミ渙セミイム孟エミセミシムひオ, ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミソムミセ ムム " "ミソミセミシミクミサミコム, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク ミコミセミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ミ湲孟エミソミクム ム孟スムムびムσシミオミスムび ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ミミスムムびムσシミオミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミセムびミクミシミームひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミセムびミクミシミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム. ミヲミオ ミシミセミカミオ ミアムτひク ミイミクミコミサミクミコミーミスミセ ミソムミセミアミサミオミシミセム ム ミシミオムミオミカム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ミ渙セミシミクミサミコミー ミームτひオミスムひクムム孟コミームム毛" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "ミ籍イムひオミスムひクムム孟コミームム毛 ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミーミキミスミーミサミー ミコムミームム. ミヲミオ ミシミセミカミオ ミアムτひク ミイミクミコミサミクミコミーミスミセ ミソムミセミアミサミオミシミセム ミキ " "ミシミオムミオミカミオム ミーミアミセ ムミオムミイミオムミセミシ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ムミセミキミソミーミコムσイミームひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ムミセミキミソミーミコムσイミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム. ミ慴セミカミサミクミイミセ, ミイミクミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー ミイ ミシミオムミオミカム ミーミアミセ ミスミー " "ムミオムミイミオムム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "ミ渙オムミオミイム毛ミコミー ミスミオ ミイミエミーミサミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミソミオムミオミイム毛ミクムひク ミスミーム紹イミスム毛ムび ミセミスミセミイミサミオミスム. ミ慴セミカミサミクミイミセ, ミイミクミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー ミイ ミシミオムミオミカム " "ミーミアミセ ミスミー ムミオムミイミオムム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーム飯び袴ム ミソミセムミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "ミヲミオ, ミキミーミキミイミクムミーミケ, ミイミクミスミクミコミーム ミイ ムミクムムひオミシミーム ミキ /tmp ミキミシミセミスムひセミイミーミスミセミシム ミキ noexec. ミ渙オムミオミシミセミスムびσケムひオ, " "ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミアミオミキ noexec ムひー ミイミクミコミセミスミーミケムひオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミスミセミイ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "ミ渙セミイム孟エミセミシミサミオミスミスム ミソムミセ ミソミセミシミクミサミコム: '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミソミセミイム孟エミセミシムひオ ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム ムひー ミエミセミエミーミケムひオ ムミーミケミサミク /var/log/dist-upgrade/" "main.log ムひー /var/log/dist-upgrade/apt.log ミエミセ ミイミーム威セミウミセ ミキミイム毛び. ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミアムσサミセ " "ミソミオムミオムミイミーミスミセ.\n" "ミ漬ーム ミセムミクミウム孟スミーミサム糊スミクミケ sources.list ミアムσサミセ ミキミアミオムミオミカミオミスミセ ミイ /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ミ渙オムミオムミイミーミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ミ渙セミスミクミカミオミスミセ ミイミオムムム毛:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ミゥミセミア ミソムミセミエミセミイミカミクムひク ミスミームひクムミスム毛び [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "ミ湲ミセミエミセミイミカミクムひク [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "ミ渙セミエムミセミアミクムム [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "ミ帯孟サム袴威オ ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ミ漬クミエミーミサミクムひク: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミクムひク %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ミ榧スミセミイミクムひク %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "ミ湲ミセミエミセミイミカミクムひク [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ミ渙セムびム孟アミスミオ ミソミオムミオミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ミエミサム ミキミーミイミオムム威オミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム.\n" "ミ榧アミオムム毛び 'y' ミエミサム ミソミオムミオミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_ミ。ミコミームムσイミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "ミ湲ミセミエミセミイミカミクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ミ柘孟エミシム孟スミクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム ムミクムムひオミシミク?\n" "\n" "ミ厘ームσイミーミカムひオ, ム禍セ ム紹コム禍セ ミ漬ク ムミコミームムτ飯ひオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム, ムミオ ミシミセミカミオ ミソムミクミキミイミオムムひク ミエミセ ミスミオムムひーミアム孟サム糊スミセミウミセ " "ムムひーミスム ムミクムムひオミシミク. ミ飯σカミオ ムミオミコミセミシミオミスミエムτ飯び袴ム ミソムミセミエミセミイミカミクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_ミ渙セムミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_ミ厘ーミシム孟スミクムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "ミム孟キミスミクムム ミシム孟カ ムミーミケミサミーミシミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "ミ渙セミイム孟エミセミシミクムひク ミソムミセ ミソミセミシミクミサミコム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "ミ湲_ミセミエミセミイミカミクムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ミ渙セムミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "ミ渙オムミオミキミーミイミーミスムひーミカムひオ ミ漬ーム尉 ムミクムムひオミシム ミエミサム ミキミーミイミオムム威オミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム\n" "\n" "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミキミアミオムミオミカム毛び ミ漬ーム尉 ミエミーミスム ミソミオムミオミエ ミソムミセミエミセミイミカミオミスミスム紹シ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミエミクムムびミクミアムτひクミイム孟イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム Ubuntu ミエミセ ミイミオムムム毛 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミスミセミイミクム ミコミーミスミーミサム孟イ ミソムミセミウムミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ミ渙オムミオミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ムミクムムひオミシミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "ミ「ミオムミシム孟スミーミサ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミキミームミオミコミーミケムひオ, ムミオ ミシミセミカミオ ミキミーミケミスム肖ひク ミエミオム紹コミクミケ ムミーム." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミキミーミイミオムム威オミスミセ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミキミスミーミケムひク ミソムミクミシム毛ひコミク ミイミクミソムτミコム." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ミ。ミオムミイミオム ミシミセミカミオ ミアムτひク ミソミオムミオミスミーミイミーミスムひーミカミオミスミクミケ. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミキミーミイミーミスムひーミカミクムひク ミソムミクミシム毛ひコミク ミイミクミソムτミコム." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミソミオムミオミイム毛ムひオ ミイミーム威オ ミキ'ム頒エミスミーミスミスム ミキ ミミスムひオムミスミオムひセミシ." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ミ柘孟エミセミシミセムムび ミソムミセ ムミオミサム孟キミオ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ミ厘ーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ミエミセミエミームひコミセミイミクム ムミーミケミサム孟イ ミソミーミコムσスミコム孟イ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "ミ、ミーミケミサ %s ミキ %s ミソムミク %sミ/ム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "ミ、ミーミケミサ %s ミキ %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ミ柘孟エミコムミクムひク ミソミセムミクミサミーミスミスム ミイ ミアムミームσキミオムム" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ミ墟セミソム毛社イミームひク ミソミセムミクミサミーミスミスム ミイ ミアムτミオム ミセミアミシム孟スム" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "ミ厘ーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ムミーミケミサム %(current)li ミキ %(total)li ム孟キ ム威イミクミエミコム毛ムび %(speed)s/ム" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ミ厘ーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ムミーミケミサム %(current)li ミキ %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "ミ漬ーム威ー ミイミオムムム毛 Ubuntu ミイミカミオ ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "ミ漬ク ミスミーミエミーミサム ミスミオ ミセムびミクミシムσイミームひクミシミオムひオ ミカミセミエミスミクム ミイミクミソムミーミイミサミオミスム ミアミオミキミソミオミコミク ムひー ミコムミクムひクムミスミクム ミセミスミセミイミサミオミスム. " "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミセミスミセミイム毛び ムミクムムひオミシム ミエミセ ミソム孟キミスム毛威セム ミイミオムムム毛 Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "ミ斷ーミキミイミー" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ミ漬オムムム毛 %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "ミ漬ク ミスミオ ミシミセミカミオムひオ ミキミーミイミーミスムひーミカミクムひク ムミソミクムミセミコ ミキミシム孟ス ミキミー ミイム孟エムムτひスミセムムび ミキ窶厶頒エミスミーミスミスム ミキ ム孟スムひオムミスミオムひセミシ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ミ厘ーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ムミソミクムミコム ミキミシム孟ス..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_ミ湲ミクミアムミームひク ミイミクミエム孟サミオミスミスム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "ミ漬クミアムミームひク _ミイムミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ミアムσエミオ ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミセ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミセ, ミーミサミオ ミスミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ." msgstr[1] "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミセ, ミーミサミオ ミスミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ." msgstr[2] "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミセ, ミーミサミオ ミスミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "ミ斷オミシミーム ミセミスミセミイミサミオミスム ミエミサム ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "ミ厘ーミイミーミスムひーミカムσイミーミサム糊スミクミケ ムミセミキミシム毛 ミスミオミイム孟エミセミシミクミケ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "ミ斷オミシミセミカミサミクミイミセ ミキ窶厶肖ムσイミームひク ミコミセミサミク ミアムσサミセ ミイミセムムひーミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスミセ ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク. " "ミ斷ームひクムミスム毛び, ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミコミスミセミソミコム \"ミ渙オムミオミイム毛ミクムひク\" ム禍セミア ミキムミセミアミクムひク ムミオ ミキミームミーミキ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク ミイミセムムひーミスミスム ミアムσサミー ミセミスミセミイミサミオミスミー %(days_ago)s ミエミスム孟イ ムひセミシム.\n" "ミ斷ームひクムミスム毛び ミコミスミセミソミコム \"ミ渙オムミオミイム毛ミコミー\" ミエミサム ミソミオムミオミイム毛ミコミク ミスミーム紹イミスミセムムび ミセミスミセミイミサミオミスム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク ミアムσサミー ミセミスミセミイミサミオミスミー %(days_ago)s ミエミオミスム ムひセミシム." msgstr[1] "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク ミアムσサミー ミセミスミセミイミサミオミスミー %(days_ago)s ミエミスム孟イ ムひセミシム." msgstr[2] "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク ミアムσサミー ミセミスミセミイミサミオミスミー %(days_ago)s ミエミスム孟イ ムひセミシム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク ミアムσサミー ミセミスミセミイミサミオミスミー %(hours_ago)s ミウミセミエミクミスム ムひセミシム." msgstr[1] "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク ミアムσサミー ミセミスミセミイミサミオミスミー %(hours_ago)s ミウミセミエミクミス ムひセミシム." msgstr[2] "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク ミアムσサミー ミセミスミセミイミサミオミスミー %(hours_ago)s ミウミセミエミクミス ムひセミシム." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク ミイミセムムひーミスミスム ミアムσサミー ミセミスミセミイミサミオミスミー ミアミサミクミキム糊コミセ %s ムミイミクミサミクミス ムひセミシム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "ミミスムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク ミアムσサミー ム禍セミケミスミセ ミセミスミセミイミサミオミスミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "ミ頒サム ミイミーム威セミウミセ ミコミセミシミソ'ム紗ひオムミー ミシミセミカムτび ミアムτひク ミエミセムムびσソミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシミスミセミウミセ " "ミキミーミアミオミキミソミオムミオミスミスム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミソミセムびミオミアムτ ミイムム糊セミウミセ %s ミイム孟サム糊スミセミウミセ ミシム毛ムム ミスミー ミエミクムミコム '%s'. ミ帯σエム-ミサミームミコミー, " "ミキミイム孟サム糊スム毛び ミソムミクミスミーミケミシミスム %s ミエミセミエミームひコミセミイミセ ミエミクムミコミセミイミセミウミセ ミソムミセムムひセムム ミスミー '%s'. ミ樮ミクムムび毛び " "ムミシム毛ひスミクミコ ム ミイミクミエミーミサム毛び ムひクミシムミームミセミイム ミソミーミコミオムひク ミコミセミサミクム威スム毛 ミセミア'ム頒コムび孟イ ミキミー ミエミセミソミセミシミセミウミセム 'sudo apt-" "get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ミ墟セミシミソ窶厶紗ひオム ミソミセムびミオミアムτ ミソミオムミオミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ミエミサム ミキミーミイミオムム威オミスミスム ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスム. " "ミ厘アミオムミオミカム毛び ミイミーム尉 ミエミーミスム ミソミオムミオミエ ムひクミシ ム紹コ ミソムミセミエミセミイミカミクムひク." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ミ林ミクムびσイミーミスミスム ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミセミコ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "ミ冷厶頒エミスミーミスミスム..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "ミ漬ク ミスミオ ミシミセミカミオムひオ ミソミオムミオミイム毛ミクムひク ミスミーム紹イミスム毛ムび ミセミスミセミイミサミオミスム ミーミアミセ ミキミーミイミーミスムひーミカミクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ミ斷オミシミセミカミサミクミイミセ ム孟スム毛ム孟ーミサム孟キムσイミームひク ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミセミコ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "ミ ミソムミセムミオムム ム孟スム毛ム孟ーミサム孟キミームム毛 ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミセミコ ミイミクミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー, ム紹コム " "ミスミオミシミセミカミサミクミイミセ ムミセミキミイ窶厶紹キミームひク.\n" "\n" "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミソミセミイム孟エミセミシムひオ ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム ミイ \"ミ慴オミスミオミエミカミオムム ミセミスミセミイミサミオミスミスム十" ムひー ミイミコミサム紗ム毛び ム " "ミキミイム毛 ムひーミコミオ ミソミセミイム孟エミセミシミサミオミスミスム:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ミ ミソムミセムミオムム ミセミアムミセミアミコミク ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミイミクミスミクミコミサミー ミソムミセミアミサミオミシミー, ム紹コム ミスミオミシミセミカミサミクミイミセ " "ムミセミキミイ窶厶紹キミームひク.\n" "\n" "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミソミセミイム孟エミセミシムひオ ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム ミイ \"ミ慴オミスミオミエミカミオムム ミセミスミセミイミサミオミスミスム十" ムひー ミイミコミサム紗ム毛び ム " "ミキミイム毛 ムひーミコミオ ミソミセミイム孟エミセミシミサミオミスミスム:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ミ斷セミイミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ミミセミキミシム毛 %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "ミ柘孟エ ミイミオムムム毛 %(old_version)s ミエミセ %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ミ漬オムムム毛 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ムミオミサム孟キミー ミキミームミーミキ ミスミオミシミセミカミサミクミイミセ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ムミオミサム孟キミー ミスミオ ミシミセミカミオ ミアムτひク ミイミクミコミセミスミーミスミセ ミキミームミーミキ, ミアムσエム ミサミームミコミー, ムミソムミセミアムσケムひオ ミソム孟キミスム毛威オ. " "ミ。ミオムミイミオム ミソミセミイム孟エミセミシミクミイ: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ミ厘ーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ミキミームミセミアム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミイミクミソムτミコム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "ミ斷セミイミクミケ ミイミクミソムτミコ Ubuntu '%s' ム ミエミセムムびσソミスミクミシ" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ミミスミエミオミコム ミソムミセミウムミーミシ ミソミセム威コミセミエミカミオミスミクミケ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミーミアミセ ミイミクミエミーミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシ ミスミオミシミセミカミサミクミイミオ. ミ頒サム ミイミクミソムミーミイミサミオミスミスム ムム毛飯 ムミクムびσームム毛 " "ミイミクミコミセムミクムムひセミイムσケムひオ ミシミオミスミオミエミカミオム ミソミーミコミオムび孟イ \"Synaptic\" ミーミアミセ ミキミーミソムτムび毛び ミイ ムひオムミシム孟スミーミサム " "\"sudo apt-get install -f\"." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "ミ渙オムミオミイム毛ミクムひク ミスミーム紹イミスム毛ムび ミセミスミセミイミサミオミスム" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミクムひク ミイムム ミエミセムムびσソミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "ミ。ミコミームムσイミームひク" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "ミ毛τミスミーミサ ミキミシム孟ス" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ミ、ミセムミシムτ飯び袴ム ムミソミクムミセミコ ミセミスミセミイミサミオミスム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ミ厘イミクムミーミケミスミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミスミオ ミシミセミカミオ ミアムτひク ミセミアムミセミアミサミオミスミオ, ミアムσエム-ミサミームミコミー ミキミーミソムτムび毛び: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "ミヲミオ ミシミセミカミオ ミアムτひク ムミソムミクムミクミスミオミスミオ:\n" " * ミ斷オミキミーミイミオムム威オミスミクミシ ミセムムひーミスミスム孟シ ミセミスミセミイミサミオミスミスム紹シ\n" " * ミ湲ミセミアミサミオミシミーミシミク ミキ ミエミオム紹コミクミシ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミクミシ ミソムミセミウムミーミシミスミクミシ ミキミーミアミオミキミソミオムミオミスミスム紹シ\n" " * ミ斷オミセムム毛ム孟ケミスミクミシ ミソムミセミウムミーミシミスミクミシ ミキミーミアミオミキミソミオムミオミスミスム紹シ, ム紹コミオ ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム Ubuntu\n" " * ミ厘イミクムミーミケミスミクミシミク ミキミシム孟スミーミシミク ム ミソミセミソミオムミオミエミスム毛 ミイミクミソムτミコミーム Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "ミ厘ーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ムミソミクムミコム ミキミシム孟ス" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "ミミスム尉 ミセミスミセミイミサミオミスミスム (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "ミヲミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミスミーミエムミセミエミクムび ミキ ミエミカミオムミオミサミー, ム禍セ ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ ミカムτミスミーミサム社イミーミスミスム ミキミシム孟ス." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ミ渙セミシミクミサミコミー ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ムミソミクムミコム ミキミシム孟ス. \n" "ミ渙オムミオミイム毛ムひオ ミキ'ム頒エミスミーミスミスム ミキ Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ミ厘シム孟スミク ミイミオムムム孟ケ:\n" "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミー ミイミオムムム毛: %s\n" "ミ頒セムムびσソミスミー ミイミオムムム毛: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ毛τミスミーミサ ミキミシム孟ス ミスミオ ミシム毛ムひクムび ム毛ムひセムひスミクム ミキミシム孟ス.\n" "\n" "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムσケムひオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog,\n" "ミエミセミコミク ミキミシム孟スミク ミスミオ ムムひーミスムτび ミエミセムムびσソミスミクミシミク, ミーミアミセ ムミソムミセミアムσケムひオ ミキミスミセミイム ミソム孟キミスム毛威オ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ毛τミスミーミサ ミキミシム孟ス ム禍オ ミスミオ ミエミセムムびσソミスミクミケ.\n" "\n" "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムσケムひオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog,\n" "ミエミセミコミク ミキミシム孟スミク ミスミオ ムムひーミスムτび ミエミセムムびσソミスミクミシミク, ミーミアミセ ムミソムミセミアムσケムひオ ミキミスミセミイム ミソム孟キミスム毛威オ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミイミクミキミスミームミクムひク ミエミクムムびミクミアムτひクミイ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "ミ漬クミスミクミコミサミー ミソミセミシミクミサミコミー '%s' ミソムミク ミソミオムミオミイム毛ムム ム紹コム ムミクムムひオミシム ミ漬ク ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ飯ひオ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "ミ漬ーミカミサミクミイム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミアミオミキミソミオミコミク" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "ミミオミコミセミシミオミスミセミエミセミイミーミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "ミ湲ミセミソミセミスミセミイミーミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミエミクムムびミクミアムτひクミイム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ミミスム尉 ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ厘ーミソムτミコ ミシミオミスミオミエミカミオムミー ミセミスミセミイミサミオミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシ ミイミクミソムミーミイミサム肖紗び ミソミセミシミクミサミコミク, ミソムミセミアミサミオミシミク ミアミオミキミソミオミコミク ムひー ミエミセミエミーム紗び ミスミセミイム " "ミシミセミカミサミクミイミセムムび." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_ミァミームムひコミセミイミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "ミ斷オ ミイムム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミシミセミカミサミクミイミセ ミイムムひーミスミセミイミクムひク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "ミ漬クミコミセミスミームひク ムミームムひコミセミイミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム, ム禍セ ミキミエム孟ケムミスミクムび ミシミーミコムミクミシミーミサム糊スミセ ミシミセミカミサミクミイミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム " "ミセミスミセミイミサミオミスム. \n" "\n" "ミヲミオ ミシミセミカミオ ミアムτひク ミイミクミコミサミクミコミーミスミセ:\n" " * ミソミセミソミオムミオミエミスム孟シ ミセミスミセミイミサミオミスミスム紹シ, ム紹コミオ ム禍オ ミスミオ ミキミーミイミオムム威オミスミセ\n" " * ミソムミセミアミサミオミシミーミシミク ミキ ミエミオム紹コミクミシ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミクミシミク ミソムミセミウムミーミシミーミシミク\n" " * ミスミオミセムム毛ム孟ケミスミクミシミク ミソミーミコムσスミコミーミシミク ミソムミセミウムミーミシ, ム禍セ ミスミオ ミソミセムムひームミーム紗び袴ム ミキ Ubuntu\n" " * ミスミセムミシミーミサム糊スミクミシミク ミキミシム孟スミーミシミク ミソムミオ-ムミオミサム孟キ ミイミオムムム毛 Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "ミ渙オムミオミイム毛_ミコミー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ミ漬ーミシ ミソミセムびム孟アミスミセ ミソミオムミオミイム毛ミクムひク ミスミーム紹イミスム毛ムび ミセミスミセミイミサミオミスム ミイムムτミスム\n" "\n" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミスミオ ミソミオムミオミイム毛ム肖 ミスミーム紹イミスム毛ムび ミセミスミセミイミサミオミスム ミーミイムひセミシミームひクムミスミセ. ミ漬ク ミシミセミカミオムひオ ミキミシム孟スミクムひク " "ムム ミソミセミイミオミエム孟スミコム ム ミ頒カミオムミオミサミーム ミソムミセミウムミーミシミスミセミウミセ ミキミーミアミオミキミソミオムミオミスミスム ミスミー ミイミコミサミーミエムム " "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_ミ斷オ ミソミセミコミーミキムσイミームひク ムム ム孟スムミセムミシミームム毛 ミスミーミエミーミサム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "ミ湲ミセ_ミエミセミイミカミクムひク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ミ湲ミームム紗 ミイム孟エ ミーミコムσシムσサム肖ひセムミー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミソムミームム紗 ミイム孟エ ミーミコムσシムσサム肖ひセムミー. ミ漬ク ミイミソミオミイミスミオミスム, ム禍セ ミアミーミカミーム飯ひオ ミソムミセミエミセミイミカミクムひク?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_ミ榧スミセミイミサミオミスミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ミ渙セミコミーミキムσイミームひク ミソムミセミウムミオム ミエミサム ミセミコムミオミシミクム ムミーミケミサム孟イ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "ミ榧スミセミイミクムひク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ミ厘シム孟スミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "ミ榧ソミクム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ミ榧ソミクム ミセミスミセミイミサミオミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "ミ漬ク ミソム孟エ'ム頒エミスミーミスム ミイ ムミオミカミクミシム ムミセムσシム孟スミウム, ムひセミシム ミシミセミカミオ ムムび紹ウムσイミームひクムム ミエミセミエミームひコミセミイミー ミソミサミームひー ミキミー " "ミエミーミスム, ミソミオムミオミエミーミスム ミソム孟エ ムミーム ムム糊セミウミセ ミセミスミセミイミサミオミスミスム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "ミ岱オミキミソミオムミスム毛威オ ミアムσエミオ ミソム孟エ'ム頒エミスミームひク ミコミセミシミソ'ム紗ひオム ミエミセ ミシミオムミオミカム ミキミシム孟スミスミセミウミセ ムムびムσシム ミソミオムミオミエ " "ミセミスミセミイミサミオミスミスム紹シ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_ミ渙ームミーミシミオムびミク窶ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "ミ頒セムムびσソミスミー ミスミセミイミー ミイミオムムム毛 Ubuntu. ミ・ミセムミオムひオ ミセミスミセミイミクムひク?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ミ斷オ ミセミスミセミイミサム社イミームひク" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "ミ厘ーミソミクムひームひク ミソム孟キミスム毛威オ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ミ「ミーミコ, ミセミスミセミイミクムひク ミキミームミーミキ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ミ漬ク ミイム孟エミシミセミイミクミサミセムム ミイム孟エ ミセミスミセミイミサミオミスミスム Ubuntu ミエミセ ミスミセミイミセム ミイミオムムム毛" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "ミ漬ク ミシミセミカミオムひオ ミセミスミセミイミクムひク ムミクムムひオミシム ミソム孟キミスム毛威オ, ミイム孟エミコムミクミイム威ク ミ慴オミスミオミエミカミオム ミ榧スミセミイミサミオミスム ム ミスミームひクムミスムσイ " "ツォミ柘ムひーミスミセミイミクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム渉サ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ミ渙オムミオミウミサム紹エ ム ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミエミセムムびσソミスミクム ミセミスミセミイミサミオミスム" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームひク ミイミオムムム毛 ムひー ミイミクミケムひク" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "ミ墟ームひーミサミセミウ, ム紹コミクミケ ミイミシム毛禾τ ムミーミケミサミク ミエミーミスミクム." #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "ミ渙オムミオミイム毛ミクムひク ムミク ミエミセムムびσソミスミクミケ ミスミセミイミクミケ ミイミクミソムτミコ Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "ミ渙オムミオミイム毛ミクムひク ミシミセミカミサミクミイム毛ムび ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミエミセ ミセムムひーミスミスム糊セミウミセ ミイミクミソムτミコム, ム禍セ ミソミオムミオミアムσイミーム ミイ ムムひーミスム " "ムミセミキムミセミアミコミク" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "ミ榧スミセミイミクムひク, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク ミスミーミケミスミセミイム毛尉, ミキミーミソムミセミソミセミスミセミイミーミスム ミセミスミセミイミサム社イミームミオミシ ミイミクミソムτミコム孟イ, ミイミオムムム毛" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ミ斷オ ミイミクミアミクムミームひク ミコミームムび ミソムミク ミキミーミソムτミコム" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ミ。ミソムミセミアムσケムひオ ミキミーミソムτムひクムび dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ミ斷オ ミソミオムミオミイム毛ム肖ひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミソム孟エ ムミーム ムムひームムび" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "ミ湲ミセムひオムムびσイミームひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミイ ミアミオミキミソミオムミスミセミシム ムミオミカミクミシム" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ミ湲ミセミイミセミエミクムび袴ム ムミームムひコミセミイミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームひク ミセミソミクム ミソミーミコミオムひー ミキミーミシム毛ムび ミカムτミスミーミサム ミキミシム孟ス." #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "ミ。ミソムミセミアムσケムひオ ミセミスミセミイミクムひクムム ミエミセ ミセムムひーミスミスム糊セム ミイミオムムム毛 ミキミー ミエミセミソミセミシミセミウミセム $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ミ厘ーミソムτムひクムひク ミイ ミセムミセミアミサミクミイミセミシム ムミオミカミクミシム ミセミスミセミイミサミオミスミスム.\n" "ミ斷ームミーミキム ミソム孟エムびミクミシムτ紗び袴ム ムミオミカミクミシ \"ムムび孟サム糊スミクムム十" ミエミサム ムミオミウムσサム肖ミスミセミウミセ ミセミスミセミイミサミオミスミスム " "ミソミオムムミセミスミーミサム糊スミクム ムミセミアミセムミクム ムムひーミスムム孟ケ ムひー \"ムミオムミイミオム\" ミエミサム ムミオムミイミオムミスミクム ムミクムムひオミシ." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ミ厘ーミソムτムひクムひク ミイミコミーミキミーミスミクミケ ム孟スムひオムムミオミケム ミセミアミセミサミセミスミコミク" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "ミ渙オムミオミイム毛ム肖ひク ミエミセムムびσソミスム毛ムび ミスミセミイミセム ミイミオムムム毛 ミエミクムムびミクミアムτひクミイミー ム ミソミセミイミオムムひームひク ムミオミキムσサム袴ひーム ミキミー " "ミエミセミソミセミシミセミウミセム ミコミセミエミー ミイミクムミセミエム." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "ミ渙オムミオミイム毛ム肖飯び袴ム ミスミーム紹イミスム毛ムび ミスミセミイミセミウミセ ミイミクミソムτミコム Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ミ頒サム ミセムびミクミシミーミスミスム ム孟スムミセムミシミームム毛 ム禍セミエミセ ミセミスミセミイミサミオミスミスム, ミアムσエム ミサミームミコミー, ミイム孟エミイム孟エミーミケムひオ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ミ斷セミイミセム ミイミオムムム毛 ミスミオ ミキミスミーミケミエミオミスミセ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ミ頒セムムびσソミスミクミケ ミスミセミイミクミケ ムミオミサム孟キ '%s' ." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "ミ漬クミコミセミスミーミケムひオ ミコミセミシミーミスミエム 'do-release-upgrade' ミエミサム ミセミスミセミイミサミオミスミスム." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "ミ頒セムムびσソミスミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "ミ漬ク ミイム孟エミシミセミイミクミサミクムム ミイム孟エ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミエミセ Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "ミ頒セミエミームひク ムミオミキムσサム袴ひームひク ミイム孟エミサミーミエミコミク" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームひク ミスミオミソム孟エムびミクミシムσイミーミスム ミソミーミコムσスミコミク ミスミー ムム糊セミシム ミコミセミシミソ'ム紗ひオムム." #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームひク ミソム孟エムびミクミシムσイミーミスム ミソミーミコムσスミコミク ミスミー ムム糊セミシム ミコミセミシミソ'ム紗ひオムム." #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームひク ミイムム ミソミーミコムσスミコミク ミキ ム林 ムムひームびτミーミシミク" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "ミ渙セミコミーミキミームひク ムミソミクムミセミコ ミイムム毛 ミソミーミコムσスミコム孟イ" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "ミ。ムσシミームミスミクミケ ムムひームびτ ミソム孟エムびミクミシミコミク '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "ミ漬ク ミシミーム飯ひオ %(num)s ミソミーミコムσスミコム孟イ (%(percent).1f%%) ミキ ミスミクム ミソム孟エムびミクミシムτ紗び袴ム ミエミセ %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "ミ漬ク ミシミーム飯ひオ %(num)s ミソミーミコムσスミコム孟イ (%(percent).1f%%) ム紹コミクム ミイミカミオ/ミイミキミーミウミーミサム ミスミオ ミシミセミカムτび ミアムτひク " "ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスム." #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "ミ漬ク ミシミーム飯ひオ %(num)s ミソミーミコムσスミコム孟イ (%(percent).1f%%) ム紹コミクム ミスミオ ミソム孟エムびミクミシムτ紗び袴ム." #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "ミ厘ーミソムτムひクムび ミキ --show-unsupported, --show-supported ミーミアミセ --show-all, ム禍セミア " "ミソミセミエミクミイミクムび袴ム ミアム孟サム袴 ミエミオムひーミサム糊スミセ" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "ミ帯孟サム袴威オ ミスミオ ミエミセムムびσソミスミオ ミエミサム ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "ミ斷オ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "ミ湲孟エムびミクミシムτ飯び袴ム ミエミセ %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "ミ斷オ ミソム孟エムびミクミシムτ飯び袴ム" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "ミ斷オミキミーミエム毛紹スミクミケ ミシミオムひセミエ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "ミ、ミーミケミサ ミスミー ミエミクムミコム" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミイム孟エムムτひスム毛 ミソミーミコムσスミコム孟イ." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "ミ渙ーミコムσスミセミコ %s ミソミセミイミクミスミオミス ミアムτひク ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミクミケ." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb ミソミーミコムσスミセミコ" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s ミソミセミイミクミスミオミス ミアムτひク ミソミセミキミスミームミオミスミクミケ ム紹コ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミクミケ ミイムムτミスム ." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ミ湲孟エ ムミーム ミセミスミセミイミサミオミスミスム, ム紹コム禍セ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ kdelibs4-dev, ムひーミコミセミカ ミソミセミイミクミスミスミセ ミアムτひク " "ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ kdelibs5-dev. ミ頒クミイ. bugs.launchpad.net, bug #279621 ミエミサム ミエミオムひーミサム糊スミセム " "ム孟スムミセムミシミームム毛." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i ミキミームムひームム孟サム ミキミーミソミクムミク ミイ ムミーミケミサム ムムひームびτム" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "ミ厘ームムひームム孟サム ミキミーミソミクムミク ミイ dpkg ムムひームびτム" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "ミ厘ームムひームム孟サム ミキミーミソミクムミク dpkg ムムひームびτム孟イ" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "ミ漬クミエミーミサム毛び LILO ミソム毛ミサム ムひセミウミセ, ム紹コ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ GRUB. (ミ頒クミイム毛び袴ム ミソミセミシミクミサミコム #314004 ミエミサム " "ミアム孟サム袴 ミエミオムひーミサム糊スミセム ム孟スムミセムミシミームム毛)." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "ミ湲毛ミサム ムひセミウミセ, ム紹コ ミソミーミコミオム '%s' ミアムσイ ミセミスミセミイミサミオミスミクミケ, ミケミセミウミセ ミスミオ ミイミエミーム飯び袴ム ミキミスミーミケムひク, ムひセミシム " #~ "ミソムミセムミオム ミキミイム毛びσイミーミスミスム ミソムミセ ミソミセミシミクミサミコム ムミセミキミソミセムミーミイムム." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム Ubuntu ミエミセ ミイミオムムム毛 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "ミ榧アムミーミスミセ %(count)s ミセミスミセミイミサミオミスミスム." #~ msgstr[1] "ミ榧アムミーミスミセ %(count)s ミセミスミセミイミサミオミスミスム." #~ msgstr[2] "ミ榧アムミーミスミセ %(count)s ミセミスミセミイミサミオミスム." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "ミ嶢ームミコミーミイミセ ミソムミセムミクミシミセ ミイ Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "ミヲム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミアムσサミセ ミイミクミソムτ禍オミスミセ ミキ ミシミセミシミオミスムび ミイミクミソムτミコム ムム毛飯 ミイミオムムム毛 Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ミ頒サム ムム糊セミウミセ ミコミセミシミソ窶厶紗ひオムミー ミエミセムムびσソミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシミスミセミウミセ ミキミーミアミオミキミソミオムミオミスミスム." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ミ慴オミスミオミエミカミオム ミセミスミセミイミサミオミスミスム" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ミ厘ーミソムτミコ ミシミオミスミオミエミカミオムミー ミセミスミセミイミサミオミスム." #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "ミ漬ク ミソム孟エ窶厶頒エミスミーミスム ミキミー ミエミセミソミセミシミセミウミセム ミアミオミキミエムミセムひセミイミセミウミセ ミシミセミエミオミシム." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_ミ柘ムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスム" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ミ渙オムミオミイム毛ミコミー ミスミセミイミセム ミイミオムムム毛 Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ミ漬ーム威ー ムミクムムひオミシミー ミセミスミセミイミサミオミスミー!" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシミスミセミウミセ ミキミーミアミオミキミソミオムミオミスミスム ミエミセムムびσソミスム ミスミー ムム糊セミシム ミコミセミシミソ'ム紗ひオムム" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "ミッミコム禍セ ミイミク ミスミオ ムミセムミオムひオ ミイムムひーミスミセミイミクムひク ム林 ミキミームミーミキ, ミイミクミアミオムム毛び \"ミ慴オミスミオミエミカミオム ミセミスミセミイミサミオミスミスム十" ミキ " #~ "ミシミオミスム ミ籍エミシム孟スム毛ムびムσイミーミスミスム ミソム孟キミスム毛威オ." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミエミサム ムτムひーミスミセミイミコミク ミイム孟エムムτひスム." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミイミカミオ ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミセ, ミーミサミオ ム禍オ ミスミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミセ." #~ msgstr[1] "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミイミカミオ ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスム, ミーミサミオ ム禍オ ミスミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスム." #~ msgstr[2] "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ミイミカミオ ミキミーミイミーミスムひーミカミオミスム, ミーミサミオ ム禍オ ミスミオ ミイムムひーミスミセミイミサミオミスム." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "ミ漬ク ミアム孟サム袴威オ ミスミオ ミキミシミセミカミオムひオ ミセムびミクミシムσイミームひク ミセミスミセミイミサミオミスム ミアミオミキミソミオミコミク ムひー ミコムミクムひクムミスミクム ミセミスミセミイミサミオミスム. " #~ "ミ帯σエム ミサミームミコミー, ミイミクミコミセミスミーミケムひオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミエミセ ミセムムひーミスミスム糊セム ミイミオムムム毛 Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ミヲミオ ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミキミーミソムτ禍オミスミセ ミイ ムひオムムひセミイミセミシム ムミオミカミクミシム (ミソム毛ミセムミスミクムム). ミ」ムム ミキミシム孟スミク ミキミーミソミクムミーミスム " #~ "ミイ '%s' ム ミアムσエムτび ミイムびミームミオミスム ミソム毛ミサム ミソミオムミオミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム.\n" #~ "\n" #~ "*ミ孟セミエミスム* ミキミシム孟スミクムひク, ミキミーミソミクムミーミスム ミイ ムミクムムひオミシミスミクミケ ミコミームひーミサミセミウ ミイム孟エムひオミソミオム ム ミエミセ ミスミームムびσソミスミセミウミセ " #~ "ミソミオムミオミキミーミイミーミスムひーミカミオミスミスム ミスミオ ミアムσエムτび ミソミセムムび孟ケミスミクミシミク ." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ミ樮びミクミシミーミスミスム ムひー ミイムムひーミスミセミイミサミオミスミスム ミセミスミセミイミサミオミスム ミシミセミカミオ ムびミクミイミームひク ミコム孟サム糊コミー ミウミセミエミクミス. ミ墟セミサミク ミソムミセムミオム " #~ "ミキミーミイミオムム威クムび袴ム, ミケミセミウミセ ミイミカミオ ミスミオ ミシミセミカミスミー ミアムσエミオ ムミコミームムσイミームひク." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミッミコム禍セ ミイミク ミスミオ ムミセムミオムひオ ミイムムひーミスミセミイミサム社イミームひク ム林 ミキミームミーミキ, ムミコミセムミクムムひーミケムひオムム \"ミ慴オミスミオミエミカミオムミセミシ " #~ "ミセミスミセミイミサミオミスミスム \" ミキ ミシミオミスム ミ湲ミセミウムミーミシミク ミソム孟キミスム毛威オ." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ湲毛ミサム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ム孟スムミセムミシミームム毛 ミソムミセ ミソミーミコムσスミコミク, ムムτびび頒イミクミケ ミソミーミコムσスミセミコ '%s' ミスミオ ミシミセミカミサミクミイミセ " #~ "ミキミスミーミケムひク.\n" #~ "ミヲミオ ミイミコミーミキムτ ミスミー ムミオムミケミセミキミスム ミソミセミシミクミサミコム. ミ渙セミイム孟エミセミシムひオ, ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム, " #~ "ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク ミイ ミ「ミオムミシム孟スミーミサム ミコミセミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager', ムひー " #~ "ミエミセミエミーミケムひオ ミエミセ ミキミイム毛び ムミーミケミサミク ミキ /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "ミ。ミクムムひオミシム ミスミオ ミイミエミーミサミセムム ミセムびミクミシミームひク ミスミオミセミアムム孟エミスム ミエミーミスム ミセミスミセミイミサミオミスミスム. ミ厘ームミーミキ ミセミスミセミイミサミオミスミスム " #~ "ミアムσエミオ ミソミオムミオムミイミーミスミセ, ム ムミクムムひオミシミー ミソミセミイミオムミスミオムび袴ム ミエミセ ミソミセミソミオムミオミエミスム糊セミウミセ ムムひーミスム.\n" #~ "\n" #~ "ミ渙セミイム孟エミセミシムひオ, ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク ミイ ミ「ミオムミシム孟スミーミサム ミコミセミシミーミスミエム " #~ "'ubuntu-bug update-manager', ムひー ミエミセミエミーミケムひオ ミエミセ ミキミイム毛び ムミーミケミサミク ミキ /var/log/dist-" #~ "upgrade/." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "ミ湲孟エムびミクミシミコミー ミイミーム威セミウミセ ミウムミームム毛ミスミセミウミセ ミセミアミサミーミエミスミーミスミスム intel ミセミアミシミオミカミオミスミー, ム ミイミク ミシミセミカミオムひオ " #~ "ミキム毛ひコミスムτひクムム ミキ ミソムミセミアミサミオミシミーミシミク ミソム毛ミサム ミセミスミセミイミサミオミスミスム. ミ漬ク ムミセムミオムひオ ミソムミセミエミセミイミカミクムひク ミセミスミセミイミサミオミスミスム?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "ミ渙セミイム孟エミセミシムひオ, ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク ミイ ミ「ミオムミシム孟スミーミサム ミコミセミシミーミスミエム " #~ "'ubuntu-bug update-manager', ムひー ミエミセミエミーミケムひオ ミエミセ ミキミイム毛び ムミーミケミサミク ミキ /var/log/dist-" #~ "upgrade/.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ斷オ ミイミエミーミサミセムム ミソム孟エミウミセムびσイミームひク ムミクムムひオミシム ミエミサム ミセミスミセミイミサミオミスミスム. ミ渙セミイム孟エミセミシムひオ, ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミソムミセ " #~ "ムミオ, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク ミイ ミ「ミオムミシム孟スミーミサム ミコミセミシミーミスミエム 'ubuntu-bug update-manager', ムひー " #~ "ミエミセミエミーミケムひオ ミエミセ ミキミイム毛び ムミーミケミサミク ミキ /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f ミコミ" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 ミコミ" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 ミコミ" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "ミ漬ーム威オ ミウムミームム毛ミスミオ ミセミアミサミーミエミスミーミスミスム ミシミセミカミオ ミスミオ ミソミセミイミスム毛ムび ミソム孟エムびミクミシムσイミームひクムム ミイ Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミヲム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシ ミアムσサミク ミイミクミソムτ禍オミスム ミソム毛ミサム ムひセミウミセ, ム紹コ ミイミクミケム威サミー ムム ミイミオムムム毛 " #~ "Ubuntu. ミッミコム禍セ ミイミク ミスミオ ムミセムミオムひオ ミキミームミーミキ ム林 ミイムムひーミスミセミイミサム社イミームひク, ミセミアミオムム毛び \"ミ慴オミスミオミエミカミオム " #~ "ミセミスミセミイミサミオミスミスム十" ミキ ミシミオミスム ミ湲ミセミウムミーミシミク ミソム孟キミスム毛威オ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ミヲム ミセミスミセミイミサミオミスミスム ミソムミセミウムミーミシ ミアムσサミク ミイミクミソムτ禍オミスム ミソム毛ミサム ムひセミウミセ, ム紹コ ミイミクミケム威サミー ムム ミイミオムムム毛 " #~ "Ubuntu. ミッミコム禍セ ミイミク ミスミオ ムミセムミオムひオ ミキミームミーミキ ム林 ミイムムひーミスミセミイミサム社イミームひク, ミセミアミオムム毛び \"ミ慴オミスミオミエミカミオム " #~ "ミセミスミセミイミサミオミスミスム十" ミキ ミシミオミスム ミ籍エミシム孟スム毛ムびムσイミーミスミスム ミソム孟キミスム毛威オ." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "ミ榧スミセミイミサミオミスミスム ム孟スムミセムミシミームム毛 ムミオミソミセミキミクムひセムム毛 ミキミーミイミオムム威クミサミセムム ミソミセミシミクミサミコミセム ム ムミーミケミサム. ミ渙セミイム孟エミセミシムひオ, " #~ "ミアムσエム-ミサミームミコミー, ミソムミセ ムム ミソミセミシミクミサミコム, ミイミクミコミセムミクムムひセミイムτ紗ミク ミイ ミ「ミオムミシム孟スミーミサム ミコミセミシミーミスミエム 'ubuntu-" #~ "bug update-manager'." update-manager-0.196.24/po/gv.po0000644000000000000000000016643312323152105013136 0ustar # Manx translation for update-manager # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:42+0000\n" "Last-Translator: Reuben Potts \n" "Language-Team: Manx \n" "Language: gv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : (n == 2 ? 1 : 2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Serveryn son %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Server cadjin" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "serveryn lesh reihghyn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Cha noddym co`earroodaghey enmys rolley.bunneyn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Cha noddym feddyn coadanyn bundeilyn er chor erbee, foddee cha nel shoh ny " "disk Ubuntu ny fodee cha nel yn troggal kiart echey?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Cha doddym cur er CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/xh.po0000644000000000000000000016613312323152105013136 0ustar # Xhosa translation of update-notifier # Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. # This file is distributed under the same license as the update-notifier package. # Translation by Canonical Ltd with thanks to # Translation World CC in South Africa, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 05:49+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Xhosa \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/km.po0000644000000000000000000042263612323152105013131 0ustar # translation of po_update-manager-km.po to Khmer # Khmer translation for update-manager # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2010. # Khoem Sokhem , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po_update-manager-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 08:35+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" "X-Language: km-KH\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "癰倔汢癰カ癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡窶吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂 %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "癰倔汢癰カ癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡窶吟椈癲" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "癰倔汢癰カ癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡窶吟桾癲低梠癰カ癰帋沂癰≪汳癰帋椰癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟桙癰若椏癰カ窶吟梺癰カ癰障椽 sources.list 癰批楔癰凪吟棕癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟椢癰窶吟档癰セ癰蚊梠癰ク癰障楔癲癰窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟棕癰セ癰 癰批汳癰壯棧癲ゃ椦窶吟棡癰カ窶吟椈癰キ癰乍椈癲ゃ椏窶吟梏癰カ窶吟梵癰カ癰溪吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ 癰ャ窶吟棔癲低梵癰カ癰批桴癲低棘癰癰倔汳癰倪吟條癲ゃ椦窶吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰懌吟梠癲 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梍癰乍汳癰雪氓癰倪吟棔癲眼楮癰吾楮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "癰倔楔癰凪吟梳癲癰癰サ癰溪吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梍癰乍汳癰雪氓癰倪吟棔癲眼楮癰吾楮 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌銀吟梍癲癲癰批桷癲 癲 癰溂楙癰倪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟棡癰カ窶吟梏癰カ窶吟梳癲癰癰サ癰 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟棡癰カ窶吟梏癰カ窶吟棔癲眼楮癰吾楮窶" "癰「癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰 癲能n" "\n" "癰溂楔癰壺吟梳癲癰癰サ癰溪吟桙癰コ 癲暴n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "癰吼梳窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟棔癲低梵癰キ癰鞘吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟椈癰キ癰乍桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰懌吟桿癲≪梔" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "癰癰蚊汳癰癰批沂 '%s' 癰溂汳癰雪楾癰鞘吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟椈癰キ癰凪吟梟癰批桙癲低椏癰カ 癰乍楾癰窶吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰壯楷癲低棘窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟棕癰セ癰癰憮楾癰 癰批汢癰サ癰乍汳癰障氓窶吟椢癰窶吟椈癰キ癰凪吟档癰セ癰俄吟梍癲雪梹癲低梹癰溂楔癰壺吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟棡癰カ窶" "癰黛氈 癲 癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶銀吟桿癰癲銀吟棘癰窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟椏癲≪汞窶吟桿癲≪梔窶吟棗癰。癰シ癰 癰眼楡癰倔汳癰批楮癰批椏癲低桴窶吟椪 ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "癰倔汢癰カ癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡窶吟椶癰カ癰窶吟椏癰ケ癰窶吟桾癲低梠癰サ癰窶吟椦癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "癰癰蚊汳癰癰批沂窶吟栫癰シ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椈癰カ癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟栫癰シ癰窶 癰眼氓癰帚吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梏癰ス癰溂梏癰サ癰帚吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椏癲≪汞窶吟梍癰カ癰乍梠癲 癲 癰溂楙癰倪吟梏癰ス癰溂梏癰サ癰帚吟椁癰ス癰癰憮楔窶吟棔癰キ癰 癰眼氛癰吮吟梍癲低椢癰セ " "synaptic 癰ャ apt-get 癰倔椽癰凪吟椏癰ケ癰窶吟梍癰乍汳癰 癲" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "癰批梔癲低棧癰カ窶吟條癲ゃ椦窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癲癰溂汳癰壯楔癰吮吟梍癰カ癰凪吟梳癰セ癰障棕癰セ癰 癰≪梹癲遺吟椁癲≪椦窶吟梳癲癰貰椽癰窶吟桙癰若椏癰カ窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲暴n" "%s\n" "\n" " 癰憮楔窶吟椶癰カ癰窶吟梍癰若汳癰眼楔癰帚吟椈癰癰貰楮 癲暴n" " * 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梠癲窶吟梳癰カ癰乍沂窶吟梳癲癰若氓窶吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰吮吟椈癰サ癰凪吟椢癰批棔癲銀吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ\n" " * 癰癰カ癰壺吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癲癰若氓窶吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟椈癰サ癰凪吟椢癰批棔癲銀吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ\n" " * 癰癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椈癰キ癰凪吟桾癲低椦癰シ癰憮梳癰カ癰壺吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桾癲低條癰帋沂窶吟條癲癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "癰憮楔窶吟椶癰カ癰窶吟椏癰ケ癰窶吟梏癰カ窶吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梍癰若汳癰眼氛癲癰「癰カ癰溂椏癲低椏窶吟梍癲蚊椽癰若汳癰若氛癲 癰溂楙癰倪吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪吟椈癲低條癰癰黛麾癰鞘吟椏癲窶吟椁癲≪椦癰癲低椢癲癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癲癰溂汳癰壯楔癰吮吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟梍癰カ癰凪 癰溂楙癰倪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟椶癲癰貰楮窶吟梳癲癰癰サ癰溪吟椏癲≪汞窶吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ 'ubuntu-bug " "update-manager' 癰乍氤窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍楮癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟桙癰若椏癰カ窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梍癰カ癰凪吟棕癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "癰癲癰癰サ癰溪吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低梠癲癰癰甫汳癰黛楔癰障沂窶吟棊癰カ癰問吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰懌吟椢癰批棔癲銀吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟椈癰ス癰吼桿癲癰乍椰癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟桾癲低梠癲癰癰甫汳癰黛楔癰障沂窶吟棊癰カ癰問吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰懌吟椢癰批棔癲銀吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟椈癰ス癰吮吟桿癲癰乍椰癰凪吟梍癰カ癰凪吟梠癲 癲 癰憮楔窶吟椶癰カ癰窶吟椏癰ケ癰窶吟梏癰カ窶吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梍癰若汳癰眼楔癰俄銀吟梍癰若汳癰眼氛癲窶吟椶癰カ癰溂椏癲低椏窶" "癰障氓癰批汢癰サ癰若汳癰若氛癲 癲 癰「癲低椏癰窶吟梍癲低椢癰癲ゃ椦癰癰カ窶吟桿癰癲銀吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪吟椈癲低條癰癰黛麾癰鞘吟椏癲癰貰氈癰帋梳癲低椢癲癰 癲 癰溂楙癰倪吟椈癰セ癰帚吟栫癰カ癰癰癲低椢癲癰倪吟椏癲≪汞窶吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梍癰蚊汳癰癰ク窶吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟椁癰サ癲窶" "癰黛楔癰乍沂窶吟梍癰カ癰凪吟桾癲低梠癲癰癰甫汳癰黛楔癰障沂窶吟棊癰カ癰問吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "癰癰蚊汳癰癰批沂 '%s' 癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟棔癰倔汳癰ゃ楔癰帋沂窶吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟棘癰癰癲≪梔 癰批汢癰サ癰乍汳癰障氓窶吟棡癰カ窶吟棔癲低梵癰キ癰鞘吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梍癰蚊汳癰癰ク窶吟栫癲低椈癲 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "癰癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟桿癰カ癲癰批楔癰癲 '%s' 癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟棔癰倔汳癰ゃ楔癰帋沂窶吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟棘癰癰癲≪梔 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "癰溂楔癰癰帋汳癰批桷癰眼氣癰。癰セ癰窶吟梳癲癰若氓窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梍癰蚊汳癰癰ク窶吟栫癲低椈癲 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癰。癰セ癰 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰壺吟梍癰カ癰凪吟棕癰セ癰 癲 癰溂楙癰倪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟棡癰カ窶吟梏癰カ窶吟梳癲癰癰サ癰溪吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ 'ubuntu-bug " "update-manager' 癰乍氤窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍楮癰 癲" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟梠癰カ癰吮吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟椈癲≪桴癰カ窶吟梍癰カ癰凪吟棕癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟椈癰カ癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶 ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop 癰ャ窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂 " "edubuntu-desktop 癰黛氈 癰癰セ癰吮吟棡癰カ窶吟梳癲鞘吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟椢癰窶吟档癰セ癰俄吟梳癲癰若氓窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟條癲ゃ椦窶吟椶癲低椏癰窶吟梳癲癰貰椽癰癰障氓窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟桾癰窶吟條癲ゃ椢 癲能n" " 癰溂楙癰倪吟條癲癰。癰セ癰窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟椏癲窶吟栫癰カ癰癰帋楡窶吟椏癲≪汞窶吟棔癰キ癰 癰眼氛癰吮吟梍癲低椢癰セ synaptic 癰ャ apt-get 癰倔椽癰凪吟椏癰ケ癰窶吟梍癰乍汳癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "癰「癰カ癰凪吟档癲低椦癰カ癲癰癰溂椈癲低桷癰カ癰障沂" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟桿癰カ癰癲吟棔癲窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梍癰カ癰凪吟棕癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "癰癰カ癰黛楙癰黛氤 癰倔楔癰凪吟椏癲雪棘窶吟梵癰カ窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟桾癲低棔癲≪桷癰黛麾癰 (癰眼楙癰癰癰カ apt-get 癰ャ aptitude) 癰癲癰貰椽癰癰障氓窶吟梍癰カ癰凪吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺" "癰壯椰癰癰癰セ癰 癲 癰溂楙癰倪吟梍癰キ癰鯛吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椏癲癲窶吟梏癰カ癰倔椽癰凪吟棔癰キ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癰カ癰倪吟椢癰吼汕窶吟梳癰カ癰壺吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟椁癰ク窶吟桿癰倔汳癰癰カ癰吮吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "癰「癲低椏癰窶吟梳癲癰貰椽癰癰障氓窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癰カ癰倪吟椢癰吼汕窶吟梳癰カ癰壺吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂 ssh 癰貰楮窶吟桿癰倔汳癰癰カ癰吮吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟桾癲低椏癲ゃ梳窶銀吟栫癰カ癰癰倔椽癰≫吟條癲ゃ椦窶吟椈癰キ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺" "癰憮楔 癲 癰溂楙癰倪吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椢癰批麾癰披吟椶癰障汳癰雪梍癰鯛吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ 'do-release-upgrade' 癲能n" "\n" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癲癲癰批桷癲銀吟棗癰。癰シ癰懌吟椏癲≪汞 癲 癰溂楙癰倪吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪吟條癲癰吮吟椈癰キ癰凪吟梍癲低椢癰セ ssh 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "癰批椏癲低桴窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癲低椢癲癰倪 SSH 癰ャ ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "癰溂椈癲雪棘窶吟椏癲≪汞窶吟梠癲癰乍桷癰癰カ窶吟梳癲癰貰椽癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癲低椢癲癰 ssh 癲 癰「癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桾癲低條癰帋沂窶吟椶癰乍椽癰溂楔癰溂椏癲坂吟楷癲低棘窶吟椶癰乍椽癰憮桴癲低桴窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癰カ癰倪" "癰壯棘癲遺 ssh 癰黛氈 癰貰楮癰貰汳癰壯氛癲窶吟梍癰セ癰溂楾癰乍梏癰カ窶吟椈癰カ癰凪吟梳癲癰癰サ癰 癰憮楔窶吟椶癰カ癰窶吟椏癰ケ癰窶吟梳癰カ癰乍沂癰障氓窶吟椁癰キ癰批楔癰窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟棔癰癲低桙癲低椢癲癲 癲能n" "\n" "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梍癰乍汳癰 癰眼氈癰倔楾癰 ssh 癰批椏癲低梵癲ゃ椈窶吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟椏癲窶吟桴癲低椢癰癲銀吟桿癲低椢癰 '%s' 癲能n" "癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟桿癰癲銀吟梍癰乍汳癰鞘吟條癲ゃ椢窶吟椪窶吟梠癲 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰 sshd 癰批椏癲低梵癲ゃ椈" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梳癰カ癰壺吟棔癰癲低桙癲低椢癲癲窶吟梳癰カ癰乍沂癰障氓窶吟椈癰カ癰凪吟棊癰カ癰問吟桷癰カ癰吼棔癲低椢癰ス癰帚吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰壯梹癰ク窶吟條癲ゃ椦窶吟椈癰カ癰凪吟梳癲癰癰サ癰 sshd 癰批椏癲低梵癲ゃ椈窶吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪" "癰乍氤窶吟椦癰セ窶吟桿癲低椢癰 '%s' 癲 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椈癰カ癰凪吟椶癲低棡癰ク窶吟椈癰ス癰吮吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰懌吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟椏癰ケ癰窶吟梳癰カ癰壺吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰 ssh 癰「癲低椏癰窶吟椏癲癰障氓窶吟椶癰カ癰窶吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶" "癰黛氤癰癰カ癰乍沂 sshd 癰批椏癲低梵癲ゃ椈窶吟梍癰カ癰凪吟條癰眼氓癰 癲能n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梏癰蚊汳癰癰カ癲癰窶吟棊癲低椦癰セ癰 癰「癲低椏癰窶吟桿癰カ癲癰批楔癰癲銀吟桴癲低椢癰シ癰憮桴癲や吟梍癰セ癰窶吟桿癲低椢癰窶吟椏癲≪汞窶吟梏癰カ窶吟梍癰若汳癰眼氛癲癰「癰カ癰溂椏癲低椏 癲 癰眼氛癰吮吟棔癰カ癰壺吟桴癲や吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ窶" "癰眼楙癰癲低椏癲≪汞窶吟椈癰カ癰凪吟桙癲低椢癲癲癰雪汳癰乍楔癰癲銀吟栫癲低椦癰カ癲癰 癰憮楔窶吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟條癲癰吼棔癲低棡癲雪棘癰批汳癰壯棡癰障汳癰障楾窶吟梠癲 癲 癰「癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶吟梍癰セ癰窶吟桿癲低椢癰窶吟梏癰カ癰倔椰癰 癰ァ. 癲暴n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梍癰カ癰凪吟棕癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椁癰ク '%s' 癰黛氤癰癰カ '%s' 癰倔楾癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟椥癰批梳癰壯梹癲坂吟椏癲≪汞窶吟棕癰セ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟椢癲癰批桿癲 Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟梍癰癲低梳癰セ癰鞘吟梍癰壯楾癰溂汳癰雪楔癰 sandbox 癰批楔癰凪吟棕癰セ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "癰壯梍癲癰 Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梳癲癰貰椽癰癰障氓窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椢癰批麾癰 (癰溂楔癰癰帋汳癰批桷) sandbox 癲 癰壯楔癰帋沂窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂窶吟椏癰ケ癰窶" "癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟棔癰壯棔癲≪椢窶吟梠癲癰癰カ癰乍沂 '%s' 癰癰セ癰吮吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰障沂癰批桷癲銀吟椏癲窶吟椁癲≪椦窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟棕癰セ癰窶吟棡癰キ癰俄吟椁癲≪椦癰癲低椢癲癰 癲能n" "\n" "*癰ゃ汳癰倔楔癰* 癰癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟棔癰壯棔癲≪椢窶吟梠癲癰癰カ癰乍沂窶吟梵癰鞘吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟桿癰カ癰批沂癰貰楮窶吟椁癲≪椦癰乍氈癲窶 癰壯棧癰シ癰鞘吟梠癰カ癰帋沂癰障氓窶銀吟梳癰カ癰壺吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟棕癰セ癰癰憮楾癰俄" "癰貰氈癰帋梳癲低椢癲癰吮吟椈癰カ癰凪吟椦癰癲低栫癰若汕窶吟椶癰癰キ癰乍汳癰障汳癰壯气癰吼沚 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "癰癰カ癰壺吟條癲癰。癰セ癰 python 癰壯梍癰溂沂窶吟椶癲低椏癰窶吟梍癰カ癰凪吟栫癰シ癰 癲 癰溂楙癰倪吟梏癰ス癰溂梏癰サ癰帚吟桴癲癰寂吟椏癰キ癰倔楾癰障汳癰障棔癰蚊汳癰蚊楔 '/usr/bin/python' 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "癰癰蚊汳癰癰批沂 'debsig-verify' 癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梍癰乍汳癰鞘吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟椏癲癲窶吟梠癲 癲能n" "癰溂楙癰倪吟棘癰窶吟棡癰カ窶吟桿癲≪梔窶吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ synaptic 癰ャ 'apt-get remove debsig-verify' 癰癰カ癰倔椽癰凪吟棔癰キ癰 癰壯椰癰窶吟棧癰セ癰吮吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椈癲低條癰癰黛麾癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟棔癰壯棔癲≪椢窶吟梠癲癰癰カ癰乍沂 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟棔癰壯棔癲≪椢窶吟梠癲癰癰カ癰乍沂窶吟梵癰鞘吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰 '%s' 癰乍氤窶吟椦癰セ窶吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟梍癰カ癰凪吟梠癲 癲 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梍癰乍汳癰鞘吟梍癰カ癰凪" "癰黛氈 癲能n" "癰溂楙癰倪吟梍癲低椢癰カ癰癰岩吟梵癰カ窶吟梵癰鞘吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟椶癰カ癰窶吟棔癰壯棔癲≪椢窶吟梍癰カ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "癰壯椰癰倔梍癰蚊汳癰癰シ癰帚吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰吮吟椁癰ク窶吟椶癲眼楮癰乍梺癰コ癰若楾癰鞘吟椪 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟椶癲眼楮癰乍梺癰コ癰若楾癰 癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰 癰乍楾癰窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟椁癰ス癰癰憮楔窶吟條癲癰吮吟棔癲低棡癲雪棘癰批汳癰壯棡癰障汳癰障楾窶吟梳癲低椏癰サ癰窶" "癰「癲癰。癰サ癰窶吟椁癲≪椦窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰「癲低椏癰窶吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桾癲低條癰帋沂窶吟椶癰乍椽癰溂楔癰溂椏癲坂吟楷癲低棘窶吟梺癲低棡癰セ窶吟條癰シ癰癲低椏癲≪汞 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梍癰カ癰凪吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟梍癰若汳癰眼楔癰 癲能n" "\n" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癰ケ癰窶吟桿癲癰若楔癰吮吟椁癲≪椦窶吟棘癰シ癰壺吟梍癰乍汳癰障楾癰 癰批汢癰サ癰乍汳癰障氓窶吟椏癲窶吟椁癲≪椦窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂 癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶銀吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椏癰ケ癰窶吟梠癰カ癰乍沂癰溂椈癲雪棘窶 癲 癰「癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶" "癰癲低椢癰セ癰溪吟椈癰キ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟條癰シ癰癲低椏癲≪汞窶吟梍癰カ癰 癰批汢癰サ癰乍汳癰障氓窶吟椶癲低椏癰窶吟桙癰ス癰壯桴癲や吟條癲癰。癰セ癰窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰吮吟楷癲低棘窶吟梍癰カ癰凪吟棊癲低椦癰カ癰倔泓 癰批椏癲低梠癰カ癰批沂癰貰楮窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺" "癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲能n" "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梟癲低椦癰セ癰吮吟梵癰カ '癰黛氈' 癰乍氤窶吟梠癰ク癰乍氈癲 癰批梹癲低條癰カ癰俄吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椏癰ケ癰窶吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癲低椢癰セ癰。癰セ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "癰批楾癰鯛吟椏癲窶吟椁癲≪椦窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梠癲癰癰カ癰乍沂 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "癰壯梳窶吟椈癰キ癰凪吟档癰セ癰俄吟梠癰ク癰障楔癲癰窶吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "癰≪梹癲遺吟椁癲≪椦窶吟梳癲癰貰椽癰窶吟棡癰キ癰例楔癰や吟椢癰窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟档癲低椦癰カ癲癰窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟梺癰カ癰障椽窶吟梠癰ク癰障楔癲癰窶吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟椢癰窶吟档癰セ癰俄吟梠癲 癲 " "癰憮楔窶吟椶癰カ癰窶吟梳癰セ癰障棕癰セ癰窶吟梍癰カ癰 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梠癰ク癰障楔癲癰窶吟栫癰カ癰癰癲低椏癰サ癰 癰ャ窶吟梍癲低椢癰溂楾癰乍梍癰セ窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟椶癲癰貰楮窶吟梠癰ク癰障楔癲癰窶吟棧癰ス癰溂棔癰倔汾癰 癲能n" "\n" "癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟桿癰癲銀吟棔癰壯棔癲≪椢窶吟椡癰癰溂楔癰 'sources.list' 癰壯梍癰溂沂窶吟椶癲低椏癰窶吟棕癰セ癰癰憮楾癰俄吟椪 ? 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梏癲低椢癰セ癰 '癰批楔癰/癰癰カ癰' 癰乍氤窶" "癰黛楮癰乍氈癲 癰憮楔窶吟椏癰ケ癰窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏 '%s' 癰黛楔癲癰癰「癰溂沂窶吟梠癲癰癰カ癰乍沂窶吟梺癰カ癰障椽 '%s' 癲能n" "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梏癲低椢癰セ癰 '癰黛氈' 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癰ケ癰窶吟梍癲癲癰批桷癲 癲" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "癰批桷癲低梳癰セ癰鞘吟梍癲低椢癰例椁窶吟椦癲癰乍楔癲癰眼楡癰倪吟椪 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "癰批椏癲低梠癰カ癰批沂癰貰楮窶吟梍癰カ癰凪吟棡癰キ癰例楔癰や吟椢癰 'sources.list' 癰壯梍癰溂沂窶吟椶癲低椏癰窶吟椢癰ス癰 癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟梺癰カ癰障椽窶吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰懌吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂 '%s' 癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟椢癰窶吟档癰セ癰俄" "癰黛氈 癲能n" "\n" "癰障楡窶吟桙癰ス癰壯桴癲や吟梍癰乍汳癰雪氓癰倪吟梺癰カ癰障椽窶吟椦癲癰乍楔癲癰眼楡癰倪吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂 '%s' 癰眼氓癰壺吟椪窶吟梠癲 ? 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梏癲低椢癰セ癰 '癰黛氈' 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癰ケ癰窶" "癰批氛癲癰批桷癲 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "癰貰汾癰障沍癰倔楔癰凪吟档癲低椦癰カ癲癰窶吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟档癲低椦癰カ癲癰窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰窶吟梍癰若汳癰眼楔癰帚吟楷癲低棘窶吟椈癰カ癰凪吟椡癰癰溂楔癰壺吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰 癰眼楙癰癲低椏癲≪汞窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰溪" "癰癲癰貰椽癰癰障氓窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "癰批汳癰壯棊癰問吟椢癰批棔癲銀吟棊癰カ癰ゃ楮窶吟梠癰ク癰批楮窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癰キ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "癰低楔癰障椽窶吟椢癰批棔癲銀吟棊癰カ癰ゃ楮窶吟梠癰ク癰批楮窶吟椈癰ス癰吮吟桿癲癰乍椰癰凪吟條癲ゃ椦窶吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰 sources.list 癰壯梍癰溂沂窶吟椶癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癰キ癰 癲 癰「癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶吟梍癰セ癰窶吟椁癰ス癰癰憮楔窶吟棕癰セ癰癰憮楾癰 " "癰批椏癲低梠癰カ癰批沂癰貰楮窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟椥癰批梳癰壯梹癲 'software-properties' 癰ャ窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂 " "癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "癰癰蚊汳癰癰批沂窶吟棔癲低梵癰キ癰鞘吟椏癲癰癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟椈癰キ癰凪吟梟癰批桙癲低椏癰カ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "癰癰蚊汳癰癰批沂 '%s' 癰溂汳癰雪楾癰障椏癲癰癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟椈癰キ癰凪吟梟癰披吟桙癲低椏癰カ 癰乍楾癰窶吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰壺吟楷癲低棘窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟棕癰セ癰癰憮楾癰 癰批汢癰サ癰乍汳癰障氓窶吟椢癰窶吟椈癰キ癰乍档癰セ癰俄吟档癲低椦癰カ癲癰窶吟棔癰倔汳癰癰カ癰障沂窶" "癰溂椈癲低椢癰カ癰批沂窶吟棡癰カ癰黛氈 癲 癰溂楙癰倪吟條癲癰。癰セ癰窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂癰眼氛癰吼條癲 癰ャ窶吟棘癰窶吟棡癰カ窶吟桿癲≪梔窶吟椁癰ク窶吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "癰癲癰癰サ癰溪吟梳癲低椏癰サ癰窶銀吟椶癲癰。癰サ癰窶吟椁癲≪椦窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "癰批梔癲低棧癰カ窶吟梍癰カ癰凪吟梳癰セ癰障棕癰セ癰窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲癰。癰サ癰窶吟椁癲≪椦窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰 癲 癰癰カ癰黛楙癰黛氤窶吟梍癰若汳癰眼楔癰帋椈癰窶吟椁癰ク窶吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梍癰若汳癰眼楔癰俄吟栫癲低椦癲窶吟泓 癰溂楙癰倪吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰帚吟梳癰カ癰壺" "癰障棊癲低梏癰カ癰批沂窶吟梍癰若汳癰眼楔癰俄吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癰壯椰癰窶吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪吟椈癲低條癰癰黛麾癰 癲" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟梠癲癰癲窶吟梵癰カ癰溪吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯楔癰乍沂" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癲癲癰批桷癲 癲 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癲低椢癰シ癰憮梳癰カ癰壺吟梠癲癰癲窶吟梵癰カ癰溪吟棔癰壯椽癰 %s '%s' 癲 癰溂楙癰倪吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梠癲癰癲窶" "癰雪楔癰溪吟梠癲癰乍氈癰壺吟梍癰乍汳癰雪氓癰倪吟棘癲蚊楔癰癰癲癰癰若楔癰溂沂窶吟桴癲低椢癰ケ癰 %s 癰乍氤窶吟椦癰セ '%s' 癲 癰溂椈癲低椶癰カ癰鞘吟梺癰サ癰癰溂氣癰壯楔癰倪吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癰乍楾癰窶吟棘癰窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梍癰若汳癰眼氛癲癰「癰カ癰溂椏癲低椏窶" "癰眼氓癰帚吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟椁癰ク癰倔椽癰凪吟桿癲≪梔窶吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ 'sudo apt-get clean' 癲" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "癰ゃ梹癰乍楔窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟桿癰癲銀吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲ゃ椢窶吟椪窶吟梠癲 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癲癲癰批桷癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癰ケ癰窶吟梍癲癲癰批桷癲銀吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞 癰癰セ癰吮吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟椦癲癰乍楔癲癰眼楡癰倪吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟棔癲低條癰カ癰 癲 癰「癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶吟梍癰乍汳癰鞘吟梳癰カ癰壺" "癰低汳癰憮楡窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癲窶吟椁癲≪椦窶吟梳癲低椢癲癰吮吟梍癰カ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梍癰カ癰凪吟棕癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "癰批楔癰凪吟梍癲癲癰批桷癲銀吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰溂楙癰倪吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰帚吟梳癰カ癰壺銀吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟椶癲眼楮癰乍梺癰コ癰若楾癰 癰ャ窶吟椈癲≪梃癲窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癰壯椰癰窶吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪" "癰倔汳癰眼桷癰黛麾癰 癲 癰ゃ汳癰壯梍癲銀吟椡癰癰溂楔癰壺吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟椢癰癲低棔癰カ癰黛椽癰 癲" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "癰癲癰癰サ癰溪吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲癰。癰サ癰窶吟椁癲≪椦窶吟梍癲低椢癰障楾癰批桴癲低桴癰キ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "癰溂汳癰眼楔癰壺吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟椦癲癰乍楔癲癰眼楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梍癰カ癰凪吟梍癲癲癰批桷癲 癲 癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶吟棔癲低梵癰キ癰鞘吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梍癰カ癰凪 癲 癰癰カ癰壺吟棔癰癲低桙癲低椢癲癲窶" "癰乍椹癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞 (dpkg --configure -a) 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "癰溂楙癰倪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰溪吟椏癲≪汞窶吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椢癰サ癰癰壯梳窶吟桴癰カ癰 http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/" "update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ 癰黛氤癰癰カ癰乍沂窶" "癰壯梍癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰 癲能n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梍癰カ癰凪吟梍癲癲癰批桷癲 癲 癰溂楙癰倪吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰帚吟梳癰カ癰壺吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟椶癲眼楮癰乍梺癰コ癰若楾癰 癰ャ窶吟椈癲≪梃癲窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癰壯椰癰窶吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪" "癰倔汳癰眼桷癰黛麾癰 癲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "癰吼梳窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟棧癰ス癰溂棔癰倔汾癰吮吟桿癲≪梔窶吟椪 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "癰壯梳癲低棔癰カ癰黛椽癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "癰吼梳癰癲≪梔" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "癰批梔癲低棧癰カ窶吟梍癰カ癰凪吟梳癰セ癰障棕癰セ癰窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲癰。癰サ癰窶吟椁癲≪椦窶吟棔癰倔汳癰「癰カ癰 癲 癰癲癰貰氛癲窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟梍癰乍汳癰雪氓癰 癰溂楙癰倪吟椈癰セ癰帚吟棔癰カ癰壺吟栫癰カ癰癰癲低椢癲癰倪吟椏癲≪汞 癲 " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "癰例楔癰問吟椶癰カ癰溂汳癰壯汾癰吮吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰壺吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "癰例楔癰問吟椶癰カ癰溂汳癰壯汾癰吮吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰 '%s' 癰倔楾癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰 癲 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰帚吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟椢癲癰批桿癲窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "癰壯麾癰批桿癲窶吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰 癰溂椈癲低椢癰カ癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘 癰眼楙癰癲低椏癲≪汞窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰溪吟梳癲癰貰椽癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪" "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰伉癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梠癰黛椰癰帋棘癰窶吟桴癰倔汳癰壯楙癰憮梳癰カ癰壺吟梏癰カ癰倔椽癰凪吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梳癰カ癰壺銀吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梠癰黛椰癰帚吟棘癰窶吟桴癰倔汳癰壯楙癰憮梳癰カ癰壺吟梏癰カ癰倔椽癰凪吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梍癰カ癰凪吟梠癲 癲 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癰ケ癰窶吟梍癲癲癰批桷癲銀" "癰・癰。癰シ癰憮椏癲≪汞 癰癰セ癰吮吟椏癰ケ癰窶吟棔癲低條癰カ癰壺吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟椦癲癰乍楔癲癰眼楡癰 癲能n" "\n" "癰帋楡癰溂椁癰ク窶吟椏癲≪汞 癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰溪吟梳癲癰貰椽癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "癰癲癰貰椽癰窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟档癲低椦癰カ癲癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梍癰乍汳癰雪氓癰 cdrom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "癰溂楙癰倪吟椶癰例汾癰吼梠癲癰 癰癰カ癰壺吟梍癰乍汳癰雪氓癰 cdrom 癰倔楾癰凪吟梠癰黛椰癰帚吟梏癲癰ゃ梏癲雪棘窶吟梠癲 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "癰貰汾癰障沍癰倔楔癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "癰黛氤窶吟梍癲低椢癰倔楙癰帋棘癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癰批汢癰サ癰乍汳癰障氓窶吟椈癰カ癰凪吟梳癲癰癰サ癰溪吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲癰。癰サ癰窶吟椁癲≪椦窶吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "癰溂汳癰憮氓癰癰壯梳窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟條癲ゃ椦窶吟棧癰シ癰溂棔癰倔汾癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲癰吮吟桾癲低椏癲ゃ梳 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms 癰癲癰貰椽癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癲低椢癰セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟棊癰カ癰 'evms' 癰乍氤窶吟梳癲低椏癰サ癰 /proc/mounts 癲 癰癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮 'evms' 癰倔楾癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌" "癰批楔癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟梠癲癰鞘吟梠癲 癰溂楙癰倪吟梍癰キ癰鯛吟棡癰カ 癰壯椰癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椈癲低條癰癰黛麾癰 癰乍氤窶吟椁癲≪椦窶吟棡癰カ窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "癰甫汳癰乍氓癰窶吟椢癰ケ癰窶吟梳癲低椢癰カ癰癲低棡癰キ癰窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟椈癰キ癰凪吟椁癲≪梔癰帋氈癰俄吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ 12.04 LTSツツ癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "癰癰カ窶吟椢癰ゃ楔癲癰黛汳癰壺吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲眼楙癰批汪癰シ癰黛楙 12.04 LTS癰溂椈癲低椢癰カ癰批沂窶吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟椢癰ケ癰窶吟梳癲低椢癰カ癰癲低棡癰キ癰 Intel 癰壯梍癰溂沂窶吟椶癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰乍梳癲癰若桴癲 癰癰セ癰吮吟椶癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶吟梏癰ス癰披" "癰批汳癰壯梠癲窶吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梍癰乍汳癰黛楔癰批沂窶吟椁癰ク窶吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰ツ癲 癰癲癰貰氛癲窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟梍癰乍汳癰雪氓癰 癰溂楙癰倪吟椈癰セ癰 https://wiki.ubuntu.com/X/" "Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx 癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟桿癰癲銀吟梍癰乍汳癰鞘吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰窶吟條癲ゃ椢癰ャ癰黛氈ツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椶癰カ癰窶吟梳癰カ癰障沂癰批椏癲低梵癰吮吟梍癲ゃ梍癰甫氓癰凪吟桾癲低梠癲癰障椽 癰溂椈癰障汳癰雪棊癰カ癰問吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椦癲低梍癲ゃ桷窶吟梳癰倔汳癰溂楔癰乍汳癰 癰乍楾癰癰癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮癰眼氓癰帚吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癲低椢癰カ癰癲低棡癰キ癰窶" "癰甫汳癰溂氈癰癰黛麾癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏 癰癰サ癲癰貰汳癰吼楙癰黛汾癰壺吟椏癲≪汞窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梳癲低椢癰カ癰癲低棡癰キ癰 NVIDIA 'nvidia' 癲 癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟梳癲癰若氓窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟條癲ゃ椦窶" "癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟梳癰カ癰鞘吟棡癰ク癰眼氈癰「癰シ窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ 癲。癲.癲癲、 LTS 癰黛氈 癲能n" "\n" "癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟桿癰癲銀吟梍癰乍汳癰鞘吟條癲ゃ椢窶吟椪窶吟梠癲 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏 癰癰サ癲癰貰汳癰吼楙癰黛汾癰壺吟椏癲≪汞窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梳癲低椢癰カ癰癲低棡癰キ癰 AMD 'fglrx' 癲 癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟梳癲癰若氓窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟條癲ゃ椦窶" "癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟椢癰ケ癰窶吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ 癲。癲.癲癲、 LTS 癲能n" "\n" "癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟桿癰癲銀吟梍癰乍汳癰鞘吟條癲ゃ椢窶吟椪窶吟梠癲 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟棔癲眼楮癰例楮癰吼楙 i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟棔癲眼楮癰例楮癰吼楙 i586 癰ャ窶吟棔癲眼楮癰例楮癰吼楙窶吟條癲ゃ椦窶吟椈癰キ癰凪吟椈癰カ癰凪吟梳癰乍汳癰黛椽癰 'cmov' 癲 癰壯楔癰帋沂窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟棔癲低梵癰カ癰批椏癰カ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲ゃ椦窶吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰 i686 癰癰カ窶吟棔癲低梵癰カ癰批桴癲低棘癰癰倔汳癰倪吟椶癰批汳癰批梍癰壯椈癰カ 癲 癰「癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶" "癰批汳癰壯棔癰セ癰壺吟梠癲癰癰カ窶吟梳癲癰若氓窶吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟梵癲低椈癰ク窶吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟椢癰ケ癰窶吟椏癲≪汞窶吟梍癰カ癰凪吟棕癰セ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟棔癲眼楮癰例楮癰吼楙 ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟棔癲眼楮癰例楮癰吼楙 ARM 癰眼氓癰帚吟桿癰カ癰溂沂窶吟梏癰カ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰批桴癲低棘癰癰倔汳癰 ARMv6 癲 癰壯楔癰帋沂窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂窶吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰 karmic 癰障汳癰壯楙癰懌" "癰批楔癰凪吟棔癲低梵癰カ癰批椏癰カ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲ゃ椦窶吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰 ARMv6 癰癰カ窶吟棔癲低梵癰カ癰批桴癲低棘癰癰倔汳癰倪吟椶癰批汳癰批梍癰壯椈癰カ 癲 癰「癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梠癲癰癰カ窶吟梳癲癰若氓窶吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟梵癲低椈癰ク窶吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟椢癰ケ癰窶吟椏癲≪汞窶吟梍癰カ癰凪吟棕癰セ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "癰ゃ汳癰倔楔癰 init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椈癰カ癰凪吟椦癰癲低栫癰若汕窶吟條癰シ癰癰癰カ窶吟梍癰壯楾癰溂汳癰雪楔癰凪吟椏癰キ癰倔汳癰倔楾癰鞘吟條癲ゃ椦窶吟桙癲低椈癰カ癰凪吟條癲≪椈癰キ癰 init 癰ァ. Linux-VServer 癲 癰「癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ " "癲。癲.癲癲、 LTS 癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶銀吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梍癰壯楾癰溂汳癰雪楔癰凪吟梍癲低椢癰例氈癰鯛吟椏癲≪汞窶吟梍癰カ癰凪吟梠癲 癰癰セ癰吮吟棡癰カ窶吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰壺吟楷癲低棘窶吟椶癲低椏癰窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問" "癰癲癰貰氛癲窶吟梳癰カ癰壺吟梳癲癰若桴癲銀吟椢癰癰乍楔癰溂椈癲低椁癲雪椏癲低梺窶吟椈癲蚊楔癰溂汪癰ク癰凪吟椏癰キ癰倔汳癰倔楾癰鞘吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟梏癰カ癰倔椽癰凪吟棔癰キ癰 癲能n" "\n" "癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟桿癰癲銀吟梍癰乍汳癰鞘吟梠癲 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘 Sandbox 癰批汳癰壯棔癰セ癰壺吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "癰批汳癰壯楡窶吟桾癲低椦癰シ癰懌吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟桾癲低條癰帋沂 癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟棔癲低棡癲ゃ桷癰壯梳 cdrom 癰眼氓癰帚吟椈癰カ癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟椶癰カ癰窶吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梍癰カ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "癰批汳癰壯楡窶吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟栫癰カ癰癰倔椽癰 癲 癰「癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椁癲≪椦窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰批楔癰 癲暴n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*DEPRECATED* 癰癰倔汳癰壯楡癰溪吟椏癲≪汞窶吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟椈癰キ癰凪吟椶癰セ癰貰楡" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "癰「癰乍椽癰憮桴癲低桴窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲癰吮吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟梍癲蚊椽癰若汳癰若氛癲 (癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟梳癰カ癰壺吟棔癰壯棔癲≪椢 sources.list 癰。癰セ癰窶吟棡癰キ癰俄吟梠癲)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "癰批楾癰鯛吟梳癰カ癰壺吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟椶癲≪梳癲低椢癰癲 GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "癰癲癰若桴癲銀吟梵癰鞘吟梠癰キ癰乍汳癰乍椏癲雪棘" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "癰溂楙癰倪吟梍癰蚊汳癰癰シ癰 '%s' 癰黛氤窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟條癲低椢癰カ癰 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梠癲窶吟梍癲低椢癰倔楙癰帚吟棘癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "癰黛氤窶吟梍癲低椢癰倔楙癰帚吟棘癰窶吟椡癰癰溂楔癰 %li 癰乍气 %li 癰乍氤 %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "癰乍氤癰溂椦癲銀吟梍癲低椢癰癲ゃ椦 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "癰黛氤窶吟梍癲低椢癰倔楙癰帚吟棘癰窶吟椡癰癰溂楔癰 %li 癰乍气 %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "癰「癰乍椽癰憮桴癲低桴窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "癰批梔癲低棧癰カ窶吟棊癰カ癰問吟椶癰カ癰溂汳癰壯汾癰 - 癰倔楾癰凪吟梳癲癰若桴癲銀吟椢癰癰乍楔癰溂椈癲低椁癲雪椏癲低梺" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癰。癰セ癰 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癰ケ癰窶吟梍癰乍汳癰 癰批汢癰サ癰乍汳癰障氓窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂 '%s' 癰「癰カ癰窶吟椏癰ケ癰窶吟椈癰キ癰凪吟棔癲低梵癰キ癰鞘吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰 癲 癰溂楙癰倪吟條癰カ癰癲銀吟棔癲低椏癰セ窶" "癰壯梍癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰溪吟椶癲癰貰楮窶吟棡癰カ 癲" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "癰癲癰乍椰癰溪吟椡癰癰溂楔癰壺吟梳癲癰若桴癲銀吟椢癰癰乍楔癰溂椈癲低椁癲雪椏癲低梺窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟梍癲低條癰シ癰壺吟桴癰カ癰倪吟梍癲癰若桷\n" "'%s'癰ャ ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "癰「癲低椏癰窶吟椏癰ケ癰窶吟梍癰カ癰障沂癰批桷癲銀吟梳癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟條癲ゃ椦窶吟椶癲低椏癰窶吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟梠癲窶吟椦癰セ窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟梳癲癰若桴癲銀吟椢癰癰乍楔癰溂椈癲低椁癲雪椏癲低梺窶吟椏癲≪汞 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梏癲低椢癰セ癰溪吟梏癲癰乍椰癰溪" "癰憮楔窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟梳癲癰若氓窶吟梵癲低椈癰ク窶吟梏癰カ癰癰乍氈癲 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "癰壯梳窶吟椈癰キ癰凪吟档癰セ癰俄吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ 'diff' 癰黛氈" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "癰癲癰癰サ癰溪吟梺癲低桷癰乍沂癰低汳癰癰壺吟梍癰カ癰凪吟梳癰セ癰障棕癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "癰溂楙癰倪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟棡癰カ窶吟梏癰カ窶吟梳癲癰癰サ癰 (癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟椁癰サ癲窶吟梠癰カ癰乍沂窶吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ) 癰乍楾癰窶吟椢癰ス癰倔梍癰蚊汳癰癰シ癰帚吟椡癰癰溂楔癰 /var/log/dist-upgrade/" "main.log 癰乍楾癰 /var/log/dist-upgrade/apt.log 癰黛氤窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椢癰批楔癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂銀吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癲 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺" "癰批楔癰凪吟梍癲癲癰批桷癲 癲能n" " sources.list 癰眼楡癰倪吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟椢癰癲低棔癰カ癰黛椽癰窶吟梳癲低椏癰サ癰 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "癰癰サ癰窶吟梍癰蚊汳癰癰カ (Ctrl)-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "癰憮楔窶吟椏癰ケ癰窶吟梍癲癲癰批桷癲銀吟梍癲低椢癰障楾癰批桴癲低桴癰キ癰癰カ癰壺吟椏癲≪汞 癰癰セ癰吮吟椶癰カ癰窶吟椢癰癲低棔癰カ癰黛椽癰窶吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟栫癰シ癰窶吟條癰眼氓癰 癲 癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟椁癰キ癰障梏癰カ窶吟桿癰癲銀吟梺癲低棡癰セ窶吟條癰シ癰癲低椏癲癲窶" "癰ャ ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梳癰カ癰壯椁癰カ癰壺吟梳癰サ癲癰イ癲低棘窶吟梍癰カ癰障沂癰批桷癲銀吟梠癰キ癰乍汳癰乍椏癲雪棘 癰批楾癰鯛吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮 癰乍楾癰窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰セ癰窶吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "癰倔楾癰凪銀吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟條癲癰 Canonical (%s) 癰黛麾癰鞘吟棕癰セ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "癰批椏癲低梠癰カ癰 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "癰吼梳癰癲≪梔 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "癰帋氓癰窶吟桴癲低椢癰シ癰憮梳癰カ癰 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "癰眼氣癰。癰セ癰 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "癰癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟椈癲≪梃癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰俄吟棊癰カ癰問吟栫癰サ癰溂桙癲低椏癰カ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 癰帋楔癰癲銀吟棊癰カ癰問吟栫癰サ癰溂桙癲低椏癰カ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "癰癲癰癰サ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "癰批氛癲癰批桷癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "癰批楾癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰俄吟棔癲低梵癰カ癰乍楮癰 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 癰帋楔癰癲銀吟棔癲低梵癰カ癰乍楮癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "癰貰汾癰障沍癰倔楔癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "癰溂氈癰癰癲低條癰ク窶吟椦癰倔汳癰「癰キ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "癰倔楾癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟梠癲癰鞘吟梠癲 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "癰吼梳癰癲≪梔 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "癰吼梳癰癲≪梔 (癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟棔癲低棡癲雪棘癰批汳癰壯棡癰障汳癰障楾) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "癰眼氣癰。癰セ癰 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "癰黛楔癰倔梠癰カ癰壯楷癲低棘窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟棕癰セ癰癰憮楾癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟棕癰セ癰癰憮楾癰 癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟棕癰セ癰癰憮楾癰俄吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "癰批氛癲癰批桷癲銀吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲ゃ椦窶吟梳癲癰貰椽癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椪 ?\n" "\n" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椶癰カ癰窶吟棔癲低梵癰キ癰鞘吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟條癲ゃ椦窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梍癰カ癰 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梍癲癲癰批桷癲銀吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰「癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪" "癰甫汳癰眼椦癲銀吟椶癰乍椽癰溂楔癰溂椏癲坂吟楷癲低棘窶吟梍癰乍汳癰鞘吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "癰批氛癲癰批桷癲銀吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椪 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 癰雪汳癰癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 癰倔汢癲癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 癰乍楔癰黛楮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 癰憮楾癰乍楔癰黛楮" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟椏癲≪汞窶吟椏癰ケ癰窶吟桿癲癰若楔癰吮吟椁癲≪椦窶吟梍癲低椢癰癲ゃ椦 %s 癰癰カ癰倔椰癰吮吟椏癰ケ癰窶吟梳癰カ癰壺吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂 DSL 1Mbit 癰乍楾癰窶吟梍癲低椢癰癲ゃ椦 %s 癰癰カ癰倔椰癰吮吟椈癲蚊楙癰眼椹癰 56k " "癲" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "癰癰カ癰壺吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟椏癲≪汞窶吟椏癰ケ癰窶吟桿癲癰若楔癰吮吟椁癲≪椦窶吟梍癲低椢癰癲ゃ椦 %s 癰癰カ癰倔椰癰吮吟梳癰カ癰壺吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂 癲 " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "癰壯麾癰批桿癲窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "癰黛梠癰ス癰帋棘癰窶吟梟癰カ癰乍氓癰帚吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梵癲低椈癰ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "癰黛梠癰ス癰帚吟棘癰窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梵癲低椈癰ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "癰眼氣癰。癰セ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "癰溂椈癲低椶癰カ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d 癰癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟條癲癰 Canonical 癰黛麾癰鞘吟梠癲 癲 癰「癲低椏癰窶吟椏癲癰障氓窶吟椶癰カ癰窶吟梠癰黛椰癰帋棘癰窶吟梳癰カ癰壺" "癰ゃ楔癲癰黛汳癰壺吟椁癰ク窶吟棔癰癰ゃ椈癰乍沚 癲" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d 癰癰蚊汳癰癰批沂癰乍椹癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟棘癰窶吟桿癲≪梔 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d 癰癰蚊汳癰癰批沂窶吟梵癲低椈癰ク窶吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d 癰癰蚊汳癰癰批沂窶吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "癰「癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰憮桴癲や吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟棔癰壯椽癰披吟桴癲低椢癰ケ癰 %s 癲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "癰眼氣癰。癰セ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰窶吟椶癰カ癰窶吟桿癲癰若楔癰吮吟椁癲≪椦窶吟桿癲低椢癰セ癰凪吟椈癲蚊氛癰ツ癲 癰乍氤窶吟椁癲≪椦窶吟條癲ゃ椦窶吟梳癰カ癰壺吟梠癰カ癰蚊棘癰窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂 癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶" "癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癲癲癰批桷癲吟梍癰カ癰凪吟梠癲ツ癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梠癲窶吟棘癰 癰乍楾癰窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰窶吟椶癰カ癰窶吟桿癲癰若楔癰吮吟椁癲≪椦窶吟椢癰カ癰批沂窶吟椈癲蚊氛癰ツ癲 癰乍氤癰貰氈癰帚吟條癲ゃ椦窶吟梳癰カ窶吟椢癰黛楔癰蚊棘癰窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂 " "癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟桴癲低椢癰シ窶吟棡癰批楔癰凪銀吟梍癲癲癰批桷癲銀吟梠癲ツ癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "癰癰カ癰壺吟棘癰窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂癰癲≪梔窶吟椶癰カ癰窶吟桿癲癰若楔癰吮吟椁癲≪椦窶吟桿癲低椢癰セ癰凪吟椈癲蚊氛癰ツ癲 " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "癰癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椏癲窶吟椦癰セ窶吟梳癰サ癲癰貰汳癰吼楙癰黛汾癰壺吟椏癲≪汞窶吟梠癰カ癰乍沂窶吟棔癰倔汾癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟梠癲 癲 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癲癲癰批桷癲銀吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "癰黛楔癰倔梠癰カ癰壺吟楷癲低棘窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟棕癰セ癰癰憮楾癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂 癰癰セ癰吮吟棡癰カ窶吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰壺吟楷癲低棘窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟棕癰セ癰癰憮楾癰 癲 癰障楡窶吟桿癰癲銀吟梺癲低棡癰セ窶吟條癰シ癰癲低椏癲≪汞窶吟棗癰。癰シ癰懌吟椏癲≪汞窶吟椪 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "癰甫汳癰黛麾癰癰甫汳癰黛楔癰障沂窶吟棊癰カ癰問吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰 '%(file)s' 癰黛椦癲吟椏癰ケ癰 '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "癰溂汳癰壯桷癲吟桿癲≪梔 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椥癰批梳癰壯梹癲坂吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梠癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "癰例楔癰ゃ桿癲低椢癰セ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梍癰若汳癰眼楔癰帚吟椈癰窶吟椁癰ク窶吟梳癲癰癰サ癰溪吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椥癰批梳癰壯梹癲坂吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰溂楙癰倪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟棡癰カ窶吟梏癰カ窶吟梳癲癰癰サ癰溪吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ " "'ubuntu-bug update-manager' 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "癰癰障汳癰雪椦癲≪栫癰カ窶吟椥癰批梳癰壯梹癲坂吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "癰ァ癰批梳癰壯梹癲坂吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梠癲窶吟梍癲低椢癰倔楙癰帋棘癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梠癲窶吟梍癲低椢癰倔楙癰帚吟棘癰窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰「癰カ癰窶吟椈癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梍癰若汳癰眼楔癰 癲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低梠癲癰癰甫汳癰黛楔癰障沂窶吟棊癰カ癰問吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低梠癲癰癰甫汳癰黛楔癰障沂窶吟棊癰カ癰問吟桴癲低椢癰ケ癰倔桴癲低椢癰シ癰懌吟椶癲癰貰楮窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰「癰カ癰窶吟椈癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟梍癰若汳癰眼楔癰 癰ャ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮" "癰倔汢癰カ癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡 癲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟棔癲低椢癰癲銀吟桿癲≪梔" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟棔癲低椢癰癲銀吟桿癲≪梔窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰「癰カ癰窶吟椈癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟梍癰若汳癰眼楔癰 癰ャ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟椈癲蚊楔癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡 癲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低梠癲癰癰甫汳癰黛楔癰障沂" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低梠癲癰癰甫汳癰黛楔癰障沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰「癰カ癰窶吟椈癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟梍癰若汳癰眼楔癰 癰ャ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟椈癲蚊楔癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡 癲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梍癰カ癰凪吟梠癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "癰癰カ癰黛楙癰黛氤窶吟棡癰カ窶吟梍癰若汳癰眼楔癰帚吟椈癰窶吟椁癰ク窶吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟條癲ゃ椦 /tmp 癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟椈癲蚊氛癰凪銀吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ noexec 癲 癰溂楙癰倪吟椈癲蚊氛癰凪吟棕癰セ癰癰憮楾癰俄吟條癲癰吮吟椈癰キ癰凪吟梍癲低椢癰セ " "noexec 癰壯椰癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椈癲低條癰癰黛麾癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "癰溂楔癰壺吟梳癲癰癰サ癰溪吟桙癰コ '%s' 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "癰溂楙癰倪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟棡癰カ窶吟梏癰カ窶吟梳癲癰癰サ癰溪 癰癰セ癰吮吟椢癰ス癰倔梍癰蚊汳癰癰シ癰帚吟椡癰癰溂楔癰壺 /var/log/dist-upgrade/main.log 癰乍楾癰 /var/log/" "dist-upgrade/apt.log 癰黛氤窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椢癰批楔癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癲 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梍癲癲癰批桷癲 癲能n" " sources.list 癰壯梍癰溂沂窶吟椶癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟椢癰癲低棔癰カ癰黛椽癰窶吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "癰批氛癲癰批桷癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "癰批椏癲低梵癰 癲暴n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梍癰乍汳癰 癰癰サ癰 [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "癰批椏癲低桴 [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "癰溂氈癰癰癲低條癰ク癰帋椈癲低椶癰キ癰 [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "癰批楔癰/癰癰カ癰" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "癰黛氈" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "癰溂氈癰癰癲低條癰ク癰帋椈癲低椶癰キ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "癰倔楾癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟梠癲癰障梠癲 癲 %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "癰吼梳窶吟桿癲≪梔 癲 %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "癰眼氣癰。癰セ癰 癲 %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壯泱 %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "癰批椏癲低桴 [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癰黛楔癰倔梠癰カ癰壺吟楷癲低棘窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟棕癰セ癰癰憮楾癰 癲能n" "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梏癲低椢癰セ癰 '癰批楔癰/癰癰カ癰' 癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟棕癰セ癰癰憮楾癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "癰批氛癲癰批桷癲銀吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "癰批椏癲低桴窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "癰批氛癲癰批桷癲銀吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲ゃ椦窶吟梳癲癰貰椽癰窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰 ?\n" "\n" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椶癰カ癰窶吟棔癲低梵癰キ癰鞘吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰凪吟棊癰カ癰問吟條癲ゃ椦窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梍癰カ癰 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟梍癲癲癰批桷癲銀吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰「癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪" "癰甫汳癰眼椦癲銀吟椶癰乍椽癰溂楔癰溂椏癲坂吟楷癲低棘窶吟梍癰乍汳癰鞘吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 窶銀吟沐" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "癰癲癰乍椰癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "癰例楔癰問吟栫癰サ癰溪吟桙癲低椏癰カ窶吟椢癰憮楔癰窶吟椡癰癰溂楔癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "癰壯楔癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "癰批椏癲低桴" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椪 ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟棕癰セ癰癰憮楾癰 癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰\n" "\n" "癰溂楙癰倪吟椢癰癲低棔癰カ癰黛椽癰窶吟梳癰カ癰壯桷癰カ癰壺吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癰倔椽癰乍椏癰ケ癰窶吟梍癰乍汳癰 癲" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梳癰カ癰壺吟桿癲ゃ梳癰癰カ癰吮吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "癰低汳癰憮楡窶吟楷癲低棘窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梠癲窶吟梏癰カ窶吟梳癲癰若氓 癲。癲「.癲癲、" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "癰癰カ癰壺吟梳癲癰若桴癲銀吟梟癰カ癰乍氓癰帚吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梵癲低椈癰ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟梳癰サ癲癰貰汳癰吼楙癰黛汾癰壺吟棕癰セ癰癰憮楾癰" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "癰溂汳癰雪楔癰乍楮癰" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "癰溂楙癰倪吟椢癰癲吟桿癰カ癲 癰憮楔窶吟椶癰カ癰窶吟桿癲癰若楔癰吮吟椁癲≪椦窶吟椈癰ス癰吮吟棔癲低椢癰批梳癲 癲" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "癰壯梳窶吟椈癰キ癰凪吟档癰セ癰俄吟椡癰癰溂楔癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟梠癲" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "癰倔汢癰カ癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡窶吟椶癰カ癰窶吟桾癲低梠癰サ癰窶吟椦癰セ癰溪吟桿癲癰若椽癲 癲 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟梍癰カ癰凪吟梠癲" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "癰溂楙癰倪吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰帚吟梳癰カ癰壺吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟椶癲眼楮癰乍梺癰コ癰若楾癰鞘吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癲" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "癰ッ癰癰溂楔癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "癰黛楔癰俄吟棘癰窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梍癰乍汳癰雪氓癰..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "癰ッ癰癰溂楔癰 %s 癰乍气 %s 癰乍氤 %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "癰ッ癰癰溂楔癰 %s 癰乍气 %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "癰批楡癰窶吟桴癲癰寂吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椢癰サ癰癰壯梳" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "癰癰倔汳癰帋桷窶吟桴癲癰寂吟梠癲癰癰カ癰乍沂窶吟梳癲低條癰カ癰壺吟桴癰倔汳癰批麾癰鞘吟栫癲低梠癰カ癰溂沂" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "癰黛楔癰俄吟棘癰窶吟椡癰癰溂楔癰 %(current)li 癰乍气 %(total)li 癰眼氛癰 %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "癰黛楔癰蚊棘癰窶吟椡癰癰溂楔癰 %(current)li 癰乍气 %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "癰ッ癰癰溂楔癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟梠癲癰障梠癲 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "癰「癲低椏癰癰乍椹癰窶吟椈癰キ癰凪吟棘癰窶吟梳癰カ癰壺吟梳癲や吟棔癰サ癰憮桴癲低梵癰キ癰例楔癰問吟梍癰乍汳癰 癰ャ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏窶吟棊癰カ癰問吟棔癲癰≪楔癰乍沂ツ癲 癰溂楙癰倪吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰窶吟梠癲窶吟梳癲癰若氓窶吟梳癲低椢癲癰吮吟椢癰批棔癲銀吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰凪吟梠癰シツ癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "癰貰汾癰障沍癰倔楔癰凪吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "癰眼氣癰。癰セ癰" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "癰違汳癰倔氛癲" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "癰癲癰若氓 %s 癲 \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "癰壯梳窶吟椈癰キ癰凪吟档癰セ癰俄吟梳癰カ癰壺吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟梍癰若汳癰眼楔癰俄吟梠癲 癰「癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟梳癲癰若桴癲吟棧癲≪桴癰サ窶吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟梠癲 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "癰黛楔癰俄吟棘癰窶吟梍癰蚊汳癰癰ク窶吟椏癲窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "癰倔楾癰凪吟梏癲低椢癰セ癰溪吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "癰癲低椢癰セ癰溪吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s 癰乍椹癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梠癰カ癰俄吟棘癰 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟椢癰ス癰癰癰セ癰 癰批汢癰サ癰乍汳癰障氓窶吟椈癰キ癰凪吟梠癰カ癰乍沂窶吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟梠癲 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "癰ゃ汳癰倔楔癰凪吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桴癲低椢癰シ癰懌吟條癲癰。癰セ癰窶吟梠癲 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "癰倔楾癰凪吟棔癲低桙癰カ癰帋沂窶吟梠癲癰癲窶吟梠癰カ癰蚊棘癰 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "癰憮楔窶吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟棔癲低桙癰カ癰帋沂 癰乍氤窶吟椁癲≪椦窶吟條癲ゃ椦窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟椦癰セ癰窶吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰 癲 癰溂楙癰倪吟桿癰サ癰窶銀吟梍癲眼楙癰障椽癰 " "'癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰' 癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "癰貰汾癰障沍癰倔楔癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟椦癰セ癰窶吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰 %(days_ago)s 癰雪汳癰癲窶吟梳癰乍汳癰帋桷窶吟梠癲 癲能n" "癰癰サ癰窶吟梍癲眼楙癰障椽癰 '癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰' 癰≪楔癰癰癲低椢癲癰倪吟條癰セ癰倔汳癰批楮窶吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吮吟椢癰癰倔楡癰帚吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梵癲低椈癰ク癲 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "癰貰汾癰障沍癰倔楔癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰 %(days_ago)s 癰雪汳癰癲窶吟梳癰乍汳癰帋桷癰黛氤 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "癰貰汾癰障沍癰倔楔癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟椦癰セ癰窶吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰 %(hours_ago)s 癰倔汢癲癰窶吟梳癰乍汳癰帋桷癰黛氤 癲" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "癰貰汾癰障沍癰倔楔癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰吮吟梍癲低椢癰癲ゃ椦 %s 癰乍楔癰黛楮窶吟梳癰乍汳癰帋桷癰黛氤 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "癰貰汾癰障沍癰倔楔癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梠癰セ癰批桴癲や吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椶癰カ癰窶吟椈癰カ癰凪吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梳癰サ癲癰貰汳癰吼楙癰黛汾癰壺吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癲低椢癰シ癰憮梳癰カ癰壺吟梠癲癰癲窶吟梵癰カ癰溪吟棔癰壯椽癰披吟桴癲低椢癰ケ癰 %s '%s' 癲 癰溂楙癰倪吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梠癲癰癲窶吟梵癰カ癰溪吟梠癲癰乍氈癰壺吟梍癰乍汳癰雪氓癰倪吟棘癲蚊楔癰窶吟棧癲癰窶吟梹癰カ癰溂沂窶 %s " "癰乍氤窶吟椦癰セ '%s' 癲 癰溂椈癲低椶癰カ癰鞘吟梺癰サ癰癰溂氣癰壯楔癰倪吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癰乍楾癰窶吟棘癰窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梍癰若汳癰眼氛癲癰「癰カ癰溂椏癲低椏窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟椁癰ク窶吟椈癰サ癰凪吟桿癲≪梔窶吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟椁癰カ癰癲低棘窶" "癰批梔癲低梏癰カ 'sudo apt-get clean' 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "癰癰サ癲癰貰汳癰吼楙癰黛汾癰壺吟梠癰カ癰倔梠癰カ癰壺吟楷癲低棘窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟棕癰セ癰癰憮楾癰 癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟條癲癰。癰セ癰窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰 癲 癰溂楙癰倪吟椢癰癲低棔癰カ癰黛椽癰窶吟梳癰カ癰壯桷癰カ癰壺吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癰倔椽癰凪" "癰乍椹癰窶吟梍癰乍汳癰 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "癰「癰カ癰凪吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "癰癲癰貰椽癰窶吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "癰「癲低椏癰窶吟梍癲低椢癰癲ゃ椦窶吟梏癰カ窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吮吟椢癰癰倔楡癰帚吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰 癰ャ窶吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟梵癲低椈癰ク窶吟梍癰カ癰凪吟梠癲 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "癰批梔癲低棧癰カ窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癲癰溂汳癰壯楔癰吮吟梍癰カ癰凪吟梳癰セ癰障棕癰セ癰 癰≪梹癲遺吟椁癲≪椦窶吟梳癲癰貰椽癰窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂 癲能n" "\n" "癰溂楙癰倪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰溪吟椏癲≪汞窶吟梠癲癰癰カ癰乍沂窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂 the 'update-manager' 癰乍楾癰窶吟椢癰ス癰倔梍癰蚊汳癰癰シ癰帚吟棔癰カ癰壺吟梳癲癰癰サ癰溪吟條癰シ癰癰≪楔癰癰癲低椢癲癰 癲暴n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "癰批梔癲低棧癰カ窶吟條癲ゃ椦窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癲癰溂汳癰壯楔癰吮吟梍癰カ癰凪吟梳癰セ癰障棕癰セ癰 癰≪梹癲遺吟椁癲≪椦窶吟梳癲癰貰椽癰窶吟桙癰若椏癰カ窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲能n" "\n" "癰溂楙癰倪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰溪吟椏癲≪汞窶吟梠癲癰癰カ癰乍沂窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂 'update-manager' 癰乍楾癰窶吟椢癰ス癰倔梍癰蚊汳癰癰シ癰帚吟棔癰カ癰壺吟梳癲癰癰サ癰溪吟栫癰カ癰癰癲低椢癲癰 癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (癰眼氣癰。癰セ癰窶吟梵癲低椈癰ク)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(癰黛氣癰癲 癲 %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "癰貰楮窶吟梳癲癰若氓 %(old_version)s 癰黛氤 %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "癰癲癰若氓 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梳癰カ癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梠癲窶吟梍癰カ癰凪吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椁癲≪椦窶吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞窶吟梠癲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梳癰カ癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰窶吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟椶癰乍椽癰憮桴癲低桴窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椁癲≪椦癰乍氈癲窶吟梠癲 癰溂楙癰倪吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪吟椈癲低條癰癰黛麾癰鞘吟椏癲窶" "癰貰氈癰帋梳癲低椢癲癰 癲 癰倔汢癰カ癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡窶吟梍癰カ癰凪吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲 癲 '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "癰黛楔癰俄吟棘癰窶吟椥癰批梳癰壯梹癲坂吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梳癰カ癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棕癰セ癰" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "癰倔楔癰 '%s' 癰癰カ癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟梵癲低椈癰ク" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "癰帋楾癰批楾癰癲低椢癰倪吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梍癰カ癰凪吟栫癰シ癰" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟條癲癰。癰セ癰 癰ャ窶吟棘癰窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟桿癲≪梔窶吟梍癰カ癰凪吟梠癲 癲 癰溂楙癰倪吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂 \"Synaptic\" 癰ャ窶吟梍癲低椢癰セ窶吟椁癰カ癰癲低棘窶" "癰批梔癲低梏癰カ \"sudo apt-get install -f\" 癰乍氤窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍楮癰 癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟條癲癲癰溂汳癰壯楔癰吮吟梍癰蚊汳癰癰カ窶吟椏癲≪汞窶吟梏癰カ癰倔椽癰凪吟棔癰キ癰 癲" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吮吟椢癰癰倔楡癰帚吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "癰眼氣癰。癰セ癰窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟條癲ゃ椦窶吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梍癰カ癰凪吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "癰批氛癲癰批桷癲" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "癰癲癰若桴癲銀吟棧癲≪桴癰サ窶吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "癰溂汳癰雪楔癰批椏癰カ窶吟梍癰蚊汳癰癰ク窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟桙癰若椏癰カ窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桴癰カ癰倪吟梺癰倔汳癰倔桴癰カ窶吟梍癰カ癰凪吟梠癲 癰溂楙癰倪吟梍癲低椢癰セ窶吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ 癲 \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "癰憮楔窶吟椶癰カ癰窶吟梍癰若汳癰眼楔癰帚吟椈癰窶吟椁癰ク 癲暴n" " * 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椁癰ク癰倔椽癰凪吟椈癰キ癰凪吟梠癰カ癰乍沂窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟棔癰貰汳癰懌吟桙癲低椢癰批沂\n" " * 癰批梔癲低棧癰カ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟椈癰ス癰吮吟桿癲癰乍椰癰貼n" " * 癰癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椈癰キ癰凪吟桾癲低椦癰シ癰憮梳癰カ癰壺吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桾癲低條癰帋沂窶吟條癲癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ\n" " * 癰癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟梺癰倔汳癰倔桴癰カ窶吟椏癲窶吟梳癲癰若氓窶吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟椈癰サ癰凪吟椢癰批棔癲銀吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "癰黛楔癰俄吟棘癰窶吟梳癲癰若桴癲吟棧癲≪桴癰サ窶吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桾癲低棔癲≪桷癰黛麾癰 (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟椏癲≪汞窶吟椈癰キ癰凪吟椈癲ゃ椏窶吟椈癰窶吟椁癰ク窶吟梍癲低椢癰例椁窶吟條癲ゃ椦窶吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟梳癲癰若桴癲吟棧癲≪桴癰サ窶吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟椏癲≪汞窶吟梠癲 癲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟梍癰蚊汳癰癰ク窶吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰 癲 \n" "癰溂楙癰倪吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰帚吟梳癰カ癰壺吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟椶癲眼楮癰乍梺癰コ癰若楾癰鞘吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰 癲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "癰甫汳癰帋楔癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟梳癲癰若氓 癲暴n" "癰癲癰若氓窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰 癲 %s\n" "癰癲癰若氓窶吟條癲ゃ椦窶吟椈癰カ癰 癲 %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "癰癲癰若桴癲銀吟棧癲≪桴癰サ窶吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟椈癰キ癰凪吟椈癰カ癰凪吟梳癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟條癲ゃ椦窶吟椁癰カ癰癲吟椁癲雪椏癲低梺窶吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟梠癲 癲能n" "\n" "癰溂楙癰倪吟梍癲低椢癰セ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "癰壯棧癰シ癰鞘吟條癰帋沂窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梍癰カ癰 癰ャ窶吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪吟椈癲低條癰癰黛麾癰鞘吟椏癲窶吟椁癲≪椦窶吟梳癲低椢癲癰 癲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "癰批梔癲低梏癰ク窶吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟椈癰キ癰凪吟梠癰カ癰乍沂窶吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梍癰カ癰乍梠癲 癲能n" "\n" "癰溂楙癰倪吟梍癲低椢癰セ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "癰壯棧癰シ癰鞘吟條癰帋沂窶吟梳癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ窶吟梍癰カ癰 癰ャ窶吟椁癲低棘癰カ癰吼楔癰倪吟椈癲低條癰癰黛麾癰鞘吟椏癲窶吟椁癲≪椦窶吟梳癲低椢癲癰 癲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "癰批楔癰凪吟梍癰壯楔癰癲雪棘窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟椢癰窶吟梳癰カ癰壺吟桿癲ゃ梳癰癰カ癰" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "癰癲癰癰サ癰 '%s' 癰批楔癰凪吟梳癰セ癰障棕癰セ癰 癰≪梹癲遺吟椁癲≪椦窶吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吮吟梍癲低椢癰例氈癰鯛吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟條癲ゃ椦窶吟椶癲低椏癰窶吟梳癲癰貰椽癰窶吟梍癲低椢癰セ 癲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟棔癰サ癰憮桴癲低梵癰キ癰例楔癰問吟棔癲癰≪楔癰乍沂" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟桾癲低條癰帋沂窶吟椶癰乍椽癰溂楔癰溂椏癲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟棔癲低椏癰セ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桿癲ゃ梳癰癰カ癰" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桾癲低棔癲≪桷癰黛麾癰" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟椢癰批棔癲銀吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梳癲や吟梳癲癰癰サ癰 癰帋椽癰批梍癲癰批楔癰障沂窶吟棊癰カ癰問吟梠癰乍沂癰≪汳癰溂氛癰吮吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟棔癰サ癰憮桴癲低梵癰キ癰例楔癰 癰乍楾癰窶吟桾癲低條癰帋沂窶吟椦癰癲低栫癰寂吟椁癰キ癰溂氈癰溪吟梵癲低椈癰ク 癲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲癰吮吟桾癲低椏癲ゃ梳" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "癰倔楾癰凪吟椈癲ゃ椏窶吟桙癲低椢癰批沂窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟椶癰カ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂窶吟椏癲癲窶吟梠癲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟楷癲低棘窶吟梍癰カ癰凪吟桿癲低椢癰セ癰凪吟桴癰カ癰倪吟條癲ゃ椦窶吟椶癰カ癰窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰カ癰 癰「癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰憮桴癲や吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲癰吮" "癰甫汳癰乍氓癰 癲 \n" "\n" "癰憮楔窶吟椶癰カ癰窶吟梍癰若汳癰眼楔癰帚吟椈癰窶吟椁癰ク 癲暴n" " * 癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椁癰ク癰倔椽癰凪吟椈癰キ癰凪吟梠癰カ癰乍沂窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟棔癰貰汳癰憮桙癲低椢癰批沂\n" " * 癰批梔癲低棧癰カ窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟椈癰ス癰吮吟桿癲癰乍椰癰貼n" " * 癰癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椈癰キ癰凪吟桾癲低椦癰シ癰憮梳癰カ癰壺吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桾癲低條癰帋沂窶吟條癲癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ\n" " * 癰癰カ癰壺吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰壺吟梺癰倔汳癰倔桴癰カ窶吟椏癲窶吟梳癲癰若氓窶吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰吮吟椈癰サ癰凪吟椢癰批棔癲銀吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "癰「癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰憮桴癲や吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吮吟椢癰癰倔楡癰帚吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟條癲癰吼條癲\n" "\n" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吮吟椢癰癰倔楡癰帚吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟條癲癰吼棔癲低棡癲雪棘癰批汳癰壯棡癰障汳癰障楾癰黛氈 癲 癰「癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶吟梳癲癰若桴癲銀吟椢癰癰乍楔癰溂椈癲低椁癲雪椏癲低梺窶吟棗癰壯楾癰吼楔癰批梵窶吟椏癲≪汞窶吟椏癲窶" "癰癲低椏癰サ癰 癰批汳癰壯棊癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮 癰帋楡窶吟桾癲低梠癰カ癲癰 癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰 癲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "癰帋楔癰癲銀吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟椏癲≪汞窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椁癲≪椦窶吟椶癰乍楔癰ゃ桴" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "癰批椏癲低桴" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椏癲窶吟椦癰セ窶吟梵癰カ癰倔椁癰" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟梳癲癰貰椽癰癰障氓窶吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椏癲窶吟椦癰セ窶吟梵癰カ癰倔椁癰 癲 癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟梍癲低椢癰カ癰癰岩吟梏癰カ窶吟桿癰癲銀吟梍癰乍汳癰鞘吟椪 ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰俄吟棡癰吾汳癰冴椏癰例楔癰問吟椏癲窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟椏癰ク癰倔椰癰吼泓" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "癰甫汳癰帋楔癰溂沂癰批汳癰眼楙癰" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "癰溂氈癰癰癲低條癰ク窶吟椁癰キ癰貰梹癲吾椏癰カ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "癰溂氈癰癰癲低條癰ク窶吟椁癰キ癰貰梹癲吾椏癰カ窶吟椶癲癰貰楮窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "癰「癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟桴癰カ癰倪吟椢癰吼汕 roaming 癰癰セ癰吮吟椶癰カ癰窶吟椏癰ケ癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰キ癰鞘吟梵癲低椦癲窶吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梠癰キ癰乍汳癰乍椏癲雪棘窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癲低椢癰セ窶吟條癲癰吮吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問" "癰乍氈癲 癲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "癰憮楔窶吟椈癰カ癰凪吟棔癰サ癰憮桴癲低梵癰キ癰例楔癰問吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梳癰カ癰壺吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟梳癰サ癲癰貰汳癰吼楙癰黛汾癰壺吟梠癲窶吟梵癰カ癰倔椁癰 AC 癰倔椽癰凪吟椏癰ケ癰窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰 癲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "癰癰カ癰壺吟梳癲癰若桴癲..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "癰眼氣癰。癰セ癰" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "癰癲癰若氓窶吟梵癲低椈癰ク窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ癰批楔癰 癲 癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟桿癰癲銀吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梠癲 ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "癰癰サ癲窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "癰溂椰癰壺吟栫癲低梔癰サ癲窶吟椏癲窶吟椁癲≪椦癰癲低椢癲癰" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "癰批楔癰/癰癰カ癰 癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "癰「癲低椏癰窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰眼楾癰溂氈癰停吟椈癰キ癰凪吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桿癲癰貰氛癲窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟梵癲低椈癰ク" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "癰「癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶吟梺癲低棡癰セ窶吟楷癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椏癲窶吟椁癲≪椦窶吟梳癲低椢癲癰 癰眼氛癰吮吟梍癰セ癰窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶銀銀吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰 癰乍楾癰窶吟桿癰サ癰窶吟椦癰セ \"癰低汳癰憮楡癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰喀" 癲" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰 癰乍楾癰窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟條癲ゃ椦窶吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ癰批楔癰" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰俄吟梳癲癰若氓 癰壯椰癰窶吟桿癰カ癰癰癲≪梔" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "癰雪桴窶吟條癲ゃ椦窶吟椈癰カ癰凪吟椡癰癰溂楔癰壺吟梠癰キ癰乍汳癰乍椏癲雪棘" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吮吟椈癰セ癰帚吟梵癰カ癰障楡癰倔楔癰凪吟梳癰カ癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟條癲ゃ椢窶吟椪窶吟梠癲" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰帚吟梵癰カ窶吟桴癰セ窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桿癲癰貰氛癲窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰 devel 癰癰サ癰癰癲低椢癲癰吮吟椶癰カ癰窶吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰カ癰凪吟條癲ゃ椢窶吟椪窶吟梠癲" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癲癰若氓窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟棔癲低椏癰セ窶吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰吮吟椢癰批棔癲銀吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟梍癲低椢癰溂楡癰" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "癰癰サ癲窶吟桾癲低條癲癰鞘吟梠癲癰帋楡窶吟桾癲ゃ椏癰黛楮 癰乍氤窶吟椁癲≪椦窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "癰溂楔癰癰帋汳癰批桷窶吟梍癲低椢癰セ窶吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "癰癰サ癲窶吟椁癰キ癰乍楾癰障汳癰吮吟椢癰癰倔楡癰帚吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰 癰乍氤窶吟椁癲≪椦窶吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "癰溂楔癰癰帋汳癰批桷窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ sandbox aufs overlay" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲癰吮吟桾癲低椏癲ゃ梳" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰俄吟棔癲≪桿癰癲低條癰ク窶吟椁癰キ癰貰梹癲吾椏癰カ窶吟椶癲癰貰楮窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梏癲癰乍椰癰溪吟梳癲癰若桴癲吟棧癲≪桴癰サ窶吟桾癲低椦癰カ癰溂沂癰批汳癰眼楙癰" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "癰溂楔癰癰帋汳癰批桷窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梠癲癰癰カ癰乍沂窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟桿癰サ癰癰癲低椢癲癰吮吟條癲癰吮吟梍癲低椢癰セ窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椁癰ク $distro 癰眼氓癰帚吟梍癰カ癰凪" "癰溂汳癰乍楡" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椢癰批麾癰披吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椁癰キ癰溂氈癰 癲能n" "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏 '癰甫汳癰黛气癰障椽' 癰溂椈癲低椢癰カ癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺銀吟桴癰カ癰倪吟梺癰倔汳癰倔桴癰カ窶吟桿癲癰貰氛癲窶吟梍癲低椢癰貰汾癰乍汳癰停吟桾癲低梠癲癰障椽 癰乍楾癰 '癰倔汢癰カ癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡' 癰溂椈癲低椢癰カ癰批沂窶" "癰批汳癰壯椁癲雪椏癲低梺窶吟椈癲蚊楔癰溂汪癰ク癰凪吟梍癰倔汳癰壯楡窶吟條癲ゃ椦窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰 癲" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟栫癰カ癰癰倔椽癰≫吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰カ癰癲" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吼椈癰セ癰帚吟梵癰カ窶吟桴癰セ窶吟梳癰カ癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟梳癰カ癰壺吟桿癲ゃ梳癰癰カ癰吮吟椶癰カ癰窶吟椈癰カ癰凪吟條癲ゃ椢窶吟椪窶吟梠癲 癰壯椰癰窶吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟椦癰黛汳癰低桾癰帚吟桴癰カ癰倪吟椢癰吼汕窶吟梳癰シ癰岩吟桿癰カ癰癰癲≪梔" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吮吟椈癰セ癰帚吟梳癰カ癰壺吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟梵癲低椈癰ク" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "癰溂椈癲低椢癰カ癰批沂窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟椶癲癰貰楮窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癰溂楙癰倪吟桿癰シ癰帚吟椈癰セ癰 癲暴n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "癰壯梳窶吟椈癰キ癰凪吟档癰セ癰俄吟椡癰癰溂楔癰壺吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰吮吟梵癲低椈癰ク窶吟梠癲" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "癰倔楔癰凪吟椡癰癰溂楔癰壺吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰吮吟梵癲低椈癰ク '%s' 癲" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "癰批汳癰壯楡窶吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ 'do-release-upgrade' 癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟桿癲癰貰氛癲窶吟棡癰カ 癲" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "癰癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 %(version)s 癰「癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ癰批楔癰" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "癰「癲低椏癰窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰眼楾癰溂氈癰停吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梠癲窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "癰批椏癲低梵癲ゃ椈窶吟梠癰キ癰乍汳癰乍椏癲雪棘窶吟梍癲癰批楔癰障沂窶吟梳癲癰癰サ癰" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰俄吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟桙癲低椈癰カ癰凪吟梳癰カ癰壺吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟椏癲窶吟椦癰セ窶吟椈癲蚊楔癰溂汪癰ク癰凪吟椏癲≪汞" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰俄吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟椈癰カ癰凪吟梳癰カ癰壺吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟椏癲窶吟椦癰セ窶吟椈癲蚊楔癰溂汪癰ク癰凪吟椏癲≪汞" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰俄吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂窶吟梏癰カ癰倔椰癰吮吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟椢癰批棔癲銀吟椁癰ス癰癰憮楔" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "癰批桷癲低棧癰カ癰俄吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟梠癰カ癲癰癰「癰溂沂窶吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟梍癰蚊汳癰癰ク" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "癰ゃ楔癲癰黛汳癰壺吟棔癲≪桿癰癲低條癰ク窶吟棔癰癲低栫癲≪梍窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰問吟椶癲癰貰楮 '%s' 癲" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "癰「癲低椏癰窶吟椈癰カ癰 %(num)s 癰癰蚊汳癰癰批沂 (%(癰例楔癰ゃ椢癰) 癲1f%%) 癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟椢癰癰シ癰障條癰帋沂 %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "癰「癲低椏癰窶吟椈癰カ癰 %(num)s 癰癰蚊汳癰癰批沂 (%(癰例楔癰ゃ椢癰) 癲1f%%) 癰眼氓癰帚吟椈癰キ癰凪吟椶癰カ癰/癰帋氓癰窶吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟梠癲癰鞘吟梍癰カ癰" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "癰「癲低椏癰窶吟椈癰カ癰 %(num)s 癰癰蚊汳癰癰批沂 (%(癰例楔癰ゃ椢癰) 癲1f%%) 癰眼氓癰帚吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "癰批汳癰壯楡窶吟椁癰カ癰癲低棘窶吟梍癰蚊汳癰癰カ --show-unsupported, --show-supported 癰ャ --show-all 癰眼楡癰倔汳癰批楮窶吟椈癰セ癰帚吟棔癲≪桿癰癲低條癰ク窶" "癰帋椈癲低椶癰キ癰鞘吟梍癰乍汳癰雪氓癰" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟梠癲癰鞘吟梍癰カ癰 癲" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "癰倔楾癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰 癲 " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "癰倔楾癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟椢癰癰シ癰障條癰帋沂 %s 癲" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "癰倔楾癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "癰憮楾癰低楮癰溂楔癰溂汳癰障汳癰壺吟條癲ゃ椦窶吟椈癰キ癰凪吟梍癰カ癰凪吟椶癰乍椽癰憮桴癲低桴 癲 %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "癰ッ癰癰溂楔癰壺吟椏癲窶吟椦癰セ窶吟梵癰カ癰" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "癰眼氣癰。癰セ癰窶吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟條癲ゃ椦窶吟梍癰カ癰障沂 癲" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "癰癰蚊汳癰癰批沂 %s 癰ゃ椰癰壯桴癲や吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰 癲" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "癰癰蚊汳癰癰批沂 .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s 癰黛楔癰倔梠癰カ癰壺吟楷癲低棘窶吟棔癰倔汳癰ゃ楔癰帋沂窶吟梵癰カ窶吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟條癲癰吼條癲 癲" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "癰乍氤窶吟椁癲≪椦窶吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ kdelibs4-dev 癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰 kdelibs5-dev 癰黛楔癰倔梠癰カ癰壺吟楷癲低棘窶吟條癲癰。癰セ癰 癲 " "癰癲癰貰氛癲窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟椦癰倔汳癰「癰キ癰 窶吟棔癰シ癰倪吟椈癰セ癰 bugs.launchpad.net, bug #279621 癲" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i 癰低楔癰障椽窶吟棧癰ス癰溂棔癰倔汾癰吮吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椡癰癰溂楔癰壺吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "癰低楔癰障椽窶吟棧癰ス癰溂棔癰倔汾癰吮吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰 dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "癰低楔癰障椽窶吟棔癲低梵癰カ癰乍棊癰カ癰 dpkg 癰眼氓癰帚吟棧癰ス癰溂棔癰倔汾癰" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "癰吼梳 lilo 癰癲≪梔 窶吟條癲癰吼棔癰カ癰壯桴癲 grub 癰障汳癰壯楙癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癲癰。癰セ癰窶吟椢癰ス癰窶吟棧癰セ癰 癲(癰癲癰貰氛癲窶吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟椦癰倔汳癰「癰キ癰 癰溂楙癰倪吟椈癰セ癰 bug #314004 " "癲)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "癰批椏癲低梠癰カ癰批沂癰貰楮窶吟梍癰カ癰凪吟梺癲低棡癰セ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟椁癲雪桴癲吾椈癰カ癰凪吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟椢癰ス癰癰癰セ癰 癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟椢癰窶吟档癰セ癰俄吟梳癰蚊汳癰癰批沂窶吟棔癲癰≪楔癰乍沂 '%s' 癰黛麾癰鞘吟梠癲 癰眼楙癰癲低椏癲≪汞窶" #~ "癰眼氣癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟椢癰カ癰吼梳癰カ癰壯梹癲坂吟梳癲癰癰サ癰溪吟梳癲癰貰椽癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰 癲" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s 癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟梏癲低椢癰セ癰 癲" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "癰溂楙癰倪吟棔癲低棡癰カ癰ゃ椈癰乍沚窶吟梳癰カ癰壺吟椈癰癰癰カ癰乍沂窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏窶吟棊癰カ癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梠癰カ癲癰窶吟椏癲≪汞窶吟桴癲低椢癰サ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癲≪梔窶吟桴癰カ癲癰窶吟椁癰ク窶吟梳癲癰若氓窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰吮吟椈癰窶吟椈癲低椦癲ツ癲" #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "癰披吟桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏窶吟棊癰カ癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椶癰カ癰窶吟梍癲低椢癰セ癰批楔癰凪吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梳癰サ癲癰貰汳癰吼楙癰黛汾癰壺吟椏癲≪汞ツ癲" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "癰癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "癰癰カ癰批沂癰甫汳癰眼楡癰倪吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "癰「癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桴癰例汳癰癰カ癰批沂窶吟桴癰カ癰倪吟椢癰吼汕窶吟椈癲蚊楙癰眼椹癰倪吟棗癰鞘吟栫癲低棔癲 癲" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "癰眼氣癰。癰セ癰窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "癲 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "癲。 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "癰甫汳癰乍氓癰窶吟椢癰ケ癰窶吟梳癲低椢癰カ癰癲低棡癰キ癰窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲低椏癰窶吟椶癰カ癰窶吟椏癰ケ癰窶吟椈癰キ癰凪吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟椁癲≪梔癰帋氈癰俄吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ 癲。癲。.癲癲、 癰黛氈 癲" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "癰癰カ癰壺吟桙癰カ癲癰黛汳癰壺吟椏癲窶吟梳癲低椏癰サ癰窶吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ 癲。癲。.癲癲、 癰溂椈癲低椢癰カ癰批沂窶吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟椢癰ケ癰窶吟梳癲低椢癰カ癰癲低棡癰キ癰 intel 癰壯梍癰溂沂窶吟椶癲低椏癰窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟條癰カ癰癲吟梳癰倔汳癰壯楾癰 癰癰セ癰吮吟椶癲低椏癰窶" #~ "癰「癰カ癰窶吟梏癰ス癰披吟椏癰ケ癰窶吟梍癰蚊汳癰癰カ 癰批椏癲低梠癰カ癰批沂癰貰楮窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰 癲 癰障楡窶吟椶癲低椏癰窶吟桿癰癲銀吟梍癰乍汳癰鞘吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟條癲ゃ椢窶吟椪窶吟梠癲 ?" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "癰黛氤窶吟梍癲低椢癰倔楙癰帚吟棘癰 癰乍楾癰窶吟條癲癰。癰セ癰窶吟梳癰カ癰壺吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟椶癰カ癰窶吟桿癲癰若楔癰吮吟椁癲≪椦窶吟梍癰ク窶吟梍癰ス癰凪吟椈癲蚊氛癰 癲 癰倔楾癰凪吟椶癰カ癰窶吟梍癲癲癰批桷癲銀吟條癲癰若楡癰壯梳癰カ癰壺吟梍癰カ癰凪吟梠癲 癰乍氤窶" #~ "癰貰氈癰帚吟條癲ゃ椦窶吟梳癰カ癰壺吟梠癰カ癰俄吟棘癰窶吟梍癰カ癰凪吟梍癰蚊汳癰癰批沂 癲" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "癰「癲低椏癰窶吟椏癰ケ癰窶吟椈癰キ癰凪吟梠癰黛椰癰帚吟梍癰カ癰凪吟梳癰カ癰壺吟梏癰ス癰溂梏癰サ癰帚吟桾癲低椏癲ゃ梳窶吟棔癰サ癰憮桴癲低梵癰キ癰例楔癰 癰ャ窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟棔癲癰≪楔癰乍沂窶吟梹癰カ癰倔椰癰吮吟梠癲癰障梠癲 癲 癰溂楙癰倪吟梺癲低棡癰セ癰イ癲低棘窶吟梍癲低椢癰溂楡癰壺吟梠癲窶" #~ "癰癲癰若氓窶吟梳癲低椢癲癰吮吟椢癰批棔癲 Ubuntu Linux 癲" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梠癰カ癲癰癰乍氈癲窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癲≪梔癰甫汳癰溂楔癰 窶吟桴癰カ癲癰癰貰楮窶吟梳癲癰若氓窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰吮吟桾癰窶吟條癲ゃ椢 癲 " #~ "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟桿癰癲銀吟條癲癰。癰セ癰窶吟椁癰ス癰癰憮楔窶吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞窶吟梠癲 癰癲低椢癰セ癰 \"癰癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問欺" 癰貰楮窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椏癲窶吟椁癲≪椦窶" #~ "癰癲低椢癲癰 癲" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟梠癰カ癲癰癰乍氈癲窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰 癰障楔癲癰癰貰楮窶吟梳癲癰若氓窶吟椢癰批棔癲銀吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟椏癲≪汞窶吟桴癲低椢癰シ癰懌吟梍癰カ癰凪吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰吮吟桾癰窶吟條癲ゃ椢 癲 " #~ "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟桿癰癲銀吟條癲癰。癰セ癰窶吟椁癰ス癰癰憮楔窶吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞窶吟梠癲 癰癲低椢癰セ癰 \"癰癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰暴" 癰貰楮窶銀吟椈癲蚊楴癰乍椽癰吮吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟椏癲窶" #~ "癰貰氈癰帚吟梳癲低椢癲癰 癲" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "癰批桿癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰問吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椶癰カ癰窶吟椈癰カ癰凪吟棔癰倔汳癰壯楔癰批沂窶吟梳癰サ癲癰貰汳癰吼楙癰黛汾癰壺吟椏癲≪汞" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟桿癰癲銀吟條癲癰。癰セ癰窶吟椁癰ス癰癰憮楔窶吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞窶吟梠癲 癰癲低椢癰セ癰 \"癰癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰暴" 癰貰楮窶吟梳癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟椏癲窶" #~ "癰貰氈癰帋梳癲低椢癲癰 癲" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "癰批汳癰壯棔癰キ癰乍梍癰セ窶吟椶癲低椏癰窶吟椈癰キ癰凪吟桿癰癲銀吟條癲癰。癰セ癰窶吟椁癰ス癰癰憮楔窶吟棗癰。癰シ癰憮椏癲≪汞窶吟梠癲 癰癲低椢癰セ癰 \"癰癰倔汳癰倔棡癰キ癰低楮窶吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟梍癰癲低桿癰サ癰批汳癰批椏癲低椏癰例楔癰暴" 癰貰楮窶吟椈癲蚊楴癰乍椽癰吮吟桙癲低椢癰批沂癰ゃ汳癰壯桷窶吟椏癲窶" #~ "癰貰氈癰帚吟梳癲低椢癲癰 癲" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "癰貰楾癰乍楾癰障汳癰吮吟椢癰癰倔楡癰帚吟梳癰カ癰壺吟桿癲≪梔窶吟桾癲低棔癰カ癰吮吟椶癲眼楙癰批汪癰サ癰乍梠癰シ窶吟梵癲低椈癰ク" update-manager-0.196.24/po/nb.po0000644000000000000000000025677212323152105013127 0ustar # translation of nb.po to Norwegian Bokmal # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Terance Edward Sola , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 19:53+0000\n" "Last-Translator: Mathias Bynke \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Tjener for %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hovedtjener" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Egendefinerte tjenere" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Kunne ikke kalkulere sources.list-oppfテクringen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Kunne ikke finne noen pakkefiler. Kanskje dette ikke er en Ubuntu-disk, " "eller feil arkitektur?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Kunne ikke legge til CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Det oppsto en feil ved lesing av CD. Oppgraderingen vil avsluttes. Vennligst " "rapporter dette som en feil hvis dette er en gyldig Ubuntu-CD.\n" "\n" "Feilmeldingen var:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Fjern テクdelagt pakke" msgstr[1] "Fjern テクdelagte pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Pakken '%s' er テクdelagt og bテクr reinstalleres, men ingen av de nテクdvendige " "arkivene ble funnet. Vil du fjerne pakken ogfortsette?" msgstr[1] "" "Pakkene '%s' er テクdelagte og bテクr reinstalleres, men ingen av de nテクdvendige " "arkivene ble funnet. Vil du fjerne pakkene og fortsette?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Tjeneren kan vテヲre opptatt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Skadede pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Datamaskinen din inneholder skadede pakker som ikke kan repareres ved bruk " "av dette programmet. Vennligst rett opp i dette ved テ・ bruke Synaptic eller " "apt-get fテクr du fortsetter." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Mens oppgraderingen ble beregnet oppstod et problem som ikke kunne lテクses " "automatisk:\n" "%s\n" "\n" " Dette kan skyldes:\n" " * Oppgradering til en tidlig utgave (fテクr-utgaven) av en versjon av Ubuntu\n" " * Oppgradering fra den nyeste tidlige utgaven av en versjon av Ubuntu\n" " * Uoffisielle programpakker som ikke kommer fra Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Dette er sannsynligvis bare ett midlertidig problem, vennligst prテクv igjen " "senere." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Hvis dette ikke gjelder, vennligst rapporter feilen ved テ・ bruke kommandoen " "'ubuntu-bug update-manager' i en terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kunne ikke forberede oppgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Kunne ikke autentisere alle pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Noen av pakkekildene kunne ikke bekreftes. Dette kan vテヲre et midlertidig " "nettverksproblem, du kan prテクve igjen senere. Under vises en liste over " "pakker som ikke kunne bekreftes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "Pakken '%s' er merket for fjerning men er i svartelisten for fjerning." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Den absolutt nテクdvendige pakken '%s' er merket for fjerning." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Forsテクker テ・ installere svartelistet versjon '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Kan ikke installere ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Klarte ikke テ・ installere den nテクdvendige programpakken. Vennligst rapporter " "denne feilen ved テ・ bruke kommandoen 'ubuntu-bug update-manager' i en " "terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kan ikke gjette meta-pakke" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Systemet ditt inneholder ingen av pakkene ubuntu-desktop, kubuntu-desktop " "eller edubuntu-desktop og det var ikke mulig テ・ finne ut hvilken ubuntu-" "versjon du bruker.\n" "Installer テゥn av de nevnte pakkene ved テ・ bruke synaptic eller apt-get fテクr du " "fortsetter." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Leser mellomlager" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Klarte ikke テ・ fテ・ eksklusiv tilgang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Dette betyr vanligvis at et annet pakkehテ・ndteringsprogram, som apt-get eller " "aptitude, allerede kjテクrer. Lukk det programmet fテクrst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Oppgradering over fjerntilkobling er ikke stテクttet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Du kjテクrer oppgraderingen over en ssh-tilkobling med grensesnitt som ikke " "stテクtter dette. Vennligst forsテクk en oppgradering i tekstmodus med 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "Oppgraderingen vil nテ・ avbryte. Vennligst forsテクk uten ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Fortsett テ・ kjテクre via SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denne テクkten kjテクrer over ssh. Det frarテ・des テ・ gjテクre en oppgradering pテ・ denne " "mテ・ten da det er vanskeligere テ・ gjenopprette systemet ved feil.\n" "\n" "Hvis du fortsetter vil en ekstra ssh-tjeneste startes pテ・ port '%s'.\n" "テ蕨sker du テ・ fortsette?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Starter enda en sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "For テ・ gjテクre gjenoppretting ved feil lettere vil en ekstra sshd bli startet " "pテ・ port '%s'. Dersom noe gテ・r galt med den kjテクrende sshd kan du fortsatt " "koble til denne.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Hvis du kjテクrer en brannmur, mテ・ du kanskje テ・pne denne porten midlertidig. " "Siden dette er potensielt farlig blir ikke dette gjort automatisk. Du kan " "テ・pne porten med f.eks:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Kan ikke oppgradere" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "En oppgradering fra ツォ%sツサ til ツォ%sツサ er ikke stテクttet av dette verktテクyet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandkasseoppsett feilet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Kunne ikke opprette sandkasse." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandkassemodus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Din pythoninstallasjon er skadet. Du mテ・ rette opp den symbolske lenken ツォ/usr/" "bin/pythonツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakken ツォdebsig-verifyツサ er installert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Oppgraderingen kan ikke fortsette med den pakken installert.\n" "Vennligst fjern den med synaptic eller ツォapt-get remove debsig-verifyツサ fテクrst " "og kjテクr oppgraderingen igjen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Kan ikke skrive til '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Inkluder de siste oppdateringene fra Internett?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Oppgraderingssystemet kan bruke internett til テ・ laste ned de siste " "oppdateringene automatisk, og installere dem under oppgraderingen. Har du en " "internettforbindelse, er dette anbefalt.\n" "\n" "Oppgraderingen vil ta lengre tid, men nテ・r den er fullfテクrt, vil systemet ditt " "vテヲre helt oppdatert. Du kan velge ikke テ・ gjテクre dette, men du bテクr installere " "de siste oppdateringene sテ・ fort som mulig etter oppdatering.\n" "Svarer du \"nei\" her, blir ikke internett brukt i det hele tatt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "deaktivert under oppgradering til %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Fant ikke ingen gyldige tjenere" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Det ble ikke funnet noen gyldige tjenere for oppgradering under gjennomgテ・ing " "av pakkekildeinformasjonen din. Dette kan skje hvis du kjテクrer et internt " "speil eller hvis tjenerlisten er utdatert.\n" "\n" "Vil du omskrive 'sources.list' likevel? Hvis du velger 'ja' her, sテ・ vil det " "oppgradere alle '%s' innslag til '%s' innslag. Hvis du velger 'nei', sテ・ vil " "oppgraderingen avbrytes." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Vil du bruke standardkilder?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Etter テ・ ha lest gjennom din 'sources.list' ble det ikke funnet noen gyldig " "oppfテクring for '%s'.\n" "\n" "Skal standardverdier for '%s' legges til? Hvis du velger 'nei' vil " "oppgraderingen avbrytes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Ugyldig informasjon om pakkekilder" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Tredjepartskilder er deaktivert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Enkelte tredjepartslinjer i sources.list-filen din ble deaktivert. Du kan " "aktivere dem etter oppgraderingen ved med ツォEgenskaper for programvareツサ eller " "med Synaptic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakke er ufullstendig" msgstr[1] "Pakker er ufullstendig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Pakken '%s' er ufullstendig og bテクr reinstalleres, men ingen av de nテクdvendige " "arkivene ble funnet. Reinstaller pakken manuelt eller fjern den fra systemet." msgstr[1] "" "Pakkene '%s' er ufullstendige og bテクr reinstalleres, men ingen av de " "nテクdvendige arkivene ble funnet. Reinstaller pakkene manuelt eller fjern dem " "fra systemet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Feil under oppdatering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Det oppstod et problem under oppdateringen. Dette skyldes vanligvis et " "problem med nettverket. Vennligst sjekk nettverkstilkoblingen din, og prテクv " "igjen." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ikke nok ledig diskplass" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Oppgraderingen ble avbrutt. Oppgraderingen behテクver totalt %s ledig plass pテ・ " "disken '%s'. Frigjテクr minst %s diskplass pテ・ '%s'. Tテクm papirkurven og fjern " "midlertidige pakker fra tidligere installasjoner ved hjelp av 'sudo apt-get " "clean '." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Kalkulerer endringene" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "テ蕨sker du テ・ starte oppgraderingen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Oppgradering avbrutt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Oppgraderingen vil nテ・ avbryte og den opprinnelige systemtilstanden vil bli " "gjenopprettet. Du kan gjenoppta oppgraderingen pテ・ et senere tidspunkt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Kunne ikke laste ned oppgraderingene" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Oppgraderingen ble avbrutt. Vennligst sjekk at du er koblet til Internett " "eller at installasjonsmediet er tilkoblet og prテクv igjen. Alle filer som er " "lastet ned sテ・ langt vil bli beholdt." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Feil under innsending" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Gjenoppretter systemets opprinnelige tilstand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Kunne ikke installere oppgraderingene" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Oppgraderingen har blitt avbrutt. Systemet ditt kan vテヲre i en ubukelig " "tilstand. En gjenoppretting vil nテ・ starte (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Oppgraderingen ble avbrutt. Kontroller Internettilkoblingen eller " "installasjonsmedia og prテクv igjen. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "テ蕨sker du テ・ fjerne utdaterte pakker?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Behold" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Det oppstod ett problem oppstod under oppryddingen. Se meldingen under for " "mer informasjon. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Nテクdvendige avhengigheter er ikke installert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Den nテクdvendige avhengigheten ツォ%sツサ er ikke installert. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Undersテクker pakkehテ・ndtering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Kunne ikke forberede oppgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Nedlasting av programavhengigheter feilet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Oppdaterer informasjon om pakkekilder" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Klarte ikke テ・ legge til CD-en" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Beklager; misyktes テ・ legge til CD-en." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Ugyldig pakkeinformasjon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Henter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Oppgraderer" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Oppgraderingen er fullfテクrt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Oppgraderingen er fullfテクrt, men noen feil oppstod underveis." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Sテクker etter utdatert programvare" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systemet er oppgradert." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Delvis oppgradering er fullfテクrt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms i bruk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Systemet ditt bruker ツォevmsツサ for behandling av dataomrテ・de i ツォ/proc/mountsツサ. " "Programvaren til ツォevmsツサ er ikke lenger stテクttet, vennligst slテ・ den av og kjテクr " "oppdateringen pテ・ nytt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "テ oppgradere kan gテ・ pテ・ bekostning av skrivebordseffekter, samt ytelse i " "spill og andre grafikkintensive programmer." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denne datamaskinen benytter for テクyeblikket NVIDIA 'nvidia' grafikkdriver. " "Ingen versjoner av denne driveren er tilgjengelig for skjermkortet ditt for " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "テ蕨sker du テ・ fortsette?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denne datamaskinen benytter for テクyeblikket AMD 'fglrx' grafikkdriver. Ingen " "versjoner av denne driveren er tilgjengelig for systemet ditt for Ubuntu " "10.04 LTS.\n" "\n" "テ蕨sker du テ・ fortsette?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Ikke en i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Ditt system bruker en i586-prosessor eller en annen type som ikke stテクtter " "'cmov'. Alle programvarepakker er bygget med i686-typen som minstekrav. Det " "er ikke mulig テ・ oppgradere dette systemet til en ny versjon av Ubuntu med " "den nテ・vテヲrende komponentoppsett." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ingen ARMv6 prosessor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Systemet ditt bruker en ARM CPU som er eldre enn ARMv6-arkitekturen. Alle " "pakker i karmic er bygget med optimaliseringer som krever minst ARMv6. Det " "er ikke mulig テ・ oppgradere systemet ditt til en ny Ubuntu versjon pテ・ dette " "systemet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Ingen oppstartsprogrammer (init) tilgjengelig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Systemet ditt ser ut for テ・ vテヲre i et virtualisert miljテク uten " "oppstartsprogram (init), f.eks. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS kan ikke " "fungere i slike miljテクer og krever en oppdatering av den virtuelle maskinens " "konfigurasjon fテクrst.\n" "\n" "テ蕨sker du テ・ fortsette?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandkasseoppgradering ved bruk av aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Bruk den angitte stien til テ・ sテクke etter cdrom med oppgraderbare pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Bruk et grafisk grensesnitt. Tilgjengelige: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*FORELDET* dette valget vil bli ignorert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Gjテクr kun en delvis oppgradering (overskriver ikke sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Deaktiver GNU skjermstテクtte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Bestem datakatalog" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Sett inn ツォ%sツサ i ツォ%sツサ-leseren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Ferdig med テ・ hente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Henter fil %li av %li ved %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Omtrent %s gjenstテ・r" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Henter fil %li av %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Utfテクrer endringer" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "avhengighetsproblem - setter ikke opp pakken" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Kunne ikke installere '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Oppgraderingen vil fortsette men pakken '%s' vil muligens ikke fungere " "ordentlig. Vennligst vurder テ・ sende inn en feilmelding om dette." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Vil du erstatte den egendefinerte konfigurasjonsfilen\n" "ツォ%sツサ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Du vil miste forandringer du har gjort i denne konfigureringsfilen om du " "velger テ・ bruke en nyere versjon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Kommandoen ツォdiffツサ ble ikke funnet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Det oppstod en uopprettelig feil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapporter dette som en feil (med mindre du allerede har gjort det), og " "inkluder filene /var/log/dist-upgrade/main.log og /var/log/dist-upgrade/apt." "log i rapporten. Oppgraderingen er avbrutt.\n" "Den opprinnelige sources.list ble lagret i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c trykket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Dette vil avbryte operasjonen og vil kanskje sette systemet ditt i en " "ubrukelig tilstand. Er du sikker pテ・ at du vil gjテクre dette?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "For テ・ forhindre tap av data bテクr du lukke alle テ・pne programmer og dokumenter." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Stテクttes ikke lenger av Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Nedgrader (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Fjern (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ikke nテクdvendig lenger (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Installer (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Oppgrader (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Medieendring" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Vis forskjeller >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Skjul forskjeller" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Vis Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Skjul Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Stテクttes ikke lenger (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Fjern %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Fjern (ble automatisk installert) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installer %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Oppgrader %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Omstart er nテクdvendig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Gjテクr en omstart av systemet for テ・ fullfテクre oppgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Start maskinen pテ・ nytt nテ・" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Vil du avbryte den kjテクrende oppgraderingen?\n" "\n" "Systemet ditt kan bli satt i en ustabil tilstad hvis du avbryter " "oppgraderingen. Det er pテ・ det sterkeste anbefalt テ・ fortsette oppgraderingen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Avbryt oppgradering?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dag" msgstr[1] "%li dager" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li time" msgstr[1] "%li timer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minutt" msgstr[1] "%li minutter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekund" msgstr[1] "%li sekunder" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Nedlastningen vil ta cirka %s med en DSL-tilkobling pテ・ 1Mbit og cirka %s med " "et 56k-modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Denne nedlastingen vil ta ca. %s med denne forbindelsen. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Forbereder oppgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Henter nye programvarekanaler." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Henter nye programvarepakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installerer oppgraderingene" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder opp" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d installert pakke stテクttes ikke lenger av Canonical. Du kan " "fremdeles fテ・ stテクtte fra nettsamfunnet." msgstr[1] "" "%(amount)d installerte pakker stテクttes ikke lenger av Canonical. Du kan " "fremdeles fテ・ stテクtte fra nettsamfunnet." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakke vil fjernes." msgstr[1] "%d pakker vil fjernes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d pakke vil bli installert." msgstr[1] "%d pakker vil bli installert." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakke vil bli oppgradert." msgstr[1] "%d pakker vil bli oppgradert." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Du mテ・ laste ned totalt %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Det kan ta flere timer テ・ installere oppgraderingen. Sテ・ snart nedlastingen er " "ferdig, kan oppgraderingen ikke lenger avbrytes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Det kan ta flere timer テ・ laste ned og installere oppgraderingen. Sテ・ snart " "nedlastingen er ferdig, kan oppgraderingen ikke lenger avbrytes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Det kan ta flere timer テ・ fjerne pakkene. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Programvaren pテ・ denne maskinen er oppdatert." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Det finnes ingen tilgjengelige oppgraderinger for systemet. Oppgraderingen " "vil avbrytes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Omstart av systemet er nテクdvendig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Oppgraderingen er fullfテクrt og en omstart av systemet er nテクdvendig. Vil du " "gjテクre dette nテ・?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "pakker ut ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Kunne ikke kjテクre oppgraderingsverktテクyet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Dette er mest sannsynlig en feil i oppgraderingsverktテクyet. Vennligst " "rapporter denne feilen ved テ・ bruke kommandoen 'ubuntu-bug update-manager' i " "en terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Signatur for oppgraderingsverktテクyet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Oppgraderingsverktテクy" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Kunne ikke hente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Klarte ikke テ・ hente oppgraderingen. Det kan vテヲre nettverksproblemer. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentiseringen mislyktes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Klarte ikke テ・ bekrefte at oppgraderingen er ekte. Det kan vテヲre en feil med " "nettverket eller med tjeneren. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Utpakking mislyktes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Klarte ikke テ・ pakke ut oppgraderingen. Det kan vテヲre et problem med " "nettverket eller tjeneren. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifiseringsfeil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Kunne ikke bekrefte oppgraderingen. Det kan vテヲre en feil med nettverket " "eller tjeneren. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Kan ikke kjテクre oppgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Dette skyldes vanligvis at /tmp er montert med valget noexec. Vennligst " "monter /tmp pテ・ nytt uten noexec og start oppgraderingen pテ・ nytt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Feilmeldingen er '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapporter dette som en feil og inkluder filene /var/log/dist-upgrade/main." "log og /var/log/dist-upgrade/apt.log i rapporten. Oppgraderingen er " "avbrutt.\n" "Den opprinnelige sources.list ble lagret i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Avbryter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Nedgradert:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Trykk [ENTER] for テ・ fortsette" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "_Fortsett [jN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detaljer [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Stテクttes ikke lenger: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Fjern %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installer: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Oppgrader: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Fortsett [Jn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "For テ・ fullfテクre oppgraderingen, er en omstart av datamaskinen nテクdvendig.\n" "Dersom du svarer 'y', vil datamaskinen starte om." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Avbryt oppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Gjenoppta oppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Vil du avbryte oppgraderingen?\n" "\n" "Systemet kan bli ubrukelig hvis du avbryter oppgraderingen. Det anbefales pテ・ " "det sterkeste テ・ fortsette med oppgraderingen." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "Start _oppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Forskjell mellom filene" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Rapporter feil" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Vil du starte oppgraderingen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Start systemet pテ・ nytt for テ・ fullfテクre oppgraderingen\n" "\n" "Vennligst lagre arbeidet ditt fテクr du fortsetter." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distribusjonsoppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Oppgraderer Ubuntu til versjon 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Endrer kanalene for programvare" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Starter systemet pテ・ nytt" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Vennligst vent, dette kan ta litt tid." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Oppdateringen er fullfテクrt" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Kunne ikke finne utgivelsesmeldingen" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Tjeneren kan vテヲre overbelastet. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Kunne ikke laste ned utgivelsesmeldingen." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Vennligst kontoller forbindelsen til Internett." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Oppgradテゥr" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Utgivelsesmelding" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Laster ned ekstra pakkefiler..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fil %s av %s ved %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fil %s av %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "テpne lenke i nettleser" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopier lenke til utklippstavlen" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Laster ned filen %(current)li av %(total)li med %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Laster ned fil %(current)li av %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Din Ubuntuutgivelse stテクttes ikke lenger." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Oppgraderingsinformasjon" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installテゥr" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versjon %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Fant ingen nettverkstilkopling. Du kan derfor ikke laste ned informasjon om " "endringsloggen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Laster ned listen over endringer..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Velg bort alle" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s vil bli lastet ned." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Oppdateringen har blitt lastet ned, men ikke installert." msgstr[1] "Oppdateringene har blitt lastet ned, men ikke installert." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelige." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Ukjent nedlastingsstテクrrelse." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Det er ukjent nテ・r pakkeinformasjon sist ble oppdatert. Klikk 'Sjekk'-knappen " "for テ・ oppdatere informasjonen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Pakkeinformasjonen ble sist oppdatert for %(days_ago)s dager siden.\n" "Trykk pテ・ 'Sjekk'-knappen under for テ・ se etter nye programvareoppdateringer." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Pakkeinformasjonen ble sist oppdatert for %(days_ago)s dag siden." msgstr[1] "Pakkeinformasjonen ble sist oppdatert for %(days_ago)s dager siden." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Pakkeinformasjonen ble sist oppdatert for %(hours_ago)s time siden." msgstr[1] "" "Pakkeinformasjonen ble sist oppdatert for %(hours_ago)s timer siden." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Pakkeinformasjonen ble sist oppdatert for %s minutter siden." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Pakkeinformasjonen ble nettopp oppdatert." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Programvareoppdateringer kan vテヲre tilgjengelige for din datamaskin." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Til oppgraderingen trengs i alt %s ledig plass pテ・ disk ツォ%sツサ. Du mテ・ gjテクre nye " "minst %s diskplass ledig pテ・ ツォ%sツサ. Tテクm papirkurven, og fjern midlertidige " "pakker fra gamle installasjoner ved テ・ kjテクre ツォsudo apt-get cleanツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Datamaskinen mテ・ startes pテ・ nytt for テ・ ferdiggjテクre installeringen av " "oppdateringene. Vennligst lagre arbeidet fテクr du fortsetter." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Leser pakkeinformasjon" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Det kan hende du ikke kan se etter nye oppdateringer eller laste dem ned." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Klarte ikke forberede pakkeinformasjonen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Et ulテクselig problem oppsto mens pakkeinformasjonen ble klargjort.\n" "\n" "Vennligst rapporter denne feilen for 'update-manager'-pakken og legg ved " "fテクlgende feilmelding:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Et problem som ikke kan lテクses oppsto mens oppgraderingen ble beregnet.\n" "\n" "Vennligst rapporter denne feilen i 'update-manager'-pakken og legg ved " "fテクlgende feilmelding:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Ny installasjon)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Stテクrrelse: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Fra versjon %(old_version)s til %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versjon %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Oppgradering til ny utgave er for テクyeblikket ikke mulig" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Oppgradering til ny utgave kan ikke utfテクres for テクyeblikket. Prテクv igjen " "senere. Tjeneren svarte med: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Laster ned oppgraderingsverktテクyet for utgivelsen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Ubuntu-utgivelse '%s' er nテ・ tilgjengelig" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Programvareregisteret er skadet." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Det er ikke mulig テ・ installere eller fjerne noe programvare. Bruk " "pakkebehandleren ツォSynapticツサ eller ツォsudo aptitude -f installツサ i en terminal " "for テ・ rette opp dette problemet." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Se etter oppdateringer" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Installer alle tilgjengelige oppdateringer" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Endringslogg" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Bygger liste over oppdateringer" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "En vanlig oppgradering kan ikke beregnes, kjテクr i stedet: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Dette kan skyldes:\n" " * En tidligere oppgradering som ikke ble fullfテクrt\n" " * Problemer med enkelte installerte programvarepakker\n" " * Uoffisielle pakker som ikke tilbys av Ubuntu\n" " * Vanlige endringer i en Ubuntu-utgave som fortsatt er under utvikling" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Laster ned endringslogg" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Andre oppdateringer (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Denne oppdateringen kommer fra en kilde som ikke stテクtte endringslogger." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Kunne ikke laste ned listen med endringer. \n" "Vennligst kontroller forbindelsen til Internett." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Forandringer for versjonene:\n" "Installert versjon: %s\n" "Tilgjengelig versjon: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Listen over endringer har ingen relevante oppfテクringer.\n" "\n" "Bruk http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "til endringene blir tilgjengelige, eller prテクv igjen senere." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Listen over endringer er ikke tilgjengelig ennテ・.\n" "\n" "Bruk http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog, eller prテクv igjen " "senere." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Klarte ikke テ・ finne distribusjonstype" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Feilen '%s' skjedde mens det ble sjekket hvilket system du bruker." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Viktige sikkerhetsoppdateringer" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Anbefalte oppdateringer" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Foreslテ・tte oppdateringer" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distribusjonsoppdateringer" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Andre oppdateringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Starter hテ・ndtering av oppdateringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Programvareoppdateringer retter opp feil, tetter sikkerhetshull og tilbyr " "nye funksjoner." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Delvis oppgradering" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" "Kan ikke installere alle oppdateringene\r\n" "\r\n" "%s" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Kjテクr en delvis oppgradering, for テ・ installere sテ・ mange oppdateringer som " "mulig. \n" "\n" "Dette kan forテ・rsakes av:\n" " * En tidligere ikke-ferdig oppgradering\n" " * Problemer med noe av den installerte programvaren\n" " * Uoffisielle programpakker som ikke kommer via Ubuntu\n" " * Normale endringer av en Ubuntu-versjon som ikke er endelig." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Sjek_k" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Du mテ・ se etter oppdateringer manuelt\n" "\n" "Systemet ditt sjekker ikke for oppdateringer automatisk. Du kan endre dette " "i Programvarekilder under Oppdateringer-fanen." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Skjul denne informasjonen neste gang" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Fo_rtsett" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Batteridrift" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Datamaskinen gテ・r pテ・ batteridrift. テ蕨sker du virkelig テ・ fortsette?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Oppgrader" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Vis fremdrift for enkeltfiler" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Programvareoppdateringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Programvareoppdateringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "O_ppgrader" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "oppdateringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Endringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Beskrivelse av oppdatering" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Du er koblet til med fremmednett, og det kan pテ・lテクpe ekstra kostnader for " "datatrafikken som denne oppdateringen medfテクrer." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Det er tryggere テ・ koble datamaskinen til en fast strテクmkilde fテクr " "oppdateringer." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "Inn_stillinger..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installテゥr" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "En ny versjon av Ubuntu er tilgjengelig. テ蕨sker du テ・ oppgradere?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Ikke oppgrader" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Spテクr meg senere" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ja, oppgrader nテ・" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Du har avslテ・tt テ・ oppgradere til ny versjon av Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Du kan oppgradere pテ・ et senere tidspunkt ved テ・ テ・pne Oppdatering og klikke " "\"Oppgrader\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Programvareoppdateringer" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Vis og installer tilgjengelige oppdateringer" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Vis versjon og avslutt" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Mappe som inneholder datafilene" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Undersテクk om en ny utgivelse av Ubuntu er tilgjengelig" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Undersテクk om oppgradering til den siste utviklingsversjonen er mulig" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Oppgrader ved bruk av den siste foreslテ・tte versjonen" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Ikke sett fokus pテ・ omrテ・de ved oppstart" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Prテクv テ・ kjテクre dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Ikke se etter oppdateringer ved oppstart" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Test oppgradering i en aufs-sandkasse" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Kjテクrer delvis oppgradering" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Vis en beskrivelse av pakken i stedet for endringsloggen" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Forsテクk テ・ oppgradere til den nyeste utgivelse ved テ・ bruke " "oppgraderingsverktテクyet fra $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Kjテクr i en spesiell uppgraderingsmodus.\n" "For テクyeblikket stテクttes 'desktop' for oppgradering av vanlige " "arbeidsstasjoner, og 'server' for tjenersystemer." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Kjテクr valgt brukergrensesnitt" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Sjekk bare om en ny versjonsoppgradering er tilgjengelig, og returner " "resultatet som en avslutningskode." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Ser etter ny utgave av Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "For oppgraderingsinformasjon, besテクk:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Fant ingen nye utgivelser" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Ny versjon ツォ%sツサ er tilgjengelig." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Kjテクr 'do-release-upgrade' for テ・ oppgradere til den." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s oppgradering er tilgjengelig" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Du har avslテ・tt テ・ oppgradere til Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Vis ikke stテクttede pakker pテ・ denne maskinen" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Vis stテクttede pakker pテ・ denne maskinen" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Vis alle pakkene og statusen deres" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Vis alle pakkene i en liste" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Kjテクr med --show-unsupported, --show-supported eller --show-all for flere " "detaljer" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Kan ikke lenger lastes ned:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Ikke stテクttet: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Stテクttet til %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Ikke stテクttet" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Ikke-implementert metode: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "En lagret fil" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Installer manglende pakke." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pakken %s bテクr installeres." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-pakke" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s mテ・ markeres som installert for hテ・nd." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Hvis kdelibs4-dev er installert under oppgradering, mテ・ kdelibs5-dev " "installeres. Se bugs.launchpad.net, bug #279621 for detaljer." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i irrelevante oppfテクringer i statusfilen" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Irrelevante statusoppfテクringer i dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Irrelevante dpkg statusoppfテクringer" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Fjern lilo, da grub ogsテ・ er installert. (Se feilrapport #314004 for " "detaljer.)" #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Oppgraderer Ubuntu til versjon 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s oppdatering er valgt." #~ msgstr[1] "%(count)s oppdateringer er valgt." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Velkommen til Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Oppdateringsverktテクy" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Starter Oppdateringsverktテクy" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Du er tilkoblet via et trテ・dlテクst modem." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Installer oppdateringer" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Ser etter en ny utgivelse av Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Systemet er oppdatert!" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Henting og installasjon av oppgradering kan ta flere timer. Nテ・r " #~ "nedlastingen er ferdig kan ikke prosessen avbrytes." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Nye utgaver av programvaren for denne maskinen er tilgjengelig" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgraderingen kjテクrer i sandbox (test) modus. Alle endringer blir " #~ "skrevet til '%s', og blir borte ved neste omstart.\n" #~ "\n" #~ "*Ingen* endringer skrevet til en systemmappe mellom nテ・ og neste omstart " #~ "er permanent." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Hvis du ikke vil installere dem nテ・, velg ツォOppdateringsverktテクyツサ fra menyen " #~ "ツォAdministrasjonツサ senere." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Ingen oppdateringer テ・ installere" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Oppdateringen er allerede lastet ned, men ikke installert" #~ msgstr[1] "Oppdateringene er allerede lastet ned, men ikke installert" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Du vil ikke fテ・ noen flere sikkerhetsoppdateringer eller kritiske " #~ "oppdateringer. Vennligst oppgrader til en nyere versjon av Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Hvis du ikke テクnsker テ・ installere dem nテ・, kan du gjテクre dette med " #~ "\"Oppdateringsverktテクy\" pテ・ program-menyen senere." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Det kan vテヲre at din grafikkmaskinvare ikke stテクttes fullstendig i Ubuntu " #~ "11.04." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Vennligst rapporter denne feilen ved テ・ bruke kommandoen 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' i en terminal og inkluder filene i mappen /var/log/dist-" #~ "upgrade/ i feilrapporten.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Oppgraderingen av pakkearkivinformasjonen resulterte i en ugyldig fil. " #~ "Vennligst rapporter denne feilen ved テ・ bruke kommandoen 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' i en terminal." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Systemet kunne ikke hente forutsetningene for oppgraderingen. Den vil bli " #~ "avbrutt og systemet vil be gjenopprettet til sin opprinnelige tilstand.\n" #~ "\n" #~ "Vennligst rapporter denne feilen ved テ・ bruke kommandoen 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' i terminalen og ta med filene i mappen /var/log/dist-" #~ "upgrade/ i feilrapporten." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Klarte ikke forberede systemet for oppgraderingen. Vennligst テ・ rapporter " #~ "denne feilen ved テ・ bruke kommandoen 'ubuntu-bug update-manager' i en " #~ "terminal og ta med filene i mappen /var/log/dist-upgrade/ i feilrapporten." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Det er begrenset stテクtte for ditt intel-grafikkort i Ubuntu 11.04, og det " #~ "kan oppstテ・ problemer etter oppgraderingen. Er du sikker pテ・ at du vil " #~ "fortsette oppgraderingen?" update-manager-0.196.24/po/ky.po0000644000000000000000000016575512323152105013153 0ustar # Kirghiz translation for update-manager # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 20:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/fa.po0000644000000000000000000017353312323152105013107 0ustar # Persian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 19:17+0000\n" "Last-Translator: MohamadReza Mirdamadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ルレッリァリィリァロ鈷ェ" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "レゥリァリアレッリイリァリアリァル リィリアリァロ %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "レゥリァリアレッリイリァリア リァリオルロ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "レゥリァリアレッリイリァリアリァル リウルリァリアリエロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "ルリッリョル sources.list ルリュリァリウリィル ルリエリッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ルロ顧 リィリウリェル窶鈷ァロ ルセロ鈷ッリァ ルリエリッリ リエリァロ鈷ッ リァロ雇 ルル畏ュ リァル畏ィル異リェル ルロ鈷ウリェ ル ロ鈷ァ ルリケルリァリアロ リ「ル ルリェルリァル畏ェ リァリウリェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "リィリウリェル(ルリァロ) '%s' リッリア ル畏カリケロ鈷ェロ ルリァ リァリウリェル畏ァリア リァリウリェ(ルリウリェルリッ) ル ルロ鈷ァリイ リィル ルリオリィ ルリャリッリッ リッリァリアリッ" "(リッリァリアルリッ) リ リァルリァ ルロ顧 リィリウリェル リァロ リィリアリァロ ルリオリィ ルリャリッリッ ロ鈷ァルリェ ルルロ リエル畏ッ リ「ロ鈷ァ リュリァルリァ ルリァロ雇 リィル リュリール " "リィリウリェル(ルリァ) リィリアリァロ リァリッリァルル ルリウリェロ鈷ッリ" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ロ顧ゥ ルリエレゥル リュル ルリエリッルロ リュロ雇 ルリュリァリウリィル リァリアリェルぺァ リアリョ リッリァリッ:\n" "%s\n" "\n" " リァロ雇 ルロ娯鈷ェル畏ァルルリッ リァロ鈷ャリァリッ リエリッル リィリァリエリッ リィル窶雇畏ウロ雇ル:\n" " * リァリアリェルぺァ リィル ルレッリァリアリエ ルセロ鈷エ リァリイ リァルリェリエリァリア リァル畏ィル異リェル\n" " * リァリャリアリァロ ルレッリァリアリエ ルセロ鈷エ リァリイ リァルリェリエリァリア リァル畏ィル異リェル リッリア リュリァル リュリァリカリア\n" " *リィリウリェル窶雇リァロ ルリアル窶鈷ァルリイリァリアロ リコロ鈷ア リアリウルロ レゥル リェル畏ウリキ リァル畏ィル異異リェル リ「ルリァリッル ルリエリッル\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "リィリウリェル '%s' リィリアリァロ リュリール リケルリァルリェレッリーリァリアロ リエリッル リァリウリェ リァルリァ リッリア ルロ鈷ウリェ リウロ鈷ァル リュリール⊥鈷ァリェ リァリウリェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "リィリウリェル リュロ鈷ァリェロ '%s' リィリアリァロ リュリール リケルリァルリェレッリーリァリアロ リエリッル リァリウリェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "リァリアリェルぺァ リィリァ リァリェリオリァル リッル畏アリッリウリェ ルセリエリェロ鈷ィリァルロ ルリエリッル リァリウリェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "ルリオリィ sandbox リエレゥリウリェ リョル畏アリッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "リァロ鈷ャリァリッ ルリュロ鈷キ sandbox リァルレゥリァル ルセリーロ鈷ア ルリィル畏ッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "リュリァルリェ sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "リコロ鈷ア ルリケリァル リエリッル リィリア リァリアリェルぺァ リィル %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "リィリウリェル(ルリァロ) '%s' リッリア ロ顧ゥ ル畏カリケロ鈷ェ ルリァリウリァリイレッリァリア リァリウリェ ル ルロ鈷ァリイ リィル ルリオリィ ルリャリッリッ リッリァリアリッリ リァルリァ ルロ顧 " "リ「リアリエロ雇維 リィリアリァロ リ「ル ロ鈷ァルリェ ルリエリッ. ルリキルリァル リィリウリェル リアリァ リィル リオル畏アリェ リッリウリェロ ルリャリッリッ ルリオリィ レゥルロ鈷ッ ロ鈷ァ リァリイ リウロ鈷ウリェル " "リュリールリエ レゥルロ鈷ッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms リッリア リュリァル リァリウリェルリァリッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "リウロ鈷ウリェル リエルリァ リァリイ ルリッロ鈷ア リュリャル 'evms'リッリア /proc/mounts リァリウリェルリァリッル ルロ娯顧ゥルリッ. ルリアル窶鈷ァルリイリァリア リッロ顧ッリア " "'evms' ルセリエリェロ鈷ィリァルロ ルロ雇リエル畏ッリ ルリキルリァ リ「ル リアリァ リョリァルル畏エ レゥルロ鈷ッ ル ルルレッリァルロ娯顧ゥル リェルリァル リエリッ リッル畏ィリァリアル " "リァリアリェルぺァ リアリァ リァリャリアリァレゥルロ鈷ッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "リァリアリェルぺァ Sandbox リィリァ リァリウリェルリァリッル リァリイ aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "リァロ雇 リィリァリアレッロ鈷アロ リィリァ ロ顧ゥ リァリェリオリァル リァルレッロ DSL リュリッル畏ッ %s ル リィリァ ロ顧ゥ ルル畏ッル ロオロカレゥ リェルぺアロ鈷ィリァ %s リィル リキル異 " "ルロ娯鈷ァルリャリァルリッ." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "リァリアリェルぺァ リッリア リュリァルリェ (Sandbox) リ「リイルリァロ鈷エロ リッリア リュリァル リァリャリアリァリウリェ. リェルリァル リェリコロ鼓鈷アリァリェ リッリア '%s' ルル畏エリェル " #~ "ルロ娯鈷エル異リッ ル リッリア リアリァル窶鈷ァルリッリァリイロ ルリャリッリッ リィリケリッロ リァリイ リィロ雇 リョル畏ァルルリッ リアルリェ.\n" #~ "\n" #~ "リァリイ リュリァルリァ リェリァ リアリァル窶鈷ァルリッリァリイロ ルリャリッリッ *ルロ顧* リェリコロ鼓鈷アロ レゥル リッリア ロ顧ゥ systemdir ルル畏エリェル ルロ鈷エル異リッ " #~ "ルルロ鈷エレッロ ルロ鈷ウリェ." update-manager-0.196.24/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000401612323152105013723 0ustar [encoding: UTF-8] UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py UpdateManager/ChangelogViewer.py UpdateManager/MetaReleaseGObject.py UpdateManager/Dialogs.py UpdateManager/UpdateManager.py UpdateManager/UpdatesAvailable.py UpdateManager/UnitySupport.py UpdateManagerText/UpdateManagerText.py UpdateManager/Core/MyCache.py UpdateManager/Core/UpdateList.py UpdateManager/Core/MetaRelease.py UpdateManager/Core/utils.py [type: gettext/glade]data/gtkbuilder/Dialog.ui [type: gettext/glade]data/gtkbuilder/UpdateManager.ui [type: gettext/glade]data/gtkbuilder/UpdateProgress.ui data/update-manager.desktop.in data/com.ubuntu.update-manager.gschema.xml.in update-manager update-manager-text ubuntu-support-status janitor/plugincore/cruft.py janitor/plugincore/docs/__init__.py janitor/plugincore/testing/helpers.py janitor/plugincore/testing/__init__.py janitor/plugincore/exceptions.py janitor/plugincore/core/file_cruft.py janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py janitor/plugincore/core/package_cruft.py janitor/plugincore/core/__init__.py janitor/plugincore/plugin.py janitor/plugincore/__init__.py janitor/plugincore/manager.py janitor/plugincore/i18n.py janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py janitor/plugincore/plugins/deb_plugin.py janitor/plugincore/plugins/__init__.py janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py janitor/plugincore/tests/test_dpkg_status_plugin.py janitor/plugincore/tests/test_file_cruft.py janitor/plugincore/tests/test_missing_package_cruft.py janitor/plugincore/tests/__init__.py janitor/plugincore/tests/test_documentation.py janitor/plugincore/tests/test_package_cruft.py janitor/plugincore/tests/test_manager.py janitor/plugincore/tests/test_deb_plugin.py janitor/plugincore/tests/data/bravo_plugin.py janitor/plugincore/tests/data/__init__.py janitor/plugincore/tests/data/alpha_plugin.py janitor/plugincore/tests/data/charlie_plugin.py janitor/__init__.py update-manager-0.196.24/po/mn.po0000644000000000000000000017270012323152105013126 0ustar # Mongolian translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-25 10:48+0000\n" "Last-Translator: ミ.ミュミスムミアミーム \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ミ慴" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s ムσサムム巾ス ムミオムミイミオム" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ミ「モゥミイ ムミオムミイミオム" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list ミアミクムミサム災ウミクミケミウ ムひセミセムミセミセミサミカ ムミーミエムミーミスミウメッミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ミッミシミーム ミスム災ウ ミアミーミウム ムミーミケミサ ミセミサミエムミセミスミウメッミケ. メョミアメッミスムぴッミウミクミケミス ミエミクムミコ ミアミクム ム采ミイム災サ ミアムτムτ ミアメッムび采ムび災ケ ミアミーミケミカ " "ミシミーミウミーミエミウメッミケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ミ。D-ミウ ミスム災シム采ム災エ ミーミサミエミーミー ミウミームミサミーミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ミ帯τムτ ムふゥミサモゥミイム ミアミーミケミウミーミー ミアミーミウムム巾ウ ムτムひウミーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ミュミイミエム采ムミクミケ ミアミセミセミエミセミサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ミ「ミーミスム ムミクムムひオミシミエ ム災イミエム采ムム災ス ミアミセミセミエミセミサ ミアミーミケミウミーミー ムびσサ ム災スム ミソムミセミウミーミシミーミーム ミキミームミーミウミエミームミウメッミケ. " "メョムミウム災サミカミサメッメッミサム采ム采采 モゥミシミスモゥ synaptic ム采ミイム災サ apt-get ムム采ム災ウミサム災ス ムび災エミスミクミケミウ ミキミームミスミー ムτ" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ミュミスム ミアミセミサ ムミーミシミウミクミケミス ミアミセミサミセミシミカムひセミケ ムひセミウムひイミセムミウメッミケ ミームムτσエミーミサ. ミ頒ームミーミー ミエミームミクミス ミセムミセミサミエミセミスミセ ムτ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ミィミクミスム采ミサム災サミクミケミウ ムひセミセムミセミセミサミカ ムミーミエミームミウメッミケ ミアミーミケミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ミ岱ームひーミサミウミーミーミカムτσサミカ ミアミーミケミウミーミー ミキミームミクミシ ミアミセミセミエミセミサミエ ミーミサミエミーミー ミウミームミサミーミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ミ厘ームミクミシ ミアミセミセミエミサム巾ウ ミアミームひーミサミウミーミーミカムτσサミーム ミアミセミサミセミシミカミウメッミケ ミアミーミケムミーミス. ミュミスム ミシミーミウミーミエミウメッミケ ムメッミサミカム采災スミクミケ ムぴッム " "ミキムττム巾ス ミーミサミエミーミー ミアミーミケムミーミス ミアミーミケム. ミ「ミー ミシミーミウミーミエミウメッミケ ムメッムミイム災サ ミエミームミーミー ミエミームミクミス ミセムミセミサミエミセミカ ミアミセミサミスミセ. ミ頒セミセム " "ミアミームひーミサミウミーミーミカミーミーミウメッミケ ミアミセミセミエミサムτσエム巾ウ ムミームムτσサミーミイ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s'-ミクミケミウ ムムτσサミウミーミカ ムミーミエミームミウメッミケ ミアミーミケミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "meta-ミアミセミセミエミサム巾ウ ムひーミーミシミーミウミサミーミカ ムミーミエミームミウメッミケ ミアミーミケミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ミ旁ゥモゥムミクミケミウ ムσスム威クミカ ミアミーミケミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ミ榧スムミウミセミケ ムぴッミウミカム采災ウ モゥミウモゥム ムミーミエミイミームミウメッミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH-ミエ ムひセムミクムムτσサミームミウメッミケ メッムミウム災サミカミサメッメッミサム災ス ミーミカミクミサミサムτσサミーム ムτ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ミ旃災シム災サム sshd ミーミカミクミサミサミーミカ ム采ミサム災カ ミアミーミケミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ミィミクミスム采ミサム災ウミエム災カ ムミーミエミームミウメッミケ ミアミーミケミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify' ミウム采 ミアミセミセミエミセミサ ムムττミーミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ミ侑スムひオムミスム采び采采 ムミーミシミウミクミケミス ムメッメッミサミクミケミス メッミオミクミケミス ム威クミスム采ミサム災サミクミケミウ ミーミイミーム ムτ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "3 ミエミーム ムム采ミウミクミケミス メッメッムミイム采メッメッミエ ミウム災シムびム災ス ミアミーミケミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "ミ「ミーミスム ム采ミスミクミケ ミカミーミウムミーミーミサム ミエミーム 3 ミエミーム ムム采ミウミクミケミス ミキミームミクミシ ミスム ミウム災シムびム災ス ミアミーミケミスミー. ミ「ミー 'software-" "properties' ムム采ム災ウムム災サ ミアミセミサミセム ムひーミスム ミアミーミウムム巾ス ミシミオミスミオミカミオムミクミケミウ ムミーミケミカムムτσサムミスム ミエミームミーミー ミエミームミクミス " "ミーミカミクミサミサムτσサミカ ミアミセミサミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ミ「ミセムミクムミセミシミカミウメッミケ ムふゥミサモゥミイ ミエム采 ミアミーミウム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ミィミクミスム采ミサム采 メッミオミエ ミーミサミエミーミー ミウミームミーミイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "モィミウムモゥミス ミキミーミシム巾ウ ムム采ム災ウミサム災ス ミ。ミ ムσスム威クミウムミスミーミーム ム威クミスム采ミサム采 ミアミセミセミエミサム巾ウ ムミーミケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "ミ燐ゥミイムモゥミス ムム采ム災ウムミクミサムム災ス ム威クミスム采ミサム災サミクミケミウ ミウメッミケムム采ひウム災スム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "datadir -ム巾ウ ミアミーミケムミサムτσサ" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/pl.po0000644000000000000000000027115612323152105013134 0ustar # Polish translation of Update Manager. # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Copyright (c) 2006 Sebastian Heinlein # 2007 Canonical # Polish translation by: # Zygmunt Krynicki , 2005-2006 # Tomasz Dominikowski , 2006-2008 # Wiktor Wandachowicz , 2008 # # Nazewnictwo i spテウjnoナ崙 tナVmaczeナ programテウw apt, aptitude, synaptic i innych: # http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-07 08:05+0000\n" "Last-Translator: GTriderXC \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Serwer dla kraju %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Gナづウwny serwer" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Inne serwery" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nie moナシna obliczyト wpisu w sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nie moナシna znaleナコト ナシadnych plikテウw z pakietami, moナシe to nie jest pナZta z " "Ubuntu lub to niepoprawna architektura?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Nie udaナP siト dodaト pナZty CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Wystトpiナ bナてd podczas dodawania pナZty CD, aktualizacja systemu zostanie " "przerwana. Proszト zgナPsiト to jako bナてd, jeナ嬪i jest to oficjalna pナZta " "Ubuntu.\n" "\n" "Treナ崙 bナて囘u jest nastト冪ujトca:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Usuwanie uszkodzonego pakietu" msgstr[1] "Usuwanie uszkodzonych pakietテウw" msgstr[2] "Usuwanie uszkodzonych pakietテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Pakiet \"%s\" znajduje siト w niezgodnym stanie i musi zostaト zainstalowany " "ponownie, ale nie odnaleziono ナシadnego archiwum tego pakietu. Usunトト pakiet " "teraz aby kontynuowaト?" msgstr[1] "" "Pakiety \"%s\" znajdujト siト w niezgodnym stanie i muszト zostaト zainstalowane " "ponownie, ale nie odnaleziono ナシadnego archiwum tych pakietテウw. Usunトト pakiety " "teraz aby kontynuowaト?" msgstr[2] "" "Pakiety \"%s\" znajdujト siト w niezgodnym stanie i muszト zostaト zainstalowane " "ponownie, ale nie odnaleziono ナシadnego archiwum tych pakietテウw. Usunトト pakiety " "teraz aby kontynuowaト?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Serwer moナシe byト przeciトナシony" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Uszkodzone pakiety" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "System zawiera uszkodzone pakiety, ktテウre nie mogナZ zostaト naprawione. Przed " "kontynuowaniem naleナシy je naprawiト uナシywajトc programu Synaptic lub apt-get." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Wystトpiナ nierozwiトzywalny problem podczas obliczania aktualizacji:\n" "%s\n" "\n" " Moナシe to byト spowodowane przez:\n" " * aktualizowanie do testowej wersji Ubuntu,\n" " * uナシytkowanie bieナシトcej testowej wersji Ubuntu,\n" " * uナシytkowanie nieoficjalnych pakietテウw spoza repozytoriテウw Ubuntu.\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "WystトpiナZ przejナ嫩iowe trudnoナ嫩i. Proszト sprテウbowaト pテウナコniej." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Jeナ嬪i ナシadna z wymienionych pozycji nie moナシe zostaト poprawnie zastosowana, " "naleナシy zgナPsiト bナてd, wpisujトc w terminalu polecenie: \"ubuntu-bug update-" "manager\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nie moナシna przetworzyト aktualizacji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Bナてd podczas weryfikacji autentycznoナ嫩i niektテウrych pakietテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nie moナシna byナP uwierzytelniト niektテウrych pakietテウw. Moナシe to oznaczaト chwilowy " "bナてd sieci. Moナシna sprテウbowaト ponownie pテウナコniej. Poniナシej znajduje siト lista " "nieuwierzytelnionych pakietテウw." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Pakiet \"%s\" jest oznaczony do usuniト冂ia, lecz znajduje siト na liナ嫩ie " "pakietテウw, ktテウrych nie naleナシy usuwaト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Niezbト囘ny pakiet \"%s\" jest oznaczony do usuniト冂ia." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Prテウba instalacji wersji \"%s\", znajdujトcej siト na czarnej liナ嫩ie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Nie moナシna zainstalowaト \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Instalacja wymaganego pakietu nie byナB moナシliwa. Proszト zgナPsiト ten bナてd, " "wpisujトc w terminalu polecenie: ubuntu-bug update-manager" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nie moナシna okreナ嬪iト meta-pakietu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "System nie zawiera pakietテウw ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop " "lub edubuntu-desktop i nie jest moナシliwe wykrycie uナシywanej wersji Ubuntu.\n" " Proszト zainstalowaト jeden z tych pakietテウw uナシywajトc programu Synaptic lub " "apt-get przed kontynuowaniem." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Odczytywanie pamiト冂i podrト冂znej" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Nie moナシna uzyskaト blokady na wyナてcznoナ崙" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "To zazwyczaj oznacza, ナシe inna aplikacja do zarzトdzania pakietami (jak apt-" "get lub aptitude) jest juナシ uruchomiona. Naleナシy najpierw zamknトト tト aplikacjト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Aktualizacja poprzez poナてczenie zdalnie nie jest obsナVgiwana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "UruchomiナFナ aktualizacjト ze zdalnym poナてczeniem powナPki ssh z interfejsem, " "ktテウry nie posiada takiego wsparcia. Sprテウbuj ponownie z 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "Aktualizacja bト囘zie teraz przerwana. Sprテウbuj ponownie bez powナPki ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Kontynuowaト poナてczenie SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Uruchomiona sesja dziaナB z powナPki ssh. Obecnie nie zaleca siト dokonywania " "uaktualnieナ z poziomu ssh poniewaナシ w przypadku bナて囘u przywracanie systemu " "moナシe byト trudniejsze.\n" "\n" "Jeナシeli bト囘ziesz kontynuowaト, rozpoczト冲y zostanie dodatkowy demon w porcie " "'%s'.\n" "Czy chcesz kontynuowaト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Uruchamianie dodatkowej usナVgi ssh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Dodatkowy demon sshd zostanie uruchomiony na porcie '%s', aby uナBtwiト " "odzyskiwanie w razie problemテウw z bieナシトcト usナVgト ssh. W przypadku " "niepowodzenia z aktualnト sesjト ssh, wciトナシ moナシna podナてczyト siト do sesji " "dodatkowej.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Jeナ嬪i uナシywana jest zapora firewall, moナシe okazaト siト konieczne tymczasowe " "otwarcie tego portu. Czynnoナ崙 ta jest potencjalnie niebezpieczna, dlatego " "nie zostanie wykonana automatycznie. Port moナシe zostaト otwarty miト囘zy innymi " "za pomocト:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nie moナシna zaktualizowaト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Aktualizacja z wersji \\\"%s\\\" do \\\"%s\\\" nie jest moナシliwa przy uナシyciu " "tego narzト囘zia." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Ustawienie trybu testowego nie powiodナP siト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Utworzenie testowego ナ孑odowiska nie byナP moナシliwe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Tryb testowy" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Niniejsza aktualizacja wersji pracuje w trybie testowym (sandbox). Wszystkie " "zmiany zapisywane sト do '%s' i zostanト utracone po ponownym uruchomieniu " "komputera.\n" "\n" "Od tej chwili *ナシadne* zmiany tworzone w katalogu systemu nie sト trwaナF, " "dopテウki komputer nie zostanie uruchomiony ponownie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Instalacja python jest uszkodzona. Proszト naprawiト dowiトzanie do \"/usr/bin/" "python\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakiet \"debsig-verify\" jest zainstalowany" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Aktualizacja nie moナシe byト kontynuowana, podczas gdy ten pakiet jest " "zainstalowany.\n" "Proszト najpierw usunトト go uナシywajトc programu Synaptic lub \"apt-get remove " "debsig-verify\", a nastト冪nie uruchomiト ponownie aktualizacjト兔"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Nie moナシna zapisaト do '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Zapis do katalogu systemowego '%s' nie jest moナシliwy. Aktualizacja zostanie " "przerwana.\n" "Aby sprテウbowaト ponownie, naleナシy upewniト siト, ナシe dokonywanie zmian w katalogu " "systemu jest moナシliwe." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Doナてczyト najnowsze aktualizacje z Internetu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "System aktualizacji moナシe poナてczyト siト z internetem, aby automatycznie pobraト " "i zainstalowaト najnowsze aktualizacje. Jeナ嬪i masz poナてczenie sieciowe, jest " "to opcja zalecana.\n" "\n" "Aktualizacja zabierze trochト czasu, ale gdy zostanie zakoナczona, system " "bト囘zie w peナOi aktualny. Moナシna tego zaniechaト, jednak zalecana jest " "instalacja najnowszych aktualizacji.\n" "Jeナ嬪i teraz odpowiesz \"NIE\", sieト nie zostanie uナシyta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "wyナてczony podczas aktualizacji do %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nie odnaleziono poprawnego serwera lustrzanego" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Podczas przetwarzania informacji o repozytoriach nie odnaleziono wpisu " "serwera lustrzanego do aktualizacji. Moナシe siト tak zdarzyト, gdy uナシywamy " "wewnト冲rznego serwera lustrzanego lub jeナ嬪i informacje o serwerach sト " "nieaktualne.\n" "\n" "Przepisaト plik \"sources.list\" mimo to? Wybranie \"Tak\" oznacza " "aktualizacjト wszystkich wpisテウw \"%s\" do \"%s\".\n" "Wybranie \"Nie\" anuluje aktualizacjト." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Wygenerowaト domyナ嬪ne ナコrテウdナB?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Podczas przetwarzania informacji o repozytoriach nie odnaleziono poprawnego " "wpisu dla \"%s\".\n" "\n" "Dodaト domyナ嬪ne wpisy dla \"%s\"? Wybranie \"Nie\" przerwie aktualizacjト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Bナて囘ne informacje o repozytoriach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ナケrテウdナB niezaleナシnych dostawcテウw zostaナZ wyナてczone" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Niektテウre wpisy niezaleナシnych dostawcテウw w pliku \"sources.list\" zostaナZ " "wyナてczone. Moナシna ponownie je wナてczyト po aktualizacji uナシywajトc narzト囘zia " "\"software-properties\" lub programu Synaptic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakiet w niezgodnym stanie" msgstr[1] "Pakiety w niezgodnym stanie" msgstr[2] "Pakiety w niezgodnym stanie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Pakiet \"%s\" znajduje siト w niezgodnym stanie i musi zostaト zainstalowany " "ponownie, ale nie odnaleziono ナシadnego archiwum tego pakietu. Proszト " "zainstalowaト pakiet rト冂znie lub usunトト go z systemu." msgstr[1] "" "Pakiety \"%s\" znajdujト siト w niezgodnym stanie i muszト zostaト zainstalowane " "ponownie, ale nie odnaleziono ナシadnego archiwum tych pakietテウw. Proszト " "zainstalowaト pakiety rト冂znie lub usunトト je z systemu." msgstr[2] "" "Pakiety \"%s\" znajdujト siト w niezgodnym stanie i muszト zostaト zainstalowane " "ponownie, ale nie odnaleziono ナシadnego archiwum tych pakietテウw. Proszト " "zainstalowaト pakiety rト冂znie lub usunトト je z systemu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Bナてd podczas aktualizacji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Wystトpiナ problem podczas aktualizacji. Zazwyczaj wynika to z problemテウw z " "sieciト, proszト sprawdziト poナてczenie sieciowe i sprテウbowaト ponownie." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Zbyt maナP miejsca na dysku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Aktualizacja zostaナB przerwana. Aktualizacja wymaga ogテウナFm %s wolnego " "miejsca na dysku \"%s\". Proszト uwolniト przynajmniej %s dodatkowego wolnego " "miejsca na \"%s\". Naleナシy oprテウナシniト kosz i usunトト tymczasowe pakiety z " "poprzednich instalacji uナシywajトc polecenia \"sudo apt-get clean\"." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Przetwarzanie zmian" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Rozpoczトト aktualizacjト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Aktualizacja anulowana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Aktualizacja zostanie teraz anulowana, a system przywrテウcony do pierwotnego " "stanu. Moナシna ponowiト prテウbト aktualizacji wersji pテウナコniej." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Pobranie aktualizacji byナP niemoナシliwe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Proces aktualizacji zostaナ przerwany. Proszト sprawdziト stan poナてczenia " "sieciowego lub noナ嬾ikテウw instalacyjnych i sprテウbowaト ponownie. Wszystkie " "dotychczas pobrane pliki zostaナZ zachowane." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Bナてd podczas zatwierdzania" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Przywracanie pierwotnego stanu systemu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Instalacja aktualizacji zakoナczyナB siト niepowodzeniem." #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Aktualizacja zostaナB przerwana. System moナシe znajdowaト siト w stanie " "nienadajトcym siト do uナシytku. Zostanie teraz uruchomione odzyskiwanie (dpkg --" "configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Aktualizacja zostaナB przerwana. Proszト sprawdziト poナてczenie internetowe lub " "noナ嬾ik instalacyjny i sprテウbowaト ponownie. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Usunトト przestarzaナF pakiety?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Zachowaj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Usuナ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "Wystトpiナ problem podczas czyszczenia. Wiト冂ej informacji poniナシej. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Wymagana zaleナシnoナ崙 nie jest zainstalowana." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Wymagana zaleナシnoナ崙 \"%s\" nie jest zainstalowana. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Sprawdzanie menedナシera pakietテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Przygotowanie aktualizacji nie powiodナP siト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Pobranie elementテウw wymaganych do aktualizacji nie powiodナP siト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Aktualizowanie informacji o repozytoriach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Dodanie CD-ROM nieudane" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Dodanie napト囘u CD-ROM zakoナczone niepowodzeniem" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Bナて囘ne informacje o pakietach" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Pobieranie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Aktualizacja w toku" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Aktualizacja ukoナczona" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Aktualizacja zostaナB zakoナczona, lecz wystトpiナZ bナて囘y podczas tego procesu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Wyszukiwanie przestarzaナFgo oprogramowania" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Aktualizacja systemu zakoナczona powodzeniem." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Czト卩嫩iowa aktualizacja zostaナB ukoナczona" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "EVMS w uナシyciu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Twテウj system uナシywa managera woluminテウw EVMS w /proc/mounts. Oprogramowanie " "EVMS nie jest wiト冂ej wspierane. W zwiトzku z tym naleナシy je wyナてczyト i " "zaktualizowaト, a po jej zakoナczeniu wナてczyト go ponownie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Aktualizacja moナシe ograniczyト wydajnoナ崙 systemu dla efektテウw pulpitu, gier " "oraz innych programテウw obciトナシajトcych zasoby graficzne." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Komputer korzysta ze sterownika grafiki NVIDIA \"nvidia\". Brak wersji " "sterownika z ktテウrト wspテウナQracowaナCy ten sprzト冲 w Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Kontynuowaト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Komputer korzysta ze sterownika grafiki AMD \"fglrx\". Brak wersji " "sterownika z ktテウrト wspテウナQracowaナCy ten sprzト冲 w Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Kontynuowaト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Brak procesora o architekturze i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Twテウj system uナシywa procesora o architekturze i586 lub twテウj procesor nie " "posiada rozszerzenia 'cmov'. Wszystkie pakiety zostaナZ zbudowane w oparciu o " "optymalizacje wymagajトce minimum architektury i686. Na tym sprzト冂ie " "niemoナシliwa jest aktualizacja twojego systemu do nowego wydania Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Brak procesora ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Ten system korzysta z procesora ARM o architekturze starszej niナシ ARMv6. " "Optymalizacje wszystkich pakietテウw w wydaniu Karmic wymagajト minimalnie " "architektury ARMv6. Nie ma moナシliwoナ嫩i aktualizacji systemu do nowego wydania " "na tym sprzト冂ie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Brak dostト冪nego procesu init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Wyglトda na to, ナシe system jest uruchomiony w ナ孑odowisku wirtualnym bez " "procesu init, np. Linux-VServer. System Ubuntu 10.04 LTS nie moナシe pracowaト z " "tym typem ナ孑odowiska, wymagajトc najpierw aktualizacji konfiguracji maszyny " "wirtualnej." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Aktualizacja testowa uナシywajトc aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Uナシycie podanej ナ嫩ieナシki do wyszukiwania CD-ROMu z pakietami aktualizacyjnymi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Uナシycie nakナBdki graficznej. Obecnie dostト冪ne: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*PRZESTARZAナ・* ta opcja zostanie zignorowana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Wykonaj tylko czト卩嫩iowト aktualizacjト (bez nadpisywania sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Wyナてcz wsparcie ekranu GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Ustaw ナ嫩ieナシkト do danych" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Proszト wナPナシyト \"%s\" do napト囘u \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Pobieranie zakoナczone" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Pobieranie %li pliku z %li z prト囘koナ嫩iト %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "PozostaナP okoナP %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Pobieranie pliku %li z %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Zatwierdzanie zmian" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemy z zaleナシnoナ嫩iami - pozostawiony nieskonfigurowany" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nie moナシna byナP zainstalowaト \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Aktualizacja bト囘zie kontynuowana, ale pakiet \"%s\" moナシe znajdowaト siト w " "stanie nienadajトcym siト do pracy. Proszト rozwaナシyト zgナPszenie raportu bナて囘u " "na ten temat." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Zastトpiト wナBsny plik konfiguracji\n" "\"%s\"?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Zostanト utracone wszystkie zmiany wprowadzone w tym pliku konfiguracyjnym, " "jeナ嬪i zostanie wybrana jego zamiana na nowszト wersjト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Polecenie \"diff\" nie zostaナP odnalezione" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Wystトpiナ bナてd krytyczny" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Proszト wypeナOiト raport bナて囘u (jeナ嬪i nie zostaナP to jeszcze zrobione) i " "doナてczyト w nim pliki var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/" "apt.log. Aktualizacja zostaナB przerwana.\n" "Pierwotny plik sources.list zostaナ zapisany w /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Wciナ嬾iト冲o Ctrl-C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "DziaナBnie zostanie przerwane i moナシe pozostawiト system w uszkodzonym stanie. " "Na pewno chcesz to zrobiト?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Aby zapobiec utracie danych proszト zamknトト wszystkie otwarte programy i " "dokumenty." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Juナシ nie jest wspierane przez firmト Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Zainstaluj poprzedniト wersjト (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Usuナ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Juナシ nie jest potrzebne (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Zainstaluj (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Zaktualizuj (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Zmiana noナ嬾ika" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Wyナ孩ietl rテウナシnicト >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Ukryj rテウナシnicト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Wystトpiナ bナてd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Zakoナcz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Wyナ孩ietl terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Ukryj terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informacje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "SzczegテウナZ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Juナシ nie jest obsナVgiwane (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Usuナ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Usuナ (byナP automatycznie zainstalowane) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instaluj %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualizuj %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie komputera" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Uruchom ponownie komputer w celu zakoナczenia aktualizacji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Uruchom ponownie" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Czy przerwaト bieナシトcト aktualizacjト ?\n" "\n" "System moナシe utraciト stabilnoナ崙 jeナ嬪i przerwiesz aktualizacjト. Wskazane jest " "wznowienie aktualizacji." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Anulowaト aktualizacjト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dzieナ" msgstr[1] "%li dni" msgstr[2] "%li dni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li godzina" msgstr[1] "%li godziny" msgstr[2] "%li godzin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuta" msgstr[1] "%li minuty" msgstr[2] "%li minut" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekunda" msgstr[1] "%li sekundy" msgstr[2] "%li sekund" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Pobieranie potrwa okoナP %s uナシywajトc poナてczenia 1 Mbit DSL lub okoナP %s " "uナシywajトc poナてczenia modemowego 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Pobieranie moナシe potrwaト okoナP %s w przypadku tego ナてcza. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Przygotowywanie do aktualizacji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Pobieranie nowych kanaナづウw oprogramowania" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Pobieranie nowych pakietテウw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instalowanie aktualizacji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Czyszczenie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d zainstalowany pakiet nie jest juナシ obsナVgiwany przez firmト " "Canonical. Nadal moナシna uzyskaト wsparcie od spoナFcznoナ嫩i." msgstr[1] "" "%(amount)d zainstalowane pakiety nie sト juナシ obsナVgiwane przez firmト " "Canonical. Nadal moナシna uzyskaト wsparcie od spoナFcznoナ嫩i." msgstr[2] "" "%(amount)d zainstalowanych pakietテウw nie jest juナシ obsナVgiwanych przez firmト " "Canonical. Nadal moナシna uzyskaト wsparcie od spoナFcznoナ嫩i." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakiet zostanie usuniト冲y." msgstr[1] "%d pakiety zostanト usuniト冲e." msgstr[2] "%d pakietテウw zostanie usuniト冲ych." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nowy pakiet zostanie zainstalowany." msgstr[1] "%d nowe pakiety zostanト zainstalowane." msgstr[2] "%d nowych pakietテウw zostanie zainstalowanych." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakiet zostanie zaktualizowany." msgstr[1] "%d pakiety zostanト zaktualizowane." msgstr[2] "%d pakietテウw zostanie zaktualizowanych." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Konieczne pobranie w sumie %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Oprogramowanie tego komputera jest w peナOi zaktualizowane" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "Brak dostト冪nych aktualizacji. Aktualizacja zostanie anulowana." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie komputera" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Aktualizacja zostaナB ukoナczona i naleナシy ponownie uruchomiト komputer. " "Uruchomiト ponownie teraz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "Wypakowywanie '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nie moナシna byナP uruchomiト narzト囘zia aktualizacji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Prawdopodobnie wystトpiナ bナてd narzト囘zia aktualizacji. Proszト zgナPsiト ten " "bナてd, wpisujトc w terminalu polecenie: \"ubuntu-bug update-manager\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Podpis narzト囘zia aktualizacji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Narzト囘zie aktualizacji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Pobieranie nie powiodナP siト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Pobieranie aktualizacji nie powiodナP siト. Moナシe to oznaczaト problem z sieciト. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodナP siト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Uwierzytelnienie aktualizacji nie powiodナP siト. Mテウgナ wystトpiト problem z " "sieciト lub z serwerem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Rozpakowywanie nie powiodナP siト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Rozpakowywanie aktualizacji nie powiodナP siト. Mテウgナ wystトpiト problem z sieciト " "lub z serwerem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Weryfikacja nie powiodナB siト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Weryfikacja aktualizacji nie powiodナB siト. Mテウgナ wystトpiト problem z sieciト " "lub z serwerem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Nie moナシna rozpoczトト aktualizacji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Taka sytuacja ma najczト卩嫩iej miejsce w systemie gdzie katalog /tmp jest " "zamontowany z opcjト noexec. Proszト zamontowaト go ponownie bez opcji noexec i " "uruchomiト aktualizacjト ponownie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Treナ崙 komunikatu bナて囘u: \\\"%s\\\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Proszト wypeナOiト raport bナて囘u i doナてczyト do niego pliki /var/log/dist-upgrade/" "main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Aktualizacja zostaナB przerwana.\n" "Pierwotny plik sources.list zostaナ zapisany w /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Anulowanie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Zdegradowane:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Aby kontynuowaト, naciナ嬾ij ENTER" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Kontynuuj [tN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "SzczegテウナZ [s]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "t" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Juナシ nie jest obsナVgiwane: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Usuナ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instaluj: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Aktualizuj: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Kontynuowaト [Tn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Aby ukoナczyト aktualizacjト naleナシy uruchomiト ponownie komputer.\n" "Po wybraniu \"t\" komputer zostanie uruchomiony ponownie." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Przerwij aktualizacjト" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Wznテウw aktualizacjト" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Przerwaト trwajトcト aktualizacjト?\n" "\n" "System moナシe staト siト niezdatny do uナシytku jeナ嬪i aktualizacja zostanie " "przerwana. Zalecane jest kontynuowanie aktualizacji." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Rozpocznij aktualizacjト" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Zas_tトp" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Rテウナシnice pomiト囘zy plikami" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "ZgナPナ _bナてd" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "K_ontynuuj" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Rozpoczトト aktualizacjト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Uruchom ponownie komputer w celu zakoナczenia aktualizacji\n" "\n" "Proszト zapisaト swojト pracト przed kontynuacjト." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Aktualizacja dystrybucji" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Aktualizacja Ubuntu do wersji 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Ustawianie nowych kanaナづウw oprogramowania" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Ponowne uruchamianie komputera" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Proszト czekaト, to moナシe chwilト potrwaト." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Aktualizacja zostaナB ukoナczona." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nie moナシna byナP odnaleナコト informacji o wydaniu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Serwer moナシe byト przeciトナシony. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Pobranie informacji o wydaniu byナP niemoナシliwe" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Proszト sprawdziト poナてczenie sieciowe." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizuj" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Informacje o wydaniu" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Pobieranie dodatkowych plikテウw pakietテウw..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Plik %s z %s z prト囘koナ嫩iト %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Plik %s z %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otwテウrz odnoナ嬾ik w przeglトdarce" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Skopiuj odnoナ嬾ik do schowka" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Pobieranie pliku %(current)li z %(total)li z prト囘koナ嫩iト %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Pobieranie pliku %(current)li z %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Twoja wersja Ubuntu nie jest juナシ wspierana." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informacje o aktualizacji" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Wersja %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nie wykryto poナてczenia sieciowego. Informacja changelog gotowa do pobrania." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Pobieranie listy zmian..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Odznacz wszystko" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s zostanie pobranych." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Aktualizacja zostaナB juナシ pobrana, ale nie zostaナB zainstalowana" msgstr[1] "Aktualizacje zostaナZ juナシ pobrane, ale nie zostaナZ zainstalowane" msgstr[2] "Aktualizacje zostaナZ juナシ pobrane, ale nie zostaナZ zainstalowane" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Nieznany rozmiar pobrania." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nie wiadomo kiedy ostatni raz uaktualniano informacje o pakietach. Proszト " "kliknトト przycisk \"Sprawdナコ\", aby tego dokonaト." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Informacje o pakiecie zostaナZ zaktualizowane %(days_ago)s dni temu.\n" "Naciナ嬾ij poniナシszy przycisk 'Sprawdナコ' aby sprawdziト najnowsze aktualizacje " "oprogramowania." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Informacje o pakietach zostaナZ ostatnio zaktualizowane %(days_ago)s dzieナ " "temu." msgstr[1] "" "Informacje o pakietach zostaナZ ostatnio zaktualizowane %(days_ago)s dni temu." msgstr[2] "" "Informacje o pakietach zostaナZ ostatnio zaktualizowane %(days_ago)s dni temu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Informacje o pakietach zostaナZ ostatnio zaktualizowane %(hours_ago)s godzinト " "temu." msgstr[1] "" "Informacje o pakietach zostaナZ ostatnio zaktualizowane %(hours_ago)s godziny " "temu." msgstr[2] "" "Informacje o pakietach zostaナZ ostatnio zaktualizowane %(hours_ago)s godzin " "temu." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Informacje o pakietach zostaナZ uaktualnione %s minut temu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Informacja o pakietach zostaナB przed chwilト uaktualniona." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Dla tego komputera mogト byト dostト冪ne aktualizacje oprogramowania." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Aktualizacja wymaga %s wolnego miejsca na dysku \"%s\". Proszト uwolniト co " "najmniej %s dodatkowego miejsca na \"%s\". Proszト oprテウナシniト kosz i usunトト " "tymczasowe pakiety z poprzednich instalacji za pomocト polecenia \"sudo apt-" "get clean\"." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Komputer musi zostaト ponownie uruchomiony, aby ukoナczyト instalowanie " "aktualizacji. Proszト zapisaト bieナシトcト pracト przed kontynuowaniem." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Odczytywanie informacji o pakietach" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Nawiトzywanie poナてczenia..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Sprawdzenie dostト冪noナ嫩i aktualizacji lub pobranie nowych aktualizacji moナシe " "siト nie powieナ崙." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Nie moナシna zainicjowaト informacji o pakietach" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Wystトpiナ niemoナシliwy do rozwiトzania problem podczas inicjalizacji informacji " "o pakietach.\n" "\n" "Proszト zgナPsiト ten bナてd dla pakietu \\\"update-manager\\\" zaナてczajトc " "poniナシszト treナ崙 komunikatu bナて囘u:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Wystトpiナ niemoナシliwy do rozwiトzania problem podczas obliczania aktualizacji.\n" "\n" "Proszト zgナPsiト ten bナてd dla pakietu \\\"update-manager\\\" zaナてczajトc " "poniナシszト treナ崙 komunikatu bナて囘u:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nowa instalacja)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Rozmiar: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Z wersji %(old_version)s do %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Aktualizacja wydania jest teraz niemoナシliwa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Aktualizacja dystrybucji nie moナシe zostaト wykonana, proszト sprテウbowaト pテウナコniej. " "Komunikat serwera: \"%s\"" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Pobieranie narzト囘zia aktualizacji wydania" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Dostト冪ne nowe wydanie Ubuntu: \"%s\"" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Spis oprogramowania jest uszkodzony" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nie ma moナシliwoナ嫩i instalacji lub usuniト冂ia jakiegokolwiek oprogramowania. " "Proszト uナシyト programu Synaptic lub wydaト polecenie \"sudo apt-get install -f" "\" w terminalu, aby naprawiト ten problem." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Sprawdナコ aktualizacje" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalacja wszystkich dostト冪nych aktualizacji" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Plik zmian" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Tworzenie listy pakietテウw do uaktualnienia" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ZwykナB aktualzacja nie mogナB zostaト obliczona, proszト uruchomiト: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Moナシe to byト spowodowane przez:\n" " * Niedokoナczony poprzedni proces aktualizacji\n" " * Problemy z niektテウrymi pakietami oprogramowania\n" " * Nieoficjalnymi pakietami spoza repozytorium Ubuntu\n" " * Normalnymi zmianiami w testowej wersji Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Pobieranie dziennika zmian" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Inne aktualizacje (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Ta aktualizacja nie pochodzi ze ナコrテウdナB wspierajトcego changelogs." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Nie udaナP siト pobraト listy zmian. \n" "Proszト sprawdziト poナてczenie sieciowe." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Zmiany wersji:\n" "Zainstalowana wersja: %s\n" "Dostト冪na wersja: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Dziennik zmian jest niedostト冪ny.\n" "\n" "Proszト uナシyト http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "zanim zmiany zostanト udostト冪nione lub sprテウbowaト pテウナコniej." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Lista zmian nie jest jeszcze dostト冪na.\n" "\n" "Naleナシy uナシyト http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "do momentu, kiedy zmiany bト囘ト dostト冪ne, lub sprテウbowaト pテウナコniej." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Nie udaナP siト wykryト dystrybucji" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Wystトpiナ bナてd \\\"%s\\\" podczas sprawdzania uナシywanego systemu." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Waナシne aktualizacje bezpieczeナгtwa" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Aktualizacje polecane" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Aktualizacje proponowane" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backporty" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Aktualizacje dystrybucji" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Inne aktualizacje" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Uruchamianie menedナシera aktualizacji" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Aktualizacje oprogramowania poprawiajト bナて囘y, eliminujト luki bezpieczeナгtwa " "i dostarczajト nowe funkcje." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Czト卩嫩iowa aktualizacja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nie wszystkie aktualizacje mogト zostaト zainstalowane" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Naleナシy uruchomiト czト卩嫩iowト aktualizacjト, aby zainstalowaト jak najwiト冂ej " "aktualizacji. \n" "\n" "Moナシe to byト spowodowane przez:\n" " * Poprzednio nieukoナczonト aktualizacjト兔n" " * Problemy z zainstalowanym oprogramowaniem\n" " * Nieoficjalne pakiety, niedostarczone przez Ubuntu\n" " * Normalne zmiany testowej wersji Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Sprawdナコ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Naleナシy sprawdziト dostト冪noナ崙 aktualizacji samodzielnie\n" "\n" "Aktualizacje automatyczne nie sト wナてczone. Moナシna ustawiト tト funkcjト w " "ナケrテウdナBch oprogramowania w zakナBdce Aktualizacje." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Ukryj tト informacjト w przyszナPナ嫩i" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Kontynuuj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Praca na zasilaniu z akumulatora" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Komputer jest zasilany z akumulatora. Na pewno kontynuowaト?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Aktualizuj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Postト冪 pobierania poszczegテウlnych plikテウw" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Aktualizacje oprogramowania" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Aktualizacje oprogramowania" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Aktualizuj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "aktualizacje" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Zmiany" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Opis aktualizacji" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Poナてczenie z Internetem jest nawiトzane przez usナVgト roamingu. Aktualizacja " "moナシe okazaト siト kosztowna." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Bezpieczniej jest podナてczyト komputer do zasilania przed dokonaniem " "aktualizacji." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "U_stawienia..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Zainstaluj" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Nowa wersja Ubuntu jest dostト冪na. Dokonaト aktualizacji?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Nie aktualizuj" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Spytaj pテウナコniej" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Tak, zaktualizuj teraz" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Zrezygnowano z aktualizacji do nowej wersji Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Moナシna zaktualizowaト pテウナコniej otwierajトc Menedナシer aktualizacji i klikajトc " "przycisk \"Zaktualizuj\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Aktualizacje oprogramowania" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Pokaナシ i zainstaluj dostト冪ne aktualizacje" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Wyナ孩ietl wersjト i wyjdナコ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Katalog zawierajトcy pliki danych" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Sprawdza, czy dostト冪ne jest nowe wydanie Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Sprawdナコ moナシliwoナ崙 aktualizacji do najnowszej wersji testowej" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Zaktualizuj, uナシywajトc najnowszej, sugerowanej wersji aktualizatora wydaナ" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Nie skupiaj siト na mapie podczas uruchamiania" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Sprテウbuj uruchomiト aktualizacjト dystrybucji" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Nie wyszukuj aktualizacji podczas uruchamiania" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Aktualizacja testowa z nakナBdkト sandbox aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Czト卩嫩iowa aktualizacja w toku" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Pokaナシ opis pakietu zamiast opisu zmian" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Zaktualizuj do najnowszej wersji, uナシywajトc aktualizatora z $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Uruchom w specjalnym trybie aktualizacji.\n" "Obecnie obsナVgiwane sト tryby \"desktop\" dla komputerテウw biurkowych i \"server" "\" dla aktualizacji serwerテウw." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Uruchom okreナ嬪onト nakナBdkト" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Sprawdナコ tylko, czy nowa wersja dystrybucji jest dostト冪na i przekaナシ rezultat " "poprzez kod wyjナ嫩ia" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Aby uzyskaト informacje o aktualizacji, zajrzyj pod adres:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nie odnaleziono nowego wydania" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Nowe wydanie '%s' jest dostト冪ne" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Uruchom 'do-release-upgrade', aby zaktualizowaト." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Aktualizacja do Ubuntu %(version)s jest dostト冪na" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Zrezygnowano z aktualizacji do Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Dodaj informacje wyjナ嫩iowe debugowania" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Pokaナシ niewspierane pakiety tego komputera" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Pokaナシ wspierane pakiety tego komputera" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Pokaナシ wszystkie pakiety z ich statusem" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Pokaナシ wszystkie pakiety z listy" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Niedostト冪ne (wycofane):" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Bez wsparcia: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Wsparcie do %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Bez wsparcia:" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Niewprowadzona metoda: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Plik na dysku" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Zainstaluj brakujトcy pakiet." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pakiet %s powinien zostaト zainstalowany." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "Pakiet .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s musi zostaト oznaczony jako zainstalowany rト冂znie." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Jeナ嬪i pakiet kdelibs4-dev jest zainstalowany przed aktualizacjト, to pakiet " "kdelibs5-dev zostanie w jej trakcie zainstalowany. SzczegテウナZ znajdujト siト w " "raporcie bナて囘u #279621 na stronie bugs.launchpad.net." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i zbト囘nych wpisテウw w pliku stanu" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Zbト囘ne wpisy stanu w dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Zbト囘ne wpisy stanu dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Proszト usunトト lilo, poniewaナシ grub takナシe jest zainstalowany. (Wiト冂ej " "szczegテウナづウw w raporcie bナて囘u #314004.)" #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Aktualizacja Ubuntu do wersji 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Wybrano %(count)s aktualizacjト." #~ msgstr[1] "Wybrano %(count)s aktualizacje." #~ msgstr[2] "Wybrano %(count)s aktualizacji." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Witamy w Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Menedナシer aktualizacji" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Uruchamianie menedナシera aktualizacji" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Poナてczenie z Internetem nawiトzane jest przez modem bezprzewodowy." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Zainstaluj aktualizacje" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Sprawdzanie dostト冪noナ嫩i nowego wydania Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "System jest w peナOi zaktualizowany" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Pobieranie i instalowanie aktualizacji moナシe potrwaト kilka godzin. Gdy " #~ "pobieranie zostanie zakoナczone, procesu nie bト囘zie moナシna anulowaト." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Dostト冪ne sト aktualizacje oprogramowania" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Moナシna zainstalowaト je pテウナコniej, wybierajトc pozycjト \"Menedナシer aktualizacji" #~ "\" z menu Administracja." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Aktualizacja dziaナB w trybie testowym. Wszystkie zmiany sト zapisywane do " #~ "\"%s\" i zostanト utracone po nastト冪nym uruchomieniu komputera.\n" #~ "\n" #~ "Do nastト冪nego uruchomienia komputera *wszystkie* zmiany wprowadzane do " #~ "katalogテウw systemowych zostanト utracone." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Brak aktualizacji do zainstalowania" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Nie otrzymasz wiト冂ej ナシadnych poprawek bezpieczeナгtwa i aktualizacji " #~ "krytycznych. Uaktualnij Ubuntu do pテウナコniejszej wersji." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Aby zainstalowaト aktualizacje pテウナコniej, naleナシy rト冂znie uruchomiト Menedナシera " #~ "aktualizacji z menu System." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Aktualizacja informacji o zawartoナ嫩i repozytoriテウw nie powiodナB siト z " #~ "powodu bナて囘テウw pliku. Proszト zgナPsiト ten bナてd, wpisujトc w terminalu " #~ "polecenie: ubuntu-bug update-manager" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Niezbト囘ne do aktualizacji wymagania systemowe nie zostaナZ speナOione. " #~ "Proces zostanie przerwany, a system przywrテウcony do stanu sprzed " #~ "rozpoczト冂ia operacji.\n" #~ "\n" #~ "Proszト zgナPsiト ten bナてd wpisujトc w terminalu polecenie: \"ubuntu-bug " #~ "update-manager\" oraz zaナてczyト do raportu pliki z katalogu /var/log/dist-" #~ "upgrade/" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "ObsナVga sprzト冲owa grafiki moナシe nie byト w peナOi wspierana w tej wersji " #~ "Ubuntu 11.04" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "ObsナVga sprzト冲owa dla grafiki urzトdzeナ Intel jest w wersji Ubuntu 11.04 " #~ "ograniczona. Po aktualizacji mogト pojawiト siト problemy. Czy kontynuowaト " #~ "mimo wszystko?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Proszト zgナPsiト ten bナてd, wpisujトc w terminalu polecenie: \"ubuntu-bug " #~ "update-manager\" oraz zaナてczyト pliki z katalogu /var/log/dist-upgrade/ \n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Przygotowanie systemu do aktualizacji zakoナczyナP siト niepowodzeniem. " #~ "Proszト zgナPsiト ten bナてd, wpisujトc w terminalu polecenie: \"ubuntu-bug " #~ "update-manager\" i zaナてczyト do raportu pliki z katalogu /var/log/dist-" #~ "upgrade/" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Po aktualizacji informacji o pakiecie, nie moナシna odnaleナコト niezbト囘nej " #~ "paczki '%s'.\n" #~ "To jest powaナシny bナてd, ktテウry powinien zostaト zgナPszony, poprzez wpisanie w " #~ "terminalu: \"ubuntu-bug update-manager\" oraz zaナてczenie do raportu " #~ "plikテウw z katalogu /var/log/dist-upgrade/" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Te aktualizacje oprogramowania sト dostト冪ne od czasu wydania tej wersji " #~ "Ubuntu. Jeナ嬪i nie chcesz zainstalowaト ich teraz, moナシesz to zrobiト pテウナコniej " #~ "wybierajトc opcjト \"Menedナシer Aktualizacji\" z poziomu aplikacji." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Te aktualizacje oprogramowania sト dostト冪ne od czasu wydania tej wersji " #~ "Ubuntu. Jeナ嬪i nie chcesz zainstalowaト ich teraz, moナシesz to zrobiト pテウナコniej " #~ "wybierajトc \"Menedナシer Aktualizacji\" z menu administracyjnego." update-manager-0.196.24/po/kn.po0000644000000000000000000016667312323152105013140 0ustar # Kannada translation for update-manager # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 23:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Vogt \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 犂錫イもイャ犂ソ" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 犂伶イセ犂伶イソ 犂ク犂ー犁財イオ犂ー犁" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "犂ョ犁≒イ籾ウ財イッ 犂ク犂ー犁財イオ犂ー犁" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "犂オ犂ソ犂カ犁犂キ 犂ク犂ー犁財イオ犂ー犁 犂伶イウ犁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "server.list 犂犂ィ犁財イィ犁 犂イ犁犂歩ウ財イ 犂ケ犂セ犂歩イイ犂セ犂伶イイ犂ソ犂イ犁財イイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "犂 犂、犁癌イもイヲ犂ー犁 犂ャ犂ケ犁≒イ、犁犂 犂歩ウ財イキ犂」犂ソ犂歩イオ犂セ犂ヲ犂ヲ犁財イヲ犁, 犂ィ犂もイ、犂ー 犂ェ犁≒イィ犂 犂ェ犁財イー犂ッ犂、犁財イィ犂ソ犂ク犂ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s'犂ィ犁財イィ犁 犂ク犂もイク犁財イ・犂セ犂ェ犂ソ犂ク犂イ犁 犂犂伶ウ≒イオ犁≒イヲ犂ソ犂イ犁財イイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/an.po0000644000000000000000000017711512323152105013117 0ustar # Aragonese translation for update-manager # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 14:50+0000\n" "Last-Translator: Daniel Martinez \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor ta %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Servidor prencipal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servidors presonalizaus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "No se puet calcular a dentrada sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Imposible localizar garra paquete, a lo millor no ye un disco d'Ubuntu u no " "ye l'arquitectura correcta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Error al adibir o CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Ha habiu una error al adibir o CD; s'ha aturau a instalaciテウn. Por favor , " "informe d'isto como un fallo si iste ye ye un CD valido d'Ubuntu.\n" "O mensache d'error estiテウ:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Eliminar paquete en mal estau" msgstr[1] "Eliminar paquetes en mal estau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "O paquete ツォ%sツサ ye en un estau inconsciテゥn y ha de reinstalar-se, pero no se " "puet trobar garra archivo ta テゥl. Deseya eliminar iste paquete agora ta " "continar?" msgstr[1] "" "Os paquetz ツォ%sツサ son en un estau inconsciテゥn y han de reinstalar-se, pero no " "se puet trobar garra archivo ta ellos. Deseya eliminar istos paquetes agora " "ta continar?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "O servidor puet estar sobrecargau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetz crebaus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "O suyo sistema ha paquetz crebaus que no pueden ser apanyaus con iste " "software. Por favor, apanyelos primero emplegando Synaptic o apt-get antis " "de continar." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Ha ocurriu una error irresoluble tanimientres se calculaba l'actualizaciテウn\n" "%s\n" "Isto puet deber-se a:\n" "* Que se ye actualizando a una versiテウn d'Ubuntu encara no publicada\n" "* Que se ye emplegando l'actual versiテウn encara no plicada d'Ubuntu\n" "* Paquetz de software no oficials, no suministraus por Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Probablemテゥn siga un problema pasachero, prebe de nuevo mas tardi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "No s'ha puesto calcular l'esvielle" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error autenticando bels paquetz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "No ha estau capable autenticar bels paquetz. Isto puet estar debiu a un " "problema pasachero en o rete. prebe de nuevo mas tardi. veiga abaixo un " "listau d'os paquetz no autenticaus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "O paquet ツォ%sツサ ye marcau ta desinstalar-se pero ye en a lista negra de " "desinstalaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "O paquet esencial ツォ%sツサ ha estau marcau ta la suya desinstalaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Prebando d'instalar a versiテウn vedada ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "No se ha puesto instalar ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "No s'ha puesto determinar o meta-paquet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "O suyo sistema no ha o paquet ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop u edubuntu-desktop, y no ha estau capable detectar que versiテウn " "d'Ubuntu ye echecutando\n" "Por favor, instale uno d'os paquetz anteriors emplegando Synaptic o apt-get " "antis de prencipiar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Leyindo cachテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "No s'ha puesto obtener un bloqueo exclusivo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Isto normalmテゥn significa que ya se ye echecutando atra aplicaciテウn de " "chestiテウn de paquetz (como apt-get u aptitude). Por favor, zarre ixa " "aplicaciテウn en primeras." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Actualizando sobre conixiテウn lexana no soportada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Ye echecutando l'esvielle dencima d'una conexiテウn ssh lexana con una interfaz " "d'usuario que no en permite. Prebe d'actualizar en modo texto con ツォdo-" "release-upgradeツサ.\n" "L'esvielle s'aturarテ。 agora. Prebe sin de ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ツソContinar a echecuciテウn baixo SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ista echecuciテウn parix estar echecutandose baixo ssh. No ye recomendable fer " "un esvielle sobre ssh actualmテゥnt, porque si bi ha un fallo ye muito dificil " "de recuperar.\n" "Si contina, escomencipiarテ。 un diaple ssh adicinal en o puerto ツォ%sツサ.\n" "ツソDeseya continar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Prencipiando sshd adicional" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Ta facilitar a recuperaciテウn si bi ha fallo, prencipiarテ。 un ssh adicional en " "o puerto ツォ%sツサ. Si bella cosa va mal con o ssh en echecuciテウn, encara podrテ。 " "conectar-se a o puerto adicional.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "No se puet esviellar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Ista aina no soporta esvielles de ツォ%sツサ a ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Fallテウ a configuraciテウn d'a caixa d'arena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "No s'ha puesto creyar un entorno de caixa d'arena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Modo caixa d'arena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "A suya instalaciテウn de python ye danyada. Faiga a favor, atecle l'enrrastre " "simbolico ツォ/usr/bin/pythonツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "O paquet ツォdebsig-verifyツサ ye instalau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "L'esvielle no puet continar con ixe paquet instalau." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ツソAnyadir as zagueras actualizaciテウns dende internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "O sistema d'esvielle a una nueva versiテウn puet emplegar internet ta descargar " "automテ。ticament esvielles mテ。s recientz y instalarlas mientres o proceso.si ha " "una conexiテウn o rete, isto en ye prou recomendable.\n" "\n" "L'esvielle llevarテ。 mテ。s tiempo, pero una vegada rematada, o sistema bi serテ。 " "esviellau de raso. Puet eslechir no fer-lo, pero deberテ。 instalar os nuevos " "esvielles a l'inte de pasar a la nueva versiテウn.\n" "Si responde ツォnoツサ agora, o rete no se emplegarテ。 ta brenca." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "(desactivau en l'esvielle a %s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Esviellar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Iste esvielle ye echecutando-se en un modo caixa d'arena (test). Totz os " #~ "cambeos s'escriben en ツォ%sツサ y se perderテ。n en o proximo reenchegue." update-manager-0.196.24/po/ta.po0000644000000000000000000017434612323152105013130 0ustar # Tamil translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-18 00:07+0000\n" "Last-Translator: mano-牋ョ牋ゥ牘 \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 牋ョ牘牋ェ牘" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 牋オ牋ソ牋ア牘財ョ歩ョセ牋ゥ 牋壟ッ牋オ牘謂ョッ牋歩ョョ牘" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "牋ョ牘牋ッ牋ソ牋ゥ牘 牋壟ョー牘財ョオ牋ー牘" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "牋、牋ゥ牋ソ牋ェ牋ッ牋ゥ牘 牋壟ッ牋オ牘謂ョッ牋歩ョ吭ッ財ョ歩ョウ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Sources.list 牋ィ牘≒ョエ牘謂ョオ牘 牋歩ョ」牋歩ッ財ョ歩ョソ牋 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "牋錫ョィ牘財ョ、 牋、牘牋セ牋歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘 牋歩ッ牋セ牋ェ牘財ョェ牘≒ョ歩ョウ牘謂ョッ牘≒ョョ牘 牋歩ョ」牘財ョ游ッ≒ョェ牋ソ牋游ョソ牋歩ッ財ョ 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘, 牋亭ョー牘≒ョオ牘牋ウ牘 牋牋ィ牘財ョ、 牋亭ョー牘 牋霞ョェ牘≒ョ」牘財ョ游ッ 牋游ョソ牋ク牘財ョ歩ッ " "牋牋イ牘財ョイ 牋牋イ牘財ョイ牋、牘 牋、牋オ牋ア牋セ牋ゥ 牋歩ョ游ッ財ョ游ョョ牘謂ョェ牘財ョェ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "牋歩ッ≒ョア牘≒ョオ牋游ッ財ョ游ッ 牋壟ッ牋ー牘財ョ歩ッ財ョ 牋、牘牋セ牋イ牘財ョオ牋ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "牋ョ牘金ョ壟ョョ牋セ牋ゥ 牋ィ牋ソ牋イ牘謂ョッ牋ソ牋イ牘 牋牋ー牘≒ョ歩ッ財ョ歩ッ≒ョョ牘 牋、牘癌ョ歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘 牋ィ牘牋歩ッ財ョ歩ョオ牘≒ョョ牘" msgstr[1] "牋ョ牘金ョ壟ョョ牋セ牋ゥ 牋ィ牋ソ牋イ牘謂ョッ牋ソ牋イ牘 牋牋ー牘≒ョ歩ッ財ョ歩ッ≒ョョ牘 牋、牘癌ョ歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘≒ョ歩ョウ牘 牋ィ牘牋歩ッ財ョ歩ョオ牘≒ョョ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "牋壟ョー牘財ョオ牋ー牘 牋内ョオ牋ー牘財ョイ牘牋セ牋游ッ 牋牋ー牘≒ョ歩ッ財ョ歩ョイ牋セ牋ョ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "牋壟ョソ牋、牘謂ョィ牘財ョ、 牋、牘癌ョ歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘≒ョ歩ョウ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "牋霞ョ吭ッ財ョ歩ョウ牘 牋歩ョ」牋ソ牋ゥ牋ソ牋ッ牘 牋牋ィ牘財ョ、 牋ョ牘牋ゥ牘財ョェ牘牋セ牋ー牘≒ョウ牘 牋ョ牘もョイ牋ョ牘 牋壟ョー牋ソ 牋壟ッ牋ッ牘財ョッ牋ェ牘財ョェ牋游ッ財ョ游ョ、牘 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋セ牋、牘 牋牋ィ牘財ョ、 牋霞ョ游ッ謂ョィ牘財ョ、 " "牋、牘牋セ牋歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘≒ョ歩ョウ牘 牋歩ッ牋セ牋」牘財ョ游ョソ牋ー牘≒ョ歩ッ財ョ歩ョソ牋ア牋、牘. 牋牋ゥ牘財ョゥ牘≒ョョ牘 牋ョ牘≒ョ、牋イ牘 牋牋」牘謂ョオ牋ウ牘謂ョオ牘 牋牋イ牘財ョイ牋、牘 牋ョ牘≒ョゥ牘 apt-get 牋ェ牋ッ牋ゥ牘財ョェ牋游ッ≒ョ、牘財ョ、牋ソ " "牋壟ョー牋ソ 牋壟ッ牋ッ牘財ョッ牋オ牘≒ョョ牘." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "牋牋、牘 牋ェ牘牋ー牘≒ョョ牘財ョェ牋セ牋イ牘≒ョョ牘 牋亭ョー牘 牋ィ牋ソ牋イ牘謂ョッ牋ア牘財ョア 牋ェ牋ソ牋ー牋壟ッ財ョ壟ョゥ牘, 牋ェ牋ソ牋ゥ牘財ョゥ牋ー牘 牋ョ牘牋」牘財ョ游ッ≒ョョ牘 牋ョ牘≒ョッ牋ア牘財ョ壟ョソ 牋壟ッ牋ッ牘財ョッ牘≒ョ吭ッ財ョ歩ョウ牘." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "牋壟ョソ牋イ牋、牘 牋、牘癌ョ歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘≒ョ歩ョウ牘 牋牋吭ッ財ョ歩ッ牋歩ョー牋ソ牋ェ牘財ョェ牋、牋ソ牋イ牘 牋ェ牋ソ牋エ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 牋ィ牋ソ牋ア牘≒ョオ牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋游ッ≒ョ、牘財ョ、 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "牋ェ牘≒ョ、牘≒ョェ牘財ョェ牋ソ牋歩ッ財ョ歩ッ≒ョョ牘 牋ェ牘癌ョエ牘≒ョ、牘 牋ェ牋ソ牋エ牘 牋鐘ョア牘財ョェ牋游ッ財ョ游ッ≒ョウ牘財ョウ牋、牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "牋オ牋游ッ財ョ游ョソ牋イ牘 牋ェ牘金ョ、牘≒ョョ牋セ牋ゥ 牋歩ョセ牋イ牋ソ 牋牋游ョョ牘 牋牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋セ牋游ッ 牋ー牋、牘財ョ、牘 牋壟ッ牋ッ牘財ョッ牋ェ牘財ョェ牋游ッ財ョ游ッ≒ョウ牘財ョウ牋、牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋セ牋游ッ≒ョ歩ョウ牘謂ョェ牘 牋ェ牋、牋ソ牋オ牋ソ牋ア牋歩ッ財ョ 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋セ牋游ッ≒ョ歩ョウ牘 牋ィ牋ソ牋ア牘≒ョオ 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "牋オ牘謂ョ、牘財ョ、牘≒ョ歩ッ財ョ歩ッ癌ョウ牘財ョ (_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "牋ィ牘牋歩ッ財ョ歩ッ≒ョ (_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "牋歩ョウ牋樅ッ財ョ壟ョソ牋ッ牋、牘財ョ、牋ソ牋ゥ牘 牋、牋歩ョオ牋イ牘 牋ェ牘≒ョ、牘≒ョェ牘財ョェ牋ソ牋歩ッ財ョ歩ョェ牘財ョェ牋游ッ≒ョ歩ョソ牋ア牋、牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "牋、牋オ牋ア牋セ牋ゥ 牋、牘癌ョ歩ッ≒ョェ牘財ョェ牘 牋、牋歩ョオ牋イ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋游ッ≒ョ、牘財ョ、牘≒ョ歩ョソ牋ア牋、牘" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋游ッ≒ョ、牘財ョ、牘≒ョ、牋イ牘 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋オ牋游ッ謂ョィ牘財ョ、牋、牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "牋歩ョ」牋ソ牋」牋ソ 牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋セ牋游ッ 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ィ牘財ョ、牋、牘." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' 牋ィ牋ソ牋ア牘≒ョオ 牋ョ牘≒ョ游ョソ牋ッ牋オ牋ソ牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff' 牋錫ョゥ牘財ョア 牋歩ョ游ッ財ョ游ョウ牘 牋牋イ牘財ョイ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s 牋ィ牋ソ牋ア牘≒ョオ牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s 牋ョ牘牋ョ牘財ョェ牋游ッ≒ョ、牘財ョ、牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "牋ョ牋ア牘 牋、牘癌ョ游ョ歩ッ財ョ歩ョョ牘 牋、牘牋オ牘謂ョェ牘財ョェ牋游ッ≒ョ歩ョソ牋ア牋、牘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "%s 牋ィ牋ソ牋ア牘≒ョオ牘" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f 牋歩ョソ牋ェ牘" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 牋歩ョソ牋ェ牘" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 牋歩ョソ牋ェ牘" update-manager-0.196.24/po/sco.po0000644000000000000000000017207112323152105013301 0ustar # Scots translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 04:00+0000\n" "Last-Translator: dava4444 \n" "Language-Team: Scots \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server for %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Main server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Custom servers" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Couldna calculate sources.list entry" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Unable tae find ony package files, perhaps this isnae a Ubuntu Disc or the " "wrang architecture?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Failed tae add the CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "There wus a error addin the CD, the upgrade wull abort. Please report this " "as a bug if this is a legit Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message wus:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Remove package in bad state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "The package '%s' is in a jiggert state an hus tae be reinstalled, but nae " "archive cun be fun fur it. Dae ye want tae remove it noo tae continue?" msgstr[1] "" "The packages '%s' ur in a jiggert state an huv tae be reinstalled, but nae " "archive cun be fun fur it. Dae ye want tae remove it noo tae continue?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "The server mey be overloaded" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Browkn Packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Yur system hus browkn packages that couldnay be sortet wae this software. " "Please fix 'em first using synaptic or apt-get afore gan on." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "An unresolvable problem uccured while calculatin the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This cun be caused by:\n" " * Upgradin tae a pre-release version o Ubuntu\n" " * Runnin the current pre-release version o Ubuntu\n" " * Unofficial software packages no provided by Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "This is mテヲ'st likely tae be a transient problem, try it again later." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Couldnae calculate the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error authenticatin some o the packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "It wusnae possible tae authenticate some o the packages. This might be a " "transient network problem. Ye might want tae try it again later. See below " "fur a list o unauthenticated packages." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "The packテヲ'ge '%s' is marked fur removal but it's in the removal blacklist." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continue runnin uner SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Starting additional sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Cannae upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sanbox setup failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "It wisnae possible tae create the sandbox environment." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox mode" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Package 'debsig-verify' is installed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Include latest updates fae the Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "disabled on upgrade tae %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nae valid mirror fun" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generate default sources?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Repository information invalid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Third party sources disabled" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Some third party entries in yer sources.list were disabled. Ye cun re-enable " "them after the upgrade wae the 'software-properies' tool or yer package " "manager." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Package in jiggert state" msgstr[1] "Packages in jiggert state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/hy.po0000644000000000000000000016617512323152105013145 0ustar # Armenian translation for update-manager # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-11 21:39+0000\n" "Last-Translator: Serj Safarian \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ユヤイ" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ユユォユエユカユ。ユッユ。ユエ ユスユコユ。ユスユ。ヨユッユォユケ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ヤケユ。ヨユエユ。ヨユクヨぷエユカユ・ヨユォ ユッユ。ユシユ。ユセユ。ヨユォユケ" update-manager-0.196.24/po/gl.po0000644000000000000000000027173012323152105013121 0ustar # translation of gl.po to galician # translation of update-manager-gl.po to galician # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Copyright (c) 2004 Canonical # 2004 Michiel Sikkes # Mar Castro , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 11:11+0000\n" "Last-Translator: Fran Diテゥguez \n" "Language-Team: galician\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor desde %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Servidor principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servidores personalizados" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Non e posテュbel calcular a entrada do sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Non テゥ posテュbel localizar ningテコn ficheiro de paquete; se cadra este non テゥ un " "disco de Ubuntu ou a arquitectura non テゥ a correcta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Non foi posテュbel engadir o CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Produciuse un erro ao engadir o CD e hai que cancelar a anovaciテウn. Informe " "deste erro se se trata dun CD correcto de Ubuntu.\n" "\n" "A mensaxe de erro foi:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Retirar o paquete en mal estado" msgstr[1] "Retirar os paquetes en mal estado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "O paquete ツォ%sツサ ten un estado inconsistente e precisa ser reinstalado pero " "non se atopa ningテコn ficheiro para facelo. Quere eliminar este paquete e " "continuar?" msgstr[1] "" "Os paquetes ツォ%sツサ teテアen un estado inconsistente e precisan ser reinstalados " "pero non se atopa ningテコn ficheiro para facelo. Quere eliminar estes paquetes " "e continuar?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "O servidor quizais estea saturado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes rotos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "O seu sistema contテゥn paquetes rotos que non poden ser arranxados con este " "software. Por favor, arrテ。nxeos primeiro usando Synaptic ou apt-get antes de " "continuar." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Un problema irresolテコbel ocorreu mentres se calculaba a anovaciテウn:\n" "%s\n" " Isto pode ser causado por:\n" " * Anovar desde unha versiテウn de prelanzamento de Ubuntu\n" " * Executar a versiテウn actual de prelanzamento de Ubuntu\n" " * Paquetes de software non oficiais non fornecidos por Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Trテ。tase, o mテ。is seguro, dun problema temporal. Tテゥnteo mテ。is tarde." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Se non se aplica ningunha opciテウn, informe de este erro usando a orde " "ツォubuntu-bug update-managerツサ desde o seu terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Non foi posテュbel calcular a anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Produciuse un erro ao autenticar algテコns paquetes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Non foi posテュbel autenticar algテコns paquetes. Isto pode ser debido a un " "problema transitorio na rede. Probe de novo mテ。is tarde. Vexa abaixo unha " "lista dos paquetes non autenticados." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "O paquete ツォ%sツサ estテ。 marcado para a sテコa eliminaciテウn pero estテ。 na lista negra " "de paquetes eliminテ。beis." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "O paquete esencial ツォ%sツサ estテ。 marcado para a sテコa eliminaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Tentando instalar a versiテウn da lista negra ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Non foi posテュbel instalar ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Foi imposテュbel instalar o paquete requirido. Informe de este erro usando a " "orde ツォubuntu-bug update-managerツサ desde o seu terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Non foi posテュbel determinar o meta-paquete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "O seu sistema non contテゥn os paquetes ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou " "edubuntu-desktop e non foi posテュbel detectar cal テゥ a versiテウn de ubuntu que se " "estテ。 a executar.\n" " Instale un dos paquetes mencionados usando synaptic ou apt-get antes de " "continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lendo a cachテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Foi imposテュbel obter un bloqueo exclusivo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Isto normalmente significa que outro xestor de paquetes (como apt-get ou " "aptitude) xa se estテ。 executando. Peche este aplicativo antes de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "A actualizaciテウn mediante unha conexiテウn remota non テゥ posテュbel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Estテ。 executando a anovaciテウn a travテゥs dunha conexiテウn SSH cunha interface que " "non テゥ compatテュbel con esta. Por favor, tente unha anovaciテウn en modo de texto " "con ツォdo-release-upgradeツサ.\n" "\n" "A anovaciテウn vai ser cancelada agora. Por favor, tテゥnteo sen ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continuar a execuciテウn con SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Esta sesiテウn semella estar executandose baixo SSH. Na actualidade non se " "recomenda facer unha anovaciテウn a travテゥs de ssh porque no caso de fracaso, テゥ " "mテ。is difテュcil de recuperar.\n" "\n" "Se continテコa, iniciarase un daemon ssh adicional no porto ツォ%sツサ.\n" "Desexa continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Iniciando un sshd adicional" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Para que resulte mテ。is doada a recuperaciテウn no caso de fallo, iniciarase un " "sshd adicional no porto ツォ%sツサ. Se algo sae mal co ssh en execuciテウn, aテュnda " "poderテ。 conectarse co adicional.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Se executa unha devasa, pode necesitar abrir este porto temporalmente. Como " "isto テゥ potencialmente perigoso, non se fai automaticamente. Pode abrir o " "porto con, p.ex.:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Non テゥ posテュbel anovar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Con esta ferramenta non se pode anovar de ツォ%sツサ a ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "A configuraciテウn da zona de probas fallou" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Non foi posテュbel crear o contorno da zona de probas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Modo zona de probas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Esta anovaciテウn estテ。 executテ。ndose en modo ツォcaixa de areaツサ (proba). Todos os " "cambios escribirテ。nse en ツォ%sツサ e perderanse no seguinte \n" "\n" "Os cambios no sistema de ficheiros serテ。n permanentes ate que reinicie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "A sテコa instalaciテウn de Python テゥ defectuosa. Arranxe a ligazテウn simbテウlica ツォ/usr/" "bin/pythonツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "O paquete ツォdebsig-verifyツサ estテ。 instalado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "A anovaciテウn non pode continuar con ese paquete instalado.\n" "Retテュreo con synaptic ou ツォapt-get remove debsig-verifyツサ primeiro e faga a " "anovaciテウn de novo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Non テゥ posテュbel escribir en ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Non テゥ posテュbel escribir no directorio do sistema ツォ%sツサ deste sistema. A " "actualizaciテウn non pode continuar.\n" "Comprobe que se pode escribir no directorio do sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Incluテュr as actualizaciテウns mテ。is recentes desde a Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "O sistema de anovaciテウn pode descargar automaticamente as actualizaciテウns mテ。is " "recentes da Internet e instalalas durante a anovaciテウn. Se ten unha conexiテウn " "de banda larga, isto テゥ moi recomendテ。bel.\n" "\n" "A anovaciテウn levarテ。 mテ。is tempo, mais unha vez rematada, o seu sistema estarテ。 " "completamente actualizado. Pode escoller non facelo, mais deberテュa instalar " "as actualizaciテウns mテ。is recentes antes de actualizar o sistema.\n" "Se dis que ツォnonツサ aquテュ, non se usarテ。 a conexiテウn para nada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "desactivado na anovaciテウn a %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Non se atopou ningunha rテゥplica correcta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Non se atopou unha entrada na rテゥplica para a anovaciテウn ao examinar a " "informaciテウn do repositorio. Isto pode acontecer se se executa unha rテゥplica " "interna ou se a informaciテウn da rテゥplica estivera anticuada.\n" "\n" "Quere substituテュr ツォsources.listツサ igual? Se escoller ツォSiツサ aquテュ, actualizaranse " "todas as entradas ツォ%sツサ a ツォ%sツサ.\n" "Se seleccionar ツォNonツサ, cancelarase a actualizaciテウn." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Xerar as fontes predeterminadas?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Unha vez examinado ツォsources.listツサ, non se atopou ningunha entrada correcta " "para ツォ%sツサ.\n" "\n" "Deberテュanse engadir as entradas por omisiテウn de ツォ%sツサ? Se escolle ツォNonツサ, " "anularase a anovaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "A informaciテウn do repositorio non テゥ correcta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "A anovaciテウn da informaciテウn do respositoriu produciu un ficheiro errテウneo, " "polo que se estテ。 a iniciar un proceso de informe de erros." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Orixes de terceiros desactivadas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Desactivテ。ronse algunhas entradas de terceiras partes no seu sources.list. " "Pテウdeas volver a activar coa ferramenta ツォsoftware-propertiesツサ ou co xestor de " "paquetes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paquete en estado inconsistente" msgstr[1] "Paquetes en estado inconsistente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "O paquete ツォ%sツサ ten un estado inconsistente e precisa ser reinstalado pero " "non se atopa ningテコn ficheiro para facelo. Reinstale o paquete manualmente ou " "elimテュneo do sistema." msgstr[1] "" "Os paquetes ツォ%sツサ teテアen un estado inconsistente e precisan ser reinstalados " "pero non se atopa ningテコn ficheiro para facelo. Reinstale os paquete " "manualmente ou elimテュneos do sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Produciuse un erro durante a actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Ocorreu un problema durante a actualizaciテウn. Normalmente テゥ debido a algテコn " "tipo de problema na rede. Por favor, comprobe a sテコa conexiテウn de rede e " "vテウlvao a intentar." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Non hai espazo abondo no disco" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Cancelouse a anovaciテウn. A anovaciテウn precisa un total de %s de espazo libre " "no disco ツォ%sツサ. Libere cando menos %s de espazo on disco ツォ%sツサ. Libere o lixo " "e elimine os paquetes temporais das instalaciテウns anterioers usando ツォsudo apt-" "get cleanツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calculando os cambios" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Desexa comezar a anovaciテウn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Anulouse a anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Agora vaise cancelar a anovaciテウn e o sistema volverテ。 ao seu estado orixinal. " "Pode retomar a actualizaciテウn mテ。is adiante." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Non se puideron descargar as anovaciテウns" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Abortouse a actualizaciテウn. Comprobe a sテコa conexiテウn a Internet ou medio de " "instalaciテウn e tテゥnteo de novo. Tテウdolos ficheiros descargados serテ。n mantidos." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Produciuse un erro durante a remisiテウn" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restaurando o estado orixinal do sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Non se puideron instalar as anovaciテウns" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Abortouse a anovaciテウn. O seu sistema pode estar nun estado non usテ。bel. Vaise " "executar agora a recuperaciテウn (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Faga o favor de informar deste erro nun navegador en http://bugs.launchpad." "net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug e anexe os ficheiros que hai en /" "var/log/dist-upgrade/ ao informe de erros.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Cancelouse a actualizaciテウn. Comprobe a sテコa conexiテウn a Internet ou o " "dispositivo de instalaciテウn e volva a tentalo. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Retirar os paquetes obsoletos?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Conservar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Retirar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Ocorreu algテコn problema durante a limpeza. Por favor, vexa a mensaxe inferior " "para obter mテ。is informaciテウn. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Non estテ。 instalado depends, que テゥ necesario" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "A dependencia requirida ツォ%sツサ non estテ。 instalada. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Comprobando o xestor de paquetes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Fallou a preparaciテウn da anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Produciuse un fallo ao preparar o sistema para a anovaciテウn polo que estase " "iniciando un proceso de informe de erro." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Fallou a preparaciテウn da anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "O sistema non cumpre os prerequisitos para a sテコa anovaciテウn. A anovaciテウn " "cancelarase agora e restaurarase o estado orixinal do sistema.\n" "\n" "Ademais, estase iniciando un proceso de informe de erro." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Actualizando a informaciテウn do repositorio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Produciuse un fallo ao engadir o CDROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Sentテュmolo, non foi posテュbel engadir o CDROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informaciテウn de paquete incorrecta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Obtendo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Anovando" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Completouse a anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "A actualizaciテウn completouse mais producテュronse erros durante o proceso." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Buscando paquetes obsoletos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Completouse a anovaciテウn do sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Completouse a anovaciテウn parcial do sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms en uso" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "O sistema emprega o xestor de volumes ツォevmsツサ en /proc/mounts. O software " "ツォevmsツサ non ten asistencia; apテ。gueo e execute de novo a anovaciテウn ao rematar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "O seu hardware de grテ。ficos non テゥ completamente compatテュbel con Ubuntu 12.04 " "LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "A compatibilidade en Ubuntu 12.04 LTS para o seu hardware de grテ。ficos Intel " "estテ。 limitada e pode atopar problemas trala actualizaciテウn. Para ter mテ。is " "informaciテウn vexa https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx " "ツソDesexa continuar coa anovaciテウn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "A anovaciテウn pode reducir os efectos do escritorio, o rendemento nos xogos e " "noutros programas que fagan un emprego intensivo dos grテ。ficos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este computador emprega o controlador grテ。fico ツォnvidiaツサ de NVIDIA. Non se " "conta cun controlador que funcione co seu hardware en Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Estテ。 seguro de que desexa continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este computador emprega o controlador grテ。fico ツォfglrxツサ de AMD. Non se conta " "cun controlador que funcione co seu hardware en Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Estテ。 seguro de que desexa continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Non テゥ unha CPU i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "O seu sistema usa unha CPU i586 ou unha CPU que non ten a extensiテウn ツォcmovツサ. " "Todos os paquetes foron construテュdos con optimizaciテウns que requiren i686 como " "arquitectura mテュnima. Non テゥ posテュbel actualizar o seu sistema テ。 nova versiテウn " "de Ubuntu con este hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Non テゥ unha CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "O seu sistema emprega unha CPU ARM que テゥ mテ。is antiga que a arquitectura " "ARMv6. Todos os paquetes en karmic foron construテュdos coas optimizaciテウns que " "require ARMv6 como arquitectura mテュnima. Non テゥ posテュbel anovar o seu sistema a " "unha versiテウn de Ubuntu con esta arquitectura." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "O ツォdaemonツサ init non estテ。 dispoテアテュbel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Semella que o seu sistema テゥ un contorno virtualizado sen un daemon init (un " "Linux-VServer, p.ex.). Ubuntu 10.04 LTS non pode funcionar neste tipo de " "contorno, polo que require unha actualizaciテウn da configuraciテウn da sテコa " "mテ。quina virtual.\n" "\n" "Estテ。 seguro de que desexa continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Anovaciテウn da テ。rea de probas usando aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Usar a ruta dada para buscar un CD-ROM con paquetes de actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Usar a interface grテ。fica. Dispoテアテュbeis neste momento: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*OBSOLETO* esta opciテウn serテ。 ignorada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Realizar sテウ unha anovaciテウn parcial (sen reescribir o sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Desactivar a compatibilidade de pantalla GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Estabelecer datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Por favor, introduza ツォ%sツサ na unidade ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Rematou a obtenciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li a %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Restan aproximadamente %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Aplicando os cambios" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas de dependencias - dテゥixase sen configurar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Non foi posテュbel instalar ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "A anovaciテウn continuarテ。 mais o paquete ツォ%sツサ poderテュa estar instalado " "incorrectamente. Considere o envテュo dun informe de erro sobre iso." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Substituテュr o ficheiro de configuraciテウn personalizado\n" "ツォ%sツサ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Perderテ。 as modificaciテウns feitas neste ficheiro de configuraciテウn se escolle " "substituテュlo por unha versiテウn mテ。is nova." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Non se atopou a orde ツォdiffツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Produciuse un erro fatal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informe deste fallo (se aテュnda non o fixo) e inclテコa os ficheiros /var/log/" "dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log no informe. A " "actualizaciテウn foi cancelada.\n" "O seu ficheiro sources.list orixinal foi gardado en /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl+C premido" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Isto interromperテ。 a operaciテウn e poderテュa deixar o sistema estragado. Seguro " "que quere facelo?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Para previr a perda de datos peche todos os aplicativos e documentos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Sen mテ。is asistencia por parte de Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Desactualizar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Retirar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Non se necesita mテ。is (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instalar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Anovar (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Cambio de medio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Mostrar a diferenza >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Agochar a diferenza" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Pechar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Mostrar o terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Agochar o terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Sen mテ。is asistencia (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Retirar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Retirar (instalado automaticamente) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Anovar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Cテウmpre reiniciar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Reinicie o sistema para completar a anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reiniciar agora" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Anular a anovaciテウn en curso?\n" "\n" "O sistema poderテュa quedar inutilizado se anula a anovaciテウn. Recomendテ。moslle " "encarecidamente que continテコe a anovaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Anular a anovaciテウn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dテュa" msgstr[1] "%li dテュas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hora" msgstr[1] "%li horas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuto" msgstr[1] "%li minutos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segundo" msgstr[1] "%li segundos" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Esta descarga durarテ。 arredor de %s nunha conexiテウn DSL a 1Mbit e sobre %s " "nunha conexiテウn de mテウdem a 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Esta descarga levarテ。 aproximadamente %s coa sテコa conexiテウn. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Preparando a anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Obtendo as canles de software novas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Obtendo os paquetes novos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instalando as anovaciテウns" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Limpando" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d paquete instalado non seguirテ。 tendo asistencia de Canonical. " "Aテュnda asテュ, pode obter asistencia desde a comunidade." msgstr[1] "" "%(amount)d paquetes instalados non seguirテ。n tendo asistencia de Canonical. " "Aテュnda asテュ, pode obter asistencia desde a comunidade." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Retirarase %d paquete." msgstr[1] "Retiraranse %d paquetes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Instalarase %d paquete novo." msgstr[1] "Instalaranse %d paquetes novos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Anovarase %d paquete." msgstr[1] "Anovaranse %d paquetes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Ten que descargar un total de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "A instalaciテウn da anovaciテウn pode levar varias horas. En canto remate a " "descarga, o proceso non se pode cancelar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Obter e instalar a anovaciテウn pode levar varias horas. En canto remate a " "descarga, o proceso non se pode cancelar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "A eliminaciテウn dos paquetes pode levar varias horas. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "O software deste computador estテ。 actualizado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Non hai anovaciテウns dispoテアテュbeis para o seu sistema. Anularase a anovaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Cテウmpre reiniciar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "A anovaciテウn finalizou e cテウmpre reiniciar. Quere facelo agora?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autenticar ツォ%(file)sツサ contra ツォ%(signature)sツサ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "a extraer ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Non foi posテュbel executar a ferramenta de anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Isto pode ser un erro na ferramenta de actualizaciテウn Informe de este erro " "usando a orde ツォubuntu-bug update-managerツサ desde o seu terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Sinatura da ferramenta de anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Ferramenta de anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Erro ao obter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Fallou a obtenciテウn da anovaciテウn. Pode haber un problema coa rede. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallou a autenticaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Fallou a autenticaciテウn da anovaciテウn. Pode haber un problema coa rede ou co " "servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Erro ao extraer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Fallou a extracciテウn da anovaciテウn. Pode haber un problema coa rede ou co " "servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Fallou a verificaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Fallou a verificaciテウn da anovaciテウn. Pode haber un problema coa rede ou co " "servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Non foi posテュbel executar a anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Isto a miテコdo テゥ causado por un sistema onde /tmp estテ。 montado como parテ。metro " "ツォnoexecツサ. Remテウnte a particiテウn sen o parテ。metro noexec antes de realizar a " "anovaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "A mensaxe do erro テゥ ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informe deste fallo e inclテコa os ficheiros /var/log/dist-upgrade/main.log e /" "var/log/dist-upgrade/apt.log no informe. A actualizaciテウn foi cancelada.\n" "O seu ficheiro sources.list orixinal gardouse en /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Interrompendo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Degradado:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Para continuar prema [INTRO]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continuar [sN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalles [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "s" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Sen mテ。is asistencia: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Retirar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Anovar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continuar [Sn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Para concluテュr a anovaciテウn compre reiniciar.\n" "Se selecciona ツォsツサ o sistema reiniciarase." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Anular a anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Continuar a anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Cancelar a anovaciテウn en curso?\n" "\n" "O sistema poderテュa quedar nun estado non usテ。bel se anula a anovaciテウn. " "Recomendテ。moslle encarecidamente que continテコe a anovaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Iniciar a anovaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Substituテュr" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferenza entre os ficheiros" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Informar dun fallo" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Comezar a anovaciテウn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reinicie o sistema para completar a anovaciテウn\n" "\n" "Garde o seu traballo antes de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Anovaciテウn da distribuciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Anovando Ubuntu テ。 versiテウn 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Estabelecendo novas canles de software" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Reiniciando o computador" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Agarde, por favor; isto pode tardar un pouco." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Completouse a actualizaciテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Non foi posテュbel atopar as notas da versiテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Poida que o servidor estea sobrecargado. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Non foi posテュbel descargar as notas da versiテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Por favor, comprobe a conexiテウn テ。 Internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Anovar" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notas da versiテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Descargando os ficheiros de paquetes adicionais..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Ficheiro %s de %s a %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Ficheiro %s de %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir a ligazテウn no navegador" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copiar a ligazテウn no portapapeis" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Descargando o ficheiro %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Descargando o ficheiro %(current)li de %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "A sテコa versiテウn de Ubuntu xa non estテ。 asistida." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Non recibirテ。 mテ。is arranxos de problemas de seguranza ou actualizaciテウns " "crテュticas. Actualice a unha versiテウn posterior de Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informaciテウn sobre a anovaciテウn" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nome" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versiテウn %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Non se detectou ningunha conexiテウn de rede, non pode descargar a informaciテウn " "do rexistro de cambios." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Descargando a lista de cambios..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Deseleccionar todo" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Vanse descargar %s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Xa se descargou a actualizaciテウn, mais non se instalou." msgstr[1] "Xa se descargaron as actualizaciテウns, mais non se instalaron." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Non hai actualizaciテウns que instalar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Tamaテアo da descarga descoテアecida." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Non se sabe cando se actualizou a テコltima vez esta informaciテウn. Prema no " "botテウn ツォComprobarツサ para actualizar a informaciテウn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "A informaciテウn sobre os paquetes foi actualizada por ultima vez hai " "%(days_ago)s dテュas.\n" "Prema o botテウn ツォComprobarツサ de embaixo para consultar se hai novas " "actualizaciテウns de software." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "A informaciテウn sobre os paquetes foi actualizada hai %(days_ago)s dテュa." msgstr[1] "A informaciテウn dos paquetes foi actualizada hai %(days_ago)s dテュas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "A informaciテウn sobre os paquetes actualizouse por テコltima vez hai " "%(hours_ago)s hora." msgstr[1] "" "A informaciテウn dos paquetes actualizouse por テコltima vez hai %(hours_ago)s " "horas." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "A informaciテウn dos paquetes foi actualizada hai %s minutos." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "A informaciテウn sobre os paquetes foi actualizada hai un intre." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "テ posテュbel que haxa actualizaciテウns dispoテアテュbeis para o seu computador." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "A anovaciテウn necesita un total de %s de espazo libre no disco ツォ%sツサ. Libere " "polo menos %s de espazo adicional de disco en ツォ%sツサ. Baleire o lixo e retire " "paquetes temporais de instalaciテウns anteriores utilizando ツォsudo apt-get " "cleanツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "O computador precisa reiniciarse para rematar a instalaciテウn das " "actualizaciテウns. Garde o seu traballo antes de continuar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lendo a informaciテウn do paquete" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Vostede non pode comprobar as actualizaciテウns ou descargar novas " "actualizaciテウns." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Non foi posテュbel inicializar a informaciテウn do paquete" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Produciuse un erro irresolテコbel ao inicializar a informaciテウn do paquete.\n" "\n" "Por favor, informe deste erro do paquete ツォupdate-managerツサ e inclテコa a " "seguinte mensaxe de erro:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Produciuse un erro irresolテコbel ao calcular a anovaciテウn.\n" "\n" "Por favor, informe deste erro do paquete ツォupdate-managerツサ e inclテコa a " "seguinte mensaxe de erro:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Instalaciテウn nova)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Tamaテアo: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Desde a versiテウn %(old_version)s テ。 %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versiテウn %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Non テゥ posテュbel actualizar a versiテウn neste momento" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Non テゥ posテュbel realizar a actualizaciテウn de versiテウn neste momento, probe de " "novo mテ。is tarde. O servidor informou: ツォ%sツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Descargando a ferramenta de anovaciテウn" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Existe unha nova versiテウn de Ubuntu ツォ%sツサ dispoテアテュbel" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "O テュndice de software estテ。 roto" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Non テゥ posテュbel instalar ou desinstalar ningテコn programa. Por favor, utilice o " "xestor de paquetes ツォSynapticツサ ou execute ツォsudo apt-get install -fツサ nun " "terminal para corrixir este problema primeiro." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Comprobar actualizaciテウns" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalar tテウdalas actualizaciテウns dispoテアテュbeis" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Rexistro de cambios" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciテウns" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Construテュndo a lista de actualizaciテウns" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Non テゥ posテュbel calcular unha anovaciテウn normal; execute:\n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Isto pode ser causado por:\n" " * Unha anovaciテウn previa que non se completou\n" " * Problemas con algテコn software instalado\n" " * Paquetes de software non oficiais non fornecidos por Ubuntu\n" " * Alteraciテウns normais dunha versiテウn de prelanzamento de Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Descargando o informe de cambios" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Outras actualizaciテウns (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Esta actualizaciテウn non pertence a unha orixe que admite ficheiros de " "cambios (changelog)." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Non foi posテュbel descargar a lista de cambios.\n" "Comprobe a sテコa conexiテウn テ。 Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Cambios para estas versiテウns:\n" "Versiテウn instalada: %s\n" "Versiテウn dispoテアテュbel: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "O informe de cambios non contテゥn ningテコn cambio relevante.\n" "\n" "\n" "Utilice http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ata que os cambios estean dispoテアテュbeis ou probe mテ。is tarde." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "A lista de cambios aテュnda non estテ。 dispoテアテュbel.\n" "\n" "Por favor, utilice http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ata que os cambios estean dispoテアテュbeis ou probe mテ。is tarde." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Non foi posテュbel detectar a distribuciテウn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Produciuse un erro ツォ%sツサ ao comprobar o que estテ。 a usar o seu sistema." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Actualizaciテウns de seguranza importantes" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Actualizaciテウns recomendadas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Actualizaciテウns aconselladas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Adaptaciテウns regresivas (backports)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Actualizaciテウns da distribuciテウn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Outras actualizaciテウns" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Iniciando o Xestor de actualizaciテウns" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "As actualizaciテウns de software corrixen erros, eliminan fallos de seguranza e " "fornecen funcionalidades novas." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Anovaciテウn _Parcial" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Non se poden instalar todas as actualizaciテウns" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Executar unha anovaciテウn parcial para instalar cantas actualizaciテウns sexan " "posテュbeis. \n" "\n" "Isto pテウdese deber a:\n" " * Unha anovaciテウn anterior da versiテウn que non rematou\n" " * Problemas con algテコn software instalado\n" " * Paquetes de software non oficiais non fornecidos por Ubuntu\n" " * Alteraciテウns normais dunha versiテウn de prelanzamento de Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Compro_bar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Ten que comprobar as actualizaciテウns manualmente\n" "\n" "O seu sistema non comproba as actualizaciテウns automaticamente. Pode " "configurar este comportamento en Fontes de software na lapela " "Actualizaciテウns." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Agochar esta informaciテウn no futuro" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Con_tinuar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Executando con baterテュa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Estase esgotando a baterテュa. Estテ。 seguro de que quere continuar?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "A_novar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Mostrar o progreso de cada ficheiro individual" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Actualizaciテウns de software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Actualizaciテウns de software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "A_novar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "actualizaciテウns" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Cambios" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descriciテウn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descriciテウn da actualizaciテウn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Agora estテ。 conectado en itinerancia e poden producirse cargos polos datos " "consumidos nesta actualizaciテウn." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "Por seguridade, conecte o equipo テ。 toma elテゥctrica antes de actualizar." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Opciテウns..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Existe unha nova versiテウn de Ubuntu dispoテアテュbel. Desexa anovar?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Non anovar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Preguntarme mテ。is tarde" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Si, anovar agora" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Vostede rexeitou a anovaciテウn ao novo Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Pode anovar mテ。is tarde abrindo o Xestor de actualizaciテウns e premendo " "ツォAnovarツサ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Actualizaciテウns de software" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mostrar e instalar as actualizaciテウns dispoテアテュbeis" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostrar a versiテウn e saテュr" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Directorio que contテゥn os ficheiros de datos" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Comprobar se hai unha nova versiテウn de Ubuntu dispoテアテュbel" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Comprobar se resulta posテュbel anovar テ。 versiテウn en desenvolvemento mテ。is recente" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Anovaciテウn usando a テコltima versiテウn aconsellada polo anovador de versiテウns." #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Non enfocar o mapa ao comezar" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Tente executar dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Non comprobar no inicio se hai actualizaciテウns" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "O test de anovaciテウn con テ。rea de probas aufs devolve superposiciテウn" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Executando unha anovaciテウn parcial" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Mostrar a descriciテウn do paquete no canto do rexistro de cambios" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Tente anovarse テ。 テコltima versiテウn usando o anovador desde $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Executar nun modo de anovaciテウn especial.\n" "Actualmente existen ツォdesktopツサ para actualizaciテウns normais dun sistema de " "escritorio e ツォserverツサ para sistemas servidores." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Execute a interface grテ。fica indicada" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Comprobar sテウ se estテ。 dispoテアテュbel unha nova versiテウn da distribuciテウn e informar " "do resultado mediante o cテウdigo de saテュda." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Buscando novas publicaciテウns de Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Para obter mテ。is informaciテウn sobre esta anovaciテウn, visite:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Non se atopou unha versiテウn nova" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Unha versiテウn nova ツォ%sツサ dispoテアテュbel" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Execute ツォdo-release-upgradeツサ para anovarse." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Estテ。 dispoテアテュbel unha anovaciテウn テ。 %(version)s de Ubuntu" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Vostede rexeitou a anovaciテウn a Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Engadir a saテュda de depuraciテウn" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Mostrar os paquetes non compatテュbeis con este equipo" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Mostrar os paquetes non compatテュbeis con esta mテ。quina" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Mostrar todos os paquetes co seu estado" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Mostrar todos os paquetes nunha lista" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Resumo do estado de compatibilidade de ツォ%sツサ:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Ten %(num)s paquetes (%(percent).1f%%) con asistencia tテゥcnica atテゥ %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Ten %(num)s paquetes (%(percent).1f%%) que non poden descargarse mテ。is" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Ten %(num)s paquetes (%(percent).1f%%) que non teテアen asistencia" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Execute con --show-unsupported, --show-supported ou --show-all para ver mテ。is " "informaciテウn" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Xa non se poden descargar:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Sen asistencia: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Con asistencia atテゥ %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Sen asistencia" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Mテゥtodo non implementado: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Un ficheiro nun disco" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalar o paquete que falta." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Haberテュa que instalar o paquete %s." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "paquete .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "Hai que marcar %s como instalado manualmente." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Ao anovar a versiテウn, se kdelibs4-dev estiver instalado hai que instalar " "kdelibs5-dev. Vexa o erro nテコm. 279621 de bugs.launchpad.net para mテ。is " "detalles." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entradas obsoletas no ficheiro de status" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entradas obsoletas no status de dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entradas obsoletas no status de dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Eliminar lilo, pois grub tamテゥn estテ。 instalado. (Ver o erro #314004 para " "mテ。is detalles)." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Despois de actualizar a informaciテウn de paquetes, non テゥ posテュbel atopar o " #~ "paquete esencial ツォ%sツサ polo que estase iniciando un proceso de informe de " #~ "erro." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "A actualizar Ubuntu テ。 versiテウn 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Seleccionouse %(count)s actualizaciテウn." #~ msgstr[1] "Seleccionテ。ronse %(count)s actualizaciテウns." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Benvida/o a Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Estas actualizaciテウns de software foron publicadas despois de que o fose " #~ "esta versiテウn de Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "" #~ "Existen actualizaciテウns de software dispoテアテュbeis para este computador." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Xestor de actualizaciテウns" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Iniciando o Xestor de actualizaciテウns" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Estテ。 conectado a travテゥs dun mテウdem sen fテュos." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalar as actualizaciテウns" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "O sistema estテ。 actualizado" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Comprobando se existe unha nova versiテウn da distribuciテウn" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Actualizaciテウns de software dispoテアテュbeis para este computador" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Se non as quere instalar agora, escolla ツォXestor de actualizaciテウnsツサ mテ。is " #~ "tarde no menテコ Administraciテウn." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Esta anovaciテウn estテ。 executandose en modo de probas (test). Todos os " #~ "cambios escribense en ツォ%sツサ e perderanse no seguinte reinicio.\n" #~ "\n" #~ "*Ningテコn* cambio escrito desde agora no systemdir テゥ permanente ata o " #~ "seguinte reinicio." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Descargar e instalar a anovaciテウn pode levar varias horas e unha vez " #~ "rematada a descarga non se pode anular o proceso de instalaciテウn." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Non hai actualizaciテウns para instalar" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Xa se descargou a actualizaciテウn, pero non se instalou." #~ msgstr[1] "Xa se descargaron as actualizaciテウns, pero non se instalaron." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "No obterテ。 mテ。is actualizaciテウns de seguranza ou actualizaciテウns crテュticas. " #~ "Anove a unha versiテウn mテ。is recente de Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Se non desexa instalalas agora, seleccione mテ。is tarde o ツォXestor de " #~ "actualizaciテウnsツサ no menテコ Aplicativos." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "A sテコa tarxeta grテ。fica non テゥ totalmente compatテュbel con Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "A compatibilidade de Ubuntu 11.04 para as tarxetas grテ。ficas de intel テゥ " #~ "limitada e pode encontrar erros logo da anovaciテウn. Ten certeza que quere " #~ "realizar a anovaciテウn?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Estas actualizaciテウns de software foron enviadas desde que a テコltima " #~ "versiテウn de Ubuntu fora publicada. Se non quere instalalas agora " #~ "seleccione ツォXestor de actualizaciテウnsツサ desde Aplicativos mテ。is tarde." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Estas actualizaciテウns de software foron enviadas desde que a テコltima " #~ "versiテウn de Ubuntu fora publicada. Se non quere instalalas agora, " #~ "seleccione ツォXestor de actualizaciテウnsツサ desde o menテコ Administraciテウn mテ。is " #~ "tarde." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "O sistema non puido cumprir os prerequisitos da actualizaciテウn polo que a " #~ "actualizaciテウn foi abortada e restaourouse o seu sistema ao estado " #~ "orixinal.\n" #~ "\n" #~ "Informe de este erro usando a orde ツォubuntu-bug update-managerツサ desde o " #~ "seu terminal e inclテコa os ficheiros de /var/log/dist-upgrade/ no informe " #~ "de erro." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Despois de que se actualizara a informaciテウn dos paquetes, non foi posテュbel " #~ "atopar o paquete esencial ツォ%sツサ en ningures.\n" #~ "Isto indica un erro importante, informe de este erro usando a orde " #~ "ツォubuntu-bug update-managerツサ desde o seu terminal e inclテコa os ficheiros " #~ "de /var/log/dist-upgrade/ no informe de erro." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Informe de este erro usando a orde ツォubuntu-bug update-managerツサ desde o " #~ "seu terminal e inclテコa os ficheiros de /var/log/dist-upgrade/ no informe " #~ "de erro.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Fallou a preparaciテウn do seu sistema para a actualizaciテウn. Informe de este " #~ "erro usando a orde ツォubuntu-bug update-managerツサ desde o seu terminal e " #~ "inclテコa os ficheiros de /var/log/dist-upgrade/ no informe de erro." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Ao actualizar a informaciテウn do repositorio obtテュvose un ficheiro non " #~ "vテ。lido. Informe de este erro usando a orde ツォubuntu-bug update-managerツサ " #~ "desde o seu terminal." update-manager-0.196.24/po/en_GB.po0000644000000000000000000026305612323152105013473 0ustar # English (British) translation. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Abigail Brady , Bastien Nocera , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-20 23:02+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server for %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Main server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Custom servers" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Could not calculate the sources.list entry" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Failed to add the CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Remove package in bad state" msgstr[1] "Remove packages in bad state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgstr[1] "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "The server may be overloaded" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Broken packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "This is most likely a temporary problem, please try again later." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Could not determine the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error authenticating some packages. Continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "The essential package '%s' is marked for removal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Trying to install blacklisted version '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Can't install '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Can't guess meta-package" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Reading cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Unable to get exclusive lock" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) is already running. Please close that application first." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Upgrading over remote connection not supported" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "You are running the upgrade over a remote SSH connection with a front-end " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without SSH." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continue running under SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This session appears to be running under SSH. It is not recommended to " "perform a upgrade over SSH currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional SSH daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Starting additional sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Cannot upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "An upgrade from \"%s\" to \"%s\" is not supported with this tool." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox setup failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "It was not possible to create the sandbox environment." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox mode" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Package 'debsig-verify' is installed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Can not write to '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Include latest updates from the Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them. If you have a network connection this is highly " "recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates as soon as possible after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "disabled on upgrade to %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "No valid mirror found" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generate default sources?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Repository information invalid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Upgrading the repository information resulted in an invalid file, so a bug " "reporting process is being started." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Third party sources disabled" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Package in inconsistent state" msgstr[1] "Packages in inconsistent state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgstr[1] "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Error during update" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Not enough free disk space" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calculating the changes" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Do you want to start the upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Upgrade cancelled" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Could not download the upgrades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Error during commit" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restoring original system state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Could not install the upgrades" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Remove obsolete packages?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Keep" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "A problem occured during the clean-up. Please see the below message for more " "information. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Required depends are not installed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "The required dependency '%s' is not installed. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Checking package manager" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Preparing the upgrade failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Preparing the system for the upgrade failed, so a bug reporting process is " "being started." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Getting upgrade prerequisites failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Updating repository information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Failed to add the CDROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Sorry, adding the CDROM was not successful." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Invalid package information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Fetching" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Upgrading" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Upgrade complete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Searching for obsolete software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "System upgrade is complete." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "The partial upgrade was completed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms in use" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please disable 'evms' and then run the " "upgrade again." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. A " "version of this driver that works with your hardware is not available in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you wish to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. A version " "of this driver that works with your hardware is not available in Ubuntu " "10.04 LTS.\n" "\n" "Do you wish to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "No i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimisations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "No ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in Ubuntu 9.10 were built with optimisations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "No init available" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox upgrade using aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Use the given path to search for a CD-ROM with upgradeable packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*DEPRECATED* this option will be ignored" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Disable GNU screen support" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Set datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Please insert '%s' into the drive '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Fetching is complete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Fetching file %li of %li at %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "About %s remaining" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Fetching file %li of %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Applying changes" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "dependency problems - leaving unconfigured" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Could not install '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Replace the customised configuration file\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "The 'diff' command was not found" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "A fatal error occurred" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-C pressed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "This will end the operation and may leave the system in a broken state. Are " "you sure that you want to do that?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "To prevent data loss close all open applications and documents." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "No longer supported by Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Downgrade (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Remove (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "No longer needed (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Install (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Upgrade (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Media Change" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Show Difference >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Hide Difference" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Close" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Show Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Hide Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "No longer supported %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Remove (was auto installed) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Install %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Upgrade %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Restart required" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Restart the system to complete the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Restart Now" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "Stopping the upgrade may render your system unusable. It is recommended that " "the upgrade is resumed and allowed to complete." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Cancel Upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li day" msgstr[1] "%li days" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hour" msgstr[1] "%li hours" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minute" msgstr[1] "%li minutes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li second" msgstr[1] "%li seconds" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "This download should take about %s with your connection. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Preparing to upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Getting new software channels" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Getting new packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installing the upgrades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Cleaning up" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[1] "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d package is going to be removed." msgstr[1] "%d packages are going to be removed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d new package is going to be installed." msgstr[1] "%d new packages are going to be installed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d package is going to be upgraded." msgstr[1] "%d packages are going to be upgraded." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be cancelled." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be cancelled." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Removing the packages can take several hours. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "The software on this computer is up to date." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "cancelled." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Reboot required" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "extracting '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Could not run the upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Upgrade tool signature" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Failed to fetch" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Failed to extract" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verification failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Cannot run the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "The error message is '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Aborting" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Demoted:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "To continue please press [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continue [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Details [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "No longer supported: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Remove: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Install: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Upgrade: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continue? [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "To complete the upgrade, a system restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Cancel Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Resume Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be left in an unusable state if you cancel the upgrade. You " "are strongly adviced to resume the upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Start Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Difference between the files" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Report Bug" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continue" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Start the upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing with the upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distribution Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Upgrading Ubuntu to version 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Setting new software channels" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Restarting the computer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Please wait, this can take some time." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Update is complete" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Could not find the release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "The server may be overloaded. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Could not download the release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Please check your internet connection." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Release Notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Downloading additional package files..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "File %s of %s at %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "File %s of %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Open Link in Browser" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copy Link to Clipboard" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Your Ubuntu release is not supported anymore." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Upgrade information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Install" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Name" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "No network connection detected, you can not download changelog information." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Downloading list of changes..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Deselect All" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s will be downloaded." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "The update has already been downloaded, but not installed." msgstr[1] "The updates have already been downloaded, but not installed." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "There are no updates to install." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Unknown download size." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgstr[1] "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgstr[1] "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "The package information was last updated about %s minutes ago." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "The package information was just updated." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Software updates may be available for your computer." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Reading package information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "You may not be able to check for updates or download new updates." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Could not initialise the package information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while initialising the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug for the 'update-manager' package and try to include " "the following error message:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug in the 'update-manager' package and try to include " "the following error message:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (New install)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Size: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "From version %(old_version)s to %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Release upgrade not possible right now" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "The release upgrade cannot be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Downloading the release upgrade tool" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "New Ubuntu release '%s' is available" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Software index is broken" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Check for Updates" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Install All Available Updates" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Building Updates List" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Downloading changelog" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Other updates (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "This update does not come from a source that supports changelogs." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Failed to detect the distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "An error '%s' occurred while checking which system you are using." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Important security updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Recommended updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Proposed updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distribution updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Other updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Starting Update Manager" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Partial Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Not all updates can be installed" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Chec_k" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not automatically check for updates. You can reconfigure " "this behaviour in Software Sources on the Updates tab." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Hide this information in the future" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinue" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Running on battery" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Show the progress of individual files" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Software Updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Software Updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "U_pgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Changes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Description of update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Settings..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Install" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Don't Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Ask Me Later" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Yes, Upgrade Now" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on " "\"Upgrade\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Software Updates" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Show and install available updates" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Show version and exit" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Directory that contains the data files" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Check if a new Ubuntu release is available" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Check if upgrading to the latest devel release is possible" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Do not focus on map when starting" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Try to run a dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Do not check for updates when starting" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Running partial upgrade" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Show description of the package instead of the changelog" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Run the specified frontend" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Checking for a new Ubuntu release" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "No new release found" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "New release '%s' available." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Add debug output" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Show unsupported packages on this machine" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Show supported packages on this machine" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Show all packages with their status" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Show all packages in a list" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Support status summary of '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no longer be " "downloaded" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "No longer downloadable:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Unsupported: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Supported until %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Unsupported" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Unimplemented method: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "A file on disk" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Install missing package." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Package %s should be installed." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb package" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s needs to be marked as manually installed." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i obsolete entries in the status file" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Obsolete entries in dpkg status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Obsolete dpkg status entries" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "After your package information was updated, the essential package '%s' " #~ "can not be found anymore, so a bug reporting process is being started." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s update has been selected." #~ msgstr[1] "%(count)s updates have been selected." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Welcome to Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Since this version of Ubuntu was released, these software updates have " #~ "been issued." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Software updates are available for this computer." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Update Manager" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Starting Update Manager" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "You are connected via a wireless modem." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Install Updates" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Checking for a new ubuntu release" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Your system is up-to-date" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished the process cannot be cancelled." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Software updates are available for this computer" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "There are no updates to install" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[1] "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.10." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "The support in Ubuntu 11.10 for your Intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." update-manager-0.196.24/po/oc.po0000644000000000000000000027763212323152105013127 0ustar # Occitan (post 1500) translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-30 06:19+0000\n" "Last-Translator: Cテゥdric VALMARY (Tot en テイc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f ko" msgstr[1] "%(size).0f ko" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1fツMo" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor per %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Servidor principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servidors personalizats" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Impossible d'avalorar la linha de source.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Impossible de localizar los fichiティrs dels paquets. Benlティu es pas un disc " "Ubuntu, o alara es previst per una autra arquitectura." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Impossible d'apondre lo CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "I a agut una error al moment d'apondre lo CD, anam anullar la mesa a jorn. " "Raportatz aquテイ coma una anomalia s'es un CD valid d'Ubuntu.\n" "\n" "Lo messatge d'error ティraツ:\n" "ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Suprimir lo paquet damatjat" msgstr[1] "Suprimir los paquets damatjats" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Lo paquet ツォツ%sツツサ es dins un estat incoerent e deu ティsser reテッnstallat, mas cap " "d'archiu lo contenent es pas estat trobat. Volティtz suprimir aqueste paquet " "ara e contunharツ?" msgstr[1] "" "Los paquets ツォツ%sツツサ son dins un estat incoerent e deu ティsser reテッnstallat, mas " "cap d'archiu lo contenent es pas estat trobat. Volティtz suprimir aqueste " "paquet ara e contunharツ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Benlティu que lo servidor es subrecarga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets copats" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Vテイstre sistティma conten de paquets corromputs que lo logicial pテイt pas " "corregir. Corrigissティtz-los amb synaptic o apt-get abans de contunhar." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Un problティma insolvable s'es produch al moment del calcul de la mesa a " "jornツ:\n" "%s\n" "\n" " Aquテイ pテイt ティsser degut aツ:\n" " * una mesa a nivティl cap a una preversion d'Ubuntuツ;\n" " * l'utilizacion de la preversion actuala d'Ubuntuツ;\n" " * un paquet logicial pas oficial, pas provesit per Ubuntu.\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Aquテイ se sembla fテイrテァa a un problティma temporari. Tornatz ensajar pus tard." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Se res de tot aquテイ s'aplica pas, mercテゥ de senhalar aquel bug en utilizant la " "comanda ツォubuntu-bug update-managerツサ dins un terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Impossible de calcular la mesa a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error al moment de l'autentificacion d'unes paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Es estat impossible d'autentificar d'unes paquets. Aquテイ pテイt provenir d'un " "problティma temporari de la ret. Pテイt ティsser util de tornar ensajar mai tard. " "Trobaretz テァaijテウs una lista dels paquets pas autentificats." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Lo paquet ツォツ%sツツサ es marcat per supression mas es dins la lista negra de las " "supressions." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Lo paquet essencial ツォツ%sツツサ es marcat per supression." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Temptativa d'installacion de la version en lista d'exclusion ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Impossible d'installar ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Es pas estat possible d'installar un paquet requisit. Senhalatz aquel " "problティma en picant ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ dins un terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Impossible de determinar lo metapaquet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Vテイstre sistティma conten pas los paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, " "xubuntu-desktop o edubuntu-desktop. Per consequテゥncia, es pas estat possible " "de detectar la version d'Ubuntu qu'utilizatz.\n" " Installatz un dels paquets テァaisテコs, en utilizant Synaptic o apt-get, abans " "de contunhar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lectura de l'amagatal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Impossible d'obtテゥner un varrolh exclusiu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Significa generalament qu'una autra aplicacion de gestion de paquets (coma " "apt-get o aptitude) ja es en cors d'execucion. D'en primiティr, tampatz aquesta " "aplicacion." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "La mesa a nivティl via una connexion distanta es pas presa en carga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Fasティtz la mesa a jorn a travティrs una connexion distanta ssh amb una " "interfテcia que lo pren pas en carga. Ensajatz una mesa a jorn en mテイde tティxte " "amb 'do-release-upgrade'.\n" "\n" "Ara, la mesa a jorn va ティsser anullada. Ensajatz sens ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Contunhar dins una sesilha SSHツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Aquesta sesilha sembla virar a travティrs ssh. Actualament, es pas recomandat " "de far una mesa a jorn a travティrs ssh perque en cas de fracテs, es pus " "complicat de reparar.\n" "Se contunhatz, un servici ssh novティl serテ aviat sul pテイrt ツォツ%sツツサ.\n" "Volティtz contunhar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Aviada d'un processテコs sshd suplementari" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Per far mai aisida la recuperacion en cas de disfoncionament, un sshd " "suplementari serテ aviat sul pテイrt ツォツ%sツツサ. En cas de problティma amb l'ssh " "existent, vos poiretz encara connectar amb l'autre.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "S'utilizatz un parafuテイc, benlティu que vos caldriテ。 dobrir temporテriament " "aqueste pテイrt. Es pas fach automaticament perque es potencialament dangierテウs. " "Podティtz dobrir lo pテイrt amb, per exempleツ:\n" "ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Impossible de metre a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "La mesa a nivティl de ツォツ%sツツサ cap a ツォツ%sツツサ es pas presa en carga per aqueste " "esplech." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "La configuracion de l'espaci protegit (sandbox) a fracassat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" "Es estat impossible de crear l'environament per l'espaci protegit (sandbox)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Mテイde espaci protegit (sandbox)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "La mesa a nivティl es executada en mテイde tティst. Totes los cambiaments son " "escriches dins \"%s\" e serテn perduts a l'amodament que ven.\n" "Entre ara e l'amodament que ven, *cap* de cambiament escrich dins un dorsiティr " "sistティma serテ pas permanent." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Vテイstra installacion de Python es damatjada. Reparatz lo ligam simbolic ツォツ/" "usr/bin/pythonツツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Lo paquet ツォツdebsig-verifyツツサ es installat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "La mesa a nivティl pテイt pas contunhar s'aqueste paquet es installat.\n" "Suprimissティtz-lo amb synaptic o amb ツォツapt-get remove debsig-verifyツツサ, puティi " "reaviatz la mesa a jorn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Impossible d'escriure dins '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Impossible d'escriure dins lo dorsiティr '%s' de vテイstre sistティma. La mesa a jorn " "pテイt pas contunhar.\n" "Asseguratz-vos que lo dorsiティr sistティma es accessible en escritura." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Inclure las darriティras mesas a jorn d'Internetツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Lo sistティma de mesa a nivティl pテイt utilizar l'Internet per telecargar " "automaticament las darriティras versions dels paquets e las installar pendent " "lo processus. S'avティtz una connexion a la ret, aquテイ es fテイrtament recomandat.\n" "\n" "La mesa a nivティl prendrテ mai de temps, mas un cテイp acabada, vテイstre sistティma " "serテ completament a jorn. Podティtz causir d'o far pas, mas vos caldrテ " "installar las darriティras versions dels paquets rapidament aprティp la mesa a " "jorn.\n" "Se respondティtz ツォツnonツツサ, la ret serテ pas brica utilizada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "desactivat per la mesa a nivティl cap a %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Cap de miralh valable pas trobat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Cap d' entrada de miralh per la mesa a nivティl es pas estada trobada al moment " "de l'analisi de vテイstras informacions suls depauses. Aquテイ pテイt arribar " "s'utilizatz un miralh local o un miralh vengut obsolティt.\n" "\n" "Volティtz tornar crear vテイstre fichiティr ツォツsources.listツツサツ? Se causissティtz ツォツテイcツツサ " "las entradas ツォツ%sツツサ serテn cambiadas en ツォツ%sツツサ.\n" "Se causissティtz ツォツnonツツサ la mesa a nivティl serテ anullada." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generar las fonts per defautツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Cap d'entrada valabla per ツォツ%sツツサ es pas estada trobada al moment de " "l'analisi de vテイstre fichiティr ツォツsources.listツツサ.\n" "\n" "Las entradas per defaut per ツォツ%sツツサ devon ティsser apondudasツ? Se causissティtz " "ツォツnonツツサ la mesa a nivティl serテ anullada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informacions suls depauses pas valablas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "La mesa a nivティl de las informacions dels depauses a renviat un fichiティr " "invalid, un rapテイrt de bug va ティsser mandat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Fonts que provenon de partidas tティrテァas desactivadas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "D'unas entradas de vテイstre fichiティr sources.list, concernent de partidas " "tティrテァas, son estadas desactivadas. Las podティtz reactivar aprティp la mesa a nivティl " "amb l'esplech ツォツGestionari de canals logicialsツツサ o amb Synaptic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paquet en estat incoerent" msgstr[1] "Paquets en estat incoerent" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Lo paquet ツォツ%sツツサ es dins un estat incoerent e deu ティsser reテッnstallat, mas cap " "d'archiu que lo contenga es pas estat trobat. Tornatz installar aqueste " "paquet manualament o suprimissティtz-lo de vテイstre sistティma." msgstr[1] "" "Los paquets ツォツ%sツツサ son dins un estat incoerent e devon ティsser reテッnstallats, " "mas cap d'archiu que los contenga es pas estat trobat. Tornatz installar " "aquestes paquets manualament o suprimissティtz-los de vテイstre sistティma." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Error al moment de la mesa a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Un problティma s'es produch al moment de la mesa a jorn. Aquテイ es generalament " "degut a un problティma de ret. Verificatz vテイstra connexion a la ret e tornatz " "ensajar." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Pas pro d'espaci liure sul disc" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "La mesa a nivティl a fracassat. La mesa a nivティl a besonh de %s d'espaci liure " "sul disc ツォツ%sツツサ. Liberatz un espaci suplementari de %s sul disc ツォツ%sツツサ. " "Voidatz l'escobilhiティr e suprimティtz los paquets logicials temporaris amb " "l'ajuda de l'aplicacion Sistティma > Administracion > Netejatge del sistティma, o " "en picant la comanda seguenta dins un terminalツ: ツォツsudo apt-get cleanツツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calcul de las modificacions" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Volティtz comenテァar la mesa a jornツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Mesa a nivティl anullada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Ara, la mesa a nivティl va ティsser anullada e l窶册stat original del sistティma " "restablit. La podティtz reprene pus tard." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Impossible de telecargar las mesas a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "La mesa a nivティl es estada arrestada. Verificatz vテイstra connexion internet o " "vテイstre mティdia d'installacion e tornatz ensajar. Totes los fichiティrs que son " "telecargats ja son estats salvats." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Error pendent la somission" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restabliment del sistティma dins son estat d'origina" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Impossible d'installar las mesas a jorn" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "La mesa a nivティl a fracassat. Vテイstre sistティma poiriテ。 ティsser inutilizable. Ara, " "una temptativa de recuperacion se va debanar (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Raportatz aqueste bug via vテイstre navigador a l'adreテァa http://bugs.launchpad." "net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug en estacant al rapテイrt los " "fichiティrs contenguts dins lo dorsiティr /var/log/dist-upgrade/.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "La mesa a nivティl a fracassat. Verificatz vテイstra connexion Internet e lo " "supテイrt d'installacion abans de tornar ensajar. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Suprimir los paquets obsoletsツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Conservar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Un problティma s'es produch al moment del netejatge. Reportatz-vos al messatge " "テァaijテウs per mai d'informacions. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Dependテゥncia requesida pas installada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La dependテゥncia requesida ツォツ%sツツサ es pas installada. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Verificacion del gestionari de paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Preparacion de la mesa a jorn impossibla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "La preparacion del sistティma per la mesa a nivティl a fracassat. Un processus de " "rapテイrt d'incident es doncas inicializat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Impossible d'obtテゥner los prerequesits necessaris a la mesa a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Lo sistティma a pas capitat d'obtテゥner los prerequesits per la mesa a nivティl. La " "mesa a nivティl se va arrestar e restablir lo sistティma dins son estat inicial.\n" "En complement, un processus de rapテイrt d'incident es inicializat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Mesa a jorn de las informacions suls depauses" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Impossible d'apondre lo CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "O planhティm, l'apondon del CD a fracassat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informacions suls paquets invalidas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Recuperacion" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Mesa a nivティl" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Mesa a nivティl acabada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "La mesa a nivティl es acabada, mas d'errors se son produchas al moment " "d'aqueste processus de mesa a nivティl." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Recティrca de logicials obsolets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "La mesa a nivティl del sistティma es acabada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "La mesa a nivティl parciala del sistティma es acabada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms es en cors d'utilizacion" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Vテイstre sistティma utiliza lo gestionari de volum ツォツevmsツツサ dins /proc/mounts. Lo " "logicial ツォツevmsツツサ es pas pus pres en carga. Desactivatz-lo abans d'executar " "tornarmai la mesa a nivティl." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Es possible que vテイstra carta grafica siテ。 pas entiティrament presa en carga per " "Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "La presa en carga per Ubuntu 12.04 LTS de vテイstra carta grafica Intel es " "limitada e es possible que rencontriatz de problティmas aprティp la mesa a nivティl. " "Per mai d'informacion, rendティtz-vos sus https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx Volティtz contunhar la mesa a nivティlツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Es possible que la mesa a nivティl reduisca los efiティches visuals e las " "performテncias pels jテイcs e autres programas exigents en tティrmes de grafismes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Aqueste ordenador utiliza actualament lo pilテイt grafic ツォ nvidia ツサ de NVIDIA. " "I a pas cap de version d'aqueste pilテイt per Ubuntu 10.04 LTS que foncione amb " "vテイstre material.\n" "\n" "Volティtz contunharツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Aqueste ordenador utiliza actualament lo pilテイt grafic ツォツfglrxツツサ d'AMD. I a " "pas cap de version d'aqueste pilテイt per Ubuntu 10.04 LTS que foncione amb " "vテイstre material.\n" "\n" "Volティtz contunharツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Pas de processor i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vテイstre sistティma utiliza un processor i586 o un processor qu'a pas l'extension " "'cmov'. Totes los paquets son estats compilats amb d'optimizacions " "qu'exigisson que l'arquitectura minimala siテ。 i686. Es pas possible de metre " "a jorn vテイstre sistティma cap a una novティla version d'Ubuntu amb vテイstre material " "actual." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Pas de processor ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vテイstre sistティma utiliza un processor ARM mai ancian que la generacion ARMv6. " "Totes los paquets de karmic son estats construches amb d'optimizacions que " "necessitan al minimum una arquitectura ARMv6. Es impossible de metre a nivティl " "vテイstre sistティma cap a la version novティla d'Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Inicializacion indisponibla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sembla que vテイstre sistティma es un environament virtualizat sens demテイni " "d'inicializacion (coma Linux-VServer). Ubuntu 10.04 LTS pテイt foncionar dins " "aqueste tipe d'environament e requerテュs al prealable una mesa a jorn de la " "configuracion de vテイstra maquina virtuala.\n" "\n" "Sティtz segur que volティtz contunharツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Mesa a nivティl en espaci protegit (sandbox) en utilizant aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Utilizar lo camin balhar per recercar un CD-ROM que conten de paquets de " "metre a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Utilizar una de las interfテcias disponiblas actualamentツ: \n" " DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*OBSOLテT* aquesta opcion serテ ignorada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Efectuar pas qu'una mesa a jorn parciala (pas de remplaテァament de sources." "list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Desactivar la presa en carga de GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Definir l'emplaテァament de las donadas" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Inserissティtz ツォツ%sツツサ dins lo lector ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "La recuperacion dels fichiティrs es acabada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Recuperacion del fichiティr %li sus %li a %s octets/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Demテイra(n) environ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Telecargament del fichiティr %li sus %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Aplicacion dels cambiaments" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problティmas de dependテゥncias - daissat pas configurat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Impossible d'installar ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "La mesa a nivティl va contunhar mas lo paquet ツォツ%sツツサ poiriテ。 ティsser pas " "foncional. Senhalatz aquテイ coma un bug." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Remplaテァar lo fichiティr de configuracion personalizat\n" "ツォツ%sツツサツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Totas las modificacions aportadas a aqueste fichiティr de configuracion serテn " "perdudas se decidティtz de lo remplaテァar per una version mai recenta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Impossible de trobar la comanda ツォツdiffツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Una error fatala s'es producha" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Senhalatz aqueste problティma coma un bug (s'es pas encara fach), e incluissティtz-" "i los fichiティrs /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt." "log. La mese a nivティl a fracassat.\n" "Vテイstre fichiティr souce.list original es estat enregistrat dins /etc/apt/" "sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Quichada de Ctrl+C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Aquテイ anullarテ l'operacion en cors e poiriテ。 daissar lo sistティma dins un estat " "inutilizable. Sティtz segur que volティtz far aquテイツ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Per evitar tota pティrda de donadas, Tampatz totas las aplicacions e documents " "dobティrts." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Es pas pus mantengut per Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Installar en version anteriora (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Suprimir (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Es pas pus necessari (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Installar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Mettre テ jour (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Cambiament de mティdia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Afichar las diferテゥncias >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Amagar las diferテゥncias" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Tampar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Afichar lo terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Amagar lo terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informacions" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalhs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Es pas pus mantengut (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Suprimir %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Suprimir (ティra estat installat automaticament) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Metre a nivティl %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Vos cal tornar amodar l'ordenador" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Tornatz aviar lo sistティma per acabar la mesa a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Tornar amodar ara" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Anullar la mesa a nivティl en corsツ?\n" "\n" "Lo sistティma poiriテ。 venir inutilizable s'anullatz la mesa a nivティl. Vos es " "fテイrtament recomandat de tornar prene la mesa a jorn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "_Anullar la mesa a nivティlツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li jorn" msgstr[1] "%li jorns" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ora" msgstr[1] "%li oras" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuta" msgstr[1] "%li minutas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segonda" msgstr[1] "%li segondas" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Aqueste telecargament prendrテ environ %s amb una connexion (A)DSL 1 Mbit e " "environ %s amb un modティm 56K." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Aqueste telecargament prendrテ environ %s amb vテイstra connexion. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Preparacion de la mesa a nivティl" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Obtencion de depauses logicials novティls" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Obtencion de paquets novティls" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installacion de las mesas a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Netejatge" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d paquet installat es pas pus mantengut per Canonical. Podティtz " "totjorn obtテゥner una assistテゥncia de la part de la comunautat." msgstr[1] "" "%(amount)d paquets installats son pas pus mantenguts per Canonical. Podティtz " "totjorn obtテゥner una assistテゥncia de la part de la comunautat." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paquet va ティsser suprimit." msgstr[1] "%d paquets van ティsser suprimits" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d paquet novティl va ティsser installat." msgstr[1] "%d paquets novティls van ティsser installats." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paquet va ティsser mes a jorn." msgstr[1] "%d paquets van ティsser meses a jorn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Vos cal telecargar un total de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "L'installacion de la mesa a nivティl pテイt prene mantuna ora. Un cテイp lo " "telecargament acabat, aqueste processus pテイt pas ティsser anullat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Obtテゥner e installar la mesa a nivティl pテイt prene mantuna ora. Un cテイp lo " "telecargament acabat, aqueste processus pテイt pas ティsser anullat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Suprimir los paquets pテイt prene mantuna ora. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Los logicials sus aqueste ordenador son a jorn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Cap de mesa a nivティl es pas disponibla per vテイstre sistティma. Ara, la mesa a " "nivティl va ティsser anullada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Vos cal tornar amodar l'ordenador" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "La mesa a nivティl es acabada e l'ordenador deu ティsser reamodat. O volティtz far " "tre araツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autentificacion de '%(file)s' amb '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "extraccion de '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Impossible d'aviar l'esplech de mesa a nivティl" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Aquテイ es fテイrt probablament un bug del gestionari de mesa a jorn. Senhalatz " "aqueste bug en picant ツォツubuntu-bug update-managerツツサ dins un terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Signatura de l'esplech de mesa a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Esplech de mesa a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Recuperacion impossibla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "La recuperacion de la mesa a nivティl a fracassat. Benlティu qu'i a un problティma de " "ret. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "L'autentificacion a fracassat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "L'autentificacion de la mesa a nivティl a fracassat. Benlティu qu'i a un problティma " "de ret o de servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Extraccion impossibla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "L'extraccion de la mesa a nivティl a fracassat. Benlティu qu'i a un problティma de " "ret o de servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "La verificacion a fracassat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "La verificacion de la mesa a nivティl a fracassat. Benlティu qu'i a un problティma de " "ret o de servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Impossible d'aviar la mesa a nivティl" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "De costuma, aquテイ es degut a un sistティma o /tmp montat en mテイde noexec. " "Remontatz-lo sens l'opcion noexec e metティtz a jorn tornarmai." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Lo messatge d'error es ツォツ%sツツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Senhalatz aqueste problティma coma un bug e incluissティtz-i los fichiティrs /var/log/" "dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. La mesa a nivティl a " "fracassat.\n" "Vテイstre fichiティr souce.list original es estat enregistrat dins /etc/apt/" "sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Anullacion" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Relegatツ:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Quichatz sus [Entrada] per contunhar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "_Contunhar [oN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalhs [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "o" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "j" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Es pas pus mantengutツ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Suprimirツ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installarツ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Metre a jornツ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Contunhar [On] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Un reamodament es necessari per completar la mesa a nivティl.\n" "Se caussisティtz ツォツoツツサ, lo sistティma serテ reaviat." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Anullar la mesa a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Contunhar la mesa a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Anullar la mesa a nivティl en corsツ?\n" "\n" "Lo sistティma poiriテ。 ティsser inutilizable s'anullatz la mesa a jorn. Vos es " "fテイrtament conselhat de tornar prene la mesa a jorn." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Aviar la mesa a jorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Remplaテァar" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferテゥncia entre los fichiティrs" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Raportar una anomalia" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Contunhar" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Aviar la mesa a jornツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reamodatz lo sistティma per acabar la mesa a jorn\n" "\n" "Enregistratz vテイstres trabalhs abans de contunhar." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Mesa a jorn de la distribucion" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Mesa a nivティl d'Ubuntu cap a la version 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Definicion de depauses logicials novティls" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Reaviada del sistティma" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Pacientatz, aquテイ pテイt prene de temps." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "La mesa a jorn es acabada" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Impossible de trobar las nテイtas de publicacion" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Benlティu que lo servidor es subrecargat. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Impossible de telecargar las nテイtas de publicacion" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Verificatz vテイstra connexion internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Metre a nivティl" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Nテイtas de version" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Telecargament dels paquets suplementaris..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fichiティr %s sus %s a %sツoctets/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fichiティr %s sus %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Dobrir lo ligam dins un navigador" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copiar lo ligam dins lo quichapapiティrs" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Telecargament del fichiティr %(current)li sus %(total)li a %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Telecargament del fichiティr %(current)li sus %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Vテイstra version d'Ubuntu es pas pus presa en carga." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Recbretz pas mai cap de correccion de falhas de seguretat ni de mesas a jorn " "criticas. Metティtz a nivティl cap a una version mai recenta d'Ubuntu ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informacion de mesa a nivティl" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nom" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %sツ : \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Cap de connexion de ret es pas estada detectada. Podティtz pas telecargar la " "lista de cambiaments." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Telecargament de la lista de las modificacions..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Deseleccionar tot" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _tot" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s serテ(n) telecargat(s)." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "La mesa a jorn es ja estada telecargada, mas pas encara installada." msgstr[1] "" "Las mesas a jorn son ja estadas telecargadas, mas pas encara installadas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "I a pas de mesas a jorn d'installar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Talha del telecargament desconeguda." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "La data de darriティra mesa a jorn de las informacions de paquets es " "desconeguda. Clicatz sul boton 窶弖erificar窶 per metre a jorn aquelas " "informacions." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "L'informacion suls paquets es estada mesa a jorn i a %(days_ago)s jorns.\n" "Clicatz sul boton ツォツVerificarツツサ テァaijテウs per verificar las novティlas mesas a " "jorn dels logicials." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Las informacions suls paquets son estadas mesas a jorn i a %(days_ago)s jorn." msgstr[1] "" "Las informacions suls paquets son estadas mesas a jorn i a %(days_ago)s " "jorns." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Las informacions suls paquets son estadas mesas a jorn i a %(hours_ago)s ora." msgstr[1] "" "Las informacions suls paquets son estadas mesas a jorn i a %(hours_ago)s " "oras." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Las informacions dels paquets son estadas mesas a jorn i a %s minutas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Las informacions dels paquets venon d'ティsser mesas a jorn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "De mesas a jorn pテイdon ティsser disponiblas per vテイstre ordenador." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "La mesa a nivティl necessita %s d'espaci liure al total sul disc ツォツ%sツツサ. " "Liberatz al mens %s d'espaci de disc sus ツォツ%sツツサ. Voidatz vテイstre escobilhiティr " "e suprimissティtz los paquets temporaris de las installacions precedentas en " "utilizant ツォツsudo apt-get cleanツツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Vos cal tornar amodar l'ordenador per que l'installacion de las mesas a jorn " "s'acabe. Enregistratz vテイstre trabalh abans de contunhar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lectura de las informacions suls paquets" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion en cors..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Benlティu que podティtz pas verificar o telecargar de mesas a jorn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Impossible d'inicializar las donadas suls paquets" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Un problティma insoluble s'es produch pendent l'inicializacion de las " "informacions del paquet.\n" "\n" "Senhalatz aqueste bug del paquet ツォツupdate-managerツツサ en i jonhent lo messatge " "d'error seguentツ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Un problティma insoluble s'es produch pendent la preparacion de la mesa a " "nivティl.\n" "\n" "Senhalatz aqueste bug del paquet ツォツupdate-managerツツサ en i jonhent lo messatge " "d'error seguentツ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Installacion novティla)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Talhaツ: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "De la version %(old_version)s cap a la version %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Mesa a nivティl impossibla pel moment." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "La mesa a nivティl de la distribucion se pテイt pas executar pel moment. Tornatz " "ensajar pus tard. Lo servidor a renviatツ: ツォツ%sツツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Telecargament de l'esplech de mesa a jorn de distribucion" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "La version novティla ツォ %s ツサ d'Ubuntu es disponibla" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "La lista dels logicials es corrompuda" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Impossible d'installar o de suprimir de logicials. D'en primiティr, utilizatz " "lo ツォツGestionari de paquets Synapticツツサ o aviatz ツォツsudo apt-get install -fツツサ " "dins un terminal per corregir aqueste problティma." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Verificar s'i a de mesas a jorn" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Installar totas las mesas a jorn disponiblas" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Istoric dels cambiaments (Changelog)" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Mesas a jorn" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Construccion de la lista de las mesas a jorn" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Impossible d'efectuar una mesa a nivティl normala, aviatzツ: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Aquテイ pテイt ティsser degut aツ:\n" " * una mesa a nivティl precedenta qu'es pas estada acabadaツ;\n" " * de problティmas amb d'unes logicials installatsツ;\n" " * de paquets non oficials pas provesits per Ubuntuツ;\n" " * de modificacions normalas ligadas a una preversion d'Ubuntu." #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Telecargament de l'istoric de desvolopament" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Autras mesas a Jorn (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Aquesta mesa a jorn proven d'una font que provesテュs pas de nテイtas de version." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Lo telecargament de la lista de las modificacions a fracassat.\n" "Verificatz vテイstra connexion Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Cambiament per las versionsツ:ツ\n" "Version installadaツ:ツ%s\n" "Version disponiblaツ:ツ%s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Lo fichiティr d'istoric de desvolopament conten pas cap de modificacion " "pertinenta.\n" "\n" "Utilizatz http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "fins al moment que las modificacions serテn disponiblas o tornatz ensajar pus " "tard." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "La lista de las modificacions es pas encara disponibla.\n" "\n" "Consultatz http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "en esperant que siテ。 disponibla, o tornatz ensajar mai tard." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Impossible de detectar la distribucion" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Una error ツォツ%sツツサ s'es producha en ensajant de determinar lo sistティma " "qu'utilizatz." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Mesas a jorn de seguretat importantas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Mesas a jorn recomandadas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Mesas a jorn suggeridas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Retroportatges" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Mesas a jorn de la distribucion" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Autras mesas a jorn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Aviada del gestionari de mesas a jorn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Las mesas a jorn logicialas corregisson d'errors, eliminan de falhas de " "seguretat e apテイrtan de foncionalitats novティlas." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Mesa a jorn parciala" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "D'unas mesas a jorn pテイdon pas ティsser installadas" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Executa una mesa a nivティl parciala per installar autant de mesas a jorn coma " "possible. \n" "Aquテイ pテイt ティsser degut aツ:\n" " * una precedenta mesa a nivティl incompletaツ;\n" " * de problティmas amb d'unes logicials installatsツ;\n" " * de paquets non oficials, pas provesits per Ubuntuツ;\n" " * de cambiaments normals d'una preversion d'Ubuntu." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Verificar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Vos cal verificar manualament la disponibilitat de mesas a jorn\n" "\n" "Vテイstre sistティma verifica pas la presテゥncia de mesas a jorn automaticament. " "Podティtz configurar aqueste compテイrtament dins l'onglet Mesas a jorn de " "l'aplicacion Fonts de logicials." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Amagar aquestas informacions a partir d'ara" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntunhar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Foncionament sus batariテ。" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Vテイstre ordenador fonciona sus batariテ。. Sティtz segur que volティtz contunharツ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Metre a jorn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Afichar l'avanテァament de cada fichiティr" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Mesa a jorn dels logicials" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Mesa a jorn dels logicials" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Metre a jorn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "mesas a jorn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Cambiaments" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descripcion" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descripcion de la mesa a jorn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Sティtz connectat(-ada) via un operador mobil e podティtz ティsser facturat(-ada) per " "las donadas mandadas per aquesta mesa a jorn." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Es mai segur de brancar l'ordenador sus una alimentacion sector abans la " "mesa a jorn." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Paramティtres..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Una version novティla d'Ubuntu es disponibla. Volティtz metre a jorn vテイstre " "sistティmaツ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Metre pas a jorn" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Lo me demandar pus tard" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "テ団, metre a jorn ara" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Avティtz declinada la mesa a jorn cap a la version novティla d'Ubuntu." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Podティtz metre a nivティl ulteriorament en aviant lo ツォツGestionari de mesas a " "jornツツサ e en clicant sus ツォツMetre a nivティlツツサ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Mesa a jorn dels logicials" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Afichar e installar las mesas a jorn disponiblas" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Afichar lo numティro de version e tampar" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Dorsiティr que conten los fichiティrs de donadas" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Verificar se una version novティla d'Ubuntu es disponibla" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Verificar se la mesa a nivティl cap a la darriティra version de desvolopament es " "possibla" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Metre a nivティl en utilizant la darriティra version prepausada de l'assistent de " "mesa a jorn de la distribucion" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Capturar pas lo focus a l'aviada" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Ensajar d'executar un ツォツdist-upgradeツツサ" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Verificar pas las mesas a jorn a l'aviada" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testar la mesa a nivティl dins un environament protegit (sandbox aufs)" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Aviada d'una mesa a nivティl parciala" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" "Veire la descripcion del paquet al luテイc de la lista de las modificacions" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Ensajar de metre a nivティl cap a la darriティra version disponibla en utilizant " "l'esplech de mesa a jorn de $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Aviar dins un mテイde especial de mesa a nivティl.\n" "Los mテイdes disponibles actualament son ツォツdesktopツツサ per las mesas a nivティl " "estandardas d'un ordenador de burティu e ツォツserverツツサ per las installacions de " "tipe servidor." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Aviar l'interfテcia especificada" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Verificar solament se una distribucion novティla es disponibla e afichar lo " "resultat en sortida." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Recティrca d'una novティla version d'Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Per mai d'entresenhas sus la mesa a jorn, visitatzツ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Cap de version novティla pas trobada" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Version novティla ツォツ%sツツサ disponibla." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Aviar ツォツdo-release-upgradeツツサ per metre a nivティl cap a aquesta." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Mesa a nivティl cap a Ubuntu %(version)s disponibla" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Avティtz declinada la mesa a jorn cap a Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Apondre la sortida de desbugatge" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Afichar los paquets pas preses en carga presents sus aquesta maquina" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Afichar los paquets preses en carga presents sus aquesta maquina" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Veire totes los paquets amb lor estatut" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Afichar totes los paquets en lista" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Resumit de l'estat del supテイrt de '%s' :" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Avティtz %(num)s paquets (%(percent).1f%%) preses en carga fins a %(temps)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Avティtz %(num)s paquets (%(percent).1f%%) que pテイdon pas o pas mai ティsser " "telecargats" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Avティtz %(num)s paquets (%(percent).1f%%) que son pas preses en carga." #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Executar amb --show-unsupported, --show-supported o --show-all per veire mai " "de detalhs" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Es pas mai telecargable :" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Pas preses en carga : " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Preses en carga fins en %s :" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Pas pres en carga" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Metテイde pas implementatツ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Un fichiティr sus disc" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Installacion del paquet mancant." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Lo paquet %s deuriテ。 ティsser installat." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "paquet .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s deu ティsser marcat per una installacion manuala." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Se kdelibs4-dev es installat, kdelibs5-dev deu ティsser installat al moment de " "la mesa a nivティl. Consultatz lo rapテイrt de bug #279621 sus launchpad.net per " "mai d'entresenhas." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entradas obsoletas dins lo fichiティr ツォツstatusツツサ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entradas obsoletas dins lo fichiティr ツォツstatusツツサ del paquet" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entradas obsoletas dins lo fichiティr ツォツstatusツツサ" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Suprimir Lilo perque Grub es installat ja. (Vejatz bug #314004 per mai de " "detalhs.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Aprティp la mesa a jorn de l'informacion de vテイstre paquet, lo paquet " #~ "essencial '%s' a pas pogut ティsser retrobat. Un processus de rapテイrt " #~ "d'incident es doncas inicializat." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Mesa a nivティl d'Ubuntu cap a la version 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s mesa a jorn es estada seleccionada." #~ msgstr[1] "%(count)s mesas a jorn son estadas seleccionadas." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Benvenguda sus Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Aquestas mesas a jorn son estadas difusadas dempuティi qu'aquesta version " #~ "d'Ubuntu es estada publicada." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "De mesas a jorn son disponiblas per aqueste ordenador." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gestionari de mesas a jorn" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Aviada del gestionari de mesas a jorn" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Sティtz connectat(ada) amb un modティm sens fial." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Installar las mesas a jorn" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Vテイstre sistティma es a jorn" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Aquesta mesa a nivティl se debana en espaci protegit (mテイde sandbox). Totes " #~ "los cambiaments son escriches dins ツォツ%sツツサ e serテn perduts al moment de la " #~ "reaviada venenta.\n" #~ "\n" #~ "*CAP* de modification efectuadas suls repertテイris del sistティma a partir " #~ "d'ara serテ pas conservada al moment de l'aviada venenta." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "La recuperacion e l'installacion de la mesa a nivティl pテイdon prene mantuna " #~ "ora. Un cテイp lo telecargament acabat, l'operacion pテイt pas pus ティsser " #~ "anullada." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "De mesas a jorn son disponiblas per aqueste ordenador" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Se las volティtz pas installar ara, las poiretz tornar trobar mai tard dins " #~ "lo ツォツGestionari de mesas a jornツツサ del menut Administracion." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "" #~ "Verificacion de la disponibilitat d'una version novティla de la distribucion" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Pas cap de mesa a jorn d'installar" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "La mesa a jorn es estada telecargada ja, mas pas installada" #~ msgstr[1] "" #~ "Las mesas a jorn son estadas telecargadas ja, mas pas installadas" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f ko" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 ko" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 ko" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Es possible que vテイstra configuracion grafica materiala siテ。 pas presa en " #~ "carga totalament dins Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "La presa en carga de vテイstra configuracion grafica materiala Intel es " #~ "limitada dins Ubuntu 11.04 e poiriatz rencontrar de problティmas aprティp la " #~ "mesa a jorn. Volティtz contunhar la mesa a jorn ?" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "De la mesa a jorn de las informacions del depaus a resultat un fichiティr " #~ "invalid. Senhalatz aqueste bug en picant ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ " #~ "dins un terminal." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Senhaltz aqueste bug en picant ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ dins un " #~ "terminal e incluissティtz los fichiティrs situats dins /var/log/dist-upgrade/ " #~ "dins lo senhalament de bug.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "La preparacion del sistティma per la mesa a jorn a fracassat. Senhalatz " #~ "aqueste bug en picant ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ dins un terminal e " #~ "incluissティtz los fichiティrs situats dins /var/log/dist-upgrade/ dins lo " #~ "senhalament de bug." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Aquestas mesas a jorn son estadas publicadas dempuティi qu'aquesta version " #~ "d'Ubuntu es sortida. Se las volティtz pas installar ara, las poiretz " #~ "installar mai tard a partir del ツォ Gestionari de Mesas a Jorn ツサ situat " #~ "dins lo menut Aplicacions." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Aquestas mesas a jorn son estadas publicadas dempuティi qu'aquesta version " #~ "d'Ubuntu es sortida. Se las volティtz pas installar ara, las poiretz " #~ "installar mai tard a partir del ツォ Gestionari de Mesas a Jorn ツサ situat " #~ "dins lo menut Administracion." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Se las volティtz pas installar ara, las poiretz installar mai tard a partir " #~ "del ツォ Gestionari de Mesas a Jorn ツサ." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Aprティp aver mes a jorn l'informacion suls paquets, lo paquet essencial ツォ " #~ "%s ツサ es introbable.\n" #~ "Aquテイ's la prテイva qu'i a una error grティva, senhalatz aqueste bug en picant ツォ " #~ "ubuntu-bug update-manager ツサ dins un terminal e incluissティtz los fichiティrs " #~ "presents dins lo dorsiティr /var/log/dist-upgrade/ dins lo senhalament de " #~ "bug." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Lo sistティma es pas estat en mesura de se preparar per la mesa a jorn. La " #~ "mesa a jorn se va interrompre e restablir lo sistティma dins son estat " #~ "original.\n" #~ "\n" #~ "Senhalatz aqueste bug en picant ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ dins un " #~ "terminal e incluissティtz los fichiティrs situats dins /var/log/dist-upgrade/ " #~ "dins lo senhalament de bug." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Obtendretz pas mai los correctius de seguretat o d'autras mesas a jorn " #~ "critivas. Metティtz a nivティl cap a una version mai recenta d'Ubuntu Linux." update-manager-0.196.24/po/fy.po0000644000000000000000000017067512323152105013143 0ustar # Frisian translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-20 16:31+0000\n" "Last-Translator: Sense Egbert Hofstede \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Tsjinner foar %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Haadtsjinner" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Oanpaste tsjinners" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Koe sources.list ynfier net berekkenje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Koe gjin pakket-triemen fine, miskien is dit gjin Ubuntu skiif of de " "ferkearde arsjitektuer?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Tafoegjen fan de skiif mislearre" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Der wie in flater by it tafoegjen fan de skiif, de opwurdearing sil ophテ「lde. " "Ferstjoer dit asjebleaft as brek as dit in goede Ubuntu skiif is.\n" "\n" "It flater berjocht wie:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Pakket yn minne tastテ「n fuortsmite." msgstr[1] "Pakketten yn minne tastテ「n fuortsmite." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "It pakket '%s' is yn ynkomplete staat en moat opnij ynstallearje wurde, mar " "der is gjin argyftriem fテサn foar dit pakket. Wolle jo fiedergean?" msgstr[1] "" "De pakketten '%s' binne yn ynkomplete staat en moatte opnij ynstallearje " "wurde, mar der is gjin argyftriem fテサn foar dizze pakketten. Wolle jo " "fiedergean?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "De tsjinner kin oerbelテェstige wテェze" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Brutsen pakketten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Dit is wierskynlik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Koe de opwurdearing net berekkenje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Flater bei it bepalen fan de echtheid fan sommige pakketten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "It pakket '%s' is markearre foar ferwiderje, mar it stjit op de swarte list " "foar ferwiderje." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "It nedige pakket '%s' is markearre foar ferwiderjen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Kin '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kin it meta-pakket net riede" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Tydlike opslach ynlテェze" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Kin gjin eksklusyfe fテェstsetting krije" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Bywurking Behearder is oan it begjinne" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Bywurking Behearder is oan it begjinne" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Bywurking Behearder is oan it begjinne" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Bywurking Behearder" update-manager-0.196.24/po/pa.po0000644000000000000000000022463312323152105013117 0ustar # translation of pa.po to Punjabi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 02:37+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: testLokalize \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 爲イ爲 爲ク爲ー爲オ爲ー" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "爲ョ爻爲ィ 爲ク爲ー爲オ爲ー" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "爲ェ爲ク爻ー爲ヲ爻爲ヲ爲セ 爲ク爲ー爲オ爲ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list 爲説ィもィ游ィー爻 爲伶ィソ爲」爻 爲ィ爲ケ爻爲 爲憫ィセ 爲ク爲歩ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "爲歩ゥ金ィ 爲オ爻 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲ォ爲セ爲爲イ 爲イ爻ア爲ュ爻 爲ィ爲ケ爻爲 爲憫ィセ 爲ク爲歩ゥ, 爲ク爲シ爲セ爲爲ァ 爲爲ケ 爲霞ィャ爲、爻もゥー 爲。爲ソ爲ク爲 爲ィ爲ケ爻爲 爲ケ爻 爲憫ィセ爲 爲伶ィイ爲、 爲「爲セ爲もィ壟ィセ 爲ケ爻?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "爲ク爻爲。爻 爲憫ゥ金ゥ憫ィィ 爲イ爲 爲ォ爻爲イ爻財ィケ 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "爲籾ィー爲セ爲ャ 爲ケ爲セ爲イ爲、 爲ヲ爻 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲ケ爲游ィセ爲" msgstr[1] "爲籾ィー爲セ爲ャ 爲ケ爲セ爲イ爲、 爲ヲ爻 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲ケ爲游ィセ爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "爲籾ィシ爲ー爲セ爲ャ 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "爲イ爲セ爲憫ィシ爲ョ爻 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 '%s' 爲ケ爲游ィセ爲霞ィ」 爲イ爲 爲ィ爲ソ爲ク爲シ爲セ爲ィ爲ャ爻ア爲ァ 爲歩ゥ爲、爲セ 爲伶ィソ爲 爲ケ爻謂・、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "爲ャ爲イ爻謂ィ-爲イ爲ソ爲ク爲 爲歩ゥ爲、爲セ 爲オ爲ー爲憫ィィ '%s' 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ィー爲ィ 爲ヲ爻 爲歩ゥ金ィク爲シ爲ソ爲ク爲シ 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲ィ爲ケ爻爲 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ク爲歩ィヲ爲セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "爲歩ゥ謂ィク爲シ 爲ェ爻憫ゥ財ィケ爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "爲籾ィセ爲ク 爲イ爲セ爲 爲イ爻謂ィ」 爲イ爲 爲爲ク爲ョ爲ー爻ア爲・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "爲爲ク 爲ヲ爲セ 爲爲ー爲・ 爲ケ爻 爲歩ィソ 爲ケ爻金ィー 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲ェ爲ー爲ャ爻ー爲ァ 爲説ィェ爲イ爻爲歩ゥ爲ク爲シ爲ィ (爲憫ィソ爲オ爻爲 apt-get 爲憫ィセ爲 aptitude 爲爲ヲ爲ソ) 爲ェ爲ケ爲ソ爲イ爲セ爲 爲ケ爻 " "爲オ爲ー爲、爲ソ爲 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻謂・、 爲ェ爲ケ爲ソ爲イ爲セ爲 爲霞ィケ 爲説ィェ爲イ爻爲歩ゥ爲ク爲シ爲ィ 爲ャ爻ー爲ヲ 爲歩ィー爻金・、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "爲ー爲ソ爲ョ爻金ィ 爲歩ゥ≒ィィ爻謂ィ歩ィク爲シ爲ィ 爲ー爲セ爲ケ爻爲 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲歩ィー爲ィ 爲ク爲ケ爲セ爲爲 爲ィ爲ケ爻爲 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ィ爲ケ爻爲 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ク爲歩ィヲ爲セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "爲ク爻謂ィもィ。爲ャ爲セ爲歩ィク 爲ョ爻金ィ。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "'%s' 爲霞ゥア爲、爻 爲イ爲ソ爲籾ィソ爲 爲ィ爲ケ爻爲 爲憫ィセ 爲ク爲歩ィヲ爲セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "爲爻ー爲游ィー爲ィ爻謂ゥア爲 爲、爻金ィ 爲、爲セ爲憫ィシ爲セ 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲ク爲シ爲セ爲ョ爲イ 爲歩ィー爲ィ爻 爲ケ爲ィ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "爲ー爲ソ爲ェ爻金ィ憫ィシ爲游ィー爻 爲憫ィセ爲」爲歩ィセ爲ー爻 爲伶ィイ爲、 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "爲ク爻≒ィ、爻ー爲、爲ー 爲ァ爲ソ爲ー 爲ク爲ー爻金ィ、 爲ャ爻ー爲ヲ 爲ケ爲ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲籾ィー爲セ爲ャ 爲ケ爲セ爲イ爲、 爲オ爲ソ爻ア爲 爲ケ爻" msgstr[1] "爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲籾ィー爲セ爲ャ 爲ケ爲セ爲イ爲、 爲オ爲ソ爻ア爲 爲ケ爲ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲ヲ爻呉ィー爲セ爲ィ 爲伶ィイ爲、爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲歩ィー爲ィ 爲ヲ爻呉ィー爲セ爲ィ 爲ク爲ョ爻ア爲ク爲ソ爲 爲爲 爲ケ爻謂・、 爲爲ケ 爲爲歩ィク爲ー 爲ィ爻謂ゥア爲游ィオ爲ー爲 爲ク爲ョ爻ア爲ク爲ソ爲 爲歩ィー爲歩ゥ 爲ケ爻 爲ク爲歩ィヲ爲セ 爲ケ爻, 爲爲ェ爲」爻 爲ィ爻謂ゥア爲游ィオ爲ー爲 爲ィ爻もゥー 爲壟ゥ謂ゥア爲 " "爲歩ィー爲歩ゥ 爲ョ爻≒ゥ-爲歩ゥ金ィク爲シ爲ソ爲ク爲シ 爲歩ィー爻金・、" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "爲イ爻金ゥ憫ゥ爲ヲ爻 爲籾ィセ爲イ爻 爲。爲ソ爲ク爲 爲・爲セ爲 爲ィ爲ケ爻爲 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "爲ャ爲ヲ爲イ爲セ爲 爲イ爲 爲伶ィソ爲」爲、爻 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爻" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "爲歩ゥ 爲、爻≒ィク爻爲 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ク爲シ爻≒ィー爻 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲壟ィセ爲ケ爻≒ゥー爲ヲ爻 爲ケ爻?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ー爻ア爲ヲ 爲歩ゥ爲、爲セ 爲伶ィソ爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲ィ爲ケ爻爲 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ク爲歩ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "爲歩ィョ爲ソ爲 爲歩ィー爲ィ 爲ヲ爻呉ィー爲セ爲ィ 爲伶ィイ爲、爻" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "爲ク爲ソ爲ク爲游ィョ 爲爲ク爲イ爻 爲ケ爲セ爲イ爲、 爲オ爲ソ爻ア爲 爲ョ爻≒ゥ-爲ク爲游ゥ金ィー 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲ィ爲ケ爻爲 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ク爲歩ゥ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "爲ー爻ア爲籾ゥ(_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "爲ケ爲游ィセ爲(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "爲ク爲セ爲ォ爲シ 爲歩ィー爲ィ 爲ヲ爻 爲ヲ爻呉ィー爲セ爲ィ 爲ク爲ョ爻ア爲ク爲ソ爲 爲爲謂・、 爲ケ爻金ィー 爲憫ィセ爲」爲歩ィセ爲ー爻 爲イ爲 爲ケ爻爲 爲ヲ爲ソ爻ア爲、爲セ 爲ク爻≒ィィ爻爲ケ爲セ 爲オ爻爲籾ゥ 爲憫ゥ爭、 " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "爲イ爻金ゥ憫ゥ爲ヲ爻 爲ィ爲ソ爲ー爲ュ爲ー爲、爲セ 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲ィ爲ケ爻爲 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲ョ爻謂ィィ爻爲憫ィー 爲壟ゥ謂ゥア爲 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲イ爲 爲、爲ソ爲爲ー 爲歩ィー爲ィ 爲イ爲 爲ォ爻爲イ爻財ィケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "爲ー爲ソ爲ェ爻金ィ憫ィシ爲游ィー爻 爲憫ィセ爲」爲歩ィセ爲ー爻 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "爲伶ィイ爲、 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲憫ィセ爲」爲歩ィセ爲ー爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "爲イ爲 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ェ爻もィー爲セ 爲ケ爻金ィ爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ェ爻もィー爲セ 爲壟ゥ≒ゥア爲歩ィセ 爲ケ爻, 爲ェ爲ー 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲歩ィセ爲ー爲オ爲セ爲 爲ヲ爻呉ィー爲セ爲ィ 爲伶ィイ爲、爻爲爲 爲爲謂ィ爲 爲ケ爲ィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "爲ク爲ソ爲ク爲游ィョ 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ェ爻もィー爲セ 爲ケ爻金ィ爲爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 CPU 爲ィ爲ケ爻爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "爲イ爲伶ィュ爲 %s 爲ャ爲セ爲歩ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "爲ャ爲ヲ爲イ爲セ爲 爲イ爲セ爲伶ゥ 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爲ィ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲ィ爲ケ爻爲 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ク爲歩ィソ爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "爲倨ィセ爲、爲 爲伶ィイ爲、爻 爲爲 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c 爲ヲ爻ア爲ャ爲ソ爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "爲。爲セ爲癌ィィ爲伶ィー爻爲。 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "爲ケ爲游ィセ爲 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "爲ョ爻爲。爲ソ爲 爲ャ爲ヲ爲イ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "爲爻ー爲、爲ー 爲オ爻爲籾ィセ爲 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 爲爻ー爲、爲ー 爲内ィケ爲イ爻 爲歩ィー爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "爲伶ィイ爲、爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "爲ー爻ア爲ヲ 爲歩ィー爻(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "爲ャ爻ー爲ヲ 爲歩ィー爻(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "爲游ィー爲ョ爻爲ィ爲イ 爲オ爻爲籾ィセ爲 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 爲游ィー爲ョ爻爲ィ爲イ 爲内ィケ爲イ爻 爲歩ィー爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "爲憫ィセ爲」爲歩ィセ爲ー爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "爲オ爻爲ー爲オ爲セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "%s 爲ケ爻≒ィ」 爲ク爲ケ爲セ爲爲 爲ィ爲ケ爻爲 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s 爲ケ爲游ィセ爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲ェ爲オ爻爲伶ィセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ェ爻もィー爲セ 爲歩ィー爲ィ 爲イ爲 爲ク爲ソ爲ク爲游ィョ 爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻 爲歩ィー爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "爲ケ爻≒ィ」爻 爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻 爲歩ィー爻(_R)" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ー爻ア爲ヲ 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲ケ爻?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 爲ヲ爲ソ爲ィ" msgstr[1] "%li 爲ヲ爲ソ爲ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 爲倨ゥー爲游ィセ" msgstr[1] "%li 爲倨ゥー爲游ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 爲ョ爲ソ爻ー爲" msgstr[1] "%li 爲ョ爲ソ爻ー爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 爲ク爲歩ィソ爻ー爲" msgstr[1] "%li 爲ク爲歩ィソ爻ー爲" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "爲爲ケ 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 1Mbit DSL 爲歩ゥ≒ィィ爻謂ィ歩ィク爲シ爲ィ 爲霞ゥア爲、爻 %s 爲イ爲オ爻爲伶ィセ 爲爲、爻 56k 爲ョ爲セ爲。爲ョ 爲ィ爲セ爲イ %s爭、" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "爲爲ケ 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲、爻≒ィケ爲セ爲。爻 爲歩ゥ≒ィィ爻謂ィ歩ィク爲シ爲ィ 爲霞ゥア爲、爻 爲イ爲伶ィュ爲 %s 爲イ爲オ爻爲伶ィセ爭、 " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲イ爲 爲、爲ソ爲爲ー 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "爲ィ爲オ爻爲 爲ク爲セ爲ォ爲游ィオ爻爲爲ー 爲壟ゥ謂ィィ爲イ 爲イ爲 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爲ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "爲ィ爲オ爻爲 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲イ爲 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爲ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爲ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "爲ク爲セ爲ォ爲シ 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲ケ爲游ィセ爲爲 爲憫ィセ爲オ爻爲伶ィセ爭、" msgstr[1] "%d 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲ケ爲游ィセ爲 爲憫ィセ爲」爲伶ゥ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ爲オ爻爲伶ィセ爭、" msgstr[1] "%d 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ爲」爲伶ゥ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "爲、爻≒ィク爻爲 爲歩ゥ≒ゥア爲イ 爲オ爲ソ爻ア爲壟ゥ金ィ %s 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲歩ィー 爲イ爲ソ爲 爲ケ爻謂・、 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "爲、爻≒ィケ爲セ爲。爻 爲ク爲ソ爲ク爲游ィョ 爲イ爲 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲霞ィェ爲イ爻ア爲ャ爲ァ 爲ィ爲ケ爻爲 爲ケ爻謂・、 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ィ爻もゥー 爲ケ爻≒ィ」 爲ー爻ア爲ヲ 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ爲オ爻爲伶ィセ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲ェ爲オ爻爲伶ィセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ェ爻もィー爲セ 爲ケ爻 爲伶ィソ爲 爲ケ爻 爲爲、爻 爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻 爲歩ィー爲ィ 爲ヲ爻 爲イ爻金ゥ 爲ケ爻謂・、 爲歩ゥ 爲、爻≒ィク爻爲 爲ケ爻≒ィ」爻 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲壟ィセ爲ケ爻≒ゥー爲ヲ爻 爲ケ爻?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲游ゥもィイ 爲ヲ爲ク爲、爲籾ィ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲游ゥもィイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "爲伶ィイ爲、爻 爲ク爻≒ィィ爻爲ケ爲セ '%s' 爲ケ爻謂・、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "爲爲ァ爻もィー爲セ 爲巵ゥア爲。爲ソ爲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "爲憫ィセ爲ー爻 爲ー爻ア爲籾ィ」爲セ [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "爲オ爻爲ー爲オ爲セ [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "爲ケ爻≒ィ」 爲ク爲ケ爲セ爲爲 爲ィ爲ケ爻爲: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "爲ケ爲游ィセ爲: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "爲憫ィセ爲ー爻 爲ー爻ア爲籾ィ」爲セ [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ィ爻もゥー 爲ェ爻もィー爲セ 爲歩ィー爲ィ 爲イ爲 爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲ェ爲オ爻爲伶ィセ爭、\n" "爲憫ゥ 爲、爻≒ィク爻爲 爲ク爲ソ爲ク爲游ィョ 爲ィ爻もゥー 爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲壟ィセ爲ケ爻≒ゥー爲ヲ爻 爲ケ爻 爲、爲セ爲 'y' 爲壟ゥ≒ィ」爻金・、" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ー爻ア爲ヲ 爲歩ィー爻(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲憫ィセ爲ー爻 爲ー爻ア爲籾ゥ(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ク爲シ爻≒ィー爻 爲歩ィー爻(_S)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "爲ャ爲ヲ爲イ爻(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "爲ォ爲セ爲爲イ爲セ爲 '爲 爲爻ー爲、爲ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "爲ャ爻ア爲 爲ー爲ソ爲ェ爻金ィー爲 爲歩ィー爻(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "爲憫ィセ爲ー爻 爲ー爻ア爲籾ゥ(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ク爲シ爻≒ィー爻 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲ケ爻?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ェ爻もィー爲セ 爲歩ィー爲ィ 爲イ爲 爲ク爲ソ爲ク爲游ィョ 爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻\n" "\n" "爲憫ィセ爲ー爻 爲ー爻ア爲籾ィ」 爲、爻金ィ 爲ェ爲ケ爲ソ爲イ爲セ爲 爲爲ェ爲」爲セ 爲歩ゥー爲ョ 爲ク爻ー爲ュ爲セ爲イ 爲イ爲オ爻 爲憫ゥ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "爲。爲ソ爲ク爲游ィー爻爲ャ爲ソ爲癌ィク爲シ爲ィ 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "爲ィ爲オ爻爲 爲ク爲セ爲ォ爲游ィオ爻爲爲ー 爲壟ゥ謂ィィ爲イ 爲ク爻謂ィ游ィ爻ア爲ェ 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爲ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "爲歩ゥー爲ェ爲ソ爲癌ィ游ィー 爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "爲游ィー爲ョ爻爲ィ爲イ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "爲爲ク 爲ィ爻もゥー 爲歩ゥ≒ィ 爲ク爲ョ爲セ爲 爲イ爻ア爲伶ゥ爲伶ィセ, 爲霞ィ。爻爲歩ゥ 爲憫ゥ爭、" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲ェ爻もィー爲セ 爲ケ爻金ィ爲" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "爲爲ェ爲」爲セ 爲爻ー爲游ィー爲ィ爻謂ゥア爲 爲歩ゥ≒ィィ爻謂ィ歩ィク爲シ爲ィ 爲壟ゥ謂ゥア爲 爲歩ィー爻 爲憫ゥ爭、" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "爲ー爻爲イ爲ソ爲憫ィシ 爲ィ爻金ィ游ィソ爲ク" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "爲ケ爻金ィー 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲ォ爲セ爲爲イ爲セ爲 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲歩ゥ爲、爻爲爲 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻爲爲 爲ケ爲ィ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "爲ャ爲ー爲セ爲癌ィ憫ィシ爲ー '爲 爲イ爲ソ爻ー爲 爲籾ゥ金ィイ爻財ィケ" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "爲イ爲ソ爻ー爲 爲歩ィイ爲ソ爻ア爲ェ爲ャ爻金ィー爲。 '爲 爲歩ィセ爲ェ爻 爲歩ィー爻" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "爲ォ爲セ爲爲イ %(current)li, %(total)li 爲オ爲ソ爻ア爲壟ゥ金ィ 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爻" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲憫ィセ爲」爲歩ィセ爲ー爻" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ィー爻" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "爲オ爲ー爲憫ィィ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "爲ャ爲ヲ爲イ爲セ爲 爲ヲ爻 爲イ爲ソ爲ク爲 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爻..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ爲オ爻爲伶ィセ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "爲爲」爲憫ィセ爲」 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻 爲爲歩ィセ爲ー 爲ケ爻謂・、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "爲、爻≒ィケ爲セ爲。爻 爲歩ゥー爲ェ爲ソ爲癌ィ游ィー 爲イ爲 爲ク爲セ爲ォ爲游ィオ爻爲爲ー 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲霞ィェ爲イ爻ア爲ャ爲ァ 爲ケ爻 爲ク爲歩ィヲ爻 爲ケ爲ィ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ィー爲ィ 爲ィ爻もゥー 爲ェ爻もィー爲セ 爲歩ィー爲ィ 爲オ爲セ爲ク爲、爻 爲歩ゥー爲ェ爲ソ爲癌ィ游ィー 爲ィ爻もゥー 爲ョ爻≒ゥ-爲壟ィセ爲イ爻 爲歩ィー爲ィ 爲ヲ爻 爲イ爻金ゥ 爲ケ爻謂・、 爲憫ィセ爲ー爻 爲ー爻ア爲籾ィ」 爲、爻金ィ 爲ェ爲ケ爲ソ爲イ爲セ爲 " "爲爲ェ爲」爲セ 爲歩ゥー爲ョ 爲ク爻ー爲ュ爲セ爲イ 爲イ爲オ爻 爲憫ゥ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲憫ィセ爲」爲歩ィセ爲ー爻 爲ェ爻憫ゥ財ィケ爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爻" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "爲歩ゥ≒ィィ爻謂ィ歩ィ 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "爲、爻≒ィク爻爲 爲ク爲シ爲セ爲爲ヲ 爲ャ爲セ爲爲ヲ 爲オ爲ソ爻ア爲 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲壟ゥ謂ゥア爲 爲ィ爲セ 爲歩ィー 爲ク爲歩ゥ 爲憫ィセ爲 爲ィ爲オ爻爲 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲ィ爲セ 爲歩ィー 爲ク爲歩ゥ金・、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (爲ィ爲オ爲セ爲 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(爲爲歩ィセ爲ー: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "%(old_version)s 爲オ爲ー爲憫ィィ 爲、爻金ィ %(new_version)s 爲イ爲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "爲オ爲ー爲憫ィィ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "爲ケ爻≒ィ」 爲ー爻爲イ爲ソ爲憫ィシ 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ク爻ー爲ュ爲オ 爲ィ爲ケ爻爲 爲ケ爻" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "爲ー爻爲イ爲ソ爲憫ィシ 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲游ゥもィイ 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "爲ィ爲オ爲セ爲 爲霞ィャ爲、爻もゥー 爲ー爻爲イ爲ソ爲憫ィシ '%s' 爲霞ィェ爲イ爻ア爲ャ爲ァ 爲ケ爻" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "爲ク爲セ爲ォ爲游ィオ爻爲爲ー 爲爻ー爲。爻謂ィ歩ィク 爲籾ィー爲セ爲ャ 爲ケ爻" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "爲ー爻ア爲ヲ 爲歩ィー爻" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲イ爲ソ爲ク爲 爲、爲ソ爲爲ー 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ー爲ケ爻 爲ケ爻" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "爲壟ゥ爲憫ィシ爲イ爲セ爲 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "爲ケ爻金ィー 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "爲籾ィセ爲ク 爲ク爻≒ィー爻ア爲籾ィソ爲 爲爻ア爲ェ爲。爻爲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "爲ク爲ソ爲ォ爲セ爲ー爲ク爲シ爻 爲爻ア爲ェ爲。爻爲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "爲ク爻≒ィ杳ィセ爲 爲爻ア爲ェ爲。爻爲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "爲ャ爻謂ィ歩ィェ爻金ィー爲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "爲。爲ソ爲ク爲游ィー爻爲ャ爲ソ爲癌ィク爲シ爲ィ 爲爻ア爲ェ爲。爻爲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "爲ケ爻金ィー 爲爻ア爲ェ爲。爻爲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "爲ク爲セ爲ォ爲游ィオ爻爲爲ー 爲ョ爻謂ィィ爻爲憫ィー 爲ク爲シ爻≒ィー爻 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "爲爲ァ爻もィー爲セ 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "爲ク爲ュ 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲ィ爲ケ爻爲 爲歩ゥ爲、爻 爲憫ィセ 爲ク爲歩ィヲ爻" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "爲壟ゥ謂ゥア爲 爲歩ィー爻(_k)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "爲爲ケ 爲憫ィセ爲」爲歩ィセ爲ー爻 爲ュ爲オ爲ソ爻ア爲 '爲 爲内ィケ爲イ爻 爲ー爻ア爲籾ゥ(_H)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "爲憫ィセ爲ー爻 爲ー爻ア爲籾ゥ(_n)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "爲ャ爻謂ィ游ィー爻 爲霞ゥア爲、爻 爲壟ゥア爲イ爲ヲ爲セ 爲ケ爻" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "爲、爻≒ィケ爲セ爲。爲セ 爲ク爲ソ爲ク爲游ィョ 爲ャ爻謂ィ游ィー爻 爲霞ゥア爲、爻 爲壟ゥア爲イ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻謂・、 爲歩ゥ 爲、爻≒ィク爻爲 爲憫ィセ爲ー爻 爲ー爻ア爲籾ィ」爲セ 爲壟ィセ爲ケ爻≒ゥー爲ヲ爻 爲ケ爻?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲歩ィー爻(_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "爲オ爻ア爲 爲オ爻ア爲 爲ォ爲セ爲爲イ爲セ爲 爲ヲ爻 爲、爲ー爻ア爲歩ゥ 爲オ爻爲籾ゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "爲ク爲セ爲ォ爲游ィオ爻爲爲ー 爲爻ア爲ェ爲。爻爲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "爲ク爲セ爲ォ爲游ィオ爻爲爲ー 爲爻ア爲ェ爲。爻爲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。(_p)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "爲爻ア爲ェ爲。爻爲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "爲ャ爲ヲ爲イ爲セ爲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "爲オ爻爲ー爲オ爲セ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲ヲ爲セ 爲オ爻爲ー爲オ爻" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "爲ク爻謂ィ游ィソ爻ー爲(_S)..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ィー爻" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "爲霞ィャ爲、爻もゥー 爲ヲ爲セ 爲ィ爲オ爲セ爲 爲オ爲ー爲憫ィィ 爲 爲伶ィソ爲 爲ケ爻謂・、 爲歩ゥ 爲、爻≒ィク爻爲 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲壟ィセ爲ケ爻≒ゥー爲ヲ爻 爲ケ爻?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲ィ爲セ 爲歩ィー爻" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "爲ョ爻謂ィィ爻もゥー 爲ャ爲セ爲爲ヲ '爲 爲ェ爻≒ゥア爲巵ゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "爲ケ爲セ爲, 爲ケ爻≒ィ」爻 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲歩ィー爻" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "爲、爻≒ィク爻爲 爲ィ爲オ爻爲 爲霞ィャ爲、爻もゥー 爲イ爲 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲歩ィー爲ィ 爲、爻金ィ 爲爲ィ爲歩ィセ爲ー 爲歩ィー 爲ヲ爲ソ爻ア爲、爲セ 爲ケ爻" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "爲ク爲セ爲ォ爲游ィオ爻爲爲ー 爲爻ア爲ェ爲。爻爲" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "爲霞ィェ爲イ爻ア爲ャ爲ァ 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲オ爻爲籾ゥ 爲、爻 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ィー爻" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "爲オ爲ー爲憫ィィ 爲オ爻爲籾ィセ 爲歩ゥ 爲ャ爻ー爲ヲ 爲歩ィー爻" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "爲。爲セ爲爲ー爻謂ィ歩ィ游ィー爻, 爲憫ゥ 爲歩ィソ 爲。爲セ爲游ィセ 爲ォ爲セ爲爲イ爲セ爲 爲ー爻ア爲籾ィヲ爻 爲ケ爻" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "爲壟ゥ謂ゥア爲 爲歩ィー爻 爲憫ゥ 爲霞ィャ爲、爻もゥー 爲ヲ爲セ 爲ィ爲オ爲セ爲 爲オ爲ー爲憫ィィ 爲霞ィェ爲イ爻ア爲ャ爲ァ 爲ケ爻金ィオ爻" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "爲歩ゥ金ィ 爲ィ爲オ爲セ爲 爲ー爻爲イ爲ソ爲憫ィシ 爲ィ爲ケ爻爲 爲イ爻ア爲ュ爲セ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "爲ィ爲オ爲セ爲 爲オ爲ー爲憫ィィ '%s' 爲霞ィェ爲イ爻ア爲ャ爲ァ 爲ケ爻謂・、" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "爲霞ィャ爲、爻もゥー %(version)s 爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲イ爲 爲霞ィェ爲イ爻ア爲ャ爲ァ 爲ケ爻" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "爲伶ィシ爻謂ィー-爲ク爲ケ爲セ爲爲 爲ケ爻" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "爲。爲ソ爲ク爲 爲霞ゥア爲、爻 爲ォ爲セ爲爲イ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "爲ィ爲セ-爲ョ爻呉ィ憫ゥもィヲ 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ィー爻" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲ケ爻金ィ」爲セ 爲壟ィセ爲ケ爻爲ヲ爲セ 爲ケ爻謂・、" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 爲ェ爻謂ィ歩ゥ爲" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲壟ゥ≒ィ」爲ソ爲 爲伶ィソ爲 爲ケ爻謂・、" #~ msgstr[1] "%(count)s 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲壟ゥ≒ィ」爻 爲伶ィ 爲ケ爲ィ爭、" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "爲霞ィャ爲、爻もゥー 爲オ爲イ爻金ィ 爲憫ゥ 爲爲爲爲 爲ィ爻もゥー" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲ョ爻謂ィィ爻爲憫ィー" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲ョ爻謂ィィ爻爲憫ィー 爲ク爲シ爻≒ィー爻 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ィー爻(_I)" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "爲爻ア爲ェ爲伶ィー爻爲。 爲イ爻謂ィ」 爲、爻 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ィー爲ィ 爲ィ爻もゥー 爲歩ィ 爲倨ゥー爲游ゥ 爲イ爻ア爲 爲ク爲歩ィヲ爻 爲ケ爲ィ爭、 爲憫ィヲ爻金ィ 爲。爲セ爲癌ィィ爲イ爻金ィ。 爲籾ィ、爲ョ 爲ケ爻 爲壟ゥ≒ゥア爲歩ィソ爲 爲ケ爻金ィオ爻爲伶ィセ 爲、爲セ爲 爲ェ爲ー爻金ィク爻謂ィク " #~ "爲ィ爻もゥー 爲ー爻ア爲ヲ 爲ィ爲ケ爻爲 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ク爲歩ィヲ爲セ爭、" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "爲、爻≒ィケ爲セ爲。爲セ 爲ク爲ソ爲ク爲游ィョ 爲爻ア爲ェ-爲游ゥ-爲。爻爲 爲ケ爻" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲歩ィー爲ィ 爲イ爲 爲歩ゥ金ィ 爲オ爻 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲霞ィェ爲イ爻ア爲ャ爲ァ 爲ィ爲ケ爻爲" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "爲爲ク 爲歩ゥー爲ェ爲ソ爲癌ィ游ィー 爲イ爲 爲ク爲セ爲ォ爲游ィオ爻爲爲ー 爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲霞ィェ爲イ爻ア爲ャ爲ァ 爲ケ爲ィ" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "爲ィ爲オ爻爲 爲霞ィャ爲、爻もゥー 爲ー爻爲イ爲ソ爲憫ィシ 爲イ爲 爲壟ゥ謂ゥア爲 爲歩ゥ爲、爲セ 爲憫ィセ 爲ー爲ソ爲ケ爲セ 爲ケ爻" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "爲憫ゥ 爲、爻≒ィク爻爲 爲ケ爻≒ィ」爻 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲ィ爲ケ爻爲 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲壟ィセ爲ケ爻≒ゥー爲ヲ爻 爲ケ爻 爲、爲セ爲 爲ャ爲セ爲爲ヲ 爲オ爲ソ爻ア爲 爲説ィェ爲イ爻爲歩ゥ爲ク爲シ爲ィ 爲オ爲ソ爻ア爲壟ゥ金ィ \"爲爻ア爲ェ爲。爻爲 爲ョ爻謂ィィ爻爲憫ィー\" 爲壟ゥ≒ィ」爻金・、" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "爲憫ゥ 爲、爻≒ィク爻爲 爲ケ爻≒ィ」 爲爲ケ爲ィ爲セ爲 爲ィ爻もゥー 爲爻ー爲ク爲游ィセ爲イ 爲ィ爲ケ爻爲 爲歩ィー爲ィ爲セ 爲壟ィセ爲ケ爻≒ゥー爲ヲ爻 爲ケ爻 爲、爲セ爲 爲ェ爲ー爲ク爲シ爲セ爲ク爲シ爲ィ 爲ョ爻爲ィ爻 爲オ爲ソ爻ア爲壟ゥ金ィ 爲ャ爲セ爲爲ヲ 爲オ爲ソ爻ア爲 \"爲爻ア爲ェ爲。爻爲 " #~ "爲ョ爻謂ィィ爻爲憫ィー\" 爲壟ゥ≒ィ」爻金・、" update-manager-0.196.24/po/ug.po0000644000000000000000000033313112323152105013124 0ustar # Uighur translation for update-manager # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Gheyret T.Kenji , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-09 23:01+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f ル リィ" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s ルル蝦ュ ルロルリァリイル菓ロ切ェル華アル" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "リヲリァリウリァリウル ルロルリァリイル菓ロ切ェル華ア" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "リヲル華ョリェル菓韓ァリアル ルロルリァリイル菓ロ切ェル華アルリァリア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list リッル菓ル ルロ娩イルロルルリァリアルル レセロ切ウリァリィルル華コル菓ル リィル異ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "リィル畏コレリァ レセロリャリャル華ェル ル館異ほロ弁. ルぺァリアル華コリァルリッリァ リィロ Ubuntu リッル華ウルル華ウル リヲロ弁ロ娩ウ リヲル畏ョリエリァル韓ッロリ ル韓ァルル ルロ娩エリアル " "リョリァリェリァ リヲル畏ョリエリァル韓ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CDルル ルほ畏エロリエ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD ルほ畏エロロ筋ァリェルぺァルルリァ リョリァリェリァルル菓 ルロリアロ異リッル. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェル畏ョリェル華ェル菓ル華ッロ. リヲロ鞭ッロ娩ア リィロ CD リアロ娩ウルル菓 " "リヲロリィロルリェロルル蝦ュ CD リウル リィル異リウリァリ リィロルル ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロルリァリェル ルほ菓ル菓セ ル館異ルリァレュ\n" "\n" "リョリァリェリァルル菓 リェロロ菌弁リッル菓ル蝦ロ:\n" "\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "リィロリイロルリコリァル リィル畏コレル菓リァリアルル リヲロレロ畏ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "リィル畏コレリァ '%s' (ルリァリア) リイル華ッリッル菓丸娩ェルル菓 レセリァルロ娩ェリェロ リヲル菓ロ弁リ ルぺァル韓ェリァ リヲル畏アルル華ェル華エ リイロリアロ畏ア リヲル菓ロ弁. " "リィル華アリァル リヲロルル蝦ュ リヲリァリアリョル菓セル リェロ拙セル菓ルル華ッル. リィロ リィル畏コレル(ルリァリア)ルル リヲロレロ畏アロ異セ ルロ娩エリコロルリァリェルル " "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリァルリウル華イリ" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ルロルリァリイル菓ロ切ェル華アルル蝦ュ ル丸異ル リヲロ切エル菓セ ルロ娩ェルロ弁リッロ弁 ルほ菓ル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "リィロリイロルリコリァル リィル畏コレル菓リァリア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イリッリァ リィロ ルセリアル移ッリアリァルルリァ リィル菓ロ弁 リェロ畏イロ娩ェルル菓ル リィル異ルリァル韓ッル華コリァル リィロリイロルリコリァル リィル畏コレル菓リァリア リィリァリア " "リヲル菓ロ弁. ルロ娩エリコロルリァリェルル リッリァロ筋ァル ルほ菓ル華エリェル菓 リヲリァロ菌筋ァル リィロ ルロ娩ウル菓ル菓ル synaptic ル韓ァルル apt-get ルル " "リヲル華エルル華ェル菓セ リェロ畏イル華ェル蝦ュ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル レセロ切ウリァリィルリァロ筋ァリェルぺァルリッリァ レセロ弁 ルほ菓リコル菓ル リィル異ルリァル韓ッル華コリァル ルロ娩ウル菓ロ ルロリアロ異リッル:\n" "%s\n" "\n" " リィロ リェロロ菌弁リッル菓ル リウロ保菌娩ィルロ娩アリッル菓 リィル異ロリエル ルロルルル菓:\n" " * リヲロリィロルリェロルル蝦ュ pre-release ルル リヲル畏アルル華ェル華エ\n" " * リヲロリィロルリェロルル蝦ュ pre-release ルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル華エ\n" " * リヲロリィロルリェロ リェロ弁ル菓ルル菓ル蝦ッロ弁 ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル リィル畏コレル華ウル菓ル リヲル華エルル華ェル華エ\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "リィロ ロ筋ァルほ華ェルル菓 ルロ娩ウル菓ル華ッロ弁 ルほ菓ル華ッロリ ルロ拙館菓 ル丸弁ロ ルぺァル韓ェリァ リウル菓リァルセ ルロリアロ移ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "レセロ接ルぺァル韓ウル リヲル華エルル菓ル華ウロ娩 リェロ切アルル菓リァルリッリァ リェロリアロルセ 窶ケubuntu-bug update-manager窶コ リィロル韓アロルほ菓ル " "リヲル華エルル華ェル菓セ ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロル ルほ菓ル蝦ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル レセロ切ウリァリィルリァリエ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "リィロ娩イル リィル畏コレル菓リァリアルル リッロ弁ル菓ルロ娩エリェロ リョリァリェリァルル菓 ルロリアロ異リッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "リィル華ア ルほ華ウル菓 リィル畏コレル菓リァリアルル リッロ弁ル菓ルル蝦ッル菓ル リィル異ルル華ッル. リィロ ロ筋ァルほ華ェルル菓 ルロ娩ウル菓ロ. ルロ拙館菓 ル丸弁ロ " "リウル菓リァルセ ルロリアリウル蝦ュル華イ リィル異ル華ッロ. リッロ弁ル菓ルロ娩エ ルロルルル菓 リィル異ルル華コリァル リィル畏コレル菓リァリア リェロロ菌弁リッル菓ル蝦ロ:" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "リィル畏コレリァ '%s' リコリァ リヲロレロ畏アロ畏エ リィロ弁レッル華ウル ルほ異丸ルロルセリェロリ リィル華アリァル リヲロ リヲロレロ畏アロ畏エ ルぺァリアリァ リェル華イル菓ルル菓ル華ッロ " "リィリァリア リヲル菓ロ弁." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "リイロリアロ畏ア リィル異リコリァル '%s' リィル畏コレル華コリァ リヲロレロ畏アロ畏エ リィロ弁レッル華ウル ルほ異丸ルロルセリェロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ルぺァリアリァ リェル華イル菓ルル菓リェル菓ル ルロ娩エリアル '%s' ルル リヲル畏アルリァリェルリァルぼル リィル異ロロ筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' ルル ルぺァレル菓ル菓韓ァルルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "リェロ弁ロ弁セ ルほ菓ル菓リコリァル リィル畏コレル菓ル リヲル畏アルリァリェルほ菓ル リィル異ルル華ッル. リェロ切アルル菓リァルリッリァ ツォubuntu-bug update-" "managerツサ リィロル韓アロルほ菓ル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル菓セリ ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロルリァリェル ル館異ルリァレュ." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "meta リィル畏コレル菓リァリアルル ルほ菓韓ァリウ ルほ菓リコル菓ル リィル異ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イリッリァ ubuntu-desktopリ kubuntu-desktopリ xubuntu-desktop ル韓ァルル edubuntu-" "desktop リィル畏コレル菓ル華アル ル館異 リヲル菓ロ弁 レセロ弁 Ubuntu ルル蝦ュ ルぺァル韓ウル ルロ娩エリアル リヲル菓ロ弁ルル菓ル菓ル菓ロ " "リィル菓レッル菓ル リィル異ルル華ッル.\n" "synaptic ル韓ァルル apt-get ルル リヲル華エルル華ェル菓セ ル丸ルほ華アル菓ほ菓リァリアルル蝦ュ リィル華アロ娩アル菓ル蝦ュ リィル畏コレル菓ル華アル菓ル " "リヲル畏アルル華ェル菓セ ルロ娩エリコロルリァリェルル リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアロレュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "リコロ弁ルロ弁ルル リヲル異ぽロ筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "リィリァリエルほ菓リァリアルル レロ娩ェルロ ルぺァルほ華ッル華コリァル ルぽルロルセルぺァ リヲロ切アル華エロ弁ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "リィロ リィリァリエルぺァ リィル華ア リィル畏コレリァ リィリァリエルぽリアロリエ ルセリアル移ッリアリァルルル華ウル(apt-get ル韓ァルル aptitude)ルル蝦ュ リヲル華ャリアリァ " "リィル異ロロ筋ァリェルぺァルルル菓ほ華ッル菓 リッロ切アロ弁 リィロ切アル華ッロ. リヲリァロ菌筋ァル リエロルル リヲリァリョル華アルリァリエリェロリアロレュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "ル館華アリァルぺェル菓 リィリァリコルル菓ル菓セ ル丸接ュル菓リァリエルル ルほ異ルル菓リァル韓ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ssh リィリァリコルル菓ル華エル リヲリァリアルほ菓ル菓 ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルほ菓ル課菌切ェル菓セリウル華イ リィル華アリァルぺ リィロ ルセリアル移ッリアリァルルリァ ssh " "リィリァリコルル菓ル華エル菓ル ルほ異ルル菓リァル韓ッロ. リェロ拙ル華ウリェ レセリァルロ娩ェリェロ(リェロ切アルル菓リァルリッリァ) 'do-release-upgrade' ルル " "リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル蝦ュ.\n" "\n" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ レセリァリイル華ア リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアル華ッロ. ssh ルル リヲル華エルロ娩ェルロ弁 リウル菓リァルセ ルロリアロ移ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH ルル リヲル華エルル華ェル菓セ リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル課筋ァリェル華ッロリ リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリァルリウル華イリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "リィロ session ssh ルル リヲル華エルル華ェル菓セ リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル菓ル課菌切ェル菓セリェロ. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルロ娩エリコロルリァリェル菓ル ssh " "ルル リヲル華ウルル華ェル菓セ リヲロ拙ル菓セ リィロ切アル華エ リェロ保筋ウル菓丸 ルほ菓ル菓ルリァル韓ッロ. レロ異ルル リョリァリェリァルル菓 レル菓ほ菓セ ルぺァルリウリァ " "リヲロ娩ウルル蝦ッロ ルロ弁リェロ畏アルロ弁 ルほ菓館菓.\n" "\n" "リヲロ鞭ッロ娩ア リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアロルリウリァリ リィリァリエルぺァ リィル華ア ssh daemon ルル '%s' ルル異ロリアルロル リヲロ切コル華イリッリァ リヲル華ャリアリァ " "ルほ菓ル菓ル華ッロ.\n" "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリァルリウル華イリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "リィリァリエルぺァ リィル華ア ssh daemon ルル ルほ畏イリコル菓ル課筋ァリェル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "リョリァリェリァルル菓 レル菓ほぺァルリッリァ リヲロ娩ウルル蝦ッロ ルロ弁リェロ畏アロ畏エルロ リヲル移ュリァル リィル異リウロル リヲロ移ロ異リ リィリァリエルぺァ リィル華ア sshd '%s' " "ルル異ロリアルロル リヲロ切コル華イリッリァ ルほ畏イリコル華ェル菓ル華ッロ. レセリァリイル華アルほ リヲル華ャリアリァ リィル異ロロ筋ァリェルぺァル ssh リッリァ リョリァリェリァルル菓 " "ルロリアロ異リウル菓ロ リィロ ル丸接ュル ルほ畏エロルリコリァル ssh リコリァ リィリァリコルル菓ル菓セ ルロ娩エリコロルリァリェルル リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリコル菓ル " "リィル異ル華ッロ.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "リヲロ鞭ッロ娩ア リウル華イ リェル畏ウリァルぺェリァル(firewall) ルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル課筋ァリェルぺァル リィル異リウル蝦ュル華イリ ロ筋ァルぺェル菓レロ リィロ " "リヲロ切コル華イルル リヲロ接ル課菌切ェル華エル蝦ュル華イ ルロ切アロ弁. リィロ リョロ娩ェロ娩アルル菓 リィル異リコリァレルぺァ リヲリァルセリェル異リァリェル菓 ルほ菓リコル菓ル " "リィル異ルリァル韓ッロ. リェロロ菌弁リッル菓ル華ッロ弁 ルほ菓リウル蝦ュル華イ リィロ リヲロ切コル華イルル リヲロ接ル課菌切ェロ弁ロ弁韓ウル華イ:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ル丸接ュル菓ル華コル菓ル リィル異ルリァル韓ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "リィロ ルほ畏アリァル %s' リッル菓 '%s' リコリァ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル ルほ異ルル菓リァル韓ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox ルロレセル華ェル菓ル リェロ鞭ュリエロ娩エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Sandbox ルロレセル華ェル菓ル ルぽリアロリエ ルロルルル菓 リィル異ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox レセリァルル華ェル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルロ娩エリコロルリァリェル Sandbox(リウル菓リァル) レセリァルル華ェル華ッロ リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル菓ル課筋ァリェル華ッロ. レセロ弁ルロ " "リヲロリイレッル華アル華エルロ娩ア '%s' リコリァ ル丸切イル菓ル華ッロ. ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル菓リコリァルリッリァ レセロ弁ルル華ウル ル館異ほ菓ル華ッロ.\n" "\n" "ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル菓リコロレロ リィル異リコリァル リヲリァリアル菓ル菓ぺェリァ systemdir リコリァ ル丸切イル菓リコリァル ルロ娩アリウル菓ロ娩ア レセロ弁ルル華ウル " "ロ筋ァルほ華ェルル菓ぺェロリア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "リヲル畏アルル華ェル菓リコリァル python リウル華ウリェロ拙ル華ウル リィロリイロルロルセリェロ. '/usr/bin/python' リッロ接ッロ弁 symlink ルル " "リェロ畏イル華ェル蝦ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify' リッロ接ッロ弁 リィル畏コレリァ リヲル畏アルル華ェル菓ル菓セリェロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "リヲリァロ菌 リヲル畏アルル華ェル菓リコリァル リィル畏コレル菓リァリア リィリァリア レセリァルロ娩ェリェロ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリコル菓ル " "リィル異ルリァル韓ッロ .\n" "リヲリァロ菌筋ァル リヲロルル synaptic ル韓ァルル 'apt-get remove debsig-verify' リッロ接ッロ弁 リィロル韓アロル " "リヲリァリアルほ菓ル菓 リヲロレロ畏アロ維菌切ェル菓セ リヲリァルリッル菓 ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル蝦ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "窶ケ%s窶コ ル韓ァリイリコル菓ル リィル異ルル華ッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "リウル華ウリェロ拙リァ ルロルリッロ娩アル華ャル華ウル %s リコリァ ル韓ァリイリコル菓ル リィル異ルル華ッル. ル丸接ュル菓リァリエルル リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリコル菓ル " "リィル異ルリァル韓ッロ.\n" "リウル華ウリェロ拙リァ ルロルリッロ娩アル華ャル華ウル蝦ッロ ル韓ァリイリコル菓ル リィル異ル華ッル華コリァル-リィル異ルリァル韓ッル華コリァルルル菓ほ菓ル リェロ弁リエロ畏アロ移ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "リヲロ鞭ュ ル丸接ュル ル丸接ュル菓リァルルリァ リヲロレロリアルル華アル菓ル リヲル菓リェロ切アルロ切ェリェル菓 リヲリァルリァルリウル華イリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リウル華ウリェロ拙ル華ウル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ維筋ァリェルぺァルリッリァ リヲロ鞭ュ ル丸接ュル ル丸接ュル菓リァリエルリァリアルル リヲル菓リェロ切アルロ切ェリェル菓 " "リヲリァルセリェル異リァリェル菓 レロ畏エロ畏アル華ッロ ロ菌 リヲロルル リヲル畏アルル華ェル華ッロ. リヲル菓リェロ切アルロ切ェ リィリァリコルル菓ル華エル リィル異リウリァ リィロ リィロ弁ルロ " "リヲリァリッリッル菓 レセロ弁 リウル華イレッロ リィロルル リェロ保筋ウル菓丸 ルほ菓ル菓ル華イ\n" "\n" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルロ リヲロリイロル ロ筋ァルほ華ェ ルロ切ェル華ッロリ リィル華アリァル リェリァルリァルルリァルリコリァルリッリァリ リウル華イルル蝦ュ リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イ " "リェル異ロル リヲロ鞭ュ ル丸接ュル レセリァルロ娩ェリェロ リィル異リコリァル リィル異ル華ッロ. リウル華イ リィロルリッリァル ルほ菓ルリァリウルル菓ほル菓ロ " "リェリァルルル菓韓ァルリァル韓ウル華イ. リィル華アリァル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェリァルリァルルリァルリコリァルリッリァ リヲロ鞭ュ ル丸接ュル ル丸接ュル菓リァリエルリァリアルル " "リヲル畏アルル華ェル華エル蝦ュル華イ ルロ切アロ弁.\n" "リヲロ鞭ッロ娩ア リィロ ル丸娩アリッロ ツォル韓ァル(no)ツサ リッロ弁セ リャリァロ筋ァリィ リィロ娩アリウル蝦ュル華イリ リヲル菓リェロ切アルロ切ェ リヲル華エルル華ェル菓ルロ弁韓ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s リコリァ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ レロ弁ルロ弁レッロ弁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "リヲル菓リァロ菌娩ェルル菓 リェロ娩ウロ緊華ア リェロ拙セル菓ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "リョロ娩イル菓ロ リヲロレロリアリッル菓 ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リヲロ移ロ異 リヲル華エル華ェル菓ル華ッル華コリァル リヲロ弁館ロ弁 ルロルリァリイル菓ロ切ェル華アルル リェリァルセルほ菓ル " "リィル異ルル華ッル. リィロ リヲル蝦ルル リヲロ弁館ロ弁 ルロルリァリイル菓ロ切ェル華ア リヲル華エルル華ェル華エ ル韓ァルル リヲロ弁館ロ弁 ルロルリァリイル菓ロ切ェル華ア リヲロレロリアル " "ルル異ル華アリァルセ ルぽ拙ル華エリェル菓 ルロ拙ル菓セ レル菓ほ華ッロ.\n" "\n" "'sources.list' ルル ルぺァル韓ェリァ ル韓ァリイリウロルルロリ リヲロ鞭ッロ娩ア 'Yes' リェリァルルリァルリウリァリ '%s' ルリァリアルル蝦ュ レセロ弁ルル華ウル " "'%s' ル丸接ュル菓ル菓ル華ッロ.\n" "リヲロ鞭ッロ娩ア 'No' リェリァルルリァルリウリァ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアロルル華ッロ." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ルロレュロ異リッル菓ル ルロ弁リィロ弁ロ娩アルル ルぽリアリウロルルロリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "'sources.list' ルル リェロ弁リエロ畏アロ畏エ リヲリァリアルほ菓ル菓ぺ リヲロルル蝦ュリッル菓 '%s' ルロルリァリウル課菌娩ェルル菓 ルロ娩イルロル " "リェロ拙セル菓ルル華ッル.\n" "\n" "'%s' ルル蝦ュリコリァ ルロルリァリウル課菌娩ェルル菓 ルロレュロ異リッル菓ル ルロ娩イルロルルル ルほ畏エロルリウロルルロリ リャリァロ筋ァリィル蝦ュル華イ 'No'ツォル韓ァルつサ " "リィル異リウリァリ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアロルル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "リョロ娩イル菓ロ リヲロレロリアル リヲル菓リァロ菌娩ェリウル華イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "リョロ娩イル菓ロ リヲロレロリアルル華アル菓ル ル丸接ュル菓リァロ筋ァリェルぺァルリッリァ リィル華ア リヲル菓リァロ菌娩ェリウル華イ レセロリャリャロ娩ェ リィリァル館ぺァルリッル リエロレュリァ ルロ弁リェロ異 " "ルロ弁ロル ルほ菓ル華エ リャロ娩アル韓ァルル リィリァリエルル菓ル課筋ァリェル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "リヲロ移ル菓レル リェロ娩アロ弁セ ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァルルル華アル リェリァルぺァルリコリァル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "sources.list リヲル蝦ル華ッル菓ル リィル華ア ルほ華ウル菓 リヲロ移ル菓レル リェロ娩アロ弁セ ルロ娩イルロルルル華アル リヲル菓リァロ菌娩ェリウル華イ ルほ菓ル菓リッル. " "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェリァルリァルルリァルリコリァルリッリァ リヲロルル 'software-properties' ルほ畏アリァルル ル韓ァルル リィル畏コレリァ リィリァリエルぽ " "リィル菓ロ弁 ルぺァル韓ェリァ リヲル菓リァロ菌娩ェルル菓 ルほ菓リコル菓ル リィル異ル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "リィル畏コレル菓リァリア リィリァリコルリァリエルル華コリァル レセリァルロ娩ェリェロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "リィル畏コレリァ '%s' (ルリァリア) リィリァリコルリァリエルル華コリァル レセリァルロ娩ェリェロ リヲル菓ロ弁リ リヲロ(ルリァリア)ルル ルぺァル韓ェリァ リヲル畏アルル華ェル華エ ルロ切アロ弁 " "リヲル華ッル. リィル華アリァルぺ リヲロルル蝦ュ リヲリァリアリョル菓セル リェロ拙セル菓ルル華ッル. リヲロルル ルほ異リッリァ ルぺァル韓ェリァ リヲル畏アルル華ェル蝦ュ ル韓ァルル " "リウル華ウリェロ拙ル華ッル菓 リヲロレロ畏アロ維菌切ェル蝦ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ル丸接ュル菓リァロ筋ァリェルぺァルリッリァ リョリァリェリァルル菓 ルロリアロ異リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ル丸接ュル菓リァリエ リャロ娩アル韓ァルル華ッリァ リヲリァリイリアリァル ルロ娩ウル菓ロ ルロリアロ異リッル. リィロ ルル異セ レセリァルルリァリアリッリァ リェル畏アルル蝦ュ リウロ保菌娩ィル華ッル菓 " "ルロ拙ル菓セ レル菓ほ華ッロ. リェル畏ア リィリァリコルル菓ル華エル菓ル リェロ弁リエロ畏アロ異セ ルぺァル韓ェリァ ルほ菓ル蝦ュ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "リッル華ウルル華ッル菓ル リィル菓リァリア リィル畏エルロル ル丸切ェロ娩アルル菓 リヲロ弁ロ娩ウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェル畏ョリェル華ェル菓リッル. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リヲロ移ロ異 リャロ弁リヲル菓 %s リィル菓リァリア リィル畏エルロル '%s' " "リッル華ウルル華ッリァ リィル異ロリエル ルロ切アロ弁. リヲロ鞭ュ リヲリァリイ リッロ接ッロ弁リッロ ル丸弁ロ %s リィル菓リァリア リィル畏エルロルほル リッル華ウルリァ '%s' リッリァ " "ルセロ弁韓ッリァ ルほ菓ル蝦ュ. リィロルル蝦ュ リヲロ移ロ異 リヲロ娩ョルロ娩ェ リウリァルリッロルほル リェリァリイル菓リァレュリ 'sudo apt-get clean' ルル " "リヲル華エルル華ェル菓セ ロ筋ァルほ華ェルル菓 リィル畏コレル菓リァリアルル リヲロレロ畏アロ移ュ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "リヲロリイレッル華アル華エルロ娩アルル リヲロ拙ル菓ほリァロ筋ァリェル華ッロ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リィリァリエルリァルリウル華イリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアリッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルロ娩エリコロルリァリェル リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアロルロルセリ リヲロ娩ウルル リウル華ウリェロ拙リァ リヲロ娩ウルル蝦ッロ " "ルロ弁リェロ畏アロ異ル華ッロ. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルロ娩エリコロルリァリェル菓ル ルロ拙館菓 ル丸弁ロ ルほ菓レッル菓ル リィル異ル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アルル菓ロ娩アルル レロ畏エロ畏アレッル菓ル リィル異ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リヲロ畏イロ異ロ異セ ルぺァルリッル. リヲル菓リェロ切アルロ切ェ リィリァリコルル菓ル華エル菓ル ル韓ァルル リヲル畏アルル華ェル華エ リッル華ウルル華ウル菓ル " "リェロ弁リエロ畏アロ移ュ ロ菌 ルぺァル韓ェリァ リウル菓リァレュ. レロ畏エロ畏アロ異レッロ弁 リィリァリアルル菓 レセロリャリャロ娩ェルロ娩ア リウリァルほル菓ル菓セ ルぺァルル華ッロ." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "commit ルほ菓ル課筋ァリェルぺァルリッリァ リョリァリェリァルル菓 ルロリアロ異リッル" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "リヲロ娩ウルル華ッル菓ル リウル華ウリェロ拙リァ レセリァルル華ェル蝦ッロ ルぺァル韓ェロリアロリエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ル丸接ュル菓ル菓ル華エ ルぺァレル菓リァルルル華ッル" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェル畏ョリェル華ェル菓リッル. リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イ リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ルリァル韓ッル華コリァル レセリァルロ娩ェルロ レロ畏エロ異セ " "ルぺァルル華ッロ. リヲロ娩ウルル蝦ッロ ルロ弁リェロ畏アロ畏エ ルロ娩エリコロルリァリェル(dpkg --configure -a) レセリァリイル華アルリァ リヲロ拙ル菓セ " "リィロ切アル菓ル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "ルロ娩イルロリア ルロ弁リェロ異ルル リェル畏アルロリアレッロ畏ッロ http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-" "manager/+filebug レッロ ルロ弁ロル ルほ菓ル蝦ュ ロ菌 /var/log/dist-upgrade/ リッル菓ル レセロリャリャロ娩ェルロ娩アルル " "ルロ弁ロルリァリェルぺァ ルほ畏エロルセ リヲロ保菌娩ェル蝦ュ.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェル畏ョリェル華ェル菓リッル. リヲル菓リェロ切アルロ切ェ リィリァリコルル菓ル華エル菓ル ル韓ァルル リヲル畏アルル華ェル華エ リッル華ウルル華ウル菓ル " "リェロ弁リエロ畏アロ移ュ ロ菌 ルぺァル韓ェリァ ルほ菓ル蝦ュ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ルロ切アロ弁リウル華イ リィル畏コレル菓リァリアルル リヲロレロ畏アリウロルルロリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "リウリァルほリァルセ ルぺァル(_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "リヲロレロ畏ア(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "リェリァリイル菓リァロ筋ァリェルぺァルリッリァ ルロ娩ウル菓ロ ルロリアロ異リッル. リェロ弁セリウル菓ル菓 リヲロ鞭セロ筋ァルルル リェロロ菌弁リッル菓ル リヲロレロリアリッル菓 ルロリアロ移ュ " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "リイロリアロ畏ア リィロ拙ほ菓ルル菓リァリア リヲル畏アルル華ェル菓ルル華コリァル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "リイロリアロ畏ア リィロ拙ほ菓ルリァ '%s' リヲル畏アルル華ェル菓ルル華コリァル. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "リィル畏コレリァ リィリァリエルぽリアリコロレルル リェロ弁リエロ畏アロ維筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ル丸接ュル菓リァリエルぺァ リェロ弁館韓ァリアルル菓ル華エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "リウル華ウリェロ拙ル菓ル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェロ弁館韓ァリアルル菓ほ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル華 リエロレュリァ ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロル ルほ菓ル華エ " "ルロ娩エリコロルリァリェル リィリァリエルル菓ル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルロ リイロリアロ畏ア リィル異リコリァル ルロ娩イルロルルリァリアルル リヲロ拙ル華エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "ル丸接ュル菓リァリエルぺァ リイロリアロ畏ア リィル異リコリァルルリァリアルル リヲロ拙ル華エ ルロルルル菓 リィル異ルル華ッル. ル丸接ュル菓リァリエ リェル畏ョリェル華ェル菓ル菓セ " "リヲロ娩ウルル華ッル菓ル リウル華ウリェロ拙リァ リヲロ娩ウルル蝦ッロ ルロ弁リェロ畏アロ異ル華ッロ.\n" "\n" "ル丸弁ロ ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロル ルほ菓ル華エ リャロ娩アル韓ァルル リィリァリエルル菓ル課筋ァリェル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "リョロ娩イル菓ロ リヲロレロリアル菓ル ル丸接ュル菓リァロ筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "cdrom ルル ルほ畏エロリエ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "ルロ鞭ロ畏アロ移ュリ cdrom ルほ畏エロリエ ルロロ菌弁セルセロ弁ほ菓丸娩ェルル菓 リィル異ルル華ッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "リヲル菓リァロ菌娩ェリウル華イ リィル畏コレリァ リヲロレロリアル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "リェロリェロロ筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ維筋ァリェル華ッロ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェリァルリァル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "ルロ娩エリアルル リヲロリアルル華ェル華エ リェリァルリァルルリァルリッル華 リィル華アリァル ルロ娩エリアル菓ル リヲロリアルル華ェル華エ リャロ娩アル韓ァルル華ッリァ リョリァリェリァルル菓 ルロリアロ異リッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ルロ切アロ弁リウル華イ リッロ切ェリァルルリァリアルル リヲル華イリッロ保筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "リウル華ウリェロ拙ル菓ル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェリァルリァルルリァルリッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ルほ華ウルル菓 ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェリァルリァルルリァルリッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms リヲル華エルル華ェル菓ル課筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "リウル華ウリェロ拙ル華ッル菓ル /proc/mounts リッリァ 'evms' リッル華ウルリァ リィリァリエルぽリアリコロ リヲル華エルル華ェル菓ル菓セリェロ. 'evms' " "ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァルル菓ル リィロルル蝦ュリッル菓 リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ルリァル韓ッロリ リヲロルル リヲロ切ェル課菌切ェル菓セリ リヲリァルリッル菓 " "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル ルぺァル韓ェリァ リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル蝦ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "ルル異ルセル丸リェロ切アル華ッル菓ル ルロリアリウル華ェル華エ ルリァリアリェル華ウル菓ル リヲロリィロルリェロ 12.04 LTS リェル異ロル ルほ異ルル菓リァル韓ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "リヲロリィロルリェロ 12.04 LTS リッリァ Intel ルロリアリウル華ェル菓 ルリァリアリェル華ウル菓ル リェル異ロル ルほ異ルリァリエ リェロ切ョル リヲロ弁ロ弁レッロ " "リヲリァリエルル華ッル華 リエロレュリァ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ異リウロ ルロ娩ウル菓ロ ルロ拙ル菓セ レル菓ほ華エ リヲロ接セリェル菓リァルルル菓ほ リィリァリア. リェロ弁セリウル菓ル菓 " "リヲロレロリアルリァリアルル https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx リッル菓 " "ルロリアロ畏エルロ リィル異ル華ッロ. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリァルリウル華イリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ異リウロ リヲロ畏ウリェロ弁リヲロ畏ウリェル リヲロ異ロ異ル華 リヲル異丸ルルリァリア ロ菌 リィリァリエルぺァ レッリアリァルル菓ル菓ル菓 " "ルセリアル移ッリアリァルルル菓リァリアルル蝦ュ リヲル菓ぺェル華ッリァリアル華ッリァ リヲリァリャル華イルリァリエ リィル異ル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ルル異ルセル丸リェロ切アル蝦ュル華イリッリァ NVIDIA 'nvidia' レッリアリァルル菓 ルほ畏イリコル華ェル華エ ルセリアル移ッリアリァルルル華ウル " "リヲル華エルル華ェル菓ル課菌切ェル菓セリェロ. Ubuntu 10.04 LTS ルロ娩エリアル華ッロ リィロルル蝦ュリコリァ ルリァリウ ルロ拙ル華ッル華コリァル ルほ畏イリコル華ェル華エ " "ルセリアル移ッリアリァルルル華ウル ル館異. .\n" "\n" "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリァルリウル華イ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ルル異ルセル丸リェロ切アル蝦ュル華イリッリァ AMD 'fglrx' レッリアリァルル菓 ルほ畏イリコル華ェル華エ ルセリアル移ッリアリァルルル華ウル リヲル華エルル華ェル菓ル課菌切ェル菓セリェロ. " "Ubuntu 10.04 LTS ルロ娩エリアル華ッロ リィロルル蝦ュリコリァ ルリァリウ ルロ拙ル華ッル華コリァル ルほ畏イリコル華ェル華エ ルセリアル移ッリアリァルルル華ウル ル館異. .\n" "\n" "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリァルリウル華イ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 リェル菓セルル菓 CPU リヲロ弁ロ娩ウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イリッル菓ル CPU ルル蝦ュ リェル菓セル i586 リヲル菓ロ弁リ リィロルル蝦ュリッリァ 'cmov' ルロ接ュロ弁韓ェル菓ルル華ウル ル館異. " "リィリァリアルル菓 リィル畏コレル菓リァリア i686 リェル菓セルル菓 CPU ルル リヲル華エルル華ェル菓セ リヲロ弁リァルリァリエリェロリアロリエ リヲル菓ぺェル華ッリァリアル菓ル " "リヲル華エルル華ェル菓セ ルぽリアロルリコリァル. リィロ ルル異ルセル丸リェロ切アル蝦ュル華イリッリァリ リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イルル Ubuntu ルル蝦ュ ル丸接ュル ルロ娩エリアル蝦ッロ " "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ弁ロ弁韓ウル華イ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 リェル菓セル華ッル菓ル CPU リヲロ弁ロ娩ウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "リウル華イルル蝦ュ ルル異ルセル丸リェロ切アル蝦ュル華イ ARM CPU ルル リヲル華エルル華ェル課菌切ェル菓セリェロリ リィロ ARMv6 architecture リッル菓 " "ルル異リァ. karmic リェル菓ル リィリァリアルル菓 リィル畏コレル菓リァリア ARMv6 リコリァ ルリァリウルリァリエリェロリアロルリコリァル リィル異ロルセリ " "ルル異ルセル丸リェロ切アル蝦ュル華イリッリァ リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ルリァル韓ッロ. リエロレュリァ リウル華ウリェロ拙ル菓ル ル丸接ュル菓ル菓韓ァルルリァル韓ウル華イ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "init ル館異ほロ弁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イ init daemon ル館異ぺ ルロ保芹セロル ルロレセル華ェリェロ弁 ルほ菓ル華ッロ ル丸弁ル e.g. Linux-VServer " "リッロ弁. Ubuntu 10.04 LTS リッリァ リィロルリッリァル ルロレセル華ェリェリァ リヲル華エルル菓ロ弁韓ッロ. リヲリァルリッル リィル菓ロ弁 ルロ保芹セロル " "ルリァリエル菓ル菓ル蝦ュ リェロ鞭ュリエル菓ル菓ル ル丸接ュル菓リァリエ リェロ弁ロ弁セ ルほ菓ル菓ル華ッロ.\n" "\n" "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリァルリウル華イ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "aufs ルル リヲル華エルル華ェル菓セ Sandbox ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ移ッル菓ル リィル異ル華ッル華コリァル リィル畏コレリァ リィリァリア cdrom ルル リヲル華イリッロ娩エ リヲロ移ロ異 リィロ切アル菓レッロ弁 ル館異ルル " "リヲル華エルロ娩ェリウロル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "リヲリァルリッル華ヲロレ リヲル華エルル華ェル蝦ュ. レセリァリイル華ア リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ル華ッル華コリァル ルセリアル移ッリアリァルルル菓リァリア: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*DEPRECATED* リェリァルルリァルルル華ウル華コリァ ルセロ娩アロ筋ァ ルほ菓ルリァル韓ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "ルセロ弁ぽ娩ェルリァ ルほ華ウルル菓 ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ(sources.list ルル リヲロリイレッロ娩アリェルロ弁韓ッロ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU screen ルほ異ルル華エル菓ル リヲル菓リァロ菌娩ェリウル華イ ルほ菓" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "datadir ルル リェロ鞭ュリエロ娩エ" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "'%s' ルル ルほ畏イリコリァリェルぽレ '%s' リコリァ リウロ拙ル蝦ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "リヲロ拙ル華エ リェリァルリァルルリァルリッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "レセロリャリャロ娩ェ リヲロ拙ル課筋ァリェル華ッロ %li / %li(リェロ切イルル菓 %sB/s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "リェロ娩ョルル菓ロ弁 %s ルぺァルリッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "レセロリャリャロ娩ェ リヲロ拙ル課筋ァリェル華ッロ %li / %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "リヲロリイレッル華アル華エルロ娩アルル ルほ異ルル菓ル課筋ァリェル華ッロ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "リィロ拙ほ菓ル華エ ルロ娩ウル菓ル華ウル - リウロ弁セルロ弁ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' リヲル畏アルリァリェルほ菓ル リィル異ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアロルル華ッロリ リィル華アリァル リィル畏コレリァ '%s' リヲル華エルル菓ロ娩ウルル菓ル ルロルルル菓. リィロ レセロ弁ぺェロ " "ルロ弁リェロ異 リッル異ルリァリェル ル館異ルリァリエルル リヲル異館ル華エル菓セ ルロリアロ移ュ." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "customize ルほ菓ル菓リコリァル リウロ弁セルル菓ロ レセロリャリャロ娩ェ '%s'\n" "ルル リヲリァルルリァリエリェロリアリウロルルロリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "リウロ弁セルル菓ロ レセロリャリャロ娩ェルル ル丸接ュル ルロ娩エリアレッロ リヲリァルルリァリエリェロリアロリエルル リェリァルルル華ウル蝦ュル華イリ ルル異ル華ウル華ッル菓ル " "リヲロリイレッル華アル華エルロ娩アルル蝦ュ レセロ弁ルル華ウル ル館異 リィル異ル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff' リィロル韓アロルほ リェロ拙セル菓ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "リヲロ切コル華ア リョリァリェリァルル菓 ル丸畏イ リィロ娩アリッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "リィロルル ルロ弁リェロ異 リッロ弁セ ルぺァリアリァルセ ルロ弁ロル ルほ菓ル蝦ュ. レセロ弁 ルロ弁ロルリァリェルぺァ /var/log/dist-upgrade/main." "log ロ菌 /var/log/dist-upgrade/apt.log ルル ルほ畏エロルセ リヲロ保菌娩ェル蝦ュ. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ " "リェル畏ョリェル華ェル菓リッル.\n" "リヲロ娩ウルル華ッル菓ル sources.list レセロリャリャル華ェル /etc/apt/sources.list.distUpgrade ルほ菓ル菓セ " "リウリァルほリァルリッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c リィロ切ウル菓リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "リィロ ルロ娩エリコロルリァリェルル リィル菓リァリア ルほ菓ル華エル レセロ弁リッロ リウル華ウリェロ拙ル菓ル ルセリァルロ鞭 レセリァルリコリァ レロ畏エロ畏アロ異セ ルほ異丸リエル " "ルロルルル菓. ルロ娩エリコロルリァリェル蝦ュル華イルル リャロ娩イルルロ娩エリェロ畏アロ弁リウル華イリ" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "リウリァルルル菓-ルロ弁ロルリァリェルリァリアルル蝦ュ ル館異ぺァルルリァリウルル菓ほ リヲロ移ロ異 リィリァリアルル菓 ルセリアル移ッリアリァルルリァ ロ菌 ルセロ畏ェロ異ルロ娩アルル " "リヲロ切ェル課菌切ェル蝦ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Canonical (%s) リヲロ弁リッル リェロ切ョルル菓ル菓ル菓 ル韓ァリアリッロ弁 リィロ娩アルロ弁韓ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "ルロ娩エリアル菓ル リェロロ菌弁ルル華ェル華エ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "リヲロレロ畏アロ畏エ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "リヲロ弁リッル リイロリアロ畏ア リヲロ弁ロ娩ウ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "リヲル畏アルル華ェル華エ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ(%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ロ筋ァリウル華ェロ リヲロリイレッロ娩アリェル華エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ルセロ娩アルほル ルロリアリウル華ェル華エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ルセロ娩アルほル ル館畏エロリアロリエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "リョリァリェリァルル菓" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "ロ筋ァリイ ルロ鞭(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "ル韓ァルセ(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "リェロ切アルル菓リァルルル ルロリアリウル華ェル華エ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< リェロ切アルル菓リァルルル ル館畏エロリアロリエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "リヲロレロリア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "リェロ弁セリウル菓リァリェル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "リヲロ弁リッル リェロ切ョルル菓ル菓ル菓 ル韓ァリアリッロ弁 リィロ切アル菓ルロ弁韓ッロ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s ルル リヲロレロ畏アロ畏エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "(リヲリァルセリェル異リァリェル菓 リヲル畏アルル華ェル菓リコリァル)%s ルル リヲロレロ畏アロ畏エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s ルル リヲル畏アルル華ェル華エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s ルル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル華エ リイロリアロ畏ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リェリァルリァルルリァリエ リヲロ移ロ異 リウル華ウリェロ拙ル菓ル ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル華エ リイロリアロ畏ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "レセリァリイル華ア ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコリァリェ(_R)" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イ リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ルリァル韓ッル華コリァル レセリァルロ娩ェルロ レロ畏エロ異セ ルぺァルル華ッロ. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル " "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアロリエル蝦ュル華イルル ルロ移ルロ異 リェロ保筋ウル菓丸 ルほ菓ル菓ル華イ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアリァルリウル華イリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ルロ異" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li リウリァリヲロ娩ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li ルル菓ロリェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li リウロ拙ロルリェ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "レロ畏エロ畏アロ畏エルロ ルロ切ェル華ッル華コリァル ロ筋ァルほ華ェ: 1MBit ルル菓 DSL リッリァ リェロ娩ョルル菓ロ弁 %sリ 56Kb ルル畏ッロ拙リッリァ " "リェロ娩ョルル菓ロ弁 %s" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "レロ畏エロ畏アロ畏エルロ リェロ娩ョルル菓ロ弁 %s ルロ切ェル華ッロ. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルロ リェロ弁館韓ァリアルル菓ル課筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ル丸接ュル ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ルぺァルル菓ル華コリァ リヲロ切アル華エル華エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ル丸接ュル リィル畏コレル華コリァ リヲロ切アル華エル華エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アルル菓ロ娩アルル リヲル畏アルル華ェル華エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "リェリァリイル菓リァロ筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "リヲル畏アルル華ェル菓リコリァル %(amount)d リィル畏コレル華コリァ Canonical リヲロ弁リッル リェロ切ョルル菓ル菓ル菓 ル韓ァリアリッロ弁 リィロ娩アルロ弁韓ッロリ " "ル韓ァリアリッロ弁ルル Ubuntu リャリァルリァリヲル華ェル リィロ切アル華ッロ." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d リッリァルロ リィル畏コレリァ リヲロレロ畏アロ異ルロ弁レル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d リッリァルロ ル丸接ュル リィル畏コレリァ リヲル畏アルル華ェル菓ルリァルぼル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d リッリァルロ ル丸接ュル リィル畏コレリァ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ異ル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "リャロ弁リヲル菓 %s レロ畏エロ畏アロ畏エ リイロリアロ畏ア " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル リヲル畏アルル華ェル華エルぺァ リィル華ア ルロ鞭レロ リウリァリヲロ娩ェ ルロ切ェル華ッロ. レロ畏エロ畏アロ畏エ リェリァルリァルルリァルリコリァルリッル菓 " "ルロ拙館菓リ ルロ娩エリコロルリァリェルル リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアリコル菓ル リィル異ルリァル韓ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル リヲロ拙ル菓セ ルロ拙ル華エ ロ菌 リヲル畏アルル華ェル華エルぺァ リィル華ア ルロ鞭レロ リウリァリヲロ娩ェ ルロ切ェル華ッロ. レロ畏エロ畏アロ畏エ " "リェリァルリァルルリァルリコリァルリッル菓 ルロ拙館菓リ ルロ娩エリコロルリァリェルル リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアリコル菓ル リィル異ルリァル韓ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "リィル畏コレル菓リァリアルル レル菓ほ華アル課菌切ェル華エルロ リィル華ア ルロ鞭レロ リウリァリヲロ娩ェ ルロ切ェル華ッロ. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "ルル異ルセル丸リェロ切アリッル菓ル リィリァリアルル菓 ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァルルリァリア リヲロ鞭ュ ル丸接ュル レセリァルロ娩ェリェロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イルル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル蝦ュ レセリァリャル華ェル ル館異. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェル畏ョリェル華ェル菓ル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル華エ リイロリアロ畏ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "ルほ菓ル華エ リェリァルリァルルリァルリッル華 ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル華エ リイロリアロ畏ア. ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェリァルリウル華イリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "'%(signature)s' リコリァ ルぺァリアリェリァ '%(file)s' ルル リッロ弁ル菓ルロ娩エ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "ル丸拙館課筋ァリェルほ菓ル 窶ケ%s窶コ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルほ畏アリァルル菓ル リヲル華ャリアリァ ルほ菓リコル菓ル リィル異ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルほ畏アリァルル華ッリァ ルロ弁リェロ異 リィリァリアリッロ弁 ルほ菓ル華ッロ. リィロ ルロ弁リェロ異ルル 窶ケubuntu-bug update-" "manager窶コ リィロル韓アロルほ菓ル リヲル華エルル華ェル菓セ ルロ弁ロル ルほ菓ル蝦ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルほ畏アリァルル リヲル菓リイリァリウル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルほ畏アリァルル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "リヲロ拙ル華エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アルル菓ル リヲロ拙ル華エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル. リェル畏アリッリァ ルロ娩ウル菓ロ リィリァリアリッロ弁 ルほ菓ル華ッロ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "リウリァルリァレセル菓丸娩ェ リッロ弁ル菓ルロ娩エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アルル菓ル リッロ弁ル菓ルロ娩エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル. リェル畏ア ル韓ァルル ルロルリァリイル菓ロ切ェル華アリッリァ ルロ娩ウル菓ロ リィリァリアリッロ弁 " "ルほ菓ル華ッロ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ル丸拙館華エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アルル菓ル ル丸拙館華エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル. リェル畏アリッリァ ル韓ァルル ルロルリァリイル菓ロ切ェル華アリッリァ ルロ娩ウル菓ロ リィリァリアリッロ弁 " "ルほ菓ル華ッロ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "リヲル華ウルセリァリェルリァリエ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アルル菓ル リェロ弁リエロ畏アロ畏エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル. リェル畏ア ル韓ァルル ルロルリァリイル菓ロ切ェル華アリッリァ ルロ娩ウル菓ロ リィリァリアリッロ弁 " "ルほ菓ル華ッロ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓リコル菓ル リィル異ルル華ッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "リウル華ウリェロ拙リァ /tmp ルル noexec リェリァルルリァルルル華ウル リィル菓ロ弁 リヲロ接ッロ娩アルル蝦ッロ弁 リィル異リウリァリ ルロリエロルリッリァル リヲロ鞭セロ筋ァル " "ルロリアロ異ル華ッロ./tmp ルル noexec リヲル華エルロ娩ェルロ弁 ルぺァル韓ェリァ リヲロ接ッロ娩アルロ鞭ュ ロ菌 ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル ルぺァル韓ェリァ " "リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル蝦ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "リョリァリェリァルル菓 リヲロレロリアル '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "リィロルル ルロ弁リェロ異 リッロ弁セ ルぺァリアリァルセ ルロ弁ロル ルほ菓ル蝦ュ. レセロ弁 ルロ弁ロルリァリェルぺァ /var/log/dist-upgrade/main." "log ロ菌 /var/log/dist-upgrade/apt.log ルル ルほ畏エロルセ リヲロ保菌娩ェル蝦ュ. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ " "リェル畏ョリェル華ェル菓リッル.\n" "リヲロ娩ウルル華ッル菓ル sources.list レセロリャリャル華ェル /etc/apt/sources.list.distUpgrade ルほ菓ル菓セ " "リウリァルほリァルリッル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "リェル畏ョリェル華ェル課筋ァリェル華ッロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "リェロロ菌弁ルル華ェル菓リッル:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアロリエ リヲロ移ロ異 [ENTER] ルル リィロ切ウル蝦ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアロリエ[yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "リェロ弁セリウル菓リァリェルリァリア[d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "リィロルル蝦ュリッル菓 ルロ拙館菓 リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ルリァル韓ッロ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "リヲロレロ畏アロ畏エ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "リヲル畏アルル華ェル華エ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアロリエ: [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェリァルリァルルリァリエ リヲロ移ロ異 ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル華エ リイロリアロ畏アリッロリア.\n" "'y' ルル リェリァルルル華ウル蝦ュル華イ リウル華ウリェロ拙リァ ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル菓ル華ッロ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリア(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリア" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル課筋ァリェルぺァル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアリァルリウル華イリ\n" "\n" "リヲロ鞭ッロ娩ア リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアリウル蝦ュル華イ リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イ リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ルリァル韓ッル華コリァル レセリァルロ娩ェルロ レロ畏エロ異セ " "ルぺァルル華ッロ. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアロリエル蝦ュル華イルル ルロ移ルロ異 リェロ保筋ウル菓丸 ルほ菓ル菓ル華イ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リィリァリエルリァ(_S)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "リヲリァルルリァリエリェロリア(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "レセロリャリャロ娩ェルロ娩ア リヲリァリアル華ウル華ッル菓ル ルセロ娩アル" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロル ルほ菓ル華エ(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリア(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リィリァリエルリァルリウル華イリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リェリァルリァルルリァリエ リヲロ移ロ異 リウル華ウリェロ拙ル菓ル ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル華ッロ.\n" "\n" "リエロレュリァ リヲリァロ菌筋ァル レセリァリイル華アルほ リウリァルほリァリエルぺァ リェロ接ッル華エルル菓 ルロ娩イルロルルリァリアルル リウリァルほル課菌拙ル蝦ュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "リェリァリアルほ華ェル菓ルル菓ル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "リヲロリィロルリェロ 11.10 ルロ娩エリアル蝦ッロ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ル丸接ュル ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ルぺァルル菓ル菓ル リェロ鞭ュリエロ娩エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ルル異ルセル丸リェロ切アルル ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル華エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "リェロ切アルル菓リァル" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "リウリァルほリァレュリ リヲリァリイリアリァル ロ筋ァルほ華ェ ルロ切ェル華ッロ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ル丸接ュル菓リァリエ リェリァルリァルルリァルリッル" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ルロ娩エリア リヲロレロリアルル華アル リェロ拙セル菓ルル華ッル" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ルロルリァリイル菓ロ切ェル華アルル蝦ュ ル丸異ル リヲロ切エル菓セ ルロ娩ェルロ弁リッロ弁 ルほ菓ル華ッロ. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ルロ娩エリア リヲロレロリアルル華アル レロ畏エロ畏アロ弁ルル華ッル" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "リヲル菓リェロ切アルロ切ェ リィリァリコルル菓ル華エル菓ル リェロ弁リエロ畏アロ移ュ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏ア" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "リェリァリアルほ華ェル華エ レロ畏エロ弁リッロ畏アロ畏エル" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ルほ畏エロルレロ リィル畏コレリァ レセロリャリャロ娩ェルル華アル菓ル レロ畏エロ畏アロ維筋ァリェル華ッロ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "レセロリャリャロ娩ェ%s / %s (%sB/s)" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "レセロリャリャロ娩ェ %s / %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "リヲロルリァルルル菓ル リェル畏アルロリアレッロ畏ッロ リヲロ接ル華エ" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "リヲロルリァルルル菓ル レリァルセルリァリエ リェリァリョリェル華ウル華コリァ ルロレロ畏アロ畏エ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "レセロリャリャロ娩ェ レロ畏エロ畏アロ維筋ァリェル華ッロ %(current)li / %(total)li リェロ切イルル菓ル %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "レセロリャリャロ娩ェ レロ畏エロ畏アロ維筋ァリェル華ッロ %(current)li / %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "リウル華イ リヲル華エルル華ェル課筋ァリェルぺァル リヲロリィロルリェロリコリァ リヲロ弁リッル リェロ切ョルル菓ル菓ル菓 ル韓ァリアリッロ弁 リェロ弁ル菓ルロ弁ルロ弁韓ッロ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "リィロルル蝦ュリッル菓 ルロ拙館菓 リィル華ョロ娩ェロ娩アルル菓 ル韓ァルリァルほル華アル華コリァ ル韓ァルル ルロレセル菓 ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアリコリァ " "リヲロ切アル華エロ弁ルロ弁韓ウル華イ. リヲロリィロルリェロルル蝦ュ ルロ拙館菓ルル ルロ娩エリアル蝦ッロ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ移ュ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リヲロレロリアル" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "リヲル畏アルリァリェ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "リヲリァリェル" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ルロ娩エリアル %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "リェル畏ア リィリァリコルル菓ル華エル リェロ拙セル菓ルル華ッル華 リヲロリイレッル華アル華エ リョリァリェル華アル華ウル リヲロレロリアルル レロ畏エロ畏アレッル菓ル リィル異ルリァル韓ッロ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "リヲロリイレッル華アル華エルロ娩アルル蝦ュ リェル華イル菓ルル菓ル菓ル レロ畏エロ畏アロ維筋ァリェル華ッロ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "レセロ接ルロ拙ル菓ル リェリァルルル菓リァ(_D)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "レセロ弁ルル菓ル リェリァルルリァ(_A)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s レロ畏エロ畏アロ異ル華ッロ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア リヲリァルルル菓ぺァレリァル レロ畏エロ畏アロ異レッロ弁リ リィル華アリァル リヲル畏アルル華ェル菓ルル華コリァル." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "リヲル畏アルル華ェル華ッル華コリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア ル館異." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "レロ畏エロ畏アロ畏エ レル移ュルロルほ ルリァルロ弁ロル." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "リィル畏コレリァ リヲロレロリアル菓ル蝦ュ ルぺァレリァル ル丸接ュル菓リァルリコリァルルル菓ほ ルリァルロ弁ロル. 窶ケリェロ弁リエロ畏ア窶コ リェル異セレル華ウル菓ル リヲル華エルル華ェル菓セ " "リヲロレロリアルリァリアルル ル丸接ュル菓リァレュ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "リィル畏コレリァ リヲロレロリアル リヲロ鞭ュ リヲリァリョル華アルほ ルぽ切ェル菓ルル菓 ル丸接ュル菓リァルリコリァル ロ筋ァルぺェル %(days_ago)s ルロ異 リィロリアロル.\n" "リェロロ菌弁リッル菓ル ツォリェロ弁リエロ畏アツサ リェル異セレル華ウル菓ル リィロ切ウル菓セ ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァルルリァリアルル蝦ュ ル丸接ュル菓リァルルル華ウル菓ル リェロ弁リエロ畏アロ移ュ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "リィル畏コレリァ リヲロレロリアルル華アル %(days_ago)s ルロ異 リィロリアロル ル丸接ュル菓リァルリコリァル." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "リィル畏コレリァ リヲロレロリアルル華アル %(hours_ago)s リウリァリヲロ娩ェ リィロリアロル ル丸接ュル菓リァルリコリァル." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "リィル畏コレリァ リヲロレロリアル %s ルル菓ロリェ リヲル菓レッル華アル ル丸接ュル菓リァルリコリァル." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "リィル畏コレリァ リヲロレロリアル レセリァリイル華アルリァ ル丸接ュル菓リァルリコリァル." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "リウル華イルル蝦ュ ルル異ルセル丸リェロ切アル蝦ュル華イリッリァ リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ル華ッル華コリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア リィリァリア リィル異ロリエル ルロルルル菓." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リヲロ移ロ異 リャロ弁リヲル菓 %s リィル菓リァリア リィル畏エルロル '%s' リッル華ウルル華ッリァ リィル異ロリエル ルロ切アロ弁. リヲロ鞭ュ リヲリァリイ " "リッロ接ッロ弁リッロ ル丸弁ロ %s リィル菓リァリア リィル畏エルロルほル リッル華ウルリァ '%s' リッリァ ルセロ弁韓ッリァ ルほ菓ル蝦ュ. リィロルル蝦ュ リヲロ移ロ異 リヲロ娩ョルロ娩ェ " "リウリァルリッロルほル リェリァリイル菓リァレュリ 'sudo apt-get clean' ルル リヲル華エルル華ェル菓セ ロ筋ァルほ華ェルル菓 リィル畏コレル菓リァリアルル " "リヲロレロ畏アロ移ュ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ル丸接ュル菓リァリエルル リェリァルリァルルリァリエ リヲロ移ロ異 ルル異ルセル丸リェロ切アルル ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル華エ リイロリアロ畏ア. リエロレュリァ レセリァリイル華ア " "ルほ菓ル課筋ァリェルぺァル リヲル華エルル華アル蝦ュル華イルル リウリァルほル課菌拙ル蝦ュ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "リィル畏コレリァ リヲロレロリアル菓ル リヲル異ぽロ筋ァリェル華ッロ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "リィリァリコルル菓ル課筋ァリェル華ッロ窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル リェロ弁リエロ畏アロ弁ルロ娩ウルル菓ル蝦ュル華イ ル韓ァルル ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル レロ畏エロ畏アロ弁ルロ娩ウルル菓ル蝦ュル華イ " "ルロルルル菓." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "リィル畏コレリァ リヲロレロリアル菓ル リッロ娩ウルロ弁セルロ娩エリェロ畏アレッル菓ル リィル異ルル華ッル" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "リィル畏コレル菓リァリアルル リッロ娩ウルロ弁セルロ娩エリェロ畏アロ維筋ァリェルぺァルリッリァリ レセロ弁 ルほ菓リコル菓ル リィル異ルリァル韓ッル華コリァル ルロ娩ウル菓ロ ルロリアロ異リッル.\n" "\n" "ツォル丸接ュル菓リァルルリァ リィリァリエルぽリアリコロ(Update Manager)ツサ リィル畏コレリァ レセロ弁ほほ華ッロ ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロルリァリェル ル館異ルリァレュ. " "レセロ弁 ルロ弁ロルリァリェルぺァ リェロロ菌弁リッル菓ル リヲロレロリアルリァリアルル ルほ畏エロルセ リヲロ保菌娩ェル蝦ュ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル レセロ切ウリァリィルリァロ筋ァリェルぺァルリッリァリ レセロ弁 ルほ菓リコル菓ル リィル異ルリァル韓ッル華コリァル ルロ娩ウル菓ロ ルロリアロ異リッル.\n" "\n" "ツォル丸接ュル菓リァルルリァ リィリァリエルぽリアリコロ(Update Manager)ツサ リィル畏コレリァ レセロ弁ほほ華ッロ ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロルリァリェル ル館異ルリァレュ. " "レセロ弁 ルロ弁ロルリァリェルぺァ リェロロ菌弁リッル菓ル リヲロレロリアルリァリアルル ルほ畏エロルセ リヲロ保菌娩ェル蝦ュ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ル丸接ュル華ッル菓 リヲル畏アルル華ェル華エ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(レル移ュルロルほ: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "%(old_version)s ルロ娩エリアル華ッル菓 %(new_version)s レッロ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ルロ娩エリア %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "レセリァリイル華ア ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルロルルル菓 リヲロ弁ロ娩ウ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ルロロ菌娩ェリェロ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルロ娩エリコロルリァリェル菓ル リヲロ拙ル菓セ リィロ切アル華エルぺァ リィル異ルル華ッル. ルロ拙館菓 ルぺァル韓ェリァ リウル菓リァルセ " "ルロリアロ移ュ. ルロルリァリイル菓ロ切ェル華ア リェロロ菌弁リッル菓ル菓ル ルロ弁ロル ルほ菓リッル: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ルロ娩エリア ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルほ畏アリァルル菓ル レロ畏エロ畏アロ維筋ァリェル華ッロ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "ル丸接ュル リヲロリィロルリェロ ルロ娩エリアル 窶ケ%s窶コ リィリァリア リヲル菓ロ弁" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル リヲル菓リッロ拙リウル リィロリイロルリコリァル" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "レセロ接ルぺァルリッリァル ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァルルル リヲロレロ畏アロ畏エルロ ル韓ァルル リヲル畏アルル華ェル華エルぺァ リィル異ルリァル韓ッロ. リエロレュリァ リヲリァルリッル " "リィル菓ロ弁 \"Synaptic\" ル韓ァルル リェロ切アルル菓リァルリッリァ \"sudo apt-get install -f\" ルル リヲル華ャリアリァ " "ルほ菓ル菓セ リィロ ルロ娩ウル菓ル菓ル リェロ畏イロ畏ェロ移ュ." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "ル丸接ュル菓リァルルル菓ル リェロ弁リエロ畏アロ畏エ" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "リィリァリア リィル異リコリァル リィリァリアルル菓 ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル リヲル畏アルル華ェル華エ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "ロ筋ァリイ ルロ鞭" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "リョリァリェル華アロ ル丸接ュル菓リァ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア リェル華イル菓ルル菓ル菓ル ルぽリアロロ筋ァリェル華ッロ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ルル畏アルリァル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル レセロ切ウリァリィルル華コル菓ル リィル異ルル華ッル華 リェロロ菌弁リッル菓ル リィロル韓アロルほル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル蝦ュ: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "リィロルリッリァル リィル異ロリエリェル菓ル リウロ保菌娩ィ:\n" " * リヲリァルリッル菓ルほ ルぽ切ェル菓ルル菓 upgrade ルほ菓ル華エ リェリァルリァルルリァルルル華コリァル\n" " * リヲル畏アルル華ェル菓リコリァル リィル華ア ルほ華ウル菓 ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァルルリァリアリッリァ ルロ娩ウル菓ロ リィリァリア\n" " * リヲロリィロルリェロ リェロ弁ル菓ルル菓ル蝦ッロ弁 リィル華ア ルほ華ウル菓 ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル リィル畏コレル菓ル華アル リィリァリア\n" " * リヲロリィロルリェロルル蝦ュ pre-release ルロ娩エリアル華ッル菓ル リヲロリイレッル華アル華エルロ娩ア" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "リヲロリイレッロ娩アリェル華エ リョリァリェル華アル華ウル菓ル レロ畏エロ畏アロ維筋ァリェル華ッロ" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "リィリァリエルぺァ ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "リィロ ル丸接ュル菓リァルルリァ リヲロリイレッロ娩アリェル華エ リョリァリェル華アル華ウル菓ル ルほ異ルリァル韓ッル華コリァル ルロ弁リィロ娩ッル菓 ルロ弁ルル蝦ッロ弁." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "リヲロリイレッル華アル華エ リェル華イル菓ルル菓ル菓ル レロ畏エロ畏アロ畏エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル.\n" "リヲル菓リェロ切アルロ切ェ リィリァリコルル菓ル華エル蝦ュル華イルル リェロ弁リエロ畏アロ移ュ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ルロ娩エリアリッル菓ル リヲロリイレッル華アル華エルロ娩ア:\n" "リヲル畏アルル華ェル菓リコリァル ルロ娩エリアル:%s\n" "リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ル華ッル華コリァル ルロ娩エリアル:%s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "リヲロリイレッロ娩アリェル華エ リョリァリェル華アル華ウル華ッロ ルロルリァリウル課菌娩ェルル菓 リヲロリイレッル華アル華エルロ娩ア ル館異.\n" "\n" "http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "リヲロリイレッロ娩アリェル華エ リョリァリェル華アル華ウル リェロ弁館韓ァリア リィル異リコロレロ リヲル華エルル華ェル蝦ュ ル韓ァルル ルロ拙館菓 ル丸弁ロ リウル菓リァルセ ルロリアロ移ュ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "リヲロリイレッル華アル華エルロ娩アルル蝦ュ リェル華イル菓ルル菓ル菓ル リェロ切ョル リヲル華エルロ娩ェルル菓ル リィル異ルリァル韓ッロ.\n" "\n" "http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog ルル蝦ュリコリァ リィロ切アル蝦ュ\n" "リヲロリイレッロ娩アリェル華エ リョリァリェル華アル華ウル リェロ弁館韓ァリア リィル異リコロレロ リヲル華エルル華ェル蝦ュ ル韓ァルル ルロ拙館菓 ル丸弁ロ リウル菓リァルセ ルロリアロ移ュ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "リェリァリアルほ華ェル菓ルル菓ル リィリァル館ぺァリエ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "ルぺァル韓ウル リウル華ウリェロ拙ル菓ル リヲル華エルル華ェル課筋ァリェルぺァルルル菓ほ蝦ュル華イルル リェロ弁リエロ畏アロ維筋ァリェルぺァルリッリァ '%s' リッロ接ッロ弁 リョリァリェリァルル菓 " "ルロリアロ異リッル" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "リィル華ョロ娩ェロ娩アルル菓ルロ ルロルリァリウル課菌娩ェルル菓 ルロレセル菓 ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "リェロ保筋ウル菓館菓ル菓 ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "リェロ弁ルル菓セルル菓 ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "リェリァリアルほ華ェル菓ルル菓ル蝦ュ ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "リィリァリエルぺァ ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ル丸接ュル菓リァルルリァ リィリァリエルぽリアリコロ ルほ畏イリコル菓ル課筋ァリェル華ッロ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル リョリァリェリァルル菓ほリァリアルル リェロ畏イル華ェル華ッロリ リィル華ョロ娩ェロ娩アルル菓リェル菓ル リィル畏エルロルほリァリアルル " "ル館異 ルほ菓ル華ッロリ ル丸接ュル リヲル菓ぺェル華ッリァリアルリァリアルル リェロ弁ル菓ルロ弁韓ッロ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "ルほ華ウルル菓 ル丸異リウロ弁リッロ畏ア(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "レセロ弁ルロ ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル リヲル畏アルリァリェルほ菓ル リィル異ルリァル韓ッロ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "リヲリァルリァルルル蝦ュ リィリァリアル蝦ロ ルロルセリアロ弁 ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル リヲル畏アルル華ェル華エ リヲロ移ロ異リ ルほ華ウルル upgrade ルル リヲル華ャリアリァ " "ルほ菓ル蝦ュ. \n" "\n" "リィロルリッリァル リィル異ロリエリェル菓ル リウロ保菌娩ィ:\n" " * リヲリァルリッル菓ルほ ルぽ切ェル菓ルル菓 ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リェリァルリァルルリァルルル華コリァル\n" " * リヲル畏アルル華ェル菓リコリァル リィル華ア ルほ華ウル菓 ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァルルリァリアリッリァ ルロ娩ウル菓ロ リィリァリア\n" " * リヲロリィロルリェロ リェロ弁ル菓ルル菓ル蝦ッロ弁 リィル華ア ルほ華ウル菓 ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル リィル畏コレル菓ル華アル リィリァリア\n" " * リヲロリィロルリェロルル蝦ュ pre-release ルロ娩エリアル華ッル菓ル リヲロリイレッル華アル華エルロ娩ア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "リェロ弁リエロ畏ア(_K)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル ルほ異リッリァ リェロ弁リエロ畏アロ畏エル蝦ュル華イ リイロリアロ畏ア\n" "\n" "リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イ ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル リヲリァルセリェル異リァリェル菓 リェロ弁リエロ畏アルロ弁韓ッロ. リヲリァルセリェル異リァリェル菓 リェロ弁リエロ畏アル華ッル華コリァル " "ルほ菓ル華エ リヲロ移ロ異 ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア リィロ娩ェルロ移ル華ッル菓ル ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ルロ弁リィロ弁ル華アルルル " "リェロ鞭ュリエル華ウル蝦ュル華イ リィル異ル華ッロ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "ルロ拙館菓 リィロ リヲロレロリアルル ル館畏エロリア(_I)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリア(_N)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "リィリァリェリァリアロ拙館華ッロ ルロ接ュル課筋ァリェル華ッロ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イ リィリァリェリァリアロ拙館華ッロ ルロ接ュル課筋ァリェル華ッロ. リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリァルリウル華イリ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏ア(_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "レセロ娩ア リィル華ア レセロリャリャロ娩ェルル蝦ュ リィル華ア リェロ娩アロ弁セ ルほ菓ル華エ リャロ娩アル韓ァルル菓ル ルロリアリウロ娩ェリウロル" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "リヲロリイレッル華アル華エルロ娩ア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "レロ畏エロ弁リッロ畏アロ畏エ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ル丸接ュル菓リァルルル菓ル蝦ュ レロ畏エロ弁リッロ畏アロ異ロ畏エル" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "ルロ娩イルロ ルロルリァリイル菓ロ娩ェ リヲリァリアルほ菓ル菓 リィリァリコルル菓ル課筋ァリェル華ウル華イ. ル丸接ュル菓リァリエリェリァ リウリァルルル菓-ルロ弁ロルリァリェ リヲリァルリァルほ華ウル " "リヲロ移ロ異 リャル菓ぺアリァル ルセロル ルロ切ェル華エル ルロルルル菓." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "ル丸接ュル菓リァリエリェル菓 リヲリァロ菌筋ァル ルル異ルセル丸リェロ切アルル AC(リウル華アリェルほ リェル異 ルロ弁リィロ娩ウル) レッロ リヲロルリァルセ ルほ異韓ウル蝦ュル華イ " "リィル華ョロ娩ェロ娩ア リィル異ル華ッロ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "リェロ鞭ュリエロ弁(_S)窶ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "リヲル畏アルリァリェ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "リヲロリィロルリェロルル蝦ュ ル丸接ュル ルロ娩エリアル リィリァリア リヲル菓ロ弁リ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ弁リウル華イリ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アルロ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "ルロ拙館菓 リウル畏アル華コル菓" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "レセロ娩ヲロ娩 レセリァリイル華アルリァ ル丸異リウロ弁リッロ畏ア" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ル丸接ュル リヲロリィロルリェロリコリァ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リアロ娩ェ ルほ菓リッル蝦ュル華イ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "ル丸接ュル菓リァルルリァ リィリァリエルぽリアリコロリッル菓ル ツォル丸異リウロ弁リッロ畏アツサ ルル レロ拙ル華エ リヲリァリアルほ菓ル菓 ルロ拙館菓 ル丸弁ロ " "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ弁ロ弁韓ウル華イ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "リィリァリア リィル異リコリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル ルロリアリウル華ェル華エ ロ菌 リヲル畏アルル華ェル華エ" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "ルロ娩エリアル菓ル ルロリアリウル華ェル菓セ レロ拙ル菓ル華エ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "リウリァルルル菓-ルロ弁ロルリァリェ レセロリャリャロ娩ェルル華アル菓ル リヲル畏イ リヲル蝦ル蝦ッロ リヲリァルリコリァル ルロルリッロ娩アル華ャロ" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "リヲロリィロルリェロルル蝦ュ ル丸接ュル ルロ娩エリアル リィリァリアルロ-ル館異 リェロ弁リエロ畏アロ畏エ" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "ルロルルル菓 リヲル華ャリァリッル菓丸娩ェ リィリァリウルぽレル華ッル菓ル ルロ娩エリアルル リェロ弁リエロ畏アリウロル" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "リヲロ鞭ュ ル丸接ュル ルロ娩エリアル華ッロ リェロ保筋ウル菓丸 ルほ菓ル菓リコリァル ル丸異リウロ弁リッロ畏アレッロ移ルル リヲル華エルル華ェル菓セ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ルほ畏イリコリァルリコリァルリッリァ ルロリイルロ弁 ルル異ロリウルリァルルル華ウロル" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ツォdist-upgradeツサ ルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル菓セ リィロ拙ほ華エ" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "リィリァリエルリァルリコリァルリッリァ ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリアルル リェロ弁リエロ畏アルロ" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "sandbox aufs overlay リィル菓ロ弁 ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リウル菓リァルセ リィロ拙ほ華エ" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ルほ華ウルル ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル課筋ァリェル華ッロ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "リィル畏コレル菓ル蝦ュ リヲロリイレッロ娩アリェル菓ル華エ リョリァリェル華アル華ウル菓ル リヲロ弁ロ娩ウ レロ畏エロ弁リッロ畏アロ畏エルル華アル菓ル ルロリアリウロ娩ェリウロル" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "$distro-proposed リッル菓ル ル丸異リウロ弁リッロ畏アレッロ移ルル リヲル華エルル華ェル菓セ リヲロ鞭ュ ル丸接ュル ルロ娩エリアル蝦ッロ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ異セ " "リィロ拙ほ蝦ュ." #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "リヲリァルリァレセル華ッロ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ レセリァルル華ェル華ッロ リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル華エ.\n" "ルロロ菌娩ェリェロ リヲロ畏ウリェロ弁リヲロ畏ウリェル ルロ娩エリアル華ッロ 'desktop' リッロ接ッロ弁 リェリァルルリァルルル菓ル華 ルロルリァリイル菓ロ切ェル華ア ルロ娩エリアル華ッロ " "'server' リッロ接ッロ弁 リェリァルルリァルルル菓ル ルほ異ルリァル韓ッロ." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "リィロ弁レッル菓ロ弁レッロ弁 リヲリァルリッル華ヲロレルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル華エ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "リヲロリィロルリェロルル蝦ュ ル丸接ュル ルロ娩エリアル菓ル蝦ュ リィリァリア-ル館異ほロルほ菓ル菓リァ リェロ弁リエロ畏アロ異セリ ルロ娩ェル華ャル菓ル exit code ルロ弁ロル " "ルほ菓ル華エ" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Ubuntu ルル蝦ュ ル丸接ュル ルロ娩エリアル菓ル リェロ弁リエロ畏アロ畏エ" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア レセロ弁ほほ華ッル菓ル リヲロレロリアルリァリアルル リィル菓ル華エ リヲロ移ロ異 リェロロ菌弁リッル菓ル リェル畏アリェロリアリァルル リイル菓韓ァリアロ娩ェ " "ルほ菓ル蝦ュ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ル丸接ュル ルロ娩エリアル ル館異ほロ弁" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ル丸接ュル ルロ娩エリアル '%s' リィリァリア リヲル菓ロ弁." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リヲロ移ロ異 'do-release-upgrade' ルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル蝦ュ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "リヲロリィロルリェロ %(version) ルル蝦ュ ル丸異リウロ弁リッロ畏アルル華ウル リィリァリア リヲル菓ロ弁" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "リヲロリィロルリェロ %s リコリァ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リアロ娩ェ ルほ菓リッル蝦ュル華イ" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "リウリァリイルリァリエ ルロ娩ェル華ャル菓ル華アル菓ル レル菓ほ華アル華エルル ルほ畏エロリエ" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "ルロ娩イルロリア ルル異ルセル丸リェロ切アリッル菓ル ルほ異ルル菓リァル韓ッル華コリァル リィル畏コレル菓リァリアルル ルロリアリウル華ェル華エ" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "ルロ娩イルロリア ルル異ルセル丸リェロ切アリッル菓ル ルほ異ルリァル韓ッル華コリァル リィル畏コレル菓リァリアルル ルロリアリウル華ェル華エ" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "リィリァリアルル菓 リィル畏コレリァ ロ菌 リヲロルリァリアルル蝦ュ レセリァルル華ェル菓ル ルロリアリウル華ェル華エ" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "レセロ弁ルロ リィル畏コレル菓リァリアルル リィル華ア リェル華イル菓リッリァ ルロリアリウル華ェル華エ" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "窶ケ%s窶コ ルル蝦ュ ルほ異ルリァリエ レセリァルル華ェル:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "%(num)s リッリァルロ リィル畏コレリァ (%(percent).1f%%) ルル %(time)s リコル蝦ロ ルほ異ルリァル韓ッロ" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "%(num)s リッリァルロ リィル畏コレリァ (%(percent).1f%%) ルル リヲロ弁リッル レロ畏エロ畏アレッル菓ル リィル異ルリァル韓ッロ" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "%(num)s リッリァルロ リィル畏コレリァ (%(percent).1f%%) ルル ルほ異ルル菓リァル韓ッロ" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "リェロ弁セリウル菓ル菓 リヲロレロリアルリァリアルル ルロリアロ畏エ リヲロ移ロ異 --show-unsupportedリ --show-supported ル韓ァルル --" "show-all ルル ルほ畏エロルセ リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル蝦ュ" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "リヲロ弁リッル レロ畏エロ畏アレッル菓ル リィル異ルリァル韓ッル華コリァルルル華アル:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "ルほ異ルル菓リァル韓ッル華コリァルルル華アル: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "%s リコル蝦ロ ルほ異ルリァル韓ッル華コリァルルル華アル:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "ルほ異ルル菓リァル韓ッロ" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "リヲロ弁ロ弁ル菓館ロ娩エリェロ畏アロ異ルル蝦ッロ弁 リヲロリウロル: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "リッル華ウルル華ッル菓ル リィル華ア レセロリャリャロ娩ェ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ル館異ぺァルリコリァル リィル畏コレル菓リァリアルル リヲル畏アルル華ェル華エ" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s リッロ接ッロ弁 リィル畏コレリァ レル異ぽル リヲル畏アルル華ェル菓ル華エル ルロ切アロ弁." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb リィル畏コレル華ウル" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s リコリァ ルほ異リッリァ リヲル畏アルル華ェル菓リコリァル リッロ接ッロ弁 リィロ弁レッロ ルほ異丸ルロリエル リイロリアロ畏ア." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルほ菓ル課筋ァリェルぺァルリッリァリ リヲロ鞭ッロ娩ア kdelibs4-dev リヲル畏アルル華ェル菓リコリァル リィル異リウリァリ kdelibs5-dev " "ルル菓ロ リヲル畏アルル華ェル華エ リイロリアロ畏アリッロリア. リェロ弁セリウル菓リァリェル菓ル bugs.launchpad.net リッル菓ル ルロ弁リェロ異 #279621 " "リッル菓 ルロリアロ移ュ." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "レセリァルロ娩ェ レセロリャリャル華ェル華ッロ %i リッリァルロ リェリァリエルル課菌切ェル菓レッロ弁 ルロ娩イルロル リィリァリア" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpkg レセリァルロ娩ェ レセロリャリャル華ェル華ッル菓ル リェリァリエルル課菌切ェル菓レッロ弁 ルロ娩イルロルルリァリア" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "リェリァリエルル課菌切ェル菓レッロ弁 dpkg レセリァルロ娩ェ ルロ娩イルロルルル華アル" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "grub リヲル畏アルル華ェル菓リコリァルルル菓ほ リヲロ移ロ異 lilo ルル リヲロレロ畏アロ移ュ. (リェロ弁セリウル菓リァリェル菓ル bug #314004 リッル菓 " "ルロリアロ移ュ)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "リィル畏コレリァ リヲロレロリアル ル丸接ュル菓リァルリコリァルリッル菓 ルロ拙館菓リ ルロレセル菓 リィル畏コレリァ 窶ケ%s窶コ リェロ拙セル菓ルル華ッル. リエロレュリァ ルロ弁リェロ異 " #~ "ルロ弁ロル ルほ菓ル華エ リャロ娩アル韓ァルル リィリァリエルル菓ル課筋ァリェル華ッロ." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "リヲロリィロルリェロ 12.04 ルロ娩エリアル蝦ッロ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s リッリァルロ ル丸接ュル菓リァルルリァ リェリァルルリァルリッル." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "リヲロリィロルリェロリコリァ ルロ娩アレセリァリィリァ" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "リィロ ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル華 リヲロリィロルリェロルル蝦ュ ルロ娩イルロリア ルロ娩エリアル リヲロ拙リァル ルほ菓ル菓リコリァルリッル菓 " #~ "ルロ拙館菓 リェリァリアルほ華ェル菓リッル." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ルロ娩イルロリア ルル異ルセル丸リェロ切ア リヲロ移ロ異 ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル リィリァリア." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ル丸接ュル菓リァルルリァ リィリァリエルぽリアリコロ(Update Manager)" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ツォル丸接ュル菓リァルルリァ リィリァリエルぽリアリコロ(Update Manager)ツサ ルほ畏イリコル菓ル課筋ァリェル華ッロ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "リウル菓リウル華イ ルル畏ッロ拙 リヲリァリアル菓ル菓 リィリァリコルリァルリッル蝦ュル華イ" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "ル丸接ュル菓リァルルル菓ル リヲル畏アルリァリェ(_I)" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "リウル華ウリェロ拙ル蝦ュル華イ リヲロ鞭ュ ル丸接ュル レセリァルロ娩ェリェロ" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "ルロ娩イルロリア ルル異ルセル丸リェロ切アリッル菓ル ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァルルリァリアルル蝦ュ ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル リィリァリア" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "upgrade ルル リヲロ拙ル華エ リヲロ拙ル華エ ロ菌 リヲル畏アルル華ェル華エ リヲロ移ロ異 ルロ鞭レロ リウリァリヲロ娩ェ ロ筋ァルほ華ェ ルロ切ェル華ッロ. " #~ "レロ畏エロ畏アロ畏エ リェリァルリァルルリァルリコリァルリッル菓 ルロ拙館菓 upgrade ルル リヲロ弁ロ弁リッル菓 ルぺァルリッロリアロリエ ルロルルル菓 リィル異ルリァル韓ッロ." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア レロ畏エロ畏アロ異レッロ弁 リヲル菓ロ弁リ リィル華アリァル リヲル畏アルル華ェル菓ルリァルセリェロ" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "リヲル畏アルル華ェル華ッル華コリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓リァリア ル館異" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "リヲロ鞭ッロ娩ア レセリァリイル華ア リヲル畏アルリァリェルぽレュル華イ リィル異ルル華ウリァリ ルロ拙館菓 ルセリアル移ッリアリァルルリァ リェル華イル菓ル華ッル菓 ツォル丸接ュル菓リァルルリァ " #~ "リィリァリエルぽリアリコロ(Update Manager)ツサ ルル リェリァルルル華ウル蝦ュル華イ リィル異ル華ッロ." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "リウル華イルル蝦ュ レッリアリァルル菓 ルぺァリェリェル菓 リッロ切ェリァルル蝦ュル華イルル リヲロリィロルリェロ 11.04 リェル異ロル ルほ異ルル菓リァリウルル菓ほ ルロルルル菓." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ リヲロ移ロ異 リェロ弁館韓ァリアルル菓 ルほ菓ル華エ ルロ娩コルロルセ リィル異リッル. リィロ ルロ弁リェロ異ルル リェロ切アルル菓リァルリッリァ " #~ "窶ケubuntu-bug update-manager窶コ リィロル韓アロルほ菓ル リヲル華エルル華ェル菓セ ルロ弁ロル ルほ菓ル蝦ュリ ルロ弁リェロ異ルロ /var/" #~ "log/dist-upgrade/ リッル菓ル レセロリャリャロ娩ェルロ娩アルル ルほ畏エロレュ." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "リイロリアロ畏ア リィル畏コレル菓ル リヲル畏アルリァリェルほ菓ル リィル異ルル華ッル. リェロ切アルル菓リァルリッリァ リェロリアロルセ 窶ケubuntu-bug update-" #~ "manager窶コ リィロル韓アロルほ菓ル リヲル華エルル華ェル菓セ ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロル ルほ菓ル蝦ュ." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "リェロ切アルル菓リァルリッリァ ツォubuntu-bug update-managerツサ リィロル韓アロルほ菓ル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル菓セリ ルロ弁リェロ異 " #~ "ルロ弁ロルリァリェル ル館異ルリァレュ. ルロ弁ロルリァリェルぺァ /var/log/dist-upgrade/ リッル菓ル レセロリャリャロ娩ェルロ娩アルル " #~ "ルほ畏エロレュ.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "リィル畏コレリァ リヲロレロリアル菓ル ル丸接ュル菓リァルセ リィル異リコリァルリッリァリ リイロリアロ畏ア リィル異リコリァル ツォ%sツサ リッロ接ッロ弁 リィル畏コレリァ " #~ "リェロ拙セル菓ルル華ッル.\n" #~ "リィロ リヲル菓リェリァル館菓 リヲロ切コル華ア ルロ娩ウル菓ロ リィル異リコリァレルぺァリ リェロ切アルル菓リァルリッリァ ツォubuntu-bug update-managerツサ " #~ "リィロル韓アロルほ菓ル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル菓セリ ルロ弁リェロ異 ルロ弁ロルリァリェル ル館異ルリァレュ. ルロ弁ロルリァリェルぺァ /var/log/dist-" #~ "upgrade/ リッル菓ル レセロリャリャロ娩ェルロ娩アルル ルほ畏エロレュ." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルロ ルロ切アロ弁ルル菓 リヲロレロリアルリァリアリコリァ リヲロ切アル華エルル菓ル リィル異ルル華ッル. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル " #~ "リェル畏ョリェル華ェル菓セリ リウル華ウリェロ拙ル菓ル リヲロ娩ウルル華ッル菓ル レセリァルル華ェル蝦ッロ ルぺァル韓ェロリアル華ッロ.\n" #~ "\n" #~ "リェロ切アルル菓リァルリッリァ ツォubuntu-bug update-managerツサ リィロル韓アロルほ菓ル リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル菓セリ ルロ弁リェロ異 " #~ "ルロ弁ロルリァリェル ル館異ルリァレュ. ルロ弁ロルリァリェルぺァ /var/log/dist-upgrade/ リッル菓ル レセロリャリャロ娩ェルロ娩アルル ルほ畏エロレュ." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 ル リィ" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 ル リィ" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エ ルロ娩エリコロルリァリェル Sandbox(リウル菓リァル) レセリァルル華ェル華ッロ リヲル華ャリアリァ ルほ菓ル菓ル課筋ァリェル華ッロ. レセロ弁ルロ " #~ "リヲロリイレッル華アル華エルロ娩ア '%s' リコリァ ル丸切イル菓ル華ッロ. ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル菓リコリァルリッリァ レセロ弁ルル華ウル ル館異ほ菓ル華ッロ.\n" #~ "\n" #~ "ルぺァル韓ェリァ ルほ畏イリコル華ェル菓リコロレロ リィル異リコリァル リヲリァリアル菓ル菓ぺェリァ systemdir リコリァ ル丸切イル菓リコリァル ルロ娩アリウル菓ロ娩ア " #~ "レセロ弁ルル華ウル ロ筋ァルほ華ェルル菓ぺェロリア." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "リヲロリィロルリェロ 11.04 リッロ リヲル菓リェロ拙(intel) レッリアリァルル菓 ルぺァリェリェル菓 リッロ切ェリァルルル華アル菓ル リェル異ロル " #~ "ルほ異ルル菓リァル韓ッロリ リエロレュリァ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ異レッロ弁リッル菓 ルロ拙館菓リ リィル華ア ルほ華ウル菓 ルロ娩ウル菓ル菓ロ娩アレッロ " #~ "ル館異ロルぽリエル蝦ュル華イ ルロルルル菓. ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ畏エルル リッリァロ筋ァルルリァリエリェロリアリァルリウル華イリ" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "リィロルル蝦ュリッル菓 ルロ拙館菓 リィル華ョロ娩ェロ娩アルル菓 ル韓ァルル ルロレセル菓 ル丸接ュル菓リァリエルリァリアルル リヲロ拙ル菓セ リィリァリアリァルルリァル韓ウル華イ. " #~ "リヲル華エルル華ェル課筋ァリェルぺァル リヲロリィロルリェロルル リヲロ鞭ュ ル丸接ュル ルロ娩エリアル蝦ッロ ル丸異リウロ弁リッロ畏アロ移ュ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "リィロ ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル リヲロリィロルリェロ リヲロ拙リァル ルほ菓ル菓リコリァルリッル菓 ルロ拙館菓 " #~ "リェリァリアルほ華ェル菓リコリァル. リヲロ鞭ッロ娩ア リヲロルリァリアルル レセリァリイル華ア リヲル畏アルリァリェルぽレュル華イ ルロ弁ルル華ウロ娩 ルロ拙館菓 ツォル丸接ュル菓リァルルリァ " #~ "リィリァリエルぽリアリコロツサ ルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓リウル蝦ュル華イルロ リィル異ル華ッロ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "リィロ ル丸ルリエリァル リッロ切ェリァル ル丸接ュル菓リァルルル菓ル華アル リヲロリィロルリェロ リヲロ拙リァル ルほ菓ル菓リコリァルリッル菓 ルロ拙館菓 " #~ "リェリァリアルほ華ェル菓リコリァル. リヲロ鞭ッロ娩ア リヲロルリァリアルル レセリァリイル華ア リヲル畏アルリァリェルぽレュル華イ ルロ弁ルル華ウロ娩 ルロ拙館菓 ツォリィリァリエルぽリアロリエツサ " #~ "リェル華イル菓ルル菓ル華ッル菓 ツォル丸接ュル菓リァルルリァ リィリァリエルぽリアリコロツサ ルル リヲル華ャリアリァ ルほ菓リウル蝦ュル華イルロ リィル異ル華ッロ." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "リヲロルリァリアルル レセリァリイル華ア リヲル畏アルリァリェルぽレュル華イ ルロ弁ルル華ウロ娩 ルロ拙館菓 リウル華ウリェロ拙リァ リェル華イル菓ルル菓ル華ッル菓ル ツォリィリァリエルぽリアロリエツサ " #~ "ルル蝦ュ リヲル蝦ル華ッル菓ル ツォル丸接ュル菓リァルルリァ リィリァリエルぽリアリコロ(Update Manager)ツサ ルル リェリァルルル華ウル蝦ュル華イ リィル異ル華ッロ." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "リヲロリィロルリェロルル蝦ュ ル丸接ュル ルロ娩エリアル リィリァリアルロ リェロ弁リエロ畏アロ維筋ァリェル華ッロ" update-manager-0.196.24/po/zh_CN.po0000644000000000000000000025170612323152105013521 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Funda Wang , 2005. # # YunQiang Su , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 10:40+0000\n" "Last-Translator: Yiding He \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 逧譛榊苅蝎ィ" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "荳サ譛榊苅蝎ィ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "閾ェ螳壻ケ画恪蜉。蝎ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "譌豕戊ョ。邂 sources.list 譚。逶ョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "譌豕募ョ壻ス堺ササ菴戊スッ莉カ蛹譁莉カシ御ケ溯ョク霑吝シ荳肴弍 Ubuntu 蜈臥尨シ梧冶蜈カ譫カ譫髞呵ッッシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "豺サ蜉 CD 螟ア雍・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "豺サ蜉 CD 譌カ蜃コ髞呻シ悟合郤ァ荳ュ豁「縲ょヲよ棡霑呎弍荳蠑譛画譜逧 Ubuntu CDシ瑚ッキ謔ィ謚・蜻願ソ吩クェ髞呵ッッ縲\n" "\n" "髞呵ッッ菫。諱ッ譏ッシ喀n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "蜊ク霓ス迥カ諤∝シょクク逧霓ッ莉カ蛹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "霓ッ莉カ蛹窶%s窶晏、莠惹ク堺ク閾エ逧迥カ諤シ碁怙隕驥肴眠螳芽」シ御ス譏ッ豐。譛画伽蛻ー蟇ケ蠎皮噪蟄俶。」縲よお蟶梧悍邇ー蝨ィ" "蛻髯、霑吩クェ霓ッ莉カ蛹莉・霑幄。御ク倶ク豁・蜷暦シ" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "譛榊苅蝎ィ蜿ッ閭ス蟾イ霑霓ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "遐エ謐溽噪霓ッ莉カ蛹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "謔ィ逧邉サ扈溷桁蜷ォ譛画悽霓ッ莉カ荳崎ス菫ョ螟咲噪遐エ謐溯スッ莉カ蛹シ悟惠謔ィ扈ァ扈ュ蜑崎ッキ蜈育畑譁ー遶句セ玲冶 apt-get " "菫ョ螟榊ョ莉ャ縲" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "蝨ィ蜃螟蜊郤ァ譌カ蜿醍函莠荳荳ェ譌豕戊ァ」蜀ウ逧髣ョ鬚假シ喀n" "%s\n" "\n" " 霑吝庄閭ス譏ッ逕ア莉・荳句次蝗蠑戊オキ逧シ喀n" " * 蜊郤ァ蛻ー莠鬚蜿題。 Ubuntu 迚域悽\n" " * 豁」蝨ィ霑占。悟ス灘燕逧鬚蜿題。 Ubuntu 迚域悽\n" " * 髱 Ubuntu 謠蝉セ帷噪髱槫ョ俶婿霓ッ莉カ蛹\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "蠕亥庄閭ス蜿醍函莠荳荳ェ莨霎馴琉鬚假シ瑚ッキ遞榊錘驥崎ッ輔" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "螯よ棡豐。譛牙コ皮畑莉サ菴募序譖エシ梧お蜿ッ莉・蝨ィ扈育ォッ驥瑚セ灘・蜻ス莉、窶ubuntu-bug update-manager窶呎擂謚・蜻" "霑吩クェ bug縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "譌豕戊ョ。邂怜合郤ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "荳莠幄スッ莉カ蛹隶、隸∝コ髞" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "荳莠幄スッ莉カ蛹譌豕暮夊ソ遲セ蜷埼ェ瑚ッ√りソ吝庄閭ス譏ッ證よ慮逧鄂醍サ憺琉鬚假シ梧お蜿ッ莉・蝨ィ遞榊錘蜀崎ッ輔ゆサ・荳区弍" "譛ェ隶、隸∬スッ莉カ蛹逧蛻苓。ィ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "霓ッ莉カ蛹窶%s窶晄隶ー荳コ蜿ッ遘サ髯、シ御ス螳蟾イ蝨ィ遘サ髯、鮟大錐蜊穂クュ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "蠢隕∫噪霓ッ莉カ蛹窶%s窶晁「ォ譬隶ー荳コ遘サ髯、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "蟆晁ッ募ョ芽」鮟大錐蜊慕沿譛ャ窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "譌豕募ョ芽」 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "譌豕募ョ芽」荳荳ェ蠢髴逧霓ッ莉カ蛹縲りッキ蝨ィ扈育ォッ驥瑚セ灘・蜻ス莉、窶ubuntu-bug update-manager窶呎擂謚・蜻" "霑吩クェ bug縲" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "譌豕慕懸蜃コ蜈霓ッ莉カ蛹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "謔ィ逧邉サ扈滓イ。譛牙ョ芽」 ubuntu-desktopシ渓ubuntu-desktop 謌 eubuntu-desktop 霓ッ莉カ蛹謇" "莉・譌豕慕。ョ螳夊ソ占。檎噪 ubuntu 逧迚域悽縲\n" " 隸キ蜈育畑譁ー遶句セ玲 APT 螳芽」莉・荳頑園荳セ霓ッ莉カ蛹荳ュ逧荳荳ェ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "豁」蝨ィ隸サ蜿也シ灘ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "譌豕戊執蠕玲賜螳髞" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "霑咎壼クク諢丞袖逹蜿ヲ荳荳ェ霓ッ莉カ蛹邂。逅遞句コ(螯 apt-get 謌 aptitude)豁」蝨ィ霑占。後りッキ蜈亥ウ髣ュ驍」" "荳ェ遞句コ上" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "荳肴髪謖騾夊ソ霑懃ィ玖ソ樊磁蜊郤ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "謔ィ豁」蝨ィ騾夊ソ霑懃ィ SSH 蜊郤ァシ瑚悟燕遶ッ遞句コ丈ク肴髪謖∬ソ咏ァ肴婿蠑上りッキ蟆晁ッ募惠譁譛ャ讓。蠑丈ク矩夊ソ " "'do-release-upgrade' 蜻ス莉、霑幄。悟合郤ァ縲\n" "\n" "邇ー蝨ィ蟆騾蜃コ蜊郤ァ縲りッキ隸戊ッ穂ク堺スソ逕ィ ssh 逧譁ケ蠑上" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "扈ァ扈ュ蝨ィ SSH 荳区鴬陦鯉シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "豁、莨夊ッ昜シシ荵取弍蝨ィ SSH 荳玖ソ占。後ら岼蜑堺ク肴耳闕宣夊ソ SSH 謇ァ陦悟合郤ァシ悟屏荳コ蜊郤ァ螟ア雍・譌カ霎髫セ諱「" "螟阪\n" "\n" "螯よ棡謔ィ騾画叫扈ァ扈ュシ悟ー蝨ィ '%s' 遶ッ蜿」荳雁サコ遶矩「晏、也噪 SSH 螳域侃霑帷ィ九\n" "謔ィ諠ウ隕∫サァ扈ュ蜷暦シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "豁」蝨ィ蜷ッ逕ィ鬚晏、也噪 ssh 螳域侃霑帷ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "荳コ莠蝨ィ螟ア雍・譌カ譖エ螳ケ譏捺△螟搾シ悟ー蝨ィ遶ッ蜿」窶%s窶晏シ蜷ッ荳荳ェ鬚晏、也噪 ssh 螳域侃霑帷ィ九ょヲよ棡蠖灘燕霑占。" "逧 ssh 蜿醍函髞呵ッッシ梧お莉崎ス螟滄夊ソ隸・鬚晏、也噪 ssh 霑幄。瑚ソ樊磁縲\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "螯よ棡謔ィ霑占。御コ荳荳ェ髦イ轣ォ蠅呻シ悟庄閭ス髴隕∽クエ譌カ謇灘シ霑吩クェ遶ッ蜿」縲りソ吝庄閭ス譛我コ帛些髯ゥシ悟屏豁、豐。譛芽ェ" "蜉ィ霑幄。瑚ソ吩クェ謫堺ス懊よお蜿ッ莉・騾夊ソ邀サ莨シ霑呎キ逧蜻ス莉、謇灘シ遶ッ蜿」シ喀n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "譌豕募合郤ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "豁、蟾・蜈キ荳肴髪謖∽サ '%s' 蛻ー 窶%s' 逧蜊郤ァ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "螳芽」豐咏將螟ア雍・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "荳崎ス蛻帛サコ豐咏將邇ッ蠅" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "豐咏將讓。蠑" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "譛ャ谺。譖エ譁ー霑占。悟惠豐咏尨(豬玖ッ)讓。蠑擾シ梧園譛牙序譖エ驛ス蟆蜀吝・ '%s' 蟷カ莨壼惠驥榊星蜷惹ク「螟ア縲\n" "\n" "莉守鴫蝨ィ襍キ蟇ケ邉サ扈溽岼蠖慕噪蜿俶峩驥榊星蜷朱ス蟆 *荳榊、榊ュ伜惠* 縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "謔ィ逧 python 螳芽」髞呵ッッシ瑚ッキ菫ョ螟坂/usr/bin/python窶晉ャヲ蜿キ體セ謗・縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "蟾イ螳芽」霓ッ莉カ蛹窶彭ebsig-verify窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "逕ア莠主ョ芽」莠荳願ソー霓ッ莉カ蛹閠梧裏豕慕サァ扈ュ蜊郤ァ縲\n" "隸キ菴ソ逕ィ譁ー遶句セ苓スッ莉カ蛹邂。逅蝎ィ譚・遘サ髯、螳シ梧冶蜈井スソ逕ィ 窶徭udo apt-get remove debsig-" "verify窶晏査霓ス蜷主埼肴眠蟆晁ッ募合郤ァ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "譌豕募吝・ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "譌豕募吝・謔ィ逧邉サ扈溽岼蠖 %s シ悟合郤ァ譌豕慕サァ扈ュ縲\n" "隸キ遑ョ菫晉ウサ扈溽岼蠖募庄蜀吶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "蛹諡ャ鄂醍サ應ク顔噪譛譁ー譖エ譁ーシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "蜊郤ァ邉サ扈溯ス螟滉サ守ス醍サ應ク願ェ蜉ィ荳玖スス譛譁ー逧譖エ譁ー譁莉カ蟷カ閾ェ蜉ィ螳芽」縲ょヲよ棡鄂醍サ懆ソ樊磁蜿ッ逕ィシ悟シコ辜" "蟒コ隶ョ蜷ッ逕ィ豁、騾蛾。ケ縲\n" "\n" "蜊郤ァ譌カ髣エ蜿ッ閭ス蜉髟ソシ御ス蜊郤ァ扈捺據蜷趣シ梧お逧邉サ扈溷ー譏ッ譛譁ー逧縲よお荵溷庄莉・騾画叫蝨ィ蜊郤ァ扈捺據蜷" "蜀崎ソ幄。檎ウサ扈滓峩譁ー縲\n" "螯よ棡騾画叫\"蜷ヲ\"シ悟ーア荳堺シ壻スソ逕ィ鄂醍サ懊" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "蟾イ遖∵ュ「蜊郤ァ蛻ー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "譛ェ謇セ蛻ー蜿ッ逕ィ逧髟懷ワ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "謇ォ謠丈サ灘コ捺慮譛ェ蜿醍鴫蜊郤ァ菫。諱ッ縲ょ庄閭ス謔ィ菴ソ逕ィ逧譏ッ蜀驛ィ髟懷ワ謌冶髟懷ワ菫。諱ッ蟾イ扈剰ソ譛溘\n" "\n" "譏ッ蜷ヲ萓晉┯驥榊 \"sources.list\" 譁莉カシ溷ヲよ棡騾画叫窶懈弍窶晢シ悟ー莨壽滑謇譛 窶%s窶 蜊郤ァ蛻ー " "窶%s窶昴" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "逕滓宣サ倩ョ、逧貅撰シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "謇ォ謠鞘徭ources.list窶晏錘譛ェ蜿醍鴫逕ィ莠寂%s窶晉噪蜿ッ逕ィ鬘ケ縲\n" "\n" "譏ッ蜷ヲ荳コ窶%s窶晄キサ蜉鮟倩ョ、鬘ケシ溷ヲよ棡騾画叫窶懷凄窶晢シ悟ー莨壼叙豸亥合郤ァ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "莉灘コ謎ソ。諱ッ譌謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "譖エ譁ー霓ッ莉カ貅先慮霑泌屓莠譌謨域枚莉カシ悟キイ蜷ッ蜉ィ髞呵ッッ謚・蜻願ソ帷ィ九" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "隨ャ荳画婿貅占「ォ遖∫畑" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "謔ィ逧 sources.list 荳ュ逧荳莠帷ャャ荳画婿貅占「ォ遖∫畑縲よお蜿ッ莉・蝨ィ蜊郤ァ蜷守畑\"霓ッ莉カ貅申"蟾・蜈キ謌門桁" "邂。逅蝎ィ譚・驥肴眠蜷ッ逕ィ螳莉ャ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "霓ッ莉カ蛹蟄伜惠蜀イ遯" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "霓ッ莉カ蛹窶%s窶晏、莠主イ遯∫憾諤シ碁怙隕驥肴眠螳芽」シ 菴譏ッ豐。閭ス謇セ蛻ー螳逧蟄俶。」縲りッキ驥肴眠謇句勘螳芽」霑" "荳ェ霓ッ莉カ蛹謌冶蟆蜈カ莉守ウサ扈滉クュ蛻髯、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "蜊郤ァ譌カ蜃コ髞" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "蜊郤ァ霑遞倶クュ蜃コ髞吶りソ咎壼クク譏ッ荳莠帷ス醍サ憺琉鬚假シ瑚ッキ譽譟・謔ィ逧鄂醍サ懆ソ樊磁蜷主崎ッ" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "逎∫尨遨コ髣エ荳崎カウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "蜊郤ァ蟾イ陲ォ荳ュ譁ュ縲よュ、谺。蜊郤ァ髴隕∵怏 %s 逧蜿ッ逕ィ遨コ髣エ蝨ィ逎∫尨 %s 荳翫りッキ驥頑叛閾ウ蟆 %s 逧遨コ髣エ" "蝨ィ逎∫尨 %s 荳翫よお蜿ッ莉・貂遨コ蝗樊噺遶吝ケカ菴ソ逕ィ窶徭udo apt-get clean窶晏多莉、莉・貂髯、荵句燕螳芽」謫" "菴懃蕗荳狗噪荳エ譌カ譁莉カ縲" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "豁」蝨ィ隶。邂怜序譖エ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "謔ィ隕∝シ蟋句合郤ァ荵茨シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "蜊郤ァ蟾イ蜿匁カ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "蜊郤ァ蟆莨壼叙豸茨シ檎ウサ扈滉シ壽△螟榊芦蜴溷ァ狗憾諤√よお蜿ッ莉・蝨ィ荵句錘扈ァ扈ュ蜊郤ァ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "譌豕穂ク玖スス蜊郤ァ蛹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "蟾イ荳ュ豁「蜊郤ァ縲りッキ譽譟・謔ィ逧莠定#鄂題ソ樊磁謌門ョ芽」蟐剃ス灘ケカ驥崎ッ輔よ園譛牙キイ荳玖スス逧譁莉カ驛ス蟾イ菫晏ュ倥" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "遑ョ隶、譌カ蜃コ髞" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "豁」蝨ィ諱「螟榊次蟋狗ウサ扈溽憾諤" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "譌豕募ョ芽」蜊郤ァ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "譖エ譁ー蟾イ蜿匁カ医よお逧邉サ扈溷庄閭ス螟蝨ィ荳咲ィウ螳夂憾諤√よュ」蝨ィ諱「螟 (dpkg --configure -a)縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "隸キ菴ソ逕ィ豬剰ァ亥勣蝨ィ http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/" "+filebug 荳ュ謚・蜻頑ュ、髞呵ッッシ檎┯蜷朱囂髞呵ッッ謚・蜻企刋荳 /var/log/dist-upgrade/ 荳ュ逧譁莉カ縲\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "譖エ譁ー蟾イ蜿匁カ医りッキ譽譟・謔ィ逧蝗迚ケ鄂題ソ樊磁謌門ョ芽」蟐剃ス難シ檎┯蜷主崎ッ穂ク驕阪 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "蛻髯、髯域立逧霓ッ莉カ蛹シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "菫晄戟(_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "蛻髯、(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "貂逅譌カ蜃コ邇ー髣ョ鬚倥よ峩螟壻ソ。諱ッ隸キ譟・逵倶サ・荳区カ域ッ縲 " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "髴隕∫噪萓晁オ門ウ邉サ譛ェ螳芽」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "髴隕∫噪萓晁オ門ウ邉サ窶%s窶晄悴螳芽」 縲 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "豁」蝨ィ譽譟・霓ッ莉カ蛹邂。逅蝎ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "蜊郤ァ蜃螟螟ア雍・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "譖エ譁ー譌カ逧邉サ扈溷螟螟ア雍・シ悟キイ蜷ッ蜉ィ髞呵ッッ謚・蜻願ソ帷ィ九" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "蜃螟蜊郤ァ螟ア雍・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "邉サ扈滉ク崎ス貊。雜ウ蜊郤ァ蜈亥ウ譚。莉カ縲ら鴫蝨ィ莨壻クュ豁「蜊郤ァ蟷カ諱「螟榊次譚・逧邉サ扈溽憾諤√\n" "\n" "豁、螟厄シ碁漠隸ッ謚・蜻願ソ帷ィ倶ケ溷ー蜷ッ蜉ィ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "豁」蝨ィ譖エ譁ー霓ッ莉カ莉灘コ謎ソ。諱ッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "豺サ蜉蜈蛾ゥア螟ア雍・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "蟇ケ荳崎オキシ梧イ。譛画仙粥豺サ蜉蜈蛾ゥア縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "譌謨育噪霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "豁」蝨ィ闔キ蜿" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "豁」蝨ィ蜊郤ァ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "蜊郤ァ螳梧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "蜊郤ァ蟾イ螳梧撰シ御ス蜈カ髣エ蜃コ邇ー髞呵ッッ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "豁」蝨ィ謳懃エ「蠎溷シ逧霓ッ莉カ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "邉サ扈溷合郤ァ螳梧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "驛ィ蛻蜊郤ァ螳梧舌" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms 菴ソ逕ィ荳ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "謔ィ逧邉サ扈溷惠 /proc/mounts 荳ュ菴ソ逕ィ窶彳vms窶晏差邂。逅蝎ィ縲や彳vms窶晁スッ莉カ荳榊崎「ォ謾ッ謖シ瑚ッキ蜈ウ髣ュ螳" "蟷カ驥肴眠霑占。悟合郤ァ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "Ubuntu 12.04 LTS 蜿ッ閭ス譌豕募ョ悟ィ謾ッ謖∵お逧譏セ蜊。縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Ubuntu 12.04 LTS 蟇ケ Intel 蝗セ蠖「遑ャ莉カ逧謾ッ謖∵怏髯仙宛シ悟合郤ァ蜷取お蜿ッ閭ス莨夐ュ驕髣ョ鬚倥よ峩螟" "菫。諱ッシ瑚ッキ譟・逵 https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx 縲ゆサ" "辟カ諠ウ隕∫サァ扈ュ蜊郤ァ蜷暦シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "蜊郤ァ霑遞句庄閭ス莨夐剄菴取。碁擇迚ケ謨茨シ梧クク謌乗ァ閭ス莉・蜿雁ッケ譏セ遉コ隕∵アるォ倡噪遞句コ上" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "豁、隶。邂玲惻豁」蝨ィ菴ソ逕ィ NVIDIA 窶從vidia窶晄仞蜊。鬩ア蜉ィ縲りッ・鬩ア蜉ィ蝨ィ Ubuntu 10.04 LTS 荳ュ豐。譛我ク" "謔ィ逧遑ャ莉カ逶ク騾ょコ皮噪迚域悽縲\n" "\n" "謔ィ諠ウ扈ァ扈ュ蜷暦シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "豁、隶。邂玲惻豁」蝨ィ菴ソ逕ィ AMD 窶彷glrx窶晄仞蜊。鬩ア蜉ィ縲りッ・鬩ア蜉ィ蝨ィ Ubuntu 10.04 LTS 荳ュ豐。譛我ク取お逧" "遑ャ莉カ逶ク騾ょコ皮噪迚域悽縲\n" "\n" "謔ィ諠ウ扈ァ扈ュ蜷暦シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "髱 i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "謔ィ逧邉サ扈滉スソ逕ィ逧譏ッ i586 謌匁弍豐。譛俄彡mov窶晄黄螻慕噪 CPU縲よ園譛我シ伜喧逕滓千噪霓ッ莉カ蛹驛ス髴隕∵怙" "菴 i686 逧譫カ譫縲りソ呎キ逧遑ャ莉カ譌豕募合郤ァ蛻ー譁ー逧 Ubuntu 蜿題。檎沿縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "豐。譛 ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "謔ィ逧邉サ扈滉スソ逕ィ逧譏ッ豈 ARMv6 譫カ譫譌ァ逧 ARM CPU縲Larmic 荳ュ謇譛芽スッ莉カ蛹譫蟒コ譌カ霑幄。檎噪莨" "蛹夜ス髴隕∬ウ蟆 ARMv6 逧 CPU 譫カ譫縲ょ惠霑咏ァ咲。ャ莉カ蝓コ遑荳頑裏豕募ー謔ィ逧邉サ扈溷合郤ァ蛻ー荳荳ェ譁ー逧 " "Ubuntu 蜿題。檎沿縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "譌蜿ッ逕ィ逧 init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "謔ィ逧邉サ扈滉シシ荵手ソ占。悟惠荳荳ェ豐。譛 init daemon 逧陌壽供蛹也識蠅荳ュ(螯 Linux-VServer)シ" "Ubuntu 10.04 LTS 譌豕募惠霑咏ァ咲識蠅荳ュ霑占。鯉シ梧お髴隕∝域峩譁ー謔ィ逧陌壽供譛コ驟咲スョ縲\n" "\n" "謔ィ遑ョ螳夊ヲ∫サァ扈ュ蜷暦シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "菴ソ逕ィ aufs 霑幄。梧イ咏將蜊郤ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "菴ソ逕ィ謇扈咏噪霍ッ蠕譟・謇セ蟶ヲ蜊郤ァ蛹逧 CD-ROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "菴ソ逕ィ蜑咲ォッ縲ょス灘燕蜿ッ逕ィ逧譛会シ \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*蟾イ蠎溷シ* 霑吩クェ騾蛾。ケ蟆陲ォ蠢ス逡・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "莉謇ァ陦碁Κ蛻蜊郤ァ(荳埼榊 sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "蜈ウ髣ュ蟇ケ GNU screen 逧謾ッ謖" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "隶セ鄂ョ謨ー謐ョ逶ョ蠖" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "隸キ蟆 '%s' 謠貞・蜈蛾ゥア '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "荳玖スス螳梧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "豁」蝨ィ荳玖スス譁莉カ %li/%li 騾溷コヲ %s/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "螟ァ郤ヲ霑倩ヲ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "荳玖スス隨ャ %li 荳ェ譁莉カ(蜈ア %li 荳ェ譁莉カ)" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "豁」蝨ィ蠎皮畑譖エ謾ケ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "萓晁オ門ウ邉サ髣ョ鬚 - 菫晄戟譛ェ驟咲スョ迥カ諤" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "譌豕募ョ芽」窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "蜊郤ァ蟆扈ァ扈ュ霑幄。鯉シ御ス窶%s窶晏庄閭ス豐。譛牙キ・菴懊りッキ閠陌第署莠、蜈ウ莠主ョ逧髞呵ッッ謚・蜻翫" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "譖ソ謐「閾ェ螳壻ケ蛾咲スョ譁莉カ\n" "窶%s窶晏雛シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "螯よ棡騾画叫譖ソ謐「荳コ譁ー迚域悽逧驟咲スョ譁莉カシ梧お蟆莨壼、ア蜴サ謇譛牙キイ蛛夂噪菫ョ謾ケ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "謇セ荳榊芦 diff 蜻ス莉、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "蜃コ邇ー閾エ蜻ス髞呵ッッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "隸キ謚・蜻願ソ吩クェ髞呵ッッシ亥ヲよ棡霑俶イ。譛臥噪隸晢シ牙ケカ蝨ィ謚・蜻贋クュ蛹諡ャ譁莉カ /var/log/dist-upgrade/" "main.log 蜥 /var/log/dist-upgrade/apt.log 縲ょ合郤ァ蟾イ蜿匁カ医\n" "謔ィ逧蜴溷ァ sources.list 蟾イ菫晏ュ伜惠 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Crtl+C 陲ォ謖我ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "霑吝ー蜿匁カ域悽谺。謫堺ス應ク泌庄閭ス菴ソ邉サ扈溷、莠手「ォ遐エ蝮冗噪迥カ諤√よお遑ョ螳夊ヲ∬ソ呎キ蛛夲シ" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "荳コ髦イ豁「謨ー謐ョ荳「螟アシ瑚ッキ蜈ウ髣ュ謇譛画遠蠑逧蠎皮畑遞句コ丞柱譁譯」縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "荳榊崎「ォ Canonical 謾ッ謖 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "髯咲コァ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "蜊ク霓ス (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "荳榊埼怙隕 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "螳芽」 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "蜊郤ァ (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "謾ケ蜿倅サ玖エィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "譏セ遉コ蟾ョ蛻ォ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 髫占酪蟾ョ蛻ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "髞呵ッッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "蜿匁カ(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "蜈ウ髣ュ(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "譏セ遉コ扈育ォッ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 髫占酪扈育ォッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "菫。諱ッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "扈闃" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "荳榊肴髪謖 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "遘サ髯、 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "遘サ髯、(陲ォ閾ェ蜉ィ螳芽」逧) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "螳芽」 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "蜊郤ァ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "髴隕驥榊星" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "驥肴眠蜷ッ蜉ィ邉サ扈滉サ・螳梧仙合郤ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "邇ー蝨ィ驥榊星(_R)" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "蜿匁カ域ュ」蝨ィ霑占。檎噪蜊郤ァシ\n" "\n" "螯よ棡蜿匁カ亥合郤ァ邉サ扈溷庄閭ス荳咲ィウ螳夲シ悟シコ辜亥サコ隶ョ謔ィ扈ァ扈ュ蜊郤ァ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "蜿匁カ亥合郤ァシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 螟ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 蟆乗慮" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 蛻髓" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 遘" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "菴ソ逕ィ 1Mbit 逧 DSL 霑樊磁荳玖スス髴隕∝、ァ郤ヲ %s 遘堤噪譌カ髣エシ 菴ソ逕ィ 56K 逧隹蛻カ隗」隹蝎ィ霑樊磁螟ァ" "郤ヲ髴隕 %s 遘呈慮髣エ縲" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "譬ケ謐ョ謔ィ逧霑樊磁騾溷コヲシ瑚ソ呎ャ。荳玖スス蟆隕∫畑螟ァ郤ヲ %s 逧譌カ髣エ " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "豁」蝨ィ蜃螟蜊郤ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "闔キ蠕玲眠逧霓ッ莉カ貅" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "闔キ蜿匁眠逧霓ッ莉カ蛹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "豁」蝨ィ螳芽」蜊郤ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "豁」蝨ィ貂逅" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d 荳ェ蟾イ螳芽」逧霓ッ莉カ蛹荳榊崎「ォ Canonical 謾ッ謖√よお莉咲┯蜿ッ莉・闔キ蠕礼、セ蛹コ謾ッ謖√" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "蟆蛻髯、 %d 荳ェ霓ッ莉カ蛹縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "蟆螳芽」 %d 荳ェ譁ー逧霓ッ莉カ蛹縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "蟆蜊郤ァ %d 荳ェ霓ッ莉カ蛹縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "謔ィ蜈ア髴荳玖スス %s縲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "螳芽」蜊郤ァ蜿ッ閭ス莨夊苓エケ蜃蟆乗慮逧譌カ髣エ縲ゆク譌ヲ荳玖スス螳梧ッ募ーア荳崎ス蜿匁カ郁ッ・霑帷ィ九" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "蜊郤ァ譁莉カ逧闔キ蜿門柱螳芽」蜿ッ閭ス莨夊苓エケ蜃蟆乗慮逧譌カ髣エ縲ゆク譌ヲ荳玖スス螳梧ッ募ーア荳崎ス蜿匁カ郁ッ・霑帷ィ九" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "蛹逧蛻髯、蜿ッ閭ス莨夊苓エケ蜃蟆乗慮逧譌カ髣エ縲 " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "豁、隶。邂玲惻荳ュ逧霓ッ莉カ譏ッ譛譁ー霓ッ莉カ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "菴逧邉サ扈滓イ。譛牙庄逕ィ蜊郤ァ縲ょ合郤ァ陲ォ蜿匁カ医" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "髴隕驥榊星" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "蜊郤ァ蟾イ扈丞ョ梧仙ケカ髴隕驥榊星縲よお隕∫鴫蝨ィ驥榊星荵茨シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "菴ソ逕ィ '%(signature)s' 蟇ケ '%(file)s' 霑幄。碁ェ瑚ッ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "豁」蝨ィ謠仙叙 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "荳崎ス霑占。悟合郤ァ蟾・蜈キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "霑吝庄閭ス譏ッ蜊郤ァ蟾・蜈キ逧荳荳ェ bugシ瑚ッキ菴ソ逕ィ蜻ス莉、窶ubuntu-bug update-manager窶呎擂謚・蜻願ソ吩クェ " "bug縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "蜊郤ァ蟾・蜈キ遲セ蜷" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "蜊郤ァ蟾・蜈キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "荳玖スス螟ア雍・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "闔キ蜿門合郤ァ菫。諱ッ螟ア雍・縲ょ庄閭ス鄂醍サ懈怏髣ョ鬚倥 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "隶、隸∝、ア雍・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "隶、隸∝合郤ァ菫。諱ッ螟ア雍・縲ょ庄閭ス譏ッ鄂醍サ懈匁恪蜉。蝎ィ逧髣ョ鬚倥 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "謠仙叙螟ア雍・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "謠仙叙蜊郤ァ菫。諱ッ螟ア雍・縲ょ庄閭ス譏ッ鄂醍サ懈匁恪蜉。蝎ィ逧髣ョ鬚倥 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "鬪瑚ッ∝、ア雍・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "鬪瑚ッ∝合郤ァ遞句コ丞、ア雍・縲ょ庄閭ス譏ッ鄂醍サ懈匁恪蜉。蝎ィ逧髣ョ鬚倥 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "荳崎ス霑占。悟合郤ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "蜿ッ閭ス逧蜴溷屏譏ッ邉サ扈溽噪 /tmp 逶ョ蠖墓裏蜿ッ謇ァ陦梧揀髯舌りッキ莉・蜿ッ謇ァ陦梧揀髯宣肴眠謖りスス隸・逶ョ蠖包シ碁肴眠" "蜊郤ァ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "髞呵ッッ菫。諱ッ譏ッ窶%s窶昴" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "隸キ謚・蜻願ソ吩クェ髞呵ッッ蟷カ蝨ィ謚・蜻贋クュ蛹諡ャ譁莉カ /var/log/dist-upgrade/main.log 蜥 /var/log/" "dist-upgrade/apt.log 縲ょ合郤ァ蟾イ蜿匁カ医\n" "謔ィ逧蜴溷ァ sources.list 蟾イ菫晏ュ伜惠 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "荳ュ豁「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "髯咲コァシ喀n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "謖 [ENTER] 髞ョ莉・扈ァ扈ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "扈ァ扈ュ [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "隸ヲ扈菫。諱ッ[d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "隸ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "荳榊肴髪謖シ%s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "遘サ髯、シ%s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "螳芽」シ%s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "蜊郤ァシ%s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "扈ァ扈ュ [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "荳コ莠螳梧仙合郤ァシ悟ソ鬘サ驥肴眠蜷ッ蜉ィ縲\n" "螯よ棡菴騾画叫窶懈弍窶晢シ檎ウサ扈溷ー莨夐肴眠蜷ッ蜉ィ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "蜿匁カ亥合郤ァ(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "諱「螟榊合郤ァ(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "蜿匁カ域ュ」蝨ィ霑占。檎噪蜊郤ァシ\n" "螯よ棡謔ィ蜿匁カ亥合郤ァシ檎ウサ扈溷庄閭ス荳咲ィウ螳壹ょシコ辜亥サコ隶ョ謔ィ扈ァ扈ュ蜊郤ァ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "蠑蟋句合郤ァ(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "譖ソ謐「(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "譁莉カ荵矩龍逧蟾ョ蛻ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "謚・蜻 Bug(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "扈ァ扈ュ(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "蠑蟋句合郤ァシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "驥榊星邉サ扈滉サ・螳梧仙合郤ァ\n" "\n" "隸キ蝨ィ扈ァ扈ュ蜑堺ソ晏ュ倅ス逧蟾・菴懊" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "蜿題。檎沿蜊郤ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "謚 Ubuntu 蜊郤ァ蛻ー 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "隶セ螳壽眠逧霓ッ莉カ貅" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "邉サ扈滓ュ」蝨ィ驥肴眠蜷ッ蜉ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "扈育ォッ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "隸キ遞榊呻シ瑚ソ咎怙隕∬干荳莠帶慮髣エ縲" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "譖エ譁ー螳梧" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "譌豕墓伽蛻ー蜿題。梧ウィ隶ー" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "譛榊苅蝎ィ蜿ッ閭ス蟾イ霑霓ス縲 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "譌豕穂ク玖スス蜿題。瑚ッエ譏" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "隸キ譽譟・謔ィ逧莠定#鄂題ソ樊磁縲" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "蜊郤ァ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "蜿題。梧ウィ隶ー" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "豁」蝨ィ荳玖スス髯蜉霓ッ莉カ蛹..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "譁莉カ %s/%s 騾溷コヲシ %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "譁莉カ %s/%s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "蝨ィ豬剰ァ亥勣荳ュ謇灘シ體セ謗・" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "螟榊宛體セ謗・蛻ー蜑ェ雍エ譚ソ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "豁」蝨ィ荳玖スス譁莉カ %(current)li/%(total)li 騾溷コヲ %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "豁」蝨ィ荳玖スス譁莉カ %(current)li/%(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "荳榊肴署萓帶お逧 Ubuntu 迚域悽逧謾ッ謖√" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "荳堺シ壼セ怜芦霑帑ク豁・逧螳牙ィ菫ョ陦・遞句コ乗門ウ髞ョ譖エ譁ー縲りッキ蜊郤ァ蛻ー霎譁ー逧 Ubuntu 迚域悽縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "蜊郤ァ菫。諱ッ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "螳芽」" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "蜷咲ァー" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "迚域悽 %sシ \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "譛ェ譽豬句芦鄂醍サ懆ソ樊磁シ梧お譌豕穂ク玖スス譖エ譁ー譌・蠢励" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "豁」蝨ィ荳玖スス譖エ譁ー蛻苓。ィ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "蜈ィ驛ィ荳埼(_D)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "騾画叫蜈ィ驛ィ(_A)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "蟆莨壻ク玖スス %s縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "隸・譖エ譁ー蟾イ荳玖スス螳梧ッ穂ス譛ェ螳芽」縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "豐。譛画峩譁ー髴隕∝ョ芽」縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "譛ェ遏・荳玖スス螟ァ蟆上" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ荳頑ャ。譖エ譁ー逧譌カ髣エ譛ェ遏・縲りッキ轤ケ蜃サ窶懈」譟・窶晄潔髓ョ譖エ譁ー霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "%(days_ago)s 螟ゥ蜑肴怙蜷惹ク谺。譖エ譁ー霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ縲\n" "隕∵」譟・霓ッ莉カ譖エ譁ーシ檎せ蜃サ荳矩擇逧窶懈」譟・窶晄潔髓ョ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ荳頑ャ。譏ッ蝨ィ %(days_ago)s 螟ゥ蜑肴峩譁ー逧縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ荳頑ャ。譏ッ蝨ィ %(hours_ago)s 蟆乗慮蜑肴峩譁ー逧縲" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "隸・霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ蟾イ蝨ィ %s 蛻髓滉ケ句燕譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "隸・霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ蛻壼壽峩譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "謔ィ逧隶。邂玲惻譛牙庄逕ィ逧霓ッ莉カ譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "霑吩クェ譖エ譁ー髴隕∬干蜴サ %s 逎∫尨荳頑サ隶。 %s 逧遨コ髣エ縲りッキ蝨ィ %s 逎∫尨荳顔蕗蜃コ %s 遨コ髣エ縲よク遨コ謔ィ" "逧蝗樊噺遶吝柱荳エ譌カ譁莉カシ檎畑窶徭udo apt-get clean窶晄ク逅莉・蜑咲噪螳芽」譁莉カ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "隶。邂玲惻髴隕驥肴眠蜷ッ蜉ィ譚・螳梧先峩譁ー縲りッキ蝨ィ扈ァ扈ュ謫堺ス懷燕菫晏ュ伜・ス謔ィ逧蟾・菴懊" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "隸サ蜿冶スッ莉カ蛹菫。諱ッ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "豁」蝨ィ霑樊磁..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "謔ィ蜿ッ閭ス譌豕墓」譟・譖エ譁ー謌紋ク玖スス譁ー逧譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "譌豕募晏ァ句喧霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "蛻晏ァ句喧蛹菫。諱ッ譌カ驕蛻ー譌豕戊ァ」蜀ウ逧髣ョ鬚倥\n" "\n" "隸キ豎謚・霑吩クェ窶忖pdate-manager窶晁スッ莉カ蛹逧髞呵ッッシ悟ケカ荳泌ー螯ゆク倶ソ。諱ッ蛹蜷ォ蝨ィ謚・蜻贋クュシ喀n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "蝨ィ隶。邂怜合郤ァ譌カ驕蛻ー荳荳ェ譌豕戊ァ」蜀ウ逧髣ョ鬚倥\n" "\n" "隸キ豎謚・霑吩クェ譛牙ウ窶忖pdate-manager窶晁スッ莉カ蛹逧髞呵ッッシ悟ケカ荳泌ー荳句鈴漠隸ッ菫。諱ッ蛹蜷ォ蝨ィ髞呵ッッ謚・蜻" "荳ュシ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (譁ー螳芽」)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(螟ァ蟆擾シ%s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "莉守沿譛ャ %(old_version)s 蛻ー %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "迚域悽 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "迚域悽蜊郤ァ逶ョ蜑堺ク榊庄逕ィ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "蜿題。檎沿逶ョ蜑肴裏豕墓峩譁ーシ瑚ッキ蜀崎ッ穂ク谺。縲よ恪蜉。蝎ィ謚・蜻奇シ'%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "豁」蝨ィ荳玖スス蜿大ク蜊郤ァ蟾・蜈キ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "譁ー逧 Ubuntu 蜿題。檎沿 %s 蜿ッ逕ィ" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "霓ッ莉カ邏「蠑募キイ扈乗此蝮" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "譌豕募ョ芽」謌門唖髯、莉サ菴戊スッ莉カ縲りッキ菴ソ逕ィ譁ー遶句セ苓スッ莉カ蛹邂。逅蝎ィ謌門惠扈育ォッ霑占。 \"sudo apt-get " "install -f\" 譚・菫ョ豁」霑吩クェ髣ョ鬚倥" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "譽譟・譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "螳芽」蜈ィ驛ィ蜿ッ蛻ゥ逕ィ逧譖エ譁ー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "蜿匁カ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "蜿俶峩譌・蠢" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "譖エ譁ー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "豁」蝨ィ蟒コ遶区峩譁ー蛻苓。ィ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "荳荳ェ譎ョ騾壼合郤ァ譌豕戊「ォ隶。邂暦シ瑚ッキ霑占。鯉シ \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "霑吝庄閭ス譏ッ蝗荳コシ喀n" " * 蜈亥燕逧蜊郤ァ蟆壽悴螳梧申n" " * 蟾イ螳芽」霓ッ莉カ蠑戊オキ逧髣ョ鬚禄n" " * 荳肴弍逕ア Ubuntu 謠蝉セ帷噪髱槫ョ俶婿霓ッ莉カ蛹\n" " * Ubuntu 鬚蜿題。檎沿譛ャ逧譎ョ騾壽峩謾ケ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "豁」蝨ィ荳玖スス蜿俶峩譌・蠢" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "蜈カ螳譖エ譁ー (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "譖エ譁ー荳肴弍譚・貅蝉コ取髪謖∵律蠢怜序譖エ逧貅舌" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "譌豕穂ク玖スス譖エ譁ー蛻苓。ィ縲 \n" "隸キ譽譟・謔ィ逧鄂醍サ懆ソ樊磁縲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "迚域悽蜿俶峩シ喀n" "蟾イ螳芽」逧迚域悽シ%s\n" "蜿ッ逕ィ迚域悽シ%s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "蜿俶峩譌・蠢玲悴蛹蜷ォ莉サ菴墓怏蜈ウ逧譖エ謾ケ縲\n" "\n" "隸キ隶ソ髣ョ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "逶エ蛻ー蜿俶峩蜿ッ逕ィ謌門崎ッ穂ク驕阪" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "蜿俶峩蛻苓。ィ蟆壽裏豕戊執蜿悶\n" "\n" "隸キ菴ソ逕ィ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "逶エ蛻ー閭ス螟溯ョソ髣ョ隸・蛻苓。ィ謌也ィ榊錘蜀崎ッ輔" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "譽豬句書陦檎沿螟ア雍・" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "譽譟・謔ィ豁」蝨ィ菴ソ逕ィ蜩ェ遘咲ウサ扈溽噪譌カ蛟吝書逕滉ク荳ェ髞呵ッッ 窶%s窶昴" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "驥崎ヲ∝ョ牙ィ譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "謗ィ闕先峩譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "謠仙燕驥頑叛逧譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "蜿題。檎沿蜊郤ァ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "蜈カ螳譖エ譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "霑占。悟合郤ァ邂。逅蝎ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "霓ッ莉カ譖エ譁ー蜿ッ莉・荳コ謔ィ菫ョ螟埼漠隸ッシ梧カ磯勁螳牙ィ貍乗エ槫所謠蝉セ帶眠逧迚ケ諤ァ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "驛ィ蛻蜊郤ァ(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "豐。譛画峩譁ー蜿ッ萓帛ョ芽」" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "謇ァ陦御ク谺。驛ィ蛻蜊郤ァシ悟ョ芽」蟆ス蜿ッ閭ス螟夂噪譖エ譁ー縲 \n" "\n" "霑吝庄閭ス譏ッ荳矩擇逧諠蜀オ蠑戊オキ逧:\n" " * 蜑堺ク谺。蜊郤ァ豐。譛牙ョ梧申n" " * 荳莠帛キイ扈丞ョ芽」逧霓ッ莉カ逧髣ョ鬚禄n" " *Ubuntu 荳肴髪謖∫噪髱槫ョ俶婿霓ッ莉カ蛹\n" " *Ubuntu 鬚蜿大ク迚域悽逧豁」蟶ク蜿伜勘" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "譽譟・(_K)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "謔ィ蠢鬘サ謇句勘譽豬句合郤ァ\n" "\n" "謔ィ逧邉サ扈滓悴閾ェ蜉ィ譽豬句合郤ァシ悟庄莉・騾夊ソ郛冶セ霓ッ莉カ貅蝨ィ鄂醍サ懷合郤ァ荳ュ譖エ謾ケ縲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "荳榊肴仞遉コ隸・菫。諱ッ(_H)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "扈ァ扈ュ(_N)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "逕オ豎萓帷鳩" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "謔ィ逧邉サ扈滓ュ」蝨ィ菴ソ逕ィ逕オ豎縲 謔ィ遑ョ螳夊ヲ∫サァ扈ュ蜷暦シ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "蜊郤ァ(_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "譏セ遉コ蜊穂クェ譁莉カ霑帛コヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "霓ッ莉カ譖エ譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "霓ッ莉カ譖エ譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "蜊郤ァ(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "譖エ譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "蜿俶峩" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "謠剰ソー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "蜊郤ァ謠剰ソー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "謔ィ豁」蝨ィ菴ソ逕ィ貍ォ貂ク霑樊磁シ梧峩譁ー蜿ッ閭ス莨夊苓エケ蠕亥、壽オ驥上" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "蝨ィ譖エ譁ー蜑肴怙螂ス蟆隶。邂玲惻霑樊磁逕オ貅舌" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "隶セ鄂ョ(_S)..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "螳芽」" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "譛画眠迚域悽逧 Ubuntu 蜿ッ逕ィ縲よお諠ウ蜊郤ァ蜷暦シ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "荳榊合郤ァ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "遞榊錘隸「髣ョ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "譏ッ逧シ檎鴫蝨ィ蟆ア蜊郤ァ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "謔ィ蟾イ扈乗拠扈晏合郤ァ蛻ー譁ー迚域悽逧 Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "螯よ棡謔ィ蟶梧悍莉・蜷主榊合郤ァシ悟庄莉・謇灘シ譖エ譁ー邂。逅蝎ィシ檎┯蜷守せ蜃サ窶懷合郤ァ窶昴" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "霓ッ莉カ譖エ譁ー" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "譏セ遉コ蟷カ螳芽」蜿ッ逕ィ譖エ譁ー" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "譏セ遉コ迚域悽蟷カ騾蜃コ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "蛹蜷ォ謨ー謐ョ譁莉カ逧譁莉カ螟ケ" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "譽譟・譏ッ蜷ヲ譛画眠逧 Ubuntu 蜿題。檎沿蜿ッ逕ィ" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "鬪瑚ッ∵弍蜷ヲ閭ス螟溷合郤ァ蛻ー譛譁ー迚域悽" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "菴ソ逕ィ譛譁ー proposed 迚域悽逧蜊郤ァ蝎ィ蜊郤ァ" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "蠑蟋区慮辟ヲ轤ケ荳崎ヲ∝ョ壻ス榊惠蝗セ荳" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "蟆晁ッ戊ソ幄。檎沿譛ャ蜊郤ァ" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "蜷ッ蜉ィ譌カ荳肴」譟・譖エ譁ー" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "霑幄。悟クヲ豐咏將 aufs 髫皮ヲサ螻ら噪豬玖ッ募合郤ァ" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "霑占。碁Κ蛻蜊郤ァ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "譏セ遉コ蛹逧隸エ譏手御ク肴弍蜿俶峩譌・蠢" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "蟆晁ッ暮夊ソ $distro-proposed 譖エ譁ー蛻ー譛譁ー迚域悽縲" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "莉・迚ケ螳壽ィ。蠑丞合郤ァ縲\n" "逶ョ蜑肴髪謖シ夂畑窶懈。碁擇窶昜クコ譯碁擇邉サ扈滂シ娯懈恪蜉。蝎ィ窶昜クコ譛榊苅蝎ィ邉サ扈溷合郤ァ縲" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "霑占。梧欠螳夂噪蜑咲ォッ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "莉蝨ィ譛画眠逧蜿題。檎沿蜿大ク譌カ譽譟・シ悟ケカ騾夊ソ騾蜃コ遐(exit code)謚・蜻顔サ捺棡" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "豁」蝨ィ譽譟・譁ー迚 Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "隕∬執蠕怜ウ莠主合郤ァ逧菫。諱ッシ瑚ッキ隶ソ髣ョシ喀n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "譛ェ蜿醍鴫譁ー迚域悽" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "譛画眠迚域悽窶%s窶晏庄萓帑スソ逕ィ" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "霑占。娯彭o-release-upgrade窶晄擂蜊郤ァ蛻ー譁ー迚域悽縲" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s 蜊郤ァ蜿ッ逕ィ" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "謔ィ蟾イ扈乗拠扈晏合郤ァ蛻ー Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "豺サ蜉隹隸戊セ灘コ" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "譏セ遉コ豁、隶。邂玲惻荳ュ荳榊女謾ッ謖∫噪蛹" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "譏セ遉コ豁、隶。邂玲惻荳ュ蜿玲髪謖∫噪蛹" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "譏セ遉コ謇譛牙桁蜿雁カ迥カ諤" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "蛻怜コ謇譛牙桁" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "'%s' 逧謾ッ謖∫憾諤∵遭隕シ" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "譛 %(num)s 荳ェ蛹(%(percent).1f%%)逧謾ッ謖∵穐豁「譌カ髣エ譏ッ %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "譛 %(num)s 荳ェ蛹(%(percent).1f%%) (蟾イ)荳崎ス荳崎ス荳玖スス" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "譛 %(num)s 荳ェ蛹(%(percent).1f%%)荳榊女謾ッ謖" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "騾夊ソ --show-unsupported縲--show-supported 謌 --show-all 霑占。御サ・譟・逵区峩螟夊ッヲ扈菫。" "諱ッ" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "蟾イ荳崎ス荳玖ススシ" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "荳榊女謾ッ謖シ " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "謾ッ謖∵穐豁「譌カ髣エ %sシ" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "荳榊女謾ッ謖" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "蟆壽悴螳樒鴫逧譁ケ豕包シ%s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "逎∫尨荳顔噪譁莉カ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "螳芽」郛コ螟ア逧霓ッ莉カ蛹縲" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "蛹 %s 蠎泌ス楢「ォ螳芽」縲" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 霓ッ莉カ蛹" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s 髴隕∵隶ー荳コ謇句勘螳芽」縲" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "蝨ィ蜊郤ァ譌カシ 螯よ棡蟾イ扈丞ョ芽」莠 kdelibs4-devシ 驍」荵磯怙隕∝ョ芽」 kdelibs5-dev縲ょ盾髦 " "bugs.launchpad.net 荳顔噪 bug #279621 譚・莠隗」隸ヲ諠縲" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "迥カ諤∵枚莉カ荳ュ蛹蜷ォ %i 鬘ケ霑譛滓擅逶ョ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpkg 迥カ諤∽クュ逧霑譛滓擅逶ョ" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "霑譛溽噪 dpkg 迥カ諤∵擅逶ョ" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "逕ア莠 grub 蟾イ螳芽」シ檎ァサ髯、 lilo縲(隸ヲ諠蜿りァ bug #314004 縲)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "譖エ譁ー蛹菫。諱ッ蜷主ーア蟾イ謇セ荳榊芦蝓コ譛ャ蛹(essential) '%s'シ悟屏豁、蜊ウ蟆蜷ッ蜉ィ髞呵ッッ謚・蜻願ソ帷ィ九" #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "豁」蝨ィ蟆 Ubuntu 蜊郤ァ蛻ー 12.04 迚" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "蟾イ騾画叫 %(count)s 荳ェ譖エ譁ー縲" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "谺「霑惹スソ逕ィ Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "閾ェ豁」蠑丞書蟶襍キシ袈buntu 蟾イ謠蝉セ帑コ荳句苓スッ莉カ譖エ譁ー縲" #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "蠖灘燕隶。邂玲惻譛牙庄逕ィ霓ッ莉カ譖エ譁ー縲" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "譖エ譁ー邂。逅蝎ィ" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "豁」蝨ィ蜷ッ蜉ィ譖エ譁ー邂。逅蝎ィ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "謔ィ蝨ィ菴ソ逕ィ譌郤ソ隹蛻カ隗」隹蝎ィ霑樊磁鄂醍サ懊" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "螳芽」譖エ譁ー(_I)" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "譽譟・譁ー逧 Ubuntu 蜿題。檎沿譛ャ" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "謔ィ逧邉サ扈溷キイ荳コ譛譁ー" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "闔キ蜿門ケカ螳芽」蜊郤ァ蜿ッ閭ス莨壽戟扈ュ蜃荳ェ蟆乗慮縲ゆク譌ヲ荳玖スス扈捺據シ瑚ソ帷ィ句ー荳崎ス陲ォ蜿匁カ医" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "螯よ棡謔ィ荳肴Φ邇ー蝨ィ螳芽」シ檎ィ榊錘蜿ッ莉・蝨ィ窶懃ウサ扈溽ョ。逅窶晁除蜊暮画叫窶懈峩譁ー邂。逅蝎ィ窶晁ソ幄。悟ョ芽」縲" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "霑吩クェ蜊郤ァ豁」霑占。悟惠豐咏將(豬玖ッ)讓。蠑丈ク九よ園譛臥噪蜿俶峩驛ス陲ォ蜀吝・窶%s窶晏ケカ蝨ィ荳区ャ。驥榊星譌カ荳「" #~ "螟ア縲\n" #~ "\n" #~ "莉守鴫蝨ィ襍キ逶エ蛻ー荳区ャ。驥榊星シ瑚「ォ蜀吝・ systemdir 逧蜿俶峩*荳肴弍*豌ク荵逧縲" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "譛蛾ょ粋蠖灘燕邉サ扈溽噪霓ッ莉カ譖エ譁ー" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "豐。譛牙庄螳芽」逧譖エ譁ー" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "譖エ譁ー蟾イ扈丈ク玖ススシ御ス霑俶イ。譛牙ョ芽」縲" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "謔ィ荳堺シ壼肴噺蛻ー莉サ菴募ョ牙ィ譖エ譁ー縲りッキ蜊郤ァ蛻ー譖エ譁ー迚域悽逧 Ubuntu縲" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "螯よ棡謔ィ荳肴Φ邇ー蝨ィ螳芽」シ悟庄莉・莉雁錘蜀堺サ主コ皮畑遞句コ丈クュ謇灘シ窶懈峩譁ー邂。逅蝎ィ窶昴" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "邉サ扈滓裏豕戊執蜿門合郤ァ謇蠢髴逧譁莉カ縲ょー謾セ蠑蜊郤ァ蟷カ諱「螟榊芦蜴溷ァ狗ウサ扈溽憾諤√\n" #~ "\n" #~ "隸キ蝨ィ扈育ォッ驥瑚セ灘・蜻ス莉、窶ubuntu-bug update-manager窶呎擂謚・蜻願ソ吩クェ bug縲ょ惠謚・蜻 bug 譌カ" #~ "髯荳贋ス堺コ /var/log/dist-upgrade/ 逧譁莉カ縲" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "蝨ィ譖エ譁ー莠謔ィ逧霓ッ莉カ蛹菫。諱ッ荵句錘シ檎ウサ扈滓伽荳榊芦窶%s窶呵ソ吩クェ蠢髴逧霓ッ莉カ蛹縲\n" #~ "霑咎「遉コ逹荳荳ェ荳・驥埼漠隸ッ縲ょ惠扈育ォッ驥瑚セ灘・蜻ス莉、窶ubuntu-bug update-manager窶呎擂謚・蜻願ソ" #~ "荳ェ bug縲ょ惠謚・蜻 bug 譌カ髯荳贋ス堺コ /var/log/dist-upgrade/ 逧譁莉カ縲" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "謔ィ逧譏セ蜊。蜿ッ閭ス譌豕募ョ梧紛蝨ー陲ォ Ubuntu 11.04 謾ッ謖√" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Ubuntu 11.04 蟇ケ謔ィ逧 intel 譏セ蜊。謾ッ謖∵怏髯舌よお蜿ッ閭ス蝨ィ蜊郤ァ荵句錘莨夐∞蛻ー髣ョ鬚假シ檎。ョ螳夊ヲ" #~ "扈ァ扈ュ蜊郤ァ蜷暦シ" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "隸キ蝨ィ扈育ォッ驥瑚セ灘・蜻ス莉、窶ubuntu-bug update-manager窶呎擂謚・蜻願ソ吩クェ bug縲ょ惠謚・蜻 bug 譌カ" #~ "髯荳贋ス堺コ /var/log/dist-upgrade/ 逧譁莉カ縲\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "譌豕戊執蜿冶ヲ∝合郤ァ逧邉サ扈溘りッキ蝨ィ扈育ォッ驥瑚セ灘・蜻ス莉、窶ubuntu-bug update-manager窶呎擂謚・蜻" #~ "霑吩クェ bug縲ょ惠謚・蜻 bug 譌カ髯荳贋ス堺コ /var/log/dist-upgrade/ 逧譁莉カ縲" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "蜊郤ァ逶ョ蠖穂ソ。諱ッ蠕怜芦荳荳ェ髱樊ウ慕噪譁莉カ縲りッキ蝨ィ扈育ォッ驥瑚セ灘・蜻ス莉、窶ubuntu-bug update-" #~ "manager窶呎擂謚・蜻願ソ吩クェ bug縲" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "霑吩コ幄スッ莉カ逧譖エ譁ー蝨ィ隸・迚域悽逧 Ubuntu 蜿題。御ケ句錘陲ォ隸∵取怏髣ョ鬚倥ょヲよ棡謔ィ荳肴Φ邇ー蝨ィ螳芽」螳" #~ "莉ャシ悟庄莉・蝨ィ遞榊錘莉守ウサ扈溷コ皮畑窶懈峩譁ー邂。逅蝎ィ窶昜クュ騾画叫螳芽」縲" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "霑吩コ幄スッ莉カ逧譖エ譁ー蝨ィ隸・迚域悽逧 Ubuntu 蜿題。御ケ句錘陲ォ隸∵取怏髣ョ鬚倥ょヲよ棡謔ィ荳肴Φ邇ー蝨ィ螳芽」螳" #~ "莉ャシ悟庄莉・蝨ィ遞榊錘莉守ョ。逅蜻倩除蜊補懈峩譁ー邂。逅蝎ィ窶昜クュ騾画叫螳芽」縲" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" update-manager-0.196.24/po/kk.po0000644000000000000000000032133612323152105013122 0ustar # Kazakh translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 19:49+0000\n" "Last-Translator: jmb_kz \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ミ慴ア" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s メッム尉孟ス ムミオムミイミオム" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ミ斷オミウム孟キミウム ムミオムミイミオム" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "モィミキム猛」ム孟キミエム猛」 ムミオムミイミオムミサミオムム猛」ム孟キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list ム災サミオミシミオミスムび孟ス ムミーミスミーム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ミ渙ーミコミオムびひオム ムミーミケミサミエミームム巾ス ムひーミアム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム, ミシメッミシミコム孟ス ミアメアミサ Ubuntu ミエミクムムびミクミアムτひクミイム巾スム斤」 " "ミエミクムミコム毛ム ミエミー ミオミシミオム, ミスミオミシミオムミオ ミアメアムム錦 ムモ厶σサミオムびび ミエミクムミコ ム尉斤寅ーム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD ミエミクムミコム メ嶢セムム ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD ミエミクムミコム孟スム メ嶢セムム ミコミオミキム孟スミエミオ メ嶢ームひオ ムびτ巾スミエミーミエム, ミカミーメ」ミームムび ムひセメ嶝ひームび巾サミームび巾ス ミアミセミサミーミエム. ミ片ウミオム ミアメアミサ " "ミエメアムム錦 Ubuntu CD ミエミクムミコム毛ム ミアミセミサメ寅ーミス ミカミーメ寅エミーミケミエミー, ミセムム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムミーミアミームミサミームτ斤」ム巾キミエム " "ムメアムミーミケミシム巾キ.\n" "\n" "メ墟ームひオ ムびτミーミサム ミシモ厰サム孟シミエミオミシミオ:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "メ墟ームひオ ミオムび孟ソ ミアミオミサミウム孟サミオミスミウミオミス ミソミーミコミオムびび ミカミセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "\"%s\" ミソミーミコミオムび (ミスミオミシミオムミオ ミソミーミコミオムびひオムム) メッミケミサミオムム孟シミエム ミオミシミオム, ミセミスム (ミセミサミームミエム) メ嶢ーミケムひー ミセムミスミームび " "メ嶢ーミカミオム, ミアム毛ミーメ ムひー ミセミスム斤」 (ミセミサミームミエム斤」) ミームムミクミイムび ムミーミケミサ(ミエミームム) ムひーミアム巾サミシミーミエム. モ佯ム メ嶢ームミーミケ " "ミカミーミサメ寅ームムび錦ム メッム尉孟ス ミセムム ミソミーミコミオムびび (ミソミーミコミオムびひオムミエム) ミカミセミケメ酉斤」ム巾キ ミコミオミサミオミエム ミシミオ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ミ慥ッミシミコム孟ス ムミオムミイミオム ミームム錦ミー ムひクミオミサミウミオミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ミ待アミキム巾サメ寅ーミス ミソミーミコミオムびひオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ミ猛ッミケミオミエミオ, ミセムム ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミシミオミス ミカモゥミスミエミオム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム, ミアメアミキム巾サメ寅ーミス ミソミーミコミオムびひオム ミアミーム. モ佯ム " "メ嶢ームミーミケ ミカミーミサメ寅ームムび錦ム メッム尉孟ス ミセミサミームミエム synaptic ミスミオミシミオムミオ apt-get ミアミーメ寅エミームミサミーミシミームム巾スム斤」 " "ミアム毛ミオムτ孟スム猛」 ミコモゥミシミオミウム孟シミオミス ミカモゥミスミエミオメ」ム孟キ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ミオムミオミソムひオム ミコミオミキム孟スミエミオ ム威オム尉孟サミシミオミケムび孟ス メ嶢ームひオ ミソミーミケミエミー ミアミセミサミエム:\n" "%s\n" "\n" " ミ榧サ ミコミオミサミオムム孟エミオミス ム尉斤酉τ ミシメッミシミコム孟ス:\n" " * Ubuntu-ミスム斤」 ミソムミオムミオミサミクミキミエム ミスメアムメ嶢ームム巾スミー ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムび巾サムτ巾エミーミス\n" " * Ubuntu-ミスム斤」 ミーメ酉巾シミエミーメ酉 ミソムミオムミオミサミクミキミエム ミスメアムメ嶢ームム巾ス ミカメッミコムひオミサムτ孟スミオミス\n" " * Ubuntu メ嶢セミサミエミーム ミコモゥムムミオムひソミオミケムび孟ス ムミオムミシミク ミオミシミオム ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム ミソミーミコミオムびひオムム孟スミオミス\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ミ慥ッミシミコム孟ス ミアメアミサ ムσーメ嶝錦び威ー ミシモ厶ミオミサミオ, ミコミオミケム孟スム毛ミオミコ ムひーメ酉 ミアミーミケメ嶢ーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ片ウミオム メアムム巾スム巾サメ寅ーミスミスム斤」 ム威オム尉孟シミスム猛」 ミアム毛ミオムτ ミエミオ ミコモゥミシミオミコムひオムミソミオムミオ, ミセムム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム " "ムひオムミシミクミスミーミサミエミー \"ubuntu-bug update-manager\" ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム " "ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ミ猛ッミケミオミスム猛」 ミカミーメ」ミームムびτ巾ス ミオムミオミソムひオム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ミ墟オミケミアム毛 ミソミーミコミオムびひオムミエム猛」 ムミームムび斤酉巾ス ムひオミコムミオムム ミコミオミキム孟スミエミオ メ嶢ームひオ ムびτ巾スミエミーミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ミ墟オミケミアム毛 ミソミーミコミオムびひオムミエム猛」 ム尉巾スミーミケミサム斤酉巾ス ムひオミコムミオムム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム. ミ慥ッミシミコム孟ス ミアメアミサ ミカミオミサム孟シミオミス メ嶝錦メ嶢ー " "ムσーメ嶝錦びび ミシモ厶ミオミサミオ, ミコミオミケム孟スム毛ミオミコ ムひーメ酉 メ嶢ーミケムひーミサミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ. ミ「モゥミシミオミスミエミオ ム尉巾スミーミケミサム斤酉 ムひオミコムミオムム孟サミオ " "ミーミサム巾スミアミーメ寅ーミス ミソミーミコミオムびひオム ムび孟キム孟シム ミコモゥムムミオムび孟サミウミオミス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "\"%s\" ミソミーミコミオムび ミカミセミケム巾サムυ寅ー ムひクム毛ムび ミオムび孟ソ ミアミオミサミウム孟サミオミスミウミオミス, ミアム毛ミーメ ミセミサ ミカミセミケム巾サムυ寅ー ムび巾ケム巾シ " "ムミーミサム巾スメ寅ーミス ムび孟キム孟シミエミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "\"%s\" ミスミオミウム孟キミウム ミソミーミコミオムび ミカミセミケム巾サムυ寅ー ムひクム毛ムび ミオムび孟ソ ミアミオミサミウム孟サミオミスミウミオミス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" "メ墟ームミー ムび孟キム孟シミウミオ ミコム毛ム毛ムび毛ム孟サミウミオミス '%s' ミスメアムメ嶢ームム巾スム斤」 ミセムミスミームび巾サム ミシメッミシミコム孟スミエム孟ウム ミセムム巾スミエミーミサムσエミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "\"%s\" ミセムミスミームび ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ。メアムミーミスム巾サメ寅ーミス ミソミーミコミオムびび ミセムミスミームび ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム. ミ樮ム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムひオムミシミクミスミーミサミエミー \"ubuntu-" "bug update-manager\" ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ミ慴オムひー-ミソミーミコミオムびび ムひオムム孟ソ ミーミサム巾スミアミーミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ミ。ム孟キミエム猛」 ミカメッミケミオメ」ム孟キミエミオ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ミスミオミシミオムミオ " "edubuntu-desktop ミソミーミコミオムびひオムム ミセムミスミームび巾サミシミーメ寅ーミス, ムミセミスミエム斤嶝ひーミス ムム孟キミエミオ メ嶢ーミスミエミーミケ Ubuntu " "ミカメッミケミオムム ミカメッミコムひオミサム孟スミウミオミスム孟ス ミーミスム斤嶝ひーム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム.\n" " ミ籍サミエム巾シミオミス, ミカミセメ寅ームム ミームひーミサメ寅ーミス ミソミーミコミオムびひオムミエム猛」 ミアム毛ミオムτ孟ス, synaptic ミスミオミシミオムミオ apt-get " "ミアミーメ寅エミームミサミーミシミームム巾スム斤」 ミコモゥミシミオミウム孟シミオミス ミセムミスミームび斤」ム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ミ墫采尉び ミセメ嶝" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ミ篇ミオミコム威オ ミアモゥミウミオムびひオム (ミアミサミセミコミクムミセミイミコミー) ミーミサム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "モ侑エミオムびひオ, ミアメアミサ, ミソミーミコミオムびひオムミエム ミアミームメ嶢ームム ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミスム斤」 (ミシム錦ミーミサム斤寅ー, apt-get aptitude) " "ミアミームメ嶢ー ミコモゥム尉毛ミシミオムム ミカメアミシム錦 ム毛ムひオミウム孟スム孟ス ミアム孟サミエム毛ミオミエム. モ佯ム メ嶢ームミーミケ ミセムム ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミシミオミス ミカメアミシム錦 " "ム毛ムひオム メッム尉孟ス, ミアミームメ嶢ー ミアミーメ寅エミームミサミーミシミー ミコモゥム尉毛ミシミオムム孟ス ミカミーミアム斤」ム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "ミ籍サム錦ムひーメ寅ーミス メ嶢セムム巾サム錦ムひー ミカミーメ」ミームムびυ寅ー ムび巾ケム巾シ ムミーミサム巾スメ寅ーミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ミ。ム孟キ ミカミーメ」ミームムび ミシメッミシミコム孟スミエム孟ウム ミカミセメ ミコミサミクミオミスムびび孟コ ミアミーメ寅エミームミサミーミシミー ミコモゥミシミオミウム孟シミオミス ssh-メ嶢セムム巾サム錦ミソミオミスミオミス " "ミセムム巾スミエミーメ酉斤」ム巾キ ミコミオミサム孟ソ ムぴアム. ミ「ミオミコムムび孟コ ムミオミカミクミシミエミオ \"do-release-upgrade\" メ嶢セミサミエミーミスム巾ソ " "ミカミーメ」ミームムび斤」ム巾キ.\n" "\n" "ミ孟ーメ」ミームムび ムひセメ嶝ひームび巾サミエム. ミ孟ーメ」ミームムびσエム ssh メ嶢セミサミエミーミスミアミーミケ-ミーメ ミカミームミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH ミームムび巾スミエミー ミカメアミシム錦ムび ミカミーミサメ寅ームムび錦ム メ嶢ーミカミオム ミソミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ待アミサ ムミオミーミスム ssh ミームメ嶝巾サム ミカメッムムσエミオ. ミ孟ーメ」ミームムび ミアミームム錦ム ムモ厶びム孟キ ミアミセミサム巾ソ メ嶢ーミサミームび巾ス ミアミセミサムミー, " "ミカメッミケミオミスム ミアメアムム斤」メ酉 メ嶢ーミサム巾ソメ嶢ー ミコミオミサムび毛ム メ嶢クム巾スメ寅ー ムミセメ寅ーミエム,\n" "ムミセミスミエム斤嶝ひーミス ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム ssh ミームメ嶝巾サム ミカミームミームσシミームυ寅ー ミオムミコミオムムひオミシム孟キ.\n" "\n" "ミ片ウミオム ミカミーミサメ寅ームムび錦ミーミシム巾ス ミエミオムミオメ」ム孟キ, ssh メ嶢セムム巾シム威ー メ嶝巾キミシミオムび \"%s\" ミソミセムムび巾スミエミー ミカメアミシム錦 " "ム毛ムひオミケムび孟ス ミアミセミサミーミエム.\n" "モ佯ム メ嶢ームミーミケ ミカミーミサメ寅ームムび錦ミームム巾キ ミアミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "メ墟セムム巾シム威ー sshd メ嶢セムム巾サムτ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "メ墟ーミケムひー メ嶢ーミサミソム巾スミー ミコミオミサムび毛ムσエム ミカミオメ」ム孟サミエミオムび メッム尉孟ス, メ嶢セムム巾シム威ー sshd メ嶝巾キミシミオム '%s' ミソミセムムび巾スミエミー " "ミカメッミコムひオミサム孟スミオミエム. ミ片ウミオム ミアム毛ミエミオメ」ミオ ミアミセミサム巾ソ メ嶢ーミサムミー, ミセムム メ嶝巾キミシミオムひコミオ ssh ミコモゥミシミオミウム孟シミオミス メ嶢セムム巾サミー " "ミーミサミームム巾キ.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ片ウミオム ムム孟キミエミオ ミアムミーミスミシミームτ采 メ嶢セムム巾サメ寅ーミス ミアミセミサムミー, ムム孟キミウミオ ミセムム ミソミセムムびび ムσーメ嶝錦び威ー ミーム尉τ斤」ム巾キ メ嶢ーミカミオム " "ミアミセミサミームび巾ス ム尉斤寅ーム. ミ待アミサ メ嶢ームτ孟ソムび ム斤嶝ひクミシミーミサ ミアミセミサメ寅ーミスミエム斤嶝ひーミス, ミソミセムム ミーミイムひセミシミームびび ミーム尉巾サミシミーミケムび巾ス " "ミアミセミサミーミエム. ミ。ム孟キ ミセミスム モゥミキム猛」ム孟キ ミコミオミサミオミエミオミケ ミーム尉τ斤」ム巾キメ寅ー ミアミセミサミーミエム:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "'%s', '%s' ミエミオミケム孟ス ミセムム メ嶢セムム巾シム威ー メ嶬アムミーミサミシミオミス ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "\"メ墺アミシムミーミサメ酉錦\" (ミソミオムミセムミスミクムミー) ミセムミスミームび ムモ厶びム孟キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "メ墟ームτ孟ソムム孟キ ミセムムひー (メ嶬アミシムミーミサメ酉錦 (ミソミオムミセムミスミクムミー)) メ嶬アムム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "\"メ墺アミシムミーミサメ酉錦\" (ミソミオムミセムミスミクムミー) ムミオミカミクミシム (メ嶢ームτ孟ソムム孟キ ミセムムひー)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Python ミエメアムム錦 ミオミシミオム ミセムミスミームび巾サメ寅ーミス. \"/usr/bin/python\" ムミクミシミイミセミサミエム斤 ムム孟サムひオミシミオミスム " "ミカモゥミスミエミオメ」ム孟キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "\"debsig-verify\" ミソミーミコミオムび ミセムミスミームび巾サメ寅ーミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "ミ片ウミオム ミエミオ ミセムム ミソミーミコミオム ミセムミスミームび巾サミシミーメ寅ーミス ミアミセミサムミー, ミカミーメ」ミームムび ミカミーミサメ寅ームム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム.\n" "ミ編」 ミーミサミエム巾シミオミス ミセミスム Synaptic ミスミオミシミオムミオ 'apt-get remove debsig-verify' ミームメ嶝巾サム " "ミカミセミケム斤」ム巾キ, ミコミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムびσエム ミアミームム巾スミーミス ミカミームミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ミ。ミセメ」メ酉 ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム ミ侑スムひオムミスミオム ミカミオミサム毛ム孟スミオミス ミカメッミコムひオミケム孟ス ミアミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ミ。ミセメ」メ酉 ミカミーメ」ミームムびσサミーム ミクミスムひオムミスミオムびひオミス ミカメッミコムひオミサム孟スム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム ミカモ厰スミオ ミカメッミケミオミスム猛」 ムひセミサム斤 " "ミカミーメ」ミームムび ミコミオミキム孟スミエミオミウム ミセムミスミームび巾サミー ミーミサム巾スミアミーミケミエム. ミ片ウミオム ミエミオ ムム孟キ ミクミスムひオムミスミオムひコミオ メ嶢セムム巾サメ寅ーミス " "ミアミセミサムミーメ」ム巾キ, ミセミスム メ嶢ームひーメ」 ムぴッムミエミオ メアムム巾スミーミシム巾キ.\n" "\n" "ミ猛ッミケミオミスム猛」 ミカミーメ」ミームムび巾サムτ メアミキミーメ ムσーメ嶝錦 メッムミエム毛, ミセミエミーミス ミコミオミケム孟ス ムム孟キミエム猛」 ミカメッミケミオメ」ム孟キ ミーミコムびσーミサム糊エム " "ミコメッミケミエミオ ミアミセミサミーミエム. ミ。ム孟キ ミセミスム ミカミームミーミシミームτ斤」ム巾キ ミアミセミサミーミエム, ミアム毛ミーメ ムひー ミアム孟キ ムミセメ」メ酉 ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム " "ムひオミキム毛ミオミコ ミセムミスミームびτ斤」ム巾キメ寅ー メアムム巾スミーミシム巾キ.\n" "ミ片ウミオム ミエミオ ムム孟キ 'ミ孟セメ' ミエミオミソ ミカミームσーミソ ミアミオムムミオメ」ム孟キ, ミカミーメ」ミームムびσサミーム ミクミスムひオムミスミオムびひオミス ミカメッミコムひオミサム孟スミアミオミケムび孟ス " "ミアミセミサミーミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムび ミコミオミキム孟スミエミオ ミアモゥミウミオムびひオミサミウミオミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ミ挽アムム錦 ミカメアミシム錦 ム毛ムひオミケムび孟ス ミーミケミスミー ムひーミアム巾サミシミーミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "ミ。ム孟キミエム猛」 ムミオミソミセミキミクムひセムミクミケ ムびτミーミサム ミーメ嶢ソミームミームびび ミセメ嶝 ミコミオミキム孟スミエミオ, ミエミクムムびミクミアムτひクミイムび ミカミーメ」ミームムび " "ミーミケミスミーミサミームム ムひーミアム巾サミシミーミエム. ミ待アミサ ム毛威コム ミーミケミスミーミスム メ嶢セミサミエミーミスム ミスミオミシミオムミオ ミーミケミスミーミサミーム ムびτミーミサム ミーメ嶢ソミームミーム " "ミオムミコム毛ミウミオミス ミコミオミキミエミオ ミアミセミサムτ ミシメッミシミコム孟ス.\n" "\n" "ミ。ム孟キ 'sources.list' メ嶢ーミケムひー ミカミーミキムτ斤」ム巾キミエム メ嶢ーミサミーミケムム巾キ ミアミー? ミ片ウミオム 'ミ侖' ムひーメ」ミエミームミーメ」ム巾キ, " "ミアミームミサム斤 '%s' ミカミーミキム '%s' ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムび巾サミームび巾ス ミアミセミサミーミエム.\n" "ミ片ウミオム ミエミオ 'ミ孟セメ' ムひーメ」ミエミームミーメ」ム巾キ, ミカミーメ」ミームムび ムひセメ嶝ひームび巾サミーミエム." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "メ墟ーミサム巾ソムび メ嶢ーミケミスミーム ミコモゥミキミエミオムミエム ミウミオミスミオムミームミクム紹サミーミケム巾ス ミアミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "'sources.list' ムミーミケミサム巾スミエミーメ酉 '%s' メッム尉孟ス ミカミーミキム ムひーミアム巾サミシミーミエム.\n" "\n" "'%s' メッム尉孟ス メ嶢ーミサム巾ソムび ミカミーミキムσエム メ嶢セムム メ嶢ーミカミオム ミソミオ? ミ片ウミオム 'ミ孟セメ' ムひーメ」ミエミーミサメ寅ーミスム ミカミーメ」ミームムびσエミーミス ミアミーム " "ムひームムぴ嶢ーミスム斤」ム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ミミオミソミセミキミクムひセムミクミケ ムびτミーミサム ミーメ嶢ソミームミーム メ嶢ームひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "メョム尉孟スム尉 ミカミーメ嶝び ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム メ嶢ーミケミスミーム ミコモゥミキム モゥム尉毛ム孟サミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "'sources.list' ムミーミケミサム巾スミエミーメ酉 メ嶢ーミケミスミームミサミームム メ嶢ームミームムび錦ム巾サミシミーミケムび巾ス ミオムび孟ソ ミアミオミサミウム孟サミオミスミウミオミス. " "ミ墟オミケム孟スム毛ミオミコ ムム孟キ ミセミサミームミエム メ嶢ーミケムひーミエミーミス ツォミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム メ嶢ーミケミスミーム ミコモゥミキミエミオムツサ メ嶢セムム巾シム威ー " "ミアミーメ寅エミームミサミーミシミームム巾スミエミー ミスミオミシミオムミオ ムム孟キミエム猛」 ミソミーミコミオムびひオム ミシミオミスミオミエミカミオムム孟スミエミオ ミセミサミームミエム ミセメ」 ミオムび孟ソ ミアミオミサミウム孟サミオム " "ミームメ嶝巾サム メ嶢セミサミエミーミスム巾サムτ斤」ム巾キ ミシメッミシミコム孟ス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ミ渙ーミコミオム(ムひオム) ムぴアムミーメ嶝ム巾キ ミコメッミケミエミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "ミカミーメ」ミームムび巾サミームび巾ス \"%s\" ミソミーミコミオムび ムひセミサム斤 ミオミシミオム ミカモ厰スミオ メ嶢ーミケムひー ミセムミスミームび巾サムυ寅ー ムひクム毛, ミアム毛ミーメ ミセメ寅ーミス " "メ嶢ームび錦ムび ミシメアムミーメ寅ーム ムミーミケミサム (ミームムミクミイミスム巾ケ ムミーミケミサ) ムひーミアム巾サミシミーミエム. ミ待アミサ ミソミーミコミオムびび ミカミオミコミオム威オミサミオミケ " "ミカミーメ」ミームムび斤」ム巾キ ミスミオミシミオムミオ ミカミセミケム斤」ム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミコミオミキム孟スミエミオ メ嶢ームひオ ムびτ巾スミエミーミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび ミコミオミキム孟スミエミオミウム ミシモ厶ミオミサミオ ムびτ巾スミエミーミエム. モ侑エミオムびひオ ミアメアミサ ミカミオミサム孟エミオミウム ミシモ厶ミオミサミオミサミオムム孟スム猛」 " "ミコミオムム毛ム孟スミオミス ミアミセミサムτ ミシメッミシミコム孟ス. ミ孟オミサム孟サム孟コ メ嶢セムム巾サム錦ムひームミエム ムひオミコムミオムム孟ソ, メ嶢ーミケムひーミサミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ミ頒クムミコム孟エミオ メ嶢ーミカミオムびび ミアミセム ミセムム巾ス ミカミセメ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび メッミキム孟サミエム. ミ孟ーメ」ミームムび メッム尉孟ス \"%s\" ミエミクムミコム毛ム孟スミエミオ %s ミアミセム ミセムム巾ス メ嶢ーミカミオム. ミ編」 ミーミキ " "ミエミオミウミオミスミエミオ \"%s\" ミエミクムミコム毛ム孟スミエミオ メ嶢セムム巾シム威ー %s ミセムム巾ス ミアミセムミームび斤」ム巾キ. メ墟セメ嶝錦 ム威オミサミオミウム孟ス ミアミセムミームび斤」ム巾キ " "ミカモ厰スミオ \"sudo apt-get clean\" ミコミセミシミーミスミエミー ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム, ミーミサミエム斤」メ酉 ミセムミスミームびσサミームミエム斤」 " "ムσーメ嶝錦び威ー ミカメッミコムひオミサミウミオミス ミソミーミコミオムびひオムム孟ス ミカミセミケム斤」ム巾キ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "モィミキミウミオムムびσサミオムミエム ミオムミオミソムひオム" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ミ猛ッミケミオミスム猛」 ミカミーメ」ミームムびτ巾ス ミアミームムひーム メ嶢ーミカミオム ミソミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミアミセミサミエム錦ム巾サミシミーミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "ミ待アミサ ミカミーメ」ミームムび ムひセメ嶝ひームび巾サム巾ソ, ミカメッミケミオ ミアミームムひーミソメ嶝 ミコメッミケミウミオ ミコミオミサムび毛ム孟サミオムび孟ス ミアミセミサミーミエム. ミ孟ーメ」ミームムびσエム " "ミコミオミケム孟スム毛ミオミコ ミカミーミサメ寅ームムび錦ムτ斤」ム巾キメ寅ー ミアミセミサミーミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム ミカメッミコムひオム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび メッミキム孟サミエム. ミ侑スムひオムミスミオムひソミオミス メ嶢セムム巾サム錦ム斤」ム巾キミエム ミスミオ ミセムミスミームびτ尉 ミエミクムミコム毛ム孟ス ムひオミコムミオムム猛」ム孟キ " "ミエミオ, ミカミーメ」ミームムびσエム メ嶢ーミケムひーミエミーミス ミセムム巾スミエミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ. ミ岱ームミサム斤 ミカメッミコムひオミサミウミオミス ムミーミケミサミエミーム " "ムミーメ嶝ひーミサム巾スミームび巾ス ミアミセミサミーミエム." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "ミムミコミオ ミームム錦ム ミコミオミキム孟スミエミオ メ嶢ームひオ ムびτ巾スミエミーミエム" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ミ猛ッミケミオミスム ミアミームムひーミソメ嶝 メ嶢ーミサミソム巾スミー ミコミオミサムび毛ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム ミセムミスミームび ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび メッミキム孟サミエム. ミ。ム孟キミエム猛」 ミカメッミケミオメ」ム孟キ ミアメアミキム巾サム巾ソ, メ嶢セミサミエミーミスムυ寅ー ミカミームミーミシムム巾キ ミアミセミサムτ ミシメッミシミコム孟ス. " "メ墟ーミキム毛 メ嶢ーミケムひー メ嶢ーミサミソム巾スミー ミコミオミサムび毛ム メッムミエム毛ム ミセムム巾スミエミーミサミームび巾ス ミアミセミサミーミエム (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび メッミキム孟サミエム. ミ侑スムひオムミスミオムひソミオミス メ嶢セムム巾サム錦ム斤」ム巾キミエム ミスミオ ミセムミスミームびτ尉 ミエミクムミコム毛ム孟ス ムひオミコムミオムム猛」ム孟キ " "ミエミオ, ミカミーメ」ミームムびσエム メ嶢ーミケムひーミエミーミス ミセムム巾スミエミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ミ篇ミコム毛ミウミオミス ミソミーミコミオムびひオムミエム ミカミセム メ嶢ーミカミオム ミソミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_メ墟ーミサミエム錦ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_ミ孟セム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "ミ「ミーミキミームムび ミコミオミキム孟スミエム, ミシモ厶ミオミサミオ ムびτ巾スミエミーミエム. ミ「ミセミサム斤 ミーメ嶢ソミームミーム ムふゥミシミオミスミエミオ ムミクミソミームびひーミサメ寅ーミス. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "メ墟ーミカミオムびび ムふ厶σオミサミエム孟サム孟コムひオム ミセムミスミームび巾サミシミーメ寅ーミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "メ墟ーミカミオムびび \"%s\" ムふ厶σオミサミエム孟サム孟ウム ミセムミスミームび巾サミシミーメ寅ーミス. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ミ渙ーミコミオムびひオム ミシミオミスミオミエミカミオムム ムひオミコムミオムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびυ寅ー ミエミーミケム巾スミエム斤 ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびυ寅ー ミエミーミケム巾スミエム斤 ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ミミオミソミセミキミクムひセムミクミケ ムびτミーミサム ミーメ嶢ソミームミームび巾ス ミカミーメ」ミームムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "ミ頒クムミコムび メ嶢セムム ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "ミ墟オム尉毛ム猛」ム孟キ, ミエミクムミコムび メ嶢セムム ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ミ渙ーミコミオム ムびτミーミサム ミエメアムム錦 ミオミシミオム ミーメ嶢ソミームミーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ミ猛ッミコムひオミサム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび巾サム" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミーム菖嶝ひーミサミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミーム菖嶝ひーミサミエム, ミアム毛ミーメ ミカミーメ」ミームムび ミコミオミキム孟スミエミオ メ嶢ームひオミサミオム ミソミーミケミエミー ミアミセミサミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ミ篇ミコミオムミウミオミス ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサミームミエム ム孟キミエミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "ミ猛ッミケミオミスム猛」 ミカミーメ」ミームムび巾サムτ ミーム菖嶝ひーミサミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ミ孟ームム巾シ-ミカミームムび巾サミーミケ ミカミーメ」ミームムび ミーム菖嶝ひーミサミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms メ嶢セミサミエミーミスム錦ムひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "ミ猛ッミケミオメ」ム孟キ /proc/mounts ム毛尉孟スミエミオ \"evms\" ミエミクムミコム孟サム孟コ ミアモゥミサム孟シ ミシミオミスミオミエミカミオムム孟ス メ嶢セミサミエミーミスム巾ソ " "ミカミームび錦. ミ片スミエム孟ウモ厶ム \"evms\" ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサム斤 メ嶢ーミシムひーミシミームム巾キミエミーミスミエム錦ムυ寅ー メ嶢セミサミエミーム " "ミコモゥムムミオムび孟サミシミオミケミエム. ミ榧スム ミカミームτ巾ソ ミカミーメ」ミームムびσエム メ嶢ーミケムひーミエミーミス ミカミームミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび, ミカメアミシム錦 メッムムひオミサム孟スム猛」 ム采ムミオミコムひオムム孟スム猛」 ムミーミソミームム巾スム斤」, ミウムミームミクミコミーミシミオミス ミアミオミサムミオミスミエム ミカメアミシム錦 " "ム毛ムひオミケムび孟ス ミセミケム巾スミエミーム ミシミオミス ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサミームミエム斤」 モゥミスム孟シミエム孟サム孟ウム孟ス ムふゥミシミオミスミエミオムτ孟スミオ モ厰コミオミサム孟ソ " "ムミセメ嶝び錦ムτ ミシメッミシミコム孟ス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ待アミサ ミカメッミケミオミエミオ NVIDIA \"nvidia\" ミエムミーミケミイミオムム メ嶢セミサミエミーミスム巾サムσエミー. Ubuntu 10.04 LTS ムム孟キミエム猛」 " "ミアミオミケミスミオミコミームムひーメ」ム巾キミアミオミス ミカメアミシム錦 ム毛ムひオミケムび孟ス ミセムム巾スミエミーミケ ミエムミーミケミイミオムミサミオム ミスメアムメ嶢ーミサミームム ミカミオムび孟シムム孟キ.\n" "\n" "ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ム メ嶢ーミカミオム ミソミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ待アミサ ミカメッミケミオミエミオ AMD \"fglrx\" ミエムミーミケミイミオムム メ嶢セミサミエミーミスム巾サムσエミー. Ubuntu 10.04 LTS ムム孟キミエム猛」 " "ミアミオミケミスミオミコミームムひーメ」ム巾キミアミオミス ミカメアミシム錦 ム毛ムひオミケムび孟ス ミセムム巾スミエミーミケ ミエムミーミケミイミオムミサミオム ミスメアムメ嶢ーミサミームム ミカミオムび孟シムム孟キ.\n" "\n" "ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ム メ嶢ーミカミオム ミソミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 ムモ厶σサミオムび孟シミオミス メッミケミサミオムム孟シミエム ミセムムひーミサム斤 ミソムミセムミオムムミセム ミカミセメ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ。ム孟キミエム猛」 ミカメッミケミオメ」ム孟キミエミオ \"cmov\" ミコミオメ」ミオミケムびτ ミカミセメ ミスミオミシミオムミオ i586 ムモ厶σサミオムび孟シミオミス メッミケミサミオムム孟シミエム " "ミセムムひーミサム斤 ミソムミセムミオムムミセム メ嶢セミサミエミーミスム巾サム巾ソ ムぴアム. ミ渙ーミコミオムびひオムミエム猛」 ミアミームミサム斤酉 ミオメ」 ミーミキ ミエミオミウミオミスミエミオ i686 " "ムモ厶σサミオムび孟シミオミス メッミケミサミオムム孟シミエム ミセムムひーミサム斤 ミソムミセムミオムムミセムミサミームミシミオミス ムひクム孟シミエム ミカメアミシム錦 ム毛ムひオム メッム尉孟ス ミオムび孟ソ " "ミカミクミスミーミサメ寅ーミス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 ミセムムひーミサム斤 ミソムミセムミオムムミセムム (CPU) ミカミセメ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ。ム孟キミエム猛」 ミカメッミケミオメ」ム孟キ ARMv6 ムモ厶σサミオムび孟スミオミス ムふゥミシミオミス, ARM ムモ厶σサミオム ミソムミセムミオムムミセムム巾ス メ嶢セミサミエミーミスム巾ソ " "ミカミームび錦. karmic ム毛尉孟スミエミオミウム ミアミームミサム斤 ミソミーミコミオムびひオム ARMv6 ムモ厶σサミオムび孟スミオミス ムふゥミシミオミス ミオミシミオム " "ムモ厶σサミオムびひオムミウミオ ミームミスミーミサム巾ソ メ嶢ーミサム巾ソメ嶢ー ミコミオミサムび毛ム孟サミウミオミス. ミ脊酉巾シミエミーメ酉 メ嶬アムミーミサミエミーム ミカミーミアミエム斤嶝ひームミシミオミス, " "ミカメッミケミオメ」ム孟キミエム Ubuntu ミカミーメ」ミー ムミオミサミクミキム孟スミオ ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムび ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "init メ嶝巾キミシミオムび ミカミオムび孟シムム孟キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ。ム孟キミエム猛」 ミカメッミケミオメ」ム孟キ init メ嶝巾キミシミオムび孟スムム孟キ, ミシム錦ミーミサム斤寅ー Linux-VServer ミカミセメ, " "ミイミクムムびσーミサミクミキミームミクム紹サミーミスメ寅ーミス ミセムムひー ムミオミコム孟サミエム. Ubuntu 10.04 LTS ミセムム巾スミエミーミケ ムぴッムミサム ミセムムひーミエミー " "ミカメアミシム錦 ム毛ムひオミケ ミーミサミシミーミケミエム, メ嶢ーミカミオム ミアミセミサムミー, ムム孟キ モゥミキム猛」ム孟キミエム猛」 ミイミクムムびσーミサミエム ミシミーム威クミスミーメ」ム巾キミエム斤」 " "ミアミーミソムひームσサミームム巾ス ムモ厰ケミコミオムム孟スム威オ メ嶢ーミサム巾ソメ嶢ー ミコミオミサムび毛ムτ猛」ム孟キ メ嶢ーミカミオム.\n" "\n" "ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ムσエム メ嶢ーミサミーミケムム巾キ ミアミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "aufs メ嶢セミサミエミーミスム巾ソ, メ嶢ームτ孟ソムム孟キ ミセムムひーミエミー (メ嶬アミシムミーミサメ酉錦尉ひー) ミカミーメ」ミームムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσサミーム ミソミーミコミオムびひオムム ミアミーム CD/DVD ミエミクムミコム孟サミオムム孟ス ミコモゥムムミオムび孟サミウミオミス ミカミオムミエミオミス ム孟キミエミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "ミ侑スムひオムムミオミケムムび メ嶢セミサミエミーミスム. メ墟ーミキム毛 ミカミオムび孟シミエム孟サミオム: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "ミ待アミサ ミソミームミーミシミオムび ミ片。ミ墟片ミ頒 ミカモ厰スミオ メ嶢セミサミエミーミスム巾サミシミーミケムび巾ス ミアミセミサミーミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "ミ「ミオミコ ミカミームムび巾サミーミケ ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム ミエミーミケム巾スミエミーム (sources.list メッムムび孟スミオミス ミアミームム巾サミシミーミケムび巾ス ミアミセミサミーミエム)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU ム災コムミーミスミスム斤」 メ嶢セミサミエミームτ巾ス ミーミサム巾ソ ムひームムひーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "ミ慱厰サム孟シミオムびひオム ミアムσシミームム巾ス ミセムミスミームび" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "\"%s\" ミソムミクミイミセミエム巾スミー \"%s\" ムミーミサム斤」ム巾キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ミ猛ッミコムひオム ミーム菖嶝ひーミサミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "%li ムミーミケミサミエム斤」 %li, %sミアミーミケム/ムミオミコ ミカム巾サミエミーミシミエム斤酉巾シミオミス ミカメッミコムひオミサム孟スミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "ミィミーミシミーミシミオミス %s メ嶢ーミサミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "%li ム毛尉孟スミオミス %li ムミーミケミサ ミカメッミコムひオミサムσエミオ" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "モィミキミウミオムム毛ムひオムミエム メ嶢セミサミエミーミスム" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ムふ厶σオミサミエム孟サム孟コ メ嶢ームひオミサミオムム - メ嶢ーミサム巾ソメ嶢ー ミコミオミサムび毛ミシミオミウミオミス ミオムび孟ソ メ嶢ーミサミエム錦ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "\"%s\" ミセムミスミームび ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび モ厶ム メ嶢ームミーミケ ミカミーミサメ寅ームミームび巾ス ミアミセミサミーミエム, ミアム毛ミーメ嶝ひー \"%s\" ミソミーミコミオム(ムひオム) ミカメアミシム錦 " "ム毛ムひオミシミオミケムび孟ス ミコメッミケミウミオ ミコミオミサムび毛ム孟サムτ ミシメッミシミコム孟ス. ミ樮ム メ嶢ームひオ ミカミーミケミサム ムミーミアミームミサミーム ムびτミーミサム " "ミセミケミサミームムび錦ムτ斤」ム巾キミエム ムメアムミーミケミシム巾キ." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "\"%s\"\n" "モゥミキミウミオムムび孟サミウミオミス ミアミーミソムひーム ムミーミケミサミエム メッムムび孟スミオミス ミアミームム巾ソ ムミーメ嶝ひーミケム巾ス ミアミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "ミ片ウミオム ミアミーミソムひーム ムミーミケミサミエム斤」 ミアメアムム斤」メ酉 ミスメアムメ嶢ームム巾ス ミカミーメ」ミー ミスメアムメ嶢ームム巾シミオミス ミーミサミシミームムび錦ひームび巾ス ミアミセミサムミーメ」ム巾キ, " "ミセミスミエミー ミセミサ ミアミーミソムひーム ムミーミケミサミエミーメ酉 モゥミキミウミオムムびσサミオムム猛」ム孟キミエム猛」 ミアミームミサム斤酉 ミカミセメ寅ーミサミーミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "\"diff\" ミコミセミシミーミスミエミームム ムひーミアム巾サミシミーミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ミ績ミー ミームτ錦 メ嶢ームひオ ムびτ巾スミエミーミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ樮ム ミカミーミケミサム メ嶢ームひオ ムミオムび孟スミエミオ ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ (ミオミウミオム ミエミオ ムぴッミコ ミカミームミーミシミーメ寅ーミス ミアミセミサムミーメ」ム巾キ) ミエミー, /var/" "log/dist-upgrade/main.log ミシミオミス /var/log/dist-upgrade/apt.log ムミーミケミサミエミームミエム ミオムミオミソミコミオ " "ムひクミオミソ メ嶢セミケム斤」ム巾キ. ミ孟ーメ」ミームムび メッミキム孟サミエム.\n" "sources.list ムミーミケミサム斤」ム巾キミエム斤」 ミコモゥム尉毛ミシミオムム ミセムム ミカミオムミエミオ ムミーメ嶝ひーミサム巾スメ寅ーミス /etc/apt/sources." "list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c ミアミームム巾サミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ミ榧ソミオムミームミクム ムひセメ嶝ひームび巾サミームび巾ス ミアミセミサミーミエム, ミカメッミケミオメ」ム孟キ ミカメアミシム錦メ嶢ー ミカミームミーミシミーミケムび巾ス ミアミセミサム巾ソ メ嶢ーミサムτ ミシメッミシミコム孟ス. " "ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ミームム巾キ ミアミー?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "ミ慱厰サム孟シミオムびひオムミエム ミカミセメ寅ーミサムびτ巾ス ミアミセミサミエム錦ミシミーム メッム尉孟ス, ミアミームミサム斤 ミーム尉斤 ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム ミシミオミス " "メ嶬アミカミームびひームミエム ミカミーミアム斤」ム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "ミ片スミエム孟ウモ厶ム Canonical (%s) ミコミセミシミソミーミスミクム肖ム巾シミオミス メ嶢セミサミエミーム ミコモゥムムミオムび孟サミシミオミケミエム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "ミ篇ミコム毛ミウミオミス ミスメアムメ嶢ーミスム ミセムミスミームび (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "ミ孟セム (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "ミ片スミエム孟ウモ厶ム メ嶢ーミカミオム ミオミシミオム (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "ミ樮ミスミームび (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ミ。ミーメ嶝ひームτ錦尉び ミームτ錦ムび錦ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ミ籍ケム錦ミシミーム尉巾サム斤嶝ひームミエム ミコモゥムムミオムび >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ミ籍ケム錦ミシミーム尉巾サム斤嶝ひームミエム ミカミームム錦ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "メ墟ームひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "_ミ岱セミサミエム錦ミシミーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&ミ孟ーミアム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "ミ「ミオムミシミクミスミーミサミエム ミコモゥムムミオムび >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ミ「ミオムミシミクミスミーミサミエム ミカミームム錦ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "ミ慱厰サム孟シミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "ミ壞ゥミアム毛ミオミコ ミアム孟サム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "メ墟セミサミエミーム ミコモゥムムミオムび孟サミシミオミケミエム (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s ミカミセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "%s ミカミセム (ミーミイムひセミシミームびび ミセムミスミームび巾サメ寅ーミス)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s ミセムミスミームび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s ミカミーメ」ミームムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ミ墟セミシミソム袴紗ひオムミエム メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオム メ嶢ーミカミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ミーム菖嶝ひーム メッム尉孟ス ミコミセミシミソム袴紗ひオムミエム メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオメ」ム孟キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_メ墟ーミキム毛 メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオム" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσサミエム メッミキミオムム孟キ ミアミオ?\n" "ミ片ウミオム ミエミオ ムム孟キ ミカミーメ」ミームムびσエム メッミキミオムび孟ス ミアミセミサムミーメ」ム巾キ, ミカメッミケミオ ムぴアムミーメ嶝ム巾キ ミカメアミシム錦 ム毛ムひオムτ ミシメッミシミコム孟ス. " "ミ孟ーメ」ミームムびσエム モ厶ム メ嶢ームミーミケ ミカミーミサメ寅ームムび錦ムσエム メ嶢ーミエミーミサミー ミカミームミームυ寅ー メアムム巾スミーミシム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ミアミセミサミエム錦ミシミーム メ嶢ーミカミオム ミソミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ミコメッミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ムミーメ寅ーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li ミシミクミスムτ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li ムミオミコムσスミエ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "ミ猛ッミコムひオム, メ嶢セムム巾サム錦ムび斤」 1ミ慴アミクム DSL ミカム巾サミエミーミシミエム斤酉巾スミエミー ム威ーミシミーミシミオミス %s ミカモ厰スミオ ミシミセミエミオミシミエム孟コ 56ミ墟アミクム " "Dial-up ミカム巾サミエミーミシミエム斤酉巾スミエミー ム威ーミシミーミシミオミス %s ミーミサミームび巾ス ミアミセミサミーミエム." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "ミ。ム孟キミエム猛」 メ嶢セムム巾サム錦ム斤」ム巾キミエミー ミカメッミコムひオム ム威ーミシミーミシミオミス %s ミーミサミームび巾ス ミアミセミサミーミエム. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびυ寅ー ミエミーミケム巾スミエミーミサム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム メ嶢ーミケミスミーム ミコモゥミキミエミオムム孟ス モゥミキミウミオムムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ミ孟ーメ」ミー ミソミーミコミオムびひオムミエム ミーミサム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム ミセムミスミームび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ミ「ミーミキミームムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "ミ片スミエム孟ウモ厶ム %(amount)d ミソミーミコミオムひコミオ/ミソミーミコミオムびひオムミウミオ Canonical メ嶢セミサミエミーム ミコモゥムムミオムひソミオミケミエム. ミ帯毛ミーメ " "ムひー ムム孟キ メ嶢セメ寅ーミシミエミームムび斤嶝び斤」 メ嶢セミサミエミームτ巾ス ミーミサミー ミーミサミームム巾キ." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d ミカミセミケム巾サミームび巾ス ミアミセミサミーミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオムび(ムひオムム) ミセムミスミームび巾サミームび巾ス ミアミセミサミーミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオムび(ムひオムム) ミカミーメ」ミームムび巾サミームび巾ス ミアミセミサミーミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ミ孟ーミサミソム %s ミカメッミコムひオム メ嶢ーミカミオム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "ミ。ム孟キミエム猛」 ミカメッミケミオメ」ム孟キミウミオ ミオム威アム毛 ミカミーメ」ミームムび ミカミオムび孟シミエム ミオミシミオム. ミ孟ーメ」ミームムび ミコミオムム メ嶢ーミケムひームび巾ス ミアミセミサミーミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ミ墟セミシミソム袴紗ひオムミエム メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオム メ嶢ーミカミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび ミーム菖嶝ひーミサミエム ミカモ厰スミオ メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオム メ嶢ーミカミオム. メ墟ーミキム毛 メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオム ミセムム巾スミエミーミケムム巾キ ミアミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび メ嶬アムミーミサム巾ス ミーム尉 ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび メ嶬アムミーミサム巾スミエミーメ寅ー ミアミーム ムミオミコム孟サミエム. ミ樮ム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムひオムミシミクミスミーミサミエミー \"ubuntu-bug " "update-manager\" ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび メ嶬アムミーミサム巾ス ミアミームミソミームム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび メ嶬アムミーミサム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ミ籍サム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム ミーミサム ミシメッミシミコム孟ス ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム. ミ孟オミサム孟サム孟コ ミシモ厶ミオミサミオミサミオム ミアミセミサムτ ミシメッミシミコム孟ス. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ミ績τひオミスムひクムミクミコミームミクム ムモ厶びム孟キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム斤」 ム尉巾スミーミケミサム斤酉巾ス ムミームムひーム ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム. ミ孟オミサム孟シミオミス ミスミオ ムミオムミイミオムミシミオミス " "ミシモ厶ミオミサミオミサミオム ミアミセミサムτ ミシメッミシミコム孟ス. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ミィム斤寅ームム巾ソ ミーミサム (ミクミキミイミサミオムム) ムモ厶びム孟キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム ム尉斤寅ームム巾ソ ミーミサム ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム. ミ孟オミサム孟シミオミス ミスミオ ムミオムミイミオムミシミオミス ミシモ厶ミオミサミオミサミオム " "ミアミセミサムτ ミシメッミシミコム孟ス. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "ミ「ミオミコムミオムム孟サム毛 ムモ厶びム孟キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ「ミオミコムミオムム孟サム毛 ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム. ミ孟オミサム孟シミオミス ミスミオ ムミオムミイミオムミシミオミス ミシモ厶ミオミサミオミサミオム ミアミセミサムτ ミシメッミシミコム孟ス. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミソムミセムミオムムム孟ス ミーム尉 ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "ミ待アミサ モ厰エミオムびひオ /tmp ミスメッミコムひオムム noexec ミソミームミーミシミオムびム孟シミオミス ムび毛ミコミオミサミウミオミス ミカメッミケミオミサミオムミエミオ ミソミーミケミエミー " "ミアミセミサミーミエム. ミ旆ッミコムひオミスム noexec ミソミームミーミシミオムびムム孟キ メ嶢ーミケムひー ムび毛ミコミオメ」ム孟キ ミエミオ, メ嶢ーミケムひーミエミーミス ミカミーメ」ミームムび巾ソ " "ミコモゥムム猛」ム孟キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "メ墟ームひオ ムびτミーミサム ムミーミアミームミサミーミシミー \"%s\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ樮ム ミカミーミケミサム メ嶢ームひオ ムミオムび孟スミエミオ ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ ミエミー, /var/log/dist-upgrade/main.log ミシミオミス /" "var/log/dist-upgrade/apt.log ムミーミケミサミエミームミエム ミオムミオミソミコミオ ムひクミオミソ メ嶢セミケム斤」ム巾キ. ミ孟ーメ」ミームムび メッミキム孟サミエム.\n" "sources.list ムミーミケミサム斤」ム巾キミエム斤」 ミコモゥム尉毛ミシミオムム ミセムム ミカミオムミエミオ ムミーメ嶝ひーミサム巾スメ寅ーミス /etc/apt/sources." "list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ミ「ミセメ嶝ひームび巾ソ ミカミームび錦ミシム巾ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ミ「モゥミシミオミスミエミオムび孟サミウミオミス:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ム メッム尉孟ス [ENTER] ミソミオムミスミオムム孟ス ミアミームム斤」ム巾キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ム [ミクミ望 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "ミ「ミセミサム斤 ミーメ嶢ソミームミーム [ム]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "ミク" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "ミカ" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "メ墟セミサミエミーム ミコモゥムムミオムび孟サミシミオミケミエム: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ミ孟セム者寅ー: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "ミ樮ミスミームびυ寅ー: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびυ寅ー: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ム [ミ侑カ] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ミーム菖嶝ひーム メッム尉孟ス, ミコミセミシミソム袴紗ひオムミエム メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオム メ嶢ーミカミオム.\n" "ミ片ウミオム ムム孟キ \"ミク\" ムひーメ」ミエミームミーメ」ム巾キ, ミカメッミケミオ メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオミサミオムび孟ス ミアミセミサミーミエム." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσエム _ミアミセミサミエム錦ミシミーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσエム _ミカミーミサメ寅ームムび錦ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ミ脊酉巾シミエミーメ酉 ミカミーメ」ミームムびσエム メッミキム メ嶢ーミカミオム ミソミオ?\n" "\n" "ミ片ウミオム ミカミーメ」ミームムびσエム メッミキミオムび孟ス ミアミセミサムミーメ」ム巾キ, ミカメッミケミオメ」ム孟キ ミカメアミシム錦 ム毛ムひオミシミオミケムび孟ス ミコメッミケミウミオ ミーミケミスミーミサムτ " "ミシメッミシミコム孟ス. ミ孟ーメ」ミームムびσエム メ嶢ーミエミーミサミー ミカミーミサメ寅ームムび錦ムσエム ムメアムミーミケミシム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσエム _ミアミームムひーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_ミ籍サミシミームムび錦ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "ミ、ミーミケミサミエミーム ミームミームム巾スミエミーメ酉 ミーミケム錦ミシミーム尉巾サム斤嶝ひーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_メ墟ームひオ ムびτミーミサム ミオムミオミソムび ミカム孟アミオムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ミアミームムひーミケム巾ス ミアミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ミーム菖嶝ひーム メッム尉孟ス ミカメッミケミオメ」ム孟キミエム メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオメ」ム孟キ.\n" "\n" "ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ム ミーミサミエム巾スミエミー モゥミキム猛」ム孟キミエム猛」 メ嶬アミカミームびひームム斤」ム巾キミエム ムミーメ嶝ひーメ」ム巾キ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ミ頒クムムびミクミアムτひクミイムび ミカミーメ」ミームムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Ubuntu-ミスム 11.10 ミスメアムメ嶢ームム巾スミー ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムび" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミームミエム斤」 ミカミーメ」ミー メ嶢ーミケミスミーム ミコモゥミキミエミオムム孟ス メ嶢セムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ミ墟セミシミソム袴紗ひオム メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオミサムσエミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "ミ「ミオムミシミクミスミーミサ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ミ墺ッムび猛」ム孟キ, ミアメアミサ ミアム毛ミーミキ ムσーメ嶝錦 ミーミサムτ ミシメッミシミコム孟ス." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミーム菖嶝ひーミサミエム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ミミオミサミクミキ ムびτミーミサム ミシモ厰サム孟シミオムびひオムム ムひーミアム巾サミシミーミエム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ミ慥ッミシミコム孟ス ムミオムミイミオム ミームミー ミカメッミコムひオムσサム. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ミミオミサミクミキ ムびτミーミサム ミシモ厰サム孟シミオムびひオムム ミカメッミコムひオム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "モィミキム猛」ム孟キミエム猛」 ミクミスムひオムミスミオムひソミオミス メ嶢セムム巾サム錦ム斤」ム巾キミエム ムひオミコムミオムム猛」ム孟キ." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ミミオミサミクミキ ムびτミーミサム ミシモ厰サム孟シミオム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ミ渙ーミコミオムびひオムミエム猛」 メ嶢セムム巾シム威ー ムミーミケミサミエミームム ミカメッミコムひオミサムσエミオ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "%sミア/ム ミカム巾サミエミーミシミエム斤嶢ソミオミス %s ムミーミケミサミエム斤」 %s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "%s ムミーミケミサミエム斤」 %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ミ。ム孟サムひオミシミオミスム ミイミオミア ム威セミサメ酉錦尉ひー ミーム尉" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ミ。ム孟サムひオミシミオミスム ミーミサミシミームムび錦ム ミアムτミオムム孟スミオ ミコモゥム尉毛ム" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "%(speed)s/ム ミカム巾サミエミーミシミエム斤嶢ソミオミス %(total)li ムミーミケミサミエム斤」 %(current)li ミカメッミコムひオミサム孟スムσエミオ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "%(total)li ムミーミケミサミエム斤」 %(current)li ミカメッミコムひオミサム孟スムσエミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "ミ。ム孟キミエム猛」 Ubuntu ミスメアムメ嶢ーメ」ム巾キメ寅ー メ嶢セミサミエミーム ミオミスミエム孟ウモ厶ム ミコモゥムムミオムび孟サミシミオミケミエム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミカミーミケミサム ミーメ嶢ソミームミーム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "ミ樮ミスミームび" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "%s ミスメアムメ嶢ームム: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "ミ孟オミサム孟サム孟コ メ嶢セムム巾サム錦 ミカミセメ, モゥミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム孟ス ミカメッミコムひオミソ ミーミサム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "モィミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム孟ス ミカメッミコムひオム..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_ミ岱オミサミウム孟サミオムミエム猛」 ミアミームミサム斤酉巾ス ミーミサム巾ソ ムひームムひーム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "ミ狙ミームミサム斤酉巾ス ムひーメ」ミエミーム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ミカメッミコムひオミサム孟スミオムび孟ス ミアミセミサミーミエム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ミ孟ーメ」ミームムび(ミサミーム) ミカメッミコムひオミサム孟スミエム, ミアム毛ミーメ ミセムミスミームび巾サミシミーミエム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "ミ猛ッミコムひオミサム孟スミオムび孟ス ミコモゥミサミオミシ ミアミオミサミウム毛ム孟キ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "ミ渙ーミコミオム ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミオム メ嶢ーム威ーミス ミカミーメ」ミームムび巾サメ寅ーミスム ミアミオミサミウム毛ム孟キ. ミ慱厰サム孟シミオムびび ミカミーメ」ミームムび メッム尉孟ス " "\"ミ「ミオミコムミオムムソ" ミアミームび錦ミシミームム巾ス ミアミームム斤」ム巾キ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "ミ渙ーミコミオムびひオム ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミオム %(days_ago)s ミコメッミス ミアメアムム巾ス ミカミーメ」ミームムび巾サメ寅ーミス.\n" "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム斤」 ミカミオムび孟シミエム孟ウム孟ス ムひオミコムミオムム メッム尉孟ス \"ミ「ミオミコムミオムムソ" ミアミームび錦ミシミームム巾ス ミアミームム斤」ム巾キ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "ミ渙ーミコミオムびひオム ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミオム %(days_ago)s ミコメッミス ミアメアムム巾ス ミカミーメ」ミームムび巾サメ寅ーミス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "ミ渙ーミコミオムびひオム ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミオム %(hours_ago)s ムミーメ寅ーム ミアメアムム巾ス ミカミーメ」ミームムび巾サメ寅ーミス." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "ミ渙ーミコミオムびひオム ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミオム %s ミシミクミスムτ ミアメアムム巾ス ミカミーメ」ミームムび巾サメ寅ーミス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "ミ渙ーミコミオムびひオム ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミオム メ嶢ーミキム毛 メ寅ーミスミー ミカミーメ」ミームムび巾サミエム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "ミ。ム孟キミエム猛」 ミコミセミシミソム袴紗ひオムム猛」ム孟キ メッム尉孟ス ミカミーメ」ミームムびσサミーム ミカミオムび孟シミエム ミアミセミサムτ ミシメッミシミコム孟ス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび ミカミームミーム メッム尉孟ス \"%s\" ミエミクムミコム毛ム孟スミエミオ %s ミアミセム ミエミクムミコム孟サム孟コ ミセムム巾ス メ嶢ーミカミオム. \"%s\" " "ミエミクムミコム毛ム孟スミエミオ ミオメ」 ミーミキ ミエミオミウミオミスミエミオ %s ミエミクムミコム孟サム孟コ ミセムム巾ス ミアミセムミームびτ斤」ム巾キ ミコミオムミオミコ. \"sudo apt-get " "clean\" ミコミセミシミーミスミエミーミスム ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム モゥミキム猛」ム孟キミエム猛」 ミコミセムミキミクミスミーメ」ム巾キミエム ムひーミキミームムび巾ソ, " "ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム ミセムミスミームび巾サム巾シミスム斤」 ムσーメ嶝錦び威ー ミソミーミコミオムびひオムミエム ミカミセミケム斤」ム巾キ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ムひセミサム斤酉巾シミオミス ミセムミスミームび メッム尉孟ス, ミコミセミシミソム袴紗ひオムミエム メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオム メ嶢ーミカミオム. モ佯ム メ嶢ームミーミケ " "ミカミーミサメ寅ームムび錦ム ミーミサミエム巾スミエミー, モゥミキム猛」ム孟キミエム猛」 ミカメアミシム錦ム斤」ム巾キミエム ムミーメ嶝ひーメ」ム巾キ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ミ渙ーミコミオム ムびτミーミサム ミーメ嶢ソミームミームびび ミセメ嶝" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "メ墟セムム巾サムσエミー..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームメ寅ー ムひオミコムミオムム ミスミオミシミオムミオ ミカメッミコムひオムσウミオ メ嶬アメ嶝斤嶝ひーム ミカミオムび毛ミソミオミケミエム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ミ渙ーミコミオムびひオム ミカミーミケミサム ミーメ嶢ソミームミームびび ミーミサム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "ミ渙ーミコミオム ムびτミーミサム ミーメ嶢ソミームミームびび ミーム尉 ミコミオミキム孟スミエミオ ム威オム尉孟サミシミオミケムび孟ス メ嶢ームひオ ムびτ巾スミエミーミエム.\n" "\n" "\"update-manager\" ミソミーミコミオムび孟スム猛」 ミセムム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムミーミアミームミサミーミソ, ミセメ寅ーミス メ嶢セムム ミコミオミサミオムム " "ムミーミアミームミサミーミシミーミスム メ嶢セムム斤」ム巾キ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ミオムミオミソムひオム ミコミオミキム孟スミエミオ ム威オム尉孟サミシミオミケムび孟ス メ嶢ームひオ ムびτ巾スミエミーミエム.\n" "\n" "\"update-manager\" ミソミーミコミオムび孟スム猛」 ミセムム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムミーミアミームミサミーミソ, ミセメ寅ーミス メ嶢セムム ミコミオミサミオムム " "ムミーミアミームミサミーミシミーミスム メ嶢セムム斤」ム巾キ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ミ孟ーメ」ミー ミセムミスミームび巾サム巾シ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ミ慱ゥミサム威オム: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "%(old_version)s ミスメアムメ嶢ームム巾スミーミス %(new_version)s ミスメアムメ嶢ームム巾スミー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ミ旆アムメ嶢ー %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ミ晩厰サ メ嶢ーミキム毛 ムミオミサミクミキミエム ミカミーメ」ミームムびτ ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ミミオミサミクミキミエム斤」 ミカミーメ」ミームムびτ巾ス メ嶢ーミキム毛 ミセムム巾スミエミームυ寅ー ミアミセミサミシミーミケミエム, ミコミオミケム孟スム毛ミオミコ メ嶢ーミケムひー ミカミームミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ. " "ミ。ミオムミイミオム ミカミームσーミアム: \"%s\"" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ミ頒クムムびミクミアムτひクミイムび ミカミーメ」ミームムび メ嶬アムミーミサム ミカメッミコムひオミサムσエミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Ubuntu ミカミーメ」ミー \"%s\" ムミオミサミクミキム ミカミオムび孟シミエム" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミームミエム斤」 ミクミスミエミオミコムム ミアメアミキム巾サメ寅ーミス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミームミエム ミセムミスミームび ミスミオミシミオムミオ ミカミセム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム. ミ慱厶ミオミサミオミスム ム威オム尉 メッム尉孟ス \"Synaptic" "\" ミソミーミコミオムびひオム ミシミオミスミオミエミカミオムム孟ス メ嶢セミサミエミーミスム斤」ム巾キ ミスミオミシミオムミオ ムひオムミシミクミスミーミサミエミー \"sudo apt-get install -f" "\" ミセムム巾スミエミーメ」ム巾キ." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム斤」 ミカミオムび孟シミエム孟ウム孟スミオ ムひオミコムミオムム" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "ミ岱ームミサム斤 ミカミオムび孟シミエム ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム ミセムミスミームび" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "ミ岱セミサミエム錦ミシミーム" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσサミーム ムび孟キム孟シム メ嶬アムミームムび錦ム巾サムσエミー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ミ壞厰エム孟シミウム ミカミーメ」ミームムび ミオムミオミソムひオミサム孟スミオ ミーミサム巾スミアミーミケ ミカミームび錦, ミセムム巾スム ミセムム巾スミエミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "ミ墟オミサミオムム孟エミオミケ ミソミーミケミエミー ミアミセミサム ムミオミアミオミソムひオムム ミアミセミサムτ ミシメッミシミコム孟ス:\n" " * ミ籍サミエム斤」メ酉 ミーム菖嶝ひーミサミシミーメ寅ーミス ミカミーメ」ミームムび ミコミオムム毛ム孟スミオミス\n" " * ミ墟オミケミアム毛 ミセムミスミームび巾サメ寅ーミス ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム ミスミオミシミオムミオ ミソミーミコミオムびひオムミエム猛」 ミシモ厶ミオミサミオミサミオム ミコミオムム毛ム孟スミオミス\n" " * Ubuntu-ミエミー メ嶢セミサミエミーム ミカミセメ ムミオムミシミク ミオミシミオム ミソミーミコミオムびひオムミエム猛」 ミコミオムム毛ム孟スミオミス\n" " * Ubuntu ミーミサミエム巾ス ミーミサミー ミスメアムメ嶢ームム巾スミエミーメ酉 ミカミームミーミサメ寅ーミス モゥミキミウミオムムびσサミオム ミコミオムム毛ム孟スミオミス" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "モィミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム孟ス ミカメッミコムひオム" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "ミ岱ームメ嶢ー ミカミーメ」ミームムびσサミーム (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "ミ待アミサ モゥミキミウミオムムび モゥミキミウミオムムびσサミオムミエム猛」 ムひームミクムム巾ス ムミーメ嶝ひーミシミーミケムび巾ス メ嶢ーミケミスミーム ミコモゥミキム孟スミオミス メアムム巾スム巾サメ寅ーミス." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "モィミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム孟ス ミカメッミコムひオム ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム. \n" "モィミキム猛」ム孟キミエム猛」 ミクミスムひオムミスミオム メ嶢セムム巾サム錦ム斤」ム巾キミエム ムひオミコムミオムム猛」ム孟キ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ミ旆アムメ嶢ー モゥミキミウミオムムびσサミオムム:\n" "ミ樮ミスミームび巾サメ寅ーミス ミスメアムメ嶢ー: %s\n" "ミ孟オムび孟シミエム ミスメアムメ嶢ー: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "モィミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム ミセムム ミソミーミコミオムひソミオミス ミアミーミケミサミーミスム錦ムび ミカミーミキミアミーミサミームム モ厰キム毛ム威オ ミカミセメ.\n" "\n" "モィミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム ミエミーミケム巾ス ミアミセミサメ寅ーミスム威ー http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "メ嶢ームミーメ」ム巾キ ミスミオミシミオムミオ モゥミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム孟ス ミコミオミケム孟スム毛ミオミコ メ嶢ーミケムひーミエミーミス ミアミーミケメ嶢ーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "モィミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム モ厰キム毛ム威オ ミカミセメ.\n" "\n" "モィミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム ミエミーミケム巾ス ミアミセミサメ寅ーミスム威ー http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "メ嶢ームミーメ」ム巾キ ミスミオミシミオムミオ モゥミキミウミオムムびσサミオム ムび孟キム孟シム孟ス ミコミオミケム孟スム毛ミオミコ メ嶢ーミケムひーミエミーミス ミアミーミケメ嶢ーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ミ頒クムムびミクミアムτひクミイムび ミーミスム斤嶝ひーム ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "メ墟ーミスミエミーミケ ミカメッミケミオミスム猛」 メ嶢セミサミエミーミスム巾ソ ミカミームぴ嶢ーミスム斤」ム巾キミエム ミーミスム斤嶝ひーム ミコミオミキム孟スミエミオ \"%s\" メ嶢ームひオムム ムびτ巾スミエミーミエム." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "ミ慴ーメ」ム巾キミエム メ嶢ームτ孟ソムム孟キミエム孟コ ミカミーメ」ミームムびσサミームム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "メ墟セミサミエミーミスムυ寅ー メアムム巾スム巾サメ寅ーミス ミカミーメ」ミームムびσサミーム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "メームム巾スム巾サメ寅ーミス ミカミーメ」ミームムびσサミーム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "ミ待アムム斤」メ酉 ミスメアムメ嶢ーミサミームム巾スミーミス ミアミオミケム孟シミエミオミサム (backports-ミアム災コミソミセムムび)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ミ頒クムムびミクミアムτひクミイ ミカミーメ」ミームムびσサミームム" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ミ岱ームメ嶢ー ミカミーメ」ミームムびσサミーム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミシミオミスミオミエミカミオムム ミーム尉巾サムσエミー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミームミエム斤」 ミカミーメ」ミームムびσサミームム メ嶢ームひオミサミオム ミシミオミス ミセムミーミサミエム斤嶝ひームミエム (ムτ紹キミイミクミシミセムムひク) ミカモゥミスミエミオミソ, " "ミカミーメ」ミー ミシメッミシミコム孟スム尉孟サム孟コムひオムミエム メ嶢セムミーミエム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_ミ孟ームム巾シ-ミカミームムび巾サミーミケ ミカミーメ」ミームムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "ミ墟オミケミアム毛 ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム ミセムミスミームび ミシメッミシミコム孟ス ミオミシミオム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "ミ慥ッミシミコム孟スミエム孟ウム孟スム威オ ミコモゥミソ ミカミーメ」ミームムびσサミームム ミアミーム, ミエミクムムびミクミアムτひクミイ ミカミームム巾シ-ミカミームムび ミカミーメ」ミームムびτ巾ス " "(ムミームムひクムミスミセミオ ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ) ミセムム巾スミエミーム. \n" "\n" "ミ慥ッミシミコム孟ス ミアミセミサミームび巾ス ムミオミアミオミソムひオム:\n" "\n" " * ミ籍サミエム斤」メ酉 ミーム菖嶝ひーミサミシミーメ寅ーミス ミエミクムムびミクミアムτひクミイ ミカミーメ」ミームムび ミコミオムム毛ム孟スミオミス\n" " * メ墟ーミスミエミーミケ ミエミー ミアム毛 ミセムミスミームび巾サメ寅ーミス ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサム斤 メ嶢ーミシムひーミシミームム巾キミエミーミスミエム錦ムτ巾シミオミス ミアミーム " "ミシモ厶ミオミサミオミサミオム ミコミオムム毛ム孟スミオミス\n" " * Ubuntu-ミエミー メ嶢セミサミエミーム ミカミセメ ムミオムミシミク ミオミシミオム ミソミーミコミオムびひオムミエム猛」 ミコミオムム毛ム孟スミオミス\n" " * Ubuntu ミーミサミエム巾ス ミーミサミー ミスメアムメ嶢ームム巾スミエミーメ酉 ミカミームミーミサメ寅ーミス モゥミキミウミオムムびσサミオム ミコミオムム毛ム孟スミオミス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_ミ「ミオミコムミオムム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム ミカミオムび孟シミエム孟ウム孟ス ミカミオミコミオム威オミサミオミケ (ミイムムτミスムτ) ミアミーミケメ嶢ーミソ ミコモゥムムτ猛」ム孟キ メ嶢ーミカミオム\n" "\n" "ミ。ム孟キミエム猛」 ミカメッミコミオメ」ム孟キ ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム斤」 ミカミオムび孟シミエム孟ウム孟ス ムひオミコムミオムミシミオミケミエム. ミ榧スム ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム " "メ嶢ーミケミスミーム ミコモゥミキミエミオムム孟スミオミス, ミ孟ーメ」ミームムびσサミーム ミアミオムひアミオミサミウム毛ム孟スミエミオ モゥミキミウミオムムびτ猛」ム孟キミウミオ ミアミセミサミーミエム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "ミ樮ム ミシモ厰サム孟シミオムびひオムミエム ミオミスミエム孟ウモ厶ム _ミコモゥムムミオムひソミオム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_ミ孟ーミサメ寅ームムび錦ム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ミ岱ームひームミオミケミエミオミス ミカメアミシム錦 ム毛ムひオミサムσエミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ。ム孟キミエム猛」 ミコミセミシミソム袴紗ひオムム猛」ム孟キ ミアミームひームミオミケミエミオミス ミカメアミシム錦 ム毛ムひオミソ ミカミームび錦. モ佯ム メ嶢ームミーミケ ミカミーミサメ寅ームムび錦ミームム巾キ " "ミアミー?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_ミ孟ーメ」ミームムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ミ怠ゥミサミオミコ ムミーミケミサミエミームメ寅ー ミアミームム錦ム巾ス ミコモゥムムミオムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミームミエム斤」 ミカミーメ」ミームムびσサミームム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミームミエム斤」 ミカミーメ」ミームムびσサミームム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_ミ孟ーメ」ミームムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ミカミーメ」ミームムびσサミーム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "モィミキミウミオムム毛ムひオム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "ミ。ミクミソミームびひーミシミー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσエム斤」 ムミクミソミームびひーミシミームム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "ミ。ム孟キ ムミセムσシミクミスミウムひオ メ嶢セムム巾サム巾ソ ムぴアムムム巾キ, ミアメアミサ ミカミーメ」ミームムび ミコミオミキム孟スミエミオ ミーミサム巾スミームび巾ス ミシモ厰サム孟シミオムひコミオ メ嶢セムム巾シム威ー " "ミーメ嶝 ムふゥミサミオムτ猛」ム孟キミウミオ モ厰コミオミサム ミシメッミシミコム孟ス." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび ミーミサミエム巾スミエミー ミコミセミシミソム袴紗ひオムミエム ム災サミオミコムび メ嶝σーム ミコモゥミキム孟スミオ メ嶢セムメ嶢ーミスム メ嶢ームτ孟ソムム孟キミエミオム ミアミセミサミーミエム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_ミ岱ーミソムひームσサミーム..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "ミ樮ミスミームび" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Ubuntu ミカミーメ」ミー ミスメアムメ嶢ームム ミカミオムび孟シミエム. ミ孟ーメ」ミームムひームム巾キ ミアミー?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムひソミーム" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "ミ墟オミケム孟スム毛ミオミコ ムメアムミーム" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ミ侖, メ嶢ーミキム毛 ミカミーメ」ミームムび" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ミ。ム孟キ Ubuntu-ミスム斤」 ミコミオミサミオムム ミスメアムメ嶢ームム巾スミー ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムびσエム ミコミオムム メ嶢ーミケムひームミエム斤」ム巾キ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび ミシミオミスミオミエミカミオムム孟ス ミーム尉巾ソ, \"ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム ミセムミスミームびソ" ミアミームび錦ミシミームム巾ス ミアミームム ミームメ嶝巾サム, " "ミカメッミケミオミスム ミコミオミケミスム毛ム孟コ ミカミーメ」ミームムびτ斤」ム巾キメ寅ー ミアミセミサミーミエム." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミームミエム斤」 ミカミーメ」ミームムびσサミームム" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ミ孟オムび孟シミエム ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム ミコモゥムムミオムび ミカモ厰スミオ ミセムミスミームび" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "メョミサミウム毛ム孟ス ミコモゥムムミオムび ミカモ厰スミオ ム尉斤酉" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "ミ慱厰サム孟シミシミオム ムミーミケミサミエミームム ミアミーム ミアムσシミー" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Ubuntu-ミスム斤」 ミカミーメ」ミー ムミオミサミクミキム孟スム猛」 ミカミオムび孟シミエム孟ウム孟ス ムひオミコムミオムム" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "ミ頒クムムびミクミアムτひクミイムび猛」 ムミセメ」メ酉 ムぴアムミーメ嶝ム巾キ メッミサミウム毛ム孟スミオ ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムび ミシメッミシミコム孟スミエム孟ウム孟ス ムひオミコムミオムム" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミシミオミスミオミエミカミオムム孟スム猛」 ムミセメ」メ酉 メッミサミウム毛ム孟ス メ嶢セミサミエミーミスム巾ソ ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム ミカミームミーム" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ミ績尉巾サミームび巾ス ミコミオミキミエミオ ミコミームムひーミスム ムミセミコムτムひーミシミーム (ムひーメ」ミエミーミシミーム)" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "dist-upgrade ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス ミセムム巾スミエミーミソ ミコモゥムム猛」ム孟キ" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ミ墟セミシミソム袴紗ひオム メ嶢セムム巾サメ寅ーミス ミコミオミキミエミオ ミカミーメ」ミームムびσサミームメ寅ー ミカミオムび孟シミエム孟ウム孟ス ムひオミコムミオムミシミオム" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム メ嶢ームτ孟ソムム孟キ ムミオミカミクミシム孟スミエミオ ムひオムムび孟サミオム" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ミ孟ームム巾シ-ミカミームムび巾サミーミケ ミカミーメ」ミームムび ミカミームミーミサム巾スムσエミー" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "$distro-proposed ミアメアムひーメ酉巾スミエミーメ酉 ミカミーメ」ミームムび メ嶬アムミーミサム巾ス メ嶢セミサミエミーミスム巾ソ, ムミセメ」メ酉 ムミオミサミクミキミウミオ ミエミオミケム孟ス " "ミカミーメ」ミームムび巾ソ ミコモゥムム猛」ム孟キ" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ミームミスミーミケム ムミオミカミクミシム孟ス ミーム尉.\n" "メ墟ーミキム毛ミウム ムσーメ嶝錦びひー ミカメッミケミオミサム ミカミーメ」ミームムびσサミーム \"***ミスミームムひセミサム糊スム巾ケ***\" ミカモ厰スミオ \"ムミオムミイミオムミサム孟コ\" " "ミカメッミケミオミサミオムミウミオ ミカミオムび孟シミエム." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ミ壞ゥムムミオムび孟サミウミオミス ミクミスムひオムムミオミケムムび ミーム尉" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "ミ頒クムムびミクミアムτひクミイムび猛」 ミカミーメ」ミー ミスメアムメ嶢ームム巾スム斤」 ミカミオムび孟シミエム孟ウム孟ス ムひオミコムミオムム孟ソ, ミスモ厶ひクミカミオムム孟ス ム尉斤酉 ミコミセミエム巾シミオミス " "ム尉斤寅ームム" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミオムびび ミセムム ミカミオムミエミオミス ムひーミアミー ミーミサミームム巾キ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ミ孟ーメ」ミー ムミオミサミクミキ ムひーミアム巾サミシミーミエム" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "\"%s\" ミカミーメ」ミー ムミオミサミクミキム ミカミオムび孟シミエム" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" "ミ。ミセミサ ムミオミサミクミキミウミオ ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムび巾サム メッム尉孟ス \"do-release-upgrade\" ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス ミセムム巾スミエミーメ」ム巾キ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s ミカミーメ」ミームムびτ ミカミオムび孟シミエム" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "ミ。ム孟キ Ubuntu-ミエム %s ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムびσエム ミコミオムム メ嶢ーミケムひームミエム斤」ム巾キ" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "ミ樮ム巾スミエミーミサミシミーメ寅ーミス モ厰エム毛: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "ミ頒クムミコムひオミウム ムミーミケミサ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ミ孟オムび毛ミソミオミウミオミス ミソミーミコミオムびび ミセムミスミームび." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s ミソミーミコミオムびび ミセムミスミームび メ嶢ーミカミオム." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb ミソミーミコミオムび" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s ミカミオミコミオム威オミサミオミケ ミセムミスミームび巾サメ寅ーミス ミオムび孟ソ ミアミオミサミウム孟サミオミスム メ嶢ーミカミオム." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ミ孟ーメ」ミームムび ミコミオミキム孟スミエミオ, ミセムミスミームび巾サメ寅ーミス kdelibs5-dev ミセムミスム巾スミー kdelibs4-dev ミセムミスミームび メ嶢ーミカミオム. " "ミ待アミサ メ嶢ームひオ ミカミーミケミサム ミセムム ミカミオムミエミオ ミセメ嶝τ斤」ム巾キメ寅ー ミアミセミサミーミエム, bugs.launchpad.net, bug #279621." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "ミ墺ッミケ ムミーミケミサミエム斤」 %i メ嶬アムミーミシミエミームム ミオムミコム毛ミウミオミス" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpkg ミコメッミケミエム猛」 メ嶬アムミーミシム ミオムミコム毛ミウミオミス" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "dpkg ミコメッミケミサミオム メ嶬アムミーミシム ミオムミコム毛ミウミオミス" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "ミ片ウミオム grub ミセムミスミームび巾サメ寅ーミス ミアミセミサムミー, lilo ミカミセミケム斤」ム巾キ. (ムひセミサム斤酉錦ミーメ, bug #314004)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s ミカミーメ」ミームムび ミアミオミサミウム孟サミオミスミウミオミス." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Ubuntu-メ寅ー メ嶢セム ミコミオミサミエム猛」ム孟キ" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミシミオミスミオミエミカミオムム" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ミ孟ーメ」ミームムび ミシミオミスミオミエミカミオムム ミーム尉巾サムσエミー" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "ミ。ム孟キ ムム巾シムム巾キ ミシミセミエミオミシ ミームメ嶝巾サム メ嶢セムム巾サム巾ソ ムぴアムムム巾キ." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム _ミセムミスミームび" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Ubuntu-ミスム斤」 ミカミーメ」ミー ムミオミサミクミキム孟スム猛」 ミカミオムび孟シミエム孟ウム孟ス ムひオミコムミオムム" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ミ孟ーメ」ミームムび メ嶢ームτ孟ソムム孟キ ミセムムひーミエミー (ムひオムムびひオ) ミカメッムムσエミオ. ミ岱ームミサム斤 モゥミキミウミオムムびσサミオム '%s' ミカミーミキム巾サミーミエム " #~ "ミカモ厰スミオ ミエミオ メ嶢ーミケムひー ミカメッミコムひオムσエミオミス ミコミオミケム孟ス ミカミセミケム巾サミームび巾ス ミアミセミサミーミエム.\n" #~ "\n" #~ "ミ猛ッミケミオミサム孟コ ミアムσシミーミサミームミエミーメ酉 *ミ片ィメ墟籍斷頒籍* モゥミキミウミオムムびσサミオム メ嶢ーミキム毛ミウム ムσーメ嶝錦びひーミス, ミコミオミサミオムム メ嶢ーミケムひー " #~ "ミカメッミコムひオムσウミオ ミエミオミケム孟ス ムぴアムミーメ嶝び ミアミセミサミシミーミケミエム." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ミ孟ーメ」ミームムびσサミームミエム ミカメッミコムひオム ミカモ厰スミオ ミセムミスミームび ミアム毛ミスミオム威オ ムミーメ寅ーム ミーミサムτ ミシメッミシミコム孟ス. ミ猛ッミコムひオムσエミオミス " #~ "ミコミオミケム孟ス ミアメアミサ ミソムミセムミオムムムび ミコミオムム メ嶢ーミケムひームムυ寅ー ミシメッミシミコム孟ス ミアミセミサミシミーミケミエム." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ミ。ム孟キミエム猛」 ミカメッミケミオメ」ム孟キ ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム メ嶢ーミカミオム ミオムひソミオミケミエム" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "" #~ "ミ樮ム ミコミセミシミソム袴紗ひオムミウミオ ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサム斤 メ嶢ーミシムひーミシミームム巾キミエミーミスミエム錦ムσエム斤」 ミカミーメ」ミームムびσサミームム ミカミオムび孟シミエム" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "ミ片ウミオム ミエミオ ムム孟キ ミセミサミームミエム メ嶢ーミキム毛 ミセムミスミームひソミーミケミシム巾ス ミエミオムミオメ」ム孟キ, ミコミオミケム孟スム毛ミオミコ ミセミスム ミ猛ッミケミオミサム孟コ ミアミーム " #~ "ミシモ厰キム毛ム孟スミエミオミウム モ侑コム孟シム尉孟サム孟コ ミシモ厰キム毛ム孟スミエミオ \"ミ孟ーメ」ミームムび ミシミオミスミオミエミカミオムム孟スミエミオ\" ミカミームミームτ斤」ム巾キ ミシメッミシミコム孟ス." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ミ樮ミスミームび巾サミームび巾ス ミカミーメ」ミームムび ミカミセメ" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "ミ片スミエム孟ウモ厶ム ムム孟キ メ嶢ームτ孟ソムム孟キミエム孟コ ミスミオミシミオムミオ ミシミーメ」ム巾キミエム ミカミーメ」ミームムびσサミームミエム ミーミサミー ミーミサミシミーミケムび巾ス " #~ "ミアミセミサミームム巾キ. Ubuntu ムミセメ」メ酉 ムミオミサミクミキミエミオムム孟スミオ ミエミオミケム孟ス ミカミーメ」ミームムび巾サム斤」ム巾キ." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミ片ウミオム ミエミオ ミセミサミームミエム メ嶢ーミキム毛 ミセムミスミームびτ斤」ム巾キ ミコミオミサム孟ソ ムぴアムメ寅ーミス ミカミセメ ミアミセミサムミー, ミセミスミエミー ミコミオミケム孟ス ミセミサミームミエム " #~ "ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム ミシモ厰キム毛ム孟スミオミス \"ミ孟ーメ」ミームムびσサミーム ミシミオミスミオミエミカミオムム暴" ムひーメ」ミエミーム ミームメ嶝巾サム ミーミサミー ミーミサミームム巾キ." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f ミコミ" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 ミコミ" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 ミコミ" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "ミミオミソミセミキミクムひセムミクミケ ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミオムびび ミカミーメ」ミームムび ミアメアムム錦 ムミーミケミサ メ嶬アムム巾サムτ巾スミー モ厰コミオミサム孟ソ ムミセメ嶝び錦ミエム. " #~ "ミ樮ム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムひオムミシミクミスミーミサミエミー \"ubuntu-bug update-manager\" ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス " #~ "ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "ミ孟ーメ」ミームムびσエム ミセムム巾スミエミーム メッム尉孟ス ミカメッミケミオ メ嶢ーミカミオムびび ムひーミサミーミソムひーム ムび孟キム孟シム孟ス ミーミサミー ミーミサミシミーミケ ミカミームび錦. " #~ "ミ孟ーメ」ミームムび メッミキム孟サミオムび孟ス ミアミセミサミーミエム ミエミー, ミカメッミケミオ ミアミームムひーミソメ嶝 ミコメッミケミウミオ ミセムミーミサミーミエム.\n" #~ "\n" #~ "ミ樮ム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムひオムミシミクミスミーミサミエミー \"ubuntu-bug update-manager\" ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス " #~ "ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ, ムミーミアミームミサミーミシミーメ寅ー メ嶢セムミー /var/log/dist-upgrade/ " #~ "ミアムσシミームム巾スミエミーメ酉 ムミーミケミサミエミームミエム ムひクミオメ」ム孟キ." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ渙ーミコミオム ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミオム ミカミーメ」ミームムびτ巾スミーミス ミコミオミケム孟ス, \"%s\" ミスミオミウム孟キミウム ミソミーミコミオム ミオミスミエム孟ウモ厶ム " #~ "ムひーミアム巾サミシミーミエム.\n" #~ "ミ待アミサ ム毛ム メ嶢ームひオ ミカミーミケミサム ミシモ厰サム孟シミエミオミケミエム, ミセムム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムひオムミシミクミスミーミサミエミー \"ubuntu-bug " #~ "update-manager\" ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ, ムミーミアミームミサミーミシミーメ寅ー メ嶢セムミー /" #~ "var/log/dist-upgrade/ ミアムσシミームム巾スミエミーメ酉 ムミーミケミサミエミームミエム ムひクミオメ」ム孟キ." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "ミ樮ム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムひオムミシミクミスミーミサミエミー \"ubuntu-bug update-manager\" ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス " #~ "ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ, ムミーミアミームミサミーミシミーメ寅ー メ嶢セムミー /var/log/dist-upgrade/ " #~ "ミアムσシミームム巾スミエミーメ酉 ムミーミケミサミエミームミエム ムひクミオメ」ム孟キ.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ猛ッミケミオミスム ミカミーメ」ミームムびυ寅ー ミエミーミケム巾スミエム斤 ムモ厶びム孟キ ミーム菖嶝ひーミサミエム. ミ樮ム メ嶢ームひオ ムびτミーミサム ムひオムミシミクミスミーミサミエミー " #~ "\"ubuntu-bug update-manager\" ミコミセミシミーミスミエミームム巾ス ミセムム巾スミエミーム ミームメ嶝巾サム ムミーミアミームミサミーメ」ム巾キ, " #~ "ムミーミアミームミサミーミシミーメ寅ー メ嶢セムミー /var/log/dist-upgrade/ ミアムσシミームム巾スミエミーメ酉 ムミーミケミサミエミームミエム ムひクミオメ」ム孟キ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミ樮ム ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサム斤 メ嶢ーミシムひーミシミームム巾キミエミーミスミエム錦ムσエム斤」 ミカミーメ」ミームムびσサミームム ミセムム Ubuntu ミスメアムメ嶢ームム巾スム斤」 " #~ "ム尉斤寅ームム巾サム巾シム巾スミーミス ミコミオミケム孟ス ム尉斤寅ームム巾サミエム. ミ片ウミオム ミエミオ ミセミサミームミエム メ嶢ーミキム毛 ミセムミスミームびτ斤」ム巾キ ミコミオミサム孟ソ " #~ "ムぴアムメ寅ーミス ミカミセメ ミアミセミサムミー, ミコミオミケム孟スム毛ミオミコ ミ岱ーメ寅エミームミサミーミシミーミサミーム ミシモ厰キム毛ム孟スミオミス \"ミ孟ーメ」ミームムびσサミーム " #~ "ミシミオミスミオミエミカミオムム孟ス\" メ嶢セミサミエミーミスム巾ソ ミセムミスミームひー ミーミサミームム巾キ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ミ樮ム ミアミーメ寅エミームミサミーミシミーミサム斤 メ嶢ーミシムひーミシミームム巾キミエミーミスミエム錦ムσエム斤」 ミカミーメ」ミームムびσサミームム ミセムム Ubuntu ミスメアムメ嶢ームム巾スム斤」 " #~ "ム尉斤寅ームム巾サム巾シム巾スミーミス ミコミオミケム孟ス ム尉斤寅ームム巾サメ寅ーミス. ミ片ウミオム ミエミオ ミセミサミームミエム メ嶢ーミキム毛 ミセムミスミームびτ斤」ム巾キ ミコミオミサム孟ソ " #~ "ムぴアムメ寅ーミス ミカミセメ ミアミセミサムミー, ミコミオミケム孟スム毛ミオミコ モ侑コム孟シム尉孟サム孟コ ミシモ厰キム毛ム孟スミオミス \"ミ孟ーメ」ミームムび ミシミオミスミオミエミカミオムム孟ス\" " #~ "メ嶢セミサミエミーミスム巾ソ ミセムミスミームひー ミーミサミームム巾キ." update-manager-0.196.24/po/id.po0000644000000000000000000025616212323152105013115 0ustar # Indonesian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:42+0000\n" "Last-Translator: Bagus Herlambang \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server untuk %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Server utama" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Server custom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Tidak dapat mengkalkulasi masukan sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Tidak dapat menemukan berkas paket apapun, mungkin ini bukan Disk Ubuntu " "atau arsitektur yang salah?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Gagal untuk menambahkan CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Terjadi kesalahan dalam menambahkan CD, peningkatan versi akan dibatalkan. " "Silahkan laporkan ini sebagai bug jika CD Ubuntu yang dipakai benar.\n" "\n" "Pesan kesalahan adalah: \n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Hapus paket yang kondisinya buruk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Paket '%s' berada dalam status tidak konsisten dan perlu untuk diinstal " "ulang, tapi tak ada arsip yang ditemukan untuk mereka. Anda ingin menghapus " "paket ini sekarang untuk melanjutkan?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Server mungkin kelebihan beban" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paket rusak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Sistem anda mengandung paket rusak yang tidak dapat diperbaiki dengan " "perangkat lunak ini. Silakan perbaiki terlebih dahulu dengan menggunakan " "synaptic atau apt-get sebelum melanjutkan hal ini." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Sebuah masalah yang tidak terselesaikan terjadi ketika mengkalkulasi proses " "pemutakhiran:\n" "%s\n" "\n" " Hal ini bisa disebabkan oleh:\n" " * Proses pemutakhiran ke sebuah versi Ubuntu pra-rilis\n" " * Menjalankan versi Ubuntu pra-rilis\n" " * Perangkat lunak yang tidak secara resmi disediakan oleh Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Ini sepertinya masalah sementara saja, coba lagi nanti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Bila tak satupun yang berlaku, mohon laporkan kutu ini memakai perintah " "'ubuntu-bug update-manager' dalam suatu terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Tidak dapat menghitung peningkatan versi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Kesalahan membuktikan keabsahan beberapa paket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Tidak memungkinkan untuk membuktikan keabsahan dari beberapa paket. Ini " "mungkin karena masalah pada jaringan. Anda dapat mencobanya beberapa saat " "lagi. Lihat senarai dari paket yang belum terbukti keabsahannya dibawah ini." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Paket '%s' ditandai untuk dibuang namun paket tersebut berada pada daftar " "hitam buangan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Paket penting '%s' ditandai untuk dibuang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Mencoba memasang versi '%s' yang dicekal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Tidak dapat memasang '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Tak mungkin memasang suatu paket yang diperlukan. Silakan laporkan ini " "sebagai kutu memakai 'ubuntu-bug update-manager' dalam suatu terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Tidak dapat menebak paket-meta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Sistem anda tidak mengandung paket ubuntu-desktop, kubuntu-desktop atau " "edubuntu-desktop dan tidak memungkinkan untuk mendeteksi versi ubuntu yang " "anda jalankan.\n" " Silakan pasang terlebih dahulu salah satu paket di atas dengan menggunakan " "synaptic atau apt-get sebelum melanjutkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Membaca cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Tidak bisa memperoleh penguncian eksklusif" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Hal ini pada umumnya berarti bahwa aplikasi manajemen paket lainnya sedang " "berjalan (seperti apt-get atau aptitude). Harap tutup aplikasi tersebut " "terlebih dahulu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Pemutakhiran melalui koneksi jarak jauh tidak didukung" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Anda menjalankan peningkatan melalui koneksi remote ssh dengan aplikasi yang " "tidak mendukung ini. Silakan coba dengan mode teks dengan mengetikkan " "perintah 'do-release-upgrade'.\n" "\n" "Peningkatan akan dibatalkan sekarang. Silakan coba lagi tanpa ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Lanjutkan menjalankan di bawah SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Sesi ini tampaknya dijalankan dengan ssh. Tidak disarankan untuk melakukan " "peningkatan melalui ssh karena sistem akan sulit dikembalikan seperti semula " "jika terjadi kegagalan.\n" "\n" "Jika Anda lanjutkan, daemon ssh tambahan akan dijalankan di port '%s'.\n" "Tetap lanjutkan peningkatan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Memulai sshd tambahan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Agar pemulihan, dalam kasus kegagalan, lebih mudah, sshd tambahan akan " "dijalankan pada port '%s'. Jika terjadi kesalahan dengan ssh yang berjalan " "Anda tetap dapat menyambung ke ssh tambahan.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Jika Anda menjalankan firewall, Anda mungkin perlu membuka port ini untuk " "sementara. Mengingat hal ini secara potensial berbahaya maka tidak dilakukan " "secara otomatis. Anda dapat membuka port dengan mis.:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Tidak dapat meningkatkan versi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Naik tingkat dari '%s' ke '%s' tidak didukung oleh perkakas ini." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Pengaturan Sandbox gagal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Tidak bisa menciptakan lingkungan Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Modus Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Instalasi python anda rusak. Silahkan perbaiki symlink '/usr/bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Paket 'debsig-verify' dipasang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Peningkatan tidak dapat dilanjutkan ketika paket itu terpasang.\n" "Silahkan menghapusnya dengan menjalankan terlebih dahulu synaptic atau 'apt-" "get remove debsig-verify' dan jalankan peningkatan lagi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Ikutkan juga pembaruan terakhir dari Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Peningkatan sistem dapat menggunakan internet untuk secara otomatis " "mengunduh pemutakhiran terkini dan menginstalnya selama proses peningkatan. " "Jika Anda memiliki koneksi jaringan maka ini sangat direkomendasikan.\n" "\n" "Peningkatan akan memakan waktu lebih lama, tapi ketika telah selesai, sistem " "Anda akan sepenuhnya termutakhirkan. Anda dapat memilih untuk tidak " "melakukan hal ini, tapi Anda harus menginstal pemutakhiran terkini segera " "setelah peningkatan.\n" "Jika Anda menjawab 'tidak' di sini, jaringan tidak akan digunakan sama " "sekali." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "dimatikan untuk melakukan peningkatan ke %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Tidak menemukan mirror yang valid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Ketika memindai informasi repositori anda tidak ditemukan entri bagi " "peningkatan. Ini dapat terjadi bila anda menjalankan mirror internal atau " "bila informasi mirror usang.\n" "\n" "Apakah anda ingin tetap menulis ulang berkas 'sources.list' anda? Bila anda " "memilih 'Ya' di sini maka semua entri '%s' akan diperbarui menjadi '%s'.\n" "Bila anda memilih 'Tidak' peningkatan akan dibatalkan." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Membuat sumber baku?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Setelah memindai 'sources.list' Anda, tidak ditemukan entri valid bagi " "'%s'.\n" "\n" "Perlukah entri baku bagi '%s' ditambahkan? Bila Anda memilih 'Tidak', " "peningkatan akan dibatalkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informasi gudang tidak valid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Sumber dari pihak ketiga dimatikan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Entri pihak ketiga di dalam berkas sources.list tidak difungsikan. Anda " "dapat mengaktifkan kembali setelah peningkatan versi dengan alat 'software-" "properties' atau pengelola paket anda." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paket dalam keadaan tidak konsisten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Paket '%s' berada dalam keadaan tidak konsisten dan perlu dipasang ulang, " "tapi tidak ditemukan arsip untuknya. Silakan pasang ulang paket secara " "manual atau hapuslah dari sistem." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Kesalahan pada waktu pemutakhiran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Terjadi masalah pada waktu pemutakhiran. Ini biasanya karena masalah " "jaringan, silakan periksa koneksi jaringan anda dan ulangi." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Kapasitas cakram tidak mencukupi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Peningkatan telah dibatalkan. Peningkatan membutuhkan total %s ruang kososng " "pada piringan '%s'. Mohon tambahkan %s ruang kosong pada '%s\". Kosongkan " "tempat sampah anda dan hapus paket temporer dari pemasangan terdahulu dengan " "menggunakan perintah 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Menghitung perubahan" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Apakah anda ingin memulai pemutakhiran?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Peningkatan dibatalkan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Peningkatan kini akan dibatalkan dan keadaan sistem asli akan dikembalikan. " "Anda dapat meneruskan peningkatan di lain waktu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Tidak dapat mengunduh pemutakhiran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Peningkatan telah digugurkan. Silakan periksa koneksi Internet atau media " "pemasangan Anda dan coba lagi. Semua berkas yang telah diunduh sampai kini " "masih disimpan." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Kesalahan pada waktu commit" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Sistem dikembalikan ke keadaan awal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Tidak dapat menginstal pemutakhiran" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Peningkatan telah digugurkan. Sistem Anda mungkin dalam keadaan yang tak " "dapat dipakai. Suatu pemulihan akan dijalankan sekarang (dpkg --configure -" "a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Peningkatan telah digugurkan. Silakan periksa koneksi Internet atau media " "pemasangan Anda dan coba lagi. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Hapus paket usang?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Simpan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Kesalahan terjadi selama pembersihan. Silakan lihat pesan di bawah untuk " "informasi lebih lanjut. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Dependensi yang dibutuhkan belum terpasang." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Dependensi yang dibutuhkan '%s' belum terpasang. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Memeriksa manajer paket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Persiapan peningkatan versi gagal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Gagal mendapatkan persiapan upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Memutakhirkan informasi gudang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Gagal untuk menambahkan ke cdrom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Maaf, penambahan cdrom tidak berhasil." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informasi paket tidak valid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Menjemput" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Meng-upgrade" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Peningkatan versi selesai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Peningkatan telah lengkap tetapi ada masalah selama proses peningkatan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Mencari perangkat lunak usang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Upgrade sistem telah selesai." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Pemutakhiran parsial selesai." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms sedang dipakai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Sistem Anda memakai manajer volume 'evms' pada /proc/mounts. Perangkat lunak " "'evms' tidak didukung lagi, silakan mematikannya dan jalankan lagi " "peningkatan setelahnya." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Peningkatan mungkin mengurangi efek-efek desktop, dan kinerja pada permainan " "dan program-program lain yang intensif grafis." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Komputer ini kini menggunakan driver grafis NVIDIA 'nvidia'. Tidak tersedia " "driver versi ini yang bisa bekerja dengan kartu video Anda di Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Anda ingin melanjutkan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Komputer ini kini menggunakan driver grafis AMD 'fglrx'. Tidak tersedia " "driver versi ini yang bisa bekerja dengan kartu video Anda di Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Anda ingin melanjutkan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "CPU i686 tidak ditemukan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistem Anda menggunakan CPU i586 atau sebuah CPU yang tidak memiliki " "ekstensi \"cmov\". Semua paket dibangun dengan optimasi yang membutuhkan " "i686 sebagai arsitektur minimal. Tak mungkin untuk meningkatkan sistem Anda " "ke rilis Ubuntu yang baru dengan perangkat keras yang ada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "CPU ARMv6 tidak ada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistem Anda memakai CPU ARM yang lebih tua daripada arsitektur ARMv6. Semua " "paket di karmic dibangun dengan optimasi yang memerlukan ARMv6 sebagai " "arsitektur minimal. Tidak mungkin meningkatkan sistem Anda ke rilis baru " "Ubuntu dengan perangkat keras ini." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Tidak ada 'init' yang tersedia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sistem anda tampaknya adalah lingkungan virtual tanpa init daemon, misal " "Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS tidak berfungsi dalam lingkungan seperti " "ini. Anda harus memutakhirkan konfigurasi mesin virtual anda lebih dulu.\n" "\n" "Anda yakin akan melanjutkan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Peningkatan Sandbox menggunakan aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Pakai path yang diberikan untuk mencari cdrom dengan paket-paket yang dapat " "ditingkatkan versinya" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Gunakan frontend. Kini tersedia: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*KEDALUARSA* opsi ini akan diabaikan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Melakukan pemutakhiran sebagian (tidak perlu menulis ulang sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Matikan dukungan screen GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Tentukan datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Silakan masukkan '%s' ke dalam penggerak '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Pengunduhan selesai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Mengambil berkas %li dari %li pada %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Tersisa sekitar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Mengunduh berkas %li dari %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Sahkan perubahan" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "masalah ketergantungan - dibiarkan tidak terkonfigurasi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Tidak dapat instal '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Peningkatan akan dilanjutkan tapi paket '%s' mungkin tidak dalam keadaan " "bekerja. Silakan pertimbangkan mengirim laporan kutu tentangnya." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Menimpa berkas konfigurasi yang telah diubah\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Anda akan kehilangan semua perubahan yang telah dibuat di dalam berkas " "konfigurasi apabila anda memilih untuk menimpanya dengan versi yang lebih " "baru." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Perintah 'diff' tidak dapat ditemukan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Terjadi kesalahan fatal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Mohon laporkan ini sebagai kutu (jika Anda belum) dan sertakan berkas /var/" "log/dist-upgrade/main.log dan /var/log/dist-upgrade/apt.log dalam laporan " "Anda. Peningkatan telah dibatalkan.\n" "sources.list asli Anda telah disimpan dalam /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c ditekan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Ini akan membatalkan operasi dan dapat membiarkan sistem dalam keadaan " "rusak. Apakah Anda yakin ingin melakukannya?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Untuk mencegah kehilangan data silakan tutup seluruh aplikasi dan dokumen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Tidak lagi didukung oleh Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Turun Tingkatkan (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Hapus (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Tidak lagi dibutuhkan (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Pasang (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Tingkatkan (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Perubahan Media" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Tunjukkan Perbedaan >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Sembunyikan Perbedaan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Tutup" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Tampilkan Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Sembunyikan Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informasi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Rincian" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Tidak lagi didukung %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Hapus %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Hilangkan (sebelumnya diinstall otomatis) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instal %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Upgrade %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Diperlukan reboot" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Mulai ulang sistem untuk menyelesaikan upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Mulai Ulang Sekarang" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Batalkan pemutakhiran yang sedang berjalan?\n" "\n" "Sistem bisa berada dalam kondisi tidak dapat digunakan jika anda membatalkan " "pemutakhiran. Anda sangat disarankan untuk melanjutkan pemutakhiran." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Batalkan Peningkatan Versi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li hari" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li jam" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li menit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li detik" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Proses pengunduhan ini akan memakan waktu sekitar %s dengan koneksi DSL " "1Mbit dan sekitar %s dengan modem 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Pengunduhan akan mengambil sekitar %s koneksi Anda. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Persiapan untuk naik tingkat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Sedang mendapatkan kanal-2 perangkat lunak baru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Sedang mendapatkan paket-2 baru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Memasang upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Membersihkan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d paket yang terpasang sudah tidak lagi didukung oleh Canonical. " "Anda masih dapat memperoleh dukungan dari komunitas." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paket akan dihapus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d paket baru akan dipasang." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paket akan diupgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Anda harus mengunduh sebanyak %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Tidak ada peningkatan versi yang tersedia untuk sistem anda. Proses " "peningkatan versi akan dibatalkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Diperlukan reboot" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Upgrade telah selesai dan sistem harus direboot. Apakah anda ingin melakukan " "ini sekarang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Tidak dapat menjalankan alat upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Ini sangat boleh jadi suatu kutu pada perkakas peningkatan. Silakan laporkan " "ini sebagai kutu memakai perintah 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Tanda tangan peralatan upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Peralatan upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Gagal untuk fetch" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Gagal meng-fetch upgrade. Terjadi masalah pada jaringan. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Otentikasi gagal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Otentikasi upgrade gagal. Mungkin terjadi masalah dengan jaringan atau " "dengan server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Gagal mengekstrak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Gagal mengekstrak upgrade. Mungkin terjadi masalah dengan jaringan atau " "dengan server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifikasi gagal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Pemeriksaan peningkatan gagal. Mungkin ada masalah jaringan atau server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Tak dapat menjalankan pemutakhiran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Ini biasanya disebabkan oleh sistem dimana /tmp dikait noexec. Silakan kait " "ulang tanpa noexec dan jalankan peningkatan lagi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Pesan kesalahannya adalah '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Silakan laporkan hal ini sebagai kutu dan sertakan berkas /var/log/dist-" "upgrade/main.log dan /var/log/dist-upgrade/apt.log dalam laporan Anda. " "Peningkatan telah digugurkan.\n" "sources.list asli Anda disimpan di /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Membatalkan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Turun tingkat:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Untuk melanjutkan silakan tekan [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Lanjutkan [yT] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Rincian [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "t" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Tidak lagi didukung: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Hapus: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Pasang: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Upgrade: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Lanjutkan [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Untuk menyelesaikan penaiktingkatan, perlu restart.\n" "Jika Anda memilih 'y' sistem akan di-restart." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "Batalkan Peningkatan Versi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Lanjutkan Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Batalkan upgrade yang sedang berjalan?\n" "\n" "Jika anda membatalkan upgrade sistem dapat menjadi tidak bisa digunakan. " "Anda disarankan untuk melanjutkan upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "Mulai Peningkatan Versi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Perbedaan diantara berkas" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Laporkan Bug" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Lanjut" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Mulai upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Restart komputer untuk menyelesaikan peningkatan\n" "\n" "Simpan pekerjaan Anda sebelum melanjutkan." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Upgrade Distribusi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Meningkatkan Ubuntu ke versi 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Sedang mengisi kanal-2 perangkat lunak baru" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Sedang memulai ulang komputer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Silakan tunggu, hal ini membutuhkan beberapa waktu." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Pemutakhiran selesai" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Tidak dapat menemukan catatan luncuran" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Server mungkin kelebihan muatan " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Tidak dapat mengunduh catatan luncuran" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Silakan periksa koneksi internet anda." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Catatan Luncuran" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Mengunduh berkas paket tambahan..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Berkas %s dari %s pada %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Berkas %s dari %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Buka Tautan pada Penjelajah." #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Salin Tautan ke Clipboard" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Mengunduh berkas %(current)li dari %(total)li dengan %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Mengunduh berkas %(current)li dari %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Rilis Ubuntu Anda sudah tidak didukung lagi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informasi peningkatan" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Pasang" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versi %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Tak ada koneksi jaringan yang terdeteksi, Anda tak bisa mengunduh informasi " "changelog." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Mengunduh senarai dari perubahan..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Lepas Semua" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s akan diunduh." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Pemutakhiran telah selesai diunduh, namun belum terpasang" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Ukuran unduhan tidak diketahui." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Tidak diketahui kapan informasi paket terakhir diperbarui. Silakan klik " "tombol 'Periksa' untuk memperbarui informasi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Informasi paket terakhir diperbarui %(days_ago)s hari yang lalu\n" "Tekan tombol 'Periksa' di bawah untuk memeriksa pembaruan perangkat lunak " "baru." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Informasi paket terakhir diperbarui %(days_ago)s hari yang lalu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Informasi paket terakhir diperbarui %(hours_ago)s jam yang lalu." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Informasi paket terakhir diperbarui sekitar %s menit yang lalu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Informasi paket baru saja diperbarui." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Pembaruan perangkat lunak mungkin tersedia untuk komputer Anda." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Proses upgrade membutuhkan %s tempat bebas pada disk '%s'. Tolong bebaskan " "paling tidak tambahan sebesar %s tempat disk pada '%s'. Kosongkan tempat " "sampah dan hapus paket temporer dari proses instalasi sebelumnya dengan " "menggunakan 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Komputer perlu di restart untuk menyelesaikan proses instalasi update. " "Silakan simpan pekerjaan Anda sebelum melanjutkan." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Sedang membaca informasi paket" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Anda mungkin tidak bisa mengecek pemutakhiran atau mengunduh peningkatan " "terbaru." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Tidak dapat menginisialisasi informasi paket" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Masalah yang tak terpecahkan terjadi ketika menginisialisasi informasi " "paket.\n" "\n" "Silakan laporkan kesalahan paket 'update-manager' ini dan sertakan pesan " "kesalahan berikut:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Masalah yang tak terpecahkan terjadi ketika mengalkulasi proses upgrade.\n" "\n" "Silakan laporkan kesalahan paket 'update-manager' ini dan sertakan pesan " "kesalahan berikut:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Pemasangan baru)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Ukuran: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Dari versi %(old_version)s ke %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versi %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Peningkatan rilis saat ini tak mungkin" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Peningkatan rilis kini tak bisa dilakukan, silakan coba lagi nanti. Server " "melaporkan: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Sedang mengunduh alat peningkatan rilis" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Rilis baru Ubuntu '%s' tersedia" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Indeks perangkat lunak telah rusak" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Tidak memungkinkan untuk menginstal atau menghapus perangkat lunak apapun. " "Silakan gunakan manajer paket \"Synaptic\" atau jalankan \"sudo apt-get " "install -f\" dalam terminal untuk memperbaiki persoalan ini." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Periksa adanya Pembaruan" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Pasang Semua Pembaruan Yang Tersedia" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Membangun Daftar Pemutakhiran" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Proses upgrade normal tidak dapat dikalkulasi, silahkan jalankan: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Hal ini dapat disebabkan oleh:\n" " * Proses upgrade sebelumnya tidak selesai\n" " * Masalah dengan beberapa perangkat lunak yang dipasang\n" " * Perangkat lunak yang tidak secara resmi disediakan oleh Ubuntu\n" " * Perubahan normal pada sebuah versi pre-release Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Mengunduh log perubahan" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Pembaruan lainnya (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Pemutakhiran ini tak datang dari sumber yang mendukung changelog." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Gagal mengunduh senarai dari perubahan. \n" "Silakan periksa koneksi Internet anda." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Perubahan untuk versi:\n" "Versi terpasang: %s\n" "Versi tersedia: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Log perubahan tidak mengandung perubahan yang berarti\n" "\n" "Silakan gunakan http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "hingga perubahannya tersedia atau coba lagi nanti." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Daftar perubahan belum tersedia.\n" "\n" "Silakan gunakan http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "sampai perubahan tersedia atau coba lagi nanti." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Gagal mendeteksi distribusi" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Kesalahan '%s' terjadi ketika memeriksa sistem apa yang anda gunakan." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Pemutakhiran keamanan yang penting" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Pembaruan yang disarankan" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Pemutakhiran yang disarankan" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Pemutakhiran distribusi" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Pemutakhiran lain" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Memulai Pengelola Pemutakhiran" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Pemutakhiran perangkat lunak dapat memperbaiki masalah, menghilangkan " "kerentanan pada keamanan dan menyediakan fitur baru." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Peningkatan Versi Sebagian" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" "Tidak semua pemutakhiran dapat dipasang\r\n" "\r\n" "%s" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Jalankan peningkatan sebagian, untuk memasang sebanyak mungkin. \n" "\n" "Ini dapat disebabkan oleh:\n" " * Peningkatan sebelumnya yang tak lengkap\n" " * Masalah dengan beberapa perangkat lunak terpasang\n" " * Paket perangkat lunak tak resmi yang bukan disediakan oleh Ubuntu\n" " * Perubahan normal dari versi prarilis Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Peri_ksa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Anda harus memeriksa pemutakhiran secara manual\n" "\n" "Sistem anda tidak diatur untuk pemutakhiran secara otomatis. Anda dapat " "mengatur ini di Sumber Perangkat Lunak pd tab Pemutakhiran." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Sembunyikan informasi ini di masa depan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "La_njutkan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Memakai baterai" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Sistem Anda sedang memakai baterai. Anda yakin ingin melanjutkan?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "Tingkatkan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Tampilkan kemajuan masing-masing berkas" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Perangkat Lunak Mutakhir" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Perangkat Lunak Mutakhir" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "U_pgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "pembaruan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Perubahan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Penjelasan tentang pemutakhiran" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Anda terhubung melalui roaming dan mungkin akan ditagih untuk sejumlah data " "yang terpakai untuk pembaruan ini." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Lebih aman untuk menghubungkan komputer ke listrik AC sebelum melakukan " "pembaruan." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Pengaturan..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Pasang" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Versi Ubuntu baru sudah tersedia. Apakah Anda akan melakukan peningkatan?" "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Jangan Tingkatkan" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Tanya Saya Nanti" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ya, Tingkatkan Sekarang." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Anda sudah menolak peningkatan ke Ubuntu yang baru." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Anda bisa melakukan upgrade di saat yang lain dengan membuka Manajer " "Pemutakhiran dan klik \"Tingkatkan\"" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Perangkat Lunak Mutakhir" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Tampilkan dan instal pemutakhiran yang tersedia" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Pelihatkan versi dan keluar" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Direktori yang berisi berkas data tersebut" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Periksa apakah ada rilis baru Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Memeriksa bila menaikkan versi ke rilis pengembangan terakhir mungkin" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Tingkatkan menggunakan versi terbaru yang ditawarkan dari peningkat rilis." #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Jangan fokus pada peta ketika memulai" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Mencoba menjalankan dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Jangan memeriksa pembaruan pada saat dimulai" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Coba peningkatan dengan suatu overlay aufs sandbox" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Menjalankan peningkatan versi sebagian" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Coba penaiktingkatan ke rilis terakhir menggunakan penaik tingkat dari " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Jalankan dlm mode naik tingkat khusus.\n" "Saat ini, 'desktop' untuk naik tingkat reguler dari sistem desktop dan " "'server' untuk sistem server adalah didukung." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Jalankan frontend yang dinyatakan" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Hanya cek jika distribusi terbaru sudah tersedia dan laporkan hasilnya " "melalui kode keluar." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Untuk informasi peningkatan, silakan kunjungi:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Tidak ada rilis baru yang ditemukan" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Rilis baru '%s' sudah tersedia." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Jalankan 'do-release-upgrade' untuk meningkatkannya." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Peningkatan ke Ubuntu %(version) Tersedia" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Anda telah menolak peningkatan ke Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Metode yang belum diimplementasikan: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Sebuah berkas di disk" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Pasang paket yang hilang." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paket %s sebaiknya diinstal." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "paket .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s perlu ditandai sebagai yang dipasang secara manual" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Ketika meningkatkan, bila kdelibs4-dev terpasang, kdelibs5-dev perlu " "dipasang. Lihat bugs.launchpad.net, kutu #279621 untuk rincian." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entri usang pada berkas status" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entri usang pada status dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entri status dpkg yang usang" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Hapus lilo karena grub terpasang juga. (lihat kutu #314004 untuk informasi " "lebih lanjut.)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s pemutakhiran telah dipilih." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Selamat datang di Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Manajer Pemutakhiran" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Memulai Pengelola Pemutakhiran" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Anda terhubung melalui modem nirkabel." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instal Update" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Pengambilan dan pemasangan peningkatan versi membutuhkan waktu beberapa " #~ "jam dan tidak dapat dibatalkan setelahnya." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Pemutakhiran perangkat lunak untuk komputer ini telah tersedia" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Jika Anda tidak ingin memasang mereka sekarang, Anda dapat melakukannya " #~ "lain kali dengan memilih \"Update Manager\" dari menu Administrasi." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Peningkatan ini berjalan dalam modus sandbox (percobaan). Semua perubahan " #~ "akan ditulis ke '%s' dan akan hilang pada penyalaan komputer berikutnya.\n" #~ "*Tidak ada* perubahan permanen yang ditulis ke systemdir mulai sekarang " #~ "sampai penyalaan komputer berikutnya." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Tidak ada pembaruan untuk dipasang" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Memeriksa rilis Ubuntu baru" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Perangkat keras grafis Anda mungkin tidak sepenuhnya didukung di Ubuntu " #~ "11.04" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Sistem Anda mutakhir" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Silakan laporkan kutu ini menggunakan perintah 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' dalam suatu terminal dan sertakan berkas di /var/log/dist-" #~ "upgrade/ dalam laporan kutu.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Penyiapan sistem untuk peningkatan gagal. Silakan laporkan kutu ini " #~ "menggunakan perintah 'ubuntu-bug update-manager' dalam suatu terminal dan " #~ "sertakan berkas di /var/log/dist-upgrade/ dalam laporan kutu." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Peningkatan informasi repositori menghasilkan suatu berkas yang tak " #~ "valid. Silakan laporkan ini sebagai kutu memakai 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' dalam suatu terminal." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Dukungan di Ubuntu 11.04 untuk perangkat keras grafis intel Anda terbatas " #~ "dan Anda mungkin mendapat masalah setelah peningkatan. Apakah Anda ingin " #~ "melanjutkan peningkatan?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Pembaruan perangkat lunak berikut telah dikeluarkan sejak versi Ubuntu " #~ "ini diluncurkan. Jika Anda tak ingin memasangnya sekarang, pilih " #~ "\"Manajer Pemutakhiran\" dari Aplikasi nanti." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Setelah informasi paket Anda diperbarui, paket esensial '%s' tak dapat " #~ "ditemukan lagi.\n" #~ "Ini menandakan galat serius, silakan laporkan kutu ini menggunakan " #~ "perintah 'ubuntu-bug update-manager' dalam suatu terminal dan sertakan " #~ "berkas di /var/log/dist-upgrade/ dalam laporan kutu." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sistem tak bisa mendapatkan prasyarat peningkatan. Peningkatan akan " #~ "digugurkan sekarang dan mengembalikan keadaan sistem asli.\n" #~ "Silakan laporkan ini sebagai kutu memakai perintah 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' dalam suatu terminal dan sertakan berkas di /var/log/dist-" #~ "upgrade/ dalam laporan kutu." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak akan lagi mendapatkan perbaikan keamanan dan pembaruan kritis. " #~ "Silakan tingkatkan ke versi Linux Ubuntu yang lebih baru." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Bila Anda tak ingin memasang mereka sekarang, pilih \"Manajer Pemutakhiran" #~ "\" dari Menu Administrasi nanti." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Pemutakhiran perangkat lunak berikut telah diterbitkan sejak versi Ubuntu " #~ "ini dirilis. Bila Anda tak ingin memasang mereka sekarang, pilih " #~ "\"Manajer Pemutakhiran\" dari Menu Administrasi nanti." update-manager-0.196.24/po/mk.po0000644000000000000000000022273312323152105013125 0ustar # translation of mk.po to Macedonian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # ミ績ミーミスミウミオミサ ミ籍スミウミセミイ , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 08:51+0000\n" "Last-Translator: ミ威セミイミーミス ミ斷ームσシミセミイムミコミク \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "ミ。ミオムミイミオム ミキミー %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ミ寅サミーミイミオミス ムミオムミイミオム" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ミ飯ムσウミク ムミオムミイミオムミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミウミセ ミエミセミエミーミエミーミシ CD-ムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ侑シミーム威オ ミウムミオム威コミー ミイミセ ミエミセミエミーミイミーム墟オムひセ ミスミー CD-ムひセ, ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー ム慴オ ミソムミオミコミクミスミオ. ミ漬オ ミシミセミサミーミシ, " "ミソムミクム侑ーミイミオムひオ ミウミセ ミセミイミー ミコミーミコミセ ミアムσアミームミコミー ミーミコミセ CD-ムひセ ミオ ミイミーミサミクミエミスミセ Ubuntu CD.\n" "\n" "ミ渙セムミーミコミームひー ムミセ ミウムミオム威コミー ミアミオム威オ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ミ樮びムびミーミスミク ミウミセ ミソミーミコミオムひセム ミイミセ ミサミセム威ー ムミセムムひセム侑アミー" msgstr[1] "ミ樮びムびミーミスミク ミウミク ミソミーミコミオムひクムひオ ミイミセ ミサミセム威ー ムミセムムひセム侑アミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ミ樮尉ひオムひオミスミク ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ミ漬ーム威クミセム ムミクムムひオミシ ムミセミエムミカミク ミセム尉ひオムひオミスミク ミソミーミコミオムひク ミコミセミク ミスミオ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミソミセミソムミーミイミーム ムミセ ミセミイミセム " "ムミセムムひイミオム. ミ漬オ ミシミセミサミーミシ ミソミセミソムミーミイミオムひオ ミウミク ムミセ ミ。ミクミスミーミソムひクミコ ミクミサミク apt-get ミソムミオミエ ミエミー ミソムミセミエミセミサミカミクムひオ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ミ榧イミー ミスミーム侑イミオムミセム侑ームひスミセ ミオ ミシミクミスミサミクミイ ミソムミセミアミサミオミシ, ミソムミセミアミーム佯ひオ ミソミセミエミセムミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミセミエムミオミエミク ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミク ミーミイムひオミスムひクミコミームミクム侑ー ミスミー ミスミオミコミセミク ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ミ斷オ ミシミセミカミーム ミエミー ムミオ ミーミイムひオミスムひクムミクムミーミーム ミスミオミコミセミク ミソミーミコミオムひク. ミ慴セミカミオ ミエミー ミクミシミー ミシムミオミカミスミク ミソムミオムミコミク. " "ミ榧アミクミエミオムひオ ムミオ ミソミセミイムひセムミスミセ. ミ漬クミエミオムひオ ミソミセミエミセミサム ミキミー ミサミクムムひー ミスミー ミスミオミーミイムひオミスムひクムミクムミーミスミク ミソミーミコミオムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミクミスムムひーミサミクムミー %s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミソミセミウミセミエミク ミシミオムひー ミソミーミコミオムひセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ミ漬ーム威クミセム ムミクムムひオミシ ミスミオ ムミセミエムミカミク ミスミク ミオミエミオミス ミセミエ ミソミーミコミオムひクムひオ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, " "xubuntu-desktop ミクミサミク edubuntu-desktop ミク ミキミームひセミー ミアミオム威オ ミスミオミイミセミキミシミセミカミスミセ ミエミー ムミオ ミセミエムミオミエミク " "ミコミセム侑ー ミイミオムミキミクム侑ー ミスミー Ubuntu ミクミキミイムム尉σイミームひオ.\n" " ミ漬オ ミシミセミサミーミシ, ミクミスムムひーミサミクムミーム佯ひオ ミオミエミオミス ミセミエ ミソミーミコミオムひクムひオ ミソミセミウミセムミオ ムミセ synaptic ミクミサミク apt-get ミソムミオミエ " "ミエミー ミソムミセミエミセミサミカミクムひオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ミァミクムひーム墟オ ミスミー ミコミオム威セム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミエミセミアミクム侑ーミシ ミオミコムミコミサムσキミクミイミスミセ ミキミーミコミサムτムσイミーム墟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ミ榧イミー ミスミーム佯ミオムムひセ ミキミスミームミク ミエミオミコミー ミシミセミシミオミスムひーミサミスミセ ムミーミアミセムひク ミエムムσウミー ミーミソミサミクミコミームミクム侑ー ミキミー ミシミオミスミーム渙シミオミスム ミスミー " "ミソミーミコミオムひク (ミコミーミコミセ apt-get ミクミサミク aptitude). ミ漬オ ミシミセミサミーミシ ミソムミイミセ ミキミームひイミセムミオムひオ ム侑ー ムひーミー " "ミーミソミサミクミコミームミクム侑ー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ミ頒ー ミソムミセミエミセミサミカミーミシ ミエミー ムミオ ミクミキミイムム尉σイミーミシ ミソミセミエ SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ミ。ムひームムびσイミーミシ ミエミセミエミームひオミス sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミクミキミイムム威ーミシ ミスミーミエミウムミーミエミアミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミームひー ミセミエ 窶%s窶 ミイミセ 窶%s窶 ミスミオ ミオ ミソミセミエミエムミカミーミスミセ ムミセ ミセミイミーミー ミーミサミームひコミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "ミ漬ーム威ームひー ミクミスムムひーミサミームミクム侑ー ミスミー python e ムミームミクミソミーミスミー. ミ漬オ ミシミセミサミーミシ, ミソミセミソムミーミイミオムひオ ム侑ー ムミクミシミアミセミサミクムミコミームひー " "ミイムムミコミー 窶/usr/bin/python窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ミ頒ー ミウミク ミイミコミサムτミーミシ ミスミーム侑スミセミイミクムひオ ミーミカムτミクムミーム墟ー ミセミエ ミ侑スムひオムミスミオム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ミ斷オ ミオ ミソムミセミスミーム侑エミオミス ミイミーミサミクミエミオミス ミソミセミシミセム威オミス ムミオムミイミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ミ頒ー ミウミク ミウミオミスミオムミクムミーミシ ムムひーミスミエミームミエミスミクムひオ ミクミキミイミセムミク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクミクムひオ ミキミー ムミコミサミーミエミクム尉ひオムひセ ムミオ ミスミオミイミーミサミクミエミスミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ミ頒セミエミームひスミクムひオ ミクミキミイミセムミク ムミオ ミセミスミオミイミセミキミシミセミカミオミスミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "ミ斷オミコミセミク ミセミエ ミエミセミエミームひスミクムひオ ミキミーミソミクムミク ミイミセ sources.list ミアミオミー ミセミスミオミイミセミキミシミセミカミオミスミク. ミ慴セミカミオムひオ ミエミー ミウミク " "ミセミイミセミキミシミセミカミクムひオ ミソミセミイムひセムミスミセ ミソミセ ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー ムミセ ミーミサミームひコミームひー 窶枹oftware-properties窶 ミクミサミク ムミセ " "ミ漬ーム威クミセム ミシミオミスミーム渙オム ミスミー ミソミーミコミオムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ミ渙ーミコミオム ミイミセ ミスミオミソムミーミイミクミサミスミー ムミセムムひセム侑アミー" msgstr[1] "ミ渙ーミコミオムひク ミイミセ ミスミオミソムミーミイミクミサミスミー ムミセムムひセム侑アミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミク ミーミカムτミクムミーム墟オムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ミ。ミオ ムミサムτミク ミソムミセミアミサミオミシ ミソムミク ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー. ミ榧イミー ミオ ミセミアミクムミスミセ ミスミオミコミセム ミソムミセミアミサミオミシ ムミセ ミシムミオミカミームひー ミク ミ漬オ " "ミシミセミサミクミシミオ ミエミー ム侑ー ミソムミセミイミオムミオムひオ ミ漬ーム威ームひー ミシムミオミカミスミー ミイムムミコミー ミク ミエミー ムミオ ミセミアミクミエミオムひオ ミソミセミイムひセムミスミセ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ミ斷オミシミー ミエミセミイミセミサミスミセ ミシミオムムひセ ミスミー ミエミクムミコミセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ミ寅ク ミソムミセムミオミスムσイミーミシ ミソムミセミシミオミスミクムひオ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ミ頒ーミサミク ムミーミコミームひオ ミエミー ム侑ー ミキミーミソミセムミスミオムひオ ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミウミク ムミクミシミスミーミシ ミスミーミエミウムミーミエミアミクムひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミク ミクムミソムミーム慴ーム墟オムひセ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ミ威ー ミイムミーム慴ーミシ ミソムミイミクムミスミームひー ムミセムムひセム侑アミー ミスミー ムミクムムひオミシミセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミウミク ミクミスムムひーミサミクムミーミシ ミスミーミエミウムミーミエミアミクムひオ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ミ頒ー ミウミク ミセムびムびミーミスミーミシ ミキミームムひームミオミスミクムひオ ミソミーミコミオムひク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_ミァムσイミーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_ミ樮びムびミーミスミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "ミ。ミオ ムミサムτミク ミスミオミコミセム ミソムミセミアミサミオミシ ミソムミク ムミームムミクムムびσイミーム墟オムひセ. ミ漬クミエミオムひオ ム侑ー ミソミセムミーミコミームひー ミソミセミエミセミサム ミキミー " "ミソミセミイミオム慴オ ミクミスムミセムミシミームミクミク. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "ミ斷オ ムミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミク ミソミセムびミオミアミスミクムひオ ミキミーミイミクムミスミセムムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "ミ渙セムびミオミアミスミームひー ミキミーミイミクムミスミセムム 窶%s窶 ミスミオ ミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミオムひオ ミウミセ ミシミオミスミーム渙オムミセム ミキミー ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ミ渙セミエミウミセムひイムσイミーム墟オムひセ ミスミー ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー ミスミオ ムτミソミオミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ミ厘オミシミーム墟オムひセ ミスミー ミソミセムミオムひスミクムひオ ミソミセムびミオミアミスミク ミソミーミコミオムひク ミスミオ ムτミソミオミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ミ寅ク ミーミカムτミクムミーミシ ミクミスムミセムミシミームミクミクムひオ ミキミー ムミコミサミーミエミクム尉ひオムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ミ斷オミイミーミサミクミエミスミク ミクミスムミセムミシミームミクミク ミキミー ミソミーミコミオムひセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ミ厘オミシミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエムσイミーミシ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミームひー ミオ ミキミーミイムム威オミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ミ岱ームミーミシ ミキミームムひームミオミス ムミセムムひイミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミームひー ミスミー ムミクムムひオミシミセム ミオ ミキミーミイムム威オミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "ミ墟セムミクムムひク ム侑ー ミエミーミエミオミスミームひー ミソミームひオミコミー ミキミー ミソムミオミアミームムσイミーム墟オ ミスミー cdrom ムミセ ミソミーミコミオムひク ミキミー ミスミーミエミウムミーミエミアミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "ミ墟セムミクムムひク ムムミセミスムひオミスミエ. ミ慴セミシミオミスムひーミサミスミセ ミエミセムムひーミソミスミク: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "ミ漬スミオムミオムひオ '%s' ミイミセ ミエムミーム侑イミセム '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ミ厘オミシミーム墟オムひセ ミキミーミイムム威ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "ミ湲ミオミセムムひーミスムσイミーミーム ミセミコミセミサム %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ミ厘オミシミーミシ ミエミームひセムひオミコミー %li ミセミエ %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ミ湲ミクミシミオミスムσイミーミシ ミソムミセミシミオミスミク" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミクミスムムひーミサミクムミーミシ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ミ頒ー ム侑ー ミキミーミシミオミスミーミシ ムミセミソムムひイミオミスミームひー ミコミセミスムミクミウムτミームミクムミコミー ミエミームひセムひオミコミー\n" "窶%s窶?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "ミ糊オ ミウミク ミキミーミウムσアミクムひオ ムミクムひオ ミソムミセミシミオミスミク ミコミセミク ミウミク ミスミーミソムミーミイミクミイムひオ ミスミー ミセミイミーミー ミコミセミスムミクミウムτミームミクムミコミー " "ミエミームひセムひオミコミー ミーミコミセ ミクミキミアミオムミオムひオ ミエミー ム侑ー ミキミーミシミオミスミクムひオ ムミセ ミソミセミスミセミイミー ミイミオムミキミクム侑ー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "ミ墟セミシミーミスミエミームひー 窶枦iff窶 ミスミオ ミアミオム威オ ミソムミセミスミーム侑エミオミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ミ。ミオ ムミサムτミク ムミームひーミサミスミー ミウムミオム威コミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "ミ厘ー ミエミー ムミソムミオムミクムひオ ミキミーミウムσアミー ミスミー ミソミセミエミームひセムミク, ミキミームひイミセムミオムひオ ミウミク ムミクムひオ ミセムひイミセムミオミスミク ミーミソミサミクミコミームミクミク ミク " "ミエミセミコムσシミオミスムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ミ湲ミセミシミオミスミー ミスミー ミシミオミエミクムσシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ミ渙セミコミーミカミク ム侑ー ムミーミキミサミクミコミームひー >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ミ。ミコムミクム ム侑ー ムミーミキミサミーミコミームひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "ミ渙セミコミーミカミク ムひオムミシミクミスミーミサ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ミ。ミコムミクム ミウミセ ムひオムミシミクミスミーミサミセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "ミ頒オムひーミサミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ミ樮びムびミーミスミク ミウミセ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーム %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミク %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ミ渙セムびミオミアミスミセ ミオ ムミオムムひームムひクムミーム墟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "ミミオムムひームムひクムミーム佯ひオ ミウミセ ムミクムムひオミシミセム ミキミー ミエミー ム侑ー ミキミーミイムム威クムひオ ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_ミミオムムひームムひクムミーム ムミオミウミー" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ミ頒ー ム侑ー ミソムミオミコミクミスミーミシ ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "ミ榧イミー ミソムミオミキミオミシミーム墟オ ム慴オ ムびミーミオ ミセミコミセミサム %s ムミセ ミ漬ーム威ームひー ミイムムミコミー. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ミ威ー ミソミセミエミウミセムひイムσイミーミシ ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ミ厘オミシミーミシ ミスミセミイミク ムミセムムひイミオムムミコミク ミコミーミスミーミサミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ミ厘オミシミーミシ ミスミセミイミク ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ミ寅ク ミクミスムムひーミサミクムミーミシ ミスミーミエミウムミーミエミアミクムひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ミミームムミクムムびσイミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "ミ糊オ ミアミクミエミオ ミセムびムびミーミスミオム %d ミソミーミコミオム." msgstr[1] "ミ糊オ ミアミクミエミーム ミセムびムびミーミスミオムひク %d ミソミーミコミオムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "ミ糊オ ムミオ ミクミスムムひーミサミクムミー %d ミスミセミイ ミソミーミコミオム." msgstr[1] "ミ糊オ ムミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミーム %d ミスミセミイミク ミソミーミコミオムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "ミ糊オ ムミオ ミスミーミエミウムミーミエミク %d ミソミーミコミオム." msgstr[1] "ミ糊オ ムミオ ミスミーミエミウムミーミエミーム %d ミソミーミコミオムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ミ慴セムミー ミエミー ミソムミオミキミオミシミオムひオ ミイミコムσソミスミセ %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "ミ斷オミシミー ミエミセムムひーミソミスミク ミスミーミエミウムミーミエミアミク ミキミー ミ漬ーム威クミセム ムミクムムひオミシ. ミ斷ーミエミウムミーミエミアミームひー ムミオミウミー ム慴オ ムミオ ミソムミオミコミクミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ミ渙セムびミオミアミスミセ ミオ ムミオムムひームムひクムミーム墟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミームひー ミオ ミキミーミイムム威オミスミー ミク ミソミセムびミオミアミスミセ ミオ ムミオムムひームムひクムミーム墟オ. ミ頒ーミサミク ムミーミコミームひオ ミエミー ミウミセ " "ミスミーミソムミーミイミクムひオ ムミオミウミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ム侑ー ミクミキミイムム威ーミシ ミーミサミームひコミームひー ミキミー ミスミーミエミウムミーミエミアミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ミ渙セムひソミクム ミスミー ミーミサミームひコミームひー ミキミー ミスミーミエミウムミーミエミアミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ミ籍サミームひコミー ミキミー ミスミーミエミウムミーミエミアミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ムミクミシミスミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "ミ。ミクミシミスムσイミーム墟オムひセ ミスミー ミスミーミエミウムミーミエミアミクムひオ ミスミオ ムτミソミオミー. ミ慴セミカミオミアミク ミクミシミー ミソムミセミアミサミオミシ ムミセ ミシムミオミカミームひー. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミームひー ミアミオム威オ ミスミオムτミソミオム威スミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミコミームひー ミスミー ミーミイムひオミスムひクムミスミセムム ミスミー ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー ミスミオ ムτミソミオミー. ミ慴セミカミオミアミク ミクミシミー ミソムミセミアミサミオミシ ムミセ " "ミシムミオミカミームひー ミクミサミク ムミオムミイミオムミセム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミセムひソミーミコムσイミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ樮ひソミーミコムσイミーム墟オムひセ ミスミー ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー ミスミオ ムτミソミオミー. ミ慴セミカミオミアミク ミクミシミー ミソムミセミアミサミオミシ ムミセ ミシムミオミカミームひー ミクミサミク " "ムミオムミイミオムミセム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミコミームひー ミスミー ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー ミスミオ ムτミソミオミー. ミ慴セミカミオミアミク ミクミシミー ミソムミセミアミサミオミシ ムミセ ミシミオムミオミカミームひー ミクミサミク ムミセ " "ムミオムミイミオムミセム. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ミ湲ミオミコミクミスムσイミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ミ。ミスミクミカミオミスミセ:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "ミ湲ミセミエミセミサミカミク [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "ミ頒オムひーミサミク [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ミ樮びムびミーミスミク ミウミセ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーム: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミク: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ミ渙セムびミオミアミスミセ ミオ ムミオムムひームムひクムミーム墟オ ミキミー ミエミー ミキミーミイムム威ク ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー.\n" "ミ籍コミセ ミクミキミアミオムミオムひオ 窶框窶, ムミクムムひオミシミセム ム慴オ ムミオ ムミオムムひームムひクムミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_ミ湲ミオミコミクミスミク ム侑ー ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_ミ湲ミセミエミセミサミカミク ムミセ ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ミ頒ー ム侑ー ミソムミオミコミクミスミーミシ ムひオミコミセミイミスミームひー ミスミーミエミウムミーミエミアミー?\n" "\n" "ミ。ミクムムひオミシミセム ミシミセミカミオ ミエミー ミオ ミイミセ ミスミオムσソミセムびミオミアミサミクミイミー ムミセムムひセム侑アミー ミーミコミセ ム侑ー ミソムミオミコミクミスミオムひオ ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー. " "ミ。ムびミセミウミセ ミソムミオミソミセムミームミサミクミイミセ ミオ ミエミー ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー ミエミー ミソムミセミエミセミサミカミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_ミ厘ーミソミセムミスミク ムミセ ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_ミ厘ーミシミオミスミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "ミミーミキミサミクミコミー ミソミセミシミオム酉 ミエミームひセムひオミコミクムひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_ミ湲ミクム侑ーミイミク ミアムσアミームミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "ミ湲ミセミエミセミサミカミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ミ頒ー ム侑ー ミキミーミソミセムミスミーミシ ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミー ミスミー ミエミクムムびミクミアムτミクム侑ームひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ミ寅ク ミソミセムムひーミイムσイミーミシ ミスミセミイミクムひオ ムミセムムひイミオムムミコミク ミコミーミスミーミサミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ミ寅セ ムミオムムひームムひクムミーミシ ムミクムムひオミシミセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "ミ「ミオムミシミクミスミーミサ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ミ漬オ ミシミセミサミーミシ, ミソミセムミオミコミーム佯ひオ, ミセミイミー ミシミセミカミオ ミエミー ミソミセムびミーミオ." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミームひー ミオ ミキミーミイムム威オミスミー" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミウミク ミスミーム侑エミーミシ ミアミオミサミオム威コミクムひオ ミキミー ミクミキミエミーミスミクミオムひセ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ミ。ミオムミイミオムミセム ミシミセミカミオ ミエミー ミオ ミソムミオミセミソムひセミイミームミオミス. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミウミク ミソムミオミキミオミシミーミシ ミアミオミサミオム威コミクムひオ ミキミー ミクミキミエミーミスミクミオムひセ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "ミ漬オ ミシミセミサミーミシ ミソムミセミイミオムミオムひオ ム侑ー ミ漬ーム威ームひー ミクミスムひオムミスミオム ミイムムミコミー." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ミ岱オミサミオム威コミク ミキミー ミクミキミエミーミスミクミオムひセ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "ミ威ー ミソムミオミキミオミシミーミシ ミエミームひセムひオミコミームひー %(current)li ミセミエ %(total)li ムミセ %(speed)s/ムミオミコ." #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ミ威ー ミソムミオミキミオミシミーミシ ミエミームひセムひオミコミームひー %(current)li ミセミエ %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ミ漬オムミキミクム侑ー %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ミ湲ミオミキミオミシミーミシ ミサミクムムひー ミスミー ミソムミセミシミオミスミク..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ミ。ミオムミイミオムミセム ミシミセミカミオ ミエミー ミオ ミソムミオミセミソムひセミイミームミオミス. " msgstr[1] "ミ。ミオムミイミオムミセム ミシミセミカミオ ミエミー ミオ ミソムミオミセミソムひセミイミームミオミス. " #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ミ寅ク ムミクムひーミシ ミソミセミエミームひセムミクムひオ ミキミー ミソミーミコミオムひセム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミーミシ ミエミー ミウミク ミクミスミクムミクム侑ーミサミクミキミクムミーミシ ミクミスムミセムミシミームミクミクムひオ ミキミー ミソミーミコミオムひセム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ミウミセミサミオミシミクミスミー: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "ミ榧エ ミイミオムミキミクム侑ームひー %(old_version)s ミイミセ %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ミ漬オムミキミクム侑ー %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ミ侑スミエミオミコムミセム ミスミー ムミセムムひイミオム ミオ ムミームミクミソミーミス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ミ斷オミイミセミキミシミセミカミスミセ ミオ ミエミー ミクミスムムひーミサミクムミーミシ ミクミサミク ミクミキミアムミクム威ーミシ ミスミオミコミセム ムミセムムひイミオム. ミ墟セムミクムムひオムひオ ミウミセ " "ミシミオミスミーム渙オムミセム ミキミー ミソミーミコミオムひク ミ。ミクミスミーミソムひクミコ ミクミサミク ミソムミイミセ ミクミキミイムム威オムひオ 窶枹udo apt-ge install -f窶 ミイミセ " "ムひオムミシミクミスミーミサ ミキミー ミエミー ミウミセ ミスミーミエミシミクミスミオムひオ ミセミイミセム ミソムミセミアミサミオミシ." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ミ斷オ ムτミソミオミーミイ ム侑ー ミソムミオミキミオミシミーミシ ミサミクムムひームひー ムミセ ミソムミセミシミオミスミク. \n" "ミ漬オ ミシミセミサミーミシ ミソムミセミイミオムミオムひオ ミエミーミサミク ミ漬ーム威ームひー ミクミスムひオムミスミオム ミイムムミコミー ミオ ミーミコムひクミイミスミー." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "ミ漬ーミカミスミク ミアミオミキミアミオミエミスミセムミスミク ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "ミ湲ミオミソミセムミームミサミクミイミク ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "ミ湲ミオミエミサミセミカミオミスミク ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミオミスミク ミソミーミコミオムひク ミセミエ ミソミセミスミセミイミク ミイミオムミキミクミク ミスミー Ubuntu" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミク ミスミー ミエミクムムびミクミアムτミクム侑ームひー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ミ飯ムσウミク ミスミーミエミウムミーミエミアミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ寅セ ムムひームムびσイミーミシ ミシミオミスミーム渙オムミセム ミキミー ミーミカムτミクムミーム墟オ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミームひー ミスミー ムミセムムひイミオムミセム ミウミク ミソミセミソムミーミイミー ミウムミオム威コミクムひオ, ミウミク ミオミサミクミシミクミスミクムミー ムミクミウムτミスミセムミスミクムひオ " "ミソムミセミソムτムひク ミク ミセミイミセミキミシミセミカムσイミー ミスミセミイミク ミコミームミーミコムひオムミクムムひクミコミク." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_ミ渙ームムミクム侑ーミサミスミー ミスミーミエミウムミーミエミアミー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミーム ムミクムひオ ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "ミ湲ミセミイミオム_ミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ミ慴セムミー ミエミー ミソムミセミイミオムミクムひオ ムミームミスミセ ミエミーミサミク ミクミシミー ミーミカムτミクムミーム墟ー\n" "\n" "ミ漬ーム威クミセム ムミクムムひオミシ ミスミオ ミソムミセミイミオムムσイミー ミエミーミサミク ミクミシミー ミーミカムτミクムミーム墟ー ミーミイムひセミシミームびミコミク. ミ慴セミカミオムひオ ミエミー ミウミセ " "ミコミセミスムミクミウムτミクムミームひオ ムひセミー ミイミセ ミ。ミセムムひイミオムムミコミク ミクミキミイミセムミク ミイミセ ム侑ーミキミクムミオムひセ ミ侑スムひオムミスミオム " "ミーミカムτミクムミーム墟ー." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_ミ墫ミクム ミウミク ミセミイミクミオ ミクミスムミセムミシミームミクミク ミイミセ ミクミエミスミクミスミー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "ミ拈ミーミエミウムミーミエミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ミ渙セミコミーミカムσイミーム ミウミセ ミスミーミソムミオミエミセミコミセム ミスミー ミソミセミオミエミクミスミオムミスミクムひオ ミエミームひセムひオミコミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミー ミスミー ムミセムムひイミオム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミー ミスミー ムミセムムひイミオム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "ミ拈ミーミエミウムミーミエミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ミ湲ミセミシミオミスミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "ミ榧ソミクム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ミ榧ソミクム ミスミー ミーミカムτミクムミーム墟オムひセ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーム %s" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミエミアミー ミスミー ムミセムムひイミオム" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ミク ミクミスムムひーミサミクムミーム ミウミク ミエミセムムひーミソミスミクムひオ ミスミーミエミウムミーミエミアミク" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ミイミオムミキミクム侑ー ミク ミクミキミサミオミキミク" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミク ミエミーミサミク ミオ ミシミセミカミスミー ミスミーミエミウムミーミエミアミームひー ミエミセ ミスミーム侑スミセミイミームひー ムミーミキミイミセム侑スミー ミイミオムミキミクム侑ー" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ミ湲ミセミアミーム佯ひオ ミエミー ミクミキミイムム威クムひオ dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ミ侑キミイムム尉σイミーミシ ミソミームムミクム侑ーミサミスミー ミスミーミエミウムミーミエミアミー" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "ミ湲ミセミアミーム佯ひオ ミエミー ミウミセ ミスミーミエミウムミーミエミクムひオ ムミクムムひオミシミセム ミエミセ ミスミーム侑スミセミイミセムひセ ミクミキミエミーミスミクミオ ムミセ ミコミセムミクムムひオム墟オ ミスミー " "ミスミーミエミウムミーミエムσイミームミセム ミセミエ $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ミ。ミオ ミクミキミイムム尉σイミーミシ ミイミセ ムミソミオムミクム侑ーミサミオミス ムミオミカミクミシ ミキミー ミスミーミエミウムミーミエミアミー.\n" "ミ慴セミシミオミスムひーミサミスミセ ムミオ ミソミセミエミエムミカミーミスミク 窶枦esktop窶 ミキミー ムミオミウムσサミームミスミク ミスミーミエミウムミーミエミアミク ミキミー ミエミオムミコムひセミソ ムミクムムひオミシ ミク " "窶枹erver窶 ミキミー ムミオムミイミオムムミコミク ムミクムムひオミシミク." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ミ侑キミイムム威ク ミウミセ ミセミエムミオミエミオミスミクミセム ムムミセミスムひオミスミエ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ミ斷オ ミオ ミソムミセミスミーム侑エミオミスミセ ミスミセミイミセ ミクミキミエミーミスミクミオ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ミ慴オミスミーム渙オム ミキミー ミスミーミエミウムミーミエミアミー" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_ミ侑スムムひーミサミクムミーム ミスミーミエミウムミーミエミアミク" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ミ湲ミセミイミオムミク ミキミー ミスミセミイミク ミクミキミエミーミスミクム侑ー ミセミエ ミエミクムムびミクミアムτミクム侑ームひー" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ミ漬ーム威クミセム ムミクムムひオミシ ミオ ミスミーミエミウムミーミエミオミス" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ミ厘オミシミーム墟オムひセ ミク ミクミスムムひーミサミクムミーム墟オムひセ ミスミー ミスミーミエミウムミーミエミアミクムひオ ミシミセミカミオ ミエミー ムびミーミオ ミスミオミコミセミサミコム ムミームミセミイミク ミク ミスミオ " #~ "ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミソムミオミコミクミスミオ ミアミクミサミセ ミコミセミウミー." update-manager-0.196.24/po/ar.po0000644000000000000000000031245012323152105013114 0ustar # translation of po_update-manager-ar.po to Arabic # Arabic translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # # FIRST AUTHOR , 2006. # OsamaKhalid , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po_update-manager-ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 08:34+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Saed \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f ル.リィリァル韓ェ" msgstr[1] "%(size).0f ル.リィリァル韓ェ" msgstr[2] "%(size).0f ル.リィリァル韓ェ" msgstr[3] "%(size).0f ル.リィリァル韓ェ" msgstr[4] "%(size).0f ル.リィリァル韓ェ" msgstr[5] "%(size).0f ル.リィリァル韓ェ" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ル.リィリァル韓ェ" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "リョリァリッル異 %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "リァルリョリァリッル異 リァルリアリヲル韓ウル" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "リョル畏ァリッル館 ルリョリオリオリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "リェリケリーリア リュリウリァリィ ルリッリョルリゥ source.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "リェリケリール滞ア リ・ル韓ャリァリッ リ」ル ルルルリァリェ リュリイルリ ルリケル ルリーリァ ルル韓ウ ルぺアリオ リ」ル畏ィル異リェル リ」ル リァルリィルル韓ゥ リァルリョリキリ」リ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ルリエルリェ リ・リカリァルリゥ リァルリァリウリキル畏ァルリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "リュリッリォ リョリキリ」 リィリ・リカリァルリゥ リァルルぺアリオリ リウリェルリコル リケルルル韓ゥ リァルリェリアルほ韓ゥ. ルル ルリカルル ルほ リィリァルリ・リィルリァリコ リケル ルリーリァ ルリケルル滞ゥ " "リ・リーリァ ルリァルリェ ルリール リ・リウリキル畏ァルリゥ リオリァルリュリゥ ルリ」ル畏ィル異リェル.\n" "\n" "リアリウリァルリゥ リァルリョリキリ」 ルリァルリェ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "リ」リイル リァルリュリイルリゥ リァルリェル ルル リュリァルリゥ リウル韓ヲリゥ" msgstr[1] "リ」リイル リァルリュリイルリゥ リァルリェル ルル リュリァルリゥ リウル韓ヲリゥ" msgstr[2] "リ」リイル リァルリュリイルリェル館 リァルルリェル館 ルル リュリァルリゥ リウル韓ヲリゥ" msgstr[3] "リ」リイル リァルリュリイル リァルリェル ルル リュリァルリゥ リウル韓ヲリゥ" msgstr[4] "リ」リイル リァルリュリイル リァルリェル ルル リュリァルリゥ リウル韓ヲリゥ" msgstr[5] "リ」リイル リァルリュリイル リァルリェル ルル リュリァルリゥ リウル韓ヲリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイルリゥ '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. リ」リェリアル韓ッ " "リ・リイリァルリゥ ルリール リァルリュリイルリゥ リァルリ「ル ルルルリェリァリィリケリゥリ" msgstr[1] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイルリゥ '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. リ」リェリアル韓ッ " "リ・リイリァルリゥ ルリール リァルリュリイルリゥ リァルリ「ル ルルルリェリァリィリケリゥリ" msgstr[2] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイルリェル館 '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャリァル リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルルリァ. " "リ」リェリアル韓ッ リ・リイリァルリゥ ルリール館 リァルリュリイルリェル館 リァルリ「ル ルルルリェリァリィリケリゥリ" msgstr[3] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイル '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. リ」リェリアル韓ッ " "リ・リイリァルリゥ ルリール リァルリュリイル リァルリ「ル ルルルリェリァリィリケリゥリ" msgstr[4] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイル '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. リ」リェリアル韓ッ " "リ・リイリァルリゥ ルリール リァルリュリイル リァルリ「ル ルルルリェリァリィリケリゥリ" msgstr[5] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイル '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. リ」リェリアル韓ッ " "リ・リイリァルリゥ ルリール リァルリュリイル リァルリ「ル ルルルリェリァリィリケリゥリ" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ルぺッ ル館ル異 リァルリョリァリッル異 ルリォルほリァル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "リュリイル ルリケリキル畏ィリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ルリクリァルル ル韓ュル異 リュリイルリァ ルルリウル畏アリゥ ルリァ ル館ルル リ・リオルリァリュルリァ リィルリール リァルリィリアルリャル韓ゥ. リ」リオルリュルリァ ルリウリェリョリッルリァ リウル館リァリィリェル " "リ」ル apt-get ルぺィル リァルルル畏ァリオルリゥ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "リオル畏ッルリェ ルリエルルリゥ リコル韓ア ルぺァリィルリゥ ルルリュル リ」リォルリァリ。 リ・リュリオリァリ。 リァルリェリアルほ韓ゥ:\n" "%s\n" "\n" " ルぺッ ル館ル異 ルリーリァ ルリァリェリャ リケル:\n" " * リァルリェリアルほ韓ゥ リ・ルル ルリウリョリゥ ルリァ ルぺィル リァルリ・リオリッリァリア ルル リ」リィル異リェル\n" " * リェリエリコル館 ルリウリョリゥ ルリァ ルぺィル リァルリ・リオリッリァリア リァルリュリァルル韓ゥ ルル リ」リィル異リェル\n" " * リュリイル リィリアルリャル韓ァリェ リコル韓ア リアリウルル韓ゥ ルル韓ウリェ ルルぺッルリゥ ルル リ」リィル異リェル\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ルリーリァ リケルル リァルリ」リコルリィ リケリキル リケリァリィリアリ ルル ルリカルル リュリァル異 ルリァリュルぺァ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "リ・リーリァ ルル ル館リキリィル リ」ル館筋ァ ルル ルリーリァリ リアリャリァリ。ル リ」リィルリコ リケル ルリール リァルリケルリゥ リィリァリウリェリョリッリァル リァルリ」ルリア 'ubuntu-bug " "update-manager' ルル リァルリキリアルル韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "リェリケリール滞ア リュリウリァリィ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "リケリキル ルル リァリウリェル韓ォリァル リィリケリカ リァルリュリイル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "リェリケリール滞ア リァリウリェル韓ォリァル リィリケリカ リァルリュリイル. ルぺッ リェルル異 ルリール ルリエルルリゥ リケリァリィリアリゥ ルル リァルリエリィルリゥリ ル異ぺッ リェルルリュ リァルルリュリァル異リゥ " "ルリャリッリッリァ ルリァリュルぺァ. リキリァルリケ ルぺァリヲルリゥ リァルリュリイル リコル韓ア リァルルリウリェル畏ォルぺゥ リ」リッルリァル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "リァルリュリイルリゥ '%s' ルリケルル胎リゥ ルルリ・リイリァルリゥ ルルルルリァ ルル ルぺァリヲルリゥ リァルリュリール リァルリウル畏ッリァリ。." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "リァルリュリイルリゥ リァルリ」リウリァリウル韓ゥ '%s' ルリケルル胎リゥ ルルリ・リイリァルリゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ル韓ュリァル異 リェリォリィル韓ェ ルリウリョリゥ ルル リァルルぺァリヲルリゥ リァルリウル畏ッリァリ。 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "リェリケリール滞ア リェリォリィル韓ェ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ルルぺッ ルリァル ルル リァルルリウリェリュル館 リェリォリィル韓ェ リァルリュリイルリゥ リァルルリキルル畏ィリゥ. リアリャリァリ。ル リ」リィルリコ リケル ルリーリァ ルリケルル滞ゥ リィリァリウリェリョリッリァル " "リァルリ」ルリア 'ubuntu-bug update-manager' ルル リァルリキリアルル韓ゥ." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "リェリケリール滞アリェ ルリケリアルリゥ リァルリュリイルリゥ リァルルル異ほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ルリクリァルル ルリァ ル韓ュリェル異 リ」ル韓ァ ルル リァルリュリイル ubuntu-desktop リ」ル kubuntu-desktop リ」ル xubuntu-" "desktop リ」ル edubuntu-desktop ル ルル ル館ルル リァルルリエル リケル ルリウリョリゥ リ」ル畏ィル異リェル リァルリェル リェリウリェリケルルルリァ.\n" " リアリャリァリ。ル リォリィリェ リ・リュリッル リァルリュリイル リァルルリールル畏アリゥ リ」リケルリァル リィリァリウリェリョリッリァル synaptic リ」ル apt-get ルぺィル " "リァルルル畏ァリオルリゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ル館ぺアリ」 リァルルリョリィリヲル韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "リェリケリーリア リァルリュリオル異 リケルル ルほル リュリオリアル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ル韓ケルル ルリーリァ リケリァリッリゥ リ」ル リェリキリィル館 リ・リッリァリアリゥ リュリイル リ「リョリア (ルリォル apt-get リ」ル aptitude) ル韓ケルル リュリァルル韓ァル. " "リアリャリァリ。 リ」リコルル リーリァル リァルリェリキリィル館 リ」ル異リァル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "リァルリェリアルほ韓ゥ リケリィリア リァリェリオリァル リィリケル韓ッ リコル韓ア ルリッリケル異リゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ルルぺッ ルほリェ リィリェリエリコル館 リァルリェリアルほ韓ゥ リケリィリア リァリェリオリァル リァルリコリキリァリ。 リァルリ」ルルル リケル リィリケリッ ルリケ ル畏ァリャルリゥ ルリァ リェリッリケル ルリーリァ. " "リァルリアリャリァリ。 ルリュリァル異リゥ リェリアルほ韓ゥ ルル ル畏カリケ リァルルリオ ルリケ'do-release-upgrade'.\n" "\n" "リウル韓ェル リァルリョリアル畏ャ ルル リケルルル韓ゥ リァルリェリアルほ韓ゥ リァルリ「ル. リァルリアリャリァリ。 リァルルリュリァル異リゥ リィリッル異 リァルリコリキリァリ。 リァルリ」ルルル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "リ」リェリアル韓ッ ルル畏ァリオルリゥ リァルリケルル リェリュリェ SSHリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ル韓ィリッル リ」ル ルリール リァルリャルリウリゥ リェリケルル リョルリァル リァルリコリキリァリ。 リァルリ」ルルル. ルリァ ル館畏オル勺 リィリ・リャリアリァリ。 リァルリェリアルほ韓ゥ リケリィリア " "リァルリコリキリァリ。 リァルリ」ルルル リュリァルル韓ァ ルリ」ルル ルル リュリァル リァルルリエル リウル館ル異 リァリウリェリアリッリァリッル リ」リオリケリィ.\n" "リ・リーリァ リァリウリェルリアリアリェリ リウル韓ェル リィリッリ」 リケルリアル韓ェ リコリキリァリ。 リ」ルルル リ・リカリァルル リケルル ルルルリー '%s'.\n" "ルル リェリアル韓ッ リァルリァリウリェルリアリァリアリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ル韓エリコル胎 sshd リ・リカリァルル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ルリェリウルル館 リァルリ・リオルリァリュ ルル リュリァルリゥ リァルルリエル ルリ・ル sshd リ・リカリァルル韓ァ リウル館証エリコル胎 リケルル リァルルルルリー '%s'. リ・リーリァ リュリッリォ " "リケリキル ルル ssh リァルルリエリェリコル リュリァルル韓ァ ル館ルルル リァルリァリェリオリァル リィリァルリ・リカリァルル.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "リ・リーリァ ルリァル リァルリャリッリァリア リァルルリァリアル ル韓ケルルリ ルリアリィルリァ リェリュリェリァリャ リ・ルル ルリェリュ ルリーリァ リァルルルルリー ルリ、ルぺェリァル. ル畏ュル韓ォ ルル " "リァルルリュリェルル リ」ル ル館ル異 ルリーリァ リョリキリアリァル ルリァ ル韓ェル ルリェリュル リェルぺァリヲル韓ァル. リィリ・ルルリァルル ルリェリュ リァルルルルリー リケル リキリアル館:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "リェリケリール滞アリェ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "リェリアルほ韓ゥ ルル '%s' リ・ルル '%s' リコル韓ア ルリッリケル異リゥ リィルリール リァルリ」リッリァリゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "ルリエル リ・リケリッリァリッ リオルリッル異 リァルリアルル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "リェリケリール滞ア リ・ルリエリァリ。 リィル韓ヲリゥ ルリュリァリキリゥ (リオルリッル異 リアルル)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "リキル畏ア リオルリッル異 リァルリアルル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ルリール リァルリェリアルほ韓ゥ リェリケルル ルル ルルリキ リァルルリアルルリゥ (リァルリァリョリェリィリァリア). リャルル韓ケ リァルリェリコル館韓アリァリェ リェル詔リェリィ リ・ルル '%s' " "ル畏ウリェル詔ルぺッ リケルリッ リ・リケリァリッリゥ リァルリェリエリコル館 リァルリェリァルル.\n" "\n" "*ルル* リェル詔リェリィ リ」ル リェリコル館韓アリァリェ リ・ルル ルリャルリッ リァルルリクリァル ルル リァルリ「ル リュリェル リ・リケリァリッリゥ リァルリェリエリコル館 リァルリェリァルル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "リェリォリィル韓ェリゥ python リァルリュリァルル韓ゥ ルリケリキル畏ィリゥ. リアリャリァリ。ル リ」リオルリュ リァルリアリァリィリキ リァルリアルリイル '/usr/bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "リュリイルリゥ 'debsig-verify' ルリォリィリェリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "ルリァ ル館ルル ルル畏ァリオリゥ リァルリェリアルほ韓ゥ ル リェルル リァルリュリイルリゥ ルリォリィル滞ェリゥ.\n" "リ」リイルルリァ リィリァリウリェリョリッリァル synaptic リ」ル 'apt-get' リォル リ」リャリア リァルリェリアルほ韓ゥ ルリャリッリッリァ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "ルリァ ル館ルル リァルルリェリァリィリゥ リ・ルル '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "ルリァ ル館ルル リァルルリェリァリィリゥ リ・ルル ルル証ャルリッ リァルルリクリァル '%s' リケルル ルリクリァルル. ルリァ ル館詔ルル ルル証ェリァリィリケリゥ リァルリェリアルほ韓ゥ.\n" "リアリャリァリ。ル リェリ」ルリッ リ」ル ルル証ャルリッ リァルルリクリァル ルぺァリィル ルルルリェリァリィリゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "リ」リ」リカルル リ「リョリア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ ルル リァルリ・ルリェリアルリェリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ルリクリァル リァルリェリアルほ韓ゥ ル館ルル リ」ル ル韓ウリェリョリッル リァルリ・ルリアリェルリェ ルルリェルリイル館 リァルリェルルぺァリヲル ルリ「リョリア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ ル異韓ォリィリェルリァ " "リ」リォルリァリ。 リァルリェリアルほ韓ゥ. リ・リーリァ ルルリェ リェルリェルル リァリェリオリァル リエリィルリゥ ルリーリァ ルル畏オル リィル リィリエリッリゥ.\n" "\n" "リァルリェリアルほ韓ゥ リウル異 リェリウリェリコリアル ル異ぺェリァ リ」リキル異リ ルルル リケルリッルリァ リェルリェルルリ リウル館ル異 ルリクリァルル ルリュリッリォ リェルリァルリァ. " "リェリウリェリキル韓ケ リァリョリェル韓ァリア リケリッル ルリケル リールルリ ルルル ル韓ェリケル館胎 リケルル館 リェリォリィル韓ェ リ「リョリア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リィリケリッ リァルリェリアルほ韓ゥ " "ルリィリァリエリアリゥ.\n" "リ・リーリァ ルリァルリェ リ・リャリァリィリェル 'ルリァ' ルルリァリ ルル リェリウリェリョリッル リァルリエリィルリゥ ルリキルルぺァ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "リケル証キル胎 リケルリッ リァルリェリアルほ韓ゥ リ・ルル %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ルル ル館証ケリォリア リケルル ルリアリ「リゥ リオリュル韓ュリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "リェリケリーリア リ・ル韓ャリァリッ ルリアリ「リゥ ルルリェリアルほ韓ゥ リ」リォルリァリ。 リァルリィリュリォ ルル ルリケルル異リァリェ リァルルリウリェル畏ッリケリァリェ ルル リュリァリウル畏ィル. ルぺッ ル韓ュリッリォ " "ルリーリァ リ・ル リァリウリェリョリッルリェ ルリアリ「リゥ リッリァリョルル韓ゥ リ」ル リ・ル ルリァルリェ ルリケルル異リァリェ リァルルリアリ「リゥ ルぺッル館リゥ.\n" "\n" "ルル リェル畏ッ リァルリェリケリッル館 リケルル ルルル 'sources.list' ルリッル館 リケルル リ」ル韓ゥ リュリァルリ リ・ル リ」リャリィリェ コ'ルリケル' " "ルリウリェル証ュリッル滞ォ ルル '%s' リ・ルル '%s'. ル畏・ル リ」リャリィリェ コ'ササ' ルリウリェル詔リコル リケルルル韓ゥ リァルリェリアルほ韓ゥ." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "リ」リ」ル異リッ リァルルリオリァリッリア リァルルリィリッリヲル韓ゥリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "リェリケリーリア リ・ル韓ャリァリッ ルリッリョルリゥ リオリァルリュリゥ ルル'%s' リ」リォルリァリ。 リァルリィリュリォ ルル ルルル 'sources.list' ルル リュリァリウル畏ィル.\n" "\n" "ルル リェル畏ッ リ・リカリァルリゥ リァルルリッリョルリァリェ リァルリァルリェリアリァリカル韓ゥ ルル'%s'リ リ・ル リ」リャリィリェ コ'ササ' ルリウリェル詔リコル リケルルル韓ゥ リァルリェリアルほ韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ルリケルル異リァリェ リァルルリウリェル畏ッリケ リコル韓ア リオリュル韓ュリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "リェリアルほ韓ゥ ルリケルル異リァリェ リァルルリウリェル畏ッリケリァリェ リ」リウルリアリェ リケル ルルル リコル韓ア リオリァルリュリ ルリールル ル韓ャリアル リィリッリ。 リケルルル韓ゥ ルルリ・リィルリァリコ " "リケル リァルリケルル滞ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ルリオリァリッリア リァルリ」リキリアリァル リァルリョリァリアリャル韓ゥ リケル証キル胎リェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "リィリケリカ ルリッリョルリァリェ リァルリ」リキリアリァル リァルリョリァリアリャル韓ゥ ルル sources.list ルぺッ リケリキルリェ. ル館ルルル リ・リケリァリッリゥ リェルリケル館ルリァ リィリケリッ " "リァルリェリアルほ韓ゥリ リィリァリウリェリョリッリァル リ」リッリァリゥ 'software-properties' ルル ルリッル韓ア リァルリュリイル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ルリァ リュリイル ルル リュリァルリゥ リコル韓ア ルリェリウルぺゥ" msgstr[1] "リュリイルリゥ ル畏ァリュリッリゥ ルル リュリァルリゥ リコル韓ア ルリェリウルぺゥ" msgstr[2] "リュリイルリェリァル ルル リュリァルリゥ リコル韓ア ルリェリウルぺゥ" msgstr[3] "リュリイル ルル リュリァルリゥ リコル韓ア ルリェリウルぺゥ" msgstr[4] "リュリイル ルル リュリァルリゥ リコル韓ア ルリェリウルぺゥ" msgstr[5] "リュリイル ルル リュリァルリゥ リコル韓ア ルリェリウルぺゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイルリゥ '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. ルル " "ルリカルル リ」リケリッ リェリォリィル韓ェ リァルリュリイルリゥ ル韓ッル異韓ァ リ」ル リ」リイルルリァ ルル リァルルリクリァル." msgstr[1] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイルリゥ '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. ルル " "ルリカルル リ」リケリッ リェリォリィル韓ェ リァルリュリイルリゥ ル韓ッル異韓ァ リ」ル リ」リイルルリァ ルル リァルルリクリァル." msgstr[2] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイルリェル館 '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャリァル リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルルリァ. " "ルル ルリカルル リ」リケリッ リェリォリィル韓ェ リァルリュリイルリェル館 ル韓ッル異韓ァ リ」ル リ」リイルルルリァ ルル リァルルリクリァル." msgstr[3] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイル '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. ルル " "ルリカルル リ」リケリッ リェリォリィル韓ェ リァルリュリイル ル韓ッル異韓ァ リ」ル リ」リイルルリァ ルル リァルルリクリァル." msgstr[4] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイル '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. ルル " "ルリカルル リ」リケリッ リェリォリィル韓ェ リァルリュリイル ル韓ッル異韓ァ リ」ル リ」リイルルリァ ルル リァルルリクリァル." msgstr[5] "" "リュリァルリゥ リァルリュリイル '%s' ルリェリカリァリアリィリゥ ル畏ェリュリェリァリャ リ」ル ル韓ケリァリッ リェリォリィル韓ェルリァリ ルルル ルリァ リ」リアリエル館 ル畏ャリッ ルルリァ. ルル " "ルリカルル リ」リケリッ リェリォリィル韓ェ リァルリュリイル ル韓ッル異韓ァ リ」ル リ」リイルルリァ ルル リァルルリクリァル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "リケリキル リ」リォルリァリ。 リァルリェリュリッル韓ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "リキリアリ」リェ ルリエルルリゥ リ」リォルリァリ。 リァルリェリュリッル韓ォ. リケリァリッリゥ ルリァ ル館ル異 ルリーリァ ルリェル韓ャリゥ ルリエルルリゥ ルリァ ルル リァルリエリィルリゥリ リェリュルほ ルル " "リァリェリオリァルル リァルリエリィルル ル畏ュリァル異 ルリャリッリッリァ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ルリァ リェル畏ャリッ ルリウリァリュリゥ ルリァルル韓ゥ リケルル リァルルぺアリオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ルルぺッ リ」ル証ャルリカリェ リァルリェリアルほ韓ゥ. リェリュリェリァリャ リァルリェリアルほ韓ゥ リ・ルル %s ルリウリァリュリゥ リョリァルル韓ゥ リケルル リァルルぺアリオ '%s'. ルル ルリカルル " "リ」ルリアリコ %s リケルル リァルリ」ルほ ルル ルリウリァリュリゥ リァルルぺアリオ '%s'. リ」ルリアリコ リァルルルルルリァリェ ル畏」リイル リァルリュリイル リァルルリ、ルぺェリゥ ルル " "リァルリェリォリィル韓ェリァリェ リァルリウリァリィルぺゥ リィリァリウリェリョリッリァル 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ル韓ュリウリィ リァルリェリコル韓アリァリェ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "リ」リェリアル韓ッ リィリッリ。 リァルリェリュリッル韓ォ リァルリ「ルリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "リ」ル詔リコル韓ェ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "リァルリェリアルほ韓ゥ リウリェルリコル ル畏ウル韓ェル リァリウリェリケリァリッリゥ リァルリュリァルリゥ リァルリ」リオルル韓ゥ ルルルリクリァル. リィリ・ルルリァルル リァリウリェリヲルリァル リァルリェリアルほ韓ゥ " "ルル ル異ぺェ ルリァリュル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "リェリケリール滞ア リェルリイル館 リァルリェリアルほ韓ァリェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "リェル リ・ルリコリァリ。 リァルリェリアルほ韓ゥ . ルル ルリカルル リ・ルリュリオ リ・リェリオリァルル リィリァルリ・ルリェリアルリェ リ」ル ルぺアリオ リァルリェリォリィル韓ェ ル畏ュリァル異 ルリアリゥ " "リ」リョリアル. リャルル韓ケ リァルルルルリァリェ リァルルルリイルリゥ リェル リュルリクルリァ." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "リケリキル リ」リォルリァリ。 リァルリ・ル韓ッリァリケ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ル韓ウリェリアリャリケ リァルリュリァルリゥ リァルリ」リオルル韓ゥ ルルルリクリァル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "リェリケリール滞ア リェリォリィル韓ェ リァルリェリアルほ韓ァリェ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ルルぺッ リ」ル証ャルリカリェ リァルリェリアルほ韓ゥ. ルぺッ ル韓オリィリュ ルリクリァルル ルル リョリァルリゥ リコル韓ア ルリウリェルぺアリゥ. リウル館証エリコル リァルリァリウリェリケルリァリ。 リァルリ「ル " "(dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "リアリャリァリ。ル リ」リィルリコ リケル ルリール リァルリケルル滞ゥ ルル リョルリァル リァルルル証ェリオルリュ リケルル http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug ル畏」リアルル リァルルルルリァリェ リァルルル畏ャル畏ッリゥ ルル /var/log/dist-" "upgrade/ ルリケ リァルリィルリァリコ.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "ルルぺッ リ」ル証ャルリカリェ リァルリェリアルほ韓ゥ. リアリァリャリケ リァルリァリェリオリァル リィリァルリ・ルリェリアリェ リ」ル ル畏ウル韓キ リァルリェリォリィル韓ェ リォル リ」リケリッ リァルルリュリァル異リゥ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "リ」リ」リイル館 リァルリュリイル リァルルリィリキルリゥリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "リァ_リウリェリィル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "リ」_リイル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "リキリアリ」リェ ルリエルルリゥ リ」リォルリァリ。 リァルリェルリクル館. リキリァルリケ リァルリアリウリァルリゥ リ」リッルリァル ルルリイル韓ッ ルル リァルルリケルル異リァリェ. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "リァリケリェルリァリッリァリェ ルリキルル畏ィリゥ リコル韓ア ルリォリィリェリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "リァルリァリケリェルリァリッル韓ゥ リァルルリキルル畏ィリゥ '%s' ルル韓ウリェ ルリォリィリェリゥ. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ル館リュリオ ルリッル韓ア リァルリュリイル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ルリエル リェリャルル韓イ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "ルリエル リェリュリカル韓ア リァルルリクリァル ルルリェリアルほ韓ゥリ ルリールル ル韓ャリアル リィリッリ。 リケルルル韓ゥ ルルリ・リィルリァリコ リケル リァルリケルル滞ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ルリエル リャルリィ ルリェリキルリィリァリェ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "リァルルリクリァル リコル韓ア ルぺァリッリア リケルル リァルリュリオル異 リケルル リァルルリェリキルリィリァリェ リァルリ」リウリァリウル韓ゥ ルルリェリアルほ韓ゥ. リウリェル詔リコル リァルリ「ル リケルルル韓ゥ " "リァルリェリアルほ韓ゥ ル畏ウル館証ケリァリッ リァルルリクリァル ルルリュリァルリゥ リァルリ」リオルル韓ゥ.\n" "\n" "リィリァルリ・リカリァルリゥ リ・ルル リールルリ ル韓ャリアル リィリッリ。 リケルルル韓ゥ ルルリ・リィルリァリコ リケル リァルリケルル滞ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ル韓ュリッル滞ォ ルリケルル異リァリェ リァルルリウリェル畏ッリケリァリェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "ルリエル ルル リ・リカリァルリゥ リァルルぺアリオ リァルルリッルリャ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "リケルル畏ァル筋 ルル ル韓ェル リ・リカリァルリゥ リァルルぺアリオ リァルルリッルリャ リィルリャリァリュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ルリケルル異リァリェ リュリイル リコル韓ア リオリュル韓ュリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ル韓ャルリィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "リェリャリアル リァルリェリアルほ韓ゥ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "リァルリェルリェ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "リァルリェリアルほ韓ゥ リァルリェルルリェリ ル異ルル ルリァル ルルリァル リ」リョリキリァリ。 リ」リォルリァリ。 リケルルル韓ゥ リァルリェリアルほ韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ル韓ィリュリォ リケル リィリアルリャル韓ァリェ ルぺッル館リゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "リェルリェ リェリアルほ韓ゥ リァルルリクリァル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "リァルリェルリェ リァルリェリアルほ韓ゥ リァルリャリイリヲル韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms ルほ韓ッ リァルリァリウリェリョリッリァル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "ル韓ウリェリョリッル ルリクリァルル ルリッル韓ア リァルリオル畏ェ 'evms' ルル /proc/mounts. リィリアルリャル韓ァリェ 'evms' ルル リェリケリッ " "ルリッリケル異リゥリ ルル ルリカルル リ」リコルルほ ル異ルリー リァルリェリアルほ韓ゥ ルリャリッリッリァ リケルリッルリァ ル館リェルル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "ルぺッ ル館ル異 リケリェリァリッ リァルリアリウル異ル韓ァリェ ルル リャルリァリイル リコル韓ア ルリッリケル異 リィリァルルリァルル ルル リ」ル畏ィルリェル 12.04." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "リッリケル リ」ル畏ィルリェル 12.04 ルリケリェリァリッ リァルリアリウル異ル韓ァリェ ルル リャルリァリイル ルリュリッル畏ッ ル異ぺッ リェル畏ァリャル ルリエリァルル リィリケリッ リァルリェリアルほ韓ゥ. " "ルルリイル韓ッ ルル リァルルリケルル異リァリェ リァルリクリア: https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx ルル リェル畏ッ リァルリァリウリェルリアリァリア ルル リァルリェリアルほ韓ゥリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ルぺッ リェルほル リァルリェリアルほ韓ゥ ルル リェリ」リォル韓アリァリェ リウリキリュ リァルルルリェリィリ ル畏」リッリァリ。 リァルリ」ルリケリァリィ ル畏ィリアリァルリャ リァルリアリウル異ル韓ァリェ " "リァルルルリォルリゥ リァルリ」リョリアル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ル韓ウリェリョリッル リュリァリウル畏ィル リュリァルル韓ァ ルリエリコル 'nvidia' ルリアリウル異ル韓ァリェ NVIDIA. ルリァ リェル畏ャリッ ルリウリョリゥ ルル ルリーリァ " "リァルルリエリコル ルリェル畏ァルルぺゥ ルリケ リケリェリァリッル ルル リ」ル畏ィル異リェル 10.04 LTS.\n" "\n" "リ」リェリアル韓ッ リァルルル畏ァリオルリゥリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ル韓ウリェリョリッル リュリァリウル畏ィル リュリァルル韓ァ ルリエリコル 'fglrx' ルリアリウル異ル韓ァリェ AMD. ルリァ リェル畏ャリッ ルリウリョリゥ ルル ルリーリァ リァルルリエリコル " "ルリェル畏ァルルぺゥ ルリケ リケリェリァリッル ルル リ」ル畏ィル異リェル 10.04 LTS.\n" "\n" "リ」リェリアル韓ッ リァルルル畏ァリオルリゥリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "ルリァ ル館畏ャリッ ルリケリァルリャ i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ルリクリァルル ル韓ウリェリョリッル ル畏ュリッリゥ ルリケリァルリャリゥ ルリアルリイル韓ゥ ルル リキリアリァリイ i586 ルリァ リェルルル ルルリュル cmov. リェル リィルリァリ。 ルル " "リァルリュリイル ルリェリキルリィリゥル ルリィルル韓ゥ i686 ルリュリッ リ」リッルル. ルル韓ウ ルル リァルルルルル リェリアルほ韓ゥ ルリクリァルル リ・ルル リ・リオリッリァリアリゥ " "リ」ル畏ィル異リェル リァルリャリッル韓ッリゥ ルリケ ルリーリァ リァルリケリェリァリッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ルリァ ルリケリァルリャ ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ルリクリァルル ル韓ウリェリョリッル ルリケリァルリャ ARM リ」ルぺッル ルル ルリケルリァリアル韓ゥ ARMv6. リ・ル リャルル韓ケ リァルリュリイル ルル リァルルリウリョリゥ karmic " "ルリィルル韓ゥ ルリェリケルル リケルル リァルリキリアリァリイ ARMv6 ルリュリッ リ」リッルル. ルル リコル韓ア リァルルルルル リェリアルほ韓ゥ ルリクリァルル リ・ルル リ・リオリッリァリアリゥ " "リ」ル畏ィル異リェル リュリッル韓ォリゥ ルリケ ルリーリァ リァルリケリェリァリッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "ルリァ ル館畏ャリッ リケルリアル韓ェ ルリッル韓ア ルルリケルルル韓ァリェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ル韓ィリッル リ」ル ルリクリァルル ル韓ケルル ルル リィル韓ヲリゥ リクリァルリアル韓ゥ リィリッル異 リケルリアル韓ェ リィリッリ」リ ルリォルリァル Linux-VServer. ルリァ " "ル韓ウリェリキル韓ケ リ」ル畏ィルリェル 10.04 リッ.リキ.リ」 (リッリケル リキル異館 リァルリ」ルリッ) リァルリケルル ルル ルリーリァ リァルルル畏ケ ルル リィル韓ヲリァリェ " "リァルリケルルリ ル韓ェリキルリィ リェリュリッル韓ォル筋ァ ルリ・リケリッリァリッリァリェ リァルリ」ルリゥ リァルリクリァルリアル韓ゥ リ」ル異リァル.\n" "\n" "ルル リュルぺァル リェリアル韓ッ リァルリァリウリェルリアリァリアリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "リェリアルほ韓ゥ ルル リィル韓ヲリゥ ルリュルル異リゥ (リオルリッル異 リアルル)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "リァリィリュリォ ルル リァルルリウリァリア リァルルリケリキル リケル ルぺアリオ ルリッルリャ ル韓ュル異 リュリイル リェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "リァリウリェリョリッル ル畏ァリャルリゥ. リァルルリェリァリュ リュリァルル韓ァ:\n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ルルリャル畏ア* リウル韓ェル リェリャリァルル ルリーリァ リァルリョル韓ァリア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "ルほ リィリェリアルほ韓ゥ リャリイリヲル韓ゥ ルルぺキ (ルリァ ルリェリァリィリゥ ルル異 sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "リケリキル リッリケル リエリァリエリゥ リャルル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "リュリッリッ ルリャルリッ リァルリィル韓ァルリァリェ" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "リアリャリァリ。 リ」リッリアリャ '%s' ルル ルリュリアル リァルリ」ルぺアリァリオ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "リェル リァルリャルリィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "ル韓ャルリィ リァルルルル %li ルル %li リィル %sリィリァル韓ェ/リォリァルル韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "リィルほ %s リェルぺアル韓ィリァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ル韓ャルリィ リァルルルル %li ルル %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ル韓キリィル胎 リァルリェリコル館韓アリァリェ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ルリエルルリゥ リァリケリェルリァリッル韓ゥ - リウリ」リコリァリッリア リィリッル異 リ・リケリッリァリッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "リェリケリール滞ア リェリォリィル韓ェ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "リウリェル畏ァリオル リァルリェリアルほ韓ゥ ルルル リュリイルリゥ '%s' ルぺッ ルリァ リェリケルル. ルル ルリカルル リ」リィルリコ リケル ルリール リァルリケルリゥ." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "リ」リ」リウリェリィリッル リァルルルル リァルルリキル畏ケ\n" "'%s'リ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "リウリェルルぺッ リ」ル リェリコル韓アリァリェ ルルリェ ルぺッ リ」リュリッリォリェルリァ ルル ルルル リァルリェリカリィル韓キリァリェ ルリーリァ リ・ル リァリョリェリアリェ リァリウリェリィリッリァルル " "リィリ・リオリッリァリアリゥ リ」リュリッリォ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "リェリケリール滞ア リァルリケリォル畏ア リケルル リ」ルリア 'diff'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "リュリッリォ リョリキリ」 ルリァリッリュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "リアリャリァリ。ル リ」リィルリコ リケル ルリーリァ ルリケルル滞ゥ (リ・リーリァ ルル リェルル ルぺッ ルリケルリェ) ル リ」リアルル リァルルルルリァル /var/log/dist-" "upgrade/main.log ル /var/log/dist-upgrade/apt.log ルル リァルリィルリァリコ. リェル リァルリョリアル畏ャ ルル " "リァルリェリアルほ韓ゥ.\n" "ルルル sources.list リァルリ」リオルル リュル詔ル切クル ルル /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "リカル証コリキ Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ルリーリァ リウル韓ャルリカ リァルリケルルル韓ゥ ル異ぺッ ル韓ェリアル リァルルリクリァル ルル リュリァルリゥ ルリケリキル畏ィリゥ. リ」ルリェリ」ルリッ リ」ルル リェリアル韓ッ ルリケル リールルリ" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "ルリェルリァルル ルルぺッ リァルリィル韓ァルリァリェ リ」リコルル リャルル韓ケ リァルリェリキリィル館ぺァリェ ル畏ァルルリウリェルリッリァリェ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "ルル リェリケリッ ルリァルル異ル館リァル リェリッリケルルリァ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "リ・ルル リ・リオリッリァリアリゥ リ」ルぺッル (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "リ」リイル (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "ルル リェリケリッ ルリキルル畏ィリゥ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "リォリィル滞ェ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "リアルほ (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "リェリコル館韓ア リァルル畏ウリァリヲリキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "リ」リクルリア リァルルリアル >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< リ」リョル リァルルリアル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "リョリキリ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "リ」&ルリコル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "リ」&リコルル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "リ」リクルリア リァルリキリアルル韓ゥ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< リ」リョル リァルリキリアルル韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "ルリケルル異リァリェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "リァルリェル胎リァリオル館" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "ルル リェリケリッ ルリッリケル異リゥ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "リ」リイル %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "リ」リイル %s (リォリィル滞ェ リェルルぺァリヲル韓ァ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "リォリィル滞ェ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "リアルほ胎 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "リ・リケリァリッリゥ リァルリェリエリコル館 ルリキルル畏ィリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "リ」リケリッ リェリエリコル館 リァルルリクリァル ルリ・リェルリァル リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "リ」_リケリッ リァルリェリエリコル館 リァルリ「ル" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "リ」リ」ルリコ リァルリェリアルほ韓ゥ リァルリャリァリアル韓ゥ リ\n" "\n" "ルぺッ ル韓オリィリュ リァルルリクリァル ルル リュリァルリゥ リコル韓ア リオリァルリュリゥ ルルリァリウリェリケルリァル リ・リーリァ リ」ルリコル韓ェ リァルリェリアルほ韓ゥ. ルルリオリュ リィリエリッリゥ " "リァリウリェリヲルリァル リァルリェリアルほ韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "リ」リ」ルリコル リァルリェリアルほ韓ゥリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "ルリァ リ」ル韓ァル" msgstr[1] "ル館異 ル畏ァリュリッ" msgstr[2] "ル館異リァル" msgstr[3] "%li リ」ル韓ァル" msgstr[4] "%li ル館異リァ" msgstr[5] "%li ル館異" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "ルリァ リウリァリケリァリェ" msgstr[1] "リウリァリケリゥ ル畏ァリュリッリゥ" msgstr[2] "リウリァリケリァリェリァル" msgstr[3] "%li リウリァリケリァリェ" msgstr[4] "%li リウリァリケリゥ" msgstr[5] "%li リウリァリケリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "ルリァ リッルぺァリヲル" msgstr[1] "リッルほ館ぺゥ ル畏ァリュリッリゥ" msgstr[2] "リッルほ館ぺェリァル" msgstr[3] "%li リッルぺァリヲル" msgstr[4] "%li リッルほ館ぺゥ" msgstr[5] "%li リッルほ館ぺゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "ルリァ リォル畏ァル" msgstr[1] "リォリァルル韓ゥ ル畏ァリュリッリゥ" msgstr[2] "リォリァルル韓ェリァル" msgstr[3] "%li リォル畏ァル" msgstr[4] "%li リォリァルル韓ゥ" msgstr[5] "%li リォリァルル韓ゥ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "リウル韓」リョリー リァルリェルリイル館 リュル畏ァルル %s リケルル リァリェリオリァル リィリウリアリケリゥ 1ル.リィリァル韓ェリ ル畏ュル畏ァルル %s リケルル ルル畏ッル 56ル." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "リウル韓ウリェリコリアル リァルリェルリイル館 リュル畏ァルル %s リィリウリアリケリゥ リァリェリオリァルル. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ル韓ュリカル滞ア ルルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ル韓ャルリィ ルほル畏ァリェ リァルリィリアルリャル韓ァリェ リァルリャリッル韓ッリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ル韓ャルリィ リァルリュリイル リァルリャリッル韓ッリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ル韓ォリィル滞ェ リァルリェリアルほ韓ァリェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ル館リクル胎" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "ルル韓ウ リ」ル ルル リァルリュリイル リァルルリォリィリェリゥ ルル リェリケリッ ルリァルル異ル館リァル リェリッリケルル. ルリァリイリァル リィリ・ルルリァルル リァルリュリオル異 リケルル " "リァルリッリケル ルル リァルルリャリェルリケ." msgstr[1] "" "ル畏ァリュリッリゥ ルル リァルリュリイル リァルルリォリィリェリゥ ルル リェリケリッ ルリァルル異ル館リァル リェリッリケルル. ルリァリイリァル リィリ・ルルリァルル リァルリュリオル異 リケルル " "リァルリッリケル ルル リァルルリャリェルリケ." msgstr[2] "" "リァリォルリェリァル ルル リァルリュリイル リァルルリォリィリェリゥ ルル リェリケリッ ルリァルル異ル館リァル リェリッリケルル. ルリァリイリァル リィリ・ルルリァルル リァルリュリオル異 リケルル " "リァルリッリケル ルル リァルルリャリェルリケ." msgstr[3] "" "%(amount)d リュリイル ルル リァルルリォリィリェリゥ ルル リェリケリッ ルリァルル異ル館リァル リェリッリケルル. ルリァリイリァル リィリ・ルルリァルル リァルリュリオル異 リケルル " "リァルリッリケル ルル リァルルリャリェルリケ." msgstr[4] "" "%(amount)d リュリイルリゥ ルル リァルルリォリィリェリゥ ルル リェリケリッ ルリァルル異ル館リァル リェリッリケルル. ルリァリイリァル リィリ・ルルリァルル リァルリュリオル異 リケルル " "リァルリッリケル ルル リァルルリャリェルリケ." msgstr[5] "" "%(amount)d リュリイルリゥ ルル リァルルリォリィリェリゥ ルル リェリケリッ ルリァルル異ル館リァル リェリッリケルル. ルリァリイリァル リィリ・ルルリァルル リァルリュリオル異 リケルル " "リァルリッリケル ルル リァルルリャリェルリケ." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "ルル リェリイリァル リ」ル韓ゥ リュリイルリゥ." msgstr[1] "リウリェリイリァル リュリイルリゥ ル畏ァリュリッリゥ." msgstr[2] "リウリェリイリァル リュリイルリェリァル." msgstr[3] "リウリェリイリァル %d リュリイル." msgstr[4] "リウリェリイリァル %d リュリイルリゥ." msgstr[5] "リウリェリイリァル %d リュリイルリゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "ルル リェリォリィリェ リ」ル リュリイル リャリッル韓ッリゥ." msgstr[1] "リウリェリォリィリェ リュリイルリゥ ル畏ァリュリッリゥ リャリッル韓ッリゥ." msgstr[2] "リウリェリォリィリェ リュリイルリェリァル リャリッル韓ッリェリァル." msgstr[3] "リウリェリォリィリェ %d リュリイル リャリッル韓ッリゥ." msgstr[4] "リウリェリォリィリェ %d リュリイルリゥ リャリッル韓ッリゥ." msgstr[5] "リウリェリォリィリェ %d リュリイルリゥ リャリッル韓ッリゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "ルル リェリアルほ リ」ル リュリイル リャリッル韓ッリゥ." msgstr[1] "リウリェリアルほ リュリイルリゥ ル畏ァリュリッリゥ リャリッル韓ッリゥ." msgstr[2] "リウリェリアルほ リュリイルリェリァル リャリッル韓ッリェリァル." msgstr[3] "リウリェリアルほ %d リュリイル リャリッル韓ッリゥ." msgstr[4] "リウリェリアルほ %d リュリイルリゥ リャリッル韓ッリゥ." msgstr[5] "リウリェリアルほ %d リュリイルリゥ リャリッル韓ッリゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "リェリュリェリァリャ ルリェルリイル館 ルリァ ルリャルルル %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "リェリォリィル韓ェ リァルリェリアルほ韓ゥ ルぺッ ル韓」リョリー リィリカリケ リウリァリケリァリェ. リュリァルルリァ ル館リェルル リァルリェルリイル館リ ルルリァ ル館ルル リ・ルリコリァリ。 リァルリケルルル韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "リャルリィ ル畏ェリォリィル韓ェ リァルリェリアルほ韓ゥ ルぺッ ル韓」リョリー リィリカリケ リウリァリケリァリェ. リュリァルルリァ ル館リェルル リァルリェルリイル館リ ルリァ ル館ルル リ・ルリコリァリ。 " "リァルリケルルル韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "リ・リイリァルリゥ リァルリュリイル ルぺッ ル韓」リョリー リィリカリケ リウリァリケリァリェ. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "リァルリィリアルリャル韓ァリェ リケルル ルリーリァ リァルリュリァリウル畏ィ ルル証ュリッル滞ォリゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "ルリァ リェル畏ャリッ リ」ル リェリアルほ韓ァリェ ルリェル異リアリゥ ルルリクリァルル. リウリェルリコル リァルリェリアルほ韓ゥ リァルリ「ル." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "リ・リケリァリッリゥ リァルリェリエリコル館 ルリキルル畏ィリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "ルルぺッ リァルリェルリェ リァルリェリアルほ韓ゥ ル畏・リケリァリッリゥ リァルリェリエリコル館 ルリキルル畏ィリゥ. ルル リェル畏ッ リァルルほ韓ァル リィリールル リァルリ「ルリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "リェル畏ォル館 '%(file)s' リィリァリウリェリョリッリァル リァルリィリオルリゥ '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "ル韓ウリェリョリアリャ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "リェリケリール滞ア リェリエリコル館 リ」リッリァリゥ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "リケルル リァルリ」リアリャリュ ルリール ルリエルルリゥ ルル リ」リッリァリゥ リァルリェリアルほ韓ゥ. リアリャリァリ。ル リ」リィルリコ リケルルリァ ルリケルル滞ゥ リィリァリウリェリョリッリァル リァルリ」ルリア " "'ubuntu-bug update-manager' ルル リァルリキリアルル韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "リェル異ほ韓ケ リ」リッリァリゥ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "リ」リッリァリゥ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ルリエル リァルリャルリィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "ルリエル リャルリィ リァルリェリアルほ韓ゥリ ルぺッ リェルル異 ルルリァル ルリエルルリゥ ルル リァルリエリィルリゥ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ルリエル リァルリァリウリェル韓ォリァル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "ルリエル リァリウリェル韓ォリァル リァルリェリアルほ韓ゥ. ルぺッ リェル畏ャリッ ルリエルルリゥ ルル リァルリエリィルリゥ リ」ル ルル リァルリョリァリッル異. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ルリエル リァルリァリウリェリョリアリァリャ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "ルリエル リァリウリェリョルリァリオ リァルリェリアルほ韓ゥリ ルぺッ リェルル異 ルルリァル ルリエルルリゥ ルル リァルリエリィルリゥ リ」ル リァルリョリァリッル異. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "ルリエル リァルリェリュルほ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "ルリエル リァルリェリュルほ ルル リァルリェリアルほ韓ゥ. ルぺッ リェル畏ャリッ ルリエルルリゥ ルル リァルリエリィルリゥ リ」ル ルル リァルリョリァリッル異. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ルリァ ル館ルル リァリャリアリァリ。 リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "リコリァルリィリァル ルリァ ル韓ュリッリォ ルリーリァ リ・リーリァ ルリァ リェル リェリュルル館 /tmp リィリ・リエリァリアリゥ nonexec. リアリャリァリ。リァル リ」リケリッ リァルリェリュルル館 " "リィリッル異 nonexec リォル リ」リケリッ リェリエリコル館 リァルリェリアルほ韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "リアリウリァルリゥ リァルリョリキリ」 ルル '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "リアリャリァリ。ル リ」リィルリコ リケル ルリーリァ ルリケルル滞ゥ ル畏」リアルル リァルルルルリァル /var/log/dist-upgrade/main.log ル /var/" "log/dist-upgrade/apt.log ルル リァルリィルリァリコ. リェル リァルリョリアル畏ャ ルル リァルリェリアルほ韓ゥ.\n" "ルルル sources.list リァルリ」リオルル リュル詔ル切クル ルル /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ル館証ャルリカ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "リュリキル滞ェ リアリェリィリェル:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ルルリ・リウリェルリアリァリア リァリカリコリキ リケルル [Enter]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "リァリウリェルリア [ル(ル)] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "リァルリェル胎リァリオル館 [ル‐" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "ル" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "ル" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "ル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "ルル リェリケリッ ルリッリケル異リゥ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "リ・リイリァルリゥ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "リェリォリィル韓ェ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "リェリアルほ韓ゥ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "リェリァリィリケ [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ルリ・リェルリァル リァルリェリアルほ韓ゥ リェルリィリコル リ・リケリァリッリゥ リェリエリコル館 リァルルリクリァル.\n" "リ・ル リァリョリェリアリェ 'ル' ルリ・ル リァルルリクリァル リウル韓ケリァリッ リェリエリコル館ル." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "リ」_ルリコ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "リ」_ルルル リァルリェリュリッル韓ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "リ」リ」ルリコル リァルリェリアルほ韓ゥ リァルリャリァリアル韓ゥリ\n" "\n" "リ・ル リ」ルリコル韓ェ リァルリェリアルほ韓ゥ ルルぺッ ル韓ィルほ ルリクリァルル ルル リュリァルリゥ リコル韓ア リオリァルリュリゥ ルルリァリウリェリョリッリァル. ルリュリォル リィリエリッリゥ リ」ル " "リェル畏ァリオル リァルリェリアルほ韓ゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "リァリィ_リッリ」 リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_リァリウリェリィリッル" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "リァルルリアル リィル館 リァルルルルリァリェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "リ」_リィルリコ リケル リケルル滞ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "リァ_リウリェルリア" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "リ」リ」リィリッリ」 リァルリェリアルほ韓ゥリ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "リ」リケリッ リェリエリコル館 リァルルリクリァル ルリ・ルルリァル リケルルル韓ゥ リァルリェリアルほ韓ゥ\n" "\n" "ルル ルリカルル リァリュルリク リ」ル リケルル ルルリェ リェルほ異 リィル リ」ル異リァ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "リェリアルほ韓ゥ リァルリェル畏イル韓ケリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "リェリアルほ韓ゥ リ」リィル異リェル リ・ルル リァルリ・リオリッリァリアリゥ 12.04" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ル韓カリィリキ ルほル畏ァリェ リァルリィリアルリャル韓ァリェ リァルリャリッル韓ッリゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ル韓ケル韓ッ リェリエリコル館 リァルリュリァリウル畏ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "リキリアルル韓ゥ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "リアリャリァリ。 リァルリェリクリアリ ルぺッ ル韓ウリェリコリアル ルリーリァ ル異ぺェリァ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ルルぺッ リァルリェルリェ リケルルル韓ゥ リァルリェリュリッル韓ォ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "リェリケリール滞ア リァルリケリォル畏ア リケルル ルルリァリュリクリァリェ リァルリ・リオリッリァリアリゥ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ルぺッ ル館ル異 リァルリョリァリッル異 ルリュルルリァ ルル異 リキリァルぺェル. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "リェリケリール滞ア リェルリイル館 ルルリァリュリクリァリェ リァルリ・リオリッリァリアリゥ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "リアリャリァリ。 リェリ」ルリッ ルル リァリェリオリァルル リィリァルリ・ルリェリアルリェ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "リアルほ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ルルリァリュリクリァリェ リァルリ・リオリッリァリア" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "リェルリイル館 ルルルリァリェ リァルリュリイル リァルリ・リカリァルル韓ゥ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "リァルルルル %s ルル %s リィリウリアリケリゥ %s リィ/リォ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "ルルル %s ルル %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "リァルリェリュ リァルリアリァリィリキ ルル リァルルリェリオルリュ" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "リァルリウリョ リァルリアリァリィリキ リ・ルル リァルリュリァルリクリゥ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "ル館リイル胎 リァルルルル %(current)li ルル %(total)li リィリウリアリケリゥ %(speed)s/リォリァルル韓ゥ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ル館リイル胎 リァルルルル %(current)li ルル %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "ルリウリョリェル ルル リ」リィル異リェル ルル リェリケリッ ルリッリケル異リゥ リィリケリッ リァルリ「ル." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "ルル リェリュリオル リケルル リァルルリイル韓ッ ルル リァルリ・リオルリァリュリァリェ リァルリ」ルルル韓ゥ リ」ル リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リァルリュリアリャリゥ. ル韓アリャル リァルリェリアルほ韓ゥ " "リ・ルル リ「リョリア ルリウリョリゥ ルル リ」リィル異リェル." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ルリケルル異リァリェ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "リォリィル滞ェ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "リァルリァリウル" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "リァルリ・リオリッリァリア %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "ルリァ ル館畏ャリッ リァリェリオリァル リィリァルリエリィルリゥリ ルル リェリウリェリキル韓ケ リァルリュリオル異 リケルル ルリケルル異リァリェ リァルリェリコル館韓ア." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ル館リイル胎 ルぺァリヲルリゥ リァルリェリコル館韓アリァリェ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "リ」_リイル拙 リァルリェリュリッル韓ッ リケル リァルルル" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "リュリッル滞ッ リァルЮルル" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "リウル館リイル %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "リェル リェルリイル リァルリェリュリッル韓ォリァリェ ル異ルル ルル リェル証ォリィル滞ェ." msgstr[1] "リェル リェルリイル館 リェリュリッル韓ォ ル畏ァリュリッリ ル異ルル ルル ル館証ォリィル滞ェ." msgstr[2] "リェル リェルリイル館 リェリュリッル韓ォル館リ ル異ルル ルル ル館証ォリィル滞ェリァ." msgstr[3] "リェル リェルリイル館 リァルリェリュリッル韓ォリァリェリ ル異ルル ルル リェル証ォリィル滞ェ." msgstr[4] "リェル リェルリイル館 リァルリェリュリッル韓ォリァリェリ ル異ルル ルル リェル証ォリィル滞ェ." msgstr[5] "リェル リェルリイル館 リァルリェリュリッル韓ォリァリェリ ル異ルル ルル リェル証ォリィル滞ェ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "ルリァ リェル畏ャリッ リェリュリッル韓ォリァリェ ルルリェリォリィル韓ェ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "リュリャル リァルリェルリイル館 ルリャルル異" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "リコル韓ア ルリケリアル異 ルリェル リュル証ッル胎切ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ. リアリャリァリ。ル リァルルぺア リイリア 'リァルリェルリウ' ルリェリュリッル韓ォ " "リァルルリケルル異リァリェ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルぺィル %(days_ago)s リ」ル韓ァル/ル館異.\n" "リァリカリコリキ リイリア 'リァルリェルリウ' ルルリュリオ リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リァルリャリッル韓ッリゥ ルルリィリアルリャル韓ァリェ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ リァルル館異." msgstr[1] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー ル館異 ル畏ァリュリッ." msgstr[2] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー ル館異ル館." msgstr[3] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー %(days_ago)s リ」ル韓ァル." msgstr[4] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー %(days_ago)s ル館異リァ." msgstr[5] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー %(days_ago)s ル館異." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー リ」ルほ ルル リウリァリケリゥ." msgstr[1] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー リウリァリケリゥ." msgstr[2] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー リウリァリケリェル館." msgstr[3] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー %(hours_ago)s リウリァリケリァリェ." msgstr[4] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー %(hours_ago)s リウリァリケリゥ." msgstr[5] "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー %(hours_ago)s リウリァリケリゥ." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "リュル証ッル滞ォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リ「リョリア ルリアリゥ ルルリー リュル畏ァルル %s リッルほ館ぺゥ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "リュル証ッリォリェ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル リェル異筋ァ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "ルぺッ リェリェル異リア リェリュリッル韓ォリァリェ リィリアルリャル韓ァリェ ルリュリァリウル畏ィル." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ル韓ュリェリァリャ リァルリェリュリッル韓ォ ルリャルル畏ケ %s ルリウリァリュリゥ ルリァリアリコリゥ リケルル リァルルぺアリオ '%s'. ルル ルリカルル リュリアル滞ア リケルル リァルリ」ルほ %s " "リ・リカリァルル ルル ルリウリァリュリゥ リァルルぺアリオ リケルル '%s'. リ」ルリアリコ ルルルルリァル ル畏」リイル リァルリュリイル リァルルリ、ルぺェリゥ ルルリェリォリィル韓ェリァリェ " "リァルリウリァリィルぺゥ リィリァリウリェリョリッリァル 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ル韓ュリェリァリャ リァルリュリァリウル畏ィ ルリ・リケリァリッリゥ リァルリェリエリコル館 ルリェリキリィル館 リァルリェリュリッル韓ォリァリェ. ルル ルリカルル リァリュルリク リケルルル ルぺィル " "リァルルル畏ァリオルリゥ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ル館ぺアリ」 ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "ル韓ェリオル..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "ルぺッ ルリァ リェリウリェリキル韓ケ リァルリェルリァリウ リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リ」ル リェルリイル館 リェリュリッル韓ォリァリェ リャリッル韓ッリゥ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "リェリケリール滞ア リェルルル韓ッ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "ルリエルルリゥ リコル韓ア ルぺァリィルリゥ ルルリュル リオル畏ッルリェ リ」リォルリァリ。 リェルルル韓ッ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイル.\n" "\n" "ルル ルリカルル リ」リィルリコ ルリール リァルリケルリゥ ルリュリイルリゥ 'update-manager' ル畏カルル胎 リアリウリァルリゥ リァルリョリキリ」 リァルリェリァルル韓ゥ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ルリエルルリゥ リコル韓ア ルぺァリィルリゥ ルルリュル リオル畏ッルリェ リ」リォルリァリ。 リ・リュリオリァリ。 リァルリェリアルほ韓ゥ.\n" "\n" "ルル ルリカルル リ」リィルリコ ルリール リァルリケルリゥ ルルリュリイルリゥ 'update-manager' ル畏カルル胎 リアリウリァルリゥ リァルリョリキリ」 リァルリェリァルル韓ゥ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (リェリォリィル韓ェ リャリッル韓ッ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(リァルリュリャル: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "ルル リァルリ・リオリッリァリアリゥ %(old_version)s リ・ルル %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "リァルリ・リオリッリァリアリゥ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ル韓ェリケリール滞ア リェリアルほ韓ゥ リァルリ・リオリッリァリアリゥ リュリァルル韓ァ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "リェリケリール滞ア リェリアルル韓ゥ リァルリ・リオリッリァリアリゥ リュリァルル韓ァリ リ」リケリッ リァルルリュリァル異リゥ ルリァリュルぺァ. リアリッ リァルリョリァリッル異: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ル館リイル胎 リ」リッリァリゥ リァルリェリアルほ韓ゥ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "リェリェル異リア リ・リオリッリァリアリゥ リャリッル韓ッリゥ '%s' ルル リ」ル畏ィル異リェル" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ルルリアリウ リァルリィリアルリャル韓ァリェ リェリァルル" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ルリァ ル館ルル リェリォリィル韓ェ リ」ル リ・リイリァルリゥ リ」ル リィリアルリャル韓ァリェ. リァリウリェリョリッル ルリッル韓ア リァルリュリイル \"Synaptic\" リ」ル リエリコル " "\"sudo apt-get install -f\" ルル ルリアルぺァリィ ルルリュリァル異リゥ リ・リオルリァリュ ルリール リァルルリエルルリゥ リ」ル異リァ." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "リァルリェルリウ リェリュリッル韓ォリァリェ" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "リォリィル滞ェ リャルル韓ケ リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リァルルリェル異リアリゥ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "リ」ルリコル" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "リウリャル リァルリェリコル館韓アリァリェ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ル韓ィルル ルぺァリヲルリゥ リァルリェリュリッル韓ォリァリェ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ルリァ ル館ルル リ・リュリオリァリ。 リェリアルほ韓ゥ リケリァリッル韓ゥリ ルル ルリカルル ルルル滞ー: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "ルぺッ ル館ル異 ルリーリァ ルリァリェリャ リケル:\n" " * リェリアルほ韓ゥ リウリァリィルぺゥ ルル リェルリェルルЫn" " * ルリエリァルル ルリケ リィリケリカ リァルリィリアルリャル韓ァリェ リァルルリォリィリェリゥ\n" " * リュリイル リィリアルリャル韓ァリェ リコル韓ア リアリウルル韓ゥ ルル韓ウリェ ルルぺッルリゥ ルル リ」リィル異リェル\n" " * リェリコル館韓アリァリェ リケリァリッル韓ゥ ルルリウリョリゥ ルリァ ルぺィル リァルリ・リオリッリァリア ルル リ」リィル異リェル." #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "リェルリイル館 リウリャル リァルリェリコル館韓アリァリェ" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ リ」リョリアル (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "ルリーリァ リァルリェリュリッル韓ォ ルリァ ル韓」リェル ルル ルリオリッリア ル韓ッリケル リウリャル リァルリェリコル館韓アリァリェ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ルリエル リェルリイル館 ルぺァリヲルリゥ リァルリェリコル館韓アリァリェ.\n" "リァルリュリオ リァリェリオリァルル リィリ・ルリェリアルリェ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "リァルリェリコル館韓アリァリェ ルル リァルリ・リオリッリァリアリァリェ:\n" "リァルリ・リオリッリァリアリゥ リァルルル証ォリィル滞ェリゥ: %s\n" "リァルリ・リオリッリァリアリゥ リァルルル証ェル異リアリゥ: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ルリァ ル韓ュリェル異 リウリャル リァルリェリコル館韓アリァリェ リ」ル リェリコル館韓アリァリェ ルリェリケルルぺゥ.\n" "\n" "ルル ルリカルル リァリウリェリョリッル http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "リュリェル リェリェル異リア リァルリェリコル館韓アリァリェ リ」ル リュリァル異 ルリャリッリッリァ ルリァリュルぺァ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ルぺァリヲルリゥ リァルリェリコル館韓アリァリェ ルル韓ウリェ ルリェリァリュリゥ リィリケリッ.\n" "\n" "ルル ルリカルル リァリウリェリョリッリァル http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "リュリェル リェリェル異リア リァルリェリコル館韓アリァリェ リ」ル リュリァル異 ルリャリッリッリァ ルリァリュルぺァ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ルリエル リァルルリエル リケルル リァルリェル畏イル韓ケ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "リオル畏ッル リョリキリ」 '%s' リ」リォルリァリ。 リァルリェルリァリウ ルリァ ル韓ウリェリョリッルル リァルルリクリァル." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ リ」ルルル韓ゥ ルルルル滞ゥ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ ルルリオル畏ュ リィルリァ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ ルルぺェリアリュリゥ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ リアリャル畏ケル韓ゥ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ リァルリェル畏イル韓ケリゥ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ リ」リョリアル" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ル韓ィリッリ」 ルリッル韓ア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ リァルリィリアルリャル韓ァリェ リェリオリュル滞ュ リァルリ」リョリキリァリ。 ル畏ェリウリッ リァルリォリコリアリァリェ リァルリ」ルルル韓ゥ ル畏ェル異胎リア ルル韓イリァリェ リャリッル韓ッリゥ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "リェリアルほ韓ゥ _リャリイリヲル韓ゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "リェリケリール滞ア リェリォリィル韓ェ ルル リァルリェリュリッル韓ォリァリェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "リエリコル胎 リェリアルほ韓ゥ リャリイリヲル韓ゥ ルリェルリイル館 リ」ルリィリア リケリッリッ ルルルル ルル リァルリェリュリッル韓ォリァリェ. \n" "\n" "ルぺッ ル館ル異 ルリーリァ リィリウリィリィ:\n" " * リェリアルほ韓ゥ リウリァリィルぺゥ ルル リェルリェルルЫn" " * ルリエリァルル ルリケ リィリケリカ リァルリィリアルリャル韓ァリェ リァルルリォリィリェリゥ\n" " * リュリイル リィリアルリャル韓ァリェ リコル韓ア リアリウルル韓ゥ ルル韓ウリェ ルル リ」リィル異リェル\n" " * リェリコル館韓アリァリェ リケリァリッル韓ゥ ルル ルリウリョリゥ ルリァ ルぺィル リァルリ・リオリッリァリア ルル リ」リィル異リェル" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "リァルリェ_ルリウ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ル館リィリコル ルル リァルリェルリァリウ リァルリェリュリッル韓ォリァリェ ル韓ッル異韓ァ\n" "\n" "ルリクリァルル ルリァ ル館リェルリウ リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リ」ル畏ェル異リァリェル韓ァ. ル館ルルル リカリィリキ ルリーリァ リァルリウルル異 ルル ルリオリァリッリア " "リァルリィリアルリャル韓ァリェ ルル ルリウリァル リァルリェリュリッル韓ォリァリェ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_リ」リョルル ルリーリゥ リァルルリケルル異リァリェ ルル リァルルリウリェルぺィル" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "リァ_リウリェルリアル" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ル韓ケルル リケルル リァルリィリキリァリアル韓ゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "ル韓ケルル ルリクリァルル リケルル リァルリィリキリァリアル韓ゥ. リ」ルリェリ」ルリッ リ」ルル リェリアル韓ッ リァルルリェリァリィリケリゥリ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "リェリア_ルほ韓ゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "リ」リクルリア リェルぺッル胎 リァルルルルリァリェ リァルルルリアリッリゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ リァルリィリアルリャル韓ァリェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ リァルリィリアルリャル韓ァリェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "リェ_リアルほ韓ゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "リァルリェリコル館韓アリァリェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "リァルル畏オル" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ル畏オル リァルリェリュリッル韓ォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "リ」ルリェ ルリェリオル リケリィリア リァルリェリャル畏ァル ル異ル リァルルルルル リ」ル リェリュリァリウリィ リケルル リァルリィル韓ァルリァリェ リァルルリウリェルルルリゥ リョルリァル ルリーリァ " "リァルリェリュリッル韓ォ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "リ・ルル リ」ルリォリア リ」ルリァルリァル リ・リーリァ ル畏オルリェ リュリァリウル畏ィル リィルルルリー リァルリキリァルぺゥ ルぺィル リァルリィリッリ。 ルル リァルリェリュリッル韓ォ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "リァルリ・_リケリッリァリッリァリェ..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "リォリィル滞ェ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "リェリェル異リア リ・リオリッリァリアリゥ リャリッル韓ッリゥ ルル リ」ル畏ィル異リェル畏 リ」リェリアリコリィ ルル リァルリェリアルほ韓ゥリ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ルリァ リ」リアリコリィ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "リァリウリ」ルルル ルリァリュルぺァ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ルリケルリ リアルほ胎 リァルリ「ル" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ルルぺッ リアルリカリェ リァルリェリアルほ韓ゥ リ・ルル リ」ル畏ィル異リェル リァルリャリッル韓ッリゥ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "ル館ルルル リァルリェリアルほ韓ゥ ルリァリュルぺァ リィルリェリュ ルリッル韓ア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ ル畏ァルルルぺア リケルル \"リアルほ胎申"" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "リェリュリッル韓ォリァリェ リァルリィリアルリャル韓ァリェ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "リ」リクルリア ル畏ォリィリェ リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リァルルリェル異リアリゥ" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "リァリケリアリカ リァルリ・リオリッリァリアリゥ ル畏ァリョリアリャ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "リァルルリャルリッ リァルリール ル韓ュリェル異 ルルルリァリェ リァルリィル韓ァルリァリェ" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "リァルリェルリウ ル畏ャル畏ッ リ・リオリッリァリアリゥ リャリッル韓ッリゥ ルル リ」ル畏ィル異リェル" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "ル館リュリオ リ・ル ルリァルリェ リァルリェリアルほ韓ゥ ルルルルリゥ リ・ルル リ」リュリッリォ リ・リオリッリァリアリゥ リェリキル異韓ア" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "リアルほ リィリァリウリェリョリッリァル リ「リョリア ルリウリョリゥ ルル畏オル リィルリァ ルルリアルほ リァルリ・リオリッリァリア" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ルリァ リェリアルリイ リケルル リァルリョリアル韓キリゥ リケルリッ リァルリィリッリ。" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "リュリァル異 リェリエリコル館 dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ルリァ リェルリェルリウ リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リケルリッ リァルリィリッリ。" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "リァリョリェリィリア リァルリェリアルほ韓ゥ ルル リィル韓ヲリゥ ルリュルル異リゥ (リオルリッル異 リアルル)" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ル館証ャリアル リェリアルほ韓ゥ リャリイリヲル韓ゥ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "リァリケリアリカ ル畏オル リァルリュリイルリゥ リィリッルル筋ァ ルル リウリャル リァルリェリコル館韓アリァリェ" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "リュリァル異 リァルリェリアルほ韓ゥ リ・ルル リ」リュリッリォ リ・リオリッリァリアリゥ リィリァリウリェリョリッリァル リァルルリュリッル胎切ォ ルル $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ル韓ケルル ルル リキル畏ア リェリアルほ韓ゥ リョリァリオ.\n" "リュリァルル韓ァ リァルリキル畏アリァル リァルルリッリケル異リァル ルルリァ 'desktop' ルルリェリアルほ韓ゥ リァルリァリケリェル韓ァリッル韓ゥ ルルリクリァル リウリキリュ ルルリェリィリ ル " "'server' ルルリクル リァルリョル畏ァリッル館." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ル韓エリコル リァルル畏ァリャルリゥ リァルルリュリッリッリゥ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "リェリュルほ ルルぺキ リ・リーリァ ルリァル ルルリァル リ・リオリッリァリア リャリッル韓ッ ルル リァルリェル畏イル韓ケリゥ ルリェル異リアリァ ル リ」リアリウル リェルぺアル韓アリァ リョルリァル ルル畏ッ " "リァルリョリアル畏ャ" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "ル韓ェリュルほ ルル ル畏ャル畏ッ リ・リオリッリァリアリゥ リャリッル韓ッリゥ ルル リ」リィル異リェル" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ルルリケルル異リァリェ リケル リァルリェリアルほ韓ゥリ リアリャリァリ。ル ルほ リィリイル韓ァリアリゥ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ルリァ リェル畏ャリッ リ・リオリッリァリアリァリェ リ」リュリッリォ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ルリァ リェリェル異リア リ・リオリッリァリアリァリェ '%s'" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "リエリコル胎 'do-release-upgrade' ルルリェリアルほ韓ゥ リ・ルル館." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "ル韓ェル異リア リェリアルほ韓ゥ リ・ルル リ」ル畏ィル異リェル %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "ルルぺッ リアルリカリェ リァルリェリアルほ韓ゥ リ・ルル リ」ル畏ィル異リェル %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "リ」リカル ルル証ョリアル借ャリァリェ リァルリェルルほ韓ュ" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "リァリケリアリカ リァルリュリイル リァルリコル韓ア ルリッリケル異リゥ リケルル ルリーリァ リァルリャルリァリイ" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "リァリケリアリカ リァルリュリイル リァルルリッリケル異リゥ リケルル ルリーリァ リァルリャルリァリイ" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "リァリケリアリカ ルル詔 リァルリュリイル ルリケ リュリァルリァリェルリァ" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "リァリケリアリカ ルル詔 リァルリュリイル ルル ルぺァリヲルリゥ" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "ルル詔リョリオ リュリァルリゥ リァルリッリケル ルル '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "ルリッル館 %(num)s リュリイルリゥ (%(percent).1f%%) ルリッリケル異リゥ リュリェル %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "ルリッル館 %(num)s リュリイルリゥ (%(percent).1f%%) ルル リェリケリッ ルぺァリィルリゥ ルルリェルリイル館" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "ルリッル館 %(num)s リュリイルリゥ (%(percent).1f%%) リコル韓ア ルリッリケル異リゥ" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "リエリコル胎 リィリァリウリェリョリッリァル --show-unsupported リ」ル --show-supported リ」ル --show-all ルリアリ、ル韓ゥ ルリイル韓ッ " "ルル リァルリェルリァリオル館" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "ルル リェリケリッ ルぺァリィルリゥ ルルリェルリイル館:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "リコル韓ア ルリッリケル異リゥ: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "ルリッリケル異リゥ リュリェル %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "リコル韓ア ルリッリケル異リゥ" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "リキリアル館ぺゥ リコル韓ア ルリキリィルぺゥ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "ルルル リケルル リァルルぺアリオ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "リォリィル滞ェ リァルリュリイル リァルルリァルぺオリゥ" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "ル韓ャリィ リェリォリィル韓ェ リァルリュリイルリゥ %s" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "リュリイルリゥ .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s リェリュリェリァリャ ルリェリ」リエル韓アルリァ リケルル リ」ルルリァ ルル証ォリィル胎借ェリゥ ル韓ッル異韓ァ." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "リ」リォルリァリ。 リァルリェリアルほ韓ゥリ リ・リーリァ ルリァルリェ kdelibs4-dev ルリォリィル滞ェリゥ ルリウリェリュリェリャ リェリォリィル韓ェ kdelibs5-dev. リアリァリャリケ " "bugs.launchpad.netリ リケルリゥ リアルほ #279621 ルルリイル韓ッ ルル リァルリェルリァリオル館." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i ルリッリョルリァリェ ルぺッル館リゥ ルル ルルル リァルリュリァルリゥ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "ルリッリョルリァリェ ルぺッル館リゥ ルル リュリァルリゥ dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "ルリッリョルリァリェ ルぺッル館リゥ ルル リュリァルリゥ dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "リ」リイル裁 lilo リュル韓ォ リ」ル grub ルリォリィル滞ェ. (リアリァリャリケ リァルリケルリゥ #314004 ルルリイル韓ッ ルル リァルリェルリァリオル館)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "リィリケリッ リ」ル リェル リェリュリッル韓ォ ルリケルル異リァリェ リァルリュリイルリ ルリ・ル リァルリュリイルリゥ リァルリ」リウリァリウル韓ゥ '%s' ルリァ ル館ルル リァルリケリォル畏ア " #~ "リケルル館リァ リィリケリッ リァルリ「ルリ ルリールル ル韓ャリアル リィリッリ。 リケルルル韓ゥ ルルリ・リィルリァリコ リケル リァルリケルル滞ゥ." #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "ルル リェリュリッリッ リ」ル リェリュリッル韓ォリァリェ" #~ msgstr[1] "リュル証ッリッ リェリュリッル韓ォ ル畏ァリュリッ" #~ msgstr[2] "リュル証ッリッ リェリュリッル韓ォル館" #~ msgstr[3] "リュル証ッリッリェ %(count)s リェリュリッル韓ォリァリェ" #~ msgstr[4] "リュル証ッリッ %(count)s リェリュリッル韓ォリァ" #~ msgstr[5] "リュル証ッリッ %(count)s リェリュリッル韓ォ" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "ルリアリュリィル筋ァ リィル ルル リ」ル畏ィル異リェル" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "リオリッリアリェ ルリール リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リァルリィリアルリャル韓ゥ ルルリー リ・リキルリァル ルリール リァルリ・リオリッリァリアリゥ ルル リ」リィル異リェル." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "リェリェル異リア リェリュリッル韓ォリァリェ リィリアルリャル韓ァリェ ルルリーリァ リァルリュリァリウル畏ィ." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ルリッル韓ア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ル韓ィリッリ」 ルリッル韓ア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "リ」ルリェ ルリェリオル リケリィリア ルル畏ッル ルリァリウルルル." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_リォリィリェ リァルリェリュリッル韓ォリァリェ" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ル韓ャリアル リァルリェルリァリウ リ・リオリッリァリアリゥ リ」リュリッリォ ルル リ」ル畏ィル異リェル" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ルリクリァルル ルリュリッル滞ォ" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ル館ルル リ」ル ル韓ウリェリコリアル リャルリィ ル リェリォリィル韓ェ リァルリェリアルほ韓ゥ リケリッリゥ リウリァリケリァリェリ ル リィルリャリアリッ リェルリァル リァルリェルリイル館 ルリ・ル " #~ "リァルリウル韓アル畏アリゥ ルリァ ル館ルル リ・ルリコリァリ、ルリァ." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "リェリケルル リァルリェリアルほ韓ゥ ルル リキル畏ア リオルリッル異 リァルリアルル (ルルリァリョリェリィリァリア). ルル リァルリェリコル館韓アリァリェ リァルリェル リウリェルリェリィ ルル " #~ "'%s' リウリェル詔ルぺッ リィリケリッ リ・リケリァリッリゥ リァルリェリエリコル館.\n" #~ "*ルル* リェルリェリィ リ」ル リェリコル館韓アリァリェ ルル ルリャルリッリァリェ リァルルリクリァル ルル リァルリ「ル ル畏ュリェル リ・リケリァリッリゥ リァルリェリエリコル館." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "リェリェル異リア リェリュリッル韓ォリァリェ リィリアルリャル韓ゥ ルルリーリァ リァルリュリァリウル畏ィ" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "リ・リーリァ ルル リェル証アル切ッ リェリォリィル韓ェルリァ リァルリ「ル ルリァリョリェリア \"ルリッル韓ア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ\" ルリァリュルぺァ ルル ルぺァリヲルリゥ リァルリ・リッリァリアリゥ." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ルリァ リェリュリッル韓ォリァリェ ルリェリォリィル韓ェルリァ" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "ルル ル館リイル リァルリェリュリッル韓ォ" #~ msgstr[1] "ルル証イル胎 リァルリェリュリッル韓ォ ルルル ルル ル韓ォリィル滞ェ" #~ msgstr[2] "ルル証イル胎 リァルリェリュリッル韓ォル館 ルルル ルル ル韓ォリィル滞ェリァ" #~ msgstr[3] "ルル証イル胎 リァルリェリュリッル韓ォリァリェ ルルル ルル リェリォリィル滞ェ" #~ msgstr[4] "ルル証イル胎 リァルリェリュリッル韓ォリァリェ ルルル ルル リェリォリィル滞ェ" #~ msgstr[5] "ルル証イル胎 リァルリェリュリッル韓ォリァリェ ルルル ルル リェリォリィル滞ェ" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "ルル リェリュリオル リケルル リァルルリイル韓ッ ルル リァルリ・リオルリァリュリァリェ リァルリ」ルルル韓ゥ リ」ル リァルリェリュリッル韓ォリァリェ リァルリュリアリャリゥ. リァルリアリャリァリ。 " #~ "リァルリェリアルほ韓ゥ リ・ルル ルリウリョリゥ ルリァリュルぺゥ ルル ルル館ルリウ リ」リィル異リェル." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "リェリュリッル韓ォリァリェ リァルリィリアルリャル韓ァリェ ルリール リオリッリアリェ ルルリー リ・リキルリァル ルリーリァ リァルリ・リオリッリァリア ルル リ」リィル異リェル. リ・リーリァ ルル リェルル " #~ "リェリアリコリィ ルル リェリォリィル韓ェルリァ リァルリ「ルリ ル館ルルル リェリォリィル韓ェルリァ ルリァリュルほ筋ァ リィリァリョリェル韓ァリア \"ルリッル韓ア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ\" ルル " #~ "リァルリェリキリィル館ぺァリェ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "リェリュリッル韓ォリァリェ リァルリィリアルリャル韓ァリェ ルリール リオリッリアリェ ルルリー リ・リキルリァル ルリーリァ リァルリ・リオリッリァリア ルル リ」リィル異リェル. リ・リーリァ ルル リェルル " #~ "リェリアリコリィ ルル リェリォリィル韓ェルリァ リァルリ「ルリ ル館ルルル リェリォリィル韓ェルリァ ルリァリュルほ筋ァ リィリァリョリェル韓ァリア \"ルリッル韓ア リァルリェリュリッル韓ォリァリェ\" ルル " #~ "ルぺァリヲルリゥ リァルリ・リッリァリアリゥ." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "リ・リーリァ ルル リェルル リェリアリコリィ ルル リェリォリィル韓ェルリァ リァルリ「ルリ ル館ルルル リェリォリィル韓ェルリァ ルリァリュルほ筋ァ リィリァリョリェル韓ァリア \"ルリッル韓ア " #~ "リァルリェリュリッル韓ォリァリェ\" ルル リァルリェリキリィル館ぺァリェ." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "リッリケル リ」ル畏ィルリェル 11.04 ルリケリェリァリッ リァルリアリウル異ル韓ァリェ ルル リャルリァリイル ルリュリッル畏ッ ル異ぺッ リェル畏ァリャル ルリエリァルル リィリケリッ " #~ "リァルリェリアルほ韓ゥ. ルル リェル畏ッ リァルリァリウリェルリアリァリア ルル リァルリェリアルほ韓ゥリ" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "ルぺッ ル館ル異 リケリェリァリッ リァルリアリウル異ル韓ァリェ ルル リャルリァリイル リコル韓ア ルリッリケル異 リィリァルルリァルル ルル リ」ル畏ィルリェル 11.04." update-manager-0.196.24/po/pt_BR.po0000644000000000000000000027366612323152105013537 0ustar # Portuguese Brazilian translation for update-manager # This file is distributed under the same licence as the update-manager package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 10:52+0000\n" "Last-Translator: Rafael Neri \n" "Language-Team: Ubuntu-BR \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor no(a) %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Servidor principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servidores personalizados" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nテ」o foi possテュvel calcular a entrada de source.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nテ」o foi possテュvel localizar qualquer arquivo do pacote. Talvez este nテ」o seja " "um disco do Ubuntu ou tenha uma arquitetura diferente?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Falha ao adicionar o CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o CD, a atualizaテァテ」o serテ。 abortada. Por favor, " "relate isto como um erro caso este seja um CD vテ。lido do Ubuntu.\n" "\n" "Mensagem de erro:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Remover pacote corrompido" msgstr[1] "Remover pacotes corrompidos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "O pacote '%s' estテ。 em um estado inconsistente e precisa ser reinstalado, " "porテゥm nenhum arquivo foi encontrado para ele. Deseja remover este pacote " "agora para continuar?" msgstr[1] "" "Os pacotes '%s' estテ」o em um estado inconsistente e precisam ser " "reinstalados, porテゥm nenhum arquivo foi encontrado para eles. Deseja remover " "estes pacotes agora para continuar?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "O servidor pode estar sobrecarregado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pacotes quebrados" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Seu sistema possui pacotes quebrados que nテ」o puderam ser consertados com " "este programa. Por favor, arrume-os primeiro usando o Synaptic ou apt-get " "antes de continuar." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Um problema sem soluテァテ」o ocorreu enquanto calculava a atualizaテァテ」o:\n" "%s\n" "\n" " Isso pode ser causado por:\n" " * Atualizaテァテ」o para uma versテ」o de prテゥ-lanテァamento do Ubuntu\n" " * Rodar a versテ」o atual de prテゥ-lanテァamento do Ubuntu\n" " * Pacotes nテ」o-oficiais nテ」o fornecidos pelo Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Provavelmente este problema テゥ temporテ。rio. Por favor, tente mais tarde." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Se nenhuma dessas se aplica, por favor reporte esse erro usando o comando " "'ubuntu-bug update-manager' em um terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nテ」o foi possテュvel calcular a atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Erro na autenticaテァテ」o de alguns pacotes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nテ」o foi possテュvel autenticar alguns pacotes. Isso pode ser devido a um " "problema na rede. Vocテェ pode tentar novamente mais tarde. Veja abaixo uma " "lista dos pacotes nテ」o-autenticados." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "O pacote '%s' estテ。 marcado para remoテァテ」o, mas ele estテ。 na lista-negra de " "remoテァテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "O pacote essencial '%s' estテ。 marcado para remoテァテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Tentando instalar uma versテ」o marcada como banida: '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Nテ」o テゥ possテュvel instalar '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Nテ」o foi possテュvel instalar o pacote requerido. Por favor, reporte esse erro " "usando 'ubuntu-bug update-manager' em um terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nテ」o foi possテュvel adivinhar o meta-pacote" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Seu sistema nテ」o possui nenhum dos pacotes ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, " "xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop, e nテ」o foi possテュvel detectar qual versテ」o " "do Ubuntu vocテェ estテ。 executando.\n" " Por favor, instale um dos pacotes acima usando o synaptic, ou o apt-get, " "antes de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lendo cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Nテ」o foi possテュvel obter trava exclusiva" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Isso normalmente significa que um outro aplicativo de gerenciamento de " "pacotes (como o apt-get ou aptitude) jテ。 estテ。 em execuテァテ」o. Por favor, feche " "esse aplicativo primeiro." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Atualizaテァテ」o atravテゥs de conexテ」o remota nテ」o テゥ suportada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Vocテェ estテ。 executando uma atualizaテァテ」o sobre uma conexテ」o ssh com uma interface " "que nテ」o suporta isso. Por favor tente uma atualizaテァテ」o em modo texto com 'do-" "release-upgrade'\n" "A atualizaテァテ」o serテ。 abortada agora. Por favor, tente sem ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continuar executando sob SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Esta sessテ」o parece estar sendo executada sobre ssh. Nテ」o テゥ recomendado " "efetivar uma uma atualizaテァテ」o sobre ssh atualmente porque, em caso de falha, " "テゥ mais difテュcil uma recuperaテァテ」o. \n" "Se vocテェ prosseguir, um daemon ssh serテ。 iniciado na porta '%s'.\n" "Vocテェ quer prosseguir?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Iniciando sshd adicional" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Para recuperar mais facilmente em caso de falha, um sshd adicional serテ。 " "iniciado na porta '%s'. Se algo ocorrer errado com o ssh em execuテァテ」o, vocテェ " "poderテ。 ainda conectar pelo adicional.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Se vocテェ executa um firewall, talvez seja necessテ。rio abrir temporariamente " "esta porta. Como abri-la pode ser potencialmente perigoso, isso nテ」o テゥ feito " "automaticamente. Por exemplo, vocテェ pode fazテェ-lo com:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nテ」o テゥ possテュvel atualizar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Uma atualizaテァテ」o de '%s' para '%s' nテ」o テゥ suportada atravテゥs desta ferramenta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "A configuraテァテ」o da テ。rea segura falhou" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nテ」o foi possテュvel criar o ambiente de テ。rea segura." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Modo テ。rea segura" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Esta atualizaテァテ」o estテ。 sendo executada em modo de テ。rea local (teste). Todas " "as mudanテァas sテ」o escritas para '%s' e serテ」o perdidas na prテウxima " "reinicializaテァテ」o.\n" "\n" "*Nenhuma* mudanテァa escrita no diretテウrio do sistema de agora atテゥ a prテウxima " "reinicializaテァテ」o テゥ permanente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Sua instalaテァテ」o do python estテ。 corrompida. Por favor conserte o link " "simbテウlico '/usr/bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "O Pacote 'debsig-verify' estテ。 instalado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "A atualizaテァテ」o nテ」o pode prosseguir com esse pacote instalado.\n" "Por favor, remova o pacote utilizando o synaptic ou 'apt-get remove debsig-" "verify' e tente executar a atualizaテァテ」o novamente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Nテ」o foi possテュvel gravar em '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Nテ」o テゥ possテュvel escrever no diretテウrio do sistema '%s' no seu sistema. A " "atualizaテァテ」o nテ」o pode continuar.\n" "Por favor, tenha certeza que o diretテウrio do sistema テゥ gravテ。vel." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Incluir as テコltimas atualizaテァテオes atravテゥs da Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "O sistema de upgrade pode usar a internet para baixar automaticamente as " "テコltimas atualizaテァテオes e instalテ。-las durante o upgrade. Se vocテェ tem uma " "conexテ」o de rede, テゥ altamente recomendado.\n" "\n" "O upgrade irテ。 demorar, mas quando estiver completo, todo o seu sistema " "estarテ。 totalmente atualizado. Vocテェ pode escolher nテ」o fazer isso agora, mas " "vocテェ pode instalar as テコltimas atualizaテァテオes depois do upgrade.\n" "Se vocテェ responder 'nテ」o' aqui, a rede nテ」o serテ。 utilizada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "desabilitado na atualizaテァテ」o para %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nenhum repositテウrio vテ。lido encontrado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Enquanto verificava suas informaテァテオes do repositテウrio nenhuma entrada de " "espelho para atualizaテァテ」o foi encontrada. Isto pode acontecer se vocテェ executa " "um espelho interno ou se as informaテァテオes do espelho estiverem " "desatualizadas.\n" "\n" "Vocテェ quer reescrever seu arquivo 'sources.list' de qualquer maneira? Se vocテェ " "escolher 'Sim' serテ」o atualizadas todas as entradas '%s' para '%s'.\n" "Se vocテェ selecionar 'Nテ」o' a atualizaテァテ」o serテ。 cancelada." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Gerar sources padrテ」o?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Apテウs verificar seu 'sources.list' nenhuma entrada vテ。lida para '%s' foi " "encontrada.\n" "\n" "Deveriam as entradas padrテオes para '%s' serem adicionadas? Se vocテェ selecionar " "'Nテ」o', a atualizaテァテ」o serテ。 cancelada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informaテァテ」o de repositテウrio invテ。lida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "A atualizaテァテ」o das informaテァテオes do repositテウrio resultou em um arquivo invテ。lido " "entテ」o um processo de relatテウrio de erros e estテ。 sendo iniciado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Fontes de terceiros desabilitadas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Algumas entradas de terceiros em seu sources.list foram desabilitadas. Vocテェ " "pode reabilitテ。-las apテウs a atualizaテァテ」o com a ferramenta 'software-properties' " "ou com o seu gerenciador de pacotes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pacote em estado inconsistente" msgstr[1] "Pacotes em estado inconsistente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "O pacote '%s' estテ。 em um estado inconsistente e precisa ser reinstalado, " "porテゥm nenhum arquivo foi encontrado para ele. Por favor reinstale o pacote " "manualmente ou remova-o do sistema." msgstr[1] "" "Os pacotes '%s' estテ」o em um estado inconsistente e precisam ser " "reinstalados, porテゥm nenhum arquivo foi encontrado para eles. Por favor " "reinstale os pacotes manualmente ou remova-os do sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Erro durante a atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Um problema ocorreu durante a atualizaテァテ」o. Isso geralmente pode ser por " "problemas de rede, por favor verifique a sua conexテ」o de rede e tente " "novamente." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nテ」o hテ。 espaテァo suficiente no disco" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "A atualizaテァテ」o foi abortada. A atualizaテァテ」o precisa de um total de %s de " "espaテァo livre no disco '%s'. Por favor, libere pelo menos %s adicionais de " "espaテァo em disco '%s'. Esvazie seu lixo e remova pacotes temporテ。rios de " "instalaテァテオes anteriores usando 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calculando as mudanテァas" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Vocテェ quer iniciar a atualizaテァテ」o?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Atualizaテァテ」o cancelada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "A atualizaテァテ」o serテ。 cancelada agora e o estado original do sistema serテ。 " "restaurado. Vocテェ pode continuテ。-la em um outro momento." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nテ」o foi possテュvel baixar as atualizaテァテオes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "A atualizaテァテ」o foi abortada. Por favor, verifique sua conexテ」o テ Internet ou " "mテュdia de instalaテァテ」o e tente novamente. Todos os arquivos baixados atテゥ agora " "foram mantidos." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Erro ao aplicar as mudanテァas" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restaurando o estado original do sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nテ」o foi possテュvel instalar as atualizaテァテオes" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "A atualizaテァテ」o foi cancelada. Seu sistema pode estar inutilizテ。vel. Um " "processo de recuperaテァテ」o serテ。 executado agora (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Por favor relate este erro em um navegador no endereテァo http://bugs.launchpad." "net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug e anexe os arquivos em /var/log/" "dist-upgrade/ ao relatテウrio do erro.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "A atualizaテァテ」o foi cancelada. Por favor verifique sua conexテ」o com a internet " "ou a mテュdia de instalaテァテ」o e tente novamente " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Remover pacotes obsoletos?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Manter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Um problema ocorreu durante a limpeza. Por favor veja as mensagens abaixo " "para mais informaテァテオes. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Dependテェncias requeridas nテ」o estテ」o instaladas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "A dependテェncia requerida '%s' nテ」o estテ。 instalada. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Verificando o Gerenciador de pacotes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "A preparaテァテ」o para a atualizaテァテ」o falhou" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Falha na preparaテァテ」o do sistema para atualizaテァテ」o, portanto um processo de " "relatテウrio de erros estテ。 sendo iniciado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Falha ao obter os prテゥ-requisitos para atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "O sistema nテ」o conseguiu baixar os prテゥ-requisitos para a atualizaテァテ」o. A " "atualizaテァテ」o foi abortada e o sistema serテ。 restaurado ao estado original.\n" "\n" "Alテゥm disso, um processo de relatテウrio de erro estテ。 sendo iniciado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Atualizando informaテァテ」o do repositテウrio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Falha ao adicionar cd-rom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Desculpe, a inclusテ」o do cd-rom nテ」o foi bem sucedida." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informaテァテ」o do pacote invテ。lida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Obtendo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Atualizando" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Atualizaテァテ」o completa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "A atualizaテァテ」o foi concluテュda mas houve erros durante o processo de " "atualizaテァテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Buscando programas obsoletos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "A atualizaテァテ」o do sistema estテ。 completa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "A atualizaテァテ」o parcial estテ。 completa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms em uso" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Seu sistema estテ。 utilizando o gerenciador de volumes 'evms' em /proc/" "mounts. O software 'evms' nテ」o テゥ mais suportado, por favor desative-o e " "execute a atualizaテァテ」o novamente quando isto for feito." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Seu hardware de grテ。ficos pode nテ」o ser totalmente suportado no Ubuntu 12.04 " "LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "O suporte para o seu hardware grテ。fico Intel no Ubuntu 12.04 LTS テゥ limitado e " "vocテェ pode encontrar problemas apテウs a atualizaテァテ」o. Para mais informaテァテオes veja " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Vocテェ deseja " "continuar com a atualizaテァテ」o?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Atualizar pode reduzir efeitos da テ。rea de trabalho e performance em jogos e " "outros programas que usam grテ。ficos intensamente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este computador estテ。 atualmente usando o driver de vテュdeo 'nvidia', da " "NVIDIA. Nenhuma versテ」o deste driver, que funcione com sua placa de vテュdeo no " "Ubuntu 10.04 LTS, estテ。 disponテュvel.\n" "\n" "Vocテェ deseja continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este computador estテ。 atualmente usando o driver de vテュdeo 'fglrx', da AMD. " "Nenhuma versテ」o deste driver, que funcione com seu hardware no Ubuntu 10.04 " "LTS, estテ。 disponテュvel.\n" "\n" "Vocテェ deseja continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Sem processador i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Seu sistema usa um processador i586 ou um processador que nテ」o possui a " "extensテ」o 'cmov'. Todos os pacotes foram construテュdos com otimizaテァテオes que " "requerem i686 como arquitetura mテュnima. Nテ」o テゥ possテュvel atualizar seu sistema " "para uma nova versテ」o do Ubuntu nesse computador." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Nenhuma CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "O seu sistema utiliza uma CPU ARM mais antiga do que a arquitetura ARMv6. " "Todos os pacotes no Karmic foram criados com otimizaテァテオes que requerem no " "mテュnimo a arquitetura ARMv6. Nテ」o テゥ possテュvel atualizar seu sistema para uma " "versテ」o mais nova do Ubuntu com este hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Sem inicializaテァテ」o disponテュvel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Seu sistema aparenta ser um ambiente virtualizado sem um daemon de " "inicializaテァテ」o, e.g. Linux-Vserver. O Ubuntu 10.04 LTS nテ」o pode funcionar " "neste tipo de ambiente, requerendo uma atualizaテァテ」o da configuraテァテ」o de sua " "mテ。quina virtual primeiro.\n" "\n" "Vocテェ tem certeza que deseja continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Atualizaテァテ」o da テ。rea de seguranテァa utilizando aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Use o caminho dado para buscar por um cdrom com pacotes atualizテ。veis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Usar a interface grテ。fica. Disponテュvel atualmente: \n" "DistUpgradeviewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*OBSOLETO* esta opテァテ」o serテ。 ignorada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Executando somente uma atualizaテァテ」o parcial (sem reescrever o sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Desabilitar suporte de tela GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Configurar diretテウrio de dados" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Por favor insira '%s' na unidade '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "A busca estテ。 completa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Obtendo arquivo %li de %li a %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Restam aproximadamente %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Obtendo arquivo %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Aplicando mudanテァas" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas de dependテェncia - deixando desconfigurado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nテ」o foi possテュvel instalar '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "A atualizaテァテ」o irテ。 continuar, mas o pacote '%s' pode nテ」o estar em um estado " "funcional. Por favor considere o envio de um relatテウrio de erro a respeito." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Substituir o arquivo de configuraテァテオes personalizadas\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Vocテェ irテ。 perder qualquer mudanテァa que tenha feito nesse arquivo de " "configuraテァテ」o se vocテェ escolher substituテュ-lo por uma versテ」o mais nova." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "O comando 'diff' nテ」o foi encontrado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ocorreu um erro fatal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Por favor, relate isso como um erro (se jテ。 nテ」o o fez) e inclua os arquivos /" "var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log em seu " "relatテウrio. A atualizaテァテ」o foi cancelada.\n" "Seu arquivo sources.list original foi salvo em /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c pressionado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Isto irテ。 abortar a operaテァテ」o e deixar o sistema em broken state. Tem certeza " "de que deseja fazer isto?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Para evitar perda de dados, feche todos os aplicativos e documentos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Nテ」o テゥ mais suportado pela Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Desatualizar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Remover (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Nテ」o テゥ mais necessテ。rio (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instalar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Atualizar (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Mudanテァa de mテュdia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Mostrar a diferenテァa >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Ocultar diferenテァa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "Fe&char" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Mostrar Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Ocultar terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Nテ」o テゥ mais suportado %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Remover %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Remover (foi auto-instalado) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Atualizar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Reinicializaテァテ」o necessテ。ria" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Reinicie o sistema para finalizar a atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reiniciar agora" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Cancelar a atualizaテァテ」o em progresso?\n" "\n" "O sistema pode ficar inutilizテ。vel se vocテェ cancelar a atualizaテァテ」o. テ " "altamente recomendテ。vel que vocテェ prossiga com a atualizaテァテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Cancelar atualizaテァテ」o?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dia" msgstr[1] "%li dias" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hora" msgstr[1] "%li horas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuto" msgstr[1] "%li minutos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segundo" msgstr[1] "%li segundos" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Este download demorarテ。 em torno de %s numa conexテ」o DSL de 1 Mbit e em torno " "de %s em um modem de 56K." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Este download irテ。 levar cerca de %s com sua conexテ」o. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Preparando para atualizar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Obtendo novos canais de software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Obtendo novos pacotes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instalando as atualizaテァテオes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Limpando" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d pacote instalado e nテ」o tem mais suporte da Canonical. Vocテェ pode " "continuar com o suporte da comunidade." msgstr[1] "" "%(amount)d pacotes instalados e nテ」o tテェm mais suporte da Canonical. Vocテェ pode " "continuar com o suporte da comunidade." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pacote serテ。 removido." msgstr[1] "%d pacotes serテ」o removidos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d novo pacote serテ。 instalado." msgstr[1] "%d novos pacotes serテ」o instalados." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pacote serテ。 atualizado." msgstr[1] "%d pacotes serテ」o atualizados." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Vocテェ tem que baixar um total de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Instalar a atualizaテァテ」o pode demorar vテ。rias horas. Uma vez terminado o " "download, o processo nテ」o pode ser cancelado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Buscar e instalar a atualizaテァテ」o pode levar algumas horas. Uma vez terminado " "de baixテ。-la, o processo nテ」o pode ser cancelado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Remover os pacotes podem demorar vテ。rias horas. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "O software em seu computador estテ。 atualizado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Nテ」o hテ。 atualizaテァテオes disponテュveis para o seu sistema. A atualizaテァテ」o serテ。 " "cancelada agora." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Reinicializaテァテ」o necessテ。ria" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "A atualizaテァテ」o terminou e テゥ necessテ。rio reiniciar o computador. Vocテェ deseja " "fazer isso agora?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autenticar os '%(file)s' contra as '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "extraindo '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nテ」o foi possテュvel executar a ferramenta de atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Isso テゥ um erro mais comum na ferramenta de atualizaテァテ」o. Por favor, relate " "como um erro usando o comando 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Assinatura da ferramenta de atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Ferramenta de atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Falha ao obter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Falha ao obter a atualizaテァテ」o. Pode ser algum problema com a rede. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha na autenticaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Falha ao autenticar a atualizaテァテ」o. Pode ser um problema com a rede ou com o " "servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Falha ao extrair" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Falha ao extrair a atualizaテァテ」o. Pode ser um problema com a rede ou com o " "servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Falha na verificaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Falha ao verificar atualizaテァテ」o. Pode ser um problema com a rede ou com o " "servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Nテ」o foi possテュvel executar a ferramenta de atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Isso テゥ causado normalmente por um sistema onde /tmp テゥ montado com noexec. " "Por favor, remonte sem noexec e execute a atualizaテァテ」o novamente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "A mensagem de erro テゥ '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Por favor, relate isso como um erro e inclua os arquivos /var/log/dist-" "upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log em seu relatテウrio. A " "atualizaテァテ」o foi cancelada.\n" "Seu arquivo sources.list original foi salvo em /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Abortando" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Rebaixado:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Por favor, para continuar pressione [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continuar [sN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalhes [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "s" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Nテ」o mais suportado: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Remover: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Atualizar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continuar [Sn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Para terminar a atualizaテァテ」o, テゥ necessテ。rio reiniciar.\n" "Se vocテェ selecionar 's' o sistema serテ。 reiniciado." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Cancelar atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "Continua_r atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Cancelar a atualizaテァテ」o em progresso?\n" "\n" "O sistema pode ficar inutilizテ。vel se vocテェ cancelar a atualizaテァテ」o. テ " "altamente recomendテ。vel que vocテェ prossiga com a atualizaテァテ」o." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Iniciar atualizaテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Substitui_r" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferenテァas entre os arquivos" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Relatar erro" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Iniciar a atualizaテァテ」o?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reinicie o sistema para completar a atualizaテァテ」o\n" "Por favor, salve o seu trabalho antes de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Atualizaテァテ」o da distribuiテァテ」o" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Atualizando o Ubuntu para a versテ」o 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Definindo os novos canais de software" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Reiniciando o sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Por favor, espere. Isto pode levar algum tempo." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Atualizaテァテ」o completa" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nテ」o foi possテュvel encontrar as notas de lanテァamento" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "O servidor pode estar sobrecarregado. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nテ」o foi possテュvel obter as notas de lanテァamento" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Por favor, verifique sua conexテ」o テ Internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de lanテァamento" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Baixando arquivos de pacotes adicionais..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Arquivo %s de %s a %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Arquivo %s de %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir link no navegador" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copiar link para テ。rea de transferテェncia" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Nテ」o hテ。 mais suporte para a sua versテ」o do Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Vocテェ nテ」o receberテ。 quaisquer correテァテオes de seguranテァa adicionais ou " "atualizaテァテオes crテュticas. Por favor, atualize para uma versテ」o mais recente do " "Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informaテァテオes de atualizaテァテ」o" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nome" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versテ」o %s \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nテ」o foi detectada uma conexテ」o de rede, vocテェ nテ」o pode baixar as informaテァテオes " "do changelog." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Baixando lista de mudanテァas..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Desmarcar todos" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Selecion_ar Todos" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s serテ」o baixados." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "A atualizaテァテ」o jテ。 foi baixada, mas nテ」o instalada." msgstr[1] "As atualizaテァテオes jテ。 foram baixadas, mas nテ」o instaladas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nテ」o hテ。 atualizaテァテオes para instalar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Tamanho baixado desconhecido." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nテ」o se sabe quando as informaテァテオes dos pacotes foram atualizadas. Por favor, " "clique no botテ」o 'Verificar' para atualizar as informaテァテオes." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "As informaテァテオes dos pacotes foram atualizadas hテ。 %(days_ago)s dias.\n" "Clique em \"Verificar\" para consultar se hテ。 novas atualizaテァテオes de software." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "As informaテァテオes de pacote foram atualizadas hテ。 %(days_ago)s dia." msgstr[1] "As informaテァテオes de pacote foram atualizadas hテ。 %(days_ago)s dias." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "As informaテァテオes de pacote foram atualizadas hテ。 %(hours_ago)s hora." msgstr[1] "As informaテァテオes de pacote foram atualizadas hテ。 %(hours_ago)s horas." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "As informaテァテオes dos pacotes foram atualizadas hテ。 %s minutos." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "As informaテァテオes dos pacotes acabaram de ser atualizadas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "Atualizaテァテオes de software podem estar disponテュveis para o seu computador." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "A atualizaテァテ」o necessita de pelo menos %s de espaテァo livre no disco '%s'. Por " "favor, libere pelo menos um espaテァo adicional de %s no disco '%s'. Esvazie " "sua lixeira e remova pacotes temporテ。rios de instalaテァテオes anteriores usando " "'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "O computador precisa ser reiniciado para finalizar a instalaテァテ」o das " "atualizaテァテオes. Por favor, salve seu trabalho antes de continuar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lendo informaテァテオes do pacote" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Vocテェ pode nテ」o ser capaz de verificar atualizaテァテオes ou baixar novas " "atualizaテァテオes." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Nテ」o foi possテュvel inicializar as informaテァテオes do pacote" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Um problema impossテュvel de se resolver ocorreu enquanto inicializava as " "informaテァテオes do pacote.\n" "\n" "Por favor relate este erro do pacote 'update-manager' e inclua a seguinte " "mensagem de erro:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Um problema impossテュvel de se resolver ocorreu enquanto calculava a " "atualizaテァテ」o.\n" "\n" "Por favor reporte esse erro do pacote 'update-manager' e inclua a seguinte " "mensagem de erro:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nova instalaテァテ」o)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Tamanho: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Da versテ」o %(old_version)s para %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versテ」o %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Nテ」o テゥ possテュvel fazer a atualizaテァテ」o de versテ」o agora" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Nテ」o テゥ possテュvel executar a atualizaテァテ」o de versテ」o no momento. Por favor, tente " "novamente mais tarde. O servidor relatou: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Baixando a ferramenta de atualizaテァテ」o" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Nova versテ」o do Ubuntu '%s' estテ。 disponテュvel" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "O テュndice de software estテ。 danificado" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nテ」o テゥ possテュvel instalar ou remover qualquer programa. Por favor use o " "Gerenciador de Pacotes \"Synaptic\" ou execute \"sudo apt-get install -f\" " "em um terminal para resolver esse problema primeiro." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Verificar se hテ。 atualizaテァテオes" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalar todas as atualizaテァテオes disponテュveis" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Registro de alteraテァテオes" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Atualizaテァテオes" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Construindo lista de atualizaテァテオes" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Uma atualizaテァテ」o normal nテ」o pode ser calculada, por favor execute: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Isto pode ser causado por:\n" " * Uma atualizaテァテ」o anterior que nテ」o foi concluテュda\n" " * Problemas com algum software instalado\n" " * Pacotes de software nテ」o-oficiais nテ」o fornecidos pelo Ubuntu\n" " * Alteraテァテオes normais de uma versテ」o de prテゥ-lanテァamento do Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Baixando o registro de mudanテァas" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Outras atualizaテァテオes (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Essa atualizaテァテ」o nテ」o veio de uma fonte que suporta changelogs." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Falha ao baixar a lista de alteraテァテオes. \n" "Por favor verifique sua conexテ」o テ Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Altera para as versテオes:\n" "Versテ」o instalada: %s\n" "Versテ」o disponテュvel: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "O registro de alteraテァテオes nテ」o contテゥm quaisquer alteraテァテオes relevantes.\n" "\n" "Por favor, use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "atテゥ que as alteraテァテオes se tornem disponテュveis ou tente novamente, mais tarde." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "A lista de modificaテァテオes ainda nテ」o estテ。 disponテュvel.\n" "\n" "Por favor utilize http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "atテゥ que as mudanテァas estejam disponテュveis ou tente novamente mais tarde." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Falha ao detectar a distribuiテァテ」o" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Um erro '%s' ocorreu enquanto verificava-se que sistema vocテェ estテ。 utilizando." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Principais atualizaテァテオes de seguranテァa" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Atualizaテァテオes recomendadas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Atualizaテァテオes sugeridas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Atualizaテァテオes da distribuiテァテ」o" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Outras atualizaテァテオes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Iniciando o Gerenciador de atualizaテァテオes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Atualizaテァテオes de programas podem corrigir erros, eliminar vulnerabilidades de " "seguranテァa, e prover novas funcionalidades para vocテェ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Atualizaテァテ」o _parcial" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nem todas as atualizaテァテオes podem ser instaladas" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Execute uma atualizaテァテ」o parcial, para instalar as quantas atualizaテァテオes forem " "possテュveis. \n" "\n" "Isso pode ser causado por:\n" " * Uma atualizaテァテ」o anterior que nテ」o foi concluテュda\n" " * Problemas com alguns dos softwares instalados\n" " * Pacotes nテ」o-oficiais de programa nテ」o fornecidos pelo Ubuntu\n" " * Alteraテァテオes normais de uma versテ」o prテゥ-lanテァamento do Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Verificar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Vocテェ deve marcar para a atualizaテァテ」o manualmente\n" "\n" "Seu sistema nテ」o verifica as atualizaテァテオes automaticamente. Vocテェ deve " "configurar esse comportamento em Fontes de Softwares na aba " "Atualizaテァテオes Internet." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Ocultar esta informaテァテ」o no futuro" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Executando na bateria" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Seu sistema estテ。 funcionando na bateria. Vocテェ tem certeza que quer continuar?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "At_ualizar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Exibir o progresso de cada arquivo individualmente" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Atualizaテァテオes de software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Atualizaテァテオes de software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "At_ualizar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "atualizaテァテオes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Alteraテァテオes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descriテァテ」o" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descriテァテ」o da atualizaテァテ」o" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Vocテェ estテ。 conectado via roaming e poderテ。 ser cobrado pelo consumo de dados " "desta atualizaテァテ」o." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "テ recomendテ。vel conectar o computador テ uma fonte de energia antes de " "atualizar." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "Configuraテァテオe_s..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Uma nova versテ」o do Ubuntu esta disponテュvel. Vocテェ gostaria de atualizar?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Nテ」o atualize" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Perguntar-me mais tarde" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Sim, Atualize agora" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Vocテェ se recusou a atualizaテァテ」o para o novo Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Vocテェ pode atualizar depois abrindo o Gerenciador de atualizaテァテ」o e clique em " "\"Atualizar\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Atualizaテァテオes de software" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mostrar e instalar as atualizaテァテオes disponテュveis" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostrar a versテ」o e sair" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Diretテウrio que contテゥm os arquivos de dados" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Verificar se uma nova versテ」o do Ubuntu estテ。 disponテュvel" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Verificar se テゥ possテュvel atualizar para a versテ」o de desenvolvimento mais " "recente" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Atualize usando a versテ」o sugerida mais recente do atualizador de lanテァamento" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Nテ」o focar o mapa ao iniciar" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Tentar executar uma atualizaテァテ」o inteligente" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Nテ」o verificar por atualizaテァテ」o na inicializaテァテ」o" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testar atualizaテァテ」o com uma sobreposiテァテ」o de aufs na テ。rea segura." #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Executando uma atualizaテァテ」o parcial" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Mostrar a descriテァテ」o dos pacotes ao invテゥs do registro de alteraテァテオes" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Tente atualizar para a テコltima versテ」o usando o atualizador de $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Executar um mテゥtodo especial de atualizaテァテ」o.\n" "Atualmente sテ」o suportadas 'desktop' para atualizaテァテオes apartir de um sistema " "desktop e 'server' para sistema tipo servidor." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Executar a interface especificada" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Somente verificar se um novo lanテァamento da distribuiテァテ」o estテ。 disponテュvel e " "informe o resultado atravテゥs do cテウdigo de saテュda" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Verificando por uma nova versテ」o do Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Para informaテァテオes sobre atualizaテァテ」o, visite:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nenhuma nova versテ」o encontrada" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Novo lanテァamento '%s' estテ。 disponテュvel." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Execute 'do-release-upgrade' para atualizテ。-lo." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Atualizaテァテ」o do Ubuntu %(version)s disponテュvel" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Vocテェ desistiu de atualizar para o Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Adicionar saテュda de depuraテァテ」o" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Mostrar pacotes nテ」o suportados nessa mテ。quina" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Mostrar pacotes suportados nessa mテ。quina" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Mostrar todos os pacotes com o seu estado" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Mostrar todos os pacotes em uma lista" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Sumテ。rio do estado de suporte de '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Vocテェ tem %(num)s pacotes (%(percent).1f%%) suportados atテゥ %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Vocテェ tem %(num)s pacotes (%(percent).1f%%) que nテ」o podem ou nテ」o estテ」o " "disponテュveis para serem baixados" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Vocテェ tem %(num)s pacotes (%(percent).1f%%) que nテ」o sテ」o suportados" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Executar com --show-unsupported, --show-supported ou --show-all para ver " "mais detalhes" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Nテ」o テゥ mais baixテ。vel:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nテ」o suportado: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Suportado atテゥ %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nテ」o suportado" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Mテゥtodo nテ」o implementado: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Um arquivo no disco" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalar pacote que estテ。 faltando." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pacote %s deve ser instalado." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "pacote .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s precisa ser marcado como instalado manualmente." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Ao atualizar, se estiver kdelibs4-dev instalado, kdelibs5-dev precisa ser " "instalado. Veja bugs.launchpad.net, bug # 279621 para obter mais detalhes." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entradas obsoletas no arquivo de status" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entradas obsoletas no status do dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entradas de status do dpkg obsoletas" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Remover o lilo desde que o grub esteja instalado. (Veja o bug #314004 para " "detalhes.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Depois que suas informaテァテオes do pacote foram atualizadas, o pacote " #~ "essencial '%s' nテ」o pode mais ser encontrado, portanto um relatテウrio do " #~ "erro estテ。 sendo iniciado." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Atualizando o Ubuntu para a versテ」o 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s atualizaテァテ」o foi selecionada." #~ msgstr[1] "%(count)s atualizaテァテオes foram selecionadas." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Bem-vindo ao Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Essas atualizaテァテオes de programa foram emitidas desde que esta versテ」o do " #~ "Ubuntu foi lanテァada." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Atualizaテァテオes de programa estテ」o disponテュveis para este computador." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gerenciador de atualizaテァテオes" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Iniciando gerenciador de atualizaテァテオes" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Vocテェ estテ。 conectado atravテゥs de um modem sem fio." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalar atualizaテァテオes" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Verificando se hテ。 uma nova versテ」o do Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Seu sistema estテ。 atualizado" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "A obtenテァテ」o e instalaテァテ」o da atualizaテァテ」o pode levar muitas horas e nテ」o " #~ "poderテ。 ser cancelada depois." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Esta atualizaテァテ」o estテ。 sendo executada em um modo de テ。rea segura (teste). " #~ "Todas as alteraテァテオes sテ」o gravadas em '%s' e serテ」o perdidas na prテウxima " #~ "reinicializaテァテ」o.\n" #~ "\n" #~ "*Nenhuma* alteraテァテ」o a ser escrita em um diretテウrio de sistema a partir de " #~ "agora atテゥ a prテウxima reinicializaテァテ」o テゥ permanente." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nテ」o hテ。 atualizaテァテオes para instalar" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "A atualizaテァテ」o foi baixada, mas nテ」o foi instalada." #~ msgstr[1] "As atualizacテオes foram baixadas, mas nテ」o foram instaladas" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Atualizaテァテオes de software estテ」o disponテュveis para este computador" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Vocテェ nテ」o receberテ。 mais futuras correテァテオes de seguranテァa ou atualizaテァテオes " #~ "crテュticas. Por favor, atualize para uma versテ」o mais recente do Ubuntu " #~ "Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Se vocテェ nテ」o deseja instalテ。-las agora, escolha \"Gerenciador de " #~ "atualizaテァテオes\" mais tarde no menu Administraテァテ」o." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Se vocテェ nテ」o quer instalテ。-las agora, abra o \"Gerenciador de atualizaテァテオes" #~ "\" outra hora." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Por favor, reporte esse erro usando o comando 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "em um terminal e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no " #~ "relatテウrio de erros.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "A preparaテァテ」o do sistema para a atualizaテァテ」o falhou. Por favor, reporte " #~ "isso usando o comando 'ubuntu-bug update-manager' em um terminal e inclua " #~ "os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatテウrio de erros." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Atualizar o repositテウrio de informaテァテオes resultou em um arquivo invテ。lido. " #~ "Por favor, reporte isso como um erro usando o comando 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' em um terminal." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "O sistema nテ」o foi capaz de pegar os prテゥ-requisitos da atualizaテァテ」o. A " #~ "atualizaテァテ」o serテ。 abortada agora e irテ。 restaurar o estado original do " #~ "sistema.\n" #~ "\n" #~ "Por favor, reporte isso como um erro usando o comando 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' em um terminal e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no " #~ "relatテウrio de erros." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Seu hardware grテ。fico pode nテ」o ser totalmente suportado no Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Depois que suas informaテァテオes do pacote foram atualizadas, o pacote " #~ "essencial '%s\" nテ」o pode ser encontrado mais.\n" #~ "Isso indica um erro sテゥrio, por favor reporte esse erro usando o comando " #~ "'ubuntu-bug update-manager' em um terminal e inclua os arquivos em /var/" #~ "log/dist-upgrade/ no relatテウrio de erros." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "O suporte no Ubuntu 11.04 para seu hardware grテ。fico intel テゥ limitado e " #~ "vocテェ pode encontrar problemas depois da atualizaテァテ」o. Vocテェ deseja " #~ "continuar com a atualizaテァテ」o?" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Essas atualizaテァテオes de software foram emitidas desde que esta versテ」o do " #~ "Ubuntu foi lanテァada. Se vocテェ nテ」o quiser instalテ。-las agora, escolha " #~ "\"Gerenciador de atualizaテァテオes\" em Aplicaテァテオes depois." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Essas atualizaテァテオes de software foram emitidas desde que esta versテ」o do " #~ "Ubuntu foi lanテァada. Se vocテェ nテ」o quiser instalテ。-las agora, escolha " #~ "\"Gerenciador de atualizaテァテオes\" do menu Administraテァテ」o depois." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" update-manager-0.196.24/po/ro.po0000644000000000000000000027776612323152105013156 0ustar # Romanian translation of update-manager. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Dan Damian , 2005. # Lucian Adrian Grijincu , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 10:56+0000\n" "Last-Translator: Marian Vasile \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kO" msgstr[1] "%(size).0f kO" msgstr[2] "%(size).0f de kO" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MO" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server pentru %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Server principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servere preferenネ嬖ale" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nu s-a putut calcula intrarea sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nu s-au gトピit pachete, poate cト acesta nu e un disc Ubuntu sau este pentru o " "altト arhitecturト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Adトブgarea CD-ului a eネ冰at" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "A apトビut o eroare la adトブgarea CD-ului; テョnnoirea va fi abandonatト. Raportaネ嬖 " "o defecネ嬖une dacト acest CD Ubuntu este unul valid.\n" "\n" "Mesajul de eroare a fost:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ネterge pachetul aflat テョntr-o stare eronatト" msgstr[1] "ネterge pachetele aflate テョntr-o stare eronatト" msgstr[2] "ネterge pachetele aflate テョntr-o stare eronatト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Pachetul 窶%s窶 este テョntr-o stare inconsecventト ネ冓 trebuie sト fie reinstalat, " "dar nu poate fi gトピitト nicio arhivト pentru el. Doriネ嬖 sト eliminaネ嬖 acest " "pachet acum pentru a continua?" msgstr[1] "" "Pachetele 窶%s窶 sunt テョn stトビi inconsecvente ネ冓 trebuie sト fie reinstalate, " "dar nu pot fi gトピite arhive pentru ele. Doriネ嬖 sト eliminaネ嬖 aceste pachete " "acum pentru a continua?" msgstr[2] "" "Pachetele 窶%s窶 sunt テョn stトビi inconsecvente ネ冓 trebuie sト fie reinstalate, " "dar nu pot fi gトピite arhive pentru ele. Doriネ嬖 sト eliminaネ嬖 aceste pachete " "acum pentru a continua?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "S-ar putea ca serverul sト fie suprasolicitat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pachete deteriorate" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Sistemul conネ嬖ne pachete deteriorate care nu au putut fi reparate cu acest " "program. テ始ainte de a continua, remediaネ嬖-le utilizテ「nd Synaptic sau apt-get." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "O problemト nerezolvabilト a apトビut la calcularea テョnnoirii:\n" "%s\n" "\n" " Aceasta poate fi cauzatト de:\n" " * o テョnnoire cトフre o versiune テョncト nelansatト de Ubuntu,\n" " * folosirea unei versiuni テョncト nelansate de Ubuntu,\n" " * pachete de programe neoficiale care nu provin din Ubuntu.\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Cel mai probabil este o problemト trecトフoare, テョncercaネ嬖 mai tテ「rziu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Dacト niciuna nu se potriveネ冲e, vト rugトノ raportaネ嬖 aceastト neregulト folosind " "テョntr-un terminal comanda 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nu s-a putut calcula テョnnoirea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Eroare la validarea unor pachete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nu s-au putut autentifica unele pachete. Aceasta se poate datora unor " "probleme temporare ale reネ嫺lei. Puteネ嬖 テョncerca mai tテ「rziu. Aveネ嬖 mai jos o " "listト a pachetelor neautentificate." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Pachetul 窶%s窶 este marcat pentru eliminare, dar este pe lista de interzicere " "de eliminare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Pachetul esenネ嬖al 窶%s窶 este marcat pentru eliminare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" "Se テョncearcト instalarea versiunii 窶%s窶 care este pe lista versiunilor " "interzise la instalare" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Nu s-a putut instala 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Nu s-a putut instala un pachet necesar. Vト rugトノ raportaネ嬖 aceastト neregulト " "folosind 'ubuntu-bug update-manager' テョntr-un terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nu s-a putut ghici meta-pachetul" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Sistemul nu conネ嬖ne un pachet ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop sau edubuntu-desktop, nu se poate determina versiunea Ubuntu " "folositト.\n" "テ始ainte de a continua, instalaネ嬖 unul din pachetele de mai sus folosind " "Synaptic sau apt-get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Se citeネ冲e cache-ul" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Nu s-a putut obネ嬖ne accesul exclusiv" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Aceasta de obicei テョnseamnト cト mai ruleazト o altト aplicaネ嬖e de administrare a " "pachetelor (ca apt-get sau aptitude). テ始chideネ嬖 mai テョntテ「i acea aplicaネ嬖e." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" "テ始noirile prin intermediul conexiunilor de la distanネ崙 nu sunt suportate" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Efectuaネ嬖 o テョnnoire printr-o conexiune ssh la distanネ崙, utilizテ「nd o " "interfaネ崙 care nu suportト acest lucru. テ始cercaネ嬖 o テョnnoire テョn mod text " "utilizテ「nd 窶枦o-release-upgrade窶.\n" "\n" "テ始noirea va fi abandonatト. テ始cercaネ嬖 fトビト ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continuaネ嬖 rularea テョn SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Se pare cト aceastト sesiune ruleazト prin ssh. Nu este recomandat sト realizaネ嬖 " "acum o テョnnoire prin ssh, deoarece recuperarea dupト un eネ册c este mai " "dificilト.\n" "\n" "Dacト veネ嬖 continua, un nou daemon ssh va fi pornit pe portul 窶%s窶.\n" "Doriネ嬖 sト continuaネ嬖?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Se porneネ冲e serviciul sshd adiネ嬖onal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Pentru a face mai uネ冩arト recuperarea テョn caz de eroare, un serviciu sshd " "adiネ嬖onal va fi pornit pe portul 窶%s窶. Dacト merge ceva prost cu serviciul " "ssh care ruleazト acum, puteネ嬖 テョn continuare sト vト conectaネ嬖 la cel " "adiネ嬖onal.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Dacト executaネ嬖 un parafoc (firewall), trebuie sト deschideネ嬖 temporar acest " "port. Deoarece deschiderea portului poate fi periculoasト, nu este fトツutト " "automat. De ex., aveネ嬖 posibilitatea sト deschideネ嬖 un port cu:\n" "'% s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nu s-a putut テョnnoi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "テ始noirea de la 窶%s窶 la 窶%s窶 nu este suportatト cu acest program." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Iniネ嬖alizarea cutiei de nisip a eネ冰at" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nu s-a putut crea mediul cutiei de nisip." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Mod cutie de nisip" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Aceastト actualizare ruleazト テョn modul sandbox (test). Toate modificトビile sunt " "scrise テョn '%s' dar vor fi pierdute la urmトフoarea repornire.\n" "\n" "*Nicio* modificare scrisト テョn dosarele de sistem de-acum pテ「nト la urmトフoarea " "repornire nu este permanentト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Python-ul instalat este deteriorat. Reparaネ嬖 legトフura simbolicト 窶/usr/bin/" "python窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pachetul 窶枦ebsig-verify窶 este instalat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Actualizarea nu mai poate continua cu acest pachet instalat.\n" "Dezinstalaネ嬖-l cu Synaptic sau tastaネ嬖 comanda 窶杪pt-get remove debsig-" "verify窶 ネ冓 reluaネ嬖 テョnnoirea." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Nu se poate scrie テョn '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Nu se poate scrie テョn dosarul de sistem '%s' de pe sistemul dumneavoastrト. " "Actualizarea nu poate continua.\n" "Asiguraネ嬖-vト cト dosarul de sistem nu este テョn modul doar citire." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Includeネ嬖 ultimele actualizトビi de pe Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Sistemul de テョnnoire poate folosi internetul pentru a descトビca automat cele " "mai noi actualizトビi ネ冓 pentru a le instala テョn timpul テョnnoirii. Dacト aveネ嬖 o " "conexiune la reネ嫺a acest lucru este recomandat.\n" "\n" "テ始noirea va dura mai mult, dar cテ「nd se va テョncheia, sistemul dumneavoastrト va " "fi complet la zi. Puteネ嬖 alege sト nu faceネ嬖 acest lucru, dar va trebui sト " "instalaネ嬖 ultimele actualizトビi curテ「nd dupト テョnnoirea sistemului.\n" "Dacト rトピpunsul aici este 窶柤u窶, reネ嫺aua nu va fi folositト deloc." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "dezactivat la テョnnoirea la %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nu s-a gトピit niciun site oglindト valid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Dupト scanarea informaネ嬖ilor despre arhivele de programe, nu a fost gトピitト " "nicio referinネ崙 la テョnnoire. Aceastト situaネ嬖e poate apトビea テョn cazul テョn care " "rulaネ嬖 un site oglindト intern sau dacト informaネ嬖ile despre siteul oglindト " "sunt テョnvechite.\n" "\n" "Doriネ嬖 sト rescrieネ嬖 oricum fiネ冓erul 窶枹ources.list窶? Dacト alegeネ嬖 acum 窶曠a窶 " "vor fi actualizate toate intrトビile de la 窶%s窶 la 窶%s窶.\n" "Dacト alegeネ嬖 窶朦u窶 テョnnoirea va fi anulatト." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generaネ嬖 surse implicite?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Dupト ce s-a scanat 窶枹ources.list窶 nu s-a gトピit nicio intrare validト pentru " "窶%s窶.\n" "\n" "Doriネ嬖 sト se adauge o intrare implicitト pentru 窶%s窶? Dacト selectaネ嬖 窶朦u窶, " "テョnnoirea va fi anulatト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informaネ嬖ile despre depozite nu sunt valide" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Actualizarea informaネ嬖ilor despre arhive a creat un fiネ冓er nevalid, aネ兮 cト a " "fost iniネ嬖at un raport pentru defecte de programare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Surse terネ嫺 dezactivate" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Cテ「teva テョnregistrトビi de la pトビネ嬖 terネ嫺 din fiネ冓erul sources.list au fost " "dezactivate. Le puteネ嬖 reactiva dupト テョnnoire cu aplicaネ嬖a 窶枹oftware-" "properties窶 sau din administratorul de pachete." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pachet aflat テョntr-o stare inconsecventト" msgstr[1] "Pachete aflate テョn stトビi inconsecvente" msgstr[2] "Pachete aflate テョn stトビi inconsecvente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Pachetul 窶%s窶 este テョntr-o stare inconsecventト ネ冓 trebuie sト fie reinstalat, " "dar nu poate fi gトピitト nicio arhivト pentru el. Reinstalaネ嬖 manual pachetul " "sau eliminaネ嬖-l din sistem." msgstr[1] "" "Pachetele 窶%s窶 sunt テョn stトビi inconsecvente ネ冓 trebuie sト fie reinstalate, " "dar nu pot fi gトピite arhive pentru ele. Reinstalaネ嬖 manual pachetele sau " "eliminaネ嬖-le din sistem." msgstr[2] "" "Pachetele 窶%s窶 sunt テョn stトビi inconsecvente ネ冓 trebuie sト fie reinstalate, " "dar nu pot fi gトピite arhive pentru ele. Reinstalaネ嬖 manual pachetele sau " "eliminaネ嬖-le din sistem." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Eroare テョn timpul actualizトビii" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "A apトビut o problemト テョn timpul actualizトビii. De obicei este legatト de " "probleme de reネ嫺a, verificaネ嬖 conexiunea ネ冓 テョncercaネ嬖 din nou." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Spaネ嬖u liber pe disc insuficient" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "テ始noirea a fost abandonatト. テ始noirea necesitト テョn total %s spaネ嬖u liber pe " "discul 窶%s窶. Eliberaネ嬖 テョncト %s de spaネ嬖u pe discul 窶%s窶. Goliネ嬖 coネ冰l de " "gunoi ネ冓 ネ冲ergeネ嬖 pachetele temporare ale actualizトビilor mai vechi folosind " "comanda 窶枹udo apt-get clean窶." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Se calculeazト modificトビile" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Doriネ嬖 sト porniネ嬖 テョnnoirea?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "テ始noire anulatト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "テ始noirea va fi anulatト ネ冓 se va restaura starea originalト a sistemului. " "Puteネ嬖 relua テョnnoirea mai tテ「rziu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nu s-au putut descトビca テョnnoirile" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Actualizarea a fost anulatト. Vト rugトノ verificaナ」i conexiuna la Internet sau " "mediul de instalare ネ冓 テョncercaナ」i din nou. Toate fiナ殃erele descトビcate pテ「nト la " "momentul apariネ嬖ei erorii au fost pトピtrate." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Eroare テョn timpul comiterii" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Se revine la starea iniネ嬖alト a sistemului" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nu s-au putut instala テョnnoirile" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "テ始noirea a fost abandonatト. Sistemul dumneavoastrト ar putea fi テョntr-o stare " "inutilizabilト. Va fi executatト o recuperare (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Raportaネ嬖 aceastト neregulト utilizテ「nd un navigator Internet la http://bugs." "launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach the files " "in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "テ始noirea a fost abandonatト. Verificaネ嬖 conexiunea la internet sau mediile de " "instalare ネ冓 reテョncercaネ嬖. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ネtergeネ嬖 pachetele テョnvechite?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Pトピtreazト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "A apトビut o problemト テョn timpul acネ嬖unii de curトκ嫗re. Pentru informaネ嬖i " "suplimentare, consultaネ嬖 mesajul de mai jos. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "O dependenネ崙 necesarト nu este instalatト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Dependenネ崙 necesarト 窶%s窶 nu este instalatト. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Se verificト managerul de pachete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Pregトフirea テョnnoirii a eネ冰at" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Pregトフirea sistemului テョn vederea actualizトビii a eネ冰at, astfel cト se porneネ冲e " "un proces pentru raportarea defecネ嬖unilor." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Obネ嬖nerea cerinネ嫺lor pentru テョnnoire a eネ冰at" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Nu pot fi asigurate condiネ嬖ile pentru actualizarea sistemului. テ始noirea va " "fi abandonatト iar sistemul va fi adus la starea originalト.\n" "\n" "テ始 plus, a fost iniネ嬖at un raport pentru defecte de programare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Se actualizeazト informaネ嬖ile despre depozite" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Nu s-a putut adトブga CDROM-ul" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Nu s-a putut adトブga CDROM-ul" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informaネ嬖i despre pachete nevalide" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Se descarcト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Se テョnnoieネ冲e" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "テ始noire finalizatト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "テ始noirea s-a terminat, dar au existat erori テョn timpul procesului de テョnnoire." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Se cautト aplicaネ嬖i テョnvechite" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "テ始noirea sistemului este completト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "テ始noirea parネ嬖alト a fost テョncheiatト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms テョn uz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Sistemul dumneavoastrト foloseネ冲e gestionarul de volume 窶枡vms窶 テョn /proc/" "mounts. Programul 窶枡vms窶 nu mai beneficiazト de asistenネ崙. Dezactivaネ嬖-l ネ冓 " "apoi reporniネ嬖 procesul de テョnnoire." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Existト posibilitatea ca funcネ嬖ile plトツii grafice sト nu fie recunoscute pe " "deplin テョn Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Suportul pentru dispozitivele grafice Intel este limitat テョn Ubuntu 12.04 " "LTS, de aceea este posibil sト aveネ嬖 unele probleme dupト actualizare. Pentru " "mai multe informaネ嬖i consultaネ嬖 https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx. Doriネ嬖 sト continuaネ嬖 actualizarea?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "テ始noirea ar putea reduce efectele vizuale, performanネ嫗 テョn jocuri ネ冓 a altor " "aplicaネ嬖i intensive din punct de vedere grafic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Acest calculator foloseネ冲e driverul grafic pentru plトツi NVIDIA numit " "窶柤vidia窶. Nu existト テョn Ubuntu 10.04 LTS nicio versiune a acestui driver care " "sト funcネ嬖oneze cu placa video din calculator.\n" "\n" "Doriネ嬖 sト continuaネ嬖?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Acest calculator foloseネ冲e driverul grafic pentru plトツi AMD numit 窶枅glrx窶. " "Nu existト テョn Ubuntu 10.04 LTS nicio versiune a acestui driver care sト " "funcネ嬖oneze cu placa video din calculator.\n" "\n" "Doriネ嬖 sト continuaネ嬖?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Niciun CPU i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistemul dumneavoastrト foloseネ冲e un CPU i586 sau un CPU care nu are extensia " "窶枋mov窶. Toate pachetele au fost construite cu optimizトビi ce necesitト i686 ca " "arhitecturト minimト. Nu este posibilト actualizarea sistemului dumneavoastrト " "la o nouト versiune Ubuntu cu acest hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Nu existト nici un procesor ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistemul dumneavoastrト foloseネ冲e un procesor ARM care este mai vechi decテ「t " "arhitectura ARMv6. Toate pachetele din karmic au fost realizate cu " "optimizトビi care necesitト ARMv6, ca arhitecturト minimト. Cu acest hardware, nu " "se poate テョnnoi sistemul la noua versiune Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Nu existト niciun serviciu 窶枴nit窶 disponibil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sistemul dumneavoastrト pare sト fie un mediu virtualizat fトビト un serviciu " "窶枴nit窶, de ex. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS nu poate funcネ嬖ona テョn acest " "tip de mediu, necesitテ「nd mai テョntテ「i o actualizare a configuraネ嬖ilor maネ冓nii " "virtuale.\n" "\n" "Sigur doriネ嬖 sト continuaネ嬖?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "テ始noire de tip 窶枋utie de nisip窶 folosind aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Foloseネ冲e calea primitト pentru a cトブta un cdrom cu pachete ce pot fi テョnnoite" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Foloseネ冲e interfaネ嫗. Disponibile: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*テ晒VECHIT* aceastト opネ嬖une va fi ignoratト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Executト doar o テョnnoire parネ嬖alト (fトビト rescrierea fiネ冓erului sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Dezactiveazト suportul pentru 窶曩NU screen窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Stabileネ冲e datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Introduceネ嬖 窶%s窶 テョn unitatea 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Descトビcarea este completト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Se descarcト fiネ冓erul %li din %li cu %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Mai rトノテ「n aproximativ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Se descarcト fiネ冓erul %li din %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Se aplicト modificトビile" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "probleme de dependenネ嫺 - lトピat neconfigurat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nu s-a putut instala 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "テ始noirea va continua, dar pachetul 窶%s窶 s-ar putea sト nu fie funcネ嬖onal. " "Raportaネ嬖 aceastト eroare." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "テ始locuiネ嬖 fiネ冓erul de configurare particularizat\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Veネ嬖 pierde orice schimbトビi fトツute la acest fiネ冓er de configurare dacト " "alegeネ嬖 sト テョl テョnlocuiネ嬖 cu o versiune nouト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Comanda 窶枦iff窶 nu a putut fi localizatト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "S-a produs o eroare fatalト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Raportaネ嬖 acest defect (dacト nu aネ嬖 raportat テョncト) ネ冓 includeネ嬖 fiネ冓erele /" "var/log/dist-upgrade/main.log ネ冓 /var/log/dist-upgrade/apt.log テョn raport. " "テ始noirea a fost abandonatト. Fiネ冓erul sources.list original a fost salvat テョn /" "etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c apトピat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Aceasta va abandona operaネ嬖a ネ冓 poate lトピa sistemul テョntr-o stare " "deterioratト. Siguri doriネ嬖 sト faceネ嬖 asta?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Pentru a preveni pierderea datelor, salvaネ嬖 documentele ネ冓 テョnchideネ嬖 toate " "aplicaネ嬖ile." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Nu mai este suportat de Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Regresie (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Eliminト (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Nu mai este necesar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instaleazト (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Actualizeazト (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Modificare mediu de stocare" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Afiネ册azト diferenネ嫺le >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Ascunde diferenネ嫺le" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuleazト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "テ始&chide" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Afiネ册azト terminalul >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Ascunde terminalul" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informaネ嬖i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Nu mai este suportat %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ネterge %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "ネterge %s (a fost instalat automat)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instaleazト %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "テ始noieネ冲e %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Este necesarト repornirea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Reporniネ嬖 sistemul pentru ca テョnnoirea sト se テョncheie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reporneネ冲e acum" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Anulaネ嬖 テョnnoirea aflatト テョn execuネ嬖e?\n" "\n" "テ始 cazul テョn care anulaネ嬖 aceastト テョnnoire este posibil ca sistemul sト rトノテ「nト " "テョntr-o stare neutilizabilト. Este foarte indicat sト continuaネ嬖 テョnnoirea." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Anulaネ嬖 テョnnoirea?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li zi" msgstr[1] "%li zile" msgstr[2] "%li de zile" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li orト" msgstr[1] "%li ore" msgstr[2] "%li de ore" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minut" msgstr[1] "%li minute" msgstr[2] "%li de minute" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li secundト" msgstr[1] "%li secunde" msgstr[2] "%li de secunde" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Descトビcarea va dura aproximativ %s pentru o conexiune de tip DSL de 1Mbit ネ冓 " "aproximativ %s pentru un modem de 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Acestト descトビcare va dura aproximativ %s cu conexiunea dumneavoastrト. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Se pregトフeネ冲e テョnnoirea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Se obネ嬖n noi canale software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Se obネ嬖n pachete noi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Se instaleazト テョnnoirile" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Se curトκ崙" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Un pachet instalat nu mai este suportat de Canonical. Puteネ嬖 cere テョn " "continuare ajutor comunitトκ嬖i." msgstr[1] "" "%(amount)d pachete instalate nu mai sunt suportate de Canonical. Puteネ嬖 cere " "テョn continuare ajutor comunitトκ嬖i." msgstr[2] "" "%(amount)d de pachete instalate nu mai sunt suportate de Canonical. Puteネ嬖 " "cere テョn continuare ajutor comunitトκ嬖i." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pachet va fi ネ冲ers." msgstr[1] "%d pachete vor fi ネ冲erse." msgstr[2] "%d de pachete vor fi ネ冲erse." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d pachet nou va fi instalat." msgstr[1] "%d pachete noi vor fi instalate." msgstr[2] "%d de pachete noi vor fi instalate." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pachet va fi テョnnoit." msgstr[1] "%d pachete vor fi テョnnoite." msgstr[2] "%d de pachete vor fi テョnnoite." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Trebuie sト descトビcaネ嬖 un total de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Instalarea actualizトビilor poate dura cテ「teva ore. Odatト ce descトビcarea este " "terminatト, procesul nu mai poate fi anulat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Aducerea ネ冓 instalarea actualizトビilot poate dura cテ「teva ore. Odatト ce " "descトビcarea acestora este terminatト, procesul nu mai poate fi anulat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "ネtergerea pachetelor poate dura cテ「teva ore. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Programele din acest calculator sunt la zi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Nu existト テョnnoiri disponibile sistemului dumneavoastrト. テ始noirea va fi " "anulatト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Este necesarト repornirea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "テ始noirea s-a テョncheiat ネ冓 este necesarト repornirea calculatorului. Doriネ嬖 sト " "faceネ嬖 acest lucru acum?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "'%(file)s' fiネ冓ere autentificate prin '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "se extrage '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nu s-a putut executa programul de テョnnoire" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Cel mai probabil este vorba despre o neregulト テョn utilitarul pentru " "actualizare. Raportaネ嬖-o utilizテ「テ「nd comanda 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "テ始noieネ冲e semnトフura utilitarului" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Program de テョnnoire" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Descトビcare eネ冰atト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Descトビcarea テョnnoirii a eネ冰at. Ar putea exista o problemト la reネ嫺a. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare eネ冰atト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Autentificarea テョnnoirii a eネ冰at. Ar putea exista o problemト cu reネ嫺aua sau " "cu serverul. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Nu s-a putut extrage" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Extragerea テョnnoirii a eネ冰at. Ar putea exista o problemト cu reネ嫺aua sau cu " "serverul. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verificarea a eネ冰at" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Verificarea テョnnoirii a eネ冰at. S-ar putea sト fie o problemト cu reネ嫺aua sau cu " "serverul. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Nu s-a putut executa テョnnoirea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Apare de regulト pe sisteme テョn care /tmp este montat noexec. Remontaネ嬖 fトビト " "opネ嬖unea noexec ネ冓 rulaネ嬖 din nou actualizarea." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Mesajul de eroare este 窶%s窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Raportaネ嬖 acest defect ネ冓 includeネ嬖 fiネ冓erele /var/log/dist-upgrade/main.log " "ネ冓 /var/log/dist-upgrade/apt.log テョn raport. テ始noirea a fost abandonatト. " "Fiネ冓erul sources.list original a fost salvat テョn /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Se abandoneazト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Retrogradat:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Pentru a continua apトピaネ嬖 [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continuト [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalii [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Nu mai sunt suportate: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ネterge: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instaleazト: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "テ始noieネ冲e: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continuト [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Pentru a finaliza テョnnoirea este necesarト repornirea sistemului.\n" "Dacト alegeネ嬖 窶框窶 sistemul va fi repornit." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Anuleazト テョnnoirea" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Continuト テョnnoirea" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Anulaネ嬖 テョnnoirea aflatト テョn execuネ嬖e?\n" "\n" "Este posibil ca sistemul sト fie inoperabil dacト anulaネ嬖 テョnnoirea. Vト " "recomandトノ sト continuaネ嬖 actualizarea." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Porneネ冲e テョnnoirea" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "テ始_locuieネ冲e" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferenネ嫺le dintre fiネ冓ere" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Raporteazト eroarea" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continuト" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Porniネ嬖 テョnnoirea?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reporniネ嬖 sistemul pentru a finaliza テョnnoirea\n" "\n" "Salvaネ嬖 toate lucrトビile deschise テョnainte de a continua." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "テ始noire distribuネ嬖e" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Se テョnnoieネ冲e Ubuntu la versiunea 12.04" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Se configureazト canalele software noi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Se reporneネ冲e calculatorul" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Aネ冲eptaネ嬖, ar putea dura ceva timp." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Actualizarea este completト" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nu s-au putut gトピi notiネ嫺le de lansare" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Serverul ar putea fi supraテョncトビcat. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nu s-a putut descトビca notiネ嫺le de lansare" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Verificaネ嬖 conexiunea la internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "テ始noieネ冲e" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notiネ嫺 de lansare" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Se descarcト pachete adiネ嬖onale..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fiネ冓erul %s din %s la %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fiネ冓erul %s din %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Deschide legトフura テョn navigator" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copiazト legトフura テョn clipboard" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Se descarcト fiネ冓erul %(current)li din %(total)li cu %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Se descarcト fiネ冓erul %(current)li din %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Aceastト versiune Ubuntu nu mai primeネ冲e asistenネ崙." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Nu veネ嬖 mai primi alte actualizトビi critice sau de securitate. Vト rugトノ sト " "actualizaネ嬖 la o versiune de Ubuntu mai nouト." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informaネ嬖i despre テョnnoire" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instaleazト" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nume" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versiunea %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nu s-a detectat nicio conexiune la reネ嫺a; nu se poate descトビca jurnalul " "modificトビilor." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Se descarcト listト modificトビilor..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Deselecteazト tot" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Selecte_azト tot" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s va fi descトビcat." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Actualizarea a fost descトビcatト deja, dar nu a fost instalatト." msgstr[1] "Actualizトビile au fost descトビcate deja, dar nu au fost instalate." msgstr[2] "Actualizトビile au fost descトビcate deja, dar nu au fost instalate." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nu existト actualizトビi de instalat." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Dimensiune descトビcare necunoscutト." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nu este cunoscut cテ「nd acest pachet de informaネ嬖i a fost actualizat ultima " "oarト. Efectuaネ嬖 click pe butonul \"Verificトソ" pentru a actualiza aceastト " "informaネ嬖e." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Informaネ嬖ile despre pachete a fost actualizate ultima datト テョn urmト cu " "%(days_ago)s.\n" "Apトピaネ嬖 butonul 窶朷erificト窶 de mai jos pentru a verifica dacト au apトビut noi " "actualizトビi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Informaネ嬖ile despre pachete au fost actualizate ultima datト acum " "%(days_ago)s zi." msgstr[1] "" "Informaネ嬖ile despre pachete au fost actualizate ultima datト acum " "%(days_ago)s zile." msgstr[2] "" "Informaネ嬖ile despre pachete au fost actualizate ultima datト acum " "%(days_ago)s de zile." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Informaネ嬖ile despre pachete au fost actualizate ultima datト acum " "%(hours_ago)s orト." msgstr[1] "" "Informaネ嬖ile despre pachete au fost actualizate ultima datト acum " "%(hours_ago)s ore." msgstr[2] "" "Informaネ嬖ile despre pachete au fost actualizate ultima datト acum " "%(hours_ago)s de ore." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Informaネ嬖ile despre pachet au fost actualizate acum %s minute." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Chiar acum au fost actualizate informaネ嬖ile despre pachete." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Este posibil sト existe actualizトビi pentru calculatorul dumneavoastrト." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "テ始noirea necesitト %s spaネ嬖u liber total pe discul 窶%s窶. Eliberaネ嬖 テョncト %s de " "spaネ嬖u pe discul 窶%s窶. Goliネ嬖 coネ冰l de gunoi ネ冓 ネ冲ergeネ嬖 pachetele temporare " "ale actualizトビilor mai vechi folosind comanda 窶枹udo apt-get clean窶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Pentru a finaliza actualizトビile, calculatorul trebuie repornit. テ始ainte de a " "continua, salvaネ嬖 modificトビile curente." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Se citesc informaネ嬖ile pachetului" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Se conecteazト..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "S-ar putea sト nu puteネ嬖 sト mai verificaネ嬖 existenネ嫗 actualizトビilor sau sト " "descトビcaネ嬖 noile actualizトビi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Nu s-au putut iniネ嬖aliza informaネ嬖ile despre pachet" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "O problemト nerezolvabilト a apトビut テョn timpul iniネ嬖alizトビii informaネ嬖ilor " "despre pachet.\n" "\n" "Raportaネ嬖 acest defect al pachetului 窶柆pdate-manager窶 ネ冓 includeネ嬖 urmトフorul " "mesaj de eroare:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "O problema nerezolvabilト a apトビut テョn timpul calculトビii テョnnoirii.\n" "\n" "Raportaネ嬖 acest defect al pachetului 窶柆pdate-manager窶 ネ冓 includeネ嬖 urmトフorul " "mesaj de eroare:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Instalare nouト)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Mトビime: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "De la versiunea %(old_version)s la %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versiunea %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "テ始noirea la o nouト versiune nu este posibilト acum" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "テ始noirea la o nouト versiune nu este posibilト acum, テョncercaネ嬖 mai tテ「rziu. " "Serverul a raportat: 窶%s窶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Se descarcト utilitarul de テョnnoire" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Este disponibilト versiunea nouト de Ubuntu 窶%s窶" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Indexul pachetelor software este deteriorat" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nu se poate instala sau elimina niciun program. Folosiネ嬖 administratorul de " "pachete 窶朶ynaptic窶 sau executaネ嬖 comanda 窶枹udo apt-get install -f窶 テョntr-un " "terminal pentru a remedia mai テョntテ「i aceastト problemト." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Verificト pentru actualizトビi" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instaleazト actualizトビile disponibile" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Anuleazト" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Istoric modificトビi" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Actualizトビi" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Se construieネ冲e lista de actualizトビi" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Nu se poate calcula o テョnnoire normalト, executaネ嬖:\n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Acest lucru poate fi cauzat de:\n" " * o テョnnoire precedentト ce nu a fost テョncheiatト,\n" " * probleme テョn legトフurト cu unele aplicaネ嬖i instalate,\n" " * pachete de programe neoficiale care nu au fost furnizate de Ubuntu,\n" " * modificトビi normale ale unei versiuni テョncト nepublicate de Ubuntu." #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Se descarcト jurnalul de modificトビi" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Alte actualizトビi (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Aceastト actualizare nu vine dintr-o sursト care are funcネ嬖e pentru istoric " "modificトビi." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Nu s-a putut descトビca lista modificトビilor. \n" "Verificaネ嬖 dacト aveネ嬖 o conexiune la internet activト." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Modificトビi テョn aceastト versiune:\n" "Versiunea instalatト: %s\n" "Versiunea disponibilト: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Jurnalul modificトビilor nu conネ嬖ne modificトビi relevante.\n" "\n" "Folosiネ嬖 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "pテ「nト cテ「nd modificトビile devin disponibile sau テョncercaネ嬖 mai tテ「rziu." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Jurnalul modificトビilor nu este テョncト disponibilト.\n" "\n" "Folosiネ嬖 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "pテ「nト ce modificトビile vor fi disponibile sau テョncercaネ嬖 din nou mai tテ「rziu." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Nu s-a putut detecta distribuネ嬖a" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "S-a produs eroarea 窶%s窶 la verificarea sistemului pe care テョl folosiネ嬖." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Actualizトビi importante de securitate" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Actualizトビi recomandate" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Actualizトビi propuse" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Portトビi cトフre versiuni anterioare" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Actualizトビi distribuネ嬖e" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Alte actualizトビi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Se porneネ冲e administratorul de actualizトビi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Actualizトビile programelor corecteazト erorile, eliminト vulnerabilitトκ嬖le de " "securitate ネ冓 vト pun la dispoziネ嬖e funcネ嬖onalitトκ嬖 noi." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "テ始noire _parネ嬖alト" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nu s-au putut instala toate actualizトビile" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Porneネ冲e o テョnnoire parネ嬖alト, pentru a instala cテ「t mai multe pachete posibil. " "Aceasta poate fi cauzatト de:\n" " * o actualizare anterioarト nefinalizatト,\n" " * probleme テョn legトフurト cu unele aplicaネ嬖i instalate,\n" " * pachete neoficiale care nu se gトピesc テョn Ubuntu,\n" " * modificトビi normale ale unei versiuni テョncト nepublicate de Ubuntu." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Verificト" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Trebuie sト verificaネ嬖 manual dacト sunt actualizトビi\n" "\n" "Sistemul dumneavoastrト nu verificト automat dacト sunt actualizトビi. Puteネ嬖 " "configura acest comportament din Surse software テョn tab-ul " "Actualizトビi." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Nu mai afiネ兮 aceastト informaネ嬖e テョn viitor" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuト" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Se alimenteazト de la acumulator" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Sistemul se alimenteazト de la acumulator. Doriネ嬖 sト continuaネ嬖?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "テ酸nnoieネ冲e" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Afiネ册azト progresul pentru fiecare fiネ冓er テョn parte" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Actualizトビi software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Actualizトビi software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "テ始noieネ兩te" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "actualizトビi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Modificトビi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descrierea actualizトビii" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Sunteネ嬖 conectat prin intermediul serviciului de roaming ネ冓 puteネ嬖 fi taxat " "pentru datele consumate de aceastト actualizare." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Este recomandat sト conectaネ嬖 calculatorul la prizト テョnainte de actualizare." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "Config_urトビi..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instaleazト" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "O nouト versiune Ubuntu este disponibilト. Doriネ嬖 sト テョnnoiネ嬖 sistemul la " "aceastト versiune?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Nu テョnnoi" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "テ始treabト-mト mai tテ「rziu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Da, テョnnoieネ冲e acum" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Aネ嬖 refuzat テョnnoirea la cea mai nouト versiune Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Puteネ嬖 テョnnoi mai tテ「rziu pornind Administratorului de actualizトビi ネ冓 apトピテ「nd " "pe 窶榲始noieネ冲e窶." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Actualizトビi software" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Afiネ册azト ネ冓 instaleazト actualizトビile disponibile" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Afiネ册azト versiunea ネ冓 ieネ冓" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Dosarul care conネ嬖ne fiネ冓erele cu date" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Verificト dacト este disponibilト o nouト versiune Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Verificト dacト este posibilト テョnnoirea la cea mai recentト versiune テョn " "dezvoltare" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "テ始noieネ冲e folosind ultima versiune propusト de utilitarul de テョnnoire a " "versiunilor" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Nu adu harta テョn prim-plan la demarare" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "テ始cercaネ嬖 sト executaネ嬖 dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Nu cトブta actualizトビi la pornire" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testeazト テョnnoirea テョntr-o cutie de nisip cu aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Se executト テョnnoirea parネ嬖alト" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Aratト descrierea pachetului テョn locul istoricului modificトビilor" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "テ始cercaネ嬖 o テョnnoire la ultima versiune folosind utilitarul de テョnnoire din " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Ruleazト テョntr-un mod special de テョnnoire.\n" "Momentan sunt suportate 窶枦esktop窶 pentru o actualizare normalト a unui sistem " "de birou sau 窶枹erver窶 pentru actualizarea unui sistem de tip server." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Lanseazト interfaネ嫗 specificatト" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Verificト doar dacト o nouト versiune de distribuネ嬖e este disponibilト ネ冓 " "raporteazト rezultatul prin codul de ieネ冓re" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Se verificト dacト existト versiuni noi pentru Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Pentru informaネ嬖i despre テョnnoire, vizitaネ嬖:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nu s-a gトピit o versiune nouト" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "O nouト versiune 窶%s窶 disponibilト." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Executaネ嬖 窶枦o-release-upgrade窶 pentru a o aplica." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "テ始noire disponibilト pentru Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Aネ嬖 refuzat テョnnoirea la Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Adaugト informaネ嬖i pentru depanare" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Aratト pachetele fトビト asistenネ崙 de pe acest calculator" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Aratト pachetele pentru care se acordト asistenネ崙 de pe acest calculator" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Aratト toate pachetele cu informaネ嬖i suplimentare" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Aratト toate pachetele テョntr-o listト" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Asigurト informaネ嬖i despre statutul '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Aveネ嬖 %(num)s pachete (%(percent).1f%%) pentru care se asigurト asistenネ崙 " "pテ「nト la %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Aveネ嬖 %(num)s pachete (%(percent).1f%%) care nu mai pot fi descトビcate" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" "Aveネ嬖 %(num)s pachete (%(percent).1f%%) pentru care nu se asigurト asistenネ崙" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Pentru mai multe detalii, rulaネ嬖 comanda cu argumentele --show-unsupported, " "--show-supported sau --show-all" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Nu mai pot fi descトビcate:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nu se asigurト asistenネ崙: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Se acordト asistenネ崙 pテ「nト la %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Fトビト asistenネ崙" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Metodト neimplementatト: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Un fiネ冓er de pe disc" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instaleazト pachetul lipsト." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pachetul %s ar trebui sト fie instalat." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "pachet .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s trebuie marcat ca instalat manual." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "La テョnnoire, dacト kdelibs4-dev este instalat, va trebui instalat kdelibs5-" "dev. Pentru detalii consultaネ嬖 raportul de eroare #279621 de pe bugs." "launchpad.net." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i テョnregistrトビi テョnvechite テョn fiネ冓erul de stare" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Intrトビi テョnvechite テョn starea dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Intrトビi テョnvechite テョn starea dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Se ネ冲erge lilo, deoarece grub este instalat. (Pentru detalii consultaネ嬖 bug " "#314004.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Dupト ce au fost actualizate informaネ嬖ile despre pachete, pachetul " #~ "esenネ嬖al '%s' nu poate fi gトピit, aネ兮 cト a fost iniネ嬖at un raport pentru " #~ "defecte de programare." #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "O actualizare a fost selectatト." #~ msgstr[1] "%(count)s actualizトビi au fost selectate." #~ msgstr[2] "%(count)s de actualizトビi au fost selectate." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Bine aネ嬖 venit la Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Aceste actualizトビi de programe au apトビut テョn intervalul de timp scurs de " #~ "la lansarea acestei versiuni Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Pentru acest calculator sunt disponibile actualizトビi de programe." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Administrator actualizトビi" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Se porneネ冲e administratorul de actualizトビi" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Sunteネ嬖 conectat prin intermediul unui modem fトビト fir." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instaleazト actualizトビile" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Sistemul dumneavoastrト este actualizat" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Sunt disponibile actualizトビi de programe pentru acest calculator" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Aceastト テョnnoire ruleazト テョn modul 窶枋utie de nisip窶 (test). Toate " #~ "modificトビile sunt scrise テョn 窶%s窶 ネ冓 vor fi pierdute la urmトフoarea " #~ "repornire.\n" #~ "\n" #~ "Nicio modificare scrisト テョntr-un dosar de sistem, de acum pテ「nト la " #~ "urmトフoarea repornire, *nu* este permanentト." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Descトビcarea ネ冓 instalarea テョnnoirilor poate dura cテ「teva ore. O datト ce " #~ "fiネ冓erele au fost descトビcate procesul nu mai poate fi abandonat." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Actualizarea a fost deja descトビcatト, dar nu a fost instalatト" #~ msgstr[1] "Actualizトビile au fost deja descトビcate, dar nu au fost instalate" #~ msgstr[2] "Actualizトビile au fost deja descトビcate, dar nu au fost instalate" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nu existト actualizトビi de instalat" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Dacト nu doriネ嬖 sト le instalaネ嬖 acum, alegeネ嬖 opネ嬖unea 窶暸dministrator " #~ "actualizトビi窶 din meniul Administrare, mai tテ「rziu." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Se verificト existenネ嫗 unei noi versiuni Ubuntu" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Nu veネ嬖 mai primi reparaネ嬖i de securitate sau actualizトビi critice. Este " #~ "recomandat sト treceネ嬖 la o versiune mai nouト de Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Dacト nu doriネ嬖 sト le instalaネ嬖 acum, alegeネ嬖 mai tテ「rziu 窶暸dministrator " #~ "actualizトビi窶 din meniul Aplicaネ嬖i." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 KO" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 KO" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kO" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Vト rugトノ raportaネ嬖 aceastト neregulト utilizテ「nd comanda 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' テョntr-un terminal, incluzテ「nd ネ冓 fiネ冓erele din /var/log/dist-" #~ "upgrade/ テョn raport.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Pregトフirea sistemului pentru actualizare a eネ冰at. Vト rugトノ raportaナ」i " #~ "aceastト neregulト folosing comanda 'ubuntu-bug update-manager' テョntr-un " #~ "terminal ネ冓 incluzテ「nd テョn raport ネ冓 fiネ冓erele din /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Actualizarea informaネ嬖ilor despre arhive a dus la crearea unui fiネ冓er " #~ "nevalid. Vト rugトノ sト raportaネ嬖 aceastト neregulト folosind テョntr-un terminal " #~ "comanda 'ubuntu-bug update-manager'." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sistemul nu a putut asigura condiネ嬖ile pentru actualizare. Actualizarea " #~ "va fi abandonatト iar sistemul va fi adus la starea originalト.\n" #~ "\n" #~ "Raportaネ嬖 aceastト neregulト utilizテ「nd comanda テョntr-un terminal comanda " #~ "'ubuntu-bug update-manager', incluzテ「nd テョn raport ネ冓 fiネ冓erele din /var/" #~ "log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Dupト ce informaネ嬖ile despre pachete au fost actualizate, pachetul necesar " #~ "'%s' nu mai poate fi gトピit.\n" #~ "Aceasta indicト o eroare serioasト, vト rugトノ raportaネ嬖 aceastト neregulト " #~ "utilizテ「nd comanda 'ubuntu-bug update-manager' テョntr-un terminal, incluzテ「nd " #~ "テョn raport ネ冓 fiネ冓erele din /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Este posibil ca placa video pe care o aveネ嬖 sト nu fie compatibilト cu " #~ "Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Asistenネ嫗 pentru placa video produsト de intel pe care o deネ嬖neネ嬖 este " #~ "limitatト, de aceea aネ嬖 putea テョntテ「lni unele probleme dupト actualizare. " #~ "Doriネ嬖 sト continuaネ嬖?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Aceste actualizトビi software sunt disponibile テョncト de la lansarea " #~ "prezentei versiuni Ubuntu. Dacト nu doriネ嬖 sト le instalaネ嬖 acum, alegeネ嬖 " #~ "mai tテ「rziu \"Administrator actualizトビi\" din fila Aplicaネ嬖i." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Aceste actualizトビi software sunt disponibile テョncト de la lansarea " #~ "prezentei versiuni Ubuntu. Dacト nu doriネ嬖 sト le instalaネ嬖 acum, alegeネ嬖 " #~ "mai tテ「rziu \"Administrator actualizトビi\" din meniul Administrare." update-manager-0.196.24/po/qu.po0000644000000000000000000016607612323152105013152 0ustar # Quechua translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 03:01+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Quechua \n" "Language: qu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/ca@valencia.po0000644000000000000000000026450512323152105014707 0ustar # Catalan translation for update-manager # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Jordi Irazuzta Cardテコs , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:43+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor per %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Servidor principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servidors personalitzats" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "No s'ha pogut calcular l'entrada del fitxer sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "No s'ha pogut trobar cap paquet, esteu utilitzat un disc de l'Ubuntu per a " "l'arquitectura adequada?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "No s'ha pogut afegir el CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "S'ha produテッt un error en afegir el CD i l'actualitzaciテウ s'ha cancelツキlat. " "Informeu d'este error si aixテイ ha passat amb un CD d'Ubuntu vテlid.\n" "\n" "El missatge d'error ha estat:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Elimina el paquet en mal estat" msgstr[1] "Elimina els paquets en mal estat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "El paquet ツォ%sツサ es troba en un estat inconsistent i s'ha de tornar a " "instalツキlar, perテイ no s'ha trobat l'arxiu per a fer-ho. Voleu eliminar este " "paquet i continuar?" msgstr[1] "" "Els paquets ツォ%sツサ es troben en un estat inconsistent i s'han de tornar a " "instalツキlar, perテイ no s'ha trobat els arxius per a fer-ho. Voleu eliminar " "estos paquets i continuar?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Pot ser que el servidor estiga sobrecarregat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets trencats" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "El vostre sistema contテゥ paquets trencats que no es poden arreglar amb esta " "aplicaciテウ. Utilitzeu el Synaptic o l'apt-get abans de continuar." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "S'ha produテッt un problema irresoluble mentre es calculava l'actualitzaciテウ:\n" "%s\n" "\n" "Aixテイ pot ser degut a:\n" " * l'actualitzaciテウ a una versiテウ en desenvolupament de l'Ubuntu\n" " * l'execuciテウ de l'actual versiテウ en desenvolupament de l'Ubuntu\n" " * la instalツキlaciテウ de paquets no oficials de programari i no proporcionats " "per l'Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Aixテイ テゥs probablement un problema transitori, torneu a provar-ho mテゥs tard." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Si cap d'estes s'aplica, llavors informeu d'este error utilitzant l'orde " "ツォubuntu-bug update-managerツサ en un terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "No s'ha pogut calcular l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "S'ha produテッt un error en autenticar alguns paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "No s'han pogut autenticar alguns paquets. Potser hi ha un problema temporal " "amb la xarxa. Podeu provar-ho mテゥs tard. A continuaciテウ es mostra la llista " "amb els paquets no autenticats." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "El paquet ツォ%sツサ estテ marcat per a eliminar-lo, perテイ apareix a la llista negra " "de fitxers a eliminar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "El paquet essencial ツォ%sツサ estテ marcat per a テゥsser eliminat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "S'estテ intentant instalツキlar la versiテウ ツォ%sツサ de la llista negra" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "No s'ha pogut instalツキlar ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ha sigut impossible instalツキlar el paquet necessari. Informeu d'este error " "utilitzant l'orde ツォubuntu-bug update-managerツサ en un terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "No s'ha pogut conjecturar el metapaquet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "No teniu instalツキlats el paquet ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop o edubuntu-desktop i no s'ha pogut detectar la versiテウ de l'Ubuntu " "que esteu utilitzant.\n" "Instalツキleu un d'estos paquets abans de continuar; per fer-ho podeu utilitzar " "el Synaptic o l'apt-get" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "S'estテ llegint la memテイria cau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "No s'ha pogut obtindre un bloqueig exclusiu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Normalment aixテイ es deu al fet que teniu un altre gestor de paquets en " "execuciテウ (com ara l'apt-get o l'aptitude) i cal que abans el tanqueu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "No テゥs possible actualitzar a travテゥs d'una connexiテウ remota" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Esteu duent a terme l'actualitzaciテウ a travテゥs d'una connexiテウ SSH remota amb " "un frontal que no admet esta funciテウ. Intenteu realitzar una actualitzaciテウ en " "mode text amb l'orde ツォdo-release-upgradeツサ. \n" "\n" "S'interromprテ l'actualitzaciテウ. Torneu-ho a intentar sense SSH." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Voleu continuar treballant via SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Pareix ser que esta sessiテウ s'estテ executant amb SSH. Actualment no テゥs " "recomanable realitzar una actualitzaciテウ a travテゥs d'SSH, atティs que en cas de " "fallada la recuperaciテウ テゥs mテゥs difテュcil.\n" "\n" "Si continueu, s'iniciarテ un dimoni addicional al port ツォ%sツサ.\n" "Voleu continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "S'estテ iniciant un sshd addicional" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Per facilitar la recuperaciテウ en cas de fallada, s'iniciarテ un sshd " "addicional al port ツォ%sツサ. Si alguna cosa anテゥs malament amb l'ssh en テコs, podeu " "fer servir l'addicional.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Si feu servir un tallafocs, necessitareu obrir temporalment este port. Atティs " "que aixテイ テゥs potencialment perillテウs, no es fa automテticament. Per exemple, " "podeu obrir el port amb:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "No es pot actualitzar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Esta eina no permet l'actualitzaciテウ de ツォ%sツサ a ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Ha fallat la configuraciテウ d'un entorn de proves" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "No ha estat possible crear un entorn de proves." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Mode de prova" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "La vostra instalツキlaciテウ del Python estテ malmesa. Reviseu l'enllaテァ simbテイlic ツォ/" "usr/bin/pythonツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "El paquet ツォdebsig-verifyツサ estテ instalツキlat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "L'actualitzaciテウ no pot continuar amb este paquet instalツキlat.\n" "Elimineu-lo amb el Synaptic o amb l'orde ツォapt-get remove debsig-verifyツサ i " "torneu a executar l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Voleu incloure les darreres actualitzacions d'Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "El sistema d'actualitzacions pot utilitzar Internet per baixar i instalツキlar " "automテticament les darreres actualitzacions. Si disposeu d'una connexiテウ de " "xarxa, esta opciテウ テゥs molt recomanable.\n" "\n" "L'actualitzaciテウ trigarテ mテゥs, perテイ en acabar tindreu un sistema completament " "actualitzat. Podeu optar per no fer-ho, perテイ en breu haureu d'actualitzar el " "sistema.\n" "Si responeu ツォnoツサ la xarxa no s'utilitzarテ per a res." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "desactivat en actualitzar a %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "No s'ha trobat cap rティplica vテlida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "No s'ha trobat cap entrada de rティplica per a l'actualitzaciテウ a la vostra " "informaciテウ sobre els dipテイsits. Aixテイ pot テゥsser degut a quティ estigueu executant " "una rティplica interna o que les dades de les rティpliques no estiguen " "actualitzades.\n" "\n" "Voleu sobreescriure el fitxer ツォsources.listツサ de totes maneres? Si trieu que " "ツォSテュツサ, totes les entrades ツォ%sツサ s'actualitzaran a ツォ%sツサ. Si trieu que ツォNoツサ, es " "cancelツキlarテ l'actualitzaciテウ." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Voleu generar les fonts per defecte?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "No s'ha trobat cap entrada vテlida per a ツォ%sツサ en analitzar el fitxer ツォsources." "listツサ.\n" "\n" "Voleu que s'afigen entrades per a ツォ%sツサ? Si trieu que ツォNoツサ, es cancelツキlarテ " "l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "La informaciテウ dels dipテイsits no テゥs vテlida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "S'han desactivat les fonts de tercers" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "S'han desactivat algunes entrades de tercers. Les podeu reactivar desprテゥs de " "l'actualitzaciテウ des de l'eina ツォsoftware-propertiesツサ en el vostre gestor de " "paquets." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paquet en estat inconsistent" msgstr[1] "Paquets en estat inconsistent" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "El paquet ツォ%sツサ es troba en un estat inconsistent i s'ha de tornar a " "instalツキlar, perテイ no s'ha trobat l'arxiu per a fer-ho. Torneu-lo a instalツキlar " "manualment o suprimiu-lo del sistema." msgstr[1] "" "Els paquets ツォ%sツサ es troben en un estat inconsistent i s'han de tornar a " "instalツキlar, perテイ no s'ha trobat els arxius per a fer-ho. Torneu-los a " "instalツキlar manualment o suprimiu-los del sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "S'ha produテッt un error en l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "S'ha produテッt un error mentre s'actualitzava el vostre sistema. Normalment " "aixテイ es degut a problemes de xarxa. Comproveu la vostra connexiテウ de xarxa i " "torneu a intentar-ho." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "No disposeu de suficient espai al disc" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "S'ha interromput l'actualitzaciテウ. Cal un total de %s d'espai lliure al disc " "ツォ%sツサ, per la qual cosa haurテュeu d'alliberar un mテュnim de %s d'espai addicional " "al disc ツォ%sツサ. Buideu la paperera i suprimiu els paquets temporals " "d'anteriors instalツキlacions utilitzant l'orde ツォsudo apt-get cleanツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "S'estan calculant els canvis" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Voleu iniciar l'actualitzaciテウ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "S'ha cancelツキlat l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Ara es cancelツキlarテ l'actualitzaciテウ i es restaurarテ a l'estat original del " "sistema. Podeu continuar l'actualitzaciテウ mテゥs tard." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "No s'han pogut baixar les actualitzacions" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "S'ha interromput l'actualitzaciテウ. Comproveu la connexiテウ a Internet o els " "suports d'instalツキlaciテウ i torneu-ho a provar. S'han mantingut tots els " "fitxers baixats fins ara." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "S'ha produテッt un error durant l'enviament" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "S'estテ restaurant l'estat original del sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "No s'han pogut instalツキlar les actualitzacions" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "S'ha interromput l'actualitzaciテウ. Pot ser que el vostre sistema haja quedat " "en un estat inestable. Ara s'executarテ un procテゥs de recuperaciテウ (dpkg --" "configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "S'ha interromput l'actualitzaciテウ. Verifiqueu la vostra connexiテウ a Internet o " "el suport d'instalツキlaciテウ i torneu-ho a intentar. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Voleu suprimir els paquets obsolets?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Mantテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "Sup_rimeix" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "S'ha produテッt un error durant el procテゥs de neteja. Vegeu el segテシent missatge " "per a mテゥs informaciテウ. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Les dependティncies requerides no estan instalツキlades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La dependティncia requerida ツォ%sツサ no estテ instalツキlada. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "S'estテ comprovant el gestor de paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "S'ha produテッt un error en la preparaciテウ de l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "S'ha produテッt un error en obtindre els prerequisits de l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "S'estテ actualitzant la informaciテウ dels dipテイsits" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "No s'ha pogut afegir el CD-ROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "No s'ha pogut afegir el CD-ROM correctament." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "La informaciテウ dels paquets no テゥs valida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "S'estテ recollint" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "S'estテ actualitzant" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "S'ha completat l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "S'ha completat l'actualitzaciテウ, perテイ s'han produテッt errors durant este procテゥs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "S'estテ cercant programari obsolet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "S'ha completat l'actualitzaciテウ del sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "L'actualitzaciテウ parcial s'ha completat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "S'estテ utilitzant l'evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "El vostre sistema utilitza el gestor de volum ツォevmsツサ a /proc/mounts. Este " "programari no es mantindrテ mテゥs, desconnecteu-lo i torneu a executar " "l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "L'actualitzaciテウ pot reduir els efectes d'escriptori i el rendiment en jocs i " "altres programes que facen un テコs exhaustiu de processament grテfic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este ordinador utilitza el controlador grテfic ツォnvidiaツサ d'NVIDIA. No hi ha " "cap versiテウ disponible d'este controlador que funcione amb el vostre " "maquinari a l'Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Voleu continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este ordinador utilitza el controlador grテfic ツォfglrxツサ d'AMD. No hi ha cap " "versiテウ disponible d'este controlador que funcione amb el vostre maquinari a " "l'Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Voleu continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Sense CPU i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "El vostre sistema utilitza una CPU i586 o una CPU que no tテゥ l'extensiテウ " "ツォcmovツサ. Tots els paquets s'han construテッt amb optimitzacions que requereixen " "un i686 com a arquitectura mテュnima. No テゥs possible actualitzar el sistema a " "una versiテウ nova de l'Ubuntu amb este maquinari." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "No テゥs una CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "El vostre sistema utilitza una CPU ARM que テゥs mテゥs antiga que l'arquitectura " "ARMv6. Tots els paquets del Karmic s'han creat amb optimitzacions que " "requereixen l'ARMv6 com a arquitectura mテュnima. No テゥs possible actualitzar el " "vostre sistema a una versiテウ nova de l'Ubuntu amb este maquinari." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "No hi ha cap sistema d'inicialitzaciテウ disponible" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Pareix ser que el vostre sistema テゥs un entorn virtual sense un dimoni " "d'inicialitzaciテウ ツォinitツサ, com ara un servidor virtual de Linux (Linux-" "VServer). L'Ubuntu 10.04 no pot funcionar en este tipus d'entorn - abans cal " "fer una actualitzaciテウ de la configuraciテウ de la mテquina virtual.\n" "\n" "Segur que voleu continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Actualitzaciテウ en entorn de proves utilitzant aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Utilitza el camテュ especificat per cercar un CDROM amb paquets actualitzables" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Utilitzeu un frontal. Actualment es disposa de: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*OBSOLET* esta opciテウ s'ignorarテ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Realitza nomテゥs una actualitzaciテウ parcial (sense reescriure el sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Inhabilita la compatibilitat amb el GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Estableix el ツォdatadirツサ (directori de dades)" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Inseriu ツォ%sツサ a la unitat ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "S'ha completat el recull" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "S'estテ obtenint el fitxer %li de %li a %s B/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Queden %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "S'estテ obtenint el fitxer %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "S'estan aplicant els canvis" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemes de dependティncies - es deixarテ sense configurar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "No s'ha pogut instalツキlar ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "L'actualitzaciテウ continuarテ, perテイ pot ser que el paquet ツォ%sツサ no siga " "funcional. Haurテュeu de considerar l'enviament d'un informe d'error sobre este " "fet." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Voleu reemplaテァar el fitxer de\n" "configuraciテウ personalitzat ツォ%sツサ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Perdreu tots els canvis realitzats en el fitxer de configuraciテウ si trieu " "reemplaテァar-lo per una versiテウ mテゥs nova." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "No s'ha trobat l'orde ツォdiffツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "S'ha produテッt un error greu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informeu d'aixテイ com un error (si no テゥs que ja ho heu fet) i adjunteu els " "fitxers /var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log al " "vostre informe. S'ha interromput l'actualitzaciテウ.\n" "S'ha alテァat el vostre fitxer sources.list original a /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "S'ha premut Ctrl+C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Aixテイ interromprテ l'operaciテウ, amb la qual cosa pot ser que es malmeti el " "sistema. Esteu segur que ho voleu fer?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Per a evitar una possible pティrdua de dades, tanqueu tots els documents i " "aplicacions." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Ja no mantinguts per Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Es desactualitzaran (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Se suprimiran (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ja no sテウn necessaris (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "S'instalツキlaran (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "S'actualitzaran (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Canvi de suport" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Mostra les diferティncies >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Oculta les diferティncies" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "S'ha produテッt un error" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelツキla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Mostra el terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Oculta el terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ja no es mantenen %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Suprimeix %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Suprimeix %s (s'havia instalツキlat automテticament)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalツキla %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualitza %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Cal que reinicieu el sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Reinicieu el sistema per a completar l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reinicia" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Voleu cancelツキlar l'actualitzaciテウ en curs?\n" "\n" "El sistema pot quedar inusable si la cancelツキleu. テ鋭 molt recomanable " "continuar amb l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Voleu cancelツキlar l'actualitzaciテウ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dia" msgstr[1] "%li dies" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hora" msgstr[1] "%li hores" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minut" msgstr[1] "%li minuts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segon" msgstr[1] "%li segons" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "La baixada trigarテ aproximadament %s amb una connexiテウ ADSL d'1Mb, i " "aproximadament %s amb un mテイdem de 56k" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "La baixada trigarテ aproximadament %s amb la vostra connexiテウ. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "S'estテ preparant l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "S'estan obtenint canals de programari nous" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "S'estan obtenint els paquets nous" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "S'estan instalツキlant les actualitzacions" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "S'estテ netejant" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d paquet instalツキlat ja no estテ mantingut per Canonical. Aixテュ i tot, " "encara podeu obtindre assistティncia de la comunitat." msgstr[1] "" "%(amount)d dels paquets instalツキlats ja no estan mantinguts per Canonical. " "Aixテュ i tot, encara podeu obtindre assistティncia de la comunitat." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Se suprimirテ %d paquet." msgstr[1] "Se suprimiran %d paquets." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "S'instalツキlarテ %d paquet nou" msgstr[1] "S'instalツキlaran %d paquets nous" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "S'actualitzarテ %d paquet" msgstr[1] "S'actualitzaran %d paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Heu de baixar un total de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "No hi ha actualitzacions disponibles per al vostre sistema. L'actualitzaciテウ " "es cancelツキlarテ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Cal que reinicieu el sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "L'actualitzaciテウ ha finalitzat i cal reiniciar el sistema. Voleu fer-ho ara?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "No es pot executar l'eina d'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Pareix que hi ha un error en l'eina d'actualitzaciテウ. Informeu d'este error " "utilitzant l'orde ツォubuntu-bug update-managerツサ en un terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Signatura de l'eina d'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Eina d'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Ha fallat la baixada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Ha fallat l'obtenciテウ de l'actualitzaciテウ. Pot ser que hi haja algun problema " "a la xarxa. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Ha fallat l'autenticaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Ha fallat l'autenticaciテウ de l'actualitzaciテウ. Pot ser que hi haja algun " "problema a la xarxa o al servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Ha fallat l'extracciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ha fallat l'extracciテウ de l'actualitzaciテウ. Pot ser que hi haja algun problema " "a la xarxa o al servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Ha fallat la verificaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ha fallat la verificaciテウ de l'actualitzaciテウ. Pot ser que hi haja algun " "problema a la xarxa o al servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "No es pot executar l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Normalment aixテイ estテ provocat per un sistema on /tmp s'ha muntat com a no " "executable. Torneu-lo a muntar sense l'opciテウ de no executable i torneu a " "executar l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "El missatge d'error テゥs ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informeu d'aixテイ com un error i adjunteu els fitxers /var/log/dist-upgrade/" "main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log al vostre informe. S'ha interromput " "l'actualitzaciテウ.\n" "S'ha alテァat el vostre fitxer sources.list original a /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "S'estテ interrompent" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Degradat:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Premeu la tecla de retorn per continuar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continua [sN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalls [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "s" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ja no es mantenen: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Suprimeix: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalツキla: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Actualitza: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continua [Sn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Cal reiniciar el sistema per a finalitzar l'actualitzaciテウ.\n" "Si seleccioneu ツォsツサ, es reiniciarテ el sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Cancelツキla l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Reprテゥn l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Voleu cancelツキlar l'actualitzaciテウ?\n" "\n" "Si ho feu, pot ser que el sistema siga inutilitzable. テ鋭 extremament " "recomanable continuar amb l'actualitzaciテウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Comenテァa l'actualitzaciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaテァa" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferティncies entre els fitxers" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Informa de l'error" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Voleu iniciar l'actualitzaciテウ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reinicieu el sistema per a completar l'actualitzaciテウ\n" "\n" "Alceu la vostra faena abans de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualitzaciテウ de la distribuciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "S'estテ actualitzant l'Ubuntu a la versiテウ 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "S'estan configurant els canals de programari nous" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "S'estテ reiniciant l'ordinador" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Espereu un moment, aixテイ pot tardar una estona." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "S'ha completat l'actualitzaciテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "No s'han trobat les notes de la versiテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "El servidor potser estテ sobrecarregat. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "No s'han pogut baixar les notes de la versiテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Comproveu la vostra connexiテウ a Internet" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Actualitzaciテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de la versiテウ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "S'estan baixant els fitxers de paquet addicionals..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fitxer %s de %s a %s B/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fitxer %s de %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Obri l'enllaテァ al navegador" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copia l'enllaテァ al porta-retalls" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "S'estテ baixant el fitxer %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "S'estテ baixant el fitxer %(current)li de %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "La vostra versiテウ de l'Ubuntu ja no estテ mantinguda." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informaciテウ de l'actualitzaciテウ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalツキla" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versiテウ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "No s'ha detectat cap connexiテウ de xarxa, no podeu baixar informaciテウ del " "registre de canvis." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "S'estテ descarregant la llista de canvis..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Desselecciona-ho tot" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Seleccion_a-ho tot" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Es baixaran %s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "L'actualitzaciテウ ja s'ha baixat, perテイ encara no s'ha instalツキlat" msgstr[1] "" "Les actualitzacions ja s'han baixat, perテイ encara no s'han instalツキlat" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "No s'ha pogut determinar la mida de la baixada." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "No se sap quan s'ha actualitzat la informaciテウ del paquet per テコltim cop. Feu " "clic al botテウ ツォComprovaツサ per actualitzar la informaciテウ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "La informaciテウ dels paquets s'actualitzテ fa %(days_ago)s dies.\n" "Premeu el botテウ ツォComprovaツサ de mテゥs avall per comprovar si hi ha " "actualitzacions noves." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "La informaciテウ dels paquets es va actualitzar fa %(days_ago)s dia." msgstr[1] "La informaciテウ dels paquets es va actualitzar fa %(days_ago)s dies." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "La informaciテウ dels paquets es va actualitzar fa %(hours_ago)s hora." msgstr[1] "" "La informaciテウ dels paquets es va actualitzar fa %(hours_ago)s hores." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "La informaciテウ del paquet es va actualitzar per テコltim cop fa %s minuts." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "La informaciテウ del paquet s'acaba d'actualitzar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "Pot ser que hi haja actualitzacions de programari per a este ordinador." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "L'actualitzaciテウ requereix %s d'espai lliure al disc ツォ%sツサ. Haurテュeu " "d'alliberar almenys %s d'espai de disc a ツォ%sツサ. Buideu la vostra paperera i " "esborreu els paquets temporals utilitzant ツォsudo apt-get cleanツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Cal reiniciar l'ordinador per a finalitzar la instaナlaciテウ de les " "actualitzacions. Alceu la vostra faena abans de continuar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "S'estテ llegint la informaciテウ dels paquets" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "S'estテ connectant..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Pot ser que no pugueu comprovar si hi ha actualitzacions o baixar-ne de " "noves." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "No es pot inicialitzar la informaciテウ dels paquets" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "S'ha produテッt un error irresoluble mentre s'inicialitzava la informaciテウ de " "paquets.\n" "\n" "Informeu d'este error de l'update-manager i incloeu el missatge segテシent:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "S'ha produテッt un error irresoluble mentre es calculava l'actualitzaciテウ.\n" "\n" "Informeu d'este error de l'update-manager i incloeu el missatge segテシent:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Instalツキlaciテウ nova)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Mida: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "De la versiテウ %(old_version)s a la %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versiテウ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "En estos moments no es pot efectuar l'actualitzaciテウ de versiテウ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "En estos moments no es pot efectuar l'actualitzaciテウ de versiテウ. Torneu-ho a " "provar mテゥs tard. El servidor ha respost: ツォ%sツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "S'estテ baixant l'eina d'actualitzaciテウ a una versiテウ nova" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "La versiテウ nova de l'Ubuntu ツォ%sツサ estテ disponible" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "L'テュndex de programari estテ trencat" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "No テゥs possible instalツキlar o desinstalツキlar programari. Per a arreglar-ho, " "utilitzeu el gestor de paquets ツォSynapticツサ o executeu ツォsudo apt-get install -" "fツサ en un terminal." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalツキla totes les actualitzacions disponibles" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancelツキla" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "S'estテ construint la llista d'actualitzacions" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "No es pot calcular una actualitzaciテウ normal, executeu: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Les causes d'aixテイ poden ser:\n" " * Una actualitzaciテウ prティvia no s'ha completat\n" " * Problemes amb programari instalツキlat\n" " * Paquets de programari no oficial que no estan proveテッts per l'Ubuntu\n" " * Canvis normals en una versiテウ de desenvolupament de l'Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "S'estテ baixant el registre de canvis" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Altres actualitzacions (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Esta actualitzaciテウ no provテゥ d'una font que funcione amb registres de canvis." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "S'ha produテッt un error en baixar la llista de canvis. \n" "Comproveu la vostra connexiテウ a Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Canvis de les versions:\n" "Versiテウ instalツキlada: %s\n" "Versiテウ disponible: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "El fitxer de canvis no contテゥ canvis rellevants.\n" "\n" "Vegeu http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "mentre els canvis no estan disponobles o torneu a provar-ho mテゥs tard." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "La llista de canvis encara no estテ disponible.\n" "\n" "Utilitzeu http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "mentre els canvis no estiguen disponibles o torneu a provar-ho mテゥs tard." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "No s'ha pogut detectar la distribuciテウ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "S'ha produテッt un error ツォ%sツサ mentre es comprovava el sistema que esteu " "utilitzant." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat importants" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Actualitzacions recomanades" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Actualitzacions proposades" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Actualitzacions de la distribuciテウ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Altres actualitzacions" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "S'estテ iniciant el gestor d'actualitzacions" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Les actualitzacions de programari corregeixen errors, eliminen problemes de " "seguretat i proporcionen prestacions noves." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Actualitzaciテウ _parcial" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "No s'han pogut instalツキlar totes les actualitzacions" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Duu a terme una actualitzaciテウ parcial per instalツキlar tantes actualitzacions " "com siga possible. \n" "\n" "Aixテイ pot ser degut a:\n" " * Una actualitzaciテウ anterior que no es va completar\n" " * Problemes amb alguns dels programes instalツキlats\n" " * Paquets de programari no oficials, no proporcionats per l'Ubuntu\n" " * Canvis normals d'una versiテウ no final de l'Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Compro_va" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Heu de comprovar les actualitzacions manualment\n" "\n" "El vostre sistema no comprova les actualitzacions automテticament. Si voleu " "que ho faテァa, configureu-ho a Fonts de programari a la pestanya " "Actualitzacions." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_En el futur oculta esta informaciテウ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "S'estテ utilitzant la bateria" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "El sistema estテ funcionant amb l'energia de la bateria. Segur que voleu " "continuar?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Actualitza" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Mostra el progrテゥs dels fitxers individuals" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Actualitzacions de programari" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Actualitzacions de programari" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Actualitza" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "actualitzacions" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Canvis" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descripciテウ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descripciテウ de l'actualitzaciテウ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Esteu connectat per itinerテncia i potser vos cobraran per les dades baixades " "per l'actualitzaciテウ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "テ鋭 mテゥs segur connectar l'ordinador a la xarxa elティctrica abans de comenテァar " "l'actualitzaciテウ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Parテmetres..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalツキla" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Hi ha disponible una versiテウ nova de l'Ubuntu. Voleu actualitzar el vostre " "sistema?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "No actualitzis" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Demana-m'ho mテゥs tard" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Actualitza" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Heu triat no actualitzar a la versiテウ nova de l'Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Podeu actualitzar mテゥs avant obrint el Gestor d'actualitzacions i fent clic a " "ツォActualitzaツサ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Actualitzacions de programari" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mostra i instalツキla les actualitzacions disponibles" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostra la versiテウ i ix" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "El directori que contテゥ els fitxers de dades" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Comprova si hi ha una versiテウ nova de l'Ubuntu disponible" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Comprova si テゥs possible actualitzar a la darrera versiテウ de desenvolupament" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Duu a terme l'actualitzaciテウ utilitzant la darrera versiテウ proposada de " "l'actualitzador" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "No passes a primer pla en iniciar" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Prova d'executar un dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "No comprovis si hi ha actualitzacions en iniciar" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Prova d'actualitzar en un entorn de proves amb aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "S'estテ executant una actualitzaciテウ parcial" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Proveu d'actualitzar a l'テコltima versiテウ fent servir l'actualitzador de " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Executeu un mode d'actualitzaciテウ especial.\n" "Actualment disposeu del mode ツォdesktopツサ per a actualitzacions de sistemes " "d'escriptori i del mode ツォserverツサ per a sistemes servidors." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Executa el frontal especificat" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Nomテゥs verifica si hi ha disponible una versiテウ nova i informa del resultat " "mitjanテァant el codi d'eixida" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Per obtindre mテゥs informaciテウ sobre actualitzacions, aneu a:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "No s'ha trobat cap versiテウ nova" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "La versiテウ nova ツォ%sツサ ja estテ disponible" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Executeu ツォdo-release-upgradeツサ per actualitzar a la nova versiテウ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Hi ha disponible una actualitzacio de l'Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Heu triat no actualitzar a l'Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "El mティtode %s no estテ implementat" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Un fitxer en disc" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalツキla el paquet que falta." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "El paquet %s s'hauria d'instalツキlar." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "Paquet .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s s'ha de marcar com a instalツキlat manualment." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "En dur a terme l'actualitzaciテウ, si el paquet kdelibs4-dev estテ instalツキlat " "caldrテ instalツキlar el paquet kdelibs5-dev. Vegeu l'informe d'error nテコmero " "279621 a bugs.launchpad.net per a obtindre'n mテゥs detalls." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entrades obsoletes en el fitxer status" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entrades obsoletes a dpkg status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entrades obsoletes a dpkg status" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Esborra el lilo ja que el grub tambテゥ estテ instalツキlat (Si voleu mテゥs detalls " "vegeu l'error #314004)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "S'ha seleccionat %(count)s actualitzaciテウ." #~ msgstr[1] "S'han seleccionat %(count)s actualitzacions." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Benvingut a l'Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gestor d'actualitzacions" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "S'estテ iniciant el Gestor d'actualitzacions" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Esteu connectat a travテゥs d'un mテイdem sense fil." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalツキla les actualitzacions" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "L'actualitzaciテウ s'estテ executant en mode de prova. Tots els canvis " #~ "s'efectuen a ツォ%sツサ i es perdran en reiniciar el sistema.\n" #~ "\n" #~ "Cap canvi efectuat des d'ara fins que es reinicie el sistema serテ " #~ "permanent." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "La baixada i l'actualitzaciテウ poden durar algunes hores, i no podreu " #~ "cancelツキlar esta テコltima un cop haja comenテァat." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "El vostre sistema estテ actualitzat" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "No rebeu cap mテゥs actualitzaciテウ de seguretat o actualitzacions crテュtiques. " #~ "テ鋭 recomanable que actualitzeu el sistema a una versiテウ mテゥs nova de " #~ "l'Ubuntu." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "No hi ha actualitzacions a instalツキlar" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Hi ha actualitzacions de programari per a este ordinador" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Si no les voleu instalツキlar ara, trieu ツォGestor d'actualitzacionsツサ al menテコ " #~ "Sistema > Administraciテウ mテゥs avant." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "S'estテ comprovant si hi ha una versiテウ nova de l'Ubuntu" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "El resultat de l'actualitzaciテウ de la informaciテウ del dipテイsit ha sigut un " #~ "fitxer no vテlid. Informeu d'este error utilitzant l'orde ツォubuntu-bug " #~ "update-managerツサ en un terminal." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Informeu d'este error utilitzant l'orde ツォubuntu-bug update-managerツサ en un " #~ "terminal i incloeu els fitxers a /var/log/dist-upgrade/ en l'informe " #~ "d'error.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Ha fallat la preparaciテウ del sistema per a l'actualitzaciテウ. Informeu " #~ "d'este error utilitzant l'orde ツォubuntu-bug update-managerツサ en un terminal " #~ "i incloeu els fitxers a /var/log/dist-upgrade/ en l'informe d'error." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "El sistema no ha pogut obtindre els requisits previs per a " #~ "l'actualitzaciテウ. S'interromprテ l'actualitzaciテウ i es restaurarテ l'estat " #~ "original del sistema.\n" #~ "\n" #~ "Informeu d'este error utilitzant l'orde ツォubuntu-bug update-managerツサ en un " #~ "terminal i incloeu els fitxers a /var/log/dist-upgrade/ en l'informe " #~ "d'error." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Desprテゥs de que s'haja actualitzat la informaciテウ del paquet ja no es pot " #~ "trobar el paquet essencial ツォ%sツサ.\n" #~ "Aixテイ indica un error greu, informeu d'este error utilitzant l'orde " #~ "ツォubuntu-bug update-managerツサ en un terminal i incloeu els fitxers a /var/" #~ "log/dist-upgrade/ en l'informe d'error." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Pareix que el vostre maquinari grテfic no テゥs totalment compatible amb " #~ "l'Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "La compatibilitat a l'Ubuntu 11.04 per al vostre maquinari grテfic Intel " #~ "テゥs limitat i podrテュeu tindre problemes desprテゥs d'actualitzar. Voleu " #~ "continuar amb l'actualitzaciテウ?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "S'han publicat estes actualitzacions de programari desprテゥs del llanテァament " #~ "d'esta versiテウ de l'Ubuntu. Si no les voleu instalツキlar ara, obriu mテゥs tard " #~ "el ツォGestor d'actualitzacionsツサ des de les Aplicacions." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "S'han publicat estes actualitzacions de programari desprテゥs del llanテァament " #~ "d'esta versiテウ de l'Ubuntu. Si no les voleu instalツキlar ara, obriu mテゥs tard " #~ "el ツォGestor d'actualitzacionsツサ del menテコ d'Administraciテウ." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Si no voleu instalツキlar-les ara, trieu el ツォGestor d'actualitzacionsツサ en el " #~ "menテコ d'aplicacions mテゥs avant." update-manager-0.196.24/po/shn.po0000644000000000000000000016600512323152105013305 0ustar # Shan translation for update-manager # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 13:03+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Shan \n" "Language: shn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1) ? 0 : 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/dv.po0000644000000000000000000016773012323152105013134 0ustar # Divehi translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-25 10:37+0000\n" "Last-Translator: Huxain \n" "Language-Team: Divehi \n" "Language: dv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s ゙酌ャ ゙窃ヺ゙萎ヺ" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "゙迦ヺ゙ィ ゙窃ヺ゙萎ヺ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "゙゙ャ゙゙ャ゙むィ゙゙ャ゙むー ゙窃ヺ゙萎ヺ゙伍ヺ゙ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "゙゙ャ゙゙ー゙萎ャ゙窃ー ゙窃ッ゙゙窃ー ゙材ィ゙窃ー゙奈ー ゙゙ャ゙むー゙奈ー゙゙ゥ゙゙ャ゙゙ー ゙むェ゙巌ャ゙むェ゙むェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "゙゙ャ゙゙ー゙萎ャ゙窃ー ゙圃ャ゙゙ュ゙尤ャ゙゙ー ゙むェ゙巌ャ゙むェ゙むェリ ゙迦ィ゙゙ゥ ゙゙ェ゙゙ェ゙むー゙奈ェ゙酌ャ ゙むィ゙窃ー゙゙ャ゙゙ー ゙むォ゙むー ゙むェ゙萎ヺ伍ヲ ゙迦ィ ゙退ィ゙窃ー゙゙ー ゙゙ャ゙材ェ゙材ヺ萎ァ゙材ャ゙萎ィ゙巌ヺ゙ィ゙萎ヺむゥ ゙゙ヺむ酌ヺ゙ヺ゙ヺ∇ー ゙むォ゙むー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "゙窃ゥ゙退ゥ ゙゙ャ゙゙ー ゙むェ゙゙ェ゙゙ャ゙萎ィ ゙巌ュ゙材ー゙萎ャ゙゙ー゙尤ャ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' ゙゙ィ゙むー゙窃ー゙奈ッ゙材ャ゙゙ー ゙むェ゙゙ェ゙゙ャ゙萎ェ゙むェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "゙゙ヺ圃ー゙酌ー゙゙ュ゙退ー ゙むェ゙゙ェ゙゙ャ゙萎ェ゙むェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_゙゙ヺ゙ヺ゙ー゙奈ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "゙゙ェ゙むィ゙゙ェ_゙゙ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "゙゙ヺ謹ヺ材ェ゙伍ヺ゙ー ゙゙ェ゙∇ヺ゙ヺ゙ヺむゥ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "゙迦ヺ゙ー゙窃ヺ材ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "゙迦ヺ「゙ェ゙材ォ゙迦ァ゙伍ェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "゙伍ヺ巌ー゙槲ゥ゙材ー゙伍ヺ゙ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "゙" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "゙" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "゙" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_゙゙ヺ謹ヺ材ェ゙゙ェ゙゙ュ (゙゙ィ゙圃ー゙材ュ゙窃ー)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "゙奈ァ゙゙迦ィ゙むヺ材ー" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "゙゙ヺ圃ー゙酌ー゙゙ュ゙退ー" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "゙゙ィ゙材ゥ゙窃ー ゙むッ゙奈ェ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "゙゙ィ゙むー゙窃ー゙奈ッ゙材ー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Size: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "゙゙ャ゙むー゙窃ヺ材ー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "゙゙ヺ謹ヺ材ェ゙伍ヺ゙ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "゙伍ヺ巌ー゙窃ゥ゙材ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "゙゙ィ゙むー゙窃ー゙奈ッ゙材ー" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_゙゙ヺ圃ー゙退ュ゙奈ー゙窃ー ゙゙ィ゙むー゙窃ー゙奈ッ゙材ー゙゙ェ゙゙ュ" update-manager-0.196.24/po/am.po0000644000000000000000000022304412323152105013107 0ustar # Amharic translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:39+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 瘉/瘟」" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "瘉ー瘉ュ瘟ィ瘉ュ 瘉 %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "瘠吟鞄瘠 瘉ー瘉ュ瘟ィ瘉ュ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "瘉冴帋教瘠 瘉ー瘉ュ瘟ィ瘉ョ瘟ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "瘠ィ瘉昵兜瘡ゥ瘧 瘠昵渥瘠昵渥 瘧瘡違殴瘟・ 瘉帋扱瘉吟卸 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "瘠ィ瘡・瘟瘉 瘢吟強瘉若何瘧 瘉帋訣瘧倔卸 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違 瘢。 瘉昵鞄瘉冴殴瘟オ 瘠ュ瘉 瘠ィ瘧。瘟。瘧甫桶 瘠イ瘉オ瘧ュ 瘉吟強瘉瘧 瘠ュ瘟ス瘉吟 瘠違強瘉 瘠ィ瘟ー瘉ウ瘉ウ瘟ー 瘧瘉ー瘉ォ瘉ュ 瘠ュ瘉瘧?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "瘉イ瘠イ 瘉倔肩瘉倔渥 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "瘉イ瘠イ瘠 瘉イ瘡ィ瘉倔渥 瘉オ瘉瘟ー瘟オ 瘟ー瘢違硯瘉ッ瘉 瘢。 瘉帋綾瘉サ瘉 瘠ュ瘟吟葵瘡」瘉 瘢。 瘧・瘟」瘧ュ瘠若兜 瘠ュ瘉瘧 瘟ス瘡冴渥 瘠ォ瘉倔冴姦瘟ア 瘢。 瘠ュ瘉 瘟オ瘧ュ瘧ュ瘉違鴨 瘠ィ瘧。瘟。瘧甫桶 瘉イ瘠イ " "瘧ィ瘉瘧 \n" "瘠ィ瘉オ瘉瘟ー瘟ア 瘉倔冴冠瘧ュ瘟オ \n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "瘟瘉倔硯瘢 瘉≪株瘟ウ 瘉吟強 瘠ォ瘉違兜 瘡・瘟瘉 瘉帋扱瘠違決瘡" msgstr[1] "瘟瘉倔硯瘢 瘉≪株瘟ウ 瘉吟強 瘠ォ瘉蚊卸瘧 瘡・瘟瘉若何 瘉帋扱瘠違決瘡" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "瘉ー瘉ュ瘟ィ瘉ゥ 瘧ィ瘧瘟瘉 瘟瘉吟強 瘟ー瘡ュ瘧例" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "瘠ィ瘟ー瘉ー瘟瘉ゥ 瘡・瘟瘉若何" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "瘉オ瘉ュ瘧瘟ア 瘠ィ瘠ォ瘠倔牛 瘡・瘟瘉 瘠ィ瘟ー瘉ー瘟瘉ィ 瘧雪牛 瘢、 瘟瘠壯 瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘉倔権瘡違兜 瘧瘠ュ瘟サ瘉冴 瘢、 瘧・瘟」瘧ュ瘠 瘟瘉倔劇瘉倔穐瘠ォ 瘉イ瘧乍黒瘟イ瘧ュ 瘠違強瘧甫 瘧瘢甫卸-" "瘡吾卸瘧 瘟瘉倔権瘟瘉 瘉オ瘟・瘉ォ瘟ア瘧 瘠ォ瘉オ瘟ー瘧ォ瘧ュ瘉" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "瘠ュ瘉 瘟オ瘧甫或 瘡眼亨 瘠ィ瘉壯掩瘠ュ 瘟ス瘡冴渥 瘧雪牛 瘢、 瘧・瘟」瘧ュ瘠 瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘠ュ瘉榱姦瘉ゥ 瘟オ瘧甫或 瘟瘠ュ瘟ー瘠" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉帋扱瘉吟卸 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "瘉オ瘉瘟ー瘟オ 瘟瘉帋葵瘡吟決瘡・ 瘉吟強 瘧瘧甫教瘧甫況 瘡・瘟瘉若何瘧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "瘡・瘟瘉 '%s' 瘉昵冴姦瘟オ 瘟ー瘠オ瘉ュ瘡若旺瘟ウ瘉 瘉違帋扱瘠違決瘠オ 瘧雪決瘉ュ 瘡冴兜 瘧ィ瘉壯笈瘡違恭瘟オ 瘠昵渥瘠昵旭瘟ス 瘠冴扱瘡・ 瘧瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "瘟瘡」瘉 瘧瘉オ瘢違吟穴 瘡・瘟瘉 '%s' 瘉違帋扱瘠違決瘠オ 瘉昵冴姦瘟オ 瘟ー瘠ー瘉ュ瘡若旺瘟ウ瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "瘉違倔訣瘡瘉 瘟瘉倔榱勘瘉ュ 瘉吟強 瘟瘉倔硯瘢 瘠昵渥瘠昵渥 瘧・瘟オ瘉 瘠冴扱瘡・ 瘧ォ瘉 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "瘉倔訣瘡瘉 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "瘉オ瘉-瘡・瘟瘉 瘉倔決瘉倔卸 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "瘉オ瘉ュ瘧瘟ア 瘠冴扱瘡・ 瘧。瘟。瘧甫桶-瘠エ瘉オ瘧ュ瘟カ瘢 瘢、 瘧ゥ瘟。瘧甫桶-瘠エ瘉オ瘧ュ瘟カ瘢 瘢、 瘠吼横瘧甫桶-瘠エ瘉オ瘧ュ瘟カ瘢 瘠違強瘉 瘧、瘠ア瘟。瘧甫桶-瘠エ瘉オ瘧ュ瘟カ瘢 瘡・瘟瘉 瘧瘉冴臆瘡違釜瘉 瘢「 " "瘠ィ瘟オ瘧帋牛瘧 瘠ィ瘧。瘟。瘧甫桶 瘧・瘟オ瘉 瘧・瘧甫恐瘉壯境瘉オ瘧ャ瘠ア瘉 瘧瘉冴乙瘠違園瘉 瘢「 \n" "瘧・瘟」瘧ュ瘠若兜 瘟瘉倔劇瘉倔穐瘠ォ 瘧瘧甫恭瘧 瘡・瘟瘉 瘧・瘉吟強 瘧ィ瘟ー瘡瘟瘉ア瘟オ 瘉倔喚瘧ィ瘉 瘠ュ瘡冴権瘉 瘉イ瘧乍黒瘟エ瘧ュ瘧 瘠違強瘉 瘧瘢甫卸-瘡吾卸瘧 瘟瘉倔権瘟瘉 瘧ィ瘉倔園瘡瘉 瘟瘢眼卸" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "瘧ォ瘉ス瘧 瘟瘉帋兜瘟瘟・ 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘉 瘟瘉ュ瘟瘟オ 瘡冴兜瘧吼叶瘟オ 瘠ィ瘟ー瘠ー瘡違壕 瘧瘠ュ瘠ー瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "瘟瘉倔劇瘉倔渥 瘉吟強 瘟ー瘡ィ瘉帋穐 sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘉 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘧ィ '%s' 瘠違恐 '%s' 瘟瘠壯 瘧・瘟 瘠ィ瘟ー瘠ー瘡違壕 瘧瘠ュ瘠ー瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "瘉倔榱勘瘉ェ瘠ォ 瘠ィ瘧瘉ク瘠 瘉ウ瘡・瘧 瘉帋芦瘧乍教瘟オ 瘠違況瘟吟" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "瘉倔榱勘瘉ェ瘠ォ 瘠ィ瘧瘉ク瘠 瘉ウ瘡・瘧 瘧瘧ォ瘟」瘟「 瘉帋芦瘧乍教瘟オ 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "瘉倔榱勘瘉ェ瘠ォ 瘠ィ瘧瘉ク瘠 瘉ウ瘡・瘧 瘠倔橋" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "瘧ィ瘧「瘧甫臆瘉ュ瘧批卸 瘠倔倔鞄瘠 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若何瘧 瘉冴肩瘉昵渥?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "瘠ォ瘉冴臆瘟サ瘉 瘉違帋綾瘉サ瘉 瘠違恐 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "瘠吟結 瘠ォ瘉違牛 mirror 瘧瘉冴臆瘡違釜瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "瘧雪殴瘉ュ 瘉昵兜瘡ョ瘟ス瘧 瘉吟倔兜瘡ュ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "瘠ィ瘉帋扱瘟瘉倔賢瘠 瘉倔葵瘡 瘠吟結 瘠ィ瘉違牛瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "瘠ィ3瘧 瘢乍渥瘟イ 瘉昵兜瘡ョ瘟ス瘧 瘧瘉違帋扱瘟サ瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "瘉オ瘉瘟ー瘟オ 瘟瘉帋綾瘉サ瘉 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "瘉オ瘉瘟ー瘟オ 瘟ー瘢違硯瘉ッ瘉 瘟瘉帋綾瘉サ瘉 瘉吟強 瘢。 瘠ュ瘉 瘉昵鞄瘉冴殴瘟オ 瘠ィ瘧批卸瘠若渥瘧ュ 瘟ス瘡冴渥 瘠ュ瘉瘧乍 瘢。 瘧・瘟」瘧ュ瘠 瘠ィ瘧批卸瘠若渥瘧ュ 瘡冴兜瘧吼叶瘟オ瘠若兜 瘠ュ瘉倔渥瘉昵茜瘧 " "瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘠ュ瘉榱姦瘉ゥ" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "瘟瘟 瘟」瘠カ 瘟ヲ瘟ウ 瘠イ瘉オ瘧ゥ 瘉吟強 瘠ィ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "瘉違牛瘡ヲ瘟ケ瘧 瘟瘉帋扱瘉吟卸 瘉吟強" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘉蚊兜 瘧瘉≪兜 瘉倔劇瘉倔渥 瘠ュ瘢違冴結瘉?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘉 瘟ー瘉ー瘉ュ瘠溂" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘡ュ瘧雪卸 瘉帋牛瘉ィ瘠オ 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "瘟瘉倔壕瘡ク瘉 瘉吟強 瘉オ瘉瘟ー瘟オ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "瘉倔劇瘉倔穐瘠ォ 瘠違恐瘧雪旺瘉ィ瘟瘟オ 瘉オ瘉ュ瘧瘟オ 瘉倔倔違芦" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉倔訣瘡瘉 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "瘉吟扱瘠違訣瘠ウ瘟ク瘠 瘧瘉ョ瘡 瘡・瘟瘉若何瘧?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_瘉帋扱瘟瘉倔硯" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_瘉帋扱瘠違決瘡" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "瘉帋舷瘠ウ瘟オ 瘟瘉壯喚瘉瘠オ瘟瘟オ 瘡眼亨 瘟ス瘡冴渥 瘟ー瘢違硯瘉ッ瘉 瘢、 瘧・瘟」瘧ュ瘠 瘧ィ瘉オ瘉ュ 瘠ォ瘉違牛瘧 瘉倔葵瘡 瘠ュ瘉倔冴勘瘟ア 瘟瘟瘉違権 瘉違倔葵瘠ウ瘟オ " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "瘠ィ瘉壯境瘉オ瘢違冴潔瘟オ 瘡・瘡違萱瘟ス 瘧瘉冴臆瘡違権瘉吼" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "瘠ィ瘉壯境瘉オ瘢違冴潔瘟オ 瘡・瘡違萱瘟ス '%s' 瘧瘉冴臆瘡違権瘉吼 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "瘠ィ瘡・瘟瘉 瘧瘉オ瘟ー瘠ウ瘠ウ瘉ェ瘧 瘟瘉倔倔渥瘉倔渥 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉帋芦瘧乍教瘟オ 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "瘠ィ瘉帋扱瘟瘉倔賢瘠冴兜 瘉倔葵瘡 瘟瘉帋綾瘉サ瘉 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "瘉イ瘠イ 瘉ォ瘉 瘉倔肩瘉倔渥 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "瘧瘠昵鞄瘉違 瘉イ瘠イ 瘉ォ瘉 瘉倔肩瘉倔茜 瘧瘉冴臆瘉ウ瘧ォ瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "瘠吟結 瘠ィ瘉吾違牛 瘠ィ瘡・瘟瘉 瘉倔葵瘡" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "瘉瘠カ 瘉帋昵献瘟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "瘟瘉帋綾瘉サ瘉 瘉吟強" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘉 瘟ー瘡瘧乍焔瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "瘡眼亨瘠 瘠ォ瘉違壕瘟瘟オ瘧 瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘟瘉倔壕瘉違訣 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "瘉オ瘉ュ瘧瘟ア瘧 瘉帋綾瘉サ瘉 瘟ー瘡瘧乍焔瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "瘟瘧ィ瘢眼 瘉帋綾瘉サ瘉 瘟ー瘡瘧乍焔瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 瘉イ瘢低叫 瘧瘠ュ瘠ー瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "瘧・瘟」瘧ュ瘠 瘠ォ瘉オ瘡違横 '%s' 瘟瘉倔兜瘡ゃ境瘠 瘠冴扱瘡・ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "瘉瘠カ 瘉帋昵献瘟オ 瘟ー瘡瘧乍焔瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "瘢吟強瘉 瘉瘠ウ 瘟瘉帋昵献瘟オ 瘉吟強 %li 瘧ィ %li 瘠違恐 %s瘟「/瘉ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "瘉オ瘉 %s 瘟瘉ェ瘠" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "瘢吟強瘉 瘉瘠カ 瘉帋昵献瘟オ %li 瘧ィ %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "瘉違牛瘡ヲ瘟ス瘧 瘟瘉倔壕瘡ク瘉 瘉吟強" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "瘉倔訣瘡瘉 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "瘧瘠ー瘡違鴨 瘉オ瘉瘟ー瘟オ 瘟ー瘢違硯瘉ッ瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "瘧ョ瘧甫卸瘉ョ瘉-瘉イ 瘉倔賢瘧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "瘠ュ瘉 瘟ー瘡冴殴瘉ゥ瘧 瘠ォ瘟吟渥瘡」瘉 瘧・瘧 瘉オ瘉ュ瘧瘟ア瘧 瘟瘟ー瘉ー瘟瘉ィ 瘉≪株瘟ウ 瘉吟強 瘠ュ瘟ー瘠違給瘉 瘢、 瘟瘧・瘉ュ瘡冴硯 瘠ュ瘉瘧 瘉帋況瘉ィ瘡 瘠ュ瘢違冴結瘉?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "瘠ィ瘟ー瘧ィ瘢違桶 瘉倔臆瘡冴旺瘉ェ瘠ォ瘠若何 瘧・瘧 瘉ー瘧雪狂瘟ス瘧 瘠ュ瘠昵潔 瘠ウ瘟ウ瘠若何 瘧・瘧甫教瘠ュ瘡瘢 瘉違倔勘瘉吟勘瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "瘉帋扱瘠違決瘡 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "瘉倔訣瘡瘉壯境 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "瘠ィ瘉憮挟瘠ォ 瘉違牛瘡・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "瘉冴叫瘧雪桶瘧 瘉帋圧瘠ォ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 瘉冴叫瘧雪桶瘧 瘉倔恐瘟瘟ゃ境" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "瘉オ瘉瘟ー瘟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&瘉倔芦瘉ィ瘠」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&瘉倔享瘡眼境" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "瘟ー瘉ュ瘉壯鞄瘉冴兜 瘉帋圧瘠ォ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 瘟ー瘉ュ瘉壯鞄瘉冴兜 瘉倔恐瘟瘟ゃ境" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "瘉倔葵瘡" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "瘠昵渥瘠昵旭瘟ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "瘉帋扱瘠違決瘡 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "瘉帋扱瘠違決瘠オ (瘟瘉ォ瘉ア 瘟ー瘡違硯瘉溂) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "瘉倔訣瘡瘉壯境 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘉帋扱瘡瘉倔渥 瘠ォ瘉オ瘢違冴結瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘉帋扱瘡瘉倔渥 瘠ォ瘉オ瘢違冴結瘉 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉違帋権瘧乍園瘟" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_瘧瘉≪兜 瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘉吟扱瘡瘉昵渥" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "瘧・瘠ィ瘟ー瘧ォ瘉瘠ー 瘠ォ瘉違牛瘧 瘉帋綾瘉サ瘉 瘉冴芦瘉ィ瘠 ?\n" "\n" "瘉帋綾瘉サ瘉蚊兜 瘧ィ瘉ー瘉ィ瘠吼卸 瘉オ瘉ュ瘧瘟ア 瘟」瘉冴臆瘉ィ瘡吟結 瘉≪株瘟ウ 瘉吟強 瘠ュ瘉瘧乍 瘢、 瘉帋綾瘉サ瘉蚊兜 瘧瘧甫挟瘟瘡・瘉 瘧瘡・瘟・瘟瘧 瘧・瘧乍圧瘉オ瘟」瘉違兜" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘉蚊兜 瘉冴芦瘉ィ瘠?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 瘟瘧" msgstr[1] "%li 瘟瘧貰何" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 瘉ー瘧瘟オ" msgstr[1] "%li 瘉ー瘧瘟カ瘟ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 瘠ー瘟ゃ宴" msgstr[1] "%li 瘠ー瘟ゃ掩瘟ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 瘉エ瘧ョ瘧甫況" msgstr[1] "%li 瘉エ瘧ョ瘧甫狂瘟ス" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "瘠ュ瘉 瘉帋牛瘉ィ瘠オ 瘠ィ瘉壯笈瘉オ瘠ー瘠 瘡眼亨 瘟瘡冴昵卸 %s 瘟 1瘉憮結 瘟「瘟オ 瘟瘠イ瘧、瘉オ瘧、瘉 瘡冴兜瘧吼叶瘟オ 瘧・瘧 瘟瘡冴昵卸 %s 瘟 56瘧ャ 瘉榱恐瘉" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "瘉帋牛瘉ィ瘠ア 瘠ィ瘉壯笈瘉オ瘠ー瘠 瘡眼亨 瘟瘡冴昵卸 %s 瘟瘧・瘉ュ瘉オ瘠 瘡冴兜瘧吼叶瘟オ " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "瘉違帋綾瘉サ瘉 瘟瘠昵訣瘡瘟オ 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "瘧瘠イ瘉オ 瘠ィ瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘉倔決瘧乍鴨瘠若何 瘉オ瘉 瘉帋訣瘧倔卸" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "瘧瘠イ瘉オ 瘡・瘟瘉若何瘧 瘉オ瘉 瘉帋訣瘧倔卸" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘟瘉倔訣瘡瘉 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "瘟瘉帋舷瘠ウ瘟オ 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d 瘡・瘟瘉 瘠ュ瘠違決瘠ウ瘉" msgstr[1] "%d 瘡・瘟瘉若音 瘠ュ瘠違決瘠ウ瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d 瘧瘠イ瘉ア 瘡・瘟瘉 瘠ュ瘡違権瘉帋" msgstr[1] "%d 瘧瘠イ瘉カ瘟ケ 瘡・瘟瘉若何 瘠ュ瘡違権瘉帋" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d 瘡・瘟瘉 瘠ュ瘉サ瘉サ瘉吟" msgstr[1] "%d 瘡・瘟瘉若音 瘠ュ瘉サ瘉サ瘉吟" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "瘟瘠オ瘉昵茜 瘉帋牛瘉ィ瘠オ 瘠ォ瘉違翁瘠若卸 瘧ィ %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "瘉違冠瘉ュ瘉オ瘠 瘉オ瘉ュ瘧瘟オ 瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘠ィ瘉違 瘢。 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠 瘧瘉≪兜 瘠ュ瘉ー瘉ィ瘠帋" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘉帋扱瘡瘉倔渥 瘠ォ瘉オ瘢違冴結瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "瘠ュ瘉 瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘟ー瘢違舷瘉溂 瘧・瘧 瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘉帋扱瘧雪圧瘟オ 瘠ォ瘉オ瘢違冴結瘉 瘢。 瘠ュ瘉瘧 瘧瘉≪兜 瘉帋況瘉ィ瘡 瘠ュ瘢違冴結瘉?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉倔圧瘉ェ瘠ォ瘠若何 瘉帋扱瘧ャ瘠オ 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若何 瘉倔圧瘉ェ瘠ォ瘠若何 瘢眼渥瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘉倔圧瘉ェ瘠ォ瘠若何" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "瘉瘠カ 瘉帋昵献瘟オ 瘠違況瘟吟" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉瘠カ 瘉帋昵献瘟オ 瘠違況瘟吟 瘢、 瘉昵鞄瘉冴殴瘟オ 瘠ィ瘧批卸瘠若渥瘧ュ 瘟ス瘡冴渥 瘉眼瘧 瘠ュ瘟ス瘉吟 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "瘉帋舷瘠ー瘟ゃ境瘠 瘠違況瘟吟" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "瘉違強瘟カ 瘉帋牛瘡」瘟オ 瘠違況瘟吟" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉違強瘟カ 瘉帋牛瘡」瘟オ 瘠違況瘟吟 瘢、 瘉昵鞄瘉冴殴瘟オ 瘠ィ瘧批卸瘠若渥瘧ュ 瘠違強瘉 瘠ィ瘉ー瘉ュ瘟ィ瘉ュ 瘟ス瘡冴渥 瘉眼瘧 瘠ュ瘟ス瘉吟 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "瘉帋葵瘡吟決瘡ォ瘠 瘠違況瘟吟" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉帋扱瘧ャ瘠オ 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "瘠ィ瘉オ瘉瘟ー瘟ア 瘉倔冴冠瘧ュ瘟オ 瘧雪牛 '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "瘟瘉帋焔瘉ィ瘡・ 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "瘠昵怨 瘉帋況瘉ィ瘡眼境 :\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "瘧・瘟」瘧ュ瘠若兜 瘉違倔園瘡瘉 瘉帋扱瘡違欧瘠ォ瘠冴兜 瘠ュ瘡ォ瘧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "瘉倔園瘡瘉 [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "瘠昵渥瘠昵旭瘟ス [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "瘧瘠" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "瘧瘠ュ" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "瘠昵渥瘠昵渥" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "瘠ィ瘟ー瘠ー瘡違壕 瘧瘠ュ瘠ー瘉違 : %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "瘉帋扱瘠違決瘡 : %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "瘉倔訣瘡瘉壯境 : %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ : %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "瘉倔園瘡瘉 [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "瘉帋綾瘉サ瘉蚊兜 瘉違倔肩瘉ィ瘉オ 瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘉帋扱瘡瘉倔渥 瘠ォ瘉オ瘢違冴結瘉 \n" "'瘠吟強瘧' 瘧ィ瘉倔葵瘡。 瘉オ瘉ュ瘧瘟ア 瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘠ュ瘡瘉昵悪瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 _瘉倔芦瘉ィ瘠」" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 _瘉倔園瘡瘠ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 _瘉倔劇瘉倔穐瘠ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_瘉倔臆瘧ェ瘠ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "瘟瘢吟強瘉若何 瘉倔瘉 瘠ォ瘉違牛 瘉冴叫瘧雪卸" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_瘟ス瘡冴茜瘧 瘉帋倔冴勘瘟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_瘠ュ瘟瘡・瘉" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉冴劇瘉昵渥?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "瘉帋綾瘉サ瘉蚊兜 瘉違倔肩瘉ィ瘉オ 瘉オ瘉ュ瘧瘟ア瘧 瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘉帋扱瘡瘉倔渥 瘠ォ瘉オ瘢違冴結瘉\n" "\n" "瘧・瘟」瘧ュ瘠若兜 瘧ィ瘉倔園瘡瘉冴去瘟オ 瘟瘢眼卸 瘉オ瘉ォ瘠若伽瘧 瘠ォ瘉オ瘟瘉昵牽" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘉オ瘉ュ瘡ュ瘟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "瘧瘠イ瘉オ 瘠ィ瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘉倔決瘧乍鴨 瘟瘉帋芦瘧乍教瘟オ 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "瘧ョ瘉昵穀瘠ゥ瘟ー瘉ゥ瘧 瘧・瘧甫恐瘡違鞄 瘟瘉帋扱瘡瘉倔渥 瘉吟強" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "瘟ー瘉ュ瘉壯鞄瘉" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "瘧・瘟」瘧ュ瘠 瘠ュ瘟瘠ゥ 瘠ュ瘉 瘟オ瘧甫或 瘡眼亨 瘉眼壕瘡 瘠ュ瘟ス瘉吟" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘉 瘟ー瘡瘧乍焔瘉" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "瘠ィ瘉倔冴園瘟ゃ境 瘉帋扱瘟ウ瘠違綾瘠若何瘧 瘉帋訣瘧倔卸 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "瘉ー瘉ュ瘟ィ瘉ゥ 瘉昵鞄瘉冴殴瘟オ 瘧ォ瘟瘉 瘟瘉吟強 瘟ー瘡ュ瘧例 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "瘠ィ瘉倔冴園瘟ゃ境 瘉帋扱瘟ウ瘠違綾瘠若何瘧 瘉帋牛瘉ィ瘠オ 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "瘧・瘟」瘧ュ瘠 瘠ィ瘧「瘧甫臆瘉ュ瘧批卸 瘡冴兜瘧吼叶瘟オ瘠若兜 瘠ュ瘉倔渥瘉昵茜" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘉" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "瘠ィ瘟ー瘉違園瘟 瘉帋扱瘟ウ瘠違綾" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "瘡ュ瘧雪卸 瘉帋牛瘉ィ瘠オ 瘟ー瘡ィ瘉帋穐 瘠ィ瘡・瘟瘉 瘢吟強瘉若何" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "瘢吟強瘉 %s 瘧ィ %s 瘟 %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "瘢吟強瘉 %s 瘧ィ %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "瘠ィ瘧・瘉ュ瘉オ瘠 瘧。瘟。瘧甫桶 瘠ィ瘟ー瘠ー瘡違壕 瘧瘠ュ瘠ー瘉違" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘉倔葵瘡" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "瘉倔訣瘡瘉" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "瘧・瘟オ瘉 %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "瘟瘉倔賢瘧 瘉吟強 瘠昵渥瘠昵渥 瘉違牛瘡ヲ瘟ス瘧..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s 瘠ュ瘠違渥瘠ウ瘉" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠 瘟瘠ー瘉 瘉イ瘉 瘠違渥瘠キ瘉 瘧雪決瘉ュ 瘡冴兜 瘧瘉冴臆瘡違権瘉倔" msgstr[1] "瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若音 瘟瘠ー瘉 瘉イ瘉 瘠違渥瘠ー瘠吟 瘧雪決瘉ュ 瘡冴兜 瘧瘉冴臆瘡違権瘉吼" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "瘠ィ瘉壯笈瘉ュ瘠ー瘠 瘉倔権瘧 瘠ォ瘉冴乙瘠違園" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "瘠ィ瘡・瘟瘉 瘉倔葵瘡 瘉倔肩瘉ィ瘉サ 瘠ィ瘟ー瘉サ瘉サ瘉違牛 %(days_ago)s 瘟瘧 瘟瘢眼卸 瘧雪牛" msgstr[1] "瘠ィ瘡・瘟瘉 瘉倔葵瘡 瘉倔肩瘉ィ瘉サ 瘠ィ瘟ー瘉サ瘉サ瘉違牛 %(days_ago)s 瘟瘧貰何 瘟瘢眼卸 瘧雪牛" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "瘠ィ瘡・瘟瘉 瘉倔葵瘡 瘉倔肩瘉ィ瘉サ 瘠ィ瘟ー瘉サ瘉サ瘉違牛 %(hours_ago)s 瘉ー瘧瘟オ 瘟瘢眼卸 瘧雪牛" msgstr[1] "瘠ィ瘡・瘟瘉 瘉倔葵瘡 瘉倔肩瘉ィ瘉サ 瘠ィ瘟ー瘉サ瘉サ瘉違牛 %(hours_ago)s 瘉ー瘧瘟カ瘟ス 瘟瘢眼卸 瘧雪牛" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "瘠ィ瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘉違完瘉昵穀瘠ゥ瘟ー瘉ゥ 瘠昵訣瘡 瘧雪牛" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "瘧ョ瘉昵穀瘠ゥ瘟ー瘉ゥ瘧 瘧瘡・瘢冴恩 瘉帋翁瘉ォ瘟オ 瘠ォ瘉オ瘢違冴結瘉 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘡違硯瘉 瘉違倔肩瘉ィ瘉オ瘢「 瘧・瘟」瘧ュ瘠若兜 瘠ィ瘉壯芦瘉ゥ瘟オ瘧 瘠ォ瘉オ瘟瘉昵牽 瘧ィ瘉倔園瘡瘉若卸 瘟瘢眼卸" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "瘠ィ瘡・瘟瘉 瘉倔葵瘡瘧 瘟瘉帋兜瘟瘟・ 瘉吟強" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "瘟瘉倔決瘧乍釜瘟オ 瘉吟強" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "瘠ィ瘡・瘟瘉 瘉倔葵瘡瘠冴兜 瘉帋扱瘧雪圧瘟オ 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (瘧瘠イ瘉オ 瘉倔訣瘡瘉)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(瘉倔権瘧: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "瘧・瘟オ瘉 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "瘟瘉帋牛瘉ィ瘠オ 瘉吟強 瘠ィ瘟ー瘉違園瘟瘠冴兜 瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘉倔圧瘉ェ瘠ォ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "瘧瘠イ瘉オ 瘠ィ瘧。瘟。瘧甫桶 瘧・瘟オ瘉 瘠ィ瘟ー瘉違園瘟 '%s' 瘠昵訣瘡 瘧雪牛" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "瘠ィ瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘉帋牛瘡ォ 瘟ー瘉ー瘟・瘉ッ瘉" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "瘉倔芦瘉ィ瘠" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘠昵渥瘠昵渥 瘟瘉倔決瘧甫殴瘟オ 瘉吟強" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "瘉吾若何 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若何 (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "瘠ィ瘉違牛瘡ヲ瘟ス瘧 瘠昵渥瘠昵渥 瘉帋牛瘉ィ瘠オ 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違 \n" "瘧・瘟」瘧ュ瘠若兜 瘠ィ瘧「瘧甫臆瘉ュ瘧批卸 瘡冴兜瘧吼叶瘟オ瘠若兜 瘠ュ瘉倔渥瘉昵茜" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "瘠ィ瘉違牛瘡ヲ瘟ケ 瘠昵渥瘠昵渥 瘠昵訣瘡 瘧瘠ュ瘠ー瘉違 \n" "\n" "瘧・瘟」瘧ュ瘠若兜 瘠ュ瘉瘧 瘠ュ瘡瘟瘉 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "瘠ィ瘉違牛瘡ヲ瘟ケ 瘠昵渥瘠昵渥 瘠昵訣瘡 瘧・瘉オ瘧ィ瘉壯瘧 瘠オ瘉ィ瘉オ瘢「 瘠違強瘉 瘟オ瘧甫或 瘟瘠ュ瘟ー瘠 瘠ュ瘉榱姦瘉ゥ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "瘉オ瘉瘟ー瘟オ '%s' 瘟ー瘢違硯瘉ッ瘉 瘉昵兜 瘧瘠ュ瘧雪卸 瘉オ瘉ュ瘧瘟オ 瘧・瘧甫恐瘉壯権瘟瘉 瘟瘉倔倔渥瘉倔渥 瘉吟強 瘧・瘧甫教瘉" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "瘡瘟瘉 瘠ィ瘠ー瘉瘧甫叶瘟オ 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若何" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "瘠ィ瘟ー瘡瘟瘉吼卸 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若何" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "瘠ィ瘟瘉ィ瘟。 瘉瘉ウ瘟ヲ瘟ス 瘉違帋綾瘉サ瘠ォ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "瘉吾若何 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若何" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘧瘉オ瘟ー瘠ウ瘠ウ瘉ェ瘧 瘉倔劇瘉倔渥" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_瘟瘧ィ瘢眼 瘉帋綾瘉サ瘉" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "瘉≪蚊椛瘉 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若何 瘉倔訣瘡瘉 瘧瘉冴臆瘟サ瘉違 " #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "瘉倔倔渥瘉論瘉ュ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_瘠ュ瘉瘧 瘉倔葵瘡 瘉違笈瘠ー瘢眼桶 瘉倔恐瘟瘟" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "瘉倔園_瘡瘉" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "瘟瘟」瘟オ瘉ェ 瘉帋扱瘧ャ瘠オ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "瘉イ瘉オ瘟ー瘉 瘧・瘠ィ瘉ー瘉ォ 瘠ォ瘉違牛 瘟瘟」瘟オ瘉ェ 瘧雪牛 瘢。 瘟瘧・瘉ュ瘡冴硯 瘉倔園瘡瘉 瘠ュ瘢違冴結瘉?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_瘉帋綾瘉サ瘉" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "瘉帋圧瘠ィ瘟オ 瘠ィ瘠ィ瘧瘧甫教瘧甫恭瘧 瘢吟強瘉若何 瘧・瘠オ瘡違卸" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "瘠ィ瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘉帋綾瘉サ瘠ォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "瘠ィ瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘉帋綾瘉サ瘠ォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "瘉媽瘉サ瘉サ瘠ォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘠ォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "瘉違牛瘡ヲ瘟ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "瘉倔訣瘉違賢" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠 瘉倔訣瘉違賢" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "瘉倔訣瘡瘉" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "瘧瘠イ瘉オ 瘠ィ瘧。瘟。瘧甫桶 瘧・瘟オ瘉 瘠昵訣瘡 瘧雪牛 瘢、 瘉帋綾瘉サ瘉 瘠ュ瘢違冴結瘉?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "瘉帋綾瘉サ瘉 瘧瘉冴壕瘉冴訣瘉" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "瘟瘧吟 瘧瘉オ瘟ウ瘠冴芦瘧" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "瘧瘠若兜 瘧瘉≪兜 瘧瘉サ瘉ス瘉" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "瘠ィ瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘉帋綾瘉サ瘠ォ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "瘉帋圧瘠ォ 瘧・瘧 瘉倔訣瘡瘉壯境 瘠昵訣瘡 瘠ィ瘉瘧 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若何瘧" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "瘧・瘟オ瘉吼兜 瘧瘉ウ瘠ュ瘟カ 瘉倔牛瘡」瘟オ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "瘉倔倔渥瘉倔渥 瘧瘠イ瘉オ 瘠ィ瘟ー瘉違園瘟 瘠ィ瘧。瘟。瘧甫桶 瘧・瘟オ瘉 瘧・瘧甫教瘉" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "瘟瘧ィ瘢眼 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜 瘉帋扱瘧ャ瘠オ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "瘉吟帋綾瘉サ瘠ォ 瘉倔葵瘡 瘧・瘟」瘧ュ瘠若兜 瘠ュ瘉瘧 瘠ュ瘡若翁瘧 :\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "瘧瘠イ瘉オ 瘠ィ瘟ー瘉違園瘟 瘧・瘟オ瘉 瘠ィ瘉違" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "瘧瘠イ瘉ア 瘧・瘟オ瘉 '%s' 瘠昵訣瘡 瘧雪牛" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "瘠ィ瘧。瘟。瘧甫桶 %(version)s 瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘠昵訣瘡 瘧雪牛" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "瘢吟強瘉 瘟瘠イ瘉オ瘧ュ 瘉吟強" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "瘠ィ瘡若恐瘉 瘡・瘟瘉若何瘧 瘉倔訣瘡瘉壯境" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "瘡・瘟瘉 %s 瘉倔決瘡瘉 瘧瘉違旺瘟オ" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".瘠ィ瘠エ瘟「瘠ォ瘧 瘡・瘟瘉" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s 瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘟ー瘉倔渥瘡ァ瘉" #~ msgstr[1] "%(count)s 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠若何 瘟ー瘉倔渥瘡瘠吟" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "瘧・瘧甫患瘧 瘠ー瘉瘧 瘉倔牽 瘠違恐 瘧。瘟。瘧甫桶" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘧瘉オ瘟ー瘠ウ瘠ウ瘉ェ" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "瘠ィ瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘧瘉オ瘟ー瘠ウ瘠ウ瘉ェ瘧 瘟瘉帋扱瘡瘉倔渥 瘉吟強" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "瘠ィ瘟ー瘡違鞄瘧吼卸 瘟瘉ス瘟ヲ 瘧瘉冴殴 瘉榱恐瘉 瘧雪牛" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_瘉倔訣瘡瘉 瘉帋綾瘉サ瘠ォ瘠冴兜" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "瘠ィ瘉カ瘢冴卸瘠吾渥 瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘉違禦瘉 瘧ョ瘉昵穀瘠ゥ瘟ー瘉ュ 瘠昵訣瘡 瘧雪牛" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "瘉帋綾瘉サ瘉蚊兜 瘉瘠カ 瘉帋昵献瘟オ 瘧・瘧 瘉倔訣瘡瘉 瘟オ瘧甫或 瘉ー瘧瘟オ 瘠ュ瘠違扱瘠ウ瘉 瘢、 瘉帋牛瘉ィ瘠ア 瘧ィ瘟ー瘡瘧乍園瘟 瘟瘧吟 瘉ゃ恐瘟ア瘧 瘉帋焔瘉ィ瘡・ 瘧瘠ュ瘟サ瘉冴" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "瘉オ瘉ュ瘧瘟ア 瘠倔倔鞄瘠 瘧雪牛" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "瘉違倔訣瘡瘉 瘉帋綾瘉サ瘠ォ 瘠ィ瘉違" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "瘧瘠イ瘉オ 瘠ィ瘟ー瘉違園瘟 瘠ィ瘧。瘟。瘧甫桶 瘧・瘟オ瘉 瘟瘉倔壕瘉違訣 瘉吟強" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 瘧ェ/瘟」" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 瘧ェ/瘟」" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f 瘧ェ/瘟」" update-manager-0.196.24/po/hr.po0000644000000000000000000027125312323152105013130 0ustar # Croatian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:51+0000\n" "Last-Translator: Ivan Miliトeviト \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" msgstr[2] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Posluナセitelj za %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Glavni posluナセitelj" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Osobni posluナセitelji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Izraト講n sources.list stavke nije moguト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nije moguトe locirati bilo kakve paketne datoteke. Ovo moナセda nije Ubuntu " "medij ili se radi o krivoj arhitekturi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Dodavanje CDa nije uspjelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Doナ。lo je do greナ。ke prilikom dodavanja CD-a zbog kojeg トe nadogradnja biti " "prekinuta. Molim prijavite ovo kao greナ。ku, ako je ovo ispravan Ubuntu CD.\n" "\n" "Poruka je bila:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Ukloni paket koji je u loナ。em stanju" msgstr[1] "Ukloni paketa koji su u loナ。em stanju" msgstr[2] "Ukloni pakete koji su u loナ。em stanju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije " "pronaト粗na nikakva arhiva za njega. ナスelite li ovaj paket ukloniti odmah kako " "biste nastaviti?" msgstr[1] "" "Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no " "nije pronaト粗na nikakva arhiva za njih. ナスelite li ovaj paket ukloniti odmah " "kako biste nastaviti?" msgstr[2] "" "Paketi '%s' su u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no " "nije pronaト粗na nikakva arhiva za njih. ナスelite li ovaj paket ukloniti odmah " "kako biste nastaviti?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Moguトe je da je posluナセitelj preoptereトen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Neispravni paketi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Vaナ。 sistem sadrナセi neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni s ovim " "programom. Popravite ih koristeトi synaptic ili apt-get prije nastavljanja." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Doナ。lo je do neobradive greナ。ke prilikom izraト講navanja nadogradnje:\n" "%s\n" "\n" " Moguトi uzroci problema:\n" " * nadogradnja na razvojnu inaト絞cu Ubuntua\n" " * koriナ。tenje razvojne inaト絞ce Ubuntua\n" " * nesluナセbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Ovo je vjerovatno privremeni problem, pokuナ。ajte ponovo kasnije." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ako se niナ。ta od ovoga ne primijenjuje, prijavite greナ。ku pomoトu naredbe " "'ubuntu-bug update-manager' u terminalu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Izraト講navanje nadogradnje nije bilo moguトe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Greナ。ka pri autentifikaciji nekih paketa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Autentifikacija nekih paketa nije moguトa. Moナセda se radi o privremenom " "problemu s mreナセom, stoga pokuナ。ajte ponovno kasnije. Popis neautentificiranih " "paketa dostupan je u nastavku." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Paket '%s' je oznaト稿n za uklanjanje, ali se nalazi na crnoj listi uklanjanja." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Neophodan paket '%s' je oznaト稿n za uklanjanje." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Pokuナ。aj instalacije inaト絞ce '%s' s crne liste" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Ne mogu instalirati '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Potrebni paket nije moguトe instalirati. Prijavite ovo kao greナ。ku pomoトu " "naredbe 'ubuntu-bug update-manager' u terminalu." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Pretpostavljanje meta-paketa nije bilo moguトe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Vaナ。 sustav ne sadrナセi ubuntu-desktop, kubuntu-desktop xubuntu-desktop ili " "edubuntu-desktop paket i nije bilo moguトe odrediti koju verziju Ubuntua " "koristite.\n" " Prije nastavka, molim instalirajte jedan od gore navedenih paketa koristeトi " "synaptic ili apt-get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ト景tam spremnik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Iskljuト絞vo zakljuト溝vanje nije uspjelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Ovo obiト肱o znaト絞 da je neki drugi program za upravljanje paketima veト " "pokrenut (npr. apt-get ili aptitude). Molimo, prvo zatvorite taj program." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Nadogradnja putem udaljene veze nije podrナセano" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Pokrenuli ste nadogradnju putem udaljene ssh veze sa suト稿ljem koje to ne " "podrナセava. Molim pokuナ。ajte obaviti nadogradnju iz tekstualnog suト稿lja " "naredbom 'do-release-upgrade'.\n" "\n" "Nadogradnja トe se prekinuti. Molim pokuナ。ajte bez SSH-a." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Nastaviti rad pod SSHom?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ト景ni se da je ova prijava pokrenuta pod SSH-om. Nadogradnju nije " "preporuト考jivo obavljati putem SSH-a, jer je oporavak u sluト溝ju neuspjeha " "vrlo teナセak.\n" "\n" "Ako nastavite, dodatan SSH pozadinski servis トe biti pokrenut pri ulazu " "'%s'.\n" "ナスelite li nastaviti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Pokreni dodatni sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Da bi oporavak u sluト溝ju greナ。ke bio lakナ。i, dodatni sshd トe biti pokrenut pri " "portu '%s'. Ukoliko neナ。to poト粗 po zlu s pokrenutim SSH-om, tada トete se moトi " "povezati na dodatni.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Ako pokrenete vatrozid, moナセda トete privremeno trebati otvoriti ovaj port. " "Ovo je pontencijalno opasno pa se ne izvodi automatski. Moナセete otvoriti port " "sa npr.:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nadogradnja nije moguトa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Nadogradnja iz '%s' u '%s' nije podrナセana ovim alatom." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Podeナ。avanje sandboxa nije uspjelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nije bilo moguトe stvoriti sandbox okruナセenje." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox naト絞n rada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Ova nadogradnja se izvrナ。ava u sandbox (test) naト絞nu rada. Sve promjene トe " "biti zapisane u '%s' i bit トe izgubljene prilikom iduトeg ponovnog " "pokretanja.\n" "\n" "*Nikakve* promjene zapisane u direktorij sustava od ovog trenutka, pa do " "iduトeg ponovnog pokretanja nisu trajne." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Vaナ。a instalacija Pythona je neispravna. Popravite simboliト耕u poveznicu '/usr/" "bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Paket 'debsig-verify' je instaliran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Nadogradnja se ne moナセe nastaviti ako je taj paket instaliran.\n" "Molim, najprije ga uklonite uz pomoト synaptica ili naredbe 'apt-get remove " "debsig-verify' i potom ponovno pokrenite nadogradnju." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Nije moguトe zapisivati u '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Nije moguトe zapisati u sistemski direktorij '%s' na vaナ。em sustavu. " "Nadogradnja se ne moナセe nastaviti.\n" "Provjerite da je u sistemski direktorij moguトe zapisivati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Ukljuト絞 posljednje nadogradnje sa interneta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Sustav za nadogradnju moナセe koristiti Internet za automatsko preuzimanje " "posljednjih aナセuriranja i njihovu instalaciju prilikom nadogradnje. Ovo je " "vrlo preporuト考jivo ukoliko ste povezani na mreナセu.\n" "\n" "Nadogradnja トe trajati duナセe, ali vaナ。e トe raト講nalo po zavrナ。etku biti u " "potpunosti aナセurirano. Ovo moナセete preskoト絞ti, ali trebali biste instalirati " "najnovija aナセuriranja odmah po zavrナ。etku nadogradnje.\n" "Ako ovdje odgovorite 'ne', to znaト絞 da se mreナセa uopトe ne koristi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "onemoguトeno kod nadogradnje na %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nisam naナ。ao ispravan zrcalni posluナセitelj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Prilikom skeniranja vaナ。ih informacija o repozitorijima, nije pronaト粗n " "nijedan zapis o zrcalnom posluナセitelju za nadogradnju. To se moナセe dogoditi " "ako imate interni zrcalni posluナセitelj ili su informacije o zrcalnom " "posluナセitelju zastarjele.\n" "\n" "ナスelite li svejedno prepisati vaナ。u 'sources.list' datoteku? Ako odaberete " "'Da' svi zapisi '%s' トe biti zamijenjeni zapisom '%s'.\n" "Ako odaberete 'Ne', nadogradnja トe biti otkazana." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Kreirati uobiト溝jene izvore?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Nakon skeniranja vaナ。e 'sources.list' datoteke nije pronaト粗n nijedan valjani " "zapis za '%s'.\n" "\n" "Da li bi zadani zapisi za '%s' trebali biti dodani? Ako odaberete 'Ne', " "nadogradnja トe biti otkazana." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Podaci repozitorija neispravni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Nadogradnja informacija o repozitorijima je rezultirala neispravnom " "datotekom, stoga se pokreトe proces za prijavu greナ。ke." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Izvori treトih strana su iskljuト稿ni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Neki unosi treトih strana u vaナ。oj sources.list datoteci su iskljuト稿ni. Moナセete " "ih ukljuト絞ti nakon nadogradnje sa 'software-properties' alatom ili sa " "upraviteljem paketa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paket u proturjeト肱om stanju" msgstr[1] "Paketi u proturjeト肱om stanju" msgstr[2] "Paketi u proturjeト肱om stanju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Paket '%s' je u nedosljednom stanju i treba biti ponovno instaliran, no nije " "pronaト粗na nikakva arhiva za njega. Molim, paket ponovno instalirajte ruト肱o " "ili ga uklonite iz sustava." msgstr[1] "" "Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no " "nije pronaト粗na nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte " "ruト肱o ili ih uklonite iz sustava." msgstr[2] "" "Paketi '%s' je u nedosljednom stanju i trebaju biti ponovno instalirani, no " "nije pronaト粗na nikakva arhiva za njih. Molim, pakete ponovno instalirajte " "ruト肱o ili ih uklonite iz sustava." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Greナ。ka prilikom nadogradnje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Doナ。lo je do problema prilikom nadogradnje. Najト稿ナ。トe se radi o nekakvom " "problemu s mreナセom, stoga molim da provjerite svoju vezu na mreナセu i pokuナ。ate " "ponovno." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nema dovoljno praznog mjesta na disku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno %s slobodnog prostora " "na disku '%s'. Molim oslobodite barem %s diskovnog prostora na '%s'. " "Ispraznite smeトe i uklonite privremene pakete prijaナ。njih instalacija " "koristeトi naredbu 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Analiza promjena" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ナスelite li pokrenuti nadogradnju?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Nadogradnja otkazana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Nadogradnja トe se prekinuti i prijaナ。nje stanje sustava トe se vratiti. " "Nadogradnju moナセete nastaviti kasnije." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nadogradnje nisu mogle biti preuzete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Nadogradnja je otkazana. Provjerite svoju Internet vezu ili instalacijski " "medij, te pokuナ。ajte ponovno. Sve preuzete datoteke su zadrナセane." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Greナ。ka prilikom ト絞na" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Vraトam u poト稿tno stanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nisam mogao instalirati nadogradnje" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Nadogradnja je prekinuta. Vaナ。 sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. " "Popravak トe upravo biti pokrenut (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Molimo vas da prijavite ovu greナ。ku s web preglednikom na http://bugs." "launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug te da priloナセite " "zapisnike u /var/log/dist-upgrade/.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Nadogradnja je prekinuta. Vaナ。 sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Ukloniti zastarjele pakete?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Zadrナセi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Neki problemi su se pojavili prilikom ト絞ナ。トenja. Molim pogledajte poruku za " "viナ。e informacija. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Potrebna zavisnost nije instalirana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Potrebna zavisnost '%s' nije instalirana. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Provjeravam upravitelja paketima" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Priprema sustava za nadogradnju nije uspjela, stoga se pokreトe proces za " "prijavu greナ。ke." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Sustav nije mogao dobiti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja トe se " "prekinuti, a sustav トe biti vraトen u izvorno stanje.\n" "\n" "Dodatno, pokrenut トe se proces za prijavu greナ。ke." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Nadograト爽jem podatke repozitorija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Neuspjelo dodavanje CD-ROM-a" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Isprike, dodavanje CD-ROM-a nije uspjelo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Neispravni podaci paketa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Dohvaトanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Nadograト爽jem" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Nadogradnja dovrナ。ena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Nadogradnja je dovrナ。ena, ali evidentirane su greナ。ke prilikom procesa " "nadogradnje." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Traナセim zastarjele programe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Nadogradnja sustava je zavrナ。ena." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Djelomiト肱a nadogradnja dovrナ。ena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms u upotrebi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Vaナ。 sustav koristi 'evms' upravitelja ureト疎jima u /proc/mounts. 'evms' " "softver viナ。e nije podrナセan, molim iskljuト絞te gam te ponovno pokrenite " "nadogradnju.." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Vaナ。 grafiト耕i hardver moナセda neトe biti u potpunosti podrナセan u Ubuntuu 12.04 " "LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Podrナ。ka za vaナ。 Intel grafiト耕i hardver u Ubuntuu 12.04 LTS je ograniト稿n i " "moナセda neトe naiトi na probleme nakon nadogradnje. Za viナ。e informacija " "posjetite https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx ナスelite " "li nastaviti s nadogradnjom?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Nadogradnja moナセe umanjiti efekte radne povrナ。ine i performanse u igrama i " "ostalim grafiト耕i zahtjevnim programima." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ovo raト講nalo trenutno koristi NVIDIA 'nvidia' upravljaト耕i program za " "grafiト耕u karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inaト絞ca " "upravljaト耕og programa koja funkcionira s vaナ。om grafiト耕om karticom.\n" "\n" "ナスelite li nastaviti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ovo raト講nalo trenutno koristi AMS 'fglrx' upravljaト耕i program za grafiト耕u " "karticu. U Ubuntuu 10.04 LTS ne postoji nijedna inaト絞ca upravljaト耕og " "programa koja funkcionira s vaナ。om grafiト耕om karticom.\n" "\n" "ナスelite li nastaviti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Nema i686 procesora" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vaナ。 sustav koristi i586 procesor ili procesor bez 'cmov' proナ。irenja. Svi " "paketi su napravljeni uz pomoト optimizacije koja zahtijeva i686 kao " "minimalnu arhitekturu. S ovim hardverom nije moguトe obaviti nadogradnju na " "novu inaト絞cu Ubuntua." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Nedostaje ARMv6 procesor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vaナ。 sustav koristi ARM procesor koji je stariji od ARMv6 arhitekture. Svi " "paketi u Karmicu su izraト粗ni s optimizacijom koja zahtijeva ARMv6 kao " "minimalnu arhitekturu. Nadogradnja vaナ。eg sustava na novo izdanje Ubuntua " "nije moguトe na ovom hardveru." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Nema dostupnog inita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ト景ni se da je vaナ。 sustav u virtualiziranom okruナセju bez init pozadinskog " "servisa, npr. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ne moナセe funkcionirati unutar " "ovakve vrste okruナセja, te je najprije potrebno aナセuriranje konfiguracije vaナ。eg " "virtualnog stroja.\n" "\n" "ナスelite li nastaviti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox nadogradnja uporabom aufs-a" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Koristi danu putanju za traナセenje CD-ROM-a s paketima za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Koristi grafiト耕o suト稿lje. Trenutno su dostupna: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ZASTARJELO* ova トe moguトnost biti ignorirana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Izvrナ。i samo djelomiト肱u nadogradnju (sources.list se ne prepisuje)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Onemoguトi podrナ。ku za GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Postavi datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Molim, ubacite '%s' u ureト疎j '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Preuzimanje je zavrナ。eno" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Preuzimanje datoteke %li od %li pri %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Otprilike je ostalo %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Primjenjujem promjene" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemi zavisnosti - ostavljam nepodeナ。eno" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Instalacija '%s' nije moguトa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Nadogradnja トe se nastaviti, ali paket '%s' moナセda neトe biti u radnom stanju. " "Molim uzmite u obzir slanje izvjeナ。taja o greナ。ci." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Zamijeniti konfiguracijsku datoteku\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Izgubit トete sve promjene napravljene na ovoj konfiguracijskoj datoteci ako " "odaberete izmjenu s novijom verzijom programa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Nisam naナ。ao naredbu 'diff'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Pojavila se ozbiljna greナ。ka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Ako veト niste, molim prijavite ovo kao greナ。ku i uz prijavu priloナセite " "datoteke /var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. " "Nadogradnja je prekinuta.\n" "Izvorna inaト絞ca datoteke sources.list je spremljena u /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Pritisnuta kombinacija tipki Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Ovo トe prekinuti operaciju, ナ。to moナセe ostaviti sustav u neispravnom stanju. " "Jeste li sigurni da to ナセelite uト絞niti?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Da sprijeト絞te gubitak podataka zatvorite sve programe i datoteke." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Viナ。e ne podrナセava Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Povratak na stariju inaト絞cu (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Ukloni (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Nepotrebno (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instaliraj (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Nadogradi (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Promjena medija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Prikaナセi razliku >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Sakrij razliku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Greナ。ka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Odustani" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Zatvori" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Prikaナセi Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Sakrij Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informacije" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Nepodrナセano %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Ukloni %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Ukloni (bilo je instalirano automatski) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instaliraj %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Nadogradi %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Ponovno pokretanje raト講nala potrebno je za zavrナ。etak nadogradnje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "Ponovno pok_reni raト講nalo" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Otkazati trenutnu nadogradnju?\n" "\n" "Ako otkaナセete nadogradnju, sustav moナセe ostati u nestabilnom stanju. " "Savjetujemo vam da nastavite nadogradnju." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Otkazati nadogradnju?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dan" msgstr[1] "%li dana" msgstr[2] "%li dan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li sat" msgstr[1] "%li sati" msgstr[2] "%li sat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuta" msgstr[1] "%li minuta" msgstr[2] "%li minuta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekunda" msgstr[1] "%li sekundi" msgstr[2] "%li sekunda" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Ovo preuzimanje トe potrajati oko %s s DLS vezom od 1Mbit, te oko %s s 56k " "modemom." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Preuzimanje トe trajati oko %s s vaナ。om vezom. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Pripremam za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Dobivam nove softverske kanale" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Dobivanje novih paketa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instalacija nadogradnji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ト景ナ。トenje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d instaliran paket viナ。e nije podrナセan od strane Canonicala. Podrナ。ku " "joナ。 uvijek moナセete dobiti od zajednice." msgstr[1] "" "%(amount)d instalirana paketa viナ。e nisu podrナセana od strane Canonicala. " "Podrナ。ku joナ。 uvijek moナセete dobiti od zajednice." msgstr[2] "" "%(amount)d instaliran paket viナ。e nije podrナセan od strane Canonicala. Podrナ。ku " "joナ。 uvijek moナセete dobiti od zajednice." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paket トe biti uklonjen." msgstr[1] "%d paketa トe biti uklonjena." msgstr[2] "%d paketa トe biti uklonjeno." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d novi paket トe biti instaliran." msgstr[1] "%d nova paketa トe biti instalirana." msgstr[2] "%d novih paketa トe biti instalirano." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paket トe biti nadograト粗n." msgstr[1] "%d paketa トe biti nadograト粗na." msgstr[2] "%d paketa トe biti nadograト粗no." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Morate preuzeti ukupno %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Instalacija nadogradnje moナセe potrajati nekoliko sati. Nakon ナ。to preuzimanje " "zavrナ。i, proces se ne moナセe otkazati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Preuzimanje i instalacija nadogradnje moナセe potrajati nekoliko sati. Nakon " "ナ。to preuzimanje zavrナ。i, proces se ne moナセe otkazati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Uklanjanje paketa moナセe potrajati nekoliko sati. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Softver na ovome raト講nalu je aナセuriran." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "Nema nadogradnji za vaナ。 sustav. Nadogradnja トe biti otkazana." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje raト講nala" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Nadogradnja je zavrナ。ena i potrebno je ponovo pokrenuti raト講nalo. ナスelite li " "to uト絞niti sada?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autentifikacija '%(file)s' protiv '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "raspakiravanje '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nisam mogao pokrenuti alat za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Najvjerojatnije se radi o greナ。ci alata nadogradnje. Prijavite greナ。ku pomoトu " "naredbe 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Potpis alata za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Alat za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Preuzimanje nije uspjelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreナセi. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autorizacija nije uspjela" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Autorizacija nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreナセi ili s " "posluナセiteljem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Raspakiravanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreナセi ili " "na posluナセitelju. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifikacija nije uspjela" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Provjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreナセi ili s " "posluナセiteljem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Pokretanje nadogradnje nije moguトe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Ovo najト稿ナ。トe uzrokuje sustav na kojemu je /tmp montiran s noexec direktivom. " "Montirajte particiju ponovno bez noexec direktive i joナ。 jednom pokrenite " "nadogradnju." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Poruka greナ。ke je '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Molim prijavite ovo kao greナ。ku i uz prijavu priloナセite datoteke /var/log/dist-" "upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja je prekinuta.\n" "Izvorna inaト絞ca datoteke sources.list je spremljena u /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Odustajanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Degradirano:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Za nastavak pritisnite [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Nastavi [dN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalji [e]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "d" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "a" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Nepodrナセano: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Ukloni: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instaliraj: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Nadogradi: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Nastavi [Dn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Za zavrナ。etak nadogradnje, potrebno je ponovno pokretanje.\n" "Ako izaberete 'd' sustav トe se ponovno pokrenuti." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Prekini nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Nastavi nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Prekinuti nadogradnju u tijeku?\n" "\n" "Sustav bi mogao biti u neupotrebljivom stanju ako prekinete nadogradnju. " "Preporuka je da nastavite nadogradnju." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Pokreni nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Za_mijeni" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Razlike izmeト爽 datoteka" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Prijavi greナ。ku" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Pokrenuti nadogradnju?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Za dovrナ。etak nadogradnje, ponovno pokrenite sustav.\n" "\n" "Molim spremite svoj radi prije nastavka." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Nadogradnja distribucije" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Nadogradnja Ubuntua na inaト絞cu 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Postavljanje novih programskih kanala" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Ponovno pokretanje raト講nala" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Molim priト稿kajte, ovo moナセe potrajati." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Nadogradnja je gotova" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nisam mogao naトi biljeナ。ke izdanja" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Posluナセitelj bi mogao biti preoptereトen. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nisam mogao dohvatiti biljeナ。ke izdanja" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Molim, provjerite vaナ。u internet vezu." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradnja" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Biljeナ。ke izdanja" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Preuzimanje dodatnih paketnih datoteka..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Datoteka %s od %s pri %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Datoteka %s od %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otvori poveznicu u pregledniku" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopiraj poveznicu u meト爽spremnik" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li brzinom %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Preuzimam datoteku %(current)li od %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Vaナ。a inaト絞ca Ubuntua viナ。e nije podrナセana." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Viナ。e neトete dobivati dodatne sigurnosne i kritiト肱e dopune. Molimo vas da " "nadogradite Ubuntu na najnoviju inaト絞cu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informacije o nadogradnji" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Ime" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Inaト絞ca %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nema otkrivenih mreナセnih veza, stoga ne moナセete preuzeti biljeナ。ke izdanja." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Preuzimam popis promjena..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "Poniナ。ti o_dabir" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Od_aberi sve" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s トe biti preuzeto." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Dopuna je veト preuzeta, ali nije instalirana." msgstr[1] "Dopune su veト preuzete, ali nisu instalirane." msgstr[2] "Dopuna je veト preuzeto, ali nije instalirano." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nema dopuna za instalaciju" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Nepoznata veliト絞na preuzimanja." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nije poznato kada su informacije paketa posljednji put aナセurirane. Da biste " "aナセurirali informacije, kliknite na tipku \"Provjeri\"." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(days_ago)s dana.\n" "Da biste provjerili dostupnost novih dopuna, kliknite na tipku 'Provjeri'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(days_ago)s dan." msgstr[1] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(days_ago)s dana." msgstr[2] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(days_ago)s dana." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(hours_ago)s sat." msgstr[1] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(hours_ago)s sata." msgstr[2] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(hours_ago)s sati." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Informacije paketa su posljednji put aナセurirane prije %s minuta." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Informacija paketa su upravo aナセurirane." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Dopune za vaナ。e raト講nalo su moナセda dostupne" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Nadogradnji je potrebno ukupno %s slobodnog prostora na disku '%s'. Molim " "oslobodite barem %s slobodnog diskovnog prostora na disku '%s'. Ispraznite " "svoje smeトe ili uklonite privremene pakete prethodnih instalacija koristeトi " "'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Raト講nalo se mora ponovno pokrenuti za zavrナ。etak nadogradnje. Pohranite svoj " "rad prije nastavka." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ト景tanje informacija paketa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Moナセda neトete moトi provjeriti postoje li nove dopune ili ih preuzeti." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Ne mogu inicijalizirati informacije paketa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Doナ。lo je do nerjeナ。ivog problema prilikom inicijalizacije informacije " "paketa.\n" "\n" "Molim, prijavite greナ。ku u 'update-manager' paketu i priloナセite sljedeトu " "greナ。ku:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Doナ。lo je do nerjeナ。ivog problema prilikom izraト講na nadogradnje.\n" "\n" "Molim, prijavite greナ。ku u 'update-manager' paketu i priloナセite sljedeトu " "greナ。ku:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nova instalacija)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Veliト絞na: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Verzija %(old_version)s u %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Inaト絞ca %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Nadogradnja izdanja trenutno nije moguトa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Nadogradnju izdanja trenutno nije moguトe obaviti, molim pokuナ。ajte ponovno. " "Posluナセitelj je odgovorio: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Preuzimanje alata za nadogradnju izdanja" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Novo izdanje Ubuntua, '%s', je dostupno" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Popis programa je oナ。teトen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nemoguトe je instalirati ili ukloniti bilo koji program. Molim koristite " "upravitelja paketima \"Synaptic\" ili upiナ。ite \"sudo apt-get install -f\" u " "terminalu za ispravljanje ovog problema." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Provjerite dostupnost dopuna" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instaliraj sve dostupne dopune" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Dnevnik promjena" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Dopune" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Izgraト訴vanje popisa dopuna" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Normalna dopuna nije mogla biti izraト講nata, molim pokrenite: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Moguトi uzrok problema:\n" " * prethodna nadogranja koja nije dovrナ。ena\n" " * problemi s nekim od instaliranih programa\n" " * nesluナセbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n" " * normalne promjene razvojne inaト絞ce Ubuntua" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Preuzimanje zapisa o promjenama" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Ostale dopune (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Ova dopuna ne dolazi iz izvora koji podrナセava izvjeナ。taje promjena." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Preuzimanje popisa promjena nije uspjelo. \n" "Molim, provjerite svoju internet vezu." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Promjene za inaト絞ce:\n" "Instalirana inaト絞ca: %s\n" "Dostupna inaト絞ca: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Zapis o promjenama ne sadrナセi nikakve relevantne promjene.\n" "\n" "Molim koristite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "dok promjene ne postanu dostupne ili pokuナ。ajte ponovno kasnije." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Popis promjena joナ。 nije dostupan.\n" "\n" "Molim, posjetite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "dok promjene ne postanu dostupne ili pokuナ。ajte ponovno kasnije." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Prepoznavanje distribucije nije uspjelo" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Doナ。lo je do greナ。ke '%s' prilikom prilikom provjere sustava kojeg koristite." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Vaナセne sigurnosne nadogradnje" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Preporuト稿ne nadogradnje" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Predloナセene nadogradnje" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backporti" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Nadogranje distribucije" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Druge nadogradnje" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Pokretanje Upravitelja nadogradnji" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Nadogradnje programa popravljaju greナ。ke, uklanjaju sigurnosne propuste i " "donose nove moguトnosti." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Djelomiト肱a nadogradnja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Greナ。ka prilikom oト絞tavanja CD-a" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Pokreni djelomiト肱u nadogradnju da bi se instaliralo ナ。to je moguトe viナ。e " "dopuna. \n" "\n" "Uzrok problema moナセe biti:\n" " * Prethodna nadogradnja koja nije dovrナ。ena\n" " * Problem s nekim od instaliranih programa\n" " * Nesluナセbeni softverski paketi koji ne dolaze uz Ubuntu\n" " * Normalne promjene razvojne inaト絞ce Ubuntua" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "P_rovjeri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Dostupna aナセuriranja morate provjeriti ruト肱o\n" "\n" "Vaナ。 sustav ne provjerava dostupna aナセuriranja automatski. To moナセete podesiti " "pod Softver repozitoriji u kartici Aナセuriranja." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "Ubuduトe _sakrij ovu informaciju" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Na_stavi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Rad na bateriji" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vaナ。 sustav radi na bateriji. Jeste li sigurni da ナセelite nastaviti?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "Na_dogradnja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Prikaナセi napredak pojedinaト肱ih datoteka" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Nadogradnje programa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Nadogradnje programa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "Na_dogradnja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "nadogradnje" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Promjene" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Opis nadogradnje" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Povezani u roamingu. Promet potroナ。en za preuzimanje dopune vam moナセe biti " "naplaトen." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "Preporuka je da prije aナセuriranja svoje raト講nalo prikljuト絞te na struju." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "Po_stavke..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instaliraj" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Dostupna je nova inaト絞ca Ubuntua. ナスelite li pokrenuti nadogradnju?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Nemoj nadograditi" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Pitaj me kasnije" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Da, nadogradi sada" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Odbili ste nadograditi na novu inaト絞cu Ubuntua" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Nadogradnju moナセete obaviti kasnije, otvaranjem Upravitelja nadogradnji i " "klikom na tipku \"Nadogradi\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Nadogradnje programa" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Pokaナセi i instaliraj moguトe nadogradnje" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Prikaナセi verziju i izaト訴" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Direktorij koji sadrナセi podatkovne datoteke" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Provjeri ako je dostupno novo izdanje Ubuntua" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Provjera moguトnosti nadogradnje na noviju razvojnu verziju" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Nadogradi na najnoviju predloナセenu inaト絞cu koju ponudi nadograditelj izdanja" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Nemoj se usredotoト絞ti na kartu prilikom pokretanja" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Pokuナ。ajte pokrenuti nadogradnju distribucije" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Ne provjeravaj dostupnost novih dopuna prilikom pokretanja" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Izvrナ。avanje djelomiト肱e nadogradnje" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Prikaナセi opis paketa umjesto dnevnika promjena" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Pokuナ。aj nadogradnju na najnovije izdanje koristeトi nadograditelja iz $distro-" "proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Pokreni u posebnom naト絞nu nadogradnje.\n" "Trenutaト肱o se podrナセani 'desktop' za sustave stolnih raト講nala i 'server' za " "posluナセiteljske sustave." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Pokreni odabrano suト稿lje" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Provjeri je li novo izdanje distribucije dostupno i javi rezultat pute " "izlaznog kテエda" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Provjera dostupnosti novog izdanja Ubuntua" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Za informacije o nadogradnji posjetite:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Ne postoji novo izadnje" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Novo '%s' izdanje dostupno." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Pokrenite 'do-release-upgrade' za nadogradnju na novu inaト絞cu." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Dostupna nadogradnja Ubuntu %(version)" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Odbili ste nadogradnju na Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Dodaj informacije za otklanjanje greナ。aka" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Pokaナセi nepodrナセane pakete na ovome raト講nalu" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Prikaナセi podrナセane pakete na ovome raト講nalu" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Prikaナセi sve pakete zajedno s njihovim statusom" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Prikaナセi sve pakete u obliku popisa" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Podrナセi saナセetak statusa od '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Imate %(num)s paketa (%(percent).1f%%) podrナセanih do %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Imate %(num)s paketa (%(percent).1f%%) koji se ne mogu preuzeti" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Imate %(num)s paketa (%(percent).1f%%) koji su nepodrナセani" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Da biste vidjeli detalje, pokrenite sa --show-unsupported, --show-supported " "ili --show-all" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Viナ。e nije dostupno za preuzimanje:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nepodrナセano: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Podrナセano do %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodrナセano" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Neimplementirana metoda: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Datoteka na disku" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instaliraj paket koji nedostaje." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paket %s ne bi smio biti instaliran." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb paket" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s treba biti instaliran kao ruト肱o instaliran." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Prilikom nadogradnje, ako je kdelibs4-dev instaliran, kdelibs5-dev mora biti " "instaliran. Za detalje pogledajte bugs.launchpad.net, greナ。ka ##279621." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i zastarsjeli zapisi u statusnoj datoteci" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Zastarjeli zapisi u dpkg statusu" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Zastarjeli dpkg status zapisi" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Ukloni lilo s obizirom da je grub takoト粗r instaliran.(Za detalje pogledajte " "greナ。ku #314004)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Nakon ナ。to su informacije o paketima aナセurirane, esencijalni paket '%s' " #~ "nije pronaト粗n, stoga se pokreトe proces za prijavu greナ。ke." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Nadogradnja Ubuntua na inaト絞cu 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Oznaト稿na je %(count)s dopuna." #~ msgstr[1] "Oznaト稿ne su %(count)s dopune." #~ msgstr[2] "Oznaト稿no je %(count)s dopuna." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Dobrodoナ。li u Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Ove softverske dopune su objavljene otkako je objavljena ova inaト絞ca " #~ "Ubuntua." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Dostupne su softverske dopune za ovo raト講nalo." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Upravitelj nadogradnji" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Pokretanje Upravitelja nadogradnjama" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Povezani ste pomoトu beナセiト肱og modema." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instaliraj nadogradnje" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Provjeravanje za novo Ubuntu izdanje" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Dohvaトanje i instalacija nadogradnje moナセe potrajati do nekoliko sati. Kad " #~ "preuzimanje zavrナ。i, proces nesmije biti otkazan." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Nadogradnja je pokrenuta u sandbox (testnom) naト絞nu rada. Sve su promjene " #~ "zapisane '%s' te トe biti izgubljene prilikom iduトeg ponovnog pokretanja.\n" #~ "\n" #~ "*Nikakve* promjene zapisane u systemdir od sada do iduトeg ponovnog " #~ "pokretanja nisu trajne." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Dostupne su softverske dogradnje za ovo raト講nalo" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Ako ih ne ナセelite instalirati sada, kasnije odaberite \"Upravitelj " #~ "nadogradnji\" u Administratorskom izborniku." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Vaナ。 sustav sadrナセi posljednje nadogradnje" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nema dopuna za instalaciju" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Dopuna je veト preuzeta, ali nije instalirana" #~ msgstr[1] "Dopune su veト preuzete, ali nisu instalirane" #~ msgstr[2] "Dopuna je veト preuzeto, ali nije instalirano" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Viナ。e neトete dobivati sigurnosne i kritiト肱e dopune. Nadogradite Ubuntu na " #~ "noviju inaト絞cu." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ako ih ne ナセelite odmah instalirati, kasnije odaberite \"Upravitelj " #~ "nadogradnji\" u izborniku Aplikacija." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sustav nije uspio dobiti preduvjete za nadogradnju. Nadogradnja トe se " #~ "odmah prekinuti i vratiti sustav u izvorno stanje.\n" #~ "\n" #~ "Prijavite to kao greナ。ku pomoトu naredbe 'ubuntu-bug update-manager' u " #~ "terminalu i uz prijavu pridruナセite datoteku iz /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Prijavite to kao greナ。ku pomoトu naredbe 'ubuntu-bug update-manager' u " #~ "terminalu i uz prijavu pridruナセite datoteku iz /var/log/dist-upgrade/.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Priprema sustava za nadogradnju nije uspjela. Prijavite to kao greナ。ku " #~ "pomoトu naredbe 'ubuntu-bug update-manager' u terminalu i uz prijavu " #~ "pridruナセite datoteku iz /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Nadogradnja informacija repozitorija rezultirala je neispravnom " #~ "datotekom. Prijavite to kao greナ。ku pomoトu naredbe 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' u terminalu." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Nakon ナ。to su podaci paketa aナセurirani, potreban paket '%s' viナ。e nije " #~ "moguトe pronaトi.\n" #~ "To ukazuje na ozbiljnu greナ。ku, koju biste trebali prijaviti pomoトu " #~ "naredbe 'ubuntu-bug update-manager' u terminalu i uz prijavu priloナセiti " #~ "datoteku iz /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Vaナ。a grafiト耕a kartica moナセda nije u potpunosti podrナセana u Ubuntuu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Podrナ。ka za Intelove grafiト耕e kartice u Ubuntuu 11.04 je ograniト稿n i moナセda " #~ "トete naiトi na poteナ。koトe nakon nadogradnje. ナスelite li nastaviti s " #~ "nadogradnjom?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ove dopune su izdane nakon objave ove inaト絞ce Ubuntua. Ako ih ne ナセelite " #~ "instalirati sada, kasnije moナセete odabrati \"Upravitelj nadogradnji\" iz " #~ "izbornika \"Programi\"." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Ove dopune su izdane nakon objave ove inaト絞ce Ubuntua. Ako ih ne ナセelite " #~ "instalirati sada, kasnije moナセete odabrati \"Upravitelj nadogradnji\" iz " #~ "izbornika \"Administracija\"." update-manager-0.196.24/po/zh_HK.po0000644000000000000000000024414412323152105013521 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 00:58+0000\n" "Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s莨コ譛榊勣" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "荳サ隕∽シコ譛榊勣" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "閾ェ險ゆシコ譛榊勣" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "辟。豕墓耳邂 sources.list 鬆逶ョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "謇セ荳榊芦螂嶺サカ讙疲。茨シ帑ケ溯ィア騾吩ク肴弍 Ubuntu 蜈臥「滂シ悟処謌冶陌慕炊蝎ィ譫カ讒倶ク榊ー搾シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "辟。豕募刈蜈・蜈臥「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "蜉蜈・蜈臥「滓凾逋シ逕滄険隱、シ悟合邏壼ー邨よュ「縲り凶遒コ螳壼臥「滓イ呈怏蝠城。鯉シ瑚ォ句ー豁、蛹ッ蝣ア轤コ閾ュ陝イ縲\n" "\n" "骭ッ隱、險頑ッシ喀n" "縲%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "遘サ髯、譛牙撫鬘悟・嶺サカ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "騾吝句・嶺サカ '%s' 迢諷倶ク堺ク閾エ閠碁怙隕驥肴眠螳芽」晢シ御ス謇セ荳榊芦螳逧蟄俶ェ斐よお諠ウ遘サ髯、騾吝句・嶺サカ辟カ" "蠕檎ケシ郤悟落シ" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "莨コ譛榊勣蜿ッ閭ス雋霈蛾℃螟ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "謳肴ッ逧螂嶺サカ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "邉サ邨ア譛我ク莠帶悽霆滉サカ辟。豕穂ソョ豁」逧謳肴ッ螂嶺サカ縲りォ句井サ・縲郡ynaptic 螂嶺サカ邂。逅蜩。縲肴 apt-get " "菫ョ豁」蜀咲ケシ郤後" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "轤コ蜊邏夐イ陦梧耳邂玲凾譛牙撫鬘檎┌豕戊ァ」豎コシ喀n" "%s\n" "\n" " 蜴溷屏蜿ッ閭ス譏ッシ喀n" " * 隕∝合邏夊ウ貂ャ隧ヲ迚 Ubuntu\n" " * 豁」菴ソ逕ィ逧譏ッ貂ャ隧ヲ迚 Ubuntu\n" " * 髱 Ubuntu 螳俶婿霆滉サカ螂嶺サカ逧蝠城。圭n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "騾咎壼クク蜿ェ譏ッ證ォ譎よァ逧蝠城。後りォ狗ィ榊吝崎ゥヲ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "螯ょィ驛ス荳榊ー搾シ瑚ォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "辟。豕慕ぜ蜊邏夐イ陦梧耳邂" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "隱崎ュ我ク莠帛・嶺サカ譎ら匸逕滄険隱、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "邉サ邨ア辟。豕戊ェ崎ュ我ク莠帛・嶺サカ縲る吝庄閭ス譏ッ逕ア譁シ遏ュ證ォ逧邯イ邨。蝠城。鯉シ帶お蜿ッ莉・遞榊セ悟崎ゥヲ縲ゆサ・荳狗ぜ豐呈怏" "隱崎ュ臥噪螂嶺サカ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "螂嶺サカ縲%s縲肴ィ呵ィ倅ス懃ァサ髯、シ御ス螳蝨ィ遘サ髯、鮟大錐蝟ョ荳ュ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "蠢蛯吝・嶺サカ縲%s縲崎「ォ讓呵ィ倅ス懃ァサ髯、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "豁」蝨ィ蝌苓ゥヲ螳芽」晞サ大錐蝟ョ迚域悽縲%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "辟。豕募ョ芽」昴%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "辟。豕募ョ芽」晏ソ隕∫噪螂嶺サカ縲りォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、縲" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "辟。豕穂シー險亥螂嶺サカ (meta-package)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "謔ィ逧邉サ邨ア豐呈怏螳芽」 ubuntu-desktop縲〔ubuntu-desktop縲』ubuntu-desktop 謌 " "edubuntu-desktop 螂嶺サカシ悟屏豁、辟。豕募オ貂ャ豁」蝨ィ菴ソ逕ィ驍」蛟狗沿譛ャ逧 Ubuntu縲\n" " 隲句井サ・縲郡ynaptic 螂嶺サカ邂。逅蜩。縲肴 apt-get 螳芽」昜ク願ソー蜈カ荳ュ荳蛟句・嶺サカ蜀咲ケシ郤後" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "豁」蝨ィ隶蜿門ソォ蜿" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "辟。豕募叙蠕(菴ソ逕ィ)謗剃サ夜事螳" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "騾咎壼クク陦ィ遉コ譛牙カ莉也噪螂嶺サカ邂。逅蜩。遞句シ擾シ亥ヲ apt-get 謌 aptitudeシ画ュ」蝨ィ蝓キ陦後りォ句磯梨髢" "騾吩コ帶臥畑遞句シ上" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "荳肴髪謠エ騾城℃驕遶ッ騾」邱壼合邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "謔ィ豁」蝨ィ騾城℃驕遶ッ ssh 騾」邱夂噪蜑咲ォッ莉矩擇蝓キ陦梧峩譁ーシ瑚梧ュ、莉矩擇荳肴髪謠エ縲りォ玖ゥヲ隧ヲ邏疲枚蟄玲ィ。蠑丈ク" "莉・ 'do-release-upgrade' 騾イ陦梧峩譁ー縲\n" "\n" "逶ョ蜑肴峩譁ー蟆譛荳ュ豁「縲りォ矩城℃髱 ssh 騾」邱夐崎ゥヲ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "郢シ郤悟濤陦梧名 SSH 荳ュシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "豁、騾」邱夐嚴谿オ莨シ荵取弍蝨ィ ssh 荳句濤陦後ら岼蜑堺ク榊サコ隴ー蝨ィ ssh 騾」邱壻ク矩イ陦悟合邏夲シ悟屏轤コ闍・逋シ逕溷、ア" "謨怜ー譛霈髮」莉・菫ョ蠕ゥ縲\n" "\n" "闍・謔ィ郢シ郤鯉シ御ク蛟矩。榊、也噪 ssh 閭梧勹遞句コ丞ー譛蝠溷虚蝨ィ '%s' 騾」謗・蝓縲\n" "謔ィ諠ウ隕∫ケシ郤悟落シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "蝠溷虚蠕悟y sshd 荳ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "轤コ蝨ィ螟ア謨玲凾譖エ譏馴イ陦御ソョ蠕ゥシ御ク蛟句セ悟y sshd 蟆蝨ィ窶%s窶吝泛陲ォ蝠溷虚縲ょヲよ棡菴ソ逕ィ荳ュ逧 ssh 譛我ササ" "菴募撫鬘鯉シ梧お莉榊庄莉・騾」謗・蠕悟y逧 sshd 縲\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "闍・譛牙濤陦碁亟轣ォ迚シ悟庄閭ス髴隕∵圻譎る幕蝠滓ュ、騾」謗・蝓縲ら罰譁シ豁、蜍穂ス懈怏貎帛惠蜊ア髫ェシ檎ウサ邨ア荳肴怎閾ェ蜍" "蝓キ陦後ょ庄莉・騾呎ィ」髢句福騾」謗・蝓シ喀n" "縲%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "辟。豕募合邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "騾吝句キ・蜈キ荳肴髪謠エ蠕樞%s窶吝芦窶%s窶咏噪蜊邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "豐吝(Sandbox)譫カ險ュ螟ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "荳榊庄閭ス蟒コ遶区イ吝(sandbox)迺ー蠅縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "豐吝(Sandbox)讓。蠑" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "謔ィ逧 python 螳芽」晏キイ豈謳阪りォ倶ソョ豁」 窶/usr/bin/python窶 逧隨ヲ陌滄」邨舌" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "螂嶺サカ 'debsig-verify' 螳芽」晏ョ梧舌" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "隧イ蟾イ螳芽」晏・嶺サカ莉、蜊邏夂┌豕慕ケシ郤鯉シ瑚ォ句井サ・縲郡ynaptic 螂嶺サカ邂。逅蜩。縲肴悶径pt-get remove " "debsig-verify縲肴欠莉、蟆蜈カ遘サ髯、蜀埼イ陦悟合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "蛹諡ャ莠定ッ邯イ荳顔噪譛譁ー譖エ譁ー蝸趣シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "蜊邏夂ウサ邨ア蜿ッ閾ェ蜍慕罰莠定ッ邯イ荳玖シ画怙譁ー譖エ譁ー荳ヲ蝨ィ蜊邏壽凾螳芽」昴ょヲよ怏邯イ邨。騾」邱夲シ悟サコ隴ー菴ソ逕ィ騾呎婿" "豕輔\n" "\n" "蜊邏夂噪譎る俣譛豈碑シ荵シ御ス螳梧仙セ鯉シ檎ウサ邨ア蟆ア譛螳悟ィ蝨ィ譛譁ー迢諷九よお蜿ッ莉・驕ク謫迴セ蝨ィ荳埼イ陦碁" "蟾・菴懶シ御ス譏ッ蝨ィ蜊邏壼セ鯉シ梧芽ゥイ隕∫孱蠢ォ螳芽」晄怙譁ー逧譖エ譁ー縲\n" "螯ょ惠豁、蝗樒ュ斐悟凄縲搾シ悟ー螳悟ィ荳肴怎菴ソ逕ィ邯イ邨。縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "蝗蜊邏夊ウ %s 蛛懃畑" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "謇セ荳榊芦譛画譜逧髀。蜒冗ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "謗謠丞・嶺サカ蠎ォ雉譁呎凾豐呈怏逋シ迴セ蜿ッ謠蝉セ帛合邏夂噪髀。蜒冗ォ吶ょヲよ棡菴ソ逕ィ逧譏ッ蜈ァ驛ィ髀。蜒冗ォ呎夜升蜒冗ォ呵ウ" "譁吝キイ邯馴℃譎ゑシ悟ーア譛逋シ逕滄咏ィョ諠豕√\n" "\n" "譏ッ蜷ヲ辟。隲門ヲゆス暮ス蟶梧悍隕蟇ォ 'sources.list' 讙疲。茨シ溷ヲよ棡蝨ィ豁、驕ク謫縲梧弍縲榊援譛蟆謇譛 " "'%s' 鬆逶ョ譖エ譁ー謌 '%s'縲\n" "螯よ棡驕ク謫縲悟凄縲搾シ悟援譛蜿匁カ域峩譁ー縲" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "逕「逕滄占ィュ逧萓貅撰シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "蝨ィ謗謠乗お逧 'sources.list' 蠕鯉シ梧イ呈伽蛻ー闊 '%s' 譛画譜逧鬆逶ョ縲\n" "\n" "隕∵眠蠅 '%s' 逧鬆占ィュ鬆逶ョ蝸趣シ溷ヲよ棡驕ク謫縲悟凄縲搾シ悟援譛蜿匁カ亥合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "螂嶺サカ蠎ォ雉譁咏┌謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "蝗譖エ譁ー螂嶺サカ蠎ォ雉譁吝ー手エ讙疲。育┌謨茨シ梧腐蝠溷虚骭ッ隱、蝣ア蜻顔ィ句コ上" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "蟾イ蛛懃畑隨ャ荳画婿萓貅" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "驛ィ莉ス蝨ィ sources.list 逧隨ャ荳画婿鬆逶ョ蟾イ邯灘●逕ィ縲ょ合邏壼ョ梧仙セ悟庄莉・縲瑚サ滉サカ萓貅(software-" "properties)縲榊キ・蜈キ謌門・嶺サカ邂。逅蜩。驥肴眠蝠溽畑縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "螂嶺サカ蝨ィ荳堺ク閾エ迢諷" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "騾吝句・嶺サカ '%s' 迢諷倶ク堺ク閾エ閠碁怙隕驥肴眠螳芽」晢シ御ス謇セ荳榊芦蜈カ蟄俶ェ泌・嶺サカ縲りォ区焔蜍暮肴眠螳芽」晄" "蟆蜈カ逕ア邉サ邨ア遘サ髯、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "譖エ譁ー譎ら匸逕滄険隱、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "譖エ譁ー譎ら匸逕滄険隱、縲る吝庄閭ス譏ッ譟蝉コ帷カイ邨。蝠城。鯉シ瑚ォ区ェ「譟・邯イ邨。騾」邱壼セ悟崎ゥヲ縲" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "逎∫「溽ゥコ髢謎ク崎カウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "蟾イ謾セ譽蜊邏壹ょ合邏夂ィ句コ冗クス蜈ア髴隕 %s 蜿ッ逕ィ遨コ髢捺名逎∫「溘%s縲阪りォ矩区叛閾ウ蟆鷹。榊、 %s 逧逎" "遒溽ゥコ髢捺名逎∫「溘%s縲阪よク逅謔ィ逧蝗樊噺遲抵シ御クヲ菴ソ逕ィ 'sudo apt-get clean' 萓遘サ髯、荵句燕螳" "陬晄凾逧證ォ譎よァ螂嶺サカ縲" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "豁」蝨ィ謗ィ邂玲隼蜍" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "諠ウ隕髢句ァ区峩譁ー蝸趣シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "蜊邏壼叙豸井コ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "迴セ蝨ィ蟆蜿匁カ亥合邏夲シ御クヲ蟆邉サ邨ア驍蜴溯ウ蜴滉セ迢諷九よお蜿ッ莉・蝨ィ荵句セ檎ケシ郤悟合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "辟。豕穂ク玖シ牙合邏壼・嶺サカ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "蜊邏壼キイ荳ュ豁「縲りォ区ェ「譟・謔ィ逧莠定ッ邯イ騾」邱夲シ梧門ョ芽」晏ェ帝ォ比クヲ驥崎ゥヲ縲よ園譛臥岼蜑榊キイ荳玖シ臥噪讙疲。磯ス譛" "陲ォ菫晉蕗縲" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "謠蝉コ、譎ら匸逕滄険隱、" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "蝗槫セゥ蜴滓怏邉サ邨ア迢諷" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "辟。豕募ョ芽」晏合邏壼・嶺サカ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "蟾イ謾セ譽蜊邏壹らウサ邨ア蜿ッ閭ス譛陌墓名荳咲ゥゥ螳夂朽諷九ら樟蝨ィ譛蝓キ陦悟セゥ蜴溽ィ句コ (dpkg --configure -" "a)縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "蟾イ謾セ譽蜊邏壹りォ区ェ「譟・謔ィ逧莠定ッ邯イ騾」邱壽門ョ芽」晏ェ帝ォ費シ梧磁闡怜崎ゥヲ荳谺。縲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "遘サ髯、蟒「譽逧螂嶺サカシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "菫晉蕗(_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "遘サ髯、(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "騾イ陦梧ク逅譎ら匸逕溷撫鬘後りゥウ諠隲句純髢ア莉・荳玖ィ頑ッ縲 " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "蠢髴逧逶ク萓晏・嶺サカ譛ェ螳芽」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "蠢髴逧逶ク萓晏・嶺サカ縲%s縲肴悴螳芽」昴 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "豁」蝨ィ讙「譟・螂嶺サカ邂。逅蜩。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "貅門y蜊邏壼、ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "蜿門セ怜合邏壼域アコ蜈莉カ螟ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "譖エ譁ー螂嶺サカ蠎ォ雉譁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "辟。豕募刈蜈・蜈臥「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "蠕域干豁会シ梧イ呈怏謌仙粥蜉蜈・蜈臥「溘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "螂嶺サカ雉險顔┌謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "謠仙叙荳ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "蜊邏壻クュ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "蜊邏壼ョ梧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "蜊邏壼キイ邯灘ョ梧撰シ御ス蝨ィ蜊邏夐℃遞倶クュ譛臥匸逕滄険隱、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "謳懷ー句サ「譽逧霆滉サカ荳ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "邉サ邨ア蜊邏壼ョ梧舌" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "驛ィ莉ス蜊邏壼ョ梧舌" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "譛芽サ滉サカ豁」菴ソ逕ィ evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "謔ィ逧邉サ邨ア譁シ /proc/mounts 菴ソ逕ィ 'evms' volume 邂。逅遞句シ上'evms' 霆滉サカ蟾イ荳榊女謾ッ謠エシ" "隲句ー蜈カ髣憺哩蜀榊濤陦悟合邏壼キ・菴懊" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "蜊邏壼庄閭ス貂帑ス取。碁擇迚ケ謨亥柱驕頑梓蜿雁カ莉冶送驥榊恂蠖「遞句シ冗噪陦ィ迴セ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "騾吝矩崕閻ヲ逶ョ蜑肴ュ」菴ソ逕ィ NVIDIA 逧縲系vidia縲榊恂蠖「鬩蜍慕ィ句シ上る吝矩ゥ蜍慕ィ句シ乗イ呈怏莉サ菴慕沿譛ャ" "蜿ッ蝨ィ Ubuntu 10.04 LTS 荳ュ豁」蟶ク鬩蜍墓お逧遑ャ莉カ縲\n" "\n" "譏ッ蜷ヲ隕∫ケシ郤鯉シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "騾吝矩崕閻ヲ逶ョ蜑肴ュ」菴ソ逕ィ AMD 逧縲掲glrx縲榊恂蠖「鬩蜍慕ィ句シ上る吝矩ゥ蜍慕ィ句シ乗イ呈怏莉サ菴慕沿譛ャ蜿ッ蝨ィ " "Ubuntu 10.04 LTS 荳ュ豁」蟶ク鬩蜍墓お逧遑ャ莉カ縲\n" "\n" "譏ッ蜷ヲ隕∫ケシ郤鯉シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "髱 i686 陌慕炊蝎ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "謔ィ逧邉サ邨ア菴ソ逕ィ i586 陌慕炊蝎ィシ梧匁弍荳肴髪謠エ縲慶mov縲肴洞蜈蜉溯ス逧陌慕炊蝎ィ縲よ園譛牙・嶺サカ驛ス莉・ " "i686 譫カ讒狗ぜ譛菴ウ蛹也岼讓吩セ蟒コ鄂ョシ梧園莉・陌慕炊蝎ィ閾ウ蟆鷹怙隕∵怏 i686 遲臥エ壹ょー肴名逶ョ蜑咲噪遑ャ莉カ萓" "隱ェシ檎┌豕募ー邉サ邨ア蜊邏壼芦譁ー逧 Ubuntu 逋シ陦檎沿縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "髱 ARMv6 陌慕炊蝎ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "謔ィ邉サ邨ア菴ソ逕ィ逧 ARM 陌慕炊蝎ィ闊頑名 ARMv6 譫カ讒九よ園譛 karmic 螂嶺サカ驛ス莉・ ARMv6 譫カ讒狗ぜ譛菴ウ" "蛹也岼讓吩セ蟒コ鄂ョシ梧園莉・陌慕炊蝎ィ閾ウ蟆鷹怙隕∵怏 ARMv6 遲臥エ壹ょー肴名逶ョ蜑咲噪遑ャ莉カ萓隱ェシ檎┌豕募ー邉サ邨ア" "蜊邏壼芦譁ー逧 Ubuntu 逋シ陦檎沿縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "辟。豕募晏ァ句喧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "謔ィ逧邉サ邨ア莨シ荵主惠陌帶闘蛹也腸蠅荳ュ荳皮┌蛻晏ァ句喧遞句コ擾シ御セ句ヲ Linux-VServer縲6buntu 10.04 " "LTS 辟。豕募惠豁、迺ー蠅荳ュ蝓キ陦鯉シ碁怙隕∝域峩譁ー謔ィ逧陌帶闘讖溷勣險ュ螳壹\n" "\n" "謔ィ遒コ螳壽Φ隕∫ケシ郤鯉シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "菴ソ逕ィ aufs 菴懃ぜ豐吝蜊邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "菴ソ逕ィ謖螳夊キッ蠕第頗蟆矩刋譛牙合邏壼・嶺サカ逧蜈臥「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "菴ソ逕ィ蜑咲ォッ莉矩擇縲ょ庄萓幃∈謫逧譛会シ \n" "DistUpgradeViewText (邏疲枚蟄), DistUpgradeViewGtk (GTK+), DistUpgradeViewKDE " "(KDE)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*蟾イ譽逕ィ* 騾吝矩∈鬆譛陲ォ蠢ス逡・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "蜿ェ騾イ陦碁Κ莉ス譖エ譁ー (辟。鬆井ソョ謾ケ sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "蛛懃畑 GNU screen 謾ッ謠エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "險ュ螳夊ウ譁咏岼骭" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "隲句ー窶%s窶呎叛蜈・蜈臥「滓ゥ溪%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "謠仙叙螳梧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "豁」謠仙叙隨ャ %li 蛟区ェ疲。 (蜈ア %li 蛟)シ碁溷コヲ轤コ %sB/遘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "螟ァ邏驍譛 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "豁」謠仙叙隨ャ %li 蛟区ェ疲。 (蜈ア %li 蛟)" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "豁」蝨ィ螂礼畑謾ケ蜍" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "逶ク萓晞梨菫ょ撫鬘 - 莉肴悴陲ォ險ュ螳" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "辟。豕募ョ芽」昶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "譖エ譁ー譛郢シ郤鯉シ御ス '%s' 螂嶺サカ蜿ッ閭ス辟。豕暮°菴懊りォ玖諷ョ謠蝉コ、髣懈名隧イ螂嶺サカ逧閾ュ陝イ蝣ア蜻翫" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "譏ッ蜷ヲ蜿紋サ」蟾イ譛臥噪險ュ螳壽ェ疲。\n" "縲%s縲搾シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "螯る∈謫莉・譁ー迚亥叙莉」シ梧怎螟ア蜴サ謔ィ謾ケ蜍暮℃逧險ュ螳壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "謇セ荳榊芦窶賄iff窶呎欠莉、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "逋シ逕溷垓驥埼険隱、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "隲句屓蝣ア豁、骭ッ隱、 (闍・謔ィ蟆壽悴蝗槫ア) 荳ヲ蟆讙疲。 /var/log/dist-upgrade/main.log 闊 /var/" "log/dist-upgrade/apt.log 髯蝨ィ蝣ア蜻翫ょ合邏夂ィ句コ丞キイ荳ュ豁「縲\n" "謔ィ蜴溷育噪 sources.list 蜆イ蟄俶名 /etc/apt/sources.list.distUpgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "謖我ク Ctrl+c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "騾吝ー譛荳ュ豁「謫堺ス應クヲ蜿ッ閭ス莉、邉サ邨ア蝨ィ荳榊ョ梧紛逧迢諷九よお遒コ螳夊ヲ騾イ陦悟落?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "轤コ驕ソ蜈埼⊆螟ア雉譁呻シ瑚ォ矩梨髢画園譛牙キイ髢句福逧遞句シ丞所譁莉カ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "荳榊榊女 Canonical 謾ッ謠エ (%s 蛟)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "髯咲エ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "遘サ髯、 (%s 蛟)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "荳榊埼怙隕 (%s 蛟)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "螳芽」 (%s 蛟)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "蜊邏 (%s 蛟)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "蟐帝ォ碑ョ頑峩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "鬘ッ遉コ蟾ョ逡ー >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 髫ア阯丞キョ逡ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "骭ッ隱、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "蜿匁カ(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "髣憺哩(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "鬘ッ遉コ邨らォッ逡ォ髱「 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 髫ア阯冗オらォッ逡ォ髱「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "雉險" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "隧ウ諠" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "荳榊榊女謾ッ謠エ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "遘サ髯、 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "遘サ髯、 (閾ェ蜍募ョ芽」晉噪) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "螳芽」 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "蜊邏 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "髴隕驥肴眠髢区ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "驥肴眠蝠溷虚邉サ邨ア莉・螳梧先峩譁ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "迴セ蝨ィ驥肴眠蝠溷虚(_R)" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "蜿匁カ磯イ陦御クュ逧蜊邏壼落シ\n" "\n" "螯よ棡謔ィ蜿匁カ亥合邏夲シ檎ウサ邨ア蜿ッ閭ス譛蝨ィ荳咲ゥゥ螳夂噪迢諷九ょシキ辜亥サコ隴ー謔ィ郢シ郤悟合邏壼キ・菴懊" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "隕∝叙豸亥合邏壼落シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 譌・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 蟆乗凾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 蛻髏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 遘" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s髮カ %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s蜿 %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "騾呎ャ。荳玖シ画園髴譎る俣蝨ィ 1M 蟇ャ鬆サ騾」邱壼、ァ邏隕 %sシ檎畑 56k 謨ク謫壽ゥ溷、ァ邏隕 %s縲" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "謖臥ァ謔ィ逧騾」邱夐溷コヲシ梧ュ、荳玖シ画怎闃ア邏 %s縲 " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "貅門y蜊邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "蜿門セ玲眠霆滉サカ鬆サ驕謎クュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "蜿門セ玲眠螂嶺サカ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "螳芽」晏合邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "貂逅" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "蟾イ螳芽」晏・嶺サカ荳ュ譛 %(amount)d 蛟倶ク榊榊女 Canonical 謾ッ謠エ縲よお莉榊庄莉・蜿門セ嶺セ閾ェ遉セ鄒」逧謾ッ" "謠エ縲" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "蜊ウ蟆遘サ髯、 %d 蛟句・嶺サカ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "蜊ウ蟆螳芽」 %d 蛟区眠螂嶺サカ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "蜊ウ蟆蜊邏 %d 蛟句・嶺サカ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "謔ィ蠢鬆井ク玖シ牙ィ驛ィ逧%s縲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "謔ィ逧邉サ邨ア蟾イ邯灘惠譛譁ー迢諷九ら樟蝨ィ蟆蜿匁カ亥合邏夂噪蜍穂ス懊" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "髴隕驥肴眠髢区ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "蜊邏壼キイ邯灘ョ梧仙所髴隕驥肴眠蝠溷虚縲ら樟蝨ィ隕驥肴眠蝠溷虚蝸趣シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "辟。豕募濤陦悟合邏壼キ・蜈キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "騾吝庄閭ス譏ッ蜊邏壼キ・蜈キ逧骭ッ隱、シ瑚ォ倶スソ逕ィ謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "蜊邏壼キ・蜈キ邁ス鄂イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "蜊邏壼キ・蜈キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "謠仙叙螟ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "謠仙叙蜊邏壼・嶺サカ螟ア謨励ょ庄閭ス譏ッ邯イ邨。蝠城。後 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "隱崎ュ牙、ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "隱崎ュ牙合邏壼・嶺サカ螟ア謨励ょ庄閭ス譏ッ蝗轤コ霍滉シコ譛榊勣逧邯イ邨。騾」邱壼コ迴セ蝠城。後 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "隗」螢灘、ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "蜊邏壼・嶺サカ隗」螢灘、ア謨励ょ庄閭ス譏ッ蝗轤コ邯イ邨。謌紋シコ譛榊勣蜃コ迴セ蝠城。後 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "鬩苓ュ牙、ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "鬩苓ュ牙合邏壼・嶺サカ螟ア謨励ょ庄閭ス譏ッ蝗轤コ邯イ邨。謌紋シコ譛榊勣蜃コ迴セ蝠城。後 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "荳崎ス騾イ陦悟合邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "騾咎壼クク譏ッ逕ア菴ソ逕ィ noexec 謗幄シ /tmp 逧邉サ邨ア蠑戊エ逧縲りォ倶ク崎ヲ∽スソ逕ィ noexec 驥肴眠謗幄シ会シ御クヲ" "蜀肴ャ。騾イ陦悟合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "骭ッ隱、險頑ッ '%s'縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "隲句屓蝣ア豁、骭ッ隱、荳ヲ蟆讙疲。 /var/log/dist-upgrade/main.log 闊 /var/log/dist-upgrade/" "apt.log 髯蝨ィ蝣ア蜻翫ょ合邏夂ィ句コ丞キイ荳ュ豁「縲\n" "謔ィ蜴溷育噪 sources.list 蜆イ蟄俶名 /etc/apt/sources.list.distUpgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "豁」蝨ィ荳ュ豁「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "髯咲ュ会シ喀n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "闍・隕∫ケシ郤瑚ォ区潔 [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "郢シ郤 [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "隧ウ諠 [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "荳榊肴髪謠エシ%s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "遘サ髯、シ %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "螳芽」晢シ %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "蜊邏夲シ %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "郢シ郤 [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "髴隕驥肴眠髢区ゥ滓燕閭ス螳梧先峩譁ー縲\n" "螯よ棡謔ィ驕ク謫 'y' 邉サ邨ア蟆譛驥肴眠髢区ゥ溘" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "蜿匁カ亥合邏(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "郢シ郤悟合邏(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "蜿匁カ域ュ」蝨ィ蝓キ陦檎噪蜊邏夲シ\n" "\n" "螯よ棡謔ィ蜿匁カ亥合邏壼庄閭ス譛蟆手エ邉サ邨ア荳咲ゥゥ螳壹ょシキ辜亥サコ隴ー謔ィ郢シ郤悟合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "髢句ァ句合邏(_S)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "蜿紋サ」(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "讙疲。亥キョ逡ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "蛹ッ蝣ア骭ッ隱、(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "郢シ郤(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "髢句ァ句合邏壼落シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "驥肴眠蝠溷虚邉サ邨ア莉・螳梧先峩譁ー\n" "\n" "隲句惠郢シ郤悟燕蜈亥┫蟄俶お逧菴懈・ュ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "逋シ陦檎沿蜊邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "蟆 Ubuntu 蜊邏夊ウ 11.10 迚" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "險ュ螳壽眠逧霆滉サカ萓貅宣サ驕" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "驥肴眠蝠溷虚邉サ邨ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "邨らォッ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "隲狗ィ榊呻シ碁吝庄閭ス髴隕∽ク鮟樊凾髢薙" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "譖エ譁ー螳梧" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "謇セ荳榊芦逋シ陦悟ャ蜻" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "莨コ譛榊勣蜿ッ閭ス雋闕キ驕朱阪 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "辟。豕穂ク玖シ臥匸陦悟ャ蜻" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "隲区ェ「譟・謔ィ逧莠定ッ邯イ騾」邱壹" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "蜊邏" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "逋シ陦悟ャ蜻" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "豁」蝨ィ荳玖シ蛾。榊、也噪螂嶺サカ讙疲。..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "讙疲。 %s / %s (騾溷コヲシ%sB/遘)" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "讙疲。 %s / %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "逕ィ轢剰ヲス蝎ィ髢句福騾」邨" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "隍陬ス騾」邨占ウ蜑ェ雋シ邁ソ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "蜈ア %(total)li 蛟区ェ疲。茨シ梧ュ」荳玖シ臥ャャ %(current)li 蛟 (騾溷コヲシ%(speed)s/遘)" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "蜈ア %(total)li 蛟区ェ疲。茨シ梧ュ」荳玖シ臥ャャ %(current)li 蛟" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "謔ィ逧 Ubuntu 逋シ陦檎沿譛ャ蟾イ邯謎ク榊肴髪謠エ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "蟆辟。豕募榊叙蠕嶺ソ晏ョ我ソョ豁」謌夜崎ヲ∵峩譁ー縲りォ句合邏夊ウ譛譁ー迚域悽 Ubuntu縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "蜊邏夊ウ險" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "螳芽」" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "迚域悽 %sシ \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "蛛オ貂ャ荳榊芦邯イ邨。騾」邱夲シ梧腐辟。豕穂ク玖シ画隼蜍戊ィ倬隙縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "豁」蝨ィ荳玖シ画隼蜍墓ク蝟ョ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "蜿匁カ域園譛蛾∈蜿(_D)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "蜈ィ驛ィ驕ク蜿(_A)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "譛荳玖シ %s縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "譖エ譁ー蟾イ荳玖シ会シ御ス蟆壽悴螳芽」" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "荳玖シ牙、ァ蟆丈ク崎ゥウ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "譛ェ遏・螂嶺サカ雉險顔噪荳頑ャ。譖エ譁ー譎る俣縲りォ矩サ樊投縲梧ェ「譟・縲肴潔驤穂セ譖エ譁ー雉險翫" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "%(days_ago)s 螟ゥ蜑肴峩譁ー驕主・嶺サカ雉險翫\n" "隲区潔荳区婿縲梧ェ「譟・縲埼慕恚逵区怏蜷ヲ譁ー雉險翫" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "荳頑ャ。譖エ譁ー螂嶺サカ雉險頑弍 %(days_ago)s 螟ゥ蜑阪" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "荳頑ャ。譖エ譁ー螂嶺サカ雉險頑弍 %(hours_ago)s 蟆乗凾蜑阪" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "螂嶺サカ雉險顔エ %s 蛻髏伜燕譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "螂嶺サカ雉險雁央譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "蜿ッ閭ス譛芽サ滄ォ疲峩譁ー謠蝉セ帑コ磯魅荳倶ケ矩崕閻ヲ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "蜊邏壼キ・菴憺怙隕∫クス蜈ア %s 蜿ッ逕ィ遨コ髢捺名遑ャ遒 窶%s窶吶りォ矩。榊、也ゥコ蜃コ譛蟆 %s 逧遨コ髢捺名 窶%s窶吶よク" "逅貂逅謔ィ逧蝗樊噺遲呈紋スソ逕ィ 窶sudo apt-get clean窶 遘サ髯、荳頑ャ。螳芽」晉噪證ォ蟄伜・嶺サカ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "蠢鬆磯肴眠蝠溷虚髮サ閻ヲ萓螳梧仙ョ芽」晄峩譁ーシ悟惠郢シ郤御ケ句燕隲句亥┫蟄俶お逧蟾・菴懊" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "豁」蝨ィ隶蜿門・嶺サカ雉險" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "騾」邱壻クュ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "蜿ッ閭ス辟。豕墓ェ「譟・譏ッ蜷ヲ譛峨∵紋ク玖シ画眠逧譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "辟。豕慕ぜ螂嶺サカ雉險企イ陦悟晏ァ句喧" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "轤コ螂嶺サカ雉險企イ陦悟晏ァ句喧譎ら匸逕滉ク崎ス隗」豎コ逧蝠城。後\n" "\n" "隲句ー豁、蛹ッ蝣ア轤コ縲蛍pdate-manager縲榊・嶺サカ逧蝠城。御クヲ髯荳贋サ・荳矩険隱、險頑ッシ喀n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "轤コ蜊邏夐イ陦梧耳邂玲凾譛牙撫鬘檎┌豕戊ァ」豎コ縲\n" "\n" "隲狗ぜ縲蛍pdate-manager縲榊・嶺サカ蛹ッ蝣ア豁、蝠城。御クヲ髯荳贋サ・荳矩険隱、險頑ッシ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (譁ー螳芽」)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(螟ァ蟆擾シ%s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "逕ア %(old_version)s 迚域峩譁ー閾ウ %(new_version)s 迚" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "%s 迚" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "逶ョ蜑堺ク崎ス蜊邏夂匸陦檎沿" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "逶ョ蜑咲┌豕募合邏夂匸陦檎沿シ瑚ォ狗ィ榊セ碁崎ゥヲ縲りゥイ莨コ譛榊勣蝗槫アシ壹%s縲阪" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "豁」蝨ィ荳玖シ臥匸陦檎沿譖エ譁ー蟾・蜈キ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "譛画眠逧 Ubuntu 逋シ陦檎沿 '%s' 蜿ッ萓帛合邏" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "霆滉サカ邏「蠑募キイ謳榊」" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "辟。豕募ョ芽」晄也ァサ髯、螂嶺サカ縲りォ句井サ・縲郡ynaptic 螂嶺サカ邂。逅蜩。縲肴門惠邨らォッ讖溷濤陦後茎udo apt-" "get install -f縲堺ソョ豁」蝠城。後" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "讙「譟・譛牙凄譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "螳芽」晄園譛牙庄騾イ陦檎噪譖エ譁ー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "蜿匁カ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "豁」蝨ィ蟒コ遶区峩譁ー貂蝟ョ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "辟。豕慕ぜ讓呎コ門合邏夐イ陦梧耳邂暦シ瑚ォ句濤陦鯉シ喀n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" " 蜴溷屏蜿ッ閭ス譏ッシ喀n" " * 蜑肴ャ。蜊邏夂ィ句コ乗悴螳梧申n" " * 譟蝉コ帛キイ螳芽」晉噪霆滉サカ譛牙撫鬘圭n" " * 髱 Ubuntu 螳俶婿霆滉サカ螂嶺サカ逧蝠城。圭n" " * 貂ャ隧ヲ迚 Ubuntu 逧豁」蟶ク謾ケ蜍" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "豁」蝨ィ荳玖シ画隼蜍戊ィ倬隙" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "蜈カ莉匁峩譁ー (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "豁、譖エ譁ー萓貅蝉ク肴髪謠エ謾ケ蜍戊ィ倬隙縲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "譛ェ閭ス荳玖シ画隼蜍墓ク蝟ョ縲\n" "隲区ェ「譟・莠定ッ邯イ騾」邱壹" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "迚域悽謾ケ蜍包シ喀n" "蟾イ螳芽」晉沿譛ャシ%s\n" "譁ー迚域悽シ%s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "謾ケ蜍戊ィ倬隙荳ヲ譛ェ蛹蜷ォ逶ク髣懆ウ譁吶\n" "\n" "譛画隼蜍慕エ骭謠蝉セ帛燕隲狗恚 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog シ圭n" "謌也ィ榊吝榊苓ゥヲ縲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "莉肴悴譛画隼蜍墓ク蝟ョ謠蝉セ帙\n" "\n" "譛画隼蜍墓ク蝟ョ謠蝉セ帛燕隲狗恚 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog シ圭n" "謌也ィ榊吝榊苓ゥヲ縲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "辟。豕募オ貂ャ蜃コ迚域悽" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "逡カ讙「譟・謔ィ謇菴ソ逕ィ逧邉サ邨ア譎よ怏骭ッ隱、 \"%s\" 逋シ逕溘" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "驥崎ヲ∽ソ晏ョ画峩譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "驥崎ヲ∵峩譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "蟒コ隴ー譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "蝗樊、榊・嶺サカ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "逋シ陦檎沿譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "蜈カ莉匁峩譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "蝠溷虚譖エ譁ー邂。逅蜩。" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "霆滉サカ譖エ譁ー譛譖エ豁」骭ッ隱、縲∵賜髯、螳牙ィ髫ア謔」荳ヲ謠蝉セ帶眠蜉溯ス縲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "驛ィ莉ス蜊邏(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "荳ヲ髱樊園譛画峩譁ー驛ス蜿ッ莉・螳芽」" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "蝓キ陦碁Κ莉ス蜊邏夲シ梧怎蜆伜庄閭ス螳芽」晄怙螟壽峩譁ー縲 \n" "\n" "蜴溷屏蜿ッ閭ス譏ッシ喀n" " * 蜑肴ャ。蜊邏夂ィ句コ乗悴螳梧申n" " * 譟蝉コ帛キイ螳芽」晉噪霆滉サカ譛牙撫鬘圭n" " * 髱 Ubuntu 螳俶婿霆滉サカ螂嶺サカ逧蝠城。圭n" " * 貂ャ隧ヲ迚 Ubuntu 逧豁」蟶ク謾ケ蜍" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "讙「譟・(_K)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "蠢鬆域焔蜍墓ェ「譟・譖エ譁ー\n" "\n" "邉サ邨ア荳肴怎閾ェ蜍墓ェ「譟・譖エ譁ー縲ょ庄蝨ィ譖エ譁ー 蛻鬆∫噪霆滉サカ萓貅 險ュ螳壹" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "莉・蠕御ク崎ヲ∝埼。ッ遉コ豁、險頑ッ(_H)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "郢シ郤(_N)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "菴ソ逕ィ髮サ豎驕玖。" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "謔ィ逧邉サ邨ア豁」蝨ィ菴ソ逕ィ髮サ豎縲ら「コ螳夊ヲ∫ケシ郤悟落シ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "蜊邏(_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "鬘ッ遉コ蛟句挨讙疲。磯イ蠎ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "霆滉サカ譖エ譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "霆滉サカ譖エ譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "蜊邏(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "譖エ譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "謾ケ蜍" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "隱ェ譏" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "譖エ譁ー隱ェ譏" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "豁」莉・貍ォ驕企」荳顔カイ邨。シ悟庄閭ス隕∝ー肴悽谺。譖エ譁ー謇荳玖シ臥噪雉譁咎丈サ倩イサ縲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "蝨ィ譖エ譁ー蜑榊亥ー髮サ閻ヲ謗・荳願ョ雁」灘勣豈碑シ螳牙ィ縲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "險ュ螳(_S)..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "螳芽」" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "譛画眠迚域悽 Ubuntu縲よ弍蜷ヲ蜊邏夲シ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "荳榊合邏" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "遞榊セ悟榊撫謌" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "譏ッシ檎樟蝨ィ蜊邏" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "謔ィ蟾イ諡堤オ募合邏夊ウ譁ー迚 Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "謔ィ遞榊セ御サ榊庄莉・騾城℃髢句福譖エ譁ー邂。逅蜩。荳ヲ謖我ク九主合邏壹城イ陦悟合邏壹" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "霆滉サカ譖エ譁ー" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "鬘ッ遉コ荳ヲ螳芽」晉樟譛臥噪霆滉サカ譖エ譁ー" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "鬘ッ遉コ迚域悽荳ヲ邨先據" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "蜷ォ譛芽ウ譁呎ェ疲。育噪逶ョ骭" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "讙「譟・譛牙凄譁ー Ubuntu 逋シ陦檎沿蜿ッ萓帛合邏" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "讙「譟・閭ス蜷ヲ蜊邏夊ウ譛譁ー貂ャ隧ヲ迚" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "莉・譛譁ー蟒コ隴ー迚域悽逧逋シ陦悟合邏壼キ・蜈キ騾イ陦悟合邏" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "蝠溷虚譎ゆク埼仙磯∈蜿門恂骭" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "隧ヲ闡怜濤陦 dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "蝠溷虚譎ゆク崎ヲ∵ェ「譟・譖エ譁ー" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "菴ソ逕ィ豐吝 aufs 螻、貂ャ隧ヲ蜊邏" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "蝓キ陦碁Κ莉ス蜊邏" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "蝌苓ゥヲ菴ソ逕ィ $distro-proposed 逧蜊邏夂ィ句シ丈セ蜊邏夊ウ譛譁ー逧逋シ陦檎沿譛ャ" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "莉・迚ケ谿雁合邏壽ィ。蠑城イ陦後\n" "逶ョ蜑榊宵謾ッ謠エ莉・ 'desktop' 讓。蠑丞合邏壽。碁擇迚域悽逧邉サ邨アシ御サ・蜿贋サ・ 'server' 讓。蠑丞合邏壻シコ譛榊勣" "迚育噪邉サ邨ア縲" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "蝓キ陦梧欠螳夂噪蜑咲ォッ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "讙「譟・譏ッ蜷ヲ譛画眠逧逋シ陦檎沿荳ヲ莉・邨先據遒シ蝣ア蜻顔オ先棡" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "闍・隕∝叙蠕怜合邏夊ウ險奇シ瑚ォ句純險ェシ喀n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "謇セ荳榊芦譁ー逋シ陦檎沿" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "譛画眠逋シ陦檎沿 '%s' 謠蝉セ帙" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "蝓キ陦 窶賄o-release-upgrade窶 騾イ陦悟合邏壼キ・菴懊" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "蜿ッ莉・蜊邏夊ウ Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "謔ィ蟾イ諡堤オ募合邏夊ウ Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "譛ェ蟇ヲ菴懃噪譁ケ豕包シ %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "逎∫「滉ク贋ケ区ェ疲。" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "螳芽」晉シコ蟆醍噪螂嶺サカ縲" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "諛牙ョ芽」 %s 螂嶺サカ縲" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 螂嶺サカ" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s 隕∵ィ呵ィ倡ぜ謇句虚螳芽」昴" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "蜊邏壽凾螯ょキイ螳芽」 kdelibs4-devシ碁ぅ蟆ア蠢鬆亥ョ芽」 kdelibs5-dev縲りゥウ諠隲玖ヲ bugs." "launchpad.netシ恵ug #279621縲" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "迢諷区ェ比クュ譛 %i 譴晏サ「譽鬆逶ョ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpkg 迢諷倶クュ譛牙サ「譽譴晉岼" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "蟒「譽逧 dpkg 迢諷矩逶ョ" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "蝗 grub 蟾イ螳芽」晢シ檎ァサ髯、 lilo (隧ウ諠隕 bug #314004シ" #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "蟆 Ubuntu 蜊邏夊ウ 12.04 迚" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "蟾イ驕ク蜿 %(count)s 鬆譖エ譁ー縲" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "豁。霑惹スソ逕ィ Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "譖エ譁ー邂。逅蜩。" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "豁」蝨ィ蝠溷虚譖エ譁ー邂。逅蜩。" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "謔ィ豁」莉・辟。邱壽丙謫壽ゥ滄」邱壹" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "螳芽」晄峩譁ー螂嶺サカ(_I)" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "邉サ邨ア蟾イ邯灘惠譛譁ー迢諷" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "譛芽サ滉サカ譖エ譁ー驕ゥ逕ィ譁シ豁、髮サ閻ヲ" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "豐呈怏隕∝ョ芽」晉噪蜊邏" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "隲句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、シ御クヲ蝨ィ骭ッ隱、蝣ア蜻贋クュ" #~ "髯荳 /var/log/dist-upgrade/ 蜈ァ荵区ェ疲。医\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "貅門y邉サ邨ア蜊邏壼、ア謨励りォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ" #~ "隱、シ御クヲ蝨ィ骭ッ隱、蝣ア蜻贋クュ髯荳 /var/log/dist-upgrade/ 蜈ァ荵区ェ疲。医" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "蜊邏壼・嶺サカ蠎ォ譎ょー手エ辟。謨育噪讙疲。医りォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-" #~ "manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、縲" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "謔ィ逧郢ェ蝨也。ャ莉カ蜿ッ閭ス辟。豕募惠 Ubuntu 11.04 迯イ蠕怜ョ梧紛逧謾ッ謠エ縲" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "謔ィ逧 Intel 郢ェ蝨也。ャ莉カ蝨ィ Ubuntu 11.04 蜈ァ逧謾ッ謠エ譛蛾剞シ御ク泌庄閭ス譛蝨ィ蜊邏壻ケ句セ檎「ー蛻ー荳" #~ "莠帛撫鬘後よお隕∫ケシ郤碁イ陦悟合邏壼落シ" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "豁、邉サ邨ア辟。豕暮#蛻ー蜊邏壻ケ玖ヲ∵アゅら樟蝨ィ蟆荳ュ譁キ蜊邏壻クヲ蟆邉サ邨ア蝗槫セゥ閾ウ蜴滉セ迢諷九\n" #~ "\n" #~ "隲句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、シ御クヲ蝨ィ骭ッ隱、蝣ア蜻贋クュ" #~ "髯荳 /var/log/dist-upgrade/ 蜈ァ荵区ェ疲。医" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "譖エ譁ー螂嶺サカ雉險雁セ悟肴伽荳榊芦蠢蛯吝・嶺サカ縲%s縲阪\n" #~ "豁、轤コ蝴エ驥埼険隱、シ瑚ォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、シ" #~ "荳ヲ蝨ィ骭ッ隱、蝣ア蜻企刋荳 /var/log/dist-upgrade/ 蜈ァ逧讙疲。医" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "辟。豕募榊叙蠕嶺ソ晏ョ我ソョ豁」闊驥榊、ァ譖エ譁ー縲りォ句合邏夊ウ譁ー迚 Ubuntu Linux縲" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "闍・迴セ蝨ィ荳肴Φ螳芽」晢シ悟庄遞榊セ梧名縲梧臥畑遞句シ上埼∈蝟ョ髢句福縲梧峩譁ー邂。逅蜩。縲榊榊ョ芽」昴" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "譛ャ Ubuntu 迚域悽閾ェ逋シ陦悟キイ逋シ蟶豁、遲芽サ滉サカ譖エ譁ー縲り凶迴セ蝨ィ荳肴Φ螳芽」晢シ悟庄遞榊セ梧名縲梧臥畑遞" #~ "蠑上埼∈蝟ョ髢句福縲梧峩譁ー邂。逅蜩。縲榊榊ョ芽」昴" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "譛ャ Ubuntu 迚域悽閾ェ逋シ陦悟キイ逋シ蟶豁、遲芽サ滉サカ譖エ譁ー縲り凶迴セ蝨ィ荳肴Φ螳芽」晢シ悟庄遞榊セ梧名縲檎ョ。逅縲埼∈" #~ "蝟ョ髢句福縲梧峩譁ー邂。逅蜩。縲榊榊ョ芽」昴" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "闍・迴セ蝨ィ荳肴Φ螳芽」晢シ悟庄遞榊セ梧名縲檎ョ。逅縲埼∈蝟ョ髢句福縲梧峩譁ー邂。逅蜩。縲榊榊ョ芽」昴" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "騾呎ャ。蜊邏壽弍蝨ィ豐吝 (貂ャ隧ヲ) 讓。蠑丞濤陦後よ園譛画隼蜍暮ス譛蟇ォ蜈・閾ウ縲%s縲堺クヲ蝨ィ荳区ャ。驥肴眠髢区ゥ" #~ "譎よカ亥、ア縲\n" #~ "\n" #~ "逕ア迴セ蝨ィ襍キ閾ウ荳区ャ。驥肴眠髢区ゥ滂シ悟ッォ蜈・閾ウ邉サ邨ア逶ョ骭荵区隼蜍暮スシ贋ク肴怎シ贋ソ晉蕗縲" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "讙「譟・譛牙凄譁ー Ubuntu 逋シ陦檎沿" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "謠仙叙讙疲。亥所螳芽」晏合邏壼庄閭ス隕∬干謨ク蟆乗凾縲ゆク譌ヲ荳玖シ牙ョ梧仙叉荳崎ス蜿匁カ亥合邏夂ィ句コ上" update-manager-0.196.24/po/jv.po0000644000000000000000000016603412323152105013136 0ustar # Javanese translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 03:01+0000\n" "Last-Translator: Rahman Yusri Aftian \n" "Language-Team: Javanese \n" "Language: jv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/nds.po0000644000000000000000000017477712323152105013320 0ustar # German, Low translation for update-manager # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:46+0000\n" "Last-Translator: ncfiedler \n" "Language-Team: German, Low \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server fテシr %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hauptserver" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Eegene Server" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Kテシnn de Indrag sources.list nich bereknen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Das Hinzufテシgen der CD ist fehlgeschlagen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Ein Fehler beim Hinzufテシgen der CD ist aufgetreten. Das Upgrade wird " "abgebrochen. Bitte berichten sie diesen Fehler, wenn es sich um eine " "originale Ubuntu CD handelt.\n" "\n" "Die Fehlermeldung lautete:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Defekte Pakete lテカschen" msgstr[1] "Defekte Pakete lテカschen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Defekte Pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht berechnet werden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fehler beim authentifizieren einiger Pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Es war nicht mテカglich einige Pakete zu authentifizieren. Mテカglicher Weise ist " "das ein vorテシbergehendes Netzwerkproblem. Versuchen sie es spテ、ter noch " "einmal. Untenstehend ist die Liste der nicht authentifizierten Pakete." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Installation von '%s' nicht mテカglich" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Ihr System enthテ、llt kein ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop " "oder edubuntu-desktop Paket. Es war nicht mテカglich die von ihnen genutzte " "Ubuntu Version zu erkennen.\n" " Bitte installieren sie eines der oben genannten Pakete, mit Synaptic oder " "apt-get bevor sie fortfahren." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lese Twテシschenspieker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Dies bedeutet テシblicherweise, dass ein anderes Paketverwaltungsprogramm (wie " "apt-get oder aptitude) bereits lテ、uft. Bitte beenden Sie zuerst das laufende " "Programm." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Weiter unter SSH schreiben?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Zusテ、tzlicher SSH-Server wird gestartet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Upgrade kann nicht durchgefテシhrt werden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Eine Aktualisierung von '%s' zu '%s' wird von diesem Programm nicht " "unterstテシtzt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Die letzten Updates aus dem Internet einbinden?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Kein funktionierender Mirror gefunden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Fehler wテ、hrend des Updates." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nicht genテシgend freier Speicherplatz vorhanden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Mテカchtest du das Upgrade starten?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Aktualisierung abgebrochen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Kann die Upgrades nicht downloaden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Upgrade kann nicht installiert werden." #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Veraltete Pakete lテカschen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Lテカschen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Paketmanager wird テシberprテシft" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Falsche Paketinformation" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Suche nach veralteter Software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systemupgrade fertiggestellt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Keen init verfテカテカgbar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Nutze den angegebenen Pfad, um nach einer CD-ROM mit aktualisierbaren " "Paketen zu suchen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Verテ、nderungen werden aktualisiert" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' kann nicht installiert werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Der Befehl 'diff' wurde nicht gefunden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ein fataler Fehler ist aufgetreten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" "Copy text \t\r\n" "Zeige Unterschiede >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Verstecke Unterschiede" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Zeige Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Verstecke Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informatschoon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Lテカsche %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" "Copy text \t\r\n" "Installiere %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Upgrade %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "Nu nej starten" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Upgrade abbrechen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Dieser Download wird mit einer 1-MBit-DSL-Verbindung etwa %s dauern oder " "ungefテ、hr %s mit einem 56K-Modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Es es ist kein Upgrade fテシr dein System verfテシgbar. Upgrade wird beendet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Neustart erforderlich" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Das Upgrade wurde fertiggestellt und ein Neustart ist erforderlich. Mテカchtest " "du jetzt neu starten?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Upgradeprogramm kann nicht ausgefテシhrt werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Keen Togang" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifikatschoon fehlslagen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Brek av" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "Abbruch des Upgradeprozesses?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_テ没erschrieven" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Wietermaken" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisierung" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Aktualisierungsinformationen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Die Aktualisierung benテカtigt %s an freiem Festplattenspeicher auf der " "Festplatte ツサ%sツォ. Bitte stelle %s an zusテ、tzlichen Festplattenspeicher auf der " "Festplatte ツサ%sツォ zur Verfテシgung. Leeren Sie beispielsweise Ihren Mテシlleimer und " "lテカschen Sie Paketdateien von frテシheren Installationen mit dem " "Befehlszeilenkommando ツサsudo apt-get cleanツォ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Nejer Ubuntu Release '%s' is verfテカテカgbar" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Avbreken" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "We_iter" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installieren" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Nahkieken, ob eene neje Verschoon vun ubuntu verfテカテカgbar is" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-Paket" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Opfrischenoppasser" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Dein System ist auf dem neusten Stand" update-manager-0.196.24/po/fur.po0000644000000000000000000017755612323152105013326 0ustar # Friulian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 03:25+0000\n" "Last-Translator: Marco Londero \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidテエr par %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Servidテエr princpテ「l" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servidテエrs personalitテ「ts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "No pues calcolテ「 la vテエs sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "No puedi cjatテ nissun file dai pachets, forsit no isal un Disc Ubuntu o le " "architeture sbaliade ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "No rivテ「t a zontテ al CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Ven a stai un erテエr zontant il CD, al inzornament falテャs. Par plasティ ripuarte " "chest come une fale (bug) se chest al ティ un valit CD di Ubuntu.\n" "\n" "Al messaテァ di erテエr e jere:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Gjave il pacut ravuinテ「t" msgstr[1] "Gjave i pacuts ravuinテ「ts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Il pachet '%s' a son in un stat inconsistent e an di bisugne di jessi di " "gnテサf instalテ「t, ma no si pues cjatテ nissun archivi. Vuelistu tirテ vie chest " "pachet cumテイ par continuテ ?" msgstr[1] "" "I pachets '%s' a son in un stat inconsistent e an di bisugne di jessi di " "gnテサf instalテ「ts, ma no si pues cjatテ nissun archivi. Vuelistu tirテ vie " "chestis pachets cumテイ par continuテ ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Al servidテエr pテエl jessi sorecjariテ「t" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "pacuts ravuinテ「ts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "al to sisteme al a pacs ruvinaz ca no puedin esi comedas cun cist software." "\r\n" "comedilu cun synaptic o cun apt-get prime di la indenant" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Un probleme no risolvibii al ティ capitテ「t mentri che si calcolave al " "inzornament:\n" "%s\n" "\n" "Chest pテエl jessi provocテ「t di:\n" " * Avanzament a une version di Ubuntu pre-release\n" " * Zirテ sun tune version di Ubuntu pre-release\n" " * Pachets di software no ufiziテ「i no furnテョts di Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Chest al ティ a la plui un probleme momentani, riprove par plasティ plui tart." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "No si pues calcolテ「 l'avanテァament" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Erテエr tal autenticテ un pテエcs di pachets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nol ティ stat pussibil autenticテ un pテエcs di pachets. Chest pテエl jessi sta un un " "momentani probleme di ret. Pテエl jessi che tu vuelis riprovテ plui tart. Ciale " "sote par une liste dai pachets no autenticテ「ts." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Il pachet '%s' al ティ segnテ「t di rimovilu ma al ティ ta liste nere di rimozion." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Il pachet indispensabil '%s' al ティ segnテ「t pa rimozion." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Cirint di instalテ la version '%s' in liste nere" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "No si pues instalテ「 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Daテサr a lei la cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "No si pues vテェ il bloc esclusテョf" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Chest par solit al vテサl dテョ che une altre aplicazion pe gjestion dai pacuts " "(par esempli apt-get o aptitude) e je in esecuzion. Siere prime chテェ " "aplicazion." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "No si pues inzornテ「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Vuelistu includi i ultins inzornaments di Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nissun mirror valit cjatテ「t" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informazions sul dipuesit no validis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Risultivis di tierce part disativadis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Erテエr dilunc l'inzornament" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nol ティ vonde spazi libar sul disc" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Daテサr a calcolテ「 i cambiaments" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Vuelistu scomenテァテ「 l'inzornament?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "No si pues discjamテ「 i inzornaments" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Daテサr a tornテ「 al stテ「t origjinテ「l dal sisteme" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "No si pues instalテ「 i inzornaments" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Vuelistu gjavテ「 i pacuts vecjos?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Ten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Gjave" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Lis dipendencis necessaris no son instaladis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La dipendence necessarie '%s' no je instalade. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Daテサr a controlテ「 il gjestテエr di pacuts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Preparazion dal avanテァament di version falide" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Daテサr a inzornテ「 lis informazions dal dipuesit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informazions di pacut no validis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Daテサr a recuperテ「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Daテサr a inzornテ「" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Avanテァament di version finテョt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Avanテァament di version dal sistem finテョt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "A mancjin cirche %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Daテサr a recuperテ「 il file %li su %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Daテサr a aplicテ「 i cambiaments" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "No si pues instalテ「 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Comant 'diff' no cjatテ「t" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Mostre difarencis >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Plate difarencis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Mostre terminテ「l >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Plate terminテ「l" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detais" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Gjave %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instale %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Avanze %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Covente tornテ「 a inviテ「 l'ordenadテエr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Scancelテ「 l'avanテァament di version?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Daテサr a recuperテ「 i gnテサfs pacuts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Daテサr a instalテ「 i inzornaments" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pacut al sta par jessi gjavテ「t." msgstr[1] "%d pacuts a stan par jessi gjavテ「ts." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d gnテサf pacut al sta par jessi instalテ「t." msgstr[1] "%d gnテサfs pacuts a stan par jessi instalテ「ts." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pacut al sta par jessi inzornテ「t." msgstr[1] "%d pacuts a stan par jessi inzornテ「ts." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Tu scugnis discjamテ「 un totテ「l di %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Covente tornテ「 a inviテ「 l'ordenadテエr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "L'inzornament al ティ finテョt e si scugne tornテ「 a inviテ「 l'ordenadテエr. Vuelistu " "fテ「lu cumテイ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Imprest pal inzornament" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazion falide" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detais [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Gjave: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instale: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Inzorne: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituテャs" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Difarencis tra i files" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Indenant" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminテ「l" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Inzornament completテ「t" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Daテサr a discjamテ「 la liste dai cambiaments..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Daテサr a lei lis informazions sui pacuts" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Dimension: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Inzornaments di sigurece impuartants" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Inzornaments racomandテ「ts" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Altris inzornaments" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Inviament dal Gjestテエr dai inzornaments" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Inzornament _parziテ「l" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Verifiche" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "In_zornament" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Mostre progrティs dai singui files" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Inzornaments software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Inzornaments software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Inzorne" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "inzornaments" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Cambiaments" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descrizion" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descrizion dal inzornament" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instale %s" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Inzornaments software" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mostre e instale i inzornaments disponibii" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostre la version e va fテサr" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Prove a eseguテョ un dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Esecuzion di un avanテァament di version parziテ「l" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Invie il frontend specificテ「t" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nissune gnove version cjatade" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gjestテエr dai inzornaments" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "I_nstale inzornaments" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Daテサr a controlテ「 la presince di une gnove version di Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Il to sisteme al ティ inzornテ「t!" update-manager-0.196.24/po/sr.po0000644000000000000000000034007312323152105013140 0ustar # translation of update-manager.po to # Marko Uskokovic , 2007, 2008. # Serbian linux distribution cp6Linux # Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic # Marko Uskokovic , 2009. # ミ慴クムミセムミサミーミイ ミ斷クミコミセミサミクム , 17.12.2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:48+0000\n" "Last-Translator: ミ慴クムミセムミサミーミイ ミ斷クミコミセミサミクム \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" msgstr[2] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "ミ厘オミシム厰ー ムミオムミイミオムミー %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ミ寅サミーミイミスミク ムミオムミイミオム" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ミムτミスミセ ミソミセミエミオム威オミスミク ムミオムミイミオムミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ムτミームムσスミーミシ ムムひーミイミコム 窶枹ources.list窶 (ムミソミクムミーミコ ミクミキミイミセムミー)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミソムミセミスミーム漬オミシ ミスミクム侑オミエミスム ミエミームひセムひオミコム ミソミーミコミオムひー, ミシミセミカミエミー ミセミイミセ ミスミクム侑オ ミ」ミアムσスムび ミエミクムミコ ミクミサミク " "ム侑オ ミソミセミウムミオム威スミー ミームムミクムひオミコムびτミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ミエミセミエミーミシ ミヲミ ミエミクムミコ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ頒セム威サミセ ム侑オ ミエミセ ミウムミオム威コミオ ミソムミクミサミクミコミセミシ ミエミセミエミーミイミーム墟ー ミヲミ-ミー, ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ミアミクムひク ミソムミオミコミクミスムτひー. " "ミ慴セミサミクミシ ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ ミコミーミセ ミウムミオム威コム ミーミコミセ ム侑オ ミセミイミセ ミクムミソムミーミイミーミス ミ」ミアムσスムび ミエミクムミコ.\n" "\n" "ミ酉ミオム威コミー ミアミオム威オ:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ミ」ミコミサミセミスミク ミソミーミコミオム ム ミサミセム威オミシ ムムひーム墫" msgstr[1] "ミ」ミコミサミセミスミク ミソミーミコミオムひオ ム ミサミセム威オミシ ムムひーム墫" msgstr[2] "ミ」ミコミサミセミスミク ミソミーミコミオムひオ ム ミサミセム威オミシ ムムひーム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "ミ渙ーミコミオム 窶%s窶 ム侑オ ム ミスミオムミーミウミサミームミスミセミシ ムムひーム墫 ミク ムびミオミアミー ミウミー ミセミソミオム ミクミスムムひーミサミクムミームひク, ミーミサミク ミスミクム侑オ " "ミソムミセミスミーム漬オミスミー ミームムミクミイミー ミキミー ム墟オミウミー. ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ ミエミー ムσコミサミセミスミクムひオ ミセミイミーム ミソミーミコミオム ミコミーミコミセ ミアミクムムひオ " "ミスミームムひーミイミクミサミク?" msgstr[1] "" "ミ渙ーミコミオムひク 窶%s窶 ムム ム ミスミオムミーミウミサミームミスミセミシ ムムひーム墫 ミク ムびミオミアミー ミクム ミセミソミオム ミクミスムムひーミサミクムミームひク, ミーミサミク ミスミクムム " "ミソムミセミスミーム漬オミスミオ ミームムミクミイミオ ミキミー ム墟クム. ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ ミエミー ムσコミサミセミスミクムひオ ミセミイミオ ミソミーミコミオムひオ ミコミーミコミセ ミアミクムムひオ " "ミスミームムひーミイミクミサミク?" msgstr[2] "" "ミ渙ーミコミオムひク 窶%s窶 ムム ム ミスミオムミーミウミサミームミスミセミシ ムムひーム墫 ミク ムびミオミアミー ミクム ミセミソミオム ミクミスムムひーミサミクムミームひク, ミーミサミク ミスミクムム " "ミソムミセミスミーム漬オミスミオ ミームムミクミイミオ ミキミー ム墟クム. ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ ミエミー ムσコミサミセミスミクムひオ ミセミイミオ ミソミーミコミオムひオ ミコミーミコミセ ミアミクムムひオ " "ミスミームムひーミイミクミサミク?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ミ。ミオムミイミオム ム侑オ ミシミセミカミエミー ミソムミオミセミソムひオムミオム嶢オミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ミ樮尉ひオム嶢オミスミク ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ミ」 ミ漬ーム威オミシ ムミクムムひオミシム ミソミセムムひセム侑オ ミセム尉ひオム嶢オミスミク ミソミーミコミオムひク ミコミセム侑ク ミスミオ ミシミセミウム ミアミクムひク ミソミセミソムミーミイム厰オミスミク ミセミイミクミシ " "ムミセムムひイミオムミセミシ. ミ渙セミソムミーミイミクムひオ ミクム ミソムミイミセ ミコミセムミクムムひオム嶢ク ムミクミスミーミソムひクミコ ミクミサミク ミーミソム-ミウミオム ミソムミオ ミスミオミウミセ ム尉ひセ " "ミスミームムひーミイミクムひオ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ミ頒セム威サミセ ム侑オ ミエミセ ミスミオムミオム威クミイミセミウ ミソムミセミアミサミオミシミー ミソムミクミサミクミコミセミシ ミソミサミーミスミクムミーム墟ー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ.\n" "%s\n" "\n" "ミ榧イミセ ミシミセミカミオ ミアミクムひク ミクミキミーミキミイミーミスミセ:\n" " * ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟セミシ ミスミー ムミーミスミセ ミクミキミエミーム墟オ ミエミクムムびミクミアムτミクム侑オ\n" " * ミ侑キミイムム威ーミイミーム墟オミシ ムミーミスミセミウ ミクミキミエミーム墟ー ミエミクムムびミクミアムτミクム侑オ\n" " * ミ」ミソミセムびミオミアミセミシ ミスミオミキミイミーミスミクムミスミクム ミソミーミコミオムひー ムミセムムひイミオムミー\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "ミ榧イミセ ム侑オ ミスミーム侑イミオムミセミイミームひスミクム侑オ ミソムミセミサミーミキミスミク ミソムミセミアミサミオミシ, ミシミセミサミクミシ ミソミセミコムτ威ーム佯ひオ ミソミセミスミセミイミセ ミコミームミスミクム侑オ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ籍コミセ ミスミクム尉ひー ミセミエ ミセミイミセミウミー ミスミオ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミソムミクミシミオミスミク, ミセミスミエミー ミアムσエミクムひオ ム厶σアミーミキミスミク ミク ミソムミクム侑ーミイミクムひオ " "ミセミイム ミウムミオム威コム ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミスミームミオミエミアム 窶柆buntu-bug update-manager窶 ム ムひオムミシミクミスミーミサム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ミ斷クムミーミシ ミシミセミウミーミセ ミエミー ミクムミソミサミーミスミクムミーミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミクミサミクミコミセミシ ミソムミセミイミオムミオ ミイミオムミセミエミセムムひセム侑スミセムムひク ミスミオミコミクム ミソミーミコミオムひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミー ミイミオムミセミエミセムムひセム侑スミセムムひク ミスミオミコミクム ミソミーミコミオムひー ミスミクム侑オ ミアミクミサミー ミシミセミウムτ嶢ー. ミ榧イミセ ミシミセミカミオ ミアミクムひク " "ミソムミセミサミーミキミスミク ミシムミオミカミスミク ミソムミセミアミサミオミシ, ムひオ ムσコミセミサミクミコミセ ミカミオミサミクムひオ, ミシミセミカミオムひオ ミソムミセミアミームひク ム侑セム ム侑オミエミスミセミシ " "ミコミームミスミクム侑オ. ミ佯ミソミセミエ ムミオ ミスミーミサミーミキミク ムミソミクムミーミコ ミソミーミコミオムひー ミコミセム侑ク ミスミクムム ミソムミセミイミオムミオミスミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "ミ渙ーミコミオム 窶%s窶 ム侑オ ミセミキミスミームミオミス ミキミー ムσコミサミーム墟ーム墟オ ミーミサミク ムミオ ミスミーミサミーミキミク ミスミー ミサミクムムひク ミソミーミコミオムひー ミコミセム侑ク ミスミオ " "ムびミオミアミー ミエミー ムミオ ムσコミサミーム墟ーム佯." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "ミ墫厶τミスミク ミソミーミコミオム 窶%s窶 ム侑オ ミセミキミスミームミオミス ミキミー ムσコミサミーム墟ーム墟オ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ミ渙セミコムτ威ーミイミーミシ ミエミー ミクミスムムひーミサミクムミーミシ ミイミオムミキミクム佯 窶%s窶 ミクミキ ムムミスミオ ミサミクムムひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミクミスムムひーミサミクムミーミシ 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ斷クムミーミシ ミシミセミウミーミセ ミエミー ミクミスムムひーミサミクムミーミシ ミキミームムひオミイミーミスミク ミソミーミコミオム. ミ帯σエミクムひオ ム厶σアミーミキミスミク ミク ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ " "ミコミーミセ ミウムミオム威コム ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミスミームミオミエミアム 窶柆buntu-bug update-manager窶 ム ムひオムミシミクミスミーミサム." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミソミセミウミセミエミクミシ ミシミオムひー ミソミーミコミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ミスミオ ムミーミエムミカミク ムσアムσスムび-ミエミオムミコムひセミソ, ミコムσアムσスムび-ミエミオムミコムひセミソ, ムムσアムσスムび-ミエミオムミコムひセミソ ミクミサミク " "ミオミエムσアムσスムび-ミエミオムミコムひセミソ ミソミーミコミオム ミク ミスミクム侑オ ミシミセミウムτ嶢オ ミセミエムミオミエミクムひク ミコミセム侑オ ミクミキミエミーム墟オ ミ」ミアムσスムび " "ミエミクムムびミクミアムτミクム侑オ ミコミセムミクムムひクムひオ.\n" " ミ慴セミサミクミシ ミクミスムムひーミサミクムミーム佯ひオ ミソムミイミセ ム侑オミエミーミス ミセミエ ムひクム ミソミーミコミオムひー ミコミセムミクムムひオム嶢ク ムミクミスミーミソムひクミコ ミクミサミク ミーミソム-ミウミオム " "ミソムミオ ミスミオミウミセ ム尉ひセ ミスミームムひーミイミクムひオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ミァミクムひーミシ ミコミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ミ佯ミコム厶τミクミイミセ ミキミーミコム厶τミーミイミーム墟オ ミスミクム侑オ ムτミソミオミサミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ミ榧イミセ ミスミーム佯ミオム尉嶢オ ミキミスミームミク ミエミー ム侑オ ミソミセミコムミオミスムτ ミスミオミコミク ミエムムσウミク ミソムミセミウムミーミシ ミキミー ムσソムミーミイム厰ーム墟オ ミソミーミコミオムひー " "(ムミオムミクミシミセ 窶杪pt-get窶 ミクミサミク 窶杪ptitude窶). ミ慴セミサミクミシ ミソムミイミセ ミキミームひイミセムミクムひオ ムひーム ミソムミセミウムミーミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ミソムミオミコミセ ムσエミーム厰オミスミセミウ ムミームムσスミームミー ミスミクム侑オ ミソミセミエムミカミーミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ミ侑キミイムム威ーミイミームひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ミソムミオミコミセ ムσエミーム厰オミスミオ 窶枹sh窶 ミイミオミキミオ ミソミセミシミセム嶝 ムミームミエミイミオムミー ミコミセム侑ク ミスミオ " "ミソミセミエムミカミーミイミー ムび ミシミセミウムτ嶢スミセムム. ミ慴セミサミクミシ ミソムミセミアミーム佯ひオ ムひオミコムムびσーミサミスミク ミスミームミクミス ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ミコミセムミクムムひオム嶢ク " "窶枦o-release-upgrade窶.\n" "\n" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ムミーミエミー ミアミクムひク ミソムミオミコミクミスムτひー. ミ慴セミサミクミシ ミソムミセミアミーム佯ひオ ミアミオミキ 窶枹sh窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ミ斷ームムひーミイミクムひク ムミー ムミーミエミセミシ ム 窶朶SH窶?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミァミクミスミク ムミオ ミエミー ミセミイミー ムミオムミクム侑ー ムミーミエミク ミソミセミエ 窶枹sh窶. ミ斷クム侑オ ミソムミオミソミセムムτム厰クミイミセ ミイムム威クムひク ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 " "ミソムミオミコミセ ミクムムひオ, ム侑オム ム侑オ ム ムミサムτミーム佯 ミスミオムτミソミオムミー ミシミスミセミウミセ ムひオミカミオ ミソムミオミソムミーミイミクムひク.\n" "\n" "ミ籍コミセ ミスミームムひーミイミクムひオ, ミエミセミエミームひスミク 窶枹sh窶 ミエミオミシミセミス ム嶢オ ミアミクムひク ミソミセミコムミオミスムτ ミスミー ミソミセムムび 窶%s窶.\n" "ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ ミエミー ミスミームムひーミイミクムひオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ミ渙セミコムミオム嶢オミシ ミエミセミエミームひスミク 窶枹shd窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ミ頒ー ミアミク ムτミクミスミクミサミク ミセミソミセムミーミイミーミコ ム ムミサムτミーム佯 ミスミオムτミソミオムミー ミサミーミコム威クミシ, ミエミセミエミームひスミク 窶枹shd窶 ム嶢オ ミアミクムひク " "ミソミセミコムミオミスムτ ミスミー ミソミセムムび 窶%s窶. ミ籍コミセ ミアミクミサミセ ム尉ひー ミソミセム漬オ ミスミオミソミサミーミスミクムミーミスミセ ムミー ムひオミコムτ嶢クミシ 窶枹sh窶, " "ミシミセミカミオムひオ ムミオ ミソミセミイミオミキミームひク ミスミー ミエミセミエミームひスミク.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ籍コミセ ミコミセムミクムムひクムひオ ミシムミオミカミスム ミアミームミクム侑オムム, ミシミセミカミエミー ム嶢オ ミアミクムひク ミソミセムびミオミアミスミセ ミエミー ミソムミクミイムミオミシミオミスミセ ミセムひイミセムミクムひオ " "ミセミイミーム ミソミセムム. ミ渙セム尉ひセ ム侑オ ミセミイミセ ミソミセムひオミスムミクム侑ーミサミスミセ ミセミソミームミスミセ ミスミクム侑オ ムτミーム漬オミスミセ ミームτひセミシミームびミコミク. ミ慴セミカミオムひオ " "ミエミー ミセムひイミセムミクムひオ ミソミセムム ムミー ミスミソム.:\n" "窶%s窶" # ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ミスミクム侑オ ミシミセミウムτ嶢ー? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミクミキミイムム威クミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ミ榧イミー ミーミサミームひコミー ミスミオ ミソミセミエムミカミーミイミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ムミー 窶%s窶 ミスミー 窶%s窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ミソミセムムひーミイミクミシ ムひオムム ミセミコムムσカミオム墟ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "ミ斷クム侑オ ミアミクミサミセ ミシミセミウムτ嶢オ ミスミーミソムミーミイミクムひク ムひオムム ミセミコムムσカミオム墟オ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "ミミオミカミクミシ ムひオムム ミセミコムムσカミオム墟ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ミ榧イミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー ムミオ ミセミアミーミイム厰ー ム ムミオミカミクミシム ミクムミソムミセミアミーミイミーム墟ー. ミ。ミイミオ ミソムミセミシミオミスミオ ムム ミキミーミソミクムミーミスミオ ム " "窶%s窶 ミク ミアミクム嶢オ ミクミキミウムσアム厰オミスミオ ミソムミク ムミサミオミエミオム嶢オミシ ムτミクムひーミイミーム墫.\n" "\n" "*ミ斷クミコミーミコミイミオ* ミクミキミシミオミスミオ ミキミーミソミクムミーミスミオ ム ムミクムムひオミシムミコミセミシ ミエミクムミオミコムひセムミクム佯σシム ミセミエ ムミーミエミー ムミイミオ ミエミセ ムミサミオミエミオム嶢オミウ " "ミソミセミスミセミイミスミセミウ ムτミクムひーミイミーム墟ー ミスミオム嶢オ ミアミクムひク ムムひーミサミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "ミ渙ーム佯ひセミス ミクミスムムひーミサミームミクム侑ー ム侑オ ミセム尉ひオム嶢オミスミー. ミ慴セミサミクミシ ミセミソムミーミイミクムひオ 窶/usr/bin/python窶 ムミクミシミアミセミサミクムミコム " "ミイミオミキム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "ミ渙ーミコミオム 窶枦ebsig-verify窶 ム侑オ ミクミスムムひーミサミクムミーミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ムミオ ミスミオ ミシミセミカミオ ミスミームムひーミイミクムひク ミエミセミコ ム侑オ ムひーム ミソミーミコミオム ミクミスムムひーミサミクムミーミス.\n" "ミ慴セミサミクミシ ミソムミイミセ ミウミー ムσコミサミセミスミクムひオ ムミクミスミーミソムひクミコミセミシ ミクミサミク ム ムひオムミシミクミスミーミサム ミクミキミイムム威クムひオ 窶杪pt-get remove " "debsig-verify窶 ミク ミキミームひクミシ ミソミセミスミセミイミセ ミソミセミコムミオミスミクムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミソミクム威オミシ ム 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "ミ斷クム侑オ ミシミセミウムτ嶢オ ムσソミクムミクミイミーム墟オ ム ムミクムムひオミシムミコミセミシ ミエミクムミオミコムひセムミクム佯σシム 窶%s窶 ミスミー ミイミーム威オミシ ムミクムムひオミシム. " "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ミスミオ ミシミセミカミオ ミアミクムひク ミスミームムひーミイム厰オミスミー.\n" "ミ湲ミセミイミオムミクムひオ ミエミー ミサミク ム侑オ ミシミセミウムτ嶢オ ムσソミクムミクミイミーム墟オ ム ムミクムムひオミシムミコミク ミエミクムミオミコムひセムミクム佯σシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ミ」ミコム厶τミクムひク ミスミーム侑スミセミイミクム侑オ ミクムミソムミーミイミコミオ ムミー ミクミスムひオムミスミオムひー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ミ。ミクムムひオミシ ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ミシミセミカミオ ミコミセムミクムムひクムひク ミクミスムひオムミスミオム ミエミー ミームτひセミシミームびミコミク ミソムミオムσキミシミオ ミスミーム侑スミセミイミクム侑オ " "ミクムミソムミーミイミコミオ ミク ミエミー ミクム ミクミスムムひーミサミクムミー ミキミー ミイムミオミシミオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ. ミ籍コミセ ミクミシミームひオ ミイミオミキム ミコミー ミシムミオミカミク, ミセミイミセ " "ムミオ ミソムミオミソミセムムτムτ侑オ.\n" "\n" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ムびミーム侑ームひク ミエムσカミオ, ミーミサミク ミコミーミエミー ムミオ ミキミーミイムム威ク, ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ム嶢オ ミアミクムひク ミソミセムひソムσスミセ " "ミセムミイミオミカミオミス. ミ慴セミカミオムひオ ミセミエミーミアムミームひク ミエミー ミセミイミセ ミスミオ ムτミーミエミクムひオ, ミーミサミク ム嶢オムひオ ムτミコミセムミセ ミシミセムミームひク ミエミー " "ミクミスムムひーミサミクムミームひオ ミスミーム侑スミセミイミクム侑オ ミクムミソムミーミイミコミオ ミスミーミコミセミス ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ.\n" "ミ籍コミセ ミセミイミエミオ ミクミキミーミアミオムミオムひオ 窶榧スミオ窶, ミシムミオミカミー ミスミオム嶢オ ミアミクムひク ミコミセムミクム尉嶢オミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "ミクムミコム厶τミオミスo ミソムミクミサミクミコミセミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ミスミー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ミ斷クムミーミシ ミソムミセミスミーム威ーミセ ミイミーミカミオム嶢ク ミシミクムミセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "ミ厘ー ミイムミオミシミオ ムミコミオミスミクムミーム墟ー ミクミスムミセムミシミームミクム侑ー ミ漬ーム威オ ムミクミキミスミクムミオ ミスミクムミーミシ ミソムミセミスミーム威ーミセ ムムひーミイミコム ミシミクムミセムミー ミキミー " "ミスミーミエミセミウムミーミエム墫. ミ榧イミセ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミエミセミウミセミエミク ミーミコミセ ムムひオ ミソミセミコムミオミスムσサミク ムσスムτびミーム尉墟ク ミシミクムミセム ミクミサミク ムム " "ミクミスムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミシミクムミセムム ミキミームムひームミオミサミオ.\n" "\n" "ミ頒ー ミサミク ムミイミオム侑オミエミスミセ ミカミオミサミクムひオ ミエミー ミソムミオミソミクム威オムひオ ミ漬ーム尉 窶枹ources.list窶 ミエミームひセムひオミコム? ミ籍コミセ ミセミイミエミオ " "ミクミキミーミアミオムミオムひオ 窶榧頒ー窶 ムひセ ム嶢オ ミーミカムτミクムミームひク ムミイミオ ムムひーミイミコミオ 窶%s窶 ム 窶%s窶.\n" "ミ籍コミセ ミクミキミーミアミオムミオムひオ 窶榧斷オ窶 ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ミアミクムひク ミセムひコミーミキミーミスミー." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ミ斷ーミソムミーミイミクムひク ミセムミスミセミイミスミオ ミクミキミイミセムミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "ミ斷ーミコミセミス ムミコミオミスミクムミーム墟ー ミエミームひセムひオミコミオ 窶枹ources.list窶 ミスミクムミーミシ ミソムミセミスミーム威ーミセ ミイミーミカミオム嶝 ムムひーミイミコム ミキミー " "窶%s窶.\n" "\n" "ミ「ムミオミアミーム佯 ミサミク ミアミクムひク ミエミセミエミームひオ ミソミセミエムミーミキムσシミオミイミーミスミオ ムムひーミイミコミオ ミキミー 窶%s窶? ミ籍コミセ ミクミキミーミアミオムミオミスミオ 窶榧斷オ窶, " "ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ミアミクムひク ミセムひコミーミキミーミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ミ斷オミイミーミカミオム嶢ー ミクミスムミセムミシミームミクム侑ー ムミクミキミスミクムミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーム漬クミイミーム墟オ ミソミセミエミームひーミコミー ミセ ムミクミキミスミクムミク ム侑オ ムミオミキムσサムひクムミーミサミセ ミスミオミクムミソムミーミイミスミセミシ ミエミームひセムひオミコミセミシ ムひーミコミセ " "ミエミー ム侑オ ミソミセミコムミオミスムτ ミソムミセムミオム ミキミー ミクミキミイミオム尉ひーミイミーム墟オ ミセ ミウムミオム尉ミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ミ佯ミコム厶τミオミスミク ムム ミクミキミイミセムミク ムびミオム嶢クム ミサミクムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "ミ斷オミコミオ ムムひーミイミコミオ ミセ ミクミキミイミセムミクミシミー ムびミオム嶢クム ミサミクムミー ム ミ漬ーム威セム ミエミームひセムひオムミク 窶枹ources.list窶 ムム " "ミクムミコム厶τミオミスミオ. ミ斷ーミコミセミス ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ミシミセミカミオムひオ ミクム ミソミセミスミセミイミセ ムσコム厶τミクムひク ミソミセミシミセム嶝 ミーミサミームひー 窶枹oftware-" "properties窶 ミクミサミク ミ漬ーム威クミシ ムσソムミーミイミスミクミコミセミシ ミソミーミコミオムひー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ミ渙ーミコミオム ム ミスミオムミーミウミサミームミスミセミシ ムムひーム墫" msgstr[1] "ミ渙ーミコミオムひク ム ミスミオムミーミウミサミームミスミセミシ ムムひーム墫" msgstr[2] "ミ渙ーミコミオムひク ム ミスミオムミーミウミサミームミスミセミシ ムムひーム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "ミ渙ーミコミオム 窶%s窶 ム侑オ ム ミスミオムミーミウミサミームミスミセミシ ムムひーム墫 ミク ミシミセムミー ミアミクムひク ミソミセミスミセミイミセ ミクミスムムひーミサミクムミーミス, ミーミサミク ミスミオミシミー " "ミームムミクミイミー ミキミー ム墟オミウミー. ミ慴セミサミクミシ ミクミスムムひーミサミクムミーム佯ひオ ミウミー ムムτミスミセ ミクミサミク ミウミー ムσコミサミセミスミクムひオ ムミー ムミクムムひオミシミー." msgstr[1] "" "ミ渙ーミコミオムひク 窶%s窶 ムム ム ミスミオムミーミウミサミームミスミセミシ ムムひーム墫 ミク ミシミセムミーム佯 ミアミクムひク ミソミセミスミセミイミセ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミク, ミーミサミク " "ミスミオミシミー ミームムミクミイミー ミキミー ム墟クム. ミ慴セミサミクミシ ミクミスムムひーミサミクムミーム佯ひオ ミクム ムムτミスミセ ミクミサミク ミクム ムσコミサミセミスミクムひオ ムミー ムミクムムひオミシミー." msgstr[2] "" "ミ渙ーミコミオムひク 窶%s窶 ムム ム ミスミオムミーミウミサミームミスミセミシ ムムひーム墫 ミク ミシミセムミーム佯 ミアミクムひク ミソミセミスミセミイミセ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミク, ミーミサミク " "ミスミオミシミー ミームムミクミイミー ミキミー ム墟クム. ミ慴セミサミクミシ ミクミスムムひーミサミクムミーム佯ひオ ミクム ムムτミスミセ ミクミサミク ミクム ムσコミサミセミスミクムひオ ムミー ムミクムムひオミシミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミクミサミクミコミセミシ ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ミ威ーミイミクミセ ムミオ ミソムミセミアミサミオミシ ムひセミコミセミシ ミーミカムτミクムミーム墟ー. ミ榧イミセ ム侑オ ミセミアミクムミスミセ ミスミオミコミー ミイムムムひー ミシムミオミカミスミセミウ ミソムミセミアミサミオミシミー, " "ミシミセミサミクミシ ミソムミセミイミオムミクムひオ ミ漬ーム尉 ミシムミオミカミスム ミイミオミキム ミク ミソミセミコムτ威ームひオ ミソミセミスミセミイミセ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ミ斷オミシミー ミエミセミイミセム厰スミセ ムミサミセミアミセミエミスミセミウ ミソムミセムムひセムミー ミスミー ミエミクムミコム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミセミアムτムひーミイム厰オミスミー. ミ厘ー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ム侑オ ミソミセムびミオミアミスミセ ムσコムσソミスミセ %s ムミサミセミアミセミエミスミセミウ " "ミソムミセムムひセムミー ミスミー ミエミクムミコム 窶%s窶. ミ慴セミサミクミシ ミセムミサミセミアミセミエミクムひオ ミスミーム侑シミーム墟オ %s ミソムミセムムひセムミー ミスミー ミエミクムミコム 窶%s窶. " "ミ佯ミソムミーミキミスミクムひオ ミコミセムミソム ミク ムσコミサミセミスミクムひオ ミソムミクミイムミオミシミオミスミオ ミソミーミコミオムひオ ミソムミオムびミセミエミスミクム ミクミスムムひーミサミームミクム侑ー " "ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミコミセミシミーミスミエム 窶枹udo apt-get clean窶." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ミ湲ミセムミームムσスミーミイミーミシ ミクミキミシミオミスミオ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ ミエミー ミキミーミソミセムミスミオムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミセムひコミーミキミーミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ムミーミエミー ミアミクムひク ミセムひコミーミキミーミスミー ミク ミアミクム嶢オ ミイムミーム嶢オミスミセ ミセムミクミウミクミスミーミサミスミセ ムムひーム墟オ ムミクムムひオミシミー. " "ミ慴セミカミオムひオ ミエミー ミスミームムひーミイミクムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ミコミームミスミクム侑オ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ミ斷クムミーミシ ミシミセミウミーミセ ミエミー ミソムミオムσキミシミオミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミソムミオミコミクミスムτひー. ミ湲ミセミイミオムミクムひオ ミイミーム尉 ミイミオミキム ミスミー ミクミスムひオムミスミオム ミクミサミク ミクミスムムひーミサミームミクミセミスミク " "ミシミオミエミクム佯σシ ミク ミソミセミコムτ威ーム佯ひオ ミセミソミオム. ミ。ミイミオ ミエミセ ムミーミエミー ミソムミオムσキミオムひオ ミエミームひセムひオミコミオ ムム ミキミーミエムミカミーミスミオ." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミクミサミクミコミセミシ ムミサミーム墟ー" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ミ柘ミーム嶢ーミシ ミセムミクミウミクミスミーミサミスミセ ムムひーム墟オ ムミクムムひオミシミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ミ斷クムミーミシ ミシミセミウミーミセ ミエミー ミクミスムムひーミサミクムミーミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミソムミオミコミクミスムτひー. ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ミアミク ミシミセミウミーミセ ミアミクムひク ム ミスミオムσソミセムびミオミアム厰クミイミセミシ ムムひーム墫. " "ミ。ミーミエミー ム嶢オ ミソミセムミオムひク ミソムミセムミオム ミセミソミセムミーミイミコミー (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "ミ湲ミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイム ミウムミオム威コム ム ミソムミオミウミサミオミエミスミクミコム ミスミー 窶柯ttp://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug窶 ミク ミクミキミイミオム尉ひーム佯 ミセ ミウムミオム尉ミク ミソムミクミコミームミクムひオ ミエミームひセムひオミコミオ ミクミキ " "窶/var/log/dist-upgrade/窶.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミソムミオミコミクミスムτひー. ミ慴セミサミクミシ ミソムミセミイミオムミクムひオ ミ漬ーム尉 ミイミオミキム ミスミー ミ侑スムひオムミスミオム ミクミサミク " "ミクミスムムひーミサミームミクミセミスミク ミシミオミエミクム佯σシ ミク ミソミセミコムτ威ーム佯ひオ ミソミセミスミセミイミセ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ミ」ミコミサミセミスミクムひク ミキミームムひームミオミサミオ ミソミーミコミオムひオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "ミ厘ー_ミエムミカミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "ミ」_ミコミサミセミスミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "ミ頒セム威サミセ ム侑オ ミエミセ ミウムミオム威コミオ ムひセミコミセミシ ムミクム尉嶢オム墟ー. ミ渙セミウミサミオミエミーム佯ひオ ムミサミオミエミオム嶝 ミソミセムムσコム ミキミー ミイミクム威オ " "ミクミスムミセムミシミームミクム侑ー. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "ミ斷オミセミソムミセミエミスミー ミキミーミイミクムミスミセムム ミスミクム侑オ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "ミ斷オミセミソムミセミエミスミー ミキミーミイミクムミスミセムム 窶%s窶 ミスミクム侑オ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミーミイミーミシ ムσソムミーミイミスミクミコミー ミソミーミコミオムひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ミ湲ミクミソムミオミシミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ミスミクム侑オ ムτミソミオミサミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "ミ湲ミクミソムミオミシミー ムミクムムひオミシミー ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ミスミクム侑オ ムτミソミオミサミー ムひーミコミセ ミエミー ム侑オ ミソミセミコムミオミスムτ ミソムミセムミオム ミキミー " "ミクミキミイミオム尉ひーミイミーム墟オ ミセ ミウムミオム威コミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ミ斷ーミアミーミイム厰ーム墟オ ミソムミオミエムτミサミセミイミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ミスミクム侑オ ムτミソミオミサミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "ミ。ミクムムひオミシ ミスミクム侑オ ミシミセミウミーミセ ミエミー ミエミセミアミーミイミク ミソムミオミエムτミサミセミイミオ ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫. ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ムミーミエミー " "ミアミクムひク ミソムミオミコミクミスムτひー ミク ミアミクム嶢オ ミイムミーム嶢オミスミセ ミソムミオム漬ーム尉墟オ ムムひーム墟オ ムミクムムひオミシミー.\n" "\n" "ミ」ミキ ミセミイミセ, ミソミセミコムミオミスムτ ム侑オ ミク ミソムミセムミオム ミキミー ミクミキミイミオム尉ひーミイミーム墟オ ミセ ミウムミオム尉ミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ミ籍カムτミクムミーミシ ミクミスムミセムミシミームミクム侑オ ムミクミキミスミクムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ミエミセミエミーミシ ミヲミ-ミミ榧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "ミ侑キミイミクミスミクムひオ, ミエミセミエミーミイミーム墟オ ミヲミ-ミミ榧慴ー ミスミクム侑オ ミアミクミサミセ ムτミソミオム威スミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ミ斷オミイミーミカミオム嶢オ ミクミスムミセムミシミームミクム侑オ ミソミーミコミオムひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ミ頒セミアミーミイム厰ーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーム柘τ侑オミシ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミキミーミイムム威オミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミキミーミイムム威オミスミー, ミーミサミク ム侑オ ミアミクミサミセ ミウムミオム威ーミコミー ムひセミコミセミシ ミソムミセムミオムミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ミ「ムミーミカミクミシ ミキミームムひームミオミサミク ムミセムムひイミオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ムミクムムひオミシミー ム侑オ ミキミーミイムム威オミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ミ頒オミサミクミシミクムミスミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミキミーミイムム威オミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "窶枡vms窶 ム ムσソミセムびミオミアミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ミコミセムミクムムひク 窶枡vms窶 ムσソムミーミイミスミクミコミー ミイミセミサムσシミオミスミー ム 窶/proc/mounts窶. ミ。ミセムムひイミオム " "窶枡vms窶 ミイミクム威オ ミスミクム侑オ ミソミセミエムミカミーミス, ミシミセミサミクミシ ミクムミコム厶τミクムひオ ミウミー ミク ミソミセミスミセミイミセ ミソミセミコムミオミスミクムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 " "ミコミーミエミー ムひセ ムτミーミエミクムひオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ミシミセミカミオ ムミシミーム墟クムひク ミオムミオミコムひオ ムミーミエミスミオ ミソミセミイムム威クミスミオ, ミソミオムムミセムミシミーミスムミオ ミクミウムミクムミー ミク ミエムムσウミクム " "ミウムミームミクムミコミク ミキミームムひオミイミスミクム ミソムミセミウムミーミシミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ榧イミーム ムミームムσスミーム ムびミオミスムτひスミセ ミコミセムミクムムひク ミ斷漬侑頒侑 窶柤vidia窶 ミウムミームミクムミコミク ミエミーム侑イミオム. ミ斷オミシミー ミエミセムムびσソミスミオ " "ミイミオムミキミクム侑オ ミセミイミセミウ ミエムミーム侑イミオムミー ミコミセム侑ー ムミーミエミク ムミー ミ漬ーム威セミシ ミイミクミエミオミセ ミコミームムひクムミセミシ ム ミ」ミアムσスムび 10.04 LTS.\n" "\n" "ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ ミエミー ミスミームムひーミイミクムひオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ榧イミーム ムミームムσスミーム ムびミオミスムτひスミセ ミコミセムミクムムひク ミ籍慴 窶枅glrx窶 ミウムミームミクムミコミク ミエミーム侑イミオム. ミ斷オミシミー ミエミセムムびσソミスミオ " "ミイミオムミキミクム侑オ ミセミイミセミウ ミエムミーム侑イミオムミー ミコミセム侑ー ムミーミエミク ムミー ミ漬ーム威クミシ ムミームミエミイミオムミセミシ ム ミ」ミアムσスムび 10.04 LTS.\n" "\n" "ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ ミエミー ミスミームムひーミイミクムひオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "ミ斷オミシミー 窶枴686窶 ミソムミセムミオムミセムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ミコミセムミクムムひク 窶枴586窶 ミソムミセムミオムミセム ミクミサミク ミソムミセムミオムミセム ミコミセム侑ク ミスミオミシミー 窶枋mov窶 ミソムミセム威クムミオム墟オ. " "ミ。ミイミク ミソミーミコミオムひク ムム ムミーミウムミーム漬オミスミク ムミー ミセミソムひクミシミクミキミームミクム侑ーミシミー ミキミームムひオミイミーム佯τ嶢ク 窶枴686窶 ミコミーミセ ミシミクミスミクミシミーミサミスム " "ミームムミクムひオミコムびτム. ミ斷クム侑オ ミシミセミウムτ嶢オ ミスミーミエミセミウムミーミエミクムひク ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ミスミー ミスミセミイミセ ミ」ミアムσスムび ミクミキミエミーム墟オ ムミー " "ミセミイミクミシ ムミームミエミイミオムミセミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ミ斷オミシミー 窶暸RMv6窶 ミソムミセムミオムミセムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ミコミセムミクムムひク ミ籍ミ ミソムミセムミオムミセム ミコミセム侑ク ム侑オ ムムひームミクム侑ク ミセミエ ミ籍ミ慴イ6 ミームムミクムひオミコムびτミオ. ミ。ミイミク " "ミソミーミコミオムひク ム ミコミームミシミクミコム ムム ムミーミウムミーム漬オミスミク ムミー ミセミソムひクミシミクミキミームミクム侑ーミシミー ミキミームムひオミイミーム佯τ嶢ク ミ籍ミ慴イ6 ミコミーミセ " "ミシミクミスミクミシミーミサミスム ミームムミクムひオミコムびτム. ミ斷クム侑オ ミシミセミウムτ嶢オ ミスミーミエミセミウムミーミエミクムひク ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ミスミー ミスミセミイミセ ミ」ミアムσスムび " "ミクミキミエミーム墟オ ムミー ミセミイミクミシ ムミームミエミイミオムミセミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "ミ侑スミクム ミスミクム侑オ ミエミセムムびσソミーミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ミクミキミウミサミオミエミー ミエミー ム侑オ ミイミクムムびσオミサミクミキミセミイミーミスミセ ミセミコムムσカミオム墟オ ミアミオミキ ミクミスミクム ミエミオミシミセミスミー, ミスミソム. " "ミ嶢クミスムσコム-ミ漬。ミオムミイミオム. ミ」ミアムσスムび 10.04 LTS ミスミオ ミシミセミカミオ ムミーミエミクムひク ムσスムτひーム ミセミイミーミコミイミセミウ ミセミコムムσカミオム墟ー, " "ミキミームムひオミイミーム佯τ嶢ク ミソムミイミセ ミーミカムτミクムミーム墟オ ミソミセミエミオム威ーミイミーム墟ー ミ漬ーム威オ ミイミクムムびσオミサミスミオ ミシミーム威クミスミオ.\n" "\n" "ミ頒ー ミサミク ムムひオ ムミクミウムτミスミク ミエミー ミカミオミサミクムひオ ミスミー ミスミームムひーミイミクムひオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ムひオムムひクムミーム墟ー ミコミセムミクム尉嶢オム墟オミシ 窶杪ufs窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "ミ渙セムびミーミカミク ミエミクムミコ ムミー ミソミーミコミオムひクミシミー ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ミスミー ミエミームひセム ミサミセミコミームミクム侑ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "ミ墟セムミクムムひク ムムτミオム厰オ. ミ「ムミオミスムτひスミセ ム侑オ ミエミセムムびσソミスミセ: \n" "窶曠istUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ミ厘籍。ミ「ミ籍ミ片嶢* ミセミイミー ミセミソムミクム侑ー ム嶢オ ミアミクムひク ミキミーミスミオミシミームミオミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "ミ侑キミイムム威ク ムミーミシミセ ミエミオミサミクミシミクムミスム ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 (ミアミオミキ ミソムミオミソミクムミクミイミーム墟ー 窶枹ources.list窶 ミエミームひセムひオミコミオ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "ミ榧スミオミシミセミウムτ嶢ク ミ寅斷」 ミオミコムミーミスムミコム ミソミセミエムム威コム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "ミ渙セミエミオムミク ミエミクムミオミコムひセムミクム佯σシ ミソミセミエミームひーミコミー" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "ミ慴セミサミクミシ ムσアミームミクムひオ 窶%s窶 ム ミセミソムひクムミコミク ムτミオム漬ーム 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ミ頒セミアミーミイム厰ーム墟オ ム侑オ ミキミーミイムム威オミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "ミ湲ミオムσキミクミシミーミシ ミエミームひセムひオミコム ミアムミセム %li ミセミエ ムσコムσソミスミセ %li ミアムミキミクミスミセミシ %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "ミ榧コミセ %s ム侑オ ミソムミオミセムムひーミサミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ミ頒セミアミーミイム厰ーミシ ミエミームひセムひオミコム %li oミエ %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ミ湲ミクミシミオム墫τ侑オミシ ミクミキミシミオミスミオ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ミ湲ミセミアミサミオミシ ムミー ミシミオム柘σキミーミイミクムミスミセムムひクミシミー 窶 ミセムムひーミイム厰ーミシ ミスミオミソミセミエミオム威オミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミクミスムムひーミサミクムミーミシ 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ムミオ ミスミームムひーミイミクムひク ミーミサミク 窶%s窶 ミソミーミコミオム ミシミセミカミエミー ミスミオム嶢オ ミアミクムひク ム ムミーミエミスミセミシ ムムひーム墫. " "ミ慴セミサミクミシ ムミーミキミシミセムひクムミクムひオ ミソミセミエミスミセム威オム墟オ ミクミキミイミオム尉ひーム侑ー ミセ ミウムミオム尉ミク." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ミ厘ーミシミオミスミクムひク ミソムミセミクミキミイミセム厰スム ミエミームひセムひオミコム ミソミセミエミオム威ーミイミーム墟ー\n" "窶%s窶?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "ミ侑キミウムσアミクム嶢オムひオ ムミイミオ ミクミキミシミオミスミオ ミコミセム侑オ ムムひオ ミスミーミソムミーミイミクミサミク ム ミセミイミセム ミエミームひセムひオムミク ミソミセミエミオム威ーミイミーム墟ー ミーミコミセ " "ミセミエミサムτミクムひオ ミエミー ム侑オ ミキミーミシミオミスミクムひオ ミスミセミイミクム侑セミシ ミイミオムミキミクム侑セミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "ミ墟セミシミーミスミエミー 窶枦iff窶 ミスミクム侑オ ミソムミセミスミーム漬オミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ミ威ーミイミクミサミー ムミオ ムミームひーミサミスミー ミウムミオム威コミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ慴セミサミクミシ ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ ミコミーミセ ミウムミオム威コム (ミーミコミセ ミイミオム ミスミクムムひオ) ミク ムσコム厶τミクムひオ ミエミームひセムひオミコミオ 窶/var/log/" "dist-upgrade/main.log窶 ミク 窶/var/log/dist-upgrade/apt.log窶 ム ミ漬ーム ミクミキミイミオム尉ひーム. " "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミソムミオミコミクミスムτひー.\n" "ミ漬ーム威ー ミセムミクミウミクミスミーミサミスミー ミエミームひセムひオミコミー 窶枹ources.list窶 ム侑オ ムミームムσイミーミスミー ム 窶/etc/apt/sources.list." "distUpgrade窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "ミ湲ミクムひクムミスムσサミク ムムひオ 窶曚trl-c窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ミ榧イミセ ム嶢オ ミソムミオミコミクミスムτひク ミセミソミオムミームミクム佯 ミク ミシミセミカミオ ミセムムひーミイミクムひク ムミクムムひオミシ ム ミセム尉ひオム嶢オミスミセミシ ムムひーム墫. ミ頒ー ミサミク " "ムムひオ ムミクミウムτミスミク ミエミー ミカミオミサミクムひオ ムひセ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "ミ頒ー ムミソムミオムミクムひオ ミウムσアミクムひーミコ ミソミセミエミームひーミコミー ミキミームひイミセムミクムひオ ムミイミオ ミーミコムひクミイミスミオ ミソムミセミウムミーミシミオ ミク ミエミセミコムσシミオミスムひー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "ミ墟ーミスミセミスミクミコミーミサ ミスミオ ミソミセミエムミカミーミイミー ミイミクム威オ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "ミミーミキミウムミーミエミク (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "ミ」ミコミサミセミスミク (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "ミ漬クム威オ ミスミクム侑オ ミソミセムびミオミアミスミセ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーム (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエミク (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ミ湲ミセミシミオミスミー ミシミオミエミクム佯σシミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ムミーミキミサミクミコミオ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ミ。ミーミコムミクム ムミーミキミサミクミコミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "ミ酉ミオム威コミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "ミ樮&ミコミーミカミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "ミ厘ーム&ミイミセムミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ムひオムミシミクミスミーミサ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ミ。ミーミコムミクム ムひオムミシミクミスミーミサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "ミ頒オムひーム厰ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "ミ斷クム侑オ ミイミクム威オ ミソミセミエムミカミーミス %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ミ」ミコミサミセミスミク %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "ミ」ミコミサミセミスミク (ミアミオム威オ ミームτひセミクミスムムひーミサミクムミーミス) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーム %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエミク %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ミ渙セムびミオミアミスミセ ム侑オ ミソミセミスミセミイミスミセ ミソミセミコムミオムひーム墟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "ミ渙セミスミセミイミセ ミソミセミコムミオミスミクムひオ ムミクムムひオミシ ミエミー ミコミセミシミソミサミオムひクムミームひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "ミ渙セ_ミスミセミイミセ ミソミセミコムミオミスミク ムミーミエミー" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ミ渙セミスミクム尉ひクムひク ムひオミコムτ嶝 ミスミーミエミセミウムミーミエム墫?\n" "\n" "ミ。ミクムムひオミシ ミアミク ミシミセミウミーミセ ミエミー ミアムσエミオ ム ミスミオムσソミセムびミオミアム厰クミイミセミシ ムムひーム墫 ミーミコミセ ミソミセミスミクム尉ひクムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫. " "ミ威ーミコミセ ミ漬ーミシ ムミオ ミソムミオミソミセムムτムτ侑オ ミエミー ミスミームムひーミイミクムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ミ渙セミスミクム尉ひクムひク ミスミーミエミセミウムミーミエム墫?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ミエミーミス" msgstr[1] "%li ミエミーミスミー" msgstr[2] "%li ミエミーミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ムミーム" msgstr[1] "%li ムミームひー" msgstr[2] "%li ムミームひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li ミシミクミスムτ" msgstr[1] "%li ミシミクミスムτひー" msgstr[2] "%li ミシミクミスムτひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li ムミオミコムσスミエミー" msgstr[1] "%li ムミオミコムσスミエミオ" msgstr[2] "%li ムミオミコムσスミエミク" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "ミ榧イミセ ミソムミオムσキミクミシミーム墟オ ム嶢オ 窶1Mbit DSL窶 ミイミオミキミセミシ ムびミーム侑ームひク ミセミコミセ %s, ミー 56ミコ ミシミセミエミオミシミセミシ ミセミコミセ %s." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "ミ榧イミセ ミソムミオムσキミクミシミーム墟オ ム嶢オ ミ漬ーム威セミシ ミイミオミキミセミシ ムびミーム侑ームひク ミセミコミセ %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ミ湲ミクミソムミオミシミーミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ミ斷ーミアミーミイム厰ーミシ ミスミセミイミオ ミコミーミスミーミサミオ ムミセムムひイミオムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ミ斷ーミアミーミイム厰ーミシ ミスミセミイミオ ミソミーミコミオムひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ミァミクムムひクミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d ミクミスムムひーミサミクムミーミス ミソミーミコミオム ミスミクム侑オ ミイミクム威オ ミソミセミエムミカミーミス ミセミエ ムムびミーミスミオ ミ墟ーミスミセミスミクミコミーミサミー. ミ籍サミク ム侑セム " "ムσイミオミコ ミシミセミカミオムひオ ミエミセミアミクムひク ミソミセミエムム威コム ミセミエ ミキミーム侑オミエミスミクムミオ." msgstr[1] "" "%(amount)d ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー ミソミーミコミオムひー ミスミクムム ミイミクム威オ ミソミセミエムミカミーミスミー ミセミエ ムムびミーミスミオ ミ墟ーミスミセミスミクミコミーミサミー. ミ籍サミク " "ム侑セム ムσイミオミコ ミシミセミカミオムひオ ミエミセミアミクムひク ミソミセミエムム威コム ミセミエ ミキミーム侑オミエミスミクムミオ." msgstr[2] "" "%(amount)d ミクミスムムひーミサミクムミーミスミクム ミソミーミコミオムひー ミスミクム侑オ ミイミクム威オ ミソミセミエムミカミーミスミセ ミセミエ ムムびミーミスミオ ミ墟ーミスミセミスミクミコミーミサミー. ミ籍サミク " "ム侑セム ムσイミオミコ ミシミセミカミオムひオ ミエミセミアミクムひク ミソミセミエムム威コム ミセミエ ミキミーム侑オミエミスミクムミオ." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオム ム嶢オ ミアミクムひク ムσコミサミセム墟オミス." msgstr[1] "%d ミソミーミコミオムひー ム嶢オ ミアミクムひク ムσコミサミセム墟オミスミー." msgstr[2] "%d ミソミーミコミオムひー ム嶢オ ミアミクムひク ムσコミサミセム墟オミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d ミスミセミイミク ミソミーミコミオム ム嶢オ ミアミクムひク ミクミスムムひーミサミクムミーミス." msgstr[1] "%d ミスミセミイミー ミソミーミコミオムひー ム嶢オ ミアミクムひク ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー." msgstr[2] "%d ミスミセミイミクム ミソミーミコミオムひー ム嶢オ ミアミクムひク ミクミスムムひーミサミクムミーミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオム ム嶢オ ミアミクムひク ミーミカムτミクムミーミス." msgstr[1] "%d ミソミーミコミオムひー ム嶢オ ミアミクムひク ミーミカムτミクムミーミスミー." msgstr[2] "%d ミソミーミコミオムひー ム嶢オ ミアミクムひク ミーミカムτミクムミーミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ミ侑シミームひオ ミキミー ミソムミオムσキミクミシミーム墟オ ムσコムσソミスミセ %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ミ侑スムムひーミサミームミクム侑ー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ミシミセミカミオ ミエミー ミソミセムびミーム侑オ ミスミオミコミセミサミクミコミセ ムミームひク. ミ斷ーミコミセミス ミキミーミイムム威オミスミセミウ " "ミソムミオムσキミクミシミーム墟ー, ミソムミセムミオム ミスミオ ミシミセミカミオ ミアミクムひク ミセムひコミーミキミーミス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ミ頒セミイミサミームミオム墟オ ミク ミクミスムムひーミサミームミクム侑ー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ミシミセミカミオ ミエミー ミソミセムびミーム侑オ ミスミオミコミセミサミクミコミセ ムミームひク. ミ斷ーミコミセミス " "ミキミーミイムム威オミスミセミウ ミソムミオムσキミクミシミーム墟ー, ミソムミセムミオム ミスミオ ミシミセミカミオ ミアミクムひク ミセムひコミーミキミーミス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "ミ」ミコミサミーム墟ーム墟オ ミソミーミコミオムひー ミシミセミカミオ ミエミー ミソミセムびミーム侑オ ミスミオミコミセミサミクミコミセ ムミームひク. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "ミ。ミセムムひイミオム ミスミー ミセミイミセミシ ムミームムσスミームム ム侑オ ミーミカムτミクムミーミス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "ミ斷オミシミー ミエミセムムびσソミスミクム ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ク ミキミー ミ漬ーム ムミクムムひオミシ. ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ムミーミエミー ミアミクムひク ミセムひコミーミキミーミスミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ミ斷オミセミソムミセミエミスミセ ム侑オ ミソミセミスミセミイミスミセ ミソミセミコムミオムひーム墟オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ ミキミーミイムム威オミスミー ミク ミスミオミセミソムミセミエミスミセ ム侑オ ミソミセミスミセミイミセ ミソミセミコムミオミスムτひク ムミームムσスミーム. ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ " "ミエミー ムひセ ムτミクミスミクムひオ ムミーミエミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "ミソミセムひイムミエミク ミクミエミオミスムひクムひオム 窶%(file)s窶 ミキミー ミソミセムひソミクム 窶%(signature)s窶 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "ミクミキミイミサミームミクミシ 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ミ斷クムミーミシ ミシミセミウミーミセ ミエミー ミソミセミコムミオミスミオミシ ミーミサミームひコム ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ミ斷ーム侑イミオムミセミイミームひスミクム侑オ ムミオ ムミーミエミク ミセ ミウムミオム尉ミク ミーミサミームひコミオ ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫. ミ帯σエミクムひオ ム厶σアミーミキミスミク ミク " "ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ ミコミーミセ ミウムミオム威コム ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミスミームミオミエミアム 窶柆buntu-bug update-manager窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ミ渙セムひソミクム ミーミサミームひコミオ ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ミ籍サミームひコミー ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ミ頒セミアミーミイム厰ーム墟オ ミスミクム侑オ ムτミソミオミサミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ミエミセミアミーミイミクミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫. ミ慴セミカミエミー ム侑オ ミソムミセミアミサミオミシ ム ミシムミオミカミク. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ミ渙セムひイムム漬クミイミーム墟オ ミクミエミオミスムひクムひオムひー ミスミクム侑オ ムτミソミオミサミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ミソミセムひイムミエミクミシ ミクミエミオミスムひクムひオム. ミ慴セミカミエミー ム侑オ ミソムミセミアミサミオミシ ムミー ミシムミオミカミセミシ ミクミサミク ムミオムミイミオムミセミシ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ミミームミソミーミコミクミイミーム墟オ ミスミクム侑オ ムτミソミオミサミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ムミームミソミーミコムτ侑オミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫. ミ慴セミカミエミー ミソミセムムひセム侑ク ミソムミセミアミサミオミシ ムミー ミシムミオミカミセミシ ミクミサミク " "ムミオムミイミオムミセミシ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミーミイミーム墟オ ミスミクム侑オ ムτミソミオミサミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ミクミキミイムム威クミシ ミソムミセミイミオムム ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ. ミ慴セミカミエミー ム侑オ ミソムミセミアミサミオミシ ムミー ミシムミオミカミセミシ ミクミサミク " "ムミオムミイミオムミセミシ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミソミセミコムミオミスミオミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "ミ榧イミセ ム侑オ ミセミアミクムミスミセ ミソムミセムσキムミセミコミセミイミーミスミセ ムミクムムひオミシミセミシ ミコミーミエミー ム侑オ 窶/tmp窶 ミシミセミスムひクムミーミス ミアミオミキ ミシミセミウムτ嶢スミセムムひク " "ミクミキミイムム威ーミイミーム墟ー (noexec). ミ渙セミスミセミイミセ ミシミセミスムひクムミーム佯ひオ ミアミオミキ 窶柤oexec窶 ミク ミソミセミコムミオミスミクムひオ ミソミセミスミセミイミセ " "ミスミーミエミセミウムミーミエム墫." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "ミ渙セムムσコミー ミウムミオム威コミオ ム侑オ 窶%s窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ慴セミサミクミシ ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ ミコミーミセ ミウムミオム威コム ミク ムσコム厶τミクムひオ ミエミームひセムひオミコミオ 窶/var/log/dist-upgrade/" "main.log窶 ミク 窶/var/log/dist-upgrade/apt.log窶 ム ミ漬ーム ミクミキミイミオム尉ひーム. ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム侑オ " "ミソムミオミコミクミスムτひー.\n" "ミ漬ーム威ー ミセムミクミウミクミスミーミサミスミー ミエミームひセムひオミコミー 窶枹ources.list窶 ム侑オ ムミームムσイミーミスミー ム 窶/etc/apt/sources.list." "distUpgrade窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ミ湲ミオミコミクミエミーミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ミ湲ミオミシミオム尉ひオミスミセ:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ミ頒ー ミスミームムひーミイミクムひオ ミシミセミサミクミシ ミソムミクムひクムミスミクムひオ [ミ片斷「ミ片]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "ミ斷ームムひーミイミクムひク [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "ミ渙セム侑オミエミクミスミセムムひク [ミソ]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "ミソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "ミ斷クム侑オ ミイミクム威オ ミソミセミエムミカミーミス: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ミ」ミコミサミセミスミクムひク: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミームひク: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエミクムひク: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "ミ斷ームムひーミイミクムひク? [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ミ頒ー ミアミク ムミオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー ミキミーミイムム威クミサミー, ミソミセムびミオミアミスミセ ム侑オ ミソミセミスミセミイミセ ミソミセミコムミオミスムτひク ムミームムσスミーム.\n" "ミ籍コミセ ミクミキミーミアミオムミオムひオ 窶榧エ窶 ムミクムムひオミシ ム嶢オ ミアミクムひク ムミオムムひームムひセミイミーミス." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "ミ枩ムひコミーミカミク ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "ミ斷ー_ムムひーミイミク ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ミ樮ひコミーミキミームひク ミキミーミソミセムミオムび ミスミーミエミセミウムミーミエム墫?\n" "\n" "ミ。ミクムムひオミシ ミアミク ミシミセミウミーミセ ミエミー ミアムσエミオ ム ミスミオムσソミセムびミオミアム厰クミイミセミシ ムムひーム墫 ミーミコミセ ミセムひコミーミカミオムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫. " "ミ。ミスミーミカミスミセ ミイミーミシ ムミオ ミソムミオミソミセムムτムτ侑オ ミエミー ミスミームムひーミイミクムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "ミ厘ー_ミソミセムミスミク ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "ミ厘ー_ミシミオミスミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "ミミーミキミサミクミコミオ ミクミキミシミオム柘 ミエミームひセムひオミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "ミ歙ムミクム侑ーミイミク ミウムミオム威コム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "ミ拈ミームムひーミイミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ミ厘ーミソミセムミオムひク ミスミーミエミセミウムミーミエム墫?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "ミ渙セミスミセミイミセ ミソミセミコムミオミスミクムひオ ムミクムムひオミシ ミエミー ムσソミセムひソムσスミクムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫\n" "\n" "ミ慴セミサミクミシ ムミームムσイミーム佯ひオ ミ漬ーム ムミーミエ ミソムミオ ミスミオミウミセ ム尉ひセ ミスミームムひーミイミクムひオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ミエミクムムびミクミアムτミクム侑オ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ミ」ミアムσスムびσー ミスミー ミクミキミエミーム墟オ 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ミ渙セムムひーミイム厰ーミシ ミスミセミイミオ ミコミーミスミーミサミオ ムミセムムひイミオムミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ミ渙セミスミセミイミセ ミソミセミコムミオム嶢オミシ ムミームムσスミーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "ミ「ミオムミシミクミスミーミサ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ミ慴セミサミクミシ ムミームミオミコミーム佯ひオ, ミセミイミセ ミシミセミカミオ ミエミー ミソミセムびミーム侑オ." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ミ籍カムτミクムミーム墟オ ム侑オ ミキミーミイムム威オミスミセ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミソムミセミスミーム漬オミシ ミアミオミサミオム威コミオ ミセ ミクミキミエミーム墫" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ミ。ミオムミイミオム ム侑オ ミシミセミカミエミー ミソムミオミセミソムひオムミオム嶢オミス. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミソムミオムσキミシミオミシ ミアミオミサミオム威コミオ ミセ ミクミキミエミーム墫" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "ミ慴セミサミクミシ ミソムミセミイミオムミクムひオ ミ漬ーム尉 ミクミスムひオムミスミオム ミイミオミキム." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ミ岱オミサミオム威コミオ ミセ ミクミキミエミーム墫" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ミ湲ミオムσキミクミシミーミシ ミエミセミエミームひスミオ ミエミームひセムひオミコミオ ミソミーミコミオムひー..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "ミ頒ームひセムひオミコミー ミアムミセム %s ミセミエ ムσコムσソミスミセ %s ミアムミキミクミスミセミシ %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "ミ頒ームひセムひオミコミー ミアムミセム %s ミセミエ ムσコムσソミスミセ %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ミ樮ひイミセムミク ミイミオミキム ム ミソムミオムびミーミカミクミイミームム" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ミ」ミシミスミセミカミク ミイミオミキム ム ミアミオミサミオミカミスミクムム" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" "ミ湲ミオムσキミクミシミーミシ ミエミームひセムひオミコム %(current)li oミエ ムσコムσソミスミセ %(total)li ミアムミキミクミスミセミシ %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ミ湲ミオムσキミクミシミーミシ ミエミームひセムひオミコム %(current)li oミエ ムσコムσソミスミセ %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "ミ漬ーム威ー ミ」ミアムσスムび ミイミオムミキミクム侑ー ミイミクム威オ ミスミクム侑オ ミソミセミエムミカミーミスミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "ミ斷オム嶢オムひオ ミエミセミアミクムひク ミスミクミコミーミコミイミオ ミエミセミエミームひスミオ ミアミオミキミアミオミエミスミセムミスミオ ミクムミソムミーミイミコミオ ミク ミコムミクムひクムミスミー ミーミカムτミクムミーム墟ー. " "ミ慴セミサミクミシ ミスミーミエミセミウムミーミエミクムひオ ムミクムムひオミシ ミスミー ミスミーム侑スミセミイミクム侑オ ミクミキミエミーム墟オ ミ」ミアムσスムびσー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミシ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ミ漬オムミキミクム侑ー %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "ミ斷クム侑オ ミセムひコムミクミイミオミスミー ミイミオミキミー ムミー ミシムミオミカミセミシ, ミスミオム嶢オムひオ ミシミセム嶢ク ミエミー ミソムミオムσキミシミオムひオ ミクミスムミセムミシミームミクム侑オ ミセ " "ミクミキミシミオミスミーミシミー ミエミスミオミイミスミクミコミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ミ湲ミオムσキミクミシミーミシ ムミソミクムミーミコ ミクミキミシミオミスミー..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_ミ渙セミスミクム尉ひク ムミイミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "ミ侑キミーミアミオムミク _ムミイミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ミアミクム嶢オ ミソムミオムσキミオム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ミ籍カムτミクムミーム墟オ ム侑オ ミイミオム ミソムミオムσキミオムひセ, ミーミサミク ミスミクム侑オ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミセ." msgstr[1] "ミ籍カムτミクムミーム墟ー ムム ミイミオム ミソムミオムσキミオムひー, ミーミサミク ミスミクムム ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー." msgstr[2] "ミ籍カムτミクムミーム墟ー ムム ミイミオム ミソムミオムσキミオムひー, ミーミサミク ミスミクムム ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "ミ斷オミシミー ミーミカムτミクムミーム墟ー ミキミー ミクミスムムひーミサミクムミーム墟オ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "ミ斷オミソミセミキミスミームひー ミイミオミサミクムミクミスミー ミソムミオムσキミクミシミーム墟ー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "ミ斷クム侑オ ミソミセミキミスミームひセ ミコミーミエミー ムム ミソミセミエミームミク ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ミソミセムミサミオミエム墟ク ミソムτ ミセムミイミオミカミオミスミク. ミ慴セミサミクミシ ミコミサミクミコミスミクムひオ " "ミスミー ミエムσウミシミオ 窶榧湲ミセミイミオムミク窶 ミエミー ミクム ミセムミイミオミカミクムひオ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ミアミオム侑ームム ミソミセムミサミオミエム墟ク ミソムτ ミセムミイミオミカミオミスミオ ミソムミオ %(days_ago)s ミエミーミスミー.\n" "ミ湲ミクムひクムミスミクムひオ ミエムσウミシミオ ミ湲ミセミイミオムミク ミエミー ミクミキミイムム威クムひオ ミソムミセミイミオムム ミキミー ミスミセミイミクミシ " "ミクムミソムミーミイミコミーミシミー ムミセムムひイミオムミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ムム ミーミカムτミクムミーミスミオ ミソムミオ %(days_ago)s ミエミーミス." msgstr[1] "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ムム ミーミカムτミクムミーミスミオ ミソムミオ %(days_ago)s ミエミーミスミー." msgstr[2] "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ムム ミーミカムτミクムミーミスミオ ミソムミオ %(days_ago)s ミエミーミスミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ムム ミーミカムτミクムミーミスミオ ミソムミオ %(hours_ago)s ムミーム." msgstr[1] "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ムム ミーミカムτミクムミーミスミオ ミソムミオ %(hours_ago)s ムミームひー." msgstr[2] "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ムム ミーミカムτミクムミーミスミオ ミソムミオ %(hours_ago)s ムミームひク." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ムム ミソミセムミサミオミエム墟ク ミソムτ ミセムミイミオミカミオミスミオ ミソムミオ %s ミシミクミスムτひー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ムム ムσソムミーミイミセ ミセムミイミオミカミオミスミオ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "ミ籍カムτミクムミーム墟ー ムミセムムひイミオムミー ミシミセミウム ミアミクムひク ミエミセムムびσソミスミー ミキミー ミ漬ーム ムミームムσスミーム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ミ厘ー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ム侑オ ミソミセムびミオミアミスミセ ムσコムσソミスミセ %s ムミサミセミアミセミエミスミセミウ ミソムミセムムひセムミー ミスミー ミエミクムミコム 窶%s窶. ミ慴セミサミクミシ " "ミセムミサミセミアミセミエミクムひオ ミスミーム侑シミーム墟オ %s ミソムミセムムひセムミー ミスミー ミエミクムミコム 窶%s窶. ミ佯ミソムミーミキミスミクムひオ ミコミセムミソム ミク ムσコミサミセミスミクムひオ " "ミソムミクミイムミオミシミオミスミオ ミソミーミコミオムひオ ミソムミオムびミセミエミスミクム ミクミスムムひーミサミームミクム侑ー ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミコミセミシミーミスミエム 窶枹udo apt-get " "clean窶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ミ頒ー ミキミーミイムム威クムひオ ムミー ミクミスムムひーミサミクムミーム墟オミシ ミセムミイミオミカミオム墟ー, ミシミセムミームひオ ミソミセミスミセミイミセ ミソミセミコムミオミスムτひク ムミームムσスミーム. ミ慴セミサミクミシ " "ムミームムσイミーム佯ひオ ミ漬ーム ムミーミエ ミソムミオ ミスミオミウミセ ム尉ひセ ミスミームムひーミイミクムひオ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ミァミクムひーミシ ミクミスムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "ミ渙セミイミオミキムτ侑オミシ ムミオ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "ミ慴セミカミエミー ミスミオム嶢オムひオ ミアミクムひク ム ミシミセミウムτ嶢スミセムムひク ミエミー ミソムミセミイミオムミクムひオ ミキミー ミーミカムτミクムミーム墟クミシミー ミクミサミク ミエミー ミソムミオムσキミシミオムひオ " "ミスミセミイミー ミーミカムτミクムミーム墟ー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミエミー ミソミセミコムミオミスミオミシ ミクミスムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "ミ威ーミイミクミセ ムミオ ミスミオムミオム威クミイ ミソムミセミアミサミオミシ ムひセミコミセミシ ミソミセミコムミオムひーム墟ー ミクミスムミセムミシミームミクム侑ー ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー.\n" "\n" "ミ慴セミサミクミシ ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ ミコミーミセ ミウムミオム威コム ミソミーミコミオムひー 窶柆pdate-manager窶 ミク ムσコム厶τミクムひオ ムミサミオミエミオム嶝 " "ミソミセムムσコム ミセ ミウムミオム尉ミク:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ミ威ーミイミクミセ ムミオ ミスミオムミオム威クミイ ミソムミセミアミサミオミシ ムひセミコミセミシ ミソミサミーミスミクムミーム墟ー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ.\n" "\n" "ミ慴セミサミクミシ ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ ミコミーミセ ミウムミオム威コム ミソミーミコミオムひー 窶柆pdate-manager窶 ミク ムσコム厶τミクムひオ ムミサミオミエミオム嶝 " "ミソミセムムσコム ミセ ミウムミオム尉ミク:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ミ斷セミイミー ミクミスムムひーミサミームミクム侑ー)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ミ漬オミサミクムミクミスミー: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "ミ。ミー ミイミオムミキミクム侑オ %(old_version)s ミスミー ミイミオムミキミクム佯 %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ミ漬オムミキミクム侑ー %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ミクミキミエミーム墟ー ミスミクム侑オ ムびミオミスムτひスミセ ミシミセミウムτ嶢ー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ミクミキミエミーム墟ー ムびミオミスムτひスミセ ミスミオ ミシミセミカミオ ミアミクムひク ミクミキミイムム威オミスミー, ミシミセミサミクミシ ミソミセミコムτ威ーム佯ひオ ミコミームミスミクム侑オ. " "ミ。ミオムミイミオム ム侑オ ミクミキミイミオムムひクミセ: 窶%s窶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ミ湲ミオムσキミクミシミーミシ ミーミサミーム ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ミクミキミエミーム墟ー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "ミ斷セミイミセ ミ」ミアムσスムび ミクミキミエミーム墟オ 窶%s窶 ム侑オ ミエミセムムびσソミスミセ" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ミ侑スミエミオミコム ムミセムムひイミオムミー ム侑オ ミセム尉ひオム嶢オミス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ミ斷クム侑オ ミシミセミウムτ嶢オ ミクミスムムひーミサミクムミームひク ミクミサミク ムσコミサミセミスミクムひク ミアミクミサミセ ミコミセム侑ク ミソムミセミウムミーミシ. ミ墟セムミクムムひクムひオ ムσソムミーミイミスミクミコミー " "ミソミーミコミオムひー 窶榧。ミクミスミーミソムひクミコ窶 ミクミサミク ミソミセミコムミオミスミクムひオ 窶枹udo apt-get install -f窶 ム ムひオムミシミクミスミーミサム ミエミー " "ムミオム威クムひオ ミソムミセミアミサミオミシ." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミク ミクミシミー ミサミク ミエミセミソムσスミー" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーム ムミイミオ ミエミセムムびσソミスミオ ミエミセミソムσスミオ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "ミ樮ひコミーミキムτ侑オミシ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "ミ頒スミオミイミスミクミコ ミクミキミシミオミスミー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "ミ籍カムτミクムミーム墟ー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ミ湲ミクミソムミオミシミーミシ ムミソミクムミーミコ ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ミ斷セムミシミーミサミスミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー ミスミオ ミシミセミカミオ ミアミクムひク ミソムミセムミームムσスミームひー, ミシミセミサミクミシ ミソミセミコムミオミスミクムひオ:\n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "ミ榧イミセ ミシミセミカミオ ミアミクムひク ミソムミセムσキムミセミコミセミイミーミスミセ:\n" " * ミ湲ミオムびミセミエミスミセミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟セミシ ミコミセム侑ー ミスミクム侑オ ミキミーミイムム威オミスミー\n" " * ミ湲ミセミアミサミオミシミクミシミー ムミー ミスミオミコミクミシ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミクミシ ミソムミセミウムミーミシミクミシミー\n" " * ミ斷オミキミイミーミスミクムミスミクミシ ムミセムムひイミオムムミコミクミシ ミソミーミコミオムひクミシミー ミコミセム侑オ ミスミオ ミセミアミオミキミアミオム柘τ侑オ ミ」ミアムσスムびソn" " * ミ斷セムミシミーミサミスミクミシ ミソムミセミシミオミスミーミシミー ミソムミオミエ-ミクミキミエミーム墟ー ミ」ミアムσスムび ミイミオムミキミクム侑オ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "ミ湲ミオムσキミクミシミーミシ ミエミスミオミイミスミクミコ ミクミキミシミオミスミー" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "ミ樮ムひーミサミー ミーミカムτミクムミーム墟ー (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "ミ榧イミー ミエミセミソムσスミー ミスミオ ミエミセミサミーミキミク ムミー ミクミキミイミセムミー ミコミセム侑ク ミソミセミエムミカミーミイミー ミエミスミオミイミスミクミコミオ ミクミキミシミオミスミー." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ミソムミオムσキミシミオミシ ムミソミクムミーミコ ミクミキミシミオミスミー.\n" "ミ慴セミサミクミシ ミソムミセミイミオムミクムひオ ミ漬ーム尉 ミクミスムひオムミスミオム ミイミオミキム." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ミ侑キミシミオミスミオ ミクミキミエミーム墟ー:\n" "ミ侑スムムひーミサミクムミーミスミセ ミクミキミエミーム墟オ: %s\n" "ミ頒セムムびσソミスミセ ミクミキミエミーム墟オ: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ頒スミオミイミスミクミコ ミクミキミシミオミスミー ミスミオ ムミーミエムミカミク ムミオミサミオミイミーミスムひスミオ ミクミキミシミオミスミオ.\n" "\n" "ミ慴セミサミクミシ ミコミセムミクムムひクムひオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ミエミセミコ ミソムミセミシミオミスミオ ミスミオ ミソミセムムひーミスム ミエミセムムびσソミスミオ ミクミサミク ミソムミセミアミーム佯ひオ ミコミームミスミクム侑オ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ。ミソミクムミーミコ ミクミキミシミオミスミー ム侑セム ムσイミオミコ ミスミクム侑オ ミエミセムムびσソミーミス\n" "\n" "ミ慴セミサミクミシ ミコミセムミクムムひクムひオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ミエミセミコ ミソムミセミシミオミスミオ ミスミオ ミソミセムムひーミスム ミエミセムムびσソミスミオ ミクミサミク ミソムミセミアミーム佯ひオ ミコミームミスミクム侑オ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ミセムひコムミクム侑オミシ ミエミクムムびミクミアムτミクム佯" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "ミ威ーミイミクミサミー ムミオ ミウムミオム威コミー 窶%s窶 ミソムミクミサミクミコミセミシ ミソムミセミイミオムミーミイミーム墟ー ミコミセム侑ク ムミクムムひオミシ ミコミセムミクムムひクムひオ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "ミ漬ーミカミスミー ムミクミウムτミスミセムミスミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "ミ湲ミオミソミセムムτミオミスミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "ミ湲ミオミエミサミセミカミオミスミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "ミ渙セミキミーミエミクミスムミク" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ミ籍カムτミクムミーム墟ー ミエミクムムびミクミアムτミクム侑オ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ミ樮ムひーミサミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ渙セミコムミオム嶢オミシ ミ」ミソムミーミイミスミクミコミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ミ籍カムτミクムミーム墟オ ミソムミセミウムミーミシミー ミクムミソムミーミイム厰ー ミウムミオム威コミオ, ムσコミサミーム墟ー ミアミオミキミアミオミエミスミセムミスミオ ミソムミセミソムτムひオ ミク ミソムムσカミー ミスミセミイミオ " "ミシミセミウムτ嶢スミセムムひク." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "ミ頒オ_ミサミクミシミクムミスミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウム ミアミクムひク ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー ムミイミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "ミ渙セミコムミオム嶢オミシ ミエミオミサミクミシミクムミスム ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ミエミー ミアミクム ミクミスムムひーミサミクムミーミセ ム尉ひセ ミイミクム威オ ミクミキミシミオミスミー ミク ミエミセミソムσスミー. \n" "\n" "ミ榧イミセ ミシミセミカミオ ミアミクムひク ミソムミセムσキムミセミコミセミイミーミスミセ:\n" " * ミ湲ミオムびミセミエミスミセミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟セミシ ミコミセム侑ー ミスミクム侑オ ミエミセミイムム威オミスミー\n" " * ミ湲ミセミアミサミオミシミクミシミー ムミー ミスミオミコミクミシ ミセミエ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミセミウ ムミセムムひイミオムミー\n" " * ミ斷オミキミイミーミスミクムミスミクミシ ミソミーミコミオムひクミシミー ムミセムムひイミオムミー ミコミセム侑オ ミスミオ ミセミアミオミキミアミオム柘τ侑オ ミ」ミアムσスムびソn" " * ミ斷セムミシミーミサミスミクミシ ミクミキミシミオミスミーミシミー ミイミオムミキミクム侑オ ミソムミオミエ-ミクミキミエミーム墟ー ミ」ミアムσスムびσー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "ミ歙ムミセミイミオムミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ミ慴セムミームひオ ムムτミスミセ ミソムミセミイミオムミクムひク ミキミー ミーミカムτミクムミーム墟クミシミー\n" "\n" "ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ミスミオ ミイムム威ク ミームτひセミシミームびミコミク ミソムミセミイミオムム ミキミー ミーミカムτミクムミーム墟クミシミー. ミ榧イミセ ミシミセミカミオムひオ ミソミセミエミオムミクムひク ム " "ミソムミセミキミセムムミオムび ミ侑キミイミセムミク ミソムミセミウムミーミシミー ム ム侑オミキミクムミコム ミ籍カムτミクムミーム墟ー." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "ミ」ミアムσエムτ嶢オ _ムミーミコムミクム ミセミイミーミコミイミオ ミクミスムミセムミシミームミクム侑オ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "ミ斷ー_ムムひーミイミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ミミーミエミクミシ ミスミー ミアミームひオムミクム侑ク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ムミオ ミスミーミソミーム侑ー ミクミキ ミアミームひオムミクム侑オ. ミ頒ー ミサミク ムムひオ ムミクミウムτミスミク ミエミー ミカミオミサミクムひオ ミエミー ミスミームムひーミイミクムひオ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "ミ斷ーミエミセ_ミウムミーミエミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ミスミーミソムミオミエミーミコ ミソミセム侑オミエミクミスミームミスミクム ミエミームひセムひオミコミー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ミ。ミセムムひイミオムムミコミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ。ミセムムひイミオムムミコミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "ミ斷ー_ミエミセミウムミーミエミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ミ侑キミシミオミスミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "ミ榧ソミクム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ミ榧ソミクム ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "ミ渙セミイミオミキミオミスミク ムムひオ ム ムミセミシミクミスミウム ミク ミシミセミカミオムひオ ムτびミセム威クムひク ミイミクム威オ ミソミセミエミームひーミコミー ミスミオミウミセ ム尉ひセ ミイミーミシ ム侑オ " "ミエミセミソムτ尉ひオミスミセ ミセミイミクミシ ミーミカムτミクムミーム墟オミシ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "ミ。ミクミウムτミスミクム侑オ ム侑オ ミソミセミイミオミキミームひク ムミームムσスミーム ミスミー ミシムミオミカミスミセ ミスミーミソミーム侑ーム墟オ ミソムミオ ミーミカムτミクムミーム墟ー." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_ミ渙セミエミオム威ーミイミーム墟ー..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミシ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "ミ頒セムムびσソミスミー ム侑オ ミスミセミイミー ミイミオムミキミクム侑ー ミ」ミアムσスムびσー. ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ ミエミー ミスミーミエミセミウムミーミエミクムひオ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ミ斷オ ミスミーミエミセミウムミーム柘τ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "ミ渙クムひーム ミシミオ ミコミームミスミクム侑オ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ミ頒ー, ミスミーミエミセミウムミーミエミク ムミーミエミー" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ミ榧エミアミクミサミク ムムひオ ミエミー ミスミーミエミセミウムミーミエミクムひオ ミスミー ミスミセミイム ミイミオムミキミクム佯 ミ」ミアムσスムびσー" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "ミ慴セミカミオムひオ ミエミー ミスミーミエミセミウムミーミエミクムひオ ム ミコミームミスミクム侑オミシ ミイムミオミシミオミスム ミセムひイミームミーム墟オミシ ミ」ミソムミーミイミスミクミコミー ミーミカムτミクムミーム墟ー ミク " "ミコミサミクミコミセミシ ミスミー 窶榧斷ーミエミセミウムミーミエミク窶." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ミ。ミセムムひイミオムムミコミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ミク ミクミスムムひーミサミクムミーム ミエミセムムびσソミスミオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "ミ湲ミクミコミーミキミーム嶢オ ミイミオムミキミクム佯 ミク ミクミキミーム嶢ク ム嶢オ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "ミ岱クム嶢オ ミソムミクミコミーミキミーミス ミエミクムミオミコムひセムミクム佯σシ ミコミセム侑ク ムミーミエムミカミク ミエミームひセムひオミコミオ ミソミセミエミームひーミコミー" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミクム嶢オ ミエミー ミサミク ム侑オ ミエミセムムびσソミスミセ ミスミセミイミセ ミ」ミアムσスムび ミクミキミエミーム墟オ" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミクム嶢オ ミエミー ミサミク ム侑オ ミシミセミウムτ嶢オ ミスミーミエミセミウムミーミエミクムひク ミスミー ミスミーム侑スミセミイミクム侑オ ムミーミキミイミセム侑スミセ ミクミキミエミーム墟オ" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "ミ斷ーミエミセミウムミーミエミクム嶢オ ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミソミセムミサミオミエム墫 ミソムミオミエミサミセミカミオミスム ミイミオムミキミクム佯 ミソムミセミウムミーミシミー ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ミ斷オム嶢オ ムミセミコムτミクムミームひク ミスミー ミシミーミソム ミソムミクミサミクミコミセミシ ムムひームムひセミイミーム墟ー" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ミ渙セミコムτ威ーム嶢オ ミエミー ミソミセミコムミオミスミオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ムミクムムひオミシミー" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ミ斷オ ミイムム威ク ミソムミセミイミオムム ミキミー ミーミカムτミクムミーム墟クミシミー ミソムミクミサミクミコミセミシ ミソミセミコムミオムひーム墟ー" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "ミ「ミオムムひクムミーム嶢オ ミーミカムτミクムミーム墟オ ミソミセミシミセム嶝 窶杪ufs窶" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ミ渙セミコムミオム嶢オミシ ミエミオミサミクミシミクムミスム ミスミーミエミセミウムミーミエム墫" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ミセミソミクム ミソミーミコミオムひー ムσシミオムムひセ ミエミスミオミイミスミクミコミー ミクミキミシミオミスミー" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "ミ湲ミセミアミーム佯ひオ ムミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟セミシ ミスミー ミスミーム侑スミセミイミクム侑オ ミクミキミエミーム墟オ ミコミセムミクム尉嶢オム墟オミシ ミソムミセミウムミーミシミー ミクミキ 窶$distro-" "proposed窶" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ミ渙セミコムミオミスミク ム ムミソミオムミクム侑ーミサミスミセミシ ムミオミカミクミシム ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ.\n" "ミ「ムミオミスムτひスミセ ムム ミソミセミエムミカミーミスミク 窶枦esktop窶 ミキミー ムミオミエミセミイミスミオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ムミーミエミスミクム ムムひーミスミクムミー ミク " "窶枹erver窶 ミキミー ムミクムムひオミシミオ ムミオムミイミオムミー." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ミ侑キミイムム威ク ミスミーミキミスミームミオミスミク ミクミスムひオムムミオム佯" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミク ムミーミシミセ ミエミー ミサミク ム侑オ ミエミセムムびσソミスミセ ミスミセミイミセ ミクミキミエミーム墟オ ミエミクムムびミクミアムτミクム侑オ ミク ミクミキミイミオムムひク ミセ " "ムミオミキムσサムひームび ミソムτひオミシ ミクミキミサミーミキミスミセミウ ミコミセミエミー" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミーミイミーミシ ミキミー ミスミセミイミクミシ ミクミキミエミーム墟オミシ ミ」ミアムσスムびσー" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ミ厘ー ミクミスムミセムミシミームミクム侑オ ミセ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ク, ミシミセミサミクミシ ミソミセムミオムひクムひオ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ミ斷オミシミー ミスミセミイミクム ミクミキミエミーム墟ー" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ミ頒セムムびσソミスミセ ム侑オ ミスミセミイミセ ミクミキミエミーム墟オ 窶%s窶." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "ミ渙セミコムミオミスミクムひオ ミコミセミシミーミスミエム 窶枦o-release-upgrade窶 ミエミー ミアミクムムひオ ミソムミオム威サミク ミスミー ムひセ ミクミキミエミーム墟オ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "ミ頒セムムびσソミスミー ム侑オ ミ」ミアムσスムび %(version)s ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "ミ榧エミアミクミサミク ムムひオ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫 ミスミー ミ」ミアムσスムび %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "ミ頒セミエミーム ミクミキミサミーミキ ミキミー ムσコミサミーム墟ーム墟オ ミウムミオム威ーミコミー" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ミスミオミソミセミエムミカミーミスミオ ミソミーミコミオムひオ ミスミー ミセミイミセミシ ムミームムσスミームム" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ミソミセミエムミカミーミスミオ ミソミーミコミオムひオ ミスミー ミセミイミセミシ ムミームムσスミームム" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ムミイミオ ミソミーミコミオムひオ ムミー ム墟クムミセミイミクミシ ムムひーム墟クミシミー" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "ミ湲ミクミコミーミカミク ムミイミオ ミソミーミコミオムひオ ミスミー ムミソミクムミコム" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "ミ。ミーミカミオムひーミコ ムムひーム墟ー ミソミセミエムム威コミオ ミキミー 窶%s窶:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "ミ帯ミセム ミソミーミコミオムひー ミソミセミエムミカミーミスミクム ミエミセ %(time)s 窶 %(num)s (%(percent).1f%%)" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "ミ帯ミセム ミソミーミコミオムひー ミコミセム侑ク ミスミオ ミシミセミウム ミイミクム威オ ミアミクムひク ミソムミオムσキミクミシミーミスミク 窶 %(num)s (%(percent).1f%%)" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "ミ帯ミセム ミスミオミソミセミエムミカミーミスミクム ミソミーミコミオムひー 窶 %(num)s (%(percent).1f%%)" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "ミ頒ー ミソムミクミコミーミカミオムひオ ミイミクム威オ ミソミセム侑オミエミクミスミセムムひク ミソミセミコムミオミスミクムひオ ムσキ 窶--show-unsupported窶, 窶--show-" "supported窶 ミクミサミク 窶--show-all窶" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "ミ漬クム威オ ミスミオ ミシミセミウム ミアミクムひク ミソムミオムσキミオムひク:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "ミ斷オミソミセミエムミカミーミスミク: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "ミ渙セミエムミカミーミスミク ミエミセ %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "ミ斷オミソミセミエムミカミーミス" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "ミ慴オムひセミエ ミスミクム侑オ ミクミシミソミサミオミシミオミスムひクムミーミス: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "ミ頒ームひセムひオミコミー ミスミー ミエミクムミコム" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーム ミソミーミコミオム ミコミセム侑ク ミスミオミエミセムムひーム侑オ." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "ミ渙ーミコミオム 窶%s窶 ムびミオミアミー ミアミクムひク ミクミスムムひーミサミクムミーミス." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "窶.deb窶 ミソミーミコミオム" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s ミシミセムミー ミアミクムひク ミセミキミスミームミオミス ミコミーミセ ムムτミスミセ ミクミスムムひーミサミクムミーミス." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ミ湲ミクミサミクミコミセミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ, ミーミコミセ ム侑オ ミソミーミコミオム 窶枳delibs4-dev窶 ミクミスムムひーミサミクムミーミス, 窶枳delibs5-dev窶 " "ムびミオミアミー ミアミクムひク ミクミスムムひーミサミクムミーミス. ミ渙セミウミサミオミエミーム佯ひオ 窶枌ugs.launchpad.net窶, ミウムミオム威コム #279621 ミキミー " "ミエミオムひーム厰オ." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i ミソムミオミイミーミキミクム漬オミスミー ムムひーミイミコミー ム ミエミームひセムひオムミク ムムひーム墟ー" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "ミ湲ミオミイミーミキミクム漬オミスミオ ムムひーミイミコミオ ム ムムひーム墫 窶枦pkg窶-ミー" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "ミ湲ミオミイミーミキミクム漬オミスミオ ムムひーミイミコミオ 窶枦pkg窶 ムムひーム墟ー" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "ミ」ミコミサミセミスミク ミサミクミサミセ ム ミセミアミキミクムミセミシ ミエミー ム侑オ ミウムムσア ムひーミコミセム漬オ ミクミスムムひーミサミクムミーミス.(ミ渙セミウミサミオミエミーム佯ひオ ミウムミオム威コム ミアムミセム " "#314004 ミキミー ミイミクム威オ ミエミオムひーム厰ー.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "ミ斷ーミコミセミス ミーミカムτミクムミーム墟ー ミソミセミエミームひーミコミー ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ミセムミスミセミイミスミク ミソミーミコミオム 窶%s窶 ミイミクム威オ ミスミオ ミシミセミカミオ ミアミクムひク " #~ "ミソムミセミスミーム漬オミス ムひーミコミセ ミエミー ム侑オ ミソミセミコムミオミスムτ ミソムミセムミオム ミキミー ミクミキミイミオム尉ひーミイミーム墟オ ミセ ミウムミオム尉ミク." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ミ」ミアムσスムびσー ミスミー ミクミキミエミーム墟オ 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s ミーミカムτミクムミーム墟オ ム侑オ ミクミキミーミアムミーミスミセ." #~ msgstr[1] "%(count)s ミーミカムτミクムミーム墟ー ムム ミクミキミーミアムミーミスミー." #~ msgstr[2] "%(count)s ミーミカムτミクムミーム墟ー ム侑オ ミクミキミーミアムミーミスミセ." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "ミ頒セミアムミセミエミセム威サミク ム ミ」ミアムσスムび" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "ミ榧イミー ミーミカムτミクムミーム墟ー ムミセムムひイミオムミー ムム ミセミアム侑ーミイム厰オミスミー ミセミエ ミコミーミエミー ム侑オ ミクミキミエミームひセ ミセミイミセ ミクミキミエミーム墟オ ミ」ミアムσスムびσー." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ミ頒セムムびσソミスミー ムム ミーミカムτミクムミーム墟ー ムミセムムひイミオムミー ミキミー ミセミイミーム ムミームムσスミーム." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ミ」ミソムミーミイミスミクミコ ミーミカムτミクムミーム墟ー" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ミ渙セミコムミオム嶢オミシ ミ」ミソムミーミイミスミクミコミー ミーミカムτミクムミーム墟ー" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "ミ渙セミイミオミキミーミスミク ムムひオ ミアミオミカミクムミスミクミシ ミシミセミエミオミシミセミシ." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "ミ論ミスムムひーミサミクムミーム ミーミカムτミクムミーム墟ー" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "ミ頒セムムびσソミスミー ムム ミーミカムτミクムミーム墟ー ミキミー ミセミイミーム ムミームムσスミーム" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ミ「ムミーミカミクミシ ミスミセミイミー ミ」ミアムσスムび ミクミキミエミーム墟ー" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ミ湲ミオムσキミクミシミーム墟オ ミク ミクミスムムひーミサミクムミーム墟オ ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ ミシミセミカミオ ミソミセムびミーム侑ームひク ミイミクム威オ ムミームひク. ミ斷ーミコミセミス " #~ "ミキミーミイムム威オミスミセミウ ミソムミオムσキミクミシミーム墟ー, ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー ミスミオ ミシミセミカミオ ミアミクムひク ミセムひコミーミキミーミスミー." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ミ漬ーム ムミクムムひオミシ ム侑オ ミソミセムひソムσスミセ ミーミカムτミクムミーミス" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "ミ籍カムτミクムミーム墟オ ム侑オ ミイミオム ミソムミオムσキミオムひセ, ミーミサミク ミスミクム侑オ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミセ" #~ msgstr[1] "ミ籍カムτミクムミーム墟ー ムム ミイミオム ミソムミオムσキミオムひー, ミーミサミク ミスミクムム ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー" #~ msgstr[2] "ミ籍カムτミクムミーム墟ー ムム ミイミオム ミソムミオムσキミオムひー, ミーミサミク ミスミクムム ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ミ斷オミシミー ミーミカムτミクムミーム墟ー ミキミー ミクミスムムひーミサミームミクム佯" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "ミ籍コミセ ミスミオ ミカミオミサミクムひオ ミエミー ミクム ムミーミエミー ミクミスムムひーミサミクムミームひオ, ミコミームミスミクム侑オ ミクミキミーミアミオムミクムひオ 窶榧」ミソムミーミイミスミクミコミー " #~ "ミーミカムτミクムミーム墟ー窶 ミクミキ ミシミオミスミクム侑ー 窶榧籍エミシミクミスミクムムびミームミクム侑ー窶." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "ミ斷オム嶢オムひオ ミエミセミアミクムひク ミスミクミコミーミコミイミオ ミエミセミエミームひスミオ ムミクミウムτミスミセムミスミオ ミクムミソムミーミイミコミオ ミク ミコムミクムひクムミスミー ミーミカムτミクムミーム墟ー. " #~ "ミ慴セミサミクミシ ミスミーミエミセミウムミーミエミクムひオ ムミクムムひオミシ ミスミー ミスミーム侑スミセミイミクム佯 ミイミオムミキミクム佯 ミ」ミアムσスムび ミ嶢クミスムσコムミー." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ミ榧イミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟ー ムミオ ミセミアミーミイム厰ー ム ムひオムム ミセミコムムσカミオム墫. ミ。ミイミオ ミソムミセミシミオミスミオ ムム ミキミーミソミクムミーミスミオ ム 窶%s窶 " #~ "ミク ミアミクム嶢オ ミクミキミウムσアム厰オミスミオ ミソムミク ムミサミオミエミオム嶢オミシ ムτミクムひーミイミーム墫.\n" #~ "\n" #~ "*ミ斷クミコミーミコミイミオ* ミクミキミシミオミスミオ ミキミーミソミクムミーミスミオ ム ミエミクムミオミコムひセムミクム佯σシム ムミクムムひオミシミー ミセミエ ムミーミエミー ミソミー ミエミセ ムミサミオミエミオム嶢オミウ " #~ "ムτミクムひーミイミーム墟ー ミスミオム嶢オ ミアミクムひク ムムひーミサミスミオ." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミ籍コミセ ミスミオ ミカミオミサミクムひオ ムミーミエミー ミエミー ミクム ミクミスムムひーミサミクムミームひオ, ミコミームミスミクム侑オ ミクミキ ミクミキミアミセムミスミクミコミー 窶榧湲ミセミウムミーミシミク窶 " #~ "ミクミキミーミアミオムミクムひオ 窶榧」ミソムミーミイミスミクミコ ミーミカムτミクムミーム墟ー窶." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "ミ。ミクムムひオミシ ミスミクム侑オ ミアミクミセ ム ミシミセミウムτ嶢スミセムムひク ミエミー ミスミーミアミーミイミク ムミイミオ ミソムミオミエムτミサミセミイミオ ミキミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墫. " #~ "ミ斷ーミエミセミウムミーミエム墟ー ム嶢オ ムミーミエミー ミアミクムひク ミソムミオミコミクミスムτひー ミク ムミクムムひオミシ ム嶢オ ミアミクムひク ミイムミーム嶢オミス ム ミソムミイミセミアミクムひスミセ " #~ "ムムひーム墟オ.\n" #~ "\n" #~ "ミ帯σエミクムひオ ム厶σアミーミキミスミク ミク ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ ミコミーミセ ミウムミオム威コム ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミスミームミオミエミアム 窶柆buntu-bug " #~ "update-manager窶 ム ムひオムミシミクミスミーミサム ミク ミソムミクミコミームミクムひオ ミエミームひセムひオミコミオ ミクミキ 窶/var/log/dist-" #~ "upgrade/窶 ムσキ ミクミキミイミオム尉ひーム." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ斷ーミコミセミス ミーミカムτミクムミーム墟ー ミクミスムミセムミシミームミクム侑ー ミセ ミソミーミコミオムひクミシミー ミコム厶τミスミク ミソミーミコミオム 窶%s窶 ミスミオ ミシミセミカミオ ミイミクム威オ " #~ "ミアミクムひク ミソムミセミスミーム漬オミス.\n" #~ "ミ榧イミセ ムσコミーミキムτ侑オ ミスミー ミセミキミアミクム厰スム ミウムミオム威コム, ミアムσエミクムひオ ム厶σアミーミキミスミク ミク ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイム ミウムミオム威コム " #~ "ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミスミームミオミエミアム 窶柆buntu-bug update-manager窶 ム ムひオムミシミクミスミーミサム ミク ミソムミクミコミームミクムひオ " #~ "ミエミームひセムひオミコミオ ミクミキ 窶/var/log/dist-upgrade/窶 ムσキ ミクミキミイミオム尉ひーム." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "ミ漬ーム ミウムミームミクムミコミク ムミームミエミイミオム ミシミセミカミエミー ミスミクム侑オ ム ミソミセムひソムσスミセムムひク ミソミセミエムミカミーミス ム ミ」ミアムσスムびτ 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "ミ渙セミエムム威コミー ミキミー ミイミーム ミ侑スムひオミサ ミウムミームミクムミコミク ムミームミエミイミオム ム ミ」ミアムσスムびτ 11.04 ム侑オ ミセミウムミーミスミクムミオミスミー ミク " #~ "ミキミアミセミウ ムひセミウミー ムミオ ミシミセミウム ミソミセム侑ーミイミクムひク ミソムミセミアミサミオミシミク ミスミーミコミセミス ミスミーミエミセミウムミーミエム墟オ. ミ頒ー ミサミク ミカミオミサミクムひオ ミエミー " #~ "ミスミームムひーミイミクムひオ ムミー ミスミーミエミセミウムミーミエム墟セミシ?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "ミ帯σエミクムひオ ム厶σアミーミキミスミク ミク ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイム ミウムミオム威コム ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミスミームミオミエミアム 窶柆buntu-bug " #~ "update-manager窶 ム ムひオムミシミクミスミーミサム ミク ミソムミクミコミームミクムひオ ミエミームひセムひオミコミオ ミクミキ 窶/var/log/dist-" #~ "upgrade/窶 ムσキ ミクミキミイミオム尉ひーム.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ斷クムミーミシ ムτミソミオミセ ミエミー ミソムミクミソムミオミシミクミシ ミスミーミエミセミウムミーミエム墫. ミ帯σエミクムひオ ム厶σアミーミキミスミク ミク ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ " #~ "ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミスミームミオミエミアム 窶柆buntu-bug update-manager窶 ム ムひオムミシミクミスミーミサム ミク ミソムミクミコミームミクムひオ " #~ "ミエミームひセムひオミコミオ ミクミキ 窶/var/log/dist-upgrade/窶 ムσキ ミクミキミイミオム尉ひーム." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "ミ樮ミイミオミカミーミイミーム墟オ ミクミスムミセムミシミームミクム侑ー ミセ ムミクミキミスミクムミク ム侑オ ムミオミキムσサムひクムミーミサミセ ミスミオミクムミソムミーミイミスミセミシ ミエミームひセムひオミコミセミシ. " #~ "ミ帯σエミクムひオ ム厶σアミーミキミスミク ミク ミソムミクム侑ーミイミクムひオ ミセミイミセ ミコミーミセ ミウムミオム威コム ミコミセムミクムムひオム嶢ク ミスミームミオミエミアム 窶柆buntu-bug " #~ "update-manager窶 ム ムひオムミシミクミスミーミサム." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミ榧イミー ミーミカムτミクムミーム墟ー ムミセムムひイミオムミー ムム ミセミアム侑ーミイム厰オミスミー ミセミエ ミコミーミエミー ム侑オ ミクミキミーム威サミセ ミセミイミセ ミクミキミエミーム墟オ ミ」ミアムσスムびσー. " #~ "ミ籍コミセ ミスミオ ミカミオミサミクムひオ ムミーミエミー ミエミー ミクム ミクミスムムひーミサミクムミームひオ, ミコミームミスミクム侑オ ミクミキミーミアミオムミクムひオ 窶榧」ミソムミーミイミスミクミコミー " #~ "ミーミカムτミクムミーム墟ー窶 ミクミキ ミクミキミアミセムミスミクミコミー 窶榧湲ミセミウムミーミシミク窶." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ミ榧イミー ミーミカムτミクムミーム墟ー ムミセムムひイミオムミー ムム ミセミアム侑ーミイム厰オミスミー ミセミエ ミコミーミエミー ム侑オ ミクミキミーム威サミセ ミセミイミセ ミクミキミエミーム墟オ ミ」ミアムσスムびσー. " #~ "ミ籍コミセ ミスミオ ミカミオミサミクムひオ ムミーミエミー ミエミー ミクム ミクミスムムひーミサミクムミームひオ, ミコミームミスミクム侑オ ミクミキミーミアミオムミクムひオ 窶榧」ミソムミーミイミスミクミコミー " #~ "ミーミカムτミクムミーム墟ー窶 ミクミキ ミクミキミアミセムミスミクミコミー 窶榧籍エミシミクミスミクムムびミームミクム侑ー窶." update-manager-0.196.24/po/ga.po0000644000000000000000000016611312323152105013104 0ustar # Irish translation for update-manager # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 23:18+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pacテ。istテュ Briste" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/uz.po0000644000000000000000000016644312323152105013161 0ustar # Uzbek translation for update-manager # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 09:54+0000\n" "Last-Translator: Falonchi aka \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f ミ墟" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mミ" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s ムτムσス ムミオムミイミオム" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ミ績ミセムミクミケ ムミオムミイミオム" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ミ岱セム惟嶢ー ムミオムミイミオムミサミーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list ム災サミオミシミオミスムひサミームミクミスミク メウミクムミセミアミサミーミア ミアム榧サミシミーミエミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD ni qo'shish payitida xato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Buzilgan paketlar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" update-manager-0.196.24/po/tl.po0000644000000000000000000022030112323152105013122 0ustar # Tagalog translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 19:04+0000\n" "Last-Translator: Ariel S. Betan \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server para sa %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Pangunahing server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Custom servers" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Hindi makalkula ang sources.list entry" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Hindi makita ang lokasyon ng alin mang files ng pakete, malamang na hindi " "ito isang Disc pang-Ubuntu o mali ang arkitektura?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Hindi naidagdag ang CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "May problema sa pagdagdag ng CD, ang upgrade ay hindi itutuloy. Paki-report " "ito bilang isang bug kung ito ay isang tunay na Ubuntu CD.\n" "\n" "Ang error message ay:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Tanggalin ang paketeng nasa di-mabuting katayuan" msgstr[1] "Tanggalin ang mga paketeng nasa di-mabuting katayuan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Maaaring overloaded ang server" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Sirang mga pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Ang iyong sistema ay nagtataglay ng mga sirang pakete na hindi maisasaayos " "ng software na ito. Mangyari lamang na ayusin muna ang mga ito sa " "pamamagitan ng synaptic o apt-get bago magpatuloy." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Malaki ang posibilidad na ito ay pansamantalang problema lamang, Mangyaring " "subukan sa muling pagkakataon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Kung wala rito ang maaaring gamitin, mangyaring iulat ito bilang isang bug " "gamit ang command na 'ubuntu-bug update-manager' sa isang terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Hindi matantiya ang laki ng upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error sa pagtiyak na tama ang ilang mga pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Hindi posibleng matiyak ang ilang mga pakete. Baka dulot ito ng isang " "pansamantalang problema sa network. Maari mong subukang muli mamaya. Tingnan " "sa ibaba ang listahan ng hindi matiyak na mga pakete." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Ang paketeng '%s' ay minarkahan upang tanggalin ngunit ito'y nasa blacklist " "ng mga tatanggalin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Ang kailangang paketeng '%s' ay minarkahang tatanggalin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Tinatangkang i-install ang blacklisted na bersyong '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Hindi ma-install '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Imposibleng ma-install ang isang kailangang pakete. Mangyaring iulat ito " "bilang isang bug gamit ang 'ubuntu-bug update-manager' sa isang terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Hindi malaman ang meta-pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Ang iyong sistema ay hindi nagtataglay ng paketeng ubuntu-desktop, kubuntu-" "desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop at hindi posibleng malaman kung " "anong bersyon ng Ubuntu ang pinatatakbo.\n" " Pinakikiusap na mag-install muna ng isa sa mga nabanggit na pakete sa " "pamamagitan ng synaptic o apt-get bago magpatuloy." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Nagbabasa ng cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Hindi makuha ang exclusive lock" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Kadalasan, ang ibig-sabihin nito ay may iba pang package management " "application (tulad ng apt-get o aptitude) ang tumatakbo na. Paki-sara muna " "ang application na iyon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Ang pag-upgrade para sa remote na koneksyon ay hindi suportado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Ituloy ang pagpapatakbo sa ilalim ng SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Nagbubukas ng karagdagang sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Hindi ma-upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Ang pag-upgrade mula '%s' tungong '%s' ay hindi sinusuportahan ng tool na " "ito." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Bigo ang pag-setup ng Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Hindi posible ang pag-likha ng sandbox environment" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Nasa modang Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Ang python install ay nasira. Mangyari lamang na ayusin ang '/usr/bin/" "python' symlink." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Ang paketeng 'debsig-verify' ay naka-install" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Ang upgrade ay di maipagpatuloy dahil sa paketeng nakainstall.\n" "Mangyari lamang na tanggalin muna ito sa pamamagitan ng synaptic o 'apt-get " "remove debsig-verify' at patakbuhin muli." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Isama ang pinakabagong mga updates mula sa Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "disabled ang upgrade sa %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Walang makitang tamang mirror" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Lilikha ng default sources?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Hindi balido ang impormasyon sa sisidlan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Hindi muna pinagana ang third party sources" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "May ilang third party entries sa iyong sources.list na naka-disable. Maaari " "mong i-re-enable sila pagkatapos ng upgrade sa: 'software-properties' tool o " "sa package manager." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paketeng wala sa maayos na kalagayan" msgstr[1] "Mga paketeng wala sa maayos na kalagayan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Error habang nag-a-update" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Nagka-problema habang nag-a-update. Malimit na dulot ito ng isang problema " "sa network, pinakikiusap na suriin ang inyong network connection at subukang " "muli." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Hindi sapat ang libreng disk space" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Tinatantya ang mga pagbabago" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Gusto mo na bang simulan ang upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Kinansela ang upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Hindi ma-download ang mga upgrades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Error sa pagtakda" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Ibinabalik sa orihinal na kalagayang sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Hindi ma-install ang mga upgrades" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Tanggalin ang mga luma at hindi na kailangang pakete?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Itira" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Tanggalin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "May problemang naganap habang naglilinis. Pinakikiusapang basahin ang " "mensahe sa ibaba para sa karagdagang impormasyon. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Kailangang depends ay hindi na install" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Ang kinakailangang dependency '%s' ay hindi naka-intall. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Sinusuri ang manager ng pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Nabigo sa paghahanda ng upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Nabigo sa pagkuha ng mga pre-requisite pangupgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Ina-update ang impormasyon ng sisidlan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Hindi balidong impormasyon ng pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Kinukuha" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Nag-a-upgrade" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Kumpleto na ang pag-upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Naghahanap ng luma at hindi na kailangang software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Kumpleto na ang pagupgrade sa sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Natapos na ang partial upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms na gamit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Maaaring mabawasan ang desktop effects, at performance ng mga games at iba " "pang graphically intensive programs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Walang ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Walang init na available" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Upgrade ng Sandbox gamit ang aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Gamitin ang binigay na path para hanapin ang cdrom na may mga babaguhing " "pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Gamitin ang frontend. Kasalukuyang maaaring gamitin: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Magsagawa ng partial upgrade lamang (walang muling pagsulat sa sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Itakda ang datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Mangyari na ipasok ang '%s' sa drive '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Ang pagkuha ay tapos na" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Kinukuha ang file %li ng %li sa %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Mga %s ang nalalabi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Kinukuha file %li of %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Ina-aplay ang mga pagbabago" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Hindi ma-install ang '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Magpapatuloy ang upgrade ngunit maaaring hindi gumagana ang '%s' package . " "Mangyaring mag-sumite ng bug report tungkol dito." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Palitan ang customized configuration file\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Mawawala ang mga pagbabagong ginawa mo sa configuration file na ito kapag " "pinili mong palitan ito ng bagong bersyon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Hindi makita ang 'diff' command" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "isang matinding error ang naganap" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c napindot" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Ititigil nito ang operasyon at maaring iwan nito ang sistema sa isang di-" "maayos na estado. Talaga bang nais mong isagawa ito?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Upang maiwasan ang pagkawala ng data isara muna ang mga nakabukas na " "applications at dokumento." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Binagong Media" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Ipakita ang Kaibahan >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Itago Kaibahan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Mali" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Kanselahin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Isara" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Ipakita Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Itago Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Impormasyon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Mga Detalye" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Tanggalin %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Tinanggal (dating auto installed) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "I-install ang %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "I-upgrade ang %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Nangangailangan ng pag-restart" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "I-restart ang sistema upang makumpleto ang pag-upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_I-restart Ngayon" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Itigil ang Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li araw" msgstr[1] "%li mga araw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li oras" msgstr[1] "%li mga oras" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuto" msgstr[1] "%li mga minuto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segundo" msgstr[1] "%li mga segundo" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Ang download na ito ay tatagal ng mga %s sa inyong connection. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Naghahanda para sa upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Kumkuha ng mga bagong software channels" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Kumukuha ng mga bagong pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Nag-i-install ng mga upgrades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Naglilinis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakete ay tatanggalin." msgstr[1] "%d mga pakete ay tatanggalin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d bagong pakete ang i-install." msgstr[1] "%d bagong mga pakete ang i-install." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakete ang i-upgrade." msgstr[1] "%d mga pakete ang i-upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Kailangang mag-download ng total na %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "Wala pang upgrade na para sa inyong sistema. Ititigil na ang upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Nangangailangan ng pag reboot" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Natapos na ang pag-upgrade at nangangailangan ng pag-reboot. Gusto mo bang " "gawin na ito ngayon?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Hindi mapatakbo ang upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Signature ng upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Bigo sa pag-fetch" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Bigo sa pag-fetch ng upgrade. Maaaring may problema sa network. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Bigo sa awtentikasyon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "Bigo sa awtentikasyon. Maaaring may problema sa network o server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Bigo sa pag-extract" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Bigo sa pag-extract ng upgrade. Maaaring may problema sa network o sa " "server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Bigo ang pag-beripika" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Tinitiyak na bigo ang upgrade. Maaaring may suliranin sa network o sa " "server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Hindi mapatakbo ang proseso ng pagbabago" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Ang mensahe ng pagkakamali ay '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Hihinto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Ibinaba:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Itutuloy [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Mga Detalye [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Tanggalin: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Install ang: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "I-upgrade ang: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Ipagpatuloy muli? [Oh] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Upang matapos ang upgrade, kinakailangang mag-restart.\n" "Kung pinili mo ang \"y\" ang sistema ay mag-re-restart." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Itigil ang Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Ipagpatuloy ang Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Kanselahin ang kasalukuyang pag-a-upgrade?\n" "\n" "Maaaring hindi gumana ang sistema kung kakanselahin ang upgrade. Mariing " "ipinapayo na ipagpatuloy ang upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Simulan ang Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Palitan" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Pagkakaiba sa pagitan ng mga files" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Ipagbigay alam ang Bug" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Ituloy" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Simulan ang upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "PagUpgrade ng Distribution" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Binabago ang mga software channels" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Ini-rerestart ang kompyuter" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Mangyaring maghintay, matatagalan pa." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Kumpleto na ang pag-update" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Hindi makita ang mga release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Maaaring overloaded ang server. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Hindi ma-download ang mga release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Mangyaring suriin ang inyong internet connection" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "I-Upgrade" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Release Notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Kinukuha ang mga karagdagang files ng pakete" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "File %s ng %s sa %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "File %s ng %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Buksan ang link sa Browser" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopyahin ang Link sa Clipboard" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Nagda-Download ng file %(current)li ng %(total)li ng may %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Nagda-Download ng file %(current)li ng %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Impormasyon sa upgrade" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "I-install" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Bersyon %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Maaaring overloaded ang server. " msgstr[1] "Maaaring overloaded ang server. " #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Kailangang i-restart ang kompyuter upang ituloy at tapusin ang pag-install " "ng mga updates. Manyari lamang na i-save ang inyong ginagawa bago magpatuloy." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Binabasa ang impormasyon ng pakete" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Hindi ma-initialize ang impromasyon ng pakete" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Bagong install)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Laki: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Mula sa bersyon %(old_version)s papuntang %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Bersyon %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Dina-download ang release upgrade tool" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Bagong Ubuntu release '%s' ay meron na" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Sira ang software index" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Hindi maaaring mag-install o mag-tanggal ng kahit anong software. Mangyaring " "gamitin ang manedyer pang-paketeng \"Synaptic\" o patakbuhin ang \"sudo apt-" "get install -f\" sa isang terminal upang maisaayos muna." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Huwag ituloy" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Binubuo ang listahan ng mga Updates" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Dina-download ang changelog" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Iba pang mga updates (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Bigo sa pag-download ng talaan ng mga pagbabago. \n" "Pinakikiusap na suriin ang inyong internet connection." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Bigo sa pag-alam ng distribusyon" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Isang error '%s' ang naganap habang sinusuri ang ginagamit mong sistema." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Mahalagang updates pangseguridad" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Mga inirerekomendang update" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Mga iminumungkahing update" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Mga backport" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Mga update para sa distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Iba pang mga update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Sinisimulan ang Update Manager" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Itinatama ng software updates ang mga error, tinatanggal ang mga kahinaang " "pangseguridad at nagbibigay ng mga bagong features." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Partial na Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Hindi lahat ng mga updates ay na-install" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Chec_k" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "kailangan mong i-check ang mga updates ng mano-mano\n" "\n" "Hindi awtomatikong nag-che-check ng updates ang sistema mo. Maaari mong i-" "configure ito sa Software Sources sa Updates tab." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Itago ang impormasyong ito sa hinaharap" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Itu_loy" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Tumatakbo gamit ang battery" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Tumatakbo ang sistema mo gamit ang baterya lamang. Sigurado ka bang nais " "mong ipagpatuloy?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Ipakita ang progreso ng bawat files" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Software Updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Software Updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "U_pgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "mga update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Mga pagbabago" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Deskripsiyon" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Deskripsiyon ng update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "I-install" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Mayroong bagong bersyon ng Ubuntu. Nais mo bang mag-upgrade?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Huwag mag-Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Tanungin mo ako mamaya" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Oo, mag-Upgrade ka na ngayon" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Hindi mo tinanggap ang alok na na mag-upgrade sa bagong Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Maaari kang mag-upgrade sa ibang pagkakataon sa pamamagitan ng pagbukas ng " "Manager Pang-Update at pindutin ang \"Upgrade\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Software Updates" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Ipakita at i-install ang mga available na updates" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Ipakita ang bersyon at tapusin na" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Direktoryo na naglalaman ng mga data files" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Tingnan kung mayroong bagong release ng Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Tignan kung ang pag-upgrade sa pinakabagong devel release ay maaari" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Huwag mag-focus sa mapa habang nag-sisimula" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Subukang magpatakbo ng dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Tumatakbong bahagiang upgrade" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Subukang mag-upgrade sa pinakabagong release gamit ang upgrader mula $distro-" "proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Patakbuhin sa isang espesyal na moda.\n" "Kasalukuyang 'desktop' para sa mga regular na upgrades ng isang sistemang " "desktop at 'server' para sa sistemang server na suportado." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Patakbuhin ang piniling frontend" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Walang nakitang bagong release" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Mayroon ng bagong release '%s'." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Patakbuhin ang 'do-release-upgrade' upang mag-upgrade patungo sa dito." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Mayroong Ubuntu %(version)s Upgrade" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Isang file sa disk" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Dapat -install ang Paketeng %s." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "paketeng .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "Kailangang markahan na manually installed ang %s" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i mga lumang entries ang nasa status file" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Mga lumang entries sa dpkg status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Mga lumang dpkg status entries" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Tanggalin ang lilo dahil naka-install din ang grub.(Basahin ang bug #314004 " "para sa mga detalye.)" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Tuloy kayo sa Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Manedyer pang Update" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Install ang mga Updates" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Tinitiyak kung may bagong release na ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Up-to-date ang iyong sistema" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Ang pagkuha at pag-install ng upgrade ay tatagal ng ilang oras. Kapag " #~ "natapos na ang pag-download, hindi na maaaring ikansela ang proseso." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "May mga software updates para sa kompyuter na ito" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Kung hindi mo ninanais na i-install ngayon, piliin ang \"Update Manager\" " #~ "mula sa menung pang Administration sa susunod na panahon." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" update-manager-0.196.24/po/en_CA.po0000644000000000000000000023561612323152105013467 0ustar # Canadian English translation for update-manager # Copyright (C) 2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the update-manager package. # Adam Weinberger , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 19:33+0000\n" "Last-Translator: Daniel LeBlanc \n" "Language-Team: Canadian English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server for %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Main server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Custom servers" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Could not calculate sources.list entry" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Failed to add the CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Remove package in bad state" msgstr[1] "Remove packages in bad state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgstr[1] "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "The server may be overloaded" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Broken packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "This is most likely a transient problem. Please try again later." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Could not calculate the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error authenticating some packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "The essential package '%s' is marked for removal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Trying to install blacklisted version '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Can't install '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Can't guess meta-package" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Reading cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Unable to get exclusive lock" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Upgrading over remote connection not supported" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continue running under SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Starting additional sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh, you can " "still connect to the additional one.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Cannot upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox setup failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "It was not possible to create the sandbox environment." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox mode" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Package 'debsig-verify' is installed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Include latest updates from the Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "The upgrade system can use the Internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection, this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up-to-date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "disabled on upgrade to %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "No valid mirror found" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generate default sources?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Repository information invalid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Third party sources disabled" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Package in inconsistent state" msgstr[1] "Packages in inconsistent state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgstr[1] "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Error during update" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Not enough free disk space" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calculating the changes" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Do you want to start the upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Upgrade canceled" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Could not download the upgrades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Error during commit" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restoring original system state" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Could not install the upgrades" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Remove obsolete packages?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Keep" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Required depends is not installed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "The required dependency '%s' is not installed. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Checking package manager" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Preparing the upgrade failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Getting upgrade prerequisites failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Updating repository information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Invalid package information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Fetching" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Upgrading" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Upgrade complete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Searching for obsolete software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "System upgrade is complete." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "The partial upgrade was completed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms in use" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Upgrading may reduce desktop effects and performance in games and other " "graphically-intensive programs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "No ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "No init available" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox upgrade using aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Set datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Please insert '%s' into the drive '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Fetching is complete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Fetching file %li of %li at %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "About %s remaining" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Fetching file %li of %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Applying changes" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "dependency problems - leaving unconfigured" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Could not install '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "The 'diff' command was not found" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "A fatal error occurred" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c pressed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "To prevent data loss close all open applications and documents." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "No longer supported by Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Downgrade (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Remove (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "No longer needed (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Install (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Upgrade (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Media Change" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Show Difference >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Hide Difference" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Close" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Show Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Hide Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "No longer supported %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Remove (was auto installed) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Install %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Upgrade %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Restart required" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Restart the system to complete the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Restart Now" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Cancel Upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li day" msgstr[1] "%li days" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hour" msgstr[1] "%li hours" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minute" msgstr[1] "%li minutes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li second" msgstr[1] "%li seconds" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "This download will take about %s with your connection. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Preparing to upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Getting new software channels" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Getting new packages" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installing the upgrades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Cleaning up" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[1] "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d package is going to be removed." msgstr[1] "%d packages are going to be removed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d new package is going to be installed." msgstr[1] "%d new packages are going to be installed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d package is going to be upgraded." msgstr[1] "%d packages are going to be upgraded." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Reboot required" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Could not run the upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Upgrade tool signature" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Failed to fetch" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Failed to extract" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verification failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Can not run the upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "The error message is '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Aborting" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Demoted:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continue [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Details [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "No longer supported: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Remove: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Install: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Upgrade: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continue [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Cancel Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Resume Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Start Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Difference between the files" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Report Bug" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continue" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Start the upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distribution Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Setting new software channels" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Restarting the computer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Please wait, this can take some time." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Update is complete" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Could not find the release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "The server may be overloaded. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Could not download the release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Please check your internet connection." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Release Notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Downloading additional package files..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "File %s of %s at %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "File %s of %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Open Link in Browser" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copy Link to Clipboard" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Downloading file %(current)li of %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Upgrade information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Install" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Downloading list of changes..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s will be downloaded." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "The update has already been downloaded, but not installed" msgstr[1] "The updates have already been downloaded, but not installed" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Unknown download size." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgstr[1] "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgstr[1] "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Reading package information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "You may not be able to check for updates or download new updates." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Could not initialize the package information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (New install)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Size: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "From version %(old_version)s to %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Release upgrade not possible right now" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Downloading the release upgrade tool" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "New Ubuntu release '%s' is available" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Software index is broken" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Building Updates List" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Downloading changelog" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Other updates (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Failed to download the list of changes.\n" "Please check your Internet connection." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available, or try again later." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Failed to detect distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "An error '%s' occurred while checking what system you are using." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Important security updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Recommended updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Proposed updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distribution updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Other updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Starting Update Manager" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Partial Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Not all updates can be installed" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Chec_k" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Hide this information in the future" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinue" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Running on battery" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Show progress of individual files" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Software Updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Software Updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "U_pgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Changes" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Description of update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Install" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Don't Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Ask Me Later" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Yes, Upgrade Now" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on " "\"Upgrade\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Software Updates" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Show and install available updates" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Show version and exit" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Directory that contains the data files" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Check if a new Ubuntu release is available" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Check if upgrading to the latest devel release is possible" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Do not focus on map when starting" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Try to run a dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Running partial upgrade" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Run the specified frontend" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "No new release found" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "New release '%s' available." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Unimplemented method: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "A file on disk" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Install missing package." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Package %s should be installed." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb package" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s needs to be marked as manually installed." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i obsolete entries in the status file" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Obsolete entries in dpkg status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Obsolete dpkg status entries" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s update has been selected." #~ msgstr[1] "%(count)s updates have been selected." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Welcome to Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Update Manager" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Starting Update Manager" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Install Updates" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Checking for a new Ubuntu release" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Your system is up-to-date" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Software updates are available for this computer" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "There are no updates to install" update-manager-0.196.24/po/hu.po0000644000000000000000000027430612323152105013135 0ustar # Hungarian translation of update-manager # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc. # Gabor Kelemen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 06:54+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Kiszolgテ。lテウ a kテカvetkezナ蘇テカz: %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Fナ kiszolgテ。lテウ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Egyテゥni kiszolgテ。lテウk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nem hatテ。rozhatテウ meg a sources.list bejegyzテゥs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Egyetlen csomagfテ。jl sem talテ。lhatテウ! Lehet, hogy nem Ubuntu lemezt, vagy mテ。s " "architektテコrテ。hoz tartozテウt helyezett a meghajtテウba." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "A CD hozzテ。adテ。sa meghiテコsult" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Hiba tテカrtテゥnt a CD hozzテ。adテ。sa sorテ。n, a frissテュtテゥs fテゥlbeszakad. Jelentse ezt " "hibakテゥnt, ha ez egy テゥrvテゥnyes Ubuntu CD.\n" "\n" "A hibaテシzenet:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Hibテ。s テ。llapotban levナ csomag eltテ。volテュtテ。sa" msgstr[1] "Hibテ。s テ。llapotban levナ csomagok eltテ。volテュtテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "A(z) 窶%s窶 nevナア csomag hibテ。s! テ嗚ratelepテュtテゥse szテシksテゥges, azonban nem talテ。lhatテウ " "hozzテ。 megfelelナ archテュvum. El kテュvテ。nja tテ。volテュtani ezt a csomagot a " "folytatテ。shoz?" msgstr[1] "" "A(z) 窶%s窶 nevナア csomagok hibテ。sak! テ嗚ratelepテュtテゥsテシk szテシksテゥges, azonban nem " "talテ。lhatテウ hozzテ。juk megfelelナ archテュvum. El kテュvテ。nja tテ。volテュtani ezeket a " "csomagokat a folytatテ。shoz?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Lehet, hogy a kiszolgテ。lテウ tテコlterhelt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Tテカrテカtt csomagok" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "A rendszere tテカrテカtt csomagokat tartalmaz, amelyek ezzel az alkalmazテ。ssal nem " "javテュthatテウak. Kテゥrem, elナ壮zテカr javテュtsa ki ナ遡et a synaptic vagy az apt-get " "segテュtsテゥgテゥvel." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Megoldhatatlan problテゥma adテウdott a frissテュtテゥs elナ遡テゥszテュtテゥse kテカzben:\n" "%s\n" "\n" " Ezt az alテ。bbiak okozhattテ。k:\n" " * frissテュtテゥs egy kiadテ。s elナ奏ti Ubuntu verziテウra\n" " * テ墨 jelenleg egy kiadテ。s elナ奏ti Ubuntu verziテウt hasznテ。l\n" " * az Ubuntu テ。ltal nem tテ。mogatott csomagok\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Ez valテウszテュnナアleg テ。tmeneti problテゥma, prテウbテ。lkozzon kテゥsナ礎b." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ha ezek nem テ。llnak fent, kテゥrjテシk jelentse a hibテ。t a terminテ。lban kiadott " "窶柆buntu-bug update-manager窶 parancs segテュtsテゥgテゥvel." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "A frissテュtテゥs elナ遡テゥszテュtテゥse sikertelen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Hiba tテカrtテゥnt nテゥhテ。ny csomag hitelesテュtテゥse kテカzben" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nテゥhテ。ny csomagot nem sikerテシlt hitelesテュteni. Lehetsテゥges, hogy ezt テ。tmeneti " "hテ。lテウzati problテゥma okozza, ezテゥrt テゥrdemes kテゥsナ礎b テコjra megprテウbテ。lni. Az alテ。bbi " "felsorolテ。s a hitelesテュthetetlen csomagokat tartalmazza." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "A(z) 窶%s窶 nevナア csomagot eltテ。volテュtテ。sra jelテカlte ki, de ez rajta van az " "eltテ。volテュtテ。si feketelistテ。n." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "A lテゥtfontossテ。gテコ 窶%s窶 csomagot eltテ。volテュtテ。sra jelテカlte ki." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Kテュsテゥrlet a feketelistテ。ra tett 窶%s窶 verziテウ telepテュtテゥsテゥre" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "窶%s窶 nem telepテュthetナ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Nem kivitelezhetナ a szテシksテゥges csomagok telepテュtテゥse. Kテゥrjテシk jelentse a hibテ。t a " "terminテ。lban kiadott 窶柆buntu-bug update-manager窶 parancs segテュtsテゥgテゥvel." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "A meta-csomag megテ。llapテュtテ。sa sikertelen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "A rendszere nem tartalmazza az ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop vagy edubuntu-desktop csomagok egyikテゥt sem, テゥs nem lehetett " "megテ。llapテュtani, hogy az Ubuntu mely vテ。ltozatテ。t hasznテ。lja.\n" " A folytatテ。s elナ奏t telepテュtse a fenti csomagok egyikテゥt a synaptic vagy az apt-" "get hasznテ。latテ。val." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Gyorsテュtテウtテ。r beolvasテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "A kizテ。rolagos zテ。rolテ。s nem lehetsテゥges" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Ez テ。ltalテ。ban azt jelenti, hogy mテ。r fut egy mテ。sik csomagkezelナ alkalmazテ。s " "(pテゥldテ。ul apt-get vagy aptitude). Kテゥrem elナ壮zテカr zテ。rja be azt az alkalmazテ。st." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "A frissテュtテゥs nem tテ。mogatott tテ。voli kapcsolaton keresztテシl" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Tテ。voli SSH-kapcsolaton keresztテシl futtatja a frissテュtテゥst olyan felテシlet " "hasznテ。latテ。val, amely nem tテ。mogatja ezt. Prテウbテ。lja meg szテカveges mテウdban " "vテゥgrehajtani a frissテュtテゥst a 窶枦o-release-upgrade窶 parancs segテュtsテゥgテゥvel.\n" "\n" "A frissテュtテゥs most megszakad. Prテウbテ。lja SSH nテゥlkテシl." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Folytatja a futtatテ。st SSH alatt?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "テ喩y tナアnik, ez a munkamenet SSH alatt fut. Jelenleg nem ajテ。nlott, hogy SSH " "kapcsolaton keresztテシl hajtsa vテゥgre a frissテュtテゥst, ugyanis hiba esetテゥn テュgy " "nehezebb a helyreテ。llテュtテ。s.\n" "\n" "Ha folytatja, egy テコjabb SSH-dテゥmon indul az alテ。bbi porton: %s.\n" "Szeretnテゥ folytatni?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "テ嗚 sshd indテュtテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "A hiba esetテゥn tテカrtテゥnナ helyreテ。llテュtテ。s megkテカnnyテュtテゥse テゥrdekテゥben egy テコjabb sshd " "indul a(z) %s porton. Ha bテ。rmifテゥle problテゥma lテゥp fel az aktuテ。lis SSH futテ。sa " "sorテ。n, テ墨 tovテ。bbra is kapcsolテウdni tud majd a mテ。sik segテュtsテゥgテゥvel.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Ha tナアzfalat hasznテ。l, akkor lehetsテゥges, hogy ideiglenesen szテシksテゥges megnyitni " "ezt a portot. Mivel a port megnyitテ。sa lehetsテゥges veszテゥlyforrテ。s, nem " "tテカrtテゥnik automatikusan. A port megnyithatテウ pテゥldテ。ul a kテカvetkezナ mテウdon:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nem lehet frissテュteni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Ez az eszkテカz nem tテ。mogatja a frissテュtテゥst 窶%s窶 rendszerrナ鼠 窶%s窶 rendszerre." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "A tesztkテカrnyezet beテ。llテュtテ。sa meghiテコsult" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nem sikerテシlt lテゥtrehozni a tesztkテカrnyezetet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Teszt mテウd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Ez a frissテュtテゥs sandbox (teszt) mテウdban fut. A(z) 窶%s窶 テカsszes vテ。ltozテ。sa el fog " "veszni a kテカvetkezナ テコjraindテュtテ。snテ。l.\n" "\n" "A mostantテウl a kテカvetkezナ テコjraindテュtテ。sig a rendszerkテカnyvtテ。rakban tテカrtテゥnナ " "vテ。ltozテ。sok *nem* lesznek テ。llandテウ テゥrvテゥnyナアek." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "A Python telepテュtテゥse sテゥrテシlt. Javテュtsa ki a 窶/usr/bin/python窶 szimbolikus " "linket." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "A 窶枦ebsig-verify窶 csomag telepテュtve van" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "A frissテュtテゥs nem folytatテウdhat, ha ez a csomag telepテュtve van.\n" "Tテ。volテュtsa el a Synaptic vagy az 窶杪pt-get remove debsig-verify窶 parancs " "kiadテ。sテ。val テゥs futtassa テコjra a frissテュtテゥst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "%s nem テュrhatテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "A(z) 窶%s窶 rendszerkテカnyvtテ。r nem テュrhatテウ. A frissテュtテゥs nem folytatテウdhat.\n" "Biztosテュtsa a rendszerkテカnyvtテ。r テュrhatテウsテ。gテ。t." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Hasznテ。lja az interneten elテゥrhetナ legテコjabb frissテュtテゥseket?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "A frissテュtナ喪endszer hasznテ。lhatja az internetet a legテコjabb frissテュtテゥsek " "letテカltテゥsテゥhez テゥs telepテュtheti azokat a frissテュtテゥs kテカzben. Ha rendelkezik " "internetkapcsolattal, ez a beテ。llテュtテ。s erナ壮en ajテ。nlott.\n" "\n" "A frissテュtテゥs hosszabb ideig is eltarthat, a folyamat vテゥgeztテゥvel a rendszere " "teljesen naprakテゥsz lesz. Vテ。laszthatja e funkciテウ mellナ想テゥsテゥt is, azonban " "ajテ。nlott a legテコjabb frissテュtテゥsek telepテュtテゥsテゥt elvテゥgezni a rendszerfrissテュtテゥs " "utテ。n nem sokkal.\n" "Ha a 窶朦em窶-et vテ。lasztja, a telepテュtナ nem fogja hasznテ。lni internetkapcsolatテ。t." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "letiltva a(z) %s vテ。ltozatra frissテュtテゥskor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nem talテ。lhatテウ テゥrvテゥnyes tテシkテカr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "A tテ。rolテウinformテ。ciテウk elemzテゥse sorテ。n a program nem talテ。lt tテシkテカrbejegyzテゥst a " "frissテュtテゥshez. Ez akkor fordulhat elナ, ha belsナ tテシkrテカt hasznテ。l, vagy a " "tテシkテカrinformテ。ciテウk elavultak.\n" "\n" "Mindenkテゥppen テコjra kテュvテ。nja テュrni a sources.list fテ。jlt? Ha az 窶曵gen窶 gombot " "vテ。lasztja, akkor az テカsszes 窶%s窶 bejegyzテゥs 窶%s窶 bejegyzテゥssテゥ lesz frissテュtve. A " "窶朦em窶 kivテ。lasztテ。sa megszakテュtja a frissテュtテゥst." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Alapテゥrtelmezett forrテ。sok ismテゥtelt elナ妥。llテュtテ。sa?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "A 窶枹ources.list窶 テ。tnテゥzテゥse utテ。n sem talテ。lhatテウ テゥrvテゥnyes bejegyzテゥs a " "kテカvetkezナ喪ナ鼠: %s.\n" "\n" "Hozzテ。adja az alap bejegyzテゥseket a kテカvetkezナ蘇テカz: 窶%s窶? A 窶朦em窶 kivテ。lasztテ。sa " "megszakテュtja a frissテュtテゥst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "テ詠vテゥnytelen tテ。rolテウinformテ。ciテウk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "A tテ。rolテウ frissテュtテゥse テゥrvテゥnytelen fテ。jlt eredmテゥnyezett, ezテゥrt most elindul egy " "hibajelentテゥsi folyamat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "A kテシlsナ forrテ。sok letiltva" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "A sources.list nテゥhテ。ny harmadik fテゥltナ鼠 szテ。rmazテウ forrテ。sa le lett tiltva. A " "frissテュtテゥs utテ。n テコjraengedテゥlyezheti ナ遡et a Szoftverforrテ。sok eszkテカzzel, vagy a " "csomagkezelナ宋el." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Nem konzisztens テ。llapotテコ csomag" msgstr[1] "Nem konzisztens テ。llapotテコ csomagok" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "A(z) 窶%s窶 nevナア csomag hibテ。s! テ嗚ratelepテュtテゥse szテシksテゥges, azonban nem talテ。lhatテウ " "hozzテ。 megfelelナ archテュvum. Telepテュtse テコjra a csomagot sajテ。t kezナアleg, vagy " "tテ。volテュtsa el a rendszerrナ鼠." msgstr[1] "" "A(z) 窶%s窶 nevナア csomagok hibテ。sak! テ嗚ratelepテュtテゥsテシk szテシksテゥges, azonban nem " "talテ。lhatテウ hozzテ。juk megfelelナ archテュvum. Telepテュtse テコjra a csomagot sajテ。t " "kezナアleg, vagy tテ。volテュtsa el a rendszerrナ鼠." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Hiba tテカrtテゥnt a frissテュtテゥs kテカzben" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Hiba lテゥpett fel a frissテュtテゥs kテカzben. Ez tテカbbnyire hテ。lテウzati problテゥmテ。ra utal. " "Kテゥrem, ellenナ喪izze a hテ。lテウzati kapcsolatot テゥs prテウbテ。lja テコjra." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nincs elテゥg szabad hely a merevlemezen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "A frissテュtテゥs megszakadt. A frissテュtテゥshez %s szabad hely szテシksテゥges a(z) 窶%s窶 " "lemezen. Szabadテュtson fel tovテ。bbi %s lemezterテシletet a(z) 窶%s窶 eszkテカzテカn. " "テ徨テュtse a Kukテ。t テゥs tテカrテカlje a korテ。bbi telepテュtテゥsek テ。tmeneti fテ。jljait a 窶枹udo " "apt-get clean窶 parancs kiadテ。sテ。val." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Mテウdosテュtテ。sok elナ遡テゥszテュtテゥse" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Biztosan el szeretnテゥ kezdeni a frissテュtテゥst?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Frissテュtテゥs megszakテュtva" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "A frissテュtテゥs visszavonテ。sra kerテシl, テゥs az eredeti rendszerテ。llapot lesz " "visszaテ。llテュtva. A frissテュtテゥst kテゥsナ礎b lehet folytatni." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "A frissテュtテゥsek nem tテカlthetナ遡 le" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "A frissテュtテゥs fテゥlbeszakadt. Kテゥrjテシk ellenナ喪izze internet kapcsolatテ。t vagy a " "telepテュtナ adathordozテウt, テゥs prテウbテ。lja テコjra. Az eddig letテカltテカtt fテ。jlok " "megmaradnak." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Hiba a mテウdosテュtテ。sok rテカgzテュtテゥse kテカzben" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "A rendszer eredeti テ。llapotテ。nak helyreテ。llテュtテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "A frissテュtテゥsek nem telepテュthetナ遡" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "A frissテュtテゥs megszakadt. A rendszer hasznテ。lhatatlan テ。llapotban lehet. A " "helyreテ。llテュtテ。s azonnal indul (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Jelentse a hibテ。t a http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/" "+filebug oldalon, テゥs csatolja a /var/log/dist-upgrade/ mappテ。ban lテゥvナ " "fテ。jlokat a jelentテゥshez.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "A frissテュtテゥs megszakadt. Ellenナ喪izze az internetkapcsolatテ。t vagy a telepテュtテゥsi " "adathordozテウt, テゥs prテウbテ。lja テコjra. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Eltテ。volテュtja az elavult csomagokat?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Megtartテ。s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Eltテ。volテュtテ。s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "A frissテュtテゥs befejezナ fテ。zisa kテカzben hiba lテゥpett fel. Az alテ。bbi テシzenet tovテ。bbi " "informテ。ciテウkat tartalmaz a hibテ。ra vonatkozテウan. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "A szテシksテゥges fテシggナ壮テゥgek nincsenek telepテュtve" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "A kテカvetkezナ fテシggナ壮テゥg nincs telepテュtve: %s. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Csomagkezelナ ellenナ喪zテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "A frissテュtテゥs elナ遡テゥszテュtテゥse meghiテコsult" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "A rendszer elナ遡テゥszテュtテゥse a frissテュtテゥsre sikertelen, emiatt elindul egy " "hibajelentテゥsi folyamat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "A frissテュtテゥs elナ素eltテゥteleinek lekテゥrテゥse meghiテコsult" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "A rendszer nem volt kテゥpes a frissテュtテゥs elナ素eltテゥteleinek lekテゥrテゥsテゥre. A " "frissテュtテゥs ezテゥrt most megszakad, テゥs a rendszer eredeti テ。llapotテ。ba テ。ll " "vissza.\n" "\n" "Ezen kテュvテシl elindul egy hibajelentテゥsi folyamat is." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Tテ。rolテウinformテ。ciテウk frissテュtテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Nem sikerテシlt a CD-ROM hozzテ。adテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Elnテゥzテゥst, a CD-ROM hozzテ。adテ。sa sikertelen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "テ詠vテゥnytelen csomaginformテ。ciテウk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Letテカltテゥs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Frissテュtテゥs" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "A frissテュtテゥs befejezナ租テカtt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "A frissテュtテゥs befejezナ租テカtt, de hibテ。k tテカrtテゥntek a frissテュtテゥsi folyamat alatt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Elavult szoftverek keresテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "A rendszer frissテュtテゥse befejezナ租テカtt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Az intelligens frissテュtテゥs sikeresen befejezナ租テカtt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "Az evms hasznテ。latban van" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "A rendszer az 窶枡vms窶 kテカtetkezelナ奏 hasznテ。lja a /proc/mounts alatt. Az 窶枡vms窶 " "szoftver mテ。r nem tテ。mogatott, kapcsolja ki テゥs futtassa テコjra a frissテュtテゥst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Videokテ。rtyテ。ja nem biztos, hogy teljesen tテ。mogatott lesz Ubuntu 12.04 LTS " "alatt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Az Ubuntu 12.04 LTS tテ。mogatテ。sa az Intel videokテ。rtyテ。jテ。hoz korlテ。tozott, テゥs " "problテゥmテ。kba テシtkテカzhet a frissテュtテゥs utテ。n. Tovテ。bbi informテ。ciテウkテゥrt olvassa el a " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx oldalt. Folytatni " "szeretnテゥ a frissテュtテゥst?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "A frissテュtテゥs visszafoghatja a vizuテ。lis effektusokat, a jテ。tテゥkok テゥs a sok " "grafikai szテ。mテュtテ。st igテゥnylナ alkalmazテ。sok teljesテュtmテゥnyテゥt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ez a szテ。mテュtテウgテゥp jelenleg az NVIDIA 窶柤vidia窶 grafikus meghajtテウjテ。t hasznテ。lja. " "Ennek a meghajtテウnak nem テゥrhetナ el a videokテ。rtyテ。jテ。t az Ubuntu 10.04 LTS alatt " "kezelni kテゥpes verziテウja.\n" "\n" "Biztosan folytatja?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ez a szテ。mテュtテウgテゥp jelenleg az AMD 窶枅glrx窶 grafikus meghajtテウjテ。t hasznテ。lja. " "Ennek a meghajtテウnak nem テゥrhetナ el a hardverテゥt az Ubuntu 10.04 LTS alatt " "kezelni kテゥpes verziテウja.\n" "\n" "Biztosan folytatja?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Nem i686-os CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "A rendszere i586-os CPU-t, vagy a 窶枋mov窶 kiterjesztテゥssel nem rendelkezナ CPU-" "t hasznテ。l. Minden csomag a minimテ。lis architektテコrakテゥnt az i686-ot megkテカvetelナ " "optimalizテ。ciテウkkal kテゥszテシlt. Rendszere ezzel a hardverrel nem frissテュthetナ テコj " "Ubuntu kiadテ。sra." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Nem ARMv6 processzor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "A szテ。mテュtテウgテゥpe ARMv6-nテ。l rテゥgebbi ARM architektテコrテ。jテコ processzorral " "rendelkezik. A Karmicban minden csomag legalテ。bb ARMv6-ot igテゥnylナ " "optimalizテ。ciテウkkal kテゥszテシlt. Ezen a hardveren nem frissテュthetナ a rendszer テコj " "Ubuntu kiadテ。sra." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Nem テゥrhetナ el init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "テ喩y tナアnik, hogy a rendszere egy virtualizテ。lt kテカrnyezet init dテゥmon nテゥlkテシl, " "pテゥldテ。ul Linux-VServer. Az Ubuntu 10.04 nem kテゥpes mナアkテカdni ebben a " "kテカrnyezetben, elナ礎b frissテュtenie kell a virtuテ。lis gテゥp beテ。llテュtテ。sait.\n" "\n" "Biztosan folytatja?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Tesztfrissテュtテゥs aufs hasznテ。latテ。val" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "A megadott テコtvonalat hasznテ。lja frissテュthetナ csomagokat tartalmazテウ CD lemez " "keresテゥsテゥhez" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Hasznテ。lja a kezelナ素elテシletet. Jelenleg elテゥrhetナ: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*IDEJテ欝Mテ哭T * ez az opciテウ figyelmen kテュvテシl lesz hagyva" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Csak intelligens frissテュtテゥs vテゥgrehajtテ。sa (nem テュrja テコjra a sources.list fテ。jlt)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU Screen tテ。mogatテ。s kikapcsolテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Adatkテカnyvtテ。r beテ。llテュtテ。sa" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Helyezze be a(z) 窶%s窶 adathordozテウt a(z) 窶%s窶 meghajtテウba." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "A letテカltテゥs befejezナ租テカtt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Fテ。jl letテカltテゥse: %li / %li, (%sB/s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Kb. %s van hテ。tra" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "%li. fテ。jl letテカltテゥse (テカsszesen: %li)" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Mテウdosテュtテ。sok alkalmazテ。sa" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "fテシggナ壮テゥgi hibテ。k - a csomag beテ。llテュtatlan maradt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "窶%s窶 nem telepテュthetナ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "A frissテュtテゥs folytatテウdik, de a(z) 窶%s窶 csomag mナアkテカdテゥskテゥptelen テ。llapotban " "lehet. Ezzel kapcsolatban kテシldjテカn be hibajelentテゥst." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Lecserテゥli a szemテゥlyre szabott\n" "窶%s窶拿n" "konfigurテ。ciテウs fテ。jlt?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "A beテ。llテュtテウfテ。jl テカsszes mテウdosテュtテ。sa elvテゥsz, ha lecserテゥli az テコjabb verziテウra." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "A 窶枦iff窶 parancs nem talテ。lhatテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Vテゥgzetes hiba tテカrtテゥnt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Jelentse ezt a hibテ。t (ha eddig mテゥg nem tette volna) テゥs csatolja a /var/log/" "dist-upgrade/main.log テゥs /var/log/dist-upgrade/apt.log nevナア fテ。jlokat. A " "frissテュtテゥs megszakadt. Az eredeti sources.list /etc/apt/sources.list." "distUpgrade nテゥven kerテシlt mentテゥsre." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl+C billentyナアkombinテ。ciテウ lenyomva" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Ez megszakテュtja a mナアveletet, テゥs tテカrテカtt テ。llapotban hagyhatja a rendszert. " "Biztos, hogy ezt akarja tenni?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Az esetleges adatvesztテゥs elkerテシlテゥse テゥrdekテゥben zテ。rjon be minden nyitott " "alkalmazテ。st テゥs dokumentumot." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "A Canonical mテ。r nem tテ。mogatja (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Visszafejlesztendナ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Eltテ。volテュtandテウ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Mテ。r nem szテシksテゥges (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Telepテュtendナ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Frissテュtendナ (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Adathordozテウ-csere" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Kテシlテカnbsテゥg megjelenテュtテゥse >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Kテシlテカnbsテゥg elrejtテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Mテゥgse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Bezテ。rテ。s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Terminテ。l megjelenテュtテゥse >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Terminテ。l elrejtテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informテ。ciテウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Rテゥszletek" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Mテ。r nem tテ。mogatott: %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s eltテ。volテュtテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "%s eltテ。volテュtテ。sa (automatikusan telepテュtett)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s telepテュtテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s frissテュtテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "テ嗚raindテュtテ。s szテシksテゥges" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Indテュtsa テコjra a rendszert a frissテュtテゥs befejezテゥsテゥhez" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "テ嗚rain_dテュtテ。s most" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Megszakテュtja a frissテュtテゥst?\n" "\n" "Lehet, hogy a rendszer hasznテ。lhatatlannテ。 vテ。lik, ha most megszakテュtja a " "frissテュtテゥst. Erナ壮en ajテ。nlott a frissテュtテゥs folytatテ。sa!" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Megszakテュtja a frissテュtテゥst?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li nap" msgstr[1] "%li nap" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li テウra" msgstr[1] "%li テウra" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li perc" msgstr[1] "%li perc" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li mテ。sodperc" msgstr[1] "%li mテ。sodperc" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "A letテカltテゥs kテカrテシlbelテシl %s alatt fejezナ租ik be 1 megabites DSL kapcsolaton, テゥs " "%s alatt 56k-s modem hasznテ。latテ。val." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "A letテカltテゥs kテカrテシlbelテシl %s alatt fejezナ租ik be ezen a kapcsolaton. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Felkテゥszテシlテゥs a frissテュtテゥsre" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "テ嗚 szoftvercsatornテ。k lekテゥrテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "テ嗚 csomagok letテカltテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "A frissテュtテゥsek telepテュtテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Frissテュtテゥs befejezテゥse" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d szoftvercsomagot a Canonical mテ。r nem tテ。mogat. A kテカzテカssテゥgtナ鼠 " "tovテ。bbra is kaphat tテ。mogatテ。st." msgstr[1] "" "%(amount)d szoftvercsomagot a Canonical mテ。r nem tテ。mogat. A kテカzテカssテゥgtナ鼠 " "tovテ。bbra is kaphat tテ。mogatテ。st." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d csomag el lesz tテ。volテュtva." msgstr[1] "%d csomag el lesz tテ。volテュtva." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d テコj csomag lesz telepテュtve." msgstr[1] "%d テコj csomag lesz telepテュtve." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d csomag lesz frissテュtve." msgstr[1] "%d csomag lesz frissテュtve." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "テ穆szes letテカltendナ adatmennyisテゥg: %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "A frissテュtテゥsek telepテュtテゥse テウrテ。kat vehet igテゥnybe. Ha a letテカltテゥs befejezナ租テカtt, a " "folyamat mテ。r nem テ。llテュthatテウ meg." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "A frissテュtテゥsek letテカltテゥse テゥs telepテュtテゥse テウrテ。kat vehet igテゥnybe. Ha a letテカltテゥs " "befejezナ租テカtt, a folyamat mテ。r nem テ。llテュthatテウ meg." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "A csomagok eltテ。volテュtテ。sa テウrテ。kig is eltarthat. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "A szoftverek a szテ。mテュtテウgテゥpen naprakテゥszek." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Nem テ。llnak rendelkezテゥsre frissテュtテゥsek a rendszerテゥhez. A frissテュtテゥs most " "megszakad." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "テ嗚raindテュtテ。s szテシksテゥges" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "A frissテュtテゥs elkテゥszテシlt, de a befejezテゥshez テコjra kell indテュtani a rendszert. " "テ嗚raindテュtja most?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "窶%(file)s窶 hitelesテュtテゥse ezzel: 窶%(signature)s窶 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "窶%s窶 kicsomagolテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nem sikerテシlt futtatni a frissテュtナ粗szkテカzt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Ez valテウszテュnナアleg egy hiba a frissテュtナ礎en. Kテゥrjテシk kテシldjテカn egy hibajelentテゥst az " "窶柆buntu-bug update-manager窶 parancs futtatテ。sテ。val." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Frissテュtナ粗szkテカz alテ。テュrテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Frissテュtナ粗szkテカz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "A letテカltテゥs meghiテコsult" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "A frissテュtテゥs letテカltテゥse meghiテコsult. Lehetsテゥges, hogy hテ。lテウzati problテゥma テ。ll " "fenn. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Hitelesテュtテゥs sikertelen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "A frissテュtテゥs hitelesテュtテゥse meghiテコsult. Problテゥma lehet a hテ。lテウzattal vagy a " "kiszolgテ。lテウval. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "A kibontテ。s meghiテコsult" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "A frissテュtテゥs kibontテ。sa meghiテコsult. Problテゥma lehet a hテ。lテウzattal vagy a " "kiszolgテ。lテウval. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Az ellenナ喪zテゥs meghiテコsult" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "A frissテュtテゥs ellenナ喪zテゥse meghiテコsult. Problテゥma lehet a hテ。lテウzattal vagy a " "kiszolgテ。lテウval. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "A frissテュtテゥs nem futtathatテウ!" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Ez a hiba テ。ltalテ。ban akkor jテカn elナ, ha a /tmp mappa noexec kapcsolテウval van " "felcsatolva. Kテゥrjテシk csatolja テコjra nooexec kapcsolテウval, majd prテウbテ。lja テコjbテウl a " "frissテュtテゥst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "A hibaテシzenet: 窶%s窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Jelentse ezt hibakテゥnt テゥs a hibajelentテゥshez mellテゥkelje a /var/log/dist-" "upgrade/main.log テゥs /var/log/dist-upgrade/apt.log fテ。jlokat. A frissテュtテゥs " "megszakadt. Az eredeti sources.list /etc/apt/sources.list.distUpgrade nテゥven " "kerテシlt mentテゥsre." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Megszakテュtテ。s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Lefokozott:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "A folytatテ。shoz nyomja meg az [ENTER] billentyナアt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Folytatja? [i/N] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Rテゥszletek [r]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "i" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "r" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Mテ。r nem tテ。mogatott: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Eltテ。volテュtandテウ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Telepテュtendナ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Frissテュtendナ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Folytatja? [I/n] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "A frissテュtテゥs befejezテゥsテゥhez a rendszer テコjraindテュtテ。sa szテシksテゥges. \n" "Az 窶枴窶 vテ。lasztテ。sa esetテゥn a rendszer テコjraindul." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "Frissテュtテゥs _megszakテュtテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "Frissテュtテゥs _folytatテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Megszakテュtja a folyamatban lテゥvナ frissテュtテゥst?\n" "\n" "A rendszer hasznテ。lhatatlan テ。llapotban maradhat, ha megszakテュtja a frissテュtテゥst. " "Erナ壮en javasoljuk, hogy folytassa a frissテュtテゥst." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "Frissテュtテゥs _indテュtテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Fテ。jlok kテカzti kテシlテカnbsテゥg" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Hibabejelentテゥs" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Folytatテ。s" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Megkezdi a frissテュtテゥst?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "A frissテュtテゥs befejezテゥsテゥhez テコjraindテュtテ。s szテシksテゥges\n" "\n" "Kテゥrem, mentse el munkテ。jテ。t mielナ奏t folytatnテ。!" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Disztribテコciテウfrissテュtテゥs" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Frissテュtテゥs Ubuntu 11.10 kiadテ。sra" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "テ嗚 szoftvercsatornテ。k beテ。llテュtテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "A szテ。mテュtテウgテゥp テコjraindテュtテ。sa" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminテ。l" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Kis tテシrelmet, ez eltarthat egy ideig." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "A frissテュtテゥs befejezナ租テカtt" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nem テゥrhetナ遡 el a kiadテ。si megjegyzテゥsek" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "A kiszolgテ。lテウ tテコl lehet terhelve. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "A kiadテ。si megjegyzテゥsek nem tテカlthetナ遡 le" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Kテゥrjテシk ellenナ喪izze az internetkapcsolatテ。t." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Frissテュtテゥs" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Kiadテ。si megjegyzテゥsek" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Tovテ。bbi csomagfテ。jlok letテカltテゥse..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "%s. fテ。jl, テカsszesen %s. Sebessテゥg: %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "%s. fテ。jl, テカsszesen %s." #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozテ。s megnyitテ。sa a bテカngテゥszナ礎en" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Hivatkozテ。s mテ。solテ。sa a vテ。gテウlapra" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" "%(current)li. fテ。jl letテカltテゥse, テカsszesen: %(total)li, sebessテゥg: %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "%(current)li. fテ。jl letテカltテゥse, テカsszesen: %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Az テ墨 Ubuntu kiadテ。sa mテ。r nem tテ。mogatott." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Nem fog tテカbb biztonsテ。gi frissテュtテゥst kapni. Frissテュtsen egy テコjabb Ubuntu " "verziテウra." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Frissテュtテゥsi informテ。ciテウk" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Telepテュtテゥs" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nテゥv" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "%s verziテウ: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nem talテ。lhatテウ hテ。lテウzati kapcsolat, a vテ。ltozテ。snaplテウ informテ。ciテウi nem tテカlthetナ遡 " "le." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Vテ。ltozテ。sok listテ。jテ。nak letテカltテゥse窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Kijelテカlテゥs megszテシntetテゥse" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "_テ穆szes kijelテカlテゥse" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s kerテシl letテカltテゥsre." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "A frissテュtテゥs mテ。r le van tテカltve, de mテゥg nincs telepテュtve." msgstr[1] "A frissテュtテゥsek mテ。r le vannak tテカltve, de mテゥg nincsenek telepテュtve." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nincs telepテュthetナ frissテュtテゥs." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Ismeretlen letテカltテゥsi mテゥret." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nem tudni, mikor frissテシltek utoljテ。ra a csomaginformテ。ciテウk. Kattintson az " "窶昿llenナ喪zテゥs窶 gombra az informテ。ciテウk frissテュtテゥsテゥhez." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "A csomaginformテ。ciテウk legutoljテ。ra %(days_ago)s nappal ezelナ奏t frissテシltek.\n" "Nyomja meg alul az 窶昿llenナ喪zテゥs窶 gombot az テコj frissテュtテゥsek keresテゥsテゥhez." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "A csomaginformテ。ciテウk %(days_ago)s napja kerテシltek frissテュtテゥsre." msgstr[1] "A csomaginformテ。ciテウk %(days_ago)s napja kerテシltek frissテュtテゥsre." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "A csomaginformテ。ciテウk %(hours_ago)s テウrテ。ja kerテシltek frissテュtテゥsre." msgstr[1] "A csomaginformテ。ciテウk %(hours_ago)s テウrテ。ja kerテシltek frissテュtテゥsre." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "A csomaginformテ。ciテウk %s perce frissテシltek." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "A csomaginformテ。ciテウk テゥpp most frissテシltek." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Szoftverfrissテュtテゥsek lehetnek elテゥrhetナ遡 az テ墨 gテゥpテゥhez." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "A frissテュtテゥshez %s szabad helyre van szテシksテゥg a(z) 窶%s窶 lemezen. Szabadテュtson " "fel mテゥg legalテ。bb %s helyet a(z) 窶%s窶 lemezen. テ徨テュtse ki a Kukテ。t, テゥs " "tテ。volテュtsa el a korテ。bbi telepテュtテゥsek ideiglenes csomagjait a 窶枹udo apt-get " "clean窶 parancs hasznテ。latテ。val." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "A szテ。mテュtテウgテゥpet テコjra kell indテュtani a frissテュtテゥsek telepテュtテゥsテゥnek befejezテゥsテゥhez. " "A folytatテ。s elナ奏t mentse munkテ。jテ。t." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Csomaginformテ。ciテウk olvasテ。sa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozテ。s窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Lehet, hogy nem lehetsテゥges a frissテュtテゥsek keresテゥse vagy telepテュtテゥse." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "A csomaginformテ。ciテウk inicializテ。lテ。sa meghiテコsult" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Megoldhatatlan problテゥma lテゥpett fel a csomaginformテ。ciテウk inicializテ。lテ。sa " "kテカzben.\n" "\n" "Kテゥrem jelentse a frissテュtテゥskezelナ hibテ。jテ。t テゥs csatolja a kテカvetkezナ " "hibaテシzenetet:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "Megoldhatatlan problテゥma lテゥpett fel a frissテュtテゥs alatt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (テ嗚 telepテュtテゥs)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Mテゥret: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Rテゥgi verziテウ: %(old_version)s, テコj verziテウ: %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "%s verziテウ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "A kiadテ。s frissテュtテゥse most nem lehetsテゥges" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "A kiadテ。s frissテュtテゥse jelenleg nem hajthatテウ vテゥgre, prテウbテ。lja テコjra kテゥsナ礎b. A " "kiszolgテ。lテウ テシzenete: 窶%s窶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "A kiadテ。sfrissテュtナ eszkテカz letテカltテゥse" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Elテゥrhetナ az テコj 窶%s窶 Ubuntu kiadテ。s" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "A szoftverindex sテゥrテシlt" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Lehetetlen szoftvereket telepテュteni vagy tテカrテカlni. Hasznテ。lja a Synaptic " "csomagkezelナ奏 vagy futtassa a 窶枹udo apt-get install -f窶 parancsot egy " "terminテ。lban a problテゥma megoldテ。sa テゥrdekテゥben." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Frissテュtテゥsek keresテゥse" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "テ穆szes elテゥrhetナ frissテュtテゥs telepテュtテゥse" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Mテゥgse" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Vテ。ltozテ。snaplテウ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Frissテュtテゥsek" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Frissテュtテゥslista lテゥtrehozテ。sa" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Nem sikerテシlt elナ遡テゥszテュteni hagyomテ。nyos frissテュtテゥst. Futtassa parancssorban a " "kテカvetkezナ奏: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "A fenti problテゥmテ。t okozhatta:\n" " * egy folyamatban lテゥvナ frissテュtテゥs\n" " * problテゥmテ。k egy telepテュtett programmal\n" " * nem hivatalos csomagok, amelyeket nem az Ubuntu biztosテュt\n" " * szokテ。sos vテ。ltozテ。sok egy kiadテ。s elナ奏ti Ubuntu verziテウban." #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Vテ。ltozテ。sok listテ。jテ。nak letテカltテゥse" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Egyテゥb frissテュtテゥsek (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "A frissテュtテゥs olyan forrテ。sbテウl テゥrkezik amely nem tテ。mogatja a vテ。ltozテ。snaplテウkat." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "A mテウdosテュtテ。sok listテ。jテ。nak letテカltテゥse meghiテコsult.\n" "Ellenナ喪izze az internetkapcsolatテ。t." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "A verziテウk vテ。ltozテ。sai:\n" "Telepテュtett verziテウ: %s\n" "Elテゥrhetナ verziテウ %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "A vテ。ltozテ。sok listテ。ja nem tartalmaz semmilyen lテゥnyeges vテ。ltozテ。st.\n" "\n" "Hasznテ。lja a http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "oldalt, mテュg nem vテ。lik hozzテ。fテゥrhetナ宋テゥ, vagy prテウbテ。lja meg kテゥsナ礎b." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "A vテ。ltoztatテ。sok listテ。ja mテゥg nem テゥrhetナ el.\n" "\n" "Hasznテ。lja a http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "oldalt, mテュg nem vテ。lik hozzテ。fテゥrhetナ宋テゥ, vagy prテウbテ。lja meg kテゥsナ礎b." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Hiba a kiadテ。s felismerテゥsekor" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "A kテカvetkezナ hiba lテゥpett fel a rendszer felmテゥrテゥse sorテ。n: %s." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Fontos biztonsテ。gi frissテュtテゥsek" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Ajテ。nlott frissテュtテゥsek" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Javasolt frissテュtテゥsek" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Visszaportolt csomagok" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Disztribテコciテウfrissテュtテゥsek" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Egyテゥb frissテュtテゥsek" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Frissテュtテゥskezelナ indテュtテ。sa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "A szoftverfrissテュtテゥsek kijavテュtjテ。k a programhibテ。kat テゥs biztonsテ。gi " "sebezhetナ壮テゥgeket, illetve テコj szolgテ。ltatテ。sokat biztosテュtanak." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Intelligens frissテュtテゥs" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nem minden frissテュtテゥs telepテュthetナ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Futtasson intelligens frissテュtテゥst a lehetナ legtテカbb frissテュtテゥs telepテュtテゥse " "テゥrdekテゥben. Ezt\n" "\n" " * egy korテ。bbi befejezetlen frissテュtテゥs;\n" " * egyes telepテュtett szoftverekkel kapcsolatos problテゥmテ。k;\n" " * nem hivatalos, nem az Ubuntu テ。ltal szテ。llテュtott szoftvercsomagok vagy\n" " * az Ubuntu fejlesztナ訴 verziテウjテ。nak normテ。lis vテ。ltozテ。sai okozhatjテ。k." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Ellenナ喪zテゥs" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Sajテ。t kezナアleg kell frissテュtenie a rendszert\n" "\n" "A rendszere jelenleg nem keresi automatikusan a frissテュtテゥseket. Ezt a " "viselkedテゥst a Szoftverforrテ。sok ablak Frissテュtテゥsek lapjテ。n " "vテ。ltoztathatja meg." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_A jテカvナ礎en ne mutassa ezt az informテ。ciテウt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Folytatテ。s" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "A rendszer akkumulテ。torrテウl mナアkテカdik" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "A rendszere akkumulテ。torrテウl mナアkテカdik. Biztos, hogy folytatni kテュvテ。nja?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Frissテュtテゥs" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Egyes fテ。jlok テ。llapotテ。nak mutatテ。sa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Szoftverfrissテュtテゥsek" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Szoftverfrissテュtテゥsek" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Frissテュtテゥs" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "frissテュtテゥs" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Mテウdosテュtテ。sok" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Leテュrテ。s" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Frissテュtテゥs leテュrテ。sa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Barangolテウ kapcsolaton keresztテシl csatlakozik, テゥs a frissテュtテゥs テ。ltal hasznテ。lt " "adatokat kiszテ。mlテ。zhatjテ。k." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Biztonsテ。gosabb a gテゥpet a hテ。lテウzati tテ。pellテ。tテ。sra csatlakoztatni frissテュtテゥs " "elナ奏t." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Beテ。llテュtテ。sok窶ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Telepテュtテゥs" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Elテゥrhetナ az Ubuntu egy テコj vテ。ltozata. Szeretnテゥ frissテュteni?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Ne frissテュtse" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Kテゥrdezzen rテ。 kテゥsナ礎b" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Igen, frissテュtse most" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "テ墨 elutasテュtotta az Ubuntu テコj vテ。ltozatテ。ra tテカrtテゥnナ frissテュtテゥst." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Kテゥsナ礎b is vテゥgrehajthatja a frissテュtテゥst a Frissテュtテゥskezelナ megnyitテ。sテ。val テゥs a " "窶曦rissテュtテゥs窶 gomb megnyomテ。sテ。val." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Szoftverfrissテュtテゥsek" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Rendelkezテゥsre テ。llテウ frissテュtテゥsek megjelenテュtテゥse テゥs telepテュtテゥse" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Verziテウszテ。m kiテュrテ。sa テゥs kilテゥpテゥs" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Az adatfテ。jlokat tartalmazテウ kテカnyvtテ。r" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "テ嗚 Ubuntu kiadテ。s elテゥrhetナ壮テゥgテゥnek ellenナ喪zテゥse" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Ellenナ喪zi, hogy lehetsテゥges-e frissテュteni a legテコjabb fejlesztナ訴 kiadテ。sra" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Frissテュtテゥs a kiadテ。sfrissテュtナ legテコjabb ajテ。nlott vテ。ltozatテ。nak segテュtsテゥgテゥvel" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Ne kerテシljテカn fテウkuszba indテュtテ。skor" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Kテュsテゥrlet disztribテコciテウfrissテュtテゥs futtatテ。sテ。ra" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Ne ellenナ喪izze a frissテュtテゥseket indテュtテ。skor" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Tesztfrissテュtテゥs tesztkテカrnyezetben aufs hasznテ。latテ。val" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Intelligens frissテュtテゥs futtatテ。sa" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Csomag leテュrテ。sテ。nak megjelenテュtテゥse a vテ。ltozテ。snaplテウ helyett" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Kテュsテゥrlet a legfrissebb kiadテ。sra valテウ テ。ttテゥrテゥsre $distro-proposed kiadテ。srテウl a " "frissテュtナ hasznテ。latテ。val" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Futtatテ。s speciテ。lis frissテュtナ mテウdban.\n" "Jelenleg a 窶枦esktop窶 (asztali rendszerek szabテ。lyos frissテュtテゥse) テゥs a " "窶枹erver窶 (kiszolgテ。lテウrendszerek frissテュtテゥse) mテウdok tテ。mogatottak." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "A megadott elナ奏テゥt futtatテ。sa" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Csak akkor ellenナ喪izze, ha egy テコj kiadテ。s elテゥrhetナ宋テゥ vテ。lik, az eredmテゥnyt " "jelenテュtse meg a kimeneti テゥrtテゥkben" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "テ嗚 Ubuntu kiadテ。s keresテゥse" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Frissテュtテゥsi informテ。ciテウkテゥrt lテ。sd:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nem talテ。lhatテウ テコj kiadテ。s" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Elテゥrhetナ az テコj 窶%s窶 kiadテ。s." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "A frissテュtテゥshez futassa a 窶枦o-release-upgrade窶 parancsot." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s frissテュtテゥs テゥrhetナ el" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "テ墨 elutasテュtotta az Ubuntu %s kiadテ。sra tテカrtテゥnナ frissテュtテゥst" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Hibakeresテゥsi kimenet hozzテ。adテ。sa" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Nem tテ。mogatott csomagok megjelenテュtテゥse ezen a gテゥpen" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Tテ。mogatott csomagok megjelenテュtテゥse ezen a gテゥpen" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Minden csomag megjelenテュtテゥse az テ。llapotテ。val egyテシtt" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "テ穆szes csomag megjelenテュtテゥse egy listテ。ban" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "窶%s窶 tテ。mogatテ。si テカsszegzテゥse:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "%(num)s csomag (%(percent).1f%%) tテ。mogatott %(time)s-ig" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "%(num)s csomag (%(percent).1f%%) (mテ。r) nem tテカlthetナ le" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "%(num)s csomag (%(percent).1f%%) nem tテ。mogatott" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Futassa a --show-unsupported, --show-supported vagy a --show-all kapcsolテウval " "bナ宋ebb informテ。ciテウkテゥrt" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Mテ。r nem tテカlthetナ le:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nem tテ。mogatott: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "%s-ig tテ。mogatott:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nem tテ。mogatott" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Megvalテウsテュtatlan metテウdus: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Egy fテ。jl a lemezen" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Hiテ。nyzテウ csomag telepテュtテゥse." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "A(z) %s csomagot telepテュteni kell." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb csomag" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "A(z) %s csomagot sajテ。t kezナアleg telepテュtettkテゥnt kell megjelテカlni." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Frissテュtテゥskor, ha a kdelibs4-dev telepテュtve van, a kdelibs5-dev csomagot is " "telepテュteni kell. Rテゥszletekテゥrt lテ。sd a bugs.launchpad.net #279621 szテ。mテコ " "hibテ。jテ。t." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i elavult bejegyzテゥs van az テ。llapotfテ。jlban" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Elavult bejegyzテゥsek a dpkg テ。llapotban" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Elavult dpkg テ。llapotbejegyzテゥsek" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "A lilo eltテ。volテュtテ。sa, mivel a grub is telepテュtve van. (Lテ。sd a #314004 szテ。mテコ " "hibテ。t a rテゥszletekテゥrt)." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "A csomaginformテ。ciテウk frissテュtテゥse utテ。n a(z) 窶%s窶 alapvetナ csomag mテ。r nem " #~ "talテ。lhatテウ, ezテゥrt most elindul egy hibajelentテゥsi folyamat." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Ubuntu frissテュtテゥse a 12.04 verziテウra" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s frissテュtテゥs kivテ。lasztva." #~ msgstr[1] "%(count)s frissテュtテゥs kivテ。lasztva." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "テ彭vテカzli az Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Ezeket a frissテュtテゥseket ezen Ubuntu verziテウ kiadテ。sa utテ。n bocsテ。tottテ。k ki." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Szoftverfrissテュtテゥsek テゥrhetナ遡 el a szテ。mテュtテウgテゥphez." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Frissテュtテゥskezelナ" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Frissテュtテゥskezelナ indテュtテ。sa" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Vezetテゥk nテゥlkテシli modemen keresztテシl kapcsolテウdik." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Telepテュtテゥs" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "テ嗚 Ubuntu-kiadテ。s keresテゥse" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "A rendszere naprakテゥsz" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "A frissテュtテゥs letテカltテゥse テゥs telepテュtテゥse tテカbb テウrテ。t is igテゥnybe vehet テゥs a " #~ "letテカltテゥs befejezナ租テゥse utテ。n mテ。r nem szakテュthatテウ meg." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "A frissテュtテゥs teszt mテウdban fut. Minden mテウdosテュtテ。s kiテュrテ。sra kerテシl a(z) %s " #~ "fテ。jlba テゥs a kテカvetkezナ テコjraindテュtテ。skor elvテゥsz.\n" #~ "\n" #~ "Mostantテウl a kテカvetkezナ テコjraindテュtテ。sig a rendszerkテカnyvtテ。rakba テュrt " #~ "vテ。ltoztatテ。sok NEM vテゥglegesek." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Szoftverfrissテュtテゥsek テゥrhetナ遡 el a szテ。mテュtテウgテゥphez" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "A frissテュtテゥs mテ。r le van tテカltve, de mテゥg nincs telepテュtve" #~ msgstr[1] "A frissテュtテゥsek mテ。r le vannak tテカltve, de mテゥg nincsenek telepテュtve" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nincsenek telepテュthetナ frissテュtテゥsek" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Nem fog a jテカvナ礎en biztonsテ。gi javテュtテ。sokat vagy kritikus frissテュtテゥseket " #~ "kapni. Frissテュtse az Ubuntujテ。t a legテコjabb kiadテ。sra." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ha kテゥsナ礎b szeretnテゥ ezeket telepテュteni, akkor vテ。lassza a 窶曦rissテュtテゥskezelナ奏窶 " #~ "az Alkalmazテ。sok menテシbナ鼠." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "A csomaginformテ。ciテウk frissテュtテゥse utテ。n az lテゥtfontossテ。gテコ 窶%s窶 csomag nem " #~ "talテ。lhatテウ.\n" #~ "Ez sテコlyos problテゥmテ。t okoz, kテゥrjテシk kテシldjテカn egy hibajelentテゥst az 窶柆buntu-bug " #~ "update-manager窶 parancs futtatテ。sテ。val, テゥs csatolja a /var/log/dist-upgrade " #~ "mappテ。ban talテ。lhatテウ fテ。jlokat." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "A rendszer nem tudja biztosテュtani a frissテュtテゥs elナ素eltテゥteleit. A frissテュtテゥs " #~ "meg fog szakadni, テゥs visszaテ。ll az eredeti テ。llapot.\n" #~ "\n" #~ "Kテゥrjテシk kテシldjテカn egy hibajelentテゥst az 窶柆buntu-bug update-manager窶 parancs " #~ "futtatテ。sテ。val, テゥs csatolja a /var/log/dist-upgrade mappテ。ban talテ。lhatテウ " #~ "fテ。jlokat." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "A テ墨 grafikus hardvere valテウszテュnナアleg nem teljesen tテ。mogatott Ubuntu 11.04 " #~ "alatt." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Az テ墨 Intel grafikus hardverテゥnek tテ。mogatテ。sa korlテ。tozott Ubuntu 11.04 " #~ "alatt, a frissテュtテゥs utテ。n problテゥmテ。i adテウdhatnak. Mテゥgis szeretnテゥ folytatni a " #~ "frissテュtテゥst?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Kテゥrjテシk kテシldjテカn egy hibajelentテゥst az 窶柆buntu-bug update-manager窶 parancs " #~ "futtatテ。sテ。val, テゥs csatolja a /var/log/dist-upgrade mappテ。ban talテ。lhatテウ " #~ "fテ。jlokat.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "A rendszer felkテゥszテュtテゥse a frissテュtテゥsre nem sikerテシlt. Kテゥrjテシk kテシldjテカn egy " #~ "hibajelentテゥst az 窶柆buntu-bug update-manager窶 parancs futtatテ。sテ。val, テゥs " #~ "csatolja a /var/log/dist-upgrade mappテ。ban talテ。lhatテウ fテ。jlokat." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "A tテ。rolテウ informテ。ciテウinak frissテュtテゥse egy テゥrvテゥnytelen fテ。jlt eredmテゥnyezett, " #~ "kテゥrjテシk jelentse a hibテ。t a terminテ。lban kiadott 窶柆buntu-bug update-manager窶 " #~ "parancs segテュtsテゥgテゥvel." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Ha ezeket most nem kテュvテ。nja telepテュteni, akkor a kテゥsナ礎biekben vテ。lassza az " #~ "Adminisztrテ。ciテウ menテシ Frissテュtテゥskezelナ menテシpontjテ。t." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Ezek a szoftverfrissテュtテゥsek ezen Ubuntu kiadテ。s megjelenテゥse utテ。n kerテシltek " #~ "kiadテ。sra. Ha ezeket most nem kテュvテ。nja telepテュteni, akkor a kテゥsナ礎biekben " #~ "vテ。lassza az Adminisztrテ。ciテウ menテシ Frissテュtテゥskezelナ menテシpontjテ。t." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ezek a szoftverfrissテュtテゥsek ezen Ubuntu kiadテ。s megjelenテゥse utテ。n kerテシltek " #~ "kiadテ。sra. Ha kテゥsナ礎b szeretnテゥ ezeket telepテュteni, akkor vテ。lassza a " #~ "窶曦rissテュtテゥskezelナ奏窶 az Alkalmazテ。sok menテシbナ鼠." update-manager-0.196.24/po/bo.po0000644000000000000000000033261112323152105013113 0ustar # Tibetan translation for update-manager # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:39+0000\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: Tibetan \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 狄。狄イ狆金ス樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "狄樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス籾シ金スもス吭スシ狆金ス籾スシ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "狄「狄狆金ス籾ス游スシ狄ヲ狆金ス樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "狄もス鐘スコ狄「狆金ス倨ス巵スシ狄隊シ金スもセイ狄狄ヲ狆金ス説スシ狆金ス籾ス「狎ゥ狄イ狆金ス倨スイ狆金ス説スエ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "狄。狄イ狄もシ金ス狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スもス内スヲ狆金スヲ狎游スシ狄内シ金ス説スエ狄籾シ金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄 狄狄隊スイ狆金ス歩ス」狆金ス狄コ狄「狆金ス倨シ金ス」狄もシ偽buntu狆金ス倨ス巵スシ狄隊シ金スヲ狎。狄コ狄「狆金ス「狄コ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄もシ金ス。狄狆金ス内シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス籾ス游スシ狆 " "狄。狄狆金ス隊スもシ金ス扉シ金ス「狄コ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "狆金シ気D狆金シ金ス狄シ狄隊シ金スヲ狎。狄コ狄「狆金ス内ス狆金ス壟ス内シ金ス≒シ金スヲ狎」狄シ狄内シ金ス説スエ狄籾シ金ス倨シ金ス籾セア狄エ狄狆金シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "狆金シ気D狆金シ金ス狄シ狄隊シ金スヲ狎。狄コ狄「狆金ス内ス狆金ス壟ス内シ金ス≒シ金スヲ狎」狄シ狄内シ金ス隊スエ狄ヲ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス籾セア狄エ狄狆金スヲ狄シ狄狆金シ 狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄「狆金ス倨ス壟ス倨スヲ狆金ス籾ス狄隊シ金ス狄コ狄ヲ狆 狄狄隊スイ狆金スもス」狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ金ス内スエ狄ヲ狆金ス」狎。狄内シ金スもセア狄イ狆金ス倨シ" "狄」狄もシ偽buntu 狆金シ気D狆金シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金スヲ狎。狄コ狄「狆金ス。狄イ狄内シ金ス内シ金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス狄隊スイ狄狄イ狆金スヲ狎説スシ狄「狆金ス。狆金ス」狄内シ金スヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ\n" "\n" "狄内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス。狄イ狆金スもスコ狆金ス内スイ狆 \n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "狄ヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス狄内シ金スもセア狄イ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "'%s'狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス倨ス霞ス倨シ金ス隊スエ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄もシ金ス扉スヲ狆金ス。狄狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス隊スもスシ狄ヲ 狆金ス。狄イ狄内ス狄狆金ス狄シ狄ヲ狆金ス倨ス壟ス倨スヲ狆金ス狎ア狄イ狆金ス。狄イ狄もシ金ス壟スもスヲ狆金ス「狎吭スコ狄隊シ金ス倨シ金ス籾セア狄エ狄狆" "狄籾スヲ狆金ス≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス扉シ金ス倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金スヲ狄倨シ" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "狄歩ス」狆金ス狄コ狄「狆金ス隊セイ狆金ス樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス籾シ金ス狄隊スイ狄「狆金ス≒スエ狄「狆金ス扉スシ狆金ス」狎伶スイ狄隊シ金ス隊セイ狄もシ金ス狄隊スエ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "狄ヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス、狄シ狄「狆金ス籾ス狄イ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス内ス狆金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス狄隊スイ狄ヲ狆金ス籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス扉ス狄イ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス狄内シ金ス狄隊スエ狄 狄倨ス隊スエ狄内シ金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス倨シ金ス籾セア狄ヲ狆金スもスシ狄狆" "synaptic狆金ス狄倨シ金ス。狄狆金ス内シ蟻pt-get狆金ス籾スコ狄隊シ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆金ス内スヲ狆金ス籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "%s狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄隊ス狄ヲ狆金ス「狎亭セア狄もシ金ス隊スエ狄ヲ狄籾スヲ狎説セア狄「狆金スもスヲ狄シ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス扉ス狄イ狆金スもス内スシ狄隊シ金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス籾セア狄エ狄狆金ス暴n" "\n" " 狄もス内スシ狄隊シ金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス狄籾セア狄エ狄狆金ス「狎説セア狄コ狄内シ構n" " * 狄倨シ金ス」狄もシ偽buntu狆金スヲ狎扉スシ狄内シ金ス倨ス狄イ狆金ス扉ス「狆金スもス樅スイ狆金ス樅スイ狄もシ金ス」狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス能n" " * 狄倨シ金ス」狄もシ偽buntu狆金スヲ狎扉スシ狄内シ金ス倨ス狄イ狆金ス扉ス「狆金スもス樅スイ狆金ス樅スイ狄もシ金ス隊ス狆金ス説スシ狄もシ金ス籾ス狄シ狄」狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス能n" " * 狄倨シ金ス」狄もシ偽buntu狆金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス倨ス≒スシ狆金スヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス倨シ金ス籾セア狄ヲ狆金ス扉ス狄イ狆金スもス樅スエ狄狆金ス籾ス游スシ狄ヲ狆金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス倨スイ狄内シ金ス能n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "This is most likely a transient problem. Please try again later." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄隊ス狄ヲ狆金ス「狎亭セア狄もシ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス狄もス狆金ス狄シ狄ヲ狆金ス狄巵スイ狄内シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉シ金ス内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "狄「狎游スもスヲ狆'%s'狄狄隊スイ狆金ス狄≒スシ狄隊シ金ス。狄シ狄隊シ金ス扉シ金ス壟ス狆金ス倨シ金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス狎ア狄狆金ス狄隊スイ狆金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス「狎亭セア狄エ狄狄イ狆金ス隊スコ狄籾シ金ス説スシ狆金ス内ス狆金ス隊スエ狆金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "狄もス」狆金ス狄コ狄内シ金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ'%s' 狄狄隊スイ狄「狆金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス扉ス狄イ狆金ス「狎游スもスヲ狆金ス狄≒スシ狄隊シ金ス狄隊スエ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "狄「狎游スもスヲ狆金ス狄内シ金ス狄内シ金ス扉ス「狆金スもス樅スイ狆'%s狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス壟スシ狄隊シ金ス」狎游シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s'狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "meta-package狆金ス壟スシ狄隊シ金ス隊ス扉スもスヲ狆金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス内ス狆戯our system does not contain a ubuntu-狄ヲ狎亭セイ狄シ狄もシ金スヲ狎游スコ狄もスヲ, kubuntu-狄ヲ狎亭セイ狄シ狄もシ金スヲ狎游スコ狄もスヲ, " "xubuntu-狄ヲ狎亭セイ狄シ狄もシ金スヲ狎游スコ狄もスヲ狆金ス。狄狆金ス内シ菊dubuntu-狄ヲ狎亭セイ狄シ狄もシ金スヲ狎游スコ狄もスヲ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス樅スイ狄もシ金ス狄隊スエ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金ス扉スヲ狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス扉ス狄イ狆金ス扉ス「狆金スもス樅スイ狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス籾ス、狄コ狄「狆" "狄籾セア狄コ狄隊シ金ス扉シ金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス倨スイ狆金スヲ狎イ狄イ狄 \n" "狄倨ス隊スエ狄内シ金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス倨シ金ス籾セア狄ヲ狆金スもスシ狄狆虐ynaptic狆金ス隊ス狆金ス。狄狆金ス内シ apt-get狆金ス籾スコ狄隊シ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス内スヲ狆金スもスシ狄狆金スもスイ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス樅スイ狄もシ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "狄隊セイ狆金ス、狄エ狄」狆金ス狎ウ狄シ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "狄もス狄イ狄もシ金ス狄もセア狄エ狄「狆金スもセア狄イ狆金ス游セュ狆金ス倨シ金ス説スシ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "狄「狎亭セア狄狆金ス狄籾セイ狄コ狄」狆金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉シ金ス「狎亭セア狄籾シ金スヲ狎説セア狄シ狄「狆金ス倨スコ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス倨ス隊スエ狄内シ金ス狄シ狄ヲ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金スヲ狎」狄コ狄狄イ狆金ス「狄倨シ金ス狄隊スコ狄もスヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金ス扉ス狄イ狆金ス「狎亭セア狄狆金ス狄籾セイ狄コ狄」狆虐sh 狄ヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス説スシ狄もシ金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ" "狄狄隊スエ狄 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ'do-release-upgrade'狄ヲ狎、狎ア狄隊シ金ス内スヲ狆金ス。狄イ狆金スもスコ狆金ス「狎」狄倨シ金ス扉シ金ス狄内シ金スもセア狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス」狆金ス壟スシ狄隊シ金ス」狎游シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ狆構n" "\n" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス隊シ金ス」狎游シ金ス倨ス壟ス倨スヲ狆金ス籾ス狄隊シ金ス「狎亭セア狄エ狆金ス。狄イ狄内シ金ス扉シ金ス隊ス狆虐sh狄倨シ金スヲ狎、狎ア狄隊シ金ス扉シ金ス壟スシ狄隊シ金ス」狎游シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Starting additional sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh, you can " "still connect to the additional one.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス霞スコ狄内シ金ス狄もスシ狄もシ金ス狄ヲ狆金スヲ狎、狎ア狄隊シ金ス内シ金スもス内スヲ狆金スヲ狎説ス籾スヲ狆金ス「狄イ狄狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金スヲ狎」狄コ狆金ス狄隊スイ狆金ス≒シ金ス狄籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス霞スコ狄内シ金ス狄コ狆 狄狄隊スイ狄「狆金ス霞スコ狄内シ金ス≒シ金ス狄エ狄狆金ス。狄シ狄隊シ金ス扉スヲ狆金ス「狄狆" "狄狄もスエ狄」狆金スもセア狄イ狄ヲ狆金ス籾ス游スシ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス狄隊スイ狆金スヲ狎、狎ア狄隊シ金ス内スヲ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金スヲ狎」狄コ狆金ス≒シ金ス狄籾セア狄コ狄隊シ金ス狄シ狄もシ金ス扉シ 狄隊ス扉スコ狄「狆金ス:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Cannot upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox setup failed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "It was not possible to create the sandbox environment." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox mode" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Package 'debsig-verify' is installed" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Include latest updates from the Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "The upgrade system can use the Internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection, this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up-to-date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "disabled on upgrade to %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "No valid mirror found" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generate default sources?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "狄もスヲ狄シ狄もシ金ス倨ス巵スシ狄隊シ金ス狆金ス狄歩セイ狄イ狄内シ金ス歩ス内シ金ス内スエ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "狄もス霞スコ狄「狆金ス倨ス≒ス内シ金スもスヲ狄エ狄倨シ金ス扉ス狄イ狆金ス狄籾セア狄エ狄狆金ス≒スエ狄狄ヲ狆金ス内スエ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スヲ狎亭セア狄エ狄「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "狄狄説スエ狄倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金ス倨ス霞ス倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金ス倨スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "'%s' 狄狄説スエ狄倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金ス内スイ狆金ス倨ス霞ス倨シ金ス隊スエ狆金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄もシ金ス扉スヲ狆金ス。狄狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金スもス内ス狆金ス「狄シ狄もスヲ狆 狄。狄イ狄内ス狄狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス。狄イ狄もシ金ス壟スもスヲ狆金ス狎ア狄狆" "狄「狎吭スコ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄もシ金ス扉スヲ狆金ス狄説スエ狄倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金ス」狄もシ金ス扉スヲ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾ス、狄イ狄もスヲ狆金ス扉ス狄倨シ金ス倨シ金ス」狄もシ金ス説スシ狄もシ金ス内スヲ狆金ス狄隊スシ狄「狆金ス隊スもスシ狄ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金スもセア狄イ狆金ス内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金スヲ狎説ス籾スヲ狆金ス内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス籾セア狄エ狄狆金ス籾シ 狄内ス倨シ金ス「狎亭セア狄エ狄内シ金ス狄隊スイ狆金ス内スイ狆金ス隊セイ狆金ス籾ス狄イ狆金スもス内スシ狄隊シ金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス。狄イ狄内シ金ス扉スヲ狆 problem, please check " "your network connection and retry." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "狄籾セウ狄エ狄もスヲ狆金スヲ狎。狄コ狄「狆金ス狄隊ス狄ヲ狆金ス籾シ金ス倨スコ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス狄隊スシ狄「狆金ス壟ス「狆金ス 狄「狄イ狄倨スヲ狆金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス」狆金スもスヲ狄シ狄もシ金スヲ狎。狄コ狄「狆%s 狄説スシ狄もシ金ス籾ス「狆金スヲ狎游スシ狄狆 '%s'狄隊スもスシ狄ヲ狆金ス 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス霞スエ狄狆金ス、狄シ狄ヲ狆金ス。狄狆" "狄もスヲ狄シ狄もシ金スヲ狎。狄コ狄「%s 狄説スシ狄もシ金ス籾ス「狆金スヲ狎游スシ狄狆'%s'狄籾ス游スシ狆金ス隊スもスシ狄ヲ 狄ヲ狎吭スイ狄もスヲ狆金スヲ狎」狄シ狄隊シ金スヲ狎游スシ狄狆金ス籾ス「狆金ス籾ス游スシ狆金ス籾シ金ス隊ス狆金スヲ狎扉スシ狄内シ金ス内スヲ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄ヲ狆金ス扉ス狄イ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狄狄イ狆" "狄もス内スヲ狆金スヲ狎説ス籾スヲ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス狄隊スシ狄「狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス'sudo apt-get clean'狄籾スコ狄隊シ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス狄隊スイ狆金ス籾ス「狎ゥ狄イ狆金ス狄隊ス狄ヲ狆金ス「狎亭セア狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄もスシ狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金スヲ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆金ス内スヲ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス説スシ狄もシ金ス倨ス狄イ狆金スもス内スヲ狆金スヲ狎游ス狄ヲ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金スもスヲ狄シ狄ヲ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狎亭セア狄エ 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス「狎伶スコ狄ヲ狆金スヲ狄エ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス隊スコ狆金ス倨スイ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ" "狄説スエ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "狄狄シ狄ヲ狆金ス狄巵スイ狄内シ金スヲ狎説ス籾スヲ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス籾セア狄エ狄狆金ス" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "狄倨シ金ス」狄もシ金ス説スシ狄もシ金ス倨ス狄イ狆金スもス内スヲ狆金スヲ狎游ス狄ヲ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金スもスヲ狄シ狆金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊シ金スヲ狄シ狄狆金シ 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス隊スコ狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス「狄エ狄狆金ス籾ス狄イ狆金スもス内スヲ狆金ス」狆金ス」狎キ狄エ狄狆金ス狄もセイ狄シ狆金ス霞スコ狄内シ金ス狄コ狆 狄隊シ金ス」狎游シ金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金スもスヲ狄シ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス樅スイ狄もシ金ス狄≒スシ狄「狆" "狄ヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス (dpkg --configure -a)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スコ狆金ス狄隊シ金スヲ狄シ狄狆金シ 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス隊セイ狆金ス籾シ金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス隊ス狆金ス。狄狆金ス内シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス游ス倨シ金ス」狆金ス樅スイ狄籾シ金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾セア狄ヲ狆金ス内スヲ狆金ス。狄狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆" "狄壟スシ狄隊シ金ス」狎游シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "狄隊スエ狄ヲ狆金ス。狄シ狄」狆金ス狄説スエ狄倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "狄霞ス「狆金ス狄狄シ狄_K" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "狄籾スヲ狄エ狄籾シ金ス農R" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "狄もス吭ス狆金ス倨シ金ス籾ス游スシ狆金ス隊スエ狄ヲ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス樅スイ狄もシ金ス狄籾セア狄エ狄狆金スヲ狄シ狄狆金シ 狄もス、狄倨シ金スもセア狄イ狆金ス籾ス「狎。狆金ス狄歩セイ狄イ狄内シ金ス狎ウ狄シ狄もシ金ス内スヲ狆 狄もスヲ狄」狆金ス籾ス、狄隊シ金ス籾ス鐘スシ狄内シ " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "狄隊スもスシ狄ヲ狆金ス倨ス≒スシ狄狄イ狆金ス樅スシ狄」狆金スもス鐘スシ狄もスヲ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄ヲ狆金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "狄隊スもスシ狄ヲ狆金ス倨ス≒スシ狄狄イ狆金ス樅スシ狄」狆金スもス鐘スシ狄もスヲ狆'%s' 狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "狄狄説スエ狄倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス扉シ金ス樅スイ狄籾シ金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "狄」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス扉ス狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス」狆金スもセイ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "狄ヲ狎扉スシ狄内シ金ス狄もセイ狄シ狄狄イ狆金ス狆金ス「狎説セア狄コ狄内シ金ス説スシ狄籾シ金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "狄もスヲ狄シ狄もシ金ス倨ス巵スシ狄隊シ金スもセア狄イ狆金スもス内スヲ狆金ス壟スエ狄」狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "狆金シ気D狆金シ金ス狄シ狄隊シ金スヲ狎。狄コ狄「狆金ス籾ス狄シ狄」狆金ス狄ヲ狆金ス≒シ金スヲ狎」狄シ狄内シ金ス倨シ金ス説スエ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "狄隊スもスシ狄狄ヲ狆金ス隊ス 狄狄シ狄隊シ金スヲ狎。狄コ狄「狆金ス狄狄エ狄もシ金スもス内スヲ狆金スヲ狎」狄シ狄内シ金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "狄狄説スエ狄倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金スもス内スヲ狆金ス壟スエ狄」狆金ス歩ス内シ金ス内スエ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "狄」狄コ狄内シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス壟ス「狆金ス内ス狄狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス扉ス狄イ狆金スヲ狎説ス籾スヲ狆金ス内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス樅スイ狄もシ金ス狄隊スエ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "狄隊スエ狄ヲ狆金ス。狄シ狄」狆金スもセア狄イ狆金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス狄壟スシ狄」狆金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "狄倨シ金ス」狄もシ金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス壟ス「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "狄狆金ス、狄ヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス樅スイ狄もシ金ス」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス壟ス「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金スもスイ狄ヲ狆/proc/mounts狆金ス内ス狆金スもスイ'evms'狄狄狄エ狄もシ金スヲ狎」狄シ狄隊シ金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス狄ヲ狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス 'evms' 狄」狆金ス「狄倨シ金ス狄隊スコ狄もスヲ狆金ス倨スコ狄隊シ" "狄扉スヲ狆金ス狄隊スイ狄「狆金スもセウ狄シ狄もシ金スヲ狎亭スシ狆金ス籾ス「狎亭セア狄籾シ金ス内スヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス樅スイ狄もシ金ス。狄狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スもセア狄イ狄ヲ狆金ス倨ス隊スエ狄内シ金ス狄シ狄ヲ狆金ス狎ア狄イ狆金ス「狎」狄倨シ金ス扉シ金ス隊ス狆金ス「狎ゥ狄コ狄隊シ金ス「狄イ狄もスヲ狆金ス狎ア狄イ狆金ス狄もセイ狄シ狆金スヲ狎游ス狄ヲ狆 狄扉ス「狆金ス「狄イ狄ヲ狆金ス倨ス狆金ス扉スシ狆金ス。狄シ狄隊シ金ス扉ス狄イ狆金ス籾セア狆金ス「狄イ狄倨シ金ス」狆金ス狄もセア狄エ狄「狆金ス」狎。狄シ狄もシ金ス。狄シ狄隊シ" "狄霞スコ狄内シ金ス狄コ狄ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "狄「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄≒スシ狄「狆金ス狄隊スイ狄ヲ狆金ス¨VIDIA狆金スもス游スエ狄もスヲ狆金ス「狄イ狄ヲ狆金スヲ狎亭スエ狄」狆金スヲ狎ウ狄シ狄狆金ス籾シ金ス籾スコ狄隊シ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス。狄シ狄隊シ金ス扉スヲ狆 Ubuntu 10.04 LTS狆金ス内ス狆金スもスイ狆" "狄籾ス「狎吭ス内シ金ス「狄イ狄ヲ狆金ス籾セア狄狆金ス籾スエ狆金ス」狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス「狄エ狄狆金ス籾ス狄イ狆金スもス游スエ狄もスヲ狆金ス「狄イ狄ヲ狆金スヲ狎亭スエ狄」狆金スヲ狎ウ狄シ狄狆金ス籾シ金ス倨スコ狄隊シ金ス能n" "\n" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス狄隊スシ狄隊シ金ス隊ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "狄「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄≒スシ狄「狆金ス狄隊スイ狄ヲ狆金ス隊シ金ス」狎游シ帰MD 'fglrx'狆金スもス游スエ狄もスヲ狆金ス「狄イ狄ヲ狆金スヲ狎亭スエ狄」狆金スヲ狎ウ狄シ狄狆金ス籾シ金ス籾スコ狄隊シ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス。狄シ狄隊シ財ス狄隊スイ狄狄イ狆金ス扉ス「狆金スもス樅スイ狆金スもス狆金ス。狄狆" "Ubuntu 10.04 LTS狆金スヲ狎イ狆金ス狄ヲ狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス「狄エ狄狆金シ構n" "\n" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金スヲ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 CPU狆金ス倨スコ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 CPU狆金ス倨スコ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "init 狆金ス倨スコ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "aufs狆金ス籾スコ狄隊シ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス内スヲSandbox 狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "狄「狎亭セア狄エ狄隊シ金ス≒スシ狄狄ヲ狆金ス隊スコ狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス内スヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス。狄シ狄隊シ金ス扉ス狄イ狆金ス狄シ狄隊シ金スヲ狎。狄コ狄「狆金スヲ狎亭スエ狄」狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス扉シ金ス狄壟スシ狄」狆金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス隊スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス樅スイ狄もシ金ス≒スシ狆金ス内シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス (狄狄籾セア狄エ狄狆金ス≒スエ狄狄ヲ狆金ス説スシ狆金ス狄もスシ狄隊シ金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄籾セイ狄イ狆金ス倨スイ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU狄狄狄「狆金ス狄シ狄ヲ狆金ス「狄倨シ金ス狄隊スコ狄もスヲ狆金ス内スエ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金ス籾スヲ狎亭セア狄エ狄「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "datadir狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "狄ヲ狎亭スエ狄」狆金ス狄ヲ狆'%2s'狄内ス狆金ス隊スエ狆'%1s'狄狄狄エ狄もシ金ス「狄シ狄もスヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "狄」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "狄。狄イ狄もシ金ス狆 %2li 狄内ス狆金ス内スヲ狆 %1li 狄壟ス隊シ %s B/s 狄説スシ狄もシ金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "狄歩ス」狆金ス狄コ狄「狆 %s 狆金ス」狎キ狄もスヲ狆金ス。狄シ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "狄。狄イ狄もシ金ス狆 %2li 狄内ス狆金ス内スヲ狆 %1li 狄」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス狄隊スシ狄内シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "狄狄≒スシ狄「狆金スもス鐘スシ狄もスヲ狆金スヲ狎説スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄 - 狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス籾ス游スシ狆金ス倨スコ狄隊シ金ス扉シ金スヲ狎説セア狄エ狄「狆金ス。狄シ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Could not install '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス「狎亭セア狄エ狆金ス。狄イ狄内シ金ス。狄狆 '%s'狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス隊スコ狆金ス歩ス内シ金ス内スエ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金ス扉ス狄イ狆金ス」狄内スヲ狆金スヲ狎游ス狄ヲ狆金ス」狆金ス」狎キ狄エ狄狄ヲ狆金ス壟ス「狆金ス霞スコ狄内シ金ス狄コ狆 狄狄隊スイ狄狄イ狆" "狄ヲ狎説スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス樅スイ狄もシ金ス。狄「狆金ス樅スエ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス倨スイ狄内シ金ス籾スヲ狄倨シ金スもス樅スイ狄もスヲ狆金スもス内ス狆金ス「狄シ狄もスヲ" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "狄「狄狆金ス籾ス游スシ狄ヲ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス籾ス游スシ狆金ス。狄イ狄もシ金ス狆欺n" "'%s'狄籾ス「狎伶スコ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金スヲ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金スもス」狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス籾ス游スシ狆金ス。狄イ狄もシ金ス狆金ス隊スコ狆金ス扉ス「狆金スもス樅スイ狆金スもスヲ狄「狆金ス扉シ金ス樅スイ狄もシ金スもスイ狄ヲ狆金ス壟ス籾スヲ狆金ス籾ス狄エ狄もシ金ス内シ 狄隊スコ狆金スヲ狎扉ス「狆金ス隊スコ狄狄イ狆金ス説スシ狄もシ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス籾ス游スシ狆金ス籾セア狄ヲ狆金ス扉シ" "狄「狎」狄倨スヲ狆金ス籾ス狎ウ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄シ狄狄シ狆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff'狄籾ス狄狆金ス籾ス「狎。狆金ス倨シ金ス「狎吭スコ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "狄内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス壟ス籾スヲ狆金ス狄コ狄内シ金ス樅スイ狄もシ金ス籾セア狄エ狄狆金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "(狄もス」狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ金ス≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金スヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス倨スコ狄隊シ金ス内シ)狄ヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス狄隊スイ狄狄イ狆金スヲ狎説スシ狄「狆金ス。狄「狆金ス樅スエ狆金スヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス扉シ金ス隊ス狆 /var/log/dist-upgrade/main.log " "狄隊ス狆 /var/log/dist-upgrade/apt.log 狄。狄狆金ス倨ス霞ス倨シ金ス隊スエ狆金スヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ狆 狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス隊シ金ス」狎游シ金ス籾ス「狆金ス倨ス壟ス倨スヲ狆金ス籾ス樅スもシ" "狄狄もセイ狄シ狄狄シ狆構n" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス説スシ狄もシ金ス倨ス狄イ狆金ス狄籾セア狄エ狄狆金ス≒スエ狄狄ヲ狆金ス倨スイ狄狆金ス説スシ /etc/apt/sources.list.distUpgrade狆金スもスヲ狄シ狄もシ金ス狄狄シ狄もシ金ス籾セア狄ヲ狆金ス。狄シ狄隊シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c 狆金スもス内スシ狄内シ金ス籾セア狄エ狄狆金シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "狄狄隊スイ狄ヲ狆金ス籾セア狆金ス狄もスエ狄」狆金ス狄隊スイ狆金ス倨ス壟ス倨スヲ狆金スもス狄シ狄隊シ金ス扉シ金ス隊ス狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス」狄狄狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金スもス鐘スシ狄狆金ス狄コ狄ヲ狆金ス。狄イ狄内シ財ス≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス狄隊スイ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉ス「狆金スもス鐘ス内シ金ス≒スコ狄」狆金ス。狄イ狄内シ金ス内ス倨シ" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "狄狆金ス狄歩セイ狄イ狄内シ金スもセイ狄狄ヲ狆金ス倨スイ狆金ス籾ス「狎ウ狄もスヲ狆金ス扉ス狄イ狆金ス狄コ狄隊シ金ス隊スエ狆金ス霞スコ狄「狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス隊ス狆金ス。狄イ狄もシ金スもスコ狆金ス。狄シ狄狄ヲ狆金ス「狎ォ狄シ狄もスヲ狆金スヲ狎亭スシ狆金ス「狎亭セア狄もシ金ス隊スもスシ狄ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Canonical (%s)狄。狄イ狄ヲ狆金ス「狄倨シ金ス狄隊スコ狄もスヲ狆金ス倨スイ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金ス狄もスヲ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "(%s)狄狄隊スシ狄「狆金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "狄狄隊スイ狆金ス倨スイ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス(%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "(%s)狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "(%s)狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "狄狄狄エ狄もシ金ス游ス倨シ金ス籾ス「狎伶スコ狆金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "狄≒セア狄隊シ金ス扉ス「狆金ス倨ス狄シ狄内シ金ス>>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 狄≒セア狄隊シ金ス扉ス「狆金スヲ狎説スエ狄狄ヲ狆金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "狄内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "狄「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆 &C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "狄ヲ狎亭スシ狆金ス「狎亭セア狄もシ &C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "狄狄狄エ狄もシ金スヲ狎亭スシ狆金スヲ狎游スシ狄内シ金ス >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 狄狄狄エ狄もシ金スヲ狎亭スシ狆金スヲ狎説スエ狄狄ヲ狆金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "狄もス内スヲ狆金ス壟スエ狄」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "狄樅スイ狄籾シ金ス歩セイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "狄狄隊スイ狆金ス」狆金ス「狄倨シ金ス狄隊スコ狄もスヲ狆金ス倨スイ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s狆金ス狄隊スシ狄「狆金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "%s狆金ス狄隊スシ狄「狆金ス (狄「狄狆金ス狄もスエ狄」狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄ヲ狆金ス)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "狄狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス籾セア狄ヲ狆金ス内スヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "狄隊シ金ス」狎游シ金ス狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ_R" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金スヲ狄倨シ\n" "\n" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆金ス内シ金ス倨シ金ス」狄もシ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス「狄エ狄狆金ス籾シ金ス狄もセア狄エ狄「狆金ス霞スコ狄内シ金ス。狄シ狄隊シ金ス扉スヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆 狄倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス内シ金ス隊スもス狆金ス狄シ狄ヲ狆金ス。狄イ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金スヲ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "狄霞スイ狄内シ%li" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "狄狄エ狆金ス壟スシ狄隊シ%li" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "狄ヲ狎説ス「狆金ス倨シ%li" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "狄ヲ狎説ス「狆金ス狆%li" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "狄」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス狄隊スイ狆金ス」狆金スヲ狆金ス。狆金ス壟スイ狄もシ1狆金ス狄内シ汽SL 狄ヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス隊ス狆56k 狆金ス隊セイ狆金ス狄狄エ狄もシ金スヲ狎」狄コ%s狆金ス狄内シ金ス壟ス隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆 狄隊スエ狄ヲ狆金ス壟スシ狄隊シ%s狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス狄隊スイ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉ス「狆金ス隊スエ狄ヲ狆金ス壟スシ狄隊シ %s狆金ス隊スもスシ狄ヲ " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スもセイ狄」狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "狄倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス「狎ゥ狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金スもスヲ狄「狆金ス籾シ金ス狄隊スシ狄内シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スもスヲ狄「狆金ス籾シ金ス狄隊スシ狄内シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "狄もス吭ス狆金ス隊スもシ金ス籾ス游スシ狆金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄ヲ狆金ス扉シ金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆%(amount)d 狄」Canonical狆金ス。狄イ狄ヲ狆金ス「狎亭セア狄籾シ金スヲ狎説セア狄シ狄「狆金ス倨スコ狄 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス倨ス≒スシ狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス壟スシ狄もスヲ狆金ス」狄ヲ狆金ス「狎亭セア狄籾シ金スヲ狎説セア狄シ狄「狆" "狄説スシ狄籾シ金ス説スエ狄" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆%d狆金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス狄もセイ狄シ狆金ス狄コ狄ヲ狆" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "狄説スエ狄倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス籾シ%d狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス狄コ狄ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "狄説スエ狄倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス籾シ%d狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス狄コ狄ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス≒セア狄シ狄内シ金ス籾スヲ狎。狄シ狄倨スヲ狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス扉ス狄イ狆金ス壟ス %s " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス」狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス倨スコ狄隊シ金ス扉スヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス隊シ金ス」狎游シ金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆金ス「狎亭セア狄エ狆金ス。狄イ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "狄狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス倨ス狄エ狄もシ金ス「狎ォ狄シ狄もスヲ狆金ス壟ス「狆金ス籾シ金ス隊ス狆金ス狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス扉シ 狄隊シ金ス」狎游シ金ス狄隊スイ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス扉シ金ス。狄イ狄内シ金ス内ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス狄ヲ狆金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス狄ヲ狆金スもセア狄イ狆金スヲ狆金ス。狄イ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス狄ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "狄」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス扉シ 狄狄隊スイ狆金ス内スイ狆金ス隊セイ狆金ス籾ス狄イ狆金スもス内スシ狄隊シ金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス樅スイ狄もシ金ス歩ス」狆金ス狄コ狄「狆金ス「狄コ狄 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "狄籾ス隊スコ狄内シ金ス隊ス扉ス狄ヲ狆金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾ス隊スコ狄内シ金ス隊ス扉ス狄ヲ狆金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス扉シ 狄狄隊スイ狆金ス歩ス」狆金ス狄コ狄「狆金ス隊セイ狆金ス籾ス狄倨シ金ス隊セイ狆金ス籾シ金ス樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス籾ス狄イ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス。狄イ狄内シ金ス狄コ狄ヲ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "狄歩セア狄イ狄「狆金ス「狄エ狆金ス狄隊スシ狄内シ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス歩セア狄イ狄「狆金ス「狄エ狆金ス狄隊スシ狄内シ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス扉シ 狄狄隊スイ狆金ス歩ス」狆金ス狄コ狄「狆金ス隊セイ狆金ス籾ス狄倨シ金ス隊セイ狆金ス籾シ金ス樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス籾ス狄イ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス。狄イ狄内シ金ス狄コ狄ヲ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "狄「狆金スヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狆金スヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス扉シ 狄狄隊スイ狆金ス歩ス」狆金ス狄コ狄「狆金ス隊セイ狆金ス籾ス狄倨シ金ス隊セイ狆金ス籾シ金ス樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス籾ス狄イ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス。狄イ狄内シ金ス狄コ狄ヲ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "狄内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス籾ス「狎。狆金ス狄歩セイ狄イ狄内シ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "狄ヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス狄隊スイ狆金ス隊ス狆/var/log/dist-upgrade/main.log狆金ス隊シ金ス隊スエ狄狆金ス。狄イ狄もシ金ス /var/log/dist-upgrade/apt." "log 狄倨ス霞ス倨シ金ス隊スエ狆金ス。狄「狆金ス樅スエ狆金スヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ狆 狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス狄隊スシ狄「狆金ス壟ス「狆金ス暴n" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス説スシ狄もシ金ス倨ス狄イ狆金ス狄籾セア狄エ狄狆金ス≒スエ狄狄ヲ狆金ス倨スイ狄狆金ス説スシ狆金ス内スイ /etc/apt/sources.list.distUpgrade 狄もスヲ狄シ狄もシ金ス狄狄シ狄もシ金ス。狄シ狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "狄籾ス「狆金スもス狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金ス狄もスヲ狆金ス游スイ狄内シ金ス:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "狄倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス [ENTER]狄倨ス内ス内シ金ス「狄シ狄もスヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "狄倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス扉シ擬狄。狄イ狄/狄倨スイ狄転 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "狄樅スイ狄籾シ金ス歩セイ [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "狄。狄イ狄" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "狄倨スイ狄" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "狄樅スイ狄籾シ金ス歩セイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "狄「狄倨シ金ス狄隊スコ狄もスヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金ス: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "狄籾スヲ狄エ狄籾シ金ス: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "狄倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス倨ス狄エ狄もシ金ス「狎ォ狄シ狄もスヲ狆金ス扉ス「狆金ス狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス能n" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金スもス」狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ'y'狆金シ金ス。狄イ狄内シ金シ金スもス隊ス倨シ金ス内シ金ス倨シ金ス」狄もシ金ス狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆祇C" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス農R" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "狄狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス扉ス狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金スヲ狄\n" "\n" "狄もス」狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狄吭スイ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆金ス内シ金ス倨シ金ス」狄もシ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス「狄エ狄狆金スもス内スヲ狆金ス」狆金ス」狎キ狄エ狄狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆 狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス扉ス「狆金スヲ狎説スエ狄」狆" "狄倨シ金ス。狄シ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄もスシ狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス農S" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "狄壟ス籾シ金ス狄狄シ狄もシ金ス農R" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "狄。狄イ狄もシ金ス狆金ス籾ス「狆金スもセア狄イ狆金ス≒セア狄隊シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "狄ヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス。狄「狆金ス樅スエ_R" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "狄倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス農C" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄もスシ狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金スヲ狄" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "狄倨シ金ス」狄もシ金ス狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス籾セア狄ヲ狆金ス内スヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス倨ス狄エ狄もシ金ス「狎ォ狄シ狄もスヲ狆金ス\n" "\n" "狄倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス倨シ金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金スもスシ狄狆金ス≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス」狄ヲ狆金ス狆金スもスヲ狄シ狄もシ金ス狄狄シ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "狄狄もセイ狄コ狄倨シ金スヲ狎、狄コ狄」狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "狄倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス「狎ゥ狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金スもスヲ狄「狆金ス籾シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "狄「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄≒スシ狄「狆金ス狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "狄狄隊スイ狄「狆金ス。狄エ狄隊シ金ス吭ス倨シ金ス狄もスシ狄「狆金ス霞スコ狄内シ金ス狄コ狆金ス籾スヲ狆金ス霞スイ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金スヲ狎亭スエ狄もシ金ス「狄シ狄もスヲ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス壟ス「" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "狄扉ス「狆金ス籾スヲ狎説セイ狄エ狄内シ金スもスヲ狄」狆金ス籾ス、狄隊シ金ス「狎吭スコ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "狄隊セイ狆金ス籾シ金ス樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス籾シ金ス」狆金ス≒スエ狄「狆金ス扉スシ狆金ス」狎伶スイ狆金ス隊セイ狄もスヲ狆金ス " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "狄扉ス「狆金ス籾スヲ狎説セイ狄エ狄内シ金スもスヲ狄」狆金ス籾ス、狄隊シ金スもスコ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス隊セイ狆金ス籾シ金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス」狆金ス」狎游シ金ス樅スイ狄籾シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "狄扉ス「狆金ス籾スヲ狎説セイ狄エ狄内シ金スもスヲ狄」狆金ス籾ス、狄" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス。狄イ狄もシ金ス狆金ス≒シ金スヲ狎」狄シ狄内シ金ス隊スエ狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス扉シ金シ金シ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "狄。狄イ狄もシ金ス狆 %2s 狆金ス内ス狆金スもスイ狆 %1s 狆金ス壟ス隊シ %s 狄壟スイ狄もシ/狄ヲ狎説ス「狆金ス" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "狄。狄イ狄もシ金ス狆 %2s 狄内ス狆金スもスイ狆 %1s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "狄」狎游シ金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾ス狄イ狆金ス内ス狆金ス隊スエ狆金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス≒シ金ス狄籾セア狄コ狄" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "狄隊セイ狄ヲ狆金ス扉ス狆金ス説スシ狄もシ金ス鐘スエ狆金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス狄隊セイ狆金ス籾ス、狄エ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" "狄≒セア狄シ狄内シ金ス。狄シ狄狄ヲ狆%(total)li狆金ス内ス狆金ス内スヲ狆金ス。狄イ狄もシ金ス狆%(current)li狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス扉シ 狆金ス壟ス %(speed)s/狄ヲ狎説ス「狆金ス" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "狄≒セア狄シ狄内シ金ス。狄シ狄狄ヲ狆%(total)li狆金ス内ス狆金ス内スヲ狆金ス。狄イ狄もシ金ス狆%(current)li狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス扉シ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆偽buntu 狄扉ス「狆金スもス樅スイ狆金ス狄隊スイ狄「狆金ス「狎亭セア狄籾シ金スヲ狎説セア狄シ狄「狆金ス倨スコ狄隊シ金ス扉シ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スもス内スヲ狆金ス壟スエ狄」" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "狄扉ス「狆金スもス樅スイ狆 %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "狄隊セイ狆金ス籾ス狄イ狆金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス「狎吭スコ狄隊シ金ス倨シ金ス説スエ狄 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス籾ス游スシ狄ヲ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス説スシ狆金ス狄もスシ狄隊シ金スヲ狎説スシ狄「狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス≒スもシ金ス狄イ狄もシ金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス扉シ金シ金シ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s 狄」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "狄もス隊ス倨シ金ス游スイ狄内シ金ス扉ス狄イ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス「狎」狄倨スヲ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス狄隊スイ狄狄イ狆金ス説スシ狄もシ金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス隊ス狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄ヲ狆金ス壟ス「" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "狄」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金スもスイ狆金ス狄コ狆金ス狄エ狄狆金ス壟ス隊シ金ス倨スイ狆金ス、狄コ狄ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス狄隊スイ狆金ス説スコ狄狄ヲ狆金ス「狎伶スコ狄ヲ狆金ス倨ス狄イ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス籾セア狄ヲ狆金ス扉シ金ス内スイ狆金ス霞スイ狄内シ%(days_ago)s 狄狄もスシ狄「狆金スヲ狄シ狄狆金シ構n" "狄狄シ狄もシ金スもスイ狆金ス」狎游シ金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス倨ス説スコ狄籾シ金ス」狆金ス倨ス内ス内シ金ス内スヲ狆金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス」狎游シ金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スヲ狎説スシ狄「狆金ス説スコ狄狄ヲ狆金ス「狎伶スコ狄ヲ狆金ス倨ス狄イ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス籾セア狄ヲ狆金ス内スヲ狆金ス霞スイ狄内シ %(days_ago)s 狄狄もスシ狄「狆金スヲ狄シ狄狆金シ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スヲ狎説スシ狄「狆金ス説スコ狄狄ヲ狆金ス「狎伶スコ狄ヲ狆金ス倨ス狄イ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス籾セア狄ヲ狆金ス内スヲ狆金ス狄エ狆金ス壟スシ狄隊シ %(hours_ago)s 狄狄もスシ狄「狆金スヲ狄シ狄狆金シ" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "狄「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄≒スシ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス」狆金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狎亭セア狄エ狆金ス。狄シ狄隊シ金スヲ狎イ狄イ狄" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉ス「狆金ス籾セウ狄エ狄もスヲ狆金スヲ狎。狄コ狄「狆 '%s'狄説スシ狄もシ金ス≒セア狄シ狄内シ金ス。狄シ狄狄ヲ狆 %s 狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス扉スヲ狆金ス籾セウ狄エ狄もスヲ狆金スヲ狎。狄コ狄「狆'%s'狄説スシ狄もシ金ス倨シ金ス倨ス説ス狆金ス内ス狄狆 " "狄籾セウ狄エ狄もスヲ狆金スヲ狎。狄コ狄「狆金スヲ狎游スシ狄狆金ス籾シ%s 狆金ス籾ス游スシ狆金ス「狄シ狄もスヲ狆 狄狄隊スイ狄「狆金スもス隊シ金スヲ狎吭スイ狄もスヲ狆金ス籾ス、狄シ狆金ス籾シ金ス隊ス狆'sudo apt-get clean'狄ヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス内スヲ狆 狄ヲ狎扉スシ狄内シ金スもセア狄イ狆" "狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金スもスイ狆金スもス内スヲ狆金スヲ狎説ス籾スヲ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス狄シ狄" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス狎ア狄イ狆金ス狄コ狄隊シ金ス隊スエ狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄≒スシ狄「狆金ス狄もスシ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス扉シ 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス」狄ヲ狆金ス狆金スもスヲ狄シ狄もシ金ス狄狄シ狄もシ金ス籾セア狄ヲ狆" "狄内スヲ狆金ス内スエ狆金ス倨ス説スエ狄" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス狎ウ狄シ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "狄倨ス説スエ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス扉シ金シ金シ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス歩ス」狆金ス狄コ狄「狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金スもスヲ狄「狆金ス扉ス「狆金ス狄壟スシ狄「狆金ス樅スイ狄籾シ金ス隊ス狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス倨スイ狆金ス説スエ狄" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スヲ狎説スシ狄「狆金ス狄もスシ狆金スヲ狎ウ狄シ狄狆金ス倨スイ狆金ス説スエ狄倨シ金ス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スヲ狎説スシ狄「狆金ス狄もスシ狆金スヲ狎ウ狄シ狄狆金ス籾ス狄イ狆金スヲ狎説ス籾スヲ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金スもスヲ狄シ狆金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス扉ス狄イ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス籾セア狄エ狄狆金ス籾シ \n" "狄内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス狄隊スイ狆金ス隊ス狆金スもス、狄倨シ金スもセア狄イ狆金ス内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス。狄イ狄もシ金スもスコ狆金ス倨ス霞ス倨シ金ス隊スエ狆金シ金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス扉シ金ス」狆金ス。狄「狆金ス樅スエ狆 狄ヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス」狆金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄隊ス狄ヲ狆金ス「狎亭セア狄もシ金ス扉ス狄イ狆金スヲ狎説ス籾スヲ狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金スもスヲ狄シ狆金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス扉ス狄イ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス籾セア狄エ狄狆金ス籾シ \n" "\n" "狄内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス狄隊スイ狆金ス隊ス狆金スもス、狄倨シ金スもセア狄イ狆金ス内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス。狄イ狄もシ金スもスコ狆金ス倨ス霞ス倨シ金ス隊スエ狆金シ金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス扉シ金ス」狆金ス。狄「狆金ス樅スエ狆 狄ヲ狎、狎イ狄シ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金スもスヲ狄「狆金ス)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(狄狄コ狆金ス狄エ狄: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "狄扉ス「狆金スもス樅スイ狆%(old_version)s 狄内スヲ狆 %(new_version)s狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "狄扉ス「狆金スもス樅スイ狆 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "狄隊シ金ス」狎游シ金ス狄もセイ狄コ狄倨スヲ狆金スヲ狎、狄コ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス扉ス狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "狄狄もセイ狄コ狄倨スヲ狆金スヲ狎、狄コ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス扉ス狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス隊シ金ス」狎游シ金スヲ狎亭セイ狄エ狄籾シ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄 狄「狎伶スコ狄ヲ狆金スヲ狄エ狆金ス。狄狆金ス籾スヲ狎説セア狄「狆金ス壟スシ狄隊シ金ス」狎游シ金スもス内スシ狄狆金ス「狄シ狄もスヲ 狄樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス籾スヲ狆金ス。狄「狆金ス樅スエ狆 " "'%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄もセイ狄コ狄倨スヲ狆金スヲ狎、狄コ狄」狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス狄ヲ狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Ubuntu狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス狄もセイ狄コ狄倨スヲ狆金スヲ狎、狄コ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス扉シ '%s' 狄ヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス「狄エ狄狆金ス" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "狄倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス游スエ狄「狆金ス「狎游スもスヲ狆金ス狄歩セイ狄シ狆金ス籾ス「狎ウ狄もスヲ狆金ス壟ス「狆金ス狄隊スエ狄" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "狄倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金スもス狆金ス。狄狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス隊ス狆金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス狄隊スシ狄「狆金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス扉スヲ狆金ス≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス扉シ \"Synaptic\" 狄籾スコ狄隊シ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ" "狄扉ス狄倨シ逆erminal狆金シ金スヲ狎亭スシ狆金ス狄狄エ狄もシ金シ金ス内ス狆金ス隊スエ狆 \"sudo apt-get install -f\" 狄狄狄エ狄もシ金ス内スヲ狆 狄もス内スヲ狆金ス壟スエ狄」狆金ス狄隊スイ狆金ス籾ス游スシ狆" "狄籾ス狄シ狄ヲ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ狆" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "狄「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス倨スイ狄狆金ス説スシ狆金ス籾ス游スシ狆金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "狄「狎亭セア狄エ狄内シ金ス」狎。狄内シ金スもセア狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス樅スイ狄もシ金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄隊ス狄ヲ狆金ス「狎亭セア狄もシ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス扉スヲ狆 \n" " sudo apt-get dist-upgrade狆金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ狆構n" "\n" "\n" "狄狄隊スイ狄狄イ狆金ス狄籾セア狄エ狄狆金ス「狎説セア狄コ狄内シ金ス内スイ:\n" " * 狄ヲ狎扉スシ狄内シ金スもセア狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス樅スイ狄もシ金ス」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス能n" " * 狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス。狄シ狄隊シ金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス。狄イ狄内シ金ス扉シ欺n" " * Ubuntu狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス隊ス扉スシ狄内シ金スヲ狆金ス内スヲ狆金ス説スシ狄籾シ金ス扉ス狄イ狆金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス倨スイ狄内シ金ス能n" " * Ubuntu狆金ス倨シ金ス」狄もシ金スもスイ狆金ス狄もセイ狄コ狄倨スヲ狆金スヲ狎、狄コ狄」狆金スヲ狎扉スシ狄内シ金ス倨ス狄イ狆金ス「狎亭セア狄エ狄内シ金ス」狎。狄内シ金ス籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス。狄イ狄内シ金ス" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス游スイ狄内シ金ス説スシ狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金スもス樅ス内シ金ス (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス説スシ狆金ス狄もスシ狄隊シ金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス扉シ構n" "狄隊セイ狆金ス籾シ金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス」狆金ス籾ス「狎游スもシ金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ狆" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス説スシ狆金ス狄もスシ狄隊シ金ス狄隊スイ狄「狆金ス籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス歩ス内シ金ス説スシ狄もシ金ス狄内シ金ス倨スコ狄隊シ金ス能n" "\n" "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス「狄エ狄狆金ス籾シ金ス倨シ金ス「狄コ狄隊シ金ス籾ス「狆金ス隊スエ狆吃ttp://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "狄ヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス扉ス狄倨シ金スもス樅スエ狄もスヲ狆金ス内スヲ狆金ス壟スシ狄隊シ金ス」狎游シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス説スシ狆金ス狄もスシ狄隊シ金ス隊スコ狆金ス倨スイ狆金ス狄隊スエ狄もシ金ス扉スヲ狆構n" "\n" "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス「狄エ狄狆金ス籾シ金ス倨シ金ス「狄コ狄隊シ金ス籾ス「狆金ス隊スエ狆吃ttp://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "狄ヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス扉ス狄倨シ金スもス樅スエ狄もスヲ狆金ス内スヲ狆金ス壟スシ狄隊シ金ス」狎游シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "狄狄もセイ狄コ狄倨シ金スヲ狎、狄コ狄」狆金ス籾ス吭ス」狆金ス倨シ金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "狄倨シ金ス」狄もシ金スもス狆金ス樅スイ狄もシ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス扉ス「狆金ス「狎游スもシ金ス籾ス、狄コ狄「狆金スヲ狎説ス籾スヲ狆金ス内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆 '%s' 狄籾セア狄エ狄狆金ス籾シ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "狄籾ス隊スコ狆金ス狄狄もスヲ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス「狎ゥ狆金ス狄コ狄" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "狄倨ス壟ス倨スヲ狆金スヲ狎ヲ狎ア狄シ狄「狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Proposed updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "狄狄もセイ狄コ狄倨スヲ狆金スヲ狎、狄コ狄」狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金スもス樅ス内シ金ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス扉シ金ス狄もスシ狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "狄倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス籾セア狄ヲ狆金ス内シ金ス内スシ狄「狆金ス狄≒セイ狄エ狄」狆金ス隊スもシ金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス籾ス游スシ狆金ス籾シ金ス隊ス狆金ス籾ス隊スコ狆金スヲ狎イ狄エ狄狆金ス霞スコ狄内シ金ス≒シ金ス狄隊スシ狄「狆金ス籾シ 狄≒セア狄隊シ金ス内スエ狄ヲ狆金スもスヲ狄「狆金ス籾シ金スヲ狎游スコ狄「狆金ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス隊スエ狄倨シ金ス籾スエ_P" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス狆金ス壟ス狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨スイ狆金ス説スエ狄籾シ金ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス隊スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スもス狄イ狄もシ金ス籾セア狄ヲ狆金ス内スヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス説スエ狄籾シ金ス壟ス隊シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス能n" "\n" "狄狄隊スイ狆金ス籾セア狄エ狄狆金ス籾ス狄イ狆金ス「狎亭セア狄エ狆金ス「狎説セア狄コ狄内シ金ス内スイ狆:\n" " * 狄」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス倨シ金ス籾セア狄エ狄狆金ス籾ス狄イ狆金スヲ狎扉スシ狄内シ金スもセア狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「\n" " * 狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス游スイ狄内シ金ス扉ス狄イ狆金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス狄もス狆金ス」狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ金ス。狄シ狄隊シ金ス能n" " * Ubuntu狄倨シ金ス」狄もシ金ス隊ス扉スシ狄内シ金スヲ狆金ス内スヲ狆金ス籾セア狄エ狄狆金ス籾ス狄イ狆金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス狄説スエ狄倨シ金シ金ス籾スエ狆金ス倨スイ狄内シ金ス能n" " * 狄ヲ狎扉スシ狄内シ金スもセア狄イ狆偽buntu狄扉ス「狆金スもス樅スイ狆金ス」狆金ス籾セア狄エ狄狆金ス籾ス狄イ狆金ス「狎亭セア狄エ狄内シ金ス」狎。狄内シ金ス籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "狄」狎游シ金ス籾ス、狄コ狄「狆祇k" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス狄コ狄ヲ狆金ス扉ス「狆金ス隊スエ狆金ス」狄もシ金ス説スシ狄もシ金ス内スヲ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス狄壟スシ狄」狆金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆\n" "\n" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金スもスイ狄ヲ狆金ス「狄狆金ス狄もスエ狄」狆金スもセア狄イ狄ヲ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス狄壟スシ狄」狆金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス倨スイ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス籾セア狆金ス狄もスエ狄」狆金ス狄隊スイ狆 狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆狄、狄シ狄もシ" "狄籾セア狄狆金ス説スシ狄もシ金スもスイ狆狄倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス狄籾セア狄エ狄狆金ス≒スエ狄狄ヲ狆 狄内スヲ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス籾ス游スシ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス狄シ狄" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "狄「狎伶スコ狄ヲ狆金スヲ狄エ狆金ス狆金ス狄歩セイ狄イ狄内シ金ス狄隊スイ狆金スヲ狎説スエ狄狄ヲ_H" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "狄倨スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス農n" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "狄もセウ狄シ狄もシ金ス「狎ォ狄ヲ狆金ス籾スコ狄隊シ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス扉シ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金スもセウ狄シ狄もシ金スヲ狎ィ狄内シ金スもセア狄イ狄ヲ狆金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス狄隊スエ狄 狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス内スエ狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス扉シ金スもス鐘ス内シ金ス≒スコ狄」狆金ス。狄イ狄内シ金ス内ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「_U" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "狄「狄狆金スヲ狎亭スコ狄「狆金スもセア狄イ狆金ス狄歩スコ狄」狆金ス「狄イ狄倨シ金ス倨ス狄シ狄内シ金ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "狄倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "狄倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「_p" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "狄籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "狄もスヲ狄」狆金ス籾ス、狄" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金スもスヲ狄」狆金ス籾ス、狄" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス「狎亭セア狆金ス籾スヲ狎説セア狄コ狄隊シ金ス隊セイ狆金ス籾シ金ス籾ス「狎亭セア狄エ狄隊シ金ス内スヲ狆金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス籾セア狄ヲ狆金ス狄隊スエ狄もシ金ス扉スヲ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金スもセア狄イ狆金ス「狄イ狄内シ金ス狄籾ス籾シ金ス狆金ス狄歩セイ狄イ狄内シ金スもセイ狄狄ヲ狆金ス壟ス隊シ金ス」狆金ス籾スヲ狎游スエ狄内シ金スヲ狎イ狄イ狄" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス倨シ金ス籾セア狄ヲ狆金スヲ狎扉スシ狄内シ金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄≒スシ狄「狆帰C狄もセウ狄シ狄もシ金ス≒スエ狄狄ヲ狆金ス隊ス狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス内シ金ス籾ス游ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Ubuntu 狄。狄イ狆金ス扉ス「狆金スもス樅スイ狆金スもスヲ狄「狆金ス扉シ金ス樅スイ狄もシ金ス。狄シ狄隊シ金ス扉スヲ狆金ス≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金スヲ狄" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス倨シ金ス籾セア狄コ狄" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "狄「狎伶スコ狄ヲ狆金ス内スヲ狆金ス隊セイ狄イ狄ヲ狆金ス、狄シ狄" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "狄隊スもスシ狄ヲ狆 狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス隊シ金シ金ス」狎游シ金ス籾セア狄コ狄隊シ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆偽buntu狄もスヲ狄「狆金ス扉ス「狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉ス「狆金ス狄隊スシ狄「狆金ス壟ス「" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "狄「狎伶スコ狄ヲ狆金スヲ狄エ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス内シ金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス扉シ金ス≒シ金ス歩セア狄コ狆金ス内スヲ狆欺"狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆欺"狄」狆金ス「狎。狄コ狄籾シ金スもス内スシ狄内シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "狄倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス「狄エ狄狆金ス「狎」狄倨スヲ狆金ス倨ス狄シ狄内シ金ス扉シ金ス隊ス狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "狄扉ス「狆金スもス樅スイ狆金ス倨ス狄シ狄内シ金ス内スヲ狆金ス歩セア狄イ狄「狆金ス狄隊スシ狄" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Directory that contains the data files狄狆金ス狄歩セイ狄イ狄内シ金スもセイ狄狄ヲ狆金ス。狄イ狄もシ金ス狄狄イ狆金ス狄狄エ狄もシ金スヲ狎」狄シ狄" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Ubuntu狆金ス狄もセイ狄コ狄」狆金スヲ狎、狄コ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス扉シ金ス」狎游シ金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Check if upgrading to the latest devel release is possible狄説スコ狄狄ヲ狆金ス「狎伶スコ狄ヲ狆金ス倨ス狄イ狆金ス狄もセイ狄コ狄倨シ金スヲ狎、狄コ狄」狆金ス」狆" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス説スエ狄籾シ金ス倨スイ狄内シ金ス「狎游スもスヲ狆金ス籾ス、狄コ狄「" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "狄扉ス「狆金スもス樅スイ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾ス狄イ狆金ス説スコ狄狄ヲ狆金ス「狎伶スコ狄ヲ狆金ス倨ス狄イ狆金ス扉ス「狆金スもス樅スイ狆金ス籾スコ狄隊シ金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス内スヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "狄ヲ狎亭スシ狆金ス狄籾セア狄コ狄隊シ金ス扉シ金ス隊ス狆金スヲ狆金ス≒セイ狆金スもス吭スシ狆金ス狄巵スイ狄内シ金ス倨スイ狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "dist-狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス壟スシ狄隊シ金ス」狎游シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "狄狄もスシ狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス扉シ金ス隊ス狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス」狎游シ金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス倨スイ狆金ス隊スもスシ狄ヲ" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "sandbox aufs 狄歩セア狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金ス樅スイ狄もシ金スもスイ狄ヲ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス壟スシ狄隊シ金ス」狎游シ金ス" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス壟スシ狆金スもス狄イ狄もシ金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス籾ス樅スイ狄内シ金ス" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "$distro-proposed狄。狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄ヲ狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス内スヲ狆金ス説スコ狄狄ヲ狆金ス「狎伶スコ狄ヲ狆金ス倨ス狄イ狆金ス扉ス「狆金スもス樅スイ狆金ス」狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "狄隊ス倨スイ狄もスヲ狆金ス籾スヲ狄」狆金スもセア狄イ狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス「狎」狄倨シ金ス扉シ金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄隊シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉シ構n" "狄隊ス狆金ス説スシ狄もシ金スもスイ狆金スもス吭スシ狆金ス狄シ狄ヲ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス」狆金シ金スもス吭スシ狆金ス狄シ狄ヲ狆金シ金ス狎ア狄イ狆金ス壟ス隊シ金ス」狎。狄内シ金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス隊ス狆金ス樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス籾ス狄イ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス」狆 狄樅ス籾スヲ狆金ス樅スエ狆金ス籾ス狄イ狆金ス「狄倨シ" "狄狄隊スコ狄もスヲ狆金ス。狄シ狄隊シ金ス扉シ" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "狄隊ス倨スイ狄もスヲ狆金ス籾スヲ狄」狆金ス狄内シ金スもセア狄イ狆金ス倨ス隊スエ狄内シ金スヲ狎」狄コ狆金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎説セア狄シ狄" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "狄狄もセイ狄コ狄倨スヲ狆金スヲ狎、狄コ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス扉シ金ス≒スシ狆金ス内シ金ス。狄シ狄隊シ金ス倨スイ狄内シ金ス狄壟スシ狄「狆金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉シ金ス隊ス狆金ス歩セア狄イ狄「狆金ス説スシ狄内シ金スィ狄狆金ス「狎游スもスヲ狆金ス籾ス「狎亭セア狄エ狄隊シ金ス内スヲ狆金ス狄隊スイ狄狄イ狆金ス倨ス狄エ狄もシ金ス狄籾セイ狄ヲ狆金ス。狄「狆金ス樅スエ狆" "狄籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎説スシ狄「狆金ス狄隊スイ狄「狆金ス狄隊セイ狄イ狆金ス樅スイ狄籾シ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "狄狄もセイ狄コ狄倨シ金スヲ狎、狄コ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス扉シ金ス倨シ金ス「狎吭スコ狄" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "狄狄もセイ狄コ狄倨シ金スヲ狎、狄コ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス扉シ'%s' 狄ヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス「狄エ狄狆金ス" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "'do-release-upgrade'狄狄もセイ狄コ狄」狆金スヲ狎、狄コ狄」狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄シ狄ヲ狆金シ金ス狄≒スシ狄「狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス籾セア狄ヲ狆金ス内スヲ狆金ス隊スコ狆金ス」狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(狄扉ス「狆金スもス樅スイ狆)狆金ス」狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス狄シ狄もシ金ス" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Ubuntu %s狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉ス「狆金ス≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金ス狄隊スシ狄「狆金ス壟ス「" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "狄」狄コ狄もスヲ狆金ス狄もセイ狄エ狄籾シ金ス倨シ金ス籾セア狄エ狄狆金ス籾ス狄イ狆金ス説ス籾スヲ狆金ス、狄コ狄ヲ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "狄籾セウ狄エ狄もスヲ狆金スヲ狎。狄コ狄「狆金ス内ス狆金スもスイ狆金ス。狄イ狄もシ金ス狆金ス樅スイ狄" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "狄狆金ス倨シ金ス壟ス狆金ス籾ス狄イ狆金ス狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s狆金ス狄説スエ狄倨シ金ス籾スエ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 狄狄説スエ狄倨シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s狄」狆金ス」狄もシ金ス籾ス游スシ狄ヲ狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎説ス籾スヲ狆金スもス」狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ橘delibs4-dev狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス壟ス「狆金ス内シ橘delibs5-dev狄。狄狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス bugs." "launchpad.net, bug #279621狄」狆金ス籾ス」狎游スヲ狆金ス内スヲ狆金ス樅スイ狄籾シ金ス歩セイ狆金ス狎ウ狄シ狄もシ金ス" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "狄もス内スヲ狆金スヲ狎游ス狄ヲ狆金ス。狄イ狄もシ金ス狆金ス内ス狆%i狄狄狄エ狄もシ金スヲ狎」狄シ狄隊シ金ス「狎吭スイ狄狆金ス扉シ金ス狄隊スエ狄" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Obsolete entries in dpkg 狄もス内スヲ狆金スヲ狎游ス狄ヲ狆金ス内ス狆金ス隊スエ狆金ス狄狄エ狄もシ金スヲ狎」狄シ狄隊シ金ス「狄霞スイ狄狆金ス扉シ金ス狄隊スエ狄" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Obsolete dpkg 狄もス内スヲ狆金スヲ狎游ス狄ヲ狆金ス狄狄エ狄もシ金スヲ狎」狄シ狄隊シ金ス「狎吭スイ狄狆金ス" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "grub 狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス。狄シ狄隊シ金ス扉ス狄イ狆金スヲ狎游ス籾スヲ狆金ス狎ア狄イ狄ヲ狆詰ilo狆金ス籾スヲ狄エ狄籾シ金ス隊スもスシ狄ヲ(狄樅スイ狄籾シ金ス歩セイ狆金スヲ狎説セア狄シ狄内シ #314004 狄」狆金ス」狎游シ金ス「狄シ狄もスヲ)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス扉シ%(count)s 狄籾ス隊ス倨スヲ狆金ス游スイ狄内シ金ス" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Ubuntu 狄倨シ金ス」狄もシ金スもスイ狄ヲ狆金ス隊スもス狆金ス籾スヲ狄エ狆金ス樅スエ" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス扉シ金ス狄もスシ狆金ス狄巵スエ狄もスヲ狆金ス" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金スヲ狎説スエ狄隊シ金ス倨スコ狄隊シ金ス倨ス説スエ狄内シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄ヲ狆金ス籾ス「狎亭セア狄エ狄隊シ金ス内スヲ狆金スヲ狎ヲ狎イ狄コ狄」狆金ス倨ス説スエ狄隊シ金ス籾セア狄ヲ狆金ス狄隊スエ狄" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄_I" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "狄「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス隊ス狆金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス扉シ金ス狄エ狆金ス壟スシ狄隊シ金ス狄もス狆金ス狄もスシ狄「狆金ス霞スコ狄内シ金ス。狄シ狄隊シ 狄」狄コ狄内シ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨ス狄エ狄もシ金スヲ狎亭セイ狄イ狄」狆金ス壟ス「狆金ス籾シ金ス隊ス狆金ス「狎亭セア狄エ狄隊シ" #~ "狄「狄イ狄倨シ金ス「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス倨スコ狄隊シ金スもス鐘スシ狄狆金ス倨スイ狆金ス霞ス" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス壟ス「" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "狄隊シ金ス内スヲ狆金ス籾ス游スエ狄狆金ス≒セア狄シ狄隊シ金ス」狆金ス籾ス隊スコ狆金ス狄狄もスヲ狆金ス籾ス游スシ狆金ス籾ス狄シ狄ヲ狆金ス隊ス狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金スもス吭スシ狆金ス狄コ狄内シ金ス説スシ狄籾シ金ス倨スイ狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ金ス扉スヲUbuntu Linux狆金ス倨シ金ス」狄もシ" #~ "狄扉ス「狆金スもス樅スイ狆金スもスヲ狄「狆金ス扉ス「狆金ス「狄イ狄倨シ金スヲ狎、狄シ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス「狄シ狄もスヲ" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "狄ヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス隊スもスシ狄ヲ狆金ス扉ス狄イ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス倨スコ狄隊シ金ス" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "狄「狎ゥ狄イ狄ヲ狆金ス狄≒スシ狄「狆金ス狄隊スイ狆金ス」狆金ス倨ス霞スコ狄内シ金ス狄ヲ狆金スもスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金スヲ狎、狎ア狄シ狄隊シ金ス「狄エ狄狆金ス" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金スもス」狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ金ス隊シ金ス」狎游シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨シ金ス籾スヲ狄倨シ金ス内シ金ス「狎伶スコ狄ヲ狆金スヲ狄エ狆金ス倨シ金ス」狄もシ金ス狄隊スコ狄倨スヲ狆金ス説スシ狆金ス内ス狆金スもスイ狆欺"狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス能" 狄内スヲ狆" #~ "狄ヲ狎ウ狄「狆金ス籾ス游スシ狆金ス狄シ狄" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "狄≒セア狄シ狄隊シ金ス狎ア狄イ狄ヲ狆金スもス」狆金スヲ狎イ狄イ狄隊シ金ス隊シ金ス」狎游シ金スヲ狎亭セイ狄イ狄もシ金ス狄狄エ狄もシ金ス倨シ金ス籾スヲ狄倨シ金ス内シ金ス「狎伶スコ狄ヲ狆金スヲ狄エ狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス狄隊スコ狄倨スヲ狆金ス説スシ狆金ス内ス狆金スもスイ狆欺"狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス能" 狆金シ" #~ "狄もスヲ狄「狆金スヲ狎亭セア狄エ狄「狆金ス隊スシ狆金ス隊ス倨シ金ス扉シ金シ 狄説スシ狄もシ金ス内スヲ狆金スヲ狎ウ狄「狆金ス籾ス游スシ狆金ス狄シ狄" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Ubuntu狄狄もセイ狄コ狄倨シ金スヲ狎、狄コ狄」狆金スもスヲ狄「狆金ス扉シ金ス」狎游シ金ス籾ス、狄コ狄「狆金ス籾セア狄コ狄隊シ金ス" update-manager-0.196.24/po/ne.po0000644000000000000000000017245512323152105013125 0ustar # translation of update-manager.HEAD.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Pawan Chitrakar , 2005. # Jaydeep Bhusal , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-25 10:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 爨ョ爭爨伶、セ爨ャ爨セ爨爨" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 爨歩・ 爨イ爨セ爨伶、ソ 爨ク爨ー爭財、ュ爨ー" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "爨ョ爭≒、籾・財、ッ 爨ク爨ー爭財、ュ爨ー" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "爨ェ爨ク爨ィ爭財、ヲ 爨ク爨ー爭財、ュ爨ー爨ケ爨ー爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "爨カ爭財、ー爭金、、 爨ケ爨ー爭 calculate 爨伶、ー爭財、ィ 爨ク爨歩、ソ爨ッ爭爨ィ爨セ 爨爨ィ爭財、、爨ソ爨ョ 爨籾、セ爨歩、セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "package files 爨ケ爨ー爭 爨歩、ケ爨セ爨 爨巵、ィ爭 爨ェ爨、爭財、、爨セ 爨イ爨伶、セ爨霞、ィ爨セ 爨ク爨歩、ソ爨ッ爭爨ィ爨セ 爨ク爨セ爨鐘、ヲ 爨歩・ 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ 爨歩・ CD 爨ケ爭金、爨ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "爨ク爭爨。爭 爨憫・金、。爭財、ィ 爨爨歩・財、キ爨ョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "爨籾、ー爨セ爨ャ 爨ケ爨セ爨イ爨、爨歩・ 爨ェ爭財、ッ爨セ爨歩・爨 爨ケ爨游、セ爨霞、ィ爭≒、ケ爭金、ク爭" msgstr[1] "爨籾、ー爨セ爨ャ 爨ケ爨セ爨イ爨、爨歩・ 爨ェ爭財、ッ爨セ爨歩・爨憫、ケ爨ー爭 爨ケ爨游、セ爨霞、ィ爭≒、ケ爭金、ク爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "server 爨イ爭 爨・爭爨伶・財、ィ 爨ィ爨ク爨歩・ 爨憫、ク爭財、、爭 爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "爨游・≒、歩・財、ー爨ソ爨鐘、歩、セ 爨ェ爭財、ッ爨セ爨歩・爨憫、ケ爨ー爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "爨、爨ェ爨セ爨 爨歩・ 爨ク爨ソ爨ク爭財、游、ョ 爨ョ爨セ 爨游・≒、歩・財、ー爨ソ爨鐘、歩、セ 爨ェ爭財、ッ爨セ爨歩・爨憫、ケ爨ー爭 爨ケ爨ー爭 爨巵、ィ爭 爨、爭爨ク爭財、イ爨セ爨 爨ャ爨ィ爭呉、ィ 爨ク爨歩、ソ爨ッ爭爨ィ爨セ 爨歩・爨ェ爨ッ爨セ 爨ェ爨ケ爨ソ爨イ爨セ synaptic " "爨爨・爨オ爨セ apt-get 爨ェ爭財、ー爨ッ爭金、 爨伶、ー爭財、ィ爭 爨ケ爭金、イ爨セ" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Upgrade calculate 爨伶、ー爭財、ィ 爨籾・金、憫・財、ヲ爨セ 爨鐘、霞、游、セ 爨ク爨ョ爭財、ケ爨セ爨イ爭財、ィ 爨ィ爨ク爨歩、ソ爨ィ爭 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨爨ッ爭欺n" "%s\n" "爨 爨歩、セ爨ー爨」 爨イ爭 爨ケ爭≒、ィ 爨ク爨歩、巵、ィ\n" "*pre-release 爨霞、ャ爭≒、ィ爭財、游・ upgrade 爨伶、ー爭財、ィ 爨籾・金、憫・財、ヲ爨セ\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "爨ク爨セ爨鐘、ヲ 爨ク爨ョ爨ク爭財、ッ爨セ 爨・爨セ爨ケ爭 爨ケ爭謂、ィ 爨ケ爭金、イ爨セ 爨ォ爭爨ー爭 爨ェ爭財、ー爨ッ爨セ爨ク 爨伶、ー爭財、ィ爭 爨ケ爭金、イ爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "upgrade calculate 爨伶、ー爭財、ィ 爨ク爨歩、ソ爨ッ爭爨ィ爨セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "爨歩、セ爨イ爭 爨ク爭≒、壟・ 爨ョ爨セ 爨ェ爨ー爭爨歩・ version '%s' 爨ェ爭財、ー爨、爨ソ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ 爨伶、ー爭財、ィ 爨籾・金、憫、ソ 爨ヲ爭 爨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 爨ェ爭財、ー爨、爨ソ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨ィ 爨伶、ー爭財、ィ 爨ク爨歩、ソ爨鐘、ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "爨ク爭財、、爨ー爭金、ィ爭財、ィ爨、 爨伶、ー爭財、ィ 爨ク爨歩、ソ爨鐘、ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "爨歩・≒、ィ爭 爨オ爭謂、ァ 爨ェ爭財、ー爨、爨ソ爨ャ爨ソ爨ョ爭財、ャ 爨ォ爭爨イ爨セ 爨ェ爨ー爭爨ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "爨ク爭財、、爨ー爭金、ィ爭財、ィ爨、爨ソ 爨ー爨ヲ爭財、ヲ 爨ュ爨ッ爭" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "爨ク爨も、ク爭財、歩、ー爨」 %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "爨ク爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨セ爨オ爨ァ爨ソ爨歩、ケ爨ー爭" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "爨ク爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨セ爨オ爨ァ爨ソ爨歩、ケ爨ー爭" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "爨ェ爨ー爨ソ爨オ爨ー爭財、、爨ィ爨ケ爨ー爭" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "爨ャ爨ー爭財、」爨ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "爨ク爨ォ爭財、游、オ爭爨ッ爨ー 爨爨ヲ爭財、ッ爨セ爨オ爨ァ爨ソ爨歩、ケ爨ー爭" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "爨爨ヲ爭財、ッ爨セ爨オ爨ァ爨ソ爨 爨オ爭財、ッ爨オ爨ク爭財、・爨セ爨ェ爨" update-manager-0.196.24/po/zh_TW.po0000644000000000000000000025203212323152105013544 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-23 02:57+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s莨コ譛榊勣" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "荳サ莨コ譛榊勣" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "閾ェ險ゆシコ譛榊勣" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "辟。豕戊ィ育ョ sources.list 鬆逶ョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "謇セ荳榊芦螂嶺サカ讙費シ御ケ溯ィア騾吩ク肴弍 Ubuntu 蜈臥「滂シ梧冶陌慕炊蝎ィ譫カ讒倶ク榊ー阪" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "辟。豕募刈蜈・蜈臥「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "蜉蜈・蜈臥「滓凾逋シ逕滄険隱、シ悟合邏壼ー邨よュ「縲り凶謔ィ遒コ螳壼臥「滓イ呈怏蝠城。鯉シ瑚ォ句ー豁、蛹ッ蝣ア轤コ閾ュ陝イ縲\n" "\n" "骭ッ隱、險頑ッシ喀n" "縲%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "遘サ髯、譛牙撫鬘悟・嶺サカ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "縲%s縲榊・嶺サカ迢諷倶ク堺ク閾エ閠碁怙隕驥肴眠螳芽」晢シ御ス謇セ荳榊芦蜈カ蟄俶ェ斐よ弍蜷ヲ遘サ髯、豁、螂嶺サカ荳ヲ郢シ郤鯉シ" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "莨コ譛榊勣蜿ッ閭ス雋霈蛾℃螟ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "謳肴ッ螂嶺サカ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "譛ャ霆滄ォ皮┌豕穂ソョ豁」髢」荳狗ウサ邨ア譟先怏謳肴ッ螂嶺サカ縲りォ句井スソ逕ィ synaptic 謌 apt-get 菫ョ豁」謇咲ケシ郤後" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "貅門y蜊邏壽凾逋シ逕滉ク崎ス隗」豎コ逧蝠城。鯉シ喀n" "%s\n" "\n" " 騾吝庄閭ス逕ア莉・荳句次蝗騾謌撰シ喀n" " * 豁」蜊邏夊ウ髱樊ュ」蠑冗匸菴育沿譛ャ逧 Ubuntu\n" " * 豁」菴ソ逕ィ髱樊ュ」蠑冗匸菴育沿譛ャ逧 Ubuntu\n" " * 螳芽」昜コ髱樒罰 Ubuntu 螳俶婿謠蝉セ帷噪霆滄ォ泌・嶺サカ\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "蠕亥庄閭ス蜿ェ譏ッ證ォ譎よ怏蝠城。後りォ狗ィ榊吝崎ゥヲ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "螯ょィ驛ス荳榊ー搾シ瑚ォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "辟。豕戊ィ育ョ怜合邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "隱崎ュ我ク莠帛・嶺サカ譎ら匸逕滄険隱、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "辟。豕暮ゥ苓ュ蛾Κ莉ス螂嶺サカ縲ょ庄閭ス譏ッ蝗轤コ遏ュ譎る俣逧邯イ霍ッ蝠城。後よお蜿ッ莉・遞榊吝崎ゥヲ荳谺。縲ゆク矩擇譏ッ譛ェ陲ォ" "鬩苓ュ臥噪螂嶺サカ貂蝟ョ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "螂嶺サカ縲%s縲肴ィ呵ィ倅ス懃ァサ髯、シ御ス螳蝨ィ遘サ髯、鮟大錐蝟ョ荳ュ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "蠢隕∝・嶺サカ縲%s縲崎「ォ讓呵ィ倅ス懃ァサ髯、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "豁」蝨ィ蝌苓ゥヲ螳芽」晞サ大錐蝟ョ迚域悽縲%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "辟。豕募ョ芽」昴%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "辟。豕募ョ芽」晏ソ隕∫噪螂嶺サカ縲りォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、縲" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "辟。豕穂シー險亥螂嶺サカ (meta-package)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "謔ィ逧邉サ邨ア豐呈怏螳芽」 ubuntu-desktopシ渓ubuntu-desktop 謌 edubuntu-desktop 螂嶺サカシ悟屏" "豁、辟。豕募オ貂ャ豁」蝨ィ菴ソ逕ィ驍」蛟狗沿譛ャ逧 Ubuntu縲\n" " 隲句井スソ逕ィ synaptic 謌 apt-get 螳芽」昜ク願ソー蜈カ荳ュ荳蛟句・嶺サカ蜀咲ケシ郤御ス懈・ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "豁」蝨ィ隶蜿門ソォ蜿" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "辟。豕募叙蠕(菴ソ逕ィ)謗剃サ夜事螳" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "騾咎壼クク陦ィ遉コ譛牙カ莉也噪螂嶺サカ邂。逅蜩。遞句シ擾シ亥ヲ apt-get 謌 aptitudeシ画ュ」蝨ィ蝓キ陦後りォ句磯梨髢" "騾吩コ帶臥畑遞句シ上" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "荳肴髪謠エ騾城℃驕遶ッ騾」邱壼合邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "謔ィ豁」蝨ィ騾城℃驕遶ッ ssh 騾」邱夂噪蜑咲ォッ莉矩擇蝓キ陦梧峩譁ーシ瑚梧ュ、莉矩擇荳肴髪謠エ縲りォ玖ゥヲ隧ヲ邏疲枚蟄玲ィ。蠑丈ク" "莉・ 'do-release-upgrade' 騾イ陦梧峩譁ー縲\n" "\n" "逶ョ蜑肴峩譁ー蟆譛荳ュ豁「縲りォ矩城℃髱 ssh 騾」邱夐崎ゥヲ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "郢シ郤悟濤陦梧名 SSH 荳ュシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "豁、騾」邱夐嚴谿オ莨シ荵取弍蝨ィ ssh 荳句濤陦後ら岼蜑堺ク榊サコ隴ー蝨ィ ssh 騾」邱壻ク矩イ陦悟合邏夲シ悟屏轤コ闍・逋シ逕溷、ア" "謨怜ー譛霈髮」莉・菫ョ蠕ゥ縲\n" "\n" "闍・謔ィ郢シ郤鯉シ御ク蛟矩。榊、也噪 ssh 閭梧勹遞句コ丞ー譛蝠溷虚蝨ィ '%s' 騾」謗・蝓縲\n" "謔ィ諠ウ隕∫ケシ郤悟落シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "蝠溷虚蠕悟y sshd 荳ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "轤コ蝨ィ螟ア謨玲凾譖エ譏馴イ陦御ソョ蠕ゥシ御ク蛟句セ悟y sshd 蟆蝨ィ窶%s窶吝泛陲ォ蝠溷虚縲ょヲよ棡菴ソ逕ィ荳ュ逧 ssh 譛我ササ" "菴募撫鬘鯉シ梧お莉榊庄莉・騾」謗・蠕悟y逧 sshd 縲\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "闍・謔ィ譛牙濤陦碁亟轣ォ迚シ梧お蜿ッ閭ス髴隕∵圻譎る幕蝠滓ュ、騾」謗・蝓縲ら罰譁シ豁、蜍穂ス懷ュ伜惠貎帛惠蜊ア髫ェシ檎ウサ邨ア荳" "譛閾ェ蜍募濤陦後よお蜿ッ莉・騾呎ィ」髢句福騾」謗・蝓シ喀n" "縲%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "辟。豕募合邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "騾吝句キ・蜈キ荳肴髪謠エ蠕樞%s窶吝芦窶%s窶咏噪蜊邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "豐吝(Sandbox)譫カ險ュ螟ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "荳榊庄閭ス蟒コ遶区イ吝(sandbox)迺ー蠅縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "豐吝(Sandbox)讓。蠑" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "豁、蜊邏夂ィ句コ乗ュ」莉・豐咏ョア (貂ャ隧ヲ) 讓。蠑丞濤陦後よ園譛臥噪隶頑峩譛蟇ォ蜈・縲%s縲搾シ御ク区ャ。驥肴眠髢区ゥ溷セ梧怎" "豸亥、ア縲\n" "\n" "蠕樒樟蝨ィ襍キ逶エ蛻ー荳区ャ。驥肴眠髢区ゥ溷燕シ御ササ菴募ッォ蜈・邉サ邨ア逶ョ骭逧隶頑峩驛ス縲御ク肴怎縲崎「ォ逡吝ュ倥" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "謔ィ逧 python 螳芽」晏キイ豈謳阪りォ倶ソョ豁」 窶/usr/bin/python窶 逧隨ヲ陌滄」邨舌" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "螂嶺サカ 'debsig-verify' 螳芽」晏ョ梧舌" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "豁、蟾イ螳芽」晉噪螂嶺サカ莉、蜊邏夂┌豕慕ケシ郤鯉シ瑚ォ倶スソ逕ィ synaptic 謌門多莉、 'apt-get remove debsig-" "verify' 遘サ髯、螳蠕悟肴ャ。騾イ陦悟合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "辟。豕募ッォ蜈・縲%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "辟。豕募ッォ蜈・謔ィ逧邉サ邨ア逶ョ骭縲%s縲阪ょ合邏夂ィ句コ冗┌豕慕ケシ郤後\n" "隲狗「コ隱崎ゥイ邉サ邨ア逶ョ骭蜿ッ莉・蟇ォ蜈・縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "隕∝凄蛹諡ャ萓閾ェ邯イ髫帷カイ霍ッ逧譛譁ー譖エ譁ーシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "蜊邏夂ウサ邨ア蜿ッ閾ェ蜍慕罰邯イ髫帷カイ霍ッ荳玖シ画怙譁ー譖エ譁ー荳ヲ譁シ蜊邏壽凾螳芽」昴ょヲよお譛臥カイ霍ッ騾」邱夲シ悟サコ隴ー菴ソ逕ィ" "騾呎婿豕輔\n" "\n" "蜊邏壽凾髢捺怎霈髟キシ御ス螳梧仙セ鯉シ梧お逧邉サ邨ア蟆ア譛螳悟ィ蝨ィ譛譁ー迢諷九よお蜿ッ莉・驕ク謫迴セ蝨ィ荳埼イ陦碁" "蟾・菴懶シ御ス譏ッ蝨ィ蜊邏壼セ鯉シ梧お諛芽ゥイ隕∫孱蠢ォ螳芽」晄怙譁ー逧譖エ譁ー縲\n" "螯よ棡謔ィ蝨ィ豁、蝗樒ュ斐悟凄縲搾シ悟ー螳悟ィ荳肴怎菴ソ逕ィ邯イ霍ッ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "蝗蜊邏夊ウ %s 蛛懃畑" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "謇セ荳榊芦譛画譜逧髀。蜒冗ォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "謗謠城魅荳句・嶺サカ蠎ォ譎よイ呈怏逋シ迴セ蜊邏壽丐蟆鬆逶ョ雉險翫ょヲよ棡謔ィ驕玖。悟ァ驛ィ譏蟆謌冶譏蟆雉險雁キイ邯" "驕取悄シ悟ーア譛逋シ逕滄咏ィョ諠豕√\n" "\n" "譏ッ蜷ヲ辟。隲門ヲゆス暮ス蟶梧悍隕蟇ォ謔ィ逧縲茎ources.list縲肴ェ疲。茨シ溷ヲる∈縲梧弍縲榊援蟆譛蟆謇譛峨%s縲" "譖エ譁ー謌舌%s縲埼逶ョ縲\n" "螯る∈縲悟凄縲榊援譛蜿匁カ域峩譁ー縲" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "逕「逕滄占ィュ逧萓貅撰シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "蝨ィ謗謠乗お逧縲茎ources.list縲榊セ鯉シ梧イ呈伽蛻ー闊縲%s縲肴怏謨育噪鬆逶ョ縲\n" "\n" "隕∵眠蠅槭%s縲咲噪鬆占ィュ鬆逶ョ蝸趣シ溷ヲよ棡謔ィ驕ク謫縲悟凄縲榊援譛蜿匁カ亥合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "螂嶺サカ蠎ォ雉譁咏┌謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "蜊邏壼・嶺サカ蠎ォ雉險雁ー手エ讙疲。育┌謨茨シ悟屏豁、豁」蝨ィ蝠溷虚閾ュ陝イ蝗槫ア遞句コ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "蟾イ蛛懃畑隨ャ荳画婿萓貅" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "sources.list 荳ュ逧譟蝉コ帷ャャ荳画婿鬆逶ョ蟾イ蛛懃畑縲ゆサ・縲瑚サ滄ォ比セ貅舌榊キ・蜈キ謌門・嶺サカ邂。逅蜩。蜊邏壼セ悟庄" "蟆荵矩肴眠蝠溽畑縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "螂嶺サカ蝨ィ荳堺ク閾エ迢諷" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "騾吝句・嶺サカ '%s' 迢諷倶ク堺ク閾エ閠碁怙隕驥肴眠螳芽」晢シ御ス謇セ荳榊芦螳逧螂嶺サカ縲りォ区焔蜍募慍驥肴眠螳芽」晏・" "莉カ謌門ー螳逕ア邉サ邨ア荳ュ遘サ髯、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "譖エ譁ー譎ら匸逕滄険隱、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "譖エ譁ー譎ら匸逕滄険隱、縲る吝庄閭ス譏ッ譟蝉コ帷カイ霍ッ蝠城。鯉シ瑚ゥヲ讙「譟・邯イ霍ッ騾」邱壼セ悟崎ゥヲ縲" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "逎∫「溽ゥコ髢謎ク崎カウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "蟾イ謾セ譽蜊邏壹ょ合邏夂ィ句コ冗クス蜈ア髴隕 %s 蜿ッ逕ィ遨コ髢捺名逎∫「溘%s縲阪りォ矩区叛閾ウ蟆鷹。榊、 %s 逧逎" "遒溽ゥコ髢捺名逎∫「溘%s縲阪よク逅謔ィ逧蝗樊噺遲抵シ御クヲ菴ソ逕ィ 'sudo apt-get clean' 萓遘サ髯、荵句燕螳" "陬晄凾逧證ォ譎よァ螂嶺サカ縲" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "豁」蝨ィ險育ョ玲園譛臥噪譖エ蜍" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "隕髢句ァ句合邏壼落シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "蜊邏壼叙豸井コ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "迴セ蝨ィ蟆蜿匁カ亥合邏夲シ御クヲ荳秘d蜴溯ウ蜴溷ァ狗ウサ邨ア縲よお蜿ッ莉・蝨ィ荵句セ檎ケシ郤悟合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "辟。豕穂ク玖シ牙合邏壼・嶺サカ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "蜊邏壼キイ荳ュ豁「縲りォ区ェ「譟・謔ィ逧邯イ髫帷カイ霍ッ騾」邱夲シ梧門ョ芽」晏ェ帝ォ比クヲ驥崎ゥヲ縲よ園譛臥岼蜑榊キイ荳玖シ臥噪讙疲。磯ス" "譛陲ォ菫晉蕗縲" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "謠蝉コ、譎ら匸逕滄険隱、" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "蝗槫セゥ蜴滓怏邉サ邨ア迢諷" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "辟。豕募ョ芽」晏合邏" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "蟾イ謾セ譽蜊邏壹よお逧邉サ邨ア蜿ッ閭ス陌墓名荳咲ゥゥ螳夂朽諷九ら樟蝨ィ蟆蝓キ陦悟セゥ蜴溽ィ句コ (dpkg --configure " "-a)縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "隲矩城℃轢剰ヲス蝎ィ蝗槫ア豁、閾ュ陝イ譁シ http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-" "manager/+filebug シ御クヲ隲矩刋蜉 /var/log/dist-upgrade/ 蜈ァ逧讙疲。郁ウ閾ュ陝イ蝗槫ア荳ュ縲\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "蟾イ謾セ譽蜊邏壹りォ区ェ「譟・謔ィ逧邯イ髫帷カイ霍ッ騾」邱壽門ョ芽」晏ェ帝ォ費シ梧磁闡怜崎ゥヲ荳谺。縲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "遘サ髯、蟒「譽逧螂嶺サカシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "菫晉蕗(_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "遘サ髯、(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "蝨ィ貂逅譎ら匸逕滉ク莠帛撫鬘後りゥウ諠隲句純髢ア莉・荳玖ィ頑ッ縲 " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "蠢髴逧逶ク萓晏・嶺サカ譛ェ陲ォ螳芽」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "蠢髴逧逶ク萓晏・嶺サカ窶%s窶呎悴陲ォ螳芽」昴 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "豁」蝨ィ讙「譟・螂嶺サカ邂。逅蜩。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "貅門y蜊邏壼、ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "貅門y邉サ邨ア莉・萓帛合邏夂噪蜍穂ス懷、ア謨暦シ梧園莉・豁」蝨ィ蝠溷虚閾ュ陝イ蝗槫ア遞句コ上" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "蜿門セ怜合邏壼域アコ蜈莉カ螟ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "譛ャ邉サ邨ア辟。豕暮#蛻ー蜊邏夂噪蜈域アコ譴昜サカ縲ょ合邏壼ー遶句綾荳ュ豁「荳ヲ荳秘d蜴溯ウ蜴溷ァ狗ウサ邨ア迢諷九\n" "\n" "豁、螟厄シ瑚ュ陝イ蝗槫ア遞句コ乗ュ」蝨ィ蝠溷虚荳ュ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "豁」蝨ィ譖エ譁ー螂嶺サカ蠎ォ雉險" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "辟。豕募刈蜈・蜈臥「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "蠕域干豁会シ梧イ呈怏謌仙粥蜉蜈・蜈臥「溘" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "辟。謨育噪螂嶺サカ雉險" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "謗・謾カ荳ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "蜊邏壻クュ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "蜊邏壼ョ梧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "蜊邏壼キイ邯灘ョ梧撰シ御ス蝨ィ蜊邏夐℃遞倶クュ譛臥匸逕滄険隱、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "謳懷ー句サ「譽逧霆滄ォ比クュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "邉サ邨ア蜊邏壼ョ梧舌" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "驛ィ莉ス蜊邏壼ョ梧舌" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "譛芽サ滄ォ疲ュ」菴ソ逕ィ evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "謔ィ逧邉サ邨ア譁シ /proc/mounts 菴ソ逕ィ 'evms' volume 邂。逅遞句シ上'evms' 霆滄ォ泌キイ荳榊女謾ッ謠エシ" "隲句ー蜈カ髣憺哩蜀榊濤陦悟合邏壼キ・菴懊" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "謔ィ逧郢ェ蝨也。ャ鬮泌庄閭ス辟。豕戊「ォ Ubuntu 12.04 LTS 螳梧紛謾ッ謠エ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Ubuntu 12.04 LTS 蟆肴お逧 Intel 郢ェ蝨也。ャ鬮皮噪謾ッ謠エ譛蛾剞シ悟合邏壻ケ句セ梧お蜿ッ閭ス譛遒ー蛻ー荳莠帛撫" "鬘後よ峩螟夊ウ險雁庄莉・譟・逵 \"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx\"縲よお譏ッ蜷ヲ隕∫ケシ郤悟合邏夲シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "蜊邏壼庄閭ス貂帑ス取。碁擇迚ケ謨亥柱驕頑梓蜿雁カ莉冶送驥榊恂蠖「遞句シ冗噪陦ィ迴セ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "騾吝矩崕閻ヲ逶ョ蜑肴ュ」菴ソ逕ィ NVIDIA 逧縲系vidia縲榊恂蠖「鬩蜍慕ィ句シ上る吝矩ゥ蜍慕ィ句シ乗イ呈怏莉サ菴慕沿譛ャ" "蜿ッ蝨ィ Ubuntu 10.04 LTS 荳ュ豁」蟶ク鬩蜍墓お逧遑ャ鬮斐\n" "\n" "譏ッ蜷ヲ隕∫ケシ郤鯉シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "騾吝矩崕閻ヲ逶ョ蜑肴ュ」菴ソ逕ィ AMD 逧縲掲glrx縲榊恂蠖「鬩蜍慕ィ句シ上る吝矩ゥ蜍慕ィ句シ乗イ呈怏莉サ菴慕沿譛ャ蜿ッ蝨ィ " "Ubuntu 10.04 LTS 荳ュ豁」蟶ク鬩蜍墓お逧遑ャ鬮斐\n" "\n" "譏ッ蜷ヲ隕∫ケシ郤鯉シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "辟。 i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "謔ィ逧邉サ邨ア菴ソ逕ィ i586 CPUシ梧匁弍荳肴髪謠エ 'cmov' 謫エ蜈蜉溯ス逧 CPU縲よ園譛牙・嶺サカ驛ス莉・ i686 譫カ" "讒狗ぜ譛菴ウ蛹也岼讓吩セ蟒コ鄂ョシ梧園莉・ CPU 閾ウ蟆鷹怙隕∵怏 i686 遲臥エ壹ょー肴名謔ィ逶ョ蜑咲噪遑ャ鬮比セ隱ェシ梧お" "辟。豕募ー邉サ邨ア蜊邏壼芦譛譁ー逧 Ubuntu 逋シ陦後" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "辟。 ARMv6 陌慕炊蝎ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "謔ィ邉サ邨ア菴ソ逕ィ逧 ARM 陌慕炊蝎ィ闊頑名 ARMv6 譫カ讒九よ園譛 karmic 螂嶺サカ驛ス譏ッ莉・ ARMv6 轤コ譛菴取楔" "讒句━蛹門サコ騾逧縲よ園莉・莨エ髫ィ豁、遑ャ鬮皮┌豕募合邏壽お逧邉サ邨ア蛻ー譁ー逧 Ubuntu 迚域悽縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "辟。豕募晏ァ句喧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "謔ィ逧邉サ邨ア莨シ荵手剳譁シ陌帶闘蛹也腸蠅荳皮┌蛻晏ァ句喧遞句コ擾シ御セ句ヲ Linux-VServer縲6buntu 10.04 " "LTS 辟。豕墓名豁、迺ー蠅蝓キ陦鯉シ碁怙隕∝域峩譁ー謔ィ逧陌帶闘讖溷勣險ュ螳壹\n" "\n" "謔ィ遒コ螳壽Φ隕∫ケシ郤鯉シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "菴ソ逕ィ aufs 菴懃ぜ豐吝蜊邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "菴ソ逕ィ謖螳夊キッ蠕第頗蟆矩刋譛牙合邏壼・嶺サカ逧蜈臥「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "菴ソ逕ィ蜑咲ォッ莉矩擇縲ょ庄萓幃∈謫逧譛会シ \n" "DistUpgradeViewText (邏疲枚蟄), DistUpgradeViewGtk (GTK+), DistUpgradeViewKDE " "(KDE)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*蟾イ譽逕ィ* 騾吝矩∈鬆譛陲ォ蠢ス逡・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "蜿ェ騾イ陦碁Κ莉ス蜊邏 (辟。鬆井ソョ謾ケ sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "蛛懃畑 GNU 陞「蟷墓髪謠エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "險ュ螳夊ウ譁咏岼骭" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "隲句ー窶%s窶呎叛蜈・蜈臥「滓ゥ溪%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "謗・謾カ螳梧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "謗・謾カ隨ャ %li 蛟区ェ疲。 (蜈ア %li 蛟区ェ疲。茨シ碁溷コヲ轤コ %sB/s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "螟ァ邏蜑ゥ荳 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "謗・謾カ隨ャ %li 蛟区ェ疲。 (蜈ア %li 蛟)" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "豁」蝨ィ螂礼畑隶頑峩" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "逶ク萓晏撫鬘 - 菫晉蕗轤コ譛ェ險ュ螳" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "辟。豕募ョ芽」昶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "豁、谺。譖エ譁ー蟆郢シ郤御ス譏ッ '%s' 螂嶺サカ蜿ッ閭ス辟。豕暮°菴懊りォ玖諷ョ謠蝉コ、髣懈名隧イ螂嶺サカ逧閾ュ陝イ蝣ア蜻翫" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "譏ッ蜷ヲ隕∬ヲ闢玖ェ險ら噪險ュ螳壽ェ疲。\n" "窶%s窶?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "螯よ棡驕ク謫莉・譁ー迚郁ヲ闢具シ碁ぅ鮗シ蟆譛螟ア蜴サ謔ィ謾ケ隶企℃逧險ュ螳壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "謇セ荳榊芦窶賄iff窶呎欠莉、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "逋シ逕溷垓驥埼険隱、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "隲句屓蝣ア豁、骭ッ隱、 (闍・謔ィ蟆壽悴蝗槫ア) 荳ヲ蟆讙疲。 /var/log/dist-upgrade/main.log 闊 /var/" "log/dist-upgrade/apt.log 髯蝨ィ謔ィ逧蝣ア蜻贋クュ縲ょ合邏夂ィ句コ丞キイ蜿匁カ医\n" "謔ィ蜴溷育噪 sources.list 蜆イ蟄俶名 /etc/apt/sources.list.distUpgrade縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "謖我ク Ctrl+c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "謫堺ス懷ー陲ォ荳ュ豁「縲る吝庄閭ス譛騾謌千ウサ邨ア逧荳榊ョ梧紛縲ゆス遒コ螳夊ヲ騾イ陦悟落?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "轤コ驕ソ蜈埼⊆螟ア雉譁呻シ瑚ォ矩梨髢画園譛蛾幕蝠溽噪遞句シ丞所譁莉カ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "荳榊榊女 Canonical 謾ッ謠エ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "髯咲エ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "遘サ髯、 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "荳榊埼怙隕 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "螳芽」 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "蜊邏 (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "蟐帝ォ碑ョ頑峩" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "鬘ッ遉コ蟾ョ逡ー >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 髫ア阯丞キョ逡ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "骭ッ隱、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "蜿匁カ(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "髣憺哩(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "鬘ッ遉コ邨らォッ逡ォ髱「 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 髫ア阯冗オらォッ逡ォ髱「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "雉險" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "隧ウ諠" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "荳榊肴髪謠エ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "遘サ髯、 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "遘サ髯、 (譖セ譏ッ閾ェ蜍募ョ芽」晉噪) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "螳芽」 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "蜊邏 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "髴隕驥肴眠髢区ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "驥肴眠蝠溷虚邉サ邨ア莉・螳梧先峩譁ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "迴セ蝨ィ驥肴眠蝠溷虚(_R)" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "譏ッ蜷ヲ蜿匁カ域ュ」騾イ陦檎噪蜊邏夲シ\n" "\n" "螯よ棡謔ィ蜿匁カ亥合邏夲シ檎ウサ邨ア蜿ッ閭ス譛蝨ィ荳咲ゥゥ螳夂噪迢諷九ょシキ辜亥サコ隴ー謔ィ郢シ郤悟合邏壼キ・菴懊" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "隕∝叙豸亥合邏壼落シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 譌・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 蟆乗凾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 蛻髏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 遘" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s蜿 %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "騾呎ャ。荳玖シ画園髴譎る俣蝨ィ 1M DSL 騾」邱壼、ァ邏隕 %sシ檎畑 56k 謨ク謫壽ゥ溷、ァ邏隕 %s縲" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "萓晉ァ謔ィ逧騾」邱夐溽紫シ梧ュ、荳玖シ牙ー隕∫エ %s 逧譎る俣縲 " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "貅門y蜊邏壻クュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "豁」蜿門セ玲眠霆滄ォ秘サ驕" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "蜿門セ玲眠螂嶺サカ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "螳芽」晏合邏壻クュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "貂逅荳ュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d 蛟句キイ螳芽」晏・嶺サカ荳榊榊女 Canonical 謾ッ謠エ縲よお莉榊庄莉・蜿門セ嶺セ閾ェ遉セ鄒、逧謾ッ謠エ縲" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "蜊ウ蟆遘サ髯、 %d 蛟句・嶺サカ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "蜊ウ蟆螳芽」 %d 蛟区眠螂嶺サカ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "蜊ウ蟆蜊邏 %d 蛟句・嶺サカ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "隕∽ク玖シ牙ア%s縲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "螳芽」晏合邏壼庄閭ス譛闃ア荳雁ケセ蛟矩据鬆ュ縲ゆク譌ヲ荳玖シ牙ョ梧撰シ檎ィ句コ丈セソ辟。豕募叙豸医" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "蜊邏夂噪謫キ蜿冶螳芽」晏庄閭ス闃ア荳頑丙蛟矩据鬆ュ縲ゆク譌ヲ荳玖シ牙ョ梧撰シ悟合邏夂ィ句コ冗┌豕募叙豸医" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "遘サ髯、螂嶺サカ蜿ッ閭ス譛闃ア荳雁ケセ蛟矩据鬆ュ縲 " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "騾呵コ髮サ閻ヲ荳顔噪霆滄ォ泌キイ陌墓怙譁ー迢諷九" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "謔ィ逧邉サ邨ア蟾イ蝨ィ譛譁ー迢諷九ら樟蝨ィ蟆蜿匁カ亥合邏壼虚菴懊" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "髴隕驥肴眠髢区ゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "蜊邏壼キイ邯灘ョ梧蝉クヲ髴隕驥肴眠髢区ゥ溘よ弍蜷ヲ迴セ蝨ィ驥肴眠髢区ゥ滂シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "莉・縲%(signature)s縲埼ゥ苓ュ峨%(file)s縲 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "豁」蝨ィ謚ス蜃コ縲%s縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "辟。豕募濤陦悟合邏壼キ・蜈キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "騾吝庄閭ス譏ッ蜊邏壼キ・蜈キ逧骭ッ隱、シ瑚ォ倶スソ逕ィ謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "蜊邏壼キ・蜈キ邁ス鄂イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "蜊邏壼キ・蜈キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "謗・謾カ螟ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "謗・謾カ蜊邏壼・嶺サカ螟ア謨励ょ庄閭ス譏ッ邯イ霍ッ蝠城。後 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "隱崎ュ牙、ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "隱崎ュ牙合邏壼・嶺サカ螟ア謨励ょ庄閭ス譏ッ蝗轤コ霍滉シコ譛榊勣逧邯イ霍ッ騾」邱壼コ迴セ蝠城。後 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "隗」螢灘、ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "蜊邏壼・嶺サカ隗」螢灘、ア謨励ょ庄閭ス譏ッ蝗轤コ邯イ霍ッ謌紋シコ譛榊勣蜃コ迴セ蝠城。後 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "讙「鬩怜、ア謨" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "讙「鬩怜合邏壼・嶺サカ螟ア謨励ょ庄閭ス譏ッ蝗轤コ邯イ霍ッ謌紋シコ譛榊勣蜃コ迴セ蝠城。後 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "荳崎ス騾イ陦悟合邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "騾咎壼クク譏ッ逕ア菴ソ逕ィ noexec 謗幄シ /tmp 逧邉サ邨ア蠑戊エ逧縲りォ倶ク崎ヲ∽スソ逕ィ noexec 驥肴眠謗幄シ会シ御クヲ" "蜀肴ャ。騾イ陦悟合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "骭ッ隱、險頑ッ '%s'縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "隲句屓蝣ア豁、骭ッ隱、荳ヲ蟆讙疲。 /var/log/dist-upgrade/main.log 闊 /var/log/dist-upgrade/" "apt.log 髯蝨ィ謔ィ逧蝣ア蜻贋クュ縲ょ合邏夂ィ句コ丞キイ蜿匁カ医\n" "謔ィ蜴溷育噪 sources.list 蜆イ蟄俶名 /etc/apt/sources.list.distUpgrade縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "豁」蝨ィ荳ュ豁「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "髯咲エ夲シ喀n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "闍・隕∫ケシ郤瑚ォ区潔 [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "郢シ郤 [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "隧ウ諠 [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "荳榊肴髪謠エシ%s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "遘サ髯、シ %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "螳芽」晢シ %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "蜊邏夲シ %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "郢シ郤 [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "髴隕驥肴眠髢区ゥ滓燕閭ス螳梧仙合邏壹\n" "螯よ棡謔ィ驕ク謫縲軽縲咲ウサ邨ア蟆譛驥肴眠髢区ゥ溘" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "蜿匁カ亥合邏(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "郢シ郤悟合邏(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "譏ッ蜷ヲ蜿匁カ域ュ」蝓キ陦檎噪蜊邏夲シ\n" "\n" "螯よ棡蜿匁カ亥合邏壼庄閭ス譛蟆手エ邉サ邨ア荳咲ゥゥ螳壹ょシキ辜亥サコ隴ー謔ィ郢シ郤悟合邏壹" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "髢句ァ句合邏(_S)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "蜿紋サ」(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "讙疲。磯俣逧蟾ョ蛻・" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "蝗槫ア骭ッ隱、(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "郢シ郤(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "髢句ァ句合邏壼落シ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "驥肴眠蝠溷虚邉サ邨ア莉・螳梧仙合邏\n" "\n" "隲句惠郢シ郤悟燕蜈亥┫蟄俶お逧菴懈・ュ縲" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "逋シ陦檎沿蜊邏" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "蟆 Ubuntu 蜊邏夊ウ 11.10 迚" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "險ュ螳壽眠霆滄ォ秘サ驕" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "驥肴眠蝠溷虚邉サ邨ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "邨らォッ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "隲狗ィ榊呻シ碁咎怙隕∽ク鮟樊凾髢薙" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "譖エ譁ー螳梧" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "謇セ荳榊芦逋シ陦悟ャ蜻" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "莨コ譛榊勣蜿ッ閭ス雋闕キ驕朱阪 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "辟。豕穂ク玖シ臥匸陦悟ャ蜻" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "隲区ェ「譟・謔ィ逧邯イ髫帷カイ霍ッ騾」邱壹" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "蜊邏" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "逋シ陦悟ャ蜻" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "豁」蝨ィ荳玖シ蛾。榊、也噪螂嶺サカ讙疲。..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "讙疲。 %s / %s (騾溷コヲシ%s 菴榊邨/遘)" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "讙疲。 %s / %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "逕ィ轢剰ヲス蝎ィ髢句福騾」邨" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "隍陬ス騾」邨占ウ蜑ェ雋シ邁ソ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "蜈ア %(total)li 蛟区ェ疲。茨シ梧ュ」荳玖シ臥ャャ %(current)li 蛟 (騾溷コヲ: %(speed)s/遘)" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "蜈ア %(total)li 蛟区ェ疲。茨シ梧ュ」荳玖シ臥ャャ %(current)li 蛟" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "謔ィ逧 Ubuntu 逋シ陦檎沿譛ャ蟾イ邯謎ク榊肴髪謠エ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "謔ィ蟆辟。豕募榊叙蠕怜ョ牙ィ諤ァ菫ョ豁」謌夜榊、ァ譖エ譁ー縲りォ句合邏夊ウ霈譁ー迚域悽逧 Ubuntu縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "蜊邏夊ウ險" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "螳芽」" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "蜷咲ィア" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "迚域悽 %sシ \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "譛ェ蛛オ貂ャ蛻ー邯イ霍ッ騾」邱夲シ梧お辟。豕穂ク玖シ画峩蜍慕エ骭雉險翫" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "豁」荳玖シ画峩蜍墓ク蝟ョ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "蜈ィ驛ィ荳埼∈(_D)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "蜈ィ驛ィ驕ク蜿(_A)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "蟆荳玖シ %s縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "譖エ譁ー蟾イ邯謎ク玖シ会シ御ス蟆壽悴螳芽」昴" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "豐呈怏隕∝ョ芽」晉噪譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "譛ェ遏・荳玖シ牙、ァ蟆上" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "譛ェ遏・螂嶺サカ雉險顔噪荳頑ャ。譖エ譁ー譎る俣縲りォ矩サ樊投縲梧ェ「譟・縲肴潔驤穂セ譖エ譁ー雉險翫" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "%(days_ago)s 螟ゥ蜑肴峩譁ー驕主・嶺サカ雉險翫\n" "隲区潔荳区婿縲梧ェ「譟・縲埼慕恚逵区怏蜷ヲ譁ー雉險翫" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "%(days_ago)s 螟ゥ蜑肴峩譁ー驕主・嶺サカ雉險翫" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "%(hours_ago)s 蟆乗凾蜑肴峩譁ー驕主・嶺サカ雉險翫" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "螂嶺サカ雉險顔エ %s 蛻髏伜燕譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "螂嶺サカ雉險雁央譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "蜿ッ閭ス譛芽サ滄ォ疲峩譁ー謠蝉セ帑コ磯魅荳倶ケ矩崕閻ヲ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "蜊邏壼キ・菴憺怙隕∫クス蜈ア %s 蜿ッ逕ィ遨コ髢捺名遑ャ遒 窶%s窶吶りォ矩。榊、也ゥコ蜃コ譛蟆 %s 逧遨コ髢捺名 窶%s窶吶よク" "逅貂逅謔ィ逧蝗樊噺遲呈紋スソ逕ィ 窶sudo apt-get clean窶 遘サ髯、荳頑ャ。螳芽」晉噪證ォ蟄伜・嶺サカ縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "蠢鬆磯榊福髮サ閻ヲ莉・螳梧仙ョ芽」晄峩譁ー縲らケシ郤悟燕隲句亥┫蟄伜キ・菴懊" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "豁」蝨ィ隶蜿門・嶺サカ雉險" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "騾」邱壻クュ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "謔ィ蜿ッ閭ス辟。豕墓ェ「譟・譏ッ蜷ヲ譛画峩譁ーシ梧匁弍荳玖シ画眠逧譖エ譁ー縲" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "辟。豕募晏ァ句喧螂嶺サカ雉險" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "蛻晏ァ句・嶺サカ雉險頑凾逋シ逕滉ク崎ス隗」豎コ逧蝠城。後\n" "\n" "隲句険蝣ア豁、轤コ縲志pdate-manager縲丞・嶺サカ逧蝠城。御クヲ髯荳贋サ・荳狗噪骭ッ隱、險頑ッシ喀n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "險育ョ怜合邏壽凾逋シ逕滉ク崎ス隗」豎コ逧蝠城。後\n" "\n" "隲句険蝣ア豁、轤コ縲志pdate-manager縲丞・嶺サカ逧蝠城。御クヲ髯荳贋サ・荳狗噪骭ッ隱、險頑ッシ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (譁ー螳芽」)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(螟ァ蟆擾シ%s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "逕ア迚域悽 %(old_version)s 譖エ譁ー閾ウ %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "迚域悽 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "逶ョ蜑堺ク崎ス蜊邏夂匸陦檎沿" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "逋シ陦檎沿蜊邏壼合邏夂岼蜑咲┌豕募濤陦鯉シ瑚ォ狗ィ榊セ碁崎ゥヲ縲りゥイ莨コ譛榊勣蝗槫アシ壹%s縲阪" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "豁」荳玖シ臥匸陦檎沿譖エ譁ー蟾・蜈キ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "譛画眠 Ubuntu 逋シ陦檎沿 '%s' 蜿ッ萓帛合邏" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "霆滄ォ皮エ「蠑墓錐螢" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "辟。豕募ョ芽」晄也ァサ髯、霆滄ォ斐りォ句育畑 Synaptic 螂嶺サカ邂。逅蜩。謌門惠邨らォッ讖溷濤陦後茎udo apt-get " "install -f縲堺ソョ豁」縲" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "讙「譟・譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "螳芽」晄園譛牙庄騾イ陦檎噪譖エ譁ー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "蜿匁カ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "隶頑峩險倬隙" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "譖エ譁ー" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "豁」蟒コ遶区峩譁ー貂蝟ョ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "辟。豕戊ィ育ョ玲ィ呎コ門合邏夲シ瑚ォ句濤陦鯉シ \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" " 騾吝庄閭ス逕ア莉・荳句次蝗騾謌撰シ喀n" " * 蜑肴ャ。蜊邏夂ィ句コ乗悴螳梧申n" " * 譟蝉コ帛キイ螳芽」晉噪霆滄ォ疲怏蝠城。圭n" " * 螳芽」昜コ髱樒罰 Ubuntu 螳俶婿謠蝉セ帷噪霆滄ォ泌・嶺サカ\n" " * Ubuntu 髱樊ュ」蠑冗匸菴育沿譛ャ逧豁」蟶ク譖エ蜍" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "豁」荳玖シ芽ョ頑峩險倬隙" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "蜈カ莉匁峩譁ー (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "騾吩サス譖エ譁ー逧萓貅蝉ク肴髪謠エ隶頑峩險倬隙 (changelog)縲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "荳玖シ画峩蜍墓ク蝟ョ螟ア謨励\n" "隲区ェ「譟・邯イ髫帷カイ霍ッ騾」邱壹" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "迚域悽逧譖エ蜍墓ュ豕シ喀n" "蟾イ螳芽」晉沿譛ャシ%s\n" "蜿ッ逕ィ逧迚域悽シ%s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "隶頑峩險倬隙荳ヲ譛ェ蛹蜷ォ逶ク髣懈峩蜍輔\n" "\n" "譛芽ョ頑峩險倬隙謠蝉セ帛燕隲玖ウ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelogシ圭n" "謌也ィ榊吝崎ゥヲ縲" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "莉肴悴譛画峩蜍墓ク蝟ョ縲\n" "\n" "譛画峩蜍墓ク蝟ョ謠蝉セ帛燕隲玖ウ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelogシ圭n" "謌也ィ榊吝崎ゥヲ縲" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "辟。豕募オ貂ャ蜃コ迚域悽" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "逡カ讙「譟・謔ィ謇菴ソ逕ィ逧邉サ邨ア譎よ怏骭ッ隱、 \"%s\" 逋シ逕溘" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "驥崎ヲ∫噪螳牙ィ諤ァ譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "謗ィ阮ヲ譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "蟒コ隴ー譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "蝗樊ョ門・嶺サカ (Backports)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "逋シ陦檎沿譖エ譁ー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "蜈カ莉匁峩譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "蝠溷虚譖エ譁ー邂。逅蜩。" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "霆滄ォ疲峩譁ー譛菫ョ豁」骭ッ隱、縲∵カ磯勁螳牙ィ髫ア謔」荳ヲ謠蝉セ帶眠蜉溯ス縲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "驛ィ莉ス蜊邏(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "荳ヲ髱樊園譛画峩譁ー驛ス蜿ッ螳芽」" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "蝓キ陦碁Κ莉ス蜊邏夲シ悟ー蜆伜庄閭ス螳芽」晄怙螟夂噪譖エ譁ー縲 \n" " 騾吝庄閭ス逕ア莉・荳句次蝗騾謌撰シ喀n" " * 蜑肴ャ。蜊邏夂ィ句コ乗悴螳梧申n" " * 譟蝉コ帛キイ螳芽」晉噪霆滄ォ疲怏蝠城。圭n" " * 螳芽」昜コ髱樒罰 Ubuntu 螳俶婿謠蝉セ帷噪霆滄ォ泌・嶺サカ\n" " * Ubuntu 髱樊ュ」蠑冗匸菴育沿譛ャ逧豁」蟶ク譖エ蜍" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "讙「譟・(_K)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "謔ィ蠢鬆域焔蜍墓ェ「譟・譖エ譁ー\n" "\n" "謔ィ逧邉サ邨ア荳肴怎閾ェ蜍墓ェ「譟・譖エ譁ー縲よお蜿ッ莉・ 譖エ譁ー 蛻鬆∽ケ 霆滄ォ比セ貅 險ュ螳壹" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "莉・蠕御ク崎ヲ∝埼。ッ遉コ豁、險頑ッ(_H)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "郢シ郤(_N)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "菴ソ逕ィ髮サ豎驕玖。" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "謔ィ逧邉サ邨ア豁」蝨ィ菴ソ逕ィ髮サ豎縲ら「コ螳夊ヲ∫ケシ郤悟落シ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "蜊邏(_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "鬘ッ遉コ蝟ョ荳讙疲。育噪騾イ蠎ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "霆滄ォ疲峩譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "霆滄ォ疲峩譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "蜊邏(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "譖エ譁ー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "隶頑峩" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "隱ェ譏" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "譖エ譁ー隱ェ譏" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "謔ィ蟾イ騾城℃貍ォ驕企」荳顔カイ霍ッシ悟庄閭ス隕∝ー肴悽谺。譖エ譁ー謇荳玖シ臥噪雉譁咎丈サ倩イサ縲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "蝨ィ譖エ譁ー蜑榊亥ー髮サ閻ヲ謗・荳 AC 髮サ貅先ッ碑シ螳牙ィ縲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "險ュ螳(_S)..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "螳芽」" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "譛画眠迚域悽 Ubuntu縲りヲ∝凄蜊邏夲シ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "荳榊合邏" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "遞榊セ悟榊撫謌" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "譏ッシ檎樟蝨ィ蜊邏" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "謔ィ蟾イ諡堤オ募合邏夊ウ譁ー逧 Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "謔ィ遞榊セ御サ榊庄莉・騾城℃髢句福譖エ譁ー邂。逅蜩。荳ヲ謖我ク九主合邏壹城イ陦悟合邏壹" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "霆滄ォ疲峩譁ー" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "鬘ッ遉コ荳ヲ螳芽」晉樟譛芽サ滄ォ疲峩譁ー" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "鬘ッ遉コ迚域悽蠕檎オ先據" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "蜷ォ譛芽ウ譁呎ェ疲。育噪逶ョ骭" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "讙「譟・譛牙凄譁ー Ubuntu 逋シ陦檎沿蜿ッ萓帛合邏" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "讙「譟・閭ス蜷ヲ蜊邏夊ウ譛譁ー髢狗匸逋シ陦檎沿" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "菴ソ逕ィ譛譁ー蟒コ隴ー迚域悽逧逋シ陦悟合邏壼キ・蜈キ蜊邏" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "蝠溷虚譎ゆク埼仙磯∈蜿門恂骭" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "隧ヲ闡怜濤陦 dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "逡カ蝠溷虚譎ゆク崎ヲ∵ェ「譟・譖エ譁ー" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "菴ソ逕ィ豐吝 aufs 螻、貂ャ隧ヲ蜊邏" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "蝓キ陦碁Κ莉ス蜊邏" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "鬘ッ遉コ螂嶺サカ謠剰ソー閠御ク肴弍隶頑峩邏骭" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "隧ヲ闡嶺スソ逕ィ $distro-proposed 逧螂嶺サカ蜊邏夂ィ句シ丈セ蜊邏壼芦譛譁ー逧逋シ陦檎沿譛ャ" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "蝨ィ迚ケ谿雁合邏壽ィ。蠑丞濤陦後\n" "逶ョ蜑榊宵謾ッ謠エ莉・ 'desktop' 讓。蠑丞合邏壽。碁擇迚域悽逧邉サ邨アシ御サ・蜿贋サ・ 'server' 讓。蠑丞合邏壻シコ譛榊勣" "迚育噪邉サ邨ア縲" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "蝓キ陦梧欠螳夂噪蜑咲ォッ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "讙「譟・譛牙凄譁ー逋シ陦檎沿荳ヲ莉・邨先據遒シ蝣ア蜻顔オ先棡" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "讙「譟・譏ッ蜷ヲ譛画眠逧 Ubuntu 逋シ陦" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "闍・隕∝叙蠕怜合邏夊ウ險奇シ瑚ォ句純險ェシ喀n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "豐呈伽蛻ー譁ー逋シ陦檎沿" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "譛画眠迚医%s縲肴署萓帙" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "蝓キ陦 窶賄o-release-upgrade窶 騾イ陦悟合邏壼キ・菴懊" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "蜿ッ莉・蜊邏夊ウ Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "謔ィ蟾イ諡堤オ募合邏夊ウ Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "蜉蜈・髯、骭ッ霈ク蜃コ" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "鬘ッ遉コ豁、讖溷勣荳贋ク榊肴髪謠エ逧螂嶺サカ" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "鬘ッ遉コ豁、讖溷勣荳雁女謾ッ謠エ逧螂嶺サカ" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "鬘ッ遉コ謇譛牙・嶺サカ蜿雁カ迢諷" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "蟆謇譛牙・嶺サカ莉・貂蝟ョ鬘ッ遉コ" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "縲%s縲咲噪謾ッ謠エ迢諷区遭隕シ" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "謔ィ迴セ蝨ィ譛 %(num)s 蛟句・嶺サカ (%(percent).1f%%) 蟆謾ッ謠エ逶エ蛻ー %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "謔ィ譛 %(num)s 蛟句・嶺サカ (%(percent).1f%%) 辟。豕包シ丈ク榊崎ス荳玖シ" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "謔ィ譛 %(num)s 蛟句・嶺サカ (%(percent).1f%%) 荳榊肴髪謠エ" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "蜉荳 --show-unsupported縲--show-supported 謌匁弍 --show-all 菴懃ぜ蜿謨ク蝓キ陦御サ・譟・逵" "譖エ螟夂エー遽" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "荳榊崎ス荳玖シ会シ" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "荳榊肴髪謠エシ " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "謾ッ謠エ逶エ閾ウ %sシ" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "荳榊肴髪謠エ" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "譛ェ蟇ヲ菴懃噪譁ケ豕包シ %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "逎∫「滉ク贋ケ区ェ疲。" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "螳芽」晉シコ蟆醍噪螂嶺サカ縲" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "諛牙ョ芽」 %s 螂嶺サカ縲" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 螂嶺サカ" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s 隕∵ィ呵ィ倡ぜ謇句虚螳芽」昴" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "蝨ィ蜊邏壽凾シ悟ヲよ棡譛牙ョ芽」 kdelibs4-devシ碁ぅ kdelibs5-dev 蟆ア蠢鬆亥ョ芽」昴りゥウ諠隲玖ヲ bugs." "launchpad.netシ bug #279621縲" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "迢諷区ェ疲怏 %i 蛟句サ「譽譴晉岼" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpkg 迢諷倶クュ荵句サ「譽譴晉岼" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "蟒「譽逧 dpkg 迢諷区「晉岼" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "蝗蟾イ螳芽」 grubシ檎ァサ髯、 lilo縲ゑシ郁ゥウ諠隕 bug #314004縲ゑシ" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "蝨ィ謔ィ逧螂嶺サカ雉險頑峩譁ー荵句セ鯉シ梧大醍┌豕募肴伽蛻ー蠢隕∫噪縲%s縲榊・嶺サカシ悟屏豁、豁」蝨ィ蝠溷虚閾ュ陝イ蝗" #~ "蝣ア遞句コ上" #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "蜊邏 Ubuntu 閾ウ 12.04 迚" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "蟾イ驕ク蜿 %(count)s 鬆譖エ譁ー縲" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "豁。霑惹スソ逕ィ Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "閾ェ蠕樣吝狗沿譛ャ逧 Ubuntu 逋シ陦悟セ鯉シ悟キイ邯馴句コ騾吩コ幄サ滄ォ疲峩譁ー" #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "譛画ュ、髮サ閻ヲ蜿ッ逕ィ逧霆滄ォ疲峩譁ー縲" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "譖エ譁ー邂。逅蜩。" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "豁」蝨ィ蝠溷虚譖エ譁ー邂。逅蜩。" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "謔ィ豁」騾城℃辟。邱壽丙謫壽ゥ滄」邱壹" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "螳芽」晄峩譁ー螂嶺サカ(_I)" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "讙「譟・譛画イ呈怏譁ー逧 ubuntu 逋シ陦檎沿" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "邉サ邨ア蟾イ邯灘惠譛譁ー迢諷" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "騾呎ャ。蜊邏壽弍蝨ィ豐吝(sandbox, 貂ャ隧ヲ)讓。蠑丈クュ蝓キ陦後よ園譛画峩蜍暮ス譛蟇ォ蜈・閾ウ縲%s縲堺クヲ荳疲怎" #~ "蝨ィ荳区ャ。驥肴眠髢区ゥ滓凾豸亥、ア縲\n" #~ "\n" #~ "迴セ蝨ィ襍キ蛻ー荳区ャ。驥肴眠髢区ゥ溷燕蟆*荳肴怎*譛我ササ菴戊ョ頑峩蟇ォ蜈・閾ウ邉サ邨ア逶ョ骭縲" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "譖エ譁ー蟾イ荳玖シ会シ御ス蟆壽悴螳芽」" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "荳玖シ牙柱螳芽」晏合邏壽怎闃ア荳頑丙蟆乗凾縲ゆク譌ヲ荳玖シ牙ョ梧撰シ檎ィ句コ丞ー荳崎ス蜿匁カ医" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "豐呈怏隕∝ョ芽」晉噪譖エ譁ー" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "譛芽サ滄ォ疲峩譁ー謠蝉セ帑コ域ュ、髮サ閻ヲ縲" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "闍・逶ョ蜑堺ク肴Φ螳芽」晢シ悟庄遞榊セ梧名邂。逅驕ク蝟ョ髢句福縲梧峩譁ー邂。逅蜩。縲阪" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "闍・迴セ蝨ィ謔ィ荳肴Φ隕∝ョ芽」晏ョ蛟托シ梧お蜿ッ莉・遞榊セ悟セ槭梧臥畑遞句シ上埼∈謫縲梧峩譁ー邂。逅蜩。縲榊榊ョ芽」昴" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "謔ィ蟆辟。豕募榊叙蠕怜ョ牙ィ諤ァ菫ョ豁」闊驥榊、ァ譖エ譁ー縲りォ句合邏夊ウ譁ー迚 Ubuntu Linux縲" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "蜊邏壼・嶺サカ蠎ォ譎ょー手エ辟。謨育噪讙疲。医りォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-" #~ "manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、縲" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "隲句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、シ御クヲ蝨ィ骭ッ隱、蝣ア蜻贋クュ" #~ "髯荳 /var/log/dist-upgrade/ 蜈ァ荵区ェ疲。医\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "豁、邉サ邨ア辟。豕暮#蛻ー蜊邏壻ケ玖ヲ∵アゅら樟蝨ィ蟆荳ュ譁キ蜊邏壻クヲ蝗槫セゥ邉サ邨ア閾ウ蜴溷ァ狗朽諷九\n" #~ "\n" #~ "隲句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、シ御クヲ蝨ィ骭ッ隱、蝣ア蜻贋クュ" #~ "髯荳 /var/log/dist-upgrade/ 蜈ァ荵区ェ疲。医" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "貅門y邉サ邨ア蜊邏壼、ア謨励りォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ" #~ "隱、シ御クヲ蝨ィ骭ッ隱、蝣ア蜻贋クュ髯荳 /var/log/dist-upgrade/ 蜈ァ荵区ェ疲。医" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "螂嶺サカ雉險頑峩譁ー蠕檎┌豕墓伽蛻ー蠢隕∝・嶺サカ縲%s縲阪\n" #~ "豁、轤コ蝴エ驥埼険隱、シ瑚ォ句惠邨らォッ讖溷ァ霈ク蜈・謖莉、縲蛍buntu-bug update-manager縲榊屓蝣ア骭ッ隱、シ" #~ "荳ヲ蝨ィ骭ッ隱、蝣ア蜻贋クュ髯荳 /var/log/dist-upgrade/ 蜈ァ逧讙疲。医" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "謔ィ逧郢ェ蝨也。ャ鬮泌庄閭ス辟。豕募惠 Ubuntu 11.04 迯イ蠕怜ョ梧紛逧謾ッ謠エ縲" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "謔ィ逧 Intel 郢ェ蝨也。ャ鬮泌惠 Ubuntu 11.04 蜈ァ逧謾ッ謠エ譛蛾剞シ御ク泌庄閭ス譛蝨ィ蜊邏壻ケ句セ檎「ー蛻ー荳" #~ "莠帛撫鬘後よお隕∫ケシ郤碁イ陦悟合邏壼落シ" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "閾ェ蠕樣吝 Ubuntu 迚域悽逋シ陦悟セ悟キイ邯鍋匸蟶騾吩コ幄サ滄ォ疲峩譁ー縲ょヲよ棡謔ィ迴セ蝨ィ驍荳肴Φ螳芽」晏ョ蛟托シ" #~ "隲狗ィ榊セ悟セ槭梧臥畑遞句シ上埼∈蝟ョ驕ク謫縲梧峩譁ー邂。逅蜩。縲阪" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "閾ェ蠕樣吝 Ubuntu 迚域悽逋シ陦悟セ悟キイ邯鍋匸蟶騾吩コ幄サ滄ォ疲峩譁ー縲ょヲよ棡謔ィ迴セ蝨ィ驍荳肴Φ螳芽」晏ョ蛟托シ" #~ "隲狗ィ榊セ悟セ槭檎ョ。逅縲埼∈蝟ョ驕ク謫縲梧峩譁ー邂。逅蜩。縲阪" update-manager-0.196.24/po/es.po0000644000000000000000000027464712323152105013140 0ustar # translation of update-manager to Spanish # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Copyright (c) 2004 Canonical # 2004 Michiel Sikkes # Jorge Bernal , 2005. # Jorge Bernal , 2005. # Paco Molinero , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-20 20:23+0000\n" "Last-Translator: Fitoschido \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor para %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Servidor principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servidores personalizados" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "No se puede calcular la entrada en sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "No se pudo localizar ningテコn paquete, quizテ。 no es un disco de Ubuntu o no es " "la arquitectura correcta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Error al aテアadir el CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Ha habido un error al aテアadir el CD; se ha interrumpido la actualizaciテウn. Por " "favor, informe de esto como un fallo si este es un CD vテ。lido de Ubuntu.\n" "\n" "El mensaje de error fue:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Desinstalar paquete en mal estado" msgstr[1] "Desinstalar paquetes en mal estado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "El paquete ツォ%sツサ estテ。 en un estado inconsistente y debe reinstalarse, pero no " "se encuentra en ningテコn repositorio. ツソQuiere desinstalar este paquete ahora " "para continuar?" msgstr[1] "" "Los paquetes ツォ%sツサ estテ。n en un estado inconsistente y deben reinstalarse, " "pero no se encuentran en ningテコn repositorio. ツソQuiere desinstalar estos " "paquetes ahora para continuar?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "El servidor puede estar sobrecargado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paquetes rotos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Su sistema contiene paquetes rotos que no pueden ser arreglados con este " "software. Por favor, arrテゥglelos primero usando Synaptic o apt-get antes de " "continuar." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Ha ocurrido un error irresoluble mientras se calculaba la actualizaciテウn:\n" "%s\n" "\n" " Esto puede deberse a:\n" " * Que se estテ。 actualizando a una versiテウn de Ubuntu aテコn no publicada\n" " * Que se estテ。 usando la actual versiテウn aテコn no publicada de Ubuntu\n" " * Paquetes de software no oficiales, no suministrados por Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Probablemente sea un problema transitorio, intテゥntelo de nuevo mテ。s tarde." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Si ninguna de estas aplica, entonces informe de este fallo usando la orden " "ツォubuntu-bug update-managerツサ en una terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "No se ha podido calcular la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error al autenticar algunos paquetes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "No ha sido posible autenticar algunos paquetes. Esto puede ser debido a un " "problema transitorio en la red. Pruebe de nuevo mテ。s tarde. Vea abajo una " "lista de los paquetes no autenticados." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "El paquete ツォ%sツサ estテ。 marcado para desinstalarse pero estテ。 en la lista negra " "de desinstalaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "El paquete esencial ツォ%sツサ ha sido marcado para su desinstalaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Intentando instalar la versiテウn prohibida ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "No se ha podido instalar ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Fue imposible instalar el paquete requerido. Informe de este fallo usando " "ツォubuntu-bug update-managerツサ en una terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "No se ha podido determinar el metapaquete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Su sistema no contiene el paquete ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop o edubuntu-desktop, y no ha sido posible detectar quテゥ versiテウn de " "Ubuntu estテ。 ejecutando.\n" " Por favor, instale uno de los paquetes anteriores usando Synaptic o apt-get " "antes de proceder." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Leyendo cachテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "No se ha podido obtener un bloqueo exclusivo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Esto normalmente significa que ya se estテ。 ejecutando otra aplicaciテウn de " "gestiテウn de paquetes (como apt-get o aptitude). Por favor, cierre esa " "aplicaciテウn primero." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Actualizando sobre conexiテウn remota no soportada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Estテ。 ejecutando la actualizaciテウn sobre una conexiテウn ssh remota con una " "interfaz de usuario que no lo permite. Intente actualizar en modo texto con " "ツォdo-release-upgradeツサ.\n" "\n" "La actualizaciテウn se detendrテ。 ahora. Intente sin ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ツソContinuar la ejecuciテウn bajo SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Esta sesiテウn parece estar ejecutテ。ndose bajo ssh. No es recomendable hacer una " "actualizaciテウn sobre ssh actualmente, porque en caso de fallo es muy difテュcil " "recuperarla.\n" "\n" "Si continua, se iniciarテ。 un demonio ssh adicional en el puerto ツォ%sツサ.\n" "ツソQuiere continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Iniciando sshd adicional" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Para facilitar la recuperaciテウn en caso de fallo, se iniciarテ。 un sshd " "adicional en el puerto ツォ%sツサ. Si algo va mal con el ssh en ejecuciテウn, aテコn " "podrテ。 conectarse al adicional.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Si ejecuta un cortafuegos, puede necesitar abrir este puerto temporalmente. " "Como esto es potencialmente peligroso, no se hace automテ。ticamente. Puede " "abrir el puerto con:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "No se puede actualizar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Esta herramienta no permite actualizaciones de ツォ%sツサ a ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Fallテウ la configuraciテウn de la caja de arena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "No ha sido posible crear un entorno de caja de arena." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Modo caja de arena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Esta actualizaciテウn se esta realizando en el modo (prueba) ツォsandboxツサ. Todos " "los cambios se escriben en ツォ%sツサ y se perderテ。n en el siguiente arranque.\n" "\n" "*Ninguno* de los cambios escritos en el directorio de sistema desde ahora " "hasta el siguiente arranque son permanentes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Su instalaciテウn de python estテ。 daテアada. Por favor, repare el enlace simbテウlico " "ツォ/usr/bin/pythonツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "El paquete ツォdebsig-verifyツサ esta instalado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "La actualizaciテウn no puede continuar con ese paquete instalado.\n" "Desinstテ。lelo con synaptic o ツォapt-get remove debsig-verifyツサ primero y luego " "intente actualizar nuevamente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "No se puede escribir en ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "No es posible escribir el directorio de sistema ツォ%sツサ en su sistema. La " "actualizaciテウn no puede continuar.\n" "Asegテコrese de que el directorio de sistema permite escribir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ツソIncluir las テコltimas actualizaciones desde Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "El sistema de actualizaciテウn a una nueva versiテウn puede usar Internet para " "descargar automテ。ticamente las actualizaciones mテ。s recientes e instalarlas " "durante el proceso. Si dispone de una conexiテウn a la red, esto es muy " "recomendable.\n" "\n" "La actualizaciテウn llevarテ。 mテ。s tiempo, pero una vez terminada, el sistema " "estarテ。 completamente actualizado. Puede elegir no hacerlo, pero deberテ。 " "instalar las nuevas actualizaciones inmediatamente despuテゥs de pasar a la " "nueva versiテウn.\n" "Si responde ツォnoツサ ahora, la red no se usarテ。 para nada." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "(desactivado en la actualizaciテウn a %s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "No se ha encontrado un servidor espejo vテ。lido" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Mientras se exploraba la informaciテウn de su repositorio, no se encontrテウ " "ninguna entrada para la rテゥplica de la actualizaciテウn. Esto puede ocurrir si " "corre una rテゥplica interna o si la informaciテウn de la rテゥplica es antigua.\n" "\n" "ツソQuiere reescribir su archivo ツォsources.listツサ de todos modos? Si elige ツォSテュツサ " "se actualizarテ。n todas las entradas ツォ%sツサ a ツォ%sツサ.\n" "Si selecciona ツォNoツサ la actualizaciテウn se cancelarテ。." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ツソGenerar orテュgenes predeterminados?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Despuテゥs de explorar su ツォsources.listツサ no se encontraron entradas vテ。lidas " "para ツォ%sツサ.\n" "\n" "ツソSe deben aテアadir entradas predeterminadas para ツォ%sツサ? Si selecciona ツォNoツサ, la " "actualizaciテウn se cancelarテ。." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informaciテウn de repositorio no vテ。lida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "La actualizaciテウn de la informaciテウn del repositorio dio como resultado un " "archivo invテ。lido por lo que se estテ。 iniciando un proceso de notificaciテウn de " "errores." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Desactivados los orテュgenes de terceros" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Se han desactivado algunas entradas de otros proveedores en su ツォsources." "listツサ. Puede volver a activarlas tras la actualizaciテウn con la herramienta " "ツォOrテュgenes del softwareツサ, o con su gestor de paquetes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paquete en un estado inconsistente" msgstr[1] "Paquetes en un estado inconsistente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "El paquete ツォ%sツサ estテ。 en un estado inconsistente y debe reinstalarse, pero no " "se encuentra en ningテコn repositorio. Por favor, reinstale el paquete " "manualmente o desinstテ。lelo del sistema." msgstr[1] "" "Los paquetes ツォ%sツサ estテ。n en un estado inconsistente y deben reinstalarse, " "pero no se encuentran en ningテコn repositorio. Por favor, reinstale los " "paquetes manualmente o desinstテ。lelos del sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Error durante la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Ocurriテウ un problema durante la actualizaciテウn. Normalmente es debido a algテコn " "tipo de problema en la red, por lo que le recomendamos que compruebe su " "conexiテウn de red y vuelva a intentarlo." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "No hay espacio suficiente en el disco" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "La actualizaciテウn se cancelテウ. La actualizaciテウn necesita un total de %s de " "espacio libre en el disco ツォ%sツサ. Libere al menos %s de espacio en el disco " "ツォ%sツサ. Pruebe vaciando su papelera y borrando paquetes temporales de antiguas " "instalaciones usando la orden ツォsudo apt-get cleanツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calculando los cambios" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ツソQuiere comenzar la actualizaciテウn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Actualizaciテウn cancelada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "La actualizaciテウn se cancelarテ。 ahora y el sistema volverテ。 a su estado " "original. Puede reanudar la actualizaciテウn posteriormente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "No se han podido descargar las actualizaciones" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "La actualizaciテウn se ha anulado. Compruebe su conexiテウn a Internet o los " "medios de instalaciテウn y vuelva a intentarlo. Todos los archivos descargados " "hasta el momento se han mantenido." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Error durante la confirmaciテウn" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restaurando el estado original del sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "No se han podido instalar las actualizaciones" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "La actualizaciテウn ha sido cancelada. Su sistema podrテュa haber quedado en un " "estado no utilizable. Ahora se llevarテ。 a cabo una recuperaciテウn (dpkg --" "configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Informe de este error en un navegador en http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug y adjunte los archivos en /var/log/dist-" "upgrade al informe de error.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "La actualizaciテウn ha sido cancelada. Por favor, compruebe su conexiテウn a " "Internet o el soporte de instalaciテウn y vuelva a intentarlo. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ツソDesinstalar los paquetes obsoletos?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Conservar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Ha ocurrido algテコn problema durante el limpiado. Por favor, lea el mensaje " "siguiente para mテ。s informaciテウn. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "La dependencia requerida no estテ。 instalada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La dependencia requerida ツォ%sツサ no estテ。 instalada. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Comprobando el gestor de paquetes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Fallテウ la preparaciテウn de la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Fallテウ la preparaciテウn del sistema para actualizarse, de manera que se ha " "iniciado el proceso de informe de errores." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Ha fallado la obtenciテウn de los requisitos previos de la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "El sistema fue incapaz de obtener los requisitos previos para la " "actualizaciテウn. La actualizaciテウn se interrumpirテ。 ahora y se restaurarテ。 el " "estado original del sistema.\n" "\n" "Adicionalmente, se estテ。 iniciando un proceso de notificaciテウn de errores." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Actualizando la informaciテウn del repositorio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Fallo al aテアadir el CDROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Lo sentimos, no se pudo aテアadir el CDROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informaciテウn sobre los paquetes no vテ。lida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Descargando" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Actualizando" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Actualizaciテウn completada" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "La actualizaciテウn se completテウ pero hubo errores durante el proceso." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Buscando paquetes obsoletos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "La actualizaciテウn del sistema se ha completado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "La actualizaciテウn parcial se ha completado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "Se estテ。 usando ツォevmsツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Su sistema estテ。 usando el gestor de volテコmenes ツォevmsツサ en /proc/mounts. El " "software ツォevmsツサ ya no estテ。 soportado; por favor, desactテュvelo y vuelva a " "ejecutar de nuevo la actualizaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Su hardware de grテ。ficos no es plenamente compatible con Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "La compatibilidad en Ubuntu 12.04 LTS para su hardware de grテ。ficos Intel " "estテ。 limitada y puede encontrar problemas tras la actualizaciテウn. Para tener " "mテ。s informaciテウn vea https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx ツソQuiere continuar con la actualizaciテウn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "La actualizaciテウn puede reducir los efectos de escritorio, asテュ como el " "rendimiento de los juegos y otros programas que usen grテ。ficos de forma " "intensiva." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este equipo estテ。 usando el controlador grテ。fico ツォnvidiaツサ de NVIDIA. No se " "encuentra disponible en Ubuntu 10.04 LTS una versiテウn de este controlador que " "funcione con su hardware.\n" "\n" "ツソQuiere continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Este equipo estテ。 usando el controlador grテ。fico ツォfglrxツサ de AMD. No se " "encuentra disponible en Ubuntu 10.04 LTS una versiテウn de este controlador que " "funcione con su hardware.\n" "\n" "ツソQuiere continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Sin CPU i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Su sistema usa una CPU i586 CPU o una CPU que no tiene la extensiテウn ツォcmovツサ. " "Todos los paquetes se han construido con optimizaciones que requieren i686 " "como arquitectura mテュnima. No es posible actualizar su sistema a la nueva " "versiテウn de Ubuntu con este hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "No hay CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Su sistema usa una CPU ARM que es mテ。s antigua que la arquitectura ARMv6. " "Todos los paquetes en karmic han sido construidos con optimizaciones que " "requieren ARMv6 como arquitectura mテュnima. No es posible actualizar sus " "sistema a la nueva versiテウn de Ubuntu con este hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "El demonio init no estテ。 disponible" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Parece que su sistema es un entorno virtualizado sin un demonio init (un " "Linux-VServer, p.ej.). Ubuntu 10.04 LTS no puede funcionar en este tipo de " "entorno, por lo que primero se requiere una actualizaciテウn de la " "configuraciテウn de su mテ。quina virtual.\n" "\n" "ツソEstテ。 seguro de que quiere continuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Actualizaciテウn de prueba usando aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Usar la ruta dada para buscar un CD-ROM con paquetes actualizables" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Usar interfaz de usuario. Actualmente disponibles: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*OBSOLETO* esta opciテウn se ignorarテ。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Realizar solo una actualizaciテウn parcial (no se reescribirテ。 el ツォsources.listツサ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Desactive el soporte de pantalla GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Establecer datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Inserte ツォ%sツサ en la unidad ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "La descarga se ha completado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Descargando archivo %li de %li a %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Faltan alrededor de %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Descargando archivo %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Aplicando los cambios" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas de dependencias - se deja sin configurar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "No se ha podido instalar ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "La actualizaciテウn continuarテ。, pero es posible que el paquete ツォ%sツサ no se " "encuentre en un estado funcional. Considere la posibilidad de enviar un " "informe de error acerca de esto." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ツソQuiere sustituir el archivo de configuraciテウn modificado\n" "ツォ%sツサ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Perderテ。 todos los cambios que haya realizado en este archivo de " "configuraciテウn si decide sustituirlo por una nueva versiテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "No se ha encontrado la orden ツォdiffツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error fatal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informe de este fallo (si todavテュa no lo ha hecho) e incluya los archivos /" "var/log/dist-upgrade/main.log y /var/log/dist-upgrade/apt.log en el informe. " "La actualizaciテウn ha sido cancelada.\n" "Su archivo sources.list original se guardテウ en /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Se ha pulsado Ctrl-C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Esto cancelarテ。 la operaciテウn y puede dejar al sistema en un estado " "defectuoso. ツソSeguro que desea hacer eso?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Para prevenir la pテゥrdida de datos, cierre todas las aplicaciones y " "documentos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Ya no estテ。 soportado por Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Desactualizar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Eliminar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ya no es necesario (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instalar (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Actualizar (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Cambio de soporte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Mostrar diferencias >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Ocultar diferencias" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Mostrar terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Ocultar terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ya no estテ。 soportado %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Eliminar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Eliminar (fue autoinstalado) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualizar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Se requiere reiniciar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Reinicie el sistema para completar la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Reiniciar ahora" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ツソCancelar la actualizaciテウn en curso?\n" "\n" "El sistema podrテュa quedar en un estado no utilizable si cancela la " "actualizaciテウn. Le recomendamos encarecidamente que continテコe la actualizaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ツソCancelar la actualizaciテウn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dテュa" msgstr[1] "%li dテュas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hora" msgstr[1] "%li horas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuto" msgstr[1] "%li minutos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segundo" msgstr[1] "%li segundos" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Esta descarga tardarテ。 %s aproximadamente con una conexiテウn DSL de 1Mbit y %s " "aproximadamente con un mテウdem de 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Esta descarga tardarテ。 aproximadamente %s con su conexiテウn actual. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Preparando la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Obteniendo nuevos canales de software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Obteniendo paquetes nuevos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instalando las actualizaciones" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Limpiando" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d paquete instalado ya no estテ。 soportado por Canonical. Puede " "seguir obteniendo soporte de la comunidad." msgstr[1] "" "%(amount)d paquetes instalados ya no estテ。n soportados por Canonical. Puede " "seguir obteniendo soporte de la comunidad." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Se va a desinstalar %d paquete." msgstr[1] "Se van a desinstalar %d paquetes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Se va a instalar %d paquete nuevo." msgstr[1] "Se van a instalar %d paquetes nuevos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Se va a actualizar %d paquete." msgstr[1] "Se van a actualizar %d paquetes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Debe descargar un total de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Esta actualizaciテウn puede tardar varias horas. Una vez finalice la descarga, " "el proceso no podrテ。 ser cancelado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Recoger e instalar la actualizaciテウn puede llevar varias horas. Una vez que " "la descarga haya terminado, el proceso no se puede cancelar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "La desinstalaciテウn de los paquetes puede tardar varias horas. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "El software de este equipo estテ。 actualizado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "No hay actualizaciones disponibles para su sistema. Se ha cancelado la " "actualizaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Se requiere reiniciar el equipo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "La actualizaciテウn ha finalizado y se necesita reiniciar el equipo. ツソQuiere " "hacerlo ahora?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autentificar ツォ%(file)sツサ contra ツォ%(signature)sツサ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "extrayendo ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "No se ha podido ejecutar la herramienta de actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Esto parece ser un fallo en la herramienta de actualizaciテウn. Informe de este " "fallo usando la orden ツォubuntu-bug update-managerツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Firma de la herramienta de actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Herramienta de actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Error al descargar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Ha fallado la descarga de la actualizaciテウn. Puede haber un problema con la " "red. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Error de autenticaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Ha fallado la autenticaciテウn de la actualizaciテウn. Es posible que exista un " "problema con la red o el servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Error al extraer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ha fallado la extracciテウn de la actualizaciテウn. Puede haber un problema con la " "red o el servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Fallテウ la verificaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ha fallado la verificaciテウn de la actualizaciテウn. Puede haber un problema con " "la red o con el servidor. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "No se ha podido ejecutar la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Esto normalmente estテ。 causado por un sistema donde /tmp se ha montado como " "no ejecutable. Vuelva a montarlo sin ツォnoexecツサ y ejecute de nuevo la " "actualizaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "El mensaje de error es ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Informe de este fallo e incluya los archivos /var/log/dist-upgrade/main.log " "y /var/log/dist-upgrade/apt.log en el informe. La actualizaciテウn ha sido " "cancelada.\n" "Su archivo sources.list original se guardテウ en /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Cancelando" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Para quitar:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Para continuar, pulse Intro" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continuar [sN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalles [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "s" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ya no estテ。 soportado: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Desinstalar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Actualizar: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continuar [Sn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Para finalizar la actualizaciテウn se necesita reiniciar.\n" "Si selecciona ツォsツサ el sistema reiniciarテ。." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Cancelar la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Continuar la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ツソCancelar la actualizaciテウn en curso?\n" "\n" "El sistema podrテュa quedar en un estado no utilizable si cancela la " "actualizaciテウn. Le recomendamos encarecidamente que continテコe la actualizaciテウn." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Iniciar la actualizaciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Sustituir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferencia entre los archivos" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Informar de un error" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ツソComenzar la actualizaciテウn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Reinicie el sistema para completar la actualizaciテウn\n" "\n" "Por favor, guarde su trabajo antes de continuar." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualizaciテウn completa de la distribuciテウn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Actualizar Ubuntu a la versiテウn 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Configurando nuevos canales de software" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Reiniciando el equipo" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Por favor, espere; esto puede tardar un poco." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "La actualizaciテウn se ha completado" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "No se han podido encontrar las notas de publicaciテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Puede que el servidor estテゥ sobrecargado. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "No se han podido descargar las notas de publicaciテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Por favor, compruebe su conexiテウn a Internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de la versiテウn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Descargando archivos de paquetes adicionales..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Archivo %s de %s a %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Archivo %s de %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir vテュnculo en el navegador" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copiar vテュnculo en el portapapeles" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Descargando archivo %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Descargando archivo %(current)li de %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Su versiテウn de Ubuntu ya no tiene soporte." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "No recibirテ。 mテ。s correcciones de seguridad o actualizaciones crテュticas. " "Actualice a una versiテウn posterior de Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informaciテウn de actualizaciテウn" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versiテウn %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "No se han detectado conexiones de red, no puede descargar la informaciテウn del " "registro de cambios." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Descargando la lista de cambios..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Deseleccionar todo" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Se descargarテ。n %s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "La actualizaciテウn ya ha sido descargada, pero no instalada." msgstr[1] "Las actualizaciones ya han sido descargadas, pero no instaladas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "No hay actualizaciones para instalar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Tamaテアo de la descarga desconocido." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "No se sabe cuando se ha actualizado por テコltima vez la informaciテウn del " "paquete. Pulse el botテウn ツォComprobarツサ para actualizar la informaciテウn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "La informaciテウn de los paquetes ha sido actualizada por テコltima vez hace " "%(days_ago)s dテュas.\n" "Pulse el botテウn ツォComprobarツサ mテ。s abajo para buscar nuevas actualizaciones de " "software." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "La informaciテウn del paquete fue actualizada hace %(days_ago)s dテュa." msgstr[1] "La informaciテウn del paquete fue actualizada hace %(days_ago)s dテュas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "La informaciテウn de los paquetes se actualizテウ por テコltima vez hace " "%(hours_ago)s hora." msgstr[1] "" "La informaciテウn de los paquetes se actualizテウ por テコltima vez hace " "%(hours_ago)s horas." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "La informaciテウn de los paquetes se actualizテウ hace %s minutos." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "La informaciテウn de los paquetes se acaba de actualizar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Puede haber actualizaciones disponibles para su equipo." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "La actualizaciテウn necesita un total de %s de espacio libre en el disco ツォ%sツサ. " "Libere al menos %s adicionales de espacio de disco en ツォ%sツサ. Vacテュe su " "papelera y elimine paquetes temporales de instalaciones anteriores usando " "ツォsudo apt-get cleanツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "El equipo necesita reiniciarse para finalizar la actualizaciテウn. Guarde su " "trabajo antes de continuar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Leyendo la informaciテウn de paquetes" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Puede que no sea capaz de comprobar actualizaciones o de descargar nuevas " "actualizaciones." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "No se ha podido inicializar la informaciテウn de los paquetes" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Ha ocurrido un problema imposible de corregir cuando se inicializaba la " "informaciテウn de los paquetes.\n" "\n" "Por favor, informe de esto como un fallo en el paquete ツォupdate-managerツサ e " "incluya el siguiente mensaje de error:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Ha ocurrido un problema imposible de corregir cuando se calculaba la " "actualizaciテウn.\n" "\n" "Por favor, informe de esto como un fallo en el paquete ツォupdate-managerツサ e " "incluya el siguiente mensaje de error:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Instalaciテウn nueva)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Tamaテアo: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "De la versiテウn %(old_version)s a la %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versiテウn %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "La actualizaciテウn de versiテウn no es posible en este momento" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "La actualizaciテウn de versiテウn no se puede realizar en este momento, intテゥntelo " "de nuevo despuテゥs. El servidor informテウ: ツォ%sツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Descargando la herramienta de actualizaciテウn de la versiテウn" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Estテ。 disponible la nueva versiテウn ツォ%sツサ de Ubuntu" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "El テュndice de software estテ。 daテアado" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Es imposible instalar o desinstalar ningテコn programa. Use primero el gestor " "de paquetes ツォSynapticツサ (o ejecute ツォsudo apt-get install -fツサ en una " "terminal), para corregir este problema." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalar todas las actualizaciones disponibles" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Lista de cambios" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Construyendo la lista de actualizaciones" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "No se puede llevar a cabo una actualizaciテウn normal, ejecute: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Esto puede estar provocado por:\n" " * Una actualizaciテウn anterior incompleta\n" " * Problemas con algテコn software instalado\n" " * Paquetes no oficiales de software, no provistos por Ubuntu\n" " * Cambios normales en una versiテウn aテコn no publicada de Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Descargando el informe de cambios" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Otras actualizaciones (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Esta actualizaciテウn no procede de una fuente que soporte registro de cambios." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Hubo un fallo al descargar la lista de cambios. \n" "Compruebe su conexiテウn a Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Cambios de las versiones:\n" "Versiテウn instalada: %s\n" "Versiテウn disponible: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "El registro de cambios no contiene ningテコn cambio relevante.\n" "\n" "Por favor, use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "hasta que los cambios estテゥn disponibles, o pruebe de nuevo mテ。s tarde." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "La lista de cambios no estテ。 disponible todavテュa.\n" "\n" "Por favor, use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "hasta que los cambios estテゥn disponibles, o intテゥntelo mテ。s tarde." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Error al detectar la distribuciテウn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Ha ocurrido un error ツォ%sツサ mientras se comprobaba quテゥ sistema estテ。 usando." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Actualizaciones importantes de seguridad" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Actualizaciones recomendadas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Actualizaciones propuestas" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "ツォBackportsツサ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Actualizaciones de la distribuciテウn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Otras actualizaciones" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Iniciando el gestor de actualizaciones" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Las actualizaciones de software corrigen errores, eliminan fallos de " "seguridad y proporcionan nuevas funcionalidades." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Actualizaciテウn parcial" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "No se pueden instalar todas las actualizaciones" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Ejecutar una actualizaciテウn parcial, para instalar tantas actualizaciones " "como sea posible. \n" "\n" "Esto puede ser debido a:\n" " * Una actualizaciテウn anterior que no se ha completado\n" " * Problemas con algunos de los programas instalados\n" " * Paquetes de software no oficiales ni distribuidos por Ubuntu\n" " * Los cambios normales de una versiテウn preliminar de Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "C_omprobar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Debe comprobar las actualizaciones manualmente\n" "\n" "Su sistema no comprueba automテ。ticamente si existen actualizaciones. Puede " "configurar este comportamiento en Orテュgenes del software, en la solapa " "Actualizaciones." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Ocultar esta informaciテウn en el futuro" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Alimentado por baterテュas" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Su sistema estテ。 ejecutテ。ndose con baterテュas. ツソEstテ。 seguro de que quiere " "continuar?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Actualizar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Mostrar el progreso de cada archivo individual" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Actualizaciones de software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Actualizaciones de software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Actualizar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "actualizaciones" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Cambios" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descripciテウn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descripciテウn de la actualizaciテウn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Ahora estテ。 conectado en itinerancia y puede tener cargos por los datos " "consumidos en esta actualizaciテウn." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Es mテ。s seguro enchufar el equipo a la toma de corriente antes de actualizar." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Configuraciテウn..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Estテ。 disponible una nueva versiテウn de Ubuntu. ツソLe gustarテュa actualizar?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "No actualizar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Preguntar mテ。s tarde" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Sテュ, actualizar ahora" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Ha decidido no actualizarse a la nueva versiテウn de Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Puede actualizar mテ。s adelante abriendo el Gestor de actualizaciones y " "pulsando en ツォActualizarツサ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Actualizaciones de software" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mostrar e instalar las actualizaciones disponibles" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostrar la versiテウn y salir" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Directorio que contiene los archivos de datos" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Verificar si hay una nueva versiテウn de Ubuntu disponible" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Comprobar si es posible actualizar a la テコltima versiテウn de desarrollo" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Actualizar usando la versiテウn mテ。s reciente propuesta por el actualizador" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "No poner el foco sobre el mapa cuando se inicie" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Intente ejecutar dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "No comprobar actualizaciones al iniciar" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Comprobar la actualizaciテウn en una capa aufs de caja de arena" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Ejecutando una actualizaciテウn parcial" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Mostrar la descripciテウn del paquete en lugar de la lista de cambios" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Intente actualizar a la テコltima versiテウn usando el actualizador de $distro-" "proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Ejecutar en un modo especial de actualizaciテウn.\n" "Actualmente se soportan los modos ツォdesktopツサ (para actualizaciones normales " "de un sistema de escritorio) y ツォserverツサ (para servidores)." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Ejecutar la interfaz especificada" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Comprueba テコnicamente si estテ。 disponible una nueva versiテウn de la distribuciテウn " "e informa del resultado mediante un cテウdigo de salida" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Comprobar si hay una nueva versiテウn de Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Para saber mテ。s sobre esta actualizaciテウn,visite:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "No se ha encontrado ninguna ediciテウn nueva" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Estテ。 disponible la nueva versiテウn ツォ%sツサ." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Ejecute ツォdo-release-upgradeツサ para actualizarse a ella." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Estテ。 disponible la actualizaciテウn a Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Ha decidido no actualizarse a Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Aテアadir resultado de la depuraciテウn" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Mostrar paquetes sin soporte en esta mテ。quina" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Mostrar paquetes con soporte en esta mテ。quina" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Mostrar todos los paquetes con sus estados" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Mostrar todos los paquetes en una lista" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Resumen de estado de soporte de ツォ%sツサ:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Tiene %(num)s paquetes (%(percent).1f%%) con soporte hasta %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Tiene %(num)s paquetes (%(percent).1f%%) que no pueden descargarse mテ。s" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Tiene %(num)s paquetes (%(percent).1f%%) sin soporte" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Ejecute con --show-unsupported, --show-supported o --show-all para ver mテ。s " "detalles" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "No se pueden descargar mテ。s:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Sin soporte: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Con soporte hasta %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Sin soporte" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Mテゥtodo no implementado: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Un archivo en disco" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalar paquete que falta." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Debe instalarse el paquete %s" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "Paquete .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "Se debe marcar %s como instalado manualmente." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Al actualizar. Sテュ kdelibs4-dev esta instalado hay que instalar kdelibs5-" "dev. Vea bugs.launchpad.net , bug #279621 para mテ。s detalles" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entradas obsoletas en el archivo de estado" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entradas obsoletas en estado de dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entradas de estado dpkg obsoletas" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Se elimina LILO ya que GRUB tambiテゥn estテ。 instalado (Consulte el bug #314004 " "para mテ。s informaciテウn.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Despuテゥs de que su informaciテウn del paquete fuese actualizada el paquete " #~ "esencial ツォ%sツサ no se encuentra, por lo que se estテ。 iniciando un proceso de " #~ "notificaciテウn de errores." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Actualizando Ubuntu a la versiテウn 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Se ha seleccionado %(count)s actualizaciテウn." #~ msgstr[1] "Se han seleccionado %(count)s actualizaciones." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Bienvenido/a a Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Estas actualizaciones de software se publicaron desde el lanzamiento de " #~ "esta versiテウn de Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Hay actualizaciones disponibles para este equipo." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gestor de actualizaciones" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Iniciando el Gestor de actualizaciones" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Estテ。 conectado vテュa mテウdem inalテ。mbico." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalar actualizaciones" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Comprobar si existe un nueva versiテウn de Ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Su sistema estテ。 actualizado" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Esta actualizaciテウn estテ。 ejecutテ。ndose en un modo caja de arena (test). " #~ "Todos los cambios se escriben en ツォ%sツサ y se perderテ。n en el prテウximo " #~ "reinicio.\n" #~ "\n" #~ "*No* se escribirテ。n cambios permanentes a una carpeta de sistema desde " #~ "ahora hasta el prテウximo reinicio." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Si no desea instalarlas ahora, hテ。galo luego usando el ツォGestor de " #~ "actualizacionesツサ del menテコ Administraciテウn." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Hay actualizaciones disponibles para este equipo" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Descargar e instalar la actualizaciテウn puede llevar varias horas. Una vez " #~ "finalizada la descarga, el proceso no podrテ。 cancelarse." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "No hay actualizaciones para instalar" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "La actualizaciテウn ya se descargテウ, pero no se instalテウ" #~ msgstr[1] "Las actualizaciones ya se descargaron, pero no se instalaron" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "No obtendrテ。 mテ。s actualizaciones de seguridad o actualizaciones crテュticas. " #~ "Actualice a una versiテウn mテ。s reciente de Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Si no desea instalarlas ahora, seleccione mテ。s tarde el ツォGestor de " #~ "actualizacionesツサ en el menテコ Aplicaciones." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Parece que su hardware grテ。fico no tiene soporte completo en Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "El soporte en Ubuntu 11.04. para su hardaware grテ。fico de intel es " #~ "limitado y es posible que sucedan errores despuテゥs de la actualizaciテウn. " #~ "ツソQuiere continuar con la actualizaciテウn?" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "La preparaciテウn del sistema para la actualizaciテウn fallテウ. Informe de este " #~ "fallo usando la orden ツォ'ubuntu-bug update-managerツサ en una terminal e " #~ "incluya los archivos presentes en /var/log/dist-upgrade/ en su informe de " #~ "fallos." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "La actualizaciテウn de la informaciテウn del repositorio dio como resultado un " #~ "archivo invテ。lido. Informe de este fallo usando la orden ツォubuntu-bug " #~ "update-managerツサ en una terminal." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Informe de este error mediante la orden ツォubuntu-bug update-managerツサ en " #~ "una terminal e incluya los archivos de /var/log/dist-upgrade/ en el " #~ "informe de error.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "El sistema fue incapaz de conseguir las condiciones necesarias para la " #~ "actualizaciテウn. La actualizaciテウn se interrumpirテ。 ahora y restaurar el " #~ "estado original del sistema.\n" #~ "\n" #~ "Informe de este error mediante la orden ツォubuntu-bug update-managerツサ en " #~ "una terminal e incluya los archivos de /var/log/dist-upgrade/ en el " #~ "informe de error." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Despuテゥs de que la informaciテウn de su paquete se actualice el paquete " #~ "esencial ツォ%sツサ ya no se encuentra.\n" #~ "Esto indica un error grave, informe de esto usando la orden ツォubuntu-bug " #~ "update-managerツサ en una terminal e incluya los archivos de /var/log/dist-" #~ "upgrade/ en el informe de error." #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Estas actualizaciones de software se publicaron despuテゥs del lanzamiento " #~ "de esta versiテウn de Ubuntu. Si no quiere instalarlas ahora, abra mテ。s tarde " #~ "el Gestor de actualizaciones desde Aplicaciones." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Estas actualizaciones de software se publicaron despuテゥs del lanzamiento " #~ "de esta versiテウn de Ubuntu. Si no quiere instalarlas ahora, abra mテ。s tarde " #~ "el Gestor de actualizaciones desde el menテコ Administraciテウn." update-manager-0.196.24/po/da.po0000644000000000000000000027006312323152105013101 0ustar # Danish translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Anders Jenbo , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-13 00:54+0000\n" "Last-Translator: Anders Feder \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server for %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hovedserver" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Brugerdefinerede servere" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Kunne ikke beregne sources.list-linje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Kunne ikke finde nogen pakkefiler, mテ・ske er dette ikke en Ubuntu-disk eller " "ogsテ・ er det en forkert arkitektur?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Kunne ikke tilfテクje cd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Der opstod en fejl ved tilfテクjelse af cd'en, opgraderingen afbrydes. " "Rapportテゥr venligst dette som en fejl, hvis dette er en gyldig Ubuntu-cd.\n" "\n" "Fejlmeddelelsen var:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Fjern pakke som er i en dテ・rlig tilstand" msgstr[1] "Fjern pakker som er i en dテ・rlig tilstand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Pakken \"%s\" er usammenhテヲngende og skal geninstalleres, men intet arkiv " "kunne findes til denne. テ蕨sker du at fjerne denne pakke nu for at fortsテヲtte?" msgstr[1] "" "Pakkerne \"%s\" er usammenhテヲngende og skal geninstalleres, men intet arkiv " "kunne findes til disse. テ蕨sker du at fjerne disse pakker nu for at fortsテヲtte?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Serveren er muligvis overbelastet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "テ賄elagte pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Dit system indeholder テクdelagte pakker, som ikke kan repareres med dette " "program. Reparテゥr dem venligst med synaptic eller apt-get fテクr du fortsテヲtter." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Et ulテクseligt problem opstod under beregning af opgraderingen:\n" "%s\n" "\n" "Det kan ske, hvis man:\n" " * Opgraderer til en udviklingsudgave af Ubuntu\n" " * Kテクrer den nuvテヲrende udviklingsudgave af Ubuntu\n" " * Bruger uofficielle software-pakker, der ikke leveres af Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Dette er hテクjst sandsynligt et forbigテ・ende problem, prテクv igen senere." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Hvis intet af dette passer, sテ・ indrapporter venligst denne fejl. Dette kan " "gテクres ved at kテクre kommandoen \"ubuntu-bug update-manager\" i en terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kunne ikke beregne opgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fejl ved godkendelse af nogle pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nogle pakker kunne ikke godkendes. Dette kan skyldes et forbigテ・ende problem " "med netvテヲrket. Det anbefales, at du prテクver igen senere. Se lテヲngere nede " "listen over pakker som ikke kunne godkendes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Pakken \"%s\" er markeret til fjernelse, men den er i listen over pakker, " "der ikke mテ・ fjernes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Den nテクdvendige pakke \"%s\" er markeret til fjernelse." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Forsテクger at installere sortlistet version \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Kan ikke installere \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Det var umuligt at installere en pテ・krテヲvet pakke. Rapportテゥr venligst denne " "fejl ved hjテヲlp af \"ubuntu-bug update-manager\" i en terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kan ikke gテヲtte meta-pakke" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Dit system indeholder ikke en ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop-, xubuntu-" "desktop- eller edubuntu-desktop-pakke, og det var ikke muligt at genkende, " "hvilken Ubuntu-udgave du kテクrer.\n" "\n" "Installテゥr venligst en af ovenfor nテヲvnte pakker ved hjテヲlp af synaptic eller " "apt-get, fテクr du fortsテヲtter." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lテヲser cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Kan ikke opnテ・ eksklusiv lテ・s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Det skyldes sandsynligvis, at et andet pakkehテ・ndterings-program (sテ・som apt-" "get eller aptitude) allerede kテクrer. Luk venligst det program fテクrst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Opgradering over fjernforbindelse er ikke understテクttet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Du kテクrer opgraderingen over en ekstern ssh-forbindelse med en grテヲnseflade, " "der ikke understテクtter dette. Prテクv en teksttilstandopgradering med \"do-" "release-upgrade\".\n" "\n" "Opgraderingen vil afbryde nu. Prテクv uden ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Forsテヲt med at kテクre over SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denne session kテクrer over ssh. Det er ikke anbefalet at udfテクre en opgradering " "over ssh i テクjeblikket, da det i tilfテヲlde af en fejl er svテヲrere at genskabe.\n" "\n" "Hvis du vil fortsテヲtte, vil en ekstra ssh-tjeneste blive startet pテ・ port \"%s" "\"\n" "Vil du fortsテヲtte?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Starter ekstra sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "For at sikre nemmere genetablering i tilfテヲlde af fejl, vil en ekstra sshd " "blive startet pテ・ port \"%s\". Hvis noget gテ・r galt med den kテクrende ssh, kan " "du stadig forbinde til den ekstra.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Hvis du har en firewall, kan det vテヲre nテクdvendigt midlertidigt at テ・bne denne " "port. Da der potentielt kan vテヲre fare forbundet med dette, vil det ikke " "blive gjort automatisk. Du kan テ・bne porten med f.eks.:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Kan ikke opgradere" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "En opgradering fra \"%s\" til \"%s\" er ikke understテクttet med dette vテヲrktテクj." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Testopsテヲtning mislykkedes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Det var ikke muligt at oprette testmiljテクet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Testtilstand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Denne opgradering kテクrer i sandkassetilstand (test). Alle テヲndringer skrives " "til \"%s\" og vil gテ・ tabt efter nテヲste genstart.\n" "\n" "*Ingen* テヲndringer, der skrives til et systemkatalog fra nu af og indtil " "nテヲste genstart, er permanente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Din python-installation er beskadiget. Ret venligst det symbolske link i \"/" "usr/bin/python\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakken \"debsig-verify\" er installeret" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Opgraderingen kan ikke fortsテヲtte med den pakke installeret.\n" "Fjern den fテクrst med synaptic eller \"apt-get remove debsig-verify\" og kテクr " "sテ・ opgraderingen igen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Kan ikke skrive til \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Det er ikke muligt at skrive til systemkataloget \"%s\" pテ・ dit system. " "Opgraderingen kan ikke fortsテヲtte.\n" "Kontrollテゥr venligst der kan skrives til systemkataloget." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Inkludテゥr de seneste opdateringer fra internettet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Opgraderingssystemet kan bruge internettet til automatisk at hente de " "seneste opdateringer, samt installere dem. Dette anbefales kraftigt, hvis du " "har en netvテヲrksforbindelse.\n" "\n" "Opgraderingen vil tage lテヲngere tid, men nテ・r den er fテヲrdig, vil dit system " "vテヲre fuldt opdateret. Du kan vテヲlge ikke at gテクre dette, men du bテクr installere " "de nyeste opdateringer snarest efter opgradering.\n" "Hvis du svarer \"nej\" her, benyttes netvテヲrket slet ikke." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "slテ・et fra under opgradering til %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Ingen gyldige kilder fundet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Under scanning af dine softwarekilder blev et filspejl til opgraderingen " "ikke fundet. Dette kan ske, hvis du anvender et internt filspejl, eller hvis " "filspejlets oplysninger er forテヲldede.\n" "\n" "Vil du テヲndre filen \"sources.list\" alligevel? Hvis du vテヲlger \"Ja\" her vil " "den opdatere alle \"%s\" til \"%s\" poster.\n" "Hvis du vテヲlger \"Nej\" annulleres opgraderingen." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generテゥr standardkilder?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Under scanning af din \"sources.list\" blev ingen gyldig vテヲrdi for \"%s\" " "fundet.\n" "\n" "Skal standardvテヲrdier for \"%s\" tilfテクjes? Hvis du vテヲlger \"Nej\", annulleres " "opgraderingen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Arkivinformation ugyldig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Opgradering af arkivinformationerne resulterede i en ugyldig fil, sテ・ der " "startes nu en fejlrapporteringsproces." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Trediepartskilder er fravalgt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Nogle tredjepartselementer i din sources.list blev deaktiveret. Du kan " "genaktivere dem efter opgraderingen med vテヲrktテクjet \"Softwarekilder\" eller " "med pakkehテ・ndtering." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakke i inkonsistent tilstand" msgstr[1] "Pakker i inkonsistent tilstand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Pakkerne \"%s\" er usammenhテヲngende og skal geninstalleres, men der blev ikke " "fundet nogen tilhテクrende arkiver. Geninstallテゥr venligst pakkerne manuelt " "eller fjern dem fra systemet." msgstr[1] "" "Pakkerne \"%s\" er usammenhテヲngende og skal geninstalleres, men der blev ikke " "fundet et tilhテクrende arkiv. Geninstallテゥr venligst pakkerne manuelt eller " "fjern dem fra systemet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Fejl under opdatering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "En fejl forekom under opdateringen. Dette skyldes som regel et " "netvテヲrksproblem, kontrollテゥr venligst din netvテヲrksforbindelse og prテクv igen." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Der er ikke nok fri diskplads" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Opgraderingen er blevet afbrudt. Opgraderingen krテヲver samlet %s fri " "diskplads pテ・ disken \"%s\". Frigテクr venligst mindst yderligere %s diskplads " "pテ・ \"%s\". Tテクm papirkurven og fjern midlertidige pakker fra tidligere " "installationer ved hjテヲlp af kommandoen \"sudo apt-get clean\"." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Udregner テヲndringerne" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Vil du starte opgraderingen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Opgradering annulleret" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Denne opgradering vil nu blive annulleret, og den originale tilstand for " "systemet vil blive gendannet. Du kan genoptage opgraderingen pテ・ et senere " "tidspunkt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Kunne ikke hente opgraderingerne" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Opgraderingen blev afbrudt. Kontroller venligst din internetforbindelse " "eller installationsmedie og prテクv igen. Alle filer der blev hentet indtil " "videre er blevet gemt." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Fejl under gennemfテクrelse" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Genskaber oprindelig systemtilstand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Kunne ikke installere opgraderingerne" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Opgraderingen er blevet afbrudt. Dit system kan vテヲre ude af stand til at " "starte. Der vil nu blive kテクrt en genoprettelse (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Rapportテゥr venligst denne fejl i en webbrowser pテ・ http://bugs.launchpad.net/" "ubuntu/+source/update-manager/+filebug og vedhテヲft filerne i /var/log/dist-" "upgrade/ til rapporten.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Opgraderingen er blevet afbrudt. Kontroller venligst din internetforbindelse " "og installationsmedie og prテクv igen. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Fjern forテヲldede pakker?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Behold" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Et problem opstod under oprydningen. Se venligst beskeden nedenfor for mere " "information. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Pテ・krテヲvede afhテヲngigheder er ikke installeret" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Den pテ・krテヲvede afhテヲngighed \"%s\" er ikke installeret. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Kontrollerer pakkehテ・ndtering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Klargテクring af opgraderingen fejlede" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Forberedelse af systemet til opgradering mislykkedes, sテ・ der startes nu en " "fejlrapporteringsproces." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Hentning af opgraderingsforudsテヲtninger fejlede" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Systemet kunne ikke finde forudsテヲtningerne for en opgradering. Opgraderingen " "vil nu afbryde, og gendanne den oprindelige systemtilstand.\n" "\n" "Der ud over startes en fejlrapporteringsproces." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Opdaterer arkivinformation" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Fejl under tilfテクjelse af cd-rom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Beklager, tilfテクjelse af cd-rom'en mislykkedes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Ugyldig pakkeinformation" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Henter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Opgraderer" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Opgradering gennemfテクrt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Opgraderingen er afsluttet, men der opstod fejl under opgraderingsprocessen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Sテクger efter forテヲldet software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systemopgradering er fuldfテクrt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Den delvise opgradering er fテヲrdig." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms er i brug" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Dit system bruger diskomrテ・dehテ・ndteringen \"evms\" i /proc/mounts. \"evms\"-" "softwaren understテクttes ikke lテヲngere. Slテ・ den venligst fra og kテクr " "opgraderingen igen, nテ・r dette er gjort." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Din grafikhardware understテクttes muligvis ikke fuldt ud i Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Der er begrテヲnset understテクttelse af din Inter-grafikhardware i Ubuntu 12.04, " "og du vil mテ・ske fテ・ problemer efter opgraderingen. Yderligere oplysninger kan " "findes pテ・ https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx . Vil " "du fortsテヲtte med opgraderingen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Opgradering kan reducere skrivebordseffekter, ydelse i spil og " "grafikintensive programmer." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denne computer benytter i テクjeblikket NVIDIA's \"nvidia\"-grafikdriver. Der " "er ingen version af denne driver tilgテヲngelig, som fungerer sammen med dit " "grafikkort i Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Vil du fortsテヲtte?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denne computer benytter i テクjeblikket AMD's \"fglrx\"-grafikdriver. Der er " "ingen version af denne driver tilgテヲngelig, som fungerer sammen med dit " "grafikkort i Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Vil du fortsテヲtte?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Ikke en i686 cpu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Dit system bruger en i586 cpu eller en cpu, der ikke har \"cmov-udvidelsen" "\". Alle pakker er bygget med optimeringer, der krテヲver i686 som et minimum. " "Det er ikke muligt at opgradere dit system til en nyere udgave af Ubuntu med " "denne hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ingen ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Dit system bruger en ARM CPU, der er テヲldre end ARMv6-arkitekturen. Alle " "pakker i karmic blev bygget med optimeringer der krテヲver ARMv6 som den " "minimale arkitektur. Det er ikke muligt at opgradere dit system til en ny " "Ubuntu-udgave med denne hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Ingen tilgテヲngelig init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Dit system synes at vテヲre et virtualiseret miljテク uden en init-dテヲmon, f.eks. " "Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS kan ikke fungere i denne type miljテク, hvilket " "nテクdvendiggテクr en opdatering af din virtuelle maskines konfiguration.\n" "\n" "Er du sikker pテ・ at du vil fortsテヲtte?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Kテクr opgraderingen i et lukket miljテク via aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Brug den angivne sti til at sテクge efter en cdrom med pakker der kan opgraderes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Brug brugerinterface. Tilgテヲngelige i テクjeblikket: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*UDFASET* dette valg vil blive ignoreret" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Udfテクr kun en delvis opgradering (ingen genskrivning af sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Slテ・ understテクttelse af GNU screen fra." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Indstil datamappe" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Indsテヲt venligst \"%s\" i drevet \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Hentning er gennemfテクrt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Henter fil %li ud af %li ved %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Omkring %s tilbage" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Henter fil %li af %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Udfテクrer テヲndringer" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "afhテヲngighedsproblemer - forlader ukonfigureret" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Kunne ikke installere \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Opgraderingen vil fortsテヲtte, men pakken \"%s\" er muligvis ikke i en " "fungerende tilstand. Overvej at indsende en fejlrapport om det." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Udskift den tilpassede konfigurationsfil\n" "\"%s\"?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Du mister alle テヲndringer, du har lavet til denne konfigurationsfil, hvis du " "vテヲlger at erstatte den med en nyere udgave." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Kommandoen \"diff\" blev ikke fundet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "En alvorlig fejl opstod" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapporter venligst dette som en fejl (hvis du ikke allerede har gjort det) " "og inkluder filerne /var/log/dist-upgrade/main.log og /var/log/dist-upgrade/" "apt.log i din rapport. Opgraderingen er blevet afbrudt.\n" "Din originale sources.list blev gemt i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c trykket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Dette vil afbryde handlingen og kan efterlade systemet i en テクdelagt " "tilstand. Er du sikker pテ・ at du vil gテクre det?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Luk alle テ・bne programmer og dokumenter for at undgテ・ tab af data." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Ikke lテヲngere understテクttet af Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Nedgrader (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Fjern (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ikke lテヲngere nテクdvendig (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Installテゥr (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Opgrader (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Medieskift" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Vis forskel >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Skjul forskel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Annullテゥr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Luk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Vis terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Skjul terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Oplysninger" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ikke lテヲngere understテクttet %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Fjern %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Fjern (var installeret automatisk) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installテゥr %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Opgradテゥr %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Genstart pテ・krテヲvet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Genstart systemet for at fuldfテクre opgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Genstart nu" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Annullテゥr den igangvテヲrende opgradering?\n" "\n" "Systemet kan ende i en ubrugelig tilstand, hvis du annullerer opgraderingen. " "Du opfordres kraftigt til at genoptage opgraderingen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Afbryd Opgradering?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dag" msgstr[1] "%li dage" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li time" msgstr[1] "%li timer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minut" msgstr[1] "%li minutter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekund" msgstr[1] "%li sekunder" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Denne overfテクrsel vil tage omkring %s med en 1Mbit DSL-forbindelse og omkring " "%s med et 56k modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Denne overfテクrsel vil tage omkring %s med din forbindelse. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Gテクr klar til opgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Indhenter nye softwarekanaler" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Henter nye pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installerer opgraderingerne" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder op" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d installeret pakke understテクttes ikke lテヲngere af Canonical. Du kan " "stadig fテ・ support fra fテヲllesskabet." msgstr[1] "" "%(amount)d installerede pakker understテクttes ikke lテヲngere af Canonical. Du " "kan stadig fテ・ support fra fテヲllesskabet." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakke vil blive fjernet." msgstr[1] "%d pakker vil blive fjernet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d ny pakke vil blive installeret." msgstr[1] "%d nye pakker vil blive installeret." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakke vil blive opgraderet." msgstr[1] "%d pakker vil blive opgraderet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Du skal i alt hente %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Det kan tage flere timer at installere opgraderingen. Nテ・r fテクrst filerne er " "hentet, kan processen ikke afbrydes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Det kan tage flere timer at hente og installere opgraderingen. Nテ・r fテクrst " "filerne er hentet, kan processen ikke afbrydes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Det kan tage flere timer at fjerne pakkerne. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Softwaren pテ・ denne computer er fuldt opdateret." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Der er ingen opgraderinger tilgテヲngelige for dit system. Opgraderingen vil nu " "blive afbrudt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Genstart af maskinen er pテ・krテヲvet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Opgraderingen er afsluttet og et genstart af maskinen er pテ・krテヲvet. Vil du " "gテクre dette nu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "godkend '%(file)s' mod '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "pakker \"%s\" ud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Kunne ikke kテクre opgraderingsvテヲrktテクjet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Dette er hテクjst sandsynligt en fejl i opgraderingsvテヲrktテクjet. Rapportテゥr den " "venligst som en fejl med kommandoen 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Opgradテゥr vテヲrkstテクjets signatur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Opgraderingsvテヲrktテクj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Fejl ved hentning" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Hentning af opgraderingen fejlede. Dette kan skyldes et netvテヲrksproblem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Godkendelse af opgraderingen fejlede. Der er muligvis et problem med " "netvテヲrket eller med serveren. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Fejl ved udpakning" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Udpakning af opgraderingen fejlede. Dette kan skyldes et problem med " "netvテヲrket eller med serveren. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifikation mislykkedes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Efterprテクvning af opgraderingen fejlede. Det skyldes muligvis et problem med " "netvテヲrket eller serveren. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Kan ikke kテクre opgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Dette er normalt forテ・rsaget af et system hvor /tmp er monteret noexec. " "Montテゥr venligst uden noexec og kテクr opgraderingen igen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Fejlmeddelelsen er \"%s\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapporter venligst dette som en fejl og inkluder filerne /var/log/dist-" "upgrade/main.log og /var/log/dist-upgrade/apt.log i din rapport. " "Opgraderingen er blevet afbrudt.\n" "Din originale sources.list blev gemt i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Afbryder" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Nedgraderede:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Tryk [ENTER] for at fortsテヲtte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Fortsテヲt [jN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detaljer [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ikke lテヲngere understテクttet %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Fjern: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installテゥr: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Opgradテゥr: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Fortsテヲt [Jn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "For at fテヲrdiggテクre opgradering er en genstart pテ・krテヲvet.\n" "Hvis du vテヲlger \"j\" vil systemet blive genstartet." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Afbryd opgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Genoptag opgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Afbryd den igangvテヲrende opgradering?\n" "\n" "Systemet kan ende i en ubrugelig tilstand, hvis du afbryder opgraderingen. " "Det anbefales kraftigt, at du fortsテヲtter opgraderingen." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Begynd opgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Erstat" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Forskel mellem filerne" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Rapportテゥr fejl" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsテヲt" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Start opgraderingen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Genstart systemet for at fuldfテクre opgraderingen\n" "\n" "Gem dit arbejde, fテクr du fortsテヲtter." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributionsopgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Opgraderer Ubuntu til version 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Konfigurerer nye softwarekanaler" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Genstarter computeren" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Vent venligst, dette kan tage et stykke tid." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Opdatering fuldfテクrt" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Kunne ikke finde udgivelsesnoterne" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Serveren kan vテヲre overbelastet. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Kunne ikke hente udgivelsesnoterne" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Kontrollテゥr venligst din internetforbindelse." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Opgradテゥr" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Udgivelsesnoter" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Henter yderligere pakkefiler..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fil %s ud af %s ved %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fil %s ud af %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "テbn henvisning i browser" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopiテゥr henvisning til udklipsholder" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Henter fil %(current)li af %(total)li med %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Henter fil %(current)li af %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Din Ubuntu-udgave understテクttes ikke lテヲngere." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Du vil ikke modtage nogen yderligere sikkerheds- eller kritiske " "opdateringer. Opgradテゥr venligst til en nyere udgave af Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Opgraderingsinformation" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installテゥr" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Navn" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Udgave %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Ingen netvテヲrksforbindelse fundet. Du kan ikke hente information om テヲndringer." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Henter listen med テヲndringer..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Afmarkテゥr alle" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Markテゥr _alt" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s vil blive hentet." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Opdateringen er allerede blevet hentet, men ikke installeret." msgstr[1] "Opdateringerne er allerede blevet hentet, men ikke installeret." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Der er ingen opdateringer at installere." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Ukendt downloadstテクrrelse." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Det er uvist hvornテ・r pakkeinformationerne sidst blev opdateret. Klik pテ・ " "knappen \"Kontroller\" for at opdatere oplysningerne." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Pakkeinformationen blev sidst opdateret for %(days_ago)s dage siden.\n" "Tryk pテ・ knappen \"Kontrollテゥr\" nedenfor, for at sテクge efter nye " "softwareopdateringer." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Pakkeinformationen blev sidst opdateret for %(days_ago)s dag siden." msgstr[1] "" "Pakkeinformationen blev sidst opdateret for %(days_ago)s dage siden." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Pakkeinformationer blev sidst opdateret for %(hours_ago)s time siden." msgstr[1] "" "Pakkeinformationer blev sidst opdateret for %(hours_ago)s timer siden." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Pakkeinformationerne blev seneste opdateret for ca. %s minutter siden." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Pakkeinformationerne er netop blevet opdateret." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Der er muligvis tilgテヲngelige softwareopdateringer til denne computer." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Opgradering skal bruge %s fri plads pテ・ disk \"%s\". Frigテクr mindst %s disk " "plads pテ・ \"%s\". Tテクm papirkurven og fjern midlertidige pakker fra tidligere " "installationer ved at bruge \"sudo apt-get clean\"." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Computeren krテヲver en genstart for at fテヲrdiggテクre installationen af " "opdateringer. Gem venligst dit arbejde fテクr du fortsテヲtter." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lテヲser pakkeinformation" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Du vil muligvis ikke kunne sテクge efter opdateringer eller hente nye " "opdateringer." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Kunne ikke initialisere pakkeinformationen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Under initialisering af pakkeinformationen, opstod der et problem, som ikke " "kunne lテクses.\n" "\n" "Rapportテゥr venligst denne fejl til \"update-manager\"-pakken og inkludテゥr " "fテクlgende fejlmeddelelse:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Der opstod et problem, som ikke kunne lテクses, under beregning af " "opgraderingen.\n" "\n" "Rapportテゥr venligst denne fejl til \"update-manager\"-pakken og inkludテゥr " "fテクlgende fejlmeddelelse:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Ny installation)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Stテクrrelse: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Fra udgave %(old_version)s til %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Udgave %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Udgivelsesopgradering er ikke mulig i テクjeblikket" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Opgraderingen af udgivelsen kan ikke udfテクres i テクjeblikket. Prテクv venligst " "igen senere. Serveren svarede: \"%s\"" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Hent vテヲrktテクjet til udgivelsesopgraderingen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Ny Ubuntu-version \"%s\" er tilgテヲngelig" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Softwareindeks er i stykker" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Det er umuligt at installere eller fjerne software. Brug venligst " "pakkehテ・ndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kテクr \"sudo apt-get install -f" "\" i en terminal for at ordne dette problem fテクrst." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Sテクg efter opdateringer" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Installテゥr alle tilgテヲngelige opdateringer" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Annullテゥr" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "テndringslog" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Opbygger opdateringsliste" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "En normal opgradering kan ikke beregnes. Kテクr venligst: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" " * Dette kan vテヲre af fテクlgende grunde:\n" " * En tidligere opgradering, der ikke blev fuldfテクrt\n" " * Problemer med noget af det installerede software\n" " * Uofficielle softwarepakker, der ikke leveres af Ubuntu\n" " * Normale テヲndringer i en udviklingsudgave af Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Henter listen med テヲndringer" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Andre opdateringer (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Denne opdatering kommer ikke fra en kilde, der understテクtter テヲndringslogge." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Fejl ved hentning af テヲndringslisten.\n" "Kontrollテゥr venligst din internetforbindelse." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "テndringer for versionerne:\n" "Installerede version: %s\n" "Tilgテヲngelige version: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Listen med テヲndringer indeholder ikke nogen relevante テヲndringer.\n" "\n" "Benyt venligst http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "indtil テヲndringerne bliver tilgテヲngelige eller prテクv igen senere." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Listen med テヲndringer er ikke tilgテヲngelig endnu.\n" "\n" "Brug http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "indtil テヲndringerne bliver tilgテヲngelige eller prテクv igen senere." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Kunne ikke fastslテ・ distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Der opstod en fejl \"%s\", mens det blev undersテクgt, hvilket system du bruger." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Vigtige sikkerhedsopdateringer" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Anbefalede opdateringer" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Foreslテ・ede opdateringer" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Tilbageporteringer" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distributionsopdateringer" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Andre opdateringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Starter opdateringshテ・ndtering" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Softwareopdateringer retter fejl, lukker sikkerhedshuller og gテクr nye " "funktioner tilgテヲngelige." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Delvis opgradering" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Ikke alle opdateringer kan installeres" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Kテクr en delvis opgradering for at installere sテ・ mange opdateringer, som " "muligt. \n" "\n" "Dette kan skyldes:\n" "* En tidligere opgradering, som ikke blev fuldfテクrt\n" "* Problemer med dele af den installerede software\n" "* Uofficielle softwarepakker, som ikke er leveret af Ubuntu\n" "* Normale テヲndringer i en fテクr udgivelse-version af Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Kontrollテゥr" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Du skal manuelt sテクge efter opdateringer\n" "\n" "Dit system sテクger ikke automatisk efter nye opdateringer. Du kan indstille " "denne adfテヲrd i Softwarekilder under Opdateringer-fanebladet." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Skjul denne information for fremtiden" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "F_ortsテヲt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Kテクrer pテ・ batteri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Dit system kテクrer pテ・ batteri. Er du sikker pテ・, at du vil fortsテヲtte?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Opgradテゥr" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Vis fremgang for individuelle filer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Softwareopdateringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Softwareopdateringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Opgradテゥr" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "opdateringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "テndringer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Beskrivelse af opdatering" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Du er forbundet via roaming og kan blive takseret for dataforbruget ved " "denne opdatering." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Det er sikrere at tilslutte computeren ekstern strテクmforsyning fテクr " "opdateringen." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Opsテヲtning..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installテゥr" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "En ny udgave af Ubuntu er tilgテヲngelig. テ蕨sker du at opgradere?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Opgradテゥr ikke" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Spテクrg mig senere" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ja, opgradテゥr nu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Du har afslテ・et at opgradere til den nye Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Du kan opgradere pテ・ ethvert senere tidspunkt ved at テ・bne " "opdateringshテ・ndteringen og klikke pテ・ \"Opgradテゥr\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Softwareopdateringer" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Vis og installテゥr tilgテヲngelige opdateringer" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Vis version og afslut" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Mappe, der indeholder datafilerne" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Kontroller, om der er en ny Ubuntu-udgave tilgテヲngelig" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Undersテクg om det er muligt at opgradere til den seneste udviklerudgivelse" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Opgradテゥr ved brug af den seneste foreslテ・ede udgave af udgivelsesopgradering" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Fokusテゥr ikke pテ・ kortet under opstarten" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Forsテクg at udfテクre en distributionsopgradering (dist-upgrade)" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Sテクg ikke efter opdateringer ved opstart" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Udfテクr en testopgradering med et aufs-testtilstandslag" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Udfテクrer delvis opgradering" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Vis pakkebeskrivelse frem for テヲndringslog" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Prテクv at opgradere til den seneste udgivelse ved hjテヲlp af " "opgraderingsprogrammet fra $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Kテクr i en speciel opgraderingstilstand.\n" "I テクjeblikket understテクttes \"desktop\" til almindelig opgradering af en " "hjemmecomputer og \"server\" til servere." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Kテクr den specificerede brugergrテヲnseflade" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Kontrollテゥr kun om en ny distributionsudgave er tilgテヲngelig, og rapportテゥr " "resultatet via afslutningskoden" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Kontrollerer for ny udgave af Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Se venligst fテクlgende link for opgraderingsinformation:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Ingen ny udgave fundet" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Ny udgivelse \"%s\" tilgテヲngelig." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Kテクr \"do-release-upgrade\" for at opgradere til den." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Opgradering til Ubuntu %(version)s er tilgテヲngelig" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Du har afslテ・et at opgradere til Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Tilfテクj fejlsテクgningsuddata" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Vis pakker som ikke understテクttes pテ・ denne maskine" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Vis understテクttede pakker pテ・ denne maskine" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Vis alle pakker med deres status" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Vis alle pakker som en liste" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Oversigt for understテクttelsesstatus for \"%s\":" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Du har %(num)s pakker (%(percent).1f%%) som understテクttes indtil %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Du har %(num)s pakker (%(percent).1f%%) som ikke (lテヲngere) kan hentes" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Du har %(num)s pakker (%(percent).1f%%) som ikke understテクttes" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Kテクr med --show-unsupported, --show-supported eller --show-all for at se " "yderligere detaljer" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Kan ikke lテヲngere hentes:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Understテクttes ikke: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Understテクttes indtil %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Understテクttes ikke" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Ikke-implementeret handling: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "En fil pテ・ disken" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Installテゥr manglende pakke." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pakke %s bテクr installeres." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-pakke" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s skal vテヲre markeret som manuelt installeret." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Hvis kdelibs4-dev er installeret nテ・r der opgraderes, skal kdelibs5-dev " "installeres. Se bugs.launchpad.net, fejl #279.621 for yderligere oplysninger." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i forテヲldede emner i statusfilen" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Forテヲldede emner i dpkg-status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Forテヲldede dpkg-statuslinjer" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Fjern lilo, da grub ogsテ・ er installeret. (Se fejl #314004 for yderligere " "oplysninger.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Efter opdatering af din pakkeinformation kunne den essentielle pakke \"%s" #~ "\" ikke findes lテヲngere. Derfor startes en fejlrapporteringsproces." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Opgraderer Ubuntu til version 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s opdatering er blevet valgt." #~ msgstr[1] "%(count)s opdateringer er blevet valgt." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Velkommen til Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Disse softwareopdateringer er blevet udgivet efter denne version af " #~ "Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Der er softwareopdateringer til denne computer." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Opdateringshテ・ndtering" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Starter opdateringshテ・ndtering" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Du er forbundet via et trテ・dlテクst modem." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Installテゥr opdateringer" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Undersテクg om der er nye Ubuntu-udgivelser" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Dit system er opdateret" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Denne opgradering kテクrer i testtilstand. Alle テヲndringer skrives til \"%s\" " #~ "og vil gテ・ tabt ved nテヲste genstart.\n" #~ "\n" #~ "*Ingen* テヲndringer, skrevet til en systemkatalog fra nu af og indtil den " #~ "nテヲste genstart, vil vテヲre permanente." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Hentning og installation af opgraderingen kan tage flere timer og kan " #~ "ikke afbrydes senere. Nテ・r hentningen er fテヲrdig, kan processen ikke " #~ "afbrydes." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Softwareopdateringer er tilgテヲngelige for denne computer" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Hvis ikke du テクnsker at installere dem nu, kan du vテヲlge " #~ "\"Opdateringshテ・ndtering\" i menuen \"Administration\" pテ・ et senere " #~ "tidspunkt." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Der er ingen opdateringer at installere" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Opdateringen er allerede blevet hentet, men ikke installeret" #~ msgstr[1] "Opdateringerne er allerede blevet hentet, men ikke installeret" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Du vil ikke modtage yderligere sikkerhedsrettelser eller kritiske " #~ "opdateringer. Opgrader venligst til en senere version af Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Vテヲlg \"Opdateringshテ・ndtering\" fra Programmer senere, hvis du ikke テクnsker " #~ "at installere dem nu." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Dit grafikkort er muligvis ikke fuldt understテクttet i Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Rapportテゥr venligst denne fejl ved hjテヲlp af kommandoen \"ubuntu-bug update-" #~ "manager\" i en terminal og inkludテゥr filerne i /var/log/dist-upgrade/ i en " #~ "fejlrapport.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Systemet var ikke i stand til at hente forudsテヲtningerne for " #~ "opgraderingen. Opgraderingen vil afbryde nu og gendanne den oprindelige " #~ "systemtilstand.\n" #~ "\n" #~ "Rapportテゥr venligst dette som en fejl ved hjテヲlp af kommandoen \"ubuntu-bug " #~ "update-manager\" i en terminal og inkludテゥr filerne i /var/log/dist-" #~ "upgrade/ i fejlrapporten." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Forberedning af systemet til en opgradering mislykkedes. Rapportテゥr " #~ "venligst dette ved hjテヲlp af kommandoen \"ubuntu-bug update-manager\" i en " #~ "terminal og inkludテゥr filerne i /var/log/dist-upgrade/ i fejlrapporten." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Opgradering af arkivinformation resulteret i en ugyldig fil. Rapporter " #~ "venligst dette som en fejl med kommandoen \"ubuntu-bug update-manager\" i " #~ "en terminal." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Efter din pakkeinformation blev opdateret kan den essentielle pakke \"%s" #~ "\" ikke lテヲngere findes.\n" #~ "Dette indikerer en alvorlig fejl. Rapporter venligst denne fejl med " #~ "kommandoen \"ubuntu-bug update manager\" i en terminal og inkluder " #~ "filerne i /var/log/dist-upgrade/ i fejlrapporten." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Disse softwareopdateringer er blevet udsendt, siden denne version af " #~ "Ubuntu blev udgivet. Hvis du ikke テクnsker at installere dem nu, kan du pテ・ " #~ "et senere tidspunkt vテヲlge \"Opdateringshテ・ndtering\" under programmer." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Understテクttelsen i Ubuntu 11.04 for din grafikhardware fra Intel er " #~ "begrテヲnset og du kan stテクde pテ・ problemer efter opgraderingen. テ蕨sker du at " #~ "fortsテヲtte med opgraderingen?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Disse softwareopdateringer er blevet udsendt, siden denne version af " #~ "Ubuntu blev udgivet. Hvis du ikke テクnsker at installere dem nu, kan du pテ・ " #~ "et senere tidspunkt vテヲlge \"Opdateringshテ・ndtering\" fra " #~ "administrationsmenuen." update-manager-0.196.24/po/mus.po0000644000000000000000000016602512323152105013323 0ustar # Creek translation for update-manager # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 02:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Vogt \n" "Language-Team: Creek \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/fi.po0000644000000000000000000026766312323152105013127 0ustar # update-manager's Finnish translation. # Copyright (C) 2005-2006 Timo Jyrinki # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Timo Jyrinki , 2005-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 05:36+0000\n" "Last-Translator: Aleksi Kinnunen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kt" msgstr[1] "%(size).0f kt" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Palvelin maalle %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Pテ、テ、palvelin" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Mテ、テ、rittele palvelin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list-riviテ、 ei voi laskea" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Pakettitiedostoja ei lテカydetty. Ehkテ、 tテ、mテ、 ei ole Ubuntu-levy, tai kyseessテ、 on " "vテ、テ、rテ、 arkkitehtuuri?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD-levyテ、 ei voitu lisテ、tテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD-levyテ、 lisテ、ttテ、essテ、 tapahtui virhe, pテ、ivitys keskeytyy. Tee tテ、stテ、 " "virheraportti, jos kyseessテ、 on toimiva Ubuntu-CD.\n" "\n" "Virheilmoitus oli:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Poista huonossa tilassa oleva paketti" msgstr[1] "Poista huonossa tilassa olevat paketit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Paketti 窶%s窶 on ristiriitaisessa tilassa ja se tulee asentaa uudelleen, " "mutta sen pakettitiedostoa ei lテカydy. Haluatko poistaa tテ、mテ、n paketin nyt " "jatkaaksesi?" msgstr[1] "" "Paketit 窶%s窶 ovat ristiriitaisessa tilassa ja ne tulee asentaa uudelleen, " "mutta niiden pakettitiedostoja ei lテカydy. Haluatko poistaa nテ、mテ、 paketit nyt " "jatkaaksesi?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Palvelin saattaa olla ylikuormitettu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Rikkinテ、isiテ、 paketteja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Jテ、rjestelmテ、 sisテ、ltテ、テ、 rikkinテ、isiテ、 paketteja, joita ei voitu korjata tテ、llテ、 " "ohjelmalla. Korjaa ne kテ、yttテ、mテ、llテ、 synapticia tai apt-get -komentoa ennen " "jatkamista." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Pテ、ivitystテ、 mテ、テ、riteltテ、essテ、 tapahtui ratkaisematon ongelma:\n" "%s\n" "\n" " Tテ、mテ、 voi johtua:\n" " * Pテ、ivittテ、misestテ、 Ubuntun julkaisemattomaan kehitysversioon\n" " * Ubuntun tテ、mテ、nhetkisen kehitysversion kテ、yttテ、misestテ、\n" " * Ubuntuun kuulumattomien, epテ、virallisten ohjelmapakettien kテ、yttテ、misestテ、\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Tテ、mテ、 on luultavasti hetkellinen ongelma. Yritテ、 myテカhemmin uudelleen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Jos mikテ、テ、n nテ、istテ、 ei tテ、smテ、テ、, niin ilmoita ohjelmistovirheestテ、 kirjoittamalla " "pテ、テ、tteeseen \"ubuntu-bug update-manager\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Tarvittavia pテ、ivitykseen liittyviテ、 tarkistuksia ei voitu tehdテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Joitain paketteja todennettaessa tapahtui virhe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Joitain paketteja ei voitu todentaa. Tテ、mテ、 voi olla ohimenevテ、 verkko-ongelma. " "Voit yrittテ、テ、 myテカhemmin uudelleen. Alla on luettelo todentamattomista " "paketeista." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Paketti \"%s\" on merkitty poistettavaksi, mutta se on poistojen " "estolistalla." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Pakollinen paketti \"%s\" on merkitty poistettavaksi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Paketista yritetテ、テ、n asentaa mustalla listalla olevaa versiota \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Ei voitu asentaa pakettia \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Oli mahdotonta asentaa vaadittu paketti. Ilmoita tテ、stテ、 ohjelmistovirheestテ、 " "kirjoittamalla pテ、テ、tteeseen \"ubuntu-bug update-manager\"." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Metapakettia ei voitu arvata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Jテ、rjestelmテ、テ、si ei ole asennettu ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop-, xubuntu-" "desktop- tai edubuntu-desktop-pakettia, joten kテ、ytテカssテ、 olevaa Ubuntun " "versiota ei voitu tunnistaa.\n" "Asenna jokin luetelluista paketeista synapticilla tai apt-get-ohjelmalla " "ennen jatkamista." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Luetaan vテ、limuistia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Ei saatu haluttua lukitusta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Tテ、mテ、 tarkoittaa yleensテ、, ettテ、 toinen pakettienhallintaohjelma (kuten apt-get " "tai aptitude) on jo kテ、ynnissテ、. Sulje tテ、mテ、 toinen ohjelma ensin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Pテ、ivittテ、minen etテ、yhteyden yli ei ole tuettu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Versiopテ、ivitys ssh-yhteyden vテ、lityksellテ、 ei ole tuettu. Jos haluat tehdテ、 " "versiopテ、ivityksen ssh-yhteyden vテ、lityksellテ、, kirjoita komentoriville 'do-" "release-upgrade'.\n" "\n" "Pテ、ivitys sulkeutuu nyt. Jos mahdollista, suorita pテ、ivitys kテ、yttテ、mテ、ttテ、 ssh-" "yhteyttテ、." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Jatka kテ、yttテ、en SSH:ta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Nykyinen istunto on muodostettu ssh-protokollan vテ、lityksellテ、. Pテ、ivitys ssh:n " "vテ、lityksellテ、 ei ole suositeltavaa, sillテ、 mahdollisessa virhetilanteessa " "palautuminen saattaa olla vaikeaa.\n" "\n" "Jos jatkat, ylimテ、テ、rテ、inen ssh-palvelu avataan porttiin '%s'.\n" "Haluatko jatkaa?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Kテ、ynnistテ、n ylimテ、テ、rテ、isen SSH-palvelimen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Jotta toipuminen ongelmatilanteesta olisi helpompaa, kテ、ynnistetテ、テ、n porttiin " "\"%s\" ylimテ、テ、rテ、inen SSH-palvelin. Jos jokin menee pieleen nykyisen SSH-" "istunnon kanssa, voit silti yhdistテ、テ、 tテ、hテ、n uuteen.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Jos kテ、ytテカssテ、si on palomuuri, tテ、mテ、n portin avaaminen vテ、liaikaisesti saattaa " "olla tarpeen. Koska portin avaus saattaa aiheuttaa tietoturvauhan, porttia " "ei avata automaattisesti. Voit avata portin seuraavasti:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Pテ、ivitys ei onnistu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Tテ、mテ、 tyテカkalu ei tue pテ、ivitystテ、 \"%s\" -> \"%s\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Hiekkalaatikon asettaminen epテ、onnistui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Hiekkalaatikkoympテ、ristテカテ、 ei ollut mahdollista luoda." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Hiekkalaatikko-tila" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Pテ、ivitys ajetaan rajoitetussa hiekkalaatikko- eli testiympテ、ristテカssテ、. " "Muutokset tallennetaan hakemistoon '%s' ja ne katoavat seuraavan " "uudelleenkテ、ynnistyksen yhteydessテ、.\n" "\n" "*Mitテ、テ、n* muuotoksia ei tallenneta jテ、rjestelmテ、hakemistoon tテ、stテ、 hetkestテ、 " "lテ、htien seuraavaan uudelleenkテ、ynnistykseen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Python-asennuksesi on viallinen. Korjaa symbolinen linkki \"/usr/bin/python" "\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Paketti \"debsig-verify\" on asennettu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Pテ、ivitys ei voi jatkua kyseisen paketin ollessa asennettu.\n" "Poista paketti Synaptic-ohjelmalla tai komennolla \"apt-get remove debsig-" "verify\" ja kテ、ynnistテ、 pテ、ivitys uudelleen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Ei voida kirjoittaa kohteeseen \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Hakemistoon '%s' ei voida tehdテ、 muutoksia. Pテ、ivitystテ、 ei voida jatkaa.\n" "Varmista, ettテ、 kansiolla on kirjoitusoikeudet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Sisテ、llytテ、 uusimmat pテ、ivitykset Internetistテ、?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Pテ、ivitysjテ、rjestelmテ、 voi ladata Internetistテ、 uusimmat pテ、ivitykset " "automaattisesti ja asentaa ne pテ、ivityksen aikana. Jos sinulla on " "verkkoyhteys kテ、ytettテ、vissテ、, tテ、mテ、 on hyvin suositeltavaa.\n" "\n" "Pテ、ivitys kestテ、テ、 tテ、llテカin pidempテ、テ、n, mutta valmistuttuaan jテ、rjestelmテ、 on " "tテ、ysin ajan tasalla. Jos et tee tテ、tテ、 nyt, uusimmat pテ、ivitykset tulee joka " "tapauksessa ladata pian pテ、ivityksen jテ、lkeen.\n" "Jos vastaat \"ei\" tテ、hテ、n, verkkoa ei kテ、ytetテ、 lainkaan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "otettu pois kテ、ytテカstテ、 pテ、ivitettテ、essテ、 versioon %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Sopivaa peilipalvelinta ei lテカytynyt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Ohjelmalテ、hteen tietoja luettaessa ei lテカytynyt merkintテ、テ、 pテ、ivityksestテ、. Tテ、mテ、 " "voi tapahtua jos kテ、ytテカssテ、si on yksityinen ohjelmalテ、hde tai ohjelmalテ、hteen " "tiedot eivテ、t ole ajan tasalla.\n" "\n" "Korvataanko \"sources.list\"-tiedosto joka tapauksessa? Jos valitset \"Kyllテ、" "\", jokainen \"%s\" muutetaan muotoon \"%s\"." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Lisテ、tテ、テ、nkテカ oletusohjelmalテ、hteet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "窶捏ources.list窶-tiedostosta ei lテカytynyt kelvollista riviテ、 lテ、hteelle 窶%s窶.\n" "\n" "Tulisiko lテ、hteen 窶%s窶 oletusrivit lisテ、tテ、? Jos valitse 窶戲i窶, pテ、ivitys " "keskeytyy." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Virhe ohjelmalテ、hdetiedoissa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Ohjelmistolテ、hdetietojen pテ、ivitys tuotti virheellisen tiedoston, joten " "vianilmoitusprosessi kテ、ynnistetテ、テ、n." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Kolmannen osapuolen ohjelmalテ、hteet poissa kテ、ytテカstテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Jotkin kolmannen osapuolen lテ、hteet sources.list-tiedostossa ovat nyt poissa " "kテ、ytテカstテ、. Voit ottaa ne uudelleen kテ、yttテカテカn pテ、ivityksen jテ、lkeen " "\"Ohjelmalテ、hteet\"-tyテカkalulla tai pakettienhallintaohjelmalla." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paketti ristiriitaisessa tilassa" msgstr[1] "Paketteja ristiriitaisessa tilassa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Paketti 窶%s窶 on ristiriitaisessa tilassa ja se tulee asentaa uudelleen, " "mutta sen pakettitiedostoa ei lテカydy. Asenna paketti uudelleen kテ、sin tai " "poista se jテ、rjestelmテ、stテ、." msgstr[1] "" "Paketit 窶%s窶 ovat ristiriitaisessa tilassa ja ne tulee asentaa uudelleen, " "mutta niiden pakettitiedostoja ei lテカydy. Asenna paketit uudelleen kテ、sin tai " "poista ne jテ、rjestelmテ、stテ、." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Virhe pテ、ivitettテ、essテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Pテ、ivitettテ、essテ、 tapahtui virhe. Tテ、mテ、 on yleensテ、 jonkinlainen verkko-ongelma. " "Tarkista verkkoyhteytesi toiminta ja yritテ、 uudelleen." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Levytilaa ei ole riittテ、vテ、sti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Pテ、ivitys on keskeytynyt. Pテ、ivitys vaatii yhteensテ、 %s vapaata tilaa levyllテ、 " "窶%s窶. Vapauta siis vテ、hintテ、テ、n %s lisテ、テ、 tilaa levyllテ、 窶%s窶. Tyhjennテ、 roskakori " "sekテ、 poista aiempien asennusten vテ、liaikaiset tiedostot komennolla 窶捏udo apt-" "get clean窶." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Lasketaan muutoksia" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Haluatko aloittaa pテ、ivityksen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Pテ、ivitys peruttiin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Pテ、ivitys perutaan ja jテ、rjestelmテ、n alkuperテ、inen tila palautetaan. Voit jatkaa " "pテ、ivitystテ、 halutessasi myテカhemmin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Pテ、ivityksiテ、 ei voitu noutaa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Pテ、ivitys on keskeytynyt. Tarkista Internet-yhteytesi tai asennusmedia ja " "yritテ、 uudelleen. Kaikki ladatut tiedostot on toistaiseksi pidetty." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Virhe suoritettaessa" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Palautetaan alkuperテ、istテ、 jテ、rjestelmテ、n tilaa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Pテ、ivityksiテ、 ei voitu asentaa" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Pテ、ivitys on keskeytynyt. Jテ、rjestelmテ、 saattaa olla epテ、vakaassa tilassa. " "Palautuskomento suoritetaan nyt (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Ilmoita ongelmasta selaimellasi osoitteessa http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug ja liitテ、 kansiossa /var/log/dist-upgrade/ " "olevat tiedostot mukaan ilmoitukseen.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Pテ、ivitys on keskeytynyt. Tarkista Internet-yhteytesi tai asennusmediasi ja " "yritテ、 uudelleen. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Poistetaanko vanhentuneet paketit?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Sテ、ilytテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Siistimisvaiheessa ilmeni ongelma. Lisテ、tietoja alla olevassa viestissテ、. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Vaadittuja riippuvuuksia ei ole asennettu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Vaadittu riippuvuus \"%s\" ei ole asennettu. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Tarkistetaan pakettienhallintaa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Pテ、ivityksen valmistelu epテ、onnistui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Jテ、rjestelmテ、n valmistelu versiopテ、ivitystテ、 varten epテ、onnistui, joten " "vianilmoitusprosessi kテ、ynnistetテ、テ、n." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Pテ、ivityksen esivaatimusten nouto epテ、onnistui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Pテ、ivityksen esivaatimuksia ei saatu, ja pテ、ivitys lopetetaan. Jテ、rjestelmテ、 " "palautetaan alkuperテ、iseen tilaansa.\n" "\n" "Virheraportointityテカkalu kテ、ynnistetテ、テ、n." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Pテ、ivitetテ、テ、n ohjelmalテ、hdetietoja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "CD-levyn lisテ、テ、minen ei onnistunut" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "CD-levyn lisテ、テ、minen ei onnistunut" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Pakettitiedot viallisia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Noudetaan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Pテ、ivitetテ、テ、n" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Pテ、ivitys on valmis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Pテ、ivitys valmistui, mutta pテ、ivityksen yhteydessテ、 tapahtui virheitテ、." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Etsitテ、テ、n vanhentuneita ohjelmistoja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Jテ、rjestelmテ、n pテ、ivitys on valmis." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Osittainen pテ、ivitys valmistui." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms on kテ、ytテカssテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "/proc/mounts -tiedoston mukaan jテ、rjestelmテ、ssテ、si on kテ、ytテカssテ、 evms-" "taltionhallinta. evms-ohjelmistoa ei enテ、テ、 tueta, joten ole hyvテ、 ja poista se " "kテ、ytテカstテ、 ja suorita pテ、ivitys uudelleen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Nテ、ytテカnohjaimesi ei vテ、lttテ、mテ、ttテ、 ole tテ、ysin tuettu Ubuntu 12.04 LTS -versiossa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Intel-nテ、ytテカnohjaimesi tuki on rajoittunut Ubuntu 12.04 LTS -versiossa, joten " "saatat havaita ongelmia pテ、ivityksen jテ、lkeen. Lisテ、tietoja englanniksi: " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx - Haluatko jatkaa " "pテ、ivitystテ、?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Pテ、ivitys saattaa poistaa kテ、ytテカstテ、 visuaalisia tehosteita ja huonontaa " "joidenkin pelien ja graafisesti raskaiden ohjelmien suorituskykyテ、." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tテ、mテ、 tietokone kテ、yttテ、テ、 tテ、llテ、 hetkellテ、 NVIDIAn 窶拵vidia窶-nテ、yttテカajuria. " "Nテ、ytテカnohjaimesi kanssa toimivaa versiota tテ、stテ、 ajurista ei ole saatavilla " "Ubuntu 10.04 LTS:lle.\n" "\n" "Haluatko jatkaa?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tテ、mテ、 tietokone kテ、yttテ、テ、 tテ、llテ、 hetkellテ、 AMD:n 窶拉glrx窶-nテ、yttテカajuria. " "Nテ、ytテカnohjaimesi kanssa toimivaa versiota tテ、stテ、 ajurista ei ole saatavilla " "Ubuntu 10.04 LTS:lle.\n" "\n" "Haluatko jatkaa?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Ei i686-suoritin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Jテ、rjestelmテ、si kテ、yttテ、テ、 i586-suoritinta tai muuta suoritinta, jossa ei ole " "cmov-laajennusta. Kaikki paketit on kテ、テ、nnetty asetuksin, jotka vaativat " "vテ、hintテ、テ、n i686-suorittimen. Nykyistテ、 laitteistoasi ei siis ole mahdollista " "pテ、ivittテ、テ、 uudempaan Ubuntu-versioon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ei ARMv6-suoritinta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Jテ、rjestelmテ、ssテ、si on ARM-suoritin jonka arkkitehtuuri on vanhempi kuin ARMv6. " "Kaikki Karmicin ohjelmapaketit on optimoitu siten, ettテ、 ne vaativat " "vテ、hintテ、テ、n ARMv6-arkkitehtuuria tukevan suorittimen. Tテ、stテ、 syystテ、 " "jテ、rjestelmテ、si pテ、ivittテ、minen uuteen Ubuntun julkaisuun ei ole mahdollista." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Init-palvelua ei lテカydy" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Jテ、rjestelmテ、si vaikuttaisi toimivan virtualisoidussa ympテ、ristテカssテ、, jossa ei " "ole init-taustaohjelmaa. Tテ、llaisia ovat esimerkiksi Linux-VServer. Ubuntu " "10.04 LTS ei toimi tテ、llaisessa ympテ、ristテカssテ、, vaan vaatii ensin " "virtuaalikoneen asetusten pテ、ivitystテ、.\n" "\n" "Haluatko varmasti jatkaa?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Hiekkalaatikkopテ、ivitys aufs:テ、テ、 kテ、yttテ、en" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Kテ、ytテ、 annettua polkua pテ、ivitettyjen pakettien etsimiseksi CD-levyltテ、." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Valitse kテ、yttテカliittymテ、. Tテ、llテ、 hetkellテ、 valittavissa ovat: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*VANHENNETTU* tテ、mテ、 valitsin ohitetaan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Suorita vain osittainen pテ、ivitys (ei sources.list-uudelleenkirjoitusta)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Poista kテ、ytテカstテ、 GNU screen -tuki" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Aseta datahakemisto" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Aseta \"%s\" asemaan \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Nouto on valmis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li nopeudella %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Noin %s jテ、ljellテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Muutoksia toteutetaan" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "riippuvuusongelmia - jテ、tetテ、テ、n asetukset sテ、テ、tテ、mテ、ttテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Pakettia \"%s\" ei voitu asentaa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Pテ、ivitys jatkuu mutta paketti %s ei vテ、lttテ、mテ、ttテ、 toimi pテ、ivityksen jテ、lkeen. " "Harkitse vikailmoituksen tekemistテ、 virheestテ、." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Korvataanko alkuperテ、isestテ、 muutettu asetustiedosto\n" "\"%s\"?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Tテ、hテ、n asetustiedostoon tehdyt muutokset menetetテ、テ、n, jos se korvataan " "uudemmalla versiolla." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Komentoa 'diff' ei lテカytynyt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Tapahtui vakava virhe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Ilmoita tテ、stテ、 virheraportilla (jos et ole niin jo tehnyt) ja sisテ、llytテ、 " "siihen tiedostot /var/log/dist-upgrade/main.log ja /var/log/dist-upgrade/apt." "log. Pテ、ivitys on keskeytynyt.\n" "Alkuperテ、inen sources.list tallennettiin nimellテ、 /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c painettu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Tテ、mテ、 keskeyttテ、テ、 toiminnon ja saattaa jテ、ttテ、テ、 jテ、rjestelmテ、n rikkinテ、iseen " "tilaan. Haluatko varmasti tehdテ、 sen?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Jottei tietoja hテ、viテ、isi, sulje kaikki avoinna olevat ohjelmat ja asiakirjat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Canonical ei enテ、テ、 tue seuraavia (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Varhenna (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Poista (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ei enテ、テ、 tarpeellinen (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Asenna (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Pテ、ivitテ、 (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Median vaihto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Nテ、ytテ、 erot >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Piilota erot" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Sulje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Nテ、ytテ、 pテ、テ、te >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Piilota pテ、テ、te" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Tiedot" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ei enテ、テ、 tuettu %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Poista %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Poistetaan (oli automaattisesti asennettu) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Asenna %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Pテ、ivitテ、 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Uudelleenkテ、ynnistys vaaditaan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Kテ、ynnistテ、 jテ、rjestelmテ、 uudelleen pテ、ivityksen viimeistelemiseksi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Uudelleenkテ、ynnistテ、 nyt" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Peru kテ、ynnissテ、 oleva pテ、ivitys?\n" "\n" "Jテ、rjestelmテ、 voi olla kテ、yttテカkelvottomassa tilassa, jos perut pテ、ivityksen. " "Pテ、ivityksen jatkaminen on erittテ、in suositeltavaa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Peru pテ、ivitys?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li pテ、ivテ、" msgstr[1] "%li pテ、ivテ、テ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li tunti" msgstr[1] "%li tuntia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuutti" msgstr[1] "%li minuuttia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekunti" msgstr[1] "%li sekuntia" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Nouto kestテ、テ、 noin %s 1Mbit-DSL-yhteydellテ、 ja noin %s 56kbit-modeemilla." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Nouto kestテ、テ、 yhteydellテ、si noin %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Valmistellaan pテ、ivitystテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Noudetaan uusia ohjelmalテ、hteitテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Haetaan uusia paketteja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Asennetaan pテ、ivityksiテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Siistitテ、テ、n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Canonical ei enテ、テ、 tue %(amount)d asennettua pakettia. Voit edelleen " "vastaanottaa yhteisテカn tarjoaman tuen." msgstr[1] "" "Canonical ei enテ、テ、 tue %(amount)d asennettua pakettia. Voit edelleen " "vastaanottaa yhteisテカn tarjoaman tuen." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paketti tullaan poistamaan." msgstr[1] "%d pakettia tullaan poistamaan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d uusi paketti asennetaan." msgstr[1] "%d uutta pakettia asennetaan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paketti pテ、ivitetテ、テ、n." msgstr[1] "%d pakettia pテ、ivitetテ、テ、n." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Noudettavaa yhteensテ、 %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Versiopテ、ivityksen asennus saattaa kestテ、テ、 useita tunteja. Kun lataus on " "valmis, prosessia ei ole mahdollista perua." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Pテ、ivitysten lataaminen ja asentaminen voi kestテ、テ、 useita tunteja. Lataamisen " "valmistuttua pテ、ivitystテ、 ei voi peruuttaa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Pakettien poisto saattaa kestテ、テ、 useita tunteja. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Tテ、mテ、n tietokoneen ohjelmistot on pテ、ivitetty." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "Pテ、ivityksiテ、 ei ole saatavilla jテ、rjestelmテ、lle. Pテ、ivitys keskeytyy." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Uudelleenkテ、ynnistys vaaditaan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Pテ、ivitys on valmis ja uudelleenkテ、ynnistys vaaditaan. Haluatko kテ、ynnistテ、テ、 " "tietokoneen uudelleen nyt?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "todentaa '%(file)s' vastaan '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "puretaan \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Pテ、ivitystyテカkalua ei voitu suorittaa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Todennテ、kテカisesti vika pテ、ivitystyテカkalussa. Ilmoita se virheenテ、 komennolla " "\"ubuntu-bug update-manager\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Pテ、ivitystyテカkalun allekirjoitus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Pテ、ivitystyテカkalu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Nouto epテ、onnistui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Pテ、ivityksen noutaminen epテ、onnistui. Tテ、mテ、 voi johtua verkko-ongelmasta. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epテ、onnistui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Pテ、ivityksen todennus epテ、onnistui. Tテ、mテ、 voi johtua ongelmasta " "verkkoyhteydessテ、 tai palvelimessa. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Purku epテ、onnistui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Pテ、ivityksen purkaminen epテ、onnistui. Tテ、mテ、 voi johtua ongelmasta " "verkkoyhteydessテ、 tai palvelimessa. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Varmennus epテ、onnistui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Pテ、ivityksen tarkistaminen epテ、onnistui. Tテ、mテ、 voi johtua ongelmasta " "verkkoyhteydessテ、 tai palvelimessa. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Pテ、ivitystテ、 ei voi suorittaa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Tテ、mテ、 johtuu yleensテ、 siitテ、, ettテ、 /tmp on liitetty noexec-valintaa kテ、yttテ、en. " "Liitテ、 /tmp uudelleen ilman noexec-valintaa ja suorita pテ、ivitys uudelleen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Virheviesti oli \"%s\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Ilmoita tテ、stテ、 virheraportilla ja sisテ、llytテ、 siihen tiedostot /var/log/dist-" "upgrade/main.log ja /var/log/dist-upgrade/apt.log. Pテ、ivitys on keskeytynyt.\n" "Alkuperテ、inen sources.list tallennettiin nimellテ、 /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Peruutetaan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Alennettu:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Jatka painamalla Enter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Jatka [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Yksityiskohdat [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ei enテ、テ、 tuettu: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Poista: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Asenna: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Pテ、ivitテ、: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Jatka [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Uudelleenkテ、ynnistys vaaditaan pテ、ivityksen saattamiseksi loppuun.\n" "Jos valitset \"y\" (\"yes\" eli \"kyllテ、\") jテ、rjestelmテ、 kテ、ynnistetテ、テ、n " "uudelleen." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Peru pテ、ivitys" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Jatka pテ、ivitystテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Peruuta kテ、ynnissテ、 oleva pテ、ivitys?\n" "\n" "Jテ、rjestelmテ、 voi olla kテ、yttテカkelvottomassa tilassa, jos peruutat pテ、ivityksen. " "Pテ、ivityksen jatkaminen on erittテ、in suositeltavaa." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Aloita pテ、ivitys" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Tiedostojen vテ、liset erot" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Tee virheraportti" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Jatka" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Aloitetaanko pテ、ivitys?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Kテ、ynnistテ、 jテ、rjestelmテ、 uudelleen, jotta pテ、ivitys valmistuu\n" "\n" "Tallenna tyテカsi ennen jatkamista." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Jakelupテ、ivitys" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Pテ、ivitetテ、テ、n Ubuntu versioon 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Asetetaan uusia ohjelmalテ、hteitテ、" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Kテ、ynnistetテ、テ、n tietokone uudelleen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Pテ、テ、te" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Odota, tテ、mテ、 voi kestテ、テ、 jonkin aikaa." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Pテ、ivitys on valmis" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Julkaisutietoja ei lテカytynyt" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Palvelin voi olla ylikuormitettu. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Julkaisutietoja ei voitu noutaa" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Tarkista Internet-yhteytesi toimivuus." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Pテ、ivitテ、" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Julkaisutiedot" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Noudetaan tarvittavia pakettitiedostoja..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Tiedosto %s/%s nopeudella %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Tiedosto %s/%s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Avaa linkki selaimessa" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopioi linkki leikepテカydテ、lle" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Noudetaan tiedostoa %(current)li/%(total)li nopeudella %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Noudetaan tiedostoa %(current)li/%(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Ubuntu-versiosi ei ole enテ、テ、 tuettu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Et tule enテ、テ、 saamaan turvallisuuspテ、ivityksiテ、 tai muita tテ、rkeitテ、 pテ、ivityksiテ、. " "Pテ、ivitテ、 uudempaan Ubuntu-versioon." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Tietoja pテ、ivityksestテ、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Asenna" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versio %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "Verkkoyhteyttテ、 ei havaittu. Muutosluetteloa ei voida noutaa." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Noudetaan muutosluetteloa..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Poista kaikki valinnat" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "_Valitse kaikki" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s noudetaan." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Pテ、ivitys on jo ladattu, mutta ei asennettu." msgstr[1] "Pテ、ivitykset on jo ladattu, mutta ei asennettu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Tietokoneelle ei ole saatavilla pテ、ivityksiテ、." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Tuntematon noudettavan mテ、テ、rテ、." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Pテ、ivitysten viimeisin tarkistusajankohta ei ole tiedossa. Pテ、ivitテ、 ne " "napsauttamalla \"Tarkista\"." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Pテ、ivitykset tarkistettiin viimeksi %(days_ago)s pテ、ivテ、テ、 sitten.\n" "Etsi uusia ohjelmistopテ、ivityksiテ、 napsauttamalla 窶抖arkista窶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Pテ、ivitykset tarkistettiin viimeksi %(days_ago)s pテ、ivテ、 sitten." msgstr[1] "Pテ、ivitykset tarkistettiin viimeksi %(days_ago)s pテ、ivテ、テ、 sitten." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Pテ、ivitykset tarkistettiin viimeksi %(hours_ago)s tunti sitten." msgstr[1] "Pテ、ivitykset tarkistettiin viimeksi %(hours_ago)s tuntia sitten." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Pテ、ivitykset tarkistettiin viimeksi %s minuuttia sitten." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Pテ、ivitykset tarkistettiin hetki sitten." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Ohjelmistopテ、ivityksiテ、 saattaa olla tarjolla tietokoneellesi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Pテ、ivitys tarvitsee yhteensテ、 %s vapaata tilaa levyllテ、 \"%s\". Vapauta " "vテ、hintテ、テ、n %s lisテ、テ、 levytilaa levyllテ、 \"%s\". Tyhjennテ、 roskakori, ja poista " "vテ、liaikaiset aiempien asennuksien paketit kテ、yttテ、mテ、llテ、 komentoa \"sudo apt-" "get clean\"." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Tietokoneen tulee kテ、ynnistyテ、 uudelleen pテ、ivityksien asennuksen " "valmistumiseksi. Tallenna tyテカsi ennen jatkamista." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Luetaan pakettitietoja" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetテ、テ、n..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Et ehkテ、 voi tarkistaa pテ、ivityksiテ、 tai noutaa uusia pテ、ivityksiテ、." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Pakettitietoja ei voitu alustaa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Pakettitietoja alustettaessa tapahtui virhe jota ei voitu korjata.\n" "\n" "Ilmoita tテ、stテ、 virheraportilla paketille \"update-manager\", ja sisテ、llytテ、 " "raporttiin seuraava virheviesti:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Mテ、テ、riteltテ、essテ、 pテ、ivitystテ、 tapahtui virhe jota ei voitu korjata.\n" "\n" "Ilmoita tテ、stテ、 virheraportilla paketille \"update-manager\" ja sisテ、llytテ、 " "raporttiin seuraava virheviesti:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (uusi asennus)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Koko: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Versiosta %(old_version)s versioon %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versio %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Julkaisupテ、ivitystテ、 ei ole mahdollista suorittaa juuri nyt" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Julkaisupテ、ivitystテ、 ei voi suorittaa juuri nyt, koeta myテカhemmin uudelleen. " "Palvelimen vastaus: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Noudetaan julkaisupテ、ivitystyテカkalua" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Uusi Ubuntu-julkaisu 窶%s窶 on saatavilla" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Ohjelmaluettelo on rikkinテ、inen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Mitテ、テ、n ohjelmia ei voida asentaa tai poistaa. Korjaa ongelma kテ、yttテ、mテ、llテ、 " "Synaptic-pakettienhallintaa tai komentoa \"sudo apt-get install -f\" " "pテ、テ、tteessテ、." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Tarkista pテ、ivitykset" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Asenna kaikki saatavilla olevat pテ、ivitykset" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Muutosluettelo" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Pテ、ivitykset" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Rakennetaan pテ、ivitysluetteloa" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Tavallista pテ、ivitystテ、 ei voi laskea. Suorita: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Tテ、mテ、 voi johtua seuraavista asioista:\n" " * Edellinen pテ、ivitys ei valmistunut\n" " * Ongelmia joidenkin asennettujen ohjelmistojen kanssa\n" " * Kテ、ytテカssテ、 on epテ、virallisia ohjelmapaketteja, joita Ubuntu ei tarjoa\n" " * Kyse on tavallisista muutoksista Ubuntun esijulkaisuversiossa" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Noudetaan muutosluetteloa" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Muita pテ、ivityksiテ、 (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Tテ、mテ、n pテ、ivityksen julkaisija ei tue muutosluettelon esittテ、mistテ、." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Muutosluettelon nouto epテ、onnistui. \n" "Tarkista Internet-yhteytesi toimivuus." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Versiomuutokset:\n" "Asennettu versio: %s\n" "Saatavilla oleva versio: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Muutosluettelossa ei ole mainittu mitテ、テ、n oleellisia muutoksia.\n" "\n" "Kテ、ytテ、 osoitetta http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "kunnes muutokset tulevat saataville tai yritテ、 myテカhemmin uudelleen." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Muutosluettelo ei ole vielテ、 saatavilla.\n" "\n" "Kテ、ytテ、 osoitetta http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "kunnes muutokset tulevat saataville, tai yritテ、 myテカhemmin uudelleen." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Jakelun tunnistus epテ、onnistui" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Jテ、rjestelmテ、n tyypin tarkistamista tehtテ、essテ、 tapahtui virhe \"%s\"." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Tテ、rkeテ、t tietoturvapテ、ivitykset" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Suositellut pテ、ivitykset" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Ehdotetut pテ、ivitykset" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Takaisinsovitukset" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Jakelupテ、ivitykset" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Muut pテ、ivitykset" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Kテ、ynnistetテ、テ、n pテ、ivitysten hallintaa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Ohjelmistopテ、ivitykset korjaavat ohjelmistojen mahdollisia virheitテ、 ja " "tietoturva-aukkoja sekテ、 tarjoavat uusia ominaisuuksia." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Osittainen pテ、ivitys" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Kaikkia pテ、ivityksiテ、 ei voida asentaa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Tee osittainen pテ、ivitys ja pテ、ivitテ、 niin monta ohjelmapakettia kuin " "mahdollista. \n" "\n" "Tテ、hテ、n tilanteeseen pテ、テ、dytテ、テ、n seuraavista syistテ、:\n" " * Edellistテ、 pテ、ivitystテ、 ei suoritettu loppuun asti\n" " * Jonkun asennetun ohjelman kanssa on ongelmia\n" " * Jテ、rjestelmテ、テ、n on asennettu kolmannen osapuolen ohjelmapaketteja\n" " * Ubuntun esiversion normaalit muutokset estテ、vテ、t pテ、ivityksen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Tarkista" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Pテ、ivitykset tulee tarkistaa kテ、sin\n" "Jテ、rjestelmテ、 ei tテ、llテ、 hetkellテ、 seuraa pテ、ivityksiテ、 automaattisesti. Voit " "muuttaa nテ、itテ、 asetuksia Ohjelmalテ、hteet-yllテ、pitotyテカkalun " "Pテ、ivitykset-vテ、lilehdellテ、." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "P_iilota tテ、mテ、 tieto jatkossa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Jatka" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Akkukテ、ytテカssテ、" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Jテ、rjestelmテ、 toimii akun varassa. Haluatko varmasti jatkaa?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Pテ、ivitテ、" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Nテ、ytテ、 tiedostojen edistyminen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Ohjelmistopテ、ivitykset" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Ohjelmistopテ、ivitykset" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Pテ、ivitテ、" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "pテ、ivitykset" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Muutokset" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Pテ、ivityksen kuvaus" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Pテ、ivityksen kテ、yttテ、mテ、 datansiirto voi olla maksullista, sillテ、 kテ、ytテ、t " "langatonta mobiiliyhteyttテ、." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Tietokone suositellaan kytkemテ、テ、n verkkovirtalテ、hteeseen ennen pテ、ivityksen " "aloittamista." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Asetukset..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Asenna" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Uusi Ubuntun versio on saatavilla. Haluatko aloittaa pテ、ivityksen?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "テlテ、 pテ、ivitテ、" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Kysy myテカhemmin uudestaan" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Kyllテ、, pテ、ivitテ、 nyt" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Valitsin pテ、ivittテ、misen uuteen Ubuntun versioon" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Voit pテ、ivittテ、テ、 koska tahansa myテカhemmin kテ、ynnistテ、mテ、llテ、 Pテ、ivitysten hallinta -" "sovelluksen ja napsauttamalla 窶抉テ、ivitテ、窶-painiketta." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Ohjelmistopテ、ivitykset" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Nテ、ytテ、 ja asenna saatavilla olevat pテ、ivitykset" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Nテ、ytテ、 versio ja poistu" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Datatiedostoja sisテ、ltテ、vテ、 hakemisto" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Tarkista onko uutta Ubuntu-julkaisua saatavilla" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Tarkista onko pテ、ivittテ、minen uusimpaan kehitysversioon mahdollista" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Pテ、ivitテ、 kテ、yttテ、en uusinta ehdotettua julkaisupテ、ivitysohjelmaa" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "テlテ、 kohdista karttaan kテ、ynnistettテ、essテ、" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Yritテ、 ajaa jakelupテ、ivitys (dist-upgrade)" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "テlテ、 tarkista pテ、ivityksiテ、 kテ、ynnistyksen yhteydessテ、" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testaa pテ、ivitystテ、 hiekkalaatikossa aufs-peitekerroksella" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Suoritetaan osittaista pテ、ivitystテ、" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Nテ、ytテ、 paketin kuvaus muutostietojen sijaan" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Yritテ、 pテ、ivittテ、テ、 uusimpaan julkaisuun kテ、yttテ、en pテ、ivitysohjelmaa kohteesta " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Suorita erityisessテ、 pテ、ivitystilassa.\n" "Tテ、llテ、 hetkellテ、 tuettuina ovat \"desktop\" tyテカpテカytテ、jテ、rjestelmテ、n ja \"server\" " "palvelinjテ、rjestelmテ、n pテ、ivittテ、miseen." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Aja mテ、テ、ritetty edustaohjelma" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Tarkista vain onko uusi jakelujulkaisu saatavilla, ja kerro tulos " "poistumiskoodilla" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Etsitテ、テ、n uutta Ubuntu-julkaisua" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Lisテ、tietoja pテ、ivityksestテ、 osoitteessa\n" "%(url)\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Uutta julkaisua ei lテカytynyt" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Uusi julkaisu 窶%s窶 saatavilla." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Aja \"do-release-upgrade\" pテ、ivittテ、テ、ksesi siihen." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Pテ、ivitys versioon Ubuntu %(version)s on saatavilla" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Voit valita pテ、ivityksen Ubuntun versioon %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Lisテ、テ、 virheenjテ、ljitystiedot" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Nテ、ytテ、 tukemattomat paketit tテ、llテ、 laitteella" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Nテ、ytテ、 tuetut paketit tテ、llテ、 laitteella" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Nテ、ytテ、 kaikki paketit tukitiedon kanssa" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Nテ、ytテ、 luettelossa kaikki paketit" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Tukitiedot paketille \"%s\"." #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Sinulla on %(num)s pakettia (%(percent).1f%%), jotka ovat tuettuja %(time)s " "saakka." #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Sinulla on %(num)s pakettia (%(percent).1f%%) joita ei (enテ、テ、) voida ladata." #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Sinulla on %(num)s pakettia (%(percent).1f%%), joita ei tueta." #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Kテ、ynnistテ、 valitsimella --show-unsupported, --show-supported tai --show-all " "nテ、hdテ、ksesi lisテ、tietoja" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Ei enテ、テ、 ladattavissa:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Tukematon: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Tuettu %s saakka:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Toteuttamaton metodi: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Tiedosto levyllテ、" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Asenna puuttuva paketti." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paketti %s tulisi asentaa." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-paketti" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s tulee merkitテ、 kテ、sin asennetuksi." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Jos paketti kdelibs4-dev on asennettu, on pテ、ivityksen aikana oltava " "asennettuna myテカs paketti kdelibs5-dev. Lisテ、tietoja lテカytyy osoitteesta bugs." "launchpad.net lテカytyvテ、stテ、 virheraportista #279621." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i vanhentunutta tietoa tilatiedostossa" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Vanhentuneita kohtia dpkg-tilatiedoissa" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Vanhentuneita dpkg-tilatietoja" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Poista lilo, koska grub on myテカs asennettu (katso bugista #314004 lisテ、tietoja)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Pakettitietojen pテ、ivittテ、misen jテ、lkeen oleellista pakettia '%s' ei enテ、テ、 " #~ "lテカydy, joten vikailmoitusprosessi kテ、ynnistetテ、テ、n." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Pテ、ivitetテ、テ、n Ubuntu versioon 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s pテ、ivitys on valittu." #~ msgstr[1] "%(count)s pテ、ivitystテ、 on valittu." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Tervetuloa Ubuntuun" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Nテ、mテ、 ohjelmistopテ、ivitykset on julkaistu vasta Ubuntun julkaisun jテ、lkeen." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Ohjelmistopテ、ivityksiテ、 on saatavilla tテ、lle tietokoneelle." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Pテ、ivitysten hallinta" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Kテ、ynnistetテ、テ、n pテ、ivitysten hallintaa" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Langaton mobiiliyhteys on kテ、ytテカssテ、" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Asenna pテ、ivitykset" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Tarkistetaan onko uutta Ubuntu-julkaisua saatavilla" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Jテ、rjestelmテ、si on ajan tasalla" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Tテ、mテ、 pテ、ivitys suoritetaan hiekkalaatikko- eli testitilassa. Kaikki " #~ "kohteeseen 窶%s窶 kirjoitetut muutokset hukataan, kun seuraavan kerran " #~ "kテ、ynnistetテ、テ、n uudelleen." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Ubuntu-pテ、ivityksen noutaminen ja asentaminen saattaa kestテ、テ、 useita " #~ "tunteja. Noutamisen pテ、テ、tyttyテ、 pテ、ivityksen suoritusta ei voi enテ、テ、 " #~ "keskeyttテ、テ、." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Ei pテ、ivityksiテ、 asennettavaksi" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Pテ、ivitys on jo ladattu, mutta ei asennettu" #~ msgstr[1] "Pテ、ivitykset on jo ladattu, mutta ei asennettu" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Jos et halua asentaa niitテ、 nyt, avaa 窶抉テ、ivitysten hallinta窶 sovelluksista " #~ "myテカhemmin." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kt" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kt" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kt" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Jテ、rjestelmテ、 ei saanut edellytyksiテ、 pテ、ivitykseen. Pテ、ivitys keskeytyy nyt " #~ "ja palauttaa alkuperテ、isen jテ、rjestelmテ、n tilan.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Ilmoita tテ、mテ、 virhe komennolla 'ubuntu-bug update-manager' pテ、テ、tteessテ、 ja " #~ "sisテ、llytテ、 kansion /var/log/dist-upgrade/ tiedostot vikailmoitukseen." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Kun paketin tiedot pテ、ivitettiin olennainen paketti '%s' ei lテカydy enテ、テ、.\n" #~ "Tテ、mテ、 kertoo vakavasta virheestテ、. Ilmoita tテ、mテ、 virhe komennolla 'ubuntu-" #~ "bug update-manager' pテ、テ、tteessテ、 ja sisテ、llytテ、 kansion /var/log/dist-" #~ "upgrade/ tiedostot vikailmoitukseen." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Jテ、rjestelmテ、n valmisteleminen pテ、ivitykseen epテ、onnistui. Ilmoita tテ、mテ、 virhe " #~ "komennolla 'ubuntu-bug update-manager' pテ、テ、tteessテ、 ja sisテ、llytテ、 kansion /" #~ "var/log/dist-upgrade/ tiedostot vikailmoitukseen." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Ilmoita tテ、mテ、 ohjelmistovirhe kirjoittamalla pテ、テ、tteeseen \"ubuntu-bug " #~ "update-manager\" ja sisテ、llytテ、 kansion /var/log/dist-upgrade/ tiedostot " #~ "vikailmoitukseen.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Nテ、mテ、 ohjelmistopテ、ivitykset on julkaistu vasta Ubuntun julkaisemisen " #~ "jテ、lkeen. Jos et halua asentaa nテ、itテ、 pテ、ivityksiテ、 nyt, valitse " #~ "\"Pテ、ivitysten hallinta\" myテカhemmin Sovellukset-valikosta." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Laitteistosi ei vテ、lttテ、mテ、ttテ、 tue tテ、ydellisesti Ubuntu 11.04:テ、テ、." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Tuki Intelin nテ、ytテカnohjaimellesi Ubuntu 11.04:ssテ、 on rajoitettu, ja tテ、stテ、 " #~ "johtuen voit kohdata ongelmia laitteiston yhteensopivuudessa pテ、ivityksen " #~ "jテ、lkeen. Haluatko jatkaa?" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Ohjelmalテ、hdetietojen pテ、ivitys johti virheelliseen tiedostoon. Ilmoita " #~ "tテ、stテ、 viasta suorittamalla komento \"ubuntu-bug update-manager\" " #~ "pテ、テ、tteessテ、." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Ohjelmistopテ、ivityksiテ、 on saatavilla tテ、lle tietokoneelle" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Nテ、mテ、 ohjelmistopテ、ivitykset on julkaistu vasta Ubuntun julkaisemisen " #~ "jテ、lkeen. Jos et halua asentaa nテ、itテ、 pテ、ivityksiテ、 nyt, valitse " #~ "\"Pテ、ivityksiテ、 saatavilla...\" tai myテカhemmin jテ、rjestelmテ、valikosta." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Jos et halua asentaa niitテ、 nyt, valitse 窶抉テ、ivityksiテ、 saatavilla窶 " #~ "myテカhemmin jテ、rjestelmテ、valikosta." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Jテ、rjestelmテ、テ、si ei enテ、テ、 tarjota tietoturvapテ、ivityksiテ、 tai muita tテ、rkeitテ、 " #~ "pテ、ivityksiテ、. Pテ、ivitテ、 jテ、rjestelmテ、si uudempaan Ubuntu-versioon." update-manager-0.196.24/po/sv.po0000644000000000000000000027034112323152105013144 0ustar # Swedish messages for update-manager. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Daniel Nylander , 2006. # Christian Rose , 2005. # # $Id: sv.po,v 1.5 2005/04/04 08:49:52 mvogt Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-23 17:17+0000\n" "Last-Translator: Arve Eriksson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server fテカr %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Huvudserver" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Anpassade servrar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Kunde inte berテ、kna post fテカr sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Kunde inte hitta nテ・gra paketfiler. Kanske テ、r detta inte en Ubuntu-skiva " "eller felaktig arkitektur?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Misslyckades med att lテ、gga till cd-skivan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Det intrテ、ffade ett fel nテ、r cd-skivan lades till, uppgraderingen kommer att " "avbrytas. Rapportera detta som ett fel om det gテ、ller en giltig Ubuntu-cd.\n" "\n" "Felmeddelandet var:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Ta bort paket i dテ・ligt tillstテ・nd" msgstr[1] "Ta bort paket i dテ・ligt tillstテ・nd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Paketet \"%s\" テ、r i ett inkonsekvent tillstテ・nd och behテカver installeras om, " "men inget arkiv kan hittas fテカr det. Vill du ta bort detta paket nu fテカr att " "fortsテ、tta?" msgstr[1] "" "Paketen \"%s\" テ、r i ett inkonsekvent tillstテ・nd och behテカver installeras om, " "men inga arkiv kan hittas fテカr dem. Vill du ta bort dessa paket nu fテカr att " "fortsテ、tta?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Servern kan vara テカverbelastad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Trasiga paket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Ditt system innehテ・ller trasiga paket som inte kunde repareras med det hテ、r " "programmet. Reparera dem fテカrst med synaptic eller apt-get innan du " "fortsテ、tter." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Ett problem utan lテカsning intrテ、ffade vid berテ、kning av uppgraderingen:\n" "%s\n" "\n" " Detta kan orsakas av:\n" " * Uppgradering till en fテカr-utgテ・va av Ubuntu\n" " * Kテカrning av aktuell fテカr-utgテ・va av Ubuntu\n" " * Inofficiella programpaket som inte kommer frテ・n Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Det hテ、r テ、r antagligen ett temporテ、rt problem. Fテカrsテカk igen senare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Rapportera felet via kommandot \"ubuntu-bug update-manager\" i terminalen om " "ingenting av detta gテ、ller." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kunde inte berテ、kna uppgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Det gick inte att autentisera vissa paket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Det gick inte att autentisiera vissa paket. Det kan vara ett tillfテ、lligt " "nテ、tverksfel. Det kan hjテ、lpa med att fテカrsテカka senare. Se nedan fテカr en lista " "med icke-autentisierade paket." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Paketet \"%s\" テ、r markerat fテカr borttagning men det テ、r svartlistat fテカr att " "fテカrhindra borttagning." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Det systemkritiska paketet \"%s\" har markerats fテカr borttagning." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Fテカrsテカker att installera svartlistade versionen \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Kan inte installera \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Det gick inte att installera ett nテカdvテ、ndigt paket. Rapportera detta som ett " "fel via \"ubuntu-bug update-manager\" i en terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kan inte gissa metapaket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Ditt system innehテ・ller inte nテ・got av paketen ubuntu-desktop, kubuntu-" "desktop, xubuntu-desktop eller edubuntu-desktop och det var inte mテカjligt att " "identifiera vilken version av Ubuntu som du kテカr.\n" " Installera fテカrst ett av paketen ovan med Synaptic eller apt-get innan du " "fortsテ、tter." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lテ、ser cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Kunde inte fテ・ exklusivt lテ・s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Det betyder oftast att en annan pakethanterare (som apt-get eller aptitude) " "redan kテカr. Stテ、ng det programmet fテカrst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Uppgradering テカver fjテ、rranslutning stテカds inte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Du kテカr uppgraderingen テカver en fjテ、rranslutning med ssh med ett " "anvテ、ndargrテ、nssnitt som inte har stテカd fテカr detta. Prova en uppgradering i " "textlテ、ge med kommandot \"do-release-upgrade\".\n" "\n" "Uppgraderingen kommer att avbrytas nu. Prova utan ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Fortsテ、tt kテカra under SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denna session verkar kテカras under ssh. Det rekommenderas inte att genomfテカra " "en uppgradering テカver ssh dテ、rfテカr att om nテ・got gテ・r fel sテ・ テ、r det svテ・rt att " "rテ、tta till detta.\n" "\n" "Om du fortsテ、tter sテ・ kommer ytterligare en ssh-demon att startas pテ・ port \"%s" "\".\n" "Vill du fortsテ、tta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Startar ytterligare sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Fテカr att テ・terhテ、mta sig efter ett fel kommer ytterligare en sshd att startas " "pテ・ port \"%s\". Om nテ・gonting gテ・r fel med den kテカrande ssh-sessionen kan du " "fortfarande ansluta till den nya.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Om du kテカr en brandvテ、gg sテ・ kanske du behテカver テカppna denna port temporテ、rt. " "Eftersom detta テ、r potentiellt farligt sテ・ sker detta inte med automatik. Du " "kan テカppna porten med t.ex.:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Kan inte uppgradera" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "En uppgradering frテ・n \"%s\" till \"%s\" stテカds inte med det hテ、r verktyget." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Konfiguration av sandlテ・da misslyckades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Det var inte mテカjligt att skapa sandlテ・dsmiljテカn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandlテ・dslテ、ge" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Denna uppgradering kテカrs i sandlテ・delテ、ge (test). Alla テ、ndringar skrivs till " "\"%s\" och kommer inte att sparas vid en omstart.\n" "\n" "*Inga* テ、ndringar som skrivs till en systemkatalog frテ・n och med nu tills " "nテ、sta omstart kommer att sparas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Din python-installation テ、r skadad. Rテ、tta till den symboliska lテ、nken \"/usr/" "bin/python\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Paketet \"debsig-verify\" テ、r installerat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Uppgraderingen kan inte fortsテ、tta med det paketet installerat.\n" "Ta bort det med Synaptic eller \"apt-get remove debsig-verify\" fテカrst och " "kテカr uppgraderingen igen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Kan inte skriva till \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Det テ、r inte mテカjligt att skriva till systemkatalogen \"%s\" pテ・ ditt system. " "Uppgraderingen kan inte fortsテ、tta.\n" "Fテカrsテ、kra dig om att det gテ・r att skriva till systemkatalogen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Inkludera de senaste uppdateringarna frテ・n Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Uppgraderingssystemet kan automatiskt hテ、mta de senaste uppdateringarna och " "installera dem under uppgraderingen. Om du har en nテ、tverksanslutning sテ・ " "rekommenderas detta starkt.\n" "\n" "Uppgraderingen kommer att ta lテ、ngre tid men ditt system kommer att vara " "fullstテ、ndigt uppdaterat nテ、r den テ、r fテ、rdig. Du kan vテ、lja att inte gテカra det " "men du bテカr installera de senaste uppdateringarna sテ・ snart som mテカjligt efter " "uppgraderingen.\n" "Om du svarar nej hテ、r kommer nテ、tverket inte att anvテ、ndas alls." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "inaktiverad vid uppgradering till %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Hittade ingen giltig serverspegel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Vid genomsテカkning av din fテカrrテ・dsinformation sテ・ hittades inga spegelposter fテカr " "uppgraderingen. Detta kan ske om du kテカr en intern spegel eller om " "spegelinformationen テ、r utdaterad.\n" "\n" "Vill du skriva om din \"sources.list\"-fil テ、ndテ・? Om du vテ、ljer \"Ja\" hテ、r sテ・ " "kommer alla \"%s\" att uppdateras till \"%s\"-poster.\n" "Om du vテ、ljer \"Nej\" sテ・ kommer uppgraderingen att avbrytas." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generera standardkテ、llor?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Efter genomsテカkning av din \"sources.list\" sテ・ hittades ingen giltig post fテカr " "\"%s\".\n" "\n" "Ska standardposter fテカr \"%s\" lテ、ggas till? Om du vテ、ljer \"Nej\" sテ・ kommer " "uppgraderingen att avbrytas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Fテカrrテ・dsinformationen テ、r ogiltig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Uppgradering av fテカrrテ・dsinformationen resulterade i en ogiltig fil, dテ、rfテカr " "startas en felrapporteringsprocess." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Tredjepartskテ、llor inaktiverade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Vissa tredjepartsposter i din sources.list blev inaktiverade. Du kan " "テ・teraktivera dem efter uppgraderingen med verktyget \"software-properties\" " "eller med din pakethanterare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paket i inkonsekvent tillstテ・nd" msgstr[1] "Paket i inkonsekvent tillstテ・nd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Paketet \"%s\" テ、r i ett inkonsekvent tillstテ・nd och behテカver installeras om, " "men inget arkiv kan hittas fテカr det. Installera om paketet manuellt eller ta " "bort det frテ・n systemet." msgstr[1] "" "Paketen \"%s\" テ、r i ett inkonsekvent tillstテ・nd och behテカver installeras om, " "men inga arkiv kan hittas fテカr dem. Installera om paketen manuellt eller ta " "bort dem frテ・n systemet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Fel under uppdatering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Ett problem intrテ、ffade under uppdateringen. Detta beror oftast pテ・ nテ・gon form " "av nテ、tverksproblem, var god kontrollera din nテ、tverksanslutning och fテカrsテカk " "igen." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Inte tillrテ、ckligt med ledigt diskutrymme" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Uppgraderingen har avbrutits. Uppgraderingen behテカver totalt %s ledigt " "utrymme pテ・ disken \"%s\". Frigテカr テ・tminstone ytterligare %s diskutrymme pテ・ " "\"%s\". Tテカm din papperskorg och ta bort temporテ、ra paket frテ・n tidigare " "installationer med kommandot \"sudo apt-get clean\"." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Berテ、knar テ、ndringarna" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Vill du starta uppgraderingen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Uppgraderingen avbrテカts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Uppgraderingen kommer att avbrytas nu och det ursprungliga systemtillstテ・ndet " "kommer att テ・terstテ、llas. Du kan テ・teruppta uppgraderingen vid en senare " "tidpunkt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Det gick inte att hテ、mta uppgraderingarna" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Uppgraderingen har avbrutits. Kontrollera din internetanslutning eller " "installationsmedia och fテカrsテカk igen. Alla filer som har hテ、mtats テ、n sテ・ lテ、nge " "har behテ・llits." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Fel intrテ、ffade vid verkstテ、llandet" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "テterstテ、ller ursprungligt systemtillstテ・nd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Det gick inte att installera uppgraderingarna" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Uppgraderingen har avbrutits. Ditt system kan befinna sig i ett oanvテ、ndbart " "tillstテ・nd. En テ・terstテ、llning kommer nu att kテカras (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Rapportera detta fel via en webblテ、sare pテ・ http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug och bifoga filerna i /var/log/dist-upgrade/ " "i felrapporten.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Uppgraderingen har avbrutits. Kontrollera din internetanslutning eller " "installationsmedia och fテカrsテカk igen. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Ta bort fテカrテ・ldrade paket?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Behテ・ll" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Ett problem intrテ、ffade under upprensningen. Se nedanstテ・ende meddelande fテカr " "mer information. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Nテカdvテ、ndiga beroenden テ、r inte installerade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Det nテカdvテ、ndiga beroendet \"%s\" テ、r inte installerat. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Kontrollerar pakethanterare" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Fテカrberedelse av uppgradering misslyckades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Fテカrberedelse av systemet fテカr uppgradering misslyckades, dテ、rfテカr startas en " "felrapporteringsprocess." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Hテ、mtning av uppgraderingsfテカrutsテ、ttningar misslyckades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Systemet kunde inte hテ、mta fテカrutsテ、ttningarna fテカr uppgraderingen. " "Uppgraderingen avbryts nu och テ・terstテ、ller systemet till dess ursprungliga " "tillstテ・nd.\n" "\n" "Dessutom startas en felrapporteringsprocess." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Uppdaterar fテカrrテ・dsinformation" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Misslyckades med att lテ、gga till cd-rom-skivan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Tyvテ、rr, misslyckades med att lテ、gga till cd-rom-skivan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Ogiltig paketinformation" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Hテ、mtar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Uppgraderar" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Uppgraderingen テ、r fテ、rdig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Uppgraderingen har fテ、rdigstテ、llts men det intrテ、ffade nテ・gra fel under " "uppgraderingsprocessen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Sテカker efter fテカrテ・ldrad programvara" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systemuppdateringen テ、r klar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Den delvisa uppgraderingen fテ、rdigstテ、lldes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms anvテ、nds" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Ditt system anvテ、nder volymhanteraren \"evms\" i /proc/mounts. Programvaran " "\"evms\" stテカds inte lテ、ngre. Stテ、ng av den och kテカr uppgraderingen igen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "Ditt grafikkort kanske inte stテカds fullt ut i Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Stテカdet i Ubuntu 12.04 LTS fテカr ditt Intel-grafikkort テ、r begrテ、nsat och du kan " "pテ・trテ、ffa problem efter uppgraderingen. Se https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx fテカr mer information. Vill du fortsテ、tta med " "uppgraderingen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Uppgradering kan minska skrivbordseffekter och prestandan i spel och andra " "grafikintensiva program." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denna datorn anvテ、nder fテカr nテ、rvarande NVIDIA-grafikdrivrutinen \"nvidia\". " "Ingen version av denna drivrutin finns tillgテ、nglig som fungerar med din " "hテ・rdvara i Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Vill du fortsテ、tta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denna datorn anvテ、nder fテカr nテ、rvarande AMD-grafikdrivrutinen \"fglrx\". Ingen " "version av denna drivrutin finns tillgテ、nglig som fungerar med din hテ・rdvara i " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Vill du fortsテ、tta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Ingen i686-processor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Ditt system anvテ、nder en i586-processor eller en processor som inte har \"cmov" "\"-tillテ、gget. Alla paket som byggdes med optimeringar krテ、ver i686 som minsta " "arkitektur. Det テ、r inte mテカjligt att uppgradera ditt system till en ny Ubuntu-" "utgテ・va med denna maskinvara." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ingen ARMv6-processor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Ditt system anvテ、nder en ARM-processor som テ、r テ、ldre テ、n ARMv6-arkitekturen. " "Alla paket i karmic byggdes med optimeringar som krテ、ver ARMv6 som minsta " "arkitektur. Det テ、r inte mテカjligt att uppgradera ditt system till en ny Ubuntu-" "utgテ・va med denna hテ・rdvara." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Ingen init finns tillgテ、nglig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ditt system verkar kテカras i en virtualiserad miljテカ utan en init-demon, t.ex. " "Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS kan inte fungera i denna typ av miljテカ och " "krテ、ver en uppdatering av konfigurationen av din virtuella maskin fテカrst.\n" "\n" "テв du sテ、ker pテ・ att du vill fortsテ、tta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandlテ・dsuppgradering med aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Anvテ、nd angiven sテカkvテ、g fテカr att sテカka efter en cd-rom med uppgraderingspaket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Anvテ、nd grテ、nssnitt: Tillgテ、ngliga fテカr nテ、rvarande: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*Fテ乏テLDRAD* denna flagga kommer att ignoreras" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Genomfテカr endast en delvis uppgradering (ingen omskrivning av sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Inaktivera stテカd fテカr GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Ange datakatalog" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Mata in \"%s\" i enheten \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Hテ、mtningen テ、r fテ、rdig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Hテ、mtar fil %li av %li med %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Ungefテ、r %s テ・terstテ・r" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Hテ、mtar fil %li av %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Verkstテ、ller テ、ndringar" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "beroendeproblem - lテ、mnar okonfigurerad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Kunde inte installera \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Uppgraderingen kommer att fortsテ、tta men paketet \"%s\" kanske inte kommer " "att fungera. Skicka gテ、rna in en felrapport om detta problem." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Ersテ、tt den anpassade konfigurationsfilen\n" "\"%s\"?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Du kommer att fテカrlora de テ、ndringar du har gjort i den hテ、r " "konfigurationsfilen om du vテ、ljer att ersテ、tta den med en senare version." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Kommandot \"diff\" hittades inte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ett テカdesdigert fel uppstod" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapportera detta som ett fel (om du inte redan har gjort det) och inkludera " "filerna /var/log/dist-upgrade/main.log samt /var/log/dist-upgrade/apt.log i " "din rapport. Uppgraderingen har avbrutits.\n" "Din ursprungliga sources.list sparades i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c trycktes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Detta kommer att avbryta テ・tgテ、rden och kan leda till att systemet befinner " "sig i ett trasigt tillstテ・nd. テв du sテ、ker pテ・ att du vill gテカra det?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Stテ、ng alla テカppna program och dokument fテカr att fテカrhindra datafテカrlust." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Stテカds inte lテ、ngre av Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Nedgradera (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Ta bort (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Inte lテ、ngre nテカdvテ、ndiga (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Installera (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Uppgradera (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Mediabyte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Visa skillnader >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Dテカlj skillnader" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "S&tテ、ng" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Visa terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Dテカlj terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Mer information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Stテカds inte lテ、ngre %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Ta bort %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Ta bort (var automatiskt installerad) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installera %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Uppgradera %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Omstart krテ、vs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Starta om systemet fテカr att fテ、rdigstテ、lla uppgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Starta om nu" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Avbryt pテ・gテ・ende uppgradering?\n" "\n" "Systemet kan hamna i ett oanvテ、ndbart tillstテ・nd om du avbryter " "uppgraderingen. Det rekommenderas starkt att du テ・terupptar uppgraderingen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Avbryt uppgradering?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dag" msgstr[1] "%li dagar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li timme" msgstr[1] "%li timmar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minut" msgstr[1] "%li minuter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekund" msgstr[1] "%li sekunder" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Denna hテ、mtning kommer att ta ungefテ、r %s med en 1 Mbit DSL-anslutning och " "ungefテ、r %s med ett 56k-modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Den hテ、r hテ、mtningen kommer att ta ungefテ、r %s med din anslutning. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Fテカrbereder uppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Hテ、mtar nya programvarukanaler" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Hテ、mtar nya paket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installerar uppgraderingarna" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Rensar upp" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d installerat paket stテカds inte lテ、ngre av Canonical. Du kan " "fortfarande fテ・ support frテ・n gemenskapen." msgstr[1] "" "%(amount)d installerade paket stテカds inte lテ、ngre av Canonical. Du kan " "fortfarande fテ・ support frテ・n gemenskapen." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paket kommer att tas bort." msgstr[1] "%d paket kommer att tas bort." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nytt paket kommer att installeras." msgstr[1] "%d nya paket kommer att installeras." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paket kommer att uppgraderas." msgstr[1] "%d paket kommer att uppgraderas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Du mテ・ste hテ、mta totalt %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Det kan ta flera timmar att installera uppgraderingen. Nテ、r hテ、mtningen har " "slutfテカrts sテ・ kan processen inte avbrytas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Hテ、mta och installera uppgraderingen kan ta flera timmar. Nテ、r hテ、mtningen har " "slutfテカrts sテ・ kan processen inte avbrytas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Borttagning av paketen kan ta flera timmar. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Programvaran pテ・ datorn テ、r uppdaterad." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Det finns inga tillgテ、ngliga uppgraderingar fテカr ditt system. Uppgraderingen " "kommer nu att avbrytas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Omstart krテ、vs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Uppgraderingen テ、r klar och datorn behテカver startas om. Vill du gテカra det nu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autentisera \"%(file)s\" mot \"%(signature)s\" " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "extraherar \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Det gick inte att kテカra uppgraderingsverktyget" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Detta テ、r sannolikt ett fel i uppgraderingsverktyget. Rapportera det som ett " "fel med hjテ、lp av kommandot \"ubuntu-bug update-manager\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Uppgraderingsverktygets signatur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Uppgraderingsverktyg" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Misslyckades med att hテ、mta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Hテ、mtningen av uppgraderingen misslyckades. Det kan vara ett problem med " "nテ、tverket. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Autentisering av uppgraderingen misslyckades. Det kan vara ett problem med " "nテ、tverket eller med servern. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Misslyckades med att extrahera" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Extraheringen av uppgraderingen misslyckades. Det kan vara ett problem med " "nテ、tverket eller med servern. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifieringen misslyckades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Validering av uppgraderingen misslyckades. Det kan finnas ett problem i " "nテ、tverket eller med servern. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Kan inte kテカra uppgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Detta intrテ、ffar oftast av ett system dテ、r /tmp テ、r monterad som noexec. " "Montera om utan noexec och kテカr uppgraderingen igen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Felmeddelandet テ、r \"%s\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapportera detta som ett fel och inkludera filerna /var/log/dist-upgrade/" "main.log samt /var/log/dist-upgrade/apt.log i din rapport. Uppgraderingen " "har avbrutits.\n" "Din ursprungliga sources.list sparades i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Avbryter" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Nedprioriterad:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Tryck pテ・ [ENTER] fテカr att fortsテ、tta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Fortsテ、tt [jN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detaljer [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Stテカds inte lテ、ngre: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Ta bort: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installera: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Uppgradera: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Fortsテ、tt [Jn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "En omstart krテ、vs fテカr att fテ、rdigstテ、lla uppgraderingen.\n" "Om du vテ、ljer 'j' kommer systemet att startas om." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Avbryt uppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "テ_teruppta uppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Avbryt pテ・gテ・ende uppgradering?\n" "\n" "Systemet kan hamna i ett oanvテ、ndbart tillstテ・nd om du avbryter " "uppgraderingen. Det rekommenderas starkt att du fortsテ、tter uppgraderingen." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Starta uppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Ersテ、tt" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Skillnad mellan filerna" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Rapportera fel" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsテ、tt" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Starta uppgraderingen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Starta om systemet fテカr att fテ、rdigstテ、lla uppgraderingen\n" "\n" "Spara ditt arbete innan du fortsテ、tter." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Uppgradering av distribution" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Uppgradering av Ubuntu till version 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Stテ、ller in nya programvarukanaler" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Startar om datorn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Vテ、nta. Det hテ、r kan ta lite tid." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Uppdateringen テ、r fテ、rdig" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Det gick inte att hitta versionsfaktan" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Servern kan vara テカverbelastad. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Det gick inte att hテ、mta versionsfaktan" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Kontrollera din Internetanslutning." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Versionsfakta" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Hテ、mtar ytterligare paketfiler..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fil %s av %s i %s B/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fil %s av %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "テ朴pna lテ、nk i webblテ、sare" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopiera lテ、nk till urklipp" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Hテ、mtar fil %(current)li av %(total)li med %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Hテ、mtar fil %(current)li av %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Din Ubuntu-utgテ・va stテカds inte lテ、ngre." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Du kommer inte att fテ・ nテ・gra ytterligare sテ、kerhetsuppdateringar eller " "kritiska uppdateringar. Uppgradera till en senare version av Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Uppgraderingsinformation" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installera" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Namn" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "Ingen nテ、tverksanslutning hittades. Du kan inte hテ、mta テ、ndringsloggen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Hテ、mtar lista テカver テ、ndringar..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Avmarkera allt" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s kommer att hテ、mtas." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Uppdateringen har redan hテ、mtats men har inte installerats." msgstr[1] "Uppdateringarna har redan hテ、mtats men har inte installerats." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Det finns inga uppdateringar att installera." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Okテ、nd hテ、mtningsstorlek." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Det テ、r inte kテ、nt nテ、r paketinformationen uppdaterades senast. Klicka pテ・ " "\"Kontrollera\"-knappen fテカr att uppdatera informationen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Paketinformationen uppdaterades senast fテカr %(days_ago)s dagar sedan.\n" "Tryck pテ・ \"Kontrollera\"-knappen nedan fテカr att leta efter nya " "programuppdateringar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Paketinformationen uppdaterades fテカr %(days_ago)s dag sedan." msgstr[1] "Paketinformationen uppdaterades fテカr %(days_ago)s dagar sedan." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Paketinformationen uppdaterades fテカr %(hours_ago)s timme sedan." msgstr[1] "Paketinformationen uppdaterades fテカr %(hours_ago)s timmar sedan." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Paketinformationen uppdaterades senast fテカr ungefテ、r %s minuter sedan." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Paketinformationen har precis uppdaterats." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Programuppdateringar kan finnas tillgテ、ngliga fテカr din dator." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Uppgraderingen behテカver totalt %s ledigt utrymme pテ・ disken \"%s\". Frigテカr " "minst ytterligare %s av diskutrymmet pテ・ \"%s\". Tテカm din papperskorg och ta " "bort temporテ、ra paket frテ・n tidigare installationer med kommandot \"sudo apt-" "get clean\"." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Datorn behテカver startas om fテカr att fテ、rdigstテ、lla installationen av " "uppdateringarna. Spara ditt arbete innan du fortsテ、tter." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lテ、ser paketinformation" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Du kanske inte kan leta efter uppdateringar eller hテ、mta nya uppdateringar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Kunde inte initiera paketinformationen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Ett problem utan lテカsning intrテ、ffade vid initiering av paketinformationen.\n" "\n" "Rapportera det hテ、r felet mot paketet \"update-manager\" och inkludera " "fテカljande felmeddelande:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Ett problem utan lテカsning intrテ、ffade vid berテ、kning av uppgraderingen.\n" "\n" "Rapportera det hテ、r felet mot paketet \"update-manager\" och inkludera " "fテカljande felmeddelande:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Ny installation)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Storlek: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Frテ・n version %(old_version)s till %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Uppgradering av utgテ・va テ、r inte mテカjlig just nu" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Uppgradering av utgテ・van kan inte genomfテカras fテカr nテ、rvarande. Fテカrsテカk igen " "senare. Servern rapporterade: \"%s\"" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Hテ、mtar uppgraderingsverktyget fテカr utgテ・van" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Nya Ubuntu-utgテ・van \"%s\" finns tillgテ、nglig" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Programindexet テ、r trasigt" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Det テ、r inte mテカjligt att installera eller ta bort nテ・gra program. Anvテ、nd " "pakethanteraren \"Synaptic\" eller kテカr \"sudo apt-get install -f\" i en " "terminal fテカr att rテ、tta till det hテ、r problemet fテカrst." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Installera alla tillgテ、ngliga uppdateringar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "テndringslogg" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Uppdaterar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Bygger uppdateringslista" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "En vanlig uppgradering kan inte berテ、knas. Kテカr: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Detta kan orsakas av:\n" " * En tidigare uppgradering som inte fテ、rdigstテ、lldes\n" " * Problem med nテ・gon installerad programvara\n" " * Inofficiella programpaket som inte tillhandahテ・llts av Ubuntu\n" " * Vanliga テ、ndringar fテカr en fテカrutgテ・va av Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Hテ、mtar テ、ndringslogg" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "テ没riga uppdateringar (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Denna uppdatering kommer inte frテ・n en kテ、lla som har stテカd fテカr テ、ndringsloggar." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Misslyckades med att hテ、mta listan テカver テ、ndringar. \n" "Kontrollera din Internetanslutning." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "テndringar fテカr versionerna:\n" "Installerad version: %s\n" "Tillgテ、nglig version: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "テndringsloggen innehテ・ller inga relevanta テ、ndringar.\n" "\n" "Anvテ、nd http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "tills テ、ndringarna blir tillgテ、ngliga eller fテカrsテカk igen senare." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Listan テカver テ、ndringar finns テ、nnu inte tillgテ、nglig.\n" "\n" "Anvテ、nd http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "tills テ、ndringarna blir tillgテ、ngliga eller fテカrsテカk igen senare." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Misslyckades med att detektera distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Ett fel \"%s\" intrテ、ffade vid kontroll av vilket system du anvテ、nder." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Viktiga sテ、kerhetsuppdateringar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Rekommenderade uppdateringar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Fテカreslagna uppdateringar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Bakテ・tporteringar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Uppdateringar fテカr distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "テ没riga uppdateringar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Startar uppdateringshanteraren" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Programvaruuppdateringar rテ、ttar till fel, eliminerar sテ、kerhetsproblem och " "ger dig nya funktioner." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Delvis uppgradering" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Inte alla uppdateringar kan installeras" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Kテカr en delvis uppgradering fテカr att installera sテ・ mテ・nga uppdatering som " "mテカjligt. \n" "\n" "Detta kan ha orsakats av:\n" " * En tidigare uppgradering som inte fテ、rdigstテ、lldes\n" " * Problem med delar av den installerade programvaran\n" " * Inofficiella programpaket som inte har tillhandahテ・llts av Ubuntu\n" " * Vanliga テ、ndringar i en fテカrutgテ・va av Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Kontrollera" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Du mテ・ste manuellt leta efter uppdateringar\n" "\n" "Ditt system letar inte automatiskt efter uppdateringar. Du kan konfigurera " "det hテ、r beteendet i Programvarukテ、llor under fliken Uppdateringar." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Dテカlj denna information i framtiden" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Fortsテ、tt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Kテカr pテ・ batteri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ditt system kテカrs pテ・ batteridrift. テв du sテ、ker pテ・ att du vill fortsテ、tta?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Uppgradera" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Visa fテカrlopp fテカr individuella filer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Programvaruuppdateringar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Programvaruuppdateringar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "U_ppgradera" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "uppdaterar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "テndringar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Beskrivning av uppdatering" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Du テ、r ansluten via roaming och kan fテ・ betala fテカr det data som mテ・ste hテ、mtas " "fテカr denna uppdatering." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Det テ、r sテ、krare att ansluta datorn till en extern strテカmkテ、lla innan " "uppdateringen pテ・bテカrjas." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Instテ、llningar..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installera" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "En ny version av Ubuntu finns tillgテ、nglig. Vill du uppgradera till den?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Uppgradera inte" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Frテ・ga igen senare" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ja, uppgradera nu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Du valde att inte uppgradera till nya Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Du kan uppgradera vid en senare tidpunkt genom att テカppna " "Uppdateringshanterare och klicka pテ・ \"Uppgradera\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Programvaruuppdateringar" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Visa och installera tillgテ、ngliga uppdateringar" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Visa version och avsluta" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Katalog som innehテ・ller datafilerna" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Kontrollera om en ny Ubuntu-utgテ・va finns tillgテ、nglig" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Kontrollera om uppgradering till den senaste utvecklingsutgテ・van テ、r mテカjlig" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Uppgradera med den senaste fテカreslagna versionen av utgテ・veuppgraderaren" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Fokusera inte pテ・ karta vid uppstart" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Prova att kテカra en dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Leta inte efter uppdateringar vid uppstart" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testa uppgraderingen i en sandlテ・da" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Kテカr delvis uppgradering" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Visa paketets beskrivning istテ、llet fテカr テ、ndringsloggen" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Prova att uppgradera till senaste utgテ・van med hjテ、lp av uppgraderingen frテ・n " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Kテカr i ett speciellt uppgraderingslテ、ge.\n" "Fテカr nテ、rvarande stテカds endast \"desktop\" fテカr vanliga uppgraderingar av ett " "skrivbordssystem samt \"server\" fテカr serversystem." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Kテカr den angivna pakethanteraren" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Kontrollera endast om en ny distributionsutgテ・va finns tillgテ、nglig och " "rapportera resultatet via avslutningskoden" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Letar efter en ny Ubuntu-utgテ・va" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Fテカr uppgraderingsinformation sテ・ kan du besテカka:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Ingen ny utgテ・va hittades" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Nya utgテ・van \"%s\" finns tillgテ、nglig." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Kテカr \"do-release-upgrade\" fテカr att uppgradera till den." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Uppgradering till Ubuntu %(version)s finns tillgテ、nglig" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Du valde att inte uppgradera till Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Lテ、gg till felsテカkningsutdata" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Visa installerade paket som saknar stテカd" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Visa installerade paket som har stテカd" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Visa alla paket med deras tillstテ・nd" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Visa alla paket i en lista" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Sammandrag av supportstatus fテカr \"%s\":" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Du har %(num)s paket (%(percent).1f%%) som stテカds till %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Du har %(num)s paket (%(percent).1f%%) som inte (lテ、ngre) kan hテ、mtas" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Du har %(num)s paket (%(percent).1f%%) som inte stテカds" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Kテカr med --show-unsupported, --show-supported eller --show-all fテカr att se " "fler detaljer" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Inte lテ、ngre mテカjliga att hテ、mta:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Stテカds inte: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Stテカds till %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Stテカds inte" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Oimplementerad metod: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "En fil pテ・ disken" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Installera saknat paket." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paketet %s bテカr installeras." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-paket" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s behテカver markeras som manuellt installerat." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Vid uppgradering, om kdelibs4-dev テ、r installerat, sテ・ mテ・ste kdelibs5-dev " "installeras. Se bugs.launchpad.net, felrapport 279621 fテカr information." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i fテカrテ・ldrade poster i statusfilen" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Fテカrテ・ldrade poster i dpkg-status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Fテカrテ・ldrade dpkg-statusposter" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Ta bort lilo eftersom grub テ、ven テ、r installerat.(Se felrapport 314004 fテカr " "information.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Efter att din paketinformation uppdaterades sテ・ kan det systemkritiska " #~ "paketet \"%s\" inte lテ、ngre hittas, dテ、rfテカr startas en " #~ "felrapporteringsprocess." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Uppgraderar Ubuntu till version 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s uppdatering har markerats." #~ msgstr[1] "%(count)s uppdateringar har markerats." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Vテ、lkommen till Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Dessa programuppdateringar har kommit ut sedan denna version av Ubuntu " #~ "lanserades." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Programuppdateringar finns tillgテ、ngliga fテカr denna dator." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Uppdateringshanterare" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Startar Uppdateringshanterare" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Du テ、r ansluten via ett trテ・dlテカst modem." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Installera uppdateringar" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Letar efter ny Ubuntu-utgテ・va" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Ditt system テ、r uppdaterat" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Hテ、mtning och installation av uppgraderingen kan ta flera timmar. Nテ、r " #~ "hテ、mtningen テ、r fテ、rdig kan processen inte avbrytas." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Programuppdateringar finns tillgテ、ngliga fテカr denna dator" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Denna uppgradering kテカrs i sandlテ・dslテ、ge (testmiljテカ). Alla テ、ndringar skrivs " #~ "till \"%s\" och kommer att fテカrloras vid nテ、sta omstart.\n" #~ "\n" #~ "*Inga* テ、ndringar som skrivs till en systemkatalog テ、r permanenta frテ・n och " #~ "med nu fram tills nテ、sta omstart." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Om du inte vill installera dem nu sテ・ kan du vテ、lja \"Uppdateringshanterare" #~ "\" frテ・n menyn Administration senare." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Det finns inga uppdateringar att installera" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Uppdateringen har redan hテ、mtats men inte installerats" #~ msgstr[1] "Uppdateringarna har redan hテ、mtats men inte installerats" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Du kommer inte fテ・ nテ・gra fler sテ、kerhetsuppdateringar eller kritiska " #~ "uppdateringar. Uppgradera till en senare version av Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Vテ、lj \"Uppdateringshanterare\" frテ・n Program-menyn senare om du inte vill " #~ "installera dem nu." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Din grafikmaskinvara kanske inte stテカds till fullo i Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Stテカdet i Ubuntu 11.04 fテカr din Intel-grafikmaskinvara テ、r begrテ、nsad och du " #~ "kan uppleva problem efter uppgraderingen. Vill du fortsテ、tta med " #~ "uppgraderingen?" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Dessa programuppdateringar har utfテ、rdats sedan denna version av Ubuntu " #~ "lanserades. Om du inte vill installera dem nu, vテ、lj " #~ "\"Uppdateringshanterare\" frテ・n Administration-menyn senare." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Dessa programuppdateringar har utfテ、rdats sedan denna version av Ubuntu " #~ "lanserades. Om du inte vill installera dem nu, vテ、lj " #~ "\"Uppdateringshanterare\" frテ・n Program senare." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Efter att din paketinformation uppdaterades sテ・ gテ・r det inte att hitta det " #~ "nテカdvテ、ndiga paketet \"%s\" lテ、ngre.\n" #~ "Detta indikerar ett allvarlig fel. Rapportera detta fel med kommandot " #~ "\"ubuntu-bug update-manager\" i en terminal och inkludera filerna i /var/" #~ "log/dist-upgrade/ i felrapporten." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Rapportera detta fel via kommandot \"ubuntu-bug update-manager\" i en " #~ "terminal samt inkludera filerna i /var/log/dist-upgrade/ i felrapporten.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Uppgradering av fテカrrテ・dsinformation resulterade i en ogiltig fil. " #~ "Rapportera detta som ett fel via kommandot \"ubuntu-bug update-manager\" " #~ "i en terminal." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte fテカrbereda systemet fテカr uppgradering. Rapportera felet via " #~ "kommandot \"ubuntu-bug update-manager\" i en terminal samt inkludera " #~ "filerna i /var/log/dist-upgrade/ i felrapporten." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Systemet kunde inte hテ、mta in fテカrutsテ、ttningarna fテカr uppgraderingen. " #~ "Uppgraderingen kommer nu att avbrytas och テ・terstテ、lla systemet till dess " #~ "ursprungliga tillstテ・nd.\n" #~ "\n" #~ "Rapportera detta som ett fel via kommandot \"ubuntu-bug update-manager\" " #~ "i en terminal och inkludera filerna i /var/log/dist-upgrade/ i " #~ "felrapporten." update-manager-0.196.24/po/cy.po0000644000000000000000000024454312323152105013134 0ustar # Welsh translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:42+0000\n" "Last-Translator: Owen Llywelyn \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? " "2 : 3;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Gweinydd ar gyfer %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Prif weinydd" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Gweinyddion addasiedig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Methu cyfrifo cofnod sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Methu cael hyd i ffeiliau pecynnau, efallai mai nid disg Ubuntu yw hwn, " "neu'r math o adeiladaeth anghywir?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Methu ychwanegu'r CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Roedd gwall wrth ychwanegu'r CD, bydd yr uwchraddiad yn terfynu. Adrodd hwn " "fel chwilen os yw hwn yn CD Ubuntu dilys.\n" "\n" "Y neges gwall oedd:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Tynnu pecyn mewn cyflwr gwael" msgstr[1] "Tynnu pecynnau mewn cyflwr gwael" msgstr[2] "Tynnu pecynnau mewn cyflwr gwael" msgstr[3] "Tynnu pecynnau mewn cyflwr gwael" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Mae pecyn '%s' mewn cyflwr anghyson a rhaid ei ailsefydlu, ond does dim modd " "cael hyd i archif ar ei gyfer. Wyt ti eisiau tynnu'r pecyn hwn nawr i barhau?" msgstr[1] "" "Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a rhaid eu hailsefydlu, ond does dim " "modd cael hyd i archifau ar eu cyfer. Wyt ti eisiau tynnu'r pecynnau hyn " "nawr i barhau?" msgstr[2] "" "Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a rhaid eu hailsefydlu, ond does dim " "modd cael hyd i archifau ar eu cyfer. Wyt ti eisiau tynnu'r pecynnau hyn " "nawr i barhau?" msgstr[3] "" "Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a rhaid eu hailsefydlu, ond does dim " "modd cael hyd i archifau ar eu cyfer. Wyt ti eisiau tynnu'r pecynnau hyn " "nawr i barhau?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Efallai bod gormod o lwyth ar y gweinydd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pecynnau wedi torri" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Mae dy system yn cynnwys pecynnau nad oedd modd eu trwsio gyda'r meddalwedd " "hwn. Trwsia nhw'n gyntaf drwy ddefnyddio synaptic neu apt-get cyn parhau." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Digwyddodd problem nad oes modd ei datrys wrth gynllunio'r uwchraddiad:\n" "%s\n" "\n" " Gall y canlynol achosi hyn:\n" " * Uwchraddio i fersiwn cyn rhyddhau o Ubuntu\n" " * Rhedeg fersiwn cyn rhyddhau o Ubuntu\n" " * Pecynnau meddalwedd answyddogol sydd ddim yn cael eu darparu gan Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Mwy na thebyg mai problem dros dro yw hon, rho gynnig arall arni'n hwyrach." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Methu cyfrifo'r uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Gwall wrth ddilysu rhai pecynnau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Doedd hi ddim yn bosib dilysu rhai pecynnau. Efallai mai problem rhwydwaith " "dros dro yw hon. Rho gynnig arni wedyn. Gweler isod am restr o becynnau sydd " "heb eu dilysu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Marciwyd pecyn '%s' ar gyfer ei dynnu ond mae yn rhestr ddu pecynnau i'w " "tynnu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Marciwyd y pecyn hanfodol '%s' i'w dynnu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Ceisio gosod fersiwn rhestr ddu '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Methu gosod '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Methu dyfalu pecyn-meta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Nid yw dy system yn cynnwys pecyn ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop na edubuntu-desktop, a doedd hi ddim yn bosib canfod pa fersiwn o " "Ubuntu rwyt ti'n ei rhedeg.\n" " Gosoda un o'r pecynnau uchod yn gyntaf drwy synaptic neu apt-get cyn parhau." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Yn darllen storfa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Methu cael clo unigryw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Mae hyn fel arfer yn golygu bod rhaglen rheoli pecynnau arall (fel apt-get " "neu aptitude) eisoes yn rhedeg. Mae angen cau'r rhaglen honno'n gyntaf." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Nid yw uwchraddio dros gysylltiad o bell yn cael ei gefnogi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Rwyt ti'n rhedeg uwchraddiad dros gysylltiad ssh o bell drwy rhyngwyneb " "blaen sydd ddim yn cefnogi hyn. Tria uwchraddiad modd testun gyda 'do-" "release-upgrade'.\n" "\n" "Bydd yr uwchraddiad yn dod i ben nawr. Tria heb ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Parhau i redeg dan SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ymddengys bod y sesiwn yn rhedeg dan ssh. Dyw hi ddim yn ddoeth uwchraddio " "drwy ssh ar hyn o bryd oherwydd ei bod yn anoddach ei adfer os yw'n methu.\n" "\n" "Os wnei di barhau, bydd daemon ssh yn cychwyn ar borth '%s'.\n" "Wyt ti eisiau parhau?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Cychwyn sshd ychwanegol" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "I adfer pethau'n haws os fydd yn methu, bydd sshd ychwanegol yn cychwyn ar " "borth '%s'. Os fydd rhywbeth yn mynd o'i le wrth redeg ssh bydd modd i ti " "gysylltu drwy'r un ychwanegol.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Methu uwchraddio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Nid yw uwchraddio o '%s' i '%s' yn cael ei gefnogi gan y rhaglen hon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Methwyd creu blwch tywod" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Doedd hi ddim yn bosib creu amgylchedd blwch tywod" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Modd blwch tywod" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Mae dy osodiad o python wedi llygru. Trwsia'r ddolen symbolig '/usr/bin/" "python' ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Mae pecyn 'debsig-verify' wedi ei osod" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Does dim modd i'r uwchraddiad barhau gyda'r pecyn yna wedi ei osod.\n" "Tynna hwn drwy synaptic neu 'apt-get remove debsig-verify' yn gyntaf a " "rhedeg yr uwchraddiad eto." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Cynnwys diweddariadau mwyaf newydd o'r Rhyngrwyd?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Gall y system uwchraddio ddefnyddio'r rhyngrwyd i lawrlwytho a gosod y " "diweddariadau mwyaf newydd yn ystod yr uwchraddiad. Os oes gen ti gysylltiad " "rhwydwaith mae hyn yn syniad da.\n" "\n" "Bydd yr uwchraddiad yn cymryd mwy o amser, ond wedi iddo orffen bydd dy " "system yn fwy cyfredol. Gallet ddewis peidio gwneud hyn, ond dylet felly " "osod y diweddariadau mwyaf newydd yn fuan wedi uwchraddio.\n" "Os wyt ti'n ateb 'na' fan hyn, fydd y rhwydwaith ddim yn cael ei ddefnyddio " "o gwbl." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "analluogwyd wrth uwchraddio i %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Heb ganfod drych dilys" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Methwyd canfod cofnod drych ar gyfer yr uwchraddiad wrth sganio dy wybodaeth " "cronfa. Gall hyn ddigwydd os wyt ti'n rhedeg drych mewnol neu os yw'r " "wybodaeth drych wedi dyddio.\n" "\n" "Wyt ti eisiau ailysgrifennu ffeil 'sources.list' beth bynnag? Os wnei di " "ddewis 'Ie' fan hyn bydd yn diweddaru pob cofnod '%s' i '%s'.\n" "Os wnei di ddewis 'Na' bydd yr uwchraddiad yn terfynu." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Creu cronfeydd diofyn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Wedi sganio 'sources.list' methwyd canfod cofnod dilys i '%s'.\n" "\n" "A ddylid ychwanegu cofnod '%s' diofyn? Os wnei di ddewis 'Na' bydd yr " "uwchraddiad yn terfynu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Gwybodaeth cronfeydd annilys" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Cronfeydd trydydd plaid wedi'u hanalluogi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Analluogwyd rhai cofnodion trydydd plaid yn sources.list. Galli di eu " "galluogi eto wedi'r uwchraddiad gyda'r teclyn 'priodweddau-meddalwedd' yn dy " "reolwr pecynnau." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pecyn mewn cyflwr anghyson" msgstr[1] "Pecynnau mewn cyflwr anghyson" msgstr[2] "Pecynnau mewn cyflwr anghyson" msgstr[3] "Pecynnau mewn cyflwr anghyson" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Mae pecyn '%s' mewn cyflwr anghyson a bydd angen ei ailosod, ond methwyd " "canfod archif ar ei gyfer. Ailosoda'r pecyn eto gyda llaw neu ei dynnu o'r " "system." msgstr[1] "" "Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a bydd angen eu hailosod, ond methwyd " "canfod archif ar eu cyfer. Ailosoda'r pecynnau eto gyda llaw neu eu tynnu " "o'r system." msgstr[2] "" "Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a bydd angen eu hailosod, ond methwyd " "canfod archif ar eu cyfer. Ailosoda'r pecynnau eto gyda llaw neu eu tynnu " "o'r system." msgstr[3] "" "Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a bydd angen eu hailosod, ond methwyd " "canfod archif ar eu cyfer. Ailosoda'r pecynnau eto gyda llaw neu eu tynnu " "o'r system." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Gwall wrth ddiweddaru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru. Problem rhwydwaith sy'n achosi hyn fel " "arfer. Gwiria dy gysylltiad rhwydwaith a cheisio eto." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Dim digon o le disg rhydd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Terfynwyd yr uwchraddiad. Mae angen %s o le rhydd ar ddisg '%s' i " "uwchraddio. Rhyddha o leiaf %s o le ar ddisg '%s'. Gwagia'r sbwriel a thynnu " "pecynnau dros dro eraill drwy ddefnyddio 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Cyfrifo'r newidiadau" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Wyt ti eisiau dechrau uwchraddio?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Terfynwyd yr uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Methu lawrthwytho'r uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Gwall wrth gyflwyno" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Adfer cyflwr gwreiddiol y system" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Methu gosod yr uwchraddiad" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Mae'r uwchraddiad wedi terfynu. Efallai fod cyflwr nad oes modd ei " "ddefnyddio ar dy system. Bydd adferiad yn rhedeg nawr (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Mae'r uwchraddiad wedi terfynu. Gwiria dy gysylltiad rhyngrwyd neu gyfrwng " "gosod a thrio eto. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Tynnu pecynnau darfodedig?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Cadw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Tynnu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Digwyddodd problem wrth lanhau. Gweler y neges isod am fwy o wybodaeth. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Dyw'r dibyniaeth angenrheidiol '%s' ddim wedi ei osod. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Gwirio rheolwr pecynnau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Methwyd paratoi'r uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Methwyd paratoi rhagblaen ar gyfer uwchraddio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Diweddaru gwybodaeth cronfeydd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Gwybodaeth pecyn annilys" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Cyrchu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Uwchraddio" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Uwchraddiad wedi cwblhau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Mae'r uwchraddiad wedi cwblhau ond roedd gwallau yn ystod y broses." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Chwilio am feddalwedd darfodedig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Uwchraddio'r sytem wedi cwblhau." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Uwchraddiad rhannol wedi cwblhau." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms yn cael ei ddefnyddio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Mae dy system yn defnyddio rheolwr cyfrol 'evms' yn /proc/mounts. Nid yw " "meddalwedd 'evms' yn derbyn cefnogaeth bellach. Diffodda hwn a rhedeg yr " "uwchraddiad eto wedyn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Gall uwchraddio leihau effeithiau penbwrdd a pherfformiad gyda gテェmau a " "rhaglenni eraill sy'n drwm ar graffeg." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Mae'r cyfrifiadur hwn yn defnyddio gyrrwr graffeg NVIDIA 'nvidia' ar hyn o " "bryd. Does dim fersiwn o'r gyrrwr hwn sy'n gweithio gyda dy gerdyn fideo yn " "Ubuntu 10.04 LTS ar gael.\n" "\n" "Wyt ti eisiau parhau?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Mae'r cyfrifiadur hwn yn defnyddio gyrrwr graffeg AMD 'fglrx'. Does dim " "fersiwn o'r gyrrwr hwn ar gael sy'n gweithio gyda dy galedwedd yn Ubuntu " "10.04 LTS.\n" "\n" "Wyt ti eisiau parhau?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Dim CPU i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Mae dy system yn defnyddio CPU i586 neu CPU sydd heb estyniad 'cmov'. Crewyd " "y pecynnau fel eu bod angen o leiaf adeiladaeth i686 cyn eu bod yn gweithio. " "Nid yw'n bosib uwchraddio dy system i fersiwn newydd o Ubuntu gyda'r " "caledwedd hwn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Dim CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Mae dy system yn defnyddio CPU ARM sydd ddim mor newydd ag adeiladaeth " "ARMv6. Crewyd y pecynnau fel eu bod angen o leiaf adeiladaeth ARMv6 cyn eu " "bod yn gweithio. Nid yw'n bosib uwchraddio dy system i fersiwn newydd o " "Ubuntu gyda'r caledwedd hwn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Dim init ar gael" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ymddengys mai amgylchedd rhithiol heb daemon init yw dy system, e.e. Linux-" "VServer. Nid yw Ubuntu 10.04 LTS yn medru gweithredu mewn amgylchedd fel hwn " "ac mae angen uwchraddio cyfluniad dy beiriant rhithiol yn gyntaf.\n" "\n" "Wyt ti'n siwr dy fod eisiau parhau?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Uwchraddiad bocs tywod yn defnyddio aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Defnyddia'r llwybr roddwyd i chwilio am cdrom gyda phecynnau uwchraddio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Defnyddio blaen. Ar gael ar hyn o bryd: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Perfformio uwchraddiad rhannol yn unig (dim ailysgrifennu sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Analluogi cefnogaeth sgrin GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Gosod datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Rho '%s' mewn i yrriant '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Wedi gorffen cyrchu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Yn cyrchu ffeil %li o %li ar %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Tua %s yn weddill" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Yn cyrchu ffeil %li o %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Yn gweithredu newidiadau" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemau dibyniaeth - yn gadael heb ei gyflunio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Methu gosod '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Bydd yr uwchraddiad yn parhau ond efallai na fydd pecyn '%s' yn gweithio. " "Ystyria gyflwyno adroddiad chwilen am hwn." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Amnewid y ffeil cyfluniad addasiedig\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Fe fyddi di'n colli unrhyw newidiadau wnaed i'r ffeil cyfluniad yma os wyt " "ti'n ei amnewid am fersiwn mwy newydd." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Methwyd canfod gorchymyn 'diff'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Digwyddodd gwall marwol" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Adrodda hwn fel chwilen (os nad wyt ti eisoes wedi gwneud) gan gynnwys " "ffeiliau /var/log/dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log yn " "dy adroddiad. Mae'r uwchraddiad wedi terfynu.\n" "Cadwyd dy sources.list gwreiddiol yn /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Gwasgwyd Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Bydd hyn yn terfynu'r weithred a gadael y system mewn cyflwr wedi torri. Wyt " "ti'n siwr dy fod eisiau gwneud hyn?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Cau pob rhaglen a dogfen i osgoi colli data." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Ddim yn derbyn cefnogaeth Canonical bellach (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Israddio (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Tynnu (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Dim angen rhagor (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Gosod (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Uwchraddio (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Newid Cyfrwng" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Dangos Gwahaniaeth >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Cuddio Gwahaniaeth" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Gwall" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Canslo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Cau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Dangos Terfynell >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Cuddio Terfynell" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Gwybodaeth" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Manylion" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ddim bellach yn cefnogi %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Tynnu %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Tynnu (wedi ei osod yn awtomatig) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Gosod %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Uwchraddio %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Angen ailgychwyn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Ailgychwyn y system i gwblhau'r uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Ailgychwyn Nawr" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Canslo'r uwchraddiad sy'n rhedeg?\n" "\n" "Efallai na fydd modd defnyddio'r system os wnei di ganslo'r uwchraddiad. " "Cynghorir ti yn gryf i ailgychwyn yr uwchraddiad." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Canslo Uwchraddiad?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li diwrnod" msgstr[1] "%li diwrnod" msgstr[2] "%li diwrnod" msgstr[3] "%li diwrnod" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li awr" msgstr[1] "%li awr" msgstr[2] "%li awr" msgstr[3] "%li awr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li munud" msgstr[1] "%li munud" msgstr[2] "%li munud" msgstr[3] "%li munud" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li eiliad" msgstr[1] "%li eiliad" msgstr[2] "%li eiliad" msgstr[3] "%li eiliad" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Bydd lawrlwytho yn cymryd tua %s gyda chysylltiad DSL 1Mbit a thua %s gyda " "modem 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Bydd lawrlwytho yn cymrud tua %s gyda dy gysylltiad di. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Paratoi i uwchraddio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Cyrchu sianeli meddalwedd newydd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Cyrchu pecynnau newydd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Gosod yr uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Yn glanhau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Nid yw %(amount)d pecyn sydd wedi ei osod bellach yn derbyn cefnogaeth gan " "Canonical. Bydd modd i ti gael cefnogaeth o hyd gan y gymuned." msgstr[1] "" "Nid yw %(amount)d o becynnau sydd wedi eu gosod bellach yn derbyn cefnogaeth " "gan Canonical. Bydd modd i ti gael cefnogaeth o hyd gan y gymuned." msgstr[2] "" "Nid yw %(amount)d o becynnau sydd wedi eu gosod bellach yn derbyn cefnogaeth " "gan Canonical. Bydd modd i ti gael cefnogaeth o hyd gan y gymuned." msgstr[3] "" "Nid yw %(amount)d o becynnau sydd wedi eu gosod bellach yn derbyn cefnogaeth " "gan Canonical. Bydd modd i ti gael cefnogaeth o hyd gan y gymuned." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Mae %d pecyn yn mynd i gael ei dynnu." msgstr[1] "Mae %d o becynnau yn mynd i gael eu tynnu." msgstr[2] "Mae %d o becynnau yn mynd i gael eu tynnu." msgstr[3] "Mae %d o becynnau yn mynd i gael eu tynnu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Bydd %d pecyn newydd yn cael ei osod." msgstr[1] "Bydd %d o becynnau newydd yn cael eu gosod." msgstr[2] "Bydd %d o becynnau newydd yn cael eu gosod." msgstr[3] "Bydd %d o becynnau newydd yn cael eu gosod." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Bydd %d pecyn yn cael ei uwchraddio." msgstr[1] "Bydd %d o becynnau yn cael eu huwchraddio." msgstr[2] "Bydd %d o becynnau yn cael eu huwchraddio." msgstr[3] "Bydd %d o becynnau yn cael eu huwchraddio." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Rwyt ti wedi lawrlwytho cyfanswm o %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Does dim uwchraddiad ar gael ar gyfer dy system. Bydd yr uwchraddiad yn cael " "ei ganslo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Angen ailgychwyn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Mae'r uwchraddiad wedi gorffen ac mae angen ailgychwyn. Wyt ti eisiau gwneud " "hyn nawr?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Methu rhedeg y teclyn uwchraddio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Llofnod teclyn uwchraddio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Teclyn uwchraddio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Methwyd cyrchu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Methwyd cyrchu'r uwchraddiad. Efallai bod problem rhwydwaith. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Methwyd dilysu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Methwyd cadarnhau dilysrwydd yr uwchraddiad. Efallai bod problem gyda'r " "rhwydwaith neu'r gweinydd. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Methwyd echdynnu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Methwyd echdynnu'r uwchraddiad. Efallai bod problem gyda'r rhwydwaith neu'r " "gweinydd. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Methwyd dilysu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Methwyd dilysu'r uwchraddiad. Efallai bod problem gyda'r rhwydwaith neu'r " "gweinydd. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Methu rhedeg yr uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Y neges gwall yw '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Adrodda hwn fel chwilen gan gynnwys ffeiliau /var/log/dist-upgrade/main.log " "a /var/log/dist-upgrade/apt.log yn dy adroddiad. Terfynwyd yr uwchraddiad.\n" "Cadwyd y ffeil sources.list gwreiddiol yn /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Yn terfynu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Diraddiwyd:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Parhau [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Manylion [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "i" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "m" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ddim yn derbyn cefnogaeth bellach: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Tynnu: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Gosod: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Uwchraddio: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Parhau [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "I gwblhau'r uwchraddiad, mae angen ailgychwyn.\n" "Os wnei di ddewis 'i' bydd y system yn ailgychwyn." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Canslo Uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Ailgychwyn Uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Canslo'r uwchraddiad sy'n rhedeg?\n" "\n" "Gallai'r system fod yn ansefydlog os wnei di ganslo'r uwchraddiad. Y cyngor " "yw i ti ailgychwyn uwchraddio." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Dechrau Uwchraddiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Amnewid" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Y gwahaniaeth rhwng y ffeiliau" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Adrodd Chwilen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Parhau" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Dechrau'r uwchraddiad?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Ailgychwyn y system i gwblhau'r uwchraddiad\n" "\n" "Cofia gadw dy waith cyn parhau." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Uwchraddio Dosbarthiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Gosod sianeli meddalwedd newydd" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Ailgychwyn y cyfrifiadur" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terfynell" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Bydd yn amyneddgar, gall hyn gymryd amser." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Uwchraddiad wedi cwblhau" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Methu canfod nodiadau rhyddhau" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Gall fod pwysau ar y gweinydd. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Methu lawrlwytho'r nodiadau rhyddhau" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Gwiria dy gysylltiad rhyngrwyd." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Uwchraddio" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Nodiadau Ryddhau" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Lawrlwytho ffeiliau pecynnau ychwanegol..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Ffeil %s o %s ar %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Ffeil %s o %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Agor Dolen Mewn Porwr" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copio Dolen i'r Clipfwrdd" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Lawrlwytho ffeil %(current)li o %(total)li gyda %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Lawrlwytho ffeil %(current)li o %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Nid yw dy fersiwn o Ubuntu'n derbyn cefnogaeth bellach." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Gwybodaeth diweddaru" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Gosod" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Fersiwn %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Lawrlwytho rhestr o newidiadau..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Bydd %s yn cael ei lawrlwytho." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Mae'r diweddariad wedi cael ei lawrlwytho, ond heb gael ei osod." msgstr[1] "Mae'r diweddariadau wedi cael eu lawrlwytho, ond heb gael eu gosod." msgstr[2] "Mae'r diweddariadau wedi cael eu lawrlwytho, ond heb gael eu gosod." msgstr[3] "Mae'r diweddariadau wedi cael eu lawrlwytho, ond heb gael eu gosod." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Maint lawrlwythiad anhysbys." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Diweddarwyd gwybodaeth am y pecynnau %(days_ago)s dydd yn テエl.\n" "Clicia botwm 'Gwirio' isod i wirio am ddiweddariadau meddalwedd newydd." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Diweddarwyd gwybodaeth am y pecynnau %(days_ago)s dydd yn テエl." msgstr[1] "Diweddarwyd gwybodaeth am y pecynnau %(days_ago)s dydd yn テエl." msgstr[2] "Diweddarwyd gwybodaeth am y pecynnau %(days_ago)s dydd yn テエl." msgstr[3] "Diweddarwyd gwybodaeth am y pecynnau %(days_ago)s dydd l.yn テエ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Diweddarwyd gwybodaeth am y pecynnau %(hours_ago)s awr yn テエl." msgstr[1] "Diweddarwyd gwybodaeth am y pecynnau %(hours_ago)s awr yn テエl." msgstr[2] "Diweddarwyd gwybodaeth am y pecynnau %(hours_ago)s awr yn テエl." msgstr[3] "Diweddarwyd gwybodaeth am y pecynnau %(hours_ago)s awr yn テエl." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Efallai bod diweddariadau meddalwedd ar gael ar gyfer dy gyfrifiadur." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Mae angen cyfanswm o %s o le rhydd ar ddisg '%s' ar gyfer yr uwchraddiad. " "Bydd angen rhyddhau %s o le ar ddisg '%s'. Gwagia'r sbwriel, a thynnu " "pecynnau dros dro fersiynau blaenorol drwy ddefnyddio 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Mae angen ailgychwyn y cyfrifiadur i orffen gosod diweddariadau. Cofia gadw " "dy waith cyn parhau." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Darllen gwybodaeth pecynnau" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Cysylltu ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Efallai na fydd modd i ti wirio am ddiweddariadau na'u lawrlwytho." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Methu cychwyn y gwybodaeth pecynnau" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Digwyddodd gwall nad oedd modd ei ddatrys wrth gychwyn y gwybodaeth " "pecynnau.\n" "\n" "Adrodda hwn fel chwilen yn erbyn pecyn 'update-manager' a chynnwys y neges " "gwall canlynol:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Digwyddodd gwall nad oedd modd ei ddatrys wrth gyfrifo'r uwchraddiad.\n" "\n" "Adrodda hwn fel chwilen yn erbyn pecyn 'update-manager' a chynnwys y neges " "gwall canlynol:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Gosod o'r newydd)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Maint: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "O fersiwn %(old_version)s i %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Fersiwn %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Uwchraddiad fersiwn ddim yn bosib ar hyn o bryd" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Nid yw'n bosib uwchraddio'r fersiwn ar hyn o bryd, tria eto yn nes ymlaen. " "Adroddodd y gweinydd: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Lawrlwytho'r teclyn uwchraddio fersiwn" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Mae fersiwn newydd '%s' o Ubuntu ar gael" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Mynegai meddalwedd wedi torri" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Mae'n amhosib gosod neu dynnu meddalwedd. Defnyddia rheolwr pecynnau " "\"Synaptic\" neu redeg \"sudo apt-get install -f\" mewn terfynell i drwsio'r " "broblem." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Canslo" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Creu Rhestr Diweddariadau" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Methwyd cyfrifo uwchraddiad normal, rheda: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Gall y canlynol achosi hyn:\n" " * Uwchraddiad blaenorol heb gwblhau\n" " * Problemau gyda meddalwedd sydd wedi ei osod\n" " * Pecynnau meddalwedd answyddogol sydd ddim yn cael eu darparu gan Ubuntu\n" " * Newidiadau normal o fersiwn cyn rhyddhau o Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Lawrlwytho log newid" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Diweddariadau eraill (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Methwyd lawrlwytho rhestr newidiadau. \n" "Gwiria dy gysylltiad rhyngrwyd." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Nid yw'r log newidiadau yn cynnwys unrhyw newidiadau perthnasol.\n" "\n" "Defnyddia http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "tan fod y newidiadau ar gael neu tria eto yn nes ymlaen." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Nid yw'r rhestr newidiadau ar gael eto.\n" "\n" "Defnyddia http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "tan ei fod ar gael neu tria eto yn nes ymlaen." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Methwyd canfod fersiwn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Digwyddodd gwall '%s' wrth wirio pa system rwyt ti'n defnyddio." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Diweddariadau diogelwch pwysig" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Diweddariadau sy'n cael eu hargymell" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Diweddariadau a gynigir" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Ol ddiweddariadau" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Diweddariadau fersiwn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Diweddariadau eraill" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Cychwyn Rheolwr Diweddariadau" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Mae diweddariadau meddalwedd yn trwsio gwallau, cael gwared ar fylchau " "diogelwch, ac yn cynnig nodweddion newydd." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Uwchraddiad Rhannol" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Does dim modd gosod pob diweddariad" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Rhedeg uwchraddiad rhannol i osod cymaint o ddiweddariadau テ「 phosib. \n" "\n" "Gall y canlynol achosi hyn:\n" " * Uwchraddiad blaenorol heb gwblhau\n" " * Problemau gyda meddalwedd sydd wedi ei osod\n" " * Pecynnau meddalwedd answyddogol sydd ddim yn cael eu darparu gan Ubuntu\n" " * Newidiadau normal o fersiwn cyn rhyddhau o Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Gwirio" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Rhaidi ti wirio am ddiweddariadau テ「 llaw\n" "\n" "Nid yw dy system yn gwirio am ddiweddariadau yn awtomatig. Mae modd " "cyflunio'r weithred hon yn Cronfeydd Meddalwedd yn y tab " "Diweddariadau." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Cuddio'r wybodaeth yma yn y dyfodol" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Parhau" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Yn rhedeg ar fatri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Mae dy system yn rhedeg ar fatri. Wyt ti'n siwr dy fod eisiau parhau?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Uwchraddio" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Dangos cynnydd ffeiliau unigol" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Diweddariadau Meddalwedd" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Diweddariadau Meddalwedd" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "Uwchraddio" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "diweddariadau" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Newidiadau" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Disgrifiad o'r diweddariad" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "Mae'n fwy diogel cysylltu'r cyfrifiadur i bwer AC cyn diweddaru." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Gosod" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Mae fersiwn newydd o Ubuntu ar gael. Wyt ti eisiau uwchraddio?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Peidio Uwchraddio" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Gofyn Wedyn" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ydw, Uwchraddio Nawr" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Rwyt ti wedi penderfynu peidio uwchraddio i'r Ubuntu newydd" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Galli di uwchraddio rhywbryd eto drwy agor y Rheolwr Diweddariadau a chlicio " "\"Uwchraddio\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Diweddariadau Meddalwedd" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Dangos a gosod diweddariadau sydd ar gael" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Dangos fersiwn a gadael" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Cyfeiriadur sy'n cynnwys y ffeiliau data" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Gwirio i weld os oes fersiwn newydd o Ubuntu ar gael" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Gwirio i weld os yw'n bosib uwchraddio i'r fersiwn datblygol diweddaraf" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Uwchraddio drwy ddefnyddio'r fersiwn diweddaraf o'r uwchraddiwr fersiwn" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Peidio canolbwyntio ar map wrth gychwyn" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Ceisio rhedeg dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Profi uwchraddiad gyda throshaeniad blwch tywod aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Yn rhedeg uwchraddiad rhannol" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "Ceisio uwchraddio i'r fersiwn diweddaraf o $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Rhedeg fel uwchraddiad arbennig.\n" "Ar hyn o bryd mae 'desktop' ar gyfer uwchraddio system penbwrdd arferol a " "'server' ar gyfer systemau gweinydd yn cael eu cefnogi." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Gwirio dim ond os oes fersiwn newydd ar gael ac adrodd y canlyniad drwy'r " "cod gadael" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Am wybodaeth am uwchraddio, cer i:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Dim fersiwn newydd wedi ei ganfod" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Fersiwn newydd '%s' ar gael." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Rheda 'do-release-upgrade' i uwchraddio i hwn." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Uwchraddiad i Ubuntu %(version)s Ar Gael" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Rwyt ti wedi penderfynu peidio uwchraddio i Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Dull heb ei weithredu: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Ffeil ar ddisg" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Gosod pecyn sydd ar goll." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "pecyn .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s diweddariad wedi ei ddewis." #~ msgstr[1] "%(count)s diweddariad wedi eu dewis." #~ msgstr[2] "%(count)s diweddariad wedi eu dewis." #~ msgstr[3] "%(count)s diweddariad wedi eu dewis." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Croeso i Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Rheolwr Diweddariadau" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Cychwyn Rheolwr Diweddariadau" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Gosod diweddariadau" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Mae'r uwchraddiad yn rhedeg ym modd blwch tywod (prawf). Bydd pob newid " #~ "yn cael ei ysgrifennu i '%s' a'i golli y tro nesaf i ti ailgychwyn.\n" #~ "Fydd *dim* newidiadau sy'n cael eu hysgrifennu i systemdir rhwng nawr a'r " #~ "ailgychwyn nesaf yn barhaol." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Mae dy system yn gyfredol" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Gall cyrchu a gosod yr uwchraddiad gymryd sawl awr. Unwaith i'r " #~ "lawrlwythiad orffen does dim modd canslo'r broses." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Fyddi di ddim yn derbyn diweddariadau hanfodol na rhai diogelwch. " #~ "Uwchraddia i fersiwn mwy newydd o Ubuntu Linux." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Does dim diweddariadau i'w gosod" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Mae diweddariadau meddalwedd ar gael ar gyfer y cyfrifiadur hwn." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Os nad wyt ti eisiau eu gosod nawr, defnyddia \"Rheolwr Diweddariadau\" " #~ "o'r ddewislen Gweinyddiaeth yn nes ymlaen." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Yn gwirio am fersiwn newydd o Ubuntu" update-manager-0.196.24/po/ku.po0000644000000000000000000021034712323152105013133 0ustar # Kurdish translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:47+0000\n" "Last-Translator: Amed テeko Jiyan \n" "Language-Team: Kurdish \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Pテェナ殘テェナ殘era %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Pテェナ殘テェナ殘era Mak" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Pテェナ殘テェナ殘era taybet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Hesibandina ketana sources.list biserneket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Tu pelテェn pakテェtan nayテェn bicテョkirin, pテェkan e ku ev ne Diskeke Ubuntuyテェ be an jテョ " "avabテサneke テァewt be?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Di tテェxistina CD'yテェ de テァewtテョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Di tテェxistina CD'yテェ de テァewtテョ, bilindkirin dテェ bisekine. Heke CD'ya te CD'yeke " "derbasdar a Ubuntuyテェ be vテェ テァewtiyテェ ragihテョne.\n" "\n" "Peyama テァewtiyテェ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Pakテェta di rewナ歛 nebaナ de rake" msgstr[1] "Pakテェtテェn di rewナ歛 nebaナ de rake" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Pakテェta '%s' ne hevgirtテョ ye テサ divテェ ji nテサ ve bテェ sazkirin, lテェ ji bo wテェ tu arナ淌ョv " "nayテェ dテョtin. Ji bo dewam bikテョ dixwazテョ vテェ pakテェtテェ niha rakテョ?" msgstr[1] "" "Pakテェtテェn '%s' ne hevgirtテョ ne テサ divテェ ji nテサ ve bテェn sazkirin, lテェ ji bo wan tu " "arナ淌ョv nayテェ dテョtin. Ji bo dewam bikテョ dixwazテョ van pakテェtan niha rakテョ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Dibe ku li ser pテェナ殘テェナ殘arテェ pir hatibe barkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pakテェtテェn ナ殃kestテョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Pergala te tevテョ vテェ nivテョsbariyテェ hin pakテェtテェn xerabe yテェn ku nayテェn sererastkirin " "dihewテョne. Berテョ ku tu berdewam bikテョ ji kerema xwe re van bernameyan bi " "synaptic an jテョ i apt-getテェ sererast bike." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Di hesabkirina rojanekirinテェ de pirsgirテェkeke nayテェ テァareserkirin rテサ da:\n" "%s\n" "\n" " Dibe ku sedem yek ji van be:\n" " * Bilindkirina ji bo pテェナ-guhertoyeke Ubuntuyテェ\n" " * Xebitandina pテェナ-guhertoya Ubuntuyテェ ya niha\n" " * Pakテェtテェn bernameyテェn nenavendテョ ji hテェla Ubuntuyテェ ve nayテェn peydakirin\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Ev wekテョ pirsgirテェkeke demdemテョ xuya dike, tika ye dテョsa biceribテョne." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Bilindkirin nehat hesabkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Di piナ殳rastkirina テァend paketan de テァewtテョ derket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Hin pakテェt nehatin piナ殳rastkirin. Dibe ku ev pirsgirテェkeke derbasdar a torテェ " "be. Ji bo lテョsteya pakテェtテェn ku nehatine piナ殳rastkirin li jテェr binihテェre." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Pakテェta '%s' ji bo rakirinテェ hate nテョナ歛nkirin lテェ di lテョsteya reナ a rakirinテェ de " "ye." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Pakテェta bingehテョn '%s' ji bo rakirinテェ hate nテョナ歛nkirin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Sazkirina guhertoya '%s' a lテョsteya reナ diceribテョne" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Nikare '%s' saz bike" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Pakテェta meta nehate texmテョnkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Pergala te tu pakテェtテェn ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop an " "edubuntu-desktop nahundirテョne テサ nehate tespテョtkirin ku tu kテョjan guhertoya " "Ubuntuyテェ bikar tテョnテョ.\n" " Ji kerema xwe re berテョ ku tu berdewam bikテョ, bi synaptic an jテョ bi apt-getテェ " "yek ji pakテェtテェn ku li jor in saz bike." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Pテェナ歟テョr tテェ xwendin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Kilテョtkirina eksklusテョv nayテェ テァテェkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Wateya vテェ ew e ku, niha sepana rテェveberiya pakテェteke din dixebite (apt-get an " "jテョ aptitude). Ji kerema xwe re berテェ wテェ sepanテェ bigire." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Bilindkirina li ser girテェdana ji dテサr ve nayテェ destekirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Bila xebitandina bin SSH'yテェ were domandin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "sshdyeke nテサ tテェ destpテェkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Bilinkirin テァテェnabe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Ev amテサr piナ殳giriya bilindkirina ji '%s' ber ve '%s nade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Di sazkirina te ya Pythonテェ de テァewtテョ heye. Ji kerema xwe re girテェdana '/usr/" "bin/python' a sembolテョk tamテョr bike." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Bila rojanekirinテェn herテョ dawテョn yテェn di テョnternetテェ de lテェ werine zテェdekirin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Neynikeke derbasdar nehate dテョtin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Bila depoyテェn pテェナ殱alixbテサyテョ bテェn テァテェkirin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Agahiya depoyテェ ne derbasdar e" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Ji テァavkaniyテェn partiyテェn sテェyemテョn tテェkilテョ hate birテョn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Ketanテェn aligirテェn sテェyemテョn yテェn di pelテェ sources.list de neテァalak in. Piナ殳テョ " "bilindkirinテェ tu dikarテョ van ketanan bi amテサra 'software-properties' yan jテョ bi " "rテェvebirテェ pakテェtan dテョsa テァalak bikテョ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Di rojanekirinテェ de テァewtテョ derket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Cihテェ vala yテェ diskテェ tテェr nake" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Guherandin tテェ hesibandin" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Tu dixwazテョ dest bi bilindkirinテェ bikテョ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Bilindkirin hate betalkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Daxistina bilindkirinan bi ser neket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "テewtテョ di dema xebitandinテェ de" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Vedigere rewナ歛 pergala orjテョnal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Sazkirina bilindkirinan bi ser neket" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Bila pakテェtテェn ku nayテェn bikaranテョn werin rakirin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "Bi_parテェze" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Jテェbirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Divテェtiyテェn pテェwテョst ne barkirテョ ne" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Divテェtiya pテェwテョst '%s' ne barkirテョ ye " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Rテェvebiriya paketan tテェ kontrol kirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Amadekirinテェn nテサjenkirinテェ bi ser neketin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Amadekirinテェn bilindkirinテェ bi ser neketin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Agahiyテェn テァavkaniyan tテェn rojanekirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Agahiya pakテェtテェ nederbasdar e" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Tテェ daxistin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Tテェ bilindkirin" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Bilindkirin temam bテサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Li nivテョsbariya kevin tテェ gerandin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Bilindkirina pergalテェ temam bテサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "CPU ya ARMv6 tune" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Ji bo lテェgerテョna cdroma ku tテェ de pakテェtテェn bilindbar hene, rテェテァa ku hatiye " "destnテョナ歛nkirin bikar bテョne" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Ji kerema xwe '%s' bixe nav ajokera '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Rojanekirin temam bテサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Pelテェ %li ji %li bi %sB/テァ tテェ anテョn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Nテェzテョka %s ma" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Pelテェ %li ji %li tテェ daxistin" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Guherandin tテェ bi kar anテョn" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "pirsgirテェkテェn girテェdanan - bテェ veavakirinテェ dimテョne" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nikarテョ '%s' saz bike" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Pelgeha veavakirinan ya hatiye taybetkirin ya\n" "'%s' bila were guherandin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Heke tu vテェ guhertoyテェ bi yeke nテサ biguherテョnテョ tu yテェ hemテサ guhertinテェn xwe yテェn di " "pelテェ mテョhengkirinテェ de winda bikテョ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Fermana 'diff' nehatiye dテョtin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "テewtiyeke cテョdテョ derket holテェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Ji bo ku dane winda nebin hemテサ sepan テサ pelgeyテェn ku vekirテョ ne bigire." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Guhartina Medyayテェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Cudahiyan Nテョナ淌「n bide >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Cudahiyan veナ淌ェre" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "テewtテョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Betalkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Girtin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Termテョnalテェ Nテョナ淌「n bide >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "Termテョnalテェ veナ淌ェre" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Agahテョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Kテョtekテョt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s rake" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s saz bike" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s bilind bike" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Destpテェkirina nテサ pテェwテョst e" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Ji bo bidawテョanテョna bilindkirinテェ pergalテェ ji nテサ ve bide destpテェkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "Niha _ji nテサ ve bide destpテェkirin" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Ji Bilindkirinテェ derkeve?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li roj" msgstr[1] "%li roj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li demjimテェr" msgstr[1] "%li demjimテェr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li xulek" msgstr[1] "%li xulek" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li テァirke" msgstr[1] "%li テァirke" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Bi girテェdana te, daxistin dテェ %s biajo. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Bilinkirin amade dibe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "テavkaniyテェn nテサ yテェn nivテョsbariyテェ tテェn anテョn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Pakテェtテェn nテサ tテェn anテョn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Bilindkirin tテェn sazkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Tテェ pakij kirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakテェt dテェ were rakirin." msgstr[1] "%d pakテェt dテェ werine rakirin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Dテェ %d pakテェta nテサ were sazkirin." msgstr[1] "Dテェ %d pakテェtテェn nテサ werine sazkirin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Dテェ %d pakテェt were bilindkirin" msgstr[1] "Dテェ %d pakテェt werine bilindkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Pテェwテョst e tu %s bi tevahテョ daxテョ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Ji bo pergala te bilindkirin tuneye. Karテェ bilindkirinテェ wテェ a niha were " "betalkirin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Destpテェkirina nテサ pテェwテョst e" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Bilindkirin bi dawテョ bテサ テサ destpテェkirina nテサ pテェwテョst e. Tu dixwazテョ niha bikテョ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Amテサra bilindkirinテェ nikaribテサ bimeナ淌ョne" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Destnテョナ歛na amテサra bilindkirinテェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Amテサra bilindkirinテェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Anテョn biserneket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Anテョna bilindkirinテェ biserneket. Dibe ku pirsgirテェkeke torテェ hebe. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Naskirin lテェ nehat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Naskirina bilindkirnテェ lテェ nehat. Dibe ku pirsgirekeke tor an pテェナ殘テェナ殘arテェ hebe. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Derxistin biserneket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Derxistina bilindkirinテェ biserneket. Dibe ku pirsgirekeke tor an pテェナ殘テェナ殘arテェ " "hebe. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Di dema erテェkirina bilindkirinテェ de テァewtテョ. Dibe ku yan di torテェ de yan jテョ di " "pテェナ殘テェナ殘erテェ de pirsgirテェk hebe " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Bilindkirin nayテェ xebitandin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Peyama テァewtiyテェ '%s' e." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Tテェ betalkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Domandin [eN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Kテョtekテョt [k]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "e" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "k" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Rakirin: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Sazkirin: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Bilindkirin: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Ji bo temamkirina rojanekirina, nテサdestpテェkek pテェwist e.\n" "Heke 'e' hilbijテェrテョ pergal ji nテサ ve dテェ dest pテェ bike." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Ji Bilindkirinテェ derkeve" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "Bilindkirinan _Bidomテョnテョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Bilindkirina テァalak bila were betal kirin?\n" "\n" "Dibe ku pergal neyテェ bikaranテョn. Pテェナ殤iyar ew e ku bilindkirin were dewamkirin." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Destpテェkirina nテサjenkirinテェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Bide _ser" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Cudahiyテェn navbera pelan" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "テewtiyテェ _Ragihテョne" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Bidomテョne" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Dest bi bilindkirinテェ were kirin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Bilindkirina Distrテョbusiyonテェ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Kanalテェn nivテョsbariyテェ yテェn nテサ tテェn nivテョsテョn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Kompute tテェ nテサdestpテェkirin" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Termテョnal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Divテェ raweste, dibe ku ev hinekテョ demdirテェj be." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Rojanekirin temam bテサ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "nテョナ歹yテェn derxistinan nayテェn dテョtin" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Dibe ku barテェ pテェナ殘テェナ殘erテェ pir zテェde be " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nテョナ歹yテェn weナ歛nテェ nehate daxistin" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Ji kerema xwe girテェdana テョnternetテェ kontrol bike." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Nテョナ歹yテェn Weナ歛nテェ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Pelテェ %(current)li ji %(total)li bi %(speed)s/テァ tテェ daxistin" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Pelテェ %(current)li ji %(total)li tテェ daxistin" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Guhartoya %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Lテョsteya guhartinan tテェ daxistin..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Dibe ku barテェ pテェナ殘テェナ殘erテェ pir zテェde be " msgstr[1] "Dibe ku barテェ pテェナ殘テェナ殘erテェ pir zテェde be " #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Agahiya pakテェtテェ tテェ xwendin" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Mezinahテョ: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Ji guhertoya %(old_version)s ta %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Guhertoya %s:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Pテェrista nivテョsbariyテェ xera bテサye" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Sazkirin an jテョ rakirina nivテョsbariyテェ qet ne gengaz e. Ji kerema xwe berテョ her " "tiナ殳テョ vテェ pirsgirテェkテェ bi gerテョnendeyテェ pakテェtan ya \"Synaptic\" and jテョ bi fermana " "\"sudo apt-get install -f\" re di termテョnalテェ de テァareser bike." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Daxistina lテョsteya guhertinan biserneket.\n" "Ji kerema xwe re girテェdana internetテェ kontrol bike." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Rojanekirinテェn ewlekariyテェ yテェn girテョng (security)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Rojanekirinテェn tテェne tewsiyekirin (recommended)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Rojanekirinテェn hatine pテェナ殤iyarkirin (proposed)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Nivテョsbariyテェn bi paナ de ナ歛ndテョ (backports)" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Rojanekirinテェn dテョstrテョbusiyonテェ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Rojanekirinテェn din" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Rテェveberテェ Rojanekirinテェ tテェ destpテェkirin" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Rojanekirinテェn nivテョsbariyテェ テァewtiyan serrast dikin, valahiyテェn ewlテェkariyテェ " "dadigirin テサ funksiyonテェn nテサ tテョnin." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Bilindkirina Qismen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Di lテェnihertina CDyテェ de テァewtテョ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Kontrol bike" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "Di pテェナ歹rojテェ de vテェ agahiyテェ _veナ淌ェre" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Bilindkirin" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Pテェナ殘etina pelan yek bi yek nテョナ歛n bide" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Rojanekirinテェn Nivテョsbariyテェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Rojanekirinテェn Nivテョsbariyテェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Bilindkirin" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "rojanekirin" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Guhartin" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Rave" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Raveya rojanekirinテェ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Vebijテェrk..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "%s saz bike" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Rojanekirinテェn Nivテョsbariyテェ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Rojanekirinテェn amade nテョナ歛n bide テサ saz bike" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Guhartoyテェ nテョナ歛n bide テサ derkeve" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Kontrol bike ma bilindkirina bi weナ歛na pテェナ歸ebiran ya dawテョ gengaz e an na" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Xebitandina dist-upgrade biceribテョne" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Bilindkirina qismen tテェ xebitandin" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Weナ歛neke nテサ nehat dテョtin" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Rテェveberiya rojanekirinテェ" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "Rojanekirinan _saz bike" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Li weナ歛neke nテサ ya Ubuntu'yテェ bigere" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Pergala te rojane ye" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Rojanekirinテェn ku werin sazkirin tune" update-manager-0.196.24/po/vi.po0000644000000000000000000030204112323152105013123 0ustar # Vietnamese translation for Update Manager. # Copyright ツゥ 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese. # Clytie Siddall , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:54+0000\n" "Last-Translator: Hai Lang \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Mテ。y ch盻ァ dテnh cho %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Mテ。y ch盻ァ chテュnh" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "T盻ア ch盻肱 mテ。y ch盻ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Khテエng th盻 th盻創g kテェ cテ。c m盻・c trong sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Khテエng tテャm th蘯・y cテ。c gテウi ph蘯ァn m盻[, cテウ th盻 do khテエng ト妥コng ト惰ゥa cテi Ubuntu ho蘯キc " "sai h盻 th盻創g?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "L盻擁 ト黛サ皇 d盻ッ li盻u t盻ォ CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Cテウ l盻擁 khi ト黛サ皇 d盻ッ li盻u t盻ォ CD, quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p s蘯ス ト柁ー盻」c h盻ァy b盻. Vui lテイng " "thテエng bテ。o l蘯。i l盻擁 nテy n蘯ソu ト妥「y lテ ト惰ゥa CD Ubuntu h盻」p l盻.\n" "Thテエng bテ。o l盻擁 lテ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "G盻。 b盻 cテ。c gテウi 盻 tテャnh tr蘯。ng x蘯・u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Gテウi '%s' 盻 trong tr蘯。ng thテ。i xung ト黛サ冲 vテ c蘯ァn cテi ト黛コキt l蘯。i, nhニーng khテエng tテャm " "th蘯・y lニーu tr盻ッ nテo c盻ァa gテウi nテy. B蘯。n cテウ mu盻創 g盻。 b盻 gテウi nテy bテ「y gi盻 ト黛サ ti蘯ソp t盻・c?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Mテ。y ch盻ァ cテウ th盻 b盻 quテ。 t蘯」i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Gテウi b盻 l盻擁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "H盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n ch盻ゥa cテ。c gテウi tin b盻 l盻擁 vテ khテエng th盻 s盻ュa ト柁ー盻」c b蘯アng ph蘯ァn m盻[ " "nテy. Hテ」y s盻ュa chテコng b蘯アng ph蘯ァn m盻[ synaptic ho蘯キc apt-get trニー盻嫩 khi ti蘯ソp t盻・c." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Cテウ l盻擁 x蘯」y ra khi nテ「ng c蘯・p:\n" "%s\n" "\n" " Nguyテェn nhテ「n cテウ th盻 do:\n" " * Nテ「ng c蘯・p phiテェn b蘯」n ト疎ng trong giai ト双蘯。n phテ。t tri盻ハ\n" " * ト紳ng s盻ュ d盻・ng phiテェn b蘯」n ト疎ng trong giai ト双蘯。n phテ。t tri盻ハ\n" " * Ph蘯ァn m盻[ khテエng ト柁ー盻」c cung c蘯・p chテュnh th盻ゥc b盻殃 Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Nhi盻「 kh蘯」 nトハg ト妥「y ch盻 lテ v蘯・n ト黛サ t蘯。m th盻拱, vui lテイng th盻ュ l蘯。i sau." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "N蘯ソu khテエng gi蘯」i quy蘯ソt ト柁ー盻」c, vui lテイng bテ。o l盻擁 nテy b蘯アng l盻nh 'ubuntu-bug update-" "manager' trong c盻ュa s盻 dテイng l盻nh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Khテエng th盻 tテュnh ト柁ー盻」c dung lニー盻」ng c蘯ァn nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "G蘯キp l盻擁 khi ト疎ng xテ。c th盻アc m盻冲 s盻 gテウi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Khテエng th盻 xテ。c th盻アc m盻冲 s盻 gテウi, cテウ th盻 do l盻擁 t蘯。m th盻拱 c盻ァa h盻 th盻創g m蘯。ng. B蘯。n " "vui lテイng th盻ュ l蘯。i sau. Bテェn dニー盻嬖 lテ danh sテ。ch cテ。c gテウi chニーa ト柁ー盻」c xテ。c th盻アc ト黛コァy " "ト黛サァ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Gテウi ph蘯ァn m盻[ '%s' ト柁ー盻」c ト妥。nh d蘯・u ト黛サ g盻。 b盻 nhニーng nテウ n蘯アm trong danh sテ。ch cテ。c " "ph蘯ァn m盻[ khテエng th盻 g盻。 b盻." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Gテウi ph蘯ァn m盻[ quan tr盻肱g '%s' s蘯ス b盻 g盻。 b盻." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ト紳ng c盻 g蘯ッng ト黛サ cテi ト黛コキt phiテェn b蘯」n danh sテ。ch ト粗n '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Khテエng th盻 cテi ト黛コキt '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Khテエng th盻 cテi ト黛コキt m盻冲 gテウi c蘯ァn thi蘯ソt. Hテ」y bテ。o cテ。o ト訴盻「 nテy lテ m盻冲 l盻擁 s盻ュ d盻・ng " "'ubuntu-bug update-manager' trong m盻冲 c盻ュa s盻 dテイng l盻nh." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Khテエng th盻 ト双テ。n ト柁ー盻」c gテウi g盻祖" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Khテエng th盻 xテ。c ト黛サ杵h ト柁ー盻」c phiテェn b蘯」n Ubuntu b蘯。n ト疎ng s盻ュ d盻・ng, do h盻 th盻創g khテエng " "tテャm th蘯・y cテ。c gテウi tin cテi ト黛コキt giao di盻n ngニー盻拱 dテケng nhニー ubuntu-desktop, " "kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ho蘯キc lテ edubuntu-desktop.\n" " Xin vui lテイng cテi ト黛コキt m盻冲 trong cテ。c gテウi trテェn trニー盻嫩, thテエng qua 盻ゥng d盻・ng " "synaptic ho蘯キc apt-get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ト紳ng ト黛サ皇 b盻 nh盻 ト黛サm" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Khテエng th盻 t蘯。o khテウa ト黛サ冂 quy盻]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ト進盻「 nテy thニー盻拵g cテウ nghトゥa lテ m盻冲 chニーニ。ng trテャnh qu蘯」n lテス gテウi khテ。c ト疎ng ch蘯。y (vd " "nhニー apt-get hay aptitude). Xin hテ」y ト妥ウng chニーニ。ng trテャnh ト妥ウ trニー盻嫩." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Nテ「ng c蘯・p qua k蘯ソt n盻訴 t盻ォ xa (remote connection) chニーa ト柁ー盻」c h盻 tr盻」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "B蘯。n ト疎ng ch蘯。y vi盻c nテ「ng c蘯・p qua k蘯ソt n盻訴 ssh t盻ォ xa v盻嬖 m盻冲 giao di盻n ト訴盻「 " "khi盻ハ khテエng h盻 tr盻」 chuy盻n nテy. Hテ」y th盻ュ ch蘯ソ ト黛サ vトハ b蘯」n vテ c蘯ュp nh蘯ュt v盻嬖 'do-" "release-upgrade'.\n" "Nテ「ng c蘯・p s蘯ス b盻 hu盻キ b盻 ngay bテ「y gi盻. Hテ」y th盻ュ l蘯。i mテ khテエng dテケng ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Ti蘯ソp t盻・c ch蘯。y v盻嬖 SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Phiテェn lテm vi盻c nテy cテウ v蘯サ nhニー ト疎ng ト柁ー盻」c th盻アc hi盻n thテエng qua ssh. Vi盻c c蘯ュp " "nh蘯ュt thテエng qua ssh hi盻n t蘯。i khテエng ト柁ー盻」c khuy蘯ソn khテュch vテャ khテウ ph盻・c h盻妬 trong " "trニー盻拵g h盻」p g蘯キp l盻擁.\n" "\n" "N蘯ソu b蘯。n mu盻創 ti蘯ソp t盻・c, m盻冲 trテャnh n盻] ssh b盻 sung s蘯ス ト柁ー盻」c kh盻殃 ト黛サ冢g 盻 c盻貧g " "'%s'.\n" "B蘯。n cテウ mu盻創 ti蘯ソp t盻・c khテエng?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ト紳ng kh盻殃 ト黛サ冢g ti蘯ソn trテャnh sshd d盻ア phテイng" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ト雪サ d盻 dテng ph盻・c h盻妬 trong trニー盻拵g h盻」p cテウ s盻ア c盻, d盻議h v盻・ sshd d盻ア phテイng s蘯ス " "ト柁ー盻」c ch蘯。y 盻 c盻貧g '%s'. N蘯ソu g蘯キp s盻ア c盻 v盻嬖 phiテェn lテm vi盻c ssh hi盻n t蘯。i, b蘯。n cテウ " "th盻 k蘯ソt n盻訴 l蘯。i thテエng qua d盻議h v盻・ d盻ア phテイng nテェu trテェn.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "N蘯ソu b蘯。n dテケng tニー盻拵g l盻ュa, cテウ th盻 b蘯。n c蘯ァn t蘯。m th盻拱 m盻 c盻貧g nテy. Vi盻c nテy khテエng " "ト柁ー盻」c ti蘯ソn hテnh t盻ア ト黛サ冢g vテャ cテウ th盻 gテ「y nguy hi盻ノ. B蘯。n cテウ th盻 m盻 c盻貧g v盻嬖:\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Khテエng th盻 nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p t盻ォ '%s' lテェn '%s' khテエng ト柁ー盻」c h盻 tr盻」 v盻嬖 cテエng c盻・ nテy." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Cテウ l盻擁 khi kh盻殃 t蘯。o trong ch蘯ソ ト黛サ ki盻ノ tra l盻擁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Khテエng t蘯。o ト柁ー盻」c ch蘯ソ ト黛サ ki盻ノ tra l盻擁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Ch蘯ソ ト黛サ ki盻ノ tra l盻擁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "B蘯」n nテ「ng c蘯・p nテy ト疎ng ch蘯。y trong ch蘯ソ ト黛サ h盻冪 cテ。t (th盻ュ nghi盻m). T蘯・t c蘯」 cテ。c " "thay ト黛サ品 s蘯ス ト柁ー盻」c ghi vテo '%s' vテ s蘯ス b盻 m蘯・t khi kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i.\n" "\n" "T盻ォ gi盻 ト黛コソn l蘯ァn kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i ti蘯ソp theo, *khテエng* thay ト黛サ品 nテo ト柁ー盻」c ghi vテo " "thニー m盻・c h盻 th盻創g m盻冲 cテ。ch vトゥnh vi盻n." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "B蘯」n cテi ト黛コキt python c盻ァa b蘯。n b盻 l盻擁. Vui lテイng s盻ュa l蘯。i liテェn k蘯ソt '/usr/bin/" "python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Gテウi 'debsig-verify' ト妥」 ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Vi盻c nテ「ng c蘯・p khテエng th盻 th盻アc hi盻n n蘯ソu gテウi debsig-verify ト妥」 ト柁ー盻」c cテi.\n" "Vui lテイng g盻。 b盻 nテウ b蘯アng ph蘯ァn m盻[ synaptic ho蘯キc b蘯アng l盻nh 'apt-get remove " "debsig-verify' r盻妬 th盻アc hi盻n l蘯。i vi盻c nテ「ng c蘯・p." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Khテエng th盻 ghi vテo '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Khテエng th盻 ghi vテo thニー m盻・c h盻 th盻創g '%s' trong h盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n. Khテエng th盻 " "ti蘯ソp t盻・c vi盻c nテ「ng c蘯・p.\n" "Vui lテイng ki盻ノ tra l蘯。i r蘯アng thニー m盻・c h盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n cho ghi vテo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Bao g盻杜 cテ。c c蘯ュp nh蘯ュt m盻嬖 nh蘯・t t盻ォ Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p s蘯ス t蘯」i vテ cテi ト黛コキt cテ。c ph蘯ァn m盻[ m盻嬖 nh蘯・t qua k蘯ソt n盻訴 " "internet. ト静「y lテ cテ。ch nテ「ng c蘯・p t盻奏 nh蘯・t.\n" "\n" "Th盻拱 gian nテ「ng c蘯・p cテウ th盻 lテ「u hニ。n, nhニーng h盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n s蘯ス ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt " "hoテn toテn. Bテ「y gi盻 b蘯。n cテウ th盻 b盻 qua, nhニーng sau khi nテ「ng c蘯・p thテnh cテエng, b蘯。n " "nテェn ti蘯ソn hテnh cテi ト黛コキt cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt m盻嬖 nh蘯・t.\n" "N蘯ソu b蘯。n ch盻肱 \"Khテエng\", s蘯ス khテエng cテウ gテャ ト柁ー盻」c t蘯」i t盻ォ trテェn m蘯。ng." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "b盻 h盻ァy khi nテ「ng c蘯・p %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Khテエng tテャm th蘯・y ngu盻渡 c蘯ュp nh蘯ュt h盻」p l盻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Trong khi quテゥt thテエng tin kho c盻ァa b蘯。n, chニーニ。ng trテャnh khテエng tテャm th蘯・y tテェn mテ。y " "nhテ「n b蘯」n cho vi盻c c蘯ュp nh蘯ュt. Cテウ th盻 b蘯。n ト疎ng ch蘯。y m盻冲 mテ。y nhテ「n b蘯」n n盻冓 b盻 hay " "thテエng tin mテ。y nhテ「n b蘯」n ト妥」 cナゥ.\n" "\n" "B蘯。n cテウ mu盻創 ghi ト妥ィ t蘯ュp tin '/etc/apt/sources.list' c盻ァa b蘯。n khテエng? N蘯ソu b蘯。n " "ch盻肱 'Cテウ' 盻 ト妥「y t蘯・t c蘯」 cテ。c m盻・c '%s' s蘯ス thテnh '%s'.\n" "N蘯ソu b蘯。n ch盻肱 'Khテエng' thテャ vi盻c c蘯ュp nh蘯ュt s蘯ス b盻 h盻ァy b盻." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "T蘯。o ra cテ。c ngu盻渡 c蘯ュp nh蘯ュt m蘯キc ト黛サ杵h?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Sau khi quテゥt '/etc/apt/sources.list' c盻ァa b蘯。n, chニーニ。ng trテャnh khテエng tテャm th蘯・y " "m盻・c h盻」p l盻 cho '%s'.\n" "\n" "B蘯。n cテウ mu盻創 thテェm m盻・c m蘯キc ト黛サ杵h '%s' khテエng? N蘯ソu b蘯。n ch盻肱 'Khテエng', vi盻c nテ「ng " "c蘯・p s蘯ス b盻 hu盻キ b盻." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Thテエng tin v盻 cテ。c ngu盻渡 c蘯ュp nh蘯ュt khテエng h盻」p l盻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Vi盻c nテ「ng c蘯・p thテエng tin kho ト妥」 t蘯。o ra m盻冲 t蘯ュp tin khテエng h盻」p l盻 nテェn m盻冲 ti蘯ソn " "trテャnh bテ。o cテ。o l盻擁 ト疎ng ト柁ー盻」c b蘯ッt ト黛コァu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Khテエng cho phテゥp s盻ュ d盻・ng cテ。c ngu盻渡 c蘯ュp nh蘯ュt bテェn ngoテi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "M盻冲 s盻 ngu盻渡 bテェn ngoテi trong t蘯ュp tin sources.list c盻ァa b蘯。n ト妥」 b盻 c蘯・m. B蘯。n cテウ " "th盻 cho phテゥp s盻ュ d盻・ng chテコng sau khi nテ「ng c蘯・p b蘯アng cテエng c盻・ 'tテュnh-nトハg-c盻ァa-ph蘯ァn-" "m盻[' hay b蘯アng trテャnh qu蘯」n lテス gテウi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Gテウi 盻 tテャnh tr蘯。ng khテエng 盻貧 ト黛サ杵h" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Gテウi '%s' 盻 trong tr蘯。ng thテ。i xung ト黛サ冲 vテ c蘯ァn ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt l蘯。i, nhニーng khテエng cテウ " "lニーu tr盻ッ nテo cho gテウi nテy. Vui lテイng cテi ト黛コキt l蘯。i gテウi b蘯アng cテ。ch th盻ァ cテエng ho蘯キc g盻。 " "b盻 nテウ kh盻淑 h盻 th盻創g." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "G蘯キp l盻擁 trong quテ。 trテャnh c蘯ュp nh蘯ュt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ト静」 cテウ l盻擁 xu蘯・t hi盻n trong quテ。 trテャnh c蘯ュp nh蘯ュt. Thテエng thニー盻拵g lテ do cテ。c v蘯・n ト黛サ " "v盻 m蘯。ng, hテ」y ki盻ノ tra k蘯ソt n盻訴 m蘯。ng vテ th盻ュ l蘯。i." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Khテエng cテイn khテエng gian ト惰ゥa tr盻創g" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p b盻 h盻ァy ngang. C蘯ァn t盻貧g c盻冢g %s ch盻 tr盻創g trテェn ト惰ゥa c盻ゥng " "'%s'. B蘯。n c蘯ァn cテウ thテェm %s dung lニー盻」ng tr盻創g trテェn ト惰ゥa '%s'. D盻肱 s蘯。ch rテ。c vテ cテ。c " "gテウi t蘯。m hay cテ。c gテウi ト妥」 dテケng ト黛サ cテi ト黛コキt chニーニ。ng trテャnh mテ b蘯。n khテエng c蘯ァn n盻ッa " "b蘯アng l盻nh 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Tテュnh toテ。n cテ。c thay ト黛サ品 c蘯ァn th盻アc hi盻n" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "B蘯。n cテウ mu盻創 b蘯ッt ト黛コァu nテ「ng c蘯・p?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Nテ「ng c蘯・p b盻 hu盻キ b盻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Bテ「y gi盻 vi盻c nテ「ng c蘯・p s蘯ス b盻 h盻ァy vテ h盻 th盻創g s蘯ス ト柁ー盻」c tr蘯」 v盻 tr蘯。ng thテ。i ban " "ト黛コァu. Sau nテy b蘯。n cテウ th盻 ti蘯ソp t盻・c vi盻c nテ「ng c蘯・p." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Khテエng th盻 t蘯」i cテ。c gテウi nテ「ng c蘯・p xu盻創g" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ト静」 hu盻キ nテ「ng c蘯・p. Hテ」y ki盻ノ tra k蘯ソt n盻訴 m蘯。ng c盻ァa b蘯。n hay thi蘯ソt b盻 cテi ト黛コキt vテ " "th盻ュ l蘯。i. T蘯・t c蘯」 t蘯ュp tin ト妥」 t蘯」i ト黛サ「 ト柁ー盻」c gi盻ッ l蘯。i." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "L盻擁 trong quテ。 trテャnh th盻アc hi盻n" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Khテエi ph盻・c h盻 th盻創g v盻 tr蘯。ng thテ。i ban ト黛コァu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Khテエng th盻 cテi ト黛コキt cテ。c gテウi nテ「ng c蘯・p" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p b盻 h盻ァy b盻. Tr蘯。ng thテ。i c盻ァa h盻 th盻創g khテエng th盻 s盻ュ d盻・ng " "ト柁ー盻」c. Ch蘯。y h盻妬 ph盻・c ngay (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Vui lテイng bテ。o cテ。o l盻擁 nテy trong trテャnh duy盻t t蘯。i http://bugs.launchpad.net/" "ubuntu/+source/update-manager/+filebug vテ ト妥ュnh kティm cテ。c t蘯ュp tin trong /var/" "log/dist-upgrade/ vテo bテ。o cテ。o l盻擁.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p b盻 h盻ァy b盻. Xin ki盻ノ tra l蘯。i k蘯ソt n盻訴 Internet hay cテi ト黛コキt " "cテ。c phニーニ。ng ti盻n vテ th盻ュ l蘯。i. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Xテウa cテ。c gテウi khテエng cテイn dテケng n盻ッa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Gi盻ッ l蘯。i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Xテウa b盻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Cテウ l盻擁 trong quテ。 trテャnh k蘯ソt thテコc nテ「ng c蘯・p. Vui lテイng xem thテエng tin bテェn dニー盻嬖. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Cテ。c gテウi ph盻・ thu盻冂 chニーa ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Gテウi ph盻・ thu盻冂 '%s' chニーa ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ト紳ng ki盻ノ tra trテャnh qu蘯」n lテス gテウi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Quテ。 trテャnh chu蘯ゥn b盻 ト黛サ nテ「ng c蘯・p th蘯・t b蘯。i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "G蘯キp l盻擁 trong vi盻c chu蘯ゥn b盻 h盻 th盻創g cho vi盻c nテ「ng c蘯・p nテェn m盻冲 ti蘯ソn trテャnh " "bテ。o cテ。o l盻擁 ト疎ng ト柁ー盻」c b蘯ッt ト黛コァu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Quテ。 trテャnh t蘯」i cテ。c gテウi ph盻・ thu盻冂 c蘯ァn thi蘯ソt ト黛サ nテ「ng c蘯・p th蘯・t b蘯。i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "H盻 th盻創g khテエng th盻 l蘯・y cテ。c ト訴盻「 ki盻n tiテェn quy蘯ソt cho vi盻c nテ「ng c蘯・p. Vi盻c nテ「ng " "c蘯・p s蘯ス b盻 h盻ァy ngang vテ ph盻・c h盻冓 tr蘯。ng thテ。i h盻 th盻創g ban ト黛コァu.\n" "\n" "Ngoテi ra, m盻冲 ti蘯ソn trテャnh bテ。o cテ。o l盻擁 ト疎ng ト柁ー盻」c b蘯ッt ト黛コァu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "C蘯ュp nh蘯ュt thテエng tin v盻 cテ。c ngu盻渡 c蘯ュp nh蘯ュt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Khテエng th盻 thテェm cdrom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "R蘯・t ti蘯ソc, vi盻c thテェm CD/DVD khテエng thテnh cテエng." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Thテエng tin gテウi khテエng h盻」p l盻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ト紳ng l蘯・y v盻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ト紳ng nテ「ng c蘯・p" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Nテ「ng c蘯・p hoテn t蘯・t" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Vi盻c nテ「ng c蘯・p ト妥」 hoテn thテnh nhニーng cテウ vテi l盻擁 ト妥」 x蘯」y ra." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ト紳ng tテャm cテ。c ph蘯ァn m盻[ khテエng cテイn dテケng n盻ッa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p h盻 th盻創g ト妥」 hoテn thテnh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p t盻ォng ph蘯ァn k蘯ソt thテコc." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "ト疎ng dテケng evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "H盻 th盻創g cナゥ dテケng h盻 th盻創g qu蘯」n lテュ t蘯ュp tin 'evms' trong /proc/mounts. 'evms' " "khテエng cテイn ト柁ー盻」c h盻 tr盻」, hテ」y t蘯ッt nテウ vテ th盻アc hi盻n l蘯。i quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Ph蘯ァn c盻ゥng ト黛サ h盻溝 c盻ァa b蘯。n cテウ th盻 khテエng ト柁ー盻」c h盻 tr盻」 ト黛コァy ト黛サァ trong Ubuntu 12.04 " "LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "S盻ア h盻 tr盻」 cho ph蘯ァn c盻ゥng ト黛サ h盻溝 c盻ァa b蘯。n r蘯・t h蘯。n ch蘯ソ trong Ubuntu 12.04 LTS vテ " "b蘯。n cテウ th盻 g蘯キp cテ。c v蘯・n ト黛サ sau khi nテ「ng c蘯・p. Hテ」y xem thテェm thテエng tin t蘯。i " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx . B蘯。n cテウ mu盻創 " "ti蘯ソp t盻・c nテ「ng c蘯・p khテエng?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p cテウ th盻 lテm gi蘯」m hi盻u 盻ゥng ト黛サ h盻溝, hi盻u nトハg cテ。c trテイ chニ。i " "vテ cテ。c chニーニ。ng trテャnh khテ。c yテェu c蘯ァu ト黛サ h盻溝 cao." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Mテ。y tテュnh s盻ュ d盻・ng trテャnh ト訴盻「 ki盻ハ ト黛サ ho蘯。 NVIDIA 'nvidia' . Khテエng cテウ phiテェn b蘯」n " "c盻ァa trテャnh ト訴盻「 khi盻ハ tニーニ。ng ト柁ーニ。ng nテo vi盻c v盻嬖 ph蘯ァn c盻ゥng c盻ァa b蘯。n trong Ubuntu " "10.04 LTS\n" "\n" "B蘯。n cテウ mu盻創 ti蘯ソp t盻・c?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Mテ。y tテュnh s盻ュ d盻・ng trテャnh ト訴盻「 ki盻ハ ト黛サ ho蘯。 AMD 'fglrx'. Khテエng cテウ phiテェn b蘯」n c盻ァa " "trテャnh ト訴盻「 khi盻ハ tニーニ。ng ト柁ーニ。ng nテo lテm vi盻c v盻嬖 ph蘯ァn c盻ゥng c盻ァa b蘯。n trong Ubuntu " "10.04 LTS\n" "\n" "B蘯。n cテウ mu盻創 ti蘯ソp t盻・c?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Khテエng dテケng b盻 x盻ュ lテス i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "H盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n s盻ュ d盻・ng b盻 x盻ュ lテス i586 ho蘯キc b盻 x盻ュ lテス khテエng h盻 tr盻」 ph蘯ァn m盻 " "r盻肱g 'cmov'. T蘯・t c蘯」 cテ。c gテウi ト柁ー盻」c built v盻嬖 d蘯ォn t盻訴 ニーu hテウa ト黛サ「 yテェu c蘯ァu ph蘯ァn " "c盻ゥng v盻嬖 b盻 x盻ュ lテス t盻訴 thi盻ブ lテ i686. B蘯。n khテエng th盻 nテ「ng c蘯・p h盻 th盻創g lテェn ト黛コソn " "b蘯」n Ubuntu ti蘯ソp theo v盻嬖 c蘯・u hテャnh ph蘯ァn c盻ゥng nテy." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Khテエng cテウ ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "H盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n s盻ュ d盻・ng m盻冲 CPU ARM lテ ki蘯ソn trテコc cナゥ hニ。n ARMv6. T蘯・t c蘯」 cテ。c " "gテウi trong karmic ト柁ー盻」c xテ「y d盻アng v盻嬖 yテェu c蘯ァu t盻訴 ニーu ARMv6 nhニー ki蘯ソn trテコc t盻訴 " "thi盻ブ. Khテエng th盻 ト黛サ nテ「ng c蘯・p h盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n v盻嬖 m盻冲 b蘯」n phテ。t hテnh Ubuntu " "m盻嬖 v盻嬖 ph蘯ァn c盻ゥng nテy." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Khテエng init nテo cテウ s蘯オn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "H盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n dニー盻拵g nhニー lテ m盻冲 mテエi trニー盻拵g mテ khテエng cテウ m盻冲 virtualised " "init daemon, vテュ d盻・: Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS khテエng cテウ ch盻ゥc nトハg nテy " "trong vテイng lo蘯。i c盻ァa mテエi trニー盻拵g, ト妥イi h盻淑 m盻冲 c蘯ュp nh蘯ュt cho c蘯・u hテャnh mテ。y 蘯」o c盻ァa " "b蘯。n ト黛コァu tiテェn.\n" "\n" "B蘯。n cテウ ch蘯ッc ch蘯ッn mu盻創 ti蘯ソp t盻・c khテエng?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sanbox nテ「ng c蘯・p s盻ュ d盻・ng aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Dテケng ト柁ー盻拵g d蘯ォn sau ト黛サ tテャm cテ。c gテウi nテ「ng c蘯・p trテェn CD/DVD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Dテケng trテャnh cテウ giao di盻n ト黛サ h盻溝. Cテ。c trテャnh cテウ th盻 dテケng: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ト静 LO蘯I B盻* tu盻ウ ch盻肱 nテy s蘯ス b盻 b盻 qua" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Th盻アc hi盻n nテ「ng c蘯・p t盻ォng ph蘯ァn (khテエng ghi l蘯。i t盻p tin sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "T蘯ッt h盻 tr盻」 mテn hテャnh GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Thi蘯ソt l蘯ュp datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Vui lテイng ト柁ーa ト惰ゥa '%s' vテo 盻 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Quテ。 trテャnh t蘯」i c蘯ュp nh蘯ュt ト妥」 hoテn thテnh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "ト紳ng t蘯」i file %li / %li t盻祖 ト黛サ %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Cテイn kho蘯」ng %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ト紳ng t蘯」i t蘯ュp tin %li c盻ァa %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ト紳ng テ。p d盻・ng cテ。c thay ト黛サ品" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "cテウ l盻擁 v盻嬖 cテ。c gテウi ph盻・ thu盻冂 - b盻 qua khテエng c蘯・u hテャnh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Khテエng th盻 cテi ト黛コキt '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Vi盻c nテ「ng c蘯・p s蘯ス ti蘯ソp t盻・c nhニーng gテウi '%s' cテウ th盻 khテエng ho蘯。t ト黛サ冢g. Xin vui " "lテイng g盻ュi m盻冲 bテ。o cテ。o l盻擁 v盻 vi盻c nテy." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Thay th蘯ソ t蘯ュp tin c蘯・u hテャnh ト妥」 s盻ュa ト黛サ品\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "B蘯。n s蘯ス m蘯・t t蘯・t c蘯」 cテ。c thay ト黛サ品 ト妥」 ch盻穎h s盻ュa trong t蘯ュp tin c蘯・u hテャnh nテy n蘯ソu " "b蘯。n ch盻肱 thay th蘯ソ nテウ b盻殃 phiテェn b蘯」n m盻嬖." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Khテエng tテャm th蘯・y l盻nh 'diff'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "G蘯キp l盻擁 nghiテェm tr盻肱g" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Xin hテ」y bテ。o cテ。o l盻擁 nテy (n蘯ソu nhニー b蘯。n chニーa lテm) vテ bao g盻杜 cテ。c t蘯ュp tin /var/" "log/dist-upgrade/main.log vテ /var/log/dist-upgrade/apt.log trong b蘯」n bテ。o " "cテ。o. Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p b盻 h盻ァy b盻." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Nh蘯ッp Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Nテウ s蘯ス h盻ァy b盻 hテnh ト黛サ冢g nテy vテ r盻拱 kh盻淑 h盻 th盻創g trong m盻冲 tr蘯。ng thテ。i x蘯・u. " "B蘯。n cテウ ch蘯ッc ch蘯ッn mu盻創 th盻アc hi盻n nテウ." #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "ト雪サ trテ。nh m蘯・t mテ。t d盻ッ li盻u, hテ」y ト妥ウng cテ。c 盻ゥng d盻・ng vテ tテi li盻u ト疎ng m盻." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Khテエng cテイn ト柁ー盻」c h盻 tr盻」 b盻殃 Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "H蘯。 c蘯・p (Downgrade) (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Lo蘯。i b盻 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Khテエng cテイn c蘯ァn thi蘯ソt (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Cテi ト黛コキt (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Nテ「ng c蘯・p (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ト雪サ品 ト惰ゥa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Hi盻n khテ。c bi盻t >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 蘯ィn khテ。c bi盻t" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "L盻擁" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&H盻ァy" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "ト静ウ&ng" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Hi盻n c盻ュa s盻 dテイng l盻nh >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 蘯ィn c盻ュa s盻 dテイng l盻nh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Thテエng tin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Chi ti蘯ソt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Khテエng cテイn h盻 tr盻」 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Xテウa %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Xテウa %s (ト柁ー盻」c cテi t盻ア ト黛サ冢g)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Cテi ト黛コキt %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Nテ「ng c蘯・p %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "C蘯ァn ph蘯」i kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i h盻 th盻創g" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i h盻 th盻創g ト黛サ hoテn t蘯・t nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i ngay" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "H盻ァy b盻 quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p?\n" "\n" "H盻 th盻創g s蘯ス khテエng lテm vi盻c 盻貧 ト黛サ杵h n蘯ソu b蘯。n h盻ァy b盻 quテ。 trテャnh nテy. Khuy蘯ソn cテ。o: " "b蘯。n hテ」y ti蘯ソp t盻・c quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "H盻ァy quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ngテy" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li gi盻" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li phテコt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li giテ「y" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Th盻拱 gian t蘯」i kho蘯」ng %s v盻嬖 k蘯ソt n盻訴 DSL t盻祖 ト黛サ 1Mbit vテ kho蘯」ng %s v盻嬖 modem " "t盻祖 ト黛サ 65k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Quテ。 trテャnh t蘯」i xu盻創g s蘯ス m蘯・t %s v盻嬖 t盻祖 ト黛サ k蘯ソt n盻訴 hi盻n t蘯。i c盻ァa b蘯。n. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ト紳ng chu蘯ゥn b盻 nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ト紳ng s盻ュa ト黛サ品 cテ。c kテェnh cテi ト黛コキt ph蘯ァn m盻[" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ト紳ng l蘯・y cテ。c gテウi m盻嬖" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ト紳ng cテi ト黛コキt cテ。c b蘯」n nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ト紳ng d盻肱 d蘯ケp h盻 th盻創g" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Cテウ %(amount)d gテウi khテエng cテイn ト柁ー盻」c h盻 tr盻」 b盻殃 Canonical. Tuy v蘯ュy, b蘯。n cテウ th盻 " "nh蘯ュn ト柁ー盻」c s盻ア h盻 tr盻」 t盻ォ c盻冢g ト黛サ渡g." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d gテウi s蘯ス ト柁ー盻」c xテウa kh盻淑 h盻 th盻創g." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d gテウi m盻嬖 s蘯ス ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d gテウi s蘯ス ト柁ー盻」c nテ「ng c蘯・p." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "B蘯。n ト妥」 t蘯」i v盻 t盻貧g c盻冢g %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Vi盻c cテi ト黛コキt b蘯」n nテ「ng c蘯・p nテy cテウ th盻 m蘯・t vテi gi盻. Ngay khi hoテn thテnh vi盻c " "t蘯」i xu盻創g, ti蘯ソn trテャnh nテ「ng c蘯・p khテエng th盻 b盻 h盻ァy b盻." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Vi盻c l蘯・y v盻 vテ cテi ト黛コキt b蘯」n nテ「ng c蘯・p nテy cテウ th盻 m蘯・t vテi gi盻. Ngay khi hoテn " "thテnh vi盻c t蘯」i xu盻創g, ti蘯ソn trテャnh nテ「ng c蘯・p khテエng th盻 b盻 h盻ァy b盻." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Vi盻c g盻。 b盻 cテ。c gテウi cテウ th盻 m蘯・t vテi gi盻/ " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Ph蘯ァn m盻[ trテェn mテ。y tテュnh nテy ト妥」 ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Hi盻n khテエng cテウ b蘯」n nテ「ng c蘯・p nテo cho h盻 th盻創g. Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p s蘯ス ト柁ー盻」c h盻ァy " "b盻." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "C蘯ァn ph蘯」i kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i h盻 th盻創g" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p ト妥」 hoテn thテnh vテ h盻 th盻創g c蘯ァn ト柁ー盻」c kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i. B蘯。n cテウ " "mu盻創 th盻アc hi盻n ngay khテエng?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "xテ。c th盻アc '%(file)s' v盻嬖 '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "gi蘯」i nテゥn '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Khテエng th盻 ch蘯。y cテエng c盻・ nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ト進盻「 nテy h蘯ァu nhニー cテウ v蘯サ lテ m盻冲 l盻擁 trong cテエng c盻・ nテ「ng c蘯・p. Hテ」y bテ。o cテ。o l盻擁 " "nテy s盻ュ d盻・ng l盻nh 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Ch盻ッ kテス c盻ァa cテエng c盻・ nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Cテエng c盻・ nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "L盻擁 t蘯」i xu盻創g" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "L盻擁 t蘯」i xu盻創g b蘯」n nテ「ng c蘯・p. Cテウ th盻 lテ do v蘯・n ト黛サ v盻 m蘯。ng. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "L盻擁 xテ。c th盻アc" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "L盻擁 xテ。c th盻アc b蘯」n nテ「ng c蘯・p. Cテウ th盻 cテウ v蘯・n ト黛サ v盻 m蘯。ng ho蘯キc v盻嬖 mテ。y ch盻ァ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "L盻擁 gi蘯」i nテゥn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "L盻擁 gi蘯」i nテゥn b蘯」n nテ「ng c蘯・p. Cテウ th盻 cテウ v蘯・n ト黛サ v盻 m蘯。ng ho蘯キc v盻嬖 mテ。y ch盻ァ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Vi盻c xテ。c nh蘯ュn th蘯・t b蘯。i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "L盻擁 xテ。c minh gテウi nテ「ng c蘯・p. Cテウ th盻 cテウ v蘯・n ト黛サ v盻 m蘯。ng ho蘯キc v盻嬖 mテ。y ch盻ァ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Khテエng th盻 th盻アc hi盻n quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "ト進盻「 nテy thニー盻拵g b盻 gテ「y ra b盻殃 m盻冲 h盻 th盻創g cテウ /tmp ト柁ー盻」c g蘯ッn v盻嬖 tu盻ウ ch盻肱 " "noexec. Hテ」y g蘯ッn l蘯。i mテ khテエng cテウ noexec r盻妬 ch蘯。y l蘯。i nテ「ng c蘯・p." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Thテエng bテ。o l盻擁: '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Xin hテ」y bテ。o cテ。o l盻擁 nテy vテ bao g盻杜 cテ。c t蘯ュp tin /var/log/dist-upgrade/main." "log vテ /var/log/dist-upgrade/apt.log trong b蘯」n bテ。o cテ。o. Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p " "b盻 h盻ァy b盻.\n" "T蘯ュp tin g盻祖 sources.list ト妥」 ト柁ー盻」c lニーu 盻 /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ト紳ng d盻ォng l蘯。i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ト静」 chuy盻ハ xu盻創g phiテェn b蘯」n cナゥ:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ト雪サ ti蘯ソp t盻・c, hテ」y nh蘯・n [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "_Ti蘯ソp t盻・c " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Chi ti蘯ソt [t]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "k" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Khテエng cテイn h盻 tr盻」: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "G盻。 b盻: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Cテi m盻嬖: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Nテ「ng c蘯・p: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Ti蘯ソp t盻・c [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ト雪サ hoテn t蘯・t vi盻c nテ「ng c蘯・p, b蘯。n ph蘯」i kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i mテ。y.\n" "N蘯ソu b蘯。n ch盻肱 'd' h盻 th盻創g s蘯ス ト柁ー盻」c kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_H盻ァy b盻 nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Ti蘯ソp t盻・c Nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "H盻ァy b盻 nテ「ng c蘯・p ト疎ng th盻アc hi盻n?\n" "\n" "H盻 th盻創g cテウ th盻 盻 trong tテャnh tr蘯。ng khテエng 盻貧 ト黛サ杵h n蘯ソu b蘯。n h盻ァy nテ「ng c蘯・p nテy. " "T盻奏 nh蘯・t b蘯。n nテェn ti蘯ソp t盻・c nテ「ng c蘯・p." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_B蘯ッt ト黛コァu Nテ「ng c蘯・p" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Thay th蘯ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Khテ。c bi盻t gi盻ッa hai t蘯ュp tin" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Thテエng bテ。o l盻擁" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Ti蘯ソp t盻・c" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "B蘯ッt ト黛コァu quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i h盻 th盻創g ト黛サ ti蘯ソp t盻・c nテ「ng c蘯・p\n" "\n" "Hテ」y lニーu nh盻ッng vi盻c b蘯。n ト疎ng lテm trニー盻嫩 khi ti蘯ソp t盻・c." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Nテ「ng c蘯・p b蘯」n phテ「n ph盻訴" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Nテ「ng c蘯・p Ubuntu lテェn phiテェn b蘯」n 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Cテi ト黛コキt cテ。c kテェnh ph蘯ァn m盻[ m盻嬖" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ト紳ng kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i mテ。y tテュnh" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "C盻ュa s盻 dテイng l盻nh" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Vui lテイng ト黛サ」i trong ch盻祖 lテ。t." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "C蘯ュp nh蘯ュt hoテn thテnh" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Khテエng tテャm th蘯・y b蘯」n chテコ gi蘯」i phテ。t hテnh" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Mテ。y ch盻ァ cテウ th盻 ト疎ng quテ。 t蘯」i. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Khテエng th盻 t蘯」i v盻 b蘯」n chテコ gi蘯」i phテ。t hテnh" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Hテ」y ki盻ノ tra k蘯ソt n盻訴 internet c盻ァa b蘯。n." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Nテ「ng c蘯・p" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "B蘯」n chテコ gi蘯」i phテ。t hテnh" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ト紳ng t蘯」i cテ。c gテウi b盻 sung..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "T蘯ュp tin %s / %s, t盻祖 ト黛サ %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "T蘯ュp tin %s / %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "M盻 trong Trテャnh duy盻t" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Sao chテゥp vテo B盻 nh盻" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "ト紳ng t蘯」i t蘯ュp tin %(current)li c盻ァa %(total)li v盻嬖 t盻祖 ト黛サ %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ト紳ng t蘯」i t蘯ュp tin %(current)li c盻ァa %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Phiテェn b蘯」n Ubuntu c盻ァa b蘯。n khテエng cテイn ト柁ー盻」c h盻 tr盻」." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "B蘯。n s蘯ス khテエng l蘯・y cテ。c b蘯」n s盻ュa l盻擁 b蘯」o v盻 hay c蘯ュp nh蘯ュt c蘯・p thi蘯ソt n盻ッa. Vui lテイng " "nテ「ng c蘯・p lテェn phiテェn b蘯」n Ubuntu m盻嬖 hニ。n." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Thテエng tin c蘯ュp nh蘯ュt" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Cテi ト黛コキt" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Tテェn" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Phiテェn b蘯」n %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Khテエng tテャm th蘯・y k蘯ソt n盻訴 m蘯。ng, b蘯。n khテエng th盻 t蘯」i xu盻創g thテエng tin v盻 cテ。c thay " "ト黛サ品." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ト紳ng t蘯」i danh sテ。ch cテ。c thay ト黛サ品" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_B盻 ch盻肱 t蘯・t c蘯」" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "C_h盻肱 t蘯・t c蘯」" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s s蘯ス ト柁ー盻」c t蘯」i v盻" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ト妥」 ト柁ー盻」c t蘯」i xu盻創g xong, nhニーng chニーa ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Khテエng cテウ b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt nテo ト黛サ cテi ト黛コキt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Khテエng bi蘯ソt kテュch thニー盻嫩 t蘯」i v盻." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Khテエng rテオ khi nテo thテエng tin gテウi ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt l蘯ァn cu盻訴. Hテ」y nh蘯・n nテコt 'Ki盻ノ " "tra' ト黛サ c蘯ュp nh蘯ュt thテエng tin." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Thテエng tin v盻 gテウi cテi ト黛コキt ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt l蘯ァn cu盻訴 vテo %(days_ago)s ngテy " "trニー盻嫩.\n" "Hテ」y nh蘯・n nテコt 'Ki盻ノ tra' bテェn dニー盻嬖 ト黛サ ki盻ノ tra c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[ m盻嬖." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Thテエng tin gテウi ト妥」 ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt %(days_ago)s ngテy trニー盻嫩." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Thテエng tin gテウi ト妥」 ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt %(hours_ago)s gi盻 trニー盻嫩." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Thテエng tin gテウi ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt l蘯ァn cu盻訴 kho蘯」ng %s phテコt trニー盻嫩." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Thテエng tin gテウi v盻ォa ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[ cテウ th盻 ト妥」 s蘯オn sテng cho mテ。y tテュnh c盻ァa b蘯。n." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p c蘯ァn %s khテエng gian tr盻創g trテェn 盻 ト惰ゥa '%s'. Hテ」y b蘯」o ト黛コ」m テュt " "nh蘯・t %s tr盻創g trテェn ト惰ゥa '%s'. Ch蘯ウng h蘯。n: lテm s蘯。ch Thテケng rテ。c vテ dテケng 'sudo apt-" "get clean' ト黛サ xテウa cテ。c t蘯ュp tin t蘯。m c盻ァa cテ。c gテウi ト妥」 cテi ト黛コキt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "C蘯ァn kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i mテ。y tテュnh ト黛サ hoテn thi盻n cテi ト黛コキt cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt. Vui lテイng " "lニーu l蘯。i cテエng vi盻c trニー盻嫩 khi ti蘯ソp t盻・c." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ト紳ng ト黛サ皇 thテエng tin v盻 gテウi" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "ト紳ng k蘯ソt n盻訴窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "B蘯。n cテウ th盻 s蘯ス khテエng ki盻ノ tra ho蘯キc t蘯」i v盻 b蘯」n nテ「ng c蘯・p ト柁ー盻」c n盻ッa." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Khテエng th盻 kh盻殃 t蘯。o thテエng tin v盻 gテウi" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Cテウ l盻擁 x蘯」y ra khi chu蘯ゥn b盻 thテエng tin v盻 cテ。c gテウi.\n" "\n" "Hテ」y thテエng bテ。o l盻擁 c盻ァa 'update-manager' vテ kティm theo thテエng bテ。o l盻擁 sau:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Cテウ l盻擁 x蘯」y ra khi chu蘯ゥn b盻 nテ「ng c蘯・p.\n" "\n" "Hテ」y thテエng bテ。o l盻擁 c盻ァa 'update-manager' vテ kティm theo thテエng bテ。o l盻擁 sau:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (M盻嬖 cテi ト黛コキt)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Dung lニー盻」ng: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "T盻ォ phiテェn b蘯」n %(old_version)s lテェn %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Phiテェn b蘯」n %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Khテエng th盻 nテ「ng c蘯・p b蘯」n phテ。t hテnh ngay ト柁ー盻」c" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Khテエng th盻 ti蘯ソn hテnh nテ「ng c蘯・p b蘯」n phテ。t hテnh ngay ト柁ー盻」c, xin th盻ュ l蘯。i sau. Mテ。y " "ch盻ァ bテ。o cテ。o: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ト紳ng t蘯」i cテエng c盻・ nテ「ng c蘯・p b蘯」n phテ。t hテnh" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Phiテェn b蘯」n Ubuntu m盻嬖 '%s' s蘯オn sテng" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Ch盻 m盻・c ph蘯ァn m盻[ b盻 h盻熟g" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Hi盻n khテエng th盻 cテi ト黛コキt hay g盻。 b盻 b蘯・t k盻ウ ph蘯ァn m盻[ nテo. Vui lテイng dテケng trテャnh " "qu蘯」n lテス gテウi \"Synaptic\" ho蘯キc ch蘯。y l盻nh \"sudo apt-get install -f\" trong " "c盻ュa s盻 l盻nh ト黛サ s盻ュa l盻擁 nテy trニー盻嫩 tiテェn." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Ki盻ノ tra b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Cテi ト黛コキt t蘯・t c蘯」 b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt s蘯オn sテng" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "H盻ァy b盻" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Nh蘯ュt kテス thay ト黛サ品" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Cテ。c c蘯ュp nh蘯ュt" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Xテ「y d盻アng danh sテ。ch c蘯ュp nh蘯ュt" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Khテエng th盻 nテ「ng c蘯・p theo cテ。ch bテャnh thニー盻拵g, vui lテイng ch蘯。y: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Nテウ cテウ th盻 do nh盻ッng nguyテェn nhテ「n:\n" " * M盻冲 nテ「ng c蘯・p trニー盻嫩 ト妥ウ khテエng hoテn thテnh\n" " * Cテウ l盻擁 khi cテi ト黛コキt m盻冲 s盻 ph蘯ァn m盻[\n" " * Nh盻ッng gテウi ph蘯ァn m盻[ khテエng ト柁ー盻」c cung c蘯・p b盻殃 Ubuntu\n" " * Nh盻ッng thay ト黛サ品 bテャnh thニー盻拵g c盻ァa phiテェn b蘯」n Ubuntu th盻ュ nghi盻m trニー盻嫩 khi phテ。t " "hテnh" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "ト紳ng t蘯」i v盻 b蘯」n ghi thay ト黛サ品" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "C蘯ュp nh蘯ュt khテ。c (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "C蘯ュp nh蘯ュt nテy khテエng ト黛コソn t盻ォ m盻冲 ngu盻渡 h盻 tr盻」 b蘯」n ghi thay ト黛サ品." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Khテエng t蘯」i ト柁ー盻」c danh sテ。ch cテ。c thay ト黛サ品. \n" "Hテ」y ki盻ノ tra k蘯ソt n盻訴 Internet c盻ァa b蘯。n." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Thay ト黛サ品 cho phiテェn b蘯」n:\n" "Phiテェn b蘯」n ト妥」 cテi: %s\n" "Phiテェn b蘯」n s蘯オn sテng: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "B蘯」n ghi thay ト黛サ品 khテエng chニーa b蘯・t k盻ウ thay ト黛サ品 nテo.\n" "\n" "Vui lテイng xem t蘯。m trテェn http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ト黛コソn khi thay ト黛サ品 s蘯オn sテng ho蘯キc th盻ュ l蘯。i sau." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Danh sテ。ch thay ト黛サ品 chニーa s蘯オn sテng.\n" "\n" "Vui lテイng s盻ュ d盻・ng http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ト黛コソn khi thay ト黛サ品 s蘯オn sテng ho蘯キc th盻ュ l蘯。i sau." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Khテエng th盻 tテャm ra b蘯」n phテ「n ph盻訴" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "L盻擁 '%s' x蘯」y ra khi ト疎ng ki盻ノ tra h盻 th盻創g nテo b蘯。n ト疎ng dテケng." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt b蘯」o m蘯ュt quan tr盻肱g" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ト柁ー盻」c khuy蘯ソn ngh盻" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ト柁ー盻」c ト黛サ xu蘯・t" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt b蘯」o trテャ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "C蘯ュp nh蘯ュt b蘯」n phテ「n ph盻訴" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt khテ。c" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ト紳ng kh盻殃 ト黛サ冢g trテャnh qu蘯」n lテス c蘯ュp nh蘯ュt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[ giテコp s盻ュa l盻擁, lo蘯。i b盻 cテ。c l盻 h盻貧g b蘯」o m蘯ュt vテ cung " "c蘯・p cテ。c tテュnh nトハg m盻嬖." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Nテ「ng c蘯・p m盻冲 ph蘯ァn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" "Khテエng ph蘯」i toテn b盻 cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt cテウ th盻 ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Kh盻殃 ト黛サ冢g nテ「ng c蘯・p m盻冲 ph蘯ァn, ト黛サ cテi ト黛コキt nhニー c蘯ュp nh蘯ュt nhi盻「 nh蘯・t cテウ th盻. \n" "\n" "ト進盻「 nテy cテウ th盻 ト柁ー盻」c gテ「y ra b盻殃:\n" " * M盻冲 nテ「ng c蘯・p trニー盻嫩 ト妥ウ ト妥」 khテエng hoテn thテnh\n" " * V蘯・n ト黛サ v盻嬖 m盻冲 s盻 cテ。c ph蘯ァn m盻[ cテi ト黛コキt\n" " * Ph蘯ァn m盻[ khテエng chテュnh th盻ゥc c盻ァa cテ。c gテウi khテエng ト柁ー盻」c cung c蘯・p b盻殃 Ubuntu\n" " * Bテャnh thニー盻拵g thay ト黛サ品 trニー盻嫩 m盻冲 phテ。t hテnh phiテェn b蘯」n Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Ki盻ノ tra" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "B蘯。n ph蘯」i ki盻ノ tra cテ。c c蘯ュp nh蘯ュt th盻ァ cテエng\n" "\n" "H盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n khテエng ki盻ノ tra cテ。c c蘯ュp nh蘯ュt t盻ア ト黛サ冢g. B蘯。n cテウ th盻 c蘯・u hテャnh " "ch蘯ソ ト黛サ nテy trong Ngu盻渡 cテi ト黛コキt ph蘯ァn m盻[ trong tab C蘯ュp nh蘯ュt." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "蘯ィn thテエng tin nテy trong nh盻ッng l蘯ァn sau" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Ti蘯ソp t盻・c" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Ch蘯。y trテェn pin" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "H盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n cテウ ト疎ng ch蘯。y trテェn pin. B蘯。n cテウ ch蘯ッc ch蘯ッn mu盻創 ti蘯ソp t盻・c khテエng?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Nテ「ng c蘯・p" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Hi盻n ti蘯ソn trテャnh c盻ァa t盻ォng t蘯ュp tin ト柁。n l蘯サ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "B蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "B蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Nテ「ng c蘯・p" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "cテ。c c蘯ュp nh蘯ュt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Cテ。c thay ト黛サ品" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Di盻n gi蘯」i" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Di盻n gi蘯」i cテ。c c蘯ュp nh蘯ュt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "B蘯。n ト疎ng k蘯ソt n盻訴 qua roaming vテ cテウ th盻 ph蘯」i tr蘯」 phテュ d盻ッ li盻u cho b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt " "nテy." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "S蘯ス an toテn hニ。n n蘯ソu c蘯ッm m盻冲 ngu盻渡 ト訴盻n xoay chi盻「 vテo mテ。y tテュnh trニー盻嫩 khi c蘯ュp " "nh蘯ュt." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "Thi蘯ソt _l蘯ュp..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Cテi ト黛コキt" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "M盻冲 phiテェn b蘯」n m盻嬖 c盻ァa Ubuntu ト妥」 s蘯オn sテng. B蘯。n cテウ mu盻創 nテ「ng c蘯・p khテエng?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Khテエng nテ「ng c蘯・p" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "H盻淑 l蘯。i tテエi sau" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Vテ「ng, nテ「ng c蘯・p ngay bテ「y gi盻" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "B蘯。n v盻ォa t盻ォ ch盻訴 nテ「ng c蘯・p lテェn Ubuntu m盻嬖" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "B蘯。n cテウ th盻 nテ「ng c蘯・p sau b蘯アng cテ。ch m盻 Trテャnh qu蘯」n lテス c蘯ュp nh蘯ュt vテ nh蘯・n vテo " "\"Nテ「ng C蘯・p\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "B蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Hi盻ハ th盻 vテ cテi ト黛コキt cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ト妥」 s蘯オn sテng" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Hi盻ハ th盻 phiテェn b蘯」n vテ thoテ。t" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Thニー m盻・c ch盻ゥa cテ。c t蘯ュp tin d盻ッ li盻u" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Ki盻ノ tra n蘯ソu m盻冲 Ubuntu m盻嬖 phテ。t hテnh cテウ s蘯オn" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Ki盻ノ tra n蘯ソu cテウ b蘯」n m盻嬖 nh蘯・t phテ。t hテnh trong giai ト双蘯。n phテ。t tri盻ハ" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Nテ「ng c蘯・p, s盻ュ d盻・ng phiテェn b蘯」n m盻嬖 nh蘯・t ト黛サ xu蘯・t c盻ァa Upgrader phテ。t hテnh" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Khテエng t蘯ュp trung vテo b蘯」n ト黛サ khi ト疎ng kh盻殃 ト黛サ冢g" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Hテ」y th盻ュ ch蘯。y dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ト雪サォng ki盻ノ tra c蘯ュp nh蘯ュt khi kh盻殃 ト黛サ冢g." #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Th盻ュ nghi盻m nテ「ng c蘯・p v盻嬖 m盻冲 aufs ch盻 th盻ュ bao" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Th盻アc hi盻n nテ「ng c蘯・p m盻冲 ph蘯ァn" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Hi盻n mテエ t蘯」 gテウi thay vテャ nh蘯ュt kテス s盻ュa ト黛サ品" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "ト紳ng th盻ュ nテ「ng c蘯・p t盻嬖 cテ。c phiテェn b蘯」n phテ。t hテnh m盻嬖 nh蘯・t s盻ュ d盻・ng trテャnh nテ「ng " "c蘯・p t盻ォ $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Ch蘯。y trong m盻冲 ch蘯ソ ト黛サ nテ「ng c蘯・p ト黛コキc bi盻t.\n" "Hi盻n nay 'desktop' cho nテ「ng c蘯・p thニー盻拵g xuyテェn c盻ァa m盻冲 h盻 th盻創g mテ。y tテュnh ト黛サ " "bテn vテ 'mテ。y ch盻ァ' cho cテ。c h盻 th盻創g mテ。y ch盻ァ ト柁ー盻」c h盻 tr盻」." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Th盻アc thi m盻冲 trテャnh qu蘯」n lテス ch盻 ト黛サ杵h" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Ki盻ノ tra ch盻 khi m盻冲 b蘯」n phテ「n ph盻訴 m盻嬖 cテウ s蘯オn vテ thテエng bテ。o k蘯ソt qu蘯」 thテエng qua " "l盻nh thoテ。t" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "ト紳ng tテャm b蘯」n phテ。t hテnh Ubuntu m盻嬖" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ト雪サ xem thテエng tin nテ「ng c蘯・p, vui lテイng truy c蘯ュp:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Chニーa cテウ b蘯」n phテ。t hテnh m盻嬖 nテo" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Phiテェn b蘯」n m盻嬖 '%s' s蘯オn sテng." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Ch蘯。y 'do-release-upgrade' ト黛サ nテ「ng c蘯・p." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s hi盻n ト疎ng s蘯オn sテng" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "B蘯。n ト妥」 t盻ォ ch盻訴 vi盻c nテ「ng c蘯・p lテェn Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Thテェm k蘯ソt xu蘯・t tテャm l盻擁" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Hi盻n cテ。c gテウi khテエng ト柁ー盻」c h盻 tr盻」 trテェn mテ。y nテy" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Hi盻n cテ。c gテウi ト柁ー盻」c h盻 tr盻」 trテェn mテ。y nテy" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Hi盻n t蘯・t c蘯」 cテ。c gテウi v盻嬖 tテャnh tr蘯。ng c盻ァa chテコng" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Hi盻n t蘯・t c蘯」 cテ。c gテウi trong m盻冲 danh sテ。ch" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Tテウm t蘯ッt tテャnh tr蘯。ng h盻 tr盻」 c盻ァa '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "B蘯。n cテウ %(num)s gテウi (%(percent).1f%%) ト柁ー盻」c h盻 tr盻」 ト黛コソn %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "B蘯。n cテウ %(num)s gテウi (%(percent).1f%%) khテエng th盻/khテエng cテイn ト黛サ t蘯」i xu盻創g" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "B蘯。n cテウ %(num)s gテウi (%(percent).1f%%) khテエng ト柁ー盻」c h盻 tr盻」" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Ch蘯。y v盻嬖 tテケy ch盻肱 --show-unsupported, --show-supported ho蘯キc --show-all ト黛サ " "bi蘯ソt thテェm chi ti蘯ソt" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Khテエng cテイn t蘯」i xu盻創g ト柁ー盻」c:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Khテエng ト柁ー盻」c h盻 tr盻」: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "ト脆ー盻」c h盻 tr盻」 ト黛コソn %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Khテエng ト柁ー盻」c h盻 tr盻」" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Khテエng th盻アc hi盻n ト柁ー盻」c phニーニ。ng th盻ゥc: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "M盻冲 t盻p tin trテェn ト惰ゥa" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Cテi ト黛コキt cテ。c gテウi cテイn thi蘯ソu." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Gテウi %s nテェn ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "gテウi .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s ph蘯」i ト柁ー盻」c ト妥。nh d蘯・u ト黛サ cテi th盻ァ cテエng." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Khi nテ「ng c蘯・p, n蘯ソu kdelibs4-dev ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt, kdelibs5-dev nhu c蘯ァu ト柁ー盻」c cテi " "ト黛コキt. Xem bugs.launchpad.net, l盻擁 # 279621 ト黛サ bi蘯ソt chi ti蘯ソt." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i m盻・c l盻擁 th盻拱 trong t盻p tr蘯。ng thテ。i" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Nh盻ッng m盻・c l盻擁 th盻拱 trong tr蘯。ng thテ。i dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Dpkg tテャnh tr蘯。ng quテ。 cナゥ m盻・c" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "G盻。 b盻 lilo vテャ grub ト妥」 ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt.(Xem thテェm l盻擁 s盻 #314004.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Sau khi c蘯ュp nh蘯ュt thテエng tin gテウi c盻ァa b蘯。n, khテエng th盻 tテャm th蘯・y gテウi ch盻ァ y蘯ソu " #~ "'%s' n盻ッa nテェn m盻冲 ti蘯ソn trテャnh bテ。o cテ。o l盻擁 ト疎ng ト柁ー盻」c b蘯ッt ト黛コァu." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "ト紳ng nテ「ng c蘯・p Ubuntu lテェn phiテェn b蘯」n 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s thテnh ph蘯ァn c蘯ァn nテ「ng c蘯・p ト妥」 ト柁ー盻」c ch盻肱." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Chテo m盻ォng ト黛コソn v盻嬖 Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[ sau ト妥」 ト柁ー盻」c ト柁ーa ra t盻ォ khi phiテェn Ubuntu nテy ト柁ー盻」c " #~ "phテ。t hテnh." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ト紳ng cテウ cテ。c b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[ cho mテ。y tテュnh nテy." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Trテャnh Qu蘯」n lテス C蘯ュp nh蘯ュt" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ト紳ng kh盻殃 ト黛サ冢g Trテャnh qu蘯」n lテュ C蘯ュp nh蘯ュt" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "B蘯。n ト疎ng k蘯ソt n盻訴 qua m盻冲 modem khテエng dテ「y." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Cテi ト黛コキt cテ。c c蘯ュp nh蘯ュt" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ト紳ng ki盻ノ tra b蘯」n phテ。t hテnh Ubuntu m盻嬖" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "H盻 th盻創g c盻ァa b蘯。n ト妥」 ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt m盻嬖 nh蘯・t" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Vi盻c cテi ト黛コキt cテ。c b蘯」n nテ「ng c蘯・p vテ cテi ト黛コキt cテウ th盻 m蘯・t hテng gi盻. Ti蘯ソn trテャnh " #~ "cテi ト黛コキt khテエng th盻 h盻ァy b盻 gi盻ッa ch盻ォng sau khi quテ。 trテャnh t蘯」i xu盻創g ト妥」 hoテn " #~ "t蘯・t." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Nテ「ng c蘯・p trong ch蘯ソ ト黛サ ki盻ノ tra l盻擁. Nh盻ッng thay ト黛サ品 cho '%s' s蘯ス b盻 m蘯・t sau " #~ "khi kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i mテ。y.\n" #~ "\n" #~ "M盻絞 thay ト黛サ品 trong systemdir s蘯ス b盻 m蘯・t sau khi kh盻殃 ト黛サ冢g l蘯。i mテ。y." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Cテウ thテエng tin v盻 c蘯ュp nh蘯ュt gテウi ph蘯ァn m盻[" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "N蘯ソu khテエng mu盻創 cテi chテコng ngay bテ「y gi盻, b蘯。n cテウ th盻 cテi sau nテy b蘯アng " #~ "\"Trテャnh Qu蘯」n lテス c蘯ュp nh蘯ュt\" t盻ォ trテャnh ト柁。n Qu蘯」n lテス" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Khテエng cテウ b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt nテo ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "B蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ト妥」 ト柁ー盻」c t蘯」i, nhニーng chニーa ト柁ー盻」c cテi ト黛コキt." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "B蘯。n s蘯ス khテエng nh蘯ュn ト柁ー盻」c b蘯・t k盻ウ b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt quan tr盻肱g hay s盻ュa l盻擁 b蘯」o m蘯ュt " #~ "nテo n盻ッa. Xin vui lテイng nテ「ng c蘯・p lテェn phiテェn b蘯」n Ubuntu Linux m盻嬖 hニ。n." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Chu蘯ゥn b盻 h盻 th盻創g cho nテ「ng c蘯・p ト妥」 th蘯・t b蘯。i. Hテ」y bテ。o ト訴盻「 nテy s盻ュ d盻・ng l盻nh " #~ "'ubuntu-bug update-manager' trong m盻冲 c盻ュa s盻 dテイng l盻nh vテ thテェm vテo cテ。c " #~ "t蘯ュp tin trong /var/log/dist-upgrade/ trong bテ。o cテ。o l盻擁." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "H盻 th盻創g khテエng th盻 l蘯・y ト訴盻「 ki盻n nテ「ng c蘯・p. Quテ。 trテャnh nテ「ng c蘯・p s蘯ス hu盻キ b盻 " #~ "bテ「y gi盻 vテ ph盻・c h盻妬 l蘯。i tr蘯。ng thテ。i h盻 th盻創g g盻祖.\n" #~ "\n" #~ "Hテ」y bテ。o l盻擁 nテy s盻ュ d盻・ng l盻nh 'ubuntu-bug update-manager' trong m盻冲 c盻ュa s盻 " #~ "dテイng l盻nh vテ thテェm vテo cテ。c t蘯ュp tin trong /var/log/dist-upgrade/ trong bテ。o " #~ "cテ。o l盻擁." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Hテ」y bテ。o l盻擁 nテy s盻ュ d盻・ng l盻nh 'ubuntu-bug update-manager' trong m盻冲 c盻ュa s盻 " #~ "dテイng l盻nh vテ thテェm vテo cテ。c t蘯ュp tin trong /var/log/dist-upgrade/ trong bテ。o " #~ "cテ。o l盻擁.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Nテ「ng c蘯・p thテエng tin kho ph蘯ァn m盻[ gテ「y ra m盻冲 t蘯ュp tin h盻熟g. Hテ」y bテ。o cテ。o ト訴盻「 " #~ "nテy lテ m盻冲 l盻擁 s盻ュ d盻・ng l盻nh 'ubuntu-bug update-manager' trong m盻冲 c盻ュa s盻 " #~ "dテイng l盻nh." #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Sau khi thテエng tin gテウi c盻ァa b蘯。n ト妥」 ト柁ー盻」c c蘯ュp nh蘯ュt, gテウi thi蘯ソt y蘯ソu '%s' khテエng " #~ "cテイn th蘯・y n盻ッa.\n" #~ "ト進盻「 nテy bi盻ブ th盻 m盻冲 l盻擁 nghiテェm tr盻肱g, hテ」y bテ。o l盻擁 nテy s盻ュ d盻・ng l盻nh " #~ "'ubuntu-bug update-manager' trong m盻冲 c盻ュa s盻 dテイng l盻nh vテ thテェm vテo cテ。c " #~ "t蘯ュp tin trong /var/log/dist-upgrade/ trong bテ。o cテ。o l盻擁." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Ph蘯ァn c盻ゥng ト黛サ ho蘯。 c盻ァa b蘯。n cテウ th盻 khテエng ト柁ー盻」c h盻 tr盻」 hoテn toテn trong Ubuntu " #~ "11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "H盻 tr盻」 trong Ubuntu 11.04 cho ph蘯ァn c盻ゥng ト黛サ ho蘯。 intel c盻ァa b蘯。n b盻 gi盻嬖 h蘯。n " #~ "vテ b蘯。n cテウ th盻 g蘯キp v蘯・n ト黛サ sau nテ「ng c蘯・p. B蘯。n cテウ mu盻創 ti蘯ソp t盻・c nテ「ng c蘯・p " #~ "khテエng?" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "N蘯ソu b蘯。n khテエng mu盻創 cテi chテコng bテ「y gi盻, hテ」y ch盻肱 \"Trテャnh Qu蘯」n lテス c蘯ュp nh蘯ュt\" " #~ "t盻ォ 盻ィng d盻・ng sau." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Nh盻ッng b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[ nテy ト妥」 ト柁ー盻」c ト柁ーa ra t盻ォ khi phiテェn b蘯」n Ubuntu " #~ "nテy ト柁ー盻」c phテ。t hテnh. N蘯ソu b蘯。n khテエng mu盻創 cテi ト黛コキt chテコng b蘯ァy gi盻, hテ」y ch盻肱 " #~ "\"Trテャnh qu蘯」n lテス c蘯ュp nh蘯ュt\" t盻ォ 盻ィng d盻・ng sau." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Nh盻ッng b蘯」n c蘯ュp nh蘯ュt ph蘯ァn m盻[ nテy ト妥」 ト柁ー盻」c ト柁ーa ra t盻ォ khi phiテェn b蘯」n Ubuntu " #~ "nテy ト柁ー盻」c phテ。t hテnh. N蘯ソu b蘯。n khテエng mu盻創 cテi ト黛コキt chテコng b蘯ァy gi盻, hテ」y ch盻肱 " #~ "\"Trテャnh qu蘯」n lテス c蘯ュp nh蘯ュt\" t盻ォ trテャnh ト柁。n qu蘯」n tr盻 sau." update-manager-0.196.24/po/rw.po0000644000000000000000000016726212323152105013153 0ustar # translation of update-manager to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noテォlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 05:37+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramumudasobwa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramumudasobwa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Amahinduka" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramumudasobwa" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/it.po0000644000000000000000000027415512323152105013137 0ustar # Italian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Fabio Marzocca , 2005. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 17:44+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Ranaldi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server in %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Server principale" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Server personalizzati" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Impossibile calcolare la voce di sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Impossibile trovare alcun pacchetto. テ probabile che non sia stato " "selezionato un disco di Ubuntu o che l'architettura installata sia " "differente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Aggiunta del CD non riuscita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Si ティ verificato un errore nell'aggiungere il CD, l'avanzamento di versione " "verrテ interrotto. Segnalare questo evento come un bug se si tratta di un CD " "Ubuntu valido.\n" "\n" "Il messaggio di errore ティ stato:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Rimuovi il pacchetto danneggiato" msgstr[1] "Rimuovi i pacchetti danneggiati" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Il pacchetto ツォ%sツサ ティ in uno stato inconsistente e deve essere reinstallato, " "ma non ティ stato trovato alcun archivio. Rimuovere il pacchetto per continuare?" msgstr[1] "" "I pacchetti ツォ%sツサ sono in uno stato inconsistente e devono essere " "reinstallati, ma non ティ stato trovato alcun archivio. Rimuovere i pacchetti " "per continuare?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Il server potrebbe essere sovraccarico" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pacchetti danneggiati" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Il sistema contiene pacchetti non integri che non possono essere corretti " "con questo software. Prima di procedere, correggere tali pacchetti con " "ツォsynapticツサ o ツォapt-getツサ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Si ティ verificato un problema durante il calcolo dell'avanzamento:\n" "%s\n" "\n" " Le cause possono essere:\n" " * Avanzamento a una versione di pre-rilascio di Ubuntu\n" " * Utilizzo di una versione di pre-rilascio di Ubuntu\n" " * Pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Si tratta molto probabilmente di un problema momentaneo, riprovare in un " "secondo momento." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Se nessuna delle precedenti ティ la causa, segnalare questo problema tramite il " "comando ツォubuntu-bug update-managerツサ da terminale." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Impossibile calcolare l'avanzamento" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Errore nell'autenticare alcuni pacchetti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Non ティ stato possibile autenticare alcuni pacchetti. Questo potrebbe essere " "un problema di rete passeggero, ティ possibile riprovare piテケ tardi. Segue " "l'elenco dei pacchetti non autenticati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Il pacchetto ツォ%sツサ ティ selezionato per la rimozione, ma ティ nella blacklist per " "la rimozione." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Il pacchetto essenziale ツォ%sツサ ティ selezionato per la rimozione." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" "Tentativo di installazione della versione ツォ%sツサ presente nella blacklist" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Impossibile installare ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Non ティ stato possibile installare un pacchetto richiesto. Segnalare questo " "problema tramite il comando ツォubuntu-bug update-managerツサ da terminale." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Impossibile indovinare il meta-pacchetto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Il sistema non contiene alcun pacchetto ツォubuntu-desktopツサ, ツォkubuntu-desktopツサ, " "ツォxubuntu-desktopツサ oppure ツォedubuntu-desktopツサ e non ティ stato possibile rilevare " "la versione di Ubuntu in esecuzione.\n" " Prima di procedere, usare ツォsynapticツサ o ツォapt-getツサ per installare uno dei " "pacchetti sopra menzionati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lettura della cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Impossibile ottenere un blocco esclusivo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Questo solitamente significa che un'altra applicazione di gestione dei " "pacchetti (come ツォapt-getツサ o ツォaptitudeツサ) ティ giテ in esecuzione. Chiudere " "l'altra applicazione prima di continuare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Avanzamento tramite connessione remota non supportato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Si sta effettuando l'avanzamento tramite una connessione SSH con " "un'interfaccia che non la supporta. Provare a eseguire un avanzamento in " "modalitテ testuale con il comando ツォdo-release-upgradeツサ.\n" "\n" "L'avanzamento ティ stato interrotto. Riprovare senza SSH." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continuare la sessione con SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Questa sessione sembra essere stata avviata con SSH. Non ティ consigliato " "eseguire un avanzamento con SSH perchテゥ, in caso di errore, il recupero " "risulta piテケ difficile.\n" "\n" "Continuando verrテ avviato un demone SSH aggiuntivo sulla porta ツォ%sツサ.\n" "Continuare?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Avvio demone sshd addizionale" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Per facilitare il ripristino in caso di errori, verrテ avviato un demone sshd " "aggiuntivo sulla porta ツォ%sツサ. Qualora si verifichino malfunzionamenti con il " "servizio ssh in esecuzione, sarテ ancora possibile collegarsi a quello " "aggiuntivo.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Se si sta utilizzando un firewall, potrebbe essere necessario aprire questa " "porta temporaneamente. Questa operazione non viene effettuata " "automaticamente perchテゥ ティ potenzialmente pericolosa. Un possibile comando per " "aprire la porta ティ:\n" "ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Impossibile eseguire l'avanzamento" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Questo strumento non supporta l'avanzamento dalla versione ツォ%sツサ alla " "versione ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Impostazione della sandbox non riuscita." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Impossibile creare l'ambiente sanbox." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Modalitテ sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Questo avanzamento viene eseguito in modalitテ \"sandbox\" (di prova). Tutte " "le modifiche vengono scritte in ツォ%sツサ e al prossimo riavvio andranno perse.\n" "\n" "Nessuna modifica salvata in una cartella di sistema, da ora al prossimo " "riavvio, ティ permanente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "La propria installazione di python ティ danneggiata. Correggere il collegamento " "simbolico \"/usr/bin/python\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Il pacchetto ツォdebsig-verifyツサ ティ installato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Non ティ possibile eseguire l'avanzamento con tale pacchetto installato.\n" "Rimuoverlo usando Synaptic oppure col comando \"apt-get remove debsig-verify" "\" quindi eseguire nuovamente l'avanzamento." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Impossibile scrivere su ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Impossibile scrivere nella directory di sistema ツォ%sツサ. L'aggiornamento non " "puテイ continuare.\n" "Assicurarsi che la directory di sistema sia accessibile in scrittura." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Includere ultimi aggiornamenti da Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Gli aggiornamenti piテケ recenti possono essere scaricati automaticamente da " "Internet e installati durante l'avanzamento. Se ティ presente una connessione " "di rete, questo ティ altamente consigliato.\n" "\n" "L'avanzamento durerテ piテケ a lungo, ma quando sarテ completo, il sistema sarテ " "completamente aggiornato. テ possibile non farlo, ma ティ comunque consigliato " "installare gli ultimi aggiornamenti al termine dell'avanzamento.\n" "Rispondendo ツォnoツサ, la rete non verrテ utilizzata." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "disabilitato durante l'avanzamento a %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Non ティ stato trovato alcun mirror valido" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Durante l'analisi delle informazioni sui repository non ティ stata trovata " "alcuna voce di mirror per l'avanzamento. Questo puテイ essere provocato " "dall'esecuzione del mirror in locale o da dati sui mirror non recenti.\n" "\n" "Sovrascrivere il file ツォsources.listツサ comunque? Scegliendo ツォSテャツサ verranno " "sostituite le voci ツォ%sツサ in ツォ%sツサ.\n" "Scegliendo ツォNoツサ l'avanzamento verrテ annullato." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generare le sorgenti predefinite?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Non ティ stata trovata alcuna voce per ツォ%sツサ nel file ツォsources.listツサ.\n" "\n" "Aggiungere le voci predefinite per ツォ%sツサ? Scegliendo ツォNoツサ l'avanzamento verrテ " "annullato." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informazioni sul repository non valide" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "L'aggiornamento delle informazioni sui repository ha creato un file non " "valido. Sarテ ora possibile segnalare questo problema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Sorgenti di terze parti disabilitate" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Sono state disabilitate alcune voci di terze parti nel file ツォsources.listツサ. " "テ possibile abilitarle di nuovo dopo l'avanzamento di versione con lo " "strumento ツォsoftware-propertiesツサ o con il gestore di pacchetti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pacchetto in uno stato inconsistente" msgstr[1] "Pacchetti in uno stato inconsistente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Il pacchetto ツォ%sツサ ティ in uno stato inconsistente e deve essere reinstallato, " "ma non ティ stato trovato alcun archivio. Reinstallare il pacchetto manualmente " "o rimuoverlo dal sistema." msgstr[1] "" "I pacchetti ツォ%sツサ sono in uno stato inconsistente e devono essere " "reinstallati, ma non ティ stato trovato alcun archivio. Reinstallare i " "pacchetti manualmente o rimuoverli dal sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Errore durante l'aggiornamento" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Si ティ verificato un problema durante l'aggiornamento. Solitamente si tratta " "di problemi di rete, controllare la connessione di rete e riprovare." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Spazio libero su disco insufficiente" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "L'avanzamento si ティ interrotto: sono necessari %s di spazio libero sul disco " "ツォ%sツサ, liberare almeno altri %s di spazio sul disco ツォ%sツサ. Svuotare il cestino " "e rimuovere pacchetti temporanei di installazioni precedenti con il comando " "ツォsudo apt-get cleanツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Calcolo delle modifiche" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Avviare l'avanzamento di versione?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Avanzamento annullato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "L'avanzamento di versione verrテ annullato e sarテ ripristinato lo stato " "originale del sistema. テ possibile riprendere l'avanzamento di versione in " "un secondo momento." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Impossibile scaricare gli avanzamenti di versione" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "L'avanzamento si ティ interrotto. Controllare la connessione a Internet o il " "supporto di installazione e riprovare. Tutti i file scaricati finora saranno " "conservati." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Errore durante il commit" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Ripristino dello stato originale del sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Impossibile installare gli avanzamenti di versione" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "L'avanzamento si ティ interrotto: il sistema potrebbe essere in uno stato " "inutilizzabile. Verrテ avviato un ripristino (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Segnalare questo problema in un browser all'indirizzo http://bugs.launchpad." "net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug e includere i file contenuti in /" "var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "L'avanzamento si ティ interrotto: controllare la connessione a Internet o il " "supporto di installazione e riprovare. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Rimuovere i pacchetti obsoleti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Mantieni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Si ティ verificato un problema durante la pulizia. Leggere il messaggio " "seguente per maggiori informazioni. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Le dipendenze richieste non sono installate" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La dipendenza richiesta ツォ%sツサ non ティ installata. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Controllo gestore dei pacchetti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Preparazione dell'avanzamento di versione non riuscita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "La preparazione del sistema per l'avanzamento non ティ riuscita. Sarテ ora " "possibile segnalare questo problema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Recupero dei prerequisiti per l'avanzamento di versione non riuscito" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Non ティ stato possibile ottenere i prerequisiti per l'avanzamento. Verrテ ora " "ripristinato lo stato originario del sistema.\n" "\n" "Sarテ ora possibile segnalare questo problema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Aggiornamento delle informazioni sui repository" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Aggiunta CD-ROM non riuscita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "L'aggiunta del CD-ROM non ティ avvenuta con successo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informazioni di pacchetto non valide" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Recupero file" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Avanzamento versione" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Avanzamento di versione completato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "L'avanzamento di versione ティ stato completato, ma durante l'operazione si " "sono verificati degli errori." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Ricerca di software obsoleto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "L'avanzamento di versione del sistema ティ stato completato." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "L'avanzamento parziale ティ stato completato." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "テ in uso evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Il sistema sta utilizzando il gestore di volumi ツォevmsツサ in /proc/mounts. Il " "software ツォevmsツサ non ティ piテケ supportato, disattivarlo e rieseguire " "l'avanzamento." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "La scheda video potrebbe non essere pienamente supportata in Ubuntu 12.04 " "LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Il supporto per le schede video Intel in Ubuntu 11.10 ティ limitato e " "potrebbero esserci dei problemi dopo l'avanzamento. Per ulteriori " "informazioni andare su https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx Continuare?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "L'avanzamento di versione potrebbe compromettere gli effetti visivi e le " "prestazioni di giochi e di altri programmi che fanno un uso intensivo della " "grafica." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Sono in uso i driver grafici NVidia ツォnvidiaツサ. In Ubuntu 10.04 LTS non ci " "sono driver funzionanti con la scheda video in uso.\n" "\n" "Continuare comunque?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Sono in uso i driver grafici AMD ツォfglrxツサ. In Ubuntu 10.04 LTS non ci sono " "driver funzionanti con la scheda video in uso.\n" "\n" "Continuare comunque?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "CPU non compatibile" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Questo sistema ティ provvisto di un processore (o CPU) di tipo i586 oppure che " "non presenta l'estensione \"cmov\". Tutti i pacchetti sono stati creati con " "ottimizzazioni che richiedono come architettura minima quella di tipo i686. " "A causa di tale configurazione hardware non ティ possibile aggiornare questo " "sistema a un nuovo rilascio di Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Nessuna CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Il sistema utilizza una CPU ARM antecedente all'architettura ARMv6. Tutti i " "pacchetti nella versione 9.10 sono stati creati con ottimizzazioni che " "richiedono ARMv6 come architettura minima. Non ティ possibile avanzare il " "sistema a un nuovo rilascio di Ubuntu con l'hardware attuale." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "\"init\" non disponibile" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Il proprio sistema sembra essere un ambiente di virtualizzazione privo di un " "demone \"init\" (come Linux-VServer). Ubuntu 10.04 LTS non puテイ funzionare in " "questo tipo di ambiente ed ティ prima richiesto un aggiornamento della macchina " "virtuale.\n" "\n" "Continuare comunque?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Avanzamento in ambiente sandbox con file system aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Utilizzare il percorso fornito per cercare un CD-ROM contenente pacchetti da " "far avanzare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Frontend da usare. Disponibili al momento: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*DEPRECATA* Questa opzione sarテ ignorata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Esegue solo un avanzamento parziale (nessuna riscrittura di sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Disabilita la schermata GNU di supporto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Imposta datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Inserire ツォ%sツサ nell'unitテ ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Recupero file completato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Recupero file %li di %li a %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Circa %s rimanenti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Recupero file %li di %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Applicazione delle modifiche" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Impossibile installare ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "L'avanzamento procederテ, ma il pacchetto ツォ%sツサ potrebbe non essere in uno " "stato funzionante. Segnalare questo evento come bug." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Sostituire il file di configurazione personalizzato\n" "ツォ%sツサ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Se si decide di sostituire il file di configurazione con una versione piテケ " "recente, tutte le modifiche apportate andranno perse." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Il comando ツォdiffツサ non ティ stato trovato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Si ティ verificato un errore fatale" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Se non ティ giテ stato fatto, segnalare questo bug includendo nella segnalazione " "i file /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. " "L'avanzamento si ティ interrotto.\n" "Il file sources.list originale ティ stato salvato come /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Premuto Ctrl-C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Questo terminerテ l'operazione e potrebbe lasciare il sistema in uno stato " "d'errore. Confermare l'operazione?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita " "di dati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Non piテケ supportati da Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Da retrocedere (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Da rimuovere (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Non piテケ necessari (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Da installare (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Da aggiornare (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Cambio del supporto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Mostra differenze >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Nascondi differenze" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Mostra terminale >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Nascondi terminale" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Non piテケ supportato %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Rimuovere %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Rimuovere %s (installato automaticamente)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installare %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Avanzare %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Riavvio richiesto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Riavviare il sistema per completare l'avanzamento" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Riavvia ora" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Annullare l'avanzamento in corso?\n" "\n" "Se viene annullato l'avanzamento, il sistema puテイ rimanere in uno stato " "instabile. テ fortemente consigliato riprendere l'avanzamento." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Annullare l'avanzamento di versione?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li giorno" msgstr[1] "%li giorni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ora" msgstr[1] "%li ore" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuto" msgstr[1] "%li minuti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li secondo" msgstr[1] "%li secondi" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s e %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Lo scaricamento richiede circa %s con una connessione DSL da 1Mbit e circa " "%s con un modem 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Questo scaricamento richiederテ circa %s con la propria connessione. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Preparazione all'avanzamento di versione" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Recupero nuovi canali software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Recupero nuovi pacchetti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installazione degli aggiornamenti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Pulizia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d pacchetto installato non ティ piテケ supportato da Canonical. テ " "possibile continuare a ottenere supporto dalla comunitテ." msgstr[1] "" "%(amount)d pacchetti installati non sono piテケ supportati da Canonical. テ " "possibile continuare a ottenere supporto dalla comunitテ." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere rimosso." msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere rimossi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nuovo pacchetto sta per essere installato." msgstr[1] "%d nuovi pacchetti stanno per essere installati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere aggiornato." msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere aggiornati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "テ necessario scaricare un totale di %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "L'installazione degli avanzamenti di versione puテイ richiedere diverse ore e " "non ティ possibile annullarlo in un momento successivo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Il recupero dei file e l'installazione degli avanzamenti di versione possono " "richiedere diverse ore e non ティ possibile annullarli in un momento successivo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "La rimozione dei pacchetti puテイ richiedere diverse ore. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Il software ティ aggiornato." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Non ci sono avanzamenti di versione disponibili per questo sistema. " "L'avanzamento sarテ annullato." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Riavvio richiesto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "L'avanzamento di versione ティ stato completato ed ティ richiesto un riavvio. " "Riavviare ora?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "autenticazione di ツォ%(file)sツサ con ツォ%(signature)sツサ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "estrazione di ツォ%sツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di avanzamento versione" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Probabilmente c'ティ un bug nello strumento di avanzamento. Segnalare questo " "problema tramite il comando ツォubuntu-bug update-managerツサ da terminale." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Firma dello strumento di avanzamento versione" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Strumento di avanzamento versione" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Recupero non riuscito" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Il recupero dei file per l'avanzamento di versione non ティ riuscito. Potrebbe " "dipendere da un problema di rete. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Non ティ riuscita l'autenticazione dell'avanzamento di versione. Potrebbe " "dipendere da un problema con la connessione di rete o con il server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Estrazione non riuscita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Non ティ riuscita l'estrazione dell'aggiornamento. Potrebbe dipendere da un " "problema con la connesione di rete o con il server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifica non riuscita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Non ティ riuscita la verifica dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere " "da un problema con la connessione di rete o con il server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Impossibile eseguire l'avanzamento" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Questo di solito succede se /tmp ティ montata in modalitテ noexec. Montarla " "senza modalitテ noexec ed eseguire nuovamente l'avanzamento." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Il messaggio di errore ティ ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Se non ティ giテ stato fatto, segnalare questo bug includendo nella segnalazione " "i file /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. " "L'avanzamento si ティ interrotto.\n" "Il file sources.list originale ティ stato salvato come /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Interruzione" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Retrocesso:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Per continuare premere [INVIO]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Continua [sN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Dettagli [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "s" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Non piテケ supportato: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Rimuove: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installa: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Avanza: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continua [Sn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Per completare l'avanzamento ティ necessario riavviare il computer.\n" "Selezionando \"s\" il sistema sarテ riavviato." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "A_nnula avanzamento" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Riprendi avanzamento" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Annullare l'avanzamento di versione in corso?\n" "\n" "Annullando l'avanzamento, il sistema potrebbe trovarsi in uno stato " "inutilizzabile. テ fortemente consigliato riprendere l'avanzamento di " "versione." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Avvia avanzamento" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Differenze tra i file" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Segnala bug" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Avviare l'avanzamento di versione?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Riavviare il sistema per completare l'avanzamento\n" "\n" "Salvare il proprio lavoro prima di proseguire." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Avanzamento distribuzione" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Avanzamento di Ubuntu alla versione 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Impostazione nuovi canali software" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Riavvio del sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminale" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Attendere, potrebbe richiedere del tempo." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Aggiornamento completato" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Impossibile trovare le note di rilascio" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Il server potrebbe essere sovraccarico. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Impossibile scaricare le note di rilascio" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Controllare la propria connessione a internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Avanza" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Note di rilascio" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Scaricamento pacchetti aggiuntivi..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "File %s di %s a %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "File %s di %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Apri collegamento nel browser" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copia collegamento negli appunti" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li a %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Il rilascio di Ubuntu in uso non ティ piテケ supportato." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Non saranno disponibili futuri aggiornamenti critici o di sicurezza. " "Effettuare l'aggiornamento a una versione piテケ recente di Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informazioni avanzamento" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nome" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versione %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "Nessuna connessione di rete, impossibile scaricare il changelog." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Scaricamento dell'elenco dei cambiamenti..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Deseleziona tutto" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Verranno scaricati %s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "L'aggiornamento ティ stato scaricato, ma non installato." msgstr[1] "Gli aggiornamenti sono stati scaricati, ma non installati." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Non ci sono aggiornamenti da installare." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Dimensione scaricamento sconosciuta." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Il momento dell'ultima verifica ティ sconosciuto. Fare clic sul pulsante " "ツォVerificaツサ per aggiornare le informaizoni." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate %(days_ago)s giorni fa.\n" "Premere il pulsante ツォVerificaツサ per controllare la presenza di nuovi " "aggiornamenti software." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta un giorno " "fa." msgstr[1] "" "Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta " "%(days_ago)s giorni fa." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta un'ora fa." msgstr[1] "" "Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta " "%(hours_ago)s ore fa." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" "Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate circa %s minuti fa." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Le informazioni sui pacchetti sono appena state aggiornate." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Potrebbero essere disponibili aggiornamenti software." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "L'avanzamento necessita di %s di spazio libero sul disco ツォ%sツサ: liberare " "almeno altri %s di spazio sul disco ツォ%sツサ. Svuotare il cestino e rimuovere i " "pacchetti temporanei di precedenti installazioni con il comando ツォsudo apt-" "get cleanツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Per concludere l'installazione degli aggiornamenti ティ necessario riavviare il " "computer. Salvare il proprio lavoro prima di continuare." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lettura informazioni sui pacchetti" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Potrebbe non essere possibile controllare e scaricare aggiornamenti." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Impossibile inizializzare le informazioni del pacchetto" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Si ティ verificato un problema irrisolvibile durante l'inizializzazione delle " "informazioni del pacchetto.\n" "\n" "Segnalare questo bug per il pacchetto ツォupdate-managerツサ e includere il " "seguente messaggio d'errore:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Si ティ verificato un problema irrisolvibile durante il calcolo " "dell'avanzamento.\n" "\n" "Segnalare questo bug per il pacchetto ツォupdate-managerツサ e includere il " "seguente messaggio di errore:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nuova installazione)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Dimensione: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Dalla versione %(old_version)s alla %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versione %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Avanzamento di versione impossibile in questo momento" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "L'avanzamento di versione non puテイ essere eseguito, riprovare in un secondo " "momento. Il messaggio del server ティ stato: ツォ%sツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Scaricamento dello strumento di avanzamento versione" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "テ disponibile il nuovo rilascio ツォ%sツサ di Ubuntu" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "L'indice del software ティ rovinato" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Impossibile installare o rimuovere alcun software. Utilizzare il gestore dei " "pacchetti ツォSynapticツサ o eseguire ツォsudo apt-get install -fツサ in un terminale " "per correggere innanzitutto questo problema." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Verifica aggiornamenti" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Installa aggiornamenti disponibili" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Creazione elenco aggiornamenti" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Impossibile calcolare un avanzamento normale, eseguire: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Questo puテイ essere causato da:\n" " * un precedente avanzamento di versione che non ティ stato completato;\n" " * problemi con alcuni software installati;\n" " * pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu;\n" " * normali cambiamenti di una versione di pre-rilascio di Ubuntu." #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Scaricamento changelog" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Altri aggiornamenti (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Questo aggiornamento non proviene da una fonte che supporta i changelog." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Scaricamento dell'elenco delle modifiche non riuscito. \n" "Verificare la connessione a Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Modifiche per le versioni:\n" "Versione installata: %s\n" "Versione disponibile: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Il changelog non contiene alcuna variazione rilevante.\n" "\n" "Consultare http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "finchテゥ i cambiamenti non sono disponibili o riprovare piテケ tardi." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "L'elenco dei cambiamenti non ティ ancora disponibile.\n" "\n" "Utilizzare http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "finchテゥ le modifiche non saranno disponibili oppure riprovare piテケ tardi." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Identificazione della distribuzione non riuscita" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Si ティ verificato un errore ツォ%sツサ durante il controllo del sistema in uso." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Aggiornamenti di sicurezza importanti" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Aggiornamenti raccomandati" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Aggiornamenti proposti" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backport" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Aggiornamenti della distribuzione" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Altri aggiornamenti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Avvio del gestore di aggiornamenti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilitテ di " "sicurezza e forniscono nuove funzionalitテ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Esegui avanzamento _parziale" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" "Non tutti gli aggiornamenti possono essere installati" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Eseguire un avanzamento di versione parziale per installare piテケ " "aggiornamenti possibile. \n" "\n" "Le cause possono essere:\n" " * Un avanzamento precedente non completato\n" " * Problemi con alcuni programmi installati\n" " * Pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu\n" " * Normali cambiamenti di una versione pre-rilascio di Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Verifica" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "テ necessario controllare gli aggiornamenti manualmente\n" "\n" "Il controllo automatico della disponibilitテ di aggiornamenti non ティ attivo. テ " "possibile configurare questo comportamento in Sorgenti software nella " "scheda Aggiornamenti." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Non mostrare piテケ queste informazioni" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Continua" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Alimentazione da batteria" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Il sistema ティ alimentato dalla batteria. Continuare comunque?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Esegui avanzamento" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Mostra avanzamento dei singoli file" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Aggiornamenti software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Aggiornamenti software" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Esegui avanzamento" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "aggiornamenti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Cambiamenti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Descrizione dell'aggiornamento" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Connessione eseguita in roaming: ティ possibile che il costo sia basato sui " "dati scaricati per l'aggiornamento." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Per sicurezza collegare il computer alla rete elettrica prima di eseguire " "aggiornamenti." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Impostazioni..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installa" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "テ disponibile una nuova versione di Ubuntu. Effettuare l'avanzamento?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Non avanzare" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Ricorda in seguito" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Esegui avanzamento" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Avanzamento alla nuova versione di Ubuntu rifiutato" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "テ possibile effettuare l'avanzamento in un secondo momento aprendo il " "gestore aggiornamenti e facendo clic su ツォAvanzamentoツサ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Aggiornamenti software" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mostra e installa gli aggiornamenti disponibili" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Mostra la versione ed esce" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Directory contenente i file di dati" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Controlla la disponibilitテ di un nuovo rilascio di Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Verifica se ティ possibile avanzare all'ultima versione di sviluppo" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Usa l'ultima versione proposta del sistema di avanzamento di versione" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Avvia senza dare il focus alla finestra del gestore" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Prova a eseguire un dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Non controlla la presenza di aggiornamenti all'avvio" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" "Prova di avanzamento in ambiente sandbox con sovrapposizione di file system " "aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Esecuzione avanzamento di versione parziale" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Mostra la descrizione del pacchetto al posto del changelog" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Tentativo di avanzamento all'ultimo rilascio usando lo strumento di " "avanzamento da $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Eseguire in modalitテ speciale di avanzamento.\n" "Attualmente sono supportati ツォdesktopツサ per un avanzamento normale di sistemi " "desktop e ツォserverツサ per sistemi server." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Esegue il frontend specificato" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Controlla se ティ dispoibile un nuovo rilascio della distribuzione e riporta il " "risultato tramite un codice d'uscita" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Verifica un nuovo rilascio di ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Per informazioni sull'avanzamento consultare:\n" "$(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nessun nuovo rilascio trovato" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Nuovo rilascio ツォ%sツサ disponibile." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Lanciare ツォdo-release-upgradeツサ per eseguire l'avanzamento." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Disponibile avanzamento a Ubuntu &(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "テ stato rifiutato l'avanzamento alla versione %s di Ubuntu" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Abilitare le informazioni di debug" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Mostra pacchetti non supportati" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Mostra pacchetti supportati" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Mostra lo stato di tutti i pacchetti" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Mostra tutti i pacchetti in un elenco" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Riepilogo supporto per ツォ%sツサ:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%percent).1f%%) supportati fino a %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%(percent).1f%%) non piテケ scaricabili" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%(percent).1f%%) non supportati" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Eseguire con --show-unsupported, --show-supported o --show-all per ulteriori " "dettagli" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Non piテケ scaricabili:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Non supportati: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Supportati fino a %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Non supportato" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Metodo non implementato: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Un file su disco" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Installare il pacchetto mancante." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "テ necessario installare il pacchetto %s." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "Pacchetto .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "テ necessario selezionare il pacchetto %s come installato manualmente." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Se ティ installato kdelibs4-dev, durante l'avanzamento sarテ necessario " "installare kdelibs5-dev. Per maggiori informazioni, consultare il bug nツー " "279621 su bugs.launchpad.net." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i voci non aggiornate nel file di stato" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Voci non aggiornate nello stato di dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Voci dello stato di dpkg non aggiornate" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "テ necessario rimuovere lilo per la presenza di grub. Per ulteriori dettagli " "consultare il bug nツー 314004." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Dopo l'aggiornamento delle informazioni sui pacchetti, il pacchetto " #~ "essenziale ツォ%sツサ non puテイ piテケ essere trovato. Sarテ ora possibile segnalare " #~ "questo problema." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Avanzamento di Ubuntu alla versione 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "テ stato selezionato un aggiornamento." #~ msgstr[1] "Sono stati selezionati %(count)s aggiornamenti." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Benvenuti in Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di " #~ "questa versione di Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Sono disponibili aggiornamenti software." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gestore aggiornamenti" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Avvio del Gestore aggiornamenti" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Connessione eseguita attraverso un modem senza fili." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "I_nstalla aggiornamenti" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Verifica un nuovo rilascio di ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Il sistema ティ aggiornato" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Sono disponibili aggiornamenti software" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Questo avanzamento viene eseguito in modalitテ \"sandbox\" (di prova). " #~ "Tutte le modifiche vengono scritte in ツォ%sツサ e al prossimo riavvio andranno " #~ "perse.\n" #~ "\n" #~ "Nessuna modifica salvata in una cartella di sistema, da ora al prossimo " #~ "riavvio, ティ permanente." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Per non installarli ora, scegliere in un secondo momento Sistema 竊 " #~ "Amministrazione 竊 Gestore aggiornamenti." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Non ci sono aggiornamenti da installare" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "L'aggiornamento ティ stato scaricato, ma non installato" #~ msgstr[1] "Gli aggiornamenti sono stati scaricati, ma non installati" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Non saranno disponibili futuri aggiornamenti critici o di sicurezza. Si " #~ "raccomanda di effettuare l'aggiornamento a una versione piテケ recente di " #~ "Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Per non installarli ora, scegliere in un secondo momento Applicazioni 竊 " #~ "Gestore aggiornamenti." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Non ティ stato possibile ottenere i prerequisiti per l'avanzamento. Verrテ " #~ "ora ripristinato lo stato originario del sistema.\n" #~ "\n" #~ "Segnalare questo problema tramite il comando ツォubuntu-bug update-managerツサ " #~ "da terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella " #~ "segnalazione." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "L'aggiornamento delle informazioni sui repository ha creato un file non " #~ "valido. Segnalare questo problema tramite il comando ツォubuntu-bug update-" #~ "managerツサ da terminale." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Dopo l'aggiornamento delle informazioni sui pacchetti, il pacchetto " #~ "essenziale ツォ%sツサ non puテイ piテケ essere trovato.\n" #~ "Questo indica un errore grave, segnalare questo problema tramite il " #~ "comando ツォubuntu-bug update-managerツサ da terminale e includere i file " #~ "contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Segnalare questo problema tramite il comando ツォubuntu-bug update-managerツサ " #~ "da terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella " #~ "segnalazione.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "La preparazione del sistema per l'avanzamento non ティ riuscita. Segnalare " #~ "questo problema tramite il comando ツォubuntu-bug update-managerツサ da " #~ "terminale e includere i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella " #~ "segnalazione." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "La scheda video potrebbe non essere pienamente supportata in Ubuntu 11.10." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Il supporto per le schede video Intel in Ubuntu 11.10 ティ limitato e " #~ "potrebbero esserci dei problemi dopo l'avanzamento. Continuare?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di " #~ "questa versione di Ubuntu. Per non installarli ora, scegliere in un " #~ "secondo momento Applicazioni 竊 Gestore aggiornamenti." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di " #~ "questa versione di Ubuntu. Per non installarli ora, selezionare in un " #~ "secondo momento Sistema 竊 Amministrazione 竊 Gestore aggiornamenti." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Il recupero dei file e l'installazione degli avanzamenti di versione " #~ "possono richiedere diverse ore e non ティ possibile annullarli in un momento " #~ "successivo." update-manager-0.196.24/po/sq.po0000644000000000000000000027621412323152105013144 0ustar # Albanian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 05:44+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" "X-Poedit-Bookmarks: 126,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Serveri pテォr %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Serveri Kryesor" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Servera tテォ personalizuar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nuk mundテォm tテォ llogarisim hyrjen sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "I pamundur lokalizimi i skedarテォve tテォ paketave, ndoshta ky nuk テォshtテォ njテォ disk " "i Ubuntu ose テォshtテォ nテォ arkitekturテォ e gabuar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Futja e CD dテォshtoi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Pati njテォ gabim nテォ shtimin e CD, pテォrditテォsimi do tテォ abortohet. Ju lutemi " "raportojeni kテォtテォ si njテォ defekt nテォse ky テォshtテォ njテォ CD i vlefshテォm i Ubuntu.\n" "\n" "Mesazhi i gabimit ishte:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Fshije paketテォn nテォ gjendje tテォ keqe" msgstr[1] "Fshiji paketat nテォ gjendje tテォ keqe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Paketa '%s' テォshtテォ nテォ njテォ gjendje tテォ paqテォndrueshme dhe ka nevojテォ tテォ " "riinstalohet, por nuk テォshtテォ gjetur asnjテォ arkiv pテォr tテォ. Dテォshironi ta hiqni " "kテォtテォ paketテォ tani pテォr tテォ vazhduar?" msgstr[1] "" "Paketat '%s' janテォ nテォ njテォ gjendje tテォ paqテォndrueshme dhe kanテォ nevojテォ tテォ " "riinstalohen, por nuk テォshtテォ gjetur asnjテォ arkiv pテォr to. Dテォshironi t'i hiqni " "kテォto paketa tani pテォr tテォ vazhduar?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Serveri mund tテォ jetテォ i mbingarkuar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paketat e dテォmtuara" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Sistemi juaj pテォrmban paketa defekt, tテォ cilat nuk mund tテォ riparohen me kテォtテォ " "softuer.Ju lutemi riparoni kテォtテォ me Synaptic ose apt-get, para se tテォ shkoni " "pテォrpara." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Ndodhi njテォ problem i pazgjidhshテォm ndテォrkohテォ qテォ po llogarisnim pテォrditテォsimin:\n" "%s\n" "\n" " Kjo mund tテォ shkaktohet nga:\n" " * Pテォrditテォsimi nテォ njテォ version testimi tテォ Ubuntu\n" " * Nisja e versionit tテォ testimit tテォ Ubuntu\n" " * Paketa jo zyrtare tテォ programeve qテォ nuk jepen nga Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Ky ka mundテォsi tテォ jetテォ njテォ problem kalimtar, ju lutemi provojeni pテォrsテォri mテォ " "vonテォ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Nテォse asnjテォ prej kテォtyre nuk aplikohet, atテォherテォ ju lutemi ta raportoni kテォtテォ " "gabim duke pテォrsorur komandテォn 'ubuntu-bug update-manager' nテォ njテォ terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nuk mundテォm tテォ llogarisim pテォrditテォsimin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Gabim gjatテォ vテォrtetimit tテォ origjinalitetit tテォ disa paketave." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Disa paketa nuk mund tテォ vテォrtetoheshin pテォr origjinalitet.Kjo ka si pasojテォ " "problemet me rrjetin.Ju lutemi provoni mテォ vonテォ edhe njテォ herテォ.Paketat e " "mテォposhtme nuk mund tテォ vテォrtetohen pテォr nga origjinaliteti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Paketa '%s' テォshtテォ shテォnuar pテォr tu hequr, por テォshtテォ nテォ listテォn e zezテォ tテォ heqjes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Paketa thelbテォsore '%s' テォshtテォ shテォnuar pテォr tu hequr." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Duke u pテォrpjekur tテォ istaloj versionin e listテォs sテォ zezテォ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' nuk mund tテォ instalohet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ishte i pamundur instalimi i paketテォs sテォ kテォrkuar. ju lutemi ta raportoni kテォtテォ " "gabim duke pテォrdorur 'ubuntu-bug update-manager' nテォ njテォ terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Can't guess meta-package" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Sistemi juaj nuk prテォmban njテォ paketテォ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop ose edubuntu-desktop dhe nuk kemi mundテォsi tテォ dallojmテォ cilin version " "tテォ Ubuntu dispononi.\n" " Ju lutemi instaloni fillimisht njテォ nga paketat e mテォsipテォrme duke pテォrdorur " "synaptic apo apt-get para proテァedimit." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Duke lexuar depozitテォn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "テ虐htテォ e pamundur tテォ merret njテォ hyrje ekskluzive" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Kjo dmth se me siguri, njテォ tjetテォr Paketmanager テォshtテォ aktiv (si psh apt-get " "ose aptitude). Ju lutemi mbylleni sテォ pari kテォtテォ aplikacion." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Pテォrditテォsimi nga njテォ lidhje e largテォt nuk suportohet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Ju po e nisni pテォrditテォsimin nga njテォ lidhje e largテォt ssh me njテォ frontend qテォ " "nuk e suporton atテォ. Ju lutemi tテォ provoni njテォ pテォrditテォsim nテォ mテォnyrテォ teksti me " "'do-release-upgrade'.\n" "\n" "Pテォrditテォsimi do tテォ mbyllet tani. Ju lutemi provojeni pa ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Tテォ vazhdojmテォ punテォn nテォn SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ky seksion duket se テォshtテォ nisur me ssh. Nuk rekomandohet pテォr momentin tテォ " "kryeni njテォ pテォrditテォsim me ssh sepse nテォ rast dテォshtimi テォshtテォ e vテォshtirテォ tテォ " "rekuperoni.\n" "\n" "Nテォse vazhdoni, njテォ ssh daemon shtesテォ do tテォ nisテォ nテォ portin '%s'.\n" "Dテォshironi tテォ vazhdoni?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Po nisim sshd shtesテォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Pテォr ta bテォrテォ riparimin mテォ tテォ lehtテォ nテォ rastin e ndonjテォ dテォshtimi, njテォ sshd " "shtesテォ do tテォ nisテォ nテォ portin '%s'. Nテォse diテァka nuk shkon si duhet me ssh e " "nisur, ju mund tテォ vazhdoni tテォ lidheni me atテォ shtesテォ.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Nテォse keni njテォ firewall ju duhet qテォ pテォrkohテォsisht ta hapni kテォtテォ port. Duke " "qenテォ se kjo テォshtテォ potencialisht e rrezikshme nuk bテォhet automatikisht. Ju " "mund ta hanpi portin me p.sh.:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nuk mund tテォ aktualizoj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Njテォ pテォrditテォsim nga '%s' nテォ '%s' nuk suportohet me kテォtテォ mjet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Instalimi i Sandbox dテォshtoi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nuk qe e mundur tテォ krijohej ambienti i sandbox." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Mテォnyra Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Ky pテォrditテォsim テォshtテォ nisur nテォ mテォnyrテォn e kutisテォ sテォ rテォrテォs (testimi). Tテォ gjitha " "ndryshimet janテォ shkruar tek '%s' dhe do tテォ humbasin pas rindezjes.\n" "\n" "*Asnjテォ* ndryshim i shkruajtur nテォ njテォ drejtori tテォ sistemit nga tani e deri nテォ " "rindezje nuk do tテォ jetテォ i pテォrhershテォm." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Instalimi juaj i python テォshtテォ i dテォmtuar. Ju lutemi rregulloni '/usr/bin/" "python' symlink." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Paketa 'debsig-verify' テォshtテォ instaluar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Pテォrditテォsimi nuk mund tテォ vazhdojテォ me atテォ paketテォ tテォ instaluar.\n" "Ju lutemi hiqeni paraprakisht me synaptic ose 'apt-get remove debsig-verify' " "dhe nisni pテォrditテォsimin pテォrsテォri." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Nuk mund tテォ shkruaj tek '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Nuk テォshtテォ e mundur tテォ shkruaj nテォ drejtorinテォ e sistemit '%s' nテォ sistemin " "tuaj. Pテォrditテォsimi nuk mund tテォ vazhdojテォ.\n" "Ju lutemi ta bテォni tテォ shkruajtshme drejtorinテォ tuaj tテォ sistemit." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Tテォ pテォrfshijmテォ edhe pテォrditテォsimet e fundit nga Interneti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Sistemi i pテォrditテォsimit mund tテォ pテォrdorテォ internetin pテォr tテォ shkarkuar " "automatikisht pテォrditテォsimet e fundit dhe pテォr t'i instaluar ato gjatテォ " "pテォrditテォsimit. Nテォse keni njテォ lidhje me rrjetin j'ua rekomandojmテォ nxehtテォsisht " "kテォtテォ.\n" "\n" "Pテォrditテォsimi do tテォ zgjasテォ mテォ shumテォ, por kur tテォ kompletohet, sistemi juaj do " "tテォ jetテォ tテォrテォsisht i pテォrditテォsuar. Ju mund tテォ zgjidhni tテォ mos e bテォni kテォtテォ, por " "ju duhet tテォ instaloni pテォrditテォsimet e fundit me njテォherテォ pas instalimit.\n" "Nテォse pテォrgjigjeni 'jo' kテォtu, rrjeti nuk do tテォ pテォrdoret fare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "u テァaktivizua nテォ pテォrditテォsimin e %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nuk u gjet asnjテォ lidhje e vlefshme" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Ndテォrkohテォ qテォ po skanonim informacionin e magazinave tuaja nuk u gjet njテォ " "pasqyrテォ pテォr pテォrditテォsim. Kjo mund tテォ ndodhテォ kur ju keni njテォ pasqyrテォ tテォ " "brendshme ose kur informacioni i pasqyrテォs nuk テォshtテォ i pテォrditテォsuar.\n" "Dテォshironi ta rishkruani gjithテォsesi skedarin tuaj 'sources.list'? Nテォse " "zgjidhni 'Po' kテォtu ai do t'i pテォrditテォsojテォ tテォ gjitha hyrjet '%s' tek '%s'.\n" "Nテォse zgjidhni 'Jo' pテォrditテォsimi do tテォ anullohet." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Tテォ gjenerojmテォ resurset e parazgjedhura?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Pasi skanuam 'sources.list' nuk u gjet njテォ hyrje e vlefshme '%s'.\n" "\n" "A duhet tテォ shtohen hyrjet e parazgjedhura pテォr '%s'? Nテォse zgjidhni 'Jo', " "pテォrditテォsimi do tテォ anullohet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informacioni i magazinテォs テォshtテォ i pavlefshテォm" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Pテォrditテォsimi i informacionit tテォ magazinテォs krijoi njテォ skedar tテォ apvlefshテォm " "kテォshtu qテォ njテォ proテァes i raportimit tテォ gabimit u krijua." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Burimet e palテォve tテォ treta janテォ テァaktivizuar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Disa hyrje nga palテォ tテォ treta nテォ sources.list u テァaktivizuan. Ju mund t'i " "riaktivizoni ato pas pテォrditテォsimit me mjetin 'parametrat e programeve' ose me " "menaxhuesin tuaj tテォ paketave." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paketテォ nテォ gjendje tテォ paqテォndrueshme" msgstr[1] "Paketa nテォ gjendje tテォ paqテォndrueshme" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Paketa '%s' テォshtテォ nテォ njテォ gjendje jo tテォ qテォndrueshme dhe duhet riinstaluar, " "por pテォr tテォ nuk mund tテォ gjendet asnjテォ arkiv. ju lutemi riinstalojeni paketテォn " "nテォ mテォnyrテォ manuale ose hiqeni nga sistemi." msgstr[1] "" "Paketat '%s' janテォ nテォ njテォ gjendje jo tテォ qテォndrueshme dhe duhen riinstaluar, " "por pテォr to nuk mund tテォ gjendet asnjテォ arkiv. ju lutemi riinstalojini paketat " "nテォ mテォnyrテォ manuale ose hiqini nga sistemi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Gabim gjatテォ pテォrditテォsimit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Ndodhi njテォ problem gjatテォ pテォrditテォsimit. Ky zakonisht テォshtテォ njテォ lloj problemi " "me rrjetin, ju lutemi kontrolloni lidhjen tuaj me rrjetin dhe provojeni " "pテォrsテォri." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nuk ka hapテォsirテォ tテォ lirテォ sa duhet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Ky pテォrditテォsim u anullua. Pテォrditテォsimi ka nevojテォ pテォr njテォ total prej %s " "hapテォsirテォ tテォ lirテォ nテォ diskun '%s'. Ju lutemi tテォ lironi tテォ paktテォn %s hapテォsirテォ " "shtesテォ nテォ diskun '%s'. Zbrazni koshin e mbeturinave dhe hiqni paketat e " "pテォrkohshme tテォ instalimeve tテォ mテォparshme duke pテォrdorur 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Duke llogaritur ndryshimet" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Dテォshironi tテォ nisni pテォrditテォsimin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Pテォrditテォsimi u anullua" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Pテォrditテォsimi do tテォ anullohet tani dhe do tテォ kthehet gjendja origjinale e " "sistemit. Ju mund ta rinisni pテォrditテォsimin mテォ vonテォ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nuk mund tテォ aktualizohen, shkarkimet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Pテォrditテォsimi u anullua. Ju lutemi tテォ kontrolloni lidhjen tuaj me internatin " "apo median tuaj tテォ instalimit dhe ta provoni pテォrsテォri. Tテォ gjithテォ skedarテォt e " "shkarkuar deri nテォ kテォtテォ moment janテォ mbajtur." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Gabim gjatテォ vendosjes" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Duke kthyer gjendjen origjinale tテォ sistemit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nuk mund tテォ instalohen, aktualizimet" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Pテォrditテォsimi u anullua. Sistemi juaj mund tテォ jetテォ nテォ njテォ gjendje tテォ " "paqテォndrueshme. Tani do tテォ nisテォ rekuperimi (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Ju lutemi raportojeni kテォtテォ gabim nテォ njテォ shfletues tek http://bugs.launchpad." "net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug dhe bashkangjitini skedarテォt tek /" "var/log/dist-upgrade/ nテォ raportin e gabimit.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Pテォrditテォsimi u anullua. Ju lutemi tテォ kontrolloni lidhjen tuaj me internetin " "apo median e instalimit dhe tテォ provoni pテォrsテォri. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Ti heqim paketat e vjetra?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Mbaj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Hiqe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Njテォ problem ndodhi gjatテォ pastrimit. ju lutemi shikoni mesazhin e mテォsipテォrm " "pテォr mテォ tepテォr informacion. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Vartテォsitテォ e kテォrkuara nuk janテォ instaluar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Vartテォsia e kテォrkuar '%s' nuk テォshtテォ instaluar. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Duke kontrolluar menaxhuesin e paketave" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Pテォrgatitja e pテォrditテォsimit dテォshtoi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Pテォrgatitja e sistemit pテォr pテォrditテォsim dテォshtoi ndaj njテォ proテァes i raportimit tテォ " "gabimit po niset." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Marrja e kテォrkesave tテォ pテォrditテォsimit dテォshtoi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Sistemi nuk ishte nテォ gjendje tテォ merrte kテォrkesat paraprake pテォrpテォrditテォsim. " "Pテォrditテォsimi tani do tテォ abortohet dhe do tテォ kthejテォ gjendje origjinale tテォ " "sistemit.\n" "\n" "Gjithashtu, njテォ proテァes i raportimit tテォ gabimit do tテォ niset." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Duke pテォrditテォsuar informacionin e magazinテォs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Dテォshtova nテォ shtimin e cdrom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Mテォ vjen keq, shtimi i cdrom nuk qe i suksesshテォm." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informacion i pavlefshテォm i paketave" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Duke mbledhur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Aktualizo" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Aktualizimi pテォrfundoi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Pテォrditテォsimi u kompletua por pati gabime gjatテォ proテァesit tテォ pテォrditテォsimit." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Duke kテォrkuar pテォr programe tテォ vjetra" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Aktualizimi i sistemit テォshtテォ komplet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Pテォrditテォsimi i pjesshテォm nuk u kompletua." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms テォshtテォ nテォ pテォrdorim" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Sistemi juaj pテォrdor menaxhuesin e volumit 'evms' nテォ /proc/mounts. Programi " "'evms' nuk suportohet mテォ, ju lutemi fikeni atテォ dhe nisni pテォrditテォsimin " "pテォrsテォri kur tテォ keni mbaruar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "Grafikテォt tuaj mund tテォ mos suportohen plotテォsisht nテォ Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Mbテォshtetja nテォ Ubuntu 12.04 LTS pテォe hardware tuaj tテォ grafikテォve Intel テォshtテォ e " "kufizuar dhe ju mund tテォ hansi nテォ probleme pas pテォrditテォsimit. Pテォr mテォ tepテォr " "informacion shikoni https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx Dテォshironi tテォ vazhdoni me pテォrditテォsimin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Pテォrditテォsimi mund tテォ pakテォsojテォ efektet e desktopit, performancテォn e lojテォrave " "dhe tテォ programeve tテォ tjerテォ me grafikテォ intensivテォ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ky kompjuter pテォr momentin po pテォrdorin driverin e grafikテォve NVIDIA 'nvidia'. " "Nuk ka njテォ version tテォ disponueshテォm tテォ kテォtij driveri qテォ tテォ punojテォ me kartテォn " "tuaj video nテォ Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Dテォshironi tテォ vazhdoni?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ky kompjuter pテォr momentin po pテォrdorin driverin e grafikテォve AMD 'fglrx'. Nuk " "ka njテォ version tテォ disponueshテォm tテォ kテォtij driveri qテォ tテォ punojテォ me kartテォn tuaj " "video nテォ Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Dテォshironi tテォ vazhdoni?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Jo i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistemi juaj pテォrdor njテォ CPU i586 ose njテォ CPU qテォ nuk e ka zgjatimin 'cmov'. " "Tテォ gjitha paketat janテォ ndテォrtuar me pテォrmirテォsime qテォ kテォrkojnテォ i686 si " "arkitekturテォ minimale. Nuk テォshtテォ e mundur ta pテォrditテォsoni sistemin tuaj nテォ njテォ " "version tテォ ri tテォ Ubuntu me kテォtテォ hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Jo ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sistemi juaj pテォrdor njテォ ARM CPU i cili テォshtテォ mテォ i vjetテォr se arkitektura " "ARMv6. Tテォ gjitha paketat nテォ KArmic janテォ ndテォrtuar me pテォrmirテォsime qテォ kテォrkojnテォ " "ARMv6 si arkitekturテォ minimale. Nuk テォshtテォ e mundur ta pテォrditテォsoni sistemin " "tuaj nテォ njテォ version tテォ ri tテォ Ubuntu me kテォtテォ hardware." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Nuk ka init tテォ disponueshテォm" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sistemi juaj duket se テォshtテォ njテォ ambient i virtulizuar pa njテォ init daemon, " "pra Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS nuk mund tテォ funksionojテォ brenda kテォtij " "lloj ambienti, sepse kテォrkon qテォ fillimisht ju t'i bテォni njテォ pテォrditテォsim " "konfigurimit tテォ makinテォs suaj virtuale.\n" "\n" "Jeni i sigurtテォ qテォ dテォshironi tテォ vazhdoni?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Po pテォrditテォsojmテォ Sandbox duke pテォrdorur aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Pテォrdor shkurtoren e dhテォnテォ pテォr tテォ kテォrkuar pテォr njテォ cdrom me paketa tテォ " "pテォrditテォsueshme" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Pテォrdor frontend. E disponueshme pテォr momentin: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*DEPRECATED* ky opsion do tテォ shpテォrfillet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Kryej njテォ pテォrditテォsim tテォ pjesshテォm (pa rishkruar sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "テaktivizo mbテォshtetjen pテォr ekranin e GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Vendos datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Ju lutem Fut '%s' Nテォ ngases '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Marrja u kompletua" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Duke marrテォ skedarin %li e %li nテォ %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Rreth %s tテォ mbetura" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Duke marrテォ skedarin %li tテォ %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Duke aplikuar ndryshimet" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "probleme vartテォsie - po e lテォmテォ tテォ pakonfiguruar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nuk mund tテォ instalojmテォ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Pテォrditテォsimi do tテォ vazhdojテォ por paketa '%s' mund tテォ mos jetテォ nテォ gjendje pune. " "ju lutemi tテォ konsideroni lテォshimin e njテォ raporti tテォ defektit rreth saj." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Zテォvendテォso skedarin e pテォrshtatur tテォ konfigurimit\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Ju do tテォ humbisni テァdo ndryshim qテォ i keni bテォrテォ kテォtij skedari konfigurimi nテォse " "vendosni qテォ ta zテォvendテォsoni atテォ me njテォ version mテォ tテォ ri." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Komanda 'diff' nuk u gjet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ndodhi njテォ gabim fatal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Ju lutemi ta raportoni kテォtテォ gabim (nテォse nuk e keni bテォrテォ tashmテォ) dhe " "pテォrfshini skedarテォt /var/log/dist-upgrade/main.log dhe /var/log/dist-upgrade/" "apt.log nテォ raportin tuaj. Pテォrditテォsimi u anullua.\n" "Origjinali i sources.list u ruajt tek /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c i shtypur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Kjo mund tテォ ndテォrpresテォ kテォtテォ operacion dhe bテォrテォ qテォ sistemi tテォ jetテォ jo i " "qテォndrueshテォm. A jeni tテォ sigurtテォ, se dテォshironi ta bテォni kテォtテォ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Pテォr tテォ parandaluar humbjen e tテォ dhテォnave mbyllni tテォ gjitha programet dhe " "dokumentat e hapura." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Nuk suportohet mテォ nga Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Ulje nテォ Shkallテォ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Hiqe (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Nuk nevojitet mテォ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instalo (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Pテォrditテォso (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Ndryshim i Medias" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Shfaq Ndryshimin >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Fshihe Ndryshimin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Gabim" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Mbylle" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Trego Terminalin >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Fshihe Terminalin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informacion" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detajet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Nuk suportohet mテォ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Largo %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Hiqe (ishte vetテォ instaluar) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instalo %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualizo %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Kテォrkohet rinisja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Rinisni sistemin pテォr tテォ kompletuar pテォrditテォsimin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Rinis tani" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Ta anullojmテォ pテォrditテォsimin qテォ po kryhet?\n" "\n" "Sistemi mund tテォ ngelet nテォ njテォ gjendje tテォ paqテォndrueshme nテォse e anulloni " "pテォrditテォsimin. Ju kテォshillojmテォ qテォ ta vazhdoni pテォrditテォsimin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Anullo Aktualizimin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ditテォ" msgstr[1] "%li ditテォt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li orテォ" msgstr[1] "%li orテォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minutテォ" msgstr[1] "%li minuta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekondテォ" msgstr[1] "%li sekonda" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Ky shkarkim do tテォ zgjasテォ rreth %s me njテォ lidhje 1Mbit DSL dhe rreth %s me " "njテォ modem 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Ky shkarkim do tテォ dojテォ %s me lidhjen tuaj. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Duke u pテォrgatitur pテォr pテォrditテォsim" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Duke marrテォ kanalet e reja tテォ programeve" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Duke marrテォ paketat e reja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Duke instaluar pテォrditテォsimet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Duke pastruar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d paketa e instaluar nuk suportohet mテォ nga Canonical. Ju mund tテォ " "merrni prapテォseprapテォ mbテォshtetje nga bashkテォsia." msgstr[1] "" "%(amount)d paketat e instaluara nuk suportohen mテォ nga Canonical. Ju mund tテォ " "merrni prapテォseprapテォ mbテォshtetje nga bashkテォsia." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paketテォ do tテォ hiqet." msgstr[1] "%d paketa do tテォ hiqen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d paketテォ e re do tテォ instalohet." msgstr[1] "%d paketa tテォ reja do tテォ instalohen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paketテォ do tテォ pテォrditテォsohet." msgstr[1] "%d paketa do tテォ pテォrditテォsohen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Juve ju duhet tテォ shkarkoni njテォ total prej %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Instalimi i pテォrditテォsimit mund tテォ zgjasテォ disa orテォ. Pasi shkarkimi tテォ ketテォ " "pテォrfunduar, proテァesi nuk mund tテォ anullohet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Marrja dhe instalimi i pテォrditテォsimit mund tテォ zgjasテォ disa orテォ. Pasi shkarkimi " "tテォ ketテォ pテォrfunduar, proテァesi nuk mund tテォ anullohet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Heqja e paketave mund tテォ zgjasテォ disa orテォ. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Programet nテォ kテォtテォ kompjuter janテォ tテォ pテォrditテォsuara." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Ato aktualizime nuk jan te gatshem per sistemin tuaj. Aktualizimet nuk mun " "te largohen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Kテォrkohet rinisja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Pテォrditテォsimi pテォrfundoi dhe kテォrkohet njテォ rindezje. Dテォshironi ta bテォni kテォtテォ tani?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "identifiko '%(file)s' kundrejt '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "duke ekstraktuar '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nuk mund ta nisim mjetin e pテォrditテォsimit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Ka mundテォsi qテォ ky tテォ jetテォ njテォ gabim tek mjeti i pテォrditテォsimit. Ju lutemi ta " "raportoni kテォtテォ si njテォ gabim duke pテォrdorur komandテォn 'ubuntu-bug update-" "manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Pテォrditテォsoni firmテォn e mjeteve" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Mjeti pテォrditテォsues" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Dテォshtuam nテォ marrje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Marrja e pテォrditテォsimit dテォshtoi. Mund tテォ jetテォ njテォ problem rrjeti. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Identifikimi dテォshtoi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Identifikimi i pテォrditテォsimit dテォshtoi. Mund tテォ ketテォ njテォ problem me rrjetin ose " "me serverin. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Dテォshtuam nテォ nxjerrje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Nxjerrja e pテォrditテォsimit dテォshtoi. Mund tテォ ketテォ njテォ problem me rrjetin apo me " "serverin. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifikimi dテォshtoi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Verifikimi i pテォrditテォsimit dテォshtoi. Mund tテォ ketテォ njテォ problem me rrjetin apo " "me serverin. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Nuk mund tテォ nisim pテォrditテォsimin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Kjo zakonisht shkaktohet nga njテォ sistem ku /tmp montohet noexec. Ju lutemi " "ta rimontoni pa noexec dhe nisni pテォrditテォsimin pテォrsテォri." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Mesazhi i gabimit テォshtテォ '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Ju lutemi ta raportoni kテォtテォ gabim dhe pテォrfshini skedarテォt /var/log/dist-" "upgrade/main.log dhe /var/log/dist-upgrade/apt.log nテォ raportin tuaj. " "Pテォrditテォsimi u anullua.\n" "Origjinali i sources.list u ruajt tek /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Duke Ndテォrprerテォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Demoted:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Pテォr tテォ vazhduar ju lutemi tテォ shtypni [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Vazhdo [pJ] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detajet [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "p" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Nuk suportohet mテォ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Fshij: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instalo: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Aktualizo: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Vazhdo [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Pテォr tテォ mbaruar aktualizimin, kテォrkohet njテォ rinisje.\n" "Nテォ qoftテォse ju zgjithni 'y' sistemi do tテォ rinis." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Ndテォrprej aktualizimin" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Duke Rinisur Pテォrditテォsimin" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Ta fshijmテォ pテォrditテォsimin e nisur?\n" "\n" "Sistemi mund tテォ gjendet nテォ njテォ gjendje tテォ paqテォndrushme nテォse e anulloni " "pテォrditテォsimin. ju kテォshillojmテォ nxehtテォsisht qテォ ta rinisni pテォrditテォsimin." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Starto Aktualizimin" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Zevテォndテォso" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Dallimet nテォ mes tテォ tテォ dhテォnave" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Raporto Bug" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Vazhdo" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Ta nisim pテォrditテォsimin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Rindizni sistemin pテォr tテォ kompletuar pテォrditテォsimin\n" "\n" "Ju lutemi tテォ ruani punテォn tuaj para se tテォ vezhdoni." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Pテォrditテォsim i Distribucionit" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Duke pテォrditテォsuar Ubuntu nテォ versionin 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Duke vendosur kanale tテォ reja tテォ programeve" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Duke rinisur kompjuterin" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminali" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Ju lutem prisni, mund tテォ duhet pak kohテォ." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Rifreskimi テォshtテォ komplet" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nuk mund tテォ gjejmテォ shテォnimet e versionit" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Serveri mund tテォ jetテォ i mbingarkuar. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nuk mund tテォ shkarkojmテォ shテォnimet e versionit" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Ju lutemi kontrolloni lidhjen tuaj me internetin." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizo" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Shテォnime Mbi Versionin" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Duke shkarkuar skedarテォ shtesテォ tテォ paketave..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Skedari %s nga %s nテォ %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "skedari %s nga %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hape Shkurtoren nテォ Shfletues" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopjoje Shkurtoren nテォ Kujtesテォ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Duke shkarkuar skedarin %(current)li nga %(total)li me %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Duke shkarkuar skedarin %(current)li nga %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Versioni juaj i Ubuntu nuk suportohet mテォ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Ju nuk do tテォ merrni mテォ rregullime t[ sigurisテォ dhe pテォrditテォsime kritike. Ju " "lutemi tテォ pテォrditテォsoheni nテォ njテォ version tテォ ri tテォ Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informacioni i pテォrditテォsimit" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalo" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Emri" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versioni %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nuk u dallua asnjテォ lidhje me rrjetin, ju nuk mund tテォ shkarkoni informacionin " "rreth ndryshimeve." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Duke shkarkuar njテォ listテォ tテォ ndryshimeve..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "Mos _Zgjidh Asnjテォ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Pテォrzgjidhi tテォ _Gjitha" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s do shkarkohet." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Pテォrditテォsimi テォshtテォ shkarkuar tashmテォ, por nuk テォshtテォ instaluar." msgstr[1] "Pテォrditテォsimet janテォ shkarkuar tashmテォ, por nuk janテォ instaluar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nuk ka pテォrditテォsime pテォr tu instaluar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Madhテォsia e shkarkimit e panjohur." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nuk dihet kur informacioni i paketave u pテォrditテォsua pテォr herテォ tテォ fundit. Ju " "lutemi tテォ klikoni mbi butonin 'Kontrollo' pテォr tテォ pテォrditテォsuar informacionin." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Informacioni i paketave u pテォrditテォsua pテォr herテォ tテォ fundit %(days_ago)s ditテォ mテォ " "parテォ.\n" "Klikoni butonin 'Kontrollo' kテォtu poshtテォ pテォr tテォ kontrolluar pテォr pテォrditテォsime " "tテォ programeve." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Informacioni i paketave u pテォrditテォsuar pテォr herテォ tテォ fundit %(days_ago)s ditテォ " "mテォ parテォ." msgstr[1] "" "Informacioni i paketave u pテォrditテォsuar pテォr herテォ tテォ fundit %(days_ago)s ditテォ " "mテォ parテォ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Informacioni i paketave u pテォrditテォsua pテォr herテォ tテォ fundit %(hours_ago)s orテォ mテォ " "parテォ." msgstr[1] "" "Informacioni i paketave u pテォrditテォsua pテォr herテォ tテォ fundit %(hours_ago)s orテォ mテォ " "parテォ." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" "Informacioni i paketave u pテォrditテォsua pテォr herテォ tテォ fundit rreth %s minuta mテォ " "parテォ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Informacioni i paketave sapo u pテォrditテォsua." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "Pテォrditテォsime programesh mund tテォ jenテォ tテォ disponueshme pテォr kompjuterin tuaj." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Pテォrditテォsimi ka nevojテォ pテォr njテォ total prej %s tテォ hapテォsirテォs sテォ lirテォ nテォ diskun " "'%s'. Ju lutemi lironi tテォ paktテォn %s hapテォsirテォ shtesテォ nテォ diskun '%s'. Zbrazni " "koshin dhe hiqni paketat e pテォrkohshme tテォ instalimeve tテォ mテォparshme duke " "pテォrdorur 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Kompjuteri ka nevojテォ tテォ rindizet pテォr tテォ pテォrfunduar pテォrditテォsimet. ju lutemi " "tテォ ruani punテォn tuaj para se tテォ vazhdoni." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Duke lexuar informacionin e paketave" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Duke u lidhur......" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Ju mund tテォ mos jeni nテォ gjendje tテォ kontrolloni pテォr pテォrditテォsime apo tテォ " "shkarkoni pテォrditテォsimet e reja." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Nuk mund ta nisim informacionin e paketave" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Njテォ problem i pazgjidhur ndodhi kur po nisej informacioni i paketave.\n" "\n" "Ju lutemi raportojeni kテォtテォ gabim tテォ paketテォs 'update-manager' dhe pテォrfshini " "mesazhin e gabimit qテォ vijon:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Njテォ problem i pazgjidhshテォm ndodhi gjatテォ llogaritjes sテォ pテォrditテォsimit.\n" "\n" "Ju lutemi raportojeni kテォtテォ gabim tテォ paketテォs 'update-manager' dhe pテォrfshini " "mesazhin e gabimit qテォ vijon:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Instalim i Ri)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Madhテォsia: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Nga versioni %(old_version)s tek %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versioni %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Pテォrditテォsimi i versionit nuk テォshtテォ i mundur pテォr momentin." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Pテォrditテォsimi i versionit nuk mund tテォ bテォhet siテァ duhet. Ju lutemi ta provoni " "pテォrsテォri mテォ vonテォ. Serveri raportoi: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Duke shkarkuar mjetin pテォr pテォrditテォsimin e versionit" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Njテォ version i ri i Ubuntu '%s' テォshtテォ i disponueshテォm" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Treguesi i programeve テォshtテォ dテォmtuar" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "テ虐htテォ e pamundur tテォ instalojmテォ apo heqim テァdonjテォ nga programet. Ju lutemi " "pテォrdorni menaxhuesin e paketave \"Synaptic\" ose nisni \"sudo apt-get " "install -f\" nテォ njテォ terminal pテォr tテォ rregulluar fillimisht kテォtテォ テァテォshtje." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Kontrollo pテォr Pテォrditテォsime" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instalo Tテォ Gjitha Pテォrditテォsimet e Disponueshme" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Anullo" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Lista e Ndryshimeve" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Pテォrditテォsime" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Duke Ndテォrtuar Listテォn e Pテォrditテォsimeve" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Njテォ pテォrditテォsim normal nuk mund tテォ llogaritet, ju lutemi nisni: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Kjo mund tテォ shkaktohet nga:\n" " * Njテォ pテォrditテォsim i mテォparshテォm qテォ nuk テォshtテォ kompletuar\n" " * Probleme me disa nga programet e instaluara\n" " * paketa jo zyrtare tテォ programeve qテォ nuk jepen nga Ubuntu\n" " * Ndryshime normale tテォ versioneve tテォ testimit tテォ Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Protokoli i ndryshimeve do tテォ shkarkohet" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Pテォrditテォsime tテォ tjera (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Ky pテォrditテォsim nuk vjen me njテォ burim qテォ suporton ndryshimin e informacionit." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Dlshtuam nテォ shkarkimin e listテォs sテォ ndryshimeve. \n" "Ju lutemi kontrolloni lidhjen tuaj tテォ internetit." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Ndryshimet pテォr versionet:\n" "Versioni i instaluar: %s\n" "Versioni i disponeshテォm: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Lista e ndryshimeve nuk pテォrmban ndonjテォ ndryshim tテォ rテォndテォsishテォm.\n" "\n" "Ju lutemi pテォrdorni http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "deri sa ndryshimet tテォ bテォhen tテォ disponueshme, ose provoni pテォrsテォri mテォ vonテォ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Lista e ndryshimeve nuk テォshtテォ akoma e disponueshme.\n" "\n" "Ju lutemi pテォrdorni http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "deri sa ndryshimet tテォ bテォhen tテォ disponueshme ose provoni pテォrsテォri mテォ vonテォ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Dテォshtuam nテォ dallimin e distribucionit" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Njテォ gabim '%s' ndodhi ndテォrkohテォ qテォ po kontrollonim kテォ sistem po pテォrdorni." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Rifreskime tテォ rテォndテォsishme tテォ sigurisテォ!" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Rifreskimet e rekomanduara" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Aktualizimet e propozuara" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Portet mbテォshtetテォse" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Pテォrditテォsimet e distribucionit" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Pテォrditテォsime tテォ tjera" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Duke Nisur Menaxhuesin e Pテォrditテォsimeve" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Pテォrditテォsimet e programeve korrigjojnテォ gabimet, eleminojnテォ vrimat e sigurisテォ " "dhe japin mjete tテォ reja." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Aktualizim i pjesテォrishテォm" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Jo tテォ gjitha pテォrditテォsimet mund tテォ instalohen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Nisni njテォ pテォrditテォsim tテォ pjesshテォm, pテォr tテォ instaluar sa mテォ tepテォr pテォrditテォsime " "qテォ tテォ jetテォ e mundur. \n" "\n" "Kjo mund tテォ jetテォ shkaktuar nga:\n" " * Njテォ pテォrditテォsim i mテォparshテォm nuk テォshtテォ kompletuar\n" " * Probleme me disa nga programet e instaluara\n" " * Paketa jo zyrtare tテォ programeve qテォ nuk jepen nga Ubuntu\n" " * Ndryshime normale tテォ versionit tテォ para nisjes sテォ Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Kontroll_o" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Ju duhet tテォ kテォrkoni pテォr pテォrditテォsime nテォ mテォnyrテォ manuale\n" "\n" "Sistemi juaj nuk kテォrkon pテォr pテォrditテォsime automatikisht. ju mund ta " "konfiguroni kテォtテォ sjellje tek Burimet e Programeve nテォ tabelテォn " "Pテォrditテォsimet." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Fshihe kテォtテォ informacion nテォ tテォ ardhmen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Va_zhdo" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Duke punuar me bateri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sistemi juaj po punon me bateri. Jeni i sigurtテォ qテォ dテォshironi tテォ vazhdoni?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Pテォrditテォso" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Shfaq progresin e skedarテォve individualテォ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Pテォrditテォsimet e programeve" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Pテォrditテォsimet e programeve" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "P_テォrditテォsim" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "pテォrditテォsimet" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Ndryshimet" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Zgjedhja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Pテォrshkrimi i pテォrditテォsimit" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Jeni tテォ lidhur me roaming the mund tテォ tatoheni pテォr tテォ dhテォnat e konsumuara " "nga ky pテォrditテォsim." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "テ虐htテォ mテォ e sigurtテォ tテォ lidhni kompjuterin me tensionin AC para se ta " "pテォrditテォsoni." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Parametrat..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalo" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "テ虐htテォ i disponueshテォm njテォ version i ri i ubuntu. Do tテォ donit ta " "pテォrditテォsonit?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Mos e Pテォrditテォso" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Mテォ Pyet Mテォ Vonテォ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Po, Pテォrditテォsoje Tani" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Ju e keni mohuar pテォrditテォsimin pテォr Ubuntu-n e ri" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Ju mund ta pテォrditテォsoni edhe mテォ vonテォ duke hapur Menaxhuesin e Pテォrditテォsimeve " "dhe duke klikuar tek \"Pテォrditテォso\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Pテォrditテォsimet e programeve" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Shfaq dhe instalo pテォrditテォsimet e disponueshme" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Shfaq versionin dhe dil" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Direktori qテォ pテォrmban skedarテォt e tテォ dhテォnave" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Kontrollo nテォse ka njテォ version tテォ ri tテォ disponueshテォm tテォ Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Kontrollo nテォse pテォrditテォsimi nテォ versionin e fundit dlevel テォshtテォ i disponueshテォm" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Pテォrditテォsoni duke pテォrdorur versionin e fundit tテォ propozuar tテォ pテォrditテォsuesit " "tテォ versionit" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Mos u fokuso tek harta kur niset" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Pテォrpiqu tテォ mos nisテォsh njテォ dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Mos kontrollo pテォr pテォrditテォsime nテォ nisje" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testoje pテォrditテォsimin me mbivedosjen e sandbox aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Duke nisur njテォ pテォrditテォsim tテォ pjesshテォm" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Shfaq pテォrshkrimin e paketテォs nテォ vend tテォ listテォs sテォ ndryshimeve" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Pテォrpiqu tテォ pテォrditテォsosh nテォ versionin e fundit duke pテォrdorur pテォrditテォsuesin nga " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Nise nテォ njテォ mテォnyrテォ speciale pテォrditテォsimi.\n" "Pテォr momentin suportohet 'desktop' pテォr pテォrditテォsimet e rregullta dhe 'server' " "pテォr sistemet server." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Nis hapin e specifikuar" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Kontrollo vetテォm nテォse njテォ version i ri i distribucionit テォshtテォ i disponueshテォm " "dhe raporto rezultatin me anテォ tテォ kodit nテォ dalje" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Duke kontrolluar pテォr njテォ version tテォ ri tテォ Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Pテォr informacionin e pテォrditテォsimeve, ju lutemi tテォ vizitoni:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nuk u gjet asnjテォ version i ri" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Versioni i ri '%s' i disponueshテォm." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Nis 'do-release-upgrade' pテォr tテォ pテォrditテォsuar atテォ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(versioni)s Pテォrditテォsim i Disponueshテォm" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Ju e keni mohuar pテォrditテォsimin tek ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Shto daljen e kontrollit tテォ gabimeve" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Shfaq paketat e pa suportuara nテォ kテォtテォ makinテォ" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Shfaq paketat e suportuara nテォ kテォtテォ makinテォ" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Shfaq tテォ gjitha paketat me gjendjen e tyre" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Shfaqi tテォ gjitha paketat nテォ njテォ listテォ" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Pテォrmbledhje e gjendjes sテォ mbテォshtetjes pテォr '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Ju keni %(num)s paketa (%(percent).1f%%) tテォ suportuara deri nテォ %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Ju keni %(num)s paketa (%(percent).1f%%) qテォ nuk mund tテォ shkarkohen mテォ" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Ju keni %(num)s paketa (%(percent).1f%%) qテォ nuk suportohen" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Nise me --show-unsupported, --show-supported ose --show-all pテォr tテォ parテォ mテォ " "tepテォr detaje" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Nuk テォshtテォ mテォ i shkarkueshテォm:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "I pa suportuar: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "I suportuar deri nテォ %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nuk suportohet" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Metodテォ e pa implimetuar: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "njテォ skedar nテォ disk" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instalo paketテォn qテォ mungon." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paketa %s duhet instaluar." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "paket .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s ka nevojテォ tテォ shテォnohet si e instaluar nテォ mテォnyrテォ manuale." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Kur pテォrditテォsoni, nテォse kdelibs4-dev テォshtテォ instaluar, kdelibs5-dev nevojitet " "tテォ instalohet. Shikoni defektin bugs.launchpad.net, bug #279621 pテォr detaje." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i hyrje tテォ vjetra nテォ skedarin e statusit" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Hyrje tテォ vjetra nテォ statusin dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Hyrje tテォ vjetra nテォ statusin dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Hiqe lilo pテォrderisa テォshtテォ instaluar edhe grub. (shiko gabimin #314004 pテォr " "detaje.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Pasi informacioni i paketave tuaja u pテォrditテォsua paketa thelbテォsore '%s' " #~ "nuk po gjendet mテォ ndaj po niset njテォ proテァes i raportimit tテォ gabimit." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Duke pテォrditテォsuar Ubuntu nテォ versionin 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s pテォrditテォsim テォshtテォ pテォrzgjedhur." #~ msgstr[1] "%(count)s pテォrditテォsime janテォ pテォrzgjedhur." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Mirテォse erdhテォt nテォ Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Kテォto pテォrditテォsime tテォ programeve janテォ publikuar qテォ kur ka dalテォ ky version i " #~ "Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Ka pテォrditテォsime tテォ programeve tテォ disponueshme pテォr kテォtテォ kompjuter." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Menaxhuesi i Pテォrditテォsimeve" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Duke nisur Menaxhuesin e Pテォrditテォsimeve" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Ju jeni lidhur me njテォ modem wireless." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instalo Pテォrditテォsimet" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Sistemi juaj テォshtテォ i pテォrditテォsuar" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Pテォrditテォsime tテォ programeve janテォ tテォ disponueshme pテォr kテォtテォ kompjuter" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Nテォse nuk dテォshironi t'i instaloni ato tani, zgjidhni \"Menaxhuesin e " #~ "Pテォrditテォsimeve\" nga menuja e Administrimit mテォ vonテォ." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Duke kontrolluar pテォr njテォ version tテォ ri tテォ Ubuntu" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Marrja dhe instalimi i njテォ pテォrditテォsimi mund tテォ zgjasテォ disa orテォ. Pasi " #~ "shkarkimi ka pテォrfunduar, proテァesi nuk mund tテォ anullohet." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Ky pテォrditテォsim テォshtテォ nisur nテォ mテォnyrテォn sandbox (test). Tテォ gjitha ndryshimet " #~ "e shkruajtura nテォ '%s' do tテォ humbasin nテォ rindezjen tjetテォr.\n" #~ "\n" #~ "*Asnjテォ* ndryshim i shkruajtur nテォ systemdir tani e tutje nuk do tテォ jetテォ i " #~ "pテォrhershテォm nテォ rindezjen tjetテォr." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nuk ka pテォrditテォsime pテォr tテォ instaluar" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Ju nuk do tテォ merrni mテォ rregullime tテォ sigurisテォ dhe pテォrditテォsime kritike. Ju " #~ "lutemi tテォ kaloni nテォ versionin e fundit tテォ Ubuntu Linux." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Pテォrditテォsimi テォshtテォ shkarkuar tashmテォ, por nuk テォshtテォ instaluar" #~ msgstr[1] "Pテォrditテォsimet janテォ shkarkuar tashmテォ, por nuk janテォ instaluar" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Nテォse nuk dテォshironi ti instaloni ato tani, zgjidhni \"Menaxhuesin e " #~ "Pテォrditテォsimeve\" nga Programet テォ vonテォ." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Hardueri i grafikテォve tuaj mund tテォ mos suportohet plotテォsisht nテォ Ubuntu " #~ "11.04." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Ju lutemi ta raportoni kテォtテォ gabim duke pテォrdorur komandテォn 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' nテォ njテォ terminal dhe pテォrfshini skedarテォt tek /var/log/dist-" #~ "upgrade/ nテォ raportin e gabimit.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Pテォrgatitja e sistemit pテォr pテォrditテォsim dテォshtoi. Ju lutemi ta raportoni kテォtテォ " #~ "duke pテォrdorur komandテォn 'ubuntu-bug update-manager' nテォ njテォ terminal dhe " #~ "pテォrfshini skedarテォt tek /var/log/dist-upgrade/ nテォ raportin e gabimit." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Pテォrditテォsimi i informacionit tテォ magazinテォs rezultoi nテォ njテォ skedar tテォ " #~ "pavlefshテォm. Ju lutemi ta raportoni kテォtテォ gabim duke pテォrdorur komandテォn " #~ "'ubuntu-bug update-manager' nテォ njテォ terminal." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sistemi nuk テォshtテォ nテォ gjendje tテォmarrテォ kテォrkesat paraprake pテォr pテォrditテォsim. " #~ "Pテォrditテォsimi tani do tテォ anullohet dhe do tテォ kthehet nテォ gjendjen origjinale " #~ "tテォ sistemit.\n" #~ "\n" #~ "Ju lutemi ta raportoni kテォtテォ gabim duke pテォrdorur komandテォn 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' nテォ njテォ terminal dhe duke pテォrfshirテォ skedarテォt tek /var/log/" #~ "dist-upgrade/ nテォ raportin e gabimit." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Mbテォshtetja nテォ Ubuntu 11.04 pテォr harduerin e grafikテォve Intel qテォ ju keni " #~ "テォshtテォ i kufizuar dhe ju mund tテォ hasni nテォ probleme pas pテォrditテォsimit. " #~ "Dテォshironi tテォ vazhdoni me pテォrditテォsimin?" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Pasi informacioni i paketave tuaja u pテォrditテォsua paketa thelbテォsore '%s' " #~ "nuk mund tテォ gjendet mテォ.\n" #~ "Kjo tregon njテォ gabim serioz, ju lutemi ta raportoni kテォtテォ gabim duke " #~ "pテォrdorur komandテォn 'ubuntu-bug update-manager' nテォ njテォ terminal dhe " #~ "pテォrdorni skedarテォt tek /var/log/dist-upgrade/ nテォ raportin e gabimit." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Kテォto pテォrditテォsime tテォ programeve kanテォ dalテォ pas daljes sテォ versionit tテォ " #~ "fundit tテォ Ubuntu. Nテォse nuk dテォshironi ti instaloni ato tani, zgjidhni " #~ "\"Menaxhuesin e Pテォrditテォsimeve\" nga Programet mテォ vonテォ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Kテォto pテォrditテォsime tテォ programeve kanテォ dalテォ pas daljes sテォ versionit tテォ " #~ "fundit tテォ Ubuntu. Nテォse nuk dテォshironi ti instaloni ato tani, zgjidhni " #~ "\"Menaxhuesin e Pテォrditテォsimeve\" nga Menuja e Administrimit mテォ vonテォ." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" update-manager-0.196.24/po/az.po0000644000000000000000000017720312323152105013131 0ustar # Azerbaijani translation for update-manager # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 21:02+0000\n" "Last-Translator: Emin Mastizadeh \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s テシテァテシn Server" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ニ峻as server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ナ榾凅si Server" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Heテァbir paket faylトア tapトアlmadトア, bu ya Ubuntu Diski deyil ya da quruluナ殷 " "sノ冑vdir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD-ni ノ冤avノ etmノ冖 mテシmkテシn olmadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD-ni ノ冤avノ edノ决kノ冢 xノ冲a oldu, yenilノ冦ノ yarトアmテァトアq dayandトアrトアlacaq. ニ夙ノ决 bu " "hノ冫iqi Ubuntu CD-sidirsノ, xaiナ olunur bunu xノ冲a olaraq bildirノ冱iniz.\n" "\n" "Xノ冲a mノ冤umatトア bu idi:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Pis (xarab) vノ凛iyyノ冲dノ olan paketi sil." msgstr[1] "Pis (xarab) vノ凛iyyノ冲dノ olan paketlノ决i sil." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "'%s' paketi iナ殕ノ冖 vノ凛iyyノ冲dノ deyil vノ yenidノ冢 yテシklノ冢mノ冱i tノ冤ノ冀 olunur, amma " "bunun テシテァテシn lazトアm olan arxiv tapトアlmadトア. Davam etmノ冖 テシテァテシn bu paketin " "silinmノ冱ini istノ凉irsinizmi?" msgstr[1] "" "'%s' paketlノ决i iナ殕ノ冖 vノ凛iyyノ冲dノ deyillノ决 vノ yenidノ冢 yテシklノ冢mノ冤ノ决i tノ冤ノ冀 " "olunur, amma bunun テシテァテシn lazトアm olan arxivlノ决 tapトアlmadトア. Davam etmノ冖 テシテァテシn bu " "paketlノ决in silinmノ冱ini istノ凉irsinizmi?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Server hノ囘dノ冢 artトアq yテシklノ冢miナ ola bilノ决" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Xarab paketlノ决" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Sisteminizdノ bu proqramla dテシzノ冤dilノ bilmノ凉ノ冢 xarab paketlノ决 var. Xaiナ olunur " "ノ况vノ冤cノ onlarトア synaptic vノ ya apt-get ilノ dテシzノ冤din." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ hesablanarkノ冢 hノ冤li mテシmkテシn olmayan xノ冲a yarandトア:\n" "%s\n" "\n" "Sノ冀ノ冤ノ决i aナ歛ト淨アdakトアlardan biri ola bilノ决:\n" "* Ubuntunu erkノ冢-buraxトアlトアナ歛 tノ凛ノ冤ノ冦ノ冖\n" "* Ubuntunun hazトアrkトア erkノ冢-buraxトアlトアナ淨アnトア iナ殕ノ冲mノ冖\n" "* Ubuntu tノ决ノ冉ノ冓ndノ冢 tノ冦in olunmayan qeyrirノ冱mi proqram paketlノ决i\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Bテカyテシk ehtimalla, bu keテァici problemdir. Xahiナ edirik 1 az sonra cノ冑d edin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ hesablana bilmノ囘i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' qurula bilmir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Meta-paketlノ决 mテシノ凉yノ冢 olunabilmノ囘i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Arxiv oxunur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Eksklテシziv Qトアfトアlトア almaq olmur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Bu adノ冲ノ冢 baナ殯a bir paket idarノ凖ァisi proqramトアnトアn (apt-get vノ ya aptitude " "kimi) artトアq iナ殕ノ囘iyi mノ冢asトアna gノ冤ir. Xahiナ olunur ノ况vノ冤cノ o programトア " "baト殕ayトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Uzaqdan idarノ册tmノ ilノ yenilノ冢mノ mテシmkテシn deyildir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH altトアnda iナ殕ノ冦ノ凉ノ davam edilsin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ニ粛avノ sshd baナ殕adトアlトアr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Yenilノ冢mノ冖 mテシmkテシn deyil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Saxlanc mノ冤umatトア xノ冲alトアdトアr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Yenilノ冦ノ vaxtトア xノ冲a" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Kifayノ冲 qノ囘ノ决 boナ disk sahノ冱i yoxdur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Sistemin yenilノ冢mノ冱ini baナ殕amaq istノ凉irsinizmi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Yenilノ冦ノ冤ノ决 endirilノ bilmノ囘i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Yenilノ冦ノ冤ノ决 qurula bilmノ囘i" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Saxla" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Paket idarノ凖ァisi yoxlanトアr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Yenilノ冦ノ冢in hazトアrlanmasトア alトアnmadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Saxlanc mノ冤umatトア yenilノ冢ir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Xノ冲alトア paket mノ冤umatトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Yenilノ冢ir" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sistemin yenilノ冢mノ冱i baナ歛 テァatdトア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Xaiナ olunur '%s' mノ冢bノ凉ini '%s' sテシrテシcテシsテシnノ yerlノ卩歸irin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Paketlノ决in alトアnmasトア baナ歛 テァatdトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Tノ凅minノ冢 %s qalトアb" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Dノ凉iナ殃kliklノ决 tノ冲biq olunur" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' qurula bilmノ囘i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "'%s'\n" "xテシsusilノ卩歸irilmiナ quraナ歸トアrma faylトア ノ况ノ凛 edilsin?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'dif' ノ冦ri tapトアlmadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Terminalトア Gテカstノ决 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Tノ冉silatlar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s paketini tノ凛ノ冤ノ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ冢i baナ歛 テァatdトアrmaq テシテァテシn sistemi yenidノ冢 baナ殕adトアn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "トーndi _yenidノ冢 baナ殕ad" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ Dayandトアrトアlsトアn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Tノ冦izlノ冢ir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paket silinノ冂ノ冖" msgstr[1] "%d paket silinノ冂ノ冖" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d yeni paket qurulacaq" msgstr[1] "%d yeni paket qurulacaq" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paket tノ凛ノ冤ノ冢ノ冂ノ冖" msgstr[1] "%d paket tノ凛ノ冤ノ冢ノ冂ノ冖" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "Sisteminiz テシテァテシn heテァ bir tノ凛ノ冤ノ冦ノ yoxdur. Tノ凛ノ冤ノ冦ノ indi dayandトアrトアlacaq." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Sistemin yenidノ冢 baナ殕adトアlmasトア vacibdir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ baナ歛 テァatdトア sistemi tノ凛ノ囘ノ冢 baナ殕atmaq lazトアmdトアr. Siz bunu indi etmノ冖 " "istノ凉irsinizmi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ alノ冲ini iナ殕ノ冲mノ冖 olmadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ alノ冲i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Alトアna bilmノ囘i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "トーxrac edilノ bilmノ囘i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ冢i _Lノ卞殼 Et" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ冢i _Davam Etdir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ冢i _Baナ殕a" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "ニ竣ノ凛 e_t" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Fayllar arasトアnda fノ决qlノ决" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "Proqramdakトア Xノ冲anトア _Bildir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Davam Et" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ baナ殕adトアlsトアn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Xaiナ olunur gテカzlノ凉in, bu bir qノ囘ノ决 vaxt alacaq." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Yenilノ冦ノ baナ歛 テァatdトア" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Buraxトアlトアナ qeydlノ决i tapトアlmadトア" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Server yテシklノ冢miナ ola bilノ决. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Buraxトアlトアナ qeydlノ决i endirilノ bilmノ囘i" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "トーnternet ノ冤aqノ冢izi yoxlayトアn." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "%(total)li fayldan %(current)li endirilir" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "%s versiyasトア: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Dノ凉iナ殃kliklノ决in siyahトアsトア endirilir..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Server yテシklノ冢miナ ola bilノ决. " msgstr[1] "Server yテシklノ冢miナ ola bilノ决. " #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Hノ冂m: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "%s versiyasトア" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Hノ决 hansトア bir proqramトア qurmaq vノ ya silmノ冖 mテシmkテシn deyil. Bu vノ凛iyyノ冲i aradan " "qaldトアmaq テシテァテシn テカncノ \"Synaptic\" paket idarノ凖ァisindノ冢 istifadノ edin vノ ya " "terminalda \"sudo apt-get install -f\" ノ冦rini icra edin." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Vacib tノ冑lテシkノ冱izlik yenilノ冦ノ冤ノ决i" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Mノ冱lノ冑ノ冲 gテカrテシlノ冢 yenilノ冦ノ冤ノ决i" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Tノ冖lif olunan yenilノ冦ノ冤ノ决" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distributiv yenilノ冦ノ冤ノ决i" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Digノ决 yenilノ冦ノ冤ノ决i" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Tノ凛ノ冤ノ冦ノ baナ殕adトアlsトアn?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Qis_mノ冢 Tノ凛ノ冤ノ冦ノ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Yoxla" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Bu mノ冤umatトア gノ冤ノ冂ノ冖dノ gizlノ冲" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Tノ凛ノ冤ノ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Tノ凛ノ冤ノ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "yenilノ冦ノ冤ノ决" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Dノ凉iナ殃kliklノ决" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "トーzah" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Distributiv yenilノ冦ノ冤ノ决i" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "トーndi _yenidノ冢 baナ殕ad" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mテカvcud yenilノ冦ノ冤ノ决i gテカstノ决 vノ qur" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Yenilノ冦ノ トーdarノ凖ァisi" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "Yenilノ冦ノ冤ノ决i _Qur" update-manager-0.196.24/po/ur.po0000644000000000000000000016644412323152105013152 0ustar # Urdu translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 23:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Vogt \n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server for %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ルリアレゥリイロ リウリアル畏ア" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "リウロ レ維 リエリァルル レゥリアルロ ルロ顧コ ルリァレゥリァル" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ロル畏ウレゥリェリァ ロ⊥ レゥロ リウリアル畏ア ルセリア リュリッ リウロ 窶菜ーロ鈷ァリッロ リィレセリァリア リ「レッロ鈷ァ レセル維" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ルケル異ケリァ ロル畏ァ ルセロ顧ゥリャ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "レゥリウロ ルルぺオ レゥロ リィリァリケリォ レゥリヲロ ルセロ顧ゥリャル移コ レゥロ リェリオリッロ雇 ルロ⊥顧コ ロル畏ウレゥロ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/te.po0000644000000000000000000025734312323152105013133 0ustar # Telugu translation for update-manager # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 09:21+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f 牴歩ーソ牴ャ牾" msgstr[1] "%(size).0f 牴歩ーソ牴ャ牾" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 牴ョ牾牴ャ牾" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s 牴歩ア癌ーー牴歩ア 牴ク牾牴オ牴ソ牴" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "牴ェ牾財ーー牴ァ牴セ牴ィ 牴ク牾牴オ牴ソ牴" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "牴牴ィ牾≒ーー牾もーェ牴ソ牴、 牴ク牾牴オ牴ソ牴歩ーイ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list 牴ェ牴ヲ牾財ーヲ牾≒ーィ牾 牴伶ー」牴ソ牴もー壟ーイ牾牴歩ーェ牾金ー、牾≒ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "牴 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ォ牾謂ーウ牾財ーウ牴ィ牾 牴歩ーィ牾≒ー伶ア癌ーィ牴イ牾牴歩ーェ牾金ー、牾≒ーもーヲ牴ソ, 牴ャ牴ケ牾≒ーカ牴セ 牴牴ヲ牴ソ 牴霞ーャ牾≒ーもー游ア 牴。牴ソ牴ク牾財ー歩ア 牴歩ーセ牴歩ーェ牾金ーオ牴。牴ョ牾 牴イ牾牴 牴オ牾牴ー牾 牴ィ牴ソ牴ー牾財ーョ牴セ牴ィ牴セ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴壟ア牴もーヲ牴ソ牴ィ牴ヲ牾 " "牴霞ーもー。牾癌ー壟ア財ー壟ア?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD牴ィ牴ソ 牴憫ー、牴壟ア牴ッ牾≒ー游ーイ牾 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD牴ィ牴ソ 牴憫ー、牴壟ア牴ッ牾≒ー游ーイ牾 牴ヲ牾金ーキ牴ョ牾 牴オ牴壟ア財ー壟ーソ牴もーヲ牴ソ, 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ョ牴ァ牾財ーッ牴イ牾金ーー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴ャ牴。牾≒ー、牾≒ーもーヲ牴ソ. 牴亭ー歩ーオ牾牴ウ 牴牴ヲ牴ソ 牴ク牴ー牴ソ牴ッ牾謂ーィ 牴霞ーャ牾≒ーもー游ア CD " "牴牴ッ牴ソ牴、牾, 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴ヲ牾牴ィ牴ソ牴ィ 牴亭ー 牴ャ牴伶ア 牴オ牴イ牾 牴ィ牴ソ牴オ牾牴ヲ牴ソ牴もー壟ーもー。牴ソ.\n" "牴ヲ牾金ーキ 牴ク牴もーヲ牾牴カ牴 牴鐘ーョ牴ソ牴游ーもー游ア:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "牴ェ牴ィ牴ソ牴歩ーソ牴ー牴セ牴ィ牴ソ 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴イ牾 牴霞ーィ牾財ーィ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴ィ牴ソ 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ーもー。牴ソ" msgstr[1] "牴ェ牴ィ牴ソ牴歩ーソ牴ー牴セ牴ィ牴ソ 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴イ牾 牴霞ーィ牾財ーィ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牴ィ牾 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ーもー。牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "%s 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴牴ク牾財ー・牴ソ牴ー 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴イ牾 牴霞ーもーヲ牴ソ 牴ョ牴ー牴ソ牴ッ牾 牴ヲ牾牴ィ牴ソ牴ィ牴ソ 牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴、牴ソ牴キ牾財ー游ーソ牴もー壟ーオ牴イ牴ク牴ソ牴ッ牾≒ーもーヲ牴ソ, 牴歩ーセ牴ィ牴ソ 牴ヲ牾牴ィ牴ソ 牴歩ア癌ーー牴歩ア 牴錫ーイ牴セ牴もー游ーソ 牴牴ー牾財ー歩ア謂ーオ牾 " "牴ヲ牾癌ーー牴歩ーイ牾牴ヲ牾. 牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ー。牴セ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴ィ牴ソ 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ーョ牴もーヲ牾≒ーー牴セ?" msgstr[1] "" "%s 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牾 牴牴ク牾財ー・牴ソ牴ー 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴イ牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴セ牴ッ牴ソ 牴ョ牴ー牴ソ牴ッ牾 牴オ牾牴游ーソ牴ィ牴ソ 牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴、牴ソ牴キ牾財ー游ーソ牴もー壟ーオ牴イ牴ク牴ソ牴ッ牾≒ーもーヲ牴ソ, 牴歩ーセ牴ィ牴ソ 牴オ牾牴游ーソ 牴歩ア癌ーー牴歩ア 牴錫ーイ牴セ牴もー游ーソ 牴牴ー牾財ー歩ア謂ーオ牾財ーイ牾 " "牴ヲ牾癌ーー牴歩ーイ牾牴ヲ牾. 牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ー。牴セ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牴ィ牾 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ーョ牴もーヲ牾≒ーー牴セ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "牴ク牴ー牾財ーオ牴ー牾 牴ェ牾 牴ュ牴セ牴ー牴 牴錫ー歩ア財ー歩ア≒ーオ牴伶ーセ 牴霞ーィ牾財ーィ牴游ア財ー游ア≒ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "牴オ牴ソ牴ー牴ソ牴伶ーソ牴ィ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "牴ョ牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・牴イ牾 牴 牴ク牴セ牴ォ牾財ー游ア≒ーオ牾牴ー牾≒ー、牾 牴ク牴ー牴ソ牴壟ア牴ッ 牴オ牾牴イ牾≒ーイ牾牴ィ牴ソ 牴オ牴ソ牴ー牴ソ牴伶ーソ牴ィ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴セ牴ッ牴ソ. 牴ョ牾≒ーもーヲ牾≒ー歩ア 牴ク牴セ牴伶ア 牴ョ牾≒ーもーヲ牾, 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ " "synaptic 牴イ牾牴ヲ牴セ apt-get 牴ィ牾 牴霞ーェ牴ッ牾金ー伶ーソ牴もー壟ーソ 牴オ牾牴游ーソ牴ィ牴ソ 牴ク牴ー牴ソ牴壟ア牴ッ牴もー。牴ソ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴伶ー」牴ソ牴もー壟ー。牴もーイ牾 牴ェ牴ー牴ソ牴キ牾財ー歩ーー牴ソ牴もー壟ーイ牾牴ィ牴ソ 牴ク牴ョ牴ク牾財ーッ 牴オ牴壟ア財ー壟ーソ牴もーヲ牴ソ: %s\n" "\n" "牴ヲ牾牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴歩ーセ牴ー牴」牴ョ牾 牴歩ア財ーー牴ソ牴もーヲ牴ソ 牴オ牴セ牴游ーソ牴イ牾 牴鐘ーヲ牾 牴亭ー歩ーヲ牴セ牴ィ牴ソ 牴オ牴イ牾財ーイ 牴歩ーセ牴オ牴壟ア財ー壟ア:\n" "* 牴ョ牾≒ーもーヲ牾-牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ 牴オ牾牴ー牾財ーキ牴ィ牾 牴霞ーャ牾≒ーもー游アもー歩ーソ 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ー。牴\n" "* 牴ェ牾財ーー牴ク牾財ー、牾≒ー、 牴ョ牾≒ーもーヲ牾-牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ 牴オ牾牴ー牾財ーキ牴ィ牾 牴霞ーャ牾≒ーもー游アもーィ牴ソ 牴ィ牴。牴ェ牴。牴\n" "* 牴霞ーャ牾≒ーもー游ア 牴牴もーヲ牴ソ牴もー壟ーィ牴ソ 牴牴ィ牴ァ牴ソ牴歩ーセ牴ー牴ソ牴 牴ク牴セ牴ォ牾財ー游ア≒ーオ牾牴ー牾―n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "牴牴ヲ牴ソ 牴ャ牴ケ牾≒ーカ牴 牴亭ー 牴牴カ牴セ牴カ牾財ーオ牴、 牴ク牴ョ牴ク牾財ーッ, 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴ョ牴ウ牾財ーウ牾 牴ェ牾財ーー牴ッ牴、牾財ーィ牴ソ牴もー壟ーもー。牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴伶ー」牴ソ牴もー壟ー。牴 牴オ牾牴イ牾≒ー歩ーセ牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "牴歩ア癌ーィ牾財ーィ牴ソ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牴ィ牾 牴ァ牾牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア≒ー游ーイ牾 牴ヲ牾金ーキ牴ョ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "牴歩ア癌ーィ牾財ーィ牴ソ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牴ィ牾 牴ァ牾牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ー游ー 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴ェ牴。牴ヲ牾. 牴牴ヲ牴ソ 牴亭ー 牴牴カ牴セ牴カ牾財ーオ牴、 牴ィ牾牴游ア財ーオ牴ー牾財ー歩ア 牴ク牴ョ牴ク牾財ーッ 牴歩ーセ牴オ牴壟ア財ー壟ア. 牴ョ牾牴ー牾 牴、牴ー牾財ーオ牴セ牴、 牴ョ牴ウ牾財ーウ牾 " "牴ェ牾財ーー牴ッ牴、牾財ーィ牴ソ牴もー壟ーオ牴壟ア財ー壟ア. 牴ァ牾牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ーィ牴ソ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ 牴歩ア金ーク牴 牴歩ア財ーー牴ソ牴もーヲ 牴憫ーセ牴ャ牴ソ牴、牴セ 牴壟アもー。牴もー。牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "'%s' 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ー。牴セ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴伶ア≒ーー牾財ー、牾≒ーェ牾牴游ア財ー游ーャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ 牴歩ーセ牴ィ牴ソ 牴牴ヲ牴ソ 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もーェ牾 牴ャ牾財ーイ牴セ牴歩ア 牴イ牴ソ牴ク牾財ー游ア≒ーイ牾 牴霞ーもーヲ牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "牴ョ牾≒ー籾ア財ーッ牴ョ牾謂ーィ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ーソ '%s' 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ア≒ー游ー歩ア 牴伶ア≒ーー牾財ー、牾≒ーェ牾牴游ア財ー游ーャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "牴ャ牾財ーイ牴セ牴歩ア 牴イ牴ソ牴ク牾財ー游ア 牴壟ア牴ッ牴ャ牴。牴ソ牴ィ 牴オ牾牴ー牾財ーキ牴ィ牾 '%s'牴ィ牾 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア≒ー游ー歩ア 牴ェ牾財ーー牴ッ牴、牾財ーィ牴ソ牴ク牾財ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ー牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s'牴ィ牾 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ー。牴 牴歩ア≒ーヲ牴ー牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "meta-package 牴ィ牾 牴ィ牴ソ牴ヲ牴セ牴ィ牴ソ牴もー壟ーイ牾牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "牴ョ牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・牴イ牾 ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop 牴イ牾牴ヲ牴セ edubuntu-" "desktop 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴イ牾牴ヲ牾 牴ョ牴ー牴ソ牴ッ牾 牴ョ牾牴ー牾 牴 牴オ牾牴ー牾財ーキ牴ィ牾 牴霞ーャ牾≒ーもー游ア 牴ィ牴。牾≒ーェ牾≒ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴ー牾 牴伶ア≒ーー牾財ー、牴ソ牴もー壟ー。牴セ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴ェ牴。牴イ牾牴ヲ牾.\n" " 牴ョ牾≒ーもーヲ牾≒ー歩ア 牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ア 牴ョ牾≒ーもーヲ牾, 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ synaptic 牴イ牾牴ヲ牴セ apt-get 牴ク牴ケ牴セ牴ッ牴もー、牾, 牴ェ牾 牴オ牴セ牴游ーソ牴イ牾 牴鐘ーヲ牾 牴亭ー 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴ィ牴ソ " "牴ェ牾財ーー牴、牴ソ牴キ牾財ー游ーソ牴もー壟ーもー。牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "牴歩ア財ーッ牴セ牴壟ア牴ィ牾 牴壟ーヲ牾≒ーオ牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "牴ェ牾財ーー牴、牾財ーッ牾牴歩ーョ牾謂ーィ 牴、牴セ牴ウ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ェ牾癌ーもーヲ牴イ牾牴歩ーェ牾金ー、牾≒ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "牴ク牴セ牴ァ牴セ牴ー牴」牴もー伶ーセ 牴牴ヲ牴ソ 牴牴もー游ア 牴ョ牾≒ーもーヲ牾 牴ィ牴。牾≒ーク牾財ー、牾≒ーィ牾財ーィ 牴ョ牴ー牾 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ィ牴ソ牴ー牾財ーオ牴ケ牴」 牴牴ィ牾≒ーオ牴ー牾財ー、牴ィ牴ョ牾 (apt-get 牴イ牾牴ヲ牴セ aptitude " "牴イ牴セ牴伶ーセ). 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴ョ牾癌ーヲ牴 牴 牴牴ィ牾≒ーオ牴ー牾財ー、牴ィ牴ョ牾≒ーィ牾 牴ョ牾もーク牴ソ牴オ牾牴ッ牴もー。牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "牴ヲ牾もーー牴ク牾財ー・ 牴牴ィ牾≒ーク牴もーァ牴セ牴ィ牴 牴ョ牾牴ヲ牾≒ー伶ーセ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア≒ー游ー歩ア 牴ョ牴ヲ牾財ーァ牴、牾≒ーイ牾牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "牴ョ牾牴ー牾 牴 牴ヲ牾もーー牴ク牾財ー・ ssh 牴牴ィ牾≒ーク牴もーァ牴セ牴ィ牴 牴ィ牾≒ーもー。牴ソ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴壟ア牴ク牾財ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ー牾, 牴ヲ牴セ牴ィ牴ソ 牴ォ牾財ーー牴もー游ア-牴錫ーもー。牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牴ソ " "牴牴ィ牾≒ーョ牴、牴ソ牴もー壟ーヲ牾. 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴ェ牴セ牴牾財ーッ 牴オ牴ソ牴ァ牴もーイ牾 'do-release-upgrade' 牴、牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ー。牴セ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴ェ牾財ーー牴ッ牴、牾財ーィ牴ソ牴もー壟ーもー。牴ソ.\n" "\n" "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴牴歩ア財ー歩ー。牴ソ牴、牾 牴牴伶ーソ牴ェ牾金ー、牾≒ーもーヲ牴ソ. 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ ssh 牴イ牾牴歩ア≒ーもー。牴セ 牴ェ牾財ーー牴ッ牴、牾財ーィ牴ソ牴もー壟ーもー。牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH 牴歩ア財ーー牴ソ牴もーヲ 牴牴もー歩ーセ 牴ィ牴。牴オ牴セ牴イ牴セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "牴 牴ク牾牴キ牴ィ牾 ssh 牴ヲ牾財ーオ牴セ牴ー牴セ 牴ィ牴。牾≒ーク牾財ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴游ア財ー游ア≒ー伶ーセ 牴霞ーもーヲ牴ソ. ssh 牴ョ牾牴ヲ牾≒ー伶ーセ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴壟ア牴ッ牴。牴 牴ョ牴もー壟ーソ牴ヲ牴ソ 牴歩ーセ牴ヲ牾, 牴牴ヲ牴ソ 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴 牴説ー、牾 " "牴、牴ソ牴ー牴ソ牴伶ーソ 牴ェ牾もーー牾財ーオ牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴歩ーソ 牴ー牴セ牴オ牴。牴 牴壟ーセ牴イ牴セ 牴歩ーキ牾財ー游ー.\n" "\n" "牴ョ牾牴ー牾 牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ーソ牴ィ牴游ア財ー游ア謂ー、牾, 牴牴ヲ牴ィ牴ェ牾 ssh 牴。牾牴ョ牴ィ牾 牴ィ牾 \"%s\" 牴ェ牾金ーー牾財ー游ア 牴オ牴ヲ牾財ーヲ 牴ェ牾≒ーー牴ソ牴伶ア癌ーイ牾財ーェ牾≒ー、牴セ牴ョ牾.\n" "牴ョ牾牴ー牾 牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ーセ牴イ牴ィ牾≒ー歩ア≒ーもー游ア≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ー牴セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "牴牴ヲ牴ィ牴ェ牾 sshd 牴ィ牴ソ 牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "牴亭ー 牴オ牾牴ウ 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ー、牾 牴壟ア牴ク牾 牴ー牴ソ牴歩ーオ牴ー牾牴ィ牴ソ 牴ク牾≒ーイ牴ュ牴 牴壟ア牴ッ牴。牴セ牴ィ牴ソ牴歩ーソ, '%s' 牴ェ牾金ーー牾財ー游ア≒ーェ牾 牴亭ー 牴牴ヲ牴ィ牴ェ牾 sshd 牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ョ牾呉ー、牾≒ーもーヲ牴ソ. 牴亭ー 牴オ牾牴ウ " "牴ィ牴。牾≒ーク牾財ー、牾≒ーィ牾財ーィssh 牴、牾 牴鐘ーヲ牾謂ーィ牴セ 牴、牴ェ牾財ーェ牾 牴憫ーー牴ソ牴伶ーソ牴ィ牴ェ牾財ーェ牴游ーソ牴歩ア 牴ョ牾牴ー牾 牴ョ牴ー牾金ーヲ牴セ牴ィ牴ソ牴、牾 牴牴ィ牾≒ーク牴もーァ牴セ牴ィ牴 牴壟ア牴ッ牴オ牴壟ア財ー壟ア.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴ェ牴。牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "牴 牴ク牴セ牴ァ牴ィ牴もー、牾 '%s' 牴ィ牾≒ーもー。牴ソ '%s' 牴歩ーソ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴ェ牴。牴ヲ牾." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox 牴牴ョ牴ー牴ソ牴 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "牴ク牾財ーッ牴セ牴もー。牾 牴ャ牴セ牴歩ア財ーィ牾 牴牴オ牴ー牴」牴ィ牾 牴ク牾牴キ牾財ー游ーソ牴もー壟ー。牴 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴ェ牴。牴イ牾牴ヲ牾." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "牴ク牴セ牴もー。牾 牴ャ牴セ牴歩ア財ーク牾 牴オ牴ソ牴ァ牴" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "牴ョ牾 python 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ィ 牴壟ア牴。牴ソ牴ェ牾金ーッ牴ソ牴もーヲ牴ソ. 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ '/usr/bin/python' 牴イ牴ソ牴もー歩ア≒ーィ牾 牴ク牴ー牴ソ牴壟ア牴ッ牴もー。牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify' 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "牴 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ーソ 牴霞ーもー游ア 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ーソ牴もー壟ア≒ー 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴もー歩ーセ牴ヲ牾.\n" "牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴ョ牾癌ーヲ牴 synaptic 牴イ牾牴ヲ牴セ 'apt-get remove debsig-verify' 牴ク牴ケ牴セ牴ッ牴もー、牾 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ーソ, 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 " "牴ョ牴ウ牾財ーウ牾 牴ィ牴。牴ェ牴もー。牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "'%s' 牴歩ア 牴オ牾財ーー牴セ牴ッ牾≒ー 牴オ牾牴イ牾≒ー歩ーセ牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "牴牴もー游ーー牾財ーィ牾牴游ア 牴ィ牾≒ーもー。牴ソ 牴ク牴ー牴ソ牴歩ア財ーー牾癌ー、牾財ー、 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牴ィ牾 牴歩ーイ牴ェ牴ョ牴もーヲ牾≒ーー牴セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s 牴歩ーソ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴牴壟ア牴、牴ィ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "牴ク牴ー牴ソ牴ッ牾謂ーィ 牴ョ牴ソ牴ー牾財ーー牴ー牾 牴歩ーィ牴ェ牴。牴イ牾牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "牴牴ェ牾財ーー牴ョ牾牴ッ 牴ョ牾もーイ牴セ牴ァ牴セ牴ー牴セ牴イ牴ィ牾 牴霞ー、牾財ーェ牴、牾財ー、牴ソ牴壟ア牴ッ牴ョ牴もー游ーセ牴ー牴セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "牴ュ牴もー。牴セ牴伶ーセ牴ー 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴 牴壟ア牴イ牾財ーイ牴ィ牴ソ牴ヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "牴・牴ー牾財ー。牾 牴ェ牴セ牴ー牾財ー游ア 牴ョ牾もーイ牴セ牴ァ牴セ牴ー牴セ牴イ牾 牴牴壟ア牴、牴ィ牴もー壟ア牴ッ牴ャ牴。牴ソ牴ィ牴オ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "牴牴ク牾財ー・牴ソ牴ー 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴イ牾 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア" msgstr[1] "牴牴ク牾財ー・牴ソ牴ー 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴イ牾 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」 牴憫ーー牾≒ー伶ア≒ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴ェ牾≒ー。牾 牴ヲ牾金ーキ牴" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」 牴壟ア牴ク牾牴游ーェ牾財ーェ牾≒ー。牾 牴亭ー 牴ク牴ョ牴ク牾財ーッ 牴オ牴壟ア財ー壟ーソ牴もーヲ牴ソ. 牴牴ヲ牴ソ 牴ク牴セ牴ァ牴セ牴ー牴」牴もー伶ーセ 牴ィ牾牴游ア財ーオ牴ー牾財ー歩ア 牴イ牴セ牴もー游ーソ 牴ク牴ョ牴ク牾財ーッ, 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴ョ牾 牴ィ牾牴游ア財ーオ牴ー牾財ー歩ア " "牴牴ィ牾≒ーク牴もーァ牴セ牴ィ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ェ牴ー牴ソ牴カ牾牴イ牴ソ牴もー壟ーソ 牴、牴ソ牴ー牴ソ牴伶ーソ 牴ェ牾財ーー牴ッ牴、牾財ーィ牴ソ牴もー壟ーもー。牴ソ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "牴ク牴ー牴ソ牴ェ牴。牴ソ牴ィ牴もー、 牴籾ーセ牴ウ牾 牴。牴ソ牴ク牾財ー歩ア 牴ク牾財ー・牴イ牴ョ牾 牴イ牾牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "牴ョ牴セ牴ー牾財ーェ牾≒ーイ牴ィ牾 牴伶ー」牴ソ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーセ牴イ牴ィ牾≒ー歩ア≒ーもー游ア≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ー牴セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾 牴壟ア牴ッ牴ャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴イ牴ィ牾 牴。牾呉ーィ牾坂呉ーイ牾金ー。牾 牴壟ア牴ッ牴。牴 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴ェ牴。牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "牴ッ牴ヲ牴セ 牴オ牴ソ牴ァ牴もー伶ーセ 牴牴ク牴イ牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・ 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴歩ーソ 牴オ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴イ牾 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア≒ー游ー歩ア 牴オ牾牴イ牾≒ー歩ーセ牴ヲ牾" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ョ牴ァ牾財ーッ牴イ牾 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴ャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ. 牴ョ牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・ 牴オ牴セ牴。牴游ーセ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴オ牾牴イ牾≒ー歩ーセ牴ィ牴ソ 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴イ牾 牴霞ーもー。牴オ牴壟ア財ー壟ア. 牴牴ェ牾≒ー。牾 牴亭ー 牴ー牴ソ牴歩ーオ牴ー牾 " "牴ィ牴。牾≒ーェ牴ャ牴。牾≒ー、牾≒ーもーヲ牴ソ (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ョ牴ァ牾財ーッ牴イ牾 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴ャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ. 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴ョ牾 牴牴もー、牴ー牾財ー憫ーセ牴イ 牴牴ィ牾≒ーク牴もーァ牴セ牴ィ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴イ牾牴ヲ牴セ 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴 牴ョ牴セ牴ァ牾財ーッ牴ョ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ェ牴ー牾牴歩ア財ーキ牴ソ牴もー壟ーソ 牴ョ牴ー牴イ牴セ " "牴ェ牾財ーー牴ッ牴、牾財ーィ牴ソ牴もー壟ーもー。牴ソ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "牴歩ーセ牴イ牴もー壟ア牴イ牾財ーイ牴ソ牴ィ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牴ィ牾 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ーセ牴イ牴セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "牴霞ーもー壟ア(_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ア(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "牴カ牾≒ーュ牾財ーー牴もー壟ア牴ク牾牴游ーェ牾≒ー。牾 牴亭ー 牴ク牴ョ牴ク牾財ーッ 牴ク牴もーュ牴オ牴ソ牴もー壟ーソ牴ィ牴ヲ牴ソ. 牴ョ牴ー牴ソ牴もー、 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴 牴歩ア金ーク牴 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴歩ーソ牴もーヲ牴ソ 牴ク牴もーヲ牾牴カ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴壟アもー。牴もー。牴ソ. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "牴牴オ牴ク牴ー牴ョ牾謂ーィ 牴牴カ牾財ーー牴ソ牴、牴セ牴イ牾 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴イ牾牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "牴歩ーセ牴オ牴イ牴ク牴ソ牴ィ 牴牴カ牾財ーー牴ソ牴、牴 '%s' 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴イ牾牴ヲ牾. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ィ牴ソ牴ー牾財ーオ牴セ牴ケ牴歩ーソ 牴ェ牴ー牾牴歩ア財ーキ牴ソ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴歩ア 牴ク牴ソ牴ヲ牾財ーァ牴もー壟ア牴ッ牾≒ー游ーイ牾 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "牴ュ牴セ牴もー。牴セ牴伶ーセ牴ー 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "cdrom 牴ィ牴ソ 牴憫ー、牴壟ア牴ッ牾≒ー游ーイ牾 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "牴歩ア財ーキ牴ョ牴ソ牴もー壟ーもー。牴ソ, cdrom牴ィ牴ソ 牴憫ー、牴壟ア牴ッ牾≒ー游ーイ牾 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーィ牴ヲ牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "牴壟ア牴イ牾財ーイ牴ィ牴ソ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "牴ク牴セ牴ァ牴ソ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ソ牴ッ牴ソ牴もーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ッ牴ソ牴もーヲ牴ソ 牴歩ーセ牴ィ牴ソ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾財ーー牴歩ア財ーー牴ソ牴ッ 牴憫ーー牾≒ー伶ア≒ー、牾≒ーもー。牴伶ーセ 牴歩ア癌ーィ牾財ーィ牴ソ 牴ヲ牾金ーキ牴セ牴イ牾 牴ク牴もーュ牴オ牴ソ牴もー壟ーセ牴ッ牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "牴歩ーセ牴イ牴もー壟ア牴イ牾財ーイ牴ソ牴ィ 牴ク牴セ牴ォ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾 牴歩ア金ーク牴 牴オ牾牴、牾≒ー歩ア≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ッ牴ソ牴もーヲ牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "牴ェ牴セ牴歩ア財ーキ牴ソ牴 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ッ牴ソ牴もーヲ牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms 牴オ牴セ牴。牾≒ー歩ーイ牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴セ牴ッ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ー。牴 牴オ牴イ牴ィ 牴。牾牴ク牾財ー歩ア 牴游ーセ牴ェ牾 牴ェ牾財ーー牴ュ牴セ牴オ牴セ牴イ牾, 牴ョ牴ー牴ソ牴ッ牾 牴牴游ーイ牴イ牾 牴ェ牾財ーー牴ヲ牴ー牾財ーカ牴ィ牴ィ牾 牴ョ牴ー牴ソ牴ッ牾 牴牴、牴ー 牴伶ア財ーー牴セ牴ォ牴ソ牴歩ア財ーク牾 牴、牾 牴歩アもー。牴ソ牴ィ 牴ェ牾牴ヲ牾財ーヲ " "牴ェ牾財ーー牾金ー伶ーセ牴もーイ 牴ョ牾牴ヲ 牴ェ牾財ーー牴ュ牴セ牴オ牴 牴壟アもーェ牴ソ 牴オ牴セ牴游ーソ 牴ェ牾財ーー牴ヲ牴ー牾財ーカ牴ィ牴ィ牾 牴、牴伶ア財ー伶ーソ牴もー壟ーオ牴壟ア財ー壟ア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "牴 牴歩ーもーェ牾財ーッ牾もー游ーー牾 牴ェ牾財ーー牴ク牾財ー、牾≒ー、牴 NVIDIA 'nvidia' 牴伶ア財ーー牴セ牴ォ牴ソ牴歩ア財ーク牾 牴。牾財ーー牾謂ーオ牴ー牾 牴オ牴セ牴。牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ. 牴 牴。牾財ーー牾謂ーオ牴ー牾 牴歩ア 牴ク牴もーュ牴もーヲ牴ソ牴もー壟ーソ牴ィ 牴 " "牴オ牾牴ー牾財ーキ牴ィ牾 牴ョ牾 牴オ牾牴。牴ソ牴ッ牾 牴歩ーセ牴ー牾財ー。牾≒ー、牾 牴ェ牴ィ牴ソ牴壟ア牴ク牾牴ヲ牴ソ 牴霞ーャ牾≒ーもー游ア 10.04 LTS 牴イ牾 牴イ牴ュ牾財ーッ牴、牴イ牾 牴イ牾牴ヲ牾.\n" "\n" "牴ョ牾牴ー牾 牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ーセ牴イ牴ィ牾≒ー歩ア≒ーもー游ア≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ー牴セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 CPU 牴イ牾牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 CPU 牴イ牾牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "牴錫ー游ア≒ーオ牴もー游ーソ init 牴イ牴ュ牾財ーッ牴、牴イ牾 牴イ牾牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "aufs 牴オ牴セ牴。牴ソ 牴ク牴セ牴もー。牾坂呉ーャ牴セ牴歩ア財ーク牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "牴歩ア牴オ牴イ牴 牴ェ牴セ牴歩ア財ーキ牴ソ牴 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ョ牴セ牴、牾財ーー牴ョ牾 牴壟ア牴ッ牴ソ (no sources.list rewriting)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU 牴、牾牴ー 牴ョ牴ヲ牾財ーァ牴、牾≒ーィ牾 牴牴壟ア牴、牴ィ牴もー壟ア牴ッ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "datadir 牴牴ョ牴ー牾財ー壟ア" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "牴、牾牴壟ア財ー壟ア≒ー 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ッ牴ソ牴もーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "牴牴もー歩ーセ %s 牴ョ牴ソ牴伶ーソ牴イ牴ソ牴霞ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "牴ョ牴セ牴ー牾財ーェ牾≒ーイ牴ィ牾 牴牴ィ牾≒ーオ牴ー牾財ー、牴ソ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "牴。牴ソ牴ェ牾牴もー。牾牴ィ牾財ーク牴ソ 牴ク牴ョ牴ク牾財ーッ牴イ牾 - 牴歩ーセ牴ィ牾財ーォ牴ソ牴伶ーー牾 牴壟ア牴ッ牴歩ア≒ーもー。牴セ 牴オ牴ヲ牴ソ牴イ牴ソ牴オ牾牴ク牾財ー、牾≒ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア≒ー 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴 牴歩ーセ牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "牴亭ー 牴ォ牾牴游ーイ牾 牴ヲ牾金ーキ牴 牴ク牴もーュ牴オ牴ソ牴もー壟ーソ牴もーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c 牴ィ牾癌ー歩ア財ー歩ーャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "牴。牾呉ーィ牾坂呉ー伶ア財ーー牾牴。牾 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "(%s) 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "牴牴 牴鐘ーョ牴セ牴、牾財ーー牴 牴牴オ牴ク牴ー牴もーイ牾牴ィ牴ソ牴オ牴ソ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "(%s) 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "(%s) 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "牴ョ牾牴。牴ソ牴ッ牴セ 牴ョ牴セ牴ー牾財ーェ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "牴、牾牴。牴セ牴ィ牾 牴壟アもーェ牴ソ牴もー壟ア >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 牴、牾牴。牴セ牴ィ牾 牴ヲ牴セ牴壟ーソ牴ェ牾牴游ア財ー游ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "牴ヲ牾金ーキ牴" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴ソ(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "牴ョ牾もーク牴ソ牴オ牾牴ッ牴ソ(&C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "牴游ア牴ー牾財ーョ牴ソ牴ィ牴イ牾 牴壟アもーェ牴ソ牴もー壟ア >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 牴游ア牴ー牾財ーョ牴ソ牴ィ牴イ牾 牴ヲ牴セ牴壟ーソ牴ェ牾牴游ア財ー游ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "牴オ牴ソ牴オ牴ー牴セ牴イ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "牴牴 牴鐘ーョ牴セ牴、牾財ーー牴 牴、牾金ー游ア財ーェ牴セ牴游ア 牴イ牴ュ牴ソ牴もー壟ーィ牴ソ牴オ牴ソ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s 牴ィ牴ソ 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "%s 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ア (牴ク牾財ーオ 牴ッ牴もー伶ーセ 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴ソ牴ィ牴ヲ牴ソ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s 牴ィ牴ソ 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴 牴牴オ牴ク牴ー牴" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ソ牴壟ア牴ッ牾≒ー游ー歩ア 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・牴ィ牾 牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "牴牴ェ牾財ーェ牾≒ー。牾 牴ェ牾≒ーィ:牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ア(_R)" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "牴ィ牴。牾≒ーク牾財ー、牾≒ーィ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴セ牴イ牴セ?\n" "\n" "牴亭ー歩ーオ牾牴ウ 牴ョ牾牴ー牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ク牴ソ牴ィ牴游ア財ー游ーッ牴ソ牴、牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・ 牴オ牴セ牴。牴游ーセ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴オ牾牴イ牾≒ーイ牾牴ィ牴ソ 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴イ牾 牴霞ーもー。牾癌ー壟ア財ー壟ア. 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 " "牴、牴ソ牴ー牴ソ牴伶ーソ牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ーソ牴もー壟ーセ牴イ牴ィ牴ソ 牴ョ牾牴ョ牾 牴ク牴イ牴ケ牴セ牴牴ク牾財ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴セ牴." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴セ牴イ牴セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 牴ー牾金ー憫ア" msgstr[1] "%li 牴ー牾金ー憫ア≒ーイ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 牴伶ーもー" msgstr[1] "%li 牴伶ーもー游ーイ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 牴ィ牴ソ牴ョ牾≒ーキ牴" msgstr[1] "%li 牴ィ牴ソ牴ョ牾≒ーキ牴セ牴イ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 牴ク牾牴歩ーィ牾" msgstr[1] "%li 牴ク牾牴歩ーもー。牾財ーイ牾" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "牴ョ牾 牴牴ィ牾≒ーク牴もーァ牴セ牴ィ牴ョ牾≒ー、牾 牴ヲ牾牴ィ牴ソ牴ィ牴ソ 牴。牾呉ーィ牾坂呉ーイ牾金ー。牾 牴壟ア牴ッ牴游ーセ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴ク牾≒ーョ牴セ牴ー牾 %s 牴、牾牴ク牾≒ー歩ア≒ーもー游ア≒ーもーヲ牴ソ. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴歩ア 牴ク牴ソ牴ヲ牾財ーァ牴ョ牴オ牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "牴歩ア癌ー、牾財ー、 牴ク牴セ牴ォ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾 牴巵ーセ牴ィ牴ウ牾財ーウ牴ィ牾 牴ェ牾癌ーもーヲ牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "牴歩ア癌ー、牾財ー、 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴イ牴ィ牾 牴ェ牾癌ーもーヲ牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴イ牾 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牾≒ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ッ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "牴カ牾≒ーュ牾財ーー牴ェ牴ー牾≒ーク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "牴ョ牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・牴歩ア 牴錫ー游ア≒ーオ牴もー游ーソ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴イ牾 牴牴もーヲ牾≒ーャ牴セ牴游ア≒ーイ牾 牴イ牾牴オ牾. 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴牴ェ牾≒ー。牾 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴ャ牴。牾≒ー、牾≒ーもーヲ牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "牴ー牾牴ャ牾もー游ア 牴牴オ牴ク牴ー牴" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ク牴セ牴ァ牴ィ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ィ牴。牾≒ーェ牾≒ー 牴オ牾牴イ牾≒ー歩ーセ牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ク牴セ牴ァ牴ィ牴 牴ク牴もー、牴歩ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ク牴セ牴ァ牴ィ牴" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "牴、牾牴壟ア財ー壟ア≒ー游ーイ牾 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "牴ァ牾牴オ牾牴歩ーー牴」 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "牴ク牴もー伶ア財ーー牴ケ牴ソ牴もー壟ア≒ー游ーイ牾 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "牴ェ牾財ーー牴ョ牴セ牴」牾牴歩ーー牴」 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牴ソ 牴ィ牴。牾≒ーェ牾≒ー 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴もー歩ーセ牴ヲ牾" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "牴ヲ牾金ーキ 牴ク牴もーヲ牾牴カ牴ョ牾牴ョ牴ソ牴游ーもー游ア '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "牴ョ牴ァ牾財ーッ牴イ牾金ーー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴ャ牴。牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ア [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "牴オ牴ソ牴オ牴ー牴セ牴イ牾 [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ア: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ア [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ソ牴壟ア牴ッ牾≒ー游ー歩ア , 牴亭ー 牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴 牴牴オ牴ク牴ー牴.\n" "牴ョ牾牴ー牾 'y' 牴錫ーもー壟ア≒ー歩ア≒ーィ牾財ーィ牴游ア財ー游ーッ牴ソ牴、牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・ 牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ョ牴オ牾≒ー、牾≒ーもーヲ牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴ソ(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴、牴ソ牴ー牴ソ牴伶ーソ牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ーソ牴もー壟ア(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "牴ィ牴。牾≒ーク牾財ー、牾≒ーィ牾財ーィ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牴ソ 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴セ牴イ牴セ?\n" "\n" "牴亭ー歩ーオ牾牴ウ 牴ョ牾牴ー牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ク牴ソ牴ィ牴游ア財ー游ーッ牴ソ牴、牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・牴ィ牾 牴オ牴セ牴。牴游ーセ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴オ牾牴イ牾≒ー歩ーセ牴ィ牴ソ 牴ク牾財ー・牴ソ牴、牴ソ牴イ牾 牴霞ーもー。牴オ牴壟ア財ー壟ア. 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牴ソ " "牴、牴ソ牴ー牴ソ牴伶ーソ 牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーョ牴ィ牴ソ 牴ョ牴ソ牴ョ牾財ーョ牴イ牾財ーィ牴ソ 牴ヲ牾牴「牴もー伶ーセ 牴歩ア金ーー牾≒ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ョ牾." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」牴ィ牾 牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ア(_S)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "牴ェ牾≒ーィ牴牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "牴ォ牾謂ーウ牾財ーウ 牴ョ牴ァ牾財ーッ牴イ牾 牴、牾牴。牴セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "牴ャ牴伶ア 牴ィ牴ソ牴オ牾牴ヲ牴ソ牴もー壟ア(_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ーソ牴もー壟ア(_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーセ牴イ牴セ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ソ牴壟ア牴ッ牾≒ー游ー歩ア 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・牴ィ牾 牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーもー。牴ソ\n" "\n" "牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ア牴ョ牾≒ーもーヲ牾 牴ョ牾 牴ェ牴ィ牴ソ牴ィ牴ソ 牴ュ牴ヲ牾財ーー牴ェ牴ー牾≒ー壟ア≒ー歩ア金ーもー。牴ソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "牴ェ牴もーェ牴ソ牴」牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "牴歩ア癌ー、牾財ー、 牴ク牴セ牴ェ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾 牴巵ーセ牴ィ牴ウ牾財ーウ牾 牴牴ョ牴ー牾財ー壟ーャ牴。牾≒ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ッ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "牴歩ーもーェ牾財ーッ牾もー游ーー牾 牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "牴游ア牴ー牾財ーョ牴ソ牴ィ牴イ牾" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴オ牾牴壟ーソ牴ッ牾≒ーもー。牴もー。牴ソ, 牴歩ア癌ーもー、 牴ク牴ョ牴ッ牴 牴ェ牴游ア財ー游ーオ牴壟ア財ー壟ア." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ッ牴ソ牴もーヲ牴ソ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ 牴ィ牴ソ牴オ牾牴ヲ牴ソ牴歩ーィ牴ソ 牴歩ーィ牾≒ー伶ア癌ーィ牴イ牾牴歩ーェ牾金ーッ牴ソ牴もーヲ牴ソ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ 牴ィ牴ソ牴オ牾牴ヲ牴ソ牴歩ーィ牴ソ 牴。牾呉ーィ牾坂呉ーイ牾金ー。牾 牴壟ア牴ッ牾≒ー 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴ェ牴。牴ヲ牾" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴ョ牾 牴牴もー、牴ー牾財ー憫ーセ牴イ 牴牴ィ牾≒ーク牴もーァ牴セ牴ィ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ク牴ー牴ソ牴壟アもー。牴もー。牴ソ." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ 牴ィ牴ソ牴オ牾牴ヲ牴ソ牴" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "牴牴ヲ牴ィ牴ェ牾 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ォ牾謂ーウ牾財ーウ牴ィ牾 牴。牾呉ーィ牾坂呉ーイ牾金ー。牾 牴壟ア牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "牴イ牴ソ牴もー歩ア≒ーィ牾 牴オ牴ソ牴ケ牴セ牴ー牴ソ牴」牴ソ牴イ牾 牴、牾牴ー牾≒ーオ牾" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "牴イ牴ソ牴もー歩ア≒ーィ牾 牴歩ア財ーイ牴ソ牴ェ牾坂呉ーャ牾金ーー牾財ー。牾≒ーィ牴歩ア 牴ィ牴歩ーイ牾≒ー、牾牴ッ牴ソ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "牴ョ牾 牴霞ーャ牾≒ーもー游ア 牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ牴歩ア 牴牴 牴鐘ーョ牴セ牴、牾財ーー牴もーョ牴ヲ牾財ーァ牴、牾 牴霞ーもー。牴ヲ牾." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "牴オ牾牴ー牾財ーキ牴ィ牾 %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "牴憫ーセ牴ャ牴ソ牴、牴セ牴イ牾 牴ョ牴セ牴ー牾財ーェ牾≒ーイ牴ィ牾 牴。牾呉ーィ牾坂呉ーイ牾金ー。牾 牴壟ア牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "牴牴ィ牾財ーィ牴ソ牴游ーソ牴ィ牴ソ 牴錫ーもーェ牴ソ牴歩ー壟ア牴ッ牴ソ (_A)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s 牴。牾呉ーィ牾坂呉ーイ牾金ー。牾 牴壟ア牴ッ牴ャ牴。牾≒ー、牾≒ーもーヲ牴ソ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "牴。牾呉ーィ牾坂呉ーイ牾金ー。牾 牴ェ牴ー牴ソ牴ョ牴セ牴」牴 牴、牾牴イ牴ソ牴ッ牴ヲ牾." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴 牴壟ーソ牴オ牴ー牴ソ牴伶ーセ %(days_ago)s 牴ー牾金ー憫ア≒ーイ 牴歩ア財ーー牴ソ牴、牴 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴 牴壟ーソ牴オ牴ー牴ソ牴伶ーセ %(days_ago)s 牴ー牾金ー憫ア 牴歩ア財ーー牴ソ牴、牴 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ." msgstr[1] "牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴 牴壟ーソ牴オ牴ー牴ソ牴伶ーセ %(days_ago)s 牴ー牾金ー憫ア≒ーイ 牴歩ア財ーー牴ソ牴、牴 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴 牴壟ーソ牴オ牴ー牴ソ牴伶ーセ %(hours_ago)s 牴伶ーもー 牴歩ア財ーー牴ソ牴、牴 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ." msgstr[1] "牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴 牴壟ーソ牴オ牴ー牴ソ牴伶ーセ %(hours_ago)s 牴伶ーもー游ーイ 牴歩ア財ーー牴ソ牴、牴 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴ソ牴もーヲ牴ソ." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "牴ョ牾 牴歩ーもーェ牾財ーッ牾もー游ーー牾坂呉ー歩ア 牴ク牴セ牴ェ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾 牴牴もーヲ牾≒ーャ牴セ牴游ア≒ーイ牾 牴霞ーもー。牴オ牴壟ア財ー壟ア." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牴ィ牾 牴ェ牾もーー牾財ー、牴ソ牴壟ア牴ッ牾≒ー游ー歩ア 牴歩ーもーェ牾財ーッ牾もー游ーー牾 牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーオ牴イ牴ク牴ソ 牴霞ーもー游ア≒ーもーヲ牴ソ. 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ア牴ョ牾≒ーもーヲ牾 牴ョ牾 牴ェ牴ィ牴ソ牴ィ牴ソ " "牴ュ牴ヲ牾財ーー牴ェ牴ー牾≒ー壟ア≒ー歩ア金ーもー。牴ソ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴壟ーヲ牾≒ーオ牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "牴牴ィ牾≒ーク牴もーァ牴セ牴ィ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーイ牾牴歩ーェ牾金ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (牴歩ア癌ー、牾財ー、 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ィ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(牴ェ牴ー牴ソ牴ョ牴セ牴」牴: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "牴オ牾牴ー牾財ーキ牴ィ牾 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴牴ェ牾≒ー。牾 牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴ェ牴。牴ヲ牾" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ク牴セ牴ァ牴ィ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴。牾呉ーィ牾坂呉ーイ牾金ー。牾 牴壟ア牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "牴歩ア癌ー、牾財ー、 牴霞ーャ牾≒ーもー游ア 牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ '%s' 牴牴もーヲ牾≒ーャ牴セ牴游ア≒ーイ牾 牴霞ーもーヲ牴ソ" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "牴ク牴セ牴ェ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾 牴ク牾もー壟ーソ牴 牴オ牴ソ牴ー牴ソ牴伶ーソ牴ィ牴ヲ牴ソ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "牴 牴ク牴セ牴ォ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾坂呉ーィ牾謂ーィ牴セ 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア≒ー 牴イ牾牴ヲ牴セ 牴、牾癌ーイ牴伶ーソ牴もー壟ア≒ー 牴牴ク牴セ牴ァ牾財ーッ牴. 牴ヲ牴ッ牴壟ア牴ク牴ソ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ィ牴ソ牴ー牾財ーオ牴セ牴ケ牴歩ーソ \"Synaptic\" 牴オ牴セ牴。牾 牴イ牾牴ヲ牴セ 牴ョ牾癌ーヲ牴 " "牴 牴オ牴ソ牴キ牴ッ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ェ牴ー牴ソ牴キ牾財ー歩ーー牴ソ牴もー壟ア≒ー游ー歩ア 牴游ア牴ー牾財ーョ牴ソ牴ィ牴イ牾坂呉ーイ牾 牴 牴牴ヲ牾牴カ牴セ牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ィ牴。牾≒ーェ牾―"sudo apt-get install -f\"" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "牴ー牴ヲ牾財ーヲ牾≒ー壟ア牴ッ牴ソ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "牴ョ牴セ牴ー牾財ーェ牾≒ー壟ーソ牴游ア財ー游ーセ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ 牴憫ーセ牴ャ牴ソ牴、牴セ牴ィ牾 牴ィ牴ソ牴ー牾財ーョ牴ソ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "牴牴、牴ー 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾 (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "牴 牴ェ牴もーェ牴歩ーョ牾 牴歩ーィ牴ソ牴ェ牾牴游ア財ー游ア≒ー游ーイ牾 牴オ牴ソ牴ォ牴イ牴ョ牾謂ーもーヲ牴ソ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "牴ョ牾≒ー籾ア財ーッ牴ョ牾謂ーィ 牴ュ牴ヲ牾財ーー牴、牴セ 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "牴ク牴ソ牴ォ牴セ牴ー牴ク牾≒ー壟ア牴ッ牴ャ牴。牴ソ牴ィ 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "牴ェ牾財ーー牴、牴ソ牴ェ牴セ牴ヲ牴ソ牴、 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "牴ャ牾財ーッ牴セ牴歩ア坂呉ーェ牾金ーー牾財ー游ア≒ーイ牾" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "牴ェ牴もーェ牴歩ーョ牾 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "牴牴、牴ー 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」 牴ィ牴ソ牴ー牾財ーオ牴セ牴ケ牴歩ーソ 牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "牴ェ牴セ牴歩ア財ーキ牴ソ牴 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」(_P)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "牴牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牴オ牾" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "牴ェ牴ー牴ソ牴カ牾牴イ牴ソ牴もー壟ア (_k)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "牴ュ牴オ牴ソ牴キ牾財ーッ牴、牾財ー、牾≒ーイ牾 牴 牴ク牴ョ牴セ牴壟ーセ牴ー牴 牴ヲ牴セ牴壟ーソ牴ェ牾牴游ア財ー游ア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ーソ牴もー壟ア(_n)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "牴ャ牾財ーッ牴セ牴游ーー牾 牴ョ牾牴ヲ 牴ィ牴。牾≒ー壟ア≒ー壟ア≒ーィ牾財ーィ牴ヲ牴ソ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "牴ョ牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・ 牴ャ牾財ーッ牴セ牴游ーー牾 牴ョ牾牴ヲ 牴ィ牴。牾≒ーク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ. 牴ョ牾牴ー牾 牴籾ー壟ア財ー巵ーソ牴、牴もー伶ーセ 牴歩ア癌ーィ牴ク牴セ牴伶ーセ牴イ牴ィ牾≒ー歩ア≒ーもー游ア≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ー牴セ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア(_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "牴ォ牾謂ーウ牾財ーウ 牴オ牾財ーッ牴歩ア財ー、牴ソ牴伶ー、 牴ェ牾財ーー牴伶ー、牴ソ牴ィ牴ソ 牴壟アもーェ牴ソ牴もー壟ア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "牴ク牴セ牴ェ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "牴ク牴セ牴ェ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア(_p)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "牴ョ牴セ牴ー牾財ーェ牾≒ーイ牾" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "牴オ牴ソ牴オ牴ー牴」" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」 牴ッ牾癌ー歩ア財ー 牴オ牴ソ牴オ牴ー牴」" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "牴牴ョ牴ー牴ソ牴歩ーイ牾... (_S)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "牴霞ーャ牾≒ーもー游ア 牴ッ牾癌ー歩ア財ー 牴亭ー 牴歩ア癌ー、牾財ー、 牴オ牾牴ー牾財ーキ牴ィ牾 牴イ牴ュ牾財ーッ牴、牴イ牾 牴霞ーもーヲ牴ソ. 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア≒ー游ー歩ア 牴牴キ牾財ー游ーェ牴。牾≒ー、牾≒ーィ牾財ーィ牴セ牴ー牴セ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ーオ牴ヲ牾財ーヲ牾" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "牴ィ牴ィ牾財ーィ牾 牴、牴ー牾≒ーオ牴セ牴、 牴牴。牾≒ー伶ア" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "牴牴オ牾≒ーィ牾, 牴牴ェ牾≒ー。牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴ソ牴もー壟ア" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "牴ク牴セ牴ェ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "牴イ牴ュ牾財ーッ牴、牴イ牾 牴霞ーィ牾財ーィ 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牴ィ牾 牴壟アもーェ牴ソ牴もー壟ーソ 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "牴歩ア癌ー、牾財ー、 牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ牴イ牾牴ョ牾 牴イ牾牴オ牾" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "牴。牴ソ牴ク牾財ー歩ア 牴ョ牾牴ヲ 牴亭ー 牴ォ牾謂ーイ牾" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "牴、牴ェ牾財ーェ牴ソ牴ェ牾金ーッ牴ソ牴ィ 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア牴ィ牴ソ 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ーセ牴イ牾財ーク牴ソ牴霞ーもーヲ牴ソ." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 牴ェ牾財ーッ牴セ牴歩ア牴憫ア" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "牴霞ーャ牾≒ーもー游ア≒ー歩ーソ 牴ク牾財ーオ牴セ牴伶ー、牴" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」 牴ィ牴ソ牴ー牾財ーオ牴セ牴ケ牴歩ー" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」 牴ィ牴ソ牴ー牾財ーオ牴セ牴ケ牴歩ー 牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーャ牴。牾≒ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "牴ョ牾牴ー牾 牴オ牾謂ーー牾≒ーイ牾牴ィ牴ソ 牴ョ牾金ー。牾牴ョ牾 牴ヲ牾財ーオ牴セ牴ー牴セ 牴牴ィ牾≒ーク牴もーァ牴セ牴ィ牴ョ牴ッ牾財ーッ牴セ牴ー牾." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牴ィ牾 牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ア(_I)" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "牴 牴霞ーィ牾財ーィ牴、牾牴歩ーー牴」 牴ク牴セ牴もー。牾 牴ャ牴セ牴歩ア財ーク牾 牴オ牴ソ牴ァ牴セ牴ィ 牴憫ーー牾≒ー伶ア≒ー、牾≒ーもーヲ牴ソ. 牴牴ィ牾財ーィ牴ソ 牴ョ牴セ牴ー牾財ーェ牾≒ーイ牾 \"%s\" 牴イ牾 牴ー牴セ牴ッ牴ャ牴。牴、牴セ牴ッ牴ソ. 牴ョ牾牴ー牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・牴ィ牴ソ " #~ "牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴ソ牴もー壟ーソ牴ィ 牴ェ牴ソ牴ョ牾財ーョ牴 牴牴オ牴ソ 牴ェ牾金ー、牴セ牴ッ牴ソ.\n" #~ "\n" #~ "牴牴ェ牾財ーェ牴游ーソ 牴ィ牾≒ーもー。牴ソ 牴ェ牾≒ーィ牴牴ェ牾財ーー牴セ牴ー牴もーュ牴 牴ヲ牴セ牴歩ーセ systemdir 牴イ牾 牴ー牴セ牴ッ牴ャ牴。牴ソ牴ィ 牴錫ー游ア≒ーオ牴もー游ーソ 牴ョ牴セ牴ー牾財ーェ牾≒ーイ牾 牴カ牴セ牴カ牾財ーオ牴、牴 *牴歩ーセ牴ヲ牾*." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "牴ョ牾 牴オ牾財ーッ牴オ牴ク牾財ー・ 牴ィ牾牴游ーソ牴オ牴ー牴歩ア 牴霞ーィ牾財ーィ 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牴ィ牾 牴歩ーイ牴ソ牴伶ーソ牴霞ーもーヲ牴ソ" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "牴ク牾財ー・牴セ牴ェ牴ソ牴もー壟ー游ーセ牴ィ牴ソ牴歩ーソ 牴錫ー游ア≒ーオ牴もー游ーソ 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾 牴イ牾牴オ牾" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "牴 牴歩ーもーェ牾財ーッ牾もー游ーー牾坂呉ー歩ア 牴ク牴セ牴ェ牾財ー游ア坂財ーオ牾牴ー牾 牴ィ牴オ牾牴歩ーー牴」牴イ牾 牴牴もーヲ牾≒ーャ牴セ牴游ア≒ーイ牾 牴霞ーィ牾財ーィ牴セ牴ッ牴ソ" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "牴霞ーャ牾≒ーもー游ア 牴歩ア癌ー、牾財ー、 牴オ牴ソ牴。牾≒ーヲ牴イ 牴歩ア金ーク牴 牴ェ牴ー牾牴カ牾牴イ牴ソ牴ク牾財ー、牾金ーもーヲ牴ソ" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f 牴歩ーソ牴ャ牾" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 牴歩ーソ牴ャ牾" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 牴歩ーソ牴ャ牾" update-manager-0.196.24/po/zu.po0000644000000000000000000016610412323152105013153 0ustar # Zulu translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-14 00:51+0000\n" "Last-Translator: Xolani1990 \n" "Language-Team: Zulu \n" "Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Izihuqulo eziphile" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Londa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Susa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Esula" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Vala" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Esula" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Hlo_la" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/cs.po0000644000000000000000000027600612323152105013125 0ustar # Czech translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 06:14+0000\n" "Last-Translator: Vojtト嫩h Trefnテス \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" msgstr[2] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server pro zemi 窶%s窶" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hlavnテュ server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Uナセivatelem vybranテゥ servery" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nebylo moナセnテゥ vypoト催ュtat zテ。znam v sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nelze najテュt ナセテ。dnテゥ soubory balテュト耕ナッ, pravdト孅odobnト toto nenテュ disk Ubuntu nebo " "obsahuje nesprテ。vnou architekturu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Selhalo pナ冓dテ。vテ。nテュ CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Vyskytla se chyba pナ冓 pナ冓dテ。vテ。nテュ CD, pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi bude pナ册ruナ。en. " "Prosテュm nahlaste tuto situaci jako chybu (pokud pouナセテュvテ。te sprテ。vnテゥ CD s " "Ubuntu).\n" "\n" "Chybovテ。 zprテ。va byla:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Odstranit balテュト稿k ve ナ。patnテゥm stavu" msgstr[1] "Odstranit balテュト耕y ve ナ。patnテゥm stavu" msgstr[2] "Odstranit balテュト耕y ve ナ。patnテゥm stavu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Balテュト稿k 窶%s窶 je v nekonzistentnテュm stavu a vyナセaduje pナ册instalovテ。nテュ, ale nebyl " "pro nト嬲 nalezen ナセテ。dnテス archiv. Chcete nynテュ pokraト腔vat odstranト嬾テュm tohoto " "balテュト耕u?" msgstr[1] "" "Balテュト耕y 窶%s窶 jsou v nekonzistentnテュm stavu a vyナセadujテュ pナ册instalovテ。nテュ, ale " "nebyl pro nト nalezen ナセテ。dnテス archiv. Chcete nynテュ pokraト腔vat odstranト嬾テュm tト嫩hto " "balテュト耕ナッ?" msgstr[2] "" "Balテュト耕y 窶%s窶 jsou v nekonzistentnテュm stavu a vyナセadujテュ pナ册instalovテ。nテュ, ale " "nebyl pro nト nalezen ナセテ。dnテス archiv. Chcete nynテュ pokraト腔vat odstranト嬾テュm tト嫩hto " "balテュト耕ナッ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Server je moナセnテ。 pナ册tテュナセenテス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Poナ。kozenテゥ balテュト耕y" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm obsahuje poナ。kozenテゥ balテュト耕y, kterテゥ nemohou bテスt tテュmto programem " "opraveny. Pナ册d pokraト腔vテ。nテュm je prosテュm opravte pouナセitテュm programu synaptic " "nebo apt-get." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Bト嬋em plテ。novテ。nテュ povテスナ。enテュ systテゥmu nastal neナ册ナ。itelnテス problテゥm:\n" "%s\n" "\n" " Moナセnテゥ pナ凖ュト絞ny:\n" " * Povyナ。ovテ。nテュ na pナ册dprodukト肱テュ verzi Ubuntu\n" " * Spuナ。tト嬾テス systテゥm je pナ册dprodukト肱テュ verze Ubuntu\n" " * V systテゥmu jsou neoficiテ。lnテュ softwarovテゥ balテュト耕y neposkytovanテゥ od Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Toto je pravdト孅odobnト pouze doト溝snテス problテゥm, prosテュm zkuste to znovu pozdト嬲i." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Pokud nic z toho nepomナッナセe, nahlaste prosテュm tento problテゥm pomocテュ pナ凖ュkazu " "'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nelze vypoト催ュtat pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Chyba pナ冓 ovト崘冩vテ。nテュ nト嫐terテスch balテュト耕ナッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nebylo moナセnテゥ ovト崘冓t pravost nト嫐terテスch balテュト耕ナッ. Dナッvodem mナッナセe bテスt pナ册chodnテス " "problテゥm v sテュti. Zkuste to prosテュm pozdト嬲i. Nテュナセe je uveden seznam postiナセenテスch " "balテュト耕ナッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Balテュト稿k 窶%s窶 je oznaト稿n k odstranト嬾テュ, ale pナ冓tom je uveden v seznamu " "neodstranitelnテスch." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Stト崘セejnテュ balテュト稿k 窶%s窶 je oznaト稿n k odstranト嬾テュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Pokus o instalaci zakテ。zanテゥ verze 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Nelze nainstalovat 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Nebylo moナセnテゥ instalovat poナセadovanテス balテュト稿k. Nahlaste prosテュm tuto chybu " "pomocテュ pナ凖ュkazu 'ubuntu-bug update-manager' v terminテ。lu." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nelze odhadnout meta-balテュト稿k" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm neobsahuje ナセテ。dnテス z balテュト耕ナッ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, " "xubuntu-desktop nebo edubuntu-desktop a nebylo moナセnテゥ zjistit, kterou verzi " "Ubuntu pouナセテュvテ。te.\n" " Pナ册d tテュm, neナセ budete pokraト腔vat, si prosテュm nejprve nainstalujte jeden z " "uvedenテスch balテュト耕ナッ pomocテュ programu synapticu nebo apt-get." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Probテュhテ。 ト衡enテュ mezipamト孚i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Nelze zテュskat exkluzivnテュ pナ凖ュstup" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Tohle obvykle znamenテ。, ナセe jinテス sprテ。vce balテュト耕ナッ (jako apt-get nebo aptitude) " "jiナセ bト崘セテュ. Nejdナ凖ュve jej prosテュm ukonト稿te." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Aktualizace pナ册s vzdテ。lenテゥ pナ冓pojenテュ nenテュ podporovテ。na" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Spouナ。tテュte povテスナ。enテュ systテゥmu pナ册s vzdテ。lenテゥ pナ冓pojenテュ ssh s nadstavbou, kterテ。 " "toto nepodporuje. Zkuste prosテュm povテスナ。enテュ v textovテゥm reナセimu pomocテュ 窶枦o-" "release-upgrade窶.\n" "\n" "Povテスナ。enテュ systテゥmu se nynテュ pナ册ruナ。テュ. Zkuste to prosテュm bez ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Pokraト腔vat s bト嬋em pod SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Zdテ。 se, ナセe toto sezenテュ bト崘セテュ pod ssh. Aktuテ。lnト nenテュ doporuト稿no provテ。dト孚 " "povテスナ。enテュ systテゥmu pナ册s ssh, neboナ・ v pナ凖ュpadト havテ。rie je komplikovanテゥ provテゥst " "obnovu.\n" "\n" "Pokud budete pokraト腔vat, dodateト肱テス ssh dテゥmon bude spuナ。tト嬾 na portu 窶%s窶.\n" "Chcete pokraト腔vat?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Spouナ。tテュ se dodateト肱テゥ sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Aby byla obnova pナ凖ュpadnテゥ havテ。rie lehト催ュ, bude na portu 窶%s窶 spuナ。tト嬾 dodateト肱テス " "sshd. Pokud nastane nト嬲akテ。 chyba s bト崘セテュcテュm ssh, mナッナセete se stテ。le pナ冓pojit na " "ten dodateト肱テス.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Pokud mテ。te spuナ。tト嬾テス firewall, budete moナセnテ。 muset doト溝snト tento port otevナ凖ュt. " "Jelikoナセ je to potenciテ。lnト nebezpeト肱テゥ, neprovテ。dテュ se to automaticky. Tento " "port mナッナセete otevナ凖ュt napナ. takto:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nelze pナ册jテュt na vyナ。ナ。テュ verzi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Povテスナ。enテュ systテゥmu z 窶%s窶 na 窶%s窶 nenテュ tテュmto nテ。strojem podporovanテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Selhalo nastavenテュ zabezpeト稿nテゥho prostナ册dテュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nebylo moナセnテゥ vytvoナ冓t zabezpeト稿nテゥ prostナ册dテュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Reナセim zabezpeト稿nテゥho prostナ册dテュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Toto povテスナ。enテュ bト崘セテュ v testovacテュm reナセimu (sandbox). Vナ。echny zmト嬾y jsou zapsテ。ny " "do '%s' a budou ztraceny pナ冓 nテ。sledujテュcテュm restartu.\n" "ナステ。dnテゥ zmト嬾y zapsanテゥ do systテゥmovテゥho adresテ。ナ册 do nテ。sledujテュcテュho restartu nejsou " "trvalテゥ!" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Vaナ。e instalace pythonu je poナ。kozena. Prosテュm opravte symbolickテス odkaz 窶/usr/" "bin/python窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Balテュト稿k 窶枦ebsig-verify窶 je nainstalovテ。n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Aktualizace nemナッナセe pokraト腔vat, dokud je tento balテュト稿k nainstalovテ。n.\n" "Nejprve prosテュm odstraナte balテュト稿k pomocテュ programu Synaptic nebo 窶杪pt-get " "remove debsig-verify窶 a potテゥ spusナ・te aktualizaci znovu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Nelze zapisovat do '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Ve vaナ。em systテゥmu nenテュ moナセnテゥ zapisovat do systテゥmovテゥho adresテ。ナ册 '%s'. Povテスナ。enテュ " "nemナッナセe pokraト腔vat.\n" "Prosテュm, ujistト孚e se, ナセe systテゥmovテス adresテ。ナ je zapisovatelnテス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Vト稿tnト nejnovト嬲ナ。テュch aktualizacテュ z internetu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Aktualizaト肱テュ systテゥm mナッナセe automaticky stテ。hnout nejnovト嬲ナ。テュ aktualizace a " "nainstalovat je bト嬋em povyナ。ovテ。nテュ. Pokud mテ。te sテュナ・ovテゥ pナ冓pojenテュ, pak je toto " "vナ册le doporuト稿no.\n" "\n" "Povyナ。ovテ。nテュ bude trvat dテゥle, ale po skonト稿nテュ budete mテュt zcela aktuテ。lnテュ " "systテゥm. Nemusテュte to provテ。dト孚, ale brzo po povテスナ。enテュ systテゥmu byste mト嬪i " "nainstalovat nejnovト嬲ナ。テュ aktualizace.\n" "Pokud zde odpovテュte 窶柤e窶, tak nebude sテュナ・ vナッbec pouナセita." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "zakテ。zテ。no pナ冓 povテスナ。enテュ na %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nebyl nalezen platnテス zrcadlovテス server" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Bト嬋em prohledテ。vテ。nテュ informacテュ o vaナ。ich zdrojテュch nebylo nalezeno ナセテ。dnテゥ zrcadlo " "pro povテスナ。enテュ. Toto mナッナセe nastat, pokud provozujete lokテ。lnテュ zrcadlo nebo pokud " "jsou informace na zrcadlu zastaralテゥ.\n" "\n" "Chcete pナ册sto pナ册psat vテ。ナ。 soubor 窶枹ources.list窶? Pokud zvolテュte 窶暸no窶, " "aktualizuje to vナ。ech 窶%s窶 na 窶%s窶 poloナセek.\n" "Pokud zvolテュte 窶朦e窶, povテスナ。enテュ se zruナ。テュ." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Vygenerovat vテスchozテュ zdroje?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Po prohledテ。nテュ vaナ。eho souboru 窶枹ources.list窶 nebyla nalezena ナセテ。dnテ。 platnテ。 " "poloナセka pro 窶%s窶.\n" "\n" "Majテュ bテスt pナ冓dテ。ny vテスchozテュ poloナセky pro 窶%s窶? Pokud zvolテュte 窶朦e窶, pナ册chod na " "vyナ。ナ。テュ verzi bude zruナ。en." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Neplatnテ。 informace o repozitテ。ナ冓" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Povテスナ。enテュ informace o repozitテ。ナ冓 vyテコstilo v neplatnテス soubor, zahajuje se " "proces hlテ。ナ。enテュ chyby." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Zdroje tナ册tテュch stran zakテ。zテ。ny" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Nト嫐terテゥ poloナセky tナ册tテュch stran ve vaナ。em souboru sources.list byly zakテ。zテ。ny. " "Mナッナセete je znovu povolit po aktualizaci nテ。strojem 窶枹oftware-properties窶 nebo " "svテスm sprテ。vcem balテュト耕ナッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Balテュト稿k je v nekonzistentnテュm stavu" msgstr[1] "Balテュト耕y jsou v nekonzistentnテュm stavu" msgstr[2] "Balテュト耕y jsou v nekonzistentnテュm stavu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Balテュト稿k 窶%s窶 je v nekonzistentnテュm stavu a vyナセaduje pナ册instalovテ。nテュ, ale nebyl " "pro nト嬲 nalezen ナセテ。dnテス archiv. Pナ册instalujte prosテュm balテュト稿k ruト肱ト nebo jej " "odeberte ze systテゥmu." msgstr[1] "" "Balテュト耕y 窶%s窶 jsou v nekonzistentnテュm stavu a vyナセadujテュ pナ册instalovテ。nテュ, ale " "nebyl pro nト nalezen ナセテ。dnテス archiv. Pナ册instalujte prosテュm balテュト耕y ruト肱ト nebo " "je odeberte ze systテゥmu." msgstr[2] "" "Balテュト耕y 窶%s窶 jsou v nekonzistentnテュm stavu a vyナセadujテュ pナ册instalovテ。nテュ, ale " "nebyl pro nト nalezen ナセテ。dnテス archiv. Pナ册instalujte prosテュm balテュト耕y ruト肱ト nebo " "je odeberte ze systテゥmu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Chyba bト嬋em aktualizace" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Bト嬋em aktualizace se vyskytl problテゥm. Obvykle to bテスvテ。 zpナッsobeno chybou " "sテュナ・ovテゥho pナ冓pojenテュ. Zkontrolujte prosテュm svテゥ pナ冓pojenテュ k sテュti a zkuste to " "znovu." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nedostatek volnテゥho mテュsta na disku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Pナ册chod na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ byl pナ册ruナ。en. Pナ册chod na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ vyナセaduje " "celkem %s volnテゥho mテュsta na disku 窶%s窶. Uvolnト孚e prosテュm pナ冓nejmenナ。テュm dalナ。テュch " "%s mテュsta na disku 窶%s窶. Vyprテ。zdnト孚e koナ。 a odstraナte doト溝snテゥ balテュト耕y z " "dナ凖ュvト嬲ナ。テュch instalacテュ pナ凖ュkazem 窶枹udo apt-get clean窶." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Propoト催ュtテ。vajテュ se zmト嬾y" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Chcete spustit aktualizaci?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi zruナ。en" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi bude nynテュ zruナ。en a dojde k obnovenテュ systテゥmu do " "pナッvodnテュho stavu. Pokraト腔vat v pナ册chodu na vyナ。ナ。テュ verzi mナッナセete pozdト嬲i." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nepodaナ冓lo se stテ。hnout novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Upgrade byl pナ册ruナ。en. Prosテュm zkontrolujte vaナ。e internetovテゥ pナ冓pojenテュ nebo " "instalaト肱テュ mテゥdium a zkuste to znovu. Vナ。echny prozatテュm staナセenテゥ soubory jsou " "podrナセeny." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Chyba pナ冓 potvrzovテ。nテュ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Obnovuje se pナッvodnテュ stav systテゥmu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nepodaナ冓lo se nainstalovat aktualizace" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Pナ册chod na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ byl pナ册ruナ。en. Vテ。ナ。 systテゥm by mohl bテスt v " "nepouナセitelnテゥm stavu. Nynテュ bude spuナ。tト嬾a obnova (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Prosテュm nahlaナ。te tuto chybu ve vaナ。em prohlテュナセeト絞 na adrese http://bugs." "launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug a pナ冓pojte soubory z " "adresテ。ナ册 /var/log/dist-upgrade/.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Pナ册chod na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ byl pナ册ruナ。en. Zkontrolujte prosテュm svテゥ internetovテゥ " "pナ冓pojenテュ nebo instalaト肱テュ mテゥdia a zkuste to znovu. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Odstranit zastaralテゥ balテュト耕y?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Ponechat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "Odst_ranit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Bト嬋em テコklidu se vyskytl problテゥm. Pro vテュce informacテュ si prosテュm pナ册ト衡ト孚e nテュナセe " "uvedenou zprテ。vu. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Poナセadovanテゥ zテ。vislosti nejsou nainstalovテ。ny" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Poナセadovanテ。 zテ。vislost 窶%s窶 nenテュ nainstalovテ。na. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Kontroluje se sprテ。vce balテュト耕ナッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Pナ凖ュprava pナ册chodu na vyナ。ナ。テュ verzi selhala" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "Pナ凖ュprava systテゥmu na povテスナ。enテュ selhala, proces hlテ。ナ。enテュ chyby zahテ。jen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Zテュskテ。nテュ potナ册bnテスch prostナ册dkナッ pro povテスナ。enテュ systテゥmu selhalo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Systテゥm nemohl obdrナセet poナセadavky pro povテスナ。enテュ. Povテスナ。enテュ bude nynテュ ukonト稿no a " "bude obnoven vテスchozテュ stav systテゥmu.\n" "\n" "Navテュc byl zahテ。jen proces hlテ。ナ。enテュ chyby." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Aktualizujテュ se informace o repozitテ。ナ凖ュch" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Nepodaナ冓lo se pナ冓dat cdrom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Promiナte, pナ冓dテ。nテュ cdrom nebylo テコspト崘。nテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Neplatnテ。 informace o balテュト耕u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Zテュskテ。vテ。 se" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Probテュhテ。 pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Povテスナ。enテュ systテゥmu hotovo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi byl dokonト稿n, ale bト嬋em povyナ。ovテ。nテュ nastaly chyby." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Vyhledテ。vテ。 se zastaralテス software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi systテゥmu je dokonト稿n." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ト古。steト肱テゥ povテスナ。enテュ systテゥmu bylo dokonト稿no." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "pouナセテュvテ。n evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm pouナセテュvテ。 sprテ。vce svazkナッ 窶枡vms窶 v /proc/mounts. Jelikoナセ software " "窶枡vms窶 jiナセ nenテュ nadテ。le podporovテ。n, vypnト孚e jej prosテュm, a potテゥ spusナ・te " "aktualizaci znovu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "Vaナ。e grafickテ。 karta nemusテュ bテスt v Ubuntu 12.04 LTS plnト podporovテ。na." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Podpora vaナ。テュ grafickテゥ karty Intel v Ubuntu 12.04 LTS je omezena a po " "pナ册chodu se mナッナセete setkat s problテゥmy. Pro vテュce informacテュ navナ。tivte https://" "wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Pナ册jete si pokraト腔vat v " "pナ册chodu na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Povテスナ。enテュ mナッナセe omezit grafickテゥ efekty prostナ册dテュ a snテュナセit vテスkon ve hrテ。ch a " "jinテスch graficky nテ。roト肱テスch aplikacテュch." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tento poト催ュtaト v souト溝snテゥ dobト pouナセテュvテ。 grafickテス ovladaト 窶柤vidia窶 od NVIDIA. V " "Ubuntu 10.04 LTS nenテュ k dispozici ナセテ。dnテ。 verze tohoto ovladaト稿, kterテ。 by " "pracovala s vaナ。テュ grafickou kartou.\n" "\n" "Pナ册jete si pokraト腔vat?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tento poト催ュtaト v souト溝snテゥ dobト pouナセテュvテ。 grafickテス ovladaト 窶枅glrx窶 od AMD. V " "Ubuntu 10.04 LTS nenテュ k dispozici ナセテ。dnテ。 verze tohoto ovladaト稿, kterテ。 by " "pracovala s vaナ。テュm hardwarem.\n" "\n" "Pナ册jete si pokraト腔vat?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Nenalezeno CPU i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm pouナセテュvテ。 CPU i586 nebo CPU, kterテゥ nemテ。 rozナ。テュナ册nテュ 窶枋mov窶. Veナ。kerテゥ " "balテュky byly sestaveny s optimalizacテュ vyナセadujテュcテュ minimテ。lnテュ architekturu i686. " "S tテュmto hardwarem nenテュ moナセnテゥ povテスナ。it vテ。ナ。 systテゥm na novテゥ vydテ。nテュ Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Nemテ。te procesor ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vテ。ナ。 systテゥm pouナセテュvテ。 procesor ARM, kterテス je starナ。テュ neナセ architektura ARMv6. " "Vナ。echny balテュト耕y ve vydテ。nテュ Karmic byly sestaveny s optimalizacemi " "poナセadujテュcテュmi minimテ。lnト architekturu ARMv6. S tテュmto hardwarem nenテュ moナセnテゥ " "povテスナ。it vテ。ナ。 systテゥm na novテゥ vydテ。nテュ Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Nenテュ k dispozici ナセテ。dnテス dテゥmon init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Zdテ。 se, ナセe vテ。ナ。 systテゥm bト崘セテュ ve virtualizovanテゥm prostナ册dテュ bez dテゥmona init, " "napナ. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS nemナッナセe v takovテゥmto typu prostナ册dテュ " "pracovat. Proveト春e prosテュm nejprve poナセadovanou aktualizaci virtuテ。lnテュho " "stroje.\n" "\n" "Opravdu chcete pokraト腔vat?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Aktualizace v chrテ。nト嬾テゥm prostナ册dテュ za pomoci aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Pouナセij danou cestu k vyhledテ。nテュ cdrom s aktualizovatelnテスmi balテュト耕y" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Pouナセテュvat nadstavbu. Aktuテ。lnト dostupnテゥ :\n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ZASTARALテ* tato volba bude ignorovテ。na" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Provテゥst pouze ト催。steト肱テゥ povテスナ。enテュ (bez pナ册pisovテ。nテュ sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Zakテ。zat podporu GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Nastavit datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Vloナセte prosテュm 窶%s窶 do mechaniky 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Stahovテ。nテュ je dokonト稿no" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Stahovテ。nテュ souboru %li z %li pナ冓 %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Zbテスvテ。 zhruba %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Stahovテ。nテュ souboru %li z %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Provテ。dト嬲テュ se zmト嬾y" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problテゥm se zテ。vislostmi - ponechテ。no nenastavenテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nelze nainstalovat 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi bude pokraト腔vat, ale balテュト稿k 窶%s窶 nemusテュ pracovat " "sprテ。vnト. Zvaナセte prosテュm odeslテ。nテュ hlテ。ナ。enテュ o chybト." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Nahradit upravenテス soubor s nastavenテュm\n" "窶%s窶?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Pokud zvolテュte nahrazenテュ novト嬲ナ。テュ verzテュ, ztratテュte veナ。kerテゥ lokテ。lnテュ zmト嬾y tohoto " "konfiguraト肱テュho souboru." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Pナ凖ュkaz 窶枦iff窶 nebyl nalezen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Doナ。lo ke kritickテゥ chybト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Toto prosテュm nahlaste jako chybu (pokud jste tak jiナセ neuト絞nili) a pナ冓dejte ke " "svテゥ zprテ。vト soubory /var/log/dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/" "apt.log. Pナ册chod na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ byl pナ册ruナ。en.\n" "Vテ。ナ。 pナッvodnテュ soubor sources.list byl uloナセen do /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Stisknuto Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Toto pナ册ruナ。テュ operaci a mナッナセe zanechat systテゥm v rozbitテゥm stavu. Jste si jisti, " "ナセe to chcete provテゥst?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Pro zamezenテュ ztrテ。ty dat uzavナ册te vナ。echny aplikace a dokumenty." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Jiナセ nenテュ podporovテ。no spoleト肱ostテュ Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Pナ册jテュt na niナセナ。テュ verzi (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Odstranit (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Jiナセ nenテュ potナ册ba (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Nainstalovat (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Pナ册jテュt na vyナ。ナ。テュ verzi (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Zmト嬾a mテゥdia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Zobrazit rozdテュl >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Skrテスt rozdテュl" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Zruナ。it" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Zavナ凖ュt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Zobrazit terminテ。l >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Skrテスt terminテ。l" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informace" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Jiナセ nenテュ podporovテ。no %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstranit %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Odstranit (byl automaticky nainstalovテ。n) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Nainstalovat %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualizovat %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Je nutnテス restart" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Pro dokonト稿nテュ pナ册chodu na vyナ。ナ。テュ verzi systテゥmu restartujte poト催ュtaト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Restartovat nynテュ" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Zruナ。it probテュhajテュcテュ povテスナ。enテュ systテゥmu?\n" "\n" "Zruナ。enテュ povテスナ。enテュ mナッナセe systテゥm uvテゥst do nepouナセitelnテゥho stavu. Dナッraznト " "doporuト講jeme v povテスナ。enテュ pokraト腔vat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Zruナ。it povyナ。ovテ。nテュ systテゥmu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li den" msgstr[1] "%li dny" msgstr[2] "%li dnテュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li hodina" msgstr[1] "%li hodiny" msgstr[2] "%li hodin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuta" msgstr[1] "%li minuty" msgstr[2] "%li minut" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekunda" msgstr[1] "%li sekundy" msgstr[2] "%li sekund" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Stahovテ。nテュ zabere pナ冓bliナセnト %s s 1Mbit pナ冓pojenテュm DSL a pナ冓bliナセnト %s s 56k " "modemem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Stahovテ。nテュ bude s vaナ。テュm pナ冓pojenテュm trvat cca %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Pナ冓pravuje se povテスナ。enテュ systテゥmu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Zテュskテ。vajテュ se novテゥ softwarovテゥ kanテ。ly" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Zテュskテ。vajテュ se novテゥ balテュト耕y" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instalujテュ se aktualizace" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Probテュhテ。 テコklid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d nainstalovanテス balテュk jiナセ nenテュ podporovテ。n spoleト肱ostテュ Canonical. " "Stテ。le vナ。ak mナッナセete zテュskat podporu od komunity." msgstr[1] "" "%(amount)d nainstalovanテゥ balテュky jiナセ nejsou podporovテ。ny spoleト肱ostテュ " "Canonical. Stテ。le vナ。ak mナッナセete zテュskat podporu od komunity." msgstr[2] "" "%(amount)d nainstalovanテスch balテュkナッ jiナセ nenテュ podporovテ。no spoleト肱ostテュ " "Canonical. Stテ。le vナ。ak mナッナセete zテュskat podporu od komunity." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d balテュト稿k bude odstranト嬾." msgstr[1] "%d balテュト耕y budou odstranト嬾y." msgstr[2] "%d balテュト耕ナッ bude odstranト嬾o." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d novテス balテュト稿k bude nainstalovテ。n." msgstr[1] "%d novテゥ balテュト耕y budou nainstalovテ。ny." msgstr[2] "%d novテスch balテュト耕ナッ bude nainstalovテ。no." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d balテュト稿k bude nahrazen vyナ。ナ。テュ verzテュ." msgstr[1] "%d balテュト耕y budou nahrazeny vyナ。ナ。テュ verzテュ." msgstr[2] "%d balテュト耕ナッ bude nahrazeno vyナ。ナ。テュ verzテュ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Bude staナセeno celkem %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Instalace aktualizacテュ mナッナセe zabrat aナセ nト嫐olik hodin. Jakmile bude dokonト稿no " "stahovテ。nテュ, nelze proces ukonト絞t." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Staナセenテュ a instalace aktualizacテュ mナッナセe zabrat aナセ nト嫐olik hodin. Jakmile bude " "dokonト稿no stahovテ。nテュ, nelze proces ukonト絞t." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Mazテ。nテュ balテュkナッ mナッナセe trvat nト嫐olik hodin. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Software v tomto poト催ュtaト絞 je aktuテ。lnテュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Pro vテ。ナ。 systテゥm nejsou k dispozici ナセテ。dnテゥ aktualizace. Pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi " "bude nynテュ zruナ。en." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Je nutnテゥ restartovat poト催ュtaト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi byl dokonト稿n a nynテュ je nutnテゥ restartovat poト催ュtaト. " "Chcete jej restartovat nynテュ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "ovト崘冓t '%(file)s' proti '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "rozbaluje se '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nelze spustit nテ。stroj pro aktualizaci" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "S nejvト孚ナ。テュ pravdト孅odobnostテュ se jednテ。 o chybu v nテ。stroji pro pナ册chod. " "Nahlaste to prosテュm jako chybu pomocテュ pナ凖ュkazu 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Podpis aktualizaト肱テュho nテ。stroje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Aktualizaト肱テュ nテ。stroj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Stahovテ。nテュ selhalo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Staナセenテュ aktualizace selhalo. Pravdト孅odobnト je problテゥm se sテュtテュ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Selhalo ovト崘册nテュ pravosti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Ovト崘册nテュ pravosti aktualizace selhalo. Mナッナセe jテュt o problテゥm se sテュtテュ nebo se " "serverem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Rozbalenテュ selhalo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Rozbalenテュ aktualizace selhalo. Mナッナセe bテスt problテゥm se sテュtテュ nebo se serverem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Ovト崘册nテュ selhalo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ovト崘册nテュ aktualizace selhalo. Mナッナセe jテュt o problテゥm se sテュtテュ nebo se serverem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Nelze spustit povテスナ。enテュ systテゥmu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Toto se obvykle stテ。vテ。 v pokud je /tmp pナ冓pojen jako noexec. Prosテュm pナ冓pojte /" "tmp bez noexec a spusナ・te upgrade znovu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Chybovテ。 zprテ。va znテュ 窶%s窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Nahlaste prosテュm toto jako chybu a pナ冓dejte ke svテゥ zprテ。vト soubory /var/log/" "dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log. Pナ册chod na novト嬲ナ。テュ " "vydテ。nテュ byl pナ册ruナ。en.\n" "Vテ。ナ。 pナッvodnテュ soubor sources.list byl uloナセen do /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Pナ册ruナ。uje se" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Odrazovテ。no:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Chcete-li pokraト腔vat, stisknト孚e prosテュm [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Pokraト腔vat [aN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Podrobnosti [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "a" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Jiナセ nenテュ podporovテ。no: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Odstranit: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Nainstalovat: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Aktualizovat: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Pokraト腔vat [An] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Pro dokonト稿nテュ povテスナ。enテュ systテゥmu je nutnテゥ jej restartovat.\n" "Pokud zvolテュte 窶杪窶, tak bude systテゥm restartovテ。n." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Zruナ。it pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "Pok_raト腔vat v pナ册chodu na vyナ。ナ。テュ verzi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Zruナ。it probテュhajテュcテュ aktualizaci?\n" "\n" "Zruナ。enテュ aktualizace mナッナセe systテゥm uvテゥst do nepouナセitelnテゥho stavu. Dナッraznト se doporuト講je v aktualizaci pokraト腔vat." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Zaト催ュt pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Nah_radit" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Rozdテュl mezi soubory" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Oznテ。mit chybu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Pokraト腔vat" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Spustit pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi systテゥmu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Pro dokonト稿nテュ povテスナ。enテュ systテゥmu restartujte poト催ュtaト\n" "\n" "Prosテュm, uloナセte si pナ册d pokraト腔vテ。nテュm svou prテ。ci." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Pナ册chod na vyナ。ナ。テュ verzi distribuce" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Probテュhテ。 povテスナ。enテュ Ubuntu na verzi 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Nastavujテュ se novテゥ softwarovテゥ kanテ。ly" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Restartuje se poト催ュtaト" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminテ。l" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ト憩kejte prosテュm, mナッナセe to chvテュli trvat." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Aktualizace je dokonト稿na" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nebyly nalezeny poznテ。mky k vydテ。nテュ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Server mナッナセe bテスt pナ册tテュナセen. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nelze stテ。hnout poznテ。mky k vydテ。nテュ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Zkontrolujte prosテュm svテゥ pナ冓pojenテュ k internetu." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Pナ册jテュt na vyナ。ナ。テュ verzi" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Poznテ。mky k vydテ。nテュ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Stahujテュ se dodateト肱テゥ balテュト耕y窶ヲ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Soubor %s z %s pナ冓 %s B/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Soubor %s z %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otevナ凖ュt odkaz v prohlテュナセeト絞" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopテュrovat odkaz do schrテ。nky" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Stahuje se %(current)li. souboru z %(total)li rychlostテュ %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Stahuje se %(current)li. souboru z %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Vaナ。e vydテ。nテュ Ubuntu jiナセ nenテュ podporovテ。no." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Nebudete dostテ。vat ナセテ。dnテゥ kritickテゥ aktualizace ani bezpeト肱ostnテュ zテ。platy. " "Prosテュm pナ册jdト孚e na novト嬲ナ。テュ verzi Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informace o pナ册chodu na vyナ。ナ。テュ verzi" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Nainstalovat" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nテ。zev" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Verze %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Nebylo rozpoznテ。no ナセテ。dnテゥ pナ冓pojenテュ k sテュti, tudテュナセ nemナッナセete stテ。hnout seznam " "zmト嬾." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Stahuje se seznam zmト嬾窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "O_dznaト絞t vナ。e" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "V_ybrat vナ。e" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Bude staナセeno %s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Aktualizace byla jiナセ staナセena, ovナ。em nenテュ nainstalovテ。na." msgstr[1] "Aktualizace byly jiナセ staナセeny, avナ。ak nejsou nainstalovテ。ny." msgstr[2] "Aktualizace byly jiナセ staナセeny, avナ。ak nejsou nainstalovテ。ny." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nejsou ナセテ。dnテゥ aktualizace k instalaci" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Neznテ。mテ。 velikost stahovテ。nテュ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nenテュ znテ。mo kdy byly informace o balテュト皇テュch naposledy obnoveny. Kliknト孚e " "prosテュm na tlaト催ュtko 'Zkontrolovat' pro aktualizaci informacテュ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Informace o balテュcテュch byly naposledy aktualizovテ。ny pナ册d %(days_ago)s dny.\n" "Kliknト孚e nテュナセe na tlaト催ュtko 窶杙kontrolovat窶, abyste zkontrolovali novテゥ " "aktualizace softwaru." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Informace o balテュト皇テュch byly naposledy aktualizovテ。ny pナ册d %(days_ago)s dnem." msgstr[1] "" "Informace o balテュト皇テュch byly naposledy aktualizovテ。ny pナ册d %(days_ago)s dny." msgstr[2] "" "Informace o balテュト皇テュch byly naposledy aktualizovテ。ny pナ册d %(days_ago)s dny." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Informace o balテュト皇テュch byly naposledy aktualizovテ。ny pナ册d %(hours_ago)s " "hodinou." msgstr[1] "" "Informace o balテュト皇テュch byly naposledy aktualizovテ。ny pナ册d %(hours_ago)s " "hodinami." msgstr[2] "" "Informace o balテュト皇テュch byly naposledy aktualizovテ。ny pナ册d %(hours_ago)s " "hodinami." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Informace o balテュcテュch byly naposledy aktualizovテ。ny pナ册d %s minutami." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Informace o balテュcテュch byly prテ。vト aktualizovテ。ny." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Mohou bテスt dostupnテゥ aktualizace softwaru pro vテ。ナ。 poト催ュtaト." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Tato aktualizace potナ册buje celkem %s volnテゥho mテュsta na disku 窶%s窶. Uvolnト孚e " "prosテュm alespoナ %s dodateト肱テゥho mテュsta na 窶%s窶. Vyprテ。zdnト孚e koナ。 a smaナセte " "doト溝snテゥ balテュト耕y dナ凖ュvト嬲ナ。テュch instalacテュ pouナセitテュm 窶枹udo apt-get clean窶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "K dokonト稿nテュ instalace aktualizacテュ je tナ册ba restartovat poト催ュtaト. Pナ册d " "pokraト腔vテ。nテュm si prosテュm uloナセte svou prテ。ci." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ト荊ou se informace o balテュト皇テュch" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Pナ冓pojovテ。nテュ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Moナセnテ。 nebudete moci zkontrolovat aktualizace nebo stahovat novテゥ aktualizace." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Nelze zjistit informace o balテュト耕u" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Bト嬋em sbテュrテ。nテュ informacテュ o balテュト耕u nastal neナ册ナ。itelnテス problテゥm.\n" "\n" "Nahlaste prosテュm tento problテゥm vナット絞 balテュト耕u 窶柆pdate-manager窶 a pナ冓loナセte " "nテ。sledujテュcテュ chybovou hlテ。ナ。ku:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Bト嬋em propoト催ュtテ。vテ。nテュ aktualizace nastal neナ册ナ。itelnテス problテゥm.\n" "\n" "Nahlaste prosテュm tuto chybu vナット絞 balテュト耕u 窶柆pdate-manager窶 a pナ冓loナセte " "nテ。sledujテュcテュ chybovou zprテ。vu:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Novテ。 instalace)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Velikost: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Z verze %(old_version)s na verzi %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Verze %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Pナ册chod na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ nenテュ v tuto chvテュli moナセnテス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Povテスナ。enテュ na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ nemナッナセe bテスt v souト溝snテゥ dobト provedeno. Zkuste to " "prosテュm pozdト嬲i znovu. Server oznテ。mil: 窶%s窶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Stahuje se nテ。stroj pro pナ册chod na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Je k dispozici novテゥ vydテ。nテュ Ubuntu 窶%s窶" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Seznam softwaru je poナ。kozen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nenテュ moナセnテゥ instalovat ani odebテュrat programy. Prosテュm pouナセijte sprテ。vce balテュト耕ナッ " "窶朶ynaptic窶 nebo nejdナ凖ュve spusナ・te v terminテ。lu 窶枹udo apt-get install -f窶 pro " "nテ。pravu tohoto problテゥmu." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Nainstalovat vナ。echny dostupnテゥ aktualizace" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Zruナ。it" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Seznam zmト嬾" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Vytvテ。ナ凖ュ se seznam aktualizacテュ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Normテ。lnテュ aktualizace nemohla bテスt pナ冓pravena, spusナ・te prosテュm: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "To mナッナセe bテスt zpナッsobeno:\n" " * Pナ册dchozテュ aktualizace nebyla dokonト稿na\n" " * Problテゥmy s nainstalovanテスm softwarem\n" " * Neoficiテ。lnテュ softwarovテゥ balテュト耕y neposkytovanテゥ od Ubuntu\n" " * Normテ。lnテュ zmト嬾y v pナ册dprodukト肱テュ verzi Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Stahuje se seznam zmト嬾" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Ostatnテュ aktualizace (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Tato aktualizace pochテ。zテュ ze zdroje, kterテス nepodporuje zobrazenテュ zmト嬾." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Staナセenテュ seznamu zmト嬾 selhalo. \n" "Zkontrolujte prosテュm svテゥ internetovテゥ pナ冓pojenテュ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Zmト嬾y verzテュ:\n" "Nainstalovanテ。 verze: %s\n" "Dostupnテ。 verze: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Seznam zmト嬾 neobsahuje ナセテ。dnテゥ odpovテュdajテュcテュ zmト嬾y.\n" "\n" "Pouナセijte prosテュm http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "neナセ budou zmト嬾y dostupnテゥ nebo opakujte akci pozdト嬲i." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Seznam zmト嬾 jeナ。tト nenテュ dostupnテス.\n" "\n" "Pouナセijte prosテュm http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "dokud nebudou zmト嬾y dostupnテゥ, nebo to zkuste znovu pozdト嬲i." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Detekce distribuce selhala" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Bト嬋em zjiナ。ナ・ovテ。nテュ, jakテス systテゥm pouナセテュvテ。te, doナ。lo k chybト 窶%s窶." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Dナッleナセitテゥ bezpeト肱ostnテュ aktualizace" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Doporuト稿nテゥ aktualizace" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Navrナセenテゥ aktualizace" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Aktualizace pナ册nesenテゥ z novト嬲ナ。テュch verzテュ distribuce" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Aktualizace distribuce" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Ostatnテュ aktualizace" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Spouナ。tテュ se Sprテ。vce aktualizacテュ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Aktualizace softwaru opravujテュ chyby, odstraナujテュ slabテ。 mテュsta v zabezpeト稿nテュ a " "pナ冓nテ。ナ。ejテュ novテゥ funkce." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "ト古。_steト肱テゥ povテスナ。enテュ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nenテュ moナセnテゥ nainstalovat vナ。echny aktualizace" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Pro instalaci co nejvト孚ナ。テュho mnoナセstvテュ aktualizacテュ spusナ・te ト催。steト肱テゥ povテスナ。enテュ " "systテゥmu. \n" "\n" "Toto mナッナセe bテスt zpナッsobeno:\n" " * Pナ册dchozテュm nedokonト稿nテスm povテスナ。enテュm systテゥmu\n" " * Problテゥmy s nト嫐terテスm nainstalovanテスm softwarem\n" " * Neoficiテ。lnテュmi softwarovテスmi balテュト耕y neposkytovanテスmi od Ubuntu\n" " * Normテ。lnテュmi zmト嬾ami vテスvojovテゥ verze Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Z_kontrolovat" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Aktualizace musテュte kontrolovat ruト肱ト\n" "\n" "Vテ。ナ。 systテゥm nezjiナ。ナ・uje novテゥ aktualizace automaticky. Toto nastavenテュ mナッナセete " "zmト嬾it v nテ。stroji Zdroje softwaru na kartト Aktualizace." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "Pナ凖ュナ。tト tyto informace _nezobrazovat" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Pokraト腔_vat" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Provoz na baterii" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vテ。ナ。 systテゥm bト崘セテュ na baterii. Opravdu chcete pokraト腔vat ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Pナ册jテュt na vyナ。ナ。テュ verzi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Zobrazit prナッbト嬋 jednotlivテスch souborナッ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Aktualizace softwaru" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Aktualizace softwaru" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Pナ册jテュt na vyナ。ナ。テュ verzi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "aktualizace" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Zmト嬾y" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Popis aktualizace" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Jste pナ冓pojeni pナ册s roaming a mohou vテ。m bテスt テコト衡ovテ。ny poplatky za data " "staナセenテ。 bト嬋em tテゥto aktualizace." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Pナ册d spuナ。tト嬾テュm aktualizace je bezpeト肱ト嬲ナ。テュ pナ冓pojit poト催ュtaト k sテュナ・ovテゥmu " "napテ。jenテュ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Nastavenテュ..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Nainstalovat" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Je k dispozici novテゥ vydテ。nテュ Ubuntu. Chcete pナ册jテュt na vyナ。ナ。テュ verzi?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Nepナ册chテ。zet" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Dotテ。zat se pozdト嬲i" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ano, pナ册jテュt nynテュ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Odmテュtli jste pナ册chod na novテゥ Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Pナ册jテュt na novト嬲ナ。テュ vydテ。nテュ mナッナセete pozdト嬲i spuナ。tト嬾テュm Sprテ。vce aktualizacテュ a " "kliknutテュm na 窶霸ナ册jテュt na vyナ。ナ。テュ verzi窶." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Aktualizace softwaru" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Zobrazit a nainstalovat dostupnテゥ aktualizace" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Zobrazit verzi a skonト絞t" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Sloナセka, kterテ。 obsahuje datovテゥ soubory" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Zkontrolovat, zda nenテュ k dispozici novテゥ vydテ。nテュ Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Zkontrolovat, zda je moナセnテゥ povテスナ。it systテゥm na nejnovト嬲ナ。テュ vテスvojovテゥ vydテ。nテュ" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Povテスナ。it systテゥm za pouナセitテュ poslednテュ navrナセenテゥ verze aktualizaト肱テュho nテ。stroje" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Pナ冓 startu nezamト崘冩vat na mapu" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Pokusit se povテスナ。it systテゥm" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Nekontrolovat aktualizace pナ冓 spouナ。tト嬾テュ" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Otestovat aktualizaci se zabezpeト稿nテスm prostナ册dテュm aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Probテュhテ。 ト催。steト肱テゥ povテスナ。enテュ systテゥmu" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Ukテ。zat popis balテュku namテュsto seznamu zmト嬾" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Zkuste povテスナ。it na poslednテュ vydテ。nテュ pomocテュ aktualizaト肱テュho systテゥmu z $distro-" "proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Spustit ve speciテ。lnテュm reナセimu povテスナ。enテュ systテゥmu.\n" "V souト溝snテゥ dobト je podporovテ。no 窶枦esktop窶 pro systテゥmy na osobnテュch poト催ュtaト催ュch " "a 窶枹erver窶 pro systテゥmy na serverech." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Spustit urト稿nou nテ。dstavbu" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Zkontrolovat, jen pokud je k dispozici novテゥ vydテ。nテュ distribuce a vテスsledek " "oznテ。mit pナ册s kテウd ukonト稿nテュ" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Probテュhテ。 pokus o nalezenテュ novテゥ verze Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Pro informace o pナ册chodu na vyナ。ナ。テュ verzi prosテュm navナ。tivte:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nenalezeno ナセテ。dnテゥ novテゥ vydテ。nテュ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Dostupnテゥ novテゥ vydテ。nテュ 窶%s窶." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Spusナ・te 窶枦o-release-upgrade窶 pro povテスナ。enテュ systテゥmu na toto vydテ。nテュ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Pナ册chod na Ubuntu %(version)s k dispozici" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Odmテュtli jste pナ册chod na Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Pナ冓dat ladテュcテュ vテスstup" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Ukテ。zat balテュky nepodporovanテゥ na tomto stroji" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Ukテ。zat balテュky podporovanテゥ na tomto stroji" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Ukテ。zat vナ。echny balテュky s jejich stavy" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Ukテ。zat vナ。echny balテュky v seznamu" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Souhrn stavu podpory '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Mテ。te %(num)s balテュkナッ (%(percent).1f%%) podporovanテスch do %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "Mテ。te %(num)s balテュkナッ (%(percent).1f%%), kterテゥ jiナセ nelze stahovat." #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Mテ。te %(num)s balテュkナッ (%(percent).1f%%), kterテゥ jsou nepodporovanテゥ" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Spusナ・te s parametry --show-unsupported, --show-supported nebo --show-all " "pro vテュce detailナッ" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Jiナセ nelze stテ。hnout:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nepodporovテ。no: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Podporovテ。no do %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodporovテ。no" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Neimplementovanテ。 metoda: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "soubor na disku" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Nainstalovat chybト嬲テュcテュ balテュト稿k." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Balテュト稿k %s by mト嬪 bテスt nainstalovテ。n." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "balテュト稿k .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s musテュ bテスt oznaト稿no jako ruト肱ト nainstalovanテゥ." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Pokud je nainstalovテ。n kdelibs4-dev, je pナ冓 pナ册chodu na vyナ。ナ。テュ verzi nutnテゥ " "doinstalovat kdelibs5-dev. Vテュce podrobnostテュ zjistテュte na bugs.launchpad.net, " "chyba #279621" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i zastaralテスch poloナセek ve stavovテゥm souboru" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Zastaralテゥ zテ。znamy v dpkg status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Zastaralテゥ zテ。znamy v dpkg status" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Odstranit lilo, neboナ・ grub je taktテゥナセ nainstalovテ。n. (Vテュce informacテュ v chybト " "#314004.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Potテゥ co byly aktualizovテ。ny informace o balテュku, nezbytnテス balテュk '%s' nemナッナセe " #~ "bテスt nalezen, proces hlテ。ナ。enテュ chyby zahテ。jen." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Aktualizace Ubuntu na verzi 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Byla vybrテ。na %(count)s aktualizace." #~ msgstr[1] "Byly vybrテ。ny %(count)s aktualizace." #~ msgstr[2] "Bylo vybrテ。no %(count)s aktualizacテュ." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Vテュtejte v Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "Tyto aktualizace byly vydテ。ny od doby vydテ。nテュ tテゥto verze Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Pro tento poト催ュtaト jsou dostupnテゥ aktualizace." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Sprテ。vce aktualizacテュ" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Spouナ。tテュ se Sprテ。vce aktualizacテュ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Jste pナ冓pojeni pナ册s bezdrテ。tovテス modem." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "Na_instalovat aktualizace" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Vテ。ナ。 systテゥm je plnト aktualizovanテス" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Stahovテ。nテュ aktualizacテュ a povyナ。ovテ。nテュ systテゥmu mナッナセe trvat nト嫐olik hodin. " #~ "Jakmile stahovテ。nテュ skonト催ュ, tak uナセ tento proces nelze zruナ。it." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Pro tento poト催ュtaト jsou dostupnテゥ aktualizace softwaru" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Kontroluje se novテゥ vydテ。nテュ Ubuntu" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Tato aktualizace bト崘セテュ v reナセimu zabezpeト稿nテゥho (testovacテュho) prostナ册dテュ. " #~ "Vナ。echny zmト嬾y budou zapsテ。ny do 窶%s窶 a budou ztraceny pナ冓 pナ凖ュナ。tテュm " #~ "restartu.\n" #~ "\n" #~ "*ナステ。dnテゥ* zmト嬾y zapsanテゥ do systテゥmovテゥ sloナセky od teト aナセ do restartu nejsou " #~ "trvalテゥ." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Pokud je nynテュ nechcete instalovat, zvolte pozdト嬲i 窶朶prテ。vce aktualizacテュ窶 z " #~ "nabテュdky Sprテ。va." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nejsou ナセテ。dnテゥ aktualizace k instalaci" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Aktualizace byla jiナセ staナセena, ale nenainstalovテ。na" #~ msgstr[1] "Aktualizace byly jiナセ staナセeny, ale nenainstalovテ。ny" #~ msgstr[2] "Aktualizace byly jiナセ staナセeny, ale nenainstalovテ。ny" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Nebudete dostテ。vat ナセテ。dnテゥ dalナ。テュ bezpeト肱ostテュ zテ。platy ani kritickテゥ " #~ "aktualizace. Prosテュm pナ册jdト孚e na vyナ。ナ。テュ verzi Ubuntu Linuxu." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Pokud je nechcete nynテュ instalovat, zvolte pozdト嬲i z nabテュdky Aplikace " #~ "\"Sprテ。vce aktualizacテュ\"." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Vテ。ナ。 grafickテス hardware nemusテュ bテスt plnト podporovテ。n v Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Nahlaste prosテュm tuto chybu pomocテュ pナ凖ュkazu 'ubuntu-bug update-manager' v " #~ "terminテ。lu a pナ冓loナセte soubory z /var/log/dist-upgrade/ do chybovテゥho " #~ "hlテ。ナ。enテュ.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Podpora vaナ。eho grafickテゥho hardware intel v Ubuntu 11.04 je omezena a po " #~ "upgradu se mナッナセete setkat s problテゥmy. Chcete pokraト腔vat v upgradu?" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Pナ凖ュprava systテゥmu na upgrade selhala. Nahlaste prosテュm tuto chybu pomocテュ " #~ "pナ凖ュkazu 'ubuntu-bug update-manager' v terminテ。lu a pナ冓loナセte soubory z /var/" #~ "log/dist-upgrade/ do chybovテゥho hlテ。ナ。enテュ." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Povテスナ。enテュ repozitテ。ナ册 selhalo. Prosテュm nahlaste chybu pouナセitテュm pナ凖ュkazu " #~ "'ubuntu-bug update-manager' v terminテ。lu." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Systテゥm nebyl schopen zテュskat nテ。stroje pro povテスナ。enテュ systテゥmu. Upgrade bude " #~ "pナ册ruナ。en a provede se obnova aktuテ。lnテュho stavu systテゥmu.\n" #~ "\n" #~ "Prosテュm nahlaste tuto chybu pouナセitテュm pナ凖ュkazu 'ubuntu-bug update-manager' v " #~ "terminテ。lu a pナ冓loナセte soubory ve /var/log/dist-upgrade do popisu chyby." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Tyto aktualizace byly zveナ册jnト嬾y po vydテ。nテュ tテゥto verze Ubuntu. Pokud je " #~ "nechcete nynテュ instalovat, zvolte pozdト嬲i z nabテュdky Aplikace \"Sprテ。vce " #~ "aktualizacテュ\"." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Tyto aktualizace byly zveナ册jnト嬾y po vydテ。nテュ tテゥto verze Ubuntu. Pokud je " #~ "nechcete nynテュ instalovat, zvolte pozdト嬲i z nabテュdky Sprテ。va \"Sprテ。vce " #~ "aktualizacテュ\"." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Po aktualizaci informacテュ o balテュcテュch nebyl nalezen zテ。kladnテュ balテュk '%s'.\n" #~ "Toto naznaト講je zテ。vaナセnテス problテゥm, nahlaste jej prosテュm pomocテュ pナ凖ュkazu " #~ "'ubuntu-bug update-manager' a ke hlテ。ナ。enテュ pナ冓loナセte soubory ve /var/log/" #~ "dist-upgrade/." update-manager-0.196.24/po/de.po0000644000000000000000000030457412323152105013112 0ustar # German translation of update-manager. # Copyright (C) 2005 Michiel Sikkes # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Initial version by an unknown artist. # Frank Arnold , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 04:49+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German GNOME Translations \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server fテシr %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hauptserver" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Benutzerdefinierte Server" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Eintrag fテシr sources.list konnte nicht erstellt werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Es konnten keine Paketdateien gefunden werden, mテカglicherweise ist dies keine " "Ubuntu-CD oder die falsche Architektur?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Hinzufテシgen der CD gescheitert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Beim Hinzufテシgen der CD trat ein Fehler auf. Die Systemaktualisierung wird " "abgebrochen. Bitte melden Sie dies als einen Fehler, wenn Sie eine " "offizielle Ubuntu-CD verwendet haben.\n" "\n" "Die Fehlermeldung war:\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Defektes Paket entfernen" msgstr[1] "Defekte Pakete entfernen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Das Paket ツサ%sツォ ist in einem inkonsistenten Zustand und muss neu installiert " "werden, aber es wurde kein Archiv dafテシr gefunden. Dieses Paket jetzt " "entfernen um fortzufahren?" msgstr[1] "" "Die Pakete ツサ%sツォ sind in einem inkonsistenten Zustand und mテシssen neu " "installiert werden, aber es wurden keine Archive dafテシr gefunden. Diese " "Pakete jetzt entfernen um fortzufahren?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Der Server ist mテカglicherweise テシberlastet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Defekte Pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Ihr System enhテ、lt defekte Pakete, die mit dieser Software nicht repariert " "werden kテカnnen. Bitte verwenden Sie Synaptic oder apt-get zur Reparatur der " "Pakete, bevor Sie fortfahren." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Ein unlテカsbares Problem ist wテ、hrend der Systemaktualisierung aufgetreten:\n" "%s\n" "\n" " Dies kann folgende Ursachen haben:\n" " * Sie mテカchten auf eine Vorabverテカffentlichung von Ubuntu aktualisieren\n" " * Sie benutzen eine Vorabverテカffentlichung von Ubuntu\n" " * Sie benutzen Softwarepakete, die nicht aus einer offiziellen Ubuntu-" "Quelle stammen\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein vorテシbergehendes Problem.\n" "Bitte versuchen Sie es zu einem spテ、teren Zeitpunkt erneut." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Wenn nichts von dem zutrifft, melden Sie bitte diesen Fehler, indem Sie den " "Befehl ツサubuntu-bug update-managerツォ in ein Terminal eingeben." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" "Es konnte nicht ermittelt werden, welche Systemaktualisierungen verfテシgbar " "sind" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fehler bei der Echtheitsprテシfung einiger Pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Die Echtheit einiger Pakete konnte nicht bestテ、tigt werden. Dies kann an " "vorテシbergehenden Netzwerkproblemen liegen. Bitte versuchen Sie es zu einem " "spテ、teren Zeitpunkt noch einmal. Unten stehend sehen Sie eine Liste " "derjenigen Pakete, deren Echtheit nicht bestテ、tigt werden konnte." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Das Paket ツサ%sツォ ist zum Lテカschen vorgesehen, wurde aber durch das System " "gesperrt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Das unbedingt notwendige Paket ツサ%sツォ ist zum Lテカschen vorgesehen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" "Es wird versucht, die auf der schwarzen Liste stehende Version ツサ%sツォ zu " "installieren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ツサ%sツォ kann nicht installiert werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Die Installation eines benテカtigten Pakets war nicht mテカglich. Bitte melden Sie " "dies als einen Fehler, indem Sie ツサubuntu-bug update-managerツォ in ein Terminal " "eingeben." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Metapaket konnte nicht bestimmt werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Ihr System enthテ、lt weder ein ツサubuntu-desktopツォ-, ein ツサkubuntu-desktopツォ-, noch " "ein ツサedubuntu-desktopツォ-Paket und es war nicht mテカglich zu ermitteln, welche " "Ubuntu-Version Sie verwenden.\n" " Bitte installieren Sie eines der oben genannten Pakete テシber Synaptic oder " "apt-get bevor Sie fortfahren." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Zwischenspeicher wird gelesen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Kein exklusiver Zugriff mテカglich" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Dies bedeutet テシblicherweise, dass die Aktualisierungsverwaltung oder eine " "andere Paketverwaltung, wie z.B. Synaptic, apt-get oder aptitude, bereits " "lテ、uft. Bitte beenden Sie zuerst die laufende Anwendung." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" "Die Systemaktualisierung テシber eine entfernte Verbindung wird nicht " "unterstテシtzt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Sie versuchen die Systemaktualisierung テシber eine entfernte ssh-Verbindung " "mit einer Oberflテ、che durchzufテシhren, die dies nicht unterstテシtzt. Bitte " "versuchen Sie die textbasierte Systemaktualisierung mittels ツサdo-release-" "upgradeツォ.\n" "\n" "Die Systemaktualisierung wird nun beendet. Bitte versuchen Sie es ohne ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Soll die Sitzung テシber SSH fortgesetzt werden?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Diese Sitzung lテ、uft offenbar テシber SSH. Es wird davon abgeraten, eine " "Systemaktualisierung テシber SSH durchzufテシhren, da im Fehlerfall eine " "Wiederherstellung schwierig sein kann.\n" "\n" "Wenn Sie fortfahren, wird ein zusテ、tzlicher SSH-Dienst auf Port ツサ%sツォ " "gestartet.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren mテカchten?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Zusテ、tzlicher SSH-Server wird gestartet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Um eine Wiederherstellung im Fall einer Fehlfunktion zu vereinfachen, wird " "ein zusテ、tzlicher sshd Prozess auf Port ツサ%sツォ gestartet. Wenn es Probleme mit " "dem aktuellen sshd Prozess gibt, kテカnnen Sie sich mit dem zusテ、tzlichen " "Prozess verbinden.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Wenn Sie gerade eine Firewall ausfテシhren, mテシssen Sie diesen Port vielleicht " "manuell テカffnen. Da es mテカglicherweise gefテ、hrlich ist, wird dies nicht " "automatisch gemacht. Sie kテカnnen den Port z.B. so テカffnen:\n" "ツサ%sツォ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Systemaktualisierung kann nicht durchgefテシhrt werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Eine Systemaktualisierung von ツサ%sツォ auf ツサ%sツォ wird von diesem Werkzeug nicht " "unterstテシtzt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Einrichten der Sandbox gescheitert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Die Sandbox-Umgebung konnte nicht erstellt werden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox-Modus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Diese Systemaktualisierung wird in einer Testumgebung (im Sandbox-Modus) " "ausgefテシhrt. Alle テnderungen werden in ツサ%sツォ gespeichert und beim nテ、chsten " "Neustart verloren sein.\n" "*Alle* von jetzt an bis zum nテ、chsten Neustart gemachten テnderungen in System-" "Verzeichnissen 窶 *sind nicht permanent*." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Ihre Python-Installation ist beschテ、digt. Bitte korrigieren Sie die " "Verknテシpfung ツサ/usr/bin/pythonツォ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Das Paket ツサdebsig-verifyツォ ist installiert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Die Systemaktualisierung kann ohne die Entfernung dieses Paketes nicht " "fortgesetzt werden. \n" "Bitte entfernen Sie es zunテ、chst mit Synaptic oder ツサapt-get remove debsig-" "verifyツォ und starten Sie danach die Systemaktualisierung neu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Auf ツサ%sツォ kann nicht geschrieben werden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Die Systemaktualisierung kann nicht fortgesetzt werden, da es nicht mテカglich " "ist, in das System-Verzeichnis ツサ%sツォ zu schreiben.\n" "Stellen Sie bitte sicher, dass das System-Verzeichnis beschreibbar ist." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Die neuesten Aktualisierungen aus dem Internet mit einbeziehen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Das Aktualisierungssystem kann auf das Internet zugreifen, um die neuesten " "Pakete automatisch herunterzuladen und diese wテ、hrend der " "Systemaktualisierung zu installieren. Falls Sie eine Netzwerkverbindung " "haben, ist das dringend empfohlen.\n" "\n" "Die Systemaktualisierung wird lテ、nger dauern, allerdings ist das System nach " "der Fertigstellung auf dem neuesten Stand. Sie kテカnnen sich dagegen " "entscheiden, sollten aber die neuesten Aktualisierungen mテカglichst bald nach " "der Systemaktualisierung installieren.\n" "Falls Sie sich fテシr ツサNeinツォ entscheiden, wird auf das Netzwerk nicht " "zugegriffen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "Bei Aktualisierung zu %s deaktiviert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Es wurde kein gテシltiger Spiegelserver gefunden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Beim テ彙erprテシfen Ihrer Softwarequelleninformationen wurde kein " "Spiegelservereintrag fテシr die Systemaktualisierung gefunden. Dies kann " "passieren, wenn Sie einen internen Spiegelserver verwenden oder wenn dessen " "Informationen veraltet sind.\n" "\n" "Soll Ihre ツサsources.listツォ trotzdem neu geschrieben werden? Wenn Sie ツサJaツォ " "wテ、hlen, werden alle Eintrテ、ge von ツサ%sツォ auf ツサ%sツォ aktualisiert.\n" "Wテ、hlen Sie hingegen ツサNeinツォ, wird die Systemaktualisierung abgebrochen." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Sollen die Standardeintrテ、ge fテシr Paketquellen eingetragen werden?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Nach dem テ彙erprテシfen Ihrer ツサsources.listツォ wurde kein gテシltiger Eintrag fテシr " "ツサ%sツォ gefunden.\n" "Sollen Standardeintrテ、ge fテシr ツサ%sツォ hinzugefテシgt werden? Wenn Sie ツサNeinツォ wテ、hlen, " "wird die Systemaktualisierung abgebrochen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Die Informationen テシber verfテシgbare Paketquellen sind ungテシltig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Das Aktualisieren der Paketquellen-Informationen lieテ eine ungテシltige Datei " "entstehen, weshalb der Fehlermeldevorgang gestartet wird." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Paketquellen von Drittanbietern deaktiviert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Einige Paketquellen von Drittanbietern wurden deaktiviert. Sie kテカnnen diese " "nach der Systemaktualisierung mit dem Programm ツサSoftware-Paketquellenツォ oder " "mit Synaptic wieder aktivieren." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paket in inkonsistentem Zustand" msgstr[1] "Pakete in inkonsistentem Zustand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Das Paket ツサ%sツォ ist in einem inkonsistentem Zustand und muss neu installiert " "werden, aber es wurde kein Archiv dafテシr gefunden. Bitte installieren Sie das " "Paket erneut manuell oder entfernen Sie es vom System." msgstr[1] "" "Die Pakete ツサ%sツォ sind in einem inkonsistentem Zustand und mテシssen neu " "installiert werden, aber es wurden keine Archive dafテシr gefunden. Bitte " "installieren Sie die Pakete erneut manuell oder entfernen Sie sie vom System." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Fehler wテ、hrend der Aktualisierung" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Bei der Aktualisierung trat ein Problem auf. Dies ist hテ、ufig auf " "Netzwerkprobleme zurテシckzufテシhren. Bitte テシberprテシfen Sie Ihre " "Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher verfテシgbar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Die Aktualisierung benテカtigt insgesamt " "%s freien Speicherplatz auf Laufwerk ツサ%sツォ. Bitte geben Sie noch mindestens " "%s Speicherplatz auf dem Laufwerk ツサ%sツォ frei. Leeren Sie den Mテシll und " "entfernen Sie temporテ、re Pakete von frテシheren Installationen, indem sie ツサsudo " "apt-get cleanツォ ausfテシhren." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "テnderungen werden berechnet" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Mテカchten Sie die Systemaktualisierung starten?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Systemaktualisierung abgebrochen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Die Systemaktualisierung wird jetzt abgebrochen und der ursprテシngliche " "Zustand des Systems wiederhergestellt. Sie kテカnnen die Systemaktualisierung " "spテ、ter fortsetzen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Die Aktualisierungen konnten nicht heruntergeladen werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Die Systemaktualisierung wurde abgebrochen. Bitte テシberprテシfen Sie Ihre " "Internetverbindung oder Ihr Installationsmedium und versuchen Sie es erneut. " "Alle bis jetzt heruntergeladenen Dateien wurden gespeichert." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Fehler beim Anwenden" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Ursprテシnglicher Systemzustand wird wieder hergestellt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Die Aktualisierungen konnten nicht installiert werden" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Die Systemaktualisierung wurde abgebrochen. Ihr System kテカnnte sich in einem " "nicht verwendbaren Zustand befinden. Eine Wiederherstellung wird gestartet " "(dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Bitte melden Sie diesen Fehler unter http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug und fテシgen Sie die Dateien im Ordner /var/log/" "dist-upgrade/ dem Fehlerbericht hinzu.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Die Systemaktualisierung wurde abgebrochen. Bitte prテシfen Sie Ihre " "Internetverbindung oder Ihr Installationsmedium und versuchen Sie es erneut. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Veraltete Pakete entfernen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Beibehalten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Wテ、hrend des Aufrテ、umens trat ein Problem auf. Bitte lesen Sie die unten " "stehende Meldung fテシr weitere Informationen. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" "Die aufgrund von Abhテ、ngigkeiten notwendigen Pakete sind nicht installiert." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" "Das auf Grund von Abhテ、ngigkeiten erforderliche Paket ツサ%sツォ ist nicht " "installiert. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Paketverwaltung wird テシberprテシft" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Vorbereitung der Systemaktualisierung gescheitert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Die Vorbereitung des Systems zur Aktualisierung ist fehlgeschlagen, die " "Fehlerberichterstattung wurde somit gestartet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Beziehen der Erfordernisse fテシr die Systemaktualisierung gescheitert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Das System konnte nicht die Erfordernisse fテシr die Systemaktualisierung " "beziehen. Die Systemaktualisierung wird nun abgebrochen und das " "ursprテシngliche System wiederhergestellt.\n" "\n" "Auテ歹rdem wird der Fehlermeldevorgang gestartet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Informationen zu Paketquellen werden aktualisiert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "CD-ROM konnte nicht hinzugefテシgt werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Entschuldigung, das Hinzufテシgen der CD-ROM ist fehlgeschlagen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Ungテシltige Paketinformationen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Herunterladen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Systemaktualisierung wird durchgefテシhrt" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Systemaktualisierung wurde abgeschlossen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Die Systemaktualisierung wurde vollstテ、ndig abgeschlossen, jedoch traten " "wテ、hrend der Systemaktualisierung Fehler auf." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Es wird nach veralteter Software gesucht" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Die Systemaktualisierung ist abgeschlossen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Teilweise Systemaktualisierung abgeschlossen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms ist in Verwendung" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Ihr System verwendet die ツサevmsツォ-Datentrテ、gerverwaltung in /proc/mounts. Die " "Anwendung ツサevmsツォ wird nicht mehr unterstテシtzt. Bitte schalten Sie ツサemvsツォ ab " "und starten Sie die Systemaktualisierung danach erneut." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Ihre Grafik-Hardware wird mテカglicherweise nicht vollstテ、ndig von Ubuntu 12.04 " "LTS unterstテシtzt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Ihre Intel-Grafik-Hardware wird in Ubuntu 12.04 LTS nur begrenzt unterstテシtzt " "und Sie werden nach der Systemaktualisierung mテカglicherweise auf Probleme " "stoテ歹n. Weitere Informationen dazu finden Sie unter https://wiki.ubuntu.com/" "X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Mテカchten Sie die Systemaktualisierung " "fortsetzen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Eine Systemaktualisierung kann zu eingeschrテ、nkten visuellen Effekte fテシhren " "und die Geschwindigkeit in Spielen und anderen Grafik-intensiven Anwendungen " "herabsetzen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Der Recher verwendet derzeit den Gafiktreiber ツサnvidiaツォ von NVIDIA. Es ist " "keine Version dieses Treiber verfテシgbar, die mit Ihrer Grafikkarte in Ubuntu " "10.04 LTS arbeiten kann.\n" "\n" "Mテカchten Sie fortfahren?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Der Rechner verwendet derzeit den Grafiktreiber ツサfglrxツォ von AMD. Es ist " "keine Version dieses Treiber verfテシgbar, die mit Ihrer Hardware in Ubuntu " "10.04 LTS arbeiten kann.\n" "\n" "Mテカchten Sie fortfahren?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Kein i686-Prozessor vorhanden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Ihr Rechner verwendet einen i586-Prozessor oder einen Prozessor, der keine " "CMOV-Instruktionen unterstテシtzt. Alle Pakete wurden jedoch so optimiert, dass " "sie mindestens einen i686-Prozessor erfordern. Deshalb ist es mit dieser " "Hardware nicht mテカglich, Ihren Rechner auf eine neue Ubuntu-Version zu " "aktualisieren." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Kein ARMv6-Prozessor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Ihr System verwendet eine ARM-CPU mit einer テ、lteren Architektur als ARMv6. " "Alle Softwarepakete in Karmic wurden mit Optimierungen erstellt, die ARMv6 " "als minimale Architektur erfordern. Es ist nicht mテカglich, mit dieser " "Hardware Ihr System auf eine neue Ubuntu-Version zu aktualisieren." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Kein init verfテシgbar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ihr System scheint eine virtuelle Umgebung ohne init-daemon zu sein, z.B. " "Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS lテ、uft in dieser Art von Umgebung nicht, " "sondern benテカtigt zuerst eine Aktualisierung der Konfiguration Ihrer " "virtuellen Maschine.\n" "\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren mテカchten?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox-Systemaktualisierung mit aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Den angegebenen Pfad benutzen, um nach einer CD-ROM mit aktualisierbaren " "Paketen zu suchen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Grafische Benutzeroberflテ、che verwenden. Momentan verfテシgbar: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*VERALTET* diese Option wird ignoriert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Nur teilweise Systemaktualisierung durchfテシhren (ohne sources.list erneut zu " "schreiben)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU-Bildschirmunterstテシtzung deaktivieren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Datenverzeichnis festlegen" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Bitte legen Sie ツサ%sツォ in das Laufwerk ツサ%sツォ ein" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Dateien wurden vollstテ、ndig heruntergeladen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Datei %li von %li wird mit %sB/s heruntergeladen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Es verbleiben ungefテ、hr %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Datei %li von %li wird heruntergeladen" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "テnderungen werden テシbernommen" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "Abhテ、ngigkeitsprobleme - beende unkonfiguriert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "ツサ%sツォ konnte nicht installiert werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Die Systemaktualisierung wird fortgesetzt, aber das Paket ツサ%sツォ kテカnnte sich " "in einem nicht funktionsfテ、higen Zustand befinden. Bitte ziehen Sie in " "Betracht, diesen Fehler zu melden." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Soll die manuell angepasste Konfigurationsdatei\n" "%s ersetzt werden?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Alle テnderungen an dieser Konfigurationsdatei gehen verloren, wenn Sie diese " "durch eine neuere Version ersetzen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Das Programm ツサdiffツォ konnte nicht gefunden werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht (wenn sie dies noch nicht getan " "haben) und fテシgen Sie die Dateien /var/log/dist-upgrade/main.log und /var/log/" "dist-upgrade/apt.log hinzu. Die Systemaktualisierung wurde abgebrochen. Ihre " "ursprテシngliche sources.list wurde unter /etc/apt/sources.list.distUpgrade " "gespeichert." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Strg-C wurde gedrテシckt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Dies fテシhrt zum Abbruch der Operation und eventuell zu einem instabilen " "System. Sind Sie sicher, dass Sie das tun mテカchten?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Schlieテ歹n Sie bitte alle offenen Anwendungen und Dokumente, um Datenverluste " "zu vermeiden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Nicht mehr von Canonical unterstテシtzt (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Mit テ、lterer Version ersetzen (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Entfernen (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Nicht mehr benテカtigt (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Installieren (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Aktualisieren (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Medienwechsel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Unterschiede anzeigen >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Unterschiede ausblenden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Schlieテ歹n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Terminal anzeigen >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Terminal ausblenden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Nicht mehr unterstテシtzt (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Entferne %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Entferne (wurde automatisch installiert): %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installiere %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualisiere %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Neustart erforderlich" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Das System zum Abschluss der Systemaktualisierung neu starten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "Jetzt _neu starten" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Die laufende Systemaktualisierung abbrechen?\n" "\n" "Das System kann sich in einem unbenutzbaren Zustand befinden, wenn Sie die " "Aktualisierung abbrechen. Es wird dringend empfohlen, die " "Systemaktualisierung fortzusetzen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Systemaktualisierung abbrechen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li Tag" msgstr[1] "%li Tage" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li Stunde" msgstr[1] "%li Stunden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li Minute" msgstr[1] "%li Minuten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li Sekunde" msgstr[1] "%li Sekunden" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Dieser Download wird mit einer 1-MBit-DSL-Verbindung etwa %s dauern oder " "ungefテ、hr %s mit einem 56K-Modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Das Herunterladen wird bei Ihrer Netzwerkverbindung etwa %s dauern. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Systemaktualisierung wird vorbereitet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Neue Paketquellen werden abgefragt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Aktualisierungen werden heruntergeladen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Aktualisierungen werden installiert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Aufrテ、umen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d Paket wird nicht mehr von Canonical unterstテシtzt. Sie kテカnnen " "allerdings immer noch Hilfe von der Gemeinschaft erhalten." msgstr[1] "" "%(amount)d Pakete werden nicht mehr von Canonical unterstテシtzt. Sie kテカnnen " "allerdings immer noch Hilfe von der Gemeinschaft erhalten." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d Paket wird entfernt." msgstr[1] "%d Pakete werden entfernt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d neues Paket wird installiert." msgstr[1] "%d neue Pakete werden installiert." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d Paket wird aktualisiert." msgstr[1] "%d Pakete werden aktualisiert." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Insgesamt mテシssen %s heruntergeladen werden. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Die Installieren der Systemaktualisierung kann mehrere Stunden dauern. " "Sobald das Herunterladen abgeschlossen wurde, kann der Vorgang nicht " "abgebrochen werden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Das Herunterladen und Installieren der Systemaktualisierung kann mehrere " "Stunden dauern. Sobald das Herunterladen abgeschlossen ist, kann der Vorgang " "nicht mehr abgebrochen werden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Das Entfernen der Pakete kann mehrere Stunden dauern. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Die Anwendungen auf diesem Rechner sind aktuell." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Es sind keine Aktualisierungen fテシr das System verfテシgbar. Der Vorgang wird " "nun beendet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Neustart erforderlich" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Die Systemaktualisierung ist abgeschlossen und ein Neustart ist " "erforderlich. Mテカchten Sie den Computer jetzt neu starten?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "ツサ%(file)sツォ wird gegenテシber ツサ%(signature)sツォ legitimiert " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "ツサ%sツォ wird entpackt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Die Aktualisierungsanwendung konnte nicht gestartet werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im Aktualisierungsprogramm. Bitte melden " "Sie dies als Fehler, indem Sie ツサubuntu-bug update-managerツォ in ein Terminal " "eingeben." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Signatur der Aktualisierungsanwendung" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Aktualisierungsanwendung" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Herunterladen gescheitert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Das Herunterladen der Systemaktualisierung ist gescheitert. Mテカglicherweise " "gibt es ein Netzwerkproblem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Legitimierung gescheitert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Die Systemaktualisierung konnten nicht auf ihre Echtheit テシberprテシft werden. " "Mテカglicherweise gibt es Probleme mit dem Netzwerk oder mit dem Server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Entpacken gescheitert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Die Systemaktualisierung konnte nicht entpackt werden. Mテカglicherweise gibt " "es ein Problem mit dem Netzwerk oder mit dem Server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "テ彙erprテシfung gescheitert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Die テ彙erprテシfung der Systemaktualisierung ist gescheitert. Mテカglicherweise " "gibt es ein Problem mit dem Netzwerk oder mit dem Server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Systemaktualisierung kann nicht durchgefテシhrt werden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Dies tritt normalerweise bei einem System auf, in dem /tmp als noexec " "eingehテ、ngt ist. Bitte hテ、ngen Sie /tmp ohne noexec ein und fテシhren Sie die " "Aktualisierung erneut aus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Die Fehlermeldung lautet ツサ%sツォ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht und fテシgen Sie die Dateien /var/log/" "dist-upgrade/main.log und /var/log/dist-upgrade/apt.log hinzu. Die " "Systemaktualisierung wurde abgebrochen.\n" "Ihre ursprテシngliche sources.list wurde in /etc/apt/sources.list.distUpgrade " "gesichert." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Wird abgebrochen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Zurテシckgesetzt:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Um fortzufahren, drテシcken Sie [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Fortsetzen [j/N] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Details [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Nicht mehr unterstテシtzt: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ツサ%sツォ wird entfernt\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "ツサ%sツォ wird installiert\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ツサ%sツォ wird aktualisiert\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Fortsetzen [J/n] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Um die Systemaktualisierung abzuschlieテ歹n, ist ein Neustart erforderlich.\n" "Wenn Sie ツサjツォ wテ、hlen, wird das System neu gestartet." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "Systemaktualisierung abbre_chen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "System_aktualisierung fortsetzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Soll die laufende Systemaktualisierung abgebrochen werden?\n" "\n" "Das System kテカnnte in einem unbenutzbaren Zustand verbleiben. Es wird " "dringend geraten, die Systemaktualisierung fortzusetzen." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "Systemaktualisierung _beginnen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Unterschiede zwischen den Dateien" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Fehlerbericht erstellen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsetzen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Mit der Systemaktualisierung beginnen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Das System muss neu gestartet werden, um die Aktualisierung " "abzuschlieテ歹n.\n" "\n" "Bitte sichern Sie alle offenen Arbeiten, bevor Sie fortfahren." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Systemaktualisierung" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Aktualisierung von Ubuntu auf Version 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Neue Paketquellen werden eingerichtet" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Rechner wird neu gestartet" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Befehlsfenster" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Bitte warten Sie, dieser Vorgang kann etwas Zeit in Anspruch nehmen." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Die Aktualisierung ist abgeschlossen" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Versionshinweise konnten nicht gefunden werden" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Der Server ist mテカglicherweise テシberlastet. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Versionshinweise konnten nicht heruntergeladen werden" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Bitte テシberprテシfen Sie Ihre Internetverbindung." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Systemaktualisierung" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Verテカffentlichungshinweise" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Zusテ、tzliche Pakete werden heruntergeladen 窶ヲ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Datei %s von %s mit %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Datei %s von %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Verweis im Browser テカffnen" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Verweis in die Zwischenablage kopieren" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Datei %(current)li von %(total)li wird mit %(speed)s/s heruntergeladen" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Datei %(current)li von %(total)li wird heruntergeladen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Ihre Ubuntu-Version wird nicht lテ、nger unterstテシtzt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Es werden keine weiteren sicherheitsrelevanten oder wichtigen " "Aktualisierungen mehr bereitgestellt. Bitte steigen Sie auf eine neuere " "Ubuntu-Version um." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Systemaktualisierungsinformationen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Name" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Es wurde keine Netzwerkverbindung erkannt, Sie kテカnnen keine " "テnderungsprotokolle herunterladen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Liste der テnderungen wird heruntergeladen 窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "Auswahl au_fheben" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswテ、hlen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s werden heruntergeladen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" "Die Aktualisierung wurde bereits heruntergeladen, aber noch nicht " "installiert." msgstr[1] "" "Die Aktualisierungen wurden bereits heruntergeladen, aber noch nicht " "installiert." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" "Es sind keine Aktualisierungen vorhanden, die installiert werden kテカnnten." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Unbekannte Download-Grテカテ歹" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Es ist nicht bekannt, wann die Paketinformationen zuletzt aktualisiert " "wurden. Bitte klicken Sie auf den Knopf ツサPrテシfenツォ, um die Informationen " "zu aktualisieren." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Die Paketinformationen wurden zuletzt vor %(days_ago)s Tagen aktualisiert.\n" "Klicken Sie unten auf den Knopf ツサPrテシfenツォ, um nach neuen Aktualisierungen zu " "suchen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Die Paketinformationen wurden zum letzten Mal vor %(days_ago)s Tag " "aktualisiert." msgstr[1] "" "Die Paketinformationen wurden zum letzten Mal vor %(days_ago)s Tagen " "aktualisiert." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Die Paketinformationen wurden zum letzten Mal vor %(hours_ago)s Stunde " "aktualisiert." msgstr[1] "" "Die Paketinformationen wurden zum letzten Mal vor %(hours_ago)s Stunden " "aktualisiert." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Die Paketinformationen wurden zuletzt vor %s Minuten aktualisiert." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Die Paketinformationen wurden gerade aktualisiert." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Aktualisierungen kテカnnten fテシr Ihren Rechner verfテシgbar sein." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Die Systemaktualisierung benテカtigt %s an freiem Speicherplatz auf der " "Festplatte ツサ%sツォ. Bitte stellen Sie mindestens %s an zusテ、tzlichem " "Speicherplatz auf der Festplatte ツサ%sツォ zur Verfテシgung. Leeren Sie " "beispielsweise den Mテシll und lテカschen Sie temporテ、re Pakete aus frテシheren " "Installationen mit dem Befehl ツサsudo apt-get cleanツォ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Der Rechner muss neu gestartet werden, um die Installation der " "Aktualisierungen abzuschlieテ歹n. Bitte sichern Sie Ihre Arbeiten, bevor Sie " "fortfahren." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Paketinformationen werden gelesen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Verbindungsaufbau 窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Sie kテカnnen mテカglicherweise nicht nach neuen Aktualisierungen suchen oder " "Aktualisierungen herunterladen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Paketinformationen konnten nicht initialisiert werden" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Ein unlテカsbares Problem ist wテ、hrend der Initialisierung der Paketinformation " "aufgetreten.\n" "\n" "Bitte melden Sie einen Fehler im Paket ツサupdate-managerツォ und fテシgen Sie die " "folgende Fehlermeldung an den Fehlerbericht an:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Ein unlテカsbares Problem ist wテ、hrend der Berechnung der Systemaktualisierung " "aufgetreten.\n" "\n" "Melden Sie eine Fehler im ツサupdate-managerツォ und fテシgen Sie die folgende " "Fehlermeldung an den Fehlerbericht an:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Neuinstallation)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Grテカテ歹: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Von Version: %(old_version)s auf %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Eine Systemaktualisierung ist momentan nicht mテカglich" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Die Systemaktualisierung kann im Moment nicht durchgefテシhrt werden, bitte " "versuchen Sie es spテ、ter erneut. Server-Meldung: ツサ%sツォ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Das Freigabeaktualisierungswerkzeug wird heruntergeladen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Neue Ubuntu-Version ツサ%sツォ ist verfテシgbar" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Das Softwareverzeichnis ist beschテ、digt" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Das Installieren oder Entfernen von Software ist gegenwテ、rtig nicht mテカglich. " "Bitte verwenden Sie die Synaptic Paketverwaltung oder fテシhren Sie ツサsudo apt-" "get install -fツォ in einer Befehlszeile aus, um dieses Problem zu beheben." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Auf Aktualisierungen prテシfen" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Alle verfテシgbaren Aktualisierungen installieren" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "テnderungsprotokoll" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Aktualisierungsliste wird aufgebaut" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Eine normale Aktualisierung kann nicht berechnet werden. Bitte fテシhren Sie " "folgenden Befehl aus:\n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Dieser Fehler kann verursacht werden durch:\n" " * Eine vorangegangene Systemaktualisierung, die nicht beendet wurde\n" " * Probleme mit installierten Anwendungen\n" " * Inoffizielle Pakete, die nicht von Ubuntu bereitgestellt wurden\n" " * テnderungen in einer Vorabversion von Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "テnderungsprotokoll wird heruntergeladen" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Weitere Aktualisierungen (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Diese Aktualisierung stammt nicht aus einer Quelle, die テnderungsprotokolle " "unterstテシtzt." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Die Liste der テnderungen konnte nicht heruntergeladen werden. \n" "Bitte テシberprテシfen Sie Ihre Internetverbindung." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Versionsテ、nderungen:\n" "Installierte Version: %s\n" "Verfテシgbare Version: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Das テnderungsprotokoll enthテ、lt keine relevanten テnderungen.\n" "\n" "Bitte besuchen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "bis die テnderungen verfテシgbar sind oder versuchen Sie es spテ、ter erneut." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Die テnderungsprotokolle sind noch nicht verfテシgbar.\n" "\n" "Bitte nutzen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "bis die テnderungen verfテシgbar werden oder versuchen Sie es spテ、ter erneut." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Ermitteln des Systems gescheitert" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Ein Fehler ツサ%sツォ trat bei der Prテシfung auf, welches System Sie verwenden." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Wichtige Sicherheitsaktualisierungen" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Empfohlene Aktualisierungen" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Vorgeschlagene Aktualisierungen" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Zurテシckportierte Aktualisierungen" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Systemaktualisierungen" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Andere Aktualisierungen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Aktualisierungsverwaltung wird gestartet" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Aktualisierungen beheben Fehler, schlieテ歹n Sicherheitslテシcken und stellen " "neue Funktionen bereit." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Teilweise Systemaktualisierung _durchfテシhren" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" "Nicht alle Aktualisierungen kテカnnen installiert werden" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Teilweise Systemaktualisierung durchfテシhren, um so viele Aktualisierungen wie " "mテカglich zu installieren. \n" "\n" "Dies kann eine der folgenden Ursachen haben:\n" " * Eine vorherige abgebrochene Aktualisierung\n" " * Probleme mit Teilen der installierten Software\n" " * Nicht-offizielle Drittanbieter-Software-Pakete\n" " * Normale テnderungen in einer Vorabversion von Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Prテシfen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Sie mテシssen manuell auf Aktualisierungen prテシfen\n" "\n" "Ihr System sucht nicht automatisch nach verfテシgbaren Aktualisierungen. Sie " "kテカnnen dieses Verhalten im Reiter Aktualisierungen in den " "Einstellungen zu den Software-Paketquellen テ、ndern." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "Diese Information in Zukunft _nicht mehr anzeigen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Fortfahren" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Ausfテシhrung im Akkubetrieb" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ihr System lテ、uft im Akkubetrieb. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren " "mテカchten?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_System aktualisieren" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Fortschritt der einzelnen Dateien anzeigen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Aktualisierungen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Aktualisierungen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Aktualisieren" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "Aktualisierungen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "テnderungen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Beschreibung der Aktualisierung" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Sie sind per Roaming verbunden und es werden Ihnen mテカglicherweise Kosten fテシr " "die Datenテシbertragung dieser Aktualisierung in Rechnung gestellt." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Es ist sicherer, den Rechner vor der Aktualisierung ans Stromnetz " "anzuschlieテ歹n." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Einstellungen 窶ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installieren" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Eine neue Ubuntu-Version ist verfテシgbar. Mテカchten Sie Ihr System " "aktualisieren?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "System nicht aktualisieren" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Spテ、ter erneut fragen" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "System jetzt aktualisieren" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" "Sie haben die Systemaktualisierung auf eine neue Ubuntu-Veresion abgelehnt" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Sie kテカnnen die Systemaktualisierung zu einem spテ、teren Zeitpunkt durchfテシhren, " "indem Sie die Aktualisierungsverwaltung テカffnen und auf " "ツサSystemaktualisierungツォ klicken." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Aktualisierungen" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Verfテシgbare Aktualisierungen anzeigen und installieren" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Version anzeigen und Programm schlieテ歹n" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Verzeichnis, das die Datendateien enthテ、lt" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Auf Verfテシgbarkeit einer neuen Ubuntu-Version prテシfen" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Mテカglichkeit einer Aktualisierung auf die aktuelle Entwicklungsversion prテシfen" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Systemaktualisierung unter Verwendung der letzten vorgeschlagenen Version " "der Aktualisierungsverwaltung" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Beim Starten die Karte nicht fokussieren" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Systemaktualisierung durchfテシhren" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Beim Starten nicht auf Aktualisierungen prテシfen" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testen der Systemaktualisierung mit einem Sandbox-aufs-Overlay" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Teilweise Systemaktualisierung wird durchgefテシhrt" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Statt der Beschreibung des Pakets das テnderungsprotokoll anzeigen" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Versuchen Sie, mit der Aktualisierungsverwaltung von $distro-proposed auf " "die neueste Version zu aktualisieren." #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Verwendung eines besonderen Systemaktualisierungsmodus\n" "Aktuell werden die Modi ツサdesktopツォ fテシr die allgemeine Systemaktualisierung " "von Desktop-Systemen und ツサserverツォ fテシr Server-Systeme unterstテシtzt." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Angegebene Oberflテ、che verwenden" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Nur auf neue Systemfreigabe prテシfen und das Ergebnis im Exit-Code angebe" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Neue Verテカffentlichungen von Ubuntu werden gesucht" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Bitte rufen Sie diese Webseite auf, um Informationen zur " "Systemaktualisierung zu erhalten:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Keine neue Freigabe gefunden" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Neue Freigabe ツサ%sツォ verfテシgbar." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" "Fテシhren Sie den Befehl ツサdo-release-upgradeツォ aus, um auf die neue Ubuntu-" "Freigabe zu aktualisieren." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s-Systemaktualisierung verfテシgbar" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Sie haben die Systemaktualisierung auf Ubuntu %s abgelehnt" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Fehlerdiagnoseausgabe hinzufテシgen" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Nicht unterstテシtzte Pakete auf diesem Rechner anzeigen" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Unterstテシtzte Pakete auf diesem Rechner anzeigen" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Alle Pakete mit ihrem Status anzeigen" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Alle Pakete auflisten" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Zusammenfassung der Unterstテシtzung fテシr '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Sie haben %(num)s Pakete (%(percent).1f%%), die bis %(time)s unterstテシtzt " "werden" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Sie haben %(num)s Pakete (%(percent).1f%%), die nicht/nicht mehr " "heruntergeladen werden kテカnnen" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Sie haben %(num)s nicht unterstテシtzte Pakete (%(percent).1f%%)" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Fテシr weitere Informationen mit --show-unsupported, --show-supported oder --" "show-all ausfテシhren" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Nicht mehr herunterzuladen:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nicht unterstテシtzt: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Unterstテシtzt bis %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstテシtzt" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Nicht implementierte Methode: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Datei auf der Festplatte" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Fehlendes Paket installieren." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Das Paket %s sollte installiert sein." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-Paket" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s muss als manuell installiert markiert sein." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Falls bei der Systemaktualisierung kdelibs4-dev installiert ist, so muss " "kdelibs5-dev installiert werden. Sehen Sie auf der Webseite bugs.launchpad." "net nach dem Fehler #279621, um weitere Informationen zu erhalten." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i unnテカtige Eintrテ、ge in der Statusdatei" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Unnテカtige Eintrテ、ge im dpkg-Status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Unnテカtige dpkg-Statuseintrテ、ge" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "LILO entfernen, da auch GRUB installiert ist (weitere Einzelheiten siehe Bug " "#314004)." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Nach dem Aktualisieren Ihrer Paketinformationen wurde das erforderliche " #~ "Paket ツサ%sツォ nicht mehr gefunden, weshalb der Fehlermeldevorgang gestartet " #~ "wird." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Ubuntu auf Version 12.04 aktualisieren" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s Aktualisierung ausgewテ、hlt." #~ msgstr[1] "%(count)s Aktualisierungen ausgewテ、hlt." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Willkommen bei Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Diese Aktualisierungen wurden seit Verテカffentlichung dieser Ubuntu-Version " #~ "ausgegeben." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Fテシr diesen Rechner sind Aktualisierungen verfテシgbar." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Aktualisierungsverwaltung" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Aktualisierungsverwaltung wird gestartet" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Sie sind テシber ein Funkmodem (mobiles Breitband) verbunden." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "Aktualisierungen _installieren" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Ihr System ist auf dem aktuellen Stand" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Die Systemaktualisierung kann mehrere Stunden in Anspruch nehmen. Ist das " #~ "Herunterladen abgeschlossen, kann der Vorgang nicht mehr abgebrochen " #~ "werden." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Diese Systemaktualisierung lテ、uft im Sandbox-(Test)-modus. Alle テnderungen " #~ "werden auf ツサ%sツォ geschrieben und nach dem nテ、chsten Neustart verloren " #~ "sein.\n" #~ "\n" #~ "*Keine* テnderungen, die von nun an bis zum nテ、chsten Neustart in ein " #~ "Systemverzeichnis geschrieben werden, sind dauerhaft." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Auf neue Ubuntu-Freigabe prテシfen" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Es gibt keine Aktualisierungen, die installiert werden kテカnnen" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "" #~ "Die Aktualisierung wurde bereits heruntergeladen, aber noch nicht " #~ "installiert." #~ msgstr[1] "" #~ "Die Aktualisierungen wurden bereits heruntergeladen, aber noch nicht " #~ "installiert." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Sie werden keine weiteren, wichtigen oder kritischen " #~ "Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten. Bitte aktualisieren Sie Ihr " #~ "System auf eine neuere Version von Ubuntu Linux." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Fテシr diesen Rechner sind Aktualisierungen verfテシgbar" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Ihre Grafik-Hardware kテカnnte mテカglicherweise nicht komplett von Ubuntu " #~ "11.04 unterstテシtzt werden." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Dem System war es nicht mテカglich, die Abhテ、ngigkeiten fテシr die " #~ "Systemaktualisierung zu erhalten. Die Systemaktualisierung bricht jetzt " #~ "ab und der vorherige Systemzustand wird wiederhergestellt.\n" #~ "\n" #~ "Bitte melden Sie diesen Fehler, indem Sie ツサubuntu-bug update-managerツォ in " #~ "ein Terminal eingeben und fテシgen Sie auテ歹rdem die Dateien im Verzeichnis /" #~ "var/log/dist-upgrade/ mit in die Fehlermeldung ein." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Das benテカtigte Paket ツサ%sツォ konnte nach Aktualisierung der Paketdaten nicht " #~ "mehr gefunden werden.\n" #~ "Dies deutet auf einen ernsten Fehler hin; bitte melden Sie diesen Fehler, " #~ "indem Sie ツサubuntu-bug update-managerツォ in ein Terminal eingeben und fテシgen " #~ "Sie auテ歹rdem die Dateien im Verzeichnis /var/log/dist-upgrade/ mit in die " #~ "Fehlermeldung ein." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Ubuntu 11.04 bietet nur begrenzte Unterstテシtzung fテシr Ihre Intel-Grafik-" #~ "Hardware und Sie kテカnnten nach der Aktualisierung Probleme feststellen. " #~ "Soll die Aktualisierung fortgesetzt werden?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Bitte melden Sie diesen Fehler, indem Sie ツサubuntu-bug update-managerツォ in " #~ "ein Terminal eingeben und fテシgen Sie auテ歹rdem die Dateien im Verzeichnis /" #~ "var/log/dist-upgrade/ mit in die Fehlermeldung ein.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Die Vorbereitung der Systemaktualisierung ist fehlgeschlagen. Bitte " #~ "melden Sie diesen Fehler, indem Sie ツサubuntu-bug update-managerツォ in ein " #~ "Terminal eingeben und fテシgen Sie auテ歹rdem die Dateien im Verzeichnis /var/" #~ "log/dist-upgrade/ mit in die Fehlermeldung ein." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Das Aktualisieren der Paketquellen hat zu einer ungテシltigen Datei gefテシhrt. " #~ "Bitte melden Sie dies als Fehler, indem Sie ツサubuntu-bug update-managerツォ " #~ "in ein Terminal eingeben." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie diese jetzt nicht installieren mテカchten, wテ、hlen Sie spテ、ter " #~ "ツサAktualisierungsverwaltungツォ aus den Anwendungen." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Diese Software-Aktualisierungen wurden seit der Verテカffentlichung dieser " #~ "Ubuntu-Version freigegeben. Falls Sie die Aktualisierungen jetzt nicht " #~ "installieren mテカchten, wテ、hlen Sie spテ、ter ツサAktualisierungsverwaltungツォ aus " #~ "den Anwendungen." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Diese Software-Aktualisierungen wurden seit der Verテカffentlichung dieser " #~ "Ubuntu-Version freigegeben. Falls Sie die Aktualisierungen jetzt nicht " #~ "installieren mテカchten, wテ、hlen Sie spテ、ter ツサAktualisierungsverwaltungツォ aus " #~ "dem Menテシ ツサSystemverwaltungツォ." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie diese jetzt nicht installieren mテカchten, wテ、hlen Sie spテ、ter " #~ "ツサAktualisierungsverwaltungツォ aus dem Menテシ ツサSystemverwaltungツォ." update-manager-0.196.24/po/fil.po0000644000000000000000000022134712323152105013270 0ustar # Filipino translation for update-manager # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 07:20+0000\n" "Last-Translator: JeanAustinR \n" "Language-Team: Filipino \n" "Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Mga Server para sa %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Pangunahing server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Mga pasadyang server" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Hindi makalkula ang nakatala sa sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Walang paketeng natagpuan, maaaring hindi ito Ubuntu Disc o ang arkitektura " "nito ay mali?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Hindi naidagdag ang CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "May problema sa pagdagdag ng CD, ang upgrade ay hindi itutuloy. Paki-report " "ito bilang isang bug kung ito ay isang tunay na Ubuntu CD.\n" "\n" "Ang error message ay:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Alisin ang mga paketeng nasa masamang kalagayan" msgstr[1] "Alisin ang mga package na masama ang lagay" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Ang paketeng '%s' ay na sa hindi magandang kalagayan at kinakailangan muling " "i-install, ngunit walang matagpuang archive para dito. Nais mo bang " "tanggalin ang paketeng ito upang makapagpatuloy?" msgstr[1] "" "Ang mga paketeng '%s' ay na sa hindi magandang kalagayan at kinakailangan " "muling i-install, ngunit walang matagpuang archive para sa kanila. Nais mo " "bang tanggalin ang mga paketeng ito upang makapagpatuloy?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Baka sobrang kargado ang server" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Mga sirang package" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Nagtataglay ang iyong sistema ng mga sirang pakete na hindi na kayang ayusin " "ng software na ito. Maaaring ayusin ang mga ito gamit ang synaptic o apt -" "get bago magpatuloy." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "May isang di-malunasang problemang lumitaw habang kinakalkula ang upgrade:\n" "%s\n" "\n" " Mga maaaring kadahilanan:\n" " * Pag-upgrade sa isang di pa nailalabas na bersyon ng Ubuntu\n" " * Ginagamit ang di pa nailalabas na bersyon ng Ubuntu\n" " * Hindi opisyal na paketeng software na di mula sa Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Malamang sa malamang, ito ay isang mapaparam na suliraning. Mangyaring " "pakisubukan muli mamaya." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Kung wala dito ang nalalapat, iulat ang bug na ito gamit ang command na " "'ubuntu-bug update-manager' sa isang terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Hindi makalkula ang upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "May problema sa pagkilala sa ibang mga package" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "May ibang mga package na hindi makilala. Marahil ito'y isang lumilipas na " "problema sa network. Maaari kayong sumubok muli mamaya. Ang mga sumusunod ay " "ang mga package na hindi makilala." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Ang paketeng '%s' ay namarkahan upang matanggal ngunit ito ay na sa talaan " "ng mga paketeng hindi maaaring tanggalin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Ang mahalagang paketeng '%s' ay namarkahan upang matanggal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Sinusubukang i-install ang naka-blacklist na bersyong '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Hindi ma-install ang '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Imposibleng ma-install ang isang kinakailangang package. Kung maari ay " "iulat ito bilang isang bug gamit ang command na 'ubuntu-bug update-manager' " "sa isang terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Hindi mahulaan ang meta-package" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Ang inyong sistema ay hindi naglalaman ng ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, " "xubuntu-desktop o edubuntu-desktop package at hindi posibleng makita ang " "bersyon ng Ubuntu na ginagamit ninyo.\n" " Mag-install muna ng isa sa mga nabanggit na package gamit ang synaptic o " "apt-get bago magtuloy." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Binabasa ang cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Hindi makuha ang exclusive lock" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Kadalasan, ang ibig-sabihin niyo ay may iba pang package management " "application (tulad ng apt-get o aptitude) ang tumatakbo na. Paki-sara muna " "ang application na iyon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Walang suporta para sa pag-upgrade mula sa isang remote connection" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Ituloy ang pagpapatakbo sa ilalim ng SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Nagbubukas ng karagdagang sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Upang mapadali ang recovery kung sakaling mabigo ang upgrade, may isang " "karagdagang sshd na bubuksan sa port '%s'. Kung may mangyayari mang hindi " "maganda sa tumatakbong ssh, maaari niyong gamitin ang bagong idinagdag.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Hindi makapag-upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Ang pag-upgrade mula '%s' patungong '%s' ay hindi suportado ng kagamitang " "ito." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Nagbigo ang pagsasaayos ng Sandbox" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Hindi naging posible ang paggawa ng sandbox environment." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox mode" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Sira ang inyong python install. Paki-ayos ang '/usr/bin/python' symlink." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Ang package na 'debsig-verify' ay naka-install" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Ang upgrade ay hindi makakapag-patuloy kung ang package na iyon ay naka-" "install.\n" "Paki-alis lamang ito mula sa Synaptic, o kaya 'apt-get remove debsig-verify' " "muna, at gawin muli ang upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Isama ang pinakabagong update mula sa Internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Maaring gamitin ng upgrade system ang internet upang awtomatiko nitong " "makuha ang mga pinakabagong update at ma-install ang mga ito habang " "tumatakbo ang upgrade. Kung mayroon kayong network connection, ito ay aming " "ipinapayo.\n" "\n" "Mas magtatagal ang upgrade ngunit kapag ito ay natapos, magiging ganap na up-" "to-date ang iyong sistema. Maaari ninyo itong huwag gawin ngunit dapat na i-" "install ninyo ang mga pinakabagong update pagkatapos ng upgrade.\n" "Kung 'hindi' ang inyong pipiliin, ang network ay hindi gagamitin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "disabled sa pag-upgrade patungong %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Walang mirror na natagpuan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Gumawa ng default sources?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Repository information invalid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Hindi gagamitin ang third party sources" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "May ibang third party entries sa inyong sources.list ang hindi ginagamit. " "Maaari ninyo itong gamitin pagkatapos ng upgrade gamit ang 'software-" "properties' tool o ang inyong package manager." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Mayroong mali sa package" msgstr[1] "Mayroong mali sa mga package" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Problema habang nagu-update" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "May problemang nangyari habang nag-a-update. Ito ay karaniwang uri ng " "problema sa network, mangyaring tiyakin ang inyong koneksyon sa network at " "subukan muli." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Kulang sa libreng disk space" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Kinakalkula ang mga pagbabago" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Simulan na ba ang upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Ikinansela ang upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Ang upgrade ay makakansel na ngayon at ang orihinal na kalagayan ng sistema " "ay ibabalik. Ang upgrade ay maaari mong ituloy sa susunod." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Hindi ma-download ang mga upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Error during commit" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Ibinabalik ang orihinal na kalagayan ng sistema" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Hindi ma-install ang mga upgrade" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Tanggalin ang mga lumang package?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Itago" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Tanggalin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "May problemang naganap habang naglilinis. Mangyaring tingnan ang mensahe sa " "ibaba para sa karagdagang impormasyon. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Ang mga kinakailangang depend ay hindi naka-install" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Ang kinakailangang dependency '%s' ay hindi naka-intall. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Sinusuri ang package manager" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Nabigo sa paghahanda ng upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Nabigong kunin ang mga pangangailangan para sa pag-upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Ina-update ang repository information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Invalid package information" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Kinukuha" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Nagu-upgrade" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Tapos na ang upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Naghahanap ng mga lumang software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Tapos na ang System upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Ang bahagyang upgrade ay tapos na." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "Kasalukuyang ginagamit ang evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Ginagamit ng inyong sistema ang 'evms' volume manager sa /proc/mounts. Ang " "software na 'evms' ay hindi na sinusuportahan, pakipatay lamang ito at " "muling simulan ang upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Maaaring mabawasan ng pag-upgrade ang desktop effects, at mapabagal ang mga " "laro at mga programang magamit sa graphic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox upgrade gamit ang aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Gamitin ang nabanggit na path para hanapin ang cdrom na may mga upgradable " "package" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Gamitin ang frontend. Mga maaaring gamitin: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Magsagawa ng bahagyang pagsasangayon (update) lamang (no sources.list " "rewriting)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "I-set ang datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Pakipasok ang '%s' sa loob ng drive '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Ang pagkuha ay tapos na" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Kinukuha ang file %li ng %li sa bilis na %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Mga %s ang nalalabi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Kinukuha ang file %li ng %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Ginagawa ang mga pagbabago" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Hindi ma-install ang '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Palitan ang binagong configuration file\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Mawawala ang mga pagbabagong ginawa ninyo dito sa configuration file na ito " "kung pipiliin ninyong palitan ito ng mas bagong bersyon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Ang 'diff' command ay hindi natagpuan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Isang fatal error ang nangyari" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Pinindot ang Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Patitigilin nito ang operasyon at maaari itong ikasira ng inyong sistema. " "Sigurado ba kayong nais niyong gawin ito?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Para maiwasan ang pagkawala ng data, isara ang mga nakabukas na application " "at mga dokumento." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Pagpapalit ng Media" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Ipakita ang Pagkakaiba >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Itago ang Pagkakaiba" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Pagkakamali" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Kanselahin" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Isara" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Ipakita ang Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Itago ang Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Impormasyon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Mga detalye" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Tanggalin %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Install %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Upgrade %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Kinakailangang mag-restart" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "I-restart ang sistema para tapusin ang upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Mag-restart Ngayon" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Ikansela ang tumatakbong upgrade?\n" "\n" "Maaaring masira ang sistema kung ikakansela ang upgrade. Ipinapayong " "ipagpatuloy ang upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Itigil ang Upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li araw" msgstr[1] "%li mga araw" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li oras" msgstr[1] "%li mga oras" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuto" msgstr[1] "%li mga minuto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li segundo" msgstr[1] "%li mga segundo" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Ang download na ito ay magtatagal ng mga %s gamit ang 1Mbit DSL at mga %s " "gamit ang 56k modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" "Ang download na ito ay magtatagal ng mga %s gamit ang inyong koneksyon. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Naghahanda sa pag-upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Kinukuha ang mga bagong software channel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Kinukuha ang mga bagong pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Ini-install ang mga upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Naglilinis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d package ay tatanggalin." msgstr[1] "%d mga package ay tatanggalin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d bagong package ang ii-install." msgstr[1] "%d mga baong package ang ii-install." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d package ang iu-upgrade." msgstr[1] "%d mga package ang iu-upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Ang kabubuhan niyong kinakailangang i-download ay %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "Wala pang upgrade na para sa inyong sistema. Ititigil na ang upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Kailangang mag-reboot" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Tapos na ang upgrade at kailangang mag-reboot. Gusto niyo ba itong gawin na?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Hindi matagpuan ang upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Upgrade tool signature" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Upgrade tool" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Nabigo sa pagkuha" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Nabigo sa pagkuha ng upgrade. Marahil ay may problema sa network. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Nabigo ang authentication" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Nabigo ang authentication ng upgrade. Marahil ay may problema sa network o " "sa server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Nabigo sa pag-extract" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Nabigo sa pag-extract ng upgrade. Marahil ay may problema sa network o sa " "server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Nabigo ang verification. Marahil ay may problema sa network o sa server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Hindi mapatakbo ang upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Ang mensahe ng pagkakamali ay '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Itinitigil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Demoted:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Magpatuloy [oH] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Mga detalye [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "o" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "h" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Tanggalin: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "I-install: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "I-upgrade: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Magpatuloy [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Upang matapos ang upgrade, kinakailangang mag-restart.\n" "Magre-restart ang sistema kung pipiliin ang 'o'." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Itigil ang Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Ipagpatuloy ang Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Itigil ang tumatakbong upgrade?\n" "\n" "Ang sistema ay maaaring maging hindi kapakipakinabang kung ititigil niyo ang " "upgrade. Madiin na ipinapayong ipagpatuloy ninyo ang upgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Simulan ang Upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Palitan" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Pagkakaiba sa pagitang ng mga file" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_I-report ang Bug" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Ipagpatuloy" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Simulan ang upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Pag-upgrade ng Distribution" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Itinatakda ang mga bagong software channels" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Inire-restart ang computer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Maghintay lamang, maaari itong tumagal." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Tapos na ang update" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Hindi matagpuan ang release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Maaaring overloaded ang server. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Hindi ma-download ang release notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Suriin ang inyong internet connection." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Release Notes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Kumukuha ng mga karagdagang file ng mga pakete..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "File %s ng %s sa bilis na %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "File %s ng %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Buksan ang Link sa Browser" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopyahin ang Link tungo sa Clipboard" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Idina-download ang file %(current)li ng %(total)li sa %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Idina-download ang file %(current)li ng %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "I-install" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Bersyon %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Maaaring overloaded ang server. " msgstr[1] "Maaaring overloaded ang server. " #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Binabasa ang impormasyon tungkol sa pakete" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Hindi ma-initialize ang package information" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Laki: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Galing sa bersyon %(old_version)s tungong %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Bersyon %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Ang software index ay sira" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Hindi maaaring mag-install o magtanggal ng kahit-anong software. Maari " "lamang gamitin ang \"Synaptic\" package manager o parakbuhin ang \"sudo apt-" "get install -f\" sa loob ng terminal para maayos ang isyung ito." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Itigil" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Ginagawa ang Talaan ng mga Update" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Kinukuha ang changelog" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Nabigo ang pagkuha sa listahan ng mga pagbabago. \n" "Suriin ang inyong internet connection." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Nabigong alamin ang distribusyon." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Ang error na '% s' ay naganap habang sinisiyasat kung ano ang sistemang " "iyong ginagamit." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Mga mahahalagang security update" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Mga inirerekomendang update" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Mga iminumungkahing update" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Mga backport" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Mga update para sa distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Iba pang mga update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Binubuksan ang Update Manager" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Ang software updates ay nagtatama ng mga error, nagtatanggal ng mga security " "vulnerability at nagbibigay ng mga bagong katangian." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Bahagiang Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Hindi mai-install ang lahat ng update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Chec_k" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Itago ang impormasyong ito sa hinaharap" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Mga Software Update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Mga Software Update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "U_pgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "mga update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Mga Pagbabago" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Paglalarawan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Pagsasalarawan ng update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "I-install" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Mga Software Update" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Ipakita lahat ng maaaring i-install na update" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Ipakita ang bersyon at lumabas" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Tignan kung ang pag-upgrade sa pinakabagong devel release ay maaari" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Subukang magpatakbo ng dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Tumatakbong bahagiang upgrade" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Patakbuhin ang piniling frontend" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Walang nakitang bagong release" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Ini-install ang nawawalang pakete." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Ang paketeng %s ay dapat i-install." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb package" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s ay kailangang markahan bilang mano-manong nai-install" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Tanggalin ang lilo sapagka't naka-install ang grub. (Tignan ang bug #314004 " "para sa karagdagang impormasyon.)" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Maligayang pagdating sa Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Update Manager" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Mag-install ng mga Update" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Tignan kung may bagong Ubuntu release" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Ang sistema ninyo ay up-to-date" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Ang upgrade na ito ay tumatakbo sa sandbox (pagsusubok) mode. Lahat ng " #~ "mga pagbabago ay isusulat sa '%s' at mawawala ang mga ito sa susunod na " #~ "reboot.\n" #~ "\n" #~ "*Walang* permanenteng pagbabago ang isusulat sa anumang systemdir mula " #~ "ngayon hanggang sa susunod na reboot." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Ang pagkuha at pag-install ng upgrade ay maaaring umabot ng ilang oras. " #~ "Hindi na ito maikakansela kapag natapos na ang pag-download." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "May mga software updates na makukuha para sa computer na ito" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Kung hindi mo nais i-install ang mga ito ngayon, piliin ang \"Update " #~ "Manager\" mula sa Administration menu mamaya." update-manager-0.196.24/po/nl.po0000644000000000000000000027233112323152105013126 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:55+0000\n" "Last-Translator: Rachid \n" "Language-Team: Nederlands \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server voor %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hoofdserver" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Aangepaste servers" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Kan sources.list-vermelding niet berekenen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Kan geen pakketbestanden vinden, mogelijk is dit geen Ubuntu-medium of " "beschikt u niet over de juiste hardware-architectuur." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Toevoegen van de cd is mislukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens het toevoegen van de cd, waardoor de " "upgrade onderbroken zal worden. Gelieve deze fout te rapporteren indien dit " "een geldige Ubuntu-cd is.\n" "\n" "De foutmelding was:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Verwijder pakket in slechte staat." msgstr[1] "Verwijder pakketten in slechte staat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Het pakket 窶%s窶 verkeert in een inconsistente staat en moet opnieuw " "geテッnstalleerd worden. Er is echter geen archiefbestand gevonden voor dit " "pakket. Wilt u verdergaan en het pakket verwijderen?" msgstr[1] "" "De pakketten 窶%s窶 verkeren in een inconsistente staat en moeten opnieuw " "geテッnstalleerd worden. Er zijn echter geen archiefbestanden gevonden voor " "deze pakketten. Wilt u verdergaan en de pakketten verwijderen?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "De server is mogelijk overbelast" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Niet-werkende pakketten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Uw systeem bevat niet-werkende pakketten die niet hersteld kunnen worden met " "deze software. Herstel deze eerst met synaptic of apt-get voordat u " "verdergaat." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Een onoplosbaar probleem deed zich voor tijdens het berekenen van de " "upgrade:\n" "%s\n" "\n" " Dit kan veroorzaakt worden door:\n" " * het upgraden naar een pre-release versie van Ubuntu\n" " * het gebruik van de huidige pre-release versie van Ubuntu\n" " * onofficiテォle softwarepaketten, niet aangeleverd door Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Dit is waarschijnlijk een tijdelijk probleem.\r\n" "Probeer het later nog eens." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Als niets hiervan van toepassing is, dan verzoeken wij u deze fout te " "rapporteren in een terminal via het commando 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kan de vereisten voor de upgrade niet berekenen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fout bij het bepalen van de echtheid van sommige pakketten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Het was niet mogelijk om de echtheid van sommige pakketten vast te stellen. " "Dit kan liggen aan een tijdelijk netwerkprobleem. U kunt het later opnieuw " "proberen. Hieronder vindt u een lijst met pakketten waarvan de echtheid niet " "vastgesteld is." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Het pakket 窶%s窶 is gemarkeerd voor verwijdering, maar het staat op de zwarte " "lijst voor verwijderen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Het essentiテォle pakket 窶%s窶 is gemarkeerd voor verwijdering." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" "Pakket (versie 窶%s窶) dat op de zwarte lijst staat proberen te installeren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Kan 窶%s窶 niet installeren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Het was niet mogelijk een vereist pakket te installeren. Wij verzoeken u dit " "als bug te melden in een terminal via het commando 'ubuntu-bug update-" "manager'." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kan het metapakket niet raden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Uw systeem bevat geen ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop-, xubuntu-desktop- of " "edubuntu-desktop-pakket waardoor het niet mogelijk was om te bepalen welke " "variant van Ubuntu u heeft.\n" " Installeer eerst テゥテゥn van de bovenstaande pakketten met synaptic of apt-get " "voordat u verder gaat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Tijdelijke opslag inlezen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Kon geen exclusieve blokkering verkrijgen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Dit betekent meestal dat een andere pakketbeheerder (zoals apt-get of " "aptitude) actief is. Gelieve die toepassing eerst te sluiten." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Upgraden over een externe verbinding wordt niet ondersteund" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "U voert de upgrade uit over een ssh-verbinding op afstand met een frontend " "dat dit niet ondersteunt. Probeer een upgrade in tekstmodus met 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "De upgrade wordt nu afgebroken. Probeer het opnieuw zonder ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Doorgaan met uitvoeren via ssh?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Deze sessie lijkt onder ssh te draaien. Het wordt momenteel niet aangeraden " "om een upgrade via ssh uit te voeren, omdat een mislukte upgrade dan " "moeilijk te herstellen is.\n" "\n" "Als u verdergaat, zal er een extra ssh-daemon gestart worden op poort 窶%s窶.\n" "Wilt u verdergaan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Bezig met starten van extra sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Om bij fouten een hersteloperatie te vergemakkelijken, zal een extra sshd " "gestart worden op poort 窶%s窶. Indien er iets misgaat met de ssh die in " "gebruik was, kunt u nog steeds verbinden met de extra sshd.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Als u een firewall heeft draaien kan het zijn dat u tijdelijk deze poort " "dient te openen. Dit wordt niet automatisch gedaan, aangezien dit gevaarlijk " "kan zijn. U kunt de poort openen met bijv.:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Kan niet upgraden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Een upgrade van '%s naar '%s' is niet mogelijk met dit programma." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox-installatie mislukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Kon geen sandbox-omgeving aanmaken." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox-modus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Deze upgrade wordt in sandbox (test)-modus uitgevoerd. Alle veranderingen " "worden naar 窶%s窶 weggeschreven en zullen verloren gaan als u de computer " "afsluit.\n" "\n" "*Geen enkele* verandering aan een systeemmap van nu totdat u de computer " "opnieuw opstart zal permanent zijn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Uw python-installatie is beschadigd. Herstel de symbolische link 窶/usr/bin/" "python窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakket 'debsig-verify' is geテッnstalleerd." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "De upgrade kan niet worden voortgezet als dat pakket geテッnstalleerd is.\n" "Verwijder het eerst met synaptic of 'apt-get remove debsig-verify' en voer " "de upgrade opnieuw uit." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Kan niet schrijven naar 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Het is niet mogelijk om naar de systeemmap 窶%s窶 op uw systeem te schrijven. " "De upgrade kan niet verder gaan.\n" "Zorg ervoor dat er in de systeemmap geschreven kan worden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Laatste updates downloaden van het internet?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Bij de upgrade kunnen automatisch de laatste updates van het internet " "gedownload en geテッnstalleerd worden. Als u een netwerkverbinding heeft is dit " "ten zeerste aan te bevelen.\n" "\n" "Het upgradeproces zal hierdoor langer duren, maar na afloop is uw systeem " "geheel bijgewerkt. Als u hier niet voor kiest zult u snel na de upgrade de " "updates moeten installeren.\n" "Als u voor 'nee' kiest, wordt het netwerk helemaal niet gebruikt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "uitgeschakeld bij upgrade naar %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Geen geldige spiegelserver gevonden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Tijdens het doorzoeken van uw beschikbare softwarebronnen is er geen " "spiegelserver voor de upgrade gevonden. Dit kan gebeuren als u een interne " "spiegelserver heeft of als de spiegelserverinformatie verouderd is.\n" "\n" "Wilt u 窶sources.list窶 alsnog herschrijven? Als u 'Ja' kiest, worden " "spiegelservers 窶%s窶 tot 窶%s窶 bijgewerkt. Bij 窶朗ee窶 wordt de upgrade " "geannuleerd." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "De standaard bronnenlijst aanmaken?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Tijdens het doorzoeken van uw beschikbare softwarebronnen is er geen " "geschikte server voor 窶%s窶 gevonden.\n" "\n" "Moeten de standaardservers voor 窶%s窶 toegevoegd worden? Als u 'Nee' kiest, " "wordt de upgrade geannuleerd." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "De informatie over de pakketbronnen is ongeldig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Het updaten van de softwarebron resulteerde in een ongeldig bestand. Er " "wordt automatisch een bug-rapport aangemaakt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Pakketbronnen van derden uitgeschakeld" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Enkele pakketbronnen van derden in uw sources.list zijn uitgeschakeld. U " "kunt ze na de upgrade weer inschakelen met het programma 窶software-" "properties窶 of met uw pakketbeheerder." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakket in inconsistente staat" msgstr[1] "Pakketten in inconsistente staat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Het pakket 窶%s窶 verkeert in een inconsistente staat en moet opnieuw " "geテッnstalleerd worden. Er zijn echter geen archiefbestanden gevonden voor " "deze pakketten. Gelieve het pakket handmatig te herinstalleren of te " "verwijderen uit het systeem." msgstr[1] "" "De pakketten 窶%s窶 bevinden zich in een inconsistente toestand en moeten " "opnieuw geテッnstalleerd worden, maar er is geen archief gevonden dat de " "pakketten bevat. U moet de pakketten zelf installeren of u moet ze " "verwijderen uit het systeem." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Fout tijdens het bijwerken" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Tijdens de update heeft zich een probleem voorgedaan. De oorzaak hiervan is " "meestal een netwerkprobleem. Gelieve uw netwerkverbinding te controleren en " "probeer het dan opnieuw." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Niet genoeg vrije schijfruimte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Het upgraden is afgebroken. De installatie heeft in totaal %s vrije " "schijfruimte nodig op schijf 窶%s窶. Maak tenminste een extra %s schijfruimte " "vrij op 窶%s窶. Maak de prullenbak leeg en verwijder tijdelijke bestanden van " "vorige installaties via de opdracht 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Wijzigingen worden berekend" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Wilt u beginnen met de upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Upgrade geannuleerd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "De upgrade zal nu worden geannuleerd en de originele systeemstatus wordt " "hersteld. U kunt de upgrade op een later tijdstip hervatten." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Kon de upgrades niet downloaden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "De upgrade is afgebroken. Controleer uw internetverbinding of " "installatiemedia en probeer opnieuw. Alle bestanden die tot nu toe " "gedownload zijn zullen bewaard blijven." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Fout bij het toepassen" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "De oorspronkelijke toestand wordt hersteld" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Kon de upgrades niet installeren" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "De upgrade is afgebroken. Uw systeem kan zich in een onbruikbare staat " "bevinden. Een herstelprocedure zal nu uitgevoerd worden (dpkg --configure -" "a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Geef deze bug via een browser door op http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug, en voeg de bestanden in /var/log/dist-" "upgrade/ aan het bug-rapport toe.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "De upgrade is afgebroken. Controleer uw internetverbinding of " "installatiemedia en probeer het opnieuw. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Verouderde pakketten verwijderen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Behouden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Tijdens het opruimen heeft zich een probleem voorgedaan. Zie onderstaand " "bericht voor meer informatie. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "De vereiste afhankelijkheden zijn niet geテッnstalleerd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Het vereiste pakket 窶%s窶 is niet geテッnstalleerd. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Pakketbeheerder controleren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Voorbereiden van de upgrade is mislukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Het voorbereiden van het systeem voor de upgrade is mislukt, dus wordt er " "een probleemrapportageproces gestart." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Het voorbereiden van de upgrade is mislukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Het systeem kon de vereisten voor de upgrade niet verkrijgen. De upgrade " "werd afgebroken en het systeem zal in de originele staat hersteld worden.\n" "\n" "Daarnaast wordt er een bug-rapport aangemaakt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Updaten van de informatie over de pakketbronnen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Toevoegen van cdrom mislukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Helaas is het niet gelukt de cdrom toe te voegen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Ongeldige pakketinformatie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Ophalen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Bezig met upgraden" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Upgrade is voltooid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "De upgrade is voltooid, maar er hebben zich fouten voorgedaan tijdens het " "upgradeproces." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Zoeken naar verouderde software" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systeemupgrade is voltooid." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "De gedeeltelijke upgrade is voltooid." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms wordt gebruikt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Uw systeem gebruikt de volumebeheerder 'evms' in /proc/mounts. De software " "'evms' wordt niet langer ondersteund, schakel hem uit en voer de upgrade " "nogmaals uit wanneer dit gebeurd is." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Uw grafische hardware wordt misschien niet volledig ondersteund in Ubuntu " "12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "De ondersteuning in Ubuntu 12.04 LTS voor uw Intel grafische hardware is " "beperkt en er kunnen problemen optreden na de upgrade. Voor meer informatie " "zie https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Wilt u verder " "gaan met de upgrade?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Mogelijk worden tijdens een upgrade de bureaubladeffecten minder, en worden " "de prestaties bij games en andere grafisch intensieve programma's negatief " "beテッnvloed." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Deze computer gebruikt momenteel het grafisch stuurprogramma 'nvidia' van " "NVIDIA. Voor Ubuntu 10.04 LTS is geen stuurprogramma beschikbaar dat met uw " "hardware werkt.\n" "Wilt u doorgaan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Deze computer gebruikt momenteel het grafisch stuurprogramma 'fglrx' van " "AMD. Voor Ubuntu 10.04 LTS is geen stuurprogramma beschikbaar dat met uw " "hardware werkt.\n" "Wilt u doorgaan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Geen i686-CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Uw systeem gebruikt een i586-CPU of een CPU die geen 窶歪mov窶 extensie heeft. " "Alle pakketten zijn gemaakt met optimalisaties die minstens i686 nodig " "hebben. Met deze hardware is het niet mogelijk om uw systeem up te graden " "naar een nieuwe versie van Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Geen ARMv6-CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Uw systeem gebruikt een ARM-CPU ouder dan de ARMv6-architectuur. Alle " "pakketten in karmic zijn gecompileerd voor ARMv6 als de minimale " "architectuur. Het is met uw hardware niet mogelijk om uw systeem te upgraden " "naar een nieuwe versie van Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Geen init beschikbaar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Het lijkt erop dat uw systeem gevirtualiseerd is zonder een init-daemon, " "bijvoorbeeld Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS kan niet functioneren in dit " "type virtualisatie. U zult eerst de instellingen van uw virtuele machine " "moeten aanpassen.\n" "\n" "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox-upgrade via aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Gebruik het opgegeven pad om te zoeken naar een cd-rom met pakketten die " "geテシpgraded kunnen worden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Te gebruiken frontend. Momenteel beschikbaar: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*DEPRECATED* deze optie zal genegeerd worden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Een gedeeltelijke upgrade uitvoeren (sources.list wordt niet herschreven)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU-schermondersteuning uitschakelen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Datamap instellen" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Plaats 窶%s窶 in station 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Het ophalen is voltooid" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Ophalen bestand %li van %li met %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Ongeveer %s resterend" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Wijzigingen worden doorgevoerd" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "vereistenproblemen - blijft niet ingesteld" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Kon 窶%s窶 niet installeren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "De upgrade zal doorgaan, maar het pakket '%s' zal mogelijk niet werken. " "Overweeg er een foutrapport over in te dienen." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Het aangepaste configuratiebestand vervangen?\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Wanneer u besluit dit configuratiebestand te vervangen door een nieuwere " "versie zullen al uw gemaakte wijzigingen verloren gaan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "De opdracht 'diff' is niet gevonden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Er is een ernstige fout opgetreden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapporteer dit als een bug (als u dat al niet gedaan heeft) en voeg de " "bestanden /var/log/dist-upgrade/main.log en /var/log/dist-upgrade/apt.log " "bij uw melding. De upgrade is afgebroken.\n" "Uw originele sources.list is opgeslagen in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c ingedrukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Dit zal de taak onderbreken waardoor uw systeem mogelijk niet meer correct " "werkt. Weet u zeker dat u dit wilt doen?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Sluit alle openstaande toepassingen en documenten om dataverlies te " "voorkomen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Niet langer ondersteund door Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Downgrade (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Verwijder (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Niet meer nodig (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Installeer (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Upgrade (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Medium wisselen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Verschillen weergeven >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Verschillen verbergen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Foutmelding" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "Sl&uiten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Terminalvenster weergeven >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Terminalvenster verbergen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Niet meer ondersteund %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s verwijderen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "%s verwijderen (werd automatisch geテッnstalleerd)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s installeren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s upgraden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Herstart vereist" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Herstart het systeem om de upgrade te voltooien" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Nu herstarten" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "De upgrade annuleren?\n" "\n" "Het systeem kan instabiel raken als u de upgrade annuleert. U wordt met " "nadruk geadviseerd om met de upgrade door te gaan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Upgrade annuleren?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dag" msgstr[1] "%li dagen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li uur" msgstr[1] "%li uur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuut" msgstr[1] "%li minuten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li seconde" msgstr[1] "%li seconden" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Deze download zal ongeveer %s duren met een 1 Mbit DSL-verbinding en " "ongeveer %s met een 56k-modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Deze download duurt met uw verbinding ongeveer %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Upgrade voorbereiden" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Nieuwe softwarekanalen worden opgehaald" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Ophalen van nieuwe pakketten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installeren van de upgrades" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Opruimen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d geテッnstalleerd pakket wordt niet meer door Canonical ondersteund. " "Updates kunnen door de gemeenschap geleverd worden." msgstr[1] "" "%(amount)d geテッnstalleerde pakketten worden niet meer door Canonical " "ondersteund. Updates kunnen door de gemeenschap geleverd worden." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakket zal verwijderd worden." msgstr[1] "%d pakketten zullen verwijderd worden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nieuw pakket zal geテッnstalleerd worden." msgstr[1] "%d nieuwe pakketten zullen geテッnstalleerd worden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakket zal geテシpgraded worden." msgstr[1] "%d pakketten zullen geテシpgraded worden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "U moet in totaal %s downloaden. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Het installeren van een upgrade kan enkele uren in beslag nemen. Nadat de " "download voltooid is kan het proces niet meer afgebroken worden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Het ophalen en installeren van de pakketten kan meerdere uren duren. Wanneer " "het downloaden van de pakketten voltooid is kan het proces niet meer " "afgebroken worden." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Het verwijderen van de pakketten kan enkele uren in beslag nemen. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "De software op deze computer is actueel." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Er zijn geen upgrades beschikbaar voor uw systeem. De upgrade wordt nu " "geannuleerd." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Herstart vereist" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Het upgraden is voltooid en herstarten is noodzakelijk. Wilt u dit nu doen?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "'%(file)s' tegen '%(signature)s' verifiテォren " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "窶%s窶 wordt uitgepakt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Kon het upgradeprogramma niet uitvoeren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Dit is hoogst waarschijnlijk een bug in het upgradeprogramma. Wij verzoeken " "u dit als bug te melden in een terminal via het commando 'ubuntu-bug update-" "manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Handtekening upgradeprogramma" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Upgradeprogramma" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Ophalen is mislukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Het ophalen van de upgrade is mislukt. Er is mogelijk een netwerkprobleem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Echtheidscontrole is mislukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "De echtheidscontrole van de upgrade is mislukt. Er is mogelijk een probleem " "met het netwerk of de server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Uitpakken is mislukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Het uitpakken van de upgrade is mislukt. Er is mogelijk een probleem met het " "netwerk of de server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verificatie is mislukt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Het verifiテォren van de upgrade is mislukt. Er is mogelijk een probleem met " "het netwerk of de server. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Kan de upgrade niet uitvoeren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Dit wordt meestal veroorzaakt door een systeem waar /tmp met noexec is " "aangekoppeld. Koppel opnieuw aan zonder noexec en voer de upgrade weer uit." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "De foutmelding is 窶%s窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapporteer dit als een bug en voeg de bestanden /var/log/dist-upgrade/main." "log en /var/log/dist-upgrade/apt.log bij uw melding. De upgrade is " "afgebroken." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Afbreken" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Gedegradeerd:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "_Doorgaan [jN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Details [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Niet meer ondersteund: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Verwijderen: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installeren: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Upgraden: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Doorgaan [Jn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Om de upgrade te voltooien moet u de computer herstarten.\n" "Wanneer u 'j' selecteert zal de computer herstart worden." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "Upgrade _annuleren" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Upgrade hervatten" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "De actieve upgrade annuleren?\n" "\n" "Het systeem wordt mogelijk onbruikbaar als u de upgrade annuleert. U wordt " "sterk aangeraden om de upgrade te hervatten." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "Upgrade _starten" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Verschillen tussen de bestanden" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Fout rapporteren" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Doorgaan" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Upgrade starten?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Herstart de computer om de upgrade te voltooien\n" "\n" "Sla uw werk op alvorens u verdergaat." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributie-upgrade" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Bezig met upgraden van Ubuntu naar versie 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Instellen van de nieuwe softwarekanalen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Computer herstarten" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminalvenster" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Een ogenblik geduld, dit kan even duren." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "De update is voltooid" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Kon de versie-informatie niet vinden" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "De server is waarschijnlijk overbelast. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Kon de versie-informatie niet downloaden" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Controleer uw internetverbinding." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Upgraden" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Versie-informatie" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Aanvullende pakketbestanden downloaden窶ヲ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Bestand %s van %s met %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Bestand %s van %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Koppeling in browser openen" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Koppeling naar klembord kopiテォren" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Bestand %(current)li van %(total)li wordt gedownload met %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Bestand %(current)li van %(total)li wordt gedownload" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Uw Ubuntu-versie wordt niet langer ondersteund." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "U krijgt verder geen beveiligingscorrecties of essentiテォle updates meer. " "Gelieve op te waarderen naar een nieuwere versie van Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Upgrade-informatie" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Naam" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versie %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Er is geen netwerkverbinding gedetecteerd, u kunt geen changelog-informatie " "downloaden." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "De lijst met wijzigingen wordt gedownload..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Niets selecteren" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Er zal %s gedownload worden." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "De update werd reeds gedownload, maar nog niet geテッnstalleerd." msgstr[1] "De updates werden reeds gedownload, maar nog niet geテッnstalleerd." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Er zijn geen updates om te installeren." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Onbekende downloadgrootte." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Het is niet bekend wanneer de pakketinformatie voor het laatst is " "bijgewerkt. Klik op 窶呂ontroleren窶 om de pakketinformatie nu bij te werken." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Deze pakketinformatie werd %(days_ago)s dagen geleden voor het laatst " "bijgewerkt.\n" "Klik op de knop 'Controleren' hieronder om naar nieuwe updates te zoeken." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "De pakketinformatie werd voor het laatst %(days_ago)s dag geleden bijgewerkt." msgstr[1] "" "De pakketinformatie werd voor het laatst %(days_ago)s dagen geleden " "bijgewerkt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "De pakketinformatie werd voor het laatst %(hours_ago)s uur geleden " "bijgewerkt." msgstr[1] "" "De pakketinformatie werd voor het laatst %(hours_ago)s uur geleden " "bijgewerkt." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "De pakketinformatie is %s minuten geleden voor het laatst bijgewerkt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "De pakketinformatie is zojuist bijgewerkt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Er kunnen software-updates beschikbaar zijn voor uw computer." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "De update vereist %s vrije ruimte op schijf '%s'. Maak ten minste %s extra " "ruimte vrij op '%s'. Leeg uw prullenbak en verwijder tijdelijke " "pakketbestanden van vorige installaties met 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "De computer moet herstart worden om het installeren van de updates te " "voltooien. Sla uw werk op alvorens u verdergaat." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Pakketinformatie lezen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Bezig met verbinden窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Mogelijk kunt u geen updates downloaden of op nieuwe updates controleren." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Kon de pakketinformatie niet initialiseren" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Er heeft zich een onoplosbaar probleem voorgedaan bij het initialiseren van " "de pakketinformatie.\n" "\n" "Gelieve deze fout in het pakket 窶update-manager窶 te rapporteren en voeg de " "volgende foutmelding toe:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Er heeft zich een onoplosbaar probleem voorgedaan bij het berekenen van de " "upgrade.\n" "\n" "Gelieve deze fout in het pakket 窶update-manager窶 te rapporteren en voeg de " "volgende foutmelding toe:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nieuwe installatie)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Grootte: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Van versie %(old_version)s naar %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versie %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Uitgave-upgrade momenteel niet mogelijk" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "De uitgave-upgrade kan momenteel niet plaatsvinden, probeer het later nog " "eens. De server gaf als antwoord: 窶%s窶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Programma voor versie-upgrade downloaden" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Nieuwe Ubuntu-versie '%s' is beschikbaar" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Software-index is beschadigd" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Het is nu niet mogelijk om software te installeren of te verwijderen. " "Gebruik het pakkettenbeheerprogramma \"Synaptic\" of gebruik \"sudo apt-get " "install -f\" in een terminalvenster om eerst dit probleem te verhelpen." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Controleren op updates" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Alle beschikbare updates installeren" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Wijzigingslogboek" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Lijst met updates wordt gebouwd" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Er kon geen normale upgrade berekend worden. Gelieve uit te voeren: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Dit kan veroorzaakt worden door:\n" " * Een vorige update die niet voltooid werd\n" " * Problemen met de geテッnstalleerde software\n" " * Onofficiテォle softwarepakketten die niet door Ubuntu geleverd worden\n" " * Normale veranderingen van een pre-release versie van Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Wijzigingenlogboek wordt gedownload" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Overige updates (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Deze update is niet afkomstig van een bron die changelogs ondersteunt." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Kon de lijst met wijzigingen niet downloaden. \n" "Controleer uw internetverbinding." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Veranderingen voor de versies:\n" "Geテッnstalleerde versie: %s\n" "Beschikbare versie: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Het wijzigingenlogboek bevat geen relevante wijzigingen.\n" "\n" "Gebruik http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "totdat de wijzigingen beschikbaar worden, of probeer het later opnieuw." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "De lijst met wijzigingen is nog niet beschikbaar.\n" "\n" "U kunt deze wel al lezen op http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "of u kunt het later nog eens proberen." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Bepalen van de distributie is mislukt" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Er heeft zich een fout 窶%s窶 voorgedaan tijdens de controle van uw " "systeemversie." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Belangrijke veiligheidsupdates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Aanbevolen updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Voorgestelde updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distributie-updates" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Andere updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Updatebeheer opstarten" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Software-updates herstellen fouten, verhelpen veiligheidsproblemen en " "leveren nieuwe mogelijkheden." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Gedeeltelijke upgrade" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Niet alle updates kunnen worden geテッnstalleerd" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Voer een gedeeltelijke upgrade uit om zoveel mogelijk updates te " "installeren. \n" "\n" "Dit kan verzoorzaakt worden door:\n" " * Een vorige upgrade die niet werd voltooid\n" " * Problemen met de geテッnstalleerde software\n" " * Onofficiテォle softwarepakketten die niet ondersteund worden door Ubuntu\n" " * Gewoonlijke wijzigingen in een pre-uitgave van Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Controleren" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "U moet zelf controleren of er updates zijn\n" "\n" "Uw systeem controleert niet automatisch of er updates zijn. U kunt dit " "gedrag instellen via Softwarebronnen op het tabblad Updates." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Deze informatie in het vervolg niet meer tonen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Doorgaan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Werkt op accu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Uw systeem werkt momenteel op de accu. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Upgraden" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Voortgang van de afzonderlijke pakketten tonen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Software-updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Software-updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "U_pgraden" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Wijzigingen" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Omschrijving van de update" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "U heeft een roaming-verbinding. Het kan zijn dat de data die u met deze " "update binnenhaalt in rekening worden gebracht." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Het is veiliger om de computer op de lader aan te sluiten alvorens u begint." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "Ins_tellingen..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installeren" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Er is een nieuwe versie van Ubuntu beschikbaar. Wilt u upgraden?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Niet upgraden" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Later opnieuw vragen" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ja, nu upgraden" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "U heeft besloten om niet te upgraden naar de nieuwe Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "U kunt op een later moment upgraden door Updatebeheer te openen en op " "\"Upgraden\" te klikken." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Software-updates" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Beschikbare updates weergeven en installeren" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Versie tonen en afsluiten" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Map die de gegevensbestanden bevat" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Controleren of er een nieuwe versie van Ubuntu beschikbaar is" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Controleer of upgraden naar de nieuwste ontwikkelaarsversie mogelijk is" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Upgrade uitvoeren met de meest recente versie van de upgrader" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Geen focus op de map leggen tijdens opstarten" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Probeer om een dist-upgrade uit te voeren" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Niet controleren op updates tijdens starten" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Upgrade testen met een sandbox-aufs-overlay" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Gedeeltelijke upgrade uitvoeren" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" "In plaats van het wijzigingslogboek de omschrijving van het pakket tonen" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Probeer te upgraden naar de laatste versie door gebruik te maken van de " "upgradesoftware van $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Uitvoeren in een speciale upgrademodus\n" "Momenteel worden 'desktop' en 'server' ondersteund voor upgrades van " "respectievelijk een desktopsysteem en een serversysteem." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "De opgegeven 'frontend' uitvoeren" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Alleen controleren wanneer er een nieuwe distributie-uitgave beschikbaar is, " "en het resultaat rapporteren via de afsluitstatus" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Er wordt gecontroleerd of er een nieuwe Ubuntu-uitgave is" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Voor upgrade-informatie, bezoek:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Geen nieuwe versie gevonden" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Nieuwe versie '%s' beschikbaar." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Voer 'do-release-upgrade' uit om naar de nieuwe versie te upgraden." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Upgrade naar Ubuntu %(version)s beschikbaar" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "U heeft besloten om niet te upgraden naar Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Debug-uitvoer toevoegen" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Niet-ondersteunde pakketten op deze machine tonen" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Ondersteunde pakketten op deze machine tonen" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Alle pakketten met hun status tonen" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Alle pakketten in een lijst tonen" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Overzicht ondersteuningsstatus van 窶%s窶:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "U heeft %(num)s pakketten (%(percent).1f%%) die ondersteund worden tot " "%(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "U heeft %(num)s pakketten (%(percent).1f%%) die niet/niet meer gedownload " "kunnen worden" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" "U heeft %(num)s pakketten (%(percent).1f%%) die niet ondersteund worden" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Voer uit met --show-unsupported, --show-supported or --show-all om meer " "details te zien" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Niet meer te downloaden:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Niet ondersteund: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Ondersteund tot %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Niet ondersteund" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Niet-geテッmplementeerde methode: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Bestand op schijf" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Ontbrekend pakket installeren" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pakket %s zou geテッnstalleerd moeten worden." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-pakket" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s moet aangevinkt worden als handmatig geテッnstalleerd." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Als kdelibs4-dev geテッnstalleerd is, moet kdelibs5-dev ook geテッnstalleerd " "worden om te kunnen upgraden. Zie bug #279621 op bugs.launchpad.net voor " "details." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i verouderde bestandsvermeldingen in statusbestand" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Verouderde vermeldingen in dpkg-status" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Verouderde vermeldingen in dpkg-status" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Lilo verwijderen omdat grub ook geテッnstalleerd is. (Zie bug #3314004 voor " "meer informatie.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Na het vernieuwen van de pakket-informatie kon het essentiテォle pakket 窶%s窶 " #~ "niet meer gevonden worden. Er wordt een bug-rapport aangemaakt." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Bezig met upgraden van Ubuntu naar versie 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Er is %(count)s update geselecteerd." #~ msgstr[1] "Er zijn %(count)s updates geselecteerd." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Welkom bij Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Deze software-updates zijn uitgebracht vanaf de uitgave van deze versie." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Er zijn software-updates beschikbaar voor deze computer." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Updatebeheer" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Updatebeheer starten" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "U bent verbonden via een draadloos modem." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "Up_dates installeren" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Als u deze updates later wilt installeren, kies dan \"Updatebeheer\" uit " #~ "het menu Beheer." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Er zijn software-updates beschikbaar voor deze computer" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Controleren op een nieuwe versie van ubuntu" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Het upgraden kan enkele uren in beslag nemen en kan tussentijds niet " #~ "geannuleerd worden." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Er zijn geen updates beschikbaar" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "De update is al gedownload maar nog niet geテッnstalleerd." #~ msgstr[1] "De updates zijn al gedownload maar nog niet geテッnstalleerd." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "U ontvangt geen kritieke of veiligheidsupdates meer. Installeer een " #~ "nieuwere versie van Ubuntu-Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Indien u deze updates op een later moment wenst te installeren, kiest u " #~ "\"Updatebeheer\" bij Toepassingen." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Deze upgrade wordt uitgevoerd in de sandbox-modus (testmodus). Alle " #~ "wijzigingen worden geschreven naar 窶%s窶 en zullen verloren gaan bij een " #~ "herstart.\n" #~ "Er zullen *geen* veranderingen doorgevoerd worden in de systeemmappen, " #~ "totdat u de computer heeft herstart." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Het systeem kon de vereisten voor de upgrade niet ophalen. De upgrade zal " #~ "nu worden afgebroken en de originele status van het systeem zal worden " #~ "hersteld. Wij verzoeken u dit als bug te melden in een terminal via het " #~ "commando 'ubuntu-bug update-manager' en de bestanden in /var/log/dist-" #~ "upgrade/ mee te sturen met het rapport." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Wij verzoeken u deze bug te melden in een terminal via het commando " #~ "'ubuntu-bug update-manager' en de bestanden in /var/log/dist-upgrade/ mee " #~ "te sturen met het rapport.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Het voorbereiden van het systeem voor de upgrade is mislukt. Wij " #~ "verzoeken u dit te melden in een terminal via het commando 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' en de bestanden in /var/log/dist-upgrade/ mee te sturen " #~ "met het rapport." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Het upgraden van de softwarebronnen-informatie resulteerde in een " #~ "ongeldig bestand. Wij verzoeken u dit als bug te melden in een terminal " #~ "via het commando 'ubuntu-bug update-manager'." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Na het bijwerken van uw pakketinformatie kan het benodigde pakket '%s' " #~ "niet meer gevonden worden.\n" #~ "Dit geeft aan dat er een ernstig probleem is. Wij verzoeken u deze bug te " #~ "melden in een terminal via het commando 'ubuntu-bug update-manager' en de " #~ "bestanden in /var/log/dist-upgrade/ mee te sturen met het rapport." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Het kan zijn dat uw grafische hardware niet volledig ondersteund wordt in " #~ "Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "De ondersteuning in Ubuntu 11.04 voor uw intel grafische hardware is " #~ "beperkt en het kan zijn dat u problemen krijgt na de upgrade. Wilt u " #~ "doorgaan met de upgrade?" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Deze software-updates zijn uitgegeven sinds deze versie van Ubuntu " #~ "uitgegeven is. Kies op een later tijdstip 窶篭pdatebeheer窶 vanuit het " #~ "applicatiemenu als u deze updates nu niet wilt installeren." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Deze software-updates zijn uitgegeven sinds deze versie van Ubuntu " #~ "uitgegeven is. Kies op een later tijdstip 窶篭pdatebeheer窶 vanuit het " #~ "beheermenu als u deze updates nu niet wilt installeren." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" update-manager-0.196.24/po/ml.po0000644000000000000000000021234712323152105013126 0ustar # Malayalam translation for update-manager # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-13 09:13+0000\n" "Last-Translator: nithin_aneesh \n" "Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s -犇ィ犒財エア犒 犇ク犇ー犒坂財エオ犇ー犒坂" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "犇ェ犒財エー犇ァ犇セ犇ィ 犇ク犇ー犒坂財エオ犇ー犒坂" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "犇ョ犇ア犒財エア犒犇、犒犇吭オ財エ吭エソ犇イ犒≒エ 犇歩オ犇ィ犒財エヲ犒財エー 犇歩エョ犒財エェ犒財エッ犒もエ游オ財エ游エー犒坂" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list 犇犇イ犒坂 犇歩エ」犇歩オ財エ歩エセ犇歩オ財エ歩エセ犇ィ犒坂 犇歩エエ犇ソ犇樅オ財エ樅エソ犇イ犒財エイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "犇犇オ犇カ犒財エッ犇ョ犇セ犇ッ 犇ク犒金エォ犒財エア犒財エア犒坂呉エオ犒犇ッ犇ー犒坂 犇歩エ」犒財エ游オ犇、犒財エ、犇セ犇ィ犒坂 犇歩エエ犇ソ犇ッ犒≒エィ犒財エィ犇ソ犇イ犒財エイ! 犇ィ犇ソ犇吭オ財エ吭エウ犒坂 'Ubuntu' 犇オ犇ソ犇ィ犒財エア犒 犇。犇ソ犇ク犒財エ歩オ 犇、犇ィ犒財エィ犒犇ッ犇セ犇」犒 " "犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犇、犒 ?! 犇犇、犒, 犇ョ犇ア犒財エア犒癌エー犒 processor 犇犇」犒 犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犇、犒?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "犇ク犇ソ 犇。犇ソ(CD ) 犇霞エウ犒坂財エェ犒財エェ犒犇游オ≒エ、犒財エ、犒≒エィ犒財エィ犇、犇ソ犇イ犒坂 犇ェ犇ー犇セ犇憫エッ犇ェ犒財エェ犒犇游オ財エ游オ!" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD 犇霞エウ犒坂財エェ犒財エェ犒犇游オ≒エ、犒財エ、犒≒エィ犒財エィ犇、犇ソ犇イ犒坂 犇、犇歩エー犇セ犇ア犒 犇ク犇もエュ犇オ犇ソ犇壟オ財エ壟エ、犇ソ犇ィ犇セ犇イ犒坂 犇 犇犇ェ犒財エ。犒犇ア犒財エア犒 犇犇オ犇ソ犇游オ 犇、犇游エク犒財エク犇ェ犒財エェ犒犇游オ≒エ歩エッ犇セ犇」犒! 犇ィ犇ソ犇吭オ財エ吭エウ犒坂 " "犇カ犇ー犇ソ犇ッ犇セ犇ッ 犇霞エャ犒≒エ」犒財エ游オ CD 犇、犇ィ犒財エィ犒犇ッ犇セ犇」犒 犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エソ犇壟オ財エ壟エ、犒犇吭オ財エ歩エソ犇イ犒 犇 犇、犇歩エー犇セ犇ア犒 犇樅エ吭オ財エ吭エウ犒 犇犇ア犇ソ犇ッ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エ表n" "\n" "犇、犇歩エー犇セ犇ア犇ソ犇ィ犒 犇歩オ≒エア犇ソ犇壟オ財エ壟オ≒エウ犒財エウ 犇オ犇ソ犇カ犇ヲ犒犇歩エー犇」犇 犇犇ェ犒財エー犇歩エセ犇ー犇ョ犇セ犇」犒:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "犇ョ犒金エカ犇 犇ィ犇ソ犇イ犇ッ犇ソ犇イ犒坂 犇霞エウ犒財エウ 犇ク犒金エォ犒財エア犒財エア犒坂呉エオ犒犇ッ犇ー犒坂 犇ィ犒犇歩オ財エ歩エ 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒≒エィ犒財エィ犒" msgstr[1] "犇ョ犒金エカ犇 犇ィ犇ソ犇イ犇ッ犇ソ犇イ犒坂 犇霞エウ犒財エウ 犇ク犒金エォ犒財エア犒財エア犒坂呉エオ犒犇ッ犇ア犒≒エ歩エウ犒坂 犇ィ犒犇歩オ財エ歩エ 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒≒エィ犒財エィ犒" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ '%s' 犇ク犒財エ・犇ソ犇ー犒金エェ犇ッ犒金エ伶エ、犒財エ、犇ソ犇ィ犒 犇ェ犇ア犒財エア犇セ犇、犒財エ、 犇ィ犇ソ犇イ犇ッ犇ソ犇イ犇セ犇」犒, 犇オ犒犇」犒財エ游オ≒エ 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犇セ犇ウ犒坂 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒犇」犒財エ游エ、犒≒エ」犒財エ游オ. 犇ェ犇歩オ財エキ犒 " "犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇ク犇もエュ犇ー犇」犇ソ犇ッ犇ソ犇イ犒坂 犇ェ犒財エー犇ク犒財エ、犒≒エ、 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇イ犇ュ犒財エッ犇ョ犇イ犒財エイ. 犇犇ェ犒財エェ犒金エウ犒坂 犇 犇ェ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇亭エエ犇ソ犇オ犇セ犇歩オ財エ歩エソ 犇、犒≒エ游エー犒犇」犒財エ游エ、犒≒エ」犒財エ游オ?" msgstr[1] "" "犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂 '%s' 犇ク犒財エ・犇ソ犇ー犒金エェ犇ッ犒金エ伶エ、犒財エ、犇ソ犇ィ犒 犇ェ犇ア犒財エア犇セ犇、犒財エ、 犇ィ犇ソ犇イ犇ッ犇ソ犇イ犇セ犇」犒, 犇オ犒犇」犒財エ游オ≒エ 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犇セ犇ウ犒坂 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒犇」犒財エ游エ、犒≒エ」犒財エ游オ. 犇ェ犇歩オ財エキ犒 " "犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇ク犇もエュ犇ー犇」犇ソ犇ッ犇ソ犇イ犒坂 犇ェ犒財エー犇ク犒財エ、犒≒エ、 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂 犇イ犇ュ犒財エッ犇ョ犇イ犒財エイ. 犇犇ェ犒財エェ犒金エウ犒坂 犇 犇ェ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂 犇亭エエ犇ソ犇オ犇セ犇歩オ財エ歩エソ 犇、犒≒エ游エー犒犇」犒財エ游エ、犒≒エ」犒財エ游オ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "犇犇ェ犒もエー犒坂財エ」犒財エ」犇ョ犇セ犇ッ 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "犇、犇セ犇吭オ財エ歩エウ犒≒エ游オ 犇ク犇ソ犇ク犒財エア犒財エア犇、犒財エ、犇ソ犇イ犒坂 犇 犇ク犒金エォ犒財エア犒財エア犇オ犒犇ッ犇ー犒坂 犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エソ犇壟オ財エ壟オ 犇ィ犇ィ犒財エィ犇セ犇歩オ財エ歩エセ犇ィ犒坂 犇ク犇セ犇ァ犇ソ犇歩オ財エ歩エセ犇、犒財エ、 犇ョ犒≒エア犇ソ犇樅オ財エ樅オ財エェ犒金エッ 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂 " "犇霞エ」犒財エ游オ. 犇ヲ犇ッ犇オ犇セ犇ッ犇ソ synaptic 犇犇イ犒財エイ犒犇吭オ財エ歩エソ犇イ犒坂 apt-get 犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エ壟オ財エ壟オ 犇犇オ 犇カ犇ー犇ソ犇ッ犇セ犇歩オ財エ歩エソ犇ッ 犇カ犒犇キ犇 犇、犒≒エ游エー犒≒エ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "犇犇ェ犒財エ伶オ財エー犒犇。犒 犇歩エ」犇歩オ財エ歩エセ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犇、犇ソ犇イ犒坂 犇ェ犇ー犇ソ犇ケ犇ー犇ソ犇歩オ財エ歩エセ犇ィ犇セ犇オ犇セ犇、犒財エ、 犇、犇歩エー犇セ犇ア犒 犇ク犇もエュ犇オ犇ソ犇壟オ財エ壟エソ犇ー犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犒:\n" "%s\n" "\n" " 犇、犇セ犇エ犒 犇ェ犇ア犇樅オ財エ樅エソ犇ー犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犇、犇ソ犇イ犒坂 犇鐘エ、犒犇吭オ財エ歩エソ犇イ犒≒エ 犇犇ッ犇ソ犇ー犇ソ犇歩オ財エ歩エセ犇 犇歩エセ犇ー犇」犇:\n" " *犇犇ィ犇ソ犇ッ犒≒エ 犇ア犇ソ犇イ犒犇ク犒 犇壟オ犇ッ犒財エ、犇ソ犇游オ財エ游エソ犇イ犒財エイ犇セ犇、犒財エ、 犇霞エャ犒≒エ」犒財エ游オ 犇ェ犇、犇ソ犇ェ犒財エェ犇ソ犇イ犒犇歩オ財エ歩オ 犇犇ェ犒財エ。犒犇ア犒財エア犒 犇壟オ犇ッ犒財エッ犇セ犇ィ犒坂 犇カ犒財エー犇ョ犇ソ犇壟オ財エ壟エ、犒 犇歩オ癌エ」犒財エ游オ構n" " *犇犇ィ犇ソ犇ッ犒≒エ 犇ア犇ソ犇イ犒犇ク犒 犇壟オ犇ッ犒財エ、犇ソ犇游オ財エ游エソ犇イ犒財エイ犇セ犇、犒財エ、 犇霞エャ犒≒エ」犒財エ游オ 犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エソ犇壟オ財エ壟エ、犒 犇歩オ癌エ」犒財エ游オ構n" " *犇霞エャ犒≒エ」犒財エ游オ≒エオ犇ソ犇イ犒坂 犇扉エヲ犒財エッ犒金エ伶エソ犇歩エョ犇セ犇ッ犇ソ 犇犇イ犒財エイ犇セ犇、犒財エ、 犇ク犒金エォ犒財エア犒財エア犒坂呉エオ犒犇ッ犇ー犒坂 犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エソ犇壟オ財エ壟エ、犒 犇歩オ癌エ」犒財エ游オ構n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "犇犇ー犒≒オ 犇ョ犇ソ犇歩オ財エ歩エオ犇セ犇ア犒≒エ 犇、犇セ犇、犒財エ歩エセ犇イ犇ソ犇歩エョ犇セ犇ッ 犇、犇歩エー犇セ犇ア犒 犇ョ犇セ犇、犒財エー犇ョ犇セ犇」犒, 犇犇イ犒坂財エェ犇ク犇ョ犇ッ犇 犇歩エエ犇ソ犇樅オ財エ樅オ 犇カ犒財エー犇ョ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "犇犇、犒 犇亭エィ犒財エィ犒≒エ 犇ェ犒財エー犇セ犇ッ犒金エ伶エソ犇歩エョ犇イ犒財エイ犒犇吭オ財エ歩エソ犇イ犒坂 'ubuntu-bug update-manager' 犇錫エィ犒財エィ 犇ィ犇ソ犇ー犒坂財エヲ犒犇カ犇 犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エソ犇壟オ財エ壟オ " "犇ア犒財エア犒犇ー犒坂財エョ犇ソ犇ィ犇イ犇ソ犇イ犒坂 犇ィ犇ソ犇ィ犒財エィ犒≒エ 犇ャ犇伶オ 犇ェ犒財エー犇ク犒財エ、犇セ犇オ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "犇ィ犇オ犒犇歩エー犇」犇 犇歩エ」犇歩オ財エ歩オ≒エ歩オもエ游オ財エ游エセ犇ィ犒坂 犇歩エエ犇ソ犇樅オ財エ樅エソ犇イ犒財エイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "犇壟エソ犇イ 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂 犇犇ァ犇ソ犇歩エセ犇ー犇ェ犒財エェ犒犇游オ≒エ、犒財エ、犒≒エィ犒財エィ犇、犇ソ犇イ犒坂 犇ェ犇ソ犇エ犇オ犒" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "犇壟エソ犇イ 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂 犇犇ァ犇ソ犇歩エセ犇ー犇ェ犒財エェ犒犇游オ≒エ、犒財エ、犇セ犇ィ犒坂 犇ク犇セ犇ァ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犇ソ犇イ犒財エイ. 犇犇、犒癌エー犒 犇、犇セ犇、犒財エ歩エセ犇イ犇ソ犇 犇カ犒財エー犇ソ犇もエ籾エイ犇セ 犇ェ犒財エー犇カ犒財エィ犇ョ犇セ犇オ犇セ犇. " "犇、犇セ犇吭オ財エ歩エウ犒坂財エ歩オ財エ歩オ 犇ェ犇ィ犒財エィ犒犇游オ 犇カ犒財エー犇ョ犇ソ犇歩オ財エ歩エセ犇オ犒≒エィ犒財エィ犇、犇セ犇」犒. 犇犇ァ犇ソ犇歩エセ犇ー犇ェ犒財エェ犒犇游オ≒エ、犒財エ、犒≒エィ犒財エィ犇、犇ソ犇イ犒坂 犇ェ犇ソ犇エ犇オ犒 犇ェ犇ア犒財エア犇ソ犇ッ 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒≒エ游オ 犇ェ犇游オ財エ游エソ犇 " "犇、犇セ犇エ犒 犇歩オ癌エ游オ≒エ歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犒." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ '%s' 犇亭エエ犇ソ犇オ犇セ犇歩オ財エ歩エィ犒財エィ犇、犇ソ犇ィ犇セ犇ッ犇ソ 犇、犒犇ー犇樅オ財エ樅オ犇游オ≒エ、犒財エ、犇ソ犇ー犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犒. 犇ェ犇歩オ財エキ犒 犇 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇亭エエ犇ソ犇オ犇セ犇歩オ財エ歩エイ犒坂 " "犇ェ犒財エー犇、犇ソ犇ー犒金エァ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ 犇ェ犇游オ財エ游エソ犇歩エッ犇ソ犇イ犒坂 犇霞エウ犒坂財エェ犒犇游オ財エ游エ、犇セ犇」犒." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "犇犇オ犇カ犒財エッ犇 犇霞エ」犒財エ游エセ犇ッ犇ソ犇ー犇ソ犇歩オ財エ歩オ犇」犒財エ 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ '%s' 犇亭エエ犇ソ犇オ犇セ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犇、犇ソ犇ィ犇セ犇ッ犇ソ 犇、犒犇ー犒犇樅オ財エ樅オ犇游オ≒エ、犒財エ、犇ソ犇ー犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犒." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "犇ェ犒財エー犇、犇ソ犇ー犒金エァ犇ェ犒財エェ犇游オ財エ游エソ犇歩エッ犇ソ犇イ犒坂 犇霞エウ犒財エウ 犇ェ犇、犇ソ犇ェ犒財エェ犒 '%s' 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犇セ犇ウ犒坂 犇壟オ犇ッ犒財エッ犇セ犇ィ犒坂 犇カ犒財エー犇ョ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犒." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犇セ犇ウ犒坂 犇壟オ犇ッ犒財エッ犇セ犇ィ犒坂 犇歩エエ犇ソ犇ッ犇ソ犇イ犒財エイ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "犇犇オ犇カ犒財エッ犇ョ犇セ犇ッ 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犒金エウ犒坂 犇壟オ犇ッ犒財エッ犇セ犇ィ犒坂 犇歩エエ犇ソ犇ッ犇ソ犇イ犒財エイ.犇ヲ犇ッ犇オ犇セ犇ッ犇ソ 'ubuntu-bug update-manager' 犇錫エィ犒財エィ " "犇ィ犇ソ犇ー犒坂財エヲ犒犇カ犇 犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エソ犇壟オ財エ壟オ 犇ア犒財エア犒犇ー犒坂財エョ犇ソ犇ィ犇イ犇ソ犇イ犒坂 犇ィ犇ソ犇ィ犒財エィ犒≒エ 犇ャ犇伶オ 犇ェ犒財エー犇ク犒財エ、犇セ犇オ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エ" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "meta-package 犇犇ィ犒≒エョ犇セ犇ィ犇ソ犇歩オ財エ歩エセ犇ィ犒坂 犇歩エエ犇ソ犇ッ犇ソ犇イ犒財エイ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "犇、犇セ犇吭オ財エ歩エウ犒≒エ游オ 犇ク犇ソ犇ク犒財エア犒財エア犇 ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop 犇犇イ犒財エイ犒犇吭オ財エ歩エソ犇イ犒坂 " "edubuntu-desktop 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇霞エウ犒坂財エェ犒財エェ犒犇游オ≒エィ犒財エィ犇ソ犇イ犒財エイ. 犇犇、犇ソ犇ィ犇セ犇イ犒坂 犇霞エャ犒≒エ」犒財エ游オ≒エオ犇ソ犇ィ犒財エア犒 犇鐘エ、犒 犇ェ犇、犇ソ犇ェ犒財エェ犇セ犇」犒 " "犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エソ犇歩オ財エ歩エィ犒財エィ犇、犒犇ィ犒財エィ犒 犇ィ犇ソ犇ー犒坂財エ」犒財エ」犇ッ犇ソ犇歩オ財エ歩エセ犇ィ犒坂 犇ク犇セ犇ァ犒財エッ犇ョ犇イ犒財エイ. \n" " 犇ヲ犇ッ犇オ犇セ犇ッ犇ソ 犇犇ヲ犒財エッ犇 犇鐘エ、犒犇吭オ財エ歩エソ犇イ犒≒エ 犇亭エー犒 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ synaptic 犇犇イ犒財エイ犒犇吭オ財エ歩エソ犇イ犒坂 apt-get 犇霞エェ犇ッ犒金エ伶エ壟オ財エ壟オ 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犇セ犇ウ犒坂 " "犇壟オ犇ッ犒財エ、 犇カ犒犇キ犇 犇、犒≒エ游エー犒≒エ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "犇歩エセ犇キ犒 犇ョ犒犇ョ犒財エョ犇ア犇ソ 犇オ犇セ犇ッ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "犇犇ェ犒財エ伶オ財エー犒犇。犒坂 犇壟オ犇ッ犒財エッ犇セ犒サ 犇ク犇セ犇ァ犇ソ犇壟オ財エ壟エソ犇イ犒財エイ犇セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ '%s' 犇ク犒財エ・犇ソ犇ー犒金エェ犇ッ犒金エ伶エ、犒財エ、犇ソ犇ィ犒 犇ェ犇ア犒財エア犇セ犇、犒財エ、 犇ィ犇ソ犇イ犇ッ犇ソ犇イ犇セ犇」犒, 犇オ犒犇」犒財エ游オ≒エ 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犇セ犇ウ犒坂 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒犇」犒財エ游エ、犒≒エ」犒財エ游オ. 犇ェ犇歩オ財エキ犒 " "犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇ク犇もエュ犇ー犇」犇ソ犇ッ犇ソ犇イ犒坂 犇ェ犒財エー犇ク犒財エ、犒≒エ、 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇イ犇ュ犒財エッ犇ョ犇イ犒財エイ. 犇ヲ犇ッ犇オ犇セ犇ッ犇ソ 犇 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇ク犒財エオ犇ィ犒財エ、犇ョ犇セ犇ッ犇ソ 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犇セ犇ウ犒坂 " "犇壟オ犇ッ犒財エッ犒≒エ歩エッ犒 犇ク犇ソ犇ク犒財エア犒財エア犇、犒財エ、犇ソ犇イ犒坂財エィ犇ソ犇ィ犒財エィ犒 犇亭エエ犇ソ犇オ犇セ犇歩オ財エ歩オ≒エ歩エッ犒 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒≒エ." msgstr[1] "" "犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂 '%s' 犇ク犒財エ・犇ソ犇ー犒金エェ犇ッ犒金エ伶エ、犒財エ、犇ソ犇ィ犒 犇ェ犇ア犒財エア犇セ犇、犒財エ、 犇ィ犇ソ犇イ犇ッ犇ソ犇イ犇セ犇」犒, 犇オ犒犇」犒財エ游オ≒エ 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犇セ犇ウ犒坂 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒犇」犒財エ游エ、犒≒エ」犒財エ游オ. 犇ェ犇歩オ財エキ犒 " "犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ 犇ク犇もエュ犇ー犇」犇ソ犇ッ犇ソ犇イ犒坂 犇ェ犒財エー犇ク犒財エ、犒≒エ、 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂 犇イ犇ュ犒財エッ犇ョ犇イ犒財エイ. 犇ヲ犇ッ犇オ犇セ犇ッ犇ソ 犇 犇ェ犇セ犇歩オ財エ歩オ犇憫オ≒エ歩エウ犒坂 犇ク犒財エオ犇ィ犒財エ、犇ョ犇セ犇ッ犇ソ 犇犇ィ犒坂財エク犒財エア犒財エア犇セ犇ウ犒坂 " "犇壟オ犇ッ犒財エッ犒≒エ歩エッ犒 犇ク犇ソ犇ク犒財エア犒財エア犇、犒財エ、犇ソ犇イ犒坂財エィ犇ソ犇ィ犒財エィ犒 犇亭エエ犇ソ犇オ犇セ犇歩オ財エ歩オ≒エ歩エッ犒 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒≒エ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "犇犇ェ犒財エ。犒犇ア犒財エア犒 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒≒エィ犒財エィ犇、犇ソ犇ィ犇ソ犇游エッ犇ソ犇イ犒坂 犇、犇歩エー犇セ犇ア犒 犇ク犇もエュ犇オ犇ソ犇壟オ財エ壟エソ犇ー犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犒" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "犇犇ェ犒財エ。犒犇ア犒財エア犒 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒≒エィ犒財エィ犇、犇ソ犇ィ犇ソ犇游エッ犇ソ犇イ犒坂 犇、犇歩エー犇セ犇ア犒 犇ク犇もエュ犇オ犇ソ犇壟オ財エ壟エソ犇ー犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エィ犒財エィ犒. 犇犇、犒 犇ョ犇ソ犇歩オ財エ歩エオ犇セ犇ア犒≒エ 犇ィ犒犇ア犒財エア犒坂財エオ犇ー犒坂財エ歩オ財エ歩オ 犇ェ犒財エー犇カ犒財エィ犇ョ犇セ犇オ犇セ犇, " "犇、犇セ犇吭オ財エ歩エウ犒≒エ游オ 犇ィ犒犇ア犒財エア犒坂財エオ犇ー犒坂財エ歩オ財エ歩オ≒エョ犇セ犇ッ犒≒エウ犒財エウ 犇ャ犇ィ犒財エァ犇 犇ェ犇ー犇ソ犇カ犒金エァ犇ソ犇壟オ財エ 犇カ犒犇キ犇 犇オ犒犇」犒財エ游オ≒エ 犇カ犒財エー犇ョ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "犇。犇ソ犇ク犒財エ歩エソ犇イ犒坂 犇オ犒犇」犒財エ游エ、犒財エー 犇ク犒財エ・犇イ犇ョ犇ソ犇イ犒財エイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "犇ョ犇セ犇ア犒財エア犇吭オ財エ吭エウ犒坂 犇歩エ」犇歩オ財エ歩エセ犇歩オ財エ歩エィ犒財エィ犒." #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "犇犇ェ犒財エ伶オ財エー犒犇。犒 犇犇ー犇もエュ犇ソ犇歩オ財エ歩エ游オ財エ游オ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "犇ク犒もエ歩オ財エキ犇ソ犇歩オ財エ歩オ≒エ (_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_犇ィ犒犇歩オ財エ歩エ 犇壟オ犇ッ犒財エッ犒≒エ (Remove)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" update-manager-0.196.24/po/af.po0000644000000000000000000021232612323152105013101 0ustar # Afrikaans translation for update-manager # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 19:53+0000\n" "Last-Translator: hawk \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Bediener vir %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hoofbediener" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Gebruikersspesifieke bedieners" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Kon nie sources.list inskrywing bereken nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Kon nie enige pakkette opspoor nie. Hierdie is dalk nie 'n Ubuntu Skyf nie " "of van die verkeerde argitektuur?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Misluk om die CD toe te voeg" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Daar was 'n probleem met die toevoeging van die CD. Die opgradering sal nou " "staak. Rapporteer asseblief hierdie gebeurtenis as 'n fout indien dit 'n " "geldige Ubuntu CD is.\n" "Die foutboodskap was:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Verwyder pakket in swak toestand" msgstr[1] "Verwyder pakette in swak toestand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Die pakket '%s' is in 'n inkonsekwente toestand en benodig herinstallasie, " "maar geen argief kan daarvoor gevind word nie. Wil u die pakket nou verwyder " "om voort te gaan?" msgstr[1] "" "Die pakkette '%s' is in 'n inkonsekwente toestand en benodig herinstallasie, " "maar geen argief kan daarvoor gevind word nie. Wil u die pakkette nou " "verwyder om voort te gaan?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Die bediener is dalk oorlaai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Gebroke pakette" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "U stelsel bevat gebroke pakette wat nie deur middel van hierdie sagteware " "reggemaak kon word nie. Gebruik asseblief synaptic of apt-get om dit reg te " "maak voordat u voort gaan." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "'n Onoplosbare probleem het onstaan terwyl die volgende opgradering bereken " "is:\n" "%s\n" "\n" "Dit kan veroorsaak word deur:\n" "*Opgradering na 'n vooruitgawe van Ubuntu\n" "*Gebruik van die huidige vooruitgawe van Ubuntu\n" "*Nie-amptelike sagtewarepakkette, nie deur Ubuntu gelewer nie\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Hierdie is heel waarskynlik 'n tydelike probleem, probeer asseblief later " "weer." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kon nie die opgradering bereken nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fout by bepaling van die egtheid van sommige pakkette" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Dit was nie moontlik om somige pakkette te staaf nie. Hierdie is moontlik 'n " "tydelike netwerkprobleem. Probeer later weer. Sien hieronder vir 'n lys van " "ongestaafde pakkette." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Die pakket '%s' is gemerk vir verwydering, maar dit is op die verwyderings-" "swartlys." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Die noodsaaklike pakket '%s' is gemerk vir verwydering." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Probeer tans om die swartlys weergawe '%s' te installeer." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Kan nie '%s' installeer nie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kan nie 'n meta-paket raai nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "U stelsel bevat nie die ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop of " "edubuntu-desktop paket nie en dit was nie moontlik om jou weergawe van " "Ubuntu te bepaal nie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lees geheuekas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Kan nie 'n eksklusiewe slot bekom nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Hierdie beteken gewoonlik dat 'n ander pakketbestuurder (soos apt-get of " "aptitude) alreeds loop. Maak asseblief eers daardie program toe." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Opgradering oor 'n afstandsverbinding word nie ondersteun nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "U is besig om die opgradering te doen oor 'n ssh-afstandsverbinding met 'n " "voorkant wat dit nie ondersteun nie. Probeer asseblief 'n teksmodus " "opgradering met 'do-release-upgrade'.\n" "\n" "Die opgradering gaan nou staak. Probeer asseblief weer sonder ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Voortgaan met die uitvoer van SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Dit kom voor of hierdie sessie onder ssh loop. Opgradering oor ssh word " "huidiglik nie aanbeveel nie: in geval 'n probleem ontstaan is dit moeiliker " "om te herstel.\n" "\n" "Indien u voortgaan sal 'n bykomende ssh prosess in die agtergrond op poort " "'%s' begin word.\n" "Wil u voortgaan?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Begin bykomende sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Om herstelling in die geval van 'n probleem te vergemaklik, sal 'n bykomende " "sshd op poort '%s' begin word. Indien iets sou verkeerd loop, kan u steeds " "deur middel van hierdie bykomende sshd konnekteer.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Kan nie opgradeer nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Opgradering van '%s' na '%s' is nie met hierdie nutsprogram moontlik nie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandpit opstelling het misluk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Dit was nie moontlik om 'n sandpit omgewing te skep nie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandpit-modus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "U python installasie is korrup. Maak asseblief die '/usr/bin/python' " "simboliese skakel reg." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakket 'debsig-verify' is geテ熟stalleer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Met daardie pakket geテ熟stalleer, kan die opgradering nie voortgaan nie.\n" "Verwyder asseblief eers die pakket met synaptic of `apt-get remove debsig-" "verify' en begin dan weer die opgradering." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Moet die nuutste opdaterings vanaf die Internet ingesluit word?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Die opgraderingsisteem kan die Internet gebruik om outomaties die nuutste " "opdaterings af te laai en gedurende die opgradering te installeer. Indien u " "'n netwerkverbinding het, word hierdie opsie hoogs aanbeveel.\n" "\n" "Die opgradering sal langer neem, maar sodra dit afgehandel is, sal u sisteem " "ten volle op datum wees. U kan kies om nie hierdie roete te volg nie, maar u " "word dan aangeraai om die nuutste opdaterings na die opgradering te " "installeer.\n" "Indien u hier 'nee' kies' sal die netwerk glad nie gebruik word nie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "versper op opgradering na %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Geldige spieテォlbediener nie gevind nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Stoorplek inligting ongeldig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Derde-party bronne versper" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Sekere derde-party inskrywings in u sources.list is versper. U kan hul na " "die opgradering herstel deur gebruik te maak van die 'software-properties' " "nutsprogram of u pakket bestuurder." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakket in inkonsekwente toestand" msgstr[1] "Pakkette in inkonsekwente toestand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Fout gedurende opdatering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "'n Probleem het tydens die opgradering ontstaan. Dit is gewoonlik as gevolg " "van 'n probleem met die netwerkverbing. Kontrolleer asseblief u " "netwerkverbinding en probeer weer." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Onvoldoende skyfspasie beskikaar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Bereken die veranderinge" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Begin met opgradering?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Opgradering gekanselleer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Kon nie die opgraderings aflaai nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Oorspronklike stelseltoestand word herstel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Kon nie die opgraderings installeer nie" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Verouderde pakkette verwyder?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Behou" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "Sk_rap" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "'n Probleem het tydens die skoonmaak-proses ontstaan. Sien asseblief die " "onderstaande boodskap vir verdere inligting. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Kontrolleer pakketbestuurder" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Misluk om die opgradering voor te berei" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Stoorplek inligting word opgedateer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Ongeldige pakketinligting" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Haal tans" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Besig om op te gradeer" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Opgradering voltooi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Soek na verouderde sagteware" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sisteem-opgradering voltooi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Die gedeeltelike opgradering is voltooi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms in gebruik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Geen ARMv6 verwerker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandpit-opgradering deur gebruik van aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Gebruik die gegewe aanwysing om 'n CD-ROM te soek met opdaterende pakette" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "Gebruik koppelvlak. Tans beskikbaar." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Voer slegs 'n gedeeltelike opgradering uit (sources.list nie herskryf)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Stel datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Plaas asseblief '%s' in dryf '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Haal lテェer %li van %li teen %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Haal lテェer %li van %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Pas veranderings toe" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Kon nie '%s' installeer nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Die opgradering sal voortgaan maar die '%s' pakket is moontlik nie in 'n " "werkende toestand nie. Oorweeg dit asseblief om hierdie fout te rapporteer." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "U sal enige veranderinge wat u aan hierdie instellingslテェer gemaak het " "verloor indien u kies om dit met 'n nuwer weergawe te vervang." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Die 'diff' bevel is nie gevind nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "'n Fatale fout het voorgekom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c gedruk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Om dataverlies te voorkom, sluit asseblief alle toepassings en dokumente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Media verwisseling" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Toon verskil >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Versteek verskil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Kanselleer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Sluit" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Inligting" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Besonderhede" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Verwyder %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Verwyder (is outomaties geテッinstalleer) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installeer %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Opgradeer %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Herlaai benodig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Herlaai die sisteem om die opgradering te voltooi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "He_rlaai nou" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Opgradering kanselleer?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dag" msgstr[1] "%li dae" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li uur" msgstr[1] "%li ure" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuut" msgstr[1] "%li minute" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekond" msgstr[1] "%li sekondes" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Maak gereed vir opgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Verkry nuwe pakkette" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installeer die opgraderings" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Besig om skoon te maak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakket gaan verwyder word." msgstr[1] "%d pakkette gaan verwyder word." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nuwe pakket gaan geテッinstalleer word." msgstr[1] "%d nuwe pakkette gaan geテッinstalleer word." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakket gaan opgegradeer word." msgstr[1] "%d pakkette gaan opgegradeer word." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "U moet in totaal %s aflaai. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Daar is geen opdaterings vir u sisteem beskikbaar nie. Die opgradering word " "nou gekanselleer." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Herlaai benodig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Kon nie die opgradering-nutsprogram loop nie." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Opgradering-nutsprogram" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Stawing het misluk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Stawing van die opgradering het misluk. Daar is moontlik 'n probleem met die " "netwerkverbinding of die bediener. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifikasie het misluk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Verifikasie van die opgradering het misluk. Daar is moontlik 'n probleem met " "die netwerkverbinding of die bediener. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Kan nie die opgradering loop nie" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Die foutboodskap is '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Besig om te kanselleer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Voortgaan [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Besonderhede [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Verwyder: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installeer: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Opgradeer: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Voortgaan [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Kanselleer opgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "He_rvat opgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Begin opgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Ve_rvang" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Verskil tussen die lテェers" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Rapporteer fout" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Gaan voort" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Begin met opgradering?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Herlaai die sisteem om die opgradering te voltooi\n" "\n" "Stoor asseblief u werk voordat u voortgaan." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Herlaai die rekenaar" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminaal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Wag asseblief, hierdie kan 'n ruk duur." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Opdatering is voltooi" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Die bediener is dalk oorlaai. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Kontrolleer asseblief u Internet-verbinding." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Gradeer op" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Laai bykomende pakketlテェers af..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Lテェer %s van %s teen %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Lテェer %s van %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Open skakel in Webblaaier" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopieer skakel na knipbord" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Laai lテェer %(current)li van %(total)li af teen %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Laai lテェer %(current)li van %(total)li af" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Weergawe %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Laai lys van veranderinge af..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Die bediener is dalk oorlaai. " msgstr[1] "Die bediener is dalk oorlaai. " #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lees pakketinligting" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nuwe installasie)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Grootte: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Van weergawe %(old_version)s na weergawe %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Weergawe %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Sagteware-indeks is stukkend" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Ander opdaterings (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Misluk om die lys veranderinge af te laai. \n" "Kontrolleer asseblief u Internet-verbinding." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Die lys veranderinge is nog nie beskikbaar nie.\n" "\n" "Maak asseblief gebruik van http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "totdat die veranderinge beskikbaar word of probeer later weer." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Aanbevole opdaterings" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Voorgestelde updaterings" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Ander opdaterings" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Begin met opgradering?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Nie alle opdaterings kon geテッnstalleer word nie" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Sagteware-indeks is stukkend" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Herlaai die rekenaar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "opdaterings" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Veranderinge" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Omskrywing" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Besonderhede [d]" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installeer" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "'n Nuwe weergawe van Ubuntu is beskikbaar. Wil u graag opgradeer?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Moenie opgradeer nie" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ja, Opgradeer Nou" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Wys en installeer beskikbare opdaterings" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Toon weergawe en sluit af" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Gids wat die datalテェers bevat" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Probeer 'n dist-upgrade te loop" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s opgradering beskikbaar" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pakket %s behoort geテッnstalleer te word" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-pakket" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Welkom by Ubuntu" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Hierdie opgradering loop in sandpit- (toets-) modus. Alle veranderinge " #~ "word na '%s' geskryf en sal verlore gaan sodra die rekenaar weer oplaai.\n" #~ "\n" #~ "Tot die volgende oplaai sal *geen* verdere veranderinge aan 'n systemdir " #~ "permanent wees nie." #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "U sisteem is op datum." update-manager-0.196.24/po/nn.po0000644000000000000000000025570612323152105013137 0ustar # Norwegian Nynorsk translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 19:53+0000\n" "Last-Translator: テsmund Skjテヲveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" "X-Language: nn_NO\n" "X-Source-Language: C\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MiB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Tenar for %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Hovudtenar" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Eigendefinerte tenarar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Klarte ikkje テ・ rekna ut oppfテクringa i sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Klarte ikkje テ・ finna nokon pakkefiler. Kanskje dette ikkje er ein Ubuntu-" "disk eller rett arkitektur?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Klarte ikkje テ・ leggja til CD-en" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Det oppstod ein feil under lesing av CD-en, oppgraderinga vert avbroten. " "Dette lyt rapporterast som ein feil, dersom dette er ein gyldig Ubuntu-CD.\n" "\n" "Feilmeldinga var:\n" "\"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Fjern dテ・rleg pakke" msgstr[1] "Fjern dテ・rlege pakkar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Pakken '%s' er テクydelagd, og lyt leggjast inn pテ・ nytt, men ingen av dei " "nテクdvendige arkiva vart funne. Vil du fjerna pakken no og halda fram?" msgstr[1] "" "Pakkene '%s' er テクdelagde, og lyt leggjast inn pテ・ nytt, men ingen av dei " "nテクdvendige arkiva vart funne. Vil du fjerna pakkene no og halda fram?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Tenaren kan vera oppteken" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Skadde pakkar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Systemet ditt inneheld テクydelagde pakkar som ikkje kunne reparerast med denne " "programvara. Reparer dei med synaptic eller apt-get fテクr du held fram." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Eit problem som ikkje kan lテクysast automatisk oppstod medan oppgraderinga " "vart fテクrebudd:\n" "%s\n" "\n" " Dette kan vera テ・rsakene:\n" " * Oppgradering til ei tidleg utgテ・ve (fテクr-utgテ・va) av ein Ubuntu-versjon\n" " * Bruken av den noverande fテクr-utgavテ・ av ein Ubuntu-versjon\n" " * Uoffisielle programpakkar som ikkje kjem frテ・ Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Dette er truleg berre eit kortvarig problem. Prテクv om att seinare." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Om dette ikkje gjeld, rapporter feilen ved テ・ bruka kommandoen ツォubuntu-bug " "update-managerツサ i ein terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Klarte ikkje テ・ fテクrebu oppgraderinga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Klarte ikkje テ・ stadfesta identiteten テ・t somme pakkar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Somme pakkar kunne ikkje verta godkjende. Dette kan vera eit kortvarig " "nettverksproblem, sテ・ du bテクr prテクve om att seinare. Sjテ・ under for lista over " "pakkar som ikkje kunne godkjennast." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "Pakken '%s' er merkt for fjerning, men er i svartelista for fjerning." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Den nテクdvendige pakken ツォ%sツサ er merkt for fjerning." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Freistar テ・ installera den svartelista versjon '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Kan ikkje installera '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Klarte ikkje installera ein nテクdvendig pakke. Rapporter denne feilen ved テ・ " "bruka kommandoen ツォubuntu-bug update-managerツサ i ein terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Klarte ikkje テ・ gjetta pテ・ meta-pakke" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Systemet ditt inneheld ingen av pakkane ubuntu-desktop, kubuntu-desktop " "eller edubuntu-desktop og det var ikkje mogeleg テ・ finna ut kva ubuntu-" "versjon du brukar.\n" "Installer ein av desse pakkane ved テ・ bruka synaptic eller apt-get fテクr du " "fortset." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Les mellomlager" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Klarte ikkje テ・ fテ・ einerett" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Dette tyder vanlegvis pテ・ at eit anna pakkehandsamingsprogram (slik som apt-" "get eller aptitude) kテクyrer. Avslutt det programmet fテクrst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "テ oppgradera over fjerntilkobling er ikkje stテクtta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Du kテクyrer oppgraderinga over ei ssh-tilkopling med grensesnitt som ikkje " "stテクttar dette. Freist ei oppgradering i tekstmodus med 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "Oppgraderinga vil no avbrytast. Prテクv utan ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Forsett kテクyringa under SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Denne テクkta kテクyrer over ssh. Det er ikkje tilrテ・dd テ・ oppgradera pテ・ denne " "mテ・ten, sia systemet vanskeleg let seg retta opp att ved feil.\n" "\n" "Viss du held fram, vil ei ekstra ssh-teneste bli starta pテ・ port '%s'.\n" "テ蕨skjer du テ・ halda fram?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Startar endテ・ ein sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "For テ・ gjera gjenoppretting etter ein systemfeil lettare, vil ein ekstra sshd " "verta starta pテ・ port '%s'. Dersom noko gテ・r gale med ssh-en som kテクyrer, kan " "du framleis kopla til den nye.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Viss du sit bak ein brannmur, mテ・ du kanskje opna denne porten mellombels. " "Sia dette er potensielt farleg, vert det ikkje gjort automatisk. Du kan opna " "porten med t.d. \n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Klarte ikkje テ・ oppgradera" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "テ oppgradera frテ・ ツォ%sツサ til ツォ%sツサ er ikkje stテクtta av dette verktテクyet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandkasseoppsett var mislukka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Klarte ikkje テ・ oppretta sandkassemiljテクet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandkassemodus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Python-installasjonen din er テクydelagd. Den symbolske lenkja ツォ/usr/bin/" "pythonツサ mテ・ reparerast." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakken ツォdebsig-verifyツサ er installert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Oppgraderinga kan ikkje halda fram med den pakken installert.\n" "Fjern han med ツォsynapticツサ eller ツォapt-get remove debsig-verifyツサ fyrst og kテクyr " "oppdateringa om att." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Inkluder dei siste oppdateringane frテ・ Internett?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Oppgraderingsystemet kan bruka internett til テ・ installera dei nyaste " "oppdateringane under oppgraderinga. Har du internettsamband er dette sterkt " "tilrテ・dd.\n" "\n" "Oppgraderinga vil ta lenger tid, men systemet vil vera heilt oppdatert nテ・r " "oppgraderinga er ferdig. Du kan velja ikkje テ・ gjera dette, men du bテクr " "installera dei siste oppdateringane sテ・ fort som mogleg etter oppgraderinga.\n" "Svarar du ツォneiツサ her, vert ikkje nettet brukt i det heile." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "deaktivert under oppgradering til %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Fann ikkje noko gyldig spegl" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Det vart ikkje funne tenarar for oppgradering i arkivinformasjonen din. " "Dette kan skje om du kテクyrer ein intern tenar eller viss tenarlista er " "utdatert.\n" "\n" "Vil du skriva om ツォsources.listツサ? Om du vel ツォJaツサ her, sテ・ vert alle " "oppfテクringane frテ・ ツォ%sツサ til ツォ%sツサ oppdaterte. Vel du ツォNeiツサ, vert oppdateringa " "avbroten." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Vil du oppretta standardkjelder?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Ingen gyldige oppfテクringar for ツォ%sツサ vart funne i ツォsources.listツサ.\n" "\n" "Skal standardoppfテクringar for ツォ%sツサ leggjast til? Vel du ツォNeiツサ, vert " "oppgraderinga avbroten." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Ugyldig arkivinformasjon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Tredjepartskjelder er deaktiverte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Somme tredjeparts pakkekjelder verkar ikkje lenger. Du kan halda fram med テ・ " "bruka dei etter oppdateringa gjennom ツォEigenskapar for programvareツサ eller med " "Synaptic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakke i dテ・rleg stand" msgstr[1] "Pakkar i dテ・rleg stand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Pakken ツォ%sツサ er ufullstendig og mテ・ installerast pテ・ nytt, men ingen av dei " "nテクdvendige arkiva vart funne. Installer pakken pテ・ nytt manuelt, eller fjern " "han frテ・ systemet." msgstr[1] "" "Pakkane ツォ%sツサ er ufullstendige og mテ・ installerast pテ・ nytt, men ingen av dei " "nテクdvendige arkiva vart funne. Installer pakkane pテ・ nytt manuelt, eller fjern " "dei frテ・ systemet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Feil under oppdatering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Eit problem oppstod under oppdateringa. Dette er vanlegvis ei form for " "nettverksproblem. Sjekk nettverkstilkoplinga di og prテクv om att." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ikkje nok ledig diskplass" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Oppgraderinga vart avbroten. Det trengst totalt %s ledig plass pテ・ disken " "ツォ%sツサ. Frigjer minst %s diskplass pテ・ ツォ%sツサ. Tテクm papirkorga og fjern " "mellombelse pakkar frテ・ tidlegare installasjonar ved hjelp av ツォsudo apt-get " "cleanツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Reknar ut endringane" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Vil du starta oppdateringa?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Oppgradering avbroten" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Oppgraderinga vil no bli avbroten, og det opphavlege systemet vil verta " "atterreist. Du kan venda tilbake til oppgraderinga nテ・r som helst." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Klarte ikkje テ・ lasta ned oppgraderingane" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Oppgraderinga vart avbroten. Kontroller internettilkoplinga eller " "installasjonsmediet og prテクv pテ・ nytt. Filene som er lasta ned sテ・ langt er " "tekne vare pテ・." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Feil under innsending" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Gjenopprettar systemet til sin opphavlege tilstand" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Klarte ikkje テ・ installera oppgraderingane" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Oppgraderinga vart avbroten. Systemet ditt kan vera ubrukeleg. Ei " "gjenoppretting vert no kテクyrd (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Oppgraderinga vart avbroten. Kontroller internett-tilkoplinga eller " "installasjonsmediet og prテクv pテ・ nytt. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "テ蕨skjer du テ・ fjerna utdaterte pakkar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Ta vare pテ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Eit problem oppstod under oppryddinga. Sjテ・ meldinga under for meir " "informasjon. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Nテクdvendige avhengnader er ikkje installerte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Den nテクdvendige avhengnaden \"%s\" er ikkje installert. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Sjekkar pakkehandsamaren" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Klarte ikkje テ・ fテクrebu oppgraderinga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Klarte ikkje テ・ lasta ned oppgraderingskrava" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Oppdaterer informasjon om arkivet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Klarte ikkje テ・ leggja til CD-en" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Beklagar, テ・ leggja til CD-en var mislukka." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Ugyldig pakkeinformasjon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Hentar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Oppgraderer" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Oppgradering fullfテクrt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Oppgraderinga er ferdig, men nokre feil dukka opp under prosessen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Sテクkjer etter utdatert programvare" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systemoppgraderinga er fullfテクrt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Delvis oppgradering er ferdig." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "ツォevmsツサ i bruk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Systemet ditt brukar ツォevmsツサ for テ・ handsama dataomrテ・de i ツォ/proc/mountsツサ. " "ツォevmsツサ-programvaren er ikkje lenger stテクtta, slテ・ henne av og kテクyr " "oppgraderinga pテ・ nytt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "テ oppgradera kan redusera skrivebordseffekter, samt ytinga i spel og andre " "grafikkintensive program." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Datamaskina brukar NVIDIA ツォnvidiaツサ-grafikkdrivaren. Ingen tilgjengelege " "versjonar av denne drivaren verkar med skjermkortet ditt i Ubuntu 10.04 " "LTS. \n" "\n" "Vil du halda fram?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Datamaskina brukar AMD ツォfglrxツサ-grafikkdrivaren. Ingen tilgjengelege " "versjonar av denne drivaren verkar med maskinvaren din i Ubuntu 10.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Ikkje ein i686-prosessor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Systemet brukar ein i586-prosessor, eller ein prosessor som ikkje har ツォcmovツサ-" "utvidinga. Alle pakkane krev minimum i686-arkitektur. Det er ikkje mogleg テ・ " "oppgradera systemet ditt til den nyaste Ubuntu-utgjevinga med den noverande " "maskinvaren." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ingen ARMv6-prosessor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Systemet brukar ein ARM-prosessor som er eldre enn ARMv6-arkitekturen. Alle " "pakkane i karmic krev minimum ARMv6. Det er ikkje mogleg テ・ oppgradera " "systemet ditt til den nyaste Ubuntu-utgjevinga med den noverande maskinvaren." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Ingen oppstartsprogram (init) er tilgjengelege" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Systemet ditt ser ut til テ・ vera i eit virtualisert miljテク utan " "oppstartsprogram (init), til dテクmes Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS fungerer " "ikkje i slike miljテク, og krev ei oppdatering av innstillingane i den " "virtuelle maskina fテクrst.\n" "\n" "Er du sikker pテ・ at du vil halda fram?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandkasseoppgradering ved bruk av aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Bruk den oppgjevne stien til テ・ sテクkja etter ei CD-plate med pakkar som kan " "oppgraderast" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Bruk eit grafisk grensesnitt. Tilgjengelege er: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*FORELDA* dette valet vil verta ignorert" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Gjennomfテクr berre ei delevis oppgradering (inga omskriving av sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Skru av GNU-skjermstテクtte" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Vel datamappe" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Sett '%s' i stasjonen '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Ferdig med テ・ henta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Hentar fil %li av %li ved %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Omtrent %s igjen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Hentar fil %li av %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Utfテクrer endringar" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problem med avhengnader 窶 set ikkje opp pakken" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Kunne ikkje installere '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Oppgraderinga vil halda fram, men pakken ツォ%sツサ vil kanskje ikkje fungera. " "Vurder テ・ senda inn ei feilmelding om dette." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Vil du erstatta den egendefinerte oppsettsfila\n" "\"%s\"?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Du vil mista forandringar du har gjort i denne konfigurasjonsfila om du vel " "テ・ byte den ut med ein nyare versjon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Kommandoen \"diff\" vart ikkje funnen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Ein kritisk feil oppstod" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapporter dette som ein feil (om du ikkje allereie har gjort det), og " "inkluder filene /var/log/dist-upgrade/main.log og /var/log/dist-upgrade/apt." "log i rapporten. Oppgraderinga er avbroten.\n" "Den opphavlege sources.list er lagra i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl + C trykt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Dette vil avbryta operasjonen og kanskje setja systemet ditt i ein ubrukeleg " "tilstand. Er du sikker pテ・ at du vil gjera dette?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "For テ・ hindra tap av data, bテクr du lukke alle program og dokument." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Ikkje lenger stテクtta av Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Nedgrader (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Fjern (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ikkje lenger nテクdvendig (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Installer (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Oppgrader (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Medieendring" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Vis forskjellar >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Skjul forskjellar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Syn terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Gテクym terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detaljar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ikkje lenger stテクtta %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Fjern %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Fjern (vart installert automatisk) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installer %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Oppgrader %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Omstart er nテクdvendig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Start systemet pテ・ ny for テ・ fullfテクra oppgraderinga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Start pテ・ nytt no" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Vil du avbryte den kテクyrande oppgraderinga?\n" "\n" "Systemet kan verta ubrukeleg viss du avbryt oppgraderinga. Det er sterkt " "tilrテ・dd テ・ fullfテクra oppgraderinga." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Avbryt oppgradering?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dag" msgstr[1] "%li dagar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li time" msgstr[1] "%li timar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minutt" msgstr[1] "%li minutt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekund" msgstr[1] "%li sekund" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Nedlastinga vil ta omlag %s med ei DSL-tilkopling pテ・ 1 Mbit og omlag %s med " "eit 56k-modem." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Denne nedlastinga vil ta ca. %s med tilkoplinga di. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Fテクrebur oppgraderinga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Hentar nye programvarekanalar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Hentar nye programvarepakkar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installerer oppgraderingane" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Ryddar opp" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d installert pakke er ikkje lenger stテクtta av Canonical. Du kan " "framleis fテ・ stテクtte frテ・ fellesskapet." msgstr[1] "" "%(amount)d installerte pakkar er ikkje lenger stテクtta av Canonical. Du kan " "framleis fテ・ stテクtte frテ・ fellesskapet." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d-pakka vil fjernast." msgstr[1] "%d pakkar vil fjernast." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d-pakka vil verta installert." msgstr[1] "%d pakker vil verta installerte." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d-pakka vil verta oppgradert." msgstr[1] "%d pakkar vil verta oppgraderte." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Du mテ・ laste ned totalt %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Det er ingen oppgraderingar tilgjengelege for ditt system. Oppgraderinga vil " "no verta avbroten." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Omstart er nテクdvendig" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Oppgraderinga er ikkje fullfテクrt og ein omstart er nテクdvendig. Vil du gjera " "dette no?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Klarte ikkje テ・ kテクyra oppgraderingsverktテクyet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Dette er mest sannsynleg ein feil i oppgraderingsverktテクyet. Rapporter denne " "feilen ved テ・ bruka kommandoen ツォubuntu-bug update-managerツサ i ein terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Signaturen til oppgraderingsvertテクyet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Oppgraderingsvertテクy" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Klarte ikkje テ・ henta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "Klarte ikkje テ・ henta oppgraderinga. Det kan vera eit nettverksproblem. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "テ stadfesta identiteten mislukkast" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Klarte ikkje テ・ stadfesta identiteten til oppgraderinga. Det kan vere feil " "med nettverket eller tenaren. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Mislukkast i テ・ pakka ut" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Klarte ikkje テ・ pakka ut oppgraderinga. Det kan vera eit problem med " "netverket eller tenaren. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Verifiseringsfeil" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "テ verifisera oppgraderinga mislukkast. Det kan vera ein feil med nettverket " "eller tenaren. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Klarte ikkje テ・ kテクyra oppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Dette skjer vanlegvis i system der mappa /tmp er montert med kテクyrelテクyve. " "Monter pテ・ nytt utan kテクyrelテクyve og kテクyr oppgraderinga pテ・ nytt." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Feilmeldinga er ツォ%sツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Rapporter dette som ein feil og inkluder filene /var/log/dist-upgrade/main." "log og /var/log/dist-upgrade/apt.log i rapporten. Oppgraderinga er " "avbroten. \n" "Den opphavlege sources.list er lagra i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Avbryt" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Degradert:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Trykk Enter for テ・ halda fram" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Hald fram [jN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detaljar [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ikkje lenger stテクtta: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Fjern %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installer: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Oppgrader %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Hald fram [Jn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "For テ・ fullfテクra oppgraderinga, er ein omstart av datamaskina nテクdvendig.\n" "Dersom du svarar 'j', vil datamaskinen starta pテ・ nytt." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Avbryt oppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Forsett oppgraderinga" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Vil du avbryta oppgraderinga?\n" "Systemet kan bli ubrukeleg om du avbryt oppgraderinga. Du er oppmoda pテ・ det " "sterkaste テ・ forsetja oppgraderinga." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Start oppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Skilnad mellom filene" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Rapporter ein feil" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Hald fram" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Start oppgraderinga?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "Start systemet pテ・ nytt for テ・ fullfテクra oppgraderinga" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distribusjonsoppgradering" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Oppgraderer Ubuntu til versjon 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Endrar kanalene for programvare" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Startar systemet pテ・ nytt" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Vent litt, dette kan ta ei stund." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Oppdateringa er ferdig" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Klarte ikkje テ・ finna versjonsnotata" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Tenaren kan vera overbelasta. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Klarte ikkje テ・ lasta ned versjonsnotata" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Sjekk internettilkoplinga di." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Oppgrader" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Versjonsnotat" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Lastar ned ekstra pakkefiler..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fil %s av %s, %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fil %s av %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Opna lenkje i nettlesar" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopier lenkje til utklippstavle" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Lastar ned fil %(current)li av %(total)li med %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Lastar ned fila %(current)li av %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Di utgテ・ve av Ubuntu er ikkje lenger stテクtta." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Oppgraderingsinformasjon" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versjon %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Inga nettverkstilkopling er oppdaga. Du kan ikkje laste ned informasjon om " "endringsloggen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Lastar ned lista over endringar..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "Vel _ingen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Vel _alle" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s vil verta lasta ned." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Oppdateringa er lasta ned, men ikkje installert" msgstr[1] "Oppdateringane er lasta ned, men ikkje installerte" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Ukjend storleik pテ・ nedlastinga." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Siste oppdatering av pakkeinformasjonen er ukjend. Trykk ツォSjテ・ etter " "oppdateringarツサ for テ・ oppdatera informasjonen." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Pakkeinformasjonen vart sist oppdatert for %(days_ago)s dagar sia\n" "Trykk ツォSjekkツサ-knappen nedanfor for テ・ leita etter nye oppdateringar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Pakkeinformasjonen vart sist oppdatert for %(days_ago)s dag sidan." msgstr[1] "" "Pakkeinformasjonen vart sist oppdatert for %(days_ago)s dagar sidan." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Pakkeinformasjonen vart sist oppdatert for %(hours_ago)s time sidan." msgstr[1] "" "Pakkeinformasjonen vart sist oppdatert for %(hours_ago)s timar sidan." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Pakkeinformasjonen vart sist oppdatert for %s minutt sidan." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Pakkeinformasjonen vart akkurat oppdatert." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Programvareoppdateringar er kanskje tilgjengelege for maskina di." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Oppgraderinga treng %s ledig plass pテ・ disken ツォ%sツサ. Frigjer minst %s " "diskplass pテ・ ツォ%sツサ. Tテクm papirkorga og fjern mellombelse pakkar frテ・ gamle " "installasjonar, ved テ・ kテクyra ツォsudo apt-get cleanツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Start datamaskina om att for テ・ fullfテクra oppdateringane. Hugs テ・ lagra " "arbeidet ditt fテクr du held fram." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Les pakkeinformasjon" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Koplar til 窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Det kan henda du ikkje kan sjテ・ etter eller lasta ned nye oppdateringar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Kunne ikkje fテクrebu pakkeinformasjonen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Eit ulテクyseleg problem oppstod under klargjering av pakkeinformasjonen.\n" "\n" "Rapporter denne feilen i ツォupdate-managerツサ-pakken og inkluder fテクlgjande " "feilmelding:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Eit ulテクyseleg problem oppstod medan oppgraderinga vart utrekna.\n" "\n" "Rapporter denne feilen i ツォupdate-managerツサ-pakken og inkluder fテクlgjande " "feilmelding:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Ny installasjon)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Storleik: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Frテ・ versjon %(old_version)s til %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versjon %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "テ oppgradere til ny utgテ・ve er ikkje mogleg akkurat no" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Klarte ikkje テ・ oppgradera til den nye versjonen akkurat no. Prテクv pテ・ nytt " "seinare. Tenaren svarte: ツォ%sツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Lastar ned oppgraderingverktテクyet" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Ubuntu-utgjevinga ツォ%sツサ er no tilgjengeleg" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Programvareoversikta er テクydelagd" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Det er umogleg テ・ installera eller fjerna programvare. Nytt pakkehandsamaren " "\"Synaptic\" eller kテクyr \"sudo apt-get install -f\" i ein terminal for テ・ " "lテクysa dette problemet." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Sjテ・ etter oppdateringar" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Installer alle tilgjengelege oppdateringar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Byggjer ei liste over oppdateringar" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Ei vanleg oppgradering kan ikkje utreknast, kテクyr:\n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Dette kan skuldast:\n" " * Ei tidlegare oppgradering som ikkje vart fullfテクrt\n" " * Problem med noko av den installerte programvara.\n" " * Uoffisielle programvarepakkar som ikkje er frテ・ Ubuntu\n" " * Vanlege endringar i ei Ubuntu-utgテ・ve som endテ・ ikkje er utgjeven" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Lastar ned endringslogg" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Andre oppdateringar (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Denne oppdateringa kjem frテ・ ei kjelde som ikkje stテクttar endringsloggar." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Kunne ikkje lasta ned lista med endringar. \n" "Kontroller sambandet til Internett." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Endringar i desse versjonane:\n" "Installert versjon: %s\n" "Tilgjengeleg versjon: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Lista over endringar har ingen relevante oppfテクringar.\n" "\n" "Bruk http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "fram til endringane vert tilgjengelege, eller prテクv pテ・ nytt seinare." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Lista med endringar er ikkje tilgjengeleg enno.\n" "\n" "Bruk http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "fram til endringane vert tilgjengelege, eller prテクv att seinare." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Klarte ikkje テ・ oppdaga distribusjonen" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Stテクytte pテ・ ein feil i undersテクkinga av kva system du sit pテ・: ツォ%sツサ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Viktige tryggleiksoppdateringar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Tilrテ・dde oppdateringar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Fテクreslegne oppdateringar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distribusjonsoppdateringar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Andre oppdateringar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Startar Oppdateringshandsamar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Programvareoppdateringar fiksar feil, fjernar tryggleikshol og gir deg nye " "funksjonar." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Delvis oppgradering" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Ikkje alle oppdateringar kan verta installerte" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Kテクyr ei delvis oppgradering for テ・ installera sテ・ mange oppdateringar som " "mogleg.\n" "\n" "テrsakene kan vera:\n" " * Ei tidlegare oppgradering som ikkje vart fullfテクrt\n" " * Problem med som av den installerte programvara\n" " * Uoffisielle programpakkar som ikkje vert leverte av Ubuntu\n" " * Normale endringar av ei fテクr-utgテ・ve av ein Ubuntu-versjon" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Sjek_k" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Du mテ・ sjテ・ etter oppdateringar manuelt\n" "\n" "Systemet ditt sjekkar ikkje for oppdateringar automatisk. Du kan endra dette " "i Programvarekelder under Oppdateringar-fanen." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "Gテクym denne innformasjonen i framtida" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Hald fram" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Kテクyrer pテ・ batteri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Datamaskina di kテクyrer pテ・ batteri. Er du sikker pテ・ at du vil halda fram?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Oppgrader" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Syn framdrift for enkeltfiler" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Programvareoppdateringar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Programvareoppdateringar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "O_ppgrader" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "oppdateringar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Endringar" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Skildring av oppdateringa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Du er kopla til via roaming, og kan verta kravd penger for datatrafikken テ・t " "denne oppdateringa." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "Du lyt kopla datamaskina テ・t ei straumkjelde fテクr du oppdaterer." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Innstillingar 窶ヲ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installer" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Ein ny versjon av Ubuntu er tilgjengeleg. Vil du oppgradera?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Ikkje oppgrader" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Spテクr meg seinare" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Oppgrader no" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Du har takka nei til テ・ oppgradera til eit nytt Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Du kan oppdatera pテ・ eit seinare tidspunkt ved テ・ opna oppdateringshandsamaren " "og trykkja pテ・ ツォOppgraderツサ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Programvareoppdateringar" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Syn og installer tilgjengelege oppdateringar" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Syn versjonen og avslutt" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Mappe som inneheld datafilene" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Sjekk om ei ny Ubuntu-utgjeving er tilgjengeleg" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Sjekk om ei oppgradering til den siste utviklarversjonen er mogeleg" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Oppgrader ved テ・ nytta den sist fテクreslテ・tte oppgraderingsprosessen" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Ikkje sett fokus pテ・ omrテ・de i oppstarten" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Prテクv テ・ kテクyra ein dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Ikkje sjテ・ etter oppdateringar ved oppstart" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Test oppgraderinga i ei aufs-sandkasse" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Kテクyrer delvis oppgradering" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Forsテクk テ・ oppgradera til den nyaste utgjevinga ved テ・ bruka " "oppgraderingsverktテクyet frテ・ $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Kテクyr i ein spesiell oppgraderingsmodus.\n" "No vert 'desktop' stテクtta for oppgradering av vanlege arbeidsstasjonar, og " "'server' for tenarsystem." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Kテクyr vald grenseflate" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Berre sjekk om ei ny distribusjonsutgjeving er tilgjengeleg, og returner " "resultatet via avsluttingskoden." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "For informasjon om oppgradering, vitj:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Fann ingen nye utgjevingar" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Ei ny utgjeving, ツォ%sツサ, er tilgjengeleg." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Kテクyr ツォdo-release-upgradeツサ for テ・ oppgradera til henne." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Oppgradering tilgjengeleg: Ubuntu %(version)s" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Du har takka nei til テ・ oppgradera テ・t Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Ikkje-innarbeidd metode: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Ei fil pテ・ disken" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Installer manglande pakke." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pakka %s lyt verta installert." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-pakke" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s mテ・ vera merkt som manuelt installert." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "kdelibs5-dev mテ・ installerast om du oppgraderer med kdelibs4-dev installert. " "Sjテ・ bugs.launchpad.net, feilrapport #279621 for detaljar." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i gamle oppfテクringar i statusfila" # Dette er ei fil i /var/lib/dpkg #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Gamle oppfテクringar i dpkg-status-fila" # Dette er ei fil i /var/lib/dpkg #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Gamle dpkg-status-oppfテクringar" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Fjern lilo sia grub `og er installert. (Sjテ・ feilrapport #314004 for " "detaljar.)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s oppdatering er vald" #~ msgstr[1] "%(count)s oppdateringar er valde" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Velkommen til Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Oppdateringshandsamar" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Startar oppdateringshandsamaren" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Du er kopla til via eit trテ・dlaust modem." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Installer oppdateringar" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Systemet ditt er oppdatert!" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Programvareoppdateringar er tilgjengelege for denne datamaskina" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Ingen oppdateringar テ・ installera" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Denne oppgraderinga kテクyrer i sandkasse-modus (test-modus). Alle endringar " #~ "vert skrivne til ツォ%sツサ, og vert fjerna ved neste omstart." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "テ henta og installera oppgraderinga kan ta fleire timar. Nテ・r nedlastinga " #~ "er ferdig, kan ikkje prosessen verta avbroten." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Datamaskina di vil ikkje lenger fテ・ kritiske oppdateringar eller " #~ "tryggleikshol tetta. Oppgrader til ein nyare versjon av Ubuntu Linux no." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Om du ikkje vil installera dei no, kan du opna ツォOppdateringshandamarツサ i " #~ "menyen ツォAdministrasjonツサ seinare." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Ser etter ei ny utgjeving av Ubuntu" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Om du ikkje vil installera dei no, kan du velja ツォOppdateringshandsamarツサ " #~ "frテ・ Program-menyen seinare." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f KiB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 KiB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 KiB" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Det kan henda at grafikkortet ditt ikkje er fullstendig stテクtta i Ubuntu " #~ "11.04." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Systemet klarte ikkje henta fテクresetnadene for oppgraderinga. " #~ "Oppgraderinga vil avbryta og gjenoppretta systemet til original tilstand." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Etter at pakkeinformasjonen vart oppdatert manglar den viktige pakken " #~ "ツォ%sツサ.\n" #~ "Dette tyder pテ・ ein alvorleg feil. Rapporter feilen ved テ・ bruka kommandoen " #~ "ツォubuntu-bug update-managerツサ i ein terminal og inkluder filene i mappa /" #~ "var/log/dist-upgrade/ i feilrapporten." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Det er avgrensa stテクtte for ditt Intel-grafikkort i Ubuntu 11.04, og det " #~ "kan oppstテ・ problem etter oppgraderinga. Vil du halda fram med " #~ "oppgraderinga?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Rapporter denne feilen ved テ・ bruka kommandoen ツォubuntu-bug update-managerツサ " #~ "i ein terminal og inkluder filene i mappa /var/log/dist-upgrade/ i " #~ "feilrapporten.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Klarte ikkje fテクrebu systemet for oppgradering. Rapporter denne feilen ved " #~ "テ・ bruka kommandoen ツォubuntu-bug update-managerツサ i ein terminal og inkluder " #~ "filene i mappa /var/log/dist-upgrade/ i feilrapporten." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Oppgraderinga av arkivinformasjonen fテクrte til ei ugyldig fil. Rapporter " #~ "denne feilen ved テ・ bruka kommandoen ツォubuntu-bug update-managerツサ i ein " #~ "terminal." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Desse oppdateringane vart gjevne ut ettar at denne versjonen av Ubuntu " #~ "vart utgjeven. Om du ikkje vil installera dei no, vel " #~ "ツォOppdateringshandsamarツサ frテ・ Program seinare." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Desse oppdateringane vart gjevne ut etter at denne versjonen av Ubuntu " #~ "vart utgjeven. Om du ikkje vil installera dei no, vel " #~ "ツォOppdateringshandsamarツサ frテ・ administrasjonsmenyen seinare." update-manager-0.196.24/po/sc.po0000644000000000000000000016635012323152105013125 0ustar # Sardinian translation for update-manager # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-06 03:55+0000\n" "Last-Translator: Borealis \n" "Language-Team: Sardinian \n" "Language: sc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MiB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server pro %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Server printzipale" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Server personalitzados" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Impossibile agatare files de pachetes. Forsis custu no est unu discu de " "Ubuntu, o est pro una architetura diferente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Annanta de su CD no arrenティschida." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 msgid "Starting Software Updater" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 msgid "_Install Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/ChangeLog0000644000000000000000000001125112323152105013717 0ustar 2005-04-04 Michael Vogt * xh.po: added Xhosa translation 2005-04-04 Jorge Bernal 'Koke' * es.po: Updated Spanish translation. 2005-04-03 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-04-03 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-04-02 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-04-02 Frank Arnold * de.po: Updated German translation. 2005-04-01 Steve Murphy * rw.po: Added Kinyarwanda translation. 2005-03-31 Jorge Bernal 'Koke' * es.po: Spanish translation updated. 2005-03-30 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-03-30 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-03-30 Michiel Sikkes * nl.po: Updated Dutch translation. 2005-03-30 Frank Arnold * de.po: Updated German translation. 2005-03-30 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation, (translated by Timo Jyrinki). 2005-03-29 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-03-29 Raphael Higino * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation. 2005-03-29 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-03-28 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-03-28 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-03-26 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2005-03-25 Michiel Sikkes * nl.po: Updated Dutch translation. 2005-03-25 Frank Arnold * de.po: Updated German translation. 2005-03-24 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-03-24 Jorge Bernal * es.po: Updated spanish translation. 2005-03-24 Michiel Sikkes * ja.po: Added Japanese translation by Hiroyuki Ikezoe . 2005-03-24 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation, (translated by Timo Jyrinki). 2005-03-23 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-03-23 Michiel Sikkes * es.po: Updated Spanish translation by Jorge Bernal 2005-03-23 Frank Arnold * de.po: Updated German translation. 2005-03-22 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation added. 2005-03-22 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-03-22 Frank Arnold * de.po: Updated German translation. 2005-03-21 Funda Wang * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation. 2005-03-21 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-03-21 Frank Arnold * de.po: Updated German translation. 2005-03-21 Adam Weinberger * en_CA.po: Added Canadian English translation. 2005-03-21 Christian Rose * update-manager.pot: Removed this file. It is a generated file that does not belong in CVS. * .cvsignore: Added this. * POTFILES.in: Added missing file, sorted, and added comment. * sv.po: Added Swedish translation. 2005-03-18 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-03-14 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-03-12 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-03-11 Michiel Sikkes * el.po: Added Greek translation by Kostas Papadimas 2005-03-03 Dan Damian * ro.po: Added Romanian translation. 2005-03-10 Zygmunt Krynicki * pl.po: Added Polish translation. 2005-02-13 Michiel Sikkes * nl.po: Added Dutch translation. * fr.po: Updated French translation by Jean Privat 2005-02-19 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-02-18 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-01-28 Michiel Sikkes * Added fr by Jean Privat 2004-10-25 Michiel Sikkes * Initial release. update-manager-0.196.24/po/bn.po0000644000000000000000000040222212323152105013106 0ustar # po/bn.po # Bengali translation for Shotwell # Copyright (C) 2009-2010 Yorba Foundation # This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. # Ummey Salma , 2011. # Zenat Rahnuma , 2011. # Ayesha Akhtar , 2012. # Mahay Alam Khan , 2012. # Robin Mehdee , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-01 06:13+0000\n" "Last-Translator: Robin Mehdee \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" "X-Language: bn_BD\n" "X-Poedit-Language: Bengali\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f 爬ョ爰爬伶ヲセ爬ャ爬セ爬爬" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s-爬鐘ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "爬ェ爰財ヲー爬ァ爬セ爬ィ 爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "爬歩ヲセ爬ク爰財ヲ游ヲョ 爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー爬ク爬ョ爰もヲケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "sources.list 爬ュ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、爬ソ 爬伶ヲィ爬ィ爬セ 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ィ爰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "爬歩ァ金ヲィ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ォ爬セ爬爬イ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ, 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ爬、 爬鐘ヲ游ヲソ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬。爬ソ爬ク爰財ヲ 爬ィ爰, 爬ィ爬セ爬歩ヲソ 爬鐘ヲ游ヲソ 爬ュ爰≒ヲイ " "爬爬ー爰財ヲ歩ヲソ爬游ァ爬歩ヲ壟ヲセ爬ー爰爬ー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "爬ク爬ソ爬。爬ソ 爬ッ爰金ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ケ爰游ヲィ爬ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "爬ク爬ソ爬。爬ソ 爬ッ爰金ヲ 爬歩ヲー爬、爰 爬爬ク爰≒ヲャ爬ソ爬ァ爬セ爬ー 爬歩ヲセ爬ー爬」爰 爬爬ェ爬。爰爬 爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲセ 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬ー爬セ爬籾ヲセ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬鐘ヲ游ヲソ 爬ッ爬ヲ爬ソ 爬ク爬爬ソ爬 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ " "爬ク爬ソ爬。爬ソ 爬ケ爰游ァ 爬・爬セ爬歩ァ 爬、爬セ爬ケ爬イ爰 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ャ爬セ爬 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、 \n" "\n" "爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ爬ー 爬ャ爬セ爬ー爰財ヲ、爬セ爬游ヲソ 爬ケ爬イ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "爬籾ヲセ爬ー爬セ爬ェ 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬・爬セ爬歩ヲセ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ク爬ー爬セ爬" msgstr[1] "爬籾ヲセ爬ー爬セ爬ェ 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬・爬セ爬歩ヲセ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬ク爬ー爬セ爬" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "'%s'爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ游ヲソ 爬爬ク爬吭ァ財ヲ伶ヲ、爬ソ爬ェ爰もヲー爰財ヲ」 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬爬巵ァ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ, 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬鐘ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ " "爬歩ァ金ヲィ爰 爬爬ー爰財ヲ歩ヲセ爬爬ュ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ游ヲソ 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ィ 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ伶ヲソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" msgstr[1] "" "'%s'爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬爬ク爬吭ァ財ヲ伶ヲ、爬ソ爬ェ爰もヲー爰財ヲ」 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬爬巵ァ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ, 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬鐘ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ " "爬歩ァ金ヲィ爰 爬爬ー爰財ヲ歩ヲセ爬爬ュ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ游ヲソ 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ィ 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ伶ヲソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー爰 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ爬、 爬爬、爰財ヲッ爬セ爬ァ爬ソ爬 爬壟ヲセ爬ェ 爬ェ爰憫ァ爬巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "爬ュ爬セ爬吭ヲセ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲク爬ョ爰もヲケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰 爬鐘ヲョ爬ィ 爬歩ヲソ爬巵ァ 爬ュ爬セ爬吭ァ財ヲ伶ヲセ (爬ャ爬セ 爬ャ爬ソ爬壟ァ財ヲ巵ヲソ爬ィ爰財ヲィ) 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬爬巵ァ 爬ッ爬セ 爬鐘ヲ 爬ク爬ォ爬游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー爰爬ー 爬ョ爬セ爬ァ爰財ヲッ爬ョ爰 " "爬爬ソ爬 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ィ爬セ爭、 爬ヲ爰游ヲセ 爬歩ヲー爰 爬ク爬ソ爬ィ爬セ爬ェ爬游ヲソ爬 爬ャ爬セ apt-get 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬爬ソ爬 爬歩ヲー爰 爬爬伶ァ財ヲー爬ク爬ー 爬ケ爰金ヲィ爭、" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬ェ爬ー爬ソ爬ョ爬セ爬」 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲ」爰 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬ク爬ョ爬セ爬ァ爬セ爬ィ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ィ爰 爬鐘ヲョ爬ィ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ %s:\n" " 爬鐘ヲ游ヲセ 爬ケ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰:\n" "*爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲー 爬歩ァ金ヲィ 爬ェ爰財ヲー爬歩ヲセ爬カ爬ソ爬、爬ャ爰財ヲッ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ\n" "*爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ョ爬セ爬ィ 爬ェ爰財ヲー爬歩ヲセ爬カ爬ソ爬、爬ャ爰財ヲッ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爰 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰金ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ\n" "*爬爬ィ爬爬ォ爬ソ爬ク爬ソ爰游ヲセ爬イ 爬ク爬ォ爬游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰金ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ッ爬セ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲー 爬ィ爰游・、\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "爬鐘ヲ游ヲソ 爬ケ爰游ヲ、爰 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬爬ク爰財ヲ・爬セ爰游ァ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ, 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰爬、爰 爬爬ャ爬セ爬ー 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "爬ッ爬ヲ爬ソ 爬鐘ヲ游ヲソ爬ー 爬歩ァ金ヲィ爬游ヲソ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ィ爬セ 爬ケ爰, 爬、爬籾ヲィ 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ爰 爬歩ヲョ爬セ爬ィ爰財ヲ。 'ubuntu-bug " "update-manager' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬ヲ爬ソ爬ィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬ェ爬ー爬ソ爬ョ爬セ爬」 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲ」爰 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ 爬ィ爬セ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "爬歩ヲソ爬巵ァ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ァ爬ー 爬ェ爬ー爬ソ爬壟ァ 爬ェ爰財ヲー爬ョ爬セ爬」爰 爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "爬歩ヲソ爬巵ァ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ァ爬ー 爬ェ爬ー爬ソ爬壟ァ 爬ェ爰財ヲー爬ョ爬セ爬」 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ケ爰游ヲィ爬ソ爭、 爬鐘ヲ游ヲセ 爬ケ爰游ヲ、爰 爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ歩ァ爬ー 爬爬ク爰財ヲ・爬セ爰游ァ 爬歩ァ金ヲィ 爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ爭、 " "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰爬、爰 爬爬ャ爬セ爬ー 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ爭、 爬ェ爬ー爬ソ爬壟ァ 爬爬ェ爰財ヲー爬ョ爬セ爬」爬ソ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ァ爬ー 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ " "爬ィ爬ソ爬壟ァ 爬ヲ爰爬籾ァ≒ヲィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "'%s' 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ游ヲソ爬歩ァ 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ィ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬壟ヲソ爬ケ爰財ヲィ爬ソ爬、 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬鐘ヲ游ヲソ 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ィ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬歩ヲセ爬イ " "爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ 爬ュ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "爬伶ァ≒ヲー爰≒ヲ、爰財ヲャ爬ェ爰もヲー爰財ヲ」 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 '%s' 爬ョ爰≒ヲ巵ァ 爬ォ爰爬イ爬セ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬壟ヲソ爬ケ爰財ヲィ爬ソ爬、 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "爬歩ヲセ爬イ爰 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ爬ュ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬ィ '%s' 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ爰爬ー 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "'%s' 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ 爬ィ爬セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爰爰 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ィ爰游・、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ爰 'ubuntu-bug update-" "manager' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ游ヲソ爬歩ァ 爬ャ爬セ爬 爬ケ爬ソ爬ク爰爬ャ爰 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬ヲ爬ソ爬ィ爭、" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "meta-package 爬爬ィ爰≒ヲョ爬セ爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ 爬ィ爬セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰 ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop 爬歩ヲソ爬もヲャ爬セ " "edubuntu-desktop 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ 爬鐘ヲャ爬 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲー 爬ュ爬セ爬ー爰財ヲク爬ィ 爬ク爬ィ爬セ爬歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爬セ " "爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ケ爰 爬ィ爬ソ爭、\n" " 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬ェ爰財ヲー爬・爬ョ爰 爬霞ヲェ爬ー爰金ヲイ爰財ヲイ爬ソ爬籾ヲソ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爬ソ synaptic 爬歩ヲソ爬もヲャ爬セ apt-get 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 " "爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "cache 爬ェ爰憫ヲセ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "exclusive 爬イ爬 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "爬鐘ヲ爬游ヲソ 爬ク爬セ爬ァ爬セ爬ー爬」爬、 爬ャ爰≒ヲ杳ヲセ爰 爬ッ爰 爬爬ィ爰財ヲッ 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ package management application (apt-get 爬爬・爬ャ爬セ " "aptitude . .) 爬爬、爬ソ爬ョ爬ァ爰財ヲッ爰 爬壟ヲイ爬巵ァ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬 爬爰財ヲッ爬セ爬ェ爬イ爬ソ爬歩ァ爬カ爬ィ 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬ェ爰財ヲー爬・爬ョ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "爬ヲ爰もヲー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬ク爬もヲッ爰金ヲ伶ァ爬ー 爬ョ爬ァ爰財ヲッ爬ヲ爬ソ爰游ァ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ィ爰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爬游ヲソ 爬ヲ爰もヲー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 ssh 爬ク爬もヲッ爰金ヲ伶ァ爬ー 爬霞ヲェ爬ー 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ爬ィ 爬ッ爬セ爬ー 爬ォ爰財ヲー爬ィ爰財ヲ游ヲ鐘ヲィ爰財ヲ。 爬鐘ヲ游ヲセ 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ィ " "爬歩ヲー爰 爬ィ爬セ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 'do-release-upgrade' 爬ヲ爬ソ爰游ァ 爬游ァ爬歩ァ財ヲク爬 爬ョ爰金ヲ。 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ " "爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、\n" "\n" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 ssh 爬巵ヲセ爰憫ヲセ 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH 爬鐘ヲー 爬爬ァ爰爬ィ爰 爬鐘ヲ伶ヲソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "爬鐘ヲ 爬ク爰爬カ爬ィ爬游ヲソ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ爬、 ssh 爬鐘ヲー 爬爬ァ爰爬ィ爰 爬壟ヲイ爬巵ァ爭、 爬鐘ヲ 爬ョ爰≒ヲケ爰もヲー爰財ヲ、爰 ssh 爬鐘ヲー 爬霞ヲェ爬ー 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ィ爬セ 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰金ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ " "爬ク爰≒ヲェ爬セ爬ー爬ソ爬カ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ 爬歩ヲセ爬ー爬」 爬、爬セ 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・ 爬ケ爬イ爰 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爰≒ヲヲ爰財ヲァ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬セ 爬歩ヲ爬ソ爬ィ 爬ケ爰游ァ 爬ッ爬セ爬ャ爰爭、\n" "\n" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ッ爬ヲ爬ソ 爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爬セ爬ィ, '%s' 爬ェ爰金ヲー爰財ヲ游ァ 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬爬、爬ソ爬ー爬ソ爬歩ァ財ヲ、 ssh 爬。爬ソ爬ョ爬ィ 爬爬ー爬ョ爰財ヲュ 爬ケ爬ャ爰爭、\n" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "爬爬、爬ソ爬ー爬ソ爬歩ァ財ヲ、 sshd 爬カ爰≒ヲー爰 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・ 爬ケ爬イ爰 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爰≒ヲヲ爰財ヲァ爬セ爬ー 爬ク爬ケ爬 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ, '%s' 爬ェ爰金ヲー爰財ヲ游ァ 爬爬、爬ソ爬ー爬ソ爬歩ァ財ヲ、 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ sshd 爬爬ー爬ョ爰財ヲュ 爬ケ爬ャ爰爭、 " "ssh 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰金ヲー 爬ク爬ョ爰 爬歩ァ金ヲィ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬ヲ爰爬籾ヲセ 爬ヲ爬ソ爬イ爰爬 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬鐘ヲ游ヲソ爬ー 爬ク爬セ爬・爰 爬ク爬もヲッ爰金ヲ 爬歩ヲー爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爬ャ爰爬ィ爭、\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ッ爬ヲ爬ソ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ォ爬セ爰游ヲセ爬ー爬内ァ游ヲセ爬イ 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ 爬、爬ャ爰 爬爬ェ爬ィ爬セ爬歩ァ 爬爬ク爰財ヲ・爬セ爰游ァ爬ュ爬セ爬ャ爰 爬 爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬歩ヲー爬、爰 爬ケ爬ャ爰爭、 爬鐘ヲ游ヲセ " "爬歩ヲソ爬巵ァ≒ヲ游ヲセ 爬ャ爬ソ爬ェ爬ヲ爬憫ァ財ヲ憫ヲィ爬 爬歩ヲセ爬ー爬」 爬鐘ヲ游ヲセ 爬ク爰財ヲャ爰游ヲもヲ歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲュ爬セ爬ャ爰 爬歩ヲー爬セ 爬ィ爰爬爭、 爬霞ヲヲ爬セ爬ケ爬ー爬」爬ク爰財ヲャ爬ー爰もヲェ, 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ッ爬セ 爬ヲ爬ソ爰游ァ 爬ェ爰金ヲー爰財ヲ " "爬籾ァ≒ヲイ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "爬爬ェ爬。爰爬 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ィ爰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "'%s' 爬ケ爬、爰 '%s' 爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬鐘ヲ 爬游ァ≒ヲイ 爬ヲ爰財ヲャ爬セ爬ー爬セ 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ィ爰游・、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox 爬ク爰爬游ヲ爬ェ 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "爬ク爰財ヲッ爬セ爬ィ爰財ヲ。爬ャ爬歩ァ財ヲク 爬鐘ヲィ爬ュ爬セ爰游ヲー爬ィ爬ョ爰爬ィ爰財ヲ 爬、爰謂ヲー爬ソ 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ケ爰游ヲィ爬ソ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox 爬ョ爰金ヲ。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "爬鐘ヲ 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、爬歩ヲー爬」爰 爬ク爰財ヲッ爬セ爬ィ爰財ヲ。爬ャ爬歩ァ財ヲク爰爬ー (爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ爬ョ爰もヲイ爬) 爬ョ爰金ヲ。 爬ク爬壟ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、 '%s' 爬、爰 爬ク爬ャ 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ " "爬イ爰爬籾ヲセ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爬ッ爬シ 爬ャ爰≒ヲ游ァ 爬ケ爬セ爬ー爬ソ爰游ァ 爬ッ爬セ爬ャ爰爭、\n" "\n" "*No* 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬・爰爬歩ァ 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬。爬ソ爬ー爰爬歩ァ財ヲ游ヲー爬ソ爬ー 爬イ爬ソ爬籾ヲソ爬、 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ 爬ケ爬ャ爰 爬ッ爬、爬歩ァ財ヲキ爬ィ 爬ィ爬セ 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬ャ爰≒ヲ " "爬ク爰財ヲ・爬セ爬ッ爬シ爰 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー python 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ爬ェ爰もヲー爰財ヲ」爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 '/usr/bin/python' 爬ク爬ソ爬ョ爬イ爬ソ爬もヲ歩ヲ游ヲソ 爬爬ソ爬 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify' 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ游ヲソ 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ爬歩ァ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ァ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲセ爬 爬歩ヲー爬巵ァ 爬ィ爬セ爭、\n" "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 synaptic 爬ャ爬セ 'apt-get remove debsig-verify' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ " "爬鐘ヲー爬ェ爬ー 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬爬ャ爬セ爬ー 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "'%s' 爬、爰 爬イ爰爬籾ヲセ 爬ッ爬セ爬ャ爰爬ィ爬セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬。爬ソ爬ー爰爬歩ァ財ヲ游ヲー爬ソ '%s' 爬イ爰爬籾ヲセ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ィ爰游・、 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、爬歩ヲー爬」 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰 爬ッ爬セ爬ャ爰爬ィ爬セ爭、\n" "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬ィ爬ソ爬カ爰財ヲ壟ヲソ爬、 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬。爬ソ爬ー爰爬歩ァ財ヲ游ヲー爬ソ 爬イ爬ソ爬籾ヲィ爬ッ爰金ヲ伶ァ財ヲッ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "爬爬ィ爰財ヲ游ヲセ爬ー爬ィ爰爬 爬・爰爬歩ァ 爬ク爬ー爰財ヲャ爬カ爰爬キ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬爬ィ爰財ヲ、爬ー爰財ヲュ爰もヲ歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬ク爬ー爰財ヲャ爬カ爰爬キ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬ク爰財ヲャ爰游ヲもヲ歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲュ爬セ爬ャ爰 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬ク爬ョ爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ " "爬歩ヲー爬セ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬爬ィ爰財ヲ游ヲセ爬ー爬ィ爰爬 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬歩ァ金ヲィ 爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬ク爬もヲッ爰金ヲ 爬・爬セ爬歩ヲイ爰 爬鐘ヲ游ヲセ " "爬憫ヲー爰≒ヲー爰爬ュ爬セ爬ャ爰 爬ク爰≒ヲェ爬セ爬ー爬ソ爬カ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、\n" "\n" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ケ爬、爰 爬ク爬ョ爰 爬イ爬セ爬伶ヲャ爰, 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬鐘ヲ歩ヲャ爬セ爬ー 爬鐘ヲ游ヲソ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬ケ爰游ァ 爬伶ァ爬イ爰, 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爰もヲー爰財ヲ」爬ー爰もヲェ爰 " "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爬歩ァ爬、 爬ケ爬ャ爰爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ケ爰游ヲ、 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬鐘ヲ游ヲセ 爬ィ爬セ爬 爬歩ヲー爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ, 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ェ爬ー爬 爬爬ェ爬ィ爬セ爬歩ァ " "爬ク爬ー爰財ヲャ爬カ爰爬キ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爬ク爬ョ爰もヲケ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬、爰 爬ケ爬ャ爰爭、\n" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬鐘ヲ籾ヲセ爬ィ爰 '爬ィ爬セ' 爬ャ爬イ爬イ爰, 爬歩ァ金ヲ・爬セ爬 爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰 爬ィ爬セ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s 爬、爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰 爬ィ爬ソ爬キ爰財ヲ歩ァ財ヲー爬ソ爰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "爬歩ァ金ヲィ 爬ク爬爬ソ爬 爬ョ爬ソ爬ー爬ー 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲ憫ヲソ爬游ヲー爬ソ爬ー 爬、爬・爰財ヲッ 爬ク爰財ヲ歩ァ財ヲッ爬セ爬ィ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬歩ァ金ヲィ 爬ョ爬ソ爬ー爬ー 爬籾ァ≒ヲ≒ヲ憫ァ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ爭、 " "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬爬ュ爰財ヲッ爬ィ爰財ヲ、爬ー爰爬」 爬ョ爬ソ爬ー爬ー 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬イ爰 爬爬・爬ャ爬セ 爬ョ爬ソ爬ー爬ー爰爬ー 爬、爬・爰財ヲッ爬セ爬ャ爬イ爰 爬ョ爰爰游ヲセ爬ヲ爬霞ヲ、爰財ヲ、爰爬ー爰財ヲ」 爬ケ爰游ァ 爬・爬セ爬歩ヲイ爰 " "爬鐘ヲョ爬ィ爬游ヲソ 爬ケ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、\n" "\n" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬ッ爰爬歩ァ金ヲィ爬ュ爬セ爬ャ爰 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 'sources.list' 爬ォ爬セ爬爬イ爬游ヲソ 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爰財ヲイ爬ソ爬籾ヲィ 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ? 爬爬ェ爬ィ爬ソ '爬ケ爰財ヲッ爬セ爬' " "爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ 爬歩ヲー爬イ爰, 爬ク爬ャ '%s' 爬ュ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、爬ソ爬歩ァ '%s' 爬 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、\n" "'爬ィ爬セ' 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬イ爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬ケ爰游ァ 爬ッ爬セ爬ャ爰爭、" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "爬。爬ソ爬ォ爬イ爰財ヲ sources 爬、爰謂ヲー爬ソ 爬歩ヲー爰?" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "爬霞ァ錫ヲク 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ 爬ク爰財ヲ歩ァ財ヲッ爬セ爬ィ 爬歩ヲー爰 '%s' 爬鐘ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬歩ヲセ爬ー爰財ヲッ爬歩ヲー爰 爬鐘ヲィ爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ爭、\n" "\n" " '%s' 爬鐘ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ェ爰もヲー爰財ヲャ爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲァ爬セ爬ー爬ソ爬、 爬鐘ヲィ爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ爬伶ァ≒ヲイ爰 爬ッ爰金ヲ 爬歩ヲー爰 爬ヲ爰爰游ヲセ 爬霞ヲ壟ヲソ爰? '爬ィ爬セ' 爬爬ェ爬カ爬ィ 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ 爬歩ヲー爬イ爰 " "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爬歩ヲー爬」 爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲセ 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬ケ爰游ァ 爬ッ爬セ爬ャ爰爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲ憫ヲソ爬游ヲー爬ソ爬ー 爬、爬・爰財ヲッ 爬ク爬爬ソ爬 爬ィ爰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、爬歩ヲー爬」 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲ憫ヲソ爬游ヲー爰 爬、爬・爰財ヲッ 爬爬歩ヲセ爬ー爰財ヲッ爬歩ヲー 爬ォ爬セ爬爬イ爰 爬ェ爬ー爬ソ爬」爬、 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ 爬、爬セ爬 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬歩ヲー爬セ爬ー " "爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爬ッ爬シ爬セ 爬カ爰≒ヲー爰 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "爬、爰爬、爰爰 爬ェ爬セ爬ー爰財ヲ游ヲソ爬ー 爬霞ヲ、爰財ヲク 爬ィ爬ソ爬キ爰財ヲ歩ァ財ヲー爬ソ爰" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "爬ク爰金ヲー爰財ヲク.爬イ爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ 爬・爬セ爬ー爰財ヲ。 爬ェ爬セ爬ー爰財ヲ游ヲソ爬ー 爬歩ヲソ爬巵ァ 爬鐘ヲィ爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ 爬ィ爬ソ爬キ爰財ヲ歩ァ財ヲー爰 爬歩ヲー爬セ 爬爬巵ァ爭、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー 爬ャ爬セ " "'爬ク爬ォ爬游ァ財ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー-爬ェ爰財ヲー爬ェ爬セ爬ー爰財ヲ游ヲソ爬' 爬游ァ≒ヲイ 爬鐘ヲー 爬ク爬セ爬ケ爬セ爬ッ爰財ヲッ爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爰 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ク爰爬伶ァ≒ヲイ爰金ヲ歩ァ 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬ク爬歩ァ財ヲー爬ソ爰 爬歩ヲー爬、爰 " "爬ェ爬セ爬ー爬ャ爰爬ィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "爬爬ク爬吭ァ財ヲ伶ヲ、爬ソ爬ェ爰もヲー爰財ヲィ 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬" msgstr[1] "爬爬ク爬吭ァ財ヲ伶ヲ、爬ソ爬ェ爰もヲー爰財ヲィ 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 '%s' 爬爬ク爬吭ァ財ヲ伶ヲ、爬ソ爬ェ爰もヲー爰財ヲ」 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬爬巵ァ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ, 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬鐘ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ " "爬歩ァ金ヲィ爰 爬爬ー爰財ヲ歩ヲセ爬爬ュ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ游ヲソ 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬ャ爬セ 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬・爰爬歩ァ " "爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰≒ァ游ヲセ爬イ爬ソ 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" msgstr[1] "" "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 '%s' 爬爬ク爬吭ァ財ヲ伶ヲ、爬ソ爬ェ爰もヲー爰財ヲ」 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬爬巵ァ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ, 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬鐘ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ " "爬歩ァ金ヲィ爰 爬爬ー爰財ヲ歩ヲセ爬爬ュ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬ャ爬セ 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬・爰爬歩ァ " "爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰≒ァ游ヲセ爬イ爬ソ 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ爬、 爬鐘ヲ游ヲソ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ, 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 " "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬ク爬もヲッ爰金ヲ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "爬。爬ソ爬ク爰財ヲ歩ァ 爬ッ爬・爰爬ク爰財ヲ 爬ォ爬セ爬≒ヲ歩ヲセ 爬憫ヲセ爰游ヲ伶ヲセ 爬ィ爰爬" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬ィ爰財ヲァ爭、 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬。爬ソ爬ク爰財ヲ歩ァ '%s' 爬ク爬ー爰財ヲャ爬ョ爰金ヲ %s 爬爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爰爬、 爬憫ヲセ爰游ヲ伶ヲセ 爬・爬セ爬歩ヲセ 爬ヲ爬ー爬歩ヲセ爬ー爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ " "爬歩ヲー爰, '%s' 爬 %s 爬ェ爬ー爬ソ爬ョ爬セ爬ィ 爬。爬ソ爬ク爰財ヲ歩ァ爬ー 爬憫ヲセ爰游ヲ伶ヲセ 爬ォ爬セ爬≒ヲ歩ヲセ 爬歩ヲー爬セ 爬霞ヲ壟ヲソ爬、爭、 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬游ァ財ヲー爰財ヲッ爬セ爬カ 爬ォ爬セ爬≒ヲ歩ヲセ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 " "'sudo apt-get clean' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬爬ク爰財ヲ・爬セ爰游ヲヲ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬」爭、" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ 爬ケ爬ソ爬ク爬セ爬ャ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬カ爰≒ヲー爰 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬ケ爰游ァ 爬ッ爬セ爬ャ爰 爬鐘ヲャ爬 爬ョ爰もヲイ 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬ク爰財ヲ游ァ爬ー 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爰もヲヲ爰財ヲァ爬セ爬ー 爬ケ爬ャ爰爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ェ爬ー爰 爬ッ爰 爬歩ァ金ヲィ爰 " "爬ク爬ョ爰游ァ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬歩ヲー爰 爬ヲ爬ソ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬」 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬爬ィ爰財ヲ游ヲセ爬ー爬ィ爰爬 爬ク爬もヲッ爰金ヲ 爬爬・爬ャ爬セ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ爰爬カ爬ィ 爬ョ爬ソ爬。爬ソ爰游ヲセ " "爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬ェ爬ー爰財ヲッ爬ィ爰財ヲ、 爬ク爬ャ 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。爬歩ァ爬、 爬ォ爬セ爬爬イ 爬ー爬セ爬籾ヲセ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "爬ェ爰財ヲー爰爬ー爬」 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬游ヲソ 爬ー爬ソ爬ク爰財ヲ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬歩ヲー爬巵ヲソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" # snigdha #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬歩ヲー爰 爬ヲ爰爰游ヲセ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬游ヲソ 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬セ 爬ィ爬セ爬 爬ッ爰爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 爬鐘ヲ籾ヲィ " "爬ェ爰≒ヲィ爬ー爰もヲヲ爰財ヲァ爬セ爬ー爬歩ヲー爬」 爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲセ 爬壟ヲイ爬、爰 爬・爬セ爬歩ヲャ爰 (dpkg --configure -a)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬ャ爰財ヲー爬セ爬霞ヲ憫ヲセ爬ー爰 爬鐘ヲ 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug 爬、爰 爬鐘ヲャ爬 爬ォ爬セ爬爬イ 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爰≒ヲィ in /var/log/dist-" "upgrade/ to 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ爰爭、\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ェ爰財ヲー爬、爰財ヲッ爬セ爬籾ァ財ヲッ爬セ爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬爬ィ爰財ヲ游ヲセ爬ー爬ィ爰爬 爬ク爬もヲッ爰金ヲ 爬ャ爬セ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ爰爬カ爬ィ 爬ョ爬ソ爬。爬ソ爰游ヲセ " "爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "爬爬ェ爰財ヲー爬壟ヲイ爬ソ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬ョ爰≒ヲ巵ァ 爬ォ爰爬イ爬セ 爬ケ爬ャ爰?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "爬ー爬セ爬籾ァ (_K)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "爬ク爬ー爬セ爬 (_爬ク)" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "爬ェ爬ー爬ソ爬キ爰財ヲ歩ヲセ爬ー 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ヲソ爬イ爭、 爬爬ー爬 爬、爬・爰財ヲッ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬ィ爬ソ爬ョ爰金ヲ歩ァ財ヲ、爬游ヲソ 爬ャ爬セ爬ー爰財ヲ、爬セ爬游ヲソ 爬ェ爰憫ァ≒ヲィ爭、 " # snigdha #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爰爰 爬。爬ソ爬ェ爰爬ィ爰財ヲ。爰爬ィ爰財ヲク爰 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ヲィ爬ソ" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爰爰 爬。爬ソ爬ェ爰爬ィ爰財ヲ。爰爬ィ爰財ヲク爰 '%s' 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ヲィ爬ソ爭、 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬ェ爰財ヲー爬ク爰財ヲ、爰≒ヲ、爬ソ 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬歩ァ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ェ爰財ヲー爬ク爰財ヲ、爰≒ヲ、爬歩ヲー爬」 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ, 爬、爬セ爬 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬歩ヲー爬セ爬ー " "爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲセ 爬カ爰≒ヲー爰 爬ケ爰游ァ爬巵ァ" # prb-snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爰爰 爬、爬・爰財ヲッ 爬ェ爰爬、爰 爬ャ爰財ヲッ爬セ爬ー爰財ヲ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ェ爰財ヲー爬ッ爬シ爰金ヲ憫ヲィ爰爬ッ爬シ 爬ャ爬ソ爬キ爬ッ爬シ爬ャ爬ク爰財ヲ、爰 爬ェ爰爬、爰 爬爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爭、 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、爬歩ヲー爬」 爬ェ爬ー爬ソ爬、爰財ヲッ爬セ爬 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰 " "爬鐘ヲャ爬 爬ェ爰財ヲー爬歩ァ爬、 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰爬ー 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爰≒ヲヲ爰財ヲァ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、\n" "\n" "爬霞ヲェ爬ー爬ィ爰財ヲ、爰, 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爬ッ爬シ爬セ 爬カ爰≒ヲー爰 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "爬ー爬ソ爬ェ爬憫ヲソ爬游ヲー爬ソ爬ー 爬、爬・爰財ヲッ 爬爬ェ爬。爰爬 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "爬ク爬ソ爬。爬ソ 爬ー爰金ヲョ 爬ッ爰金ヲ 爬歩ヲー爬、爰 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "爬ヲ爰≒ヲ爬籾ヲソ爬、, 爬ク爬ソ爬。爬ソ 爬ー爰金ヲョ 爬ク爬ォ爬イ 爬ケ爰游ヲィ爬ソ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "爬ュ爰≒ヲイ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "爬游ァ爬ィ爰 爬爬ィ爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ェ爰財ヲー爬ク爰爬ク爰爬ー 爬ク爬ョ爰 爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ 爬倨ヲ游ァ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "爬爬ェ爰財ヲー爬壟ヲイ爬ソ爬、 爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬爬ィ爰≒ヲク爬ィ爰財ヲァ爬セ爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ爭、" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "爬爬もヲカ爬ソ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰 /proc/mounts 爬 'evms' 爬ュ爬イ爬ソ爬霞ヲョ 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爬ェ爬 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游・、 'evms' " "爬ク爬ォ爬游ァ財ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ー 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ィ 爬歩ヲー爰 爬ィ爬セ, 爬、爬セ爬 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ游ヲソ 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬ケ爰游ァ " "爬伶ァ爬イ爰 爬、爬セ 爬壟ヲセ爬イ爰 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬伶ァ財ヲー爬セ爬ォ爬ソ爬歩ァ財ヲク 爬ケ爬セ爬ー爰財ヲ。爬内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爰ァ爰ィ.爰ヲ爰ェ (LTS) 爬 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ爬、 爬ェ爰≒ヲー爰金ヲェ爰≒ヲー爬ソ 爬ュ爬セ爬ャ爰 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ィ 爬歩ヲー爬ャ爰 爬ィ爬セ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爰ァ爰ィ.爰ヲ爰ェ 爬 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬爬ィ爰財ヲ游ァ爬イ 爬伶ァ財ヲー爬セ爬ォ爬ソ爬歩ァ財ヲク 爬ケ爬セ爬ー爰財ヲ。爬内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー爰爬ー 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ィ 爬ク爰爬ョ爬ソ爬、 爬鐘ヲャ爬 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ェ爬ー " "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰財ヲョ爰≒ヲ籾ァ爬ィ 爬ケ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ爭、 爬ャ爬ソ爬ク爰財ヲ、爬セ爬ー爬ソ爬、 爬憫ヲセ爬ィ爬、爰 爬ヲ爰爬籾ァ≒ヲィ https://wiki.ubuntu.com/X/" "Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、爬歩ヲー爬」 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ォ爬イ爰 爬伶ァ財ヲー爬セ爬ォ爬ソ爬 爬ュ爬ソ爬、爰財ヲ、爬ソ爬 爬ェ爰財ヲー爰金ヲ伶ァ財ヲー爬セ爬ョ 爬 爬伶ァ爬ョ爬ク爰 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬。爰爬歩ァ財ヲク爬游ヲェ爰爬ー 爬ェ爰財ヲー爬ュ爬セ爬ャ " "爬 爬歩ヲセ爬ー爰財ヲッ爬歩ヲセ爬ー爰爬、爬セ 爬歩ヲソ爬巵ァ≒ヲ游ヲセ 爬歩ヲョ爰 爬ッ爬セ爬ャ爰爭、" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "爬鐘ヲ 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー爰 爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ョ爬セ爬ィ爰 NVIDIA 'nvidia' 爬伶ァ財ヲー爬セ爬ォ爬ソ爬歩ァ財ヲク 爬。爰財ヲー爬セ爬爬ュ爬セ爬ー 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー " "Ubuntu 10.04 LTS 爬 爬ュ爬ソ爬。爬ソ爬 爬歩ヲセ爬ー爰財ヲ。爰 爬壟ヲイ爰, 爬。爰財ヲー爬セ爬爬ュ爬セ爰爬ー爬ー 爬鐘ヲョ爬ィ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爬 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ " "爬ィ爬セ爭、\n" "\n" " 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "爬鐘ヲ 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー爰 爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ョ爬セ爬ィ爰 AMD 'fglrx' 爬伶ァ財ヲー爬セ爬ォ爬ソ爬歩ァ財ヲク 爬。爰財ヲー爬セ爬爬ュ爬セ爬ー 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー " "Ubuntu 10.04 LTS 爬ケ爬セ爬ー爰財ヲ。爬内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー爰 爬壟ヲイ爰, 爬。爰財ヲー爬セ爬爬ュ爬セ爰爬ー爬ー 爬鐘ヲョ爬ィ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爬 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ 爬ィ爬セ爭、\n" "\n" " 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "爬歩ァ金ヲィ爰 i686 CPU 爬ィ爰爬" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ i586 CPU 爬ャ爬セ CPU 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬ッ爬セ 'cmov' 爬ャ爬ー爰財ヲァ爬ソ爬、爬セ爬もヲカ 爬ィ爰爬爭、 爬歩ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬歩ァ爬ー 爬ク爬ャ " "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ク爬ー爰財ヲャ爬ィ爬ソ爬ョ爰財ヲィ i686 爬爬ー爰財ヲ歩ヲソ爬游ァ爬歩ヲ壟ヲセ爬ー爰 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲョ爬セ爬」 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬鐘ヲ 爬ケ爬セ爬ー爰財ヲ。爬内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ク爬ケ爬歩ヲセ爬ー爰 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー " "爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬歩ァ 爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ィ爰游・、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "爬歩ァ金ヲィ爰 ARMv6 CPU 爬ィ爰爬" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ ARM CPU 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬ッ爬セ ARMv6 爬爬ー爰財ヲ歩ヲソ爬游ァ爬歩ヲ壟ヲセ爬ー爰爬ー 爬壟ヲセ爬爬、爰 爬ェ爰≒ヲー爰金ヲィ爰金・、 爬歩ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬歩ァ爬ー " "爬ク爬ャ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ク爬ー爰財ヲャ爬ィ爬ソ爬ョ爰財ヲィ ARMv6 爬爬ー爰財ヲ歩ヲソ爬游ァ爬歩ヲ壟ヲセ爬ー爰 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲョ爬セ爬」 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬鐘ヲ 爬ケ爬セ爬ー爰財ヲ。爬内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ク爬ケ爬歩ヲセ爬ー爰 " "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬歩ァ 爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ィ爰游・、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "爬歩ァ金ヲィ爰 init 爬ィ爰爬" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬游ヲソ init 爬。爬ソ爬ョ爬ィ爬ケ爰爬ィ 爬ュ爬セ爬ー爰財ヲ壟ァ≒ァ游ヲセ爬イ爬セ爬爬憫ヲ。 爬鐘ヲィ爬ュ爬セ爰游ヲー爬ィ爬ョ爰爬ィ爰財ヲ 爬ャ爬イ爰 爬ョ爬ィ爰 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ, 爬ッ爰爬ョ爬ィ: " "爬イ爬ソ爬ィ爬セ爬歩ァ財ヲク-VServer爭、 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爰ァ爰ヲ.爰ヲ爰ェ LTS 爬鐘ヲ 爬鐘ヲィ爬ュ爬セ爰游ヲー爬ィ爬ョ爰爬ィ爰財ヲ游ァ 爬歩ヲセ爬 爬歩ヲー爰 爬ィ爬セ, 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ュ爬セ爬ー爰財ヲ壟ァ≒ァ游ヲセ爬イ " "爬ョ爰爬カ爬ソ爬ィ爰爬ー 爬歩ヲィ爬ォ爬ソ爬伶ヲセ爬ー爰爬カ爬ィ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爭、\n" "\n" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬ィ爬ソ爬カ爰財ヲ壟ヲソ爬、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬鐘ヲ伶ヲソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "aufs 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬ク爰財ヲッ爬セ爬ィ爰財ヲ。爬ャ爬歩ァ財ヲク 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬歩ァ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲク爬ケ cdrom 爬籾ァ≒ヲ≒ヲ憫ァ 爬ャ爰爬ー 爬歩ヲー爬、爰 爬ヲ爬ソ爰游ァ 爬ヲ爰爰游ヲセ 爬ェ爬セ爬・ 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰≒ヲィ" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "爬ォ爰財ヲー爬ィ爰財ヲ游ァ爬ィ爰財ヲ。 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、 爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ョ爬セ爬ィ爰 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*爬爬ャ爬イ爰金ヲェ* 爬鐘ヲ 爬爬ェ爬カ爬ィ爬游ヲソ 爬霞ヲェ爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "爬カ爰≒ヲァ爰≒ヲョ爬セ爬、爰財ヲー 爬爬もヲカ爬ソ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲセ爬 爬歩ヲー爰 ( 爬歩ァ金ヲィ爰 爬霞ァ錫ヲク 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爰財ヲイ爬ソ爬ソ爬籾ヲ、 爬ケ爰 爬ィ爬セ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU 爬ク爰財ヲ歩ァ財ヲー爬ソ爬ィ 爬ク爬セ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬ィ爬ソ爬キ爰財ヲ歩ァ財ヲー爬ソ爰" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "datadir 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲァ爬セ爬ー爬」" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "爬ヲ爰游ヲセ 爬歩ヲー爰 '%s' 爬。爰財ヲー爬セ爬爬ュ爰 '%s' 爬ェ爰財ヲー爬ャ爰爬カ 爬歩ヲー爬セ爬ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "爬游ァ爬ィ爰 爬爬ィ爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爰もヲー爰財ヲ」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "爬ォ爬セ爬爬イ 爬爬ィ爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ %li 爬鐘ヲー %li %sB/s 爬" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "%s 爬ャ爬セ爬歩ヲソ 爬爬巵ァ" # prb #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "%li 爬鐘ヲー %li 爬ォ爬セ爬爬イ 爬ィ爬ソ爰游ァ 爬爬ク爬セ 爬ケ爰" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ爬伶ァ≒ヲイ爰 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ 爬歩ヲー爬巵ヲソ" # snigdha #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "爬。爬ソ爬ェ爰爬ィ爰財ヲ。爰爬ィ爰財ヲク爰 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ - 爬爬ィ爬歩ヲィ爬ォ爬ソ爬伶ヲセ爬ー 爬ケ爬ソ爬ク爬セ爬ャ爰 爬ー爰游ァ爬巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "'%s' 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ケ爬内ァ游ヲセ 爬壟ヲイ爬、爰 爬・爬セ爬歩ヲャ爰 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 '%s' 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬歩ヲセ爬ー爰財ヲッ爬歩ヲー 爬ィ爬セ爬 爬ケ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ " "爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ー爰財ヲ歩ァ 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ャ爬セ爬 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" # snigdha #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "爬ク爰財ヲャ爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲソ爬、 爬歩ヲィ爬ォ爬ソ爬伶ヲセ爬ー爰爬カ爬ィ 爬ォ爬セ爬爬イ \n" "'%s' 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ク爰財ヲ・爬セ爬ェ爬ィ?" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ッ爬ヲ爬ソ 爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬ヲ爰財ヲャ爬セ爬ー爬セ 爬鐘ヲ游ヲソ 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ク爰財ヲ・爬セ爬ェ爬ィ 爬歩ヲー爰爬ィ 爬、爬ャ爰 爬歩ヲィ爬ォ爬ソ爬伶ヲセ爬ー爰爬カ爬ィ 爬ォ爬セ爬爬イ爰 爬歩ァ金ヲィ爰 " "爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ 爬歩ヲー爰 爬・爬セ爬歩ヲイ爰 爬、爬セ 爬壟ヲイ爰 爬ッ爬セ爬ャ爰爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "'diff' 爬歩ヲョ爬セ爬ィ爰財ヲ。爬游ヲソ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ョ爬セ爬ー爬セ爬、爰財ヲョ爬 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬ク爬もヲ倨ヲ游ヲソ爬、 爬ケ爰游ァ爬巵ァ" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ游ヲソ 爬ャ爬セ爬 爬ケ爬ソ爬ク爬セ爬ャ爰 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ (爬ッ爬ヲ爬ソ 爬爬伶ァ 爬歩ヲー爰 爬ィ爬セ 爬・爬セ爬歩ァ爬ィ) 爬鐘ヲャ爬 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ游ァ /var/" "log/dist-upgrade/main.log 爬鐘ヲャ爬 /var/log/dist-upgrade/apt.log 爬ォ爬セ爬爬イ爬ク爬ョ爰もヲケ 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 " "爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬爬巵ァ爭、\n" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ョ爰もヲイ 爬霞ァ錫ヲク 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ /etc/apt/sources.list.distUpgrade 爬 爬ク爬もヲー爬歩ァ財ヲキ爬ソ爬、 爬爬巵ァ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c 爬壟ヲセ爬ェ爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "爬鐘ヲー 爬ォ爬イ爰 爬爬ェ爬セ爬ー爰爬カ爬ィ爬游ヲソ 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬ケ爰游ァ 爬ッ爬セ爬ャ爰 爬鐘ヲャ爬 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬歩ァ 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬爬ク爬ョ爰財ヲェ爰もヲー爰財ヲィ 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬ー爰爬籾ァ 爬ヲ爬ソ爬ャ爰爭、 " "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬ィ爬ソ爬カ爰財ヲ壟ヲソ爬、 爬ッ爰 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬鐘ヲョ爬ィ 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "爬、爬・爰財ヲッ 爬ケ爬セ爬ー爬セ爬、爰 爬ィ爬セ 爬壟ヲセ爬爬イ爰 爬ク爬歩ヲイ 爬爰財ヲッ爬セ爬ェ爬イ爬ソ爬歩ァ爬カ爬ィ 爬鐘ヲャ爬 爬。爬歩ァ≒ヲョ爰爬ィ爰財ヲ 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬ー爬セ爬籾ァ≒ヲィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "爬歩ァ財ヲッ爬セ爬ィ爰金ヲィ爬ソ爬歩ァ財ヲッ爬セ爬イ 爬ヲ爰財ヲャ爬セ爬ー爬セ 爬爬ー 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ィ爰 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "爬。爬セ爬霞ヲィ爬伶ァ財ヲー爰爬。 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "(%s) 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "爬爬ー 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ 爬ィ爰爬 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "(%s) 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "(%s) 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "爬ョ爬ソ爬。爬ソ爰游ヲセ 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "爬ェ爬セ爬ー爰財ヲ・爬歩ァ財ヲッ 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 爬ェ爬セ爬ー爰財ヲ・爬歩ァ財ヲッ 爬爰憫ヲセ爬イ 爬歩ヲー爬セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ" # confused..coz here & seems not a shortcut #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "爬 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ" # confused..coz here & seems not a shortcut #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "爬 爬ャ爬ィ爰財ヲァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ 爬爰憫ヲセ爬イ 爬歩ヲー爬セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "爬、爬・爰財ヲッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "爬ャ爬ソ爬ク爰財ヲ、爬セ爬ー爬ソ爬、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "爬爬ー 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ィ爰 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "%s 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "%s 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬」 (爬ッ爬セ 爬ク爰財ヲャ爰游ヲもヲ歩ァ財ヲー爬ソ爰 爬ュ爬セ爬ャ爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ヲソ爬イ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "%s 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬カ爰≒ヲー爰 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬歩ヲー爬、爰 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬游ヲソ 爬ー爬ソ爬ク爰財ヲ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "爬鐘ヲ歩ァ財ヲキ爰≒ヲィ爬ソ 爬ー爬ソ爬ク爰財ヲ游ヲセ爬ー爰財ヲ (_R)" # snigdha #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "爬壟ヲイ爬ョ爬セ爬ィ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?\n" "\n" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬歩ヲー爬イ爰 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬爬歩ヲセ爬ー爰財ヲッ爬歩ヲー 爬ケ爰游ァ 爬ェ爰憫ヲャ爰爭、 爬爬ェ爬ィ爬セ爬歩ァ 爬爬ャ爬カ爰財ヲッ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬ャ爬イ爬セ " "爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰 爬歩ヲソ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 爬ヲ爬ソ爬ィ" msgstr[1] "%li 爬ヲ爬ソ爬ィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 爬倨ヲィ爰財ヲ游ヲセ" msgstr[1] "%li 爬倨ヲィ爰財ヲ游ヲセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 爬ョ爬ソ爬ィ爬ソ爬" msgstr[1] "%li 爬ョ爬ソ爬ィ爬ソ爬" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 爬ク爰爬歩ァ爬ィ爰財ヲ。" msgstr[1] "%li 爬ク爰爬歩ァ爬ィ爰財ヲ。" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" # snigdha #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。爬游ヲソ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬歩ヲー爬、爰 1Mbit DSL 爬ク爬もヲッ爰金ヲ伶ァ爬ー 爬ク爬セ爬ケ爬セ爬ッ爰財ヲッ爰 %s 爬鐘ヲャ爬 56k 爬ョ爬。爰爬ョ 爬鐘ヲー 爬ク爬セ爬ケ爬セ爬ッ爰財ヲッ爰 %s " "爬ク爬ョ爰 爬イ爬セ爬伶ヲャ爰爭、" # snigdha #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ッ爰 爬ク爬もヲッ爰金ヲ伶ヲ游ヲソ 爬爬巵ァ 爬、爬セ爬、爰 爬鐘ヲ 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。爬游ヲソ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬ケ爬、爰 %s 爬ク爬ョ爰 爬ィ爬ソ爬ャ爰爭、 " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ェ爰財ヲー爬ク爰財ヲ、爰≒ヲ、 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ク爬ォ爬游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬壟ァ財ヲッ爬セ爬ィ爰爬イ 爬伶ァ財ヲー爬ケ爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬伶ァ財ヲー爬ケ爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "爬ェ爬ー爬ソ爬ク爰財ヲ歩ヲセ爬ー 爬歩ヲー爬巵ヲソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d 爬ク爬ォ爬游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬歩ァ財ヲッ爬セ爬ィ爰金ヲィ爬ソ爬歩ァ財ヲッ爬セ爬イ 爬爬ー 爬ク爬ー爬ャ爬ー爬セ爬ケ 爬歩ヲー爬巵ァ 爬ィ爬セ爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲョ爬ソ爬霞ヲィ爬ソ爬游ヲソ " "爬・爰爬歩ァ 爬鐘ヲ籾ヲィ爬 爬ク爬ケ爬セ爰游ヲ、爬セ 爬ェ爰爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ爭、" msgstr[1] "" "%(amount)d 爬ク爬ォ爬游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬歩ァ財ヲッ爬セ爬ィ爰金ヲィ爬ソ爬歩ァ財ヲッ爬セ爬イ 爬爬ー 爬ク爬ー爬ャ爬ー爬セ爬ケ 爬歩ヲー爬巵ァ 爬ィ爬セ爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲョ爬ソ爬霞ヲィ爬ソ爬游ヲソ " "爬・爰爬歩ァ 爬鐘ヲ籾ヲィ爬 爬ク爬ケ爬セ爰游ヲ、爬セ 爬ェ爰爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ爭、" # snigdha #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ游ヲソ 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ソ爬、 爬ケ爬、爰 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、" msgstr[1] "%d 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲク爬ョ爰もヲケ 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ソ爬、 爬ケ爬、爰 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d 爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、" msgstr[1] "%d 爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲク爬ョ爰もヲケ 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、" msgstr[1] "%d 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲク爬ョ爰もヲケ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬歩ァ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爰もヲー爰財ヲ」 %s 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬、爰 爬ケ爬ャ爰爭、 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬、爰 爬ャ爰爬カ 爬歩ァ游ァ爬 爬倨ヲィ爰財ヲ游ヲセ 爬イ爬セ爬伶ヲ、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬カ爰爬キ 爬ケ爬内ァ游ヲセ爬ー 爬ェ爬ー 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬鐘ヲ游ヲソ爬歩ァ " "爬・爬セ爬ョ爬セ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爬ャ爰爬ィ 爬ィ爬セ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、爬歩ヲー爬」 爬爬ィ爬ッ爬シ爬ィ 爬鐘ヲャ爬 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬、爰 爬歩ヲッ爬シ爰爬 爬倨ヲィ爰財ヲ游ヲセ 爬ク爬ョ爬ッ爬シ 爬イ爬セ爬伶ヲ、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 爬鐘ヲ歩ヲャ爬セ爬ー 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬ク爬ョ爬セ爬ェ爰財ヲ、 " "爬ケ爬イ爰, 爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲセ 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爬ャ爰爬ィ爬セ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬爬ェ爬ク爬ー爬」 爬歩ヲー爬、爰 爬ャ爰爬カ 爬歩ヲソ爬巵ァ 爬倨ヲィ爰財ヲ游ヲセ 爬イ爬セ爬伶ヲ、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "爬鐘ヲ 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー爰爬ー 爬ク爬ォ爬游ヲ内ヲッ爬シ爰財ヲッ爬セ爬ー 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爬歩ァ爬、爭、" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ 爬ィ爬セ爭、 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬游ヲソ 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "爬ー爬ソ爬ャ爰≒ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬游ヲソ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬ー爬ソ爬ャ爰≒ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬鐘ヲ歩ァ財ヲキ爰≒ヲィ爬ソ 爬、爬セ 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "爬ェ爰財ヲー爬ョ爬セ爬」爰爬歩ヲー爬」 '%(file)s' 爬ャ爬ソ爬ィ爬ソ爬ョ爬ッ爬シ爰 '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "'%s' 爬ィ爬ソ爬キ爰財ヲ歩ヲー爰財ヲキ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬游ァ≒ヲイ爬游ヲソ 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "爬鐘ヲ游ヲソ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ爬、 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬」 爬游ァ≒ヲイ爰爬ー 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ャ爬セ爬伶・、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬歩ヲョ爬セ爬ィ爰財ヲ。 'ubuntu-bug update-" "manager' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ游ヲソ爬歩ァ 爬ャ爬セ爬 爬ケ爬ソ爬ク爰爬ャ爰 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬ヲ爬ソ爬ィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬游ァ≒ヲイ 爬ク爰財ヲャ爬セ爬歩ァ財ヲキ爬ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬游ァ≒ヲイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "爬爬ィ爬、爰 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬游ヲソ 爬爬ィ爬、爰 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・爭、 爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ歩ァ 爬歩ァ金ヲィ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬・爬セ爬歩ヲ、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "爬爬ィ爬ョ爰金ヲヲ爬ィ 爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲセ 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爬セ 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬ャ爬セ 爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー爰 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬ケ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "爬鐘ヲ歩ァ財ヲク爬游ァ財ヲー爬セ爬歩ァ財ヲ 爬歩ヲー爬、爰 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬游ヲソ 爬鐘ヲ歩ァ財ヲク爬游ァ財ヲー爬セ爬歩ァ財ヲ 爬歩ヲー爬、爰 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・爭、 爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬爬・爬ャ爬セ 爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー爰 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬・爬セ爬歩ヲ、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "爬ッ爬セ爬壟ヲセ爬 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爬セ 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬ャ爬セ 爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー爰 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬・爬セ爬歩ヲ、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "爬鐘ヲ游ヲソ 爬ク爬セ爬ァ爬セ爬ー爬」爬、 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬ヲ爬ソ爰游ァ 爬ク爬もヲ倨ヲ游ヲソ爬、 爬ケ爰游ァ爬巵ァ 爬ッ爰爬籾ヲセ爬ィ爰 /tmp mounted noexec爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 " "noexec 爬巵ヲセ爰憫ヲセ 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬ョ爬セ爬霞ヲィ爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬」 爬爬ャ爬セ爬ー 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ 爬ャ爬セ爬ー爰財ヲ、爬セ爬游ヲソ 爬ケ爬イ '%s'爭、" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ歩ァ 爬ャ爬セ爬 爬ケ爬ソ爬ク爬セ爬ャ爰 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 /var/log/dist-upgrade/main.log 爬鐘ヲャ爬 /" "var/log/dist-upgrade/apt.log 爬ォ爬セ爬爬イ爬ク爬ョ爰もヲケ 爬ー爬ソ爰爬ェ爰金ヲー爰財ヲ游ァ爬ー 爬ク爬セ爬・爰 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爰 爬ヲ爬ソ爬ィ爭、 爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ョ爬セ爬ィ爰 " "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬游ヲソ 爬ャ爬ィ爰財ヲァ 爬爬巵ァ爭、\n" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ョ爰もヲイ 爬霞ァ錫ヲク 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ /etc/apt/sources.list.distUpgrade 爬 爬ク爬もヲー爬歩ァ財ヲキ爬ソ爬、 爬爬巵ァ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "爬ェ爰財ヲー爬、爰財ヲッ爬セ爬籾ァ財ヲッ爬セ爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "爬ィ爰爬壟ァ 爬ィ爬セ爬ョ爬セ爬ィ爰:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 [ENTER] 爬壟ヲセ爬ェ爰≒ヲィ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "爬鐘ヲ伶ヲソ爰游ァ 爬ッ爬セ爬内ァ游ヲセ [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "爬ャ爬ソ爬ク爰財ヲ、爬セ爬ー爬ソ爬、 [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "爬ケ爰財ヲッ爬セ爬" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "爬ィ爬セ" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "爬ャ爬ソ爬ク爰財ヲ、爬セ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "爬爬ー 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ィ爰: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬」: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "爬鐘ヲ伶ヲソ爰游ァ 爬ッ爬セ爬内ァ游ヲセ [Yn] " # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬壟ヲセ爬イ爰 爬歩ヲー爬、爰 爬ケ爬ャ爰爭、\n" "'y' 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ 爬歩ヲー爰 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬游ヲソ 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬壟ヲセ爬イ爰 爬歩ヲー爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ (_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬カ爰≒ヲー爰 (_R)" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "爬壟ヲイ爬ョ爬セ爬ィ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬游ヲソ 爬歩ヲソ 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?\n" "\n" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬歩ヲー爰 爬ヲ爬ソ爬イ爰 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬爬歩ヲセ爬ー爰財ヲッ爬歩ヲー 爬ケ爰游ァ 爬ェ爰憫ヲ、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 爬爬ャ爬カ爰財ヲッ爬 爬爬ェ爬ィ爬セ爬歩ァ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 " "爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬ャ爬イ爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬爬ー爬ョ爰財ヲュ (_S)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ク爰財ヲケ爬セ爬ェ爬ィ (_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "爬ォ爬セ爬爬イ爬伶ァ≒ヲイ爰金ヲー 爬ョ爬ァ爰財ヲッ爰 爬ェ爬セ爬ー爰財ヲ・爬歩ァ財ヲッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "爬ャ爬セ爬 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ (_R)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "爬鐘ヲ伶ヲソ爰游ァ 爬ッ爬セ爬 (_C)" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬カ爰≒ヲー爰 爬歩ヲー爬ャ爰?" # snigdha #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬歩ヲー爬、爰 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬ー爬ソ爬ク爰財ヲ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ\n" "\n" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬游ヲソ 爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爬セ爬内ァ游ヲセ爬ー 爬ェ爰もヲー爰財ヲャ爰 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬歩ヲセ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー爰 爬ク爬もヲー爬歩ァ財ヲキ爬」 爬歩ヲー爰 爬ィ爬ソ爬ィ爭、" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "爬。爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ爬ャ爬ソ爬霞ヲカ爬ィ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爰ァ爰ァ.爰ァ爰ヲ 爬、爰 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ク爬ォ爬游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬壟ァ財ヲッ爬セ爬ィ爰爬イ 爬ク爰爬 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー爬游ヲソ 爬ェ爰≒ヲィ爬ー爬セ爰 爬カ爰≒ヲー爰 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爰財ヲッ爬セ爬イ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬爬ェ爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ, 爬鐘ヲ游ヲソ 爬歩ヲソ爬巵ァ≒ヲ游ヲセ 爬ク爬ョ爰 爬ィ爬ソ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "爬爬ェ爬。爰爬 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬ィ爰金ヲ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー爬游ヲソ 爬ョ爬ィ爰 爬ケ爰 爬ャ爰財ヲッ爬ク爰財ヲ、爭、 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬ィ爰金ヲ 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬爬ィ爰財ヲ游ヲセ爬ー爬ィ爰爬 爬ク爬もヲッ爰金ヲ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬ィ爰金ヲ" # snigdha #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "爬爬、爬ソ爬ー爬ソ爬歩ァ財ヲ、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ォ爬セ爬爬イ爬伶ァ≒ヲイ爰 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "%sB/s 爬 爬ォ爬セ爬爬イ %s 爬鐘ヲー %s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "爬ォ爬セ爬爬イ %s 爬鐘ヲー %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "爬ャ爰財ヲー爬セ爬霞ヲ憫ヲセ爬ー爰 爬イ爬ソ爬もヲ 爬籾ァ≒ヲイ爰≒ヲィ" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "爬歩ァ財ヲイ爬ソ爬ェ爬ャ爰金ヲー爰財ヲ。爰 爬イ爬ソ爬もヲ 爬爬ィ爰≒ヲイ爬ソ爬ェ爬ソ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "%(total)li 爬鐘ヲー %(current)li 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ %(speed)s/s 爬" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "%(total)li 爬鐘ヲー %(current)li 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ー 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ィ爰游・、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬爬伶ヲセ爬ョ爰爬、爰 爬爬ー 爬歩ヲ籾ヲィ爬 爬ィ爬ソ爬ー爬セ爬ェ爬、爰財ヲ、爬セ爬ー 爬ク爬もヲカ爰金ヲァ爬ィ 爬爬・爬ャ爬セ 爬ク爬もヲ歩ヲ游ヲェ爰もヲー爰財ヲ」 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬ェ爬セ爬ャ爰爬ィ 爬ィ爬セ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ " "爬歩ヲー爰 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲー 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爰 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬、爬・爰財ヲッ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "爬ィ爬セ爬ョ" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "爬ュ爬セ爬ー爰財ヲク爬ィ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "爬ィ爰爬游ヲ内ァ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬ク爬もヲッ爰金ヲ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ, 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬壟ァ爬樅ァ財ヲ憫ヲイ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ 爬ィ爬セ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ爰爬ー 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "爬ク爬ャ 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲソ爬、 爬伶ァ≒ヲイ爰 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ (_D)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "爬ク爬ャ 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ (_S)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬爬、爰金ヲョ爬ァ爰財ヲッ爰 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ, 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ヲィ爬ソ爭、" msgstr[1] "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬爬、爰金ヲョ爬ァ爰財ヲッ爰 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ, 爬歩ヲソ爬ィ爰財ヲ、爰 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ヲィ爬ソ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬、爰 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬ィ爰爬爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "爬爬憫ヲセ爬ィ爬セ 爬ェ爬ー爬ソ爬ョ爬セ爬ィ 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "爬鐘ヲ游ヲソ 爬爬憫ァ財ヲ樅ヲセ爬、 爬ッ爬籾ヲィ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬ク爬ー爰財ヲャ爬カ爰爬キ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ッ爬シ爰爬巵ァ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬、爬・爰財ヲッ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ " "爬歩ヲー爬、爰 '爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ' 爬ャ爰金ヲ、爬セ爬ョ 爬歩ァ財ヲイ爬ソ爬 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬ク爬ー爰財ヲャ爬カ爰爬キ %(days_ago)s 爬ヲ爬ソ爬ィ 爬爬伶ァ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游・、\n" "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ー爰財ヲ歩ヲソ爬、 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ィ爬ソ爬壟ァ爬ー '爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ' 爬ャ爰金ヲ、爬セ爬ョ爰 爬壟ヲセ爬ェ爰≒ヲィ爭、" # snigdha #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "%(days_ago)s 爬ヲ爬ソ爬ィ 爬爬伶ァ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬カ爰爬キ爬ャ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ヲソ爬イ爭、" msgstr[1] "%(days_ago)s 爬ヲ爬ソ爬ィ 爬爬伶ァ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬カ爰爬キ爬ャ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ヲソ爬イ爭、" # snigdha #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "%(hours_ago)s 爬倨ヲィ爰財ヲ游ヲセ 爬爬伶ァ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬カ爰爬キ爬ャ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ヲソ爬イ爭、" msgstr[1] "%(hours_ago)s 爬倨ヲィ爰財ヲ游ヲセ 爬爬伶ァ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬カ爰爬キ爬ャ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ヲソ爬イ爭、" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬ク爬ー爰財ヲャ爬カ爰爬キ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ %s 爬ョ爬ソ爬ィ爬ソ爬 爬爬伶ァ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬ョ爬セ爬、爰財ヲー 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ッ爬シ爰爬巵ァ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー爰 爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爰爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" # snigdha #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬。爬ソ爬ク爰財ヲ歩ァ '%s' 爬ク爬ー爰財ヲャ爬ョ爰金ヲ '%s' 爬籾ヲセ爬イ爬ソ 爬ォ爬セ爬≒ヲ歩ヲセ 爬憫ヲセ爰游ヲ伶ヲセ 爬・爬セ爬歩ヲセ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ " "爬歩ヲー爰 爬。爬ソ爬ク爰財ヲ歩ァ '%s' 爬巵ヲセ爰憫ヲセ爬 爬爬、爬ソ爬ー爬ソ爬歩ァ財ヲ、 '%s' 爬ェ爬ー爬ソ爬ョ爬セ爬ィ 爬ォ爬セ爬≒ヲ歩ヲセ 爬憫ヲセ爰游ヲ伶ヲセ 爬・爬セ爬歩ヲセ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爭、 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬游ァ財ヲー爰財ヲッ爬セ爬カ " "爬ォ爰金ヲイ爰財ヲ。爬セ爬ー 爬籾ヲセ爬イ爬ソ 爬歩ヲイ爬ー爰 爬ォ爰爬イ爰≒ヲィ 爬ャ爬セ 'sudo apt-get clean' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬セ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬ェ爰もヲー爰財ヲャ爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ爰爬カ爬ィ爰爬ー " "爬爬ク爰財ヲ・爬セ爰游ァ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬ォ爰爬イ爰 爬ヲ爬ソ爬ィ爭、" # snigdha #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "爬爬ェ爬。爰爬 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬カ爰爬キ 爬ケ爬イ爰 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー 爬ー爬ソ爬ク爰財ヲ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬ヲ爰爰游ヲセ 爬ヲ爬ー爬歩ヲセ爬ー爭、 爬ー爬ソ爬ク爰財ヲ游ヲセ爬ー爰財ヲ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬爬伶ァ 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー " "爬歩ヲセ爬憫ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬ク爬もヲー爬歩ァ財ヲキ爬」 爬歩ヲー爰 爬ィ爬ソ爬ィ爭、" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ャ爬ソ爬キ爰游ヲ 爬、爬・爰財ヲッ 爬ェ爰憫ヲ巵ァ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬ャ爬セ 爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲ、爰 爬ェ爬セ爬ー爬ャ爰爬ィ 爬ィ爬セ爭、" # snigdha #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬壟ヲセ爬イ爰 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ 爬ィ爬セ" # snigdha #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬壟ヲセ爬イ爰 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰, 爬ク爬ョ爬セ爬ァ爬セ爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬セ 爬鐘ヲョ爬ィ 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ爬ヲ爰爬籾ヲセ 爬ヲ爰爰游・、\n" "\n" "'爬爬ェ爬。爰爬 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー' 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ー爰財ヲ歩ァ 爬ャ爬セ爬伶ヲ游ヲソ 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬ュ爰≒ヲイ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ー爰財ヲ歩ヲソ爬、 爬ィ爬ソ爬ョ爰財ヲィ爰金ヲ歩ァ財ヲ、 " "爬ャ爬セ爬ー爰財ヲ、爬セ爬游ヲソ 爬ッ爰金ヲ 爬歩ヲー爰 爬ヲ爬ソ爬ィ:\n" # snigdha #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ケ爬ソ爬ク爬セ爬ャ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰, 爬ク爬ョ爬セ爬ァ爬セ爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬セ 爬鐘ヲョ爬ィ 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬ヲ爰爬籾ヲセ 爬ヲ爰爰游・、\n" "\n" "'爬爬ェ爬。爰爬 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー' 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ー爰財ヲ歩ァ 爬ャ爬セ爬伶ヲ游ヲソ 爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬ュ爰≒ヲイ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ー爰財ヲ歩ヲソ爬、 爬ィ爬ソ爬ョ爰財ヲィ爰金ヲ歩ァ財ヲ、 " "爬ャ爬セ爬ー爰財ヲ、爬セ爬游ヲソ 爬ッ爰金ヲ 爬歩ヲー爰 爬ヲ爬ソ爬ィ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(爬爬歩ヲセ爬ー: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 %(old_version)s 爬・爰爬歩ァ %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "爬鐘ヲ籾ヲィ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬ィ爰" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ョ爬セ爬ィ爰 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ク爬ョ爬ュ爬ャ 爬ィ爰, 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ歩ヲ游ァ 爬ェ爬ー 爬爬ャ爬セ爬ー 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、 爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー爰爬ー " "爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬游ァ≒ヲイ 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" # snighda #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 '%s' 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬爬ィ爰財ヲ。爰爬歩ァ財ヲク爬游ヲソ 爬ィ爬ク爰財ヲ" # snigdha #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "爬歩ァ金ヲィ爰 爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ャ爬セ 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ爭、 爬ェ爰財ヲー爬・爬ョ爰 爬鐘ヲ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ爬ー 爬ク爬ョ爬セ爬ァ爬セ爬ィ 爬歩ヲー爬、爰 " "\"爬ク爬ソ爬ィ爰財ヲッ爬セ爬ェ爬游ヲソ爬表" 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬ャ爬セ 爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ爰 \"sudo apt-get install " "-f\" 爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ヲ爰爬籾ァ≒ヲィ爭、" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "爬ク爬ャ 爬ャ爬ソ爬ヲ爰財ヲッ爬ョ爬セ爬ィ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ 爬ェ爰財ヲー爬ク爰財ヲ、爰≒ヲ、 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" # prb #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "爬ク爬セ爬ァ爬セ爬ー爬」爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ケ爬ソ爬ク爬セ爬ャ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬セ, 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰: \n" " sudo apt-get dist-upgrade 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "changelog 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "爬爬ィ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰財ヲッ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "爬鐘ヲ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬霞ァ錫ヲク 爬・爰爬歩ァ 爬爬ク爰 爬ィ爬セ 爬ッ爬セ 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ爰 爬イ爬 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ィ 爬歩ヲー爰爭、" # snigdha #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ爬ク爬ョ爰もヲケ爰爬ー 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爬セ 爬ャ爰財ヲッ爬セ爬ー爰財ヲ・ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 \n" "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬爬ィ爰財ヲ游ヲセ爬ー爬ィ爰爬 爬ク爬もヲッ爰金ヲ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ:\n" "爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ: %s\n" "爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬ャ爬ソ爬ヲ爰財ヲッ爬ョ爬セ爬ィ: %s\n" "\n" # prb #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "爬壟ァ爬樅ァ財ヲ憫ヲイ爬伶ァ 爬ェ爰財ヲー爬セ爬ク爬吭ァ財ヲ伶ヲソ爬 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ 爬ィ爬セ爬爭、\n" "\n" "爬ッ爬、爬歩ァ財ヲキ爬ィ 爬ェ爬ー爰財ヲッ爬ィ爰財ヲ、 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ爬伶ァ≒ヲイ爰 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ィ爬セ 爬ッ爬セ爰 爬、爬、爬歩ァ財ヲキ爬ィ 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 http://launchpad.net/" "ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" " 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爬ー爰 爬爬ャ爬セ爬ー 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" # snigdha #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "爬歩ヲソ 爬歩ヲソ 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ 爬ク爰 爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ 爬鐘ヲ籾ヲィ爬 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ爭、\n" "\n" "爬ッ爬、爬歩ァ財ヲキ爬ィ 爬ェ爬ー爰財ヲッ爬ィ爰財ヲ、 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ爬伶ァ≒ヲイ爰 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ィ爬セ 爬ッ爬セ爰 爬、爬、爬歩ァ財ヲキ爬ィ 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 http://launchpad.net/" "ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" " 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爬ー爰 爬爬ャ爬セ爬ー 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "爬。爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ爬ャ爬ソ爬霞ヲカ爬ィ 爬ク爬ィ爬セ爬歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爬、爰 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・" # snigdha #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ァ金ヲィ 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爬巵ァ爬ィ 爬、爬セ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ '%s' 爬ク爬もヲ伶ヲ爬ソ爬、 爬ケ爰游・、" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爰爰 爬ィ爬ソ爬ー爬セ爬ェ爬、爰財ヲ、爬セ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "爬ク爰≒ヲェ爬セ爬ー爬ソ爬カ爬歩ァ爬、 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "爬ェ爬ー爬セ爬ョ爬ー爰財ヲカ爬ソ爬、 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "爬ャ爰財ヲッ爬セ爬歩ヲェ爰金ヲー爰財ヲ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "爬。爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ爬ャ爬ソ爬霞ヲカ爬ィ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "爬爬ィ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰財ヲッ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ" # snigdha #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "爬爬ェ爬。爰爬 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー 爬壟ヲセ爬イ爰 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" # prb #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ォ爬イ爰 爬ュ爰≒ヲイ爬伶ァ≒ヲイ爰 爬ク爬もヲカ爰金ヲァ爬ソ爬、 爬ケ爰," #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "爬爬もヲカ爬ソ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 (_P)" # snigdha #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "爬ク爬歩ヲイ 爬爬ェ爬。爰爬 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爰" # prb-snigdha #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "爬ッ爬、爬伶ァ≒ヲイ爰 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬、爬、爬伶ァ≒ヲイ爰 爬爬ェ爬。爰爬 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ェ爬セ爬ー爰財ヲク爬ソ爰游ヲセ爬イ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爭、 \n" "爬鐘ヲー 爬憫ヲィ爰財ヲッ \n" "\n" " 爬倨ヲ游ァ爬巵ァ * 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ェ爰もヲー爰財ヲャ爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ッ爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲェ爰もヲー爰財ヲィ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ヲィ爬ソ\n" " * 爬歩ヲソ爬巵ァ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ爬歩ァ爬、 爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ 爬ー爰游ァ爬巵ァ\n" " * 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬爬ィ爬爬ォ爬ソ爬ク爬ソ爰游ヲセ爬イ 爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ヲ爬ソ爬壟ァ財ヲ巵ァ 爬ィ爬セ\n" " * 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲー 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬憫ァ爬ー 爬ェ爰もヲー爰財ヲャ爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爰爬ー 爬歩ヲソ爬巵ァ 爬ク爬セ爬ァ爬セ爬ー爬」 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰 (_k)" # snigdha #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "爬爬ャ爬カ爰財ヲッ爬 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ィ爬ソ爬憫ァ 爬爬ェ爬。爰爬游ヲ伶ァ≒ヲイ爰 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰 爬ィ爬ソ爬ィ\n" "\n" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬ク爰游ヲもヲ歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲュ爬セ爬ャ爰 爬爬ェ爬。爰爬 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰 爬ィ爬セ爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ Updates 爬游ァ財ヲッ爬セ爬ャ爰 " "爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ク爰金ヲー爰財ヲク 爬 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬 爬歩ヲセ爬憫ヲ游ヲソ 爬歩ヲィ爬ォ爬ソ爬伶ヲセ爬ー 爬歩ヲー爰 爬ィ爬ソ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ爭、" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "爬ュ爬ャ爬ソ爬キ爰財ヲッ爬、爰 爬鐘ヲ 爬、爬・爰財ヲッ 爬爰憫ヲセ爬イ 爬ー爬セ爬籾ァ (_H)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "爬鐘ヲ伶ヲソ爰游ァ 爬ッ爬セ爬内ァ游ヲセ (_n)" # snigdha #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "爬ャ爰財ヲッ爬セ爬游ヲセ爬ー爰爬ー 爬ク爬セ爬ケ爬セ爬ッ爰財ヲッ爰 爬壟ヲイ爬巵ァ" # snigdha #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爬游ヲソ 爬ャ爰財ヲッ爬セ爬游ヲセ爬ー爰爬ー 爬ク爬セ爬ケ爬セ爬ッ爰財ヲッ爰 爬壟ヲイ爬巵ァ爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ィ爬ソ爬カ爰財ヲ壟ヲソ爬、 爬ッ爰 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 (_U)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬游ヲソ 爬ォ爬セ爬爬イ爰爬ー 爬爬伶ァ財ヲー爬伶ヲ、爬ソ 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 (_p)" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "爬爬ェ爬。爰爬游ヲク爬ョ爰もヲケ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "爬ャ爬ー爰財ヲィ爬ィ爬セ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爰爬ー 爬ャ爬ー爰財ヲ」爬ィ爬セ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ー爰金ヲョ爬ソ爬 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬鐘ヲャ爬 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ッ爰 爬。爬セ爬游ヲセ 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爰爬、 爬ケ爰 爬、爬セ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬游ヲセ爬歩ヲセ " "爬籾ヲー爬 爬ケ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬爬伶ァ 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー AC 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ爬ー爰 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爰 爬ィ爰爰游ヲセ 爬ィ爬ソ爬ー爬セ爬ェ爬ヲ爭、" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "爬ク爰爬游ヲソ爬 (_S)..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ" # snigdha #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲー 爬ィ爬、爬ィ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰 爬ィ爬セ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "爬爬ョ爬セ爬歩ァ 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰爬、爰 爬憫ヲソ爬憫ァ財ヲ樅ァ爬ク 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "爬ケ爰財ヲッ爬セ爬, 爬鐘ヲ籾ヲィ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爰≒ヲィ" # snigdha #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲー 爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬、爰 爬爬ク爬ョ爰財ヲョ爬、 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爬ィ" # snigdha #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー爰 \"爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。\" 爬歩ァ財ヲイ爬ソ爬 爬歩ヲー爰 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ェ爬ー爰爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爰 爬ィ爬ソ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爬ャ爰爬ィ爭、" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "爬霞ヲェ爬ク爰財ヲケ爬ソ爬、 爬爬ェ爬。爰爬 爬伶ァ≒ヲイ爰 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬鐘ヲャ爬 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爰" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爰財ヲー爬ク爰財ヲ・爬セ爬ィ" # snigdha #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "爬ッ爰 爬。爬ソ爬ー爰爬歩ァ財ヲ游ヲー爰爬、爰 爬。爬セ爬游ヲセ 爬ォ爬セ爬爬イ 爬・爬セ爬歩ァ" # snigdha #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爬壟ァ財ヲ巵ァ 爬歩ヲソ爬ィ爬セ 爬、爬セ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" # snigdha #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "爬ク爬ー爰財ヲャ爬カ爰爬キ 爬。爰爬ュ爰爬イ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ 爬ク爬ョ爰財ヲュ爬ャ 爬歩ヲソ爬ィ爬セ 爬、爬セ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰 爬ヲ爰爬籾ァ≒ヲィ" # snigdha #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬セ爬ー爰爬ー 爬ェ爰財ヲー爬ク爰財ヲ、爬セ爬ャ爬ソ爬、 爬ク爬ー爰財ヲャ爬カ爰爬キ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」爰爬ー 爬ク爬セ爬ケ爬セ爬ッ爰財ヲッ爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爰≒ヲィ" # snigdha #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "爬カ爰≒ヲー爰≒ヲ、爰爬 爬ョ爬セ爬ィ爬壟ヲソ爬、爰財ヲー爰爬ー 爬ヲ爬ソ爬歩ァ 爬ョ爬ィ爬ッ爰金ヲ 爬ヲ爬ソ爬ャ爰爬ィ 爬ィ爬セ" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "dist-upgrade 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰金ヲー 爬壟ァ爬キ爰財ヲ游ヲセ" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "爬カ爰≒ヲー爰 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爬ャ爰 爬ィ爬セ爭、" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "爬ク爰財ヲッ爬セ爬ィ爰財ヲ。爬ャ爬歩ァ財ヲク aufs 爬内ヲュ爬セ爬ー爬イ爰 爬ヲ爬ソ爰游ァ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爬セ" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "爬爬もヲカ爬ソ爬 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬」爰爬ー 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ァ爬ー 爬ャ爬ー爰財ヲ」爬ィ爬セ 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" # snigdha #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "$distro-爬ェ爰財ヲー爬ク爰財ヲ、爬セ爬ャ爬ソ爬、 爬・爰爬歩ァ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬セ爬ー爰爬ー 爬ク爬セ爬ケ爬セ爬ッ爰財ヲッ爰 爬ク爬ー爰財ヲャ爬カ爰爬キ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬憫ァ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "爬ャ爬ソ爬カ爰爬キ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ョ爰金ヲ。爰 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爰 爬ケ爬ャ爰爭、\n" "爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ョ爬セ爬ィ爰 爬。爰爬ク爰財ヲ歩ヲ游ヲェ 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰爬ー 爬ィ爬ソ爰游ヲョ爬ソ爬、 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 'desktop' 爬鐘ヲャ爬 爬ク爬セ爬ー爰財ヲュ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰爬ー " "爬憫ヲィ爰財ヲッ 'server'爭、" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "爬霞ヲイ爰財ヲイ爰爬籾ヲソ爬、 爬ォ爰財ヲー爬ィ爰財ヲ游ヲ鐘ヲィ爰財ヲ。 爬壟ヲセ爬イ爬ィ爬セ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬。爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ爬ャ爬ソ爬霞ヲカ爬ィ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬ャ爬ソ爬ヲ爰財ヲッ爬ョ爬セ爬ィ 爬歩ヲソ 爬ィ爬セ 爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ 爬歩ヲー爰≒ヲィ 爬鐘ヲャ爬 exit 爬歩ァ金ヲ。爰爬ー 爬ョ爬セ爬ァ爰財ヲッ爰 " "爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲー爰財ヲ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬憫ァ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬籾ァ金ヲ≒ヲ 爬ィ爰爰游ヲセ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "爬、爬・爰財ヲッ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ, 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬ヲ爰爬籾ァ≒ヲィ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬歩ァ金ヲィ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰 爬ィ爬ソ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 '%s' 爬ャ爬ソ爬ヲ爰財ヲッ爬ョ爬セ爬ィ爭、" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬、爰 'do-release-upgrade' 爬壟ヲセ爬イ爬セ爬ィ爭、" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ %(version)s 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬ャ爬ソ爬ヲ爰財ヲッ爬ョ爬セ爬ィ" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ %s 爬、爰 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬、爰 爬壟ァ爰游ァ爬巵ァ爬ィ" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "爬。爬ソ爬ャ爬セ爬 爬爬霞ヲ游ヲェ爰≒ヲ 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "爬鐘ヲ 爬ョ爰爬カ爬ソ爬ィ爰爬ー 爬爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "爬鐘ヲ 爬ョ爰爬カ爬ソ爬ィ爰爬ー 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "爬、爬セ爬ヲ爰爬ー 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爬ー 爬ク爬セ爬・爰 爬ク爬ャ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "爬、爬セ爬イ爬ソ爬歩ヲセ爬ー 爬ク爬ャ 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "'%s' 爬鐘ヲー 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爬ー 爬ク爬セ爬ー爬セ爬もヲカ 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ィ:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー %(num)s 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 (%(爬カ爬、爬歩ヲー爬セ).1f%%) 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ッ爬、爬歩ァ財ヲキ爬」 爬ィ爬セ %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー %(num)s 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 (%(爬カ爬、爬歩ヲー爬セ).1f%%) 爬ッ爬セ 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ爬セ/爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。爰爬ー 爬ッ爰金ヲ伶ァ財ヲッ 爬ィ爰爬" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー %(num)s 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 (%(爬カ爬、爬歩ヲー爬セ).1f%%) 爬ッ爬セ 爬爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "爬ク爬壟ヲイ --爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ-爬爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、, --爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ-爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬爬・爬ャ爬セ --爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬ー爰財ヲカ爬ィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ-爬ク爬ャ 爬爬ー爬 " "爬ャ爬ソ爬ク爰財ヲ、爬セ爬ー爬ソ爬、 爬ヲ爰爬籾ヲ、爰" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "爬爬ー 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。爰爬ー 爬ッ爰金ヲ伶ァ財ヲッ 爬ィ爰爬:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "爬爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "%s 爬ェ爬ー爰財ヲッ爬ィ爰財ヲ、 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "爬爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "爬爬ャ爬セ爬ク爰財ヲ、爬ャ爬セ爰游ヲソ爬、 爬ョ爰爬・爬。: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "爬。爬ソ爬ク爰財ヲ歩ァ 爬鐘ヲ歩ヲ游ヲソ 爬ォ爬セ爬爬イ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "爬爬ィ爰≒ヲェ爬ク爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ爭、" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爭、" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s 爬歩ァ 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰≒ァ游ヲセ爬イ爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬壟ヲソ爬ケ爰財ヲィ爬ソ爬、 爬歩ヲー爬セ 爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爭、" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰, 爬ッ爬ヲ爬ソ kdelibs4-dev 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰, 爬、爬ャ爰 kdelibs5-dev 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ " "爬ェ爰財ヲー爰游ァ金ヲ憫ヲィ爭、 爬ャ爬ソ爬ク爰財ヲ、爬セ爬ー爬ソ爬、 爬憫ヲセ爬ィ爬、爰 bugs.launchpad.net, bug #279621 爬ヲ爰爬籾ァ≒ヲィ爭、" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "爬ク爰財ヲ游ァ財ヲッ爬セ爬游ヲセ爬ク 爬ォ爬セ爬爬イ爰 %i 爬爬ャ爬ク爰金ヲイ爰爬 爬鐘ヲィ爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpkg 爬ク爰財ヲ游ァ財ヲッ爬セ爬游ヲセ爬ク爰 爬爬ャ爬ク爰金ヲイ爰爬 爬鐘ヲィ爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "爬爬ャ爬ク爰金ヲイ爰爬 dpkg 爬ク爰財ヲ游ァ財ヲッ爬セ爬游ヲセ爬ク 爬鐘ヲィ爰財ヲ游ァ財ヲー爬ソ" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "lilo 爬爬ェ爬ク爬セ爬ー爬ィ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ grub 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 (爬ャ爬ソ爬ク爰財ヲ、爬セ爬ー爬ソ爬、爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ャ爬セ爬 #314004 " "爬ヲ爰爬籾ァ≒ヲィ爭、)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬憫ァ爬ー 爬、爬・爰財ヲッ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爰爬ー 爬ェ爬ー爰 爬伶ァ≒ヲー爰≒ヲ、爰財ヲャ爬ェ爰もヲー爰財ヲ」 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 '%s' 爬爬ー 爬籾ァ≒ヲ≒ヲ憫ァ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ 爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ " #~ "爬、爬セ爬 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬歩ヲー爬セ爬ー 爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爬ッ爬シ爬セ 爬カ爰≒ヲー爰 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、" #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爰ァ爰ィ.爰ヲ爰ェ 爬 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s 爬爬ェ爬。爰爬 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲソ爬、 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、" #~ msgstr[1] "%(count)s 爬爬ェ爬。爰爬 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲソ爬、 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲ、爰 爬ク爰財ヲャ爬セ爬伶ヲ、爬ョ" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "爬鐘ヲ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬爬ャ爬ョ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬ケ爬内ァ游ヲセ爬ー 爬ェ爬ー 爬・爰爬歩ァ 爬鐘ヲ 爬ク爬歩ヲイ 爬ク爬ォ爬游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬ェ爰財ヲー爬ヲ爬、爰財ヲ、 爬ケ爰游ァ 爬爬ク爬巵ァ爭、" #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "爬鐘ヲ 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ク爬ォ爬游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爬歩ヲー爬」 爬爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爰爬、爭、" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "爬爬ェ爬。爰爬 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "爬爬ェ爬。爰爬 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー 爬カ爰≒ヲー爰 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬内ァ游ヲセ爬ー爬イ爰爬ク 爬ョ爰金ヲ。爰爬ョ 爬ヲ爬ソ爰游ァ 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、爭、" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "爬爬ェ爬。爰爬 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爰 (_I)" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬爬ェ-爬游ァ-爬。爰爬" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "爬鐘ヲ 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。爬游ヲソ sandbox (爬ェ爬ー爰爬歩ァ財ヲキ爬セ爬ョ爰もヲイ爬) 爬ョ爰金ヲ。爰 爬壟ヲイ爬巵ァ爭、 爬ク爬ャ 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ '%s' 爬 爬ク爬もヲー爬歩ァ財ヲキ爬」 爬歩ヲー爬セ " #~ "爬ケ爰游ァ爬巵ァ 爬鐘ヲャ爬 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬ャ爰≒ヲ游ァ爬ー 爬ク爬ョ爰 爬ク爬ャ 爬ョ爰≒ヲ巵ァ 爬ッ爬セ爬ャ爰爭、\n" #~ "\n" #~ "systemdir-爬、爰 爬ッ爰 爬歩ァ金ヲィ 爬ェ爬ー爬ソ爬ャ爬ー爰財ヲ、爬ィ 爬ィ爰 爬イ爬ソ爬籾ヲセ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ 爬、爬セ 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬・爰爬歩ァ 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬ャ爰≒ヲ游ァ爬ー 爬ク爬ョ爰 " #~ "爬ェ爬ー爰財ヲッ爬ィ爰財ヲ、 爬ク爰財ヲ・爬セ爰游ァ爭、" # snigdha #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬鐘ヲィ爰 爬爬ィ爰財ヲク爬游ヲイ 爬歩ヲー爬、爰 爬歩ァ游ァ爬 爬倨ヲィ爰財ヲ游ヲセ 爬イ爰爬伶ァ 爬ッ爰爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爭、 爬鐘ヲ歩ヲャ爬セ爬ー 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬ク爬ョ爰財ヲェ爬ィ爰財ヲィ 爬ケ爰游ァ " #~ "爬伶ァ爬イ爰 爬ェ爰財ヲー爬歩ァ財ヲー爬ソ爰游ヲセ爬游ヲソ 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ 爬歩ヲー爬セ 爬ッ爬セ爬ャ爰 爬ィ爬セ爭、" # snigdha #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲソ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬爬ェ爬。爰爬游ヲク爬ョ爰もヲケ, 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ" #~ msgstr[1] "爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲソ爬、 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬爬ェ爬。爰爬游ヲク爬ョ爰もヲケ, 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰 爬。爬セ爬霞ヲィ爬イ爰金ヲ。 爬歩ヲー爰 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爰游ァ爬巵ァ" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬爬ェ爬。爰爬 爬ィ爰爬" # snigdha #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "爬鐘ヲ 爬歩ヲョ爰財ヲェ爬ソ爬霞ヲ游ヲセ爬ー爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ク爬ォ爰財ヲ游ヲ内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬爬ェ爬。爰爬 爬ー爰游ァ爬巵ァ" # snigdha #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ッ爬ヲ爬ソ 爬ク爰爬伶ァ≒ヲイ爰金ヲ歩ァ 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬、爰 爬ィ爬セ 爬壟ヲセ爬ィ, 爬、爬ャ爰 爬ェ爬ー爰 爬爰財ヲッ爬セ爬。爬ョ爬ソ爬ィ爰爬ク爰財ヲ游ァ財ヲー爰爬カ爬ィ 爬ョ爰爬ィ爰 爬・爰爬歩ァ " #~ "\"爬爬ェ爬。爰爬 爬ョ爰財ヲッ爬セ爬ィ爰爬憫ヲセ爬ー\" 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬籾ァ金ヲ≒ヲ憫ヲセ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ー 爬歩ァ金ヲィ爰 爬ィ爬ソ爬ー爬セ爬ェ爬、爰財ヲ、爬セ爬憫ヲィ爬ソ爬、 爬ャ爬セ 爬憫ヲ游ヲソ爬イ 爬歩ァ金ヲィ爰 爬爬ェ爰爬。爰爬 爬ェ爬セ爬ャ爰爬ィ 爬ィ爬セ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 " #~ "爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爬イ爬ソ爬ィ爬セ爬歩ァ財ヲク爰爬ー 爬ィ爬、爰≒ヲィ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬爬ェ爬伶ァ財ヲー爰爬。 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ッ爬ヲ爬ソ 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬、爰 爬ィ爬セ 爬壟ヲセ爬ィ 爬、爬ャ爰, 爬爰財ヲッ爬セ爬ェ爰財ヲイ爬ソ爬歩ァ爬カ爬ィ 爬・爰爬歩ァ 爬ェ爬ー爰 \"Update Manager" #~ "\" 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ爭、" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "爰ヲ 爬歩ヲソ爬ャ爬セ" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "爰ァ 爬歩ヲソ爬ャ爬セ" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f 爬歩ヲソ爬ャ爬セ" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "爬ー爬ソ爬ェ爰金ヲ憫ヲソ爬游ヲー爰 爬、爬・爰財ヲッ 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、爬歩ヲー爬」 爬爬歩ヲセ爬ー爰財ヲッ爬歩ヲー 爬ォ爬セ爬爬イ爰 爬ェ爰財ヲー爬歩ヲセ爬カ爬ソ爬、 爬ケ爰游ァ爬巵ァ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ爰 " #~ "爬歩ヲョ爬セ爬ィ爰財ヲ。 'ubuntu-bug update-manager' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ游ヲソ爬歩ァ 爬ャ爬セ爬 爬ケ爬ソ爬ク爰爬ャ爰 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ " #~ "爬ヲ爬ソ爬ィ爭、" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ爰 爬歩ヲョ爬セ爬ィ爰財ヲ。 'ubuntu-bug update-manager' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ 爬ャ爬セ爬 " #~ "爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬ヲ爬ソ爬ィ 爬鐘ヲャ爬 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ爰 爬ォ爬セ爬爬イ in /var/log/dist-upgrade/ in 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 " #~ "爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬」 爬ャ爰財ヲッ爬ー爰財ヲ・爬、爬セ爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬ェ爰財ヲー爬ク爰財ヲ、爰≒ヲ、 爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬壟ァ財ヲ巵ァ爭、 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ爰 爬歩ヲョ爬セ爬ィ爰財ヲ。 " #~ "'ubuntu-bug update-manager' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬ヲ爬ソ爬ィ 爬鐘ヲャ爬 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ爰 " #~ "爬ォ爬セ爬爬イ in /var/log/dist-upgrade/ in 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬」爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬ェ爰財ヲー爬ッ爬シ爰金ヲ憫ヲィ爰爬ッ爬シ 爬ャ爬ソ爬キ爬ッ爬シ爬ャ爬ク爰財ヲ、爰 爬ェ爰爬、爰 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ 爬爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爭、 爬鐘ヲ籾ヲィ 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬」 爬ャ爬セ爬、爬ソ爬イ " #~ "爬歩ヲー爬セ 爬ケ爬ャ爰 爬鐘ヲャ爬 爬ョ爰もヲイ 爬ク爬ソ爬ク爰財ヲ游ァ爬ョ爰爬ー 爬爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ 爬ェ爰もヲー爰財ヲャ爬セ爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爰 爬ォ爬ソ爬ー爬ソ爰游ァ 爬爬ィ爬セ 爬ケ爬ャ爰爭、\n" #~ "\n" #~ "爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ爰 爬歩ヲョ爬セ爬ィ爰財ヲ。 'ubuntu-bug update-manager' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ游ヲソ爬歩ァ " #~ "爬ャ爬セ爬 爬ケ爬ソ爬ク爰爬ャ爰 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬ヲ爬ソ爬ィ 爬鐘ヲャ爬 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ爰 爬ォ爬セ爬爬イ in /var/log/dist-upgrade/ " #~ "in 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 爬、爬・爰財ヲッ 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ爰爬ー 爬ェ爬ー爰 爬爬、爰財ヲッ爬セ爬ャ爬カ爰財ヲッ爬歩ァ爰 爬ェ爰財ヲッ爬セ爬歩ァ爬 '%s' 爬爬ー 爬籾ァ≒ヲ≒ヲ憫ァ 爬ェ爬セ爬内ァ游ヲセ " #~ "爬ッ爬セ爰游ヲィ爬ソ爭、\n" #~ " 爬鐘ヲ游ヲソ 爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲヲ爰爬カ 爬歩ヲー爰 爬伶ァ≒ヲー爰≒ヲ、爰財ヲャ爬ェ爰もヲー爰財ヲ」 爬、爰財ヲー爰≒ヲ游ヲソ, 爬爬ィ爰≒ヲ伶ァ財ヲー爬ケ 爬歩ヲー爰 爬游ヲセ爬ー爰財ヲョ爬ソ爬ィ爬セ爬イ爰 爬歩ヲョ爬セ爬ィ爰財ヲ。 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ケ爬セ爬ー 爬歩ヲー爰 爬鐘ヲ 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ 爬ヲ爬ソ爬ィ 爬鐘ヲャ爬 爬ャ爬セ爬 爬ェ爰財ヲー爬、爬ソ爬ャ爰爬ヲ爬ィ爰 爬ォ爬セ爬爬イ in /" #~ "var/log/dist-upgrade/ in 爬ク爬もヲッ爰≒ヲ歩ァ財ヲ、 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬伶ァ財ヲー爬セ爬ォ爬ソ爬歩ァ財ヲク 爬ケ爬セ爬ー爰財ヲ。爬内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爰ァ爰ァ.爰ヲ爰ェ 爬ェ爰≒ヲー爰金ヲェ爰≒ヲー爬ソ 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ソ爬、 爬ケ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰 爬ィ爬セ爭、" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "爬爬ェ爬ィ爬セ爬ー 爬爬ィ爬游ァ爬イ 爬伶ァ財ヲー爬セ爬ォ爬ソ爬歩ァ財ヲク 爬ケ爬セ爬ー爰財ヲ。爬内ァ游ァ財ヲッ爬セ爬ー爰爬ー 爬憫ヲィ爰財ヲッ 爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ 爰ァ爰ァ.爰ヲ爰ェ 爬ク爬ョ爬ー爰財ヲ・爬ィ 爬ク爰爬ョ爬ソ爬、 爬鐘ヲャ爬 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬セ爬ー " #~ "爬ェ爬ー爰 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬ク爬ョ爬ク爰財ヲッ爬セ爬ー 爬ク爬ョ爰財ヲョ爰≒ヲ籾ァ爬ィ 爬ケ爬、爰 爬ェ爬セ爬ー爰爬ィ爭、 爬爬ェ爬ィ爬ソ 爬歩ヲソ 爬霞ヲィ爰財ヲィ爰爬、 爬歩ヲー爬」 爬壟ヲセ爬イ爬ソ爰游ァ 爬ッ爰爬、爰 爬壟ヲセ爬ィ?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲー 爬鐘ヲ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬ケ爬内ァ游ヲセ爬ー 爬爬伶ァ 爬鐘ヲ 爬ク爬ォ爬游ヲ内ヲッ爬シ爰財ヲッ爬セ爬ー 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬爬ク爰財ヲッ爰 爬ケ爬ッ爬シ爰爬巵ァ爭、 爬ッ爬ヲ爬ソ 爬爬ェ爬ィ爬ソ " #~ "爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬、爰 爬ィ爬セ 爬壟ヲセ爬ィ, 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬爰財ヲッ爬セ爬ェ爰財ヲイ爬ソ爬歩ァ爬カ爬ィ 爬・爰爬歩ァ \"爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爬ェ爬表" " #~ "爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "爬霞ヲャ爰≒ヲィ爰財ヲ游ァ≒ヲー 爬鐘ヲ 爬ク爬もヲク爰財ヲ歩ヲー爬」 爬ー爬ソ爬イ爬ソ爬 爬ケ爬内ァ游ヲセ爬ー 爬爬伶ァ 爬鐘ヲ 爬ク爬ォ爬游ヲ内ヲッ爬シ爰財ヲッ爬セ爬ー 爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬爬ク爰財ヲッ爰 爬ケ爬ッ爬シ爰爬巵ァ爭、 爬ッ爬ヲ爬ソ 爬爬ェ爬ィ爬ソ " #~ "爬鐘ヲ籾ヲィ 爬爬ィ爬ク爰財ヲ游ヲイ 爬歩ヲー爬、爰 爬ィ爬セ 爬壟ヲセ爬ィ, 爬ェ爬ー爬ャ爬ー爰財ヲ、爰 爬ェ爰財ヲー爬カ爬セ爬ク爬ィ 爬ョ爰爬ィ爰 爬・爰爬歩ァ \"爬ケ爬セ爬イ爬ィ爬セ爬伶ヲセ爬ヲ 爬ャ爰財ヲッ爬ャ爬ク爰財ヲ・爬セ爬ェ爬表" " #~ "爬ィ爬ソ爬ー爰財ヲャ爬セ爬壟ヲィ 爬歩ヲー爰≒ヲィ爭、" update-manager-0.196.24/po/th.po0000644000000000000000000032513412323152105013130 0ustar # Thai translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Roys Hengwatanakul , 2006. # Theppitak Karoonboonyanan , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Manop Pornpeanvichanon(犧。犧イ犧吭ク 犧樅ク」犹犧樅クオ犧「犧」犧ァ犧エ犧癌クイ犧吭ク吭ク伶ケ) \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "犹犧金クエ犧」犹呉ク游ケ犧ァ犧ュ犧」犹呉クェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧 %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "犹犧金クエ犧」犹呉ク游ケ犧ァ犧ュ犧」犹呉クォ犧・犧ア犧" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "犹犧金クエ犧」犹呉ク游ケ犧ァ犧ュ犧」犹呉ク≒クウ犧ォ犧吭ク扉ケ犧ュ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク犧ウ犧吭クァ犧吭ク」犧イ犧「犧≒クイ犧」犹犧 sources.list 犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "犹犧。犹謂ク樅ク壟ケ≒ク樅ク犹犧≒ク謂ケ犧扉ケ犧・犧「 犧壟クイ犧犧伶クオ犧吭クオ犹謂クュ犧イ犧謂ケ犧。犹謂ケ犧癌ケ謂ケ≒ク憫ケ謂ク Ubuntu 犧ォ犧」犧キ犧ュ犹≒ク憫ケ謂ク吭クュ犧イ犧謂ケ犧ェ犧オ犧「犧ォ犧イ犧「?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧樅クエ犹謂ク。犧金クオ犧扉クオ犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犹犧吭ク≒クイ犧」犹犧樅クエ犹謂ク。犧金クオ犧扉クオ 犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭ク謂クー犧籾クケ犧≒ク「犧≒ケ犧・犧エ犧 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧」犧イ犧「犧犧イ犧吭ク巵クア犧財クォ犧イ犧吭クオ犹霞ク籾ケ霞クイ犹犧巵ケ犧吭ク金クオ犧扉クオ犧伶クオ犹謂ク籾クケ犧≒ク歩ケ霞クュ犧犧もクュ犧 Ubuntu\n" "\n" "犧巵クア犧財クォ犧イ犧犧キ犧ュ : \n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "犧・犧壟ケ≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂クェ犹謂クァ犧吭ク伶クオ犹謂ケ犧癌ケ霞ク≒クイ犧」犹犧。犹謂ケ犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "犹≒ク樅ク犹犧≒ク '%s' 犧ュ犧「犧ケ犹謂ケ犧吭クェ犧籾クイ犧吭クー犧伶クオ犹謂ケ犧。犹謂ク籾クケ犧≒ク歩ケ霞クュ犧犹≒ク・犧ー犧歩ケ霞クュ犧犧伶クウ犧≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹犧ォ犧。犹 犹≒ク歩ケ謂ケ犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾クォ犧イ犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧。犧イ犹≒ク≒ケ霞ケ犧もケ犧扉ケ " "犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク謂クー犧・犧壟ケ≒ク樅ク犹犧≒ク謂ク吭クオ犹霞クュ犧ュ犧≒ク≒ケ謂クュ犧吭ケ犧樅クキ犹謂クュ犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "犹犧金クエ犧」犹呉ク游ケ犧ァ犧ュ犧」犹呉クュ犧イ犧謂ク伶クウ犧犧イ犧吭クォ犧吭クア犧≒ケ犧≒クエ犧吭ケ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "犧」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧内ク。犧オ犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク伶クオ犹謂ク。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犧伶クオ犹謂ケ犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク金ケ謂クュ犧。犹犧扉ケ霞ク扉ケ霞クァ犧「犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧吭クオ犹 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧金ケ謂クュ犧。犹もク扉ク「犹犧癌ケ霞ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。 synaptic " "犧ォ犧」犧キ犧ュ apt-get 犧≒ケ謂クュ犧吭ク扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ犹犧" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犧伶クオ犹謂ケ≒ク≒ケ霞ケ犧。犹謂ケ犧扉ケ霞クもク内クー犧ァ犧イ犧犹≒ク憫ク吭ケ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧:\n" "%s\n" "\n" " 犧巵クア犧財クォ犧イ犧ュ犧イ犧謂ク。犧イ犧謂クイ犧:\n" " * 犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭クもクカ犹霞ク吭ケ犧巵ケ犧巵ケ犧吭ク」犧ク犹謂ク pre-release 犧もクュ犧 Ubuntu\n" " * 犧もク内クー犧吭クオ犹霞ク≒クウ犧・犧ア犧犹犧癌ケ霞ク」犧ク犹謂ク pre-release 犧もクュ犧 Ubuntu 犧ュ犧「犧ケ犹\n" " * 犹犧。犹謂ケ犧癌ケ謂ク金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ケ≒ク樅ク犹犧≒ク謂ク伶クオ犹謂ク。犧イ犧謂クイ犧 Ubuntu 犧ュ犧「犹謂クイ犧犹犧巵ケ犧吭ク伶クイ犧犧≒クイ犧」\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "犧巵クア犧財クォ犧イ犧吭クオ犹霞ク扉クケ犹犧ォ犧。犧キ犧ュ犧吭クァ犹謂クイ犧謂クー犹犧巵ケ犧吭ク巵クア犧財クォ犧イ犧癌クア犹謂クァ犧犧」犧イ犧ァ, 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧・犧ュ犧犹犧ォ犧。犹謂クュ犧オ犧≒ク犧」犧ア犹霞ク犧犧イ犧「犧ォ犧・犧ア犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "犧ォ犧イ犧≒ケ犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧癌ケ霞ケ犧扉ケ霞ケ犧・犧「 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧」犧イ犧「犧犧イ犧吭クもケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉ク吭クオ犹霞ケもク扉ク「犹犧癌ケ霞ク犧ウ犧ェ犧ア犹謂ク 'ubuntu-bug update-manager' " "犹犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ク。犧エ犧吭クア犧・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク犧ウ犧吭クァ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉ケ犧吭ク≒クイ犧」犧「犧キ犧吭ク「犧ア犧吭クもクュ犧犧謂ク」犧エ犧犹犧吭ク壟クイ犧犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク「犧キ犧吭ク「犧ア犧吭ク犧ァ犧イ犧。犧籾クケ犧≒ク歩ケ霞クュ犧犧もクュ犧犧壟クイ犧犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ケ犧扉ケ 犧吭クオ犹謂クュ犧イ犧謂ケ犧≒クオ犹謂ク「犧ァ犧≒クア犧壟ク巵クア犧財クォ犧イ犧扉ケ霞クイ犧吭ケ犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「 " "犧犧ク犧内クュ犧イ犧謂ク・犧ュ犧犧ュ犧オ犧≒ク犧」犧ア犹霞ク犹犧扉ケ霞ケ犧吭ク犧イ犧「犧ォ犧・犧ア犧 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧歩ク」犧ァ犧謂ク扉クケ犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧もクュ犧犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク伶クオ犹謂ケ犧。犹謂ク憫ケ謂クイ犧吭ク≒クイ犧」犧「犧キ犧吭ク「犧ア犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク '%s' 犧籾クケ犧≒ク≒クイ犹犧ァ犹霞ケ犧樅クキ犹謂クュ犧籾クュ犧扉ク籾クュ犧吭ケ≒ク歩ケ謂ケ≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク吭クオ犹霞クュ犧「犧ケ犹謂ケ犧吭ク」犧イ犧「犧癌クキ犹謂クュ犧伶クオ犹謂ケ犧。犹謂ケ犧ォ犹霞ク・犧壟クュ犧ュ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク伶クオ犹謂ク謂クウ犹犧巵ケ犧 '%s' 犧籾クケ犧≒ク≒クウ犧ォ犧吭ク扉ケ犧ァ犹霞ケ犧樅クキ犹謂クュ犧・犧壟クュ犧ュ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "犧樅ク「犧イ犧「犧イ犧。犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧」犧ク犹謂ク吭ク伶クオ犹謂ク籾クケ犧≒クもクカ犹霞ク吭ク壟クア犧財ク癌クオ犧扉クウ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク '%s' 犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク伶クオ犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧」犧イ犧「犧犧イ犧吭ク壟クア犹癌ク≒ク吭クオ犹霞ケもク扉ク「犹犧癌ケ霞ク犧ウ犧ェ犧ア犹謂ク 'ubuntu-bug update-manager' " "犹犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ク。犧エ犧吭クア犧・" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧扉クイ犹犧。犧歩クイ犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ケ犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "犧」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧内ケ犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク巵ク」犧ー犧≒クュ犧壟ク扉ケ霞クァ犧「 Ubuntu-desktop, Kubuntu-desktop, Xubuntu-desktop 犧ォ犧」犧キ犧ュ " "Edubuntu-desktop 犹≒ク・犧ー犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ケ犧扉ケ霞クァ犹謂クイ犧犧ク犧内ケ犧癌ケ Ubuntu 犧」犧ク犹謂ク吭クュ犧ー犹犧」犧ュ犧「犧ケ犹\n" " 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク扉ケ霞クイ犧吭ク壟ク吭クュ犧「犹謂クイ犧犹犧扉クュ犧「犹謂クイ犧犧ォ犧吭クカ犹謂ク犧≒ケ謂クュ犧吭ケもク扉ク「犹犧癌ケ霞ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。 Synaptic 犧ォ犧」犧キ犧ュ apt-get " "犧≒ケ謂クュ犧吭ク謂クー犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ犹犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧ュ犹謂クイ犧吭ケ≒ク犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧ュ犧イ犧・犹犧ュ犧犹≒ク歩ケ謂ク憫クケ犹霞ケ犧扉クオ犧「犧ァ犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "犧巵ク≒ク歩クエ犹≒ク・犹霞クァ犧ォ犧。犧イ犧「犧犧ァ犧イ犧。犧ァ犹謂クイ犧。犧オ犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犹≒ク樅ケ犧≒ケ犧≒ク謂クュ犧キ犹謂ク吭ケ(犹犧癌ケ謂ク apt-get 犧ォ犧」犧キ犧ュ aptitude) 犧≒クウ犧・犧ア犧犧伶クウ犧犧イ犧吭クュ犧「犧ケ犹 " "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧ュ犧ュ犧≒ク謂クイ犧≒ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧吭クア犹霞ク吭ク≒ケ謂クュ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク憫ケ謂クイ犧吭ク≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩ケ謂クュ犧」犧ー犧「犧ー犹犧≒ク・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "犧犧ク犧内ク≒クウ犧・犧ア犧犹犧」犧オ犧「犧≒ケ犧癌ケ霞ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク憫ケ謂クイ犧吭ク≒クイ犧」犹犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ犧」犧ー犧「犧ー犹犧≒ク・犧扉ケ霞クァ犧「 SSH 犧ェ犹謂クァ犧吭ク歩クエ犧扉ク歩ケ謂クュ犹犧。犹謂クェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭ク≒クイ犧」犧≒ク」犧ー犧伶クウ犧吭クオ犹 " "犹もク巵ク」犧扉ク・犧ュ犧犹もクォ犧。犧扉クもケ霞クュ犧犧ァ犧イ犧。犧扉ケ霞クァ犧「 'do-release-upgrade'\n" "\n" "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犹謂ク吭ク謂クー犧「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ケ犧扉クオ犹金ク「犧ァ犧吭クオ犹 犹もク巵ク」犧扉ク・犧ュ犧犹もク扉ク「犹犧。犹謂ケ犧癌ケ SSH" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "犹犧癌ケ霞ク犧イ犧吭ク犧イ犧「犹犧歩ケ SSH 犧歩ケ謂クュ犹犧巵クォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "犧ァ犧イ犧」犧ー犧吭クオ犹霞ク扉クケ犹犧ォ犧。犧キ犧ュ犧吭ク謂クー犧伶クウ犧犧イ犧吭ク犧イ犧「犹犧歩ケ SSH 犧金クカ犹謂ク犹犧。犹謂ケ≒ク吭クー犧吭クウ犧伶クオ犹謂ク謂クー犧伶クウ犧≒クイ犧」犧ュ犧ア犧樅ケ犧≒ク」犧扉ク憫ケ謂クイ犧 SSH " "犹犧樅ク」犧イ犧ー犧籾ケ霞クイ犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犹犧≒クエ犧扉クもクカ犹霞ク吭ク。犧ア犧吭ク「犧イ犧≒ク伶クオ犹謂ク謂クー犧≒クケ犹霞ク犧キ犧兔n" "\n" "犧籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クウ犧歩ケ謂クュ 犹犧ォ犹霞ケ犧樅クエ犹謂ク。犧伶クオ犹謂ク扉クオ犧。犧ュ犧 ssh 犧扉ケ霞クァ犧「犧樅クュ犧」犹呉ク '%s'\n" "犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク謂クー犧歩ケ謂クュ犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犹犧樅クエ犹謂ク。 sshd 犧ュ犧オ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "犹犧樅クキ犹謂クュ犹犧ォ犹霞ク≒クイ犧」犧≒クケ犹霞ク」犧ー犧壟ク壟ク犧キ犧吭クェ犧ケ犹謂クェ犧犧イ犧樅ケ犧扉クエ犧。犧犹謂クイ犧「犧もクカ犹霞ク吭ケ犧吭ク≒ク」犧内クオ犧伶クオ犹謂ク。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ 犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クー犹犧」犧エ犹謂ク。 sshd 犧ュ犧オ犧≒クュ犧ア犧吭クォ犧吭クカ犹謂ク犧伶クオ犹謂ク樅クュ犧」犹呉ク '%s' " "犧籾ケ霞クイ犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犹犧≒クエ犧扉クもクカ犹霞ク吭ク≒クア犧壟ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。 ssh 犧伶クオ犹謂ケ犧癌ケ霞クュ犧「犧ケ犹謂ク犧ク犧内ク「犧ア犧犧ェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク歩クエ犧扉ク歩ケ謂クュ犧憫ケ謂クイ犧吭クュ犧オ犧≒クュ犧ア犧吭クォ犧吭クカ犹謂ク犹犧扉ケ噂n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "犧籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ケ犧癌ケ霞ク犧イ犧吭ケ犧游ク」犹呉クァ犧ュ犧・犧・犹 犧犧ク犧内ク犧ァ犧」犧謂クー犹犧巵クエ犧扉ク樅クュ犧」犹呉ク歩ク吭クオ犹霞ク癌クア犹謂クァ犧犧」犧イ犧ァ " "犹犧吭クキ犹謂クュ犧犧謂クイ犧≒ケ犧巵ケ犧吭クェ犧エ犹謂ク犧伶クオ犹謂ケ犧。犹謂ク巵ク・犧ュ犧扉ク犧ア犧「犧籾ケ霞クイ犧伶クウ犧≒クイ犧」犹犧巵クエ犧扉ク樅クュ犧」犹呉ク歩ク伶クウ犹もク扉ク「犧ュ犧ア犧歩ケもク吭ク。犧ア犧歩クエ 犧犧ク犧内クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧巵クエ犧扉ク樅クュ犧」犹呉ク歩ク扉ケ霞クァ犧「\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "犹犧犧」犧キ犹謂クュ犧犧。犧キ犧ュ犧吭クオ犹霞ケ犧。犹謂ク」犧ュ犧犧」犧ア犧壟ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭ク謂クイ犧 '%s' 犹犧巵ケ犧巵ケ犧 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "犧≒クイ犧」犹犧歩ク」犧オ犧「犧。犧≒ク・犹謂クュ犧犧伶ク」犧イ犧「犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク伶ク扉ク・犧ュ犧犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾クェ犧」犹霞クイ犧犧ェ犧犧イ犧樅ケ≒クァ犧扉ク・犹霞クュ犧。犧もクュ犧犧≒ク・犹謂クュ犧犧伶ク」犧イ犧「犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "犹≒ク壟ク壟ク≒ク・犹謂クュ犧犧伶ク」犧イ犧「犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク伶ク扉ク・犧ュ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。 python 犧伶クオ犹謂ク犧ク犧内ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹犧ァ犹霞ケ犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧癌ケ霞ケ犧扉ケ 犧≒ク」犧ク犧内クイ犹≒ク≒ケ霞ケ犧もケ symlink '/usr/bin/python'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "犹≒ク樅ク犹犧≒ク 'debsig-verify' 犧籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹犧ァ犹霞ケ≒ク・犹霞クァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾クュ犧ア犧巵ケ犧≒ク」犧扉ク歩ケ謂クュ犹犧巵ケ犧扉ケ霞ク籾ケ霞クイ犧。犧オ犹≒ク樅ク犹犧≒ク謂ク吭クア犹霞ク吭ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧ュ犧「犧ケ犹.\n" "犹もク巵ク」犧扉ク・犧壟ク。犧ア犧吭ク扉ケ霞クァ犧「 synaptic 犧ォ犧」犧キ犧ュ apt-get remove debsig-verify 犹犧ェ犧オ犧「犧≒ケ謂クュ犧吭ケ≒ク・犹霞クァ犧ュ犧ア犧巵ケ犧≒ク」犧扉クュ犧オ犧≒ク犧」犧ア犹霞ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "犧」犧ァ犧。犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧・犹謂クイ犧ェ犧ク犧扉ク謂クイ犧≒クュ犧エ犧吭ケ犧歩クュ犧」犹呉ケ犧吭ケ犧歩ク扉ケ霞クァ犧「犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ー犧壟ク壟クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧癌ケ霞クュ犧エ犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ケ犧吭ケ犧歩ク扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧歩ケ謂クイ犧犹 " "犧」犧ク犹謂ク吭ク・犹謂クイ犧ェ犧ク犧扉ケ≒ク・犧ー犧伶クウ犧≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹もク扉ク「犧ュ犧ア犧歩ケもク吭ク。犧ア犧歩クエ犧もク内クー犧伶クウ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧 犧籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ク。犧オ犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「犧ュ犧エ犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ケ犧吭ケ犧 " "犧吭クオ犹謂ケ犧巵ケ犧吭ケ≒ク吭クァ犧伶クイ犧犧伶クオ犹謂ケ≒ク吭クー犧吭クウ犹犧ォ犹霞ケ犧癌ケ噂n" "\n" "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧謂クー犹犧癌ケ霞ケ犧ァ犧・犧イ犧吭クイ犧吭クもクカ犹霞ク 犹≒ク歩ケ謂ケ犧。犧キ犹謂クュ犹犧ェ犧」犹犧謂ケ≒ク・犹霞クァ犧」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧内ク謂クー犹犧巵ケ犧吭ク」犧ク犹謂ク吭ク・犹謂クイ犧ェ犧ク犧扉ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧 " "犧犧ク犧内クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク伶クオ犹謂ク謂クー犹犧・犧キ犧ュ犧≒ケ犧。犹謂ク伶クウ犹犧癌ケ謂ク吭ク吭クオ犹 " "犹≒ク歩ケ謂ク犧ク犧内ク犧ァ犧」犧謂クー犧伶クウ犧≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧」犧ク犹謂ク吭ク・犹謂クイ犧ェ犧ク犧扉ケもク扉ク「犹犧」犹犧ァ犧ォ犧・犧ア犧犧謂クイ犧≒ケ犧ェ犧」犹犧謂ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹≒ク・犹霞クァ\n" "犧籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ケ犧・犧キ犧ュ犧 '犹犧。犹' 犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「犧ュ犧エ犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ケ犧吭ケ犧歩ク謂クー犹犧。犹謂ク籾クケ犧≒ケ犧癌ケ霞ケ犧・犧「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "犧ォ犧「犧ク犧扉ケ犧癌ケ霞ク犧イ犧吭ケ犧。犧キ犹謂クュ犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧巵ケ犧 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "犹犧。犹謂ケ犧謂クュ犹犧金クエ犧」犧游ケ呉ケ犧ァ犧ュ犧」犹呉ケ犧ェ犧」犧エ犧。(mirror)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "犹犧吭クもク内クー犧伶クオ犹謂クェ犹≒ク≒ク吭ク伶クオ犹謂ク犧・犧ア犧犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧もクュ犧犧犧ク犧内ケ犧。犹謂ク樅ク壟ク」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂クェ犧ウ犧」犧ュ犧犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク " "犧吭クオ犹霞クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧≒クエ犧扉クもクカ犹霞ク吭ケ犧扉ケ霞ク籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ケ犧」犧オ犧「犧≒ケ犧癌ケ霞ク伶クオ犹謂クェ犧ウ犧」犧ュ犧犧犧イ犧「犹犧吭クォ犧」犧キ犧ュ犧ォ犧イ犧≒クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧ォ犧。犧扉クュ犧イ犧「犧ク犹≒ク・犹霞クァ\n" "\n" "犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク謂クー犹犧もクオ犧「犧吭ケ≒ク游ケ霞ク。 'sources.list' 犹犧ォ犧。犹謂クォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹 犧ォ犧イ犧≒ク犧ク犧内ケ犧・犧キ犧ュ犧≒ク伶クオ犹 '犹犧癌ケ' 犧謂クー犧伶クウ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧 " "'%s' 犧伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧扉ケ犧巵ケ犧巵ケ犧 '%s'\n" "犧ォ犧イ犧≒ク犧ク犧内ケ犧・犧キ犧ュ犧 '犹犧。犹' 犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク伶クオ犹謂ク謂クー犧「犧≒ケ犧・犧エ犧" #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "犧ェ犧」犹霞クイ犧 default sources?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "犧ォ犧・犧ア犧犧謂クイ犧≒ク歩ク」犧ァ犧謂ケ≒ク游ケ霞ク。 'sources.list' 犧もクュ犧犧犧ク犧内ケ≒ク・犹霞クァ犹犧。犹謂ク樅ク壟ク」犧イ犧「犧≒クイ犧」 '%s' 犧伶クオ犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犹犧癌ケ噂n" "\n" "犧犧ァ犧」犹犧樅クエ犹謂ク。犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」 '%s' 犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹? 犧籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ケ犧・犧キ犧ュ犧 '犹犧。犹' 犧≒ク」犧ー犧壟クァ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク謂クー犧籾クケ犧≒ク「犧≒ケ犧・犧エ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犹犧≒クオ犹謂ク「犧ァ犧≒クア犧壟ケ≒クォ犧・犹謂ク犹犧≒ケ犧壟クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犹犧癌ケ霞ケ犧。犹謂ケ犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "犹≒クォ犧・犹謂ク犧ュ犧キ犹謂ク吭ケ犹犧癌ケ霞ケ犧。犹謂ケ犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "犧壟クイ犧犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」犹犧 souces.list 犧もクュ犧犧犧ク犧内ク籾クケ犧≒ク巵クエ犧扉ケ犧ァ犹 " "犧犧ク犧内クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ犧ォ犹霞ケ犧癌ケ霞ケ犧扉ケ霞クォ犧・犧ア犧犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧扉ケ霞クァ犧「犹犧犧」犧キ犹謂クュ犧犧。犧キ犧ュ 'software-properties' " "犧ォ犧」犧キ犧ュ犧扉ケ霞クァ犧「犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犹≒ク樅ケ犧≒ケ犧≒ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "犹≒ク樅ク犹犧≒ク謂ケ犧≒クエ犧扉ク犧ァ犧イ犧。犧もクア犧扉ケ≒ク「犹霞ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "犹≒ク樅ク犹犧≒ク '%s' 犧ュ犧「犧ケ犹謂ケ犧吭クェ犧籾クイ犧吭クー犧伶クオ犹謂ケ犧。犹謂ケ≒ク吭ケ謂ク吭クュ犧吭ケ≒ク・犧ー犧歩ケ霞クュ犧犧伶クウ犧≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹犧ォ犧。犹 犹≒ク歩ケ謂ケ犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾クォ犧イ犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犹犧≒ケ謂クイ犹犧扉ケ " "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹犧ォ犧。犹謂クュ犧オ犧≒ク犧」犧ア犹霞ク犧ォ犧」犧キ犧ュ犧・犧壟クュ犧ュ犧≒ク謂クイ犧≒ク」犧ー犧壟ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "犹犧≒クエ犧扉クもケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉クもク内クー犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犹犧≒クエ犧扉クもクカ犹霞ク吭クもク内クー犧伶クウ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧 犹もク扉ク「犧巵ク≒ク歩クエ犧謂クー犹犧巵ケ犧吭ク巵クア犧財クォ犧イ犹犧吭ク」犧ー犧壟ク壟ケ犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「 " "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ク≒クイ犧」犧伶クウ犧犧イ犧吭クもクュ犧犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「犹≒ク・犹霞クァ犧・犧ュ犧犹犧ォ犧。犹謂クュ犧オ犧≒ク犧」犧ア犹霞ク" #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "犹犧。犹謂ク。犧オ犧樅クキ犹霞ク吭ク伶クオ犹謂クァ犹謂クイ犧犹犧吭ク扉クエ犧ェ犧≒ケ呉ケ犧樅クオ犧「犧犧樅クュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧犧ウ犧吭クァ犧吭ク巵ク」犧エ犧。犧イ犧内ク≒クイ犧」犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク謂クー犹犧」犧エ犹謂ク。犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク籾クケ犧≒ク「犧≒ケ犧・犧エ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク謂クー犧籾クケ犧≒ク「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ケ犧扉クオ犹金ク「犧ァ犧吭クオ犹 犹≒ク・犧ー犧」犧ー犧壟ク壟ク扉クア犧犹犧扉クエ犧。犧謂クー犧籾クケ犧≒ク≒クケ犹霞ク犧キ犧 犧犧ク犧内クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク歩ケ謂クュ犹犧扉ケ霞ケ犧吭ク犧イ犧「犧ォ犧・犧ア犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク籾クケ犧≒ク「犧≒ケ犧・犧エ犧 犹もク巵ク」犧扉ク歩ク」犧ァ犧謂ク扉クケ犧≒クイ犧」犹犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ犧ュ犧エ犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ケ犧吭ケ犧歩クもクュ犧犧犧ク犧内クォ犧」犧キ犧ュ犧≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧ェ犧キ犹謂クュ犹≒ク・犹霞クァ犧・犧ュ犧犹犧ォ犧。犹 犧伶クク犧 犹 " "犹≒ク游ケ霞ク。犧伶クオ犹謂ク扉クイ犧ァ犹呉ケもクォ犧・犧扉ク謂クー犧籾クケ犧≒ケ犧≒ケ犧壟ケ犧ァ犹霞ク≒ケ謂クュ犧" #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "犹犧≒クエ犧扉クもケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉クもク内クー犹≒ク≒ケ霞ケ犧もク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "犧犧キ犧吭ク」犧ー犧壟ク壟クェ犧ケ犹謂クェ犧籾クイ犧吭クー犹≒ク」犧≒ケ犧」犧エ犹謂ク。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧扉ケ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク籾クケ犧≒ケ犧樅クエ犧≒ケ犧霞ク「 犹もク巵ク」犧扉ク歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ク≒クイ犧」犹犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ犧ュ犧エ犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ケ犧吭ケ犧 犧ォ犧」犧キ犧ュ犧ェ犧キ犹謂クュ犧伶クオ犹謂ケ犧癌ケ霞ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹≒ク・犧ー犧・犧ュ犧犹犧ォ犧。犹 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "犧・犧壟ケ≒ク樅ク謂ケ犧≒ク謂ク伶クオ犹謂ク・犹霞クイ犧ェ犧。犧ア犧「犧伶クエ犹霞ク犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "犧犧犹犧ァ犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "犹犧ュ犧イ犧ュ犧ュ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犹犧≒クエ犧扉クもクカ犹霞ク吭クもク内クー犧伶クウ犧≒クイ犧」犹犧≒ケ犧壟ク≒クァ犧イ犧 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧ュ犹謂クイ犧吭クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧もケ霞クイ犧犧・犹謂クイ犧犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク」犧イ犧「犧・犧ー犹犧ュ犧オ犧「犧 " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧伶クオ犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犹犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。 '%s' 犧伶クオ犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犹犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "犧≒クイ犧」犹犧歩ク」犧オ犧「犧。犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭ク。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "犹犧ュ犧イ犹≒ク樅ク犹犧≒ク謂ク伶クオ犹謂ク謂クウ犹犧巵ケ犧吭ク≒ケ謂クュ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧。犧イ犹犧。犹謂ケ犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧もクュ犧犹≒クォ犧・犹謂ク犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "犹犧樅クエ犹謂ク。犹≒ク憫ケ謂ク吭ク金クオ犧扉クオ犧・犹霞ク。犹犧ォ犧・犧ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "犧もクュ犧ュ犧犧ア犧「犧扉ケ霞クァ犧「, 犧伶クウ犧≒クイ犧」犹犧樅クエ犹謂ク。犹≒ク憫ケ謂ク吭ク金クオ犧扉クオ犹犧。犹謂クェ犧ウ犹犧」犹犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧もクュ犧犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ケ犧。犹謂ク籾クケ犧≒ク歩ケ霞クュ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧扉クカ犧犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧ェ犧」犹犧謂ケ≒ク・犹霞クァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭クェ犧。犧壟クケ犧」犧内ケ 犹≒ク歩ケ謂ケ犧≒クエ犧扉クもケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉ケ犧吭ク」犧ー犧ォ犧ァ犹謂クイ犧犧もクア犹霞ク吭ク歩クュ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "犧犹霞ク吭クォ犧イ犧金クュ犧游ケ≒クァ犧」犹呉ク伶クオ犹謂ク・犹霞クイ犧ェ犧。犧ア犧「" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ェ犧」犹犧謂ケ≒ク・犹霞クァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭ク壟クイ犧犧ェ犹謂クァ犧吭ケ犧ェ犧」犹犧謂クェ犧。犧壟クケ犧」犧内ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms 犹犧癌ケ霞ク犧イ犧吭クュ犧「犧ケ犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "犧」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧内ケ犧癌ケ霞ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犹もクァ犧・犧ク犹謂ク。 'evms' 犹犧 /proc/mounts 犧金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹 'evms' " "犹犧。犹謂ク。犧オ犧≒クイ犧」犧ェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭ケ≒ク・犹霞クァ 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧ォ犧「犧ク犧扉ケ犧癌ケ霞ケ≒ク・犧ー犧伶クウ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧ォ犧。犹謂クュ犧オ犧≒ク犧」犧ア犹霞ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧ュ犧イ犧謂ク謂クー犧・犧扉ク・犧ケ犧≒ケ犧・犹謂ク吭クもクュ犧犧樅クキ犹霞ク吭ケもク歩ケ癌クー 犹≒ク・犧ー犧巵ク」犧ー犧ェ犧エ犧伶ク倨クエ犧犧イ犧樅ケ犧吭ケ犧≒ク。犹≒ク・犧ー犹もク巵ク」犹≒ク≒ク。犧ュ犧キ犹謂ク吭ケ 犧伶クオ犹謂ク歩ケ霞クュ犧犹犧癌ケ霞ク≒ク」犧イ犧游クエ犧≒ク。犧イ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "犧犧ュ犧。犧樅クエ犧ァ犹犧歩クュ犧」犹呉ク歩クア犧ァ犧吭クオ犹霞ケ犧癌ケ霞ク≒ク」犧イ犧游クエ犧≒ケ犧扉ク」犹犧ァ犧ュ犧」犹呉クもクュ犧 NVIDIA 'nvidia' " "犹犧。犹謂ク樅ク壟ク」犧ク犹謂ク吭クもクュ犧犹犧扉ク」犹犧ァ犧ュ犧」犹呉ク伶クオ犹謂ク伶クウ犧犧イ犧吭ク≒クア犧壟ク≒クイ犧」犹呉ク扉クァ犧エ犧扉クオ犹もクュ犧もクュ犧犧犧ク犧内ケ犧 Ubuntu 10.04 LTS\n" "\n" "犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クウ犧歩ケ謂クュ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "犧犧ュ犧。犧樅クエ犧ァ犹犧歩クュ犧」犹呉ク歩クア犧ァ犧吭クオ犹霞ケ犧癌ケ霞ク≒ク」犧イ犧游クエ犧≒ケ犧扉ク」犹犧ァ犧ュ犧」犹呉クもクュ犧 NVIDIA 'nvidia' " "犹犧。犹謂ク樅ク壟ク」犧ク犹謂ク吭クもクュ犧犹犧扉ク」犹犧ァ犧ュ犧」犹呉ク伶クオ犹謂ク伶クウ犧犧イ犧吭ク≒クア犧壟ク≒クイ犧」犹呉ク扉クァ犧エ犧扉クオ犹もクュ犧もクュ犧犧犧ク犧内ケ犧 Ubuntu 10.04 LTS\n" "\n" "犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クウ犧歩ケ謂クュ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "犹犧。犹謂ク。犧オ CPU i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "犧」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧内ケ犧癌ケ i586 CPU 犧ォ犧」犧キ犧ュ CPU 犧伶クオ犹謂ケ犧。犹謂ク。犧オ犧ェ犹謂クァ犧吭クもク「犧イ犧「 'cmov' " "犹≒ク樅ク犹犧≒ク謂ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧扉ク籾クケ犧≒クェ犧」犹霞クイ犧犧もクカ犹霞ク吭ク扉ケ霞クァ犧「犧≒クイ犧」犹犧樅クエ犹謂ク。犧巵ク」犧ー犧ェ犧エ犧伶ク倨クエ犧犧イ犧樅ク歩ケ霞クュ犧犹犧巵ケ犧吭クェ犧籾クイ犧巵クア犧歩ク「犧≒ク」犧」犧。 i686 犧吭ケ霞クュ犧「犧伶クオ犹謂クェ犧ク犧 " "犧。犧ア犧吭ケ犧巵ケ犧吭ケ犧巵ケ犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク伶クオ犹謂ク謂クー犧巵ク」犧ク犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク」犧ー犧壟ク Ubuntu 犧もクュ犧犧犧ク犧内ク≒クア犧壟クョ犧イ犧」犹呉ク扉ケ≒クァ犧」犹呉ケ犧ォ犧。犹謂ク吭クオ犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "犹犧。犹謂ク樅ク CPU ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "犹犧。犹謂ク樅ク init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "犧≒ク・犹謂クュ犧犧伶ク」犧イ犧「犧伶ク扉ク・犧ュ犧犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹もク扉ク「犹犧癌ケ aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "犹犧癌ケ霞ク樅クイ犧(path)犧伶クオ犹謂ケ犧ォ犹霞ケ犧吭ク≒クイ犧」犧犹霞ク吭クォ犧イ犧金クオ犧扉クオ犧」犧ュ犧。犧伶クオ犹謂ク。犧オ犹≒ク樅ケ犧≒ケ犧≒ク謂ク伶クオ犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "犹犧癌ケ霞クェ犹謂クァ犧吭クォ犧吭ケ霞クイ(frontend) 犧巵クア犧謂ク謂クク犧壟クア犧吭ク。犧オ犹謂ケ犧ォ犹霞ケ犧・犧キ犧ュ犧: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*犹犧。犹謂クェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭ケ犧ォ犹霞ケ犧癌ケ* 犧歩クア犧ァ犹犧・犧キ犧ュ犧≒ク吭クオ犹霞ク謂クー犹犧。犹謂ク籾クケ犧≒クェ犧吭ケ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "犧伶クウ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧壟クイ犧犧ェ犹謂クァ犧吭ケ犧伶ケ謂クイ犧吭クア犹霞ク (sources.list 犧謂クー犹犧。犹謂ク籾クケ犧≒ク壟クア犧吭ク伶クカ犧)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "犧巵クエ犧扉ク≒クイ犧」犧伶クウ犧犧イ犧吭クォ犧吭ケ霞クイ犧謂クュ GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "犧歩クア犹霞ク犧犹謂クイ datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "犹もク巵ク」犧扉ケ犧ェ犹 '%s' 犧・犧犹犧 '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "犧扉クカ犧犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犹犧ェ犧」犹犧謂クェ犧エ犹霞ク吭ケ≒ク・犹霞クァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犹犧ュ犧イ犹犧游ク・犹呉ク伶クオ犹 %li 犧謂クイ犧≒ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧 %li 犧扉ケ霞クァ犧「犧犧ァ犧イ犧。犹犧」犹犧ァ %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "犹犧ォ犧・犧キ犧ュ犧巵ク」犧ー犧。犧イ犧 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧扉クカ犧犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犹≒ク游ケ霞ク。 %li 犧謂クイ犧 %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犧犧ァ犧イ犧。犧もクカ犹霞ク吭ク歩ケ謂クュ犧≒クア犧吭ク」犧ー犧ォ犧ァ犹謂クイ犧犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク - 犧謂クー犧伶クエ犹霞ク犹犧ァ犹霞ケもク扉ク「犹犧。犹謂ク歩クア犹霞ク犧犹謂クイ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク謂クー犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ犹犧 犹≒ク歩ケ謂ケ≒ク樅ク犹犧≒ク '%s' 犧ュ犧イ犧謂ク謂クー犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク伶クウ犧犧イ犧吭ケ犧扉ケ " "犹もク巵ク」犧扉ク歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ケ≒ク・犧ー犧ェ犹謂ク犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧もケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉ク伶クオ犹謂ケ犧≒クオ犹謂ク「犧ァ犧≒クア犧壟ク。犧ア犧" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ犧游ク・犹呉ク巵ク」犧ア犧壟ケ≒ク歩ケ謂ク犧伶クオ犹謂ケ≒ク≒ケ霞ケ犧もケ犧ュ犧\n" "'%s' 犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "犧犧ク犧内ク謂クー犧ェ犧ケ犧財ケ犧ェ犧オ犧「犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧巵ク」犧ア犧壟ケ≒ク歩ケ謂ク犧伶クオ犹謂ケ犧扉ケ霞ク伶クウ犹犧ァ犹霞ケ犧吭ケ犧游ク・犹呉ク巵ク」犧ア犧壟ケ≒ク歩ケ謂ク犧籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ケ犧・犧キ犧ュ犧≒ク伶クオ犹謂ク謂クー犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ犧巵ケ犧癌ケ霞ケ犧游ク・犹呉ク」犧ク犹謂ク吭ケ犧ォ犧。犹謂ク≒クァ犹謂クイ犧吭クオ犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "犹犧。犹謂ケ犧謂クュ犧犧ウ犧ェ犧ア犹謂ク 'diff'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "犹犧≒クエ犧扉クもケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉クュ犧「犹謂クイ犧犧」犹霞クイ犧「犹≒ク」犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c 犧籾クケ犧≒ク≒ク扉ケ≒ク・犹霞クァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "犧≒クイ犧」犧≒ク扉ク吭クオ犹霞ク謂クー犧「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ク≒クイ犧」犧伶クウ犧犧イ犧吭クもクュ犧犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。 犹≒ク・犧ー犧ュ犧イ犧謂ク伶クウ犹犧ォ犹霞ク」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧内クュ犧「犧ケ犹謂ケ犧吭クェ犧犧イ犧樅ケ犧癌ケ霞ク≒クイ犧」犹犧。犹謂ケ犧扉ケ " "犧犧ク犧内ケ≒ク吭ケ謂ケ犧謂クォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹謂クァ犹謂クイ犧謂クー犧ォ犧「犧ク犧?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "犹犧樅クキ犹謂クュ犧巵ケ霞クュ犧犧≒クア犧吭クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧ェ犧ケ犧財クォ犧イ犧「犧≒ク」犧ク犧内クイ犧ュ犧ュ犧≒ク謂クイ犧≒ク伶クク犧≒ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犹≒ク・犧ー犹犧ュ犧≒クェ犧イ犧」犧伶クオ犹謂ケ犧巵クエ犧扉クュ犧「犧ケ犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "犹犧・犧エ犧≒ケ犧ォ犹霞ク≒クイ犧」犧ェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭ケもク扉ク「 Canonical 犹≒ク・犹霞クァ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク・犧 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "犧籾クュ犧扉ク籾クュ犧 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "犹犧。犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧ュ犧オ犧≒ク歩ケ謂クュ犹犧 (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭クェ犧キ犹謂クュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "犹≒クェ犧扉ク犧犧ァ犧イ犧。犹≒ク歩ク≒ク歩ケ謂クイ犧 >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< 犧金ケ謂クュ犧吭ク犧ァ犧イ犧。犹≒ク歩ク≒ク歩ケ謂クイ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&犧「犧≒ケ犧・犧エ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&犧巵クエ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "犹≒クェ犧扉ク犹犧伶クュ犧」犹呉ク。犧エ犧吭クア犧・ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< 犧金ケ謂クュ犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ク。犧エ犧吭クア犧・" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "犧」犧イ犧「犧・犧ー犹犧ュ犧オ犧「犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "犧」犧イ犧「犧・犧ー犹犧ュ犧オ犧「犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "犹犧・犧エ犧≒ケ犧ォ犹霞ク≒クイ犧」犧ェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭ケ≒ク・犹霞クァ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "犧・犧 %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "犧籾クュ犧扉ク籾クュ犧 %s (犧伶クオ犹謂ク籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹もク扉ク「犧ュ犧ア犧歩ケもク吭ク。犧ア犧歩クエ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "犧歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犹犧」犧エ犹謂ク。犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ォ犧。犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "犹犧」犧エ犹謂ク。犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ォ犧。犹謂ケ犧樅クキ犹謂クュ犧伶クオ犹謂ク謂クー犹犧ォ犹霞ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧ェ犧」犹犧謂クェ犧エ犹霞ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "犹犧」犧エ犹謂ク。犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ォ犧。犹謂ケ犧扉クオ犹金ク「犧ァ犧吭クオ犹" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "犧「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧吭クオ犹霞クォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?\n" "\n" "犧」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧内ク謂クー犧ュ犧「犧ケ犹謂ケ犧吭クェ犧犧イ犧樅ク伶クオ犹謂ケ犧癌ケ霞ク≒クイ犧」犹犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ク「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧. 犧もクュ犹≒ク吭クー犧吭クウ犹犧ォ犹霞ク扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ犹犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "犧「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭クォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li 犧ァ犧ア犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li 犧癌クア犹謂クァ犹もク。犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li 犧吭クイ犧伶クオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li 犧ァ犧エ犧吭クイ犧伶クオ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ク吭クオ犹霞ク謂クー犹犧癌ケ霞ケ犧ァ犧・犧イ犧巵ク」犧ー犧。犧イ犧 %s 犧籾ケ霞クイ犹犧癌ケ霞クェ犧イ犧「 1Mbit DSL 犧ォ犧」犧キ犧ュ犧巵ク」犧ー犧。犧イ犧 %s 犧籾ケ霞クイ犹犧癌ケ 56k 犹もク。犹犧扉ケ犧。." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "犧≒クイ犧」犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ク吭クオ犹霞ク謂クー犹犧癌ケ霞ケ犧ァ犧・犧イ犧巵ク」犧ー犧。犧イ犧 %s 犧謂クイ犧≒ク≒クイ犧」犹犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ犧もクュ犧犧犧ク犧 " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犹犧歩ク」犧オ犧「犧。犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "犧歩ク」犧ァ犧謂クォ犧イ犧癌ケ謂クュ犧犧金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ケ犧ォ犧。犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧」犧ア犧壟ケ≒ク樅ク犹犧≒ク謂ケ犧ォ犧。犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧伶クウ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犹犧≒ケ犧壟ク≒クァ犧イ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d 犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク伶クオ犹謂ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹≒ク・犹霞クァ犧吭クオ犹 Canonical 犹犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク扉クケ犹≒ク・犧ュ犧オ犧≒ク歩ケ謂クュ犹犧 " "犹≒ク歩ケ謂ク犧ク犧内ク「犧ア犧犹犧扉ケ霞ク」犧ア犧壟ク≒クイ犧」犧ェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭ク謂クイ犧≒ク癌クク犧。犧癌ク吭クュ犧キ犹謂ク 犹 犹犧扉ケ霞クュ犧オ犧" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d 犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク謂クー犧籾クケ犧≒ク・犧壟クュ犧ュ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d 犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ケ犧ォ犧。犹謂ク謂クー犧籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d 犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク謂クー犧籾クケ犧≒ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "犧犧ク犧内ク謂クー犧歩ケ霞クュ犧犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧 %s " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "犹犧。犹謂ク。犧オ犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭クェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧 犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭ク謂クカ犧犧籾クケ犧≒ク「犧≒ケ犧・犧エ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "犧歩ケ霞クュ犧犹犧」犧エ犹謂ク。犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ォ犧。犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧ェ犧」犹犧謂クェ犧エ犹霞ク吭ケ≒ク・犹霞クァ犹≒ク・犧ー犧歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク謂クー犹犧」犧エ犹謂ク。犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ォ犧。犹 犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク謂クー犧伶クウ犹犧扉クオ犹金ク「犧ァ犧吭クオ犹霞クォ犧」犧キ犧ュ犹犧巵ク・犹謂クイ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧」犧オ犧「犧≒ケ犧癌ケ霞ケ犧犧」犧キ犹謂クュ犧犧。犧キ犧ュ犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "犧」犧イ犧「犹犧金ケ犧吭クもクュ犧犹犧犧」犧キ犹謂クュ犧犧。犧キ犧ュ犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "犹犧犧」犧キ犹謂クュ犧犧。犧キ犧ュ犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧ュ犧イ犧。犧イ犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧扉ケ 犧ュ犧イ犧謂ク謂クー犹犧巵ケ犧吭ク巵クア犧財クォ犧イ犹犧吭ケ犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク「犧キ犧吭ク「犧ア犧吭クァ犹謂クイ犹犧巵ケ犧吭クもクュ犧犧謂ク」犧エ犧犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "犧「犧キ犧吭ク「犧ア犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧。犹謂クェ犧ウ犹犧」犹犧 犧ュ犧イ犧謂ク謂クー犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犹犧吭ケ犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「犧ォ犧」犧キ犧ュ犧伶クオ犹謂ケ犧金クエ犧」犧游ケ呉ケ犧ァ犧ュ犧」犹 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧ュ犧イ犧ュ犧ュ犧≒ク。犧イ犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ≒ク≒クー犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧ュ犧ュ犧≒ク。犧イ犹犧扉ケ 犧ュ犧イ犧謂ク謂クー犹犧巵ケ犧吭ク巵クア犧財クォ犧イ犹犧吭ケ犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「犧ォ犧」犧キ犧ュ犧伶クオ犹謂ケ犧金クエ犧」犧游ケ呉ケ犧ァ犧ュ犧」犹 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "犧≒クイ犧」犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ク・犹霞ク。犹犧ォ犧・犧ァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "犧歩ク」犧ァ犧謂ク伶クイ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧。犹謂クェ犧ウ犹犧」犹犧 犧ュ犧イ犧謂ク謂クー犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犹犧吭ケ犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「犧ォ犧」犧キ犧ュ犧伶クオ犹謂ケ犧金クエ犧」犹呉ク游ケ犧ァ犧ュ犧」犹 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧」犧エ犹謂ク。犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧扉ケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "犧吭クオ犹霞ク。犧ア犧≒ク謂クー犹犧≒クエ犧扉ケもク扉ク「犧伶クオ犹謂ク」犧ー犧壟ク /tmp 犹犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ犧扉ケ霞クァ犧「 noexec 犹もク巵ク」犧扉ケ犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ犹犧ォ犧。犹謂ケもク扉ク「犹犧。犹謂ク歩ケ霞クュ犧犹犧癌ケ noexec " "犹≒ク・犧ー犹犧」犧オ犧「犧≒ケ犧癌ケ霞ク巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭クュ犧オ犧≒ク犧」犧ア犹霞ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "犧もケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉ク犧キ犧ュ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧「犧≒ケ犧・犧エ犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク・犧:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "犧伶クウ犧歩ケ謂クュ犹もク巵ク」犧扉ク≒ク [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ犹犧媼犧癌ク。] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "犧」犧イ犧「犧・犧ー犹犧ュ犧オ犧「犧納犧」]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "犧" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "犧。" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "犧」" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "犹犧・犧エ犧≒ケ犧ォ犹霞ク≒クイ犧」犧ェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭ケ≒ク・犹霞クァ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "犧・犧壟クュ犧ュ犧: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "犧伶クウ犧歩ケ謂クュ犹犧 [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "犧犧ク犧内ク謂クウ犹犧巵ケ犧吭ク歩ケ霞クュ犧犹犧」犧エ犹謂ク。犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ォ犧。犹謂ケ犧樅クキ犹謂クュ犧伶クウ犹犧ォ犹霞ク≒クイ犧」犧ュ犧ア犧樅ケ犧≒ク」犧扉ケ犧ェ犧」犹犧謂クェ犧。犧壟クケ犧」犧内ケ圭n" "犧ォ犧イ犧≒ク犧ク犧内ケ犧・犧キ犧ュ犧 'y' 犧謂クー犹犧巵ケ犧吭ク≒クイ犧」犹犧」犧エ犹謂ク。犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ォ犧。犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "犧「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭ク歩ケ謂クュ犧謂クイ犧≒ク犧」犧イ犧ァ犧伶クオ犹謂ケ≒ク・犹霞クァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "犧歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧伶クオ犹謂ク≒クウ犧・犧ア犧犧伶クウ犧ュ犧「犧ケ犹謂クォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?\n" "\n" "犧」犧ー犧壟ク壟クュ犧イ犧謂ク謂クー犹犧。犹謂ク。犧ア犹謂ク吭ク犧犧籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ク「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧 犧もクュ犹≒ク吭クー犧吭クウ犹犧巵ケ犧吭クュ犧「犹謂クイ犧犧「犧エ犹謂ク犹犧ォ犹霞ク犧ク犧内ク扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧歩ケ謂クュ犹犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "犹犧」犧エ犹謂ク。犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "犹≒ク伶ク吭ク伶クオ犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "犧もケ霞クュ犹≒ク歩ク≒ク歩ケ謂クイ犧犧」犧ー犧ォ犧ァ犹謂クイ犧犹犧游ク・犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "犧ェ犹謂ク犧」犧イ犧「犧犧イ犧吭ク巵クア犧財クォ犧イ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ犹犧" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "犹犧」犧エ犹謂ク。犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "犹犧」犧エ犹謂ク。犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ォ犧。犹謂ケ犧樅クキ犹謂クュ犹犧ォ犹霞ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭クェ犧。犧壟クケ犧」犧内ケ\n" "犹もク巵ク」犧扉ク壟クア犧吭ク伶クカ犧≒ク犧イ犧吭クもクュ犧犧伶ケ謂クイ犧吭ク≒ケ謂クュ犧吭ク扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧癌クク犧扉ケ犧憫ク「犹≒ク樅ク」犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク Ubuntu 犹犧巵ケ犧巵ケ犧吭ク」犧ク犹謂ク 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧歩クア犹霞ク犧犹謂クイ犧癌ケ謂クュ犧犧金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ケ犧ォ犧。犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "犹犧」犧エ犹謂ク。犹犧犧」犧キ犹謂クュ犧犧犧ュ犧。犧樅クエ犧ァ犹犧歩クュ犧」犹呉ケ犧ォ犧。犹" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "犹犧伶クュ犧」犹呉ク。犧エ犧吭クア犧・" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧」犧ュ犧ェ犧ア犧≒ク犧」犧ケ犹 犧吭クオ犹謂クュ犧イ犧謂ク謂クー犹犧癌ケ霞ケ犧ァ犧・犧イ犧ェ犧ア犧≒クォ犧吭ケ謂クュ犧「" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧ェ犧」犹犧謂クェ犧エ犹霞ク吭ケ≒ク・犹霞クァ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾クォ犧イ犧壟クア犧吭ク伶クカ犧≒ク≒クイ犧」犧巵ク・犹謂クュ犧「" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "犹犧金クエ犧」犧游ケ呉ケ犧ァ犧ュ犧」犹呉クュ犧イ犧謂ク謂クー犧伶クウ犧犧イ犧吭ケ犧≒クエ犧吭ク樅クエ犧≒クア犧 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ク壟クア犧吭ク伶クカ犧≒ク≒クイ犧」犧巵ク・犹謂クュ犧「" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ク≒クイ犧」犧ェ犧キ犹謂クュ犧ェ犧イ犧」犧伶クイ犧犧ュ犧エ犧吭ケ犧歩クュ犧」犹呉ケ犧吭ケ犧歩クもクュ犧犧犧ク犧" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "犧壟クア犧吭ク伶クカ犧≒ク」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ケ犧游ク・犹呉クもクュ犧犹≒ク樅ク犹犧≒ク謂ケ犧樅クエ犹謂ク。犹犧歩クエ犧。..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "犹犧游ク・犹呉ク伶クオ犹 %s 犧謂クイ犧≒ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧 %s 犧扉ケ霞クァ犧「犧犧ァ犧イ犧。犹犧」犹犧ァ %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "犹犧游ク・犹呉ク伶クオ犹 %s 犧謂クイ犧≒ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧 %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "犹犧巵クエ犧扉ク・犧エ犧犧≒ケ呉ケ犧吭ケ犧壟ク」犧イ犧ァ犹呉ケ犧金クュ犧」犹" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "犧犧ア犧扉ク・犧ュ犧≒ク・犧エ犧犧≒ケ呉ケ犧巵ク伶クオ犹謂ク犧・犧エ犧巵ク壟クュ犧」犹呉ク" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" "犧≒クウ犧・犧ア犧犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ケ犧游ク・犹呉ク伶クオ犹 %(current)li 犧謂クイ犧≒ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧 %(total)li 犧扉ケ霞クァ犧「犧犧ァ犧イ犧。犹犧」犹犧ァ %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ケ犧游ク・犹呉ク伶クオ犹 %(current)li 犧謂クイ犧≒ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧 %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Ubuntu 犧」犧ク犹謂ク吭ク伶クオ犹謂ク犧ク犧内ケ犧癌ケ霞ケ犧。犹謂ケ犧ォ犹霞ク≒クイ犧」犧ェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭クュ犧オ犧≒ク歩ケ謂クュ犹犧" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "犧」犧ク犹謂ク %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "犹犧。犹謂ク樅ク壟ク≒クイ犧」犹犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ犹犧犧」犧キ犧ュ犧もケ謂クイ犧「 犧犧ク犧内ク謂クー犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉クもケ謂クイ犧ァ犧ェ犧イ犧」犧≒クイ犧」犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ク」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧もクュ犧犧≒クイ犧」犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "犹Ю犧。犹謂ケ犧・犧キ犧ュ犧≒ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "犹犧・犧キ犧ュ犧\犧伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s 犧謂クー犧籾クケ犧≒ク扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧扉ケ霞ク扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ケ≒ク・犹霞クァ 犹≒ク歩ケ謂ク「犧ア犧犹犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "犹犧。犹謂ク伶ク」犧イ犧壟クもク吭クイ犧扉ク扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "犧もケ謂クイ犧ァ犧ェ犧イ犧」犧もクュ犧犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク籾クケ犧≒ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧・犹謂クイ犧ェ犧ク犧 %(days_ago)s 犧ァ犧ア犧吭ク。犧イ犹≒ク・犹霞クァ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "犧もケ謂クイ犧ァ犧ェ犧イ犧」犧もクュ犧犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク籾クケ犧≒ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧・犹謂クイ犧ェ犧ク犧 %(hours_ago)s 犧癌クア犧ァ犹もク。犧犧。犧イ犹≒ク・犹霞クァ" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "犧もケ謂クイ犧ァ犧ェ犧イ犧」犧もクュ犧犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク謂ク吭クオ犹霞ク籾クケ犧≒ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹≒ク・犹霞クァ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "犧犧ュ犧。犧樅クエ犧ァ犹犧歩クュ犧」犹呉クもクュ犧犧犧ク犧内クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ケ犧扉ケ霞ケ≒ク・犹霞クァ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犹犧吭クキ犹霞クュ犧伶クオ犹謂クァ犹謂クイ犧犧伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧 %s 犹犧吭ク扉クエ犧ェ犧≒ケ '%s'. 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧ォ犧イ犧樅クキ犹霞ク吭ク伶クオ犹謂クァ犹謂クイ犧犹犧樅クエ犹謂ク。犧ュ犧オ犧 %s 犹犧吭ク扉クエ犧ェ犧≒ケ '%s'. " "犹犧伶ク籾クア犧犧もク「犧ー犧伶クエ犹霞ク犹≒ク・犧ー犧・犧壟ケ≒ク樅ク犹犧≒ク謂ケ犧≒ケ謂クイ犹犧謂クイ犧≒ク≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧犧」犧ア犹霞ク犧≒ケ謂クュ犧吭ケもク扉ク「犹犧癌ケ霞ク犧ウ犧ェ犧ア犹謂ク 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "犧歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犹犧」犧エ犹謂ク。犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧ォ犧。犹謂クォ犧・犧ア犧犧≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧ェ犹謂クァ犧吭ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧ェ犧」犹犧謂クェ犧エ犹霞ク 犧≒ク」犧ク犧内クイ犧壟クア犧吭ク伶クカ犧≒ク犧イ犧吭クもクュ犧犧伶ケ謂クイ犧吭ク≒ケ謂クュ犧吭ク扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ犹犧" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧ュ犹謂クイ犧吭クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧もクュ犧犹≒ク樅ク犹犧≒ク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犹犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "犧犧ク犧内クュ犧イ犧謂ク謂クー犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧ォ犧」犧キ犧ュ犧扉クカ犧犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧ォ犧。犹謂ク・犧犧。犧イ犹犧。犹謂ケ犧扉ケ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾クュ犹謂クイ犧吭クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犹犧」犧エ犹謂ク。犧歩ケ霞ク吭クもクュ犧犹≒ク樅ケ犧≒ケ犧≒ク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ≒ク≒ケ霞ク巵クア犧財クォ犧イ犹犧扉ケ霞クもク内クー犧伶クウ犧≒クイ犧」犹犧歩ク」犧オ犧「犧。犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧もクュ犧犹≒ク樅ク犹犧≒ク\n" "\n" "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧」犧イ犧「犧犧イ犧吭ク巵クア犧財クォ犧イ犧吭クオ犹霞クェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ケ≒ク樅ク犹犧≒ク 'update-manager' 犹≒ク・犧ー犹≒ク吭ク壟クもケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉ク歩ケ謂クュ犹犧巵ク吭クオ犹霞ク。犧イ犧扉ケ霞クァ犧「:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ≒ク≒ケ霞ク巵クア犧財クォ犧イ犹犧扉ケ霞クもク内クー犧伶クウ犧≒クイ犧」犧犧ウ犧吭クァ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧\n" "\n" "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧」犧イ犧「犧犧イ犧吭ク巵クア犧財クォ犧イ犧吭クオ犹霞クェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ケ≒ク樅ク犹犧≒ク 'update-manager' 犹≒ク・犧ー犹≒ク吭ク壟クもケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉ク歩ケ謂クュ犹犧巵ク吭クオ犹霞ク。犧イ犧扉ケ霞クァ犧「:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹犧ォ犧。犹)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(犧もク吭クイ犧: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "犧謂クイ犧≒ク」犧ク犹謂ク %(old_version)s 犹犧巵ケ犧巵ケ犧 %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "犧」犧ク犹謂ク %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "犧「犧ア犧犹犧。犹謂ク樅ク」犹霞クュ犧。犧伶クオ犹謂ク謂クー犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ケ犧吭ク歩クュ犧吭ク吭クオ犹" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ケ犧犧」犧キ犹謂クュ犧犧。犧キ犧ュ犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Ubuntu 犧」犧ク犹謂ク吭ケ犧ォ犧。犹 '%s' 犧ュ犧ュ犧≒ケ≒ク・犹霞クァ" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "犧扉クア犧癌ク吭クオ犧もクュ犧犧金クュ犧游ケ≒クァ犧」犹呉ケ犧ェ犧オ犧「犧ォ犧イ犧「" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク伶クオ犹謂ク謂クー犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧ォ犧」犧キ犧ュ犧・犧壟クュ犧ュ犧≒ク金クュ犧游ケ≒クァ犧」犹呉ケ犧扉ケ 犧≒ク」犧ク犧内クイ犹犧癌ケ霞ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犹≒ク樅ク≒ケ犧≒ク \"Synaptic\" 犧ォ犧」犧キ犧ュ " "犧犧ウ犧ェ犧ア犹謂ク \"sudo apt-get install -f\" 犹犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ク。犧エ犧吭クア犧・犹犧樅クキ犹謂クュ犧伶クオ犹謂ク謂クー犹≒ク≒ケ霞ク巵クア犧財クォ犧イ犧吭クオ犹霞ク≒ケ謂クュ犧" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "犧歩ク」犧ァ犧謂ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧伶クオ犹謂ク。犧オ犧伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "犧「犧≒ケ犧・犧エ犧" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧ェ犧」犹霞クイ犧犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹≒ク壟ク壟ク巵ク≒ク歩クエ犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク犧ウ犧吭クァ犧吭ケ犧扉ケ 犧≒ク」犧ク犧内クイ犹犧癌ケ霞ク犧ウ犧ェ犧ア犹謂ク: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "犧巵クア犧財クォ犧イ犧ュ犧イ犧謂ク謂クー犹犧≒クエ犧扉ク。犧イ犧謂クイ犧:\n" " * 犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧犧」犧ア犹霞ク犧≒ケ謂クュ犧吭ケ犧。犹謂クェ犧。犧壟ク」犧ケ犧内ケ圭n" " * 犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ犧≒クア犧壟ク金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ク伶クオ犹謂ク籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク\n" " * 犧金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ケ≒ク樅ク犹犧≒ク謂ク伶クオ犹謂ケ犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク。犧イ犧謂クイ犧≒クュ犧ケ犧壟クク犧吭ク歩クケ犧ュ犧「犹謂クイ犧犹犧巵ケ犧吭ク伶クイ犧犧≒クイ犧」\n" " * 犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹≒ク壟ク壟ク巵ク≒ク歩クエ犧もクュ犧犧」犧ク犹謂ク吭ク≒ケ謂クュ犧吭クュ犧ュ犧≒ケ犧癌ケ霞クもクュ犧犧ュ犧ケ犧壟クク犧吭ク歩クケ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ク壟クア犧吭ク伶クカ犧≒クもクュ犧犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ケ犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧ュ犧キ犹謂ク吭ケ (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ク」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧もクュ犧犧≒クイ犧」犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧 \n" "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ク≒クイ犧」犧ェ犧キ犹謂クュ犧ェ犧イ犧」犧伶クイ犧犧ュ犧エ犧吭ケ犧歩クュ犧」犹呉ケ犧吭ケ犧歩クもクュ犧犧犧ク犧" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "犧≒クイ犧」犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧犧もクュ犧犧」犧ク犹謂ク吭ク歩ケ謂クイ犧 犹:\n" "犧」犧ク犹謂ク吭ク伶クオ犹謂ク籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹≒ク・犹霞クァ: %s\n" "犧」犧ク犹謂ク吭ク伶クオ犹謂ク。犧オ犹犧ォ犹: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "犧壟クア犧吭ク伶クカ犧≒ク≒クイ犧」犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧犹犧。犹謂ク。犧オ犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧伶クオ犹謂ケ犧≒クオ犹謂ク「犧ァ犧もケ霞クュ犧 \n" "\n" "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧扉クケ犧伶クオ犹 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "犧謂ク吭ク≒クァ犹謂クイ犧謂クー犧。犧オ犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犹犧ォ犧。犹謂クォ犧」犧キ犧ュ犧・犧ュ犧犧ュ犧オ犧≒ク犧」犧ア犹霞ク犧ォ犧・犧ア犧犧謂クイ犧≒ク吭クオ犹霞クェ犧ア犧≒ク樅クア犧" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧もクュ犧犧≒クイ犧」犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧犧「犧ア犧犹犧。犹謂ク。犧オ犹犧ォ犹霞ク扉クケ\n" "\n" "犧≒ク」犧ク犧内クイ犧扉クケ犧伶クオ犹 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "犧謂ク吭ク≒クァ犹謂クイ犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧犧謂クー犧。犧オ犹犧ォ犹霞ク扉クケ犹犧扉ケ霞クォ犧」犧キ犧ュ犧・犧ュ犧犹犧ォ犧。犹謂クュ犧オ犧≒ク犧」犧ア犹霞ク犧ォ犧・犧ア犧犹犧吭ク犧イ犧「犧ォ犧・犧ア犧" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク歩ク」犧ァ犧謂ク樅ク壟ク癌クク犧扉ケ≒ク謂ク≒ク謂ケ謂クイ犧「" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "犧。犧オ犧巵クア犧財クォ犧イ '%s' 犹犧≒クエ犧扉クもクカ犹霞ク吭クもク内クー犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟クァ犹謂クイ犧犧ク犧内ケ犧癌ケ霞ク」犧ー犧壟ク壟クュ犧ー犹犧」" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧扉ケ霞クイ犧吭ク犧ァ犧イ犧。犧巵ク・犧ュ犧扉ク犧ア犧「犧伶クオ犹謂クェ犧ウ犧犧ア犧" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧伶クオ犹謂ケ≒ク吭クー犧吭クウ犹犧ォ犹霞ク伶クウ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧伶クオ犹謂ケ犧ェ犧吭クュ犹犧ォ犹霞ク伶クウ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "犧樅クュ犧」犹呉ク歩ク「犹霞クュ犧吭クォ犧・犧ア犧" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧癌クク犧扉ケ犧憫ク「犹≒ク樅ク」犹" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "_犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧ュ犧キ犹謂ク吭ケ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "犹犧」犧エ犹謂ク。犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "犧金クュ犧游ケ≒クァ犧」犹呉ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹≒ク≒ケ霞ク巵クア犧財クォ犧イ,犧≒クウ犧謂クア犧扉ク謂クク犧扉クュ犹謂クュ犧吭ク扉ケ霞クイ犧吭ク犧ァ犧イ犧。犧巵ク・犧ュ犧扉ク犧ア犧「犹≒ク・犧ー犹犧樅クエ犹謂ク。犧犧ァ犧イ犧。犧ェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧ォ犧。犹" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭ク壟クイ犧犧ェ犹謂クァ犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク伶クウ犧≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧扉ケ霞ク伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "犧廟犧」犧ァ犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧歩ク」犧ァ犧謂クォ犧イ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧ォ犧。犹謂ク扉ケ霞クァ犧「犧歩ク吭ケ犧ュ犧\n" "\n" "犧」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧内ケ犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク歩ク」犧ァ犧謂クォ犧イ犹もク扉ク「犧ュ犧ア犧歩ケもク吭ク。犧ア犧歩クエ 犧犧ク犧内クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ク犹謂クイ犧吭クオ犹霞ケ犧 Software Sources " "犹犧吭ケ≒ク籾ク Updates" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "犧金ケ謂クュ犧吭クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧吭クオ犹霞ケ犧吭ク犧」犧イ犧ァ犧ォ犧吭ケ霞クイ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧伶クウ犧犧イ犧吭ク扉ケ霞クァ犧「犹≒ク壟ク歩ケ犧歩クュ犧」犧オ犹" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "犹犧犧」犧キ犹謂クュ犧犧もクュ犧犧犧ク犧内ク≒クウ犧・犧ア犧犧伶クウ犧犧イ犧吭ク扉ケ霞クァ犧「犹≒ク壟ク歩ケ犧歩クュ犧」犧オ犹 犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧歩ケ謂クュ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "犹≒クェ犧扉ク犧犧ァ犧イ犧。犧犧キ犧壟クォ犧吭ケ霞クイ犧もクュ犧犹≒ケ≒ク歩ケ謂ク・犧ー犹≒ク游ケ霞ク。" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "犧金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "犧金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "犹犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "犧犧ウ犧壟ク」犧」犧「犧イ犧「" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "犧」犧イ犧「犧・犧ー犹犧ュ犧オ犧「犧扉クもクュ犧犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "犧犧ク犧内ケ犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ犧憫ケ謂クイ犧吭ケもク」犧。犧。犧エ犧犹≒ク・犧ー犧ュ犧イ犧謂ク謂クー犧。犧オ犧犹謂クイ犹犧癌ケ霞ク謂ケ謂クイ犧「犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク≒クイ犧」犧ェ犹謂ク犧憫ケ謂クイ犧吭クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "犧謂クー犹犧巵ケ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク・犧ュ犧扉ク犧ア犧「犧≒クァ犹謂クイ犧籾ケ霞クイ犧歩ケ謂クュ犧犧ュ犧。犧樅クエ犧ァ犹犧歩クュ犧」犹呉クもクュ犧犧犧ク犧内ケ犧もケ霞クイ犧≒クア犧壟ケ≒クォ犧・犹謂ク犧謂ケ謂クイ犧「犹犧游ク≒ケ謂クュ犧吭ケ犧」犧エ犹謂ク。犧伶クウ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_犧歩クア犹霞ク犧犹謂クイ..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "犧ェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ケ犧巵ケ犧 Ubuntu 犧」犧ク犹謂ク吭ケ犧ォ犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ケ≒ク・犹霞クァ 犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ケ犧・犧「犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "犹犧。犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "犧籾クイ犧。犧霞クア犧吭ケ犧吭ク犧」犧ア犹霞ク犧ォ犧吭ケ霞クイ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "犹犧癌ケ 犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク歩クュ犧吭ク吭クオ犹" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "犧犧ク犧内ケ犧扉ケ霞ク歩クア犧扉クェ犧エ犧吭ケ犧謂ケ犧。犹謂ク巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク Ubuntu 犹犧巵ケ犧吭ク」犧ク犹謂ク吭ケ犧ォ犧。犹" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "犧犧ク犧内クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ケ犧扉ケ霞ケ犧吭ク犧イ犧「犧ォ犧・犧ア犧犹もク扉ク「犧≒クイ犧」犹犧巵クエ犧扉ク歩クア犧ァ犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ケ≒ク・犧ー犧犧・犧エ犧≒ク伶クオ犹\"犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク兔"" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "犧金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "犹≒クェ犧扉ク犹≒ク・犧ー犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧伶クア犹霞ク犧ォ犧。犧扉ク伶クオ犹謂ク。犧オ" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "犹≒クェ犧扉ク犧」犧ク犹謂ク吭ケ≒ク・犧ー犧ュ犧ュ犧≒ク謂クイ犧≒ケもク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "犹犧扉ケ犧」犧≒ク伶クュ犧」犧オ犧。犧オ犹≒ク游ケ霞ク。犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟クォ犧イ犧」犧ク犹謂ク吭ケ犧ォ犧。犹謂クもクュ犧 Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟クァ犹謂クイ犧ェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧巵クェ犧ケ犹謂ク」犧ク犹謂ク吭ク樅クア犧亭ク吭クイ犧・犹謂クイ犧ェ犧ク犧(latest devel release)犹犧扉ケ霞クォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹もク扉ク「犹犧癌ケ霞ク」犧ク犹謂ク吭ク・犹謂クイ犧ェ犧ク犧 犧伶クオ犹謂ケ犧ェ犧吭クュ犹もク扉ク「犧歩クア犧ァ犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "犹犧。犹謂ク歩ケ霞クュ犧犹もク游ク≒クア犧ェ犧壟ク吭ケ≒ク憫ク吭ク伶クオ犹謂ケ犧。犧キ犹謂クュ犧≒クウ犧・犧ア犧犹犧」犧エ犹謂ク。犧もクカ犹霞ク" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "犧樅ク「犧イ犧「犧イ犧。犹犧」犧エ犹謂ク。 dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "犹犧。犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹犧。犧キ犹謂クュ犹犧」犧エ犹謂ク。犹犧犧」犧キ犹謂クュ犧" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "犧伶ク扉ク・犧ュ犧犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧扉ケ霞クァ犧「 sandbox aufs overlay" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "犹犧」犧エ犹謂ク。犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧」犧ク犹謂ク吭ク壟クイ犧犧ェ犹謂クァ犧" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "犧伶ク扉ク・犧ュ犧犧ュ犧ア犧樅ケ犧≒ク」犧扉ケ犧巵ケ犧吭ク」犧ク犹謂ク吭ク・犹謂クイ犧ェ犧ク犧扉ク扉ケ霞クァ犧「犧歩クア犧ァ犧ュ犧ア犧巵ケ犧≒ク」犧扉ク謂クイ犧 $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "犹犧癌ケ霞ク犧イ犧吭ケもクォ犧。犧扉ク≒クイ犧」犧ュ犧ア犧樅ケ犧≒ク」犧扉ケ≒ク壟ク壟ク樅クエ犹犧ィ犧ゥ\n" "犧もク内クー犧吭クオ犹霞クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧癌ケ 'desktop' 犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク≒クイ犧」犧ュ犧ア犧巵ケ犧≒ク」犧扉ク巵ク≒ク歩クエ犧もクュ犧犧」犧ー犧壟ク Desktop 犹≒ク・犧ー 'server' " "犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク」犧ー犧壟ク壟ケ≒ク。犹謂クもクイ犧「" #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "犹犧」犧エ犹謂ク。犧ェ犹謂クァ犧吭クォ犧吭ケ霞クイ(frontend)犧伶クオ犹謂ク≒クウ犧ォ犧吭ク扉ケ犧ァ犹" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "犧歩ク」犧ァ犧謂クェ犧ュ犧壟ケ犧霞ク樅クイ犧ー犧歩クュ犧吭ク。犧オ犧」犧ク犹謂ク吭ケ犧ォ犧。犹謂クュ犧ュ犧≒ケ≒ク・犧ー犧」犧イ犧「犧犧イ犧吭ク憫ク・犧憫ケ謂クイ犧吭ク伶クイ犧犧」犧ォ犧ア犧ェ犧ュ犧ュ犧" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟クもケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク 犹もク巵ク」犧扉ク扉クケ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "犹犧。犹謂ケ犧謂クュ犧」犧ク犹謂ク吭ク・犹謂クイ犧ェ犧ク犧" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "犧。犧オ '%s' 犧」犧ク犹謂ク吭ケ犧ォ犧。犹謂ク伶クオ犹謂ケ犧癌ケ霞ケ犧扉ケ" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "犹犧」犧オ犧「犧 'do-release-upgrade' 犹犧樅クキ犹謂クュ犧伶クオ犹謂ク謂クー犧伶クウ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s 犧ェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ケ犧扉ケ霞ケ≒ク・犹霞クァ" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "犧犧ク犧内ケ犧扉ケ霞ク歩クア犧扉クェ犧エ犧吭ケ犧謂ケ犧。犹謂ク巵ク」犧ア犧壟ケ犧巵ケ犧吭ク」犧ク犹謂ク Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "犧ァ犧エ犧倨クオ犧伶クオ犹謂ク「犧ア犧犹犧。犹謂ケ犧扉ケ霞ク樅クア犧亭ク吭クイ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "犹犧游ク・犹呉ケ犧吭ク扉クエ犧ェ犧≒ケ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹≒ク樅ク犹犧≒ク謂ク伶クオ犹謂クォ犧イ犧「犹犧" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "犧犧ァ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹≒ク樅ク犹犧≒ク %s" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb 犹≒ク樅ク犹犧≒ク" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s 犧歩ケ霞クュ犧犧籾クケ犧≒ク≒クウ犧ォ犧吭ク扉ケ犧ァ犹霞ケ犧ォ犹霞ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧扉ケ霞クァ犧「犧歩ク吭ケ犧ュ犧" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "犹犧。犧キ犹謂クュ犧伶クウ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク, 犧籾ケ霞クイ kdelibs4-dev 犹犧扉ケ霞ク籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧ュ犧「犧ケ犹謂ケ≒ク・犹霞クァ, kdelibs5-dev 犧謂クー犧籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧扉ケ霞クァ犧「. 犧扉クケ犧伶クオ犹 " "bugs.launchpad.net, 犧もケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉ク伶クオ犹 #279621 犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク」犧イ犧「犧・犧ー犹犧ュ犧オ犧「犧" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i 犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク・犹霞クイ犧ェ犧。犧ア犧「犹犧吭ケ犧游ク・犹呉クェ犧籾クイ犧吭クー" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク・犹霞クイ犧ェ犧。犧ア犧「犹犧 dpkg 犧ェ犧籾クイ犧吭クー" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "犧」犧イ犧「犧≒クイ犧」犧もクュ犧 dpkg 犧ェ犧籾クイ犧吭クー犧伶クオ犹謂ク・犹霞クイ犧ェ犧。犧ア犧「" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "犹犧ュ犧イ lilo 犧ュ犧ュ犧≒ケ犧樅ク」犧イ犧ー grub 犧籾クケ犧≒ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧扉ケ霞クァ犧「 (犧≒ク」犧ク犧内クイ犧扉クケ犧」犧イ犧「犧・犧ー犹犧ュ犧オ犧「犧 bug #314004)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s 犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犹謂ク犧籾クケ犧≒ケ犧・犧キ犧ュ犧≒ケ≒ク・犹霞クァ" #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "犧「犧エ犧吭ク扉クオ犧歩ケ霞クュ犧吭ク」犧ア犧壟クェ犧ケ犹謂クュ犧ケ犧壟クク犧吭ク歩クケ" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犹犧」犧エ犹謂ク。犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "犧犧ク犧内ク≒クウ犧・犧ア犧犹犧癌クキ犹謂クュ犧。犧歩ケ謂クュ犧憫ケ謂クイ犧吭ケもク。犹犧扉ク。犹犧」犹霞クェ犧イ犧「" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧吭クオ犹霞ク≒クウ犧・犧ア犧犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犹犧吭ク≒ク・犹謂クュ犧犧伶ク」犧イ犧「(犧伶ク扉ク・犧ュ犧)犧ュ犧「犧ケ犹 犧もケ霞クュ犧。犧ケ犧・犧伶クオ犹謂ケ犧巵ク・犧オ犹謂ク「犧吭ケ≒ク巵ク・犧犧籾クケ犧≒ク壟クア犧吭ク伶クカ犧≒ケ犧ァ犹霞ク伶クオ犹 '%s' " #~ "犹≒ク・犧ー犧謂クー犧ォ犧イ犧「犹犧巵ケ犧。犧キ犹謂クュ犹犧」犧エ犹謂ク。犹犧犧」犧キ犹謂クュ犧犹犧ォ犧。犹謂ク犧」犧イ犧ァ犧ォ犧吭ケ霞クイ" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "犧。犧オ犧金クュ犧游ク歩ケ呉ケ≒クァ犧」犹呉ク」犧ク犹謂ク吭ケ犧ォ犧。犹謂ク伶クオ犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹犧扉ケ霞クェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ケ犧犧」犧キ犹謂クュ犧犧吭クオ犹" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "犧籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ク「犧ア犧犹犧。犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク謂クー犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犹犧扉クオ犹金ク「犧ァ犧吭クオ犹 犹犧・犧キ犧ュ犧 \"犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犧謂クア犧扉ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧\" " #~ "犧謂クイ犧≒ケ犧。犧吭クケ犧壟ク」犧エ犧ォ犧イ犧」犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧。犧キ犹謂クュ犧樅ク」犹霞クュ犧。犹犧扉ケ" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "犧」犧ー犧壟ク壟クもクュ犧犧犧ク犧内ク伶クア犧吭クェ犧。犧ア犧「犹≒ク・犹霞クァ" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "犧≒クウ犧・犧ア犧犧歩ク」犧ァ犧謂クォ犧イ犧ュ犧ケ犧壟クク犧吭ク歩クケ犧」犧ク犹謂ク吭ケ犧ォ犧。犹" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "犧≒クイ犧」犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧ュ犧イ犧謂ケ犧癌ケ霞ケ犧ァ犧・犧イ犧ォ犧・犧イ犧「犧癌クア犹謂クァ犹もク。犧 " #~ "犧籾ケ霞クイ犧扉クイ犧ァ犧吭ケ呉ケもクォ犧・犧扉ケ犧ェ犧」犹犧謂ケ≒ク・犹霞クァ犧≒クイ犧」犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧謂クー犹犧。犹謂クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ク「犧≒ケ犧・犧エ犧≒ケ犧扉ケ" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "犹犧。犹謂ク。犧オ犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犧伶クオ犹謂ク謂クー犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "犧ュ犧ク犧巵ク≒ク」犧内ケ呉ケ≒クェ犧扉ク犧憫ク・犧もクュ犧犧犧ク犧内クュ犧イ犧謂ク謂クー犧ェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧 Ubuntu 11.04 犹犧扉ケ霞ケ犧。犹謂ケ犧歩ケ犧。犧伶クオ犹" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "犧≒クイ犧」犧ェ犧吭クア犧壟クェ犧吭クク犧吭ケ犧 Ubuntu 11.04 犧ェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧 Intel 犧≒ク」犧イ犧游クエ犧≒クョ犧イ犧」犹呉ク扉ケ≒クァ犧」犹呉クもクュ犧犧犧ク犧内ク謂クウ犧≒クア犧 " #~ "犹≒ク・犧ー犧犧ク犧内クュ犧イ犧謂ク樅ク壟ク巵クア犧財クォ犧イ犧ォ犧・犧ア犧犧謂クイ犧≒ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク 犧犧ク犧内ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク謂クー犧扉クウ犹犧吭クエ犧吭ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク歩ケ謂クュ犧ォ犧」犧キ犧ュ犹犧。犹" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "犧≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク巵ク」犧ク犧犹もク巵ク」犹≒ク≒ク」犧。犹犧ォ犧・犹謂クイ犧。犧オ犧ュ犧ュ犧≒ク歩クア犹霞ク犹≒ク歩ケ謂ク」犧ク犹謂ク吭クもクュ犧 Ubuntu 犧吭クオ犹霞ケ犧巵クエ犧扉ク歩クア犧ァ " #~ "犧ォ犧イ犧≒ク犧ク犧内ケ犧。犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧伶クオ犹謂ク謂クー犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧伶クオ犹謂クォ犧・犧ア犧犹犧ォ犹霞ケ犧・犧キ犧ュ犧 \"Update Update\"犧謂クイ犧≒ケ犧。犧吭クケ犧憫クケ犹霞ク扉クケ犹≒ク・犧」犧ー犧壟ク壟ケ犧吭ク犧イ犧「犧ォ犧・犧ア犧" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "犧≒クイ犧」犹犧歩ク」犧オ犧「犧。犧」犧ー犧壟ク壟クェ犧ウ犧ォ犧」犧ア犧壟ク≒クイ犧」犧巵ク」犧ア犧壟ク」犧ク犹謂ク吭ク・犹霞ク。犹犧ォ犧・犧ァ 犹もク巵ク」犧扉ク」犧イ犧「犧犧イ犧吭クもケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧扉ク吭クオ犹霞ケもク扉ク「犹犧癌ケ霞ク犧ウ犧ェ犧ア犹謂ク 'ubuntu-bug " #~ "update-manager' 犹犧吭ケ犧伶クュ犧」犹呉ク。犧エ犧吭クュ犧・犹≒ク・犧ー犹≒ク吭ク壟ケ≒ク游ケ霞ク。犹犧 /var/log/dist-upgrade/ " #~ "犹犧吭ク」犧イ犧「犧犧イ犧吭クもケ霞クュ犧憫クエ犧扉ク樅ク・犧イ犧" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "犧籾ケ霞クイ犧犧ク犧内ケ犧。犹謂ク歩ケ霞クュ犧犧≒クイ犧」犧歩クエ犧扉ク歩クア犹霞ク犧樅クァ犧≒ク吭クオ犹 犧犧ク犧内クェ犧イ犧。犧イ犧」犧籾ケ犧・犧キ犧ュ犧 \"Update Manager\" 犧犧イ犧「犧ォ犧・犧ア犧犹犧扉ケ" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" update-manager-0.196.24/po/el.po0000644000000000000000000034312612323152105013116 0ustar # translation of el.po to Greek # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Kostas Papadimas , 2005, 2006. # Fotis Tsamis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 17:32+0000\n" "Last-Translator: George Christofis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "ホ偏セママホキマ∃オマホキマホョマ ホウホケホア %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ホ墹済∃ケホソマ ホオホセママホキマ∃オマホキマホョマ" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ホマ∃ソマπアマ∃シホソマπシホュホスホソホケ ホオホセママホキマ∃オマホキマホュマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "ホ釆オホス ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ママホソホサホソホウホケマρホオホッ ホキ ホオホケマπアホウマ火ウホョ マホソマ sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ホ対エマホスホアホシホッホア ホオマ済∃オマπキマ マホアホコホュママ火ス. ホ偏スホエホオマホソホシホュホスマ珂 ホアマママ狐 ホエホオホス ホオホッホスホアホケ ホュホスホアマ ホエホッマπコホソマ Ubuntu ホョ ホキ " "ホアママホケマホオホコマホソホスホケホコホョ ホオホッホスホアホケ ホサホアホスホクホアマπシホュホスホキ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ホ耐ホソマママホッホア ママ∃ソマπクホョホコホキマ マホソマ CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "ホ・マホョマ∃セホオ マρホャホサホシホア ホコホアマホャ マホキホス ママ∃ソマπクホョホコホキ マホソマ CD ホコホアホケ ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホクホア マホオマ∃シホアマホケマρホオホッ. " "ホホアマ∃アホコホアホサマ ホアホスホアマホュマ∃オマホオ マホソ マ珂 マρホャホサホシホア ホアホス ホアマママ ホオホッホスホアホケ ホュホスホア ホュホウホコママ∃ソ Ubuntu CD.\n" "\n" "ホ、ホソ ホシホョホスマホシホア マρホャホサホシホアマホソマ ホョマホアホス:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ホ耐ホソホシホャホコママホスマπキ マホアホコホュマホソマ マホソマ ホイマ∃ッマπコホオマホアホケ マπオ ホコホアホコホョ ホコホアマホャマρホアマπキ" msgstr[1] "ホ耐ホソホシホャホコママホスマπキ マホアホコホュママ火ス マホソマ ホイマ∃ッマπコホソホスマホアホケ マπオ ホコホアホコホョ ホコホアマホャマρホアマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "ホ、ホソ マホアホコホュマホソ '%s' ホイマ∃ッマπコホオマホアホケ マπオ ホシホケホア ホアマρホアホクホョ ホコホアマホャマρホアマπキ ホコホアホケ ママ∃オホケホャホカホオマホアホケ " "ホオマホアホスホオホウホコホアマホャマρホアマπキ, ホアホサホサホャ ホコホアホスホュホスホア ホアマホソホクホオマホョマ∃ケホソ ホエホオホス ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホイマ∃オホクホオホッ ホウホケホア ホアマママ. " "ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア ホアマホアホケマ∃ュマπオマホオ ホアマママ マホソ マホアホコホュマホソ ホコホアホケ ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ;" msgstr[1] "" "ホ、ホア マホアホコホュマホア '%s' ホイマ∃ッマπコホソホスマホアホケ マπオ ホシホケホア ホアマρホアホクホョ ホコホアマホャマρホアマπキ ホコホアホケ ママ∃オホケホャホカホソホスマホアホケ " "ホオマホアホスホオホウホコホアマホャマρホアマπキ, ホアホサホサホャ ホコホアホスホュホスホア ホアマホソホクホオマホョマ∃ケホソ ホエホオホス ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホイマ∃オホクホオホッ ホウホケホア ホアママホャ. " "ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア ホアマホアホケマ∃ュマπオマホオ ホアママホャ マホア マホアホコホュマホア ホコホアホケ ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ;" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ホエホケホアホコホソホシホケマρホョマ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホオホッホスホアホケ ママホオママホソマママ火シホュホスホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ホ墅アマホオマρマ∃アホシホシホュホスホア マホアホコホュマホア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア マπアマ マホオマ∃ケホュマホオホケ ホコホアマホオマρマ∃アホシホシホュホスホア マホアホコホュマホア マホア ホソマホソホッホア ホエホオホス ホシマホソマ∃ソマ歳ス ホスホア " "ホエホケホソマ∃クマ火クホソマ歳ス ホシホオ ホアマママ マホソ ホサホソホウホケマπシホケホコマ. ホホアマ∃アホコホアホサマ ホエホケホソマ∃クマ煮ρホオ マホア ホシホュマρ synaptic ホョ apt-" "get ホウホケホア ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ホ墅アマホャ マホキホス ママ∃ソホオマホソホケホシホアマπッホア マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ ママ∃ソホュホコママ夷オ ホュホスホア マママ湖イホサホキホシホア マホソマ ホエホオホス ホシマホソマ∃オホッ " "ホスホア ホオマホケホサマホクホオホッ:\n" "%s\n" "\n" "ホ耐ママ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ママ∃ソホコホサホョホクホキホコホオ ホアママ:\n" "* ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ マπオ ホシホケホア ママ∃ソホュホコホエホソマπキ マホソマ Ubuntu\n" "* ホ偏コマホュホサホオマπキ マホキマ ママ∃ュマホソママπアマ ママ∃ソホュホコホエホソマπキマ マホソマ Ubuntu\n" "* ホ対スホオマホッマπキホシホア マホアホコホュマホア ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ マホソマ ホエホオホス マホアマ∃ュマホソホスマホアホケ ホアママ マホソ Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "ホ ホサホッマρホア ママ火ス ホアホサホサホアホウマ斜ス ホエホオホス ホオホッホスホアホケ ホアホコマ湖シホア ホエホケホアホクホュマπケホシホキ.\n" "ホマ∃ソマρホアホクホョマρホオ ホセホアホスホャ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ホ対ス マホッマホソマホア ホアママ ホアママホャ ホエホオ ホサホオホケマホソママ∃ウホオホッ, マホアマ∃アホコホアホサマ ホアホスホアマホュマ∃オマホオ マホソ マママ湖イホサホキホシホア ホアマママ " "マホサホキホコママ∃ソホサホソホウマ斜スマホアマ ツォubuntu-bug update-managerツサ マπオ ホュホスホア マホオマ∃シホアマホケホコマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ママホソホサホソホウホケマπシホソマ マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ホ」マホャホサホシホア マホケマρホソマホソホッホキマπキマ ホコホャマホソホケマ火ス マホアホコホュママ火ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ホ釆オホス ホョマホアホス ホエマホスホアマホョ ホキ マホケマρホソマホソホッホキマπキ ホコホャマホソホケマ火ス マホアホコホュママ火ス. ホ耐ママ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホソマホオホッホサホオマホアホケ ホコホアホケ " "マπオ ホュホスホア マママ湖イホサホキホシホア ホエホケホコママ歳ソマ. ホマ∃ソマρホアホクホョマρホオ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア. ホ釆オホッマホオ マホアマ∃アホコホャママ マホキ ホサホッマρホア ママ火ス " "ホシホキ マホケマρホソマホソホケホキホシホュホスマ火ス マホアホコホュママ火ス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "ホ、ホソ マホアホコホュマホソ '%s' マπキホシホオホケマ斜クホキホコホオ ホウホケホア ホアマホソホシホャホコママホスマπキ ホアホサホサホャ ホオホッホスホアホケ マρホキ ホシホアマ済∃キ ホサホッマρホア " "ホアマホソホシホャホコママホスマπキマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "ホ、ホソ ホアマホアマ∃アホッマホキマホソ マホアホコホュマホソ '%s' ホュマホオホケ マπキホシホオホケマ火クホオホッ ホウホケホア ホアマホソホシホャホコママホスマπキ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ホマ∃ソマρホャホクホオホケホア ホオホウホコホアマホャマρホアマπキマ ホュホコホエホソマπキマ '%s' ホコホアマホアママ珂∃キホシホュホスホキマ マπオ ホシホアマ済∃キ ホサホッマρホア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホオホウホコホアマホャマρホアマπキマ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ホ釆オホス ホョマホアホス ホエマホスホアマホョ ホキ ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ ホオホスマ狐 ホアマホアホケマホソマ歳シホオホスホソマ マホアホコホュマホソマ. ホホアマ∃アホコホアホサマ ホアホスホアマホュマ∃オマホオ " "ホアマママ マホソ マママ湖イホサホキホシホア マホサホキホコママ∃ソホサホソホウマ斜スマホアマ ツォubuntu-bug update-managerツサ マπオ ホュホスホア " "マホオマ∃シホアマホケホコマ." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホオマ済∃オマπキマ ホシホオマホア-マホアホコホュマホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア マπアマ ホエホオホス マホオマ∃ケホュマホオホケ ホコホャマホソホケホソ ホアママ マホア マホアホコホュマホア ubuntu-desktop, kubuntu-" "desktop, xubuntu-desktop ホョ edubuntu-desktop ホコホアホケ ホュママπケ ホエホオホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアママ狐 ホソ " "ホオホスマホソマホケマπシマ狐 マホキマ ホュホコホエホソマπキマ Ubuntu マホソマ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホオホッマホオ.\n" "\n" " ホ偏ウホコホアマホアマρホョマρホオ ホュホスホア ホアママ ホアママホャ マホア マホアホコホュマホア マママ煮ホア ホシホュマρ synaptic ホョ apt-get ママ∃ケホス ホスホア " "マρホスホオマホッマπオマホオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ホ対スホャホウホスマ珂πキ ホサホアホスホクホャホスホソママπアマ ホシホスホョホシホキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホサホョマ夷キマ ホアマホソホコホサホオホケマρホケホコホソマ ホコホサホオホケホエマ斜シホアマホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ホ耐ママ マρホスホョホクマ珂 マπキホシホアホッホスホオホケ マ狐ホケ ホオホコマホオホサホオホッマホアホケ ホョホエホキ ホシホケホア ホャホサホサホキ ホオマホアマ∃シホソホウホョ ホエホケホアマホオホッマ∃ケマπキマ " "マホアホコホュママ火ス (マ狐マ珂 マホソ apt-get ホョ マホソ aptitude). ホホアマ∃アホコホアホサマ ホコホサホオホッマρホオ マママ煮ホア ホアママホョ マホキホス " "ホオマホアマ∃シホソホウホョ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホシホュマρ ホアマホソホシホアホコマママπシホュホスホキマ マρ歳スホエホオマπキマ ホエホオホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ホ偏コマホオホサホオホッマホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホシホュマρ ホシホケホアマ ホアマホソホシホアホコマママπシホュホスホキマ マρ歳スホエホオマπキマ ssh ホアママ ホュホスホア " "マホオマ∃ケホイホャホサホサホソホス マホソマ ホエホオホス マホソ ママホソマρホキマ∃ッホカホオホケ. ホホアマ∃アホコホアホサマ ホエホソホコホケホシホャマρホオ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホアママ ホウマ∃アホシホシホョ " "ホオホスマホソホサマ斜ス ホシホオ ツォdo-release-upgradeツサ.\n" "\n" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ママ煮∃ア ホクホア ホシホアマホアホケマ火クホオホッ. ホホアマ∃アホコホアホサマ ホエホソホコホケホシホャマρホオ ママ珂∃ッマ ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ホ」マホスホュマホオホケホア ホオホコマホュホサホオマπキマ ホシホュマρ SSH;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ホ耐マホョ ホキ マρホスホオホエマ∃ッホア マホアホッホスホオマホアホケ ホスホア ホオホコマホオホサホオホッマホアホケ ホシホュマρ ssh. ホ釆オ マρホスホッマρホアマホアホケ ホスホア " "ホアホスホアホイホアホクホシホッホカホオマホオ ホシホュマρ ssh ホウホケホアマホッ マπオ マホオマ∃ッマママ珂πキ ホアマホソマママホッホアマ ホオホッホスホアホケ ホエママπコホソホサマ狐ホオマ∃キ ホキ " "ホオマホアホスホアマホソマ∃ャ.\n" "\n" "ホ対ス マρホスホオマホッマπオマホオ ホクホア ホセホオホコホケホスホョマπオホケ ホシホケホア ホオマホケマホサホュホソホス ママホキマ∃オマπッホア ssh マρホキ ホクマ済∃ア ツォ%sツサ.\n" "ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ホ偏コホコホッホスホキマπキ マママ狐πクホオマホソマ sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ホ鳶ケホア ホスホア ホエホケホオマホコホソホサマ歳スホオマホオ マホキホス ホオマホアホスホアマホソマ∃ャ マホソマ マρマρホョホシホアマホソマ マπオ マホオマ∃ッマママ珂πキ ママ∃ソホイホサホョホシホアマホソマ, " "ホシホケホア ホオマホケマママ狐πクホオマホキ ママホキマ∃オマπッホア ママ済ホソマ sshd ホクホア ホオホコホコホケホスホキホクホオホッ マρホキホス ホクマ済∃ア '%s'. ホ対ス ママホャマ∃セホオホケ " "マママ湖イホサホキホシホア マρホキホス ママホャママホソママπア ママホキマ∃オマπッホア ssh ホシマホソマ∃オホッマホオ ホスホア ママ∃キマπケホシホソマホソホケホョマπオマホオ マホキホス " "ホオマホケマママ狐πクホオマホキ.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "ホ対ス ホイマ∃ッマπコホオマρホオ マホッマρ ホアママ マホオホッマホソマ ママ∃ソマρホアマπッホアマ, ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ママ∃オホケホアマρホオホッ ホスホア ホアホスホソホッホセホオマホオ " "ママ∃ソマρ珂∃ケホスホャ ホアママホョ マホキ ホクマ済∃ア. ホ墅アホクマ煮 ホアマママ ホオホッホスホアホケ ホエマホスホキマホケホコホャ ホオマホケホコホッホスホエマホスホソ ホエホオホス ホウホッホスホオマホアホケ " "ホアマママ湖シホアマホア. ホ慫ホソマ∃オホッマホオ ホスホア ホアホスホソホッホセホオマホオ マホキ ホクマ済∃ア ホシホオ マ.マ.:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ホ釆オホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアマホョ ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホアママ マホソ '%s' マρホソ '%s' ホエホオホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ ホシホオ ホアマママ マホソ ホオマ∃ウホアホサホオホッホソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "ホ ママ歳クホシホケマπキ マホキマ ホエホソホコホケホシホアマρホケホコホョマ ホコホアマホャマρホアマπキマ (sandbox) ホアマホュマママホオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" "ホ釆オホス ホョマホアホス ホエマホスホアマホョ ホキ ホエホキホシホケホソママ∃ウホッホア マホオマ∃ケホイホャホサホサホソホスマホソマ ホエホソホコホケホシホアマρホケホコホョマ ホコホアマホャマρホアマπキマ (sandbox)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "ホ釆ソホコホケホシホアマρホケホコホョ ホコホアマホャマρホアマπキ (sandbox)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ホ耐マホョ ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホオホコマホオホサホオホッマホオ マπオ ホエホソホコホケホシホアマρホケホコマ ママ煮∃ソ. ホ湖サホオマ ホソホケ ホアホサホサホアホウホュマ ホウマ∃ャマホソホスマホアホケ " "マρホソ ツォ%sツサ ホコホアホケ ホクホア マホアホクホソマ歳ス マρホキホス ホオママ湖シホオホスホキ ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ.\n" "\n" "*ホ墅アホシホッホア* ホアホサホサホアホウホョ マホソマ ホクホア ホウマ∃アママホオホッ マπオ ホコホアマホャホサホソホウホソ マρマρホョホシホアマホソマ ホアママ ママ煮∃ア ホシホュママ∃ケ マホキホス " "ホオママ湖シホオホスホキ ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ ホエホオ ホクホア ホオホッホスホアホケ ホシマ湖スホケホシホキ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "ホ ホオホウホコホアマホャマρホアマρホアマπキ マホソマ python ホオホッホスホアホケ ホコホアマホオマρマ∃アホシホュホスホキ. ホホアマ∃アホコホアホサマ ホエホケホソマ∃クマ煮ρホオ マホソ " "symlink '/usr/bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "ホ、ホソ マホアホコホュマホソ 'debsig-verify' ホオホウホコホアマホアマρホャホクホキホコホオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホエホオホス ホクホア マρホスホオマホケマρホオホッ ホシホオ マホソ マホアホコホュマホソ ホアマママ ホオホウホコホアマホオマρホキホシホュホスホソ.\n" "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホアマホオホウホコホアマホアマρホョマρホオ マホソ ホシホオ マホソホス Synaptic ホョ ホシホオ マホキホス ホオホスマホソホサホョ 'apt-get " "remove debsig-verify' ホコホアホケ ホシホオマホャ ホオホコホコホケホスホョマρホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホセホアホスホャ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "ホ釆オホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアマホョ ホキ ホオホウホウマ∃アマホョ マρホソ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "ホ釆オホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアマホョ ホキ ホオホウホウマ∃アマホョ マρホソホス ホコホアマホャホサホソホウホソ マホソマ マρマρホョホシホアマホソマ '%s' マρホソ マρ済ρホキホシホャ " "マπアマ. ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホエホオ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア マρホスホオマホケマρホオホッ.\n" "ホホアマ∃アホコホアホサマ マπケホウホソママ∃オママホオホッマホオ マ狐ホケ ホソ ホコホアマホャホサホソホウホソマ マホソマ マρマρホョホシホアマホソマ ホオホッホスホアホケ ホオホウホウマ∃ャマ夷ケホシホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ホ斟ア マρホシマホオマ∃ケホサホキマホクホソマ歳ス ホソホケ マホオホサホオママホアホッホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホアママ マホソ ホエホッホコママホソ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ママ∃キマπケホシホソマホソホケホョマπオホケ マホソ ホエホケホアホエホッホコママホソ ホウホケホア ホスホア ホコホアマホオホイホャマπオホケ ホアマママ湖シホアマホア " "マホケマ マホケホソ マママ狐ρホアマホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホコホアホケ ホスホア マホケマ ホオホウホコホアマホアマρホョマπオホケ ホコホアマホャ マホキホス ホエホケホャマ∃コホオホケホア マホキマ " "ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ. ホ偏ャホス ホュマホオマホオ マρ歳スホエホオマπキ マρホソ ホエホケホアホエホッホコママホソ ホアマママ マρマρホョホスホオマホアホケ.\n" "\n" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホクホア ホエホケホアマ∃コホュマπオホケ マホオマ∃ケマρρ狐ホオマ∃ソ, ホアホサホサホャ マ狐ホアホス ホソホサホソホコホサホキママ火クホオホッ, マホソ マρ済ρホキホシホア マπアマ " "ホクホア ホオホッホスホアホケ ホオホスホキホシホオママ火シホュホスホソ. ホ慫ホソマ∃オホッマホオ ホスホア ホエホケホアホサホュホセホオマホオ ホスホア ホシホキホス マホソ ホコホャホスホオマホオ ホアマママ, ホアホサホサホャ " "ママ∃ュマホオホケ ホスホア ホオホウホコホアマホアマρホョマπオマホオ マホケマ ホコホアホケホスホソマ済∃ケホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホアホシホュマρ珂 ホシホオマホャ マホキホス " "ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ.\n" "ホ対ス ホアマホアホスマホョマπオマホオ 'ホ狐ホケ' ホオホエマ, マホソ ホエホッホコママホソ ホエホオホス ホクホア ママ∃キマπケホシホソマホソホケホキホクホオホッ ホコホアホクマ湖サホソマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "ホアマホオホスホオマ∃ウホソマホソホケホキホシホュホスホソ ホコホアマホャ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ マπオ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ホ釆オホス ホイマ∃ュホクホキホコホオ ホュホウホコママ∃キ ホオホスホアホサホサホアホコマホケホコホョ マホソマホソホクホオマπッホア ホアママホオホッマ火ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "ホ変∃オマホスマ斜スマホアマ マホケマ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ホアマホソホクホオマホキマ∃ッホソマ マπアマ, ホエホオホス ホイマ∃ュホクホキホコホオ ホコホアマホアママ煮∃キマπキ ホオホケホエマ斜サホソマ " "ホエホケホアホコホソホシホケマρホョ ホウホケホア マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ. ホ耐ママ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア マρホシホイホオホッ ホアホス ママ∃キマπケホシホソマホソホケホオホッマホオ " "ホオマρ珂ホオマ∃ケホコマ ホオホッホエマ火サホソ ホョ ホソホケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ マホソマ ホオホケホエマ斜サホソマ ホエホケホアホコホソホシホケマρホョ ホュマホソマホス ホサホョホセホオホケ.\n" "\n" "ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア ホオマホアホスホオホウホウマ∃ャマ夷オマホオ マホソ ホアママホオホッホソ 'sources.list' ホソママ珂πエホョマホソマホオ; ホ対ス ホオマホケホサホュホセホオマホオ " "'ホ斟アホッ' ホオホエマ ホクホア ホアホスホアホイホアホクホシホケマρホソマ歳ス マ湖サホオマ ホソホケ ホコホアマホアママ珂∃ョマπオホケマ ホアママ '%s' ホュマ珂 '%s'.\n" "ホ対ス ホオマホケホサホュホセホオマホオ 'ホ渮ホケ' ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホクホア ホアホコマママ火クホオホッ." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ホ釆キホシホケホソママ∃ウホッホア ママ∃ソホオマホケホサホオホウホシホュホスマ火ス マホキホウマ斜ス;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "ホ慚オマホャ ホアママ ホアホスホアホカホョマホキマπキ マρホソ ホアママホオホッホソ 'sources.list' ホエホオ ホイマ∃ュホクホキホコホオ ホュホウホコママ∃キ ホコホアマホアママ煮∃キマπキ " "ホウホケホア マホソホス マ狐∃ソ '%s'.\n" "\n" "ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア ママ∃ソマρホオホクホソマ歳ス ホソホケ ママ∃ソホオマホケホサホオホウホシホュホスホオマ ホコホアマホアママ珂∃ョマπオホケマ ホウホケホア '%s'; ホ対ス ホオマホケホサホュホセホオマホオ " "ツォホ狐ホケツサ, ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホクホア ホアホコマママ火クホオホッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ホ慚キ ホュホウホコママ∃オマ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ホアマホソホクホオマホキマ∃ッホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ママ火ス マホサホキマ∃ソマホソマ∃ケマ斜ス ホアマホソホクホオマホキマ∃ッホソマ ホオホッマホオ マ珂 ホアマホソマホュホサホオマπシホア ホュホスホア ホシホキ ホュホウホコママ∃ソ " "ホアママホオホッホソ, ホュママπケ ホシホケホア ホエホケホアホエホケホコホアマπッホア ホアホスホアマホソマ∃ャマ マρホアホサホシホャママ火ス マホッホクホオマホアホケ マπオ ホサホオホケマホソママ∃ウホッホア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ホ耐ホオホスホオマ∃ウホソマホソホケホョホクホキホコホアホス マホキホウホュマ ママ∃ッママ火ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "ホ慚オマ∃ケホコホュマ ホコホアマホアママ珂∃ッマπオホケマ ママ∃ッママ火ス ホュマホソマホス ホアマホオホスホオマ∃ウホソマホソホケホキホクホオホッ マρホソ ホアママホオホッホソ souces.list. " "ホ慫ホソマ∃オホッマホオ ホスホア マホケマ ホオホスホオマ∃ウホソマホソホケホョマπオマホオ ホシホオマホャ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホシホオ マホソ ホオマ∃ウホアホサホオホッホソ 'software-" "properties' ホョ ホシホオ マホソホス ホエホケホアマホオホケマ∃ケマρホョ マホアホコホュママ火ス マπアマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ホ、ホソ マホアホコホュマホソ ホイマ∃ッマπコホオマホアホケ マπオ ホアホスマホケマホアマホケホコホョ ホコホアマホャマρホアマπキ" msgstr[1] "ホ、ホア マホアホコホュマホア ホイマ∃ッマπコホソホスマホアホケ マπオ ホアホスマホケマホアマホケホコホョ ホコホアマホャマρホアマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "ホ、ホソ マホアホコホュマホソ '%s' ホイマ∃ッマπコホオマホアホケ マπオ ホアマρホアホクホョ ホコホアマホャマρホアマπキ ホコホアホケ ママ∃オホケホャホカホオマホアホケ ホスホア ホオホウホコホアマホアマρホアホクホオホッ " "ホセホアホスホャ, ホアホサホサホャ ホコホアホスホュホスホア ホアマホソホクホオマホョマ∃ケホソ ホエホオホス ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホイマ∃オホクホオホッ ホウホケホア ホアマママ. ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホスホア " "ホオマホアホスホオホウホコホアマホアマρホョマπオマホオ マホソ マホアホコホュマホソ マホオホケマ∃ソホコホッホスホキマホア ホョ ホスホア マホソ ホアマホソホシホアホコママ歳スホオマホオ ホアママ マホソ マρ済ρホキホシホア." msgstr[1] "" "ホ、ホソ マホアホコホュマホア '%s' ホイマ∃ッマπコホソホスマホアホケ マπオ ホアマρホアホクホョ ホコホアマホャマρホアマπキ ホコホアホケ ママ∃オホケホャホカホソホスマホアホケ ホスホア " "ホオホウホコホアマホアマρホアホクホソマ歳ス ホセホアホスホャ, ホアホサホサホャ ホコホアホスホュホスホア ホアマホソホクホオマホョマ∃ケホソ ホエホオホス ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホイマ∃オホクホオホッ ホウホケホア ホアママホャ. " "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホスホア ホオマホアホスホオホウホコホアマホアマρホョマπオマホオ マホア マホアホコホュマホア マホオホケマ∃ソホコホッホスホキマホア ホョ ホスホア マホア ホアマホソホシホアホコママ歳スホオマホオ " "ホアママ マホソ マρ済ρホキホシホア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ホ」マホャホサホシホア ホコホアマホャ マホキホス ホオホスホキホシホュママ珂πキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ホ釆キホシホケホソママ∃ウホョホクホキホコホオ ホュホスホア マママ湖イホサホキホシホア ホコホアマホャ マホキホス ホオホスホキホシホュママ珂πキ. ホ耐ママ ホオホッホスホアホケ マρホスホョホクマ珂 ホコホャマホソホケホソ " "マママ湖イホサホキホシホア ホエホケホコママ歳ソマ. ホホアマ∃アホコホアホサマ ホオホサホュホウホセマホオ マホキ マρ歳スホエホオマπキ ホエホケホコママ歳ソマ マπアマ ホコホアホケ ママ∃ソマρホアホクホョマρホオ " "ホセホアホスホャ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ホ釆オホス ママホャママホオホケ ホアマ∃コホオママ狐 ママ煮∃ソマ マρホソ ホエホッマπコホソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホエホケホアホコマ狐ホキホコホオ. ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ママ∃オホケホャホカホオマホアホケ マρホスホソホサホケホコホャ %s ホオホサホオマ歳クホオマ∃ソ ママ煮∃ソ " "マρホソホス ホエホッマπコホソ '%s'. ホホアマ∃アホコホアホサマ ホオホサホオマホクホオママ煮ρホオ ホオマホケマホサホュホソホス %s ママ煮∃ソマ マρホソホス ホエホッマπコホソ '%s'. " "ホ対エホオホケホャマρホオ マホソホス ホコホャホエホソ ホアマホソママ∃ケホシホシホャママ火ス ホコホアホケ ホアマホアホケマ∃ュマρホオ ママ∃ソマρ珂∃ケホスホャ マホアホコホュマホア ホアママ " "マホアホサホアホケマ狐ホオマ∃オマ ホオホウホコホアマホアマρホャマπオホケマ ママ∃キマπケホシホソマホソホケマ斜スマホアマ マホキホス ホオホスマホソホサホョ ツォsudo apt-get cleanツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ホ夷サホオホウマホソマ ママ火ス ホアホサホサホアホウマ斜ス" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア ホセホオホコホケホスホョマπオマホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホアホコマママ斜クホキホコホオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホクホア ホアホコマママ火クホオホッ ママ煮∃ア ホコホアホケ ホクホア ホアマホソホコホアマホアマρホアホクホオホッ マホソ マρ済ρホキホシホア マρホキホス ホアママホケホコホョ " "ホコホアマホャマρホアマπキ. ホ慫ホソマ∃オホッマホオ ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホサホョマ夷キマ ママ火ス ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオマ火ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホュマホオホケ ホアホコマママ火クホオホッ. ホ偏サホュホウホセマホオ マホキ マρ歳スホエホオマπョ マπアマ マρホソ ホエホケホアホエホッホコママホソ ホョ マホア ホシホュマπア " "ホオホウホコホアマホャマρホアマπキマ ホコホアホケ ママ∃ソマρホアホクホョマρホオ ホセホアホスホャ. ホ湖サホア マホア ホアママホオホッホア マホソマ ホュマホソマホス ホサホキマホクホオホッ ホシホュママ∃ケ ママ煮∃ア " "ホュマホソマホス ホエホケホアマホキマ∃キホクホオホッ." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "ホ」マホャホサホシホア ホコホアマホャ マホキホス ママホソホイホソホサホョ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホオマホアホスホアマホソマ∃ャ ホアママホケホコホョマ ホコホアマホャマρホアマπキマ マρマρホョホシホアマホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホオホウホコホアマホャマρホアマπキマ ママ火ス ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオマ火ス" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ホ偏ウホコホアマホャホサホオホケマ夷キ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ. ホ偏ッホスホアホケ マホケホクホアホスマ湖ス ホスホア ホュマホオホケ ホアママ∃キマρホオマホクホオホッ マホソ マρ済ρホキホシホャ マπアマ. " "ホ佩ア ホオホコマホオホサホオマρホオホッ ホキ ホオマホアマ∃シホソホウホョ ホアホスホャホコマホキマπキマ (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "ホホアマ∃アホコホアホサマ ホアホスホアマホュマ∃オマホオ ホアマママ マホソ マρホャホサホシホア マπオ ホュホスホアホス マホオマ∃ケホキホウホキマホョ マρホソ http://bugs." "launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug ホコホアホケ ホオマホケマρホスホャマ委ホオ マホア " "ホアママホオホッホア マρホソ /var/log/dist-upgrade/ ホウホケホア マホキホス ホアホスホアマホソマ∃ャ マρホャホサホシホアマホソマ.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "ホ偏ウホコホアマホャホサホオホケマ夷キ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ. ホホアマ∃アホコホアホサマ ホオホサホュホウホセマホオ マホキホス マρ歳スホエホオマπョ マπアマ マρホソ ホエホケホアホエホッホコママホソ ホョ マホソ " "ホシホュマπソ ホオホウホコホアマホャマρホアマπキマ ホコホアホケ ホエホソホコホケホシホャマρホオ ホセホアホスホャ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ホ耐ホアホッマ∃オマπキ マホアママ珂ホキホシホュホスマ火ス マホアホコホュママ火ス;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_ホ釆ケホアマホョマ∃キマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_ホ耐ホソホシホャホコママホスマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "ホホアマ∃ソママπケホャマρホキホコホオ ホュホスホア マママ湖イホサホキホシホア ホコホアマホャ マホキホス ホオホコホコホアホクホャマ∃ケマπキ. ホホアマ∃アホコホアホサマ ホエホオホッマホオ マホソ マホアマ∃アホコホャママ " "ホシホョホスマホシホア ホウホケホア マホオマ∃ケマρρ狐ホオマ∃オマ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "ホ湮ケ ホアマホアホケマホソマ歳シホオホスホオマ ホオホセホアママホョマπオホケマ ホエホオホス ホュマホソマホス ホオホウホコホアマホアマρホアホクホオホッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "ホ ホアマホアホケマホソマ歳シホオホスホキ ホオホセホャママホキマπキ '%s' ホエホオホス ホュマホオホケ ホオホウホコホアマホアマρホアホクホオホッ. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ホ夷サホオホウマホソマ ホエホケホアマホオホケマ∃ケマρホョ マホアホコホュママ火ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ホ耐ホュマママホオ ホキ ママ∃ソホオマホソホケホシホアマπッホア マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "ホ ママ∃ソホオマホソホケホシホアマπッホア マホソマ マρマρホョホシホアマホソマ ホウホケホア ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホアマホュマママホオ ホソママ狐ホオ ホオホコホコホケホスホオホッマホアホケ ホキ " "ホエホケホアホエホケホコホアマπッホア ホアホスホアマホソマ∃ャマ マρホャホサホシホアマホソマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ホ耐ホュマママホオ ホキ ホサホョマ夷キ ママ火ス ママ∃ソホアマホアホケマホソマ歳シホオホスマ火ス ホウホケホア マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア ホエホオホス ホコホアマホャマホオマ∃オ ホスホア ホサホャホイホオホケ マ湖サホオマ マホケマ ホオホセホアママホョマπオホケマ マホソマ ホアマホアホケマホソマ歳スマホアホケ ホウホケホア マホキホス " "ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ. ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホクホア マホオマ∃シホアマホケマρホオホッ ママ煮∃ア ホコホアホケ マホソ マρ済ρホキホシホア ホクホア ホオマホアホスホアマホオマ∃クホオホッ " "マρホキホス ホアママホケホコホョ ホコホアマホャマρホアマπキ.\n" "\n" "ホ変ホケママ∃ソマπクホュママ珂, ホュマホオホケ ホセホオホコホケホスホョマπオホケ ホキ ホエホケホアホエホケホコホアマπッホア ホアホスホアマホソマ∃ャ マホソマ マρホャホサホシホアマホソマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ホ偏スホキホシホュママ珂πキ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ケマ斜ス ホアマホソホクホオマホキマ∃ッホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "ホ耐ホソマママホッホア ママ∃ソマπクホョホコホキマ マホソマ CD-ROM" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "ホ嶂マホソマ歳シホアマρホオ , ホキ ママ∃ソマπクホョホコホキ マホソマ CD-ROM ホエホオホス ホョマホアホス ホオマホケマママホョマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ホ慚キ ホュホウホコママ∃オマ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ マホアホコホュマホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホサホョマ夷キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホソホサホソホコホサホキママ斜クホキホコホオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホュマホオホケ ホソホサホソホコホサホキママ火クホオホッ ホアホサホサホャ ママホョマ∃セホアホス マρホャホサホシホアマホア ホコホアマホャ マホキ ホエホケホアホエホケホコホアマπッホア マホキマ " "ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホアホスホアホカホョマホキマπキ ホウホケホア マホアママ珂ホキホシホュホスホソ ホサホソホウホケマπシホケホコマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ マρマρホョホシホアマホソマ ホソホサホソホコホサホキママ斜クホキホコホオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ホ ホシホオマ∃ケホコホョ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホソホサホソホコホサホキママ斜クホキホコホオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms マπオ ママ∃ョマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア マπアマ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホオホッ マホソホス 'evms' ホエホケホアマホオホケマ∃ケマρホョ ホウホケホア マホキホス ホュホスマホアマπキ ホョマホソマ マρホソ /" "proc/mounts. ホ、ホソ 'evms' ホサホソホウホケマπシホケホコマ マホサホュホソホス ホエホオホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ, マホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ " "ホアマホオホスホオマ∃ウホソマホソホケホョマρホオ マホソ ホコホアホケ ママ∃ュホセマホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホセホアホスホャ マ狐ホアホス ホアマホオホスホオマ∃ウホソマホソホケホキホクホオホッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "ホ ホコホャママホア ホウマ∃アマホケホコマ斜ス マπアマ ホッマρ珂 ホスホア ホシホキホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ マホサホョママ珂 マρホソ Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "ホ ママホソマρホョマ∃ケホセホキ マρホソ Ubuntu 12.04 LTS ホウホケホア マホケマ ホコホャママホオマ ホウマ∃アマホケホコマ斜ス マホキマ Intel ホオホッホスホアホケ " "マホオマ∃ケホソマ∃ケマπシホュホスホキ ホコホアホケ ホッマρ珂 ホアホスマホケホシホオママ珂ホッマπオマホオ ママ∃ソホイホサホョホシホアマホア ホシホオマホャ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ. ホ鳶ケホア " "マホオマ∃ケマρρ狐ホオマ∃オマ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ホエホオホッマホオ マρホソ マρ歳スホエホオマπシホソ https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホシホオホケマ煮πオホケ マホキホス ホアママ湖エホソマπキ ママ火ス ホオマホュ, ママ火ス マホアホケマホスホケホエホケマ斜ス ホコホアホケ ホャホサホサマ火ス " "ホアマホアホケマホキマホケホコマ斜ス ママ∃ソホウマ∃アホシホシホャママ火ス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ホ耐マホョ マホキ マρホケホウホシホョ, ホソ ママホソホサホソホウホケマρホョマ マπアマ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホオホッ マホソホス ホソホエホキホウマ ホウマ∃アマホケホコマ斜ス 'nvidia' " "マホキマ NVIDIA. ホ釆オホス ママホャママホオホケ ホエホケホアホクホュマπケホシホキ ホュホコホエホソマπキ マホソマ ホソホエホキホウホソマ ホアママホソマ マホソマ ホスホア ホサホオホケマホソママ∃ウホオホッ " "ホシホオ マホキホス ホコホャママホア ホウマ∃アマホケホコマ斜ス マπアマ マρホソ Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ホ耐マホョ マホキ マρホケホウホシホョ, ホソ ママホソホサホソホウホケマρホョマ マπアマ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホオホッ マホソホス ホソホエホキホウマ ホウマ∃アマホケホコマ斜ス 'fglrx' " "マホキマ AMD. ホ釆オホス ママホャママホオホケ ホエホケホアホクホュマπケホシホキ ホュホコホエホソマπキ マホソマ ホソホエホキホウホソマ ホアママホソマ マホソマ ホスホア ホサホオホケマホソママ∃ウホオホッ ホシホオ " "マホソ マホサホケホコマ マπアマ マρホソ Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "ホ狐ホケ i686 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホャ マπアマ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホオホッ ホュホスホア i586 CPU ホョ CPU マホソマ ホエホオホス ホュマホオホケ マホキホス ホオマホュホコマホアマπキ " "'cmov'. ホ湖サホア マホア マホアホコホュマホア ママホッマρホキホコホアホス ホシホオ ホイホオホサマホケマρホソマホソホケホョマπオホケマ マホソマ ホアマホアホケマホソマ歳ス i686 マ珂 ホキ " "ホオホサホャマホケマρホキ ホアママホケマホオホコマホソホスホケホコホョ. ホ釆オホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアママ湖ス ホスホア ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオマホオ マホソ マρ済ρホキホシホャ マπアマ マπオ " "ホシホケホア ホスホュホア ホュホコホエホソマπキ マホソマ Ubuntu ホシホオ ホアマママ マホソ マホサホケホコマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ホ釆オホス ママホャママホオホケ ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホャ マπアマ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホオホッ ARM CPU マホソマ ホオホッホスホアホケ マホアホサホアホケマ狐ホオマ∃ソマ ホアママ マホキホス " "ホアママホケマホオホコマホソホスホケホコホョ ARMv6. ホ湖サホア マホア マホアホコホュマホア マホソマ karmic ホュマホソマホス ホコホアマホアマπコホオマホアマρホオホッ ホシホオ " "ホイホオホサマホケマ煮πオホケマ マホソマ ホアマホアホケマホソマ歳ス マホソマホサホャマホケマρホソホス マホキホス ARMv6 マ珂 ホアママホケマホオホコマホソホスホケホコホョ. ホ釆オホス ホオホッホスホアホケ " "ホエマホスホアマホョ ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ マホソマ マρマρホョホシホアママ狐 マπアマ マρホキ ホスホュホア Ubuntu ホエホケホアホスホソホシホョ ホシホオ ホアマママ マホソ " "マホサホケホコマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "ホ耐マホケホコホソマホソホッホキマπキ ホシホキ ホエホケホアホクホュマπケホシホキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホャ マπアマ マホアホッホスホオマホアホケ ママ珂 ホオホッホスホアホケ ホュホスホア ホオホケホコホソホスホケホコホソマホソホケホキホシホュホスホソ マホオマ∃ケホイホャホサホサホソホス ママ珂∃ッマ " "ホエホアホッホシホソホスホア ホオホコホコホッホスホキマπキマ, マ.マ. Linux-VServer. ホ、ホソ Ubuntu 10.04 LTS ホエホオホス ホシマホソマ∃オホッ ホスホア " "ホサホオホケマホソママ∃ウホョマπオホケ ホシホオ ホアマママ湖ス マホソホス ママ済ホソ マホオマ∃ケホイホャホサホサホソホスマホソマ, ホアマホソマ ママ∃オホケホャホカホオマホアホケ マママ煮ホア ホシホケホア " "ホオホスホキホシホュママ珂πキ マホキマ ママ歳クホシホケマπキマ マホキマ ホオホケホコホソホスホケホコホョマ ホシホキマホアホスホョマ.\n" "\n" "ホ佩ュホサホオマホオ マπッホウホソママ∃ア ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "ホ釆ソホコホケホシホアマρホケホコホョ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ (sandbox) ホシホオ ママ∃ョマπキ aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "ホァマ∃ョマπキ マホキマ ホエホケホアホエマ∃ソホシホョマ ホウホケホア ホアホスホアホカホョマホキマπキ ホオホスマ狐 cdrom ホシホオ マホアホコホュマホア ホウホケホア ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "ホァマ∃ョマπキ マホオマ∃ケホイホャホサホサホソホスマホソマ ホエホケホアマρ歳スホエホオマπキマ. ホ釆ケホアホクホュマπケホシホア ホシホュママ∃ケ マρホケホウホシホョマ:\n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ホ釆偏 ホホ。ホ湮、ホ偏厥斟偏、ホ対 ホホ厥* ホアママホョ ホキ ホオマホケホサホソホウホョ ホクホア ホアホウホスホソホキホクホオホッ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "ホ偏コマホュホサホオマπキ ホシホケホアマ ホシホオマ∃ケホコホョマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ (ホエホオホス ホクホア ホアホサホサホアマホクホオホッ マホソ ホアママホオホッホソ sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "ホ耐ホオホスホオマ∃ウホソマホソホッホキマπキ ホソホクマ湖スホキマ ママホソマρホョマ∃ケホセホキマ GNU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "ホ。マ歳クホシホケマπキ マホソマ datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "ホホアマ∃アホコホアホサマ ホオホケマπャホウホオマホオ マホソホス ホエホッマπコホソ '%s' マρホソホス ホソホエホキホウマ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ホ ホサホョマ夷キ ホソホサホソホコホサホキママ斜クホキホコホオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "ホ嶄ョマ夷キ ホアママホオホッホソマ %li ホアママ %li ホシホオ %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "ホ耐ホソホシホュホスホソマホス マホオマ∃ッマホソマ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ホ嶄ョマ夷キ ホアママホオホッホソマ %li ホアママ %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホオマホアマ∃シホソホウホョ ホアホサホサホアホウマ斜ス" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ママ∃ソホイホサホョホシホアマホア ホオホセホアママホョマπオマ火ス - ホアマホョホスホオマホアホケ ホシホキ ママホクホシホケマπシホュホスホソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホオホウホコホアマホャマρホアマπキマ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホクホア マρホスホオマホケマρホオホッ ホアホサホサホャ マホソ マホアホコホュマホソ '%s' ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホシホキホス ホサホオホケマホソママ∃ウホオホッ. " "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホオホセホオマホャマρホオ マホソ ホオホスホエホオママ湖シホオホスホソ ホアホス ホクホュホサホオマホオ ホスホア ホコホアマホアホクホュマπオマホオ ホアホスホアマホソマ∃ャ マρホャホサホシホアマホソマ " "マρホオマホケホコホャ ホシホオ ホアマママ." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ホ対スマホケホコホアマホャマρホアマπキ ママ∃ソマπアマ∃シホソマπシホュホスホソマ ホアママホオホッホソマ ママ歳クホシホケマπキマ\n" "'%s';" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "ホ湮ケ ホアホサホサホアホウホュマ マホソマ ホュマホオマホオ ホコホャホスホオホケ マπオ ホアマママ マホソ ホアママホオホッホソ ママホクホシホッマπオマ火ス ホクホア マホアホクホソマ歳ス ホアホス " "ホオマホケホサホュホセホオマホオ ホスホア マホソ ホアホスマホケホコホアマホアマρホョマπオマホオ ホシホオ ホシホケホア ホスホオマ狐ホオマ∃キ ホュホコホエホソマπキ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "ホ ホオホスマホソホサホョ 'diff' ホエホオホス ホイマ∃ュホクホキホコホオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ホマ∃ソホュホコママ夷オ ホシホソホケマ∃アホッホソ マρホャホサホシホア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ホホアマ∃アホコホアホサマ ホアホスホアマホュマ∃オマホオ ホアマママ マπアホス マρホャホサホシホア (ホアホス ホエホオホス マホソ ホュマホオマホオ ホョホエホキ ホコホャホスホオホケ) ホコホアホケ " "マρホシマホオマ∃ケホサホャホイホオマホオ マホア ホアママホオホッホア /var/log/dist-upgrade/main.log ホコホアホケ /var/log/dist-" "upgrade/apt.log マρホキホス ホアホスホアマホソマ∃ャ マπアマ. ホ偏ウホコホアマホャホサホオホケマ夷キ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "ホホアマホョホクホキホコホオ マホソ Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ホ耐ママ ホクホア ホアホコマママ煮πオホケ マホキホス ママ∃ュマホソママπア ホサホオホケマホソママ∃ウホッホア ホコホアホケ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホアマホョマπオホケ マρホャホサホシホアマホア マρホソ " "マρ済ρホキホシホア. ホ偏ッマρホオ ホイホュホイホアホケホソホケ ホウホケホア マホキホス ホオマホケホサホソホウホョ ホアママホョ;" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "ホ鳶ケホア ホスホア ホアマホソママ歳ウホオマホオ ホアママ斜サホオホケホア ホエホオホエホソホシホュホスマ火ス, ホコホサホオホッマρホオ マ湖サホオマ マホケマ ホアホスホソホケホコマホュマ ホオマホアマ∃シホソホウホュマ ホコホアホケ " "ホュホウホウマ∃アマホア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "ホ釆オホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ マホサホュホソホス ホアママ マホキホス Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "ホ・マホソホイホャホクホシホケマπキ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "ホ耐ホアホッマ∃オマπキ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "ホ釆オホス ママ∃オホケホャホカホオマホアホケ マホサホュホソホス (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "ホ偏ウホコホアマホャマρホアマπキ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ホ対サホサホアホウホョ ホシホュマπソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ホ偏シマホャホスホケマπキ ホエホケホアマホソママ斜ス >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ホ耐マ湖コマママ夷キ ホエホケホアマホソママ斜ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "ホ」マホャホサホシホア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&ホ対コマ済マ珂πキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&ホ墅サホオホッマπケホシホソ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "ホ偏シマホャホスホケマπキ マホオマ∃シホアマホケホコホソマ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ホ耐マ湖コマママ夷キ マホオマ∃シホアマホケホコホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "ホホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "ホ嶄オママホソホシホュマ∃オホケホオマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "ホ釆オホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ マホサホュホソホス (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ホ耐ホソホシホャホコママホスマπキ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "ホ耐ホアホッマ∃オマπキ (ホョマホアホス ホオホウホコホアマホオマρホキホシホュホスホソ ホアマママ湖シホアマホア) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "ホ偏ウホコホアマホャマρホアマπキ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ホ耐ホアホケマホオホッマホアホケ ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "ホ変ホアホスホオホコホコホケホスホョマρホオ マホソ マρ済ρホキホシホア ホウホケホア ホスホア ホソホサホソホコホサホキママ火クホオホッ ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "ホ変ホアホスホオ_ホコホコホッホスホキマπキ ママ煮∃ア" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア ホアホコマママ煮πオマホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ;\n" "\n" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホシホキホス ホオホッホスホアホケ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホョマπケホシホソ, ホアホス ホアホコマママ煮πオマホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ. " "ホマ∃ソマホオホッホスホオマホアホケ ホソママ珂πエホョマホソマホオ ホスホア マホキホス マρホスホオマホッマπオマホオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ホ対コマ済マ珂πキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ホキホシホュマ∃ア" msgstr[1] "%li ホキホシホュマ∃オマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li マ煮∃ア" msgstr[1] "%li マ煮∃オマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li ホサホオマママ" msgstr[1] "%li ホサホオママホャ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li ホエホオママホオママ湖サホオママホソ" msgstr[1] "%li ホエホオママホオママ湖サホオママホア" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "ホ耐マホョ ホキ ホシホオマホアママ狐ママ珂πキ ホクホア ママ∃オホケホアマρホオホッ マホオマ∃ッマホソマ %s ホシホオ ホシホケホア マρ歳スホエホオマπキ 1Mbit DSL ホコホアホケ " "マホオマ∃ッマホソマ %s ホシホオ ホュホスホア 56k ホシマ湖スマホオホシ." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "ホ耐マホョ ホキ ホサホョマ夷キ ホクホア ホエホケホアマ∃コホュマπオホケ マホオマ∃ッマホソマ %s ホシホオ マホキホス マρ歳スホエホオマπキ マπアマ. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ママ∃ソホオマホソホケホシホアマπッホア マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ホ耐マ湖コマホキマπキ ホスホュマ火ス ホコホアホスホアホサホケマ斜ス ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホサホョマ夷キ ホスホュマ火ス マホアホコホュママ火ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ ママ火ス ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオマ火ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ホ偏コホコホアホクホャマ∃ケマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d ホオホウホコホアマホオマρホキホシホュホスホソ マホアホコホュマホソ ホエホオホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ マホサホュホソホス ホアママ マホキホス Canonical. " "ホ慫ホソマ∃オホッマホオ マ湖シマ珂 ホスホア ホイマ∃オホッマホオ ママホソマρホョマ∃ケホセホキ ホアママ マホキホス ホコホソホケホスマ狐ホキマホア." msgstr[1] "" "%(amount)d ホオホウホコホアマホオマρホキホシホュホスホア マホアホコホュマホア ホエホオホス ママホソマρホキマ∃ッホカホソホスマホアホケ マホサホュホソホス ホアママ マホキホス Canonical. " "ホ慫ホソマ∃オホッマホオ マ湖シマ珂 ホスホア ホイマ∃オホッマホオ ママホソマρホョマ∃ケホセホキ ホアママ マホキホス ホコホソホケホスマ狐ホキマホア." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d マホアホコホュマホソ マママ湖コホオホケマホアホケ ホスホア ホアマホソホシホアホコママホスホクホオホッ." msgstr[1] "%d マホアホコホュマホア マママ湖コホオホケマホアホケ ホスホア ホアマホソホシホアホコママホスホクホソマ歳ス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d ホスホュホソ マホアホコホュマホソ マママ湖コホオホケマホアホケ ホスホア ホオホウホコホアマホアマρホアホクホオホッ." msgstr[1] "%d ホスホュホア マホアホコホュマホア マママ湖コホオホケマホアホケ ホスホア ホオホウホコホアマホアマρホアホクホソマ歳ス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d マホアホコホュマホソ マママ湖コホオホケマホアホケ ホスホア ホアホスホアホイホアホクホシホケマρホオホッ." msgstr[1] "%d マホアホコホュマホア マママ湖コホオホケマホアホケ ホスホア ホアホスホアホイホアホクホシホケマρホソマ歳ス." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ホ佩ア ママ∃ュマホオホケ ホスホア ホコホャホスホオマホオ マρホスホソホサホケホコホョ ホサホョマ夷キ %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ホ ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ ホオホスホエホュマホオマホアホケ ホスホア ホエホケホアマ∃コホュマπオホケ ホアマ∃コホオマホュマ マ煮∃オマ. ホ耐マ マホキ " "マρホケホウホシホョ マホソマ ホクホア ホソホサホソホコホサホキママ火クホオホッ ホキ ホサホョマ夷キ, ホキ ホエホケホアホエホケホコホアマπッホア ホエホオ ホウホッホスホオマホアホケ ホスホア ホシホアマホアホケマ火クホオホッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "ホ ホサホョマ夷キ ホコホアホケ ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ ホシホケホアマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホエホケホアマ∃コホュマπオホケ ホシホオマ∃ケホコホュマ マ煮∃オマ. " "ホ耐マ マホキ マρホケホウホシホョ マホソマ ホクホア ホソホサホソホコホサホキママ火クホオホッ ホキ ホサホョマ夷キ, ホキ ホエホケホアホエホケホコホアマπッホア マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ ホエホオ " "ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホエホケホアホコホソマホオホッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "ホ ホアマホソホシホャホコママホスマπキ ママ火ス マホアホコホュママ火ス ホオホスホエホュマホオマホアホケ ホスホア ホエホケホアマ∃コホュマπオホケ ホアマ∃コホオマホュマ マ煮∃オマ. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "ホ、ホソ ホサホソホウホケマπシホケホコマ マπオ ホアマママ マホソホス ママホソホサホソホウホケマρホョ ホオホッホスホアホケ ホオホスホキホシホオママ火シホュホスホソ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "ホ釆オホス ママホャママホソマホス ホエホケホアホクホュマπケホシホオマ ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオホケマ ホウホケホア マホソ マρ済ρホキホシホア マπアマ. ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホクホア " "ホアホコマママ火クホオホッ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ホ耐ホアホケマホオホッマホアホケ ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホソホサホソホコホサホキママ斜クホキホコホオ ホコホアホケ ホアマホアホケマホオホッマホアホケ ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ. ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア ホウホッホスホオホケ " "ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ ママ煮∃ア;" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "マホアママホソマホソホッホキマπキ ツォ%(file)sツサ ホュホスホアホスマホケ ツォ%(signature)sツサ " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "ホアマホソマρホシマホッホオマπキ '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホオホコマホュホサホオマπキマ マホソマ ホオマ∃ウホアホサホオホッホソマ ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオマ火ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ホママ湖コホオホケマホアホケ マホケホクホアホスマ湖ス ホウホケホア ホュホスホア マρホャホサホシホア マρホソ ホオマ∃ウホアホサホオホッホソ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ. ホホアマ∃アホコホアホサマ " "ホアホスホアマホュマ∃オマホュ マホソ マ珂 マρホャホサホシホア, ママ∃キマπケホシホソマホソホケマ斜スマホアマ マホキホス ホオホスマホソホサホョ ツォubuntu-bug update-" "managerツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ホ・マホソホウマ∃アマホョ ホオマ∃ウホアホサホオホッホソマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ホ変∃ウホアホサホオホッホソ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ホ耐ホソマママホッホア ホサホョマ夷キマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "ホ ホサホョマ夷キ マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ ホアマホュマママホオ. ホホケホクホアホスマ湖ス ホスホア ママホャママホオホケ マママ湖イホサホキホシホア ホエホケホコママ歳ソマ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ホ マホケマρホソマホソホッホキマπキ ホアマホュマママホオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "ホ マホケマρホソマホソホッホキマπキ マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ ホアマホュマママホオ. ホホケホクホアホスマ湖ス ホスホア ママホャママホオホケ マママ湖イホサホキホシホア ホエホケホコママ歳ソマ ホョ " "ホオホセママホキマ∃オマホキマホョ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ホ耐ホソマママホッホア ホアマホソマρホシマホッホオマπキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ホ ホアマホソマρホシマホッホオマπキ マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ ホアマホュマママホオ. ホホケホクホアホスマ湖ス ホスホア ママホャママホオホケ マママ湖イホサホキホシホア ホエホケホコママ歳ソマ ホョ " "ホオホセママホキマ∃オマホキマホョ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "ホ ホオマホアホサホョホクホオママπキ ホアマホュマママホオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ホ ホオマホアホサホョホクホオママπキ マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ ホアマホュマママホオ. ホホケホクホアホスマ湖ス ホスホア ママホャママホオホケ マママ湖イホサホキホシホア ホエホケホコママ歳ソマ ホョ " "ホオホセママホキマ∃オマホキマホョ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ホ釆オホス ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホオホコマホオホサホオマρホオホッ ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "ホ耐ママ マρホシホイホアホッホスホオホケ マママホケホコホャ ホアママ マρ済ρホキホシホア マ狐ホソマ マホソ /tmp ホュマホオホケ ママ∃ソマπアママホキホクホオホッ ホシホオ マホキ マπキホシホアホッホア " "noexec (ホシホキ ホオホコマホオホサホュマπキ). ホホアマ∃アホコホアホサマ ママ∃ソマπアママホョマρホオ ホセホアホスホャ ホエホッママ珂 マホキ マπキホシホアホッホア noexec ホコホアホケ " "ホオホコマホオホサホュマρホオ マホャホサホケ マホキ ホエホケホアホエホケホコホアマπッホア ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "ホ、ホソ ホシマ歳スホキホシホア ホサホャホクホソママ ホオホッホスホアホケ '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ホホアマ∃アホコホアホサマ ホアホスホアマホュマ∃オマホオ マπアホス マρホャホサホシホア ホコホアホケ マρホシマホオマ∃ケホサホャホイホオマホオ マホア ホアママホオホッホア /var/log/dist-" "upgrade/main.log ホコホアホケ /var/log/dist-upgrade/apt.log マρホキホス ホアホスホアマホソマ∃ャ マπアマ. ホ " "ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホシホアマホアホケマ斜クホキホコホオ.\n" "ホ、ホソ ホアママホケホコマ sources.list マπアマ ホアマホソホクホキホコホオマ済ホキホコホオ マρホソ /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ホ偏ウホコホアマホャホサホオホケマ夷キ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ホ・マホソホイホアホクホシホッマρホキホコホオ:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ホ鳶ケホア ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ マホケホュマρホオ [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "ホ」マホスホュマホオホケホア [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "ホ嶄オママホソホシホュマ∃オホケホオマ [ホサ]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "ホス" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "ホソ" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "ホサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "ホ釆オホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ マホサホュホソホス: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ホ耐ホソホシホャホコママホスマπキ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "ホ偏ウホコホアマホャマρホアマπキ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "ホ」マホスホュマホオホケホア [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ホ鳶ケホア ホスホア ホソホサホソホコホサホキママ火クホオホッ ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ, ホアマホアホケマホオホッマホアホケ ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ.\n" "ホ対ス ホオマホケホサホュホセホオマホオ 'y' ホソ ママホソホサホソホウホケマρホョマ ホクホア ホオマホアホスホオホコホコホケホスホョマπオホケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "ホ狙ホコマ済マ珂πキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_ホ」マホスホュマホオホケホア ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ホ対コマ済マ珂πキ マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ マホソマ ホオホコマホオホサホオホッマホアホケ;\n" "\n" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア マπアマ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホウホッホスホオホケ ホアマρホアホクホュマ ホアホス ホアホコマママ煮πオマホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ. ホ」ホアマ " "マρマρホョホスホソマホシホオ マホア マρホスホオマホッマπオマホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "ホ夷スホアマ\ホセホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "ホ対スマホケホコホアマホャ_マρホアマπキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "ホ釆ケホアマホソマ∃ャ ホシホオマホアホセマ ママ火ス ホアママホオホッマ火ス" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "ホ対スホア_マホソマ∃ャ マρホャホサホシホアマホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_ホ」マホスホュマホオホケホア" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ホ夷スホアマ∃セホキ マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ;" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "ホ変ホアホスホオホコホコホケホスホョマρホオ マホソ マρ済ρホキホシホア ホウホケホア ホスホア ホソホサホソホコホサホキママ火クホオホッ ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ\n" "\n" "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホスホア ホアマホソホクホキホコホオマ済πオマホオ マホケマ ホオマ∃ウホアマπッホオマ マπアマ ママ∃ケホス マρホスホオマホッマπオマホオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ ホエホケホアホスホソホシホョマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ Ubuntu マρホキホス ホュホコホエホソマπキ 12.04" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホコホアホクホソマ∃ケマπシマ狐 ホスホュマ火ス ホコホアホスホアホサホケマ斜ス ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ マホソマ ママホソホサホソホウホケマρホョ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "ホ、ホオマ∃シホアマホケホコマ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ホホアマ∃アホコホアホサマ マホオマ∃ケホシホュホスホオマホオ, ホアマママ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホエホケホアマ∃コホュマπオホケ ホサホッホウホソ マママ湖スホソ." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ホ ホオホスホキホシホュママ珂πキ ホソホサホソホコホサホキママ斜クホキホコホオ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホオマ済∃オマπキマ マπキホシホオホケマ煮πオマ火ス ホュホコホエホソマπキマ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ホ ホオホセママホキマ∃オマホキマホョマ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホオホッホスホアホケ ママホオママホソマママ火シホュホシホソマ " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホサホョマ夷キマ ママ火ス マπキホシホオホケマ煮πオマ火ス ホュホコホエホソマπキマ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "ホホアマ∃アホコホアホサマ ホオホサホュホウホセマホオ マホキ マρ歳スホエホオマπキ マπアマ ホシホオ マホソ ホエホケホアホエホッホコママホソ." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ホ」ホキホシホオホケマ煮πオホケマ ホュホコホエホソマπキマ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ホ慚オマホアママ狐ママ珂πキ マママ狐πクホオママ火ス マホアホコホュママ火ス ホアママホオホッマ火ス..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "ホ耐マホオホッホソ %s ホアママ %s マρホア %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "ホ耐マホオホッホソ %s ホアママ %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ホホスホソホケホウホシホア マρホスホエホュマπシホソマ マρホソ マママ湖ウマ∃アホシホシホア マホオマ∃ケホョホウホキマπキマ" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ホ対スマホケホウマ∃アマホョ マρホスホエホュマπシホソマ マρホソ マママ狐ホオホケマ∃ソ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "ホ嶄ョマ夷キ ホアママホオホッホソマ %(current)li ホアママ %(total)li ホシホオ %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ホ嶄ョマ夷キ ホアママホオホッホソマ %(current)li ホアママ %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "ホ ホュホコホエホソマπョ マπアマ マホソマ Ubuntu ホエホオホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ マホサホュホソホス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "ホ釆オホス ホクホア ホサホャホイホオマホオ ホャホサホサホオマ ホエホケホソマ∃クマ煮πオホケマ ホアマρホアホサホオホッホアマ ホョ ホコマ∃ッマπケホシホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ. ホホアマ∃アホコホアホサマ " "ホアホスホアホイホアホクホシホッマρホオ マπオ ホシホオマホアホウホオホスホュマρホオマ∃キ ホュホコホエホソマπキ マホソマ Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ホホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "ホ偏ウホコホアマホャマρホアマπキ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "ホ湖スホソホシホア" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ホ夷コホエホソマπキ %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "ホ釆オホス ホアホスホケマホスホオマ歳クホキホコホオ マρ歳スホエホオマπキ ホエホケホコママ歳ソマ, ホエホオホス ホシマホソマ∃オホッマホオ ホスホア ホサホャホイホオマホオ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ " "ホコホアマホアホウマ∃アマホョマ ホアホサホサホアホウマ斜ス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホサホョマ夷キ マホキマ ホサホッマρホアマ ママ火ス ホアホサホサホアホウマ斜ス..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_ホ耐ホソホオマホケホサホソホウホョ マ湖サマ火ス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "ホ変ホケホサ_ホソホウホョ ホ湖サマ火ス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ホクホア ホシホオマホアマホソマママ火クホソマ歳ス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ホ ホオホスホキホシホュママ珂πキ ホュマホオホケ ホョホエホキ ホシホオマホアマホソマママ火クホオホッ, ホアホサホサホャ ホエホオホス ホオホウホコホアマホアマρホャホクホキホコホオ." msgstr[1] "ホ湮ケ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホュマホソマホス ホョホエホキ ホシホオマホアマホソマママ火クホオホッ, ホアホサホサホャ ホエホオホス ホオホウホコホアマホアマρホャホクホキホコホアホス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "ホ釆オホス ママホャママホソマホス ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホウホケホア ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "ホホウホスマ珂ρホソ ホシホュホウホオホクホソマ ホサホョマ夷キマ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "ホ偏ッホスホアホケ ホャホウホスマ珂ρホソ マホソ ママ狐ホオ ホオホスホキホシホオママ斜クホキホコホアホス マホオホサホオママホアホッホア マホソマ∃ャ ホソホケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ マホソマ " "マホアホコホュマホソマ. ホホアマ∃アホコホアホサマ マホアマホョマρホオ マホソ マホサホョホコママ∃ソ ツォCheckツサ ホウホケホア マホキホス ホオホスホキホシホュママ珂πョ マホソママ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "ホ湮ケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ マホソマ マホアホコホュマホソマ ホオホスホキホシホオママ斜クホキホコホアホス %(days_ago)s ホキホシホュマ∃オマ ママ∃ケホス.\n" "ホホアマホョマρホオ マホソ ホコホソマホシマホッ 'ホ夷サホオホウマホソマ' マホアマ∃アホコホャママ ホウホケホア ホスホア ホオホサホュホウホセホオマホオ ホウホケホア ホスホュホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ " "ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "ホ湮ケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ママ火ス マホアホコホュママ火ス ホオホスホキホシホオママ斜クホキホコホアホス ママ∃ケホス ホアママ %(days_ago)s ホキホシホュマ∃ア." msgstr[1] "" "ホ湮ケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ママ火ス マホアホコホュママ火ス ホオホスホキホシホオママ斜クホキホコホアホス ママ∃ケホス ホアママ %(days_ago)s ホキホシホュマ∃オマ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "ホ湮ケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ママ火ス マホアホコホュママ火ス ホオホスホキホシホオママ斜クホキホコホアホス ママ∃ケホス %(hours_ago)s マ煮∃ア." msgstr[1] "ホ湮ケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ママ火ス マホアホコホュママ火ス ホオホスホキホシホオママ斜クホキホコホアホス ママ∃ケホス %(hours_ago)s マ煮∃オマ." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" "ホ湮ケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ マホソマ マホアホコホュマホソマ ホオホスホキホシホオママ斜クホキホコホアホス マホオホサホオママホアホッホア マホオマ∃ッマホソマ %s ホサホオママホャ ママ∃ケホス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "ホ湮ケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ マホソマ マホアホコホュマホソマ ホシマ湖サホケマ ホオホスホキホシホオママ斜クホキホコホアホス." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "ホ偏スホキホシホオママ煮πオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホオホッホスホアホケ ホエホケホアホクホュマπケホシホオマ ホウホケホア マホソホス ママホソホサホソホウホケマρホョ マπアマ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホアマホアホケマホオホッ マρホスホソホサホケホコホャ %s ホオホサホオマ歳クホオマ∃ソ ママ煮∃ソ マρホソ ホエホッマπコホソ '%s'. ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ " "ホオホサホオマホクホオママ煮ρホオ ホオマホケマホサホュホソホス マホソマホサホャマホケマρホソホス %s ママ煮∃ソ マρホソ ホエホッマπコホソ '%s'. ホ対エホオホケホャマρホオ マホア " "ホアマホソママ∃ッホシホシホアマホア ホコホアホケ ホアマホソホシホアホコママ歳スホオマホオ ママ∃ソマρ珂∃ケホスホャ マホアホコホュマホア ホアママ ママ∃ソホキホウホソマ歳シホオホスホオマ ホオホウホコホアマホアマρホャマπオホケマ " "ママ∃キマπケホシホソマホソホケマ斜スマホアマ マホキホス ホオホスマホソホサホョ 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ホァマ∃オホケホャホカホオマホアホケ ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ ホウホケホア ホスホア ホソホサホソホコホサホキママ火クホオホッ ホキ ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ ママ火ス ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス. " "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホアマホソホクホキホコホオマ済ρホオ マホキホス ホオマ∃ウホアマπッホア マπアマ ママ∃ケホス マρホスホオマホッマπオマホオ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ホ対スホャホウホスマ珂πキ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ケマ斜ス マホアホコホュマホソマ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "ホ」マ歳スホエホオマπキ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "ホ・マホャママホオホケ マホケホクホアホスマ狐ホキマホア ホスホア ホシホキホス ホシマホソマ∃オホッマホオ ホスホア ホオホサホュホウホセホオマホオ ホウホケホア ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホョ ホスホア マホケマ " "ホシホオマホアマホソマママ煮πオマホオ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ホ釆オホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアマホョ ホキ ホアママホケホコホソマホソホッホキマπキ ママ火ス マホサホキマ∃ソマホソマ∃ケマ斜ス マホソマ マホアホコホュマホソマ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "ホ夷スホア ホシホキ ホオマホケホサマ済πケホシホソ マママ湖イホサホキホシホア マρホスホュホイホキ ホコホアマホャ マホキホス ホアママホケホコホソマホソホッホキマπキ ママ火ス マホサホキマ∃ソマホソマ∃ケマ斜ス マホソマ " "マホアホコホュマホソマ.\n" "\n" "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホアホスホアマホュマ∃オマホオ マホソ マρホャホサホシホア ホアマママ ホウホケホア マホソ マホアホコホュマホソ 'update-manager' ホコホアホケ " "マρホシマホオマ∃ケホサホャホイホオマホオ ホコホアホケ マホソ マホアマ∃アホコホャママ ホシホョホスマホシホア マρホャホサホシホアマホソマ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ホ夷スホア ホシホキ ホオマホケホサマ済πケホシホソ マママ湖イホサホキホシホア マρホスホュホイホキ ホコホアマホャ マホキホス ホエホケホャマ∃コホオホケホア マホキマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ.\n" "\n" "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホアホスホアマホュマ∃オマホオ マホソ マρホャホサホシホア ホアマママ ホウホケホア マホソ マホアホコホュマホソ 'update-manager' ホコホアホケ " "マρホシマホオマ∃ケホサホャホイホオマホオ ホコホアホケ マホソ マホアマ∃アホコホャママ ホシホョホスマホシホア マρホャホサホシホアマホソマ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ホ斟ュホア ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ホ慚ュホウホオホクホソマ: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "ホ耐マ ホュホコホエホソマπキ: %(old_version)s マπオ %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ホ夷コホエホソマπキ %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ マホキマ ホエホケホアホスホソホシホョマ ホエホオホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアマホョ ホアママホョホス マホキホス マρホケホウホシホョ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ マホキマ ホエホケホアホスホソホシホョマ ホエホオホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアマホョ ホアママホョホス マホキホス マρホケホウホシホョ, マホアマ∃アホコホアホサマ " "ホエホソホコホケホシホャマρホオ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア. ホ ホオホセママホキマ∃オマホキマホョマ ホアホスホュマホオマ∃オ: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ホ嶄ョマ夷キ マホソマ ホオマ∃ウホアホサホオホッホソマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ ホュホコホエホソマπキマ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "ホ斟ュホア ホエホケホアホスホソホシホョ Ubuntu '%s' ホオホッホスホアホケ ホエホケホアホクホュマπケホシホキ" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ホ ホコホアマホャホサホソホウホソマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ ホオホッホスホアホケ ホコホアマホオマρマ∃アホシホシホュホスホソマ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ホ偏ッホスホアホケ ホアホエマ歳スホアマホキ ホキ ママ∃ソマπクホョホコホキ ホョ ホキ ホアマホソホシホャホコママホスマπキ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ. ホホアマ∃アホコホアホサマ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホョマρホオ " "マホソ ホエホケホアマホオホケマ∃ケマρホョ マホアホコホュママ火ス \"Synaptic\" ホキ ホオホコマホオホサホュマρホオ マホキホス ホオホスマホソホサホョ \"sudo apt-get " "install -f\" マπオ ホュホスホア マホオマ∃シホアマホケホコマ ホウホケホア ホスホア ホエホケホソマ∃クマ煮πオマホオ マホソ マママ湖イホサホキホシホア マママ煮ホア." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "'ホ偏サホオホウマホソマ ホウホケホア ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "ホ偏ウホコホアマホャマρホアマπキ マ湖サマ火ス ママ火ス ホエホケホアホクホュマπケホシマ火ス ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "ホ対コマ済マ珂πキ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "ホ墅アマホアホウマ∃アマホョ ホアホサホサホアホウマ斜ス (Changelog)" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "ホ偏スホキホシホオママ煮πオホケマ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ホ釆キホシホケホソママ∃ウホッホア ホサホッマρホアマ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ホ慚ケホア ホコホアホスホソホスホケホコホョ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホエホオホス ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ママホソホサホソホウホケマρホオホッ, ホソママ狐ホオ マπアマ マホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホスホア " "ホオホコマホオホサホュマπオマホオ マホキホス ホオホスマホソホサホョ:\n" "sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "ホ耐ママ マホソ マママ湖イホサホキホシホア ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ママ∃ソホコホサホョホクホキホコホオ ホアママ:\n" "* ホ慚ケホア ママ∃ソホキホウホソマ歳シホオホスホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホキ ホソマホソホッホア ホエホオホス ホソホサホソホコホサホキママ斜クホキホコホオ\n" "* ホマ∃ソホイホサホョホシホアマホア ホシホオ ホコホャマホソホケホア ホアママ マホア ホョホエホキ ホオホウホコホアマホオマρホキホシホュホスホア ママ∃ソホウマ∃ャホシホシホアマホア\n" "* ホ対スホオマホッマπキホシホア マホアホコホュマホア ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ マホソマ ホエホオホス マホアマ∃ュマホソホスマホアホケ ホアママ マホソ Ubuntu\n" "* ホ墅アホスホソホスホケホコホュマ ホアホサホサホアホウホュマ マπオ ママ∃ソホオホコホエマ狐πオホケマ マホソマ Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "ホ慚オマホアママ狐ママ珂πキ マホソマ ホアママホオホッホソマ ホアホサホサホアホウマ斜ス (changelog)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "ホホサホサホオマ ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオホケマ (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "ホ耐マホョ ホキ ホオホスホキホシホュママ珂πキ ホエホオホス ママ∃ソホュママホオマホアホケ ホアママ マホキホウホョ ホキ ホソマホソホッホア ママホソマρホキマ∃ッホカホオホケ ホコホアマホアホウマ∃アマホュマ " "ホアホサホサホアホウマ斜ス (changelogs)." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ホ耐ホソマママホッホア ホサホョマ夷キマ マホキマ ホサホッマρホアマ ママ火ス ホアホサホサホアホウマ斜ス.\n" "ホホアマ∃アホコホアホサマ ホオホサホュホウホセマホオ マホキ マρ歳スホエホオマπキ マπアマ マρホソ ホエホケホアホエホッホコママホソ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ホ対サホサホアホウホュマ ホウホケホア マホケマ ホオホコホエマ狐πオホケマ:\n" "ホ偏ウホコホアマホオマρホキホシホュホスホキ ホュホコホエホソマπキ: %s\n" "ホ釆ケホアホクホュマπケホシホキ ホュホコホエホソマπキ: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ホ、ホソ ホアママホオホッホソ ホアホサホサホアホウマ斜ス (changelog) ホエホオホス マホオマ∃ケホュマホオホケ ホコホアホシホッホア マρホオマホケホコホョ ホアホサホサホアホウホョ.\n" "\n" "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホョマρホオ マホソ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "ホシホュママ∃ケ ホソホケ ホアホサホサホアホウホュマ ホスホア ホウホッホスホソマホス ホエホケホアホクホュマπケホシホオマ ホョ ホエホソホコホケホシホャマρホオ ホセホアホスホャ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ホ ホサホッマρホア ママ火ス ホアホサホサホアホウマ斜ス ホエホオホス ホオホッホスホアホケ ホエホケホアホクホュマπケホシホキ ホアホコマ湖シホキ.\n" "\n" "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ママ∃キマπケホシホソマホソホケホオホッマρホオ マホソ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/" "+changelog\n" "ホシホュママ∃ケ ホソホケ ホアホサホサホアホウホュマ ホスホア ホウホッホスホソマホス ホエホケホアホクホュマπケホシホオマ ホョ ママ∃ソマρホアホクホョマρホオ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ホ対エマホスホアホシホッホア ホオホスマホソマホケマπシホソマ ホエホケホアホスホソホシホョマ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "ホ夷スホア マρホャホサホシホア '%s' マρホスホュホイホキ ホコホアマホャ マホキホス ホエホケホャマ∃コホオホケホア ホオホサホュホウマホソマ マホソマ マρマρホョホシホアマホソマ マホソマ " "ママ∃キマπケホシホソマホソホケホオホッマホオ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "ホ」ホキホシホアホスマホケホコホュマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホアマρホアホサホオホッホアマ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "ホ」マホスホケマρマ斜シホオホスホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "ホマ∃ソマホオホケホスマ湖シホオホスホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backports" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ホ対スホアホイホアホクホシホッマπオホケマ ホエホケホアホスホソホシホョマ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ホホサホサホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ホ偏コホコホッホスホキマπキ マホソマ ホ釆ケホアマホオホケマ∃ケマρホョ ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ホ湮ケ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ ホシマホソマ∃ソマ歳ス ホスホア ホエホケホソマ∃クマ斜スホソマホス マρホャホサホシホアマホア, ホコホオホスホャ ホアマρホアホサホオホッホアマ ホコホアホケ " "ホスホア マホアマ∃ュマホソマホス ホスホュホオマ ホサホオホケマホソママ∃ウホッホオマ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_ホ慚オマ∃ケホコホョ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "ホ釆オホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアマホョ ホキ ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ マ湖サマ火ス ママ火ス ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "ホ偏コマホオホサホュマρホオ ホシホケホア ホシホオマ∃ケホコホョ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホウホケホア マホキホス ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ マ狐πソ マホソ ホエマホスホアママ湖ス " "マホオマ∃ケマρρ狐ホオママ火ス ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス. \n" "ホ耐ママ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホソマホオホッホサホオマホアホケ マπオ:\n" " *ホ慚ケホア ママ∃ソホキホウホソマ歳シホオホスホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ マホソマ ホエホオホス ホソホサホソホコホサホキママ斜クホキホコホオ\n" " * ホマ∃ソホイホサホョホシホアマホア ホシホオ ホシホオマ∃ケホコホャ ホアママ マホア マホアホコホュマホア ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ マホソマ ホオホウホコホアマホアマρホャホクホキホコホアホス \n" " * ホ対スホオマホッマπキホシホキ マホアホコホュマホア ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ マホソマ ホエホオホス マホアマ∃ュマホソホスマホアホケ ホアママ マホソ Ubuntu \n" " * ホヲママπケホソホサホソホウホケホコホュマ ホアホサホサホアホウホュマ マπオ ホシホケホア ホエホソホコホケホシホアマρホケホコホョ ホュホコホエホソマπキ マホソマ Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "ホ偏サホオ_ホウマホソマ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ホ佩ア ママ∃ュマホオホケ ホスホア ホコホャホスホオマホオ ホュホサホオホウマホソ ホウホケホア ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ マホオホケマ∃ソホコホッホスホキマホア\n" "\n" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア マπアマ ホエホオホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオホケ ホアマママ湖シホアマホソ ホュホサホオホウマホソ ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス. ホ慫ホソマ∃オホッマホオ ホスホア " "ママホクホシホッマπオマホオ ホアママホョ マホキ マρホシマホオマ∃ケマホソマ∃ャ ホシホュマρ マホソマ ホホキホウホュマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ ホコホアホケ マρホキホス " "ホコホアママホュホサホア ホ偏スホキホシホオママ煮πオホケマ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "ホ耐マ湖コママ_マ夷キ ホアママホョマ マホキマ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホアマ マρホソ ホシホュホサホサホソホス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "ホ」マホスホュマホオホケホア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ホ嶄オホケマホソママ∃ウホッホア ホシホオ ホシマホアマホアマ∃ッホア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア ホオホッホスホアホケ マπオ ホコホアマホャマρホアマπキ ホサホオホケマホソママ∃ウホッホアマ ホシホオ ホシマホアマホアマ∃ッホア. ホ偏ッマρホオ マπッホウホソママ∃ソマ マ狐ホケ " "ホクホュホサホオマホオ ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ;" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ホ偏シマホャホスホケマπキ ママ∃ソマ湖エホソマ ホシホソホスホアホエホケホコマ斜ス ホアママホオホッマ火ス" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ホ対スホアホイホアホクホシホッマπオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ホ対スホアホイホアホクホシホッマπオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "ホ対スホア_ホイホャホクホシホケマπキ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ホ対サホサホアホウホュマ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "ホホオマ∃ケホウマ∃アマホョ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ホホオマ∃ケホウマ∃アマホョ マホキマ ホオホスホキホシホュママ珂πキマ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "ホ偏ッマρホオ マπオ マρ歳スホエホオマπキ ホシホュマρ マホオマ∃ケホアホウマ火ウホョマ ホコホアホケ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ママ∃オマ火クホオホッマホオ ホウホケホア マホア ホエホオホエホソホシホュホスホア マホソマ " "ホクホア ホアマホアホケマホキホクホソマ歳ス ホウホケ' ホアママホョ マホキホス ホオホスホキホシホュママ珂πキ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "ホ偏ッホスホアホケ ホアマρホアホサホュマρホオマ∃ソ ホスホア マρホスホエホュマπオマホオ マホソホス ママホソホサホソホウホケマρホョ マρホソ マ∃オマ歳シホア ママ∃ケホス マホキホス ホオホスホキホシホュママ珂πキ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_ホ。マホクホシホッマπオホケマ..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "ホ偏ウホコホアマホャマρホアマπキ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "ホ慚ケホア ホスホュホア ホュホコホエホソマπキ マホソマ Ubuntu ホオホッホスホアホケ ホエホケホアホクホュマπケホシホキ. ホ佩ア ホクホュホサホオマホオ ホスホア ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオマホオ マホソ " "マρ済ρホキホシホア; " #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ホ斟ア ホシホキホス ホウホッホスホオホケ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "ホ変マ煮ホキマπキ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ホ斟アホケ, ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ママ煮∃ア" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ホ耐∃スホキホクホョホコホアマホオ ホスホア ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオマホオ マρホソ ホスホュホソ Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "ホ慫ホソマ∃オホッマホオ ホスホア ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオマホオ マホソ マρ済ρホキホシホア マπアマ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア, ホアホスホソホッホウホソホスマホアマ マホキホス ホ釆ケホアマホオホッマ∃ケマπキ " "ホ偏スホキホシホオママ煮πオマ火ス ホコホアホケ ホコホャホスホソホスマホアマ ホコホサホケホコ マρホソ \"ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ホ対スホアホイホアホクホシホッマπオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ホマ∃ソホイホソホサホョ ホコホアホケ ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ ホエホケホアホクホュマπケホシマ火ス ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "ホ偏シマホャホスホケマπキ ホュホコホエホソマπキマ ホコホアホケ ホュホセホソホエホソマ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "ホ墅アマホャホサホソホウホソマ マホソマ マホオマ∃ケホュマホオホケ ホアママホオホッホア ホエホオホエホソホシホュホスマ火ス" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "ホ夷サホオホウマホソマ ホウホケホア ホエホケホアホクホオマπケホシマ狐ホキマホア ホスホュホアマ ホエホケホアホスホソホシホョマ Ubuntu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "ホ夷サホオホウマホソマ ホウホケホア マホキホス ホエマホスホアママ狐ホキマホア ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ マρホキホス マホオホサホオママホアホッホア ホュホコホエホソマπキ ホアホスホャマママホセホキマ" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "ホ対スホアホイホャホクホシホケマπキ ママ∃キマπケホシホソマホソホケマ斜スマホアマ マホキホス マホオホサホオママホアホッホア ホュホコホエホソマπキ マホソマ ママ∃ソホウマ∃ャホシホシホアマホソマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ホ慚キホス ホコホャホスホオマホオ ホカホソマホシ マρホソホス マホャママホキ ホコホアマホャ マホキホス ホュホスホアマ∃セホキ" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ホ釆ソホコホケホシホャマρホオ ホスホア ママ∃ュホセホオマホオ マホソ dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ホ斟ア ホシホキホス ママ∃アホウホシホアマホソマホソホケホオホッマホアホケ ホュホサホオホウマホソマ ホウホケホア ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホコホアマホャ マホキホス ホオホコホコホッホスホキマπキ" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "ホ釆ソホコホケホシホアマρホケホコホョ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホシホオ ママ∃ョマπキ sandbox aufs overlay" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホオホコマホュホサホオマπキ マホキマ ホシホオマ∃ケホコホョマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" "ホ偏シマホャホスホケマπキ マホキマ マホオマ∃ケホウマ∃アマホョマ マホソマ マホアホコホュマホソマ ホアホスマホッ ホウホケホア マホキホス ホコホアマホアホウマ∃アマホョ ホアホサホサホアホウマ斜ス マホソマ " "(changelog)" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "ホ釆ソホコホケホシホャマρホオ ホスホア ホコホャホスホオマホオ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ マρホキホス マホオホサホオママホアホッホア ホュホコホエホソマπキ ママ∃キマπケホシホソマホソホケマ斜スマホアマ マホソホス " "ホアホスホアホイホアホクホシホケマρホョ ホアママ マホソ $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ホ偏コマホュホサホオマπキ マπオ ホオホケホエホケホコホョ ホサホオホケマホソママ∃ウホッホア ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ.\n" "ホ・マホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ ホシホュママ∃ケ マρホケホウホシホョマ マホソ 'desktop' ホウホケホア マρホスホキホクホケマπシホュホスホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホオホスマ狐 " "ママホソホサホソホウホケマρホョ ホウマ∃アマホオホッホソマ ホコホアホケ 'server' ホウホケホア ホオホセママホキマ∃オマホキマホュマ." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ホ、マ∃ュホセホオ マホソ マρホウホコホオホコマ∃ケホシホュホスホソ ホコホュホサママホソマ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "ホ夷サホオホウホセホオ ホシマ湖スホソ ホアホス ホシホケホア ホスホュホア ホュホコホエホソマπキ マホキマ ホエホケホアホスホソホシホョマ ホオホッホスホアホケ ホエホケホアホクホュマπケホシホキ ホコホアホケ ホアホスホュマホオマ∃オ マホア " "ホアマホソマホオホサホュマπシホアマホア ホシホュマρ マホソマ ホコマ火エホケホコホソマ ホオホセマ湖エホソマ" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホュホサホオホウマホソマ ホウホケホア ホスホュホア ホュホコホエホソマπキ マホソマ Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ホ鳶ケホア マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキマ, マホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホオマホケマπコホオマホクホオホッマホオ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ホ釆オ ホイマ∃ュホクホキホコホオ ホコホアホシホッホア ホスホュホア ホュホコホエホソマπキ" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ホ慚ケホア ホスホュホア ホュホコホエホソマπキ '%s' ホオホッホスホアホケ ホエホケホアホクホュマπケホシホキ." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "" "ホ偏コマホオホサホュマρホオ マホキホス ホオホスマホソホサホョ 'do-release-upgrade' ホウホケホア ホスホア ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオマホオ マπオ ホアママホョホス." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ マホソマ Ubuntu %(version)s ホオホッホスホアホケ ホエホケホアホクホュマπケホシホキ" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "ホ耐∃スホキホクホョホコホアマホオ マホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ マπオ Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "ホマ∃ソマπクホョホコホキ ホオホセマ湖エホソマ ホオホコマρホサホアホシホャママ珂πキマ" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "ホ偏シマホャホスホケマπキ ホシホキ ママホソマρホキマ∃ケホカマ湖シホオホスマ火ス マホアホコホュママ火ス マπオ ホアマママ マホソホス ママホソホサホソホウホケマρホョ" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "ホ偏シマホャホスホケマπキ ママホソマρホキマ∃ケホカマ湖シホオホスマ火ス マホアホコホュママ火ス マπオ ホアマママ マホソホス ママホソホサホソホウホケマρホョ" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "ホ偏シマホャホスホケマπキ マ湖サマ火ス ママ火ス マホアホコホュママ火ス ホシホアホカホッ ホシホオ マホキホス ホコホアマホャマρホアマπキ マρホキホス ホソマホソホッホア ホイマ∃ッマπコホソホスマホアホケ" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "ホ偏シマホャホスホケマπキ マ湖サマ火ス ママ火ス マホアホコホュママ火ス マπオ ホシホッホア ホサホッマρホア" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "ホホオマ∃ッホサホキマ夷キ マホキマ ホコホアマホャマρホアマπキマ ママホソマρホョマ∃ケホセホキマ マホソマ '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "ホ委ホオマホオ %(num)s マホアホコホュマホア (%(percent).1f%%) マホソマ ママホソマρホキマ∃ッホカホソホスマホアホケ ホシホュママ∃ケ %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "ホ委ホオマホオ %(num)s マホアホコホュマホア (%(percent).1f%%) マホソマ ホエホオ ホシマホソマ∃ソマ歳ス マホケホア ホスホア ホサホキマホクホソマ歳ス" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "ホ委ホオマホオ %(num)s マホアホコホュマホア (%(percent).1f%%) マホソマ ホエホオホス ママホソマρホキマ∃ッホカホソホスマホアホケ マホケホア" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "ホ偏コマホオホサホュマρホオ ホシホオ --show-unsupported, --show-supported ホョ --show-all ホウホケホア ホスホア ホエホオホッマホオ " "マホオマ∃ケマρρ狐ホオマ∃オマ ホサホオママホソホシホュマ∃オホケホオマ" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "ホ釆オホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアマホョ マホサホュホソホス ホキ ホサホョマ夷キ:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "ホ慚キ ママホソマρホキマ∃ケホカマ湖シホオホスホア: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "ホ・マホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ ホュマ珂 %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "ホ慚キ ママホソマρホキマ∃ケホカマ湖シホオホスホソ" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "ホ慚キ マホサホソマホソホケホキホシホュホスホキ ホシホュホクホソホエホソマ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "ホ夷スホア ホアママホオホッホソ マρホソ ホエホッマπコホソ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ホ偏ウホコホアマホアマρホョマρホオ マホソ マホアホコホュマホソ マホソマ ホサホオホッマホオホケ." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "ホ、ホソ マホアホコホュマホソ %s ママ∃ュマホオホケ ホスホア ホオホウホコホアマホアマρホアホクホオホッ." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "マホアホコホュマホソ .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "ホ、ホソ %s ママ∃ュマホオホケ ホスホア マπキホシホオホケマ火クホオホッ ホウホケホア マホオホケマ∃ソホコホッホスホキマホキ ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ホ狐ホアホス ホウホッホスホオマホアホケ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ, ホアホス マホソ kdelibs4-dev ホオホッホスホアホケ ホオホウホコホアマホオマρホキホシホュホスホソ, マホソ kdelibs5-" "dev ママ∃オホケホャホカホオマホアホケ ホスホア ホオホウホコホアマホアマρホアホクホオホッ. ホ釆オホッマホオ マρホソ bugs.launchpad.net, マρホャホサホシホア #279621 " "ホウホケホア マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i ホアマホアママホアホケマ火シホュホスホオマ ホコホアマホアママ珂∃ョマπオホケマ マρホソ ホアママホオホッホソ ホコホアマホャマρホアマπキマ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "ホ耐ホアママホアホケマ火シホュホスホオマ ホコホアマホアママ珂∃ョマπオホケマ マρホキホス ホコホアマホャマρホアマπキ マホソマ dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "ホ耐ホアママホアホケマ火シホュホスホオマ ホコホアマホアママ珂∃ョマπオホケマ ホコホアマホャマρホアマπキマ マホソマ dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "ホ耐ホソホシホアホコママ歳スホオマホオ マホソ lilo ホオママ狐πソホス マホソ grub ホオホッホスホアホケ ホョホエホキ ホオホウホコホアマホオマρホキホシホュホスホソ. ホ釆オホッマホオ マρホソ " "マρホャホサホシホア #314004 ホウホケホア ホサホオママホソホシホュマ∃オホケホオマ." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "ホ耐ホソマ ホオホスホキホシホオママ斜クホキホコホアホス ホソホケ マホサホキマ∃ソマホソマ∃ッホオマ ママ火ス マホアホコホュママ火ス, マホソ マρホウホコホオホコマ∃ケホシホュホスホソ マホアホコホュマホソ '%s' " #~ "ホエホオホス ホョマホアホス ホエマホスホアママ ホスホア ホイマ∃オホクホオホッ マホサホュホソホス, ホュママπケ ホシホケホア ホエホケホアホエホケホコホアマπッホア ホアホスホアマホソマ∃ャマ マρホアホサホシホャママ火ス " #~ "マホッホクホオマホアホケ マπオ ホサホオホケマホソママ∃ウホッホア." #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホュマホオホケ ホオマホケホサホオホウホオホッ." #~ msgstr[1] "%(count)s ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオホケマ ホュマホソマホス ホオマホケホサホオホウホオホッ." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "ホ墅アホサマ煮 ホソマ∃ッマπアマホオ マρホソ Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "ホ耐マホュマ ホソホケ ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ ホュマホソマホス ホオホコホエホソホクホオホッ ホュマホオホケマホア ホアママ マホキホス ホコマホコホサホソマホソマ∃ッホア " #~ "ホアママホョマ マホキマ ホュホコホエホソマπキマ マホソマ Ubuntu." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ホ・マホャママホソマホス ホエホケホアホクホュマπケホシホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ ホウホケ ホアマママ湖ス マホソホス ママホソホサホソホウホケマρホョ." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ホ釆ケホアマホオホケマ∃ケマρホョマ ホ偏スホキホシホオママ煮πオマ火ス" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ホ偏コホコホッホスホキマπキ ホエホケホアマホオホッマ∃ケマπキマ ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス." #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "ホ偏ッマρホオ マπオ マρ歳スホエホオマπキ ホシホュマρ ホアマρ済∃シホアマホソマ modem." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "ホ廟ホウホコホアマホャマρホアマπキ ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ホ鳶ッホスホオマホアホケ ホュホサホオホウマホソマ ホウホケホア ホスホュホア ホュホコホエホソマπキ マホソマ ubuntu" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ホ、ホソ マρ済ρホキホシホア マπアマ ホオホッホスホアホケ ホオホスホキホシホオママ火シホュホスホソ" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホシマホソマ∃オホッ ホスホア ホエホケホアマ∃コホュマπオホケ ホアマ∃コホオマホュマ マ煮∃オマ ホコホアホケ ホエホオホス ホオホッホスホアホケ ホエマホスホアマホョ ホキ " #~ "ホアホコマ済マ珂πキ マホキマ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ホ耐マホョ ホキ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホオホコマホオホサホオホッマホアホケ マπオ ホエホソホコホケホシホアマρホケホコホョ ホコホアマホャマρホアマπキ (sandbox). ホ湖サホオマ ホソホケ " #~ "ホアホサホサホアホウホュマ ホクホア ホウマ∃アママホソマ歳ス マρホソ '%s' ホコホアホケ ホクホア マホアホクホソマ歳ス マρホキホス ホオママ湖シホオホスホキ ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ.\n" #~ "\n" #~ "*ホ墅アホシホッホア* ホアホサホサホアホウホョ マπオ ホコホアマホアホサマ湖ウホソママ マρマρホョホシホアマホソマ ホアママ ママ煮∃ア ホュマ珂 マホキホス ホオママ湖シホオホスホキ " #~ "ホオマホアホスホオホコホコホッホスホキマπキ ホエホオホス ホオホッホスホアホケ ホソマ∃ケマρホケホコホョ." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "ホ・マホャママホソマホス ホエホケホアホクホュマπケホシホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ ホウホケホア ホアマママ湖ス マホソ ママホソホサホソホウホケマρホョ" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "ホ偏ャホス ホエホオホス ホクホュホサホオマホオ ホスホア マホケマ ホオホウホコホアマホアマρホョマπオマホオ ママ煮∃ア, ホシマホソマ∃オホッマホオ ホスホア ホオマホケホサホュホセマホオ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア " #~ "\"ホ釆ケホアマホオホッマ∃ケマπキ ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火ス\" ホアママ マホア ホシホオホスホソマ ホエホケホアマホオホッマ∃ケマπキマ." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ホ釆オホス ママホャママホソマホス ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオホケマ ホウホケホア ホオホウホコホアマホャマρホアマπキ." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "ホ ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ ホュマホオホケ ホョホエホキ ホシホオマホアマホソマママ火クホオホッ ホアホサホサホャ ホエホオホス ホュマホオホケ ホオホウホコホアマホアマρホアホクホオホッ" #~ msgstr[1] "" #~ "ホ湮ケ ホアホスホアホイホアホクホシホッマπオホケマ ホュマホソマホス ホョホエホキ ホシホオマホアマホソマママ火クホオホッ ホアホサホサホャ ホエホオホス ホュマホソマホス ホオホウホコホアマホアマρホアホクホオホッ" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "ホ釆オホス ホクホア ホサホアホシホイホャホスホオマホオ マホサホュホソホス ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホアマρホアホサホオホッホアマ ホョ ホコマ∃ッマπケホシホオマ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ. " #~ "ホホアマ∃アホコホアホサホソマ歳シホオ ホアホスホアホイホアホクホシホッマρホオ マπオ ホシホケホア マホケホソ マママ狐ρホアマホキ ホュホコホエホソマπキ マホソマ Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "ホ対ス ホエホオホス ホオマホケホクマホシホオホッマホオ ホスホア マホケマ ホオホウホコホアマホアマρホョマπオマホオ ママ煮∃ア, ホオマホケホサホュホセマホオ ツォホ釆ケホアマホオホッマ∃ケマπキ " #~ "ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火スツサ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア ホアママ マホケマ ホ変ホアマ∃シホソホウホュマ." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "ホ、ホソ マホサホケホコマ マホキマ ホコホャママホアマ ホウマ∃アマホケホコマ斜ス マπアマ ホオホスホエホオマホソホシホュホスマ珂 ホスホア ホシホキホス ママホソマρホキマ∃ッホカホオマホアホケ マホサホョママ珂 " #~ "マρホソ Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "ホ ママホソマρホョマ∃ケホセホキ マρホソ Ubuntu 11.04 ホウホケホア ホコホャママホオマ ホウマ∃アマホケホコマ斜ス Intel ホオホッホスホアホケ " #~ "マホオマ∃ケホソマ∃ケマπシホュホスホキ ホコホアホケ ホオホスホエホオマホソホシホュホスマ珂 ホスホア ホアホスマホケホシホオママ珂ホッマπオマホオ ママ∃ソホイホサホョホシホアマホア ホシホオマホャ マホキホス " #~ "ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ. ホ佩ュホサホオマホオ ホスホア マρホスホオマホッマπオマホオ ホシホオ マホキホス ホアホスホアホイホャホクホシホケマπキ;" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ホ耐マホュマ ホソホケ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ ホュマホソマホス ホエホキホシホソマπケホソマホソホケホキホクホオホッ ホシホオマホャ マホキホス ホソホサホソホコホサホョママ珂πキ " #~ "マホキマ ホュホコホエホソマπキマ マπアマ マホソマ Ubuntu. ホ対ス ホエホオ ホクホュホサホオマホオ ホスホア マホケマ ホオホウホコホアマホアマρホョマπオマホオ ママ煮∃ア, " #~ "ホオマホケホサホュホセマホオ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア ツォホ釆ケホアマホオホケマ∃ケマρホョマ ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火スツサ ホアママ マホケマ ホ変ホアマ∃シホソホウホュマ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ホ耐マホュマ ホソホケ ホオホスホキホシホオママ煮πオホケマ ホサホソホウホケマπシホケホコホソマ ホュマホソマホス ホエホキホシホソマπケホソマホソホケホキホクホオホッ ホシホオマホャ マホキホス ホソホサホソホコホサホョママ珂πキ " #~ "マホキマ ホュホコホエホソマπキマ マπアマ マホソマ Ubuntu. ホ対ス ホエホオ ホクホュホサホオマホオ ホスホア マホケマ ホオホウホコホアマホアマρホョマπオマホオ ママ煮∃ア, " #~ "ホオマホケホサホュホセマホオ ホアマ∃ウマ狐ホオマ∃ア ツォホ釆ケホアマホオホケマ∃ケマρホョマ ホオホスホキホシホオママ煮πオマ火スツサ ホアママ マホソ ホ慚オホスホソマ ホ釆ケホアマホオホッマ∃ケマπキマ." update-manager-0.196.24/po/update-manager.pot0000644000000000000000000003334512326205252015600 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-20 10:14-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:68 msgid "Checking for updates窶ヲ" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:93 msgid "Installing updates窶ヲ" msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:37 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:39 msgid "Update is complete" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:79 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:83 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:120 msgid "Settings窶ヲ" msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:148 ../UpdateManager/UpdateManager.py:244 msgid "You stopped the check for updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:150 msgid "_Check Again" msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:161 msgid "No software updates are available." msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:163 ../UpdateManager/Dialogs.py:172 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:174 #, python-format msgid "However, %s %s is now available (you have %s)." msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:179 msgid "Upgrade窶ヲ" msgstr "" #. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:201 #, python-format msgid "Software updates are no longer provided for %s %s." msgstr "" #. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:205 #, python-format msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s." msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:218 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:220 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:228 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:229 msgid "_Continue" msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:265 msgid "_Try Again" msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:279 msgid "The computer needs to restart to finish installing updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/Dialogs.py:280 msgid "_Restart" msgstr "" #. Basic GTK+ parameters #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:85 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242 msgid "Some software couldn窶冲 be checked for updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:245 msgid "Updated software is available from a previous check." msgstr "" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:323 msgid "Software index is broken" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:324 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:330 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:331 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:348 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:349 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:248 msgid "Install Now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:278 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:36 msgid "Install" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:312 msgid "Download" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:372 msgid "_Remind Me Later" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:506 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:569 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:579 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:623 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:629 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:704 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:718 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:724 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:733 msgid "Unknown download size." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:759 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:764 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:794 msgid "Not enough free disk space" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:795 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:821 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:837 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:986 msgid "Security updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:989 msgid "Other updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:67 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:38 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:41 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:54 msgid "Building Updates List" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:57 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run:\n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:127 msgid "Downloading changelog" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:333 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:376 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:346 #, python-format msgid "" "Changes for %s versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:362 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:369 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" #. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in #. the core components and packages. #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:167 #, python-format msgid "%s base" msgstr "" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../UpdateManager/Core/utils.py:485 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../UpdateManager/Core/utils.py:489 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 msgid "updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "Changes" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "Description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Technical description" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "Details of updates" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "" #: ../update-manager:70 ../update-manager-text:55 msgid "Show version and exit" msgstr "" #: ../update-manager:73 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "" #: ../update-manager:76 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "" #: ../update-manager:79 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" #: ../update-manager:83 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" #: ../update-manager:90 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "" #: ../update-manager:93 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:97 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:43 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:40 msgid "Install missing package." msgstr "" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:50 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:50 msgid ".deb package" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:47 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:50 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:45 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:48 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:51 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:43 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" update-manager-0.196.24/po/eo.po0000644000000000000000000026516112323152105013123 0ustar # Esperanto translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 15:10+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servilo por %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "トefa servilo" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Propraj serviloj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Ne eblis kalkuli eron de sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Neeblas trovi ajnan pakaトオdosieron. トu eble ト永 tiu ne estas Ubuntu-disko aナュ " "neト掎stas ト拱a arkitekturo?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Malsukcesis aldoni la KD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Estis eraro dum aldono de la KD, la aktualigo ト影sos. Bonvolu raporti ト永 tion " "kiel cimon, se ト永 tio estas valida Ubuntu-KD.\n" "\n" "La erarmesaト捐 estis:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Forigi pakaトオon en erara stato" msgstr[1] "Forigi pakaトオojn en erara stato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "La pakaトオo '%s' estas en nekohera stato kaj estas reinstalenda, sed neniu " "arkivo estas trovebla por ト拱. トu vi volas forigi ト永 tiun pakaトオon nun por " "daナュrigi?" msgstr[1] "" "La pakaトオoj '%s' estas en nekohera stato kaj estas reinstalendaj, sed neniu " "arkivo estas trovebla por ili. トu vi volas forigi ト永 tiujn pakaトオojn nun por " "daナュrigi?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Eble la servilo estas superナ拌rト拱ta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Difektaj pakaトオoj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Via sistemo enhavas difektajn pakaトオojn, kiujn ト永 tiu programo ne povas " "ripari. Bonvolu ripari ilin per Synaptic aナュ Apt-get antaナュ ol daナュrigi." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Nesolvebla problemo okazis dum kalkulado de la ト拱sdatigo:\n" "%s\n" "\n" " トi tio estas kaナュzebla de:\n" " * ト彿sdatigado al antaナュeldona versio de Ubuntu\n" " * Rulado de la nuna antaナュeldona versio de Ubuntu\n" " * Neoficiala programaraj pakaトオoj ne provizitaj de Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "トi tio probable estas maldaナュra problemo, bonvolu reprovi poste." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Se neniu el ト永 tiuj aplikas, do bonvolu raporti tion kiel cimo per la " "komando 'ubuntu-bug update-manager' en terminalo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Ne eblas kalkuli la ト拱sdatigon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Eraro dum aナュtentigado de iuj pakaトオoj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Ne eblis aナュtentigi iujn pakaトオojn, eble pro maldaナュra reta problemo. Eble vi " "volas reprovi poste. Vidu malsupre por listo de neaナュtentigitaj pakaトオoj." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "La pakaトオo '%s' estas markita por forigi sed ト拱 estas en la nigra listo por " "forigoj." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "La esenca pakaトオo '%s' estas markita por forigi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Provo instali version '%s', kiu estas en la nigra listo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Ne eblis instalo de '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Instalado de postulataj pakaトオoj neeblas. Bonvolu raporti tion kiel cimo per " "la komando 'ubuntu-bug update-manager' en terminalo." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Ne eblas diveni meta-pakaトオon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Via sistemo ne enhavas pakaトオon ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop aナュ edubuntu-desktop kaj ne eblis detekti kiun version de Ubuntu vi " "rulas.\n" " Bonvolu unue instali iun el la suprajn pakaトオojn uzante synaptic aナュ apt-get " "antaナュ ol daナュrigi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Legado de kaナ拯emoro" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Ne eblas ekskluzive ナ挈osi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Tio plej ofte signifas ke alia pakaトオomastruma aplikaトオo (eble apt-get aナュ " "aptitude) jam ruliト拌s. Bonvolu unue fermi tiun aplikaトオon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Promociado trans fora konekto ne subtenata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Vi ト拱sdatigas laナュ fora ssh-konekto per fasado kiu ne subtenas tion. Bonvolu " "provi ト拱sdatigadi en teksta reト拱mo per 'do-release-upgrade'.\n" "\n" "La ト拱sdatigado nun ト影sos. Bonvolu reprovi sen ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "トu daナュrigi ruladon sub SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ナ彗jnas, ke ト永 tiu seanco ruliト拌s laナュ ssh. Ne estas rekomendate ト拱sdatigadi " "laナュ ssh nun ト餌r kaze de eraro estas pli malfacile ripari ト拱n.\n" "\n" "Se vi daナュrigas, aldona ssh-demono estos lanト餌ta je pordo '%s\n" "トiu vi volas daナュrigi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Lanト餌nte ekstran sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Por plifaciligi la riparon en kazo de fiasko, aldona sshd estos startigata " "je pordo '%s'. Se io ajn fiaskas pri la ruliト拌nta ssh, vi ankoraナュ povos " "konekti al la aldona.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Se vi uzas fajroナ拱rmilon, eble vi devas provizore malfermi tiun ト永 pordon. " "Pro la potenciala danト抛ro tio ne aナュtomate okazas. Vi povas malfermi la " "pordon per ekz.:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Ne povas ト拱sdatigi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "トi tiu ilo ne ebligas ト拱sdatigon de '%s' al '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Instalo de la testludejo malsukcesis." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Estis neeble krei la testludejan medion." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Testludeja reト拱mo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "トi tiu promociado estas plenumata en proveja reト拱mo. トiuj ナ拌nト捐j estos " "konservataj al 窶%s窶 kaj ili estos perditaj post la sekva restartigo.\n" "\n" "Ekde nun ト拱s la sekva restartigo, *neniu* ナ拌nト捐 al sistemdosierujo estos " "permanenta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Via pitona instalado estas damaト拱ta. Bonvolu ripari la simbolan ligilon '/" "usr/bin/python'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Pakaトオo 'debsig-verify' estas instalita." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "La ト拱sdatigo ne povas progresi, dum ke tiu pakaトオo restas instalita.\n" "Bonvolu unue forigi ト拱n per synaptic aナュ 'apt-get remove debsig-verify' kaj " "re-ruli la aktualigon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Ne povis konservi al 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Ne eblas konservi al la sistemdosierujo 窶%s窶 sur via sistemo. Ne eblas " "daナュrigi la promociadon.\n" "Bonvolu certigi ke la sistemdosierujo estas skribebla." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "トu inkluzivi la plej lastajn ト拱sdatigojn el la interreto?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "La ト拱sdatigsistemo povas per la Interreto aナュtomate elナ掎ti la plej novajn " "ト拱sdatigojn kaj tuj instali ilin. Se vi posedas retaliron, ト永 tiu metodo " "estas ege rekomendita.\n" "\n" "La ト拱sdatigo daナュros pli longe, sed kiam ト拱 estos preta, via sistemo estos " "tute ト拱sdatigita. Vi povas elekti ne fari ト永 tion, sed tiukaze vi prefere " "instalu la plej novajn ト拱sdatigojn baldaナュ post ト拱sdatigo. Se vi respondas " "'ne' ト永 tie, la reto estos entute ne uzata." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "malaktivigita dum ト拱sdatigo al %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Ne eblis trovi validan spegulejon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Serト餌do en via deponejinformo ne trovis spegulan valoron por la ト拱sdatigo. " "Tio povas okazi, se vi rulas internan spegulon aナュ se la spegul-informo estas " "eksdata.\n" "\n" "トu vi tamen volas reskribi vian dosieron 'sources.list\"? Se vi decidas, ke " "'jes', ト永uj '%s'-valoroj iト捐s '%s'-valoroj.\n" "Se vi decidas, ke 'ne', la ト拱sdatigo ト影sos." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generi defaナュltajn fontojn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Serト餌do en via dosiero 'sources.list' ne trovis valoron por '%s'.\n" "\n" "トu vi volas aldoni normajn valorojn por '%s'? Se vi decidas, ke 'ne', la " "ト拱sdatigo nuliト捐s." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Deponeja informo ne valida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "La promociado de la deponejaj informoj rezultiト拱s en nevalidan dosieron, do " "cimraportaトオo estas aナュtomate farata." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Aliulaj fontoj malナ拌ltitaj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Kelkaj triapartiaj elementoj en via sources.list-o estis malナ拌ltitaj. Vi " "povas reナ拌lti ilin post la ト拱sdatigo per la ilo 'software-properties' aナュ per " "via pakaトオadministrilo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakaトオo en nekohera stato" msgstr[1] "Pakaトオoj en nekohera stato" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "La stato de pakaトオo '%s' estas malkonsekvenca kaj ト拱 devas esti reinstalita, " "sed ne troviト拌s arkivo por ト拱. Bonvolu reinstali la pakaトオon permane aナュ " "forigi ト拱n." msgstr[1] "" "La stato de pakaトオoj '%s' estas malkonsekvenca kaj ili devas esti " "reinstalitaj, sed ne troviト拌s arkivo por ili. Bonvolu reinstali la pakaトオojn " "permane aナュ forigi ilin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Eraro dum ト拱sdatigo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Problemo okazis dum la ト拱sdatigo. Kutime tio okazas pro iu reta problemo, " "bonvolu kontroli vian retan konekton kaj reprovi." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Ne estas sufiト餌 libera loko en disko" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "La ト拱sdatigo ト影siト拱s. La ト拱sdatigo bezonas entute %s da libera spaco sur " "disko '%s'. Bonvolu liberigi almenaナュ %s da plia diskspaco sur '%s'. " "Malplenigu vian rubujon kaj forigu provizorajn pakaトオojn de antaナュaj instaloj " "uzante 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Kalkulado de la ナ拌nト捐j" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "トu vi volas komenci la ト拱sdatigon?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ト彿sdatigo nuligita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "La ト拱sdatigado nun ト影sos kaj la originala sistemstato estos restaナュrita. Vi " "povas daナュrigi la ト拱sdatigadon je alia fojo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Ne eblis elナ掎ti la ト拱sdatigojn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "La ト拱satigo estas ト影sigita. Bonvolu kontroli vian interretan kontekton aナュ " "instalan datumportilon kaj provu denove. トiuj ト拱s nun elナ掎titaj dosieroj " "estas mantenataj." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Eraro dum farado" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restarigante originan sisteman staton" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Ne eblis instali la ト拱sdatigojn" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "La ト拱sdatigo ト影siト拱s. Via sistemo povas esti en neuzebla stato. " "Riparproceduro nun ruliト捐s (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Bonvolu raporti tiun cimon en retfoliumilo je http://bugs.launchpad.net/" "ubuntu/+source/update-manager/+filebug kaj aldonu la dosierojn en /var/log/" "dist-upgrade/ al la cimraportaトオo.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "La ト拱sdatigo ト影siト拱s. Bonvolu kontroli vian retkonekton aナュ instal-" "datumportilojn kaj reprovu. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "トu forigi arkaikajn pakaトオojn?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "Konservi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "Forigi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Problemo okazis dum la purigado. Bonvolu vidi la ト永-suban mesaト捐n por pliaj " "informoj. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Bezonataj dependaトオoj ne estas instalitaj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La bezonata dependaトオo '%s' ne estas instalita. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Kontrolado de pakaトオa direktisto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Preparado de la ト拱sdatigo malsukcesis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Pretigado de la sistemo por la ト拱sdatigo fiaskis, do raporto de cimo estas " "startigota." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Akirado de risursoj bezonataj por la ト拱sdatigo malsukcesis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "La sistemo ne povis akiri la postulaトオojn por la promocio. La promociado nun " "estas ト影sata kaj la sistemo restariト捐s al la originala stato.\n" "\n" "Aldone, cimraportaトオo estas farata." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ト彿sdatigo de deponeja informo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Fiaskis aldoni la lumdiskon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Bedaナュrinde la aldono de la lumdisko fiaskis." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Nevalida pakaトオa informo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Prenado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Aktualigo" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ト彿sdatigo finita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "La ト拱sdatigo kompletiト拱s sed okazis eraroj dum la ト拱sdatigado." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Serト餌do de ne plu uzataj programaroj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sistema ト拱sdatigo estas kompleta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "La parta ト拱sdatigo finiト拱s." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms uzata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Via sistemo uzas la datumportilan mastrumilon 'evms' en /proc/mounts. La " "programaro 'evms' ne plu estas subtenata, bonvolu malナ拌lti ト拱n kaj poste " "denove rulu la ト拱sdatigon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Via grafika aparataro eble ne estas tute subtenata de Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "La subteno de Ubuntu 12.04 LTS por via grafika aparataro de Intel estas " "limigita kaj vi povas trovi problemojn post la promocio. Por pliaj informoj, " "vidu https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx トu vi volas " "daナュrigi kun la promocio?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Promociado povas redukti labortablajn efektojn, kaj rendimenton en ludoj kaj " "aliaj grafike intensaj programoj." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tiu ト永 komputilo nun uzas la grafikan pelilon 'nvidia' de NVIDIA. Ne " "disponeblas versio de tiu ト永 pelilo, kiu funkcias kun via ekrankarto en " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "トu vi volas daナュrigi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Tiu ト永 komputilo nun uzas la AMD 'fglrx'-grafikan pelilon. Ne haveblas " "versio de tiu pelilo kiu funkcias per via aparataro en Ubuntu 10.04 LTS.\n" "トu vi volas daナュrigi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Neniu i686-procesoro" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Via sistemo uzas i586-procesoron aナュ procesoron sen la 'cmov'-etendaトオo. トiuj " "pakaトオoj kunmetiト拱s kun optimigoj kiuj postulas minimume i686-procesoron. Ne " "eblas ト拱sdatigi vian sistemon al nova Ubuntu-eldono kun ト永 tiu aparataro." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ne estas ARMv6-CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Via sistemo uzas ARM-ト影fprocesoron kiu pli aト拌s ol la ARMv6-arkitekturo. " "トiuj pakaトオoj en karmic estas kompilitaj kun optimumigoj kiuj minimume " "postulas la ARMv6-arkitekturon. Ne eblas ト拱sdatigi vian sistemon al nova " "Ubuntu-eldono kun ト永 tiu aparataro." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Ne disponeblas 'init'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ナ彗jne via sistemo estas virtuala medio sen 'init'-demono, ekzemple Linux-" "VServer. Ubuntu 10.04 ne povas funkcii en tia medio. Unue vi ト拱sdatigu la " "agordojn de via virtuala maナ拱no.\n" "トu vi vere volas daナュrigi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Proveja ト拱sdatigo uzanta aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Uzu la donitan vojprefikson por serト永 lumdiskon kun aktualigeblaj pakaトオoj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Uzu fasadon. Aktuale disponeblaj: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*EVITINDA* ト永 tiu opcio estos ignorata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "ト彿sdatigu nur parte (ne rekonservu la dosieron sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Malナ拌lti GNU-ekransubtenon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Agordi datendosierujon" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Bonvolu enmeti je '%s' en ingon '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Prenado estas preta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Prenas dosieron %li el %li per %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "トirkaナュ %s restas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Prenante dosieron %li el %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Aplikanta ナ拌nト捐jn" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "dependecaj problemoj - agordado ne farita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Ne eblis instali '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "La ト拱sdatigo daナュros sed la pakaトオo '%s' eble ne funkcios. Bonvolu konsideri " "sendi cim-raportaトオon pri ト拱." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "トu anstataナュigi la modifitan agordan dosieron\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Vi perdos ト永ujn ナ拌nト捐jn, kiujn vi faris pri ト永 tiu agorda dosiero, se vi " "elektas anstataナュigi ト拱n per pli nova versio." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "La komando 'diff' ne estis trovita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Neriparebla eraro okazis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Bonvolu fari cimraporton (se vi ne jam faris) kaj aldoni la dosierojn /var/" "log/dist-upgrade/main.log kaj /var/log/dist-upgrade/apt.log en via raporto. " "La ト拱sdatigo ト影siト拱s.\n" "Via originala sources.list estis konservita en /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Stir-c premita" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "トi tio ト影sigos la operacion kaj povas lasi vian sistemon en rompita stato. " "トu vi certas ke vi volas fari tion?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Por preventi datuman perdon, fermu ト永ujn malfermitajn aplikaトオojn kaj " "dokumentojn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Ne plu subtenata de Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Malト拱sdatigi (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Forigi (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Ne plu nepra (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instali (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ト彿sdatigi (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ナ彗nト捐 de Datumportilo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Montru la diferencon >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Kaナ掎 la diferencon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Eraro" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Rezignu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "F&ermu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Vidigu Terminalon >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Kaナ掎 Terminalon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informoj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detaloj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Ne plu subtenata %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Forigi %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Forigi %s (estis aナュtomate instalita)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instali je %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ト彿sdatigi %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Necesas restartigo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Restartigu la sistemon por kompletigi la ト拱sdatigon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Restartigi nun" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "トu ni haltigu la ruliト拌ntan ト拱sdatigon?\n" "\n" "La sistemo povas esti neuzebla, se la ト拱sdatigo estas interrompita nun. " "Estas rekomendite daナュrigi la ト拱sdatigon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Rezigni ト拱sdatigadon?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li tago" msgstr[1] "%li tagoj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li horo" msgstr[1] "%li horoj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuto" msgstr[1] "%li minutoj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekundo" msgstr[1] "%li sekundoj" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Tiu ト永 elナ掎to daナュros proksimume %s per DSL-konekto de 1 Mbit kaj proksimume " "%s per 56k-modemo." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "トi-tiu elナ掎to daナュros ト永rkaナュ %s tra via konekto. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Pretigi por ト拱sdatigi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Akirado de novaj programaraj kanaloj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Prenado de novaj pakaトオoj" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Intstalanta ト拱sdatigojn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Fina purigado" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d instalita pakaトオo ne plu estas subtenata de Canonical. Vi povas " "ankoraナュ akiri subtenon de la komunumo." msgstr[1] "" "%(amount)d instalitaj pakaトオoj ne plu estas subtenataj de Canonical. Vi povas " "ankoraナュ akiri subtenon de la komunumo." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d pakaトオo estas forigota." msgstr[1] "%d pakaトオoj estas forigotaj." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nova pakaトオo estas instalota." msgstr[1] "%d novaj pakaトオoj estas instalotaj." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d pakaトオo estas ト拱sdatigota." msgstr[1] "%d pakaトオoj estas ト拱sdatigotaj." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Vi devas elナ掎ti totalon de %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "La instalado de promocio povas daナュri plurajn horojn. Post la fino de la " "elナ掎tado, ne plu eblos nuligi la procezon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "La akirado kaj instalado de la promocio povas daナュri plurajn horojn. Post la " "fino de la elナ掎tado, ne plu eblos nuligi la procezon." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "La forigo de la pakaトオoj povas daナュri plurajn horojn. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "La programaro sur ト永 tiu komputilo estas ト拱sdata." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Neniuj aktualigoj estas disponeblaj por via sistemo. La ト拱sdatigo nun ト影sos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Necesas restartigo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "La ト拱sdatigado finiト拱s kaj restartigo bezonatas. トu vi volas nun fari tion?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "aナュtentigi '%(file)s' per '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "eltiras 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Ne eblis ruli la ト拱sdatigilon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Tre ナ拌jnas, ke tio estas cimo en la promociilo. Bonvolu raporti tion kiel " "cimo per la komando 'ubuntu-bug update-manager' en terminalo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ト彿sdatigu ilan subskribon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ト彿sdatigilo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Malsukcesis alporti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Malsukcesis alporti la ト拱sdatigon. Eble okazis reta problemo. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Malsukcesis aナュtentikigi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Malsukcesis aナュtentikigi la ト拱sdatigon. Eble okazis problemo pri la reto aナュ " "pri la servilo. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Malsukcesis ekstrakti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Malsukcesis malpaki la ト拱sdatigon. Eble okazis problemo pri la reto aナュ pri " "la servilo. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Fiaskis la programkontrolo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Konfirmado de la ト拱sdatigo malsukcesis. Eble estas problemo pri la reto aナュ " "servilo. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Ne povas ruli la ト拱sdatigon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Tio kutime estas kaナュzata pro sistemo kiam /tmp estas surmetita kun noexec. " "Bonvolu resurmeti sen noexec kaj ruli la promocion denove." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "La erarmesaト捐 estas '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Bonvolu fari cimraporton kaj aldonu la dosierojn /var/log/dist-upgrade/main." "log kaj /var/log/dist-upgrade/apt.log en via raporto. La ト拱sdatigo ト影siト拱s.\n" "Via originala sources.list estis konservita en /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "トesante" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Malト拱sdatigi:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Por daナュrigi premu [ENIGKLAVON]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Daナュrigi [jN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detaloj [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "j" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Ne plu subtenata: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Forigi: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instali: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ト彿sdatigi: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Daナュrigi [Jn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Por kompletigi la ト拱sdatigon necesas restartigo.\n" "Se vi elektas 'J', la sistemo restartos." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "Nuligu ト拱sdatigon" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "Daナュ_rigi ト拱sdatigon" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "トu nuligi la ruliト拌ntan ト拱sdatigon?\n" "\n" "Se vi nuligos la ト拱sdatigon, la sistemo eble estos neuzebla. Ni forte " "konsilas daナュrigi la ト拱sdatigon." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "Komencu ト拱_sdatigon" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Anstataナュigi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diferenco inter la dosieroj" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "Raporti cimon" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Daナュrigu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "トu komenci la ト拱sdatigon?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Restartigu la sistemon por kompletigi la ト拱sdatigadon\n" "\n" "Bonvolu konservi vian laboron antaナュ ol daナュrigi." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ト彿sdatigo de la distribuaトオo" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Promocianta Ubuntu al versio 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Agordado de novaj programaraj kanaloj" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "La komputilo estas restartigata" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminalo" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Bonvolu atendi. Tio eble longe daナュros." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ト彿sdatigado estas finita." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Ne eblis trovi la eldonajn notojn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "La servilo eble estas tro uzata. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Ne eblis elナ掎ti la eldonajn notojn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Bonvolu kontroli vian interretan konekton." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Promocii" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Eldonaj Notoj" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Elナ掎tas aldonajn pakaトオdosierojn..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Bestand %s van %s met %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Dosiero %s el %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Malfermi ligilon en foliumilo" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopii ligilon al tondejo" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Elナ掎tante dosieron %(current)li el %(total)li per %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Elナ掎tante dosieron %(current)li el %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Via Ubuntu-eldono estas ne plu subtenata." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Vi ne plu obtenos pliajn sekurecajn flikaトオojn aナュ kritikajn ト拱sdatigojn. " "Bonvole promociu al nova versio de Ubuntu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informoj pri promocio" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instali" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nomo" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versio %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Neniu retkonekto detektita, vi ne povos elナ掎ti ナ拌nト捐protokolajn informojn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Elナ掎tante liston de ナ拌nト捐j..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "Ma_lelekti ト永ujn" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "_Elekti ト永ujn" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s estas elナ掎tota." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "La promocio estas jam elナ掎tita, sed ankoraナュ ne instalita." msgstr[1] "La promocioj estas jam elナ掎titaj, sed ankoraナュ ne instalitaj." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Estas neniu instalebla ト拱sdatigo." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Nekonata elナ掎tgrando." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Ne estas konata kiam la pakaトオinformoj estis lastfoje ト拱sdatigitaj. Bonvolu " "alklaki sur la 'Kontroli'-butonon por ト拱sdatigi la informojn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "La pakaトオinformoj estis laste ト拱sdatigitaj antaナュ %(days_ago)s tagoj.\n" "Alklaku la ト永-suban butonon 'Kontroli' por kontroli ト疫 estas novaj " "programaraj ト拱sdatigoj." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "La pakaトオinformoj estis laste ト拱sdatigitaj antaナュ %(days_ago)s tago." msgstr[1] "La pakaトオinformoj estis laste ト拱sdatigitaj antaナュ %(days_ago)s tagoj." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "La pakaトオinformoj estis laste ト拱sdatigitaj antaナュ %(hours_ago)s horo." msgstr[1] "" "La pakaトオinformoj estis laste ト拱sdatigitaj antaナュ %(hours_ago)s horoj." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "La pakaトオinformoj estis lastfoje ト拱sdatigitaj antaナュ preskaナュ %s minutoj." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "La pakaトオinformoj estas トオus ト拱sdatigitaj." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Programaraj ト拱sdatigoj povas esti disponeblaj por via komputilo." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "La ト拱sdatigo postulas entute %s da libera spaco sur disko '%s'. Liberigu " "aldone almenaナュ %s da spaco sur '%s'. Malplenigu vian rubujon kaj forigu " "provizorajn pakaトオojn de antaナュaj instaloj uzante 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Necesas restartigi la komputilon por fini la instaladon de ト拱sdatigoj. " "Bonvolu konservi vian laboron antaナュ ol daナュrigi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Legado de pakaトオaj informoj" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Konektante..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Povas esti ke vi ne povos kontroli por novaj ト拱sdatigoj aナュ elナ掎ti novajn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Ne eblis pravalorizi la pakaトオajn informojn" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Nesolvebla problemo okazis dum pravalorizado de la pakaトオinformoj.\n" "\n" "Bonvolu raporti ト永 tiun cimon pri la pakaトオo 'update-manager' kaj inkluzivu " "la jenan erarmesaト捐n:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Nesolvebla problemo okazis dum kalkulado de la ト拱sdatigo.\n" "\n" "Bonvolu raporti ト永 tiun cimon pri la pakaトオo 'update-manager' kaj inkluzivu " "la jenan erarmesaト捐n:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (nova instalaトオo)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Grando: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "De versio %(old_version)s al %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versio %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Eldonト拱sdatigo aktuale ne eblas" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "La eldonト拱sdatigo aktuale ne eblas, bonvolu reprovi poste. La servilo " "raportis: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Elナ掎taanta la ilon por eldonト拱sdatigi" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Nova eldono '%s' de Ubuntu estas disponebla." #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Indekso de programaroj estas difektita" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Ne eblas instali aナュ forigi ian programaron. Bonvolu unue uzi la pakaトオan " "mastrumilon \"Synaptic\" aナュ ruli la komandon \"sudo apt-get install -f\" en " "terminalo por ripari ト永/tiun problemon." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Kontroli por ト拱sdatigoj" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instali ト永ujn disponeblajn ト拱sdatigojn" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "ナ彗nト捐protokolo" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "ト彿sdatigoj" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Kunmetanta la liston de ト拱sdatigoj" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Normala ト拱sdatigo ne povas esti kalkulita. Bonvolu ruli: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "La kaナュzo de la problemo povas esti:\n" " * Antaナュa ト拱sdatigo kiu ne kompletiト拱s\n" " * Problemoj kun kelkaj instalitaj programaroj\n" " * Neoficialaj programarpakaトオoj nesubtenataj de Ubuntu\n" " * Kutimaj ナ拌nト捐j de antaナュ-eldono de Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Elナ掎tanta protokolon de ナ拌nト捐j" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Aliaj ト拱sdatigoj (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "トi tiu ト拱sdatigo ne devenas de fonto, kiu subtenas ナ拌nト捐protokolojn." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Malsukcesis elナ掎ti la liston de ナ拌nト捐j. \n" "Bonvolu kontroli vian interretan konekton." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ナ彗nト捐j inter la versioj:\n" "Instalita versio: %s\n" "Disponebla versio: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "La protokolo de ナ拌nト捐j enhavas neniun ajn rilatan ナ拌nト捐n.\n" "\n" "Uzu http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ト拱s la ナ拌nト捐j ekhaveblos aナュ reprovu poste." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "La listo de ナ拌nト捐j ankoraナュ ne estas havebla.\n" "\n" "Bonvolu uzi http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ト拱s kiam la ナ拌nト捐j iト捐s haveblaj aナュ poste reprovi." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Malsukcesis trovi distribuaトオon" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Eraro '%s' okazis dum provo eltrovi, kiun sistemon vi uzas." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Gravaj sekurecaj ト拱sdatigoj" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Rekomenditaj ト拱sdatigoj" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Proponitaj ト拱sdatigoj" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Retroportoj" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distribuaj ト拱sdatigoj" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Aliaj ト拱sdatigoj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Lanト餌do de la ト拱sdatiga mastrumilo" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Programaj ト拱sdatigoj korektas erarojn, eliminas sekurecajn difektojn kaj " "aldonas novajn trajtojn." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Parta ト拱sdatigo" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Ne ト永uj ト拱sdatigoj estas instaleblaj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Rulu partan ト拱sdatigon por instali kiom eble plej multe da ト拱sdatigoj. \n" "\n" "Tio povas esti kaナュzata de:\n" "\n" " * Antaナュa promocio kiu ne kompletiト拱s\n" " * Problemoj kun kelkaj instalitaj programoj\n" " * Neoficialaj programpakaトオoj nesubtenataj de Ubuntu\n" " * Kutimaj ナ拌nト捐j de antaナュ-eldono de Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Kontroli" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Vi devas permane kontroli pri ト拱sdatigoj\n" "\n" "Via sistemo ne aナュtomate kontrolas pri ト拱sdatigoj. Vi povas agordi ト永 tiun " "konduton en Programaraj fontoj sur la lango Interretaj ト拱sdatigoj." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "Kaナ拱 ト永 tiujn informojn estonte" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Da_ナュrigi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Funkcianta per pila energio" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Via sistemo uzas pilan energion. トu certe vi volas daナュrigi?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "ト彿sdatig_u" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Vidigi progreson de unuopaj dosieroj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Programaj ト拱sdatigoj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Programaj ト拱sdatigoj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "ト彿sdatigi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ト拱sdatigoj" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ナ彗nト捐j" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Priskribo de ト拱sdatigo" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Vi estas konektita per retmigrado kaj eble vi devos pagi pro la datumoj " "elナ掎totaj por la ト拱sdatigo." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Estas pli sekure konekti vian komputilon al konektingo antaナュ ol ト拱sdatigi." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Agordoj..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instali" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Nova versio de Ubuntu disponeblas. トu vi volas ト拱sdatigi?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Ne ト拱sdatigu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Demandi al mi poste" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Jes, ト拱sdatigu nun" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Vi decidis ne ト拱sdatigi al la nova Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Eblas ト拱sdatigi poste per lanト頴 de la ト彿sdatiga mastrumilo kaj klako al " "\"ト彿sdatigi\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Programaj ト拱sdatigoj" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Vidigi kaj instali disponeblajn ト拱sdatigojn" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Montru la version kaj ト影su" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Dosierujo kiu enhavas la datumdosierojn" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Kontrolu, ト疫 nova eldono de Ubuntu estas disponebla" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Kontroli ト疫 aktualigo al la plej nova disvolva eldono eblas" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "ト彿sdatigi uzante la laste proponitan version de la eldonト拱sdatigilo" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Ne enfokusigi al mapo dum starto" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Klopodu ruli dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Ne kontroli por ト拱sdatigoj dum startigo" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testi ト拱sdatigon per proveja aufs-surmeto" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Rulanta partan ト拱sdatigon" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Montri priskribon de la pakaトオo anstataナュ la ナ拌nト捐protokolon" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Provu ト拱sdatigi al la plej nova eldono uzante la ト拱sdatigilon de $distro-" "proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Ruli en speciala ト拱sdatiga reト拱mo.\n" "Aktuale 'labortablo' por normalaj labortabl-sistemaj ト拱sdatigoj kaj " "'servilo' por servilaj sistemoj estas subtenataj." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Ruli la specifitan fasadon" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Nur kontroli ト疫 haveblas nova distribu-eldono kaj raporti la rezulton per la " "elira kodo" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Kontrolas por nova eldono de Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Por informoj pri ト拱sdatigado, bonvolu viziti:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Neniu nova eldono trovita" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Nova eldono '%s' disponebla." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Rulu 'do-release-upgrade' por ト拱sdatigi al ト拱" #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "ト彿sdatigoj por Ubuntu %(version) disponeblas" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Vi decidis ne ト拱sdatigi al Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Aldoni eligon de sencimigo" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Montri nesubtenatajn pakaトオojn sur tiu ト永 maナ拱no" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Montri subtenatajn pakaトオojn sur tiu ト永 maナ拱no" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Montri ト永ujn pakaトオojn kun ilia stato" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Montri ト永ujn pakaトオojn en listo" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Subteni statresumon de 窶%s窶:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Vi havas %(num)s pakaトオojn (%(percent).1f%%) kiuj estas subtenataj ト拱s %(time)" "s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Vi havas %(num)s pakaトオojn (%(percent).1f%%) kiuj ne (plu) estas elナ掎teblaj" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Vi havas %(num)s pakaトオojn (%(percent).1f%%) kiuj estas nesubtenataj" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Rulu ト拱n per --show-unsupported, --show-supported aナュ --show-all por vidi pli " "da detaloj" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Ne plu elナ掎teblaj:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nesubtenataj: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Subtenataj ト拱s %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nesubtenate" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Nerealigita metodo: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Dosiero sur disko" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instali mankantan pakaトオon" #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Pakaトオo %s estu instalita." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb-pakaトオo" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "Necesas marki %s kiel permanan instalaトオon." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Kiam dum promocio la dosiero kdelibs4-dev estas instalita, kdelibs5-dev " "devos esti instalata. Vidu bugs.launchpad.net, cimo #279621 por detaloj." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i arkaikaj eroj en la statdosiero" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Arkaikaj eroj en dpkg-stato" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Arkaikaj eroj de dpkg-stato" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Forigu 'lilo', ト餌r ankaナュ 'grub' estas instalita. (Vidu detalojn en eraro n-" "ro 314004.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Post la renovigo de la pakaトオinformoj la esenca pakaトオo 窶%s窶 ne plu estas " #~ "trovebla. Cimraportaトオo estas farata." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Promocias Ubuntu al versio 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s ト拱sdatigo elektiト拱s." #~ msgstr[1] "%(count)s ト拱sdatigoj elektiト拱s." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Bonvenon al Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "トi tiuj ト拱sdatigoj de programaroj estas eldonitaj ekde ト永 tiu versio de " #~ "Ubuntu estis publikigita." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ト彿sdatigoj de programaroj disponeblas por ト永 tiu komputilo." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ト彿sdatiga mastrumilo" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Komencanta ト拱sdatigan mastrumilon" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Vi estas konektita per sendrata modemo." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instali ト拱sdatigojn" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Kontrolante pri nova ubuntu-eldono" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Via sistemo estas ト拱sdatigita" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Programaraj ト拱sdatigoj haveblas por tiu ト永 komputilo" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Ne haveblas ト拱sdatigoj" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "La ト拱sdatigo estas jam elナ掎tita, sed ne instalita." #~ msgstr[1] "La ト拱sdatigoj estas jam elナ掎titaj, sed ne instalitaj." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Vi ne plu ricevos kritikajn ト拱sdatigojn aナュ sekurajn riparojn. Bonvolu " #~ "ト拱sdatigi al pli nova versio de Ubuntu-Linukso." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "トi tiu ト拱sdatigo ruliト拌s en la test-ludeja reト拱mo. トiu ナ拌nト捐j estos " #~ "senditaj '%s' kaj perdiト捐s je la sekva restartigo de la sistemo.\n" #~ "\n" #~ "Neniu ナ拌nト捐 skribita al iu sistema dosierujo inter nun kaj la sekva " #~ "restartigo estos daナュra," #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Prenado kaj instalado de la ト拱sdatigo povas daナュri plurajn horojn. Post " #~ "fino de la elナ掎to la procezo ne povas esti rezignata." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Se vi volas instali ilin ne nun, elektu la programon \"ト彿sdatiga " #~ "mastrumilo\" el la menuo \"Administrado\" poste." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Se vi ne volas instali ilin nun, elektu \"ト彿sdatiga mastrumilo\" el " #~ "Aplikaトオoj poste" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Pretigado de la sistemo fiaskis. Bonvolu raporti tion kiel cimo per la " #~ "komando 'ubuntu-bug update-manager' en terminalo kaj aldoni la dosierojn " #~ "en /var/log/dist-upgrade/ en la cimraporto." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "La sistemo ne eblis obteni la antaナュkondiト頴jn por la promocio. La " #~ "promocioj eliros nun kaj ト拱 restaナュros la originan sistemstaton.\n" #~ "\n" #~ "Bonvolu raporti tion kiel cimo per la komando 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "en terminalo kaj aldoni la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/ en la " #~ "cimraporto." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Post ol via pakaトオinformoj estis ト拱sdatigitaj, la esenca pakaトオo '%s' ne " #~ "plu troveblas.\n" #~ "Tio indikas gravan eraron, bonvolu raporti tion kiel cimo per la komando " #~ "'ubuntu-bug update-manager' en terminalo kaj aldoni la dosierojn en /var/" #~ "log/dist-upgrade/ en la cimraporto." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Via grafika aparataro eble ne estas tute subtenata en Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "La subteno en Ubuntu 11.04 por via grafika aparataro de Intel estas " #~ "limigita kaj vi eble havas problemojn post la promociado. トu vi volas " #~ "daナュrigi kun la ト拱sdatigo?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Bonvolu raporti ト永 tiun cimon per la komando 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "en terminalo kaj aldoni la dosierojn en /var/log/dist-upgrade/ en la " #~ "cimraporto.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Promociado de la deponejinformoj rezultis nevalidan dosieron. Bonvolu " #~ "raporti tion kiel cimo per la komando 'ubuntu-bug update-manager' en " #~ "terminalo." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "トi tiuj programaraj ト拱sdatigoj eldoniト拱s depost kiam ト永 tiu versio de " #~ "Ubuntu eldoniト拱s. Se vi ne volas instali ilin nun, elektu la 窶愼彿sdatigan " #~ "mastrumilon窶 el la aplikaトオa menuo poste." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "トi tiuj programaraj ト拱sdatigoj eldoniト拱s depost kiam ト永 tiu versio de " #~ "Ubuntu eldoniト拱s. Se vi ne volas instali ilin nun, elektu la 窶愼彿sdatigan " #~ "mastrumilon窶 el la administra menuo poste." update-manager-0.196.24/po/tr.po0000644000000000000000000026776312323152105013157 0ustar # Turkish translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-09 21:39+0000\n" "Last-Translator: Hasan Yトアlmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s sunucusu" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Ana sunucu" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "テ奔el sunucular" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "'sources.list' girdisi hesaplanamadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Hiテァbir paket dosyasトア bulunamadトア, bu bir Ubuntu Diski olmayabilir ya da " "iナ殕emci mimarisi yanlトアナ seテァilmiナ olabilir mi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "CD ekleme baナ歛rトアsトアz oldu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "CD eklenirken bir hata oluナ殳u, yテシkseltme durduruluyor. Eト歹r geテァerli bir " "Ubuntu CD'si kullanトアyorsanトアz bunu bir hata olarak bildirin.\n" "\n" "Hata iletisi:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Hatalトア durumdaki paketi kaldトアr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "'%s' paketi tutarsトアz durumda ve yeniden kurulmasトア gerekiyor, fakat bunun " "iテァin herhangi bir arナ殃v bulunamadトア. Devam etmek iテァin bu paketi kaldトアrmak " "ister misiniz?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Sunucu aナ淨アrトア yテシklenmiナ olabilir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Bozuk paketler" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Sisteminiz bu yazトアlトアm ile dテシzeltilemeyen bozuk paketler iテァeriyor. Devam " "etmeden テカnce lテシtfen bunlarトア Synaptic veya apt-get kullanarak dテシzeltin." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Yテシkseltme hesaplanトアrken テァテカzテシlemeyen bir hata meydana geldi:\n" "%s \n" "Neden olabilecek etkenler:\n" "* Ubuntu'yu bir テカnsテシrテシme yテシkseltmek\n" "* Ubuntu'nun mevcut テカnsテシrテシmテシnテシ テァalトアナ殳トアrmak\n" "* Ubuntu tarafトアndan saト殕anmamトアナ resmi olmayan yazトアlトアm paketleri\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Bu geテァici bir sorun gibi gテカzテシkテシyor, lテシtfen daha sonra tekrar deneyiniz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Eト歹r bunlardan hiテァbiri uygulanamazsa, lテシtfen bu hatayトア 'ubuntu-bug update-" "manager' kodunu bir uテァbirim iテァerisinde テァalトアナ殳トアrarak bildirin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Yテシkseltme hesaplanamadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Bazトア paketlerin doト殲ulanmasトアnda hata oluナ殳u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Bazトア paketler doト殲ulanamadトア. Bu geテァici bir aト sorunu olabilir. Daha sonra " "tekrar deneyebilirsiniz. Doト殲ulanamamトアナ paketlerin listesi iテァin aナ歛ト淨アya " "bakトアnトアz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "'%s' paketi kaldトアrトアlmasトア iテァin iナ歛retlenmiナ ancak paket kaldトアrma kara listesi " "iテァinde." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Temel '%s' paketi kaldトアrトアlma iテァin iナ歛retlenmiナ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Kara listede olan '%s' sテシrテシmテシ yテシklenmeye テァalトアナ淨アlトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Yテシklenemiyor: '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Gerekli bir paketin yテシklenmesi olanak dトアナ淨ア. Lテシtfen bunu uテァbirimden 'ubuntu-" "bug update-manager' komutunu kullanarak hata olarak raporlayトアnトアz." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "テ徭tveri-paketi tahmin edilemiyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Sisteminiz bir ubuntu-desktop, kubuntu-desktop veya edubuntu-desktop paketi " "iテァermiyor ve hangi Ubuntu sテシrテシmテシnテシ kullandトアト淨アnトアz tespit edilemedi.\n" " Lテシtfen devam etmeden テカnce, synaptic veya apt-get kullanarak yukarトアdaki " "paketlerden birini kurun." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "テ墨bellek okunuyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "テ奔el kilide eriナ殃lemiyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Bu, genelde baナ殘a bir paket yテカnetimi uygulamasトアnトアn (apt-get ya da aptitude " "gibi) zaten テァalトアナ殳トアト淨ア anlamトアna gelir. Lテシtfen テカncelikle bu uygulamayトア kapatトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Uzaktan baト殕antトア ile yテシkseltme desteklenmiyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Bir uzak ssh baト殕antトアsトア テシzerinden bunu desteklemeyen bir テカn uテァ ile yテシkseltme " "iナ殕emini gerテァekleナ殳iriyorsunuz. Lテシtfen 'do-release-upgrade' komutu ile " "beraber metin tabanlトア bir yテシkseltme deneyin.\n" "Yテシkseltme iナ殕emi iptal edilecek. Lテシtfen ssh kullanmadan tekrar deneyin." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH altトアnda テァalトアナ殞aya devam edilsin mi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Bu oturum ssh altトアnda テァalトアナ淨アr halde gテカrテシnテシyor. Bir hata oluナ殞asトア durumunda " "dテシzeltilmesinin zor olmasトア nedeniyle, yテシkseltmeyi ssh テシzerinden " "gerテァekleナ殳irmeniz tavsiye edilmez.\n" "\n" "Devam ederseniz, ek bir ssh art hizmeti '%s' baト殕antトア noktasトアnda " "baナ殕atトアlacak.\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Yeni bir sshd baナ殕atトアlトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Hata durumunda dテシzeltme daha kolay olsun diye ek bir sshd '%s' portunda " "baナ殕atトアlacak. Eト歹r テァalトアナ殞akta olan ssh ile ilgili herhangi bir sorun " "oluナ殷rsa ek birine baト殕anabilirsiniz.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Eト歹r bir gテシvenlik duvarトア aテァarsanトアz, bu baト殕antトア noktasトアnトア geテァici olarak " "aテァmanトアz gerekebilir. Tehlikeli olma ihtimalinden dolayトア kendi kendine " "aテァトアlmaz. Baト殕antトア noktasトアnトア bu ナ歹kilde aテァabilirsiniz:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Yテシkseltilemiyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Bu araテァla, '%s' sテシrテシmテシnden '%s' sテシrテシmテシne bir yテシkseltme desteklenmiyor." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "テalトアナ殞a dizini kurulumu baナ歛rトアsトアz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "テalトアナ殞a dizini ortamトア oluナ殳urmak mテシmkテシn deト殃l." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "テalトアナ殞a dizini kipi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Bu yテシkseltme, kum havuzu (sトアnama) kipinde テァalトアナ淨アyor. Bテシtテシn deト殃ナ殃klikler " "'%s' konumuna yazトアlacak ve bir sonraki yeniden baナ殕atmada silinecek.\n" "\n" "Bir sonraki yeniden baナ殕atmaya kadar ナ殷 andan itibaren sistem dizinlerinde " "yapトアlacak *hiテァbir* deト殃ナ殃klik kalトアcトア olmayacak." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Python kurulumunuzda hata var. Lテシtfen '/usr/bin/python' sembolik baト淨アnトア " "onarトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "'debsig-verify' paketi kuruldu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Bu paket kuruluyken yテシkseltme devam edemez.\n" "Lテシtfen テカnce synaptic veya 'apt-get remove debsig-verify' ile paketi kaldトアrトアn " "ve yテシkseltmeyi tekrar テァalトアナ殳トアrトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "テ忝erine yazトアlamトアyor: '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "'%s' sistem hedef dizini yazトアlamトアyor. Gテシncelleme devam edemeyecek.\n" "Lテシtfen dosyanトアn yazトアlabilir olduト殷na emin olun." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "トーnternetteki en son gテシncelleナ殳irmeler de eklensin mi?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Gテシncelleナ殳irme sistemi interneti kullanarak en son gテシncelleナ殳irmeleri " "otomatik olarak indirebilir ve yテシkseltme sトアrasトアnda gテシncelleナ殳irmeleri " "kurabilir. Eト歹r bir aト baト殕antトアnトアz varsa ナ殃ddetle テカnerilir.\n" "\n" "Gテシncelleナ殳irme uzun sテシrebilir, fakat tamamlandトアト淨アnda sisteminiz tamamトアyla " "gテシncel olacaktトアr. Gテシncelleナ殳irmeleri ナ殷 anda yapmayabilirsiniz ama " "gテシncelleナ殳irmeyi sisteminizi yテシkselttikten hemen sonra yapmanトアz tavsiye " "edilir.\n" "Eト歹r cevabトアnトアz 'hayトアr' ise, aト baト殕antトアsトア kullanトアlmadan devam edilecek." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s yテシkseltmesi iptal edildi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Geテァerli yansトア bulunamadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Paket deposu bilgileriniz taranトアrken yテシkseltme iテァin hiテァ bir yansトア bilgisi " "bulunamadトア. Bu durum, iテァ yansトア kullanトアyorsanトアz veya yansトア bilgisi " "gテシncelliト殃ni yitirmiナ殱e oluナ歛bilir.\n" "'sources.list' dosyanトアzトア yeniden yazmak istiyor musunuz? Eト歹r 'Evet' " "seテァerseniz, tテシm '%s' girdileri '%s' olarak gテシncelleナ殳irilecek.\n" "Eト歹r 'Hayトアr' seテァerseniz yテシkseltme iptal edilecek." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "テ墨tanトアmlトア depolar oluナ殳urulsun mu?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "'sources.list' dosyanトアz tarandトアktan sonra '%s' iテァin geテァerli bir kayトアt " "bulunamadトア.\n" "'%s' iテァin テカntanトアmlトア kayトアtlar eklensin mi? Eト歹r 'Hayトアr' seテァerseniz, yテシkseltme " "iptal edilecek." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Depo bilgisi geテァersiz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Depo bilgisinin yテシkseltilmesi geテァersiz bir dosya ile sonuテァlandトア bu yテシzden " "bir hata raporu oluナ殳uruluyor." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "テ愿ァテシncテシ taraf kaynaklar devre dトアナ淨ア bトアrakトアldトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "'sources.list' dosyasトアndaki bazトア テシテァテシncテシ taraf girdiler etkisiz hale " "getirildi. Yテシkseltmenin ardトアndan bu girdileri 'Yazトアlトアm Kaynaklarトア' aracトアnトア " "ya da paket yテカneticinizi kullanarak yeniden etkinleナ殳irebilirsiniz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paket tutarsトアz durumda" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "'%s' paketi tutarsトアz durumda ve tekrar kurulmalトア, fakat bunun iテァin herhangi " "bir arナ殃v bulunamadトア. Lテシtfen paketi elle tekrar kurun ya da sistemden " "kaldトアrトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Gテシncelleナ殳irme sトアrasトアnda hata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Gテシncelleナ殳irme sトアrasトアnda bir hata oluナ殳u. Bu genellikle bir aト sorunudur, " "lテシtfen aト baト殕antトアnトアzトア denetleyin ve tekrar deneyin." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Yeterince boナ disk alanトア yok" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Yテシkseltme iptal edildi. Yテシkseltmenin '%s' disk テシzerinde %s boナ alana " "ihtiyacトア var. Lテシtfen '%s' diski テシzerinde en az %s alan aテァトアnトアz. テテカpテシ " "boナ歛ltabilir ve 'sudo apt-get clean' komutu ile テカnceki yテシklemelerinizin " "kullanトアlmayan paketlerini temizleyebilirsiniz." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Deト殃ナ殃klikler hesaplanトアyor" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Yテシkseltmeyi baナ殕atmak istiyor musunuz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Yテシkseltmeden vazgeテァildi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Gテシncelleme iptal edilecek ve sistem eski haline dテカndテシrテシlecek. Sonraki bir " "zamanda gテシncellemeye devam edebilirsiniz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Yテシkseltmeler indirilemedi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Gテシncelleme durduruldu. Lテシtfen genel aト baト殕antトアnトアzトア veya kurulum ortamトアnトアzトア " "kontrol ederek tekrar deneyin. ナ枴mdiye kadar indirilmiナ tテシm dosyalar " "tutulmaya devam edilecek." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "トーナ殕em sトアrasトアnda hata oluナ殳u" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "テ奔gテシn sistem durumuna geri dテカnテシlテシyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Yテシkseltmeler kurulamadトア" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Yテシkseltme iptal edildi. Sisteminiz kullanトアlmaz bir durumda olabilir. ナ枴mdi " "bir kurtarma iナ殕emi テァalトアナ殳トアrトアlacak (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Lテシtfen bu hatayトア bildirmek iテァin tarayトアcトアnトアzトア kullanarak http://bugs." "launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach the files " "in /var/log/dist-upgrade/ adresine gidin.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Yテシkseltme iptal edildi. トーnternet baト殕antトアnトアzトア veya kurulum ortamトアnトアzトア " "denetleyip tekrar deneyin. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Kullanトアlmayan paketler kaldトアrトアlsトアn mトア?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Koru" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldトアr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Temizlik sトアrasトアnda bazトア sorunlar oluナ殳u. Daha fazla bilgi iテァin lテシtfen " "aナ歛ト淨アdaki iletiye bakトアn. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Gerekli baト淨アmlトアlトアklar kurulu deト殃l" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Gerekli baト淨アmlトアlトアk '%s' kurulu deト殃l. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Paket yテカneticisi denetleniyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Yテシkseltme iナ殕emine hazトアrlanma baナ歛rトアsトアz oldu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Sistemi yテシkseltme giriナ殃mi baナ歛rトアsトアz oldu bu yテシzden bir hata raporu " "oluナ殳uruluyor." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Gテシncelleme テカnkoナ殷llarトアnトアn alトアnmasトア baナ歛rトアsトアz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Sistem yテシkseltme iテァin テカngereklilileri saト殕amトアyor. Yテシkselme iptal edilecek ve " "eski sistem geri yテシklenecek.\n" "\n" "Buna ek olarak, hata raporu oluナ殳uruluyor." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Depo bilgisi gテシncelleナ殳iriliyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Cdrom eklenmesi baナ歛rトアsトアz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "テ忝gテシnテシz, cdrom ekleme iナ殕emi baナ歛rトアlトア deト殃l." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Geテァersiz paket bilgisi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Getiriliyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Yテシkseltiliyor" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Yテシkseltme tamamlandトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Yテシkseltme tamamlandトア fakat yテシkseltme esnasトアnda bazトア hatalar oluナ殳u." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Kullanトアlmayan yazトアlトアmlar aranトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sistem yテシkseltmesi tamamlandトア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Kトアsmi yテシkseltme tamamlandトア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms kullanトアmda" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Sisteminiz /proc/mounts iテァindeki 'evms' birim yテカneticisini kullanトアyor. " "'evms' yazトアlトアmトア artトアk desteklenmiyor, lテシtfen 'evms'yi kapattトアktan sonra, bu " "bittiト殃nde yテシkseltmeyi yeniden テァalトアナ殳トアrトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Ekran kartトアnトアz Ubuntu 12.04 sテシrテシmテシnde tam olarak desteklenmiyor olabilir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Ubuntu 12.04 LTS (Uzun Sテシreli Destek) sテシrテシmテシnテシn sizde bulunan Intel ekran " "kartトア iテァin desteト殃 sトアnトアrlトアdトアr ve yテシkseltmeden sonra sorunlarla " "karナ淨アlaナ歛bilirsiniz. Daha fazla bilgi iテァin https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx baト殕antトアsトアna gテカz atトアnトアz. Yテシkseltmeye devam etmek " "istiyor musunuz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Yテシkseltme, masaテシstテシ efektlerini, oyunlarトアn ve diト歹r yoト殷n grafik kullanan " "uygulamalarトアn baナ歛rトアmトアnトア dテシナ淌シrebilir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Bu bilgisayar NVIDIA 'nvidia' ekran kartトア sテシrテシcテシsテシ kullanmaktadトアr. Ubuntu " "10.04 LTS'de ekran kartトアnトアzla uyumlu hiテァ bir sテシrテシcテシ bulunmamaktadトアr.\n" "\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Bu bilgisayar AMD 'fglrx' ekran kartトア sテシrテシcテシsテシ kullanmaktadトアr. Ubuntu 10.04 " "LTS'de ekran kartトアnトアzla uyumlu hiテァ bir sテシrテシcテシ bulunmamaktadトアr.\n" "\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "i686 iナ殕emci bulunamadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sisteminiz bir i586 veya 'cmov' eklentisine sahip olmayan bir iナ殕emci " "kullanトアyor. Tテシm paketler en dテシナ淌シk i686 mimarisiyle テァalトアナ歛cak biテァimde " "iyileナ殳irilerek inナ歛 edilmiナ殳ir. Bu donanトアmla yeni bir Ubuntu sテシrテシmテシne " "yテシkseltme yapmanトアz mテシmkテシn deト殃ldir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ARMv6 トーナ殕emci Yok" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Sisteminiz, ARMv6 mimarisinden daha eski bir ARM iナ殕emci kullanトアyor. " "Karmic'teki tテシm paketler, en az ARMv6 mimarisini gerektirecek iyileナ殳irmeler " "ile oluナ殳urulmuナ殳ur. Bu donanトアm ile, sisteminizi yeni bir Ubuntu sテシrテシmテシne " "yテシkseltmek mテシmkテシn deト殃l." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Baナ殕atトアcトア mevcut deト殃l" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sisteminiz baナ殕atトアcトア テカzelliト殃 bulunmayan sanallaナ殳トアrトアlmトアナ bir ortam gibi " "gテカrテシnテシyor, Linux-VServer gibi.Ubuntu 10.04 LTS bu tテシr ortamda テァalトアナ歛maz, " "テカncelikle sanal makinenizin ayarlarトアnトア gテシncelleナ殳irmeniz gerekiyor.\n" "Devam etmek istediト殃nizden emin misiniz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "テalトアナ殞a dizini yテシkseltmesi 'aufs' kullanトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Yテシkseltilebilir paketler iテァeren bir cdrom'u aramak iテァin verilen yolu kullan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "テ墨yテシzテシ kullan. ナ柆 anda kullanトアlabilir olanlar: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*DEPRECATED* bu seテァenek gテカzardトア edilebilir" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Yalnトアzca kトアsmi bir yテシkseltme gerテァekleナ殳ir (sources.list yeniden yazトアlmaz)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU ekran desteト殃ni devre dトアナ淨ア bトアrak" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Veri dizinini ayarla" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Lテシtfen \"%2s\" sテシrテシcテシsテシne \"%1s\" takトアn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Getirme tamamlandトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Getirilen dosya: %li / %li Hトアz: %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Yaklaナ淨アk %s kaldトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Getirilen dosya: %li / %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Deト殃ナ殃klikler uygulanトアyor" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "baト淨アmlトアlトアk sorunlarトア - yapトアlandトアrトアlmadan テァトアkトアlトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Kurulamadトア: '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Yテシkseltme devam edecek fakat '%s' paketi テァalトアナ淨アr durumda olmayabilir. Lテシtfen " "bununla ilgili bir hata raporlayトアn." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "テ奔elleナ殳irilmiナ yapトアlandトアrma dosyasトアnトア deト殃ナ殳ir:\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Eト歹r bu yapトアlandトアrma dosyasトアnトア yeni sテシrテシmテシyle deト殃ナ殳irecekseniz bu dosyaya " "yapmトアナ olduト殷nuz deト殃ナ殃klikleri kaybedeceksiniz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "\"diff\" komutu bulunamadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "テ僕テシmcテシl bir hata oluナ殳u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Lテシtfen bu durum iテァin bir hata bildirimi yapトアn (eト歹r daha テカnce yapmadトアysanトアz) " "ve bildiriminize /var/log/dist-upgrade/main.log ve /var/log/dist-upgrade/apt." "log dosyalarトアnトア da ekleyin. Yテシkseltme iptal edildi.\n" "テ奔gテシn sources.list dosyanトアz /etc/apt/sources.list.distUpgrade konumuna " "kaydedildi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c basトアldトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Bu, iナ殕emi iptal edecektir ve sistemi bozuk bir durumda bトアrakabilir. Bunu " "yapmak istediト殃nizden emin misiniz ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Veri kaybトアnトア テカnlemek iテァin aテァトアk olan tテシm uygulamalarトア ve belgeleri kapatトアn." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Canonical tarafトアndan artトアk desteklenmiyor (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Sテシrテシm Dテシナ淌シrme (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Kaldトアr (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Artトアk gereksinim duyulmuyor (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Kur (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Yテシkselt (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Ortam Deト殃ナ殃mi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Farkトア Gテカster >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Farkトア Gizle" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeテァ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Kapat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Uテァbirimi Gテカster >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Uテァbirimi Gizle" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Ayrトアntトアlar" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Artトアk desteklenmiyor: %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "_Kaldトアr %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Kaldトアr (otomatik olarak kurulmuナ): %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Yテシkle: %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Yテシkselt: %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Yeniden baナ殕atma gerekiyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Yテシkseltmeyi tamamlamak iテァin sistemi yeniden baナ殕atトアn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "ナ枴mdi _Yeniden Baナ殕at" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Devam eden yテシkseltmeden vazgeテァmek mi istiyorsunuz ?\n" "Yテシkseltmeden vazgeテァerseniz sistem kulanトアlamaz duruma gelebilir. Yテシkseltmeye " "devam etmenizi テカneriyoruz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Yテシkseltmeden Vazgeテァ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li gテシn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li saat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li dakika" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li saniye" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Bu indirme iナ殕emi 1Mbit DSL baト殕antトアsトアyla yaklaナ淨アk %s ve 56k bir modemle " "yaklaナ淨アk %s sテシrecektir." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "" "Bu indirme iナ殕emi sizin baト殕antトアnトアzla yaklaナ淨アk olarak %s kadar sテシrecektir. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Yテシkseltmeye hazトアrlanトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Yeni yazトアlトアm kanallarトア alトアnトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Yeni paketler alトアnトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Yテシkseltmeler yテシkleniyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Temizleniyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Kurulu %(amount)d paket artトアk Canonical tarafトアndan desteklenmiyor. Topluluk " "tarafトアndan hala destek alabilirsiniz." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paket kaldトアrトアlacak." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d yeni paket kurulacak." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paket yテシkseltilecek." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Toplam %s indirmeniz gerekmektedir. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Yテシkseltme kurulumu birkaテァ saat alabilir. トーndirme tamamlandトアktan sonra iナ殕em " "iptal edilemez." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Yテシkseltmeyi indirme ve yテシkleme iナ殕emi birkaテァ saat sテシrebilir. トーndirme " "tamamlandトアktan sonra iナ殕em iptal edilemez." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Paketleri kaldトアrmak birkaテァ saat alabilir. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Bu bilgisayardaki yazトアlトアmlar gテシnceldir." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Sisteminiz iテァin olasトア herhangi bir yテシkseltme yok. Yテシkseltme iナ殕emi ナ殃mdi " "iptal edilecek." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Sistemi yeniden baナ殕atmanトアz gerekiyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Yテシkseltme tamamlandトア. Sistemi yeniden baナ殕atmanトアz gerekiyor. Bunu ナ殃mdi " "yapmak ister misiniz?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "'%(file)s' dosyasトアnトア '%(signature)s' karナ淨ア yetkilendir " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "テァトアkartトアlトアyor: '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Yテシkseltme aracトア テァalトアナ殳トアrトアlamadトア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Bu bテシyテシk olasトアlトアkla yテシkseltme aracトアnda bir hata. Lテシtfen 'ubuntu-bug update-" "manager' komutunu kullanarak bunu bir hata olarak raporlayトアnトアz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Yテシkseltme aracトア imzasトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Yテシkseltme aracトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "トーndirme baナ歛rトアsトアz" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Yテシkseltme indirilemedi. Aト歸a bir sorun olabilir. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik denetimi baナ歛rトアsトアz oldu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Yテシkseltme iテァin kimlik doト殲ulama baナ歛rトアsトアz oldu. Aト歸a veya sunucuda bir sorun " "olabilir. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "テトアkarトアlamadトア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Yテシkseltme テァトアkartトアlamadトア. Aト veya sunucu ile ilgili bir sorun olabilir. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Doト殲ulama baナ歛rトアsトアz oldu" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "Yテシkseltme onaylanamadトア. Aト歸a ya da sunucuda bir sorun olabilir. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Yテシkseltme テァalトアナ殳トアrトアlamトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Bu genelde /tmp deki noexec biテァiminde baト殕anmトアナ bir sistem tarafトアndan " "kaynaklanトアr. Lテシtfen noexec olmadan yeniden baト殕ayトアnトアz ve yテシkseltmeyi tekrar " "テァalトアナ殳トアrトアnトアz." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Hata iletisi '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Lテシtfen bu durum iテァin bir hata bildirimi yapトアn ve bildiriminize /var/log/dist-" "upgrade/main.log ve /var/log/dist-upgrade/apt.log dosyalarトアnトア da ekleyin. " "Yテシkseltme iptal edildi.\n" "テ奔gテシn sources.list dosyanトアz /etc/apt/sources.list.distUpgrade konumuna " "kaydedildi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "トーptal Ediliyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Kaldトアrトアldトア:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Devam etmek iテァin lテシtfen [ENTER] tuナ殷na basトアn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Devam [eH] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Ayrトアntトアlar [a]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "e" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "h" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "a" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Artトアk desteklenmiyor: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Kaldトアr: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Kur: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Yテシkselt: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Devam [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Yテシkseltmeyi tamamlamak iテァin yeniden baナ殕atトアnトアz.\n" "Eト歹r 'y' tuナ殷na basarsanトアz yeniden baナ殕atトアlacaktトアr." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Yテシkseltmeyi トーptal Et" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "Yテシkseltmeye _Devam Et" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Yテシkseltme iptal edilsin mi?\n" "\n" "Yテシkseltmeyi iptal ederseniz, sistem, kullanトアlamaz bir konumda kalabilir. " "Yテシkseltmeyi devam ettirmeniz ナ殃ddetle テカnerilir." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Yテシkseltmeye Baナ殕a" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Deト殃ナ殳ir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Dosyalar arasトアndaki fark" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Hata Bildir" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Devam" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Yテシkseltme baナ殕atトアlsトアn mトア?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Yテシkseltme iナ殕emini tamamlamak iテァin sistemi yeniden baナ殕atトアn\n" "Devam etmeden テカnce lテシtfen テァalトアナ殞alarトアnトアzトア kaydedin." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Daト淨アtトアm Yテシkseltimi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Ubuntu 11.10 sテシrテシmテシne yテシkseltme yapトアlトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Yeni yazトアlトアm kanallarトア ayarlanトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Bilgisayar yeniden baナ殕atトアlトアyor" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Uテァbirim" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Lテシtfen bekleyin, bu iナ殕em biraz zaman alabilir." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Gテシncelleナ殳irme tamamlandトア" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Yayトアm notlarトア bulunamadトア" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Sunucu aナ淨アrトア yテシklenmiナ olabilir. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Sテシrテシm notlarトア indirilemedi" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Lテシtfen internet baト殕antトアnトアzトア denetleyin." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Yテシkselt" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Sテシrテシm Notlarトア" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Ek paket dosyalarトア indiriliyor..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Dosya: %s / %s, Hトアz: %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Dosya: %s / %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Baト殕antトアyトア Tarayトアcトアda Aテァ" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Baト殕antトアyトア Panoya Kopyala" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "トーndirilen dosya: %(current)li / %(total)li Hトアz: %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "トーndirilen dosya: %(current)li / %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Ubuntu sテシrテシmテシnテシz artトアk desteklenmiyor." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Kritik gテシncelleme ya da yeni gテシvenlik aテァトアト淨ア duyursu almayacaksトアnトアz. Lテシtfen " "Ubuntu'yu daha yeni bir sテシrテシme yテシkseltin." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Yテシkseltme bilgisi" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Kur" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Ad" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Sテシrテシm %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Aト baト殕antトアsトア tespit edilemedi, deト殃ナ殃klik listesi bilgisi indirilemiyor." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Deト殃ナ殃klik listesi indiriliyor..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "Tテシm Seテァimleri _Kaldトアr" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "_Tテシmテシnテシ Seテァ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s indirilecek." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Gテシncelleme indirildi fakat yテシklenmedi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Yテシklenecek gテシncelleme yok." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Bilinmeyen indirme boyutu." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Paket bilgisi uzun zamandトアr gテシncellenmemiナ. Lテシtfen 'Kontrol et' tuナ殷na " "basarak gテシncelleyiniz." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Paket bilgisi en son %(days_ago)s gテシn テカnce gテシncellendi.\n" "Yeni yazトアlトアm gテシncellemelerini kontrol etmek iテァin aナ歛ト淨アdaki 'Kontrol Et' " "dテシト殞esine basトアnトアz." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "Paket bilgisi en son %(days_ago)s gテシn テカnce gテシncelleナ殳irildi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "Paket bilgisi en son %(hours_ago)s saat テカnce gテシncelleナ殳irildi." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Paket bilgileri en son yaklaナ淨アk %s dakika テカnce gテシncellendi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Paket bilgisi az テカnce gテシncellendi." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Bilgisayarトアnトアz iテァin yazトアlトアm gテシncellemeleri mevcut olabilir." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Yテシkseltme toplam %s boナ alana '%s' diski テシzerinde ihtiyaテァ duyuyor. Lテシtfen ek " "olarak %s boナ alanトア '%s' テシzerinde oluナ殳urun. テテカpテシnテシzテシ boナ歛ltトアn ve 'sudo apt-" "get clean' kullanarak テカnceki yテシklemelerin geテァici paketlerini kaldトアrトアn." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Bilgisayarトアn gテシncelleナ殳irmelerin kurulumunu tamamlamasトア iテァin yeniden " "baナ殕atトアlmaya ihtiyacトア var. Lテシtfen テァalトアナ殞alarトアnトアzトア devam etmeden テカnce " "kaydedin." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Paket bilgisi okunuyor" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Baト殕anトアyor..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "Gテシncelleナ殳irmeleri denetleyemeyebilir veya yeni gテシncelleナ殳irmeleri " "indiremeyebilirsiniz." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Paket bilgisi baナ殕angトアテァ durumuna getirilemedi" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Paket bilgisi baナ殕atトアlトアrken テァテカzテシlemeyen bir sorun ortaya テァトアktトア.\n" "\n" "Lテシtfen bu yanlトアナ淨ア 'update-manager' paketi hatasトア olarak izleyen hata " "iletisiyle beraber gテカnderin:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Yテシkseltme hesaplanトアrken テァテカzテシlemeyen bir sorun ortaya テァトアktトア.\n" "\n" "Lテシtfen bu yanlトアナ淨ア 'update-manager' paketi hatasトア olarak izleyen hata " "iletisiyle beraber gテカnderin:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Yeni kurulum)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Boyut:%s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "%(old_version)s sテシrテシmテシnden %(new_version)s sテシrテシmテシne" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Sテシrテシm %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Sテシrテシm yテシkseltme ナ殷 anda olasトア deト殃l" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Sテシrテシm yテシkseltmesi ナ殷 an yapトアlamトアyor, lテシtfen daha sonra yeniden deneyin. " "Sunucu raporu: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Sテシrテシm yテシkseltme aracトア indiriliyor" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Yeni Ubuntu sテシrテシmテシ '%s' kurulabilir" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Yazトアlトアm dizini bozulmuナ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Herhangi bir yazトアlトアmトア yテシklemek ya da kaldトアrmak mテシmkテシn deト殃l. Lテシtfen bu " "durumu dテシzeltmek iテァin テカncelikle \"Synaptic\" paket yテカneticisini kullanトアn ya " "da uテァbirim penceresine \"sudo apt-get install -f\" komutunu yazトアp テァalトアナ殳トアrトアn." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Gテシncellemeleri Denetle" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Mevcut Tテシm Gテシncellemeleri Kur" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeテァ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Sテシrテシm notlarトア" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Gテシncelleナ殳irmeler" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Gテシncelleナ殳irme Listesi Oluナ殳uruluyor" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Normal bir yテシkseltme hesaplanamadトア, lテシtfen テァalトアナ殳トアrトアn: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Buna neden olabilecekler:\n" " * テ墨ceki bir tamamlanmamトアナ yテシkseltme\n" " * Yテシklenmiナ yazトアlトアm ile olan sorunlar\n" " * Ubuntu tarafトアndan saト殕anmamトアナ resmi olmayan yazトアlトアm paketleri\n" " * Bir Ubuntu テカnsテシrテシmテシnテシn normal deト殃ナ殃klikleri" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Deト殃ナ殃m gテシnlテシト淌シ indiriliyor" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Diト歹r gテシncelleナ殳irmeler (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Bu gテシncelleme deト殃ナ殃m listesinin desteklediト殃 bir kaynaktan gelmemektedir." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Deト殃ナ殃klik listesini indirme baナ歛rトアsトアz oldu. \n" "Lテシtfen トーnternet baト殕antトアnトアzトア denetleyin." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Sテシrテシmlerdeki deト殃ナ殃klikler:\n" "Kurulu sテシrテシm: %s\n" "Kullanトアlabilir sテシrテシm: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Deト殃ナ殃m gテシnlテシト淌シ hiテァbir ilgili deト殃ナ殃kliト殃 iテァermiyor.\n" "\n" "Lテシtfen daha sonra yeniden deneyin ya da deト殃ナ殃klikler kullanトアlabilir olmadan " "テカnce\n" "http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog adresini kullanトアn." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Deト殃ナ殃kliklerin listesi henテシz mevcut deト殃l.\n" "\n" "Deト殃ナ殃klikler kullanトアlabilir oluncaya kadar http://launchpad.net/ubuntu/" "+source/%s/%s/+changelog \n" "adresini kullanトアn ya da daha sonra yeniden deneyin." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Daト淨アtトアm belirleme baナ歛rトアsトアz oldu" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Hangi sistemi kullandトアト淨アnトアz belirlenirken '%s' hatasトア oluナ殳u" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "テ墨emli gテシvenlik gテシncelleナ殳irmeleri" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "テ墨erilen gテシncelleナ殳irmeler" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Teklif edilen gテシncelleナ殳irmeler" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Geri Taナ淨アnmトアナ Yazトアlトアmlar" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Daト淨アtトアm gテシncelleナ殳irmeleri" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Diト歹r gテシncelleナ殳irmeler" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Gテシncelleナ殳irme Yテカneticisi Baナ殕atトアlトアyor" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Yazトアlトアm gテシncelleナ殳irmeleri hatalarトア dテシzeltir, gテシvenlik aテァトアklarトアnトア giderir ve " "yeni テカzellikler sunar." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Kトアsmi Yテシkseltme" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Gテシncelleナ殳irmelerin tテシmテシ kurulamトアyor" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Mテシmkテシn olduト殷nca テァok gテシncelleナ殳irme kurmak iテァin kトアsmi bir yテシkseltme " "gerテァekleナ殳ir. \n" "\n" "ナ柆 sebepler yテシzテシnden olmuナ olabilir:\n" " * Tamamlanmamトアナ テカnceki bir yテシkseltme\n" " * Bazトア kurulu yazトアlトアmlardaki sorunlar\n" " * Ubuntu tarafトアndan sunulmayan gayri resmi yazトアlトアm paketleri\n" " * Ubuntu'nun yayトアn テカncesi bir sテシrテシmテシnテシn olaト歛n deト殃ナ殃klikleri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Denetle" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Gテシncelleナ殳irmeleri elle denetlemelisiniz\n" "\n" "Sisteminiz gテシncelleナ殳irmeleri kendiliト殃nden denetleyemiyor. Bunu, " "Gテシncelleナ殳irmeler sekmesinden Yazトアlトアm Kaynaklarトア seテァeneト殃nden " "ayarlayabilirsiniz." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Bu bilgiyi gelecekte sakla" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "D_evam et" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Pilden テァalトアナ淨アyor" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Sisteminiz pilden テァalトアナ淨アyor. Devam etmek istediト殃nizden emin misiniz?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Yテシkselt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Tekil dosyalarトアn ilerleyiナ殃ni gテカster" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Yazトアlトアm Gテシncelleナ殳irmeleri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Yazトアlトアm Gテシncelleナ殳irmeleri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_Yテシkselt" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "gテシncelleナ殳irmeler" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Deト殃ナ殃klikler" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Tanトアm" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Gテシncelleナ殳irme tanトアmトア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Uluslar arasトア dolaナ淨アm テシzerinden baト殕トアsトアnトアz ve bu gテシncelleme iテァin alトアnan veri " "miktarトア kadar テシcretlendirilebilirsiniz." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Gテシncellemeden テカnce bilgisayarトアnトアzトア AC gテシce baト殕amanトアz daha gテシvenli olacaktトアr." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Ayarlar..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Kur" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Ubuntu'nun yeni bir sテシrテシmテシ mevcut. Sテシrテシm yテシkseltmek ister misiniz?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Yテシkseltme" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Daha Sonra Sor" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Evet, ナ枴mdi Yテシkselt" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Yeni Ubuntu'ya yテシkseltmeyi reddettiniz" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Daha sonra Gテシncelleナ殳irme Yテカneticisi'ni aテァトアp \"Yテシkselt\" tuナ殷na tトアklayarak " "sテシrテシm yテシkseltebilirsiniz." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Yazトアlトアm Gテシncelleナ殳irmeleri" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Mevcut gテシncelleナ殳irmeleri gテカster ve kur" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Sテシrテシmテシ gテカster ve テァトアk" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Veri dosyalarトアnトア iテァeren dizin" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Yeni bir Ubuntu sテシrテシmテシ olup olmadトアト淨アnトア denetle" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "En son geliナ殳irme sテシrテシmテシne yテシkseltme olasトアlトアト淨アnトア denetle" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Sテシrテシm yテシkselticisinde en son テカnerilen sテシrテシmテシ kullanarak yテシkselt" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Baナ殕atトアlトアrken haritaya odaklanma" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Daト淨アtトアm yテシkseltmeyi dene" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Baナ殕atトアlトアrken gテシncelleナ殳irmeleri denetleme" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Yテシkseltmeyi, bir テァalトアナ殞a dizini 'aufs' yer paylaナ淨アmトアyla sトアna" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "_Yテシkseltmeye baナ殕a" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Deト殃ナ殃m gテシnlテシト淌シ yerine paket aテァトアklamasトアnトア gテカster" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "$distro-proposed 'daki yテシkselticiyi kullanarak en son sテシrテシme yテシkseltmeyi " "deneyin" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "テ奔el bir gテシncelleナ殳irme kipinde テァalトアナ.\n" "ナ柆 anda, bir masaテシstテシ sisteminin dテシzenli gテシncelleナ殳irmeleri iテァin 'masaテシstテシ' " "ve sunucu sistemlerinin dテシzenli gテシncelleナ殳irmeleri iテァin 'sunucu' " "desteklenmektedir." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Belirlenmiナ テカnyテシzテシ テァalトアナ殳トアr" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Sadece yeni bir daト淨アtトアm sテシrテシmテシ mevcut olduト殷nda denetle ve sonucu テァトアkトアナ " "koduyla bildir." #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Yeni Ubuntu sテシrテシmテシ denetleniyor" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Gテシncelleme bilgisi iテァin, lテシtfen ziyaret ediniz:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Yeni sテシrテシm bulunamadトア" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Yeni sテシrテシm テァトアktトア ('%s')." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Yテシkseltmek iテァin 'do-release-upgrade' テァalトアナ殳トアrトアn." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Ubuntu %(version)s Yテシkseltmesi Mevcut" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Ubuntu %s sテシrテシmテシne yテシkseltmeyi reddettiniz" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Bテカcek dテシzeltme テァトアktトアsトアnトア ekle" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Bu makinedeki desteklenmeyen paketleri gテカster" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Bu makinedeki desteklenen paketleri gテカster" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Bテシtテシn paketleri durumlarトア ile birlikte gテカster" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Tテシm paketleri bir listede gテカster" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "'%s' durum テカzetini destekle:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "%(time)s'e kadar desteklenen %(num)s tane (%(percent).1f%%) paket dosyasトアna " "sahipsiniz" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "ナ柆 anda/bundan sonra indirilemeyen %(num)s paketiniz var.(%(percent).1f%%)" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" "Desteklenmeyen %(num)s tane (%(percent).1f%%) paket dosyasトアna sahipsiniz" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Daha ayrトアntトアlトア gテカrmek istiyorsanトアz \"--show-unsupported\", \"--show-supported" "\" ya da \"--show-all\" ile テァalトアナ殳トアrトアn" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "トーndirilemez:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Desteklenmeyen: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "%s'e kadar desteklenen:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Desteklenmeyen" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Gerテァekleナ殳irilmemiナ yテカntem: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Sテシrテシcテシdeki bir dosya" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Eksik paketi yテシkle." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "%s paketi yテシklenmeli." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb paketi" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s paketi, elle yテシklendi ナ歹klinde imlenmesi gerekiyor." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Yテシkseltme sトアrasトアnda eト歹r kdelibs4-dev paketi kuruluysa, kdelibs5-dev " "paketinin de kurulmasトア gerekir. Daha fazla bilgi iテァin bugs.launchpad.net " "adresindeki #279621 numaralトア hata kaydトアna bakトアn." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "Durum dosyasトアnda %i eski girdisi" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "dpks durumunda eski girdiler mevcut" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Eski dpkg durum girdileri" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Ayrトアca grub yテシklendikten sonra 'lilo'yu kaldトアr.(Ayrトアntトアlar iテァin #314004 " "yanlトアナ淨アna bakトアn.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Paket bilginizin gテシncellenmesinin ardトアndan gerekli '%s' paketi artトアk " #~ "bulunamトアyor bu yテシzden bir hata raporlama sテシreci baナ殕atトアldトア." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Ubuntu 12.04 sテシrテシmテシne yテシkseltiliyor" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s gテシncelleナ殳irme seテァildi." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Ubuntu'ya Hoナ殀eldiniz" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Bu yazトアlトアm gテシncellemeleri Ubuntu'nun bu sテシrテシmテシ yayトアmlandトアト淨アndan beri var." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Bu bilgisayar iテァin yazトアlトアm gテシncellemesi bulunuyor." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gテシncelleナ殳irme Yテカneticisi" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Gテシncelleナ殳irme Yテカneticisi Baナ殕atトアlトアyor" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Kablosuz modem ile baト殕トアトアsトアnトアz." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "Gテシncelleナ殳irmeleri _Yテシkle" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Yeni Ubuntu sテシrテシmleri denetleniyor" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Sisteminiz gテシncel" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Yテシkseltmeyi indirmek ve kurmak saatlerce sテシrebilir. トーndirme iナ殕emi " #~ "bittikten sonra iナ殕em iptal edilemez." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Bu yテシkseltme テァalトアナ殞a dizini (sトアnama) kipinde テァalトアナ殳トアrトアlトアyor. Tテシm " #~ "deト殃ナ殃klikler '%s' iテァine yazトアlトアyor ve sonraki yeniden yテシklemede " #~ "kaybedilecek.\n" #~ "\n" #~ "*No* yazトアlmayトア, sonraki yeniden yテシkleme kalトアcトア olana kadar bir sistem " #~ "dizinine deト殃ナ殳irir." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Kurulacak gテシncelleナ殳irme yok" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Gテシncelleナ殳irmeler indirildi, fakat kurulmadトア." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Bu bilgisayar iテァin yazトアlトアm gテシncelleナ殳irmeleri mevcut" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Eト歹r bunlarトア ナ殃mdi kurmak istemiyorsanトアz , daha sonra Yテカnetim menテシsテシnden " #~ "\"Gテシncelleナ殳irme Yテカneticisi\" ni baナ殕atトアnトアz." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "トーleride yayトアnlanacak gテシvenlik yamalarトアnトア veya kritik gテシncellemeleri " #~ "alamayacaksトアnトアz. Lテシtfen Ubuntu Linux versiyonunuzu daha yeni bir sテシrテシme " #~ "yテシkseltin." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Eト歹r onlarトア ナ殃mdi kurmak istemiyorsanトアz, daha sonra Uygulamalar'dan " #~ "\"Gテシncelleme Yテカneticisi\"ni seテァin." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Grafik donanトアmトアnトアz Ubuntu 11.04 taradトアndan tam olarak desteklenmiyor " #~ "olabilir." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Ubuntu 11.04 'テシn kullandトアト淨アnトアz intel grafik donanトアmトアna desteト殃 kトアsトアtlトアdトアr " #~ "ve yテシkseltmeden sonra sorunlarla karナ淨アlaナ歛bilirsiniz. Yテシkseltme iナ殕emi " #~ "iテァin devam etmek istiyor musunuz?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Lテシtfen bu hatayトア 'ubuntu-bug update-manager' komutunu kullanarak " #~ "raporlayトアn ve /var/log/dist-upgrade/ dizinindeki dosyalarトア hata " #~ "raporunuza ekleyiniz.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sistem yテシkseltme iテァin gerekli テカn koナ殷llarトア saト殕ayamadトア. Yテシkseltme ナ殃mdi " #~ "iptal edilecek ve sistem ilk durumuna geri yテシklenecektir. \n" #~ "\n" #~ "Lテシtfen bunu 'ubuntu-bug update-manager' komutunu kullanarak bir hata " #~ "olrak raporlayトアnトアz ve /var/log/dist-upgrade/ dizini iテァerisindeki " #~ "dosyalarトア hata raporunuza ekleyiniz." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Bu gテシncellemeler Ubuntu'nun yayトアmlandトアト淨ア zamandan beri bildirilmektedir. " #~ "Eト歹r bunlarトア ナ殃mdi kurmak istemiyorsanトアz; daha sonra Uygulamalar " #~ "bテカlテシmテシnden \"Gテシncelleme Yテカneticisi\"ni seテァebilirsiniz." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Bu gテシncellemeler Ubuntu'nun yayトアmlandトアト淨ア zamandan beri bildirilmektedir. " #~ "Eト歹r bunlarトア ナ殃mdi kurmak istemiyorsanトアz; daha sonra Yテカnetim Menテシsテシnden " #~ "\"Gテシncelleme Yテカneticisi\"ni seテァebilirsiniz." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Paket bilginiz gテシncellendikten sonra, gerekli '%s' paketi bulunamトアyor.\n" #~ "Bu, ciddi bir hatayトア iナ歛ret etmektedir. Lテシtfen bu hatayトア uテァbirimden " #~ "'ubuntu-bug update-manager' komutunu kullanarak ve /var/log/dist-" #~ "upgrade/ iテァerisindeki dosyalar ile birlikte rapor ediniz." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Yテシkseltme iテァin sistemin hazトアrlanmasトア baナ歛rトアsトアz oldu. Lテシtfen bunu, bir " #~ "uテァbirimde 'ubuntu-bug update-manager' kodunu kullanarak bildirin ve /var/" #~ "log/dist-upgrade/ dizinindeki dosyalarトア da hata raporuna ekleyin." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Depo bilgisini gテシncelleme iナ殕emi geテァersiz bir dosya oluナ殳urdu. Lテシtfen " #~ "bunu bir hata olarak, bir uテァbirimde 'ubuntu-bug update-manager' kodunu " #~ "kullanarak bildirin." update-manager-0.196.24/po/br.po0000644000000000000000000023715712323152105013127 0ustar # Breton translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 20:01+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Me" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Dafariad evit %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Penndafariad" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Dafariadoテケ personelaet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "N'eus ket tu da jediテア enankad sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "N'eo ket gouest da zelec'hiaテア tamm restr pakad ebet, marteze n'eo ket ur " "gantenn Ubuntu pe an adeiladezh fall ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "C'hwitadenn war ouzhpennaテア ar CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h ouzhpennaテア ar CD, dilezet e " "vo an hizivaat. Mar plij, kasit un danevell fazioテケ mard eo ur gantenn Ubutu " "talvoudek.\n" "Kemennadenn ar fazi a oa :\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Dilemel ar pakad en ur stad fall" msgstr[1] "Dilemel ar pakadoテケ en ur stad fall" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "En ur stad digeverlec'h eo ar pakad '%s' ha ret eo dezhaテア bezaテア adstaliet, " "ne gaver ket dielloテケ evitaテア avat. Ha fellout a ra deoc'h dilemel ar pakad-" "maテア bremaテア evit kenderc'hel ?" msgstr[1] "" "En ur stad digeverlec'h eo ar pakadoテケ '%s' ha ret eo dezho bezaテア adstaliet, " "ne gaver ket dielloテケ evito avat. Ha fellout a ra deoc'h dilemel ar pakadoテケ-" "maテア bremaテア evit kenderc'hel ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Marteze ez eo an dafariad dreistkarget" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Pakadoテケ torr" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Pakadoテケ torr n'hallont ket bezaテア ratreet gant ar meziant-maテア ez eus gant ho " "reizhiad. Mar plij, ratreit i da gentaテア dre arveraテア synaptic pe apt-get kent " "an argerzh." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur fazi pa oa o jediテア an hizivadenn :\n" "%s\n" "\n" "Dougezhet eo en abet da :\n" " * Hizivadur ur rakhandelv eus Ubuntu\n" " * Erounezadur eus ar rakhandelv eus Ubuntu\n" " * Pakadoテケ meziantoテケ ankefridiel ket pourchaset gant Ubuntu\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Stumm ur gudenn badennek zo warni, klaskit diwezhatoc'h, mar plij." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "N'eo ket gouest da jediテア an hizivadenn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fazi gant dilesa pakadoテケ zo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Ne oa ket tro da zilesa pakadoテケ zo. Moarvat ez eo ur gudenn badennek. " "Marteze ho po c'hoant da glask diwezhatoc'h. Taolit ur sell amaテア dindan war " "ur rollad pakadoテケ andilesaet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Merket eo ar pakad '%s' da vezaテア dilamet, war roll du an dilemel emaテア " "koulskoude." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Merket eo ar pakad pennaテア '%s' da vezaテア dilamet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Klask da staliaテア an handelv '%s' a zo war ar roll du" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "N'hall ket staliaテア '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "N'hall ket dinoiテア ar metapakad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Gant ho reizhiad n'eus pakad ebet o tont eus ubuntu-desktop, kubuntu-" "desktop, xubuntu-desktop pe edubuntu-desktop ha n'eo ket bet evit dinoiテア " "peseurt handelv eus Ubuntu emaoc'h o ober ganti.\n" " Mar plij, staliit unan eus ar pakadoテケ meneget a-us en ur obr gant synaptic " "pe apt-get kent mont war-raok." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "O lenn ar grubuilh" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "N'eo ket gouest da gaout un unprenn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Dre voaz e talv ez eus un arload ardeiテア evit ar pakadoテケ (evel apt-get pe " "aptitude) war erounit. Mar plij, serrit an arload-maテア da gentaテア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "N'eo ket skoret an hizivaat dre ur c'hennask a-bell" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Emaoc'h oc'h erounit an hizivaat dre ur c'hennask a-bell mod ssh gant un " "urzhiataer-tal na skor ket an dra-se. Mar plij, klaskit an hizivaat dre vod " "testenn gant 'do-release-upgrade'.\n" "\n" "Dilezet e vo an hizivaat bremaテア. Klaskit hep ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Kenderc'hel da erounit gant SSH ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "An estez-maテア a haテアval bezaテア war erounit gant SSH. N'eo ket erbedet seveniテア " "an hizivaat dre SSH bremaテア rak mar bet ur c'hwitadenn e vo diaesoc'h da " "adtapout.\n" "\n" "Mar kendalc'hot e vo loc'het ur gwazerezh SSH ouzhpenn dre ar porzh '%s'.\n" "Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "O loc'haテア SSHD ouzhpenn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "A-benn ma vo aesoc'h an atoriテア mar degouezho ur c'hwitadenn e loc'ho SSHS " "ouzhpenn dre ar porzh '%s'. Mar degouezho un dra bennak fall gant SSH war " "erounit e c'hallot kennaskaテア ouzh unan ouzhpenn.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "N'hall ket hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "Un hizivadur diouzh '%s' betek '%s' n'eo ket skoret gant ar benveg-maテア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "C'hwitadenn war kefluniadur ar rannvaez gwarezet (sandbox)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "N'eus ket bet tro da grouiテア endro ar rannvaez gwarezet (sandbox)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Mod ar rannvaez gwarezet (sandbox)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Kontronet eo ho staliadenn evit Python. Ratreaテア an ere aouezek '/usr/bin/" "python'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Staliet eo ar pakad 'debsig-verify'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "An hizivaat n'hall ket kenderc'hel gant ar pakad staliet-maテア.\n" "Dilamit ar pakad gant synaptic pe 'apt-get remove debsig-verify' da gentaテア " "ha laテアsit an hizivaat en-dro." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Enkorfaテア an hizivadennoテケ diwezhaテア diouzh Internet ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Barrek eo ar reizhiad hizivaat d'ober gant an internet a-benn pellgargaテア ent " "emgefreek an hizivadennoテケ diwezhaテア hag a-benn o staliaテア e-pad an hizivaat. " "Mard ez eus ur c'hennask ouzh ur rouedad ez eo erbedet kenaテア.\n" "\n" "Hiroc'h e pado an hizivaat met drezi e vo ho reizhiad eus an nevesaテア. Tro ez " "eus deoc'h chom hep ober an dra-maテア, koulskoude e vefe gwell staliaテア an " "hizivadennoテケ diwezhaテア tost war-lec'h an hizivaat.\n" "Mar respontot 'ket' ne vo ket arveret ar rouedad, tamm ebet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "diweredekaet evit an hizivaat da %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "N'eus ket bet kavet ur velezour talvoudek" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "E-pad ma oa o c'hwilerviテア stlennoテケ ho mirlec'h n'eus ket bet kavet enankad " "melezour ebet evit an hizivaat. Degouezhout a ra an dra-maテア mard arverit ur " "melezour diabarzh pe mard eo diamzeret stlennoテケ ar melezour.\n" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h adsevel ho restr 'sources.list' memestra ? Mar " "dibabot 'Ya' amaテア e vo hizivaet an holl '%s' da enankadoテケ '%s'.\n" "Mar dibabot 'Ket' e vo dilamet an hizivaat." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Genel an tarzhioテケ dre ziouer ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Goude bezaテア c'hwilervet ho restr 'sources.list' n'eus ket bet kavet enankad " "talvoudek ebet evit'%s'.\n" "\n" "Ha ret e vefe ouzhpennaテア an enankadoテケ dre ziouer evit '%s' ? Mar dibabot " "'Ket' e vo dilamet an hizivaat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Stlennoテケ ar mirlec'h didalvoudek" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Diweredekaet eo an tarzhioテケ a-berzh un trede" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Diweredekaet eo bet enankadoテケ zo a-berzh un trede en ho restr sources.list. " "Adgweredekaet e vezont goude an hizivaat gant ar benveg 'perzhioテケ-ar-" "meziant' pe hoc'h ardoer pakadoテケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Pakad en ur stad digeverlec'h" msgstr[1] "Pakadoテケ en ur stad digeverlec'h" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "En ur stad digeverlec'h eo ar pakad '%s' ha ret eo dezhaテア bezaテア adstaliet, " "ne gaver ket dielloテケ evitaテア avat. Mar plij, adstaliit ar pakad dre zorn pe " "zilamit ar pakad-maテア diouzh ar reizhiad." msgstr[1] "" "En ur stad digeverlec'h eo ar pakadoテケ '%s' ha ret eo dezhaテア bezaテア adstaliet, " "ne gaver ket dielloテケ evitaテア avat. Mar plij, adstaliit ar pakadoテケ dre zorn pe " "zilamit ar pakad-maテア diouzh ar reizhiad." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Fazi e-pad an hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad an hizivaat. Dre voaz e teu en abeg d'ur " "gudenn gant ar rouedad, mar plij, gwiriit ho kennask ouzh ar rouedad ha " "klaskit en-dro." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "N'eus ket egor dieub a-walc'h war ho kantenn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "O jediテア ar c'hemmoテケ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "C'hoant hoc'h eus da gregiテア un hivizadur?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Dilezet eo bet an hizivadur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "N'haller ket pellgargaテア an hizivadennoテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" # drebadek : permanent #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Fazi e-pad ma oa o lakaat da zrebadek" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Oc'h adsevel stad orin ar reizhiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "N'haller ket staliaテア an hizivadennoテケ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Dilemel ar pakadoテケ dispredet ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Mirout" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Dilemel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ar skarzhaテア. Mar plij, taolit ur sell " "war ar gemennadenn amaテア dindan evit gouzout hiroc'h. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "N'eo ket bet staliet diazalc'hadennoテケ azgoulennet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "N'eo ket bet staliet an diazalc'hadenn '%s' azgoulennet. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "O wiriaテア ardoer ar pakadoテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "C'hwitadenn war prientiテア an hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "C'hwitadenn war kaout ar meziantoテケ rakgoulennet ret d'an hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "O hizivaat stlennoテケ ar mirlec'h" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Stlennoテケ ar pakadoテケ didalvoudek" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "O tastum" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "O hizivaat" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Echu eo an hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "O klask meziantoテケ dispredet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Echu eo hizivadur ar rezizhiad" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Peurechu eo an hizivaat darnel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms war arver" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Ho reizhiad a ra gant ardoer ar pezhiennoテケ 'evms' e /proc/mounts. N'eo ket " "skoret ar meziant 'evms' ken. Mar plij, lazhit eテア ha loc'hit an hizivaat en-" "dro goude." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Dre an hizivaat e vo gwashaet efedoテケ ar burev marteze, an digonadoテケ evit ar " "c'hoarioテケ hag ar gouvlevioテケ a c'houlenn kalz a-fet kevregadoテケ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Gant ar stur kevregat 'nvidia' savet gant NVIDIA e ra hoc'h urzhiataer. " "N'eus stur hegerz ebet hag a yafe en-dro gant ho kartenn gevregat e Ubuntu " "10.04 LTS.\n" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Gant ar stur kevregat 'nvidiafglrx savet gant AMD e ra hoc'h urzhiataer. " "N'eus stur hegerz ebet hag a yafe en-dro gant ho kartenn gevregat e Ubuntu " "10.04 LTS.\n" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Korrgewerier ARMv6 ebet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Ur c'horrgewerier ARM a zo koshoc'h eget an adeiladezh ARMv6 zo arveret gant " "ho reizhiad. Savet e oa bet an holl bakadoテケ e karmic gant gwellekadurioテケ a " "c'houlenne da gaout ARMv6 evit adeiladezh izek. N'eus ket tro da hizivaat ho " "reizhiad da handelv nevez Ubuntu gant ar periant-maテア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "an deraouekaat n'eo ket hegerz" # daemon : argerzh en drekva #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ho reizhiad a haテアval bezaテア un endro galloudekaet hep un argerzh deraouekaat " "en drekva (daemon) evel Linux-VServer. N'hall ket Ubuntu 10.04 LTS mont en-" "dro gant un endro a seurt-se hag a c'houlenn ma vo hizivaet hoc'h ijinenn " "gefluniaテア galloudel da gentaテア.\n" "Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Hizivaat ar rannvaez gwarezet (sandbox) en ur ober gant aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Implij an treug lavaret evit klask ur CD-ROM gant pakadoテケ da hizivadus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Implij ur c'hetal kevregat, setu ar pezh a zo hegerz : \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Seveniテア an hizivaat gant un doare darnel hepken (arabat skrivaテア war sources." "list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Arventennaテア kavlec'hiad ar roadennoテケ" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Mar plij, enlakait '%s' el lenner '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Echu eo an dastum" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "O tastum ar restr %li eus %li da %s eizhbit/eilenn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Chom a ra tro dro %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "O tastum ar restr %li eus %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "O seveniテア ar c'hemmoテケ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "Kudennoテケ gant an diazalc'hadennoテケ - laosket eo bet ankefluniet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "N'eo ket bet gouest da staliaテア '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Kenderc'hel a ray an hizivaat koulskoude ne vo ket ar pakad '%s\" en ur stad " "da vont en-dro. Mar plij, savit un danevell a-fet beugoテケ diwar e benn." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Amsaviテア ar restr kefluniaテア personelaet\n" "'%s' ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Kollet e vo an holl gemmoテケ graet ganeoc'h d'ar restr kefluniaテア-maテア mar " "dibabot da amsaviテア ar restr-maテア gant unan nevesoc'h." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "N'eo ket bet kavet an arc'had 'diff'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi lazhus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c pouezet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Dilamet e vo ar gwezhiadur gant an dra-maテア ha marteze e chomo ho reizhiad " "gant ur stad torr. Ha sur oc'h e fell deoc'h ober an dra-maテア ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "A-benn mirout ouzh koll roadennoテケ e vefe gwell serriテア an arloadoテケ digor hag " "an teulioテケ :" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Dilemel (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Staliaテア (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Hiziavaat (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Kemm ar media" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Diskouez an disheテアvelder >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Kuzhat an disheテアvelder" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Fazi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Nullaテア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Serriテア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Diskouez an dermenell >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Kuzhat an dermenell" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Titouroテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Munudoテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "N'eo ket skoret ken %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Dilemel %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Dilemel (staliet e oa bet emgefreek) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Staliaテア %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Hizivaat %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Ret eo adloc'haテア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Adloc'haテア ar reizhiad evit echuiテア an hizivadenn" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Adloc'haテア diouzhtu" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Dilezel an hizivaat war erounit ?\n" "\n" "Marteze e vo distabil ar reizhiad mar dilezot an hizivaat. Gwell e vefe " "deoc'h adloc'haテア an hizivaat." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Nullaテア an hizivadenn ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li deiz" msgstr[1] "%li a zezioテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li eur" msgstr[1] "%li eur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li vunutenn" msgstr[1] "%li a vunutennoテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li eilenn" msgstr[1] "%li eilenn" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Tro-dro %s e pado ar pellgargaテア gant ur c'hennask mod DSL1 Me ha tro-dro %s " "gant ur modem 56k." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Tro-dro %s e pado ar pellgargaテア gant ho kennask. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "O prientiテア da hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "O kaout dastumlec'hioテケ meziantoテケ nevez" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "O tapout pakadoテケ nevez" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "O staliaテア an hizivadennoテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Naetadur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Emaテア %d pakad o vont da vezaテア dilamet." msgstr[1] "Emaテア %d a bakadoテケ o vont da vezaテア dilamet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Emaテア %d pakad nevez o vont da vezaテア staliet." msgstr[1] "Emaテア %d a bakadoテケ nevez o vont da vezaテア staliet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Emaテア %d pakad o vont da vezaテア hizivaet." msgstr[1] "Emaテア %d a bakadoテケ o vont da vezaテア hizivaet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Ur sammad a %s ez eus da bellgargaテア " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "N'eus hizivadenn ebet hegerz evit ho reizhiad. Dilezet e vo an hizivaat " "bremaテア." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Ret eo deoc'h adloc'haテア an urzhiataer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Echu eo an hizivadenn ha ret eo adloc'haテア an urzhiataer. Ha c'hoant ho-peus " "d'ober se diouzhtu ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "N'hall ket erounit ar benveg da hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Sinadur ar benveg da hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Benveg da hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "C'hwitadenn war an dastum" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "C'hwitadenn war dastum an hizivadenn. Marteze ez eus ur gudenn gant ar " "rouedad. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "C'hwitadet eo an dilesa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "C'hwitadenn war dilesa an hizivadenn. Marteze ez eo en abeg d'ur gudenn gant " "ar rouedad pe gant an dafariad. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "C'hwitet eo an eztennaテア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "C'hwitadenn war an eztennaテア. Marteze ez eo en abeg d'ur gudenn gant ar " "rouedad pe gant an dafariad. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "C'hwitet eo ar gwiriaテア" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "C'hwitadenn war gwiriaテア an hizivadennoテケ. Marteze ez eo en abeg d'ur gudenn " "gant ar rouedad pe gant an dafariad. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "N'hall ket seveniテア an hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Ar gemennadenn fazi zo '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "O tilezel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Izelaet e renk :\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Kenderc'hel [yK] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Munudoテケ [m]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "k" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "m" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "N'eo ket skoret ken : %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Dilemel : %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Staliaテア : %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Hizivaat : %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Kenderc'hel [Yk] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "A-benn peurechuiテア an hizivaat ez eo ret adloc'haテア.\n" "Mar diuzot 'y' e vo adloc'het ar reizhiad." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Nullaテア hizivadenn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Adloc'haテア an hizivaat" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Dilezel an hizivaat war erounit ?\n" "\n" "Marteze e vo ar reizhiad en ur stad diarveradus mar bez dilezet an hizivaat " "ganeoc'h. Erbedet oc'h, gant un doare pouezus, da adloc'haテア an hizivaat." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Kregiテア an hizivadur" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Am_saviテア" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Disheテアvelder etre ar restroテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Sevel un danevell a-fet beugoテケ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Kenderc'hel" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Kregiテア an hizivadur ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Adloc'haテア ar reizhiad a-benn peurechuiテア an hizivaat\n" "\n" "Mar plij, enrollit ho labourioテケ kent kenderc'hel." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Hizivadur an dasparzhadenn" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Oc'h arventennaテア dastumlec'hioテケ meziantoテケ nevez" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Oc'h adloc'haテア an urzhiataer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Termenell" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Gortozit mar plij, moarvat e pado un tamm amzer." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Echu eo an hizivaat" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "N'hall ket kavout notennoテケ an handelv" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Marteze ez eo soulgarget an dafariad. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "N'hall ket pellgargaテア notennoテケ an handelv" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Mar plij, gwiriit ho kennask internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Hiziavaat" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notennoテケ an handelv" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "O pellgargaテア restroテケ pakadoテケ ouzhpenn..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Restr %s eus %s da %sB/eilenn" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Restr %s eus %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Digeriテア an ere er merdeer" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Eilaテア an ere er golver" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "O pellgargaテア ar restr %(current)li eus %(total)li da %(speed)s/eilenn" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "O pellgargaテア ar restr %(current)li eus %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Titouroテケ a-fet hizivaat" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Staliaテア" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Handelv %s : \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "O pellgargaテア roll ar c'hemmoテケ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "Pellgarget e vo %s." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Marteze ez eo soulgarget an dafariad. " msgstr[1] "Marteze ez eo soulgarget an dafariad. " #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Ment ar pellgargaテア dianav." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Ezhomm ez eus ur sammad %s egor diac'hub war ar gantenn '%s'. Mar plij, " "dieubit %s a egor ouzhpenn diwar ar gantenn war '%s'. Goullonderiテア ho lastez " "ha dilamit ar pakadoテケ padennek o teus eus staliadurioテケ kent en ur arveraテア " "'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Ret eo adloc'haテア an urzhiataer a-benn peurechuiテア an hizivadurioテケ. Mar plij, " "enrollit ho labourioテケ kent kenderc'hel ganti." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "O lenn stlennoテケ ar pakad(oテケ)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "O kennaskaテア窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "N'hall ket deraouekaat stlennoテケ ar pakad(oテケ)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur gudenn na c'haller ket diskoulmaテア e-pad ma oa o " "teraouekaat stlennoテケ ar pakadoテケ.\n" "\n" "Mar plij, savit un danevell a-fet beug a-zivout pakad 'update-manager' ha " "lakait ar gemennadenn a-fet fazi da heul :\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur gudenn na c'haller ket diskoulmaテア e-pad ma oa o " "jediテア an hizivadenn.\n" "\n" "Mar plij, savit un danevell a-fet beug a-zivout pakad 'update-manager' ha " "lakait ar gemennadenn a-fet fazi da heul :" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Staliadur nevez)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Ment : %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Eus an handelv %(old_version)s da %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Handelv %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "O pellgargaテア an ostilh da hizivaat an handelvoテケ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Hegerz ez eus un handelv nevez eus Ubuntu '%s'" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Torret eo ibil ar meziantoテケ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "N'eus ket tro da staliaテア pe distaliaテア meziantoテケ ebet. Mar plij, arverit an " "ardoer pakadoテケ \"Synaptic\" pe erounezit \"sudo apt-get install -f\" gant un " "dermenell a-benn ratreaテア ar gudenn-maテア da gentaテア." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Nullaテア" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "O sevel roll an hizivadennoテケ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "N'eus ket tro da jediテア un hizivadenn reol, mar plij erounezit : \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Dougezhet eo en abet da :\n" " * Un hizivaat kent nad eo ket bet echuet\n" " * Kudennoテケ gant pakadoテケ staliet zo\n" " * Pakadoテケ meziantoテケ ankefridiel ket pourchaset gant Ubuntu\n" " * Kemmoテケ reol ur rakhandelv eus Ubuntu" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "O pellgargaテア kerzhlevr ar c'hemmoテケ" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Hizivadennoテケ all (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "C'hwitadenn war pellgargaテア ar roll kemmoテケ. \n" "Gwiriit ho kennask internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "E kerzhlevr ar c'hemmoテケ n'eus tamm kemm ebet o klotaテア ganti.\n" "\n" "Grit gant http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "betek ma 'z ay ar c'hemmoテケ da hegerz pe glaskit diwezhatoc'h." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "N'eo ket hegerz c'hoazh roll ar c'hemmoテケ.\n" "\n" "Grit gant http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "betek ma 'z ay ar c'hemmoテケ da hegerz pe glaskit diwezhatoc'h." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "C'hwitadenn war dinoiテア an dasparzhadenn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Degouezhet ez eus bet ur fazi '%s' e-pad ma oa o wiriaテア peseurt reizhiad " "emaoc'h oc'h ober gantaテア." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Hizivadennoテケ a-fet diogelroez pouezus" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Hizivadennoテケ erbedet" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Hizivadennoテケ kinniget" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Drekpakadoテケ" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Hizivadennoテケ an darzparzhadenn" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Hizivadennoテケ all" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "O loc'haテア an ardoer hizivaat" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Gant hizivadennoテケ ar meziantoテケ e vez reishaet ar fazioテケ, dilamet gwanderioテケ " "a-fet diogelroez ha kinniget molladoテケ nevez." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Hizivaat darnel" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "N'eus ket tro da staliaテア an holl hizivadennoテケ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Erounit an hizivaat darnel a-benn staliaテア kement hizivadennoテケ a vo tro " "d'ober.\n" "\n" "Dougezhet eo en abet da :\n" " * Un hizivaat kent nad eo ket bet echuet\n" " * Kudennoテケ gant pakadoテケ staliet zo\n" " * Pakadoテケ meziantoテケ ankefridiel ket pourchaset gant Ubuntu\n" " * Kemmoテケ reol ur rakhandelv eus Ubuntu" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Gwiriaテア" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Ret eo deoc'h klask an hizivadennoテケ dre zorn\n" "\n" "Ne glask ket ho reizhiad an hizivadennoテケ gant un doare emgefreek. Kefluniet " "e vez an emzalc'h-maテア e Tarzhioテケ ar meziantoテケ war an ivinell " "Hizivadennoテケ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Kuzhaテア ar stlennoテケ-maテア en dazont" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Ke_nderc'hel" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "O vont en dro gant podoテケ tredan" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Gant e bodoテケ tredaテア emaテア an urzhiater o vont en-dro. Ha fellout a ra deoc'h " "kenderc'hel ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Hizivaat" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Diskouez araokadurioテケ ar restroテケ hiniennel" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Hizivadennoテケ ar meziantoテケ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Hizivadennoテケ ar meziantoテケ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "Hi_zivaat" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "hizivadennoテケ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Kemmoテケ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Deskrivadur an hizivadenn" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Staliaテア" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Hegerz ez eus un handelv nevez eus Ubuntu. Ha fellout a ra deoc'h " "hizvaat ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Arabat hizivaat" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Goulenn diwezhatoc'h" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Ya, hizivaat brmaテア" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "N'hoc'h eus ket bet c'hoant da hizivaat betek handelv Ubutu nevez" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Hizivaet e vo diwezhatoc'h en ur zigeriテア Ardoer an hizivaat ha klikaテア war " "\"Hizivaat\n" "." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Hizivadennoテケ ar meziantoテケ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Diskouez ha staliaテア an hizivadennoテケ hegerz" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Diskouez an handelv ha mont kuit" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Kavlec'hiad gant ar restroテケ roadennoテケ ennaテア" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Gwiriaテア hag-eテア ez eus un handelv nevez eus Ubutu" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Gwiriaテア hag-eテア ez eus tro da hizivaat d'an handelv diorren" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Hizivadenn en ur ober gant an handelv nevesaテア kinniget da veziant hizivaat " "an dasparzhadenn" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Arabat loc'haテア war an drekleur" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Klaskit da erounit 'dist-upgrade'" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Prouadiテア an hizivaat gant ur rannvaez gwarezet (sandbox aufs)" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Oc'h erounit un hizivaat darnel" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Klask hizivaat d'an handelv diwezhaテア en ur ober gant ar meziant hizivaat eus " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Erounit ur mod hizivaat arbennik.\n" "Bremaテア e vez skoret 'desktop evit hizivaat reol reizhiad ar burev ha " "'server' evit reizhiad un dafariad." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Erounit ar c'hetal erspizet" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Gwiriaテア hag-eテア ez eus un handelv nevez evit an dasparzhdenn ha sevel un " "danevell dre ar voneg ec'hankaテア" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Handelv nevez ebet bet kavet" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Un handelv nevez '%s' hegerz." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Erounit 'do-release-upgrade' a-benn hizivaat." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Hizivadenn Ubuntu %(version)s hegerz" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Nac'hac'het hoc'h eus hizivaat da Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "N'eo ket kefloueret an hentenn : %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Ur restr war ar gantenn" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Staliaテア ar pakadoテケ a vank." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Ar pakad %s a rankfe bezaテア staliet." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "Pakadoテケ mod .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s a rank bezaテア merket evem ma vefe staliet gant an dorn." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Pa vez o hizivaat, mar bez staliet kdelibs4-dev e vo ret staliaテア kdelibs5-" "dev. Lennit bugs.launchpad.net, bug #279621 a-benn gouzout hiroc'h." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i enkankad dispredet e restr ar stad" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Enankadoテケ dispredet e stad dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Enankadoテケ evit stad dpkg dispredet" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Dilemel lilo rak staliet eo grub ivez. (Lennit ar beug #314004 evit gouzout " "hiroc'h.)" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Degemer mat e Ubuntu" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Ardoer an hizivaat" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Staliaテア an hizivadennoテケ" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Ho reizhiad a zo hizivaet" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Emaテア an hizivaat war erounit e mod ar rannvaez gwarezet (sandbox). " #~ "Skrivet e vo an holl gemmoテケ e '%s' ha kollet e vint gant an adlusk da " #~ "zont.\n" #~ "\n" #~ "Adalek bremaテア ha betek an adlusk da zont ne chomo kemm *EBET* skrivet e " #~ "kavlec'hiadoテケ ar reizhiad da vezaテア peurbadel." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Dastum ha staliaテア an hizivadenn a bado meur a eurvezh moarvat. Ur wech " #~ "echu ar pellgargaテア n'hall ket bezaテア dilezet an argerzh." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Hegerz ez eus hizivadennoテケ evit meziantoテケ evit an urzhiataer-maテア" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Ma ne fell ket deoc'h o staliaテア bremaテア, dibabit \"Ardoer an hizivaat\" " #~ "diwar laテアser ar melestradurezh diwezhatoc'h." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "O klask handelvoテケ nevez evit Ubuntu" update-manager-0.196.24/po/bs.po0000644000000000000000000027117612323152105013127 0ustar # Bosnian translation for update-manager # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 08:34+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribiト \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" msgstr[2] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Server za zemlju %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Glavni server" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Podeナ。eni serveri" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nemoguトe izraト講nati sources.list unos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nemoguトe pronaトi pakete, moナセda ovo nije Ubuntu Instalacijski Disk ili " "pogreナ。na Unix arhitektura?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Nemoguトe dodati CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Doナ。lo je do greナ。ke prilikom dodavanja CD-a zbog kojeg トe nadogradnja biti " "prekinuta. Molim prijavite ovo kao greナ。ku, ako je ovo ispravan Ubuntu CD.\n" "\n" "Poruka je bila:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Ukloni paket u loナ。em stanju" msgstr[1] "Ukloni pakete u loナ。em stanju" msgstr[2] "Ukloni pakete u loナ。em stanju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "paket '%s' je u nesigurnom stanju i treba biti ponovo instaliran, ali ne " "moze se naci arhiv za njega. Da li zelite sada ukloniti ovaj paket da bi ste " "nastavili?" msgstr[1] "" "paketi '%s' su u nesigurnom stanju i trebaju biti ponovo instaliran, ali ne " "moze se naci arhiv za njih. Da li zelite sada ukloniti ove pakete da bi ste " "nastavili?" msgstr[2] "" "paketi '%s' su u nesigurnom stanju i trebaju biti ponovo instaliran, ali ne " "moze se naci arhiv za njih. Da li zelite sada ukloniti ove pakete da bi ste " "nastavili?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Server je moナセda preoptereトen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Neispravni paketi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Vaナ。 sistem sadrナセi neispravne pakete koji nisu mogli biti popravljeni s ovim " "programom. Popravite ih koristeトi synaptic ili apt-get prije nastavljanja." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Javio se nerjeナ。iv problem prilikom planiranja nadogradnje.\n" "%s\n" "\n" "Ovo moナセe biti izazvano:\n" " * Nadogradnjom na rano izdanje distribucije\n" " * Izvrナ。avanjem ranog izdanja distribucije\n" " * U upotrebi su nezvaniト肱i paketi softvera\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Ovo je najverovatnije prolazni problem, molimo pokuナ。ajte ponovo kasnije." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Ako se nijedna ne primenjuje, molim vas prijavite greナ。ku koristeトi komandu " "'ubuntu-bug update-manager' u konzoli" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nemoguトe izraト講nati nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Greナ。ka kod autentikacije nekih paketa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nije bilo moguトe identificirati neke pakete. Ovo bi mogao biti privremeni " "problem s mreナセom i trebali biste pokuナ。ati ponovo kasnije. Pogledajte spisak " "neidentificiranih paketa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Paket '%s' je oznaト稿n za uklanjanje azli se nalazi na crnoj listi uklanjanja." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Neophodni paket '%s' je oznaト稿n za uklanjanje." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ミ渙セミコムτ威ーミイミーミシ ミエミー ミクミスムムひーミサミクムミーミシ ミイミオムミキミクム佯 '%s' ミクミキ ムムミスミオ ミサミクムムひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Nemoguトe instalirati '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Nije bilo moguトe instalirati potrebni paket. Molim vas prijavite ovu greナ。ku " "koristeトi 'ubuntu-bug update-manager' u konzoli." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nisam mogao odrediti meta-paket" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Vas sistem ne sadrzi ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ili " "edubuntu-desktop paket i nije bilo moguce otkriti koju verziju Ubuntu-a " "koristite.Molim Vas da prvo instalirate neke od gornjih paketa koristeci " "synaptic ili apt-get prije nego nastavite." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ト景tam spremnik" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Nemoguトe dobiti iskljuト絞vo zakljuト溝vanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Ovo najト稿ナ。トe znaト絞 da je pokrenut neki drugi upravnik paketa (recimo apt-" "get ili aptitude). Molim vas prvo zatvorite tu aplikaciju pa onda pokrenite " "ovu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Aナセuriranje preko udaljenog raト講nara nije podrナセano" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Izvrナ。avate nadogradnju preko udaljene veze koristeトi protokol ssh pomoトu " "hardvera koji ne podrナセava tu moguトnost. Molim probajte tekstualni naト絞n " "nadogradnje koristeトi 'do-release-upgrade'.\n" "\n" "Nadogradnja トe sada biti prekinuta. Molim probajte bez Sナ protokola - (ssh)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Nastavi rad pod SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ト景ni se da ova sesija radi pod ssh protokolom. Nije preporuト考jivo vrナ。iti " "nadogradnju preko istog, jer je u sluト溝ju neuspjeha mnogo teナセe prepraviti.\n" "\n" "Ako nastavite, dodatni ssh demon トe biti pokrenut na portu '%s'.\n" "Da li ナセelite da nastavite?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Pokretanje dodatnog sshd" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Da bi olakナ。ali povratak na prvobitno stanje u slucaju greske, dodatni sshd " "ce biti pokrenut na portu '%s'. Ukoliko se neナ。to loナ。e desi sa aktivnim ssh " "vi se joナ。 uvijek moナセete prikljuト絞ti na dodatni.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Ako koristite zaナ。titni zid, moナセda トe biti potrebno da privremeno otvaranje " "ovog porta. Poナ。to je ovo potencijalno opasno to nije uraト粗no automatski. " "Moナセete da otvorite port sa npr:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Nemoguトe nadograditi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "Nadogradnja sa '%s' na '%s' nije podrナセana sa ovim alatom." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Podeナ。avanje test okruナセenja nije uspjelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Nije bilo moguトe napraviti test okruナセenje." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Reナセim testnog okruナセenja" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "Ova nadogradnja se obavlja u reナセimu isprobavanja. Sve promjene su zapisane u " "窶%s窶 i biトe izgubljene pri sledeトem uト絞tavanju.\n" "\n" "*Nikakve* izmene zapisane u sistemskom direktorijumu od sada sve do " "sljedeトeg ponovnog uト絞tavanja neトe biti stalne." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Python instalacija je oナ。teトena. Popravite simboliト耕i link 窶/usr/bin/python窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Paket 'debsig-verify' je instaliran" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Nadogradnja se ne moナセe nastaviti dok je taj paket instaliran.\n" "Molim vas da alatkom 窶枹ynaptic窶 窶杪pt-get窶忖klonite paket 窶枦ebsig-verify窶 i " "onda pokrenete nadogradnju." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Ne mogu da piナ。em u 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Nije moguトe upisivanje u sistemskom direktorijumu 窶%s窶 na vaナ。em sistemu. " "Nadogradnja ne moナセe biti nastavljena.\n" "Provjerite da li je moguトe upisivanje u sistemski direktorijum." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Ukljuト絞 najnovije nadogradnje sa Interneta?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Sistem nadogradnje moナセe koristiti internet da automatski skida zadnje " "nadogradnje i da ih instalira tokom nadogradnje. Ukoliko imate internet " "konekciju ovo je veoma preporuト考jivo.\n" "\n" "Nadogradnja ce trajati duナセe, ali kada bude gotova, Vaナ。 sistem ce biti " "potpuno aktuelan. Vi moナセete odabrati da ovo ne uト絞nite ali Vi bi trebali " "instalirati zadnje aktualizacije ubrzo nakon nadogradnje.\n" "Ukoliko sada odgovorite sa 'ne' , internet se neトe uopste koristiti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "onemoguトeno pri nadogradnji na %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nisam pronaナ。ao ispravan mirror" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Za vrijeme skeniranja informacija vaナ。eg repozitorijuma nije pronaト粗n unos " "mirora za nadogradnju. Ovo se moナセe dogoditi ako pokrenete unutraナ。nji miror " "ili je informacija o miroru zastarela.\n" "\n" "Da li svejedno ナセelite da prepiナ。ete vaナ。u 'sources.list' datoteku? Ako ovde " "izaberete 'Da' to トe aナセurirati sve '%s' u '%s' unose.\n" "Ako izaberete 'Ne' nadogradnja トe se otkazati." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Kreirati uobiト溝jene izvore?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Nakon skeniranja datoteke 'sources.list' nije pronaト粗n vaナセeトi unos za '%s'.\n" "\n" "Trebaju li biti dodati podrazumijevani unosi za '%s'? Ako izaberete 'Ne', " "nadograト訴vanje トe se otkazati." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Podaci repozitorija neispravni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Nadograト訴vanje podataka o repozitoriju je rezultiralo neispravnom datotekom " "tako da je pokrenut proces za izvjeナ。tavanje o greナ。ci." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Izvori treトih strana su iskljuト稿ni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Neke stavke o izvorima treトih lica u vaナ。em fajlu 窶枹ources.list窶 su " "onemoguトene. Nakon nadogradnje ih moナセete ponovo omoguトiti pomoトu alata " "窶枹oftware-properties窶 ili vaナ。im upravnikom paketa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paket u nekonzistentnom stanju" msgstr[1] "Paketi u nekonzistentnom stanju" msgstr[2] "Paketi u nekonzistentnom stanju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "ミ渙ーミコミオム 窶%s窶 ム侑オ ム ミスミオミコミセミスミキミクムムひオミスムひスミセミシ ムムひーム墫 ミク ミシミセムミー ミアミクムひク ムミオミクミスムムひーミサミクムミーミス, ミーミサミク ミスミオミシミー " "ミームムミクミイミー ミキミー ム墟オミウミー. ミ慴セミサミクミシ ミイミーム ミエミー ミウミー ミクミスムムひーミサミクムミームひオ ムムτミスミセ ミクミサミク ミエミー ミウミー ムσコミサミセミスミクムひオ ムミー " "ムミクムムひオミシミー." msgstr[1] "" "Paketi 窶%s窶 su u nekonzistentnom stanju i moraju biti reinstalirani, ali " "nema arhiva za njih. Molim vas da ih instalirate ruト肱o ili da ih uklonite sa " "sistema." msgstr[2] "" "Paketi 窶%s窶 su u nekonzistentnom stanju i moraju biti reinstalirani, ali " "nema arhiva za njih. Molim vas da ih instalirate ruト肱o ili da ih uklonite sa " "sistema." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Greナ。ka prilikom nadogradnje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Nastao je problem tokom nadogradnje. Ovo je uobicajeno neka vrsta problema " "sa mrezom, molim Vas da provjerite Vasu mreznu vezu i pokusajte ponovo." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Nema dovoljno praznog mjesta na disku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Nadogradnja je prekinuta. Za nadogradnju je potrebno %s slobodnog prostora " "na disku '%s'. Molim oslobodite barem %s diskovnog prostora na '%s'. " "Ispraznite smeトe i uklonite privremene pakete prijaナ。njih instalacija " "koristeトi naredbu 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Izraト講navanje promjena" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ナスelite li pokrenuti nadogradnju?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Nadogradnja prekinuta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Nadrgradnja トe sada otkazati i originalno stanje sistema トe biti obnovljen. " "Moナセete da nastavite nadogradnju kasnije." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nisam mogao preuzeti nadogradnje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Nadogradnja je prekinuta. Provejrite svoju Internet vezu, ili instalacioni " "medijum i pokuナ。ajte ponovo. Sve datoteke preuzete do sada su zadrナセani." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Javila se greナ。ka tokom upisivanja" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Vraトam u poト稿tno stanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nisam mogao instalirati nadogradnje" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Nadogradnja je prekinuta. Vaナ。 sistem bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. " "Popravak トe upravo biti pokrenut (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Prijavite ovu greナ。ku u pregledniku na 窶柯ttp://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug窶 i izvjeナ。taju o greナ。ci prikaト絞te datoteke iz " "窶/var/log/dist-upgrade/窶.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Nadogradnja je prekinuta. Vaナ。 sistem bi mogao biti u neupotrebljivom stanju. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Ukloniti zastarjele pakete?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Zadrナセi" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Javila se greナ。ka tokom ト絞ナ。トenja. Pogledajte sljedeトu poruku za viナ。e " "informacija. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Neophodna meト爽zavisnost nije instlirana." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Neophodna meト爽zavisnost 窶%s窶 nije instlirana. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Provjeravam menadナセera paketa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Neuspjelo pripremanje nadogradnje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Priprema sistema za nadogradnju nije uspjela tako da je pokrenut proces za " "izvjeナ。tavanje o greナ。ki." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Neuspjelo dobavljanje preduslova za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Sistem nije mogao da dobavi preduslove za nadogradnju. Nadogradnja トe sada " "biti prekinuta i biトe vraトeno preト疎ナ。nje stanje sistema.\n" "\n" "Uz ovo, pokrenut je i proces za izvjeナ。tavanje o greナ。ci." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Nadograト爽jem podatke repozitorija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Neuspjelo dodavanje CD ROM-a" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Naナセalost, dodavanje CD-roma nije uspjelo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Neispravni podaci paketa" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Dobavljanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Nadograト爽jem" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Nadogradnja zavrナ。ena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "Nadogradnja je zavrナ。ila, ali su bile greナ。ke tokom postupka nadogradnje." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Traナセim zastarjele programe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Nadogradnja sistema je zavrナ。ena." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Djelimiト肱a nadogradnja zavrナ。ena." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms ム ムσソミセムびミオミアミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Vaナ。 sistem koristi 'evms' menadナセer zvuka u /proc/mounts. Softver 窶枡vms窶 viナ。e " "nije podrナセan, molim vas da ga iskljuト絞te i ponovo pokrenete nadogradnju kada " "to uradite." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "Vaナ。 grafiト耕i hardver moナセda nije potpuno podrナセan u Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Podrナ。ka u Ubuntu 12.04 LTS za vaナ。 Intelov grafiト耕i hardver je ograniト稿na i " "moナセe biti problema nakon nadogradnje. Za viナ。e informacija posjetite https://" "wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx ナスelite li nastaviti sa " "nadogradnjom?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Nadogradnja moナセe reducirati desktop efekte i uト絞nak u igrama i drugim " "grafiト耕i zahtjevnim programima." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ovaj raト講nar trenutno koristi NVIDIA 'nvidia' grafiト耕i dajver. Nema dostupne " "verzija ovog drajvera koja radi sa vaナ。om video karticom u Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Da li ナセelite da nastavite?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ovaj raト講nar trenutno koristi AMD 'fglrx' grafiト耕i dajver. Nema dostupne " "verzija ovog drajvera koja radi sa vaナ。im hardverom u Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Da li ナセelite da nastavite?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Nema i686 procesora" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vaナ。 sistem koristi i586 CPU ili CPU koji nema 'cmov' naredbe. Svi paketi su " "kompajlirani s optimizacijama koje zahtijevaju i686 kao minimalnu " "arhitekturu. Nije moguトe nadograditi sistem na novo Ubuntu izdanje s ovim " "hardverom." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Nema ARMv6 procesora" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Vaナ。 sistem koristi ARM procesor koji je starija od ARMv6 arhitekture. Svi " "paketi u karmic-u su sagraト粗ni sa optimizacijama zahtijevajuトi ARMv6 kao " "minimalnu arhitekturu. Nije moguトe nadograditi vaナ。 sistem na novo Ubuntu " "izdanje sa ovim hardverom." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "init nije dostupan" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Vaナ。 sistem izgleda da je virtualizovano okruナセenje bez init demona, npr. " "Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS ne moナセe raditi unutar ovakvog okruナセenja, " "zahtjevajuトi aナセuriranje konfiguracije viruelne maナ。ine prvo.\n" "\n" "Da li ste sigurni da ナセelite na nastavite?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Testiranje nadogradnje koriナ。トenjem aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Koristiti datu putanju za traナセenje CD-roma sa nadogradivim paketima" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Koristi proト稿lje. Trenutno su dostupni:\n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ZASTARJELO* ova opcija トe biti ignorisana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "izvrナ。i samo djelimiト肱u nadogradnju (bez ponovnog ispisivanja sources.list )" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Onemoguトi GNU ekransku podrナ。ku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Postavi datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Molim, ubacite '%s' u ureト疎j '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Preuzimanje je zavrナ。eno" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Preuzimam datoteku broj %li od ukupno %li brzinom %sB/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Otprilike je ostalo %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Preuzimam datoteku %li od %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Primijenjujem promjene" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemi sa meト爽zavisnostima - ostavljam nekonfigurisano" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nisam mogao instalirati '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Nadogradnja トe se nastaviti ali '%s' paket moナセda nije u radnom stanju. Molim " "razmotirite podnoナ。enje izveナ。taja o greナ。ci." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Zamijeniti konfiguracijsku datoteku\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Izgubit トete sve promjene napravljene na ovoj konfiguracijskoj datoteci ako " "odaberete izmjenu s novijom verzijom programa." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Nisam naナ。ao naredbu 'diff'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Pojavila se ozbiljna greナ。ka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Ako veト niste, molim prijavite ovo kao greナ。ku i uz prijavu priloナセite " "datoteke /var/log/dist-upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. " "Nadogradnja je prekinuta.\n" "Izvorna inaト絞ca datoteke sources.list je spremljena u /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Pritisnuto Ctrl-c" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ovo トe prekinuti operaciju i moナセe ostaviti sistem u neiskoristivom stanju. " "Da li ste sigurni da to ナセelite uト絞niti?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Da sprijeト絞te gubitak podataka zatvorite sve programe i datoteke." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Viナ。e ne podrナセava Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Povratak na stariju verziju (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Ukloni (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Nije viナ。e potrebno (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Instaliraj (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Nadogradi (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Izmjena Medija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Pokaナセi Razliku >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Sakrij Razliku" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Greナ。ka" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Odustani" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Zatvori" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Pokaナセi Terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Sakrij Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Obavjeナ。tenje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Nije viナ。e podrナセano %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Ukloni %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Ukloni (bio autoinstaliran) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Instaliraj %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Nadogradi %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Potreban restart" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Ponovno pokretanje raト講nara potrebno je za zavrナ。etak nadogradnje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "Ponovno pok_reni raト講nar" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "otkaナセi tekuトu nadogradnju?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Poniナ。ti Nadogradnju?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li dan" msgstr[1] "%li dana" msgstr[2] "%li dana" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li sat" msgstr[1] "%li sata" msgstr[2] "%li sati" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minuta" msgstr[1] "%li minute" msgstr[2] "%li minuta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekunda" msgstr[1] "%li sekunde" msgstr[2] "%li sekundi" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Ovo preuzimanje トe 1Mbit DSL vezom trajati oko %s, a 56k modemom oko %s." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Ovo preuzimanje トe vaナ。om vezom trajati oko %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Priprema za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Preuzima nove kanale softvera" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Preuzima nove pakete" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Instaliranje nadogradnji" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ト景ナ。トenje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "Canonical viナ。e ne podrナセava %(amount)d instaliran paket . Moナセete joナ。 imati " "podrナ。ku od zajednice." msgstr[1] "" "Canonical viナ。e ne podrナセava %(amount)d instalirana paketa . Moナセete joナ。 imati " "podrナ。ku od zajednice." msgstr[2] "" "Canonical viナ。e ne podrナセava %(amount)d instaliranih paketa . Moナセete joナ。 imati " "podrナ。ku od zajednice." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paket トe biti uklonjen." msgstr[1] "%d paket トe biti uklonjen." msgstr[2] "%d paket トe biti uklonjen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d novi paket トe biti instaliran." msgstr[1] "%d novi paket トe biti instaliran." msgstr[2] "%d novi paket トe biti instaliran." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paket トe biti nadograト粗n." msgstr[1] "%d paket トe biti nadograト粗n." msgstr[2] "%d paket トe biti nadograト粗n." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Morate preuzeti ukupno %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Instalacija nadogradnje moナセe da potraje nekoliko sati. Nakon zavrナ。enog " "preuzimanja, proces ne moナセe biti otkazan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Dovlaト稿nje i instalacija nadogradnje moナセe da potraje nekoliko sati. Nakon " "zavrナ。enog preuzimanja, proces ne moナセe biti otkazan." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Uklanjanje paketa moナセe da potraje nekoliko sati. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Softver na ovom raト講naru je aナセuriran." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "Nema nadogradnji za vaナ。 sistem. Nadogradnja トe biti otkazana." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje raト講nara" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Nadogradnja je zavrナ。ena i potrebno je ponovo pokrenuti raト講nar. ナスelite li to " "uト絞niti sada?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "potvrdi identitet 窶%(file)s窶 za potpis 窶%(signature)s窶 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "izvlaト絞m 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nisam mogao pokrenuti alat za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Ovo je vjerovatno bug u alatki za aナセuriranje. Molim vas prijavite ovu greナ。ku " "koristeトi 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Potpis alata za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Alat za nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Preuzimanje nije uspjelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Preuzimanje nadogradnje nije uspjelo. Vjerojatno je problem u mreナセi. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Provjera identiteta nije uspjela." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Autorizacija nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreナセi ili s " "serverom. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Raspakivanje nije uspelo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Ne mogu da raspakujem nadogradnju. Moナセda postoji problem sa mreナセom ili " "serverom. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Provjera vjerodostojnosti nije uspjela" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Provjera nadogradnje nije uspjela. Vjerojatno je problem u mreナセi ili s " "serverom. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Nemoguトe izvrナ。iti nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Ovo je vjerovatno izazvano sistemom gdje je /tmp montiran sa noexec-om. " "Molim remontirajte bez noexec-a i izvrナ。ite aナセuriranje ponovo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Poruka greナ。ke je '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Molim prijavite ovo kao greナ。ku i uz prijavu priloナセite datoteke /var/log/dist-" "upgrade/main.log i /var/log/dist-upgrade/apt.log. Nadogradnja je prekinuta.\n" "Izvorna verzija datoteke sources.list je spremljena u /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Prekidanje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Degradirano:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Za nastavak pritisnite [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Nastavi [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Detalji [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Nije viナ。e podrナセano: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Ukloni: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Instaliraj: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Nadogradi: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Nastaviti? [Dn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Da bi se nadogradnja zavrナ。ila, potrebno je restartovati raト講nar.Ako " "izaberete 窶枦窶 sistem トe biti ponovno pokrenut." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Prekini nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Nastavi nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Prekinuti nadogradnju u toku?\n" "\n" "Sistem bi mogao biti u neupotrebljivom stanju ako prekinete nadogradnju. " "Preporuka je da nastavite nadogradnju." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Pokreni nadogradnju" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_Zamijeni" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Razlike izmeト爽 datoteka" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Prijavi greナ。ku" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Pokrenuti nadogradnju?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Restartujte sistem da bi ste upotpunili nadogradnju\n" "\n" "Molim saト講vajte vaナ。 rad pre nego ナ。to nastavite." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Nadogradnja Distribucije" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Aナセuriranje Ubuntu-a na verziju 11.10, Oneiric Ocelot" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Postavljanje novih programskih kanala" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Ponovno pokretanje raト講nara" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Molim priト稿kajte, ovo moナセe potrajati." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Nadogradnja je gotova" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nisam mogao naトi biljeナ。ke izdanja" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Server bi mogao biti preoptereトen. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nisam mogao preuzeti biljeナ。ke izdanja" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Molim, provjerite vaナ。u internet konekciju." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradi" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Biljeナ。ke izdanja" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Preuzimanje dodatnih zapakovanih datoteka ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Datoteka %s od %s na %sB/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Datoteka %s od %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otvori vezu u veb ト絞taト講" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopiraj vezu u odlagaliナ。te" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li brzinom %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Preuzimam datoteku %(current)li od %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Vaナ。 Ubuntu izdanje nije podrナセano viナ。e." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Neトete dobiti nikakve dodatne bezbjednosne ispravke i kritiト肱a aナセuriranja. " "Molim nadogradite sistem na najnovije izdanje Ubuntua." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informacije o nadogradnji" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Instalacija" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Verzija %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Mreナセna veza nije otkrivena, ne moナセete preuzeti informacije o izmjenama." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Preuzimam spisak promjena..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Ukini izbor za sve" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s トe biti preuzeto." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Aナセuriranje je veト preuzeto, ali nije instalirano." msgstr[1] "Aナセuriranja su veト preuzeta, ali nisu instalirana." msgstr[2] "Aナセuriranja su veト preuzeta, ali nisu instalirana." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nema aナセuriranja za instaliranje." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Nepoznata veliト絞na preuzimanja." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Nije poznato kada su informacije o paketima aナセurirane posljednji put. " "Kliknite dugme \"Provjeri\" da biste aナセurirali informacije." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Informacija o paketima je zadnji put aナセurirana prije %(days_ago)s dana.\n" "Pritisnite dugme 'Provjeri' da provjerite nova softverska aナセuriranja." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(days_ago)s dan." msgstr[1] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(days_ago)s dana." msgstr[2] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(days_ago)s dana." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(hours_ago)s sat." msgstr[1] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(hours_ago)s sata." msgstr[2] "" "Informacije o paketima su posljednji put aナセurirane prije %(hours_ago)s sati." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Paketske informacije su zadnji put aナセurirane prije oko %s minuta." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Paketske informaciej us upravo aナセurirane." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Softverska aナセuriranja mogu biti dostupna za vaナ。 raト講nar." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Za nadogradnju je potrebno ukupno %s slobodnog prostora na disku 窶%s窶. Molim " "vas oslobodite najmanje %s prostora na disku 窶%s窶. Ispraznite korpu i " "uklonite privremene pakete prethodnih instalacija koristeトi komandu 窶枹udo " "apt-get clean窶." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Da bi ste zavrナ。ili sa instaliranjem osvjeナセenja, potrebno je restartovati " "raト講nar. Molim saト講vajte vaナ。 rad prije nego ナ。to nastavite." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ト景tanje informacije paketa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Moナセda neトete moトi provjeriti postoje li nove dopune ili ih preuzeti." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Nemoguトe inicijalizirati informaciju paketa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Nerjesivi problem je nastupio tokom inicijalizacije informacija o paketu.\n" "\n" "Molim Vas da prijavite ovu gresku u 'update-manager' paketu i ukljuト絞te " "sljedeトu poruku o greナ。ci\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Javio se nerjeナ。iv problem tokom planiranja nadogradnje.\n" "\n" "Molim prijavite ovo kao greナ。ku paketa 窶柆pdate-manager窶 i ukljuト絞te sljedeトu " "poruku o greナ。ci:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nova instalacija)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Veliト絞na: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Verzija %(old_version)s u %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Verzija %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Nadogradnja izdanja trenutno nije moguトa" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Nadogradnju izdanja trenutno nije moguトe obaviti, molim pokuナ。ajte ponovo. " "Server je odgovorio: '%s'" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Preuzimanje alatke izdanja nadogradnje" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Novo Ubuntu izdanje '%s' je dostupno" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Spisak programa je oナ。teトen" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Nemoguトe je instalirati ili ukloniti bilo koji program. Molim koristite " "upravitelja paketima \"Synaptic\" ili upiナ。ite \"sudo apt-get install -f\" u " "terminalu za ispravljanje ovog problema." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Provjeri aナセuriranja" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Instaliraj sva moguトa aナセuriranja" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Dnevnik izmjena" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Nadogradnje" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Pripremam listu aナセuriranja" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Normalna nadogradnja ne moナセe biti proraト講nata, molim pokrenite:\n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Ovo moナセe biti uzrokovano:\n" " * Prethodnom nadogradnjom koja nije zavrナ。ena\n" " * Problemima sa nekim instaliranim programima\n" " * Nezvaniト肱im softverskim paketima koje ne obezbjeト爽je Ubuntu\n" " * Normalnim promjenama pred-izdanja Ubuntu verzije" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Preuzimam dnevnik izmjena" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Ostala aナセuriranja (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "Ovo aナセuriranje ne dolazi iz izvora koji podrナセava changelogove" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Preuzimanje spiska promjena nije uspjelo.\n" "Molim, provjerite svoju internet konekciju." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Izmjene za verzije:\n" "Installirana verzija: %s\n" "Dostupna verzija: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Zapis promjena ne sadrナセi relevantne promjene.\n" "\n" "Molim koristite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "dok promjene ne postanu dostupne, ili probajte kasnije." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Spisak promjena nije dostupan.\n" "Molim Vas da koristite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "dok promjene ne budu dostupne ili pokuナ。ajte ponovo poslije." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Neuspjela detekcija distribucije" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "greナ。ka '%s' je nastala tokom provjere koji sistem koristite" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Vaナセne sigurnosne nadogradnje" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Preporuト稿ne nadogradnje" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Predloナセene nadogradnje" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Backporti" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Aナセuriranje distribucije" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Druge nadogradnje" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Upravnik aナセuriranja se startuje" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Nadogradnje programa popravljaju greナ。ke, uklanjaju sigurnosne propuste i " "donose nove moguトnosti." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Djelomiト肱a Nadogradnja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Greナ。ka prilikom oト絞tavanja CD-a" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Pokreni djelomiト肱u nadogradnju, da bi se instaliralo ナ。to viナ。e nadogradnji. \n" "\n" "Uzrok ovoga moナセe biti:\n" " * Prethodno nadograト訴vanje koje nije uspjelo\n" " * Problemi sa nekim od instaliranog softvera\n" " * Nezvaniト肱u softverski paketi koje nije ponudio Ubuntu\n" " * Normalne izmjene pred-objavljene verzije Ubuntu distribucije" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "P_rovjeri" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Morate ruト肱o provjeriti da li je potrebno aナセuriranje\n" "\n" "Vaナ。 sistem ne provjerava automatski da li je aナセuriranje potrebno. Moナセete " "podesiti automatske provjere u dijalogu Izvori programa na tabu " "Aナセuriranje." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Ubuduトe sakrij ovu informaciju" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Nas_tavi" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Rad na baterije" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vaナ。 sistem radi na bateriji. Da li ste sigurni da ナセelite da nastavite?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Nadogradnja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Pokaナセi progres pojedinaト肱ih datoteka" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Aナセuriranje Programa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Aナセuriranje Programa" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "Na_dogradnja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "aナセuriranja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Promjene" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Opis aナセuriranja" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Povezani ste preko u rominga i moナセe vam biti naplaトen prijenos podataka koje " "troナ。i ova ispravka." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "Sigurnije je povezati raト講nar na naizmjeniト肱u struju prije aナセuriranja." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Postavke..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Instalacija" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Nova Ubuntu verzija je dostupna. Da li ナセelite da nadogradite?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Ne nadograト爽j" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Pitaj me kasnije" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Da, nadogradi sada" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Odbili ste da nadogradite na novu Ubuntu verziju" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Moナセete da nadogradite u kasnijem vremenu otvaranjem Menadナセera Aナセuriranja i " "klikanjem na ''Nadogradi''." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Aナセuriranje Programa" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Prikaナセi i instaliraj dostupna aナセuriranja" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Prikaナセi verziju i izaト訴" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Direktorijum koji sadrナセi datoteke podataka" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Provjeri da li je novo Ubuntu izdanje dostupno" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Provjeri da li je moguトe nadograditi na najnovije razvojno izdanje" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "Nadogradi pomoトu posljednje predloナセene verzije programa za nadogradnju" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Ne fokusiraj mapu prilikom startovanja" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Pokuナ。aj pokrenuti nadogradnju distribucije" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Ne provjeravaj da li postoje nadogradnje prilikom pokretanja" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Testiraj aナセuriranje pomoトu aufs" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Pokretanje djelomiト肱e nadogradnje" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Prikaナセi opis paketa umjesto dnevnika izmena" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Pokuナ。aj nadogradnju na zadnje izdanje koristeトi alat za nadogradnju iz " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Pokreni nadogradnju u specijalnom reナセimu.\n" "Trenutno su dostupni reナセimi 窶枦esktop窶 za redovne nadogradnje radnih stanica " "i 窶枹erver窶 za aナセuriranje serverskih sistema." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Izvrナ。i naznaト稿ni prednji prikaz" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Provjeri samo da li je dostupno novo izdanje distribucije i izvesti o " "rezultatu putem izlaznog koda" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Provjeravam za novim izdanjem Ubuntua" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Za informacije o aナセuriranjima posjetite:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Nema novih izdanja" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Dostupno je novo izdanje 窶%s窶" #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Pokrenite komandu 窶枦o-release-upgrade窶 da biste preナ。li na to izdanje." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Dostupna je Ubuntu %(version)s nadogradnja" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Odbili ste nadogradnju na Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Dodaj izlaz za uklanjanje greナ。aka" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Prikaナセi nepodrナセane pakete na ovom raト講naru" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Prikaナセi podrナセane pakete na ovom raト講naru" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Prikaナセi sve pakete sa njihovim stanjima" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Prikaナセi sve pakete na spisku" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Saナセetak stanja podrナ。ke za 窶%s窶:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Broj paketa podrナセanih do %(time)s 窶 %(num)s (%(percent).1f%%)" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Broj paketa koji ne mogu viナ。e biti preuzimani 窶 %(num)s (%(percent).1f%%)" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Broj nepodrナセanih paketa 窶 %(num)s (%(percent).1f%%)" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Da prikaナセete viナ。e pojedinosti pokrenite uz 窶--show-unsupported窶, 窶--show-" "supported窶 ili 窶--show-all窶" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Viナ。e ne mogu biti preuzeti:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nepodrナセani: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Podrナセani do %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodrナセan" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Metod nije implementiran: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Datoteka na disku" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Instaliraj paket koji nedostaje." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paket %s bi trebalo da bude instaliran." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb ミソミーミコミオム" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s mora biti oznaト稿n kao ruト肱o instaliran." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Prilikom nadogradnje, ako je kdelibs4-dev instalirano, kdelibs5-dev treba " "biti instalirano. Pogledajte bugs.launchpad.net, bug #279621 za detalje." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i prevaziト粗na stavka u statusnoj datoteci" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Prevaziト粗ne stavke u dpkg statusu" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Prevaziト粗ne stavke dpkg statusa" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Uklonite lilo obzirom da je grub takoト粗r instaliran.(Pogledajte greナ。ku broj " "#314004 za viナ。e detalja.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Nakon aナセuriranja podataka o paketima osnovni paket 窶%s窶 viナ。e ne moナセe biti " #~ "pronaト粗n tako da je pokrenut proces za izvjeナ。tavanje o greナ。ci." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Nadogradnja Ubuntua na izdanje 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "Oznaト稿na je %(count)s dopuna." #~ msgstr[1] "Oznaト稿ne su %(count)s dopune." #~ msgstr[2] "Oznaト稿no je %(count)s dopuna." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Dobrodoナ。li u Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Ova aナセuriranja softvera su objavljena od kada je izdato ovo izdanje " #~ "Ubuntua." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Dostupna su aナセuriranja softvera za ovaj raト講nar." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Upravnik nadogradnje sistema" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Pokretanje Upravitelja nadogradnjama" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Povezani ste preko beナセiト肱og modema." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Instaliraj Aナセuriranja" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Vaナ。 sistem sadrナセi posljednje nadogradnje" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Preuzimanje i instaliranje nadogradnje moナセe potrajati viナ。e sati. Nakon " #~ "ナ。to se svi paketi preuzmu, nadogradnja ne moナセe biti otkazana." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Pretraga za novim Ubuntu izdanjem" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Ova nadogradnja se obavlja u testnom okruナセenju. Sve promjene su zapisane " #~ "u 窶%s窶 i biトe izgubljene pri sledeトem restartovanju.\n" #~ "\n" #~ "*Nikakve* promjene koje od sad pa do restarta budu zapisane u sistemski " #~ "direktorijum, neトe biti saト講vane za stalno." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Aナセuriranje je veト preuzeto ali nije instalirano." #~ msgstr[1] "Aナセuriranja su veト preuzeta ali nisu instalirana." #~ msgstr[2] "Aナセuriranja su veト preuzeta ali nisu instalirana." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nema dopuna za instalaciju" #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Dostupna su aナセuriranja za ovaj raト講nar" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Ako ne ナセelite da ih sada instalirate, to moナセete uraditi kasnije programom " #~ "窶暸ナセuriranje sistema窶 u meniju Sistem -> administracija" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Neトete dobiti bilo kakve daljnje sigurnosne ispravke ili kritiト肱a " #~ "aナセuriranja. Molimo vas da nadogradite na noviju verziju Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ako ne ナセelite sada da ih instalirate, odaberite \"Upravitelj nadogradnji" #~ "\" kasnije iz menija aplikacija." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sistem nije bio u moguトnosti da dobije preduvjete za aナセuriranje. " #~ "Aナセuriranje トe se prekinuti i vratiti originalno stanje sistema.\n" #~ "\n" #~ "Molim vas prijavite ovu greナ。ku koristeトi 'ubuntu-bug update-manager' u " #~ "konzoli i ukljuト絞te datoteke u /var/log/dist-upgrade/ u prjavi greナ。ke." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Nakon ナ。to ste aナセurirali infomacije o paketima, osnovnog paketa %s nema.\n" #~ "Ovo je ozbiljna greナ。ka. Molim vas prijavite ovu greナ。ku koristeトi 'ubuntu-" #~ "bug update-manager' u konzoli i ukljuト絞te datoteke u /var/log/dist-" #~ "upgrade/ u prjavi greナ。ke." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "Vaナ。a grafika moナセda neトe biti potpuno podrナセana u Ubuntu-u 11.04" #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Podrナ。ka za vaナ。u Intel grafiku u Ubuntu-u 11.04 je ograniト稿na i moナセda トete " #~ "naiトi na probleme nakon aナセuriranja. Da li stvarno ナセelite da nastvite s " #~ "aナセuriranjem?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Molim vas prijavite ovu greナ。ku koristeトi 'ubuntu-bug update-manager' u " #~ "konzoli i ukljuト絞te datoteke u /var/log/dist-upgrade/ u prjavi greナ。ke.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Spremanje sistema za aナセuriranje nije uspjelo. Molim vas prijavite ovu " #~ "greナ。ku koristeトi 'ubuntu-bug update-manager' u konzoli i ukljuト絞te " #~ "datoteke u /var/log/dist-upgrade/ u prjavi greナ。ke." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Aナセuriranje informacija o repozitorijumima nije uspjela. Molim vas " #~ "prijavite ovu greナ。ku koristeトi 'ubuntu-bug update-manager' u konzoli." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ove nadogradnje softvera su izdate od ova verzija Ubuntu je puナ。tena u " #~ "upotrebu. Ako ne ナセelite da ih instalirate sada, izaberite \"Upravnika " #~ "aナセuriranja\" iz menija Aplikacije kasnije." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Ove nadogradnje softvera su izdate od ova verzija Ubuntu je puナ。tena u " #~ "upotrebu. Ako ne ナセelite da ih instalirate sada, izaberite \"Upravnika " #~ "aナセuriranja\" iz menija Administracija kasnije." update-manager-0.196.24/po/fr.po0000644000000000000000000030266212323152105013125 0ustar # french translation of update-manager. # Copyright (C) 2005 THE update-manager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # Jean Privat , 2005. # Vincent Carriere , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 11:35+0000\n" "Last-Translator: Olivier FEBWIN \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f ko" msgstr[1] "%(size).0f ko" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1fツMio" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Serveur pour %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Serveur principal" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Serveurs personnalisテゥs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Impossible d'テゥvaluer la ligne de source.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Impossible de localiser les fichiers des paquets. Ce n'est peut-テェtre pas un " "disque Ubuntu ou alors il est prテゥvu pour une autre architecture." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Impossible d'ajouter le CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'ajout du CD. La mise テ niveau va テェtre " "annulテゥe. Veuillez signaler ce bogue s'il s'agit d'un CD Ubuntu valable.\n" "\n" "Le message d'erreur estツ:\n" "ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Supprimer le paquet endommagテゥ" msgstr[1] "Supprimer les paquets endommagテゥs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Le paquet ツォツ%sツツサ est dans un テゥtat incohテゥrent et doit テェtre rテゥinstallテゥ, mais " "aucune archive le contenant n'a テゥtテゥ trouvテゥe. Voulez-vous supprimer ce paquet " "maintenant et continuerツ?" msgstr[1] "" "Les paquets ツォツ%s ツサ sont endommagテゥs et doivent テェtre rテゥinstallテゥs, mais aucune " "archive n'a テゥtテゥ trouvテゥ pour cela. Voulez-vous supprimer ces paquets " "maintenant pour pouvoir continuerツ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Le serveur est peut-テェtre surchargテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Paquets cassテゥs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Votre systティme contient des paquets cassテゥs qui n'ont pu テェtre rテゥparテゥs avec ce " "logiciel. Veuillez d'abord les rテゥparer テ l'aide de Synaptic ou d'apt-get " "avant de continuer." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Un problティme irrテゥmテゥdiable est survenu lors de l'テゥvaluation de la mise テ " "niveauツ:\n" "%s\n" "\n" " Cela peut-テェtre dテサ テツ:\n" " * une mise テ niveau vers une prテゥ version d'Ubuntuツ;\n" " * l'utilisation de la prテゥ version actuelle d'Ubuntuツ;\n" " * un paquet logiciel non officiel, non fourni par Ubuntu.\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "" "Cela ressemble fort テ un problティme temporaire. Veuillez rテゥessayer plus tard." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Si rien de tout cela s'applique, merci de signaler ce bogue en utilisant la " "commande ツォツubuntu-bug update-managerツツサ dans un terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Impossible d'テゥvaluer la mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Erreur lors de l'authentification de certains paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Certains paquets n'ont pas pu テェtre authentifiテゥs. Cela peut provenir d'un " "problティme temporaire du rテゥseau. Veuillez dans ce cas rテゥessayer " "ultテゥrieurement. Vous trouverez ci-dessous une liste des paquets non " "authentifiテゥs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Le paquet ツォツ%sツツサ est marquテゥ pour suppression mais il est dans la liste noire " "des suppressions." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Le paquet essentiel ツォツ%sツツサ est marquテゥ pour suppression." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Tentative d'installation de la version en liste noire ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Impossible d'installer ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Il a テゥtテゥ impossible d'installer un paquet requis. Veuillez signaler ce " "problティme en saisissant ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ dans un terminal." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Impossible de dテゥterminer le mテゥta-paquet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Votre systティme ne contient aucun des paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, " "xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop. La version d'Ubuntu que vous utilisez " "n'a pas pu テェtre dテゥtectテゥe.\n" " Veuillez d'abord installer l'un des paquets ci-dessus en utilisant Synaptic " "ou apt-get avant de continuer." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Lecture du cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Impossible d'obtenir un verrou exclusif" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Ceci signifie gテゥnテゥralement qu'une autre application de gestion de paquets " "(telle que apt-get ou aptitude) est dテゥjテ en cours d'exテゥcution. Veuillez " "d'abord fermer cette application." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "La mise テ niveau via une connexion distante n'est pas prise en charge" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Vous effectuez la mise テ niveau テ travers une connexion distante SSH avec " "une interface qui ne le prend pas en charge. Veuillez essayer une mise テ " "niveau en mode texte avec ツォツdo-release-upgradeツツサ.\n" "\n" "La mise テ niveau va maintenant テェtre annulテゥe. Veuillez essayer sans SSH." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Continuer dans une session SSHツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Cette session semble tourner テ travers SSH. Il n'est actuellement pas " "recommandテゥ de faire une mise テ niveau テ travers SSH car en cas d'テゥchec, il " "est plus difficile d'effectuer une rテゥparation.\n" "\n" "Si vous continuez, un nouveau service SSH va テェtre lancテゥ sur le port ツォツ%sツツサ.\n" "Voulez-vous continuerツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Lancement d'un processus sshd supplテゥmentaire" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Pour rendre plus facile la rテゥcupテゥration en cas de dysfonctionnement, un sshd " "supplテゥmentaire sera lancテゥ sur le port ツォツ%sツツサ. En cas de problティme avec le SSH " "existant, vous pourrez toujours vous connecter avec l'autre.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Si vous utilisez un pare-feu, vous devrez peut-テェtre ouvrir temporairement ce " "port. Ce n'est pas fait automatiquement car c'est potentiellement dangereux. " "Vous pouvez ouvrir le port avec par exempleツ:\n" "ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Mise テ niveau impossible" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "" "La mise テ niveau de ツォツ%sツツサ vers ツォツ%sツツサ n'est pas prise en charge par cet " "outil." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "La configuration de l'espace protテゥgテゥ (sandbox) a テゥchouテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "" "La crテゥation de l'environnement pour l'espace protテゥgテゥ (sandbox) n'a pas テゥtテゥ " "possible." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Mode espace protテゥgテゥ (sandbox)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "La mise テ niveau est exテゥcutテゥe en mode test. Tous les changements sont テゥcrits " "dans \"%s\" et seront perdus au prochain redテゥmarrage.\n" "Entre maintenant et le prochain redテゥmarrage, *aucun* changement テゥcrit dans " "un dossier systティme ne sera permanent." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Votre installation de Python est endommagテゥe. Veuillez rテゥparer le lien " "symbolique ツォツ/usr/bin/pythonツツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Le paquet ツォツdebsig-verifyツツサ est installテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "La mise テ niveau ne peut pas continuer si ce paquet est installテゥ.\n" "Veuillez le supprimer avec Synaptic ou avec ツォツapt-get remove debsig-" "verifyツツサ, puis relancez la mise テ jour." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Impossible d'テゥcrire dans '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Impossible d'テゥcrire dans le dossier '%s' de votre systティme. La mise テ jour ne " "peut pas continuer.\n" "Veuillez vous assurer que le dossier systティme est accessible en テゥcriture." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "Inclure les derniティres mises テ jour en provenance d'Internetツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Le systティme de mise テ niveau peut utiliser Internet pour tテゥlテゥcharger " "automatiquement les derniティres versions des paquets et les installer durant " "le processus. Si vous avez une connexion au rテゥseau, ceci est fortement " "recommandテゥ.\n" "\n" "La mise テ niveau prendra plus de temps, mais une fois terminテゥe, votre " "systティme sera complティtement テ jour. Vous pouvez choisir de ne pas faire cela " "mais vous devriez installer les derniティres versions des paquets rapidement " "aprティs la mise テ jour.\n" "Si vous rテゥpondez ツォツnonツツサ, le rテゥseau ne sera pas utilisテゥ du tout." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "dテゥsactivテゥ pour la mise テ niveau vers %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Aucun miroir valable trouvテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Aucune entrテゥe de miroir pour la mise テ niveau n'a テゥtテゥ trouvテゥe lors de " "l'analyse de vos informations sur le dテゥpテエt. Ceci peut arriver si vous " "utilisez un miroir local ou un miroir devenu obsolティte.\n" "\n" "Voulez-vous recrテゥer votre fichier ツォツsources.listツツサツ? Si vous choisissez " "ツォツouiツツサ, les entrテゥes ツォツ%sツツサ seront changテゥes en ツォツ%sツツサ. Si vous choisissez " "ツォツnonツツサ, la mise テ niveau sera annulテゥe." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Gテゥnテゥrer les sources par dテゥfautツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Aucune entrテゥe valable pour ツォツ%sツツサ n'a テゥtテゥ trouvテゥe lors de l'analyse de votre " "fichier ツォツsources.listツツサ.\n" "\n" "Les entrテゥes par dテゥfaut pour ツォツ%sツツサ doivent-elles テェtre ajoutテゥesツ? Si vous " "choisissez ツォツnonツツサ, la mise テ niveau sera annulテゥe." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Informations sur les dテゥpテエts non valables" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "La mise テ niveau des informations des dテゥpテエts a renvoyテゥ un fichier invalide, " "un rapport de bug va テェtre envoyテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Sources provenant de tiers dテゥsactivテゥes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Certaines entrテゥes de votre fichier sources.list, concernant des tierces " "parties, ont テゥtテゥ dテゥsactivテゥes. Vous pouvez les rテゥactiver aprティs la mise テ " "niveau avec l'outil ツォツSources de logicielsツツサ ou avec Synaptic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paquet dans un テゥtat incohテゥrent" msgstr[1] "Paquets dans un テゥtat incohテゥrent" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Le paquet ツォツ%sツツサ est dans un テゥtat incohテゥrent et doit テェtre rテゥinstallテゥ, mais " "aucune archive le contenant n'a テゥtテゥ trouvテゥe. Veuillez rテゥinstaller ce paquet " "manuellement ou le supprimer de votre systティme." msgstr[1] "" "Les paquets ツォツ%sツツサ sont dans un テゥtat incohテゥrent et doivent テェtre rテゥinstallテゥs, " "mais aucune archive les contenant n'a テゥtテゥ trouvテゥe. Veuillez rテゥinstaller ces " "paquets manuellement ou les supprimer de votre systティme." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Erreur lors de la mise テ jour" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Un problティme est survenu lors de la mise テ jour. Ceci est gテゥnテゥralement dテサ テ " "un problティme de rテゥseau. Veuillez vテゥrifier votre connexion au rテゥseau et " "rテゥessayer." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Espace libre insuffisant sur le disque" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "La mise テ niveau a テゥchouテゥ. La mise テ niveau a besoin de %s d'espace libre " "sur le disque ツォツ%sツツサ. Veuillez libテゥrer un espace supplテゥmentaire de %s sur le " "disque ツォツ%sツツサ. Videz la corbeille et supprimez les paquets logiciels " "temporaires テ l'aide de l'application Systティme > Administration > Nettoyage " "du systティme, ou en tapant la commande suivante dans un terminalツ: ツォツsudo apt-" "get cleanツツサ." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "テ益aluation des modifications" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Voulez-vous commencer la mise テ niveauツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Mise テ niveau annulテゥe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "La mise テ niveau va maintenant テェtre annulテゥe et l窶凖ゥtat originel du systティme " "restaurテゥ. Vous pouvez la reprendre plus tard." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Impossible de tテゥlテゥcharger les mises テ jour" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "La mise テ niveau a テゥtテゥ interrompue. Vテゥrifiez votre connexion internet ou " "votre mテゥdia d'installation et rテゥessayez. Tous les fichiers dテゥjテ tテゥlテゥchargテゥs " "ont テゥtテゥ sauvegardテゥs." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Erreur pendant la soumission" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Restauration du systティme dans son テゥtat d'origine" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Impossible d'installer les mises テ niveau" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "La mise テ niveau a テゥchouテゥ. Votre systティme pourrait テェtre inutilisable. Une " "tentative de rテゥcupテゥration va maintenant avoir lieu (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Veuillez rapporter ce bug via votre navigateur テ l'adresse http://bugs." "launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug en rattachant au " "rapport les fichiers contenus dans le dossier /var/log/dist-upgrade/.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "La mise テ niveau a テゥchouテゥ. Veuillez vテゥrifier votre connexion Internet et le " "support d'installation avant de rテゥessayer. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Supprimer les paquets obsolティtesツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Conserver" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Un problティme est survenu lors du nettoyage. Veuillez vous reporter au message " "ci-dessous pour plus d'informations. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Dテゥpendance nテゥcessaire non installテゥe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "La dテゥpendance nテゥcessaire ツォツ%sツツサ n'est pas installテゥe. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Vテゥrification du gestionnaire de paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "テ営hec lors de la prテゥparation de la mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "La prテゥparation du systティme pour la mise テ niveau a テゥchouテゥ. Un processus de " "rapport d'incident est donc initialisテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Impossible d'obtenir les prテゥ-requis nテゥcessaires テ la mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Le systティme n'a pas rテゥussi テ obtenir les prテゥrequis pour la mise テ niveau. La " "mise テ niveau va s'arrテェter et restaurer le systティme dans son テゥtat initial.\n" "En complテゥment, un processus de rapport d'incident est initialisテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Mise テ jour des informations sur les dテゥpテエts" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Impossible d'ajouter le CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Dテゥsolテゥ, l'ajout du CD a テゥchouテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Informations sur les paquets non valables" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Rテゥcupテゥration" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Mise テ niveau" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Mise テ niveau terminテゥe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "La mise テ niveau est terminテゥe, mais des erreurs se sont produites lors de ce " "processus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Recherche de logiciels obsolティtes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "La mise テ niveau du systティme est terminテゥe." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "La mise テ niveau partielle est terminテゥe." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms est en cours d'utilisation" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Votre systティme utilise le gestionnaire de volume ツォツevmsツツサ dans /proc/mounts. " "Le logiciel ツォツevmsツツサ n窶册st plus pris en charge. Veuillez le dテゥsactiver avant " "d'exテゥcuter テ nouveau la mise テ niveau." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Il est possible que votre carte graphique ne soit pas entiティrement prise en " "charge par Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "La prise en charge par Ubuntu 12.04 LTS de votre carte graphique Intel est " "limitテゥe et il se peut vous rencontriez des problティmes aprティs la mise テ niveau. " "Pour plus d'information, rendez-vous sur https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx Voulez-vous poursuivre la mise テ niveauツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Il se peut que la mise テ niveau rテゥduise les effets visuels et les " "performances pour les jeux et autres programmes exigeants au niveau " "graphique." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Cet ordinateur utilise actuellement le pilote graphique ツォツnvidiaツツサ de " "NVIDIA. Il n'y a aucune version de ce pilote pour Ubuntu 10.04 LTS " "fonctionnant avec votre matテゥriel.\n" "\n" "Voulez-vous continuerツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Le systティme utilise actuellement le pilote graphique AMD ツォツfglrxツツサ. Aucune " "version de ce pilote pour votre matテゥriel n'est disponible pour Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Voulez-vous continuerツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Pas de processeur i686" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Votre systティme utilise un processeur i586 ou un processeur qui n'a pas " "l'extension ツォツcmovツツサ. Tous les paquets ont テゥtテゥ compilテゥs avec des " "optimisations exigeant que l'architecture minimale soit i686. Il est " "impossible de mettre テ niveau votre systティme vers une nouvelle version " "d'Ubuntu avec votre matテゥriel actuel." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Pas de processeur ARMv6" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Votre systティme utilise un processeur ARM plus ancien que la gテゥnテゥration ARMv6. " "Tous les paquets de Ubuntu 10.04 ont テゥtテゥ construit avec des optimisations " "nテゥcessitant au minimum une architecture ARMv6. Il est impossible de mettre テ " "niveau votre systティme vers la nouvelle version d'Ubuntu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Initialisation indisponible" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Il semble que votre systティme soit un environnement virtualisテゥ sans dテゥmon " "d'initialisation (comme Linux-VServer). Ubuntu 10.04 LTS ne peut pas " "fonctionner dans ce type d'environnement et requiert au prテゥalable une mise テ " "jour de la configuration de votre machine virtuelle.\n" "\n" "Voulez-vous vraiment continuerツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Mise テ niveau en espace protテゥgテゥ (sandbox) en utilisant aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "Utiliser l'emplacement spテゥcifiテゥ pour rechercher un CD-ROM contenant des " "paquets テ mettre テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Utiliser une des interfaces actuellement disponiblesツ: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*OBSOLテTE* cette option sera ignorテゥe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "Effectuer une mise テ niveau partielle uniquement (sources.list ne sera pas " "remplacテゥ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Dテゥsactiver la prise en charge de GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Dテゥfinir l'emplacement des donnテゥes" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "Veuillez insテゥrer ツォツ%sツツサ dans le lecteur ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Rテゥcupテゥration des fichiers terminテゥe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Rテゥcupテゥration du fichier %li sur %li テ %sツoctets/s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Temps restantツ: environ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Tテゥlテゥchargement du fichier %li sur %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Application des changements" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problティmes de dテゥpendances - laissテゥ non configurテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Impossible d'installer ツォツ%sツツサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "La mise テ niveau va continuer mais le paquet ツォツ%sツツサ pourrait ne pas テェtre " "fonctionnel. Veuillez signaler ceci comme un bogue." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Remplacer le fichier de configuration personnalisテゥ\n" "ツォツ%sツツサツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Toutes les modifications apportテゥes テ ce fichier de configuration seront " "perdues si vous dテゥcidez de le remplacer par une version plus rテゥcente." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "La commande ツォツdiffツツサ n'a pas テゥtテゥ trouvテゥe" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "Une erreur fatale est survenue" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Veuillez signaler ce problティme comme un bogue (si ce n'est dテゥjテ fait), et y " "inclure les fichiers /var/log/dist-upgrade/main.log et /var/log/dist-upgrade/" "apt.log. La mise a niveau a テゥchouテゥ.\n" "Votre fichier souce.list original a テゥtテゥ enregistrテゥ dans /etc/apt/sources." "list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl+C dテゥtectテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Ceci annulera l'opテゥration en cours et pourrait laisser le systティme dans un " "テゥtat inutilisable. Voulez-vous vraiment faire celaツ?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Pour テゥviter toute perte de donnテゥes, veuillez fermer toutes les applications " "et documents ouverts." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "N'est plus maintenu par Canonical (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Installer en version antテゥrieure (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Supprimer (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "N'est plus nテゥcessaire (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "Installer (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Mettre テ jour (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Changement de mテゥdia" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Afficher les diffテゥrences >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Masquer les diffテゥrences" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Afficher le terminal >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Masquer le terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informations" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Dテゥtails" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "N'est plus maintenu (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Supprimer %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Supprimer (avait テゥtテゥ installテゥ automatiquement) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "Installer %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Mettre テ niveau %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Redテゥmarrage nテゥcessaire de l'ordinateur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "Redテゥmarrez le systティme pour terminer la mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Redテゥmarrer maintenant" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Annuler la mise テ niveau en coursツ?\n" "\n" "Le systティme pourrait devenir inutilisable suite テ l'annulation de la mise テ " "niveau. Il vous est fortement recommandテゥ de reprendre celle-ci." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "_Annuler la mise テ niveauツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%liツjour" msgstr[1] "%liツjours" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%liツheure" msgstr[1] "%liツheures" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%liツminute" msgstr[1] "%liツminutes" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%liツseconde" msgstr[1] "%liツsecondes" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Ce tテゥlテゥchargement prendra environ %s avec une connexion (A)DSL 1ツMbit et " "environ %s avec un modem 56ツk." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Ce tテゥlテゥchargement prendra environ %s avec votre connexion. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Prテゥparation de la mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Obtention de nouveaux dテゥpテエts logiciels" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Obtention de nouveaux paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Installation des mises テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Nettoyage" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d paquet installテゥ n'est plus maintenu par Canonical. Vous pouvez " "toujours obtenir une assistance de la part de la communautテゥ." msgstr[1] "" "%(amount)d paquets installテゥs ne sont plus maintenus par Canonical. Vous " "pouvez toujours obtenir une assistance de la part de la communautテゥ." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d paquet va テェtre supprimテゥ." msgstr[1] "%d paquets vont テェtre supprimテゥs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d nouveau paquet va テェtre installテゥ." msgstr[1] "%d nouveaux paquets vont テェtre installテゥs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d paquet va テェtre mis テ jour." msgstr[1] "%d paquets vont テェtre mis テ jour." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Vous devez tテゥlテゥcharger au total %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "L'installation de la mise テ niveau peut prendre plusieurs heures. Une fois " "le tテゥlテゥchargement terminテゥ, ce processus ne peut テェtre annulテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Obtenir et installer la mise niveau peut prendre plusieurs heures. Une fois " "le tテゥlテゥchargement terminテゥ, ce processus ne peut テェtre annulテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Supprimer les paquets peut prendre plusieurs heures. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Les logiciels sur cet ordinateur sont テ jour." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "Aucune mise テ niveau n'est disponible pour votre systティme. La mise テ niveau " "va maintenant テェtre annulテゥe." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Redテゥmarrage nテゥcessaire de l'ordinateur" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "La mise テ niveau est terminテゥe et l'ordinateur doit テェtre redテゥmarrテゥ. Voulez-" "vous le faire dティs maintenantツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "authentification de '%(file)s' avec '%(signature)s' " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "extraction de '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Impossible de lancer l'outil de mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Ceci est trティs probablement un bogue du gestionnaire de mise テ jour. Veuillez " "signaler ce bogue en saisissant ツォツubuntu-bug update-managerツツサ dans un " "terminal." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Signature de l'outil de mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Outil de mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Rテゥcupテゥration impossible" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "La rテゥcupテゥration de la mise テ niveau テ テゥchouテゥ. Il y a peut-テェtre un problティme " "de rテゥseau. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "テ営hec de l'authentification" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "L'authentification de la mise テ niveau a テゥchouテゥ. Il y a peut-テェtre un " "problティme de rテゥseau ou de serveur. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Extraction impossible" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "L'extraction de la mise テ niveau a テゥchouテゥ. Il y a peut-テェtre un problティme de " "rテゥseau ou de serveur. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "La vテゥrification a テゥchouテゥ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "La vテゥrification de la mise テ niveau a テゥchouテゥ. Il y a peut-テェtre un problティme " "de rテゥseau ou de serveur. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Impossible de lancer la mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Ceci est habituellement dテサ a un systティme ou /tmp est montテゥ en mode noexec. " "Veuillez remonter sans l'option noexec et mettre テ jour テ nouveau." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Le message d'erreur est ツォツ%sツツサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Veuillez signaler ce problティme comme un bogue et y inclure les fichiers /var/" "log/dist-upgrade/main.log et /var/log/dist-upgrade/apt.log. La mise a niveau " "a テゥchouテゥ.\n" "Votre fichier souce.list original a テゥtテゥ enregistrテゥ dans /etc/apt/sources." "list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Annulation" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Rテゥtrogradテゥツ:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Veuillez appuyer sur [Entrテゥe] pour continuer" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "_Continuer [oN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Dテゥtails [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "o" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "N'est plus maintenuツ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Supprimerツ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "Installerツ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Mettre テ niveauツ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Continuer [o/n] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Un redテゥmarrage est nテゥcessaire pour terminer la mise テ niveau.\n" "Si vous choisissez ツォツoツツサ, le systティme sera redテゥmarrテゥ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "Ann_uler la mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Reprendre la mise テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Annuler la mise テ niveau en coursツ?\n" "\n" "Le systティme pourrait devenir inutilisable suite テ l'annulation de la mise テ " "niveau. Il vous est fortement conseillテゥ de reprendre celle-ci." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "Lancer la mi_se テ niveau" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Re_mplacer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Diffテゥrence entre les fichiers" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "Signale_r un bogue" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Lancer la mise テ niveauツ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Redテゥmarrez le systティme pour terminer la mise テ niveau\n" "\n" "Veuillez enregistrer vos travaux avant de poursuivre." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Mise テ niveau de la distribution" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Mise テ niveau d'Ubuntu vers la version 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Dテゥfinition de nouveaux dテゥpテエts logiciels" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Redテゥmarrage du systティme" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Veuillez patienter, cela peut prendre du temps." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "La mise テ jour est terminテゥe" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Impossible de trouver les notes de version" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Le serveur est peut-テェtre surchargテゥ. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Impossible de tテゥlテゥcharger les notes de version" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Veuillez vテゥrifier votre connexion Internet." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre テ niveau" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de version" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Tテゥlテゥchargement des paquets supplテゥmentaires..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "Fichier %s sur %s テ %sツoctets/s" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "Fichier %s sur %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir le lien dans un navigateur" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Copier le lien dans le presse-papiers" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Tテゥlテゥchargement du fichier %(current)li sur %(total)li テ %(speed)s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Tテゥlテゥchargement du fichier %(current)li sur %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Votre version d'Ubuntu n'est plus prise en charge." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Vous ne recevrez plus aucune correction de failles de sテゥcuritテゥ ni de mises テ " "jour critiques. Veuillez mettre テ niveau vers une version plus rテゥcente " "d'Ubuntu ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Informations de mise テ niveau" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "Installer" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Nom" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %sツ: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Aucune connexion rテゥseau n'a テゥtテゥ dテゥtectテゥe. Vous ne pouvez pas tテゥlテゥcharger la " "liste de changements." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Tテゥlテゥchargement de la liste des modifications窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "Tout _dテゥsテゥlectionner" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Tout _sテゥlectionner" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s vont テェtre tテゥlテゥchargテゥs." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "La mise テ jour a dテゥjテ テゥtテゥ tテゥlテゥchargテゥe, mais pas encore installテゥe." msgstr[1] "" "Les mises テ jour ont dテゥjテ テゥtテゥ tテゥlテゥchargテゥes, mais pas encore installテゥes." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Il n'y a pas de mises テ jour テ installer." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Taille du tテゥlテゥchargement inconnue." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "La date de derniティre mise テ jour des informations de paquets est inconnue. " "Veillez cliquer sur le bouton 窶弖テゥrifier窶 pour mettre テ jour ces informations." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "L'information sur les paquets a テゥtテゥ mise テ jour il y a %(days_ago)s jours.\n" "Cliquez sur le bouton ツォツVテゥrifierツツサ ci-dessous pour vテゥrifier les nouvelles " "mises テ jour des logiciels." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Les informations sur les paquets ont テゥtテゥ mises テ jour il y a %(days_ago)s " "jour." msgstr[1] "" "Les informations sur les paquets ont テゥtテゥ mises テ jour il y a %(days_ago)s " "jours." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Les informations sur les paquets ont テゥtテゥ mises テ jour il y a %(hours_ago)s " "heure." msgstr[1] "" "Les informations sur les paquets ont テゥtテゥ mises テ jour il y a %(hours_ago)s " "heures." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "Les informations des paquets ont テゥtテゥ mise テ jour il y a %s minutes." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Les informations des paquets viennent d'テェtre mises テ jour." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "Des mises テ jour peuvent テェtre disponibles pour votre ordinateur." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "La mise テ niveau nテゥcessite %s d'espace libre au total sur le disque ツォツ%sツツサ. " "Veuillez libテゥrer au moins %s d'espace disque sur ツォツ%sツツサ. Videz votre " "corbeille et supprimez les paquets temporaires des prテゥcテゥdentes installations " "en utilisant ツォツsudo apt-get cleanツツサ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "L'ordinateur doit テェtre redテゥmarrテゥ pour terminer l'installation des mises テ " "jour. Veuillez enregistrer vos travaux avant de poursuivre." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Lecture des informations sur les paquets" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion窶ヲ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Vous ne pouvez peut-テェtre pas vテゥrifier ou tテゥlテゥcharger des mises テ jour." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Impossible d'initialiser les donnテゥes sur les paquets" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Un problティme irrテゥmテゥdiable est survenu pendant l'initialisation des " "informations du paquet.\n" "\n" "Veuillez signaler ce bogue du paquet ツォツupdate-managerツツサ en y joignant le " "message d'erreur suivantツ:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Un problティme irrテゥmテゥdiable est survenu pendant la prテゥparation de la mise テ " "niveau.\n" "\n" "Veuillez signaler ce bogue du paquet ツォツupdate-managerツツサ en y joignant le " "message d'erreur suivantツ:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (Nouvelle installation)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Tailleツ: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "De la version %(old_version)s vers la version %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Mise テ niveau impossible dans l'immテゥdiat." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "La mise テ niveau de la distribution ne peut s'exテゥcuter pour le moment. " "Veuillez rテゥessayer plus tard. Le serveur a renvoyテゥツ: ツォツ%sツツサ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Tテゥlテゥchargement de l'outil de mise テ niveau de distribution" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "La nouvelle version ツォツ%sツツサ d'Ubuntu est disponible" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "La liste des logiciels est corrompue" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Il est impossible d'installer ou de supprimer des logiciels. Veuillez tout " "d'abord utiliser le gestionnaire de paquets ツォツSynapticツツサ ou lancer ツォツsudo " "apt-get install -fツツサ dans un terminal pour corriger ce problティme." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Vテゥrifier si des mises テ jour sont disponibles" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "Installer toutes les mises テ jour disponibles" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Liste des modifications" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Mises テ jour" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Construction de la liste des mises テ jour" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Impossible d'effectuer une mise テ niveau normale, veuillez lancerツ: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "Ceci peut テェtre dテサ テツ:\n" " * une mise テ niveau prテゥcテゥdente qui n'a pas テゥtテゥ terminテゥeツ;\n" " * des problティmes avec certains logiciels installテゥsツ;\n" " * des paquets non officiels, non fournis par Ubuntuツ;\n" " * des modifications normales liテゥes テ une prテゥ-version d'Ubuntu." #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Tテゥlテゥchargement de l'historique de dテゥveloppement" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Autres mises テ Jour (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "Cette mise テ jour provient d'une source ne fournissant pas de notes de " "version." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "テ営hec lors du tテゥlテゥchargement de la liste des modifications. \n" "Veuillez vテゥrifier votre connexion Internet." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Changement pour les versionsツ:ツ\n" "Version installテゥeツ:ツ%s\n" "Version disponibleツ:ツ%s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Le fichier d'historique de dテゥveloppement ne contient aucune modification " "pertinente.\n" "\n" "Veuillez utiliser http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "jusqu'テ ce que les modifications soient disponibles ou rテゥessayez plus tard." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "La liste des modifications n'est pas encore disponible.\n" "\n" "Consultez http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "en attendant qu'elle soit disponible ou rテゥessayez plus tard." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Impossible de dテゥtecter la distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "" "Une erreur ツォツ%sツツサ s'est produite en essayant de dテゥterminer le systティme que " "vous utilisez." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Mises テ jour de sテゥcuritテゥ importantes" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Mises テ jour recommandテゥes" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Mises テ jour proposテゥes" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Rテゥtro-portages" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Mises テ jour de la distribution" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Autres mises テ jour" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Dテゥmarrage du gestionnaire de mises テ jour" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Les mises テ jour logicielles corrigent des erreurs, テゥliminent des failles de " "sテゥcuritテゥ et apportent de nouvelles fonctionnalitテゥs." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "Mise テ niveau _partielle" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Impossible d'installer certaines mises テ jour" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Exテゥcute une mise テ niveau partielle pour installer autant de mises テ jour " "que possible. \n" "Ceci peut テェtre dテサ テツ:\n" " * une mise テ niveau prテゥcテゥdente qui n'a pas テゥtテゥ terminテゥeツ;\n" " * des problティmes avec certains logiciels installテゥsツ;\n" " * des paquets non officiels, non fournis par Ubuntuツ;\n" " * des modifications normales liテゥes テ une prテゥ-version d'Ubuntu." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "_Vテゥrifier" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Vous devez vテゥrifier manuellement la disponibilitテゥ de mises テ jour\n" "\n" "Votre systティme ne vテゥrifie pas la prテゥsence de mises テ jour automatiquement. " "Vous pouvez configurer ce comportement dans l'onglet Mises テ jour de " "l'application Sources de logiciels." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Masquer ces informations テ l'avenir" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Fonctionnement sur batterie" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Votre ordinateur fonctionne sur batterie. Voulez-vous vraiment continuerツ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "Mettre テ _niveau" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Afficher l'avancement de chaque fichier" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Mises テ jour des logiciels" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Mises テ jour des logiciels" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "M_ettre テ niveau" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "mises テ jour" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Changements" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Description de la mise テ jour" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Vous テェtes connectテゥ(e) via une opテゥrateur mobile et vous pouvez テェtre facturテゥ" "(e) pour les donnテゥes envoyテゥes par cette mise テ jour." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Il est plus sテサr de brancher l'ordinateur sur une alimentation secteur avant " "la mise テ jour." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Paramティtres..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "Installer" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "" "Une nouvelle version d'Ubuntu est disponible. Souhaitez-vous mettre テ " "niveau votre systティmeツ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Ne pas mettre テ niveau" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Me le demander plus tard" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Oui, mettre テ niveau maintenant" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Vous avez refusテゥ la mise テ niveau vers la nouvelle version d'Ubuntu." #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Vous pouvez mettre テ niveau ultテゥrieurement en lanテァant le ツォツGestionnaire de " "mises テ jourツツサ et en cliquant sur ツォツMettre テ niveauツツサ." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Mises テ jour des logiciels" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Afficher et installer les mises テ jour disponibles" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Afficher le numテゥro de version et fermer" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Dossier contenant les fichiers de donnテゥes" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Vテゥrifier si une nouvelle version d'Ubuntu est disponible" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Vテゥrifier si la mise テ niveau vers la derniティre version de dテゥveloppement est " "possible" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Mettre テ niveau en utilisant la derniティre version proposテゥe de l'assistant de " "mise テ niveau de la distribution" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Ne pas capturer le focus au dテゥmarrage" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Essayer d'exテゥcuter un ツォツdist-upgradeツツサ" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Ne pas vテゥrifier les mises テ jour au dテゥmarrage" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Tester la mise テ niveau dans un environnement protテゥgテゥ (sandbox aufs)" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Lancement d'une mise テ niveau partielle" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Voir la description du paquet au lieu de la liste des modifications" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Essayer de mettre テ niveau vers la derniティre version disponible en utilisant " "l'outil de mise テ niveau de $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Lancer dans un mode spテゥcial de mise テ niveau.\n" "Les modes disponibles actuellement sont ツォツdesktopツツサ pour les mises テ niveau " "standard d'un ordinateur de bureau et ツォツserverツツサ pour les installations de " "type serveur." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Lancer l'interface spテゥcifiテゥe" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Vテゥrifier seulement si une nouvelle distribution est disponible et afficher " "le rテゥsultat en sortie" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Recherche d'une nouvelle version d'Ubuntu" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Pour plus d'informations sur la mise テ jour, veuillez visiterツ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Aucune nouvelle version trouvテゥe" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Nouvelle version ツォツ%sツツサ disponible." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Lancer ツォツdo-release-upgradeツツサ pour mettre テ niveau vers celle-ci." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Mise テ niveau vers Ubuntu %(version)s disponible" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Vous avez refusテゥ la mise テ niveau vers Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Ajouter la sortie de dテゥbogage" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Afficher les paquets non pris en charge prテゥsents sur cette machine" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Afficher les paquets pris en charge prテゥsents sur cette machine" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Voir tous les paquets avec leur statut" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Afficher tous les paquets en liste" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "Rテゥsumテゥ de l'テゥtat du support de '%s':" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" "Vous avez %(num)s paquets (%(percent).1f%%) pris en charge jusqu'テ %(temps)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Vous avez %(num)s paquets (%(percent).1f%%) qui ne peuvent pas ou plus テェtre " "tテゥlテゥchargテゥs" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" "Vous avez %(num)s paquets (%(pour cent).1f%%) qui ne sont pas pris en charge" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Exテゥcuter avec --show-unsupported, --show-supported ou --show-all pour voir " "plus de dテゥtails" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "N'est plus tテゥlテゥchargeable:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Non pris en charge: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Pris en charge jusqu'en %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Non pris en charge" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Mテゥthode non implテゥmentテゥeツ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Un fichier sur disque" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "Installation du paquet manquant." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Le paquet %s devrait テェtre installテゥ." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr "paquet .deb" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s doit テェtre marquテゥ pour une installation manuelle." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Si kdelibs4-dev est installテゥ, kdelibs5-dev doit テェtre installテゥ lors de la " "mise テ niveau. Consultez le rapport de bogue #279621 sur Launchpad.net pour " "plus de renseignements." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i entrテゥes obsolティtes dans le fichier ツォツstatusツツサ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Entrテゥes obsolティtes dans le fichier ツォツstatusツツサ du paquet" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Entrテゥes obsolティtes dans le fichier ツォツstatusツツサ" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Supprimer Lilo puisque Grub est dテゥjテ installテゥ. (Voir bogue #314004 pour plus " "de renseignements.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Aprティs la mise テ jour de l'information de votre paquet, le paquet " #~ "essentiel '%s' n'a pu テェtre retrouvテゥ. Un processus de rapport d'incident " #~ "est donc initialisテゥ." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Mise テ niveau d'Ubuntu vers la version 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s mise テ jour a テゥtテゥ sテゥlectionnテゥe." #~ msgstr[1] "%(count)s mises テ jour ont テゥtテゥ sテゥlectionnテゥes." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Bienvenue sur Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "Ces mises テ jour ont テゥtテゥ diffusテゥes depuis que cette version d'Ubuntu a " #~ "テゥtテゥ publiテゥe." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "Des mises テ jour sont disponibles pour cet ordinateur." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gestionnaire de mises テ jour" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Dテゥmarrage du gestionnaire de mises テ jour" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Vous テェtes connectテゥ(e) avec un modem sans fil." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_Installer les mises テ jour" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "" #~ "Vテゥrification de la disponibilitテゥ d'une nouvelle version de la distribution" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Votre systティme est テ jour" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Si vous ne souhaitez pas les installer maintenant, vous pourrez les " #~ "retrouver plus tard dans le ツォツGestionnaire de mises テ jourツツサ du menu " #~ "Administration." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "Des mises テ jour sont disponibles pour cet ordinateur" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "La rテゥcupテゥration et l'installation de la mise テ niveau peuvent prendre " #~ "plusieurs heures. Une fois le tテゥlテゥchargement terminテゥ, l'opテゥration ne peut " #~ "plus テェtre annulテゥe." #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "Cette mise テ niveau se dテゥroule en espace protテゥgテゥ (mode sandbox). Tous les " #~ "changements sont テゥcrits dans ツォツ%sツツサ et seront perdus lors du prochain " #~ "redテゥmarrage.\n" #~ "\n" #~ "*AUCUNE* des modifications effectuテゥes sur les rテゥpertoires systティmes テ " #~ "partir de maintenant ne sera conservテゥe lors du prochain redテゥmarrage." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Aucune mise テ jour テ installer" #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "La mise テ jour a dテゥjテ テゥtテゥ tテゥlテゥchargテゥe, mais pas installテゥe" #~ msgstr[1] "Les mises テ jour ont dテゥjテ テゥtテゥ tテゥlテゥchargテゥes, mais pas installテゥes" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Vous n'obtiendrez plus les correctifs de sテゥcuritテゥ ou d'autres mises テ " #~ "jour critiques. Veuillez mettre テ niveau vers une version plus rテゥcente " #~ "d'Ubuntu Linux." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "La prise en charge de votre configuration graphique matテゥrielle Intel est " #~ "limitテゥe dans Ubuntu 11.04 et vous pourriez rencontrer des problティmes aprティs " #~ "la mise テ jour. Voulez-vous continuer la mise テ jour ?" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Aprティs avoir mis テ jour l'information sur les paquets, le paquet essentiel " #~ "ツォ %s ツサ est introuvable.\n" #~ "Ceci signale d'une erreur grave, veuillez signaler ce bogue en saisissant " #~ "ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ dans un terminal et incluez les fichiers " #~ "prテゥsents dans le dossier /var/log/dist-upgrade/ dans le signalement de " #~ "bogue." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Votre configuration graphique matテゥrielle pourrait ne pas テェtre totalement " #~ "prise en charge dans Ubuntu 11.04." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Le systティme n'a pas テゥtテゥ en mesure de se prテゥparer pour la mise テ jour. La " #~ "mise テ jour va s'interrompre et restaurer le systティme dans son テゥtat " #~ "original.\n" #~ "\n" #~ "Veuillez signaler ce bogue en tapant ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ dans " #~ "un terminal et incluez les fichiers situテゥs dans /var/log/dist-upgrade/ " #~ "dans le signalement de bogue." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Veuillez signaler ce bogue en tapant ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ dans " #~ "un terminal et incluez les fichiers situテゥs dans /var/log/dist-upgrade/ " #~ "dans le signalement de bogue.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "La prテゥparation du systティme pour la mise テ jour a テゥchouテゥ. Veuillez signaler " #~ "ce bogue en tapant ツォ ubuntu-bug update-manager ツサ dans un terminal et " #~ "incluez les fichiers situテゥs dans /var/log/dist-upgrade/ dans le " #~ "signalement de bogue." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "De la mise テ jour des informations du dテゥpテエt a rテゥsultテゥ un fichier " #~ "invalide. Veuillez signaler ce bogue en tapant ツォ ubuntu-bug update-" #~ "manager ツサ dans un terminal." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0fツkio" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0ツkio" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1ツkio" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Si vous ne voulez pas les installer maintenant, vous pourrez le faire " #~ "plus tard avec le ツォツGestionnaire de mises テ jourツツサ." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "Ces mises テ jour ont テゥtテゥ publiテゥes depuis que cette version de Ubuntu est " #~ "sortie. Si vous ne voulez pas les installer maintenant, vous pourrez les " #~ "installer plus tard テ partir du ツォツGestionnaire de mises テ jourツツサ situテゥ " #~ "dans le menu Applications." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "Ces mises テ jour ont テゥtテゥ publiテゥes depuis que cette version de Ubuntu est " #~ "sortie. Si vous ne voulez pas les installer maintenant, vous pourrez les " #~ "installer plus tard テ partir du ツォツGestionnaire de mises テ jourツツサ situテゥ " #~ "dans le menu Administration." update-manager-0.196.24/po/lt.po0000644000000000000000000027301612323152105013135 0ustar # Lithuanian translation for Update Manager package. # Copyright (C) 2005, 2009 the Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # ナスygimantas Beruト耕a , 2005. # ナスygimantas Beruト耕a , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 21:16+0000\n" "Last-Translator: Aurimas Fiナ。eras \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "%(size).0f kB" msgstr[1] "%(size).0f kB" msgstr[2] "%(size).0f kB" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s serveris" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "Pagrindinis serveris" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "Pasirinktiniai serveriai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "Nepavyko apskaiト絞uoti sources.list トッraナ。o" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "Nepavyko rasti jokiナウ paketナウ failナウ, galbナォt tai ne Ubuntu diskas arba ne ta " "architektナォra?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "Nepavyko トッtraukti CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "Pridedant CD トッvyko klaida, todト様 atnaujinimas bus nutrauktas. Praneナ。kite " "apie klaidト, jei tai buvo tinkamas Ubuntu CD.\n" "\n" "Klaidos praneナ。imas:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "Paナ。alinti paketト blogoje bナォsenoje" msgstr[1] "Paナ。alinti paketus blogoje bナォsenoje" msgstr[2] "Paナ。alinti paketト blogoje bナォsenoje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "Paketas 窶%s窶 yra nesuderinamoje bナォsenoje ir turi bナォti トッdiegtas iナ。 naujo, bet " "nerasta tam reikalingas archyvas. Ar norite tト冱ti paナ。alindami ナ。トッ paketト?" msgstr[1] "" "Paketai 窶%s窶 yra nesuderinamoje bナォsenoje ir turi bナォti トッdiegti iナ。 naujo, bet " "nerasta tam reikalingナウ archyvナウ. Ar norite tト冱ti paナ。alindami ナ。iuo paketus?" msgstr[2] "" "Paketai 窶%s窶 yra nesuderinamoje bナォsenoje ir turi bナォti トッdiegti iナ。 naujo, bet " "nerasta tam reikalingナウ archyvナウ. Ar norite tト冱ti paナ。alindami ナ。iuo paketus?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "Serveris gali bナォti labai apkrautas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "Sugadinti paketai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Jナォsナウ sistemoje yra sugadintナウ paketナウ, kurie negali bナォti pataisyti ナ。ia " "programa. Prieナ。 tト冱dami pirmiausia sutaisykite juos naudodami 窶枹ynaptic窶 " "arba 窶杪pt-get窶." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "Apskaiト絞uojant atnaujinimト iナ。kilo neiナ。sprendナセiama:\n" "%s\n" "\n" " Tai galト曜o トッvykti dト様:\n" " * Atnaujinimo トッ dar neiナ。leistト Ubuntu versijト\n" " * To, kad naudojama dar neiナ。leista Ubuntu versija\n" " * Neoficialiナウ programinト耀 トッrangos, kurios neteikia Ubuntu, paketナウ\n" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "Tai greiト絞ausiai yra laikina problema, pabandykite vト様iau dar kartト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Jei niekas nepadeda, tuomet praナ。ome praneナ。ti apie klaidト - トッvykdykite " "komandト 窶柆buntu-bug update-manager窶 komandナウ terminale." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nepavyko apskaiト絞uoti atnaujinimo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Klaida nustatant kai kuriナウ paketナウ tapatybト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "Nepavyko nustatyti kai kuriナウ paketナウ tapatybト耀. Tai gali bナォti laikina tinklo " "problema. Galite pabandyti vト様iau. ナスemiau parodytas paketナウ, kuriナウ tapatybト " "nepatvirtinta, sトraナ。as." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "Paketas 窶%s窶 paナセymト葉as paナ。alinimui, taト絞au jis yra juodajame ナ。alinimo sトraナ。e." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "Esminis paketas 窶%s窶 paナセymト葉as paナ。alinimui." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "Bandoma トッdiegti juodajame sトraナ。e トッtraukト versijト 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "Negalima トッdiegti 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "Buvo neトッmanoma トッdiegti reikalingo paketo. Praナ。ome praneナ。ti apie klaidト " "terminale paraナ。ius 窶柆buntu-bug update-manager窶." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nepavyko atspト葉i metapaketo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "Jナォsナウ sistemoje nト羊a 窶柆buntu-desktop窶, 窶枳ubuntu-desktop窶, 窶栞ubuntu-desktop窶 " "ar 窶枡dubuntu-desktop窶 paketナウ ir nepavyko nustatyti, kokiト 窶朸buntu窶 versijト " "naudojate.\n" " Prieナ。 tト冱dami pirmiausia トッdiekite vienト iナ。 ナ。iナウ paketナウ naudodamiesi " "窶枹ynaptic窶 arba 窶杪pt-get窶 priemonト洋is." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "Skaitomas podト様is" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "Nepavyko gauti iナ。skirtinio uナセrakto" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "Tai daナセniausiai reiナ。kia, kad jau veikia kita programナウ paketナウ tvarkymo " "programa (pvz., apt-get arba aptitude). Pirma uナセverkite tト programト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "Atnaujinimas naudojant nuotolinトッ prisijungimト nepalaikomas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "Jナォs vykdote atnaujinimト per nuotolinトッ ssh susijungimト su sトsaja, kuri to " "nepalaiko. Praナ。ome pamト揚inti atnaujinimト tekstiniame reナセime su 窶枦o-release-" "upgrade窶.\n" "\n" "Atnaujinimas bus nutrauktas. Mト揚inkite be ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "Tト冱ti naudojant SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Panaナ。u, kad ナ。is seansas paleistas per ssh. Nerekomenduojama atlikti " "atnaujinimo per ssh, nes トッvykus klaidai yra sunkiau atkurti.\n" "\n" "Jei tト冱ite, papildoma ssh tarnyba bus paleista su prievadu 窶%s窶.\n" "Ar norite tト冱ti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "Paleidナセiamas papildomas nuotolinio prisijungimo serveris (sshd)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "Siekiant palengvinti taisymト, 窶%s窶 prievade bus paleista papildoma sshd " "kopija. Jei kaナセkas atsitiks veikianト絞am ssh, vis dar galト耀ite prisijungti " "prie to papildomo.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "Jei naudojate ugniasienト, jums gali reikト葉i laikinai atverti ナ。トッ prievadト. " "Kadangi tai yra potencialiai pavojinga, tai nedaroma automatiナ。kai. Jナォs " "galite atverti prievadト, pavyzdナセiui, su:\n" "窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "Negalima atnaujinti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ナis トッrankis negali atnaujinti nuo 窶%s窶 iki 窶%s窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox sトranka nesト楊minga" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "Buvo neトッmanoma sukurti sandbox aplinkos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "Sandbox veiksena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" "ナis atnaujinimas vykdomas smト様io dト稜セト耀 (testavimo) veiksena. Visi pakeitimai " "yra raナ。omi トッ 窶%s窶 ir bus prarasti kito paleidimo iナ。 naujo metu.\n" "\n" "*Jokie* pakeitimai トッraナ。yti トッ sistemos katalogト nuo dabar iki kito paleidimo " "iナ。 naujo nト羊a pastovナォs." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "Jナォsナウ python トッdiegtas netinkamai. Pataisykite 窶/usr/bin/python窶 simbolinト " "nuorodト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "Paketas 窶枦ebsig-verify窶 トッdiegtas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "Atnaujinimas negali bナォti tト冱iamas, kol トッdiegtas tas paketas.\n" "Iナ。 pradナセiナウ paナ。alinkite jトッ su synaptic ar 窶杪pt-get remove debsig-verify窶 ir " "paleiskite atnaujinimト iナ。 naujo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "Negalima raナ。yti トッ 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" "Nト羊a トッmanoma raナ。yti トッ sistemos katalogト 窶%s窶 jナォsナウ sistemoje. Atnaujinimas " "negali tト冱tis.\n" "トョsitikinkite, kad トッ sistemos katalogト galima raナ。yti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "トョtraukti naujausius atnaujinimus iナ。 interneto?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "Atnaujinimナウ sistema atnaujinimo metu gali naudodamasi internetu atsiナウsti ir " "トッdiegti naujausius atnaujinimus. Jei turite tinklo ryナ。トッ, tai ypaト " "rekomenduojama.\n" "\n" "Atnaujinimas truks ilgiau, bet jam pasibaigus jナォsナウ sistema bus visiナ。kai " "atnaujinta. Galite to nedaryti, taト絞au turト葉umト葉e トッdiegti ナ。iuos naujausius " "atnaujinimus po atnaujinimo.\n" "Jei pasirinksite 窶朦e窶, tinklo ryナ。iu nebus naudojamasi." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "iナ。jungtas atnaujinant トッ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "Nerasta tinkamナウ programinト耀 トッrangos saugyklナウ (veidrodナセiナウ)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "Perナセvelgiant saugyklナウ informacijト nerasta jokiナウ atnaujinimナウ dubliuojamナウ " "saugyklナウ トッraナ。ナウ. Tai gali atsitikti, jei naudojate vidinト dubliuojamトjト " "saugyklト arba jei dubliuojamナウjナウ saugyklナウ informacija yra pasenusi.\n" "Ar vis tiek norite perraナ。yti 窶枹ources.list窶 failト? Jei ト絞a pasirinksite " "窶杁aip窶, bus atnaujinti visi 窶%s窶 トッraナ。ai トッ 窶%s窶.\n" "Jei pasirinksite 窶朦e窶, atnaujinimas bus nutrauktas." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "Sugeneruoti numatytトsias saugyklas?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "Perナセvelgus 窶枹ources.list窶 nerasta tinkamナウ 窶%s窶 トッraナ。ナウ.\n" "\n" "Ar pridト葉i numatytuosius 窶%s窶 トッraナ。us? Jei pasirinksite 窶朦e窶, atnaujinimas " "bus nutrauktas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "Saugyklナウ informacija netinkama" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" "Saugyklos informacijos atnaujinimas baigト耀i neteisingu failu, todト様 " "paleidナセiamas praneナ。imo apie klaidト procesas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Treト絞ナウjナウ ナ。aliナウ programinト耀 トッrangos saugyklos iナ。jungtos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "Kai kurie treト絞ナウjナウ ナ。aliナウ トッraナ。ai jナォsナウ programinト耀 トッrangos saugyklナウ nustatymナウ " "faile 窶枹ources.list窶 buvo iナ。jungti. Juos galト耀ite vト様 トッjungti, kai baigsite " "atnaujinimト, su 窶柝rograminト耀 トッrangos saugyklナウ窶 トッrankiu arba paketナウ " "tvarkytuve." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Paketas nesuderinamoje bナォsenoje" msgstr[1] "Paketai nesuderinamoje bナォsenoje" msgstr[2] "Paketai nesuderinamoje bナォsenoje" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "Paketas 窶%s窶 yra nesuderinamoje bナォsenoje ir turi bナォti トッdiegtas iナ。 naujo, " "taト絞au nerastas tam reikalingas archyvas. Iナ。 naujo トッdiekite jトッ rankiniu bナォdu " "arba paナ。alinkite iナ。 sistemos." msgstr[1] "" "Paketai 窶%s窶 yra nesuderinamoje bナォsenoje ir turi bナォti トッdiegti iナ。 naujo, " "taト絞au nerasta tam reikalingナウ archyvナウ. Iナ。 naujo トッdiekite juos rankiniu bナォdu " "arba paナ。alinkite iナ。 sistemos." msgstr[2] "" "Paketai 窶%s窶 yra nesuderinamoje bナォsenoje ir turi bナォti トッdiegti iナ。 naujo, " "taト絞au nerasta tam reikalingナウ archyvナウ. Iナ。 naujo トッdiekite juos rankiniu bナォdu " "arba paナ。alinkite iナ。 sistemos." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "Klaida atnaujinant" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "Atnaujinant kilo problema. Tai greiト絞ausiai kokia nors su tinklu susijusi " "problema; patikrinkite savo tinklo ryナ。トッ ir bandykite dar kartト." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Diske nepakanka laisvos vietos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "Atnaujinimas nutrauktas. Atnaujinimui reikia iナ。 viso %s laisvos vietos diske " "窶%s窶. Atlaisvinkite maナセiausiai %s papildomos vietos diske 窶%s窶. Iナ。valykite " "ナ。iukナ。linト ir paナ。alinkite laikinus paketus iナ。 ankstesniナウ トッdiegimナウ naudodami " "窶枹udo apt-get clean窶." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "Apskaiト絞uojami pakeitimai" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Ar norite pradト葉i atnaujinimト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Atnaujinimas atナ。auktas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "Atnaujinimas bus nutrauktas dabar ir bus atkurta originali sistemos bナォsena. " "Galite pratト冱ti atnaujinimト vト様iau." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Nepavyko atsiナウsti atnaujinimナウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "Atnaujinimas buvo nutrauktas. Praナ。ome patikrinti savo Interneto ryナ。トッ ar " "kompiuterio laikmenト ir pabandyti iナ。 naujo. Visi atsisiナウsti failai yra " "palikti, todト様 jナウ nereiks siナウstis iナ。 naujo." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "Klaida vykdant" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "Atstatoma pradinト sistemos bナォsena" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Nepavyko トッdiegti atnaujinimナウ" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "Atnaujinimas nutrauktas. Jナォsナウ sistema gali bナォti netinkamoje naudoti " "bナォsenoje. Dabar bus paleistas atkナォrimas (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Praneナ。kite apie ナ。iト klaidト narナ。yklト曜e adresu http://bugs.launchpad.net/" "ubuntu/+source/update-manager/+filebug ir prikabinkite failus iナ。 /var/log/" "dist-upgrade/ prie praneナ。imo apie klaidト.\n" "%s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "Atnaujinimas nutrauktas. Patikrinkite savo interneto ryナ。トッ ar diegimo " "laikmenト ir bandykite dar kartト. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Paナ。alinti pasenusius paketus?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Palikti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "P_aナ。alinti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "Valymo metu iナ。kilo problema. Daugiau informacijos rasite ナセemiau esanト絞ame " "praneナ。ime. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Reikalaujamos priklausomybト耀 neトッdiegtos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Reikalaujama priklausomybト 窶%s窶 neトッdiegta. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "Tikrinama paketナウ tvarkyklト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Nepavyko paruoナ。ti atnaujinimo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" "Sistemos paruoナ。imas atnaujinimui nepavyko, todト様 paleidナセiamas praneナ。imo apie " "klaidト procesas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Nepavyko gauti iナ。ankstiniナウ atnaujinimo sトlygナウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" "Sistemai nepavyko gauti visナウ bナォtinナウ sトlygナウ atnaujinimui. Atnaujinimas bus " "dabar nutrauktas ir atkurta originali sistemos bナォsena.\n" "\n" "Papildomai paleidナセiamas praneナ。imo apie klaidト procesas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "Atnaujinama saugyklナウ informacija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "Nepavyko pridト葉i kompaktinio disko" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "Atsipraナ。ome, kompaktinio disko pridト曜imas nesト楊mingas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "Netinkama paketo informacija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "Atsiunト絞ama" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "Atnaujinama" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "Atnaujinimas uナセbaigtas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Atnaujinimas baigtas, bet atnaujinimo proceso metu トッvyko klaidナウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Ieナ。koma pasenusios programinト耀 トッrangos" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sistemos atnaujinimas baigtas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Dalinis atnaujinimas baigtas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "Naudojamas evms" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "Jナォsナウ sistema /proc/mounts naudoja 窶枡vms窶 laikmenナウ valdyklト. 窶枡vms窶 " "programinト トッranga nebepalaikoma, praナ。ome jト iナ。jungti ir paleisti atnaujinimト " "iナ。 naujo." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Jナォsナウ grafikos aparatinト トッranga gali bナォti nevisiナ。kai palaikoma Ubuntu 12.04 " "LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" "Jナォsナウ Intel grafikos aparatinト耀 トッrangos palaikymas Ubuntu 12.04 LTS yra " "ribotas, todト様 galite susidurti su problemomis po atnaujinimo. Daugiau " "informacijos rasite https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/" "UpdateManagerWarningForI8xx Ar norite tト冱ti atnaujinimト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "Atlikus atnaujinimト gali sumaナセト葉i darbo aplinkos efektナウ, ナセaidimナウ ir kitナウ " "grafiナ。kai reikliナウ programナウ naナ。umas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ナis kompiuteris dabar naudoja NVIDIA 窶柤vidia窶 grafikos tvarkyklト. Ubuntu " "10.04 LTS nト羊a ナ。ios tvarkyklト耀 versijos, veikianト絞os su jナォsナウ aparatine " "トッranga.\n" "\n" "Ar norite tト冱ti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ナis kompiuteris dabar naudoja AMD 窶枅glrx窶 grafikos tvarkyklト. Ubuntu 10.04 " "LTS nト羊a ナ。ios tvarkyklト耀 versijos, veikianト絞os su jナォsナウ aparatine トッranga.\n" "\n" "Ar norite tト冱ti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "Ne i686 CP" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Jナォsナウ sistema naudoja i586 CP ar CP, kuris neturi 窶枋mov窶 plト葉inio. Visi " "paketai buvo sukurti su optimizavimais reikalaujanト絞ais maナセiausiai i686 " "architektナォros. Su ナ。ia aparatine トッranga neトッmanoma atnaujinti jナォsナウ sistemos トッ " "naujト Ubuntu laidト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Ne ARMv6 procesorius" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "Jナォsナウ sistema naudoja ARM procesoriナウ, kuris yra senesnト耀, nei ARMv6 " "architektナォros. Visi karmic paketai buvo sukurti optimizuojant ne senesnei, " "negu ARMv6 architektナォra. Su ナ。ia aparatine トッranga negalima atnaujinti jナォsナウ " "sistemos トッ naujト Ubuntu laidト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "Neprieinamas init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Panaナ。u, kad jナォsナウ sistema 窶 tai virtualizuota aplinka be init paslaugos, " "pvz., Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS negali veikti ナ。io tipo aplinkoje, " "todト様 jums pirma reikia atnaujinti savo virtualios maナ。inos konfigナォracijト.\n" "\n" "Ar tikrai norite tト冱ti?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox atnaujinimas naudojant aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "Naudoti nurodytト keliト CD トッrenginio su naujintinais paketais paieナ。kai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "Naudokite sトsajト. ナiuo metu prieinamos: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*PASENUS* ナ。i pasirinktis bus ignoruojama" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "Atlikti tik dalinトッ atnaujinimト (neperraナ。ant sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "Iナ。jungti 窶曩NU screen窶 palaikymト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "Nustatyti duomenナウ katalogト" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "トョdト楊ite 窶%s窶 トッ トッrenginトッ 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "Siuntimas baigtas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "Atsiunト絞amas %li failas iナ。 %li %sB/s greiト絞u" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "Liko apie %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Atsiunト絞amas %li failas iナ。 %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "Pritaikomi pakeitimai" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "priklausomybiナウ problemos 窶 paliekama nekonfigナォruota" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "Nepavyko トッdiegti 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "Atnaujinimas bus tト冱iamas, taト絞au paketas 窶%s窶 gali neveikti. Praneナ。kite " "apie ナ。iト klaidト." #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "Ar pakeisti pakeistト konfigナォracijos failト\n" "窶%s窶?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "Jei pakeisite ナ。トッ failト naujesne versija, jナォs prarasite visus faile padarytus " "pakeitimus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "Komanda 窶枦iff窶 nerasta" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "トョvyko lemtinga klaida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Praneナ。kite apie taip kaip klaidト (jei to jau nepadarト葉e) ir トッ praneナ。imト " "トッdト楊ite failus /var/log/dist-upgrade/main.log ir /var/log/dist-upgrade/apt." "log. Atnaujinimas nutrauktas.\n" "Jナォsナウ originalus 窶枹ources.list窶 buvo iナ。saugotas kaip /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Paspausta Ctrl-C" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Tai nutrauks ナ。iト operacijト ir sistema gali likti sugadinta. Ar tikrai norite " "tai padaryti?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Norト妖ami iナ。vengti duomenナウ praradimo turite uナセverti visas atvertas programas " "ir dokumentus." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "Canonical daugiau nepalaikoma (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "Pasendinti (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "Paナ。alinti (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "Daugiau nebereikalingi (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "トョdiegti (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "Atnaujinti (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "Laikmenos keitimas" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "Rodyti skirtumus >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< Slト用ti skirtumus" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&Atsisakyti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&Uナセverti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "Rodyti terminalト >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< Slト用ti terminalト" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "Informacija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "Iナ。sami informacija" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "Daugiau nepalaikoma %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "Paナ。alinti %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "Paナ。alinti (buvo automatiナ。kai トッdiegta) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "トョdiegti %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Atnaujinti %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "Reikia paleisti iナ。 naujo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "Norト妖ami uナセbaigti atnaujinimト paleiskite operacinト sistemト iナ。 naujo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_Paleisti iナ。 naujo dabar" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "Atナ。aukti vykdomト atnaujinimト?\n" "\n" "Sistema gali likti sugadinta, jei nutrauksite atnaujinimト. Labai " "rekomenduojama tト冱ti atnaujinimト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "Atナ。aukti atnaujinimト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li diena" msgstr[1] "%li dienos" msgstr[2] "%li dienナウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li valanda" msgstr[1] "%li valandos" msgstr[2] "%li valandナウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li minutト" msgstr[1] "%li minutト耀" msgstr[2] "%li minuト絞ナウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li sekundト" msgstr[1] "%li sekundト耀" msgstr[2] "%li sekundナセiナウ" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "Atsiuntimas uナセtruks maナセdaug %s su 1Mbit DSL ryナ。iu ir maナセdaug %s su 56k " "modemu." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "Naudojant jナォsナウ ryナ。トッ ナ。is siuntimas uナセtruks apie %s. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "Ruoナ。iamasi atnaujinimui" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "Gaunami nauji programinト耀 トッrangos kanalai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "Gaunami nauji paketai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "Diegiami atnaujinimai" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "Iナ。valoma" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d トッdiegtas paketas Canonical daugiau nepalaikomas. Jナォs vis dar " "galite gauti palaikymト iナ。 bendruomenト耀." msgstr[1] "" "%(amount)d トッdiegti paketai Canonical daugiau nepalaikomi. Jナォs vis dar galite " "gauti palaikymト iナ。 bendruomenト耀." msgstr[2] "" "%(amount)d トッdiegtナウ paketナウ Canonical daugiau nepalaikomi. Jナォs vis dar galite " "gauti palaikymト iナ。 bendruomenト耀." #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Bus paナ。alintas %d paketas." msgstr[1] "Bus paナ。alinti %d paketai." msgstr[2] "Bus paナ。alinta %d paketナウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "Bus トッdiegtas %d naujas paketas." msgstr[1] "Bus トッdiegti %d nauji paketai." msgstr[2] "Bus トッdiegta %d naujナウ paketナウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "Bus atnaujintas %d paketas." msgstr[1] "Bus atnaujinti %d paketai." msgstr[2] "Bus atnaujinta %d paketナウ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "Iナ。 viso reikia atsiナウsti %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Atnaujinimo トッdiegimas gali uナセtrukti kelias valandas. Kai atsiuntimas bus " "baigtas, proceso nebebus galima nutraukti." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" "Gauti ir トッdiegti atnaujinimト gali uナセtrukti kelias valandas. Kai atsiuntimas " "baigtas, procesas negali bナォti nutrauktas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "Paketナウ paナ。alinimas gali uナセtrukti keletト valandナウ. " #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "Programinト トッranga ナ。iame kompiuteryje yra atnaujinta." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "ナiuo metナウ sistemos atnaujinimナウ nト羊a. Atnaujinimas atナ。aukiamas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "Reikia paleisti kompiuterトッ iナ。 naujo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" "Atnaujinimas baigtas ir reikia paleisti kompiuterトッ iナ。 naujo. Ar norite tai " "atlikti dabar?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "nustatyti 窶%(file)s窶 tapatumト pagal 窶%(signature)s窶 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "iナ。skleidナセiama 窶%s窶" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nepavyko paleisti atnaujinimo トッrankio" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "Tai greiト絞ausiai klaida atnaujinimo トッrankyje. Praナ。au praneナ。ti apie ナ。iト " "klaidト naudojantis 窶柆buntu-bug update-manager窶 komanda." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "Atnaujinimo トッrankio paraナ。as" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "Atnaujinimo トッrankis" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "Atsiナウsti nepavyko" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "Nepavyko gauti atnaujinimo. Tai gali bナォti tinklo problema. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybト耀" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "Nepavyko nustatyti atnaujinimo tapatybト耀. Gali bナォti tinklo arba serverio " "problema. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "Nepavyko iナ。pakuoti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Nepavyko iナ。pakuoti atnaujinimo. Gali bナォti tinklo arba serverio problema. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "Nepavyko patikrinti" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "Nepavyko patikrinti atnaujinimo. Tai gali bナォti ryナ。io arba serverio problema. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "Negalima paleisti atnaujinimo" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "Paprastai tai bナォna sukelta sistemos kur /tmp prijungta su 窶柤oexec窶 " "parametru. Praナ。au prijunkite iナ。 naujo be 窶柤oexec窶 parametro ir atnaujinkite " "dar kartト." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "Klaidos praneナ。imas yra 窶%s窶." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "Praneナ。kite apie taip kaip klaidト ir トッ praneナ。imト トッdト楊ite failus /var/log/dist-" "upgrade/main.log ir /var/log/dist-upgrade/apt.log. Atnaujinimas nutrauktas.\n" "Jナォsナウ originalus 窶枹ources.list窶 buvo iナ。saugotas kaip /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "Nutraukiama" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "Paナセemintas:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "Norト妖ami tト冱ti spauskite [トョVEDIMAS]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "Tト冱ti [tN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "Iナ。sami informacija [i]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "t" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "i" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "Daugiau nepalaikoma: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "Paナ。alinti: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "トョdiegti: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "Atnaujinti: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "Tト冱ti [Tn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "Norint baigti atnaujinimト, reikia paleisti kompiuterトッ iナ。 naujo.\n" "Jei pasirinksite 窶柎窶, sistema bus paleista iナ。 naujo." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_Atナ。aukti atnaujinimト" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_Tト冱ti atnaujinimト" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "Ar nutraukti vykdomト atnaujinimト?\n" "\n" "Jei nutrauksite atnaujinimト, sistema gali bナォti sugadinta. Labai patariama " "tト冱ti atnaujinimト." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_Pradト葉i atnaujinimト" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "Pa_keisti" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "Skirtumai tarp failナウ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_Praneナ。ti apie klaidト" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_Tト冱ti" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "Pradト葉i atnaujinimト?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "Paleiskite kompiuterトッ iナ。 naujo atnaujinimo uナセbaigimui\n" "\n" "Praナ。ome iナ。saugoti savo darbus prieナ。 tト冱iant." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributyvo atnaujinimas" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "Ubuntu atnaujinimas iki 11.10 versijos" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "Nustatomi nauji programinト耀 トッrangos saugyklナウ kanalai" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "Kompiuteris paleidナセiamas iナ。 naujo" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Palaukite, tai gali uナセtrukti." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "Atnaujinimas baigtas" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "Nepavyko rasti laidos informacijos" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "Serveris gali bナォti labai apkrautas. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "Nepavyko atsiナウsti laidos informacijos" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Patikrinkite savo interneto ryナ。トッ." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "Atnaujinti" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "Laidos informacija" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "Atsisiunト絞ami papildomi paketai..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "%s failas iナ。 %s %sB/s greiト絞u" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "%s failas iナ。 %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Atverti saitト narナ。yklト曜e" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopijuoti saitト トッ atmintinト" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Atsiunト絞amas %(current)li failas iナ。 %(total)li, %(speed)s/s greiト絞u" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Atsiunト絞amas %(current)li failas iナ。 %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "Jナォsナウ Ubuntu laida daugiau nepalaikoma." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" "Jナォs nebegausite jokiナウ saugumo ar kritiniナウ atnaujinimナウ. Praナ。ome atnaujinti " "Ubuntu トッ naujesnト versijト." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "Atnaujinimo informacija" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "トョdiegti" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versija %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "Neaptiktas joks tinklo ryナ。ys, jナォs negalト耀ite atsiナウsti pakeitimナウ ナセurnalo." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "Atsiunト絞amas pakeitimナウ sトraナ。as..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_Nepasirinkti nieko" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "Pasirinkti _visus" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s bus atsiナウsta." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "Atnaujinimas jau buvo atsiナウstas, bet neトッdiegtas." msgstr[1] "Atnaujinimai jau buvo atsiナウsti, bet neトッdiegti." msgstr[2] "Atnaujinimai jau buvo atsiナウsti, bet neトッdiegti." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "Nト羊a atnaujinimナウ トッdiegimui." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "Neナセinomas atsiuntimo dydis." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "Neナセinoma kada sistema buvo atnaujinta paskutinトッ kartト. Praナ。au paspauskite " "窶杁ikrinti窶 mygtukト informacijai atnaujinti." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "Paketナウ informacija paskutinトッ kartト atnaujinta prieナ。 %(days_ago)s d.\n" "Spauskite ナセemiau esantトッ mygtukト 窶杁ikrinti窶 naujiems programinト耀 トッrangos " "atnaujinimams." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "" "Paketナウ informacija paskutinトッ kartト atnaujinta prieナ。 %(days_ago)s dienト." msgstr[1] "" "Paketナウ informacija paskutinトッ kartト atnaujinta prieナ。 %(days_ago)s dienas." msgstr[2] "" "Paketナウ informacija paskutinトッ kartト atnaujinta prieナ。 %(days_ago)s dienナウ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "" "Paketナウ informacija paskutinトッ kartト atnaujinta prieナ。 %(hours_ago)s valandト." msgstr[1] "" "Paketナウ informacija paskutinトッ kartト atnaujinta prieナ。 %(hours_ago)s valandas." msgstr[2] "" "Paketナウ informacija paskutinトッ kartト atnaujinta prieナ。 %(hours_ago)s valandナウ." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "" "Paskutinトッ kartト paketo informacija buvo atnaujinta maナセdaug prieナ。 %s minutes." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "Paketo informacija buvo atnaujinta." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "" "Jナォsナウ kompiuteriui gali bナォti prieinami programinト耀 トッrangos atnaujinimai." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "Atnaujinimui reikia iナ。 viso %s vietos diske 窶%s窶. Atlaisvinkite bent %s " "papildomos vietos diske 窶%s窶. Iナ。valykite ナ。iukナ。linト ir naudodami 窶枹udo apt-" "get clean窶 paナ。alinkite laikinus nuo ankstesniナウ diegimナウ likusius paketus." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "Reikia paleisti kompiuterトッ iナ。 naujo atnaujinimナウ diegimui uナセbaigti. Praナ。ome " "iナ。saugoti savo darbus prieナ。 tト冱iant." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "Skaitoma paketナウ informacija" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "Jナォs galite negalト葉i ieナ。koti ar parsisiナウsti naujナウ atnaujinimナウ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Nepavyko inicijuoti paketナウ informacijos" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "Inicijuojant paketナウ informacijト iナ。kilo neiナ。sprendナセiama problema.\n" "\n" "Praneナ。kite apie ナ。iト 窶柆pdate-manager窶 paketo klaidト ir トッ praneナ。imト apie " "klaidト トッtraukite ナ。トッ praneナ。imト:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "Skaiト絞uojant atnaujinimト iナ。kilo neiナ。sprendナセiama problema.\n" "\n" "Praneナ。kite apie ナ。iト 窶柆pdate-manager窶 paketo klaidト ir トッ praneナ。imト apie " "klaidト トッtraukite ナ。トッ praneナ。imト:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (naujas diegimas)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(Dydis: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Iナ。 versijos %(old_version)s トッ %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Versija %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Laidos atnaujinimas dabar negalimas" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "Laidos atnaujinimas dabar negalimas, mト揚inkite vト様iau. Serveris praneナ。ト: 窶%s窶" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "Atsiunト絞amas laidos atnaujinimo トッrankis" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "Prieinama nauja Ubuntu laida 窶%s窶" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "Programinト耀 トッrangos indeksas sugadintas" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Neトッmanoma トッdiegti ar paナ。alinti jokios programinト耀 トッrangos. Iナ。 pradナセiナウ " "iナ。taisykite ナ。iト problemト pasinaudodami 窶朶ynaptic窶 arba terminale paleisdami " "komandト 窶枹udo apt-get install -f窶." #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "Tikrinti ar yra atnaujinimナウ" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "トョdiegti visus prieinamus atnaujinimus" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "Pakeitimナウ ナセurnalas" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "Kuriamas atnaujinimナウ sトraナ。as" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "Negalima apskaiト絞uoti paprasto atnaujinimo, paleiskite: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "To prieナセastimi galト曜o bナォti:\n" " * Ankstesnis nebaigtas atnaujinimas\n" " * Problemos su kai kuria トッdiegta programine トッranga\n" " * Neoficialナォs, Ubuntu netiekiami, programinト耀 トッrangos paketai\n" " * Normalナォs dar neiナ。leistos Ubuntu versijos pakeitimai" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "Atsiunト絞amas pakeitimナウ ナセurnalas" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "Kiti atnaujinimai (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "" "ナis atnaujinimas buvo gautas iナ。 tokios saugyklos, kuri nepalaiko pakeitimナウ " "ナセurnalナウ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "Nepavyko atsiナウsti pakeitimナウ sトraナ。o.\n" "Patikrinkite interneto ryナ。トッ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "Pakeitimai versijom:\n" "トョdiegtos versijos: %s\n" "Prieinamos versijos: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Pakeitimナウ ナセurnale nト羊a jokiナウ aktualiナウ pakeitimナウ.\n" "\n" "Kol pakeitimai bus prieinami, galite naudoti http://launchpad.net/ubuntu/" "+source/%s/%s/+changelog\n" "arba mト揚inkite vト様iau." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "Pakeitimナウ ナセurnalas dar neprieinamas.\n" "\n" "Kol pakeitimai taps prieinami, galite naudoti http://launchpad.net/ubuntu/" "+source/%s/%s/+changelog\n" "arba mト揚inkite vト様iau." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "Nepavyko atpaナセinti distributyvo" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "Tikrinant, kokiト sistemト naudojate, トッvyko klaida 窶%s窶." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "Svarbナォs saugumo atnaujinimai" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "Rekomenduojami atnaujinimai" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "Svarstomi atnaujinimai" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "Iナ。 naujos versijos perkeltos programos" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "Distributyvo atnaujinimai" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "Kiti atnaujinimai" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Paleidナセiama atnaujinimナウ tvarkyklト" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "Programinト耀 トッrangos atnaujinimai iナ。taiso klaidas, paナ。alina saugumo spragas " "ir suteikia naujナウ funkcijナウ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_Dalinis atnaujinimas" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "Ne visi atnaujinimai gali bナォti トッdiegti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "Paleiskite dalinトッ atnaujinimト, kad トッdiegtumト葉e tiek atnaujinimナウ, kiek " "トッmanoma. \n" "\n" "To prieナセastimi galト曜o bナォti:\n" " * Ankstesnis nebaigtas atnaujinimas\n" " * Problemos su kai kuria トッdiegta programine トッranga\n" " * Neoficialナォs, Ubuntu netiekiami, programinト耀 トッrangos paketai\n" " * Normalナォs dar neiナ。leistos Ubuntu versijos pakeitimai" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "Ti_krinti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "Turite patikrinti, ar yra atnaujinimナウ, rankiniu bナォdu\n" "\n" "Jナォsナウ sistema neieナ。ko atnaujinimナウ automatiナ。kai. Galite konfigナォruoti ナ。iト " "veiksenト Programinト耀 トッrangos saugyklos kortelト曜e Atnaujinimai." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_Nerodyti ナ。ios informacijos ateityje" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Tト冱ti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "Naudojama baterija" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "Jナォsナウ kompiuteris naudoja baterijos energijト. Ar tikrai norite tト冱ti?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_Atnaujinti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "Rodyti paskirナウ failナウ paナセangト" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "Programinト耀 トッrangos atnaujinimai" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "Programinト耀 トッrangos atnaujinimai" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "At_naujinti" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "atnaujinimai" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "Pakeitimai" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "Apraナ。as" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "Atnaujinimo apraナ。ymas" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "Jナォs prisijungト冱 per tarptinklinトッ ryナ。トッ ir galite bナォti apmokestinti uナセ " "atnaujinimo metu parsiナウstus duomenis." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "Yra saugiau prijungti kompiuterトッ prie kintamosios srovト耀 prieナ。 atnaujinant." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_Nustatymai..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "トョdiegti" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "Prieinama nauja Ubuntu versija. Ar norト葉umト葉e atnaujinti?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "Neatnaujinti" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "Paklausti vト様iau" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "Taip, atnaujinti dabar" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "Jナォs atsisakト葉e atnaujinti Ubuntu トッ naujト versijト" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "Jナォs galト耀ite atnaujinti vト様iau paleidト Atnaujinimナウ tvarkyklト ir paspaudト " "窶暸tnaujinti窶." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "Programinト耀 トッrangos atnaujinimai" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "Rodyti ir トッdiegti galimus atnaujinimus" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "Rodyti versijト ir iナ。eiti" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "Katalogas, kuriame saugomi duomenナウ failai" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "Patikrinti, ar yra nauja Ubuntu laida" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "Patikrinti, ar galima atnaujinti iki naujausios dar neiナ。leistos versijos." #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "" "Atnaujinti naudojant naujausiト siナォlomト laidナウ atnaujinimナウ tvarkyklト耀 versijト" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "Paleidus nesuaktyvinti plano" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "Pabandykite paleisti dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "Neieナ。koti atnaujinimナウ paleidナセiant" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "Iナ。bandyti atnaujinimト su sandbox aufs perdanga" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "Vykdomas dalinis atnaujinimas" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "Rodyti paketo apraナ。ト vietoje pakeitimナウ ナセurnalo" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "Bandykite atnaujinti トッ naujausiト laidト naudodami atnaujinimo programト iナ。 " "$distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "Paleisti specialioje atnaujinimo veiksenoje.\n" "ナiuo metu yra palaikomos 窶枦esktop窶 窶 reguliarナォs atnaujinimai staliniams " "kompiuteriams 窶 ir 窶枹erver窶 窶 atnaujinimai serveriナウ sistemoms." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "Paleisti nurodytト sトsajト" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "Patikrinti ar yra nauja distributyvo laida ir praneナ。ti rezultatト pabaigos " "kodu" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "Ieナ。koma naujos Ubuntu laidos" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "Atnaujinimナウ informacijai gauti aplankykite:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "Naujナウ laidナウ nerasta" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Yra nauja laida 窶%s窶." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Norト妖ami atnaujinti トッ jト, paleiskite 窶枦o-release-upgrade窶." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Prieinamas Ubuntu %(version)s atnaujinimas" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Jナォs atsisakト葉e atnaujinti トッ Ubuntu %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "Pridト葉i derinimo iナ。vedimト" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "Rodyti nepalaikomus paketus ナ。iame kompiuteryje." #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "Rodyti palaikomus paketus ナ。iame kompiuteryje." #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "Rodyti visus paketus su jナウ bナォsena" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "Rodyti visus paketus sトraナ。e" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "窶%s窶 palaikymo bナォsenos santrauka:" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "Jナォs turite %(num)s paketナウ (%(percent).1f %%) palaikomナウ iki %(time)s" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" "Jナォs turite %(num)s paketナウ (%(percent).1f %%), kurie negali/nebegali bナォti " "atsiナウsti" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "Jナォs turite %(num)s paketナウ (%(percent).1 f%%), kurie yra nepalaikomi" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" "Paleiskite su --show-unsupported, --show-supported arba --show-all " "detalesnei informacijai pamatyti" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "Nebegalima atsiナウsti:" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "Nepalaikomi: " #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "Palaikoma iki %s:" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "Nepalaikoma" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "Neトッgyvendintas metodas: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "Failas diske" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "トョdiegti trナォkstamト paketト." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "Paketas %s turト葉ナウ bナォti トッdiegtas." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb paketas" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s turi bナォti paナセymト葉as kaip トッdiegtas rankiniu bナォdu." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "Kai atnaujinama, jei kdelibs4-dev yra トッdiegtas, kdelibs5-dev turi bナォti " "トッdiegtas. Daugiau informacijos galite rasti bugs.launchpad.net, klaida " "#279621." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i pasenト トッraナ。ai bナォsenos faile" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "Pasenト トッraナ。ai dpkg bナォsenoje" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "Pasenト dpkg bナォsenos トッraナ。ai" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "Paナ。alinti lilo, kadangi taip pat yra トッdiegtas grub. (Daugiau informacijos " "galite rasti bugs.launchpad.net, klaida #314004.)" #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started." #~ msgstr "" #~ "Po paketナウ informacijos atnaujinimo bナォtinas paketas 窶%s窶 daugiau " #~ "neberandamas, todト様 paleidナセiamas praneナ。imo apie klaidト procesas." #~ msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" #~ msgstr "Atnaujinama Ubuntu トッ versijト 12.04" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s atnaujinimas paナセymト葉as." #~ msgstr[1] "%(count)s atnaujinimai paナセymト葉i." #~ msgstr[2] "%(count)s atnaujinimナウ paナセymト葉i." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "Sveikiname paleidus Ubuntu" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released." #~ msgstr "" #~ "ナie programinト耀 トッrangos atnaujinimai buvo iナ。lesti nuo ナ。ios Ubuntu " #~ "versijos iナ。leidimo." #~ msgid "Software updates are available for this computer." #~ msgstr "ナiam kompiuteriui yra programinト耀 トッrangos atnaujinimナウ." #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Atnaujinimナウ tvarkyklト" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "Paleidナセiama atnaujinimナウ tvarkytuvト" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "Jナォs prisijungト冱 per belaidトッ modemト." #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "トョ_diegti atnaujinimus" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "Jナォsナウ sistema atnaujinta" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ナis atnaujinimas veikia sandbox (bandomojoje) veiksenoje. Visi pakeitimai " #~ "yra トッraナ。omi トッ 窶%s窶 ir paleidus kompiuterトッ iナ。 naujo bus prarasti.\n" #~ "\n" #~ "*Jokie* pakeitimai, トッraナ。yti トッ sisteminトッ katalogト nuo dabar iki " #~ "kompiuterio paleidimo iナ。 naujo, nト羊a nuolatiniai." #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "Atnaujinamナウ programナウ atsiuntimas ir diegimas gali uナセtrukti keletト " #~ "valandナウ. Atsiuntus atnaujinimus トッdiegimo nebus galima atナ。aukti." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "ナiam kompiuteriui yra prieinamナウ programinト耀 トッrangos atnaujinimナウ" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "Jei nenorite jナウ diegti dabar, pasirinkite meniu 窶暸dministravimas窶 punktト " #~ "窶暸tnaujinimナウ tvarkyklト冷 vト様iau." #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "Tikrinama, ar yra iナ。leista nauja Ubuntu laida" #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "Nト羊a jokiナウ atnaujinimナウ" #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "Jナォs negausite jokiナウ tolimesniナウ saugumo ar kritiniナウ atnaujinimナウ. Praナ。ome " #~ "atnaujinti Ubuntu Linux トッ vト様esnト versijト." #~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed" #~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed" #~ msgstr[0] "Atnaujinimas jau atsiナウstas, bet neトッdiegtas" #~ msgstr[1] "Atnaujinimai jau atsiナウsti, bet neトッdiegti" #~ msgstr[2] "Atnaujinimai jau atsiナウsti, bet neトッdiegti" #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "Jei nenorite jナウ diegti dabar, pasirinkite 窶暸tnaujinimナウ tvarkyklト吮 iナ。 " #~ "programナウ vト様iau." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Praナ。ome praneナ。ti apie klaidト naudojant komandト 窶柆buntu-bug update-" #~ "manager窶 terminale ir ナ。traukti failus iナ。 /var/log/dist-upgrade/ トッ " #~ "praneナ。imト apie klaidト.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "Saugyklos informacijos atnaujinimas baigト耀i neteisingu failu. Praナ。ome " #~ "praneナ。ti apie klaidト terminale paraナ。ius 窶柆buntu-bug update-manager窶." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 kB" #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 kB" #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "Sistema nerado reikalingナウ paketナウ sistemos atnaujinimui. Atnaujinimas " #~ "atナ。auktas ir sistema bus atstatyta トッ prieナ。 tai buvusiト bナォsenト.\n" #~ "Praナ。au praneナ。ti apie tai naudojantis komanda 窶柆buntu-bug update-manager窶 " #~ "terminale, bei pridト楊ite failus iナ。 /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Paruoナ。ti sistemト atnaujinimui nepavyko. Praナ。au praneナ。ti apie tai " #~ "naudojantis komanda 窶柆buntu-bug update-manager窶 terminale, bei pridト楊ite " #~ "failus iナ。 /var/log/dist-upgrade/." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "Ubuntu 11.04 jナォsナウ intel vaizdo plokナ。tト palaiko tik dalinai, po " #~ "atnaujinimo jナォs galite susidurti su problemomis. Ar norite tト冱ti " #~ "atnaujinimト?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ナie programinト耀 トッrangos atnaujinimai buvo iナ。leisti prieナ。 iナ。leidナセiant ナ。iト " #~ "Ubuntu versijト. Jei nenorite jナウ dabar トッdiegti, vト様iau pasirinkite " #~ "窶暸tnaujinimo tvarkyklト吮 iナ。 Programナウ." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "Kol jナォsナウ paketo informacija buvo atnaujinta, pagrindinis paketas 窶%s窶 " #~ "neberandamas .\n" #~ "Tai rodo rimtト klaidト, praナ。au praneナ。ti apie jト naudojantis komanda " #~ "窶柆buntu-bug update-manager窶 taipogi pridedant failus iナ。 /var/log/dist-" #~ "upgrade/." #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ナie programinト耀 トッrangos atnaujinimai buvo iナ。leisti prieナ。 iナ。leidナセiant ナ。iト " #~ "Ubuntu versijト. Jei nenorite dabar jナウ トッdiegti, vト様iau pasirinkite " #~ "窶暸tnaujinimo tvarkyklト冷 iナ。 meniu 窶暸dministravimas窶 (ar 窶朶istemos " #~ "nustatymai窶)." #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "Jナォsナウ vaizdo plokナ。tト gali bナォti tik dalinai palaikoma Ubuntu 11.04 " #~ "sistemoje." update-manager-0.196.24/po/bg.po0000644000000000000000000032462712323152105013113 0ustar # Bulgarian translation of update manager. # Copyright (C) 2005 THE update manager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the update manager package. # Rostislav "zbrox" Raykov , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 00:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 19:58+0000\n" "Last-Translator: Svetoslav Stefanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:433 ../UpdateManager/Core/utils.py:433 #, python-format msgid "%(size).0f kB" msgid_plural "%(size).0f kB" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../DistUpgrade/utils.py:436 ../UpdateManager/Core/utils.py:436 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ミ慴" #. TRANSLATORS: %s is a country #: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:436 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "ミ。ム貫ミイム貫 ミキミー %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers #: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 #: ../DistUpgrade/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "ミ樮ミスミセミイミオミス ムム貫ミイム貫" #: ../DistUpgrade/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "ミ。ム貫ミイム貫ミク ミソミセ ミクミキミアミセム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 msgid "Could not calculate sources.list entry" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオ ミエミー ミソムミオムミシミオムひスミオ ミキミーミソミクム ミイ sources.list" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" "ミ斷ーミシミクムミーミスミオムひセ ミスミー ミソムミセミウムミーミシミスミク ミソミーミコミオムひク ミスミオ ミアミオ ムτミソミオム威スミセ. ミ漬オムミセム肖ひスミセ ムひセミイミー ミスミオ ミオ ミエミクムミコ ム " "ミ」ミアムσスムび ミクミサミク ミオ ム ミスミオミソミセミエムミセミエム肖禍ー ミームムミクムひオミコムびτミー ミキミー ミイミーム威ームひー ムミクムムひオミシミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 msgid "Failed to add the CD" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミク ミエミセミアミーミイム紹スミオ ミスミー CD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " "as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" "\n" "The error message was:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ柘諌キミスミクミコミスミー ミウムミオミコミー ミソムミク ミエミセミアミーミイム紹スミオムひセ ミスミー CD, ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ム禍オ ミアム諌エミオ ミソムミオミコムミームひオミスミセ. ミ慴セミサム " "ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひセミイミー ミコミームひセ ミウムミオム威コミー ミーミコミセ ムムひーミイミー ミイム諌ソムミセム ミキミー ミセムミクミウミクミスミーミサミオミス ミ」ミアムσスムび ミコミセミシミソミーミコム " "ミエミクムミコ.\n" "\n" "ミ。ム諌セミアム禍オミスミクミオムひセ ミキミー ミウムミオム威コミー ミアミオム威オ:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:151 msgid "Remove package in bad state" msgid_plural "Remove packages in bad state" msgstr[0] "ミ湲ミオミシミームミイミーミスミオ ミスミー ミソミーミコミオム ミイ ミサミセム威セ ムム貫ムひセム紹スミクミオ" msgstr[1] "ミ湲ミオミシミームミイミーミスミオ ミスミー ミソミーミコミオムひク ミイ ミサミセム威セ ムム貫ムひセム紹スミクミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:154 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " "to continue?" msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " "now to continue?" msgstr[0] "" "ミ渙ーミコミオムび貫 '%s' ミオ ミイ ミスミオムムひーミアミクミサミスミセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ ミク ムびム紹アミイミー ミエミー ムミオ ミソムミオミクミスムムひーミサミクムミー, ミスミセ ミスミオ " "ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミスミーミシミオムミク ミームムミクミイ ミキミー ミスミオミウミセ. ミ佯ミコミームひオ ミサミク ミエミー ミソムミオミシミームミスミオムひオ ムひセミキミク ミソミーミコミオム ムミオミウミー, ミキミー " "ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ?" msgstr[1] "" "ミ渙ーミコミオムひクムひオ '%s' ムミー ミイ ミスミオムムひーミアミクミサミスミセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ ミク ムびム紹アミイミー ミエミー ムミオ ミソムミオミクミスムムひーミサミクムミーム, ミスミセ ミスミオ " "ミシミセミウミーム ミエミー ムミオ ミスミーミシミオムム肖 ミームムミクミイミク ミキミー ムび肖. ミ佯ミコミームひオ ミサミク ミエミー ミウミク ミソムミオミシミームミスミオムひオ ムミオミウミー, ミキミー ミエミー " "ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ?" #. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a #. existing one here to avoid a new string #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:255 msgid "The server may be overloaded" msgstr "ミ。ム貫ミイム貫ム貫 ミシミセミカミオ ミアミク ミオ ミソムミオムひセミイミームミオミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:368 msgid "Broken packages" msgstr "ミ渙セミイムミオミエミオミスミク ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "ミ。ミクムムひオミシミームひー ミ漬ク ムム諌エム貫ミカミー ミソミセミイムミオミエミオミスミク ミソミーミコミオムひク, ミコミセミクムひセ ミスミオ ミシミセミウミーム ミエミー ミアム諌エミーム ミソミセミソムミーミイミオミスミク ム " "ムひセミキミク ムミセムムびσオム. ミ慴セミサム, ミソミセミソムミーミイミオムひオ ミウミク ムム貫 synaptic ミクミサミク apt-get ミソムミオミエミク ミエミー " "ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ." #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:693 #, python-format msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" "%s\n" "\n" " This can be caused by:\n" " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" "\n" msgstr "" "ミ湲ミク ミクミキムミクムミサム紹イミーミスミオ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミイム諌キミスミクミコミスミー ミスミオムミオム威クミシ ミソムミセミアミサミオミシ:\n" "%s\n" "\n" " ミ「ミセミイミー ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ムミサムτミク ミセム:\n" " * ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミエミセ ミソムミオミクミキミエミーミエミオミスミー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムびソn" " * ミ侑キミソム諌サミスム紹イミーミスミオ ミスミー ミソムミオミクミキミエミーミエミオミスミー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムびソn" " * ミ斷オミセムミクムミクミーミサミスミク ミソミーミコミオムひク, ミコミセミクムひセ ミスミオ ムミー ミソムミオミエミセムムひーミイミオミスミク ミセム ミ」ミアムσスムびソn" "\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:703 msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." msgstr "ミ「ミセミイミー ミスミーミケ-ミイミオムミセム肖ひスミセ ミオ ミイムミオミシミオミスミオミス ミソムミセミアミサミオミシ. ミ慴セミサム, ミセミソミクムひーミケムひオ ミセムひスミセミイミセ ミソミセ-ミコム貫ミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:706 msgid "" "If none of this applies, then please report this bug using the command " "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ籍コミセ ミスミクム禍セ ミセム ムひセミイミー ミスミオ ムミオ ミソムミクミサミセミカミク, ムひセミウミーミイミー ミシミセミサム ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひーミキミク ミウムミオム威コミー " "ミクミキミソミセミサミキミイミーミケミコミク ミコミセミシミーミスミエミームひー 'ubuntu-bug update-manager' ミイム諌イ ムひオムミシミクミスミーミサ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1031 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオ ミエミー ミアム諌エミオ ミクミキムミクムミサミオミスミセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:762 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミク ムσエミセムムひセミイミオムム紹イミーミスミオムひセ ミーミイムひオミスムひクムミスミセムムびひー ミスミー ミスム紹コミセミク ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:763 msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" "ミ斷オ ミアミオム威オ ミイム諌キミシミセミカミスミセ ミエミー ムミオ ムσエミセムムひセミイミオムミク ミーミイムひオミスムひクムミスミセムムびひー ミスミー ミスム紹コミセミク ミソミーミコミオムひク. ミ「ミセミイミー ミシミセミカミオ " "ミエミー ミオ ミイムミオミシミオミスミオミス ミソムミセミアミサミオミシ ム ミシムミオミカミームひー. ミ慴セミカミオ ミアミク ミアミクムムひオ ミクムミコミーミサミク ミエミー ミセミソミクムひームひオ ミセムひスミセミイミセ ミソミセ-" "ミコム貫ミスミセ. ミ漬クミカムひオ ミソミセ-ミエミセミサム ムミソミクムム諌コミー ミスミー ミスミオムσエミセムムひイミセミオムミオミスミクムひオ ミソミーミコミオムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:783 #, python-format msgid "" "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." msgstr "" "ミ渙ーミコミオムび貫 '%s' ミオ ミシミームミコミクムミーミス ミキミー ミソムミオミシミームミイミーミスミオ, ミスミセ ミオ ミイ ムミオムミスミクム ムミソミクムム諌コ ミキミー ミソムミオミシミームミイミーミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:787 #, python-format msgid "The essential package '%s' is marked for removal." msgstr "ミ漬ーミカミスミクム肖 ミソミーミコミオム '%s' ミオ ミシミームミコミクムミーミス ミキミー ミソムミオミシミームミイミーミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796 #, python-format msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" msgstr "ミ榧ソミクム ミキミー ミクミスムムひーミサミクムミーミスミオ ミスミー ミキミーミアムミーミスミオミスミー ミイミオムムミクム ミスミー '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:914 #, python-format msgid "Can't install '%s'" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミクミスムムひーミサミクムミー '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:915 msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " "using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." msgstr "" "ミ岱オム威オ ミスミオミイム諌キミシミセミカミスミセ ミエミー ムミオ ミクミスムムひーミサミクムミー ミクムミコミーミスミクム肖 ミソミーミコミオム. ミ慴セミサム ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひーミキミク ミウムミオム威コミー " "ミクミキミソミセミサミキミイミーミケミコミク 'ubuntu-bug update-manager' ミイム諌イ ムひオムミシミクミスミーミサ." #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:926 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウミーム ミエミー ミアム諌エミーム ミソムミオミエミソミセミサミセミカミオミスミク ミシミオムひー-ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:927 msgid "" "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " "version of Ubuntu you are running.\n" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" "ミ。ミクムムひオミシミームひー ミ漬ク ミスム紹シミー ミクミスムムひーミサミクムミーミス ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" "desktop ミクミサミク edubuntu-desktop ミソミーミコミオム ミク ミスミオ ミアミオ ミイム諌キミシミセミカミスミセ ミキミームミクムミーミスミオムひセ ミスミー ミイミオムムミクム肖ひー " "ミスミー ミ」ミアムσスムび, ミコミセム肖ひセ ミソミセミサミキミイミームひオ.\n" " ミ慴セミサム, ミソムミオミエミク ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ, ミソム貫ミイミセ ミクミスムムひーミサミクムミーミケムひオ ミオミエミクミス ミセム ムひオミキミク ミソミーミコミオムひク, ミコミームひセ " "ミクミキミソミセミサミキミイミームひオ synaptic ミクミサミク apt-get!" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:114 msgid "Reading cache" msgstr "ミァミオムひオミスミオ ミセム ミコミオム威ー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ミ斷オムτミソミオム ミソムミク ミソミセミサムτミーミイミーミスミオ ミスミー ミクミキミコミサム紗ミクムひオミサミスミク ミソムミーミイミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:224 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." msgstr "" "ミ「ミセミイミー ミセミアミクミコミスミセミイミオミスミセ ミセミキミスミームミーミイミー, ムミオ ミオ ムムひームムひクムミーミスミー ミエムムσウミー ムミクムムひオミシミー ミキミー ムσソムミーミイミサミオミスミクミオ ミスミー " "ミソミーミコミオムひク (ミコミームひセ apt-get ミクミサミク aptitude). ミ湲貫ミイミセ ムミソムミオムひオ ムひーミキミク ミソムミセミウムミーミシミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:257 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミソムミオミキ ミセムひエミーミサミオムミオミスミー ミイムム諌キミコミー ミスミオ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "The upgrade will abort now. Please try without ssh." msgstr "" "ミ漬クミオ ミソムτミコミームF ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミソムミオミキ ミセムひエミーミサミオムミオミスミー ssh ミイムム諌キミコミー ム ムムミセミスムひオミスミエ, ミコミセミケムひセ ミスミオ " "ミソミセミエミエム貫ミカミー ムひセミイミー. ミ慴セミサム ミセミソミクムひーミケムひオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミイ ムひオミコムムひセミイ ムミオミカミクミシ ム 'do-release-" "upgrade'.\n" "\n" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ム禍オ ミアム諌エミオ ムミソムム紹スミセ ムミオミウミー. ミ慴セミサム ミセミソミクムひーミケムひオ ミセムひスミセミイミセ ミアミオミキ ssh." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:272 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "ミ湲ミセミエム諌サミカミーミイミーミスミオ ミスミー ムミーミアミセムひームひー ムム貫 SSH?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " "to recover.\n" "\n" "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ「ミーミキミク ムミオムミクム ミクミキミウミサミオミカミエミー ムミーミアミセムひク ミソミセミエ ssh. ミ斷オ ミオ ミソムミオミソミセムム貫ミクムひオミサミスミセ ミエミー ムミオ ミクミキミソム諌サミスム紹イミー " "ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミソムミオミキ ssh ミイ ミシミセミシミオミスムひー, ミキミーム禍セムひセ ミイ ムミサムτミーミケ ミスミー ミスミオムτミソミオム ミイム諌キムムひーミスミセミイム紹イミーミスミオムひセ " "ミオ ミソミセ-ムびムσエミスミセ. \n" "\n" "ミ籍コミセ ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ, ミエミセミソム諌サミスミクムひオミサミオミス ssh ミエミオミシミセミス ム禍オ ミアム諌エミオ ムムひームムひクムミーミス ミスミー ミソミセムム '%s'.\n" "ミ佯ミコミームひオ ミサミク ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:287 msgid "Starting additional sshd" msgstr "ミ。ムひームムひクムミーミスミオ ミスミー ミエミセミソム諌サミスミクムひオミサミオミス SSHD" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:288 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " "still connect to the additional one.\n" msgstr "" "ミ厘ー ミエミー ミスミーミソムミーミイミクムひオ ミイム諌キムムひーミスミセミイム紹イミーミスミオムひセ ミソミセ-ミサミオムミスミセ ミイ ムミサムτミーミケ ミスミー ミキミーミウムσアミー ミスミー ミエミーミスミスミク, ム禍オ " "ミアム諌エミオ ムムひームムひクムミーミス ミエミセミソム諌サミスミクムひオミサミオミス sshd ミスミー ミソミセムム '%s'. ミ籍コミセ ミスミオム禍セ ムミオ ミセミアム貫ミコミー ム " "ミクミキミソム諌サミスム紹イミーム禍クム ムミオ ssh, ム禍オ ミシミセミカミオムひオ ミエミー ムミオ ムミイム貫ミカミオムひオ ミコム諌シ ミエミセミソム諌サミスミクムひオミサミスミクム ssh.\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " "is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " "with e.g.:\n" "'%s'" msgstr "" "ミ籍コミセ ミクミキミソミセミサミキミイミームひオ ミキミーム禍クムひスミー ムムひオミスミー, ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミスミーミサミセミカミク ミイムミオミシミオミスミスミセ ミエミー ミセムひイミセムミクムひオ ムひセミキミク " "ミソミセムム. ミ「ム諌ケ ミコミームひセ ムひセミイミー ミオ ミソミセムひオミスムミクミーミサミスミセ ミセミソミームミスミセ, ミスミオ ミオ ミスミーミソムミーミイミオミスミセ ミーミイムひセミシミームひクムミスミセ. ミ慴セミカミオ " "ミエミー ミセムひイミセムミクムひオ ミソミセムムひー ム ミスミーミソムミクミシミオム:\n" "'%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:368 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:413 msgid "Can not upgrade" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミスミオミイム諌キミシミセミカミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:369 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミセム '%s' ミスミー '%s' ミスミオ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミー ム ムひセミキミク ミクミスムムびムσシミオミスム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:378 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "ミ斷ームムびミセミケミコミームひー ミスミー ミセミウムミーミスミクムミクムひオミサミオミス ムミオミカミクミシ ミオ ミスミオムτミソミオム威スミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "ミ斷オ ミアミオム威オ ミイム諌キミシミセミカミスミセ ミエミー ムミオ ムム諌キミエミーミエミオ ムムミオミエミー ミキミー ミセミウムミーミスミクムミクムひオミサミオミス ムミオミカミクミシ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:385 msgid "Sandbox mode" msgstr "ミ榧ウムミーミスミクムミクムひオミサミオミス ムミオミカミクミシ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:386 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " "'%s' and will be lost on the next reboot.\n" "\n" "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " "are permanent." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "ミ侑スムムひーミサミームミクム肖ひー ミスミー Python ミオ ミソミセミイムミオミエミオミスミー. ミ慴セミサム, ミソミセミソムミーミイミオムひオ ムミクミシミアミセミサミスミームひー ミイムム諌キミコミー 窶/usr/" "bin/python窶!" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 msgid "Package 'debsig-verify' is installed" msgstr "ミ渙ーミコミオムび貫 'debsig-verify' ミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 msgid "" "The upgrade can not continue with that package installed.\n" "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " "run the upgrade again." msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミスミオ ミシミセミカミオ ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミク ム ミクミスムムひーミサミクムミーミス ムひセミキミク ミソミーミコミオム.\n" "ミ慴セミサム, ミソムミオミシミームミスミオムひオ ミウミセ ムム貫 synaptic ミクミサミク 'apt-get remove debsig-verify' ミク ミソミセムミサミオ " "ミセムひスミセミイミセ ミクミキミソム諌サミスミオムひオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:454 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " "upgrade can not continue.\n" "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:465 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ミ漬コミサム紗ミイミーミスミオ ミスミー ミスミーミケ-ミスミセミイミクムひオ ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ミセム ミ侑スムひオムミスミオム?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:466 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " "connection this is highly recommended.\n" "\n" "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " "fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " "latest updates soon after upgrading.\n" "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" "ミ。ミクムムひオミシミームひー ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミシミセミカミオ ミーミイムひセミシミームひクムミスミセ ミエミー ミクミキミソミセミサミキミイミー ミ侑スムひオムミスミオム, ミキミー ミエミー " "ミクミキムひオミウミサミク ミスミーミケ-ミスミセミイミクムひオ ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ミク ミエミー ミウミク ミクミスムムひーミサミクムミー ミソミセ ミイムミオミシミオ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ. " "ミ籍コミセ ミクミシミームひオ ミイムム諌キミコミー ム ミ侑スムひオムミスミオム, ムひセミイミー ムミオ ミソムミオミソミセムム貫ミイミー.\n" "\n" "ミ「ミセミイミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ム禍オ ミセムひスミオミシミオ ミソミセミイミオムミオ ミイムミオミシミオ, ミスミセ ミコミセミウミームひセ ミキミーミイム貫ム威ク, ミイミーム威ームひー ムミクムムひオミシミー " "ム禍オ ミアム諌エミオ ム ミクミスムムひーミサミクムミーミスミク ミスミーミケ-ミスミセミイミクムひオ ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク. ミ慴セミカミオ ミエミー ミスミオ ミクムミコミームひオ ミエミー " "ミスミーミソムミーミイミクムひオ ムひセミイミー, ミスミセ ムびム紹アミイミー ミエミー ミクミスムムひーミサミクムミームひオ ミスミーミケ-ミスミセミイミクムひオ ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ムミサミオミエ ミコミームひセ " "ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミキミーミイム貫ム威ク.\n" "\n" "ミ籍コミセ ミセムひウミセミイミセムミー ミイミク ミオ 'ミ斷オ', ミシムミオミカミームひー ミスム紹シミー ミエミー ムミオ ミクミキミソミセミサミキミイミー ミクミキミセミアム禍セ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "ミキミーミアムミーミスミオミス ミソムミク ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミエミセ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:713 msgid "No valid mirror found" msgstr "ミ斷オ ミオ ミセムひコムミクム ミイミーミサミクミエミオミス ミセミウミサミオミエミーミサミオミス ムム貫ミイム貫" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:714 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " "information is out of date.\n" "\n" "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'No' the upgrade will cancel." msgstr "" "ミ湲ミク ムミコミーミスミクムミーミスミオムひセ ミスミー ムムミーミスミクミサミクム禍オムひセ, ミスミオ ミアミオム威オ ミスミーミシミオムミオミスミセ ミセミウミサミオミエミーミサミセ ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ. " "ミ「ミセミイミー ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ムミサムτミク, ミコミセミウミームひセ ミクミキミソミセミサミキミイミームひオ ミイム貫びミオム威スミセ ミセミウミサミオミエミーミサミセ ミクミサミク ミクミスムミセムミシミームミクム肖ひー " "ミキミー ミセミウミサミオミエミーミサミセムひセ ミオ ミクミキムひオミコミサミー.\n" "\n" "ミ佯ミコミームひオ ミサミク ミイム諌ソムミオミコミク ムひセミイミー ミエミー ミソムミオミキミーミソミクム威オムひオ ムミーミケミサミー 'sources.list'? ミ籍コミセ ミスミームひクムミスミオムひオ " "'ミ頒ー' ム禍オ ムミオ ミーミコムびσーミサミクミキミクムミーム ミイムミクムミコミク '%s' ミエミセ '%s' ミキミーミソミクムミク.\n" "ミ籍コミセ ミスミームひクムミスミオムひオ 'ミ斷オ', ミスム紹シミー ミエミー ムミオ ミクミキミイム貫ム威ク ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ." #. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:734 msgid "Generate default sources?" msgstr "ミ寅オミスミオムミクムミーミスミオ ミスミー ミクミキムひセムミスミクムミク ミソミセ ミソミセミエムミーミキミアミクムミーミスミオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:735 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" "\n" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " "will cancel." msgstr "" "ミ。ミサミオミエ ムミコミーミスミクムミーミスミオムひセ ミスミー 'sources.list', ミスミオ ミアミオム威オ ミスミーミシミオムミオミス ミイミーミサミクミエミオミス ミキミーミソミクム ミキミー '%s'.\n" "\n" "ミ頒ー ムミオ ミエミセミアミーミイム肖 ミサミク ミキミーミソミクムミクムひオ ミソミセ ミソミセミエムミーミキミアミクムミーミスミオ ミキミー '%s'? ミ籍コミセ ミスミームひクムミスミオムひオ 'ミ斷オ', ミスム紹シミー " "ミエミー ムミオ ミクミキミイム貫ム威ク ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:770 msgid "Repository information invalid" msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクム肖ひー ミセム ムムミーミスミクミサミクム禍オムひセ ミオ ミスミオミイミーミサミクミエミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:771 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 msgid "Third party sources disabled" msgstr "ミ厘ーミアムミーミスミオミスミク ムミー ミクミキムひセムミスミクムミク ミセム ムびミオムひク ムムびミーミスミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:779 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" "ミ旃紹コミセミク ミキミーミソミクムミク ミセム ムびミオムひク ムムびミーミスミク ミイム諌イ ミ漬ーム威クム 窶枹ources.list窶 ミアム肖ミー ミキミーミアムミーミスミオミスミク. ミ慴セミカミオムひオ " "ミエミー ミウミク ムミーミキムミオム威クムひオ ミセムひスミセミイミセ ムミサミオミエ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ムムミオミキ ミクミスムムびムσシミオミスムひー 窶枹oftware-" "properties窶 ミクミサミク ムムミオミキ ミエミクムミソミオムミオムミー ミ漬ク ミスミー ミソミーミコミオムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "ミ渙ーミコミオム ミイ ミスミオムム諌イミシミオムムひクミシミセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ" msgstr[1] "ミ渙ーミコミオムひク ミイ ミスミオムム諌イミシミオムムひクミシミセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " "remove it from the system." msgid_plural "" "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " "but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " "or remove them from the system." msgstr[0] "" "ミ渙ーミコミオムび貫 '%s' ミオ ミイ ミスミオムム諌イミシミオムムひクミシミセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ ミク ムびム紹アミイミー ミエミー ムミオ ミソムミオミクミスムムひーミサミクムミー, ミスミセ ミスミオ " "ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミスミーミシミオムミク ミームムミクミイ. ミ慴セミサム, ミソムミオミクミスムムひーミサミクムミーミケムひオ ミソミーミコミオムひー ムム貫ミスミセ ミクミサミク ミウミセ " "ミソムミオミシミームミスミオムひオ ミセム ムミクムムひオミシミームひー." msgstr[1] "" "ミ渙ーミコミオムひクムひオ '%s' ムミー ミイ ミスミオムム諌イミシミオムムひクミシミセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ ミク ムびム紹アミイミー ミエミー ムミオ ミソムミオミクミスムムひーミサミクムミーム, ミスミセ " "ミスミオ ミシミセミウミーム ミエミー ムミオ ミスミーミシミオムム肖 ミームムミクミイミク. ミ慴セミサム, ミソムミオミクミスムムひーミサミクムミーミケムひオ ミソミーミコミオムひクムひオ ムム貫ミスミセ ミクミサミク ミウミク " "ミソムミオミシミームミスミオムひオ ミセム ムミクムムひオミシミームひー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 msgid "Error during update" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソミセ ミイムミオミシミオ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" "ミ柘諌キミスミクミコミスミー ミソムミセミアミサミオミシ ミソムミク ミーミコムびσーミサミクミキミクムミーミスミオ. ミ「ミセミイミー ミセミアミクミコミスミセミイミオミスミセ ムミオ ミエム諌サミカミク ミスミー ミシムミオミカミセミイ " "ミソムミセミアミサミオミシ. ミ慴セミサム, ミソムミセミイミオムミオムひオ ミイミーム威ームひー ミシムミオミカミセミイミー ミイムム諌キミコミー ミク ミセミソミクムひーミケムひオ ミセムひスミセミイミセ." #. print("on_button_install_clicked") #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:757 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ミ斷オミエミセムムひームび貫ミスミセ ムミイミセミアミセミエミスミセ ミシム肖ムひセ ミスミー ミエミクムミコミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " "apt-get clean'." msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミアミオ ミソムミオミコム貫ミスミームひセ. ミ斷オミセミアムミセミエミクミシミク ムミー %s ムミイミセミアミセミエミスミセ ミソムミセムムびミーミスムムひイミセ ミスミー ミエミクムミコ " "'%s'. ミ慴セミサム, ミセムミイミセミアミセミエミオムひオ ミソミセミスミオ %s ミエミセミソム諌サミスミクムひオミサミスミセ ミソムミセムムびミーミスムムひイミセ ミスミー ミエミクムミコ '%s'. " "ミ侑キムミクムムひオムひオ ムミク ミコミセム尉ミオムひセ ミク ミソムミオミシミームミスミオムひオ ミイムミオミシミオミスミスミク ミソミーミコミオムひク ミセム ミソムミオミエミクム威スミク ミクミスムムひーミサミームミクミク " "ミクミキミソミセミサミキミイミーミケミコミク 'sudo apt-get clean'." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:910 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1692 msgid "Calculating the changes" msgstr "ミ湲ミオムミシム肖ひーミスミオ ミスミー ミソムミセミシミオミスミクムひオ" #. ask the user #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ミ孟オミサミーミオムひオ ミサミク ミエミー ミキミーミソミセムミスミオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1008 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミオ ミセムひシミオミスミオミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1009 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" "ミ。ミオミウミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ム禍オ ミアム諌エミオ ミセムひコミーミキミーミスミセ ミク ム禍オ ムミオ ミイム諌キムムひーミスミセミイミク ミセムミクミウミクミスミーミサミスミセムひセ " "ムム貫ムひセム紹スミクミオ ミスミー ムミクムムひオミシミームひー. ミ慴セミカミオムひオ ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミソミセ-ミコム貫ミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1149 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ミ斷オ ミシミセミウミーム ミエミー ミアム諌エミーム ムミイミーミサミオミスミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム肖ひー." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." msgstr "" "ミ籍コムびσーミサミクミキミームミクム肖ひー ミアミオム威オ ミソムミオミコム貫ミスミームひー. ミ慴セミサム ミソムミセミイミオムミオムひオ ミクミスムひオムミスミオム ミイムム諌キミコミームひー ムミク ミクミサミク " "ミシミオミエミクム肖ひー, ミセム ミコミセム肖ひセ ミクミスムムひーミサミクムミームひオ ミク ミセミソミクムひーミケムひオ ミセムひスミセミイミセ. ミ柘ミクムミコミク ムミイミーミサミオミスミク ムミーミケミサミセミイミオ ムミー " "ミキミーミソミーミキミオミスミク." #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1242 msgid "Error during commit" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミク ミソムミオムミイム貫ミサム紹スミオ" #. generate a new cache #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1102 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1281 msgid "Restoring original system state" msgstr "ミ柘諌キムムひーミスミセミイム紹イミーミスミオ ミスミー ミソム貫ミイミセミスミームミーミサミスミセムひセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ ミスミー ムミクムムひオミシミームひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1103 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1140 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミームミー ミエミー ミアム諌エミーム ミクミスムムひーミサミクムミーミスミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム肖ひー" #. invoke the frontend now and show a error message #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1108 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミアミオ ミソムミオミコム貫ミスミームひセ. ミ。ミクムムひオミシミームひー ミイミク ミシミセミカミオ ミエミー ミオ ミイ ミスミオムムひーミアミクミサミスミセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ. " "ミ。ミオミウミー ム禍オ ムミオ ミクミキミイム貫ム威ク ミイム諌キムムひーミスミセミイム紹イミーミスミオ (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/" "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-" "upgrade/ to the bug report.\n" "%s" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1150 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミアミオ ミソムミオミコム貫ミスミームひセ. ミ慴セミサム, ミソムミセミイミオムミオムひオ ミ侑スムひオムミスミオム ミイムム諌キミコミームひー ミクミサミク " "ミクミスムムひーミサミームミクミセミスミスミームひー ムムミオミエミー ミク ミセミソミクムひーミケムひオ ミセムひスミセミイミセ. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "ミ湲ミオミシミームミイミーミスミオ ミスミー ミセムムひームミオミサミクムひオ ミソミーミコミオムひク?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_ミ厘ーミエム貫ミカミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231 msgid "_Remove" msgstr "_ミ湲ミオミシミームミイミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" "ミ柘諌キミスミクミコミスミー ミソムミセミアミサミオミシ ミソムミク ミソミセムミクムムひイミーミスミオ. ミ慴セミサム, ミイミクミカムひオ ムム諌セミアム禍オミスミクミオムひセ ミセムひエミセミサム ミキミー ミソミセミイミオムミオ " "ミクミスムミセムミシミームミクム. " #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 msgid "Required depends is not installed" msgstr "ミ斷オ ミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー ミクミキミクムミコミイミーミスミー ミキミーミイミクムミクミシミセムム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "ミ侑キミクムミコミイミーミスミームひー ミキミーミイミクムミクミシミセムム 窶%s窶 ミスミオ ミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 msgid "Checking package manager" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミスミー ミエミクムミソミオムミオムミー ミスミー ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ミ渙セミエミウミセムひセミイミコミームひー ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミスミオムτミソミオム威スミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミク ミソミセミサムτミーミイミーミスミオ ミスミー ミクミキミクムミコミイミーミスミクム肖ひー ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" "\n" "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1637 msgid "Updating repository information" msgstr "ミ籍コムびσーミサミクミキミクムミーミスミオ ミクミスムミセムミシミームミクム肖ひー ミセム ムムミーミスミクミサミクム禍オムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1644 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "ミ斷オムτミソミオム ミソムミク ミエミセミアミーミイム紹スミオムひセ ミスミー cdrom" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "ミ。ム諌カミーミサム紹イミーミシミオ, ミエミセミアミーミイム紹スミオムひセ ミスミー cdrom ミスミオ ミアミオム威オ ムτミソミオム威スミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1673 msgid "Invalid package information" msgstr "ミ斷オミイミーミサミクミエミスミー ミクミスムミセムミシミームミクム ミキミー ミソミーミコミオムひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1674 msgid "After updating your package " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 msgid "Fetching" msgstr "ミ渙セミサムτミーミイミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1754 msgid "Upgrading" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #. don't abort here, because it would restore the sources.list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1709 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1763 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 msgid "Upgrade complete" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミオ ミキミーミイム貫ム威オミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1710 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1764 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミアミオム威オ ミキミーミイム貫ム威オミスミセ, ミスミセ ミイム諌キミスミクミコミスミームミー ミウムミオム威コミク ミソミセ ミイムミオミシミオ ミスミー ムひセミキミク ミソムミセムミオム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "ミ「ム貫ムミオミスミオ ミスミー ミセムムひームム紹サ ムミセムムびσオム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1726 msgid "System upgrade is complete." msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミスミー ムミクムムひオミシミームひー ミキミーミイム貫ム威ク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1775 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "ミァミームムひクムミスミセムひセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミキミーミイム貫ム威ク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:204 msgid "evms in use" msgstr "evms ムミオ ミクミキミソミセミサミキミイミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:205 msgid "" "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " "again when this is done." msgstr "" "ミ漬ーム威ームひー ムミクムムひオミシミー ミクミキミソミセミサミキミイミー ミシミオミスミクミエミカム貫 ミスミー ムτムびミセミケムムひイミー 'evms' ミイ /proc/mounts. " "ミ。ミセムムびσオムム貫 'evms' ミイミオムミオ ミスミオ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミー. ミ慴セミサム ミクミキミコミサム紗ミオムひオ ミウミセ ミク ミクミキミソム諌サミスミオムひオ " "ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミセムひスミセミイミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:502 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:504 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:526 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミシミセミカミオ ミエミー ミスミーミシミーミサミク ミオムミオミコムひクムひオ ミスミー ムミーミアミセムひスミクム ミソミサミセム ミク ミソムミセミクミキミイミセミエミクムひオミサミスミセムムびひー " "ミイ ミクミウムミクムひオ ミク ミエムムσウミク ミウムミームミクムミスミク ミソムミセミウムミーミシミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:530 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:558 msgid "" "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " "version of this driver is available that works with your video card in " "Ubuntu 10.04 LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ「ミセミキミク ミコミセミシミソム紗び貫 ミイ ミシミセミシミオミスムひー ミクミキミソミセミサミキミイミー ミウムミームミクムミスミクム ミエムミーミケミイミオム NVIDIA 'nvidia''. ミ旃紹シミー " "ミイミオムムミクム ミスミー ムひセミキミク ミエムミーミケミイミオム, ミコミセム肖ひセ ミエミー ムミーミアミセムひク ム ミイミーム威ームひー ミイミクミエミオミセ ミコミームムひー ミソミセミエ ミ」ミアムσスムび " "10.04 LTS.\n" "\n" "ミ佯ミコミームひオ ミサミク ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:585 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " "LTS.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "ミ「ミセミキミク ミコミセミシミソム紗び貫 ミクミキミソミセミサミキミイミー ミウムミームミクムミスミクム ミエムミーミケミイミオム AMD 'fglrx'. ミ旃紹シミー ミイミオムムミクム ミスミー ムひセミキミク " "ミエムミーミケミイミオム, ミコミセム肖ひセ ミエミー ムミーミアミセムひク ム ミイミーム威クム ムミームミエムσオム ミソミセミエ ミ」ミアムσスムび 10.04 LTS.\n" "\n" "ミ佯ミコミームひオ ミサミク ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:615 msgid "No i686 CPU" msgstr "ミ斷オ ミオ i686 ミームムミクムひオミコムびτミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:616 msgid "" "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ漬ーム威ームひー ムミクムムひオミシミー ミクミキミソミセミサミキミイミー i586 ミソムミセムミオムミセム ミクミサミク ムひーミコム諌イ ミコミセミケムひセ ミスム紹シミー ムミーミキム威クムミオミスミクミオ " "'cmov'. ミ柘ミクムミコミク ミソミーミコミオムひク ムミー ムム諌キミエミーミエミオミスミク ム ミセミソムひクミシミクミキミームミクミク, ミクミキミクムミコミイミーム禍ク i686 ミコミームひセ " "ミシミクミスミクミシミーミサミスミー ミームムミクムひオミコムびτミー. ミ斷オ ミオ ミイム諌キミシミセミカミスミセ ミエミー ム諌ソミウムミオミケミエミスミオムひオ ムミイミセム肖ひー ムミクムムひオミシミー ミコム諌シ ミスミセミイミセ " "ミクミキミエミーミスミクミオ ミスミー ミ」ミアムσスムび ム ムひセミキミク ムミームミエムσオム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:652 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "ミ旃紹シミー ARMv6 CPU" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:653 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " "Ubuntu release with this hardware." msgstr "" "ミ漬ーム威ームひー ムミクムムひオミシミー ミソミセミサミキミイミー ARM CPU, ミコミセム肖ひセ ミオ ミソミセ-ムムひームミー ミセム ARMv6 ミームムミクムひオミコムびτミー. ミ柘ミクムミコミク " "ミソミーミコミオムひク ミイ Karmic ミアム肖ミー ミセミソムひクミシミクミキムミーミスミク ム ミクミキミクムミコミイミーミスミオ ミシミクミスミクミシムσシ ARMv6 ミームムミクムひオミコムびτミー. ミ斷オ ミオ " "ミイム諌キミシミセミカミスミセ ミエミー ミスミーミエミウムミーミカミエミームひオ ミイミーム威ームひー ムミクムムひオミシミー ム ミスミセミイミームひー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムび ム ムひセミキミク " "ムミームミエムσオム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:673 msgid "No init available" msgstr "ミ旃紹シミー ミエミセムムび諌ソミオミス init" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:674 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " "environment, requiring an update to your virtual machine configuration " "first.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ漬ーム威ームひー ムミクムムひオミシミー ミクミキミウミサミオミカミエミー, ムミオ ミオ ミイミクムムびσーミサミクミキミクムミーミスミー ムムミオミエミー ミアミオミキ init ミソムミセムミオム, ム.ミオ. " "Linux-VServer. ミ」ミアムσスムび 10.04 LTS ミスミオ ミシミセミカミオ ミエミー ムムσスミコムミクミセミスミクムミー ミイ ムひセミキミク ムひクミソ ムムミオミエミー, " "ミクミキミクムミコミイミー ムミオ, ミソム貫ミイミセ, ミセミアミスミセミイム紹イミーミスミオ ミスミー ミスミームムびミセミケミコミームひー ミスミー ミ漬ーム威ームひー ミイミクムムびσーミサミスミー ミシミーム威クミスミー.\n" "ミ。ミクミウムτミスミク ミサミク ムムひオ, ムミオ ミクムミコミームひオ ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "Sandbox upgrade using aufs" msgstr "Sandbox ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ム ミソミセミシミセム禾ひー ミスミー aufs" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" msgstr "" "ミ渙セミサミキミイミーミスミオ ミスミー ミキミーミエミーミエミオミスミクム ミソム貫 ミキミー ムび貫ムミオミスミオ ミスミー CD ミエミクムミコミセミイミオ ム ミスミーミエミウムミーミカミエミーミオミシミク ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" msgstr "" "ミ渙セミサミキミイミーミスミオ ミスミー ムムミセミスムひオミスミエ. ミ「ミオミコムτ禍セ ミスミーミサミクムミスミク:\n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*ミ斷片渙ミ片渙榧ミェミァミ侑「ミ片嶢斷* ムひーミキミク ミセミソムミクム ム禍オ ミアム諌エミオ ミクミウミスミセムミクムミーミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:79 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "" "ミ侑キミイム貫ム威イミーミスミオ ムミーミシミセ ミスミー ムミームムひクムミスミセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ (ミアミオミキ ミソムミオミキミーミソミクムミイミーミスミオ ミスミー sources.list)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "ミ侑キミコミサム紗ミイミーミスミオ ミソミセミエミエムム諌カミコミームひー ミスミー GNU screen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:84 msgid "Set datadir" msgstr "ミ厘ーミエミーミイミーミスミオ ミスミー datadir" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:195 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:155 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "ミ慴セミサム, ミソミセムムひーミイミオムひオ ミエミクムミコ \"%s\" ミイ ムτムびミセミケムムひイミセ \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:209 msgid "Fetching is complete" msgstr "ミ侑キムひオミウミサム紹スミオムひセ ミオ ミキミーミイム貫ム威オミスミセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:222 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" msgstr "ミ侑キムひオミウミサム紹スミオ ミスミー ムミーミケミサ %li ミセム %li ム %sB/ム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:309 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371 #, python-format msgid "About %s remaining" msgstr "ミ樮ムひーミイミーム ミセミコミセミサミセ %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:225 #, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "ミ侑キムひオミウミサム紹スミオ ミスミー ムミーミケミサ %li ミセム %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:262 msgid "Applying changes" msgstr "ミ湲ミクミサミーミウミーミスミオ ミスミー ミソムミセミシミオミスミクムひオ" #. we do not report followup errors from earlier failures #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:212 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:275 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ミソムミセミアミサミオミシミク ムム貫 ミキミーミイミクムミクミシミセムムひク - ミセムムひーミイミー ミスミオ ミコミセミスムミクミウムτミクムミーミス" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:277 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオム威オ ミエミー ミアム諌エミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミス \"%s\"" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:278 #, python-format msgid "" "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " "state. Please consider submitting a bug report about it." msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ム禍オ ミソムミセミエム諌サミカミク, ミスミセ '%s\" ミソミーミコミオムび貫 ミシミセミカミオ ミエミー ミスミオ ムミーミアミセムひク. ミ慴セミサム " "ミソミセミシミクムミサミオムひオ ミキミー ミソムミオミエムムひーミイム紹スミオムひセ ミスミー ミウムミオム威コミク" #. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:299 #, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" "ミ厘ーミシム紹スミー ミスミー ミソミオムムミセミスミーミサミクミキミクムミーミス ミコミセミスムミクミウムτミームミクミセミスミオミス ムミーミケミサ\n" "'%s'?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300 msgid "" "You will lose any changes you have made to this configuration file if you " "choose to replace it with a newer version." msgstr "" "ミゥミオ ミクミキミウムσアミクムひオ ミイムミクムミコミク ミソムミセミシミオミスミク, ミコミセミクムひセ ムムひオ ミスミーミソムミーミイミクミサミク ミイ ムひセミキミク ミコミセミスムミクミウムτミームミクミセミスミオミス ムミーミケミサ " "ミーミコミセ ミクミキミアミオムミオムひオ ミエミー ミウミセ ミキミーミシミオミスミクムひオ ム ミソミセ-ミスミセミイミー ミイミオムムミクム." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:251 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:256 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:323 msgid "The 'diff' command was not found" msgstr "ミ墟セミシミーミスミエミームひー \"diff\" ミスミオ ミアミオ ミスミーミシミオムミオミスミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:477 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:92 msgid "A fatal error occurred" msgstr "ミ柘諌キミスミクミコミスミー ムミームひーミサミスミー ミウムミオム威コミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:465 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 msgid "" "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /" "var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " "report. The upgrade has aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ慴セミサム, ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひセミイミー ミコミームひセ ミアム諌ウ (ミーミコミセ ミイミオムミオ ミスミオ ムムひオ) ミク ミイミコミサム紗ミオムひオ ムミーミケミサミセミイミオムひオ /var/" "log/dist-upgrade/main.log ミク /var/log/dist-upgrade/apt.log ミイ ミエミセミコミサミーミエミー. " "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミアミオ ミソムミオミコム貫ミスミームひセ.\n" "ミ樮ミクミウミクミスミーミサミスミクム肖 ムミーミケミサ sources.list ミアミオ ミキミーミソミーミキミオミス ミイ /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:495 msgid "Ctrl-c pressed" msgstr "Ctrl-c ミスミームひクムミスミーム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:483 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 msgid "" "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "ミ「ミセミイミー ム禍オ ミソムミオミコムミームひク ミセミソミオムミームミクム肖ひー ミク ミシミセミカミオ ミエミー ミセムムひーミイミク ムミクムムひオミシミームひー ミイ ミソミセミイムミオミエミオミスミセ " "ムム貫ムひセム紹スミクミオ. ミ。ミクミウムτミスミク ミサミク ムムひオ, ムミオ ミクムミコミームひオ ミエミー ミスミーミソムミーミイミクムひオ ムひセミイミー?" #. append warning #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:631 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:629 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "ミ厘ー ミエミー ミソムミオミエミセミエミイムミームひクムひオ ミキミーミウムσアミー ミスミー ミエミーミスミスミク, ミキミームひイミセムミオムひオ ミイムミクムミコミク ミセムひイミセムミオミスミク ミソムミクミサミセミカミオミスミクム ミク " "ミエミセミコムσシミオミスムひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:643 #, python-format msgid "No longer supported by Canonical (%s)" msgstr "ミ漬オムミオ ミスミオ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミー ミセム ミ墟ーミスミセミスミクミコミーミサ. (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 #, python-format msgid "Downgrade (%s)" msgstr "ミ渙セミエミウムミーミカミエミーミスミオ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 #, python-format msgid "Remove (%s)" msgstr "ミ湲ミオミシミームミスミオムひオ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 #, python-format msgid "No longer needed (%s)" msgstr "ミ漬オムミオ ミスミオ ミオ ミスミオミセミアムミセミエミクミシ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 #, python-format msgid "Install (%s)" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミケムひオ (%s)" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 #, python-format msgid "Upgrade (%s)" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ (%s)" #. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:157 msgid "Media Change" msgstr "ミ。ミシム紹スミー ミスミー ミスミセムミクムひオミサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335 msgid "Show Difference >>>" msgstr "ミ渙セミコミーミキミイミーミスミオ ミスミー ムミーミキミサミクミコミク >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:338 msgid "<<< Hide Difference" msgstr "<<< ミ。ミコムミクミイミーミスミオ ミスミー ムミーミキミサミクミコミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:554 msgid "Error" msgstr "ミ酉ミオム威コミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:568 msgid "&Cancel" msgstr "&ミ樮ひコミーミキ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:572 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 msgid "&Close" msgstr "&ミ厘ームひイミームム紹スミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:618 msgid "Show Terminal >>>" msgstr "ミ渙セミコミーミキミイミーミスミオ ミスミー ムひオムミシミクミスミーミサ >>>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:621 msgid "<<< Hide Terminal" msgstr "<<< ミ。ミコムミクミイミーミスミオ ミスミー ムひオムミシミクミスミーミサ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701 msgid "Information" msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクム" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:751 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 msgid "Details" msgstr "ミ頒オムひーミケミサミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:777 #, python-format msgid "No longer supported %s" msgstr "ミ漬オムミオ ミスミオ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:779 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ミ湲ミオミシミームミイミーミスミオ ミスミー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:182 #, python-format msgid "Remove (was auto installed) %s" msgstr "ミ湲ミオミシミームミイミーミスミオ (ミスミー ミーミイムひセミシミームひクムミスミセ ミクミスムムひーミサミクムミーミス) %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミスミオ ミスミー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 #, python-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミスミー %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230 msgid "Restart required" msgstr "ミ旃σカミスミセ ミオ ムミオムムひームムひクムミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:809 msgid "Restart the system to complete the upgrade" msgstr "" "ミミオムムびミームひクムミーミケムひオ ムミクムムひオミシミームひー, ミキミー ミエミー ミキミーミイム貫ム威クムひオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:812 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 msgid "_Restart Now" msgstr "_ミミオムムひームムひクムミーミケ ムミオミウミー" #. FIXME make this user friendly #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:830 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly advised to resume the upgrade." msgstr "" "ミ樮ひコミーミキミイミーミスミオ ミスミー ミクミキミソム諌サミスム紹イミーム禍セムひセ ムミオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ?\n" "\n" "ミ籍コミセ ミセムひコミーミカミオムひオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ムミクムムひオミシミームひー ミシミセミカミオ ミエミー ミセムムひーミスミオ ミイ ムム貫ムひセム紹スミクミオ, ミイ ミコミセミオムひセ ミオ " "ミスミオミクミキミソミセミサミキミイミーミオミシミー. ミ。ミクミサミスミセ ミイミク ミソムミオミソミセムム貫ミイミーミシミオ ミエミー ミソミセミエム諌サミカミクムひオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 msgid "Cancel Upgrade?" msgstr "ミ樮ひシム紹スミー ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 #, python-format msgid "%li day" msgid_plural "%li days" msgstr[0] "%li ミエミオミス" msgstr[1] "%li ミエミスミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 #, python-format msgid "%li hour" msgid_plural "%li hours" msgstr[0] "%li ムミーム" msgstr[1] "%li ムミームミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65 #, python-format msgid "%li minute" msgid_plural "%li minutes" msgstr[0] "%li ミシミクミスムτひー" msgstr[1] "%li ミシミクミスムτひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:66 #, python-format msgid "%li second" msgid_plural "%li seconds" msgstr[0] "%li ムミオミコムσスミエミー" msgstr[1] "%li ムミオミコムσスミエミク" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82 #, python-format msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" #. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time #. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s #. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string #. and do NOT change anything appart from the ordering. #. #. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the #. plural form #. #. Note: most western languages will not need to change this #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 #, python-format msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" #. 56 kbit #. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:151 #, python-format msgid "" "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " "with a 56k modem." msgstr "" "ミ「ミセミイミー ミクミキムひオミウミサム紹スミオ ム禍オ ミセムひスミオミシミオ ミセミコミセミサミセ %s ム 1Mbit DSL ミイムム諌キミコミー ミク ミセミコミセミサミセ %s ム 56k ミシミセミエミオミシ." #. if we have a estimated speed, use it #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:155 #, python-format msgid "This download will take about %s with your connection. " msgstr "ミ「ミセミイミー ミクミキムひオミウミサム紹スミオ ム禍オ ミセムひスミオミシミオ ミセミコミセミサミセ %s ム ミイミーム威ームひー ミイムム諌キミコミー. " #. Declare these translatable strings from the .ui files here so that #. xgettext picks them up. #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 msgid "Preparing to upgrade" msgstr "ミ渙セミエミウミセムひセミイミコミー ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:260 msgid "Getting new software channels" msgstr "ミ渙セミサムτミーミイミーミスミオ ミスミー ミスミセミイミク ムミセムムびσオムミスミク ミコミーミスミーミサミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:261 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 msgid "Getting new packages" msgstr "ミ渙セミサムτミーミイミーミスミオ ミスミー ミスミセミイミク ミソミーミコミオムひク" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:262 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 msgid "Installing the upgrades" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミスミオ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミクム肖ひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 msgid "Cleaning up" msgstr "ミ渙セムミクムムひイミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:348 #, python-format msgid "" "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgid_plural "" "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " "still get support from the community." msgstr[0] "" "%(amount)d ミクミスムムひーミサミクムミーミス ミソミーミコミオム ミイミオムミオ ミスミオ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミー ミセム ミ墟ーミスミセミスミクミコミーミサ. ミ柘ミオ ミセム禍オ ミシミセミカミオムひオ " "ミエミー ミソミセミサムτミクムひオ ミソミセミエミエムム諌カミコミー ミセム ミセミアム禍オムムひイミオミスミセムムびひー." msgstr[1] "" "%(amount)d ミクミスムムひーミサミクムミーミスミク ミソミーミコミオムひー ミイミオムミオ ミスミオ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミーム ミセム ミ墟ーミスミセミスミクミコミーミサ. ミ柘ミオ ミセム禍オ " "ミシミセミカミオムひオ ミエミー ミソミセミサムτミクムひオ ミソミセミエミエムム諌カミコミー ミセム ミセミアム禍オムムひイミオミスミセムムびひー" #. FIXME: make those two separate lines to make it clear #. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:357 #, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオム ム禍オ ミアム諌エミオ ミソムミオミシミームミスミーム." msgstr[1] "%d ミソミーミコミオムひク ム禍オ ミアム諌エミーム ミソムミオミシミームミスミームひク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:362 #, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%d ミスミセミイ ミソミーミコミオム ム禍オ ミアム諌エミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミス." msgstr[1] "%d ミスミセミイミク ミソミーミコミオムひク ム禍オ ミアム諌エミーム ミクミスムひーミサミクムミーミスミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:368 #, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%d ミソミーミコミオム ム禍オ ミアム諌エミオ ミスミーミエミウムミーミエミオミス." msgstr[1] "%d ミスミセミイミク ミソミーミコミオムひク ム禍オ ミアム諌エミーム ミスミーミエミウムミーミエミオミスミク." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:373 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "You have to download a total of %s. " msgstr "" "\n" "\n" "ミゥミオ ムびム紹アミイミー ミエミー ミアム諌エミーム ミクミキムひオミウミサミオミスミク ミセミアム禍セ %s. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 msgid "" "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " "finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:382 msgid "" "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " "download has finished, the process cannot be canceled." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:387 msgid "Removing the packages can take several hours. " msgstr "" #. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:392 ../UpdateManager/UpdateManager.py:676 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 msgid "" "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " "canceled." msgstr "" "ミ旃紹シミー ミスミーミサミクムミスミク ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミクム ミキミー ミイミーム威ームひー ムミクムムひオミシミー. ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ム禍オ ミアム諌エミオ " "ミソムミオミコムミームひオミスミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 msgid "Reboot required" msgstr "ミ旃σカミスミセ ミオ ムミオムムひームムひクムミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミオ ミキミーミイム貫ム威オミスミセ ミク ミクミシミー ミスムσカミエミー ミセム ムミオムムひームム. ミミオムムひームムひクムミーミスミオ ムミオミウミー?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:72 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:151 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオ ミエミー ミアム諌エミオ ムムひームムひクムミーミスミー ミソミセミシミセム禍スミームひー ミソムミセミウムミーミシミー ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:152 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:152 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug update-manager'." msgstr "" "ミ「ミセミイミー ミオ ミスミーミケ-ミイミオムミセム肖ひスミセ ミウムミオム威コミー ミイ ミクミスムムびムσシミオミスムひー ミキミー ム諌ソミウムミオミケミエ. ミ慴セミサム ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひーミキミク " "ミウムミオム威コミー ミクミキミソミセミサミキミイミーミケミコミク ミコミセミシミーミスミエミームひー 'ubuntu-bug update-manager'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:227 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "ミ渙セミエミソミクム ミスミー ミソミセミシミセム禍スミームひー ミソムミセミウムミーミシミー ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:234 msgid "Upgrade tool" msgstr "ミ渙セミシミセム禍スミー ミソムミセミウムミーミシミー ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:268 msgid "Failed to fetch" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミク ミエミセムムひーミイム紹スミオムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" "ミ頒セムムひーミイム紹スミオムひセ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミアミオ ミスミオムτミソミオム威スミセ. ミ柘諌キミシミセミカミスミセ ミオ ミエミー ミクミシミー ミソムミセミアミサミオミシ ム " "ミシムミオミカミームひー. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:273 msgid "Authentication failed" msgstr "ミ侑エミオミスムひクムミクミコミームミクム肖ひー ミスミオムτミソミオム威スミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:274 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" "ミ侑エミオミスムひクムミクミコミームミクム肖ひー ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミオ ミスミオムτミソミオム威スミー. ミ柘諌キミシミセミカミスミセ ミオ ミエミー ミクミシミー ミソムミセミアミサミオミシ ム " "ミシムミオミカミームひー ミクミサミク ムム貫ミイム貫ミー. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 msgid "Failed to extract" msgstr "ミ酉ミオム威コミー ミソムミク ミクミキミイミサミクムミーミスミオムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ侑キミイミサミクムミーミスミオムひセ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミアミオ ミスミオムτミソミオム威スミセ. ミ柘諌キミシミセミカミスミセ ミオ ミエミー ミクミシミー ミソムミセミアミサミオミシ ム " "ミシムミオミカミームひー ミクミサミク ムム貫ミイム貫ミー. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 msgid "Verification failed" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミームひー ミオ ミスミオムτミソミオム威スミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミコミームひー ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ムミオ ミソムミセミイミーミサミク. ミ柘諌キミシミセミカミスミセ ミオ ミエミー ミクミシミー ミソムミセミアミサミオミシ ム ミシムミオミカミームひー " "ミクミサミク ムム貫 ムム貫ミイム貫ミー. " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:300 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:306 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミクミキミソム諌サミスミク ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:301 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." msgstr "" "ミ「ミセミイミー ミセミアミクミコミスミセミイミオミスミスミセ ミオ ミソムミクムミクミスミオミスミセ ミセム ムミクムムひオミシミー, ミコム諌エミオムひセ /tmp ミオ ミシミセミスムひクムミーミス noexec. ミ慴セミサム " "ムミオミシミセミスムひクムミーミケムひオ ミアミオミキ noexec ミク ムムひームムひクムミーミケムひオ ム諌ソミウムミオミケミエミー ミセムひスミセミイミセ." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:307 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "ミ。ム諌セミアム禍オミスミクミオムひセ ム ミウムミオム威コミー ミオ '%s'." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:93 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." "log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has " "aborted.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" "ミ慴セミサム, ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひセミイミー ミコミームひセ ミアム諌ウ ミク ミイミコミサム紗ミオムひオ ムミーミケミサミセミイミオムひオ /var/log/dist-upgrade/" "main.log ミク /var/log/dist-upgrade/apt.lo ミイ ミエミセミコミサミーミエミー. ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミアミオ " "ミソムミオミコム貫ミスミームひセ.\n" "ミ樮ミクミウミクミスミーミサミスミクム肖 ムミーミケミサ sources.list ミアミオ ミキミーミソミーミキミオミス ミイ /etc/apt/sources.list." "distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:117 msgid "Aborting" msgstr "ミ湲ミオミコムミームび紹イミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:122 msgid "Demoted:\n" msgstr "ミ渙セミスミクミカミオミス:\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:129 msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "ミ厘ー ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ ミシミセミサム ミスミームひクムミスミオムひオ [ENTER]" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 msgid "Continue [yN] " msgstr "ミ湲ミセミエム諌カミーミイミーミスミオ [yN] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:157 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:196 msgid "Details [d]" msgstr "ミ頒オムひーミケミサミク [d]" #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:206 msgid "y" msgstr "Y" #. TRANSLATORS: the "n" is "no" #. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:213 msgid "n" msgstr "n" #. TRANSLATORS: the "d" is "details" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:168 msgid "d" msgstr "d" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173 #, python-format msgid "No longer supported: %s\n" msgstr "ミ漬オムミオ ミスミオ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミー: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178 #, python-format msgid "Remove: %s\n" msgstr "ミ湲ミオミシミームミイミーミスミオ ミスミー %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 #, python-format msgid "Install: %s\n" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミスミオ: %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 #, python-format msgid "Upgrade: %s\n" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミスミー %s\n" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 msgid "Continue [Yn] " msgstr "ミ湲ミセミエム諌サミカミーミイミーミスミオ [Yn] " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:231 msgid "" "To finish the upgrade, a restart is required.\n" "If you select 'y' the system will be restarted." msgstr "" "ミ厘ー ミソムミクミコミサム紗ミイミーミスミオ ミスミー ミーミコムびσーミサミクミキミクムミーミスミオムひセ ミオ ミスミオミセミアムミセミエミクミシミセ ムミオムムひームムひクムミーミスミオ.\n" "ミ籍コミセ ミクミキミアミオムミオムひオ 'y' ムミクムムひオミシミームひー ム禍オ ムミオ ムミオムムひームムひクムミー." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 msgid "_Cancel Upgrade" msgstr "_ミ樮ひシム紹スミー ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 msgid "_Resume Upgrade" msgstr "_ミ渙セミエミスミセミイミク ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 msgid "" "Cancel the running upgrade?\n" "\n" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" "ミ樮ひシム紹スミー ミスミー ミソムミセムひクムミーム禍セムひセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ?\n" "\n" "ミ。ミクムムひオミシミームひー ミ漬ク ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミセミコミーミカミオ ミイ ミスミオムσキミソミセミサミキミイミーミオミシミセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ, ミーミコミセ ミセムひシミオミスミクムひオ " "ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ. ミ。ミクミサミスミセ ミソムミオミソミセムム貫ミイミーミスミセ ミオ ミエミー ミイム諌キミセミアミスミセミイミクムひオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ!" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 msgid "_Start Upgrade" msgstr "_ミ。ムひームムひクムミーミスミオ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 msgid "_Replace" msgstr "_ミ厘ーミシム紹スミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "ミミーミキミサミクミコミー ミシミオミカミエム ムミーミケミサミセミイミオムひオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 msgid "_Report Bug" msgstr "_ミ。ム諌セミアム禍ク ミウムミオム威コミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 msgid "_Continue" msgstr "_ミ湲ミセミエム諌カミーミイミーミスミオ" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 msgid "Start the upgrade?" msgstr "ミ厘ーミソミセムミイミーミスミオ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 msgid "" "Restart the system to complete the upgrade\n" "\n" "Please save your work before continuing." msgstr "" "ミミオムムひームムひクムミーミケムひオ ムミクムムひオミシミームひー ミキミー ミエミー ミキミーミイム貫ム威クムひオ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ\n" "\n" "ミ慴セミサム ミキミーミソミクム威オムひオ ムひオミコムτ禍ームひー ムミク ムミーミアミセムひー ミソムミオミエミク ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 msgid "Distribution Upgrade" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミスミー ミエミクムムびミクミアムτミクム肖ひー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.10" msgstr "ミ籍コムびσーミサミクミキミクムミーミスミオ ミスミー ミ」ミアムσスムび ミエミセ ミイミオムムミクム 11.10" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 msgid " " msgstr " " #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 msgid "Setting new software channels" msgstr "ミ斷ームムびミセミケミイミーミスミオ ミスミー ミスミセミイミク ムミセムムびσオムミスミク ミコミーミスミーミサミク" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 msgid "Restarting the computer" msgstr "ミミオムムひームムひクムミーミスミオ ミスミー ミコミセミシミソム紗び貫ミー" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 msgid "Terminal" msgstr "ミ「ミオムミシミクミスミーミサ" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:64 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "ミ慴セミサム, ミクミキムミーミコミーミケムひオ! ミ「ミセミイミー ミシミセミカミオ ミエミー ミセムひスミオミシミオ ミクミキミイミオムムひスミセ ミイムミオミシミオ." #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:66 msgid "Update is complete" msgstr "ミ籍コムびσーミサミクミキミームミクム肖ひー ミオ ミキミーミイム貫ム威オミスミー" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:114 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 msgid "Could not find the release notes" msgstr "ミ斷オ ミアム肖ミー ミセムひコムミクムひク ミアミオミサミオミカミコミク ミコム諌シ ミクミキミエミーミスミクミオムひセ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:115 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:110 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "ミ。ム貫ミイム貫ム貫 ミシミセミカミオ ミエミー ミオ ミソムミオムひセミイミームミオミス. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:125 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:114 msgid "Could not download the release notes" msgstr "ミ斷オ ミシミセミカミオム威オ ミエミー ミアム諌エミーム ムミイミーミサミオミスミク ミアミオミサミオミカミコミクムひオ ミコム諌シ ミクミキミエミーミスミクミオムひセ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:126 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:115 msgid "Please check your internet connection." msgstr "ミ慴セミサム, ミソムミセミイミオムミオムひオ ミ侑スムひオムミスミオム ミイムム諌キミコミームひー ムミク!" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:91 msgid "Upgrade" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:95 #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 msgid "Release Notes" msgstr "ミ岱オミサミオミカミコミク ミコム諌シ ミクミキミエミーミスミクミオムひセ" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:134 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "ミ侑キムひオミウミサム紹スミオ ミスミー ミエミセミソム諌サミスミクムひオミサミスミク ミソミーミコミオムひスミク ムミーミケミサミセミイミオ..." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "ミ、ミーミケミサ %s ミセム %s ム %sB/ム" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "ミ、ミーミケミサ %s ミセム %s" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:75 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ミ樮ひイミームム紹スミオ ミスミー ミイムム諌キミコミームひー ミイ ミアムミームσキム貫" #: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:78 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ミ墟セミソミクムミーミスミオ ミスミー ミイムム諌キミコミームひー ミイ ミコミサミクミソミアミセムミエミー" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:162 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "ミ。ミシム諌コミイミーミスミオ ミスミー ムミーミケミサ %(current)li ミセム %(total)li ミソムミク %(speed)s/ムミオミコ" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:167 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "ミ侑キムひオミウミサム紹スミオ ミスミー ムミーミケミサ %(current)li ミセム %(total)li" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:106 ../do-release-upgrade:100 msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." msgstr "ミ漬ーム威ームひー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムび ミイミオムミオ ミスミオ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:107 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:115 msgid "Upgrade information" msgstr "ミ侑スムミセムミシミームミクム ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:233 #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 msgid "Install" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミスミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:235 msgid "Name" msgstr "" #. upload_archive = version_match.group(2).strip() #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:395 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ミ漬オムムミクム %s: \n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "ミ斷オ ミオ ミキミームミオムミオミスミー ミシムミオミカミセミイミー ミイムム諌キミコミー. ミ斷オ ミシミセミカミオムひオ ミエミー ミクミキムひオミウミサミクムひオ ムミーミケミサミー ム ミソムミセミシミオミスミクムひオ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ミ侑キムひオミウミサム紹スミオ ミスミー ムミソミクムム諌コミー ム ミソムミセミシミオミスミク..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507 msgid "_Deselect All" msgstr "_ミ湲ミオミシミームミイミーミスミオ ミスミー ミクミキミアミセムミー ミセム ミイムミクムミコミク" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:513 msgid "Select _All" msgstr "ミ侑キミアミオムミク_ミ柘ミクムミコミセ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ム禍オ ミアム諌エミオ ミクミキムひオミウミサミオミスミセ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 #, fuzzy msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "ミ籍コムびσーミサミクミキミームミクム肖ひー ミイミオムミオ ミオ ムミイミーミサミオミスミー, ミスミセ ミスミオ ミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミー." msgstr[1] "ミ籍コムびσーミサミクミキミームミクミクムひオ ミイミオムミオ ムミー ムミイミーミサミオミスミク, ミスミセ ミスミオ ムミー ミクミスムムひーミサミクムミーミスミク." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:589 msgid "There are no updates to install." msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598 msgid "Unknown download size." msgstr "ミ斷オミクミキミイミオムムひオミス ムミーミキミシミオム ミキミー ミクミキムひオミウミサム紹スミオ" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:624 msgid "" "It is unknown when the package information was updated last. Please click " "the 'Check' button to update the information." msgstr "" "ミ斷オ ミオ ミクミキミイミオムムひスミセ ミコミセミウミー ミソミセムミサミオミエミスミセ ミオ ミーミコムびσーミサミクミキミクムミーミスミー ミソミーミコミオムひスミームひー ミクミスムミセムミシミームミクム. ミ慴セミサム, " "ミスミームひクムミスミオムひオ \"ミ湲ミセミイミオムミク\" ミアムτひセミスミー, ミキミー ミエミー ミーミコムびσーミサミクミキミクムミームひオ ミクミスムミセムミシミームミクム肖ひー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:630 #, python-format msgid "" "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" "Press the 'Check' button below to check for new software updates." msgstr "" "ミ侑スムミセムミシミームミクム肖ひー ミキミー ミソミーミコミオムひクムひオ ミアミオム威オ ミセミアミスミセミイミオミスミー ミソムミオミエミク %(days_ago)s ミエミスミク.\n" "ミ斷ームひクムミスミオムひオ ミアムτひセミスミー 'ミ湲ミセミイミオムミコミー', ミキミー ミエミー ミソムミセミイミオムミクムひオ ミキミー ムミセムムびσオムミスミク ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 #, python-format msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." msgid_plural "The package information was last updated %(days_ago)s days ago." msgstr[0] "ミ渙ーミコミオムび貫 ミクミスムミセムミシミームミクム ミアミオ ミソミセムミサミオミエミスミセ ミセミアミスミセミイミオミス ミソムミオミエミク %(days_ago)s ミエミオミス." msgstr[1] "ミ渙ーミコミオムび貫 ミクミスムミセムミシミームミクム ミアミオ ミソミセムミサミオミエミスミセ ミセミアミスミセミイミオミス ミソムミオミエミク %(days_ago)s ミエミオミスミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:639 #, python-format msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." msgid_plural "" "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." msgstr[0] "ミ侑スムミセムミシミームミクム肖ひー ミキミー ミソミーミコミオムひー ミソミセムミサミオミエミスミセ ミオ ミセミアミスミセミイミオミスミー ミソムミオミエミク %(hours_ago)s ムミーム." msgstr[1] "" "ミ侑スムミセムミシミームミクム肖ひー ミキミー ミソミーミコミオムひー ミソミセムミサミオミエミスミセ ミオ ミセミアミスミセミイミオミスミー ミソムミオミエミク %(hours_ago)s ムミームミー." #. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:644 ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 #, python-format msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." msgstr "ミ渙ーミコミオムひスミームひー ミクミスムミセムミシミームミクム ミアミオム威オ ミーミコムびσーミサミクミキミクムミーミスミー ミソムミオミエミク ミセミコミセミサミセ %s ミシミクミスムτひク." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 msgid "The package information was just updated." msgstr "ミ渙ーミコミオムひスミームひー ミクミスムミセムミシミームミクム ミアミオム威オ ムひセミコム ム禍セ ミーミコムびσーミサミクミキミクムミーミスミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689 msgid "Software updates may be available for your computer." msgstr "ミ慴セミカミオ ミエミー ミクミシミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ミキミー ミイミーム威クム ミコミセミシミソム紗び貫." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ムミオ ミスムσカミエミーミオ ミセム ミセミアム禍セ %s ムミイミセミアミセミエミスミセ ミシム肖ムひセ ミスミー ミエミクムミコ '%s'. ミ慴セミサム, " "ミセムミイミセミアミセミエミオムひオ ミソミセミスミオ %s ミシム肖ムひセ ミスミー ミエミクムミコ '%s'. ミ侑キミソムミーミキミスミオムひオ ミイミーム威オムひセ ミコミセム尉ミオ ミク ミソムミオミシミームミスミオムひオ " "ミイムミオミシミオミスミスミクムひオ ミソミーミコミオムひク ミセム ミクミスムムひーミサミームミクミク ム ミコミセミシミーミスミエミームひー 'sudo apt-get clean'." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783 msgid "" "The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " "work before continuing." msgstr "" "ミ厘ー ミエミー ミキミーミイム貫ム威ク ミクミスムムひーミサミクムミーミスミオムひセ, ミコミセミシミソム紗び貫ミー ムびム紹アミイミー ミエミー ムミオ ムミオムムひームムひクムミー. ミ湲ミオミエミク ミエミー " "ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ, ミシミセミサム, ミキミーミソミーミキミオムひオ ミイミーム威ームひー ムミーミアミセムひー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847 msgid "Reading package information" msgstr "ミ湲ミセムミクムひーミスミオ ミスミー ミクミスムミセムミシミームミクム ミキミー ミソミーミコミオム" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:862 msgid "Connecting..." msgstr "ミ。ミイム貫ミキミイミーミスミオ..." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "ミ柘諌キミシミセミカミスミセ ミオ ミエミー ミスミオ ミシミセミカミオムひオ ミエミー ミソムミセミイミオムミクムひオ ミキミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ミクミサミク ミクミキムひオミウミサム紹スミオ ミスミー ミスミセミイミク " "ムひーミコミクミイミー." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1002 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "ミ斷オミイム諌キミシミセミカミスミセ ミクミスミクムミクミクムミーミスミオムひセ ミスミー ミクミスムミセムミシミームミクム肖ひー ミキミー ミソミーミコミオムひー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:\n" msgstr "" "ミ湲ミク ミクミスミクムミクミーミサミクミキミクムミーミスミオ ミスミー ミクミスムミセムミシミームミクム ミキミー ミソミーミコミオムひクムひオ ミイム諌キミスミクミコミスミー ミスミオムミオム威クミシ ミソムミセミアミサミオミシ.\n" "\n" "ミ慴セミサム, ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひセミイミー ミコミームひセ ミアム諌ウ ミイ ミソミーミコミオムひー 'update-manager' ミク ミイミコミサム紗ミオムひオ " "ムミサミオミエミスミセムひセ ムム諌セミアム禍オミスミクミオ ム ミウムミオム威コミー:\n" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" "Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " "following error message:" msgstr "" "ミ湲ミク ミクミキムミクムミサム紹イミーミスミオ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミイム諌キミスミクミコミスミー ミスミオムミオム威クミシ ミソムミセミアミサミオミシ.\n" "\n" "ミ慴セミサム, ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひセミイミー ミコミームひセ ミアム諌ウ ミイ ミソミーミコミオムひー 'update-manager' ミク ミイミコミサム紗ミオムひオ " "ムミサミオミエミスミセムひセ ムム諌セミアム禍オミスミクミオ ム ミウムミオム威コミー:" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1056 msgid " (New install)" msgstr " (ミ斷セミイミー ミクミスムムひーミサミームミクム)" #. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1063 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ミミーミキミシミオム: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "ミ樮 ミイミオムムミクム %(old_version)s ミコム諌シ %(new_version)s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "ミ漬オムムミクム %s" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:112 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミコム諌シ ミスミセミイミセ ミクミキミエミーミスミクミオ ミスミオ ミオ ミイム諌キミシミセミカミスミセ ミイ ミシミセミシミオミスムひー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:113 #, c-format, python-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " "The server reported: '%s'" msgstr "" "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミコム諌シ ミスミセミイミセ ミクミキミエミーミスミクミオ ミソミセミスミームムひセム肖禍オミシ ミスミオ ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ミクミキミイム貫ム威ク, ミシミセミサム " "ミセミソミクムひーミケムひオ ミソミセ-ミコム貫ミスミセ. ミ。ム貫ミイム貫ム貫 ミイム貫ミスミー: \"%s\"" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:126 msgid "Downloading the release upgrade tool" msgstr "ミ。ミイミーミサム紹スミオ ミスミー ミクミスムムびムσシミオミスムひー ミキミー ミスミーミウムミーミカミエミーミスミオ ミスミー ミイミオムムミクム肖ひー" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 #, python-format msgid "New Ubuntu release '%s' is available" msgstr "ミ斷ーミサミクムミスミセ ミオ ミスミセミイミセ ミクミキミエミーミスミクミオ ミスミー ミ」ミアムσスムび - '%s'" #. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 msgid "Software index is broken" msgstr "ミ侑スミエミオミコムム貫 ミスミー ムミセムムびσオムミー ミオ ミソミセミイムミオミエミオミス" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "ミ斷オミイム諌キミシミセミカミスミセ ミオ ミエミー ミアム諌エミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミス ミクミサミク ミソムミオミシミームミスミーム ミコミーミコム諌イムひセ ミク ミエミー ミオ ムミセムムびσオム. ミ慴セミサム, " "ミソミセミサミキミイミーミケムひオ ミエミクムミソミオムミオムミー ミスミー ミソミーミコミオムひク \"Synaptic\" ミクミサミク ミソム貫ミイミセ ミキミーミエミオミケムムひイミーミケムひオ \"sudo apt-" "get install -f\" ミイ ムひオムミシミクミスミーミサミオミス ミソムミセミキミセムミオム, ミキミー ミエミー ミソミセミソムミーミイミクムひオ ムひセミキミク ミソムミセミアミサミオミシ!" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 msgid "Check for Updates" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミク ミキミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク" #: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 msgid "Install All Available Updates" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミケ ミイムミクムミコミク ミイム諌キミシミセミカミスミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 msgid "Cancel" msgstr "ミ樮ひコミーミキ" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:40 msgid "Updates" msgstr "" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 msgid "Building Updates List" msgstr "ミ侑キミウムミーミカミエミーミスミオ ミスミー ムミソミクムム諌コ ム ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:56 msgid "" "\n" "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "\n" "ミ斷セムミシミーミサミスミセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミスミオ ミシミセミカミオ ミエミー ミアム諌エミオ ミクミキムミクムミサミオミスミセ, ミシミセミサム ミクミキミソム諌サミスミオムひオ: \n" " sudo apt-get dist-upgrade\n" "\n" "\n" "ミ「ミセミイミー ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ムミサムτミク ミソミセムミーミエミク:\n" " * ミ湲ミオミエミクム威スミセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ, ミコミセミオムひセ ミスミオ ミオ ミキミーミイム貫ム威クミサミセ\n" " * ミ湲ミセミアミサミオミシミク ム ムミームム ミセム ミクミスムムひーミサミクムミーミスミクム ムミセムムびσオム\n" " * ミ斷オミセムミクムミクミーミサミスミク ミソミーミコミオムひク, ミコミセミクムひセ ミスミオ ムミー ミソムミオミエミセムムひーミイミオミスミク ミセム ミ」ミアムσスムびソn" " * ミ斷セムミシミーミサミスミク ミソムミセミシミオミスミク ミイ ミソムミオミエミイミームミクムひオミサミスミー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムび" #: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:125 msgid "Downloading changelog" msgstr "ミ侑キムひオミウミサム紹スミオ ミスミー ミセムびミオム ム ミソムミセミシミオミスミクムひオ" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:147 #, python-format msgid "Other updates (%s)" msgstr "ミ飯ムσウミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク (%s)" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:325 msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." msgstr "ミ「ミーミキミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクム ミスミオ ミクミエミイミー ミセム ミクミキムひセムミスミクミコ, ミコミセミケムひセ ミソミセミエミエム貫ミカミー ミソムミセミシミオミスミク." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:331 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:359 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" "ミ斷オムτミソミオム ミソムミク ミクミキムひオミウミサム紹スミオ ミスミー ムミソミクムム諌コミー ム ミソムミセミシミオミスミク. \n" "ミ慴セミサム, ミソムミセミイミオムミオムひオ ミ侑スムひオムミスミオム ミイムム諌キミコミームひー ムミク." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:338 #, python-format msgid "" "Changes for the versions:\n" "Installed version: %s\n" "Available version: %s\n" "\n" msgstr "" "ミ湲ミセミシミオミスミク ミキミー ミイミオムムミクミクムひオ:\n" "ミ侑スムムひーミサミクムミーミスミー ミイミオムムミクム: %s\n" "ミ柘諌キミシミセミカミスミー ミイミオムムミクム: %s\n" "\n" #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:348 #, python-format msgid "" "The changelog does not contain any relevant changes.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ樮びミオムひー ム ミソムミセミシミオミスミク ミスミオ ムム諌エム貫ミカミー ミスミクミコミーミコミイミク ミソムミセミシミオミスミク.\n" "\n" "ミ慴セミサム, ミクミキミソミセミサミキミイミーミケムひオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ミエミセミコミームひセ ミソムミセミシミオミスミクムひオ ムムひーミスミーム ミエミセムムび諌ソミスミク ミクミサミク ミセミソミクムひーミケムひオ ミセムひスミセミイミセ ミソミセ-ミコム貫ミスミセ." #: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:353 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" "\n" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" "ミ。ミソミクムム諌コム貫 ム ミソムミセミシミオミスミク ミイムミオ ミセム禍オ ミスミオ ミオ ミエミセムムび諌ソミオミス.\n" "\n" "ミ慴セミサム, ミクミキミソミセミサミキミイミーミケムひオ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "ミエミセミコミームひセ ミソムミセミシミオミスミクムひオ ムムひーミスミーム ミエミセムムび諌ソミスミク ミクミサミク ミセミソミクムひーミケムひオ ミセムひスミセミイミセ ミソミセ-ミコム貫ミスミセ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51 msgid "Failed to detect distribution" msgstr "ミ斷オムτミソミオム威オミス ミセミソミクム ミキミー ミセムひコムミクミイミーミスミオ ミスミー ミエミクムムびミクミアムτミクム肖ひー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:52 #, python-format msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." msgstr "ミ柘諌キミスミクミコミスミー ミウムミオム威コミー '%s' ミエミセミコミームひセ ムミオ ミソムミセミイミオムム紹イミーム威オ ミコミーミコミイミー ムミクムムひオミシミー ミクミキミソミセミサミキミイミームひオ." #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 msgid "Important security updates" msgstr "ミ漬ーミカミスミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ミキミー ムミクミウムτミスミセムムびひー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 msgid "Recommended updates" msgstr "ミ湲ミオミソミセムム貫ミクムひオミサミスミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 msgid "Proposed updates" msgstr "ミ湲ミオミエミサミセミカミオミスミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66 msgid "Backports" msgstr "ミ。ム貫ムひームミオミスミク ミイミオムムミクミク" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:67 msgid "Distribution updates" msgstr "ミ籍コムびσーミサミクミキミームミクミク ミスミー ミエミクムムびミクミアムτミクム肖ひー" #: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:72 msgid "Other updates" msgstr "ミ飯ムσウミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ。ムひームムひクムミーミスミオ ミスミー ミ頒クムミソミオムミオムミー ミスミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" "ミ。ミセムムびσオムミスミクムひオ ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ミソミセミソムミーミイム肖 ミウムミオム威コミク, ミソムミオミシミームミイミーム ムτ紹キミイミクミシミク ミシミオムムひー ミイ " "ムミクミウムτミスミセムムびひー ミク ミソムミオミエミサミーミウミーム ミスミセミイミク ミイム諌キミシミセミカミスミセムムひク." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "_ミァミームムひクムミスミセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" "ミ斷オ ミイムミクムミコミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ミシミセミウミーム ミエミー ミアム諌エミーム ミクミスムムひーミサミクムミーミスミク\r\n" "\r\n" "%s" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" "\n" "This can be caused by:\n" " * A previous upgrade which didn't complete\n" " * Problems with some of the installed software\n" " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" "ミァミームムひクムミスミセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ, ミキミー ミエミー ムミオ ミクミスムムひーミサミクムミーム ミイム諌キミシミセミカミスミセ ミスミーミケ-ミシミスミセミウミセ ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク. \n" "\n" "ミ「ミセミイミー ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ムミサムτミク ミキミームミーミエミク:\n" " * ミ湲ミオミエミクム威スミセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ, ミコミセミオムひセ ミスミオ ミオ ミキミーミイム貫ム威クミサミセ\n" " * ミ湲ミセミアミサミオミシミク ム ミスム紹コミセミケ ミセム ミクミスムムひーミサミクムミーミスミクム ムミセムムびσオム\n" " * ミ斷オミセムミクムミクミーミサミスミク ミソミーミコミオムひク, ミコミセミクムひセ ミスミオ ムミー ミソムミオミエミセムムひーミイミオミスミク ミセム ミ」ミアムσスムびソn" " * ミ斷セムミシミーミサミスミク ミソムミセミシミオミスミク ミセム ミソムミオミエミイミームミクムひオミサミスミー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムび" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 msgid "Chec_k" msgstr "ミ湲ミセミイミオム_ミコミー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 msgid "" "You must check for updates manually\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in Software Sources on the Updates tab." msgstr "" "ミ「ムム紹アミイミー ムム貫ミスミセ ミエミー ミソムミセミイミオムミクムひオ ミキミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク\n" "\n" "ミ漬ーム威ームひー ムミクムムひオミシミー ミスミオ ミソムミセミイミオムム紹イミー ミーミイムひセミシミームひクムミスミセ ミキミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク. ミ慴セミカミオムひオ ミエミー ミソムミセミシミオミスミクムひオ " "ムひセミイミー ミイ ミ侑キムひセムミスミクムミク ミスミー ムミセムムびσオム ミイ ムミーミキミエミオミサミー ミ籍コムびσーミサミクミキミームミクミク." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 msgid "_Hide this information in the future" msgstr "_ミ。ミコムミクミケ ムひーミキミク ミクミスムミセムミシミームミクム ミキミー ミイ ミアム諌エミオム禍オ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 msgid "Co_ntinue" msgstr "ミ湲ミセミエム諌サ_ミカミーミイミーミスミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 msgid "Running on battery" msgstr "ミミーミアミセムひー ミスミー ミアミームひオムミクム" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "ミ漬ーム威ームひー ムミクムムひオミシミー ムミーミアミセムひク ミスミー ミアミームひオムミクム. ミ。ミクミウムτミスミク ミサミク ムムひオ, ムミオ ミクムミコミームひオ ミエミー ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ?" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 msgid "_Upgrade" msgstr "_ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ミ渙セミコミーミキミイミーミスミオ ミスミー ミスミーミソムミオミエム諌コ ミキミー ミクミスミエミクミイミクミエムσサミスミク ムミーミケミサミセミイミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Updater" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミスミー ミソムミセミウムミーミシミクムひオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Starting Software Updater" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミスミー ミソムミセミウムミーミシミクムひオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 msgid "U_pgrade" msgstr "_ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 msgid "updates" msgstr "ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 msgid "Changes" msgstr "ミ湲ミセミシミオミスミク" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 msgid "Description" msgstr "ミ榧ソミクムミーミスミクミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Details of updates" msgstr "ミ榧ソミクムミーミスミクミオ ミスミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクム肖ひー" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 msgid "" "You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " "this update." msgstr "" "ミ漬クミオ ムムひオ ムミイム貫ミキミーミスミク ミソムミオミキ ムミセムσシミクミスミウ ミク ミシミセミカミオ ミエミー ミアム諌エミオムひオ ムひーミコムムσイミーミスミク ミキミー ミエミーミスミスミクムひオ, " "ミクミキムミーミキムミセミエミイミーミスミク ミキミー ムひセミイミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクミオ." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 msgid "" "You may want to wait until you窶决e not using a mobile broadband connection." msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 msgid "It窶冱 safer to connect the computer to AC power before updating." msgstr "" "ミ湲ミオミエミク ミエミー ミキミーミソミセムミスミオ ミーミコムびσーミサミクミキミクムミーミスミオムひセ ミソミセ-ミエミセミアムミオ ミエミー ムミイム貫ミカミオムひオ ミキミームムミーミスミイミーム禍クム ミーミエミーミソムひオム." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 msgid "_Settings..." msgstr "_ミ斷ームムびミセミケミコミク..." #: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 #, fuzzy msgid "_Install Now" msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミスミオ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 msgid "A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" msgstr "ミ斷ーミサミクムミスミー ミオ ミスミセミイミー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムび. ミ岱クムムひオ ミサミク ミクムミコミーミサミク ミエミー ミスミーミエミウムミーミエミクムひオ?" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 msgid "Don't Upgrade" msgstr "ミ斷オ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミケ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 msgid "Ask Me Later" msgstr "ミ斷ーミソミセミシミスム紹スミオ ミソミセ ミコム貫ミスミセ" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 msgid "Yes, Upgrade Now" msgstr "ミ頒ー, ミスミーミエミウムミーミエミク ムミオミウミー" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" msgstr "ミ漬クミオ ムムひオ ミセムびミイム貫ミサミクミサミク ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミエミセ ミスミセミイミー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムび" #: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 #, fuzzy msgid "" "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " "\"Upgrade\"." msgstr "" "ミ慴セミカミオムひオ ミエミー ミスミーミエミウムミーミエミクムひオ ミソミセ-ミコム貫ミスミセ ミコミームひセ ミセムひイミセムミクムひオ ミ頒クムミソミオムミオムミー ミキミー ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミク " "ム禾ミーミコミスミオムひオ ミイム貫ムム \"ミ斷ーミエミウムミーミエミク\"." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ミ榧アミスミセミイミサミオミスミクム ミスミー ミソムミセミウムミーミシミクムひオ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Show and install available updates" msgstr "ミ渙セミコミーミキミイミーミスミオ ミク ミクミスムムひーミサミームミクム ミスミー ミスミーミサミクムミスミクムひオ ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク" #: ../update-manager:66 ../update-manager-text:55 ../do-release-upgrade:51 msgid "Show version and exit" msgstr "ミ渙セミコミーミキミイミーミスミオ ミスミー ミイミオムムミクム肖ひー ミク ミクミキムミセミエ" #: ../update-manager:69 msgid "Directory that contains the data files" msgstr "ミ渙ーミソミコミー, ミコミセム肖ひセ ムム諌エム貫ミカミー ムミーミケミサミセミイミオムひオ ム ミエミーミスミスミク" #: ../update-manager:72 msgid "Check if a new Ubuntu release is available" msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミエミーミサミク ミクミシミー ミソミセ-ミスミセミイミセ ミクミキミエミーミスミクミオ ミスミー ミ」ミアムσスムび" #: ../update-manager:75 ../do-release-upgrade:54 ../check-new-release-gtk:186 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミエミーミサミク ミオ ミイム諌キミシミセミカミスミセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミエミセ ミソミセムミサミオミエミスミセムひセ ミクミキミエミーミスミクミオ ミイ ムミーミキムミーミアミセムひコミー" #: ../update-manager:79 msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" msgstr "ミ斷ーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ム ミソムミオミエミサミセミカミオミスミームひー ミスミーミケ-ミスミセミイミー ミイミオムムミクム" #: ../update-manager:86 msgid "Do not focus on map when starting" msgstr "ミ頒ー ミスミオ ムミオ ムミセミコムτミクムミー ミスミー ミコミームムひー ミソムミク ムムひームムひクムミーミスミオ" #: ../update-manager:89 msgid "Try to run a dist-upgrade" msgstr "ミ榧ソミクム ミキミー ミソムτミコミーミスミオ ミスミー dist-upgrade" #: ../update-manager:92 msgid "Do not check for updates when starting" msgstr "ミ頒ー ミスミオ ムミオ ミソムミセミイミオムム紹イミー ミキミー ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム ミソムミク ミソムτミコミーミスミオ" #: ../update-manager:96 ../do-release-upgrade:70 msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" msgstr "ミ「ミオムムひイミーミスミオ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミイ ミセミウムミーミスミクムミクムひオミサミオミス ムミオミカミクミシ aufs ミソムミクミソミセミコムミクミイミーミスミオ" #: ../update-manager:116 msgid "Running partial upgrade" msgstr "ミ湲ミセムひクムミーミスミオ ミスミー ムミームムひクムミスミセ ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../update-manager-text:59 msgid "Show description of the package instead of the changelog" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:58 ../check-new-release-gtk:190 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" "ミ榧ソミクム ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミエミセ ミスミーミケ-ミスミセミイミームひー ミイミオムムミクム ム ミソミセミシミセム禾ひー ミスミー ミソムミセミウムミーミシミー ミキミー " "ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミセム $distro-proposed" #: ../do-release-upgrade:62 msgid "" "Run in a special upgrade mode.\n" "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " "for server systems are supported." msgstr "" "ミ侑キミソム諌サミスミオミスミクミオ ミイ ムミソミオムミクミーミサミオミス ムミオミカミクミシ ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ.\n" "ミ「ミオミコムτ禍セ ムミオ ミソミセミエミエム貫ミカミーム 'ムミーミアミセムひオミス ミソミサミセム' ミキミー ムミオミエミセミイミスミセ ミーミコムびσーミサミクミキミクムミーミスミオ ミスミー ミスミームムひセミサミスミク " "ムミクムムひオミシミク ミク 'ムム貫ミイム貫' ミキミー ムム貫ミイム貫ミスミク ムミクムムひオミシミク." #: ../do-release-upgrade:68 msgid "Run the specified frontend" msgstr "ミ。ムひームムひクムミーミスミオ ミスミー ミセミソムミオミエミオミサミオミスミクム ムムミセミスムひオミスミエ" #: ../do-release-upgrade:73 msgid "" "Check only if a new distribution release is available and report the result " "via the exit code" msgstr "" "ミ湲ミセミイミオムミコミー ムミーミシミセ ミーミコミセ ミスミセミイミー ミエミクムムびミクミアムτミクム ミオ ミスミーミサミクムミスミー ミク ミエミセミコミサミーミイミーミスミオ ミスミー ムミオミキムσサムひームひー ムムミオミキ " "exit ミコミセミエ" #: ../do-release-upgrade:87 msgid "Checking for a new Ubuntu release" msgstr "" #: ../do-release-upgrade:101 msgid "" "For upgrade information, please visit:\n" "%(url)s\n" msgstr "" "ミ厘ー ミソミセミイミオムミオ ミクミスムミセムミシミームミクム, ミシミセミサム ミソミセムミオムひオムひオ:\n" "%(url)s\n" #: ../do-release-upgrade:107 msgid "No new release found" msgstr "ミ斷オ ミオ ミスミーミシミオムミオミスミー ミスミセミイミー ミエミクムムびミクミアムτミクム" #: ../do-release-upgrade:119 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "ミ頒セムムび諌ソミスミセ ミオ ミスミセミイミセ ミクミキミエミーミスミクミオ ミスミー '%s'." #: ../do-release-upgrade:120 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "ミ侑キミソム諌サミスミオムひオ 'do-release-upgrade', ミキミー ミエミー ミウミセ ミスミーミエミウムミーミエミクムひオ." #: ../check-new-release-gtk:101 msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "ミ」ミアムσスムび %(version)s ミスミーミサミクムミスミー ミキミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ" #: ../check-new-release-gtk:143 #, c-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "ミ漬クミオ ムムひオ ミセムひコミーミキミーミサミク ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオムひセ ミエミセ ミ」ミアムσスムび %s" #: ../check-new-release-gtk:196 msgid "Add debug output" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:91 msgid "Show unsupported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:94 msgid "Show supported packages on this machine" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:97 msgid "Show all packages with their status" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:100 msgid "Show all packages in a list" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:142 #, c-format msgid "Support status summary of '%s':" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:145 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:151 msgid "" "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " "downloaded" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:154 msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:162 msgid "" "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " "details" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:166 msgid "No longer downloadable:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:169 msgid "Unsupported: " msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:174 #, c-format msgid "Supported until %s:" msgstr "" #: ../ubuntu-support-status:183 msgid "Unsupported" msgstr "" #. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? #. It's because we don't want to break existing translations. #: ../janitor/plugincore/exceptions.py:42 #, python-format msgid "Unimplemented method: %s" msgstr "ミ斷オミクミシミソミサミオミシミオミスムひクムミーミス ミシミオムひセミエ: %s" #: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 msgid "A file on disk" msgstr "ミ、ミーミケミサ ミスミー ミエミクムミコ" #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:39 msgid "Install missing package." msgstr "ミ侑スムムひーミサミクムミーミスミオ ミスミー ミサミクミソムミイミーム ミソミーミコミオム." #. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. #: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:49 #, python-format msgid "Package %s should be installed." msgstr "ミ渙ーミコミオムび貫 %s ミスミオ ムびム紹アミイミー ミエミー ムミオ ミクミスムムひーミサミクムミー." #: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:49 msgid ".deb package" msgstr ".deb ミソミーミコミオム" #: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:46 #, python-format msgid "%s needs to be marked as manually installed." msgstr "%s ムびム紹アミイミー ミエミー ムミオ ミシミームミコミクムミー ミコミームひセ ムム貫ミスミセ ミクミスムムひーミサミクムミーミス." #: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:49 msgid "" "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " "installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." msgstr "" "ミ墟セミウミームひセ ムミオ ミスミーミエミウムミーミカミエミー, ミーミコミセ kdelibs4-dev ミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミス, ム禍オ ムびム紹アミイミー ミエミー ムミオ " "ミクミスムムひーミサミクムミー ミク kdelibs5-dev. ミ漬クミカムひオ bugs.launchpad.net, bug #279621 ミキミー ミソミセミイミオムミオ " "ミクミスムミセムミシミームミクム." #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:44 #, python-format msgid "%i obsolete entries in the status file" msgstr "%i ミセムムひームミオミサミク ミキミーミソミクムミー ミイム諌イ ムミーミケミサミー ミキミー ムム貫ムひセム紹スミクミオ" #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:47 msgid "Obsolete entries in dpkg status" msgstr "ミ樮ムひームミオミサミク ミキミーミソミクムミク ミイ ムム貫ムひセム紹スミクミオムひセ ミスミー dpkg" #. pragma: no cover #: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:50 msgid "Obsolete dpkg status entries" msgstr "ミ樮ムひームミオミサミク ミキミーミソミクムミク ミイ ムム貫ムひセム紹スミクミオムひセ ミスミー dpkg" #: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:42 msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" msgstr "" "ミ湲ミオミシミームミイミーミスミオ ミスミー lilo ミエミセミコミームひセ ミク grub ミオ ミクミスムムひーミサミクムミーミス.(ミ漬クミカムひオ ミウムミオム威コミー #314004 ミキミー " "ミソミセミエムミセミアミスミセムムひク.)" #~ msgid "%(count)s update has been selected." #~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected." #~ msgstr[0] "%(count)s ミーミコムびσーミサミクミキミームミクム ミオ ミクミキミアムミーミスミセ." #~ msgstr[1] "%(count)s ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ムミー ミクミキミアムミーミスミク." #~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" #~ msgid "Welcome to Ubuntu" #~ msgstr "ミ頒セミアムミオ ミエミセム威サミク ミイ ミ」ミアムσスムび" #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "ミ頒クムミソミオムミオム ミスミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミクムひオ" #~ msgid "Starting Update Manager" #~ msgstr "ミ。ムひームムひクムミーミスミオ ミスミー ミエミクムミソミオムミオムミー ミキミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミクムひオ" #~ msgid "You are connected via a wireless modem." #~ msgstr "ミ漬クミオ ムムひオ ムミイム貫ミキミーミスミク ムムミオミキ ミアミオミキミカミクムミオミス ミシミセミエミオミシ" #~ msgid "_Install Updates" #~ msgstr "_ミ侑スムムひーミサミクムミーミスミオ ミスミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミクムひオ" #~ msgid "Checking for a new ubuntu release" #~ msgstr "ミ湲ミセミイミオムミコミー ミキミー ミスミセミイミー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムび" #~ msgid "Your system is up-to-date" #~ msgstr "ミ。ミクムムひオミシミームひー ミ漬ク ミオ ミーミコムびσーミサミスミー" #~ msgid "" #~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " #~ "download has finished, the process cannot be cancelled." #~ msgstr "" #~ "ミ侑キムひオミウミサム紹スミオムひセ ミク ミクミスムムひーミサミクムミーミスミオムひセ ミスミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ミシミセミカミオ ミエミー ミセムひスミオミシミオ ミスム紹コミセミサミコミセ ムミームミー. " #~ "ミゥミセミシ ミクミスムムひーミサミクムミーミスミオムひセ ミキミーミイム貫ム威ク, ミソムミセムミオムム貫 ミスミオ ミシミセミカミオ ミエミー ミアム諌エミオ ミセムひコミーミキミーミス." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the " #~ "Administration menu later." #~ msgstr "" #~ "ミ籍コミセ ミスミオ ミクムミコミームひオ ミエミー ミウミク ミクミスムムひーミサミクムミームひオ ムミオミウミー, ミソミセ-ミコム貫ミスミセ ミクミキミアミオムミオムひオ 'ミ頒クムミソミオムミオム ミスミー " #~ "ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミクムひオ' ミセム ミシミオミスム ミ籍エミシミクミスミクムムびミクムミーミスミオ." #~ msgid "Software updates are available for this computer" #~ msgstr "ミ頒セムムび諌ソミスミク ムミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ミキミー ムひセミキミク ミコミセミシミソム紗び貫" #~ msgid "" #~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written " #~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n" #~ "\n" #~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are " #~ "permanent." #~ msgstr "" #~ "ミ「ミセミイミー ミスミーミエミウムミーミカミエミーミスミオ ムミオ ミクミキミソム諌サミスム紹イミー ミイ ミセミウムミーミスミクムミクムひオミサミオミス (ミソムミセミアミオミス) ムミオミカミクミシ. ミ柘ミクムミコミク " #~ "ミソムミセミシミオミスミク ムミオ ミキミーミソミクムミイミーム ミイ '%s' ミク ミイムミクムミコミク ミソムミセミシミオミスミク ム禍オ ミアム諌エミーム ミクミキミウムσアミオミスミク ミソムミク " #~ "ムミサミオミエミイミーム禍セムひセ ムミオムムひームムひクムミーミスミオ.\n" #~ "\n" #~ "*ミ斷オ* ミソムミセミシミオミスミクムひオ, ミキミーミソミクムミーミスミク ミイ systemdir ミセム ムミオミウミー ミエミセ ムミサミオミエミイミーム禍セムひセ ムミオムムひームムひクムミーミスミオ." #~ msgid "There are no updates to install" #~ msgstr "ミ旃紹シミー ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ミキミー ミクミスムムひーミサミクムミーミスミオ." #~ msgid "" #~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " #~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux." #~ msgstr "" #~ "ミ渙セミイミオムミオ ミスム紹シミー ミエミー ミソミセミサムτミーミイミームひオ ミスミクミコミーミコミイミク ミソミセミソムミーミイミコミク ミソミセ ムミクミウムτミスミセムムびひー ミクミサミク ミコムミクムひクムミスミク " #~ "ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム. ミ慴セミサム ミスミーミエミウムミーミエミオムひオ ミエミセ ミソミセ-ミスミセミイミー ミイミオムムミクム ミスミー ミ」ミアムσスムび ミ嶢クミスムσコム." #~ msgid "" #~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from " #~ "Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミ籍コミセ ミスミオ ミカミオミサミーミオムひオ ミエミー ミウミク ミクミスムムひーミサミクムミームひオ ムミオミウミー, ミソミセ-ミコム貫ミスミセ ミクミキミアミオムミオムひオ \"ミ頒クムミソミオムミオム ミスミー " #~ "ミセミアミスミセミイミサミオミスミクム肖ひー\"." #~ msgid "" #~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The " #~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n" #~ "\n" #~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' " #~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report." #~ msgstr "" #~ "ミ。ミクムムひオミシミームひー ミスミオ ミシミセミカミー ミエミー ミソミセミサムτミク ミソムミオミエミソミセムムひーミイミコミクムひオ ミキミー ム諌ソミウムミオミケミエミー. ミェミソミウムミオミケミエム貫 ム禍オ " #~ "ミソムミオミコム貫ミスミオ ムミオミウミー ミク ム禍オ ミイム諌キムムひーミスミセミイミク ミセムミクミウミクミスミーミサミスミセムひセ ムミクムムひオミシミスミセ ムム貫ムひセム紹スミクミオ." #~ msgid "" #~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " #~ "not be found anymore.\n" #~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command " #~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/" #~ "log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ。ミサミオミエ ミコミームひセ ミイミーム威ームひー ミソミーミコミオムひスミー ミクミスムミセムミシミームミクム ミアミオム威オ ミーミコムびσーミサミクミキミクムミーミスミー ミソミーミコミオムび貫 '%s' ミスミオ " #~ "ミシミセミカミオ ミエミー ミアム諌エミオ ミスミーミシミオムミオミス ミイミオムミオ.\n" #~ "ミ「ミセミイミー ミソミセミコミーミキミイミー ムミオムミクミセミキミスミー ミウムミオム威コミー, ミシミセミサム ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひーミキミク ミウムミオム威コミー ミクミキミソミセミサミキミイミーミケミコミク " #~ "ミコミセミシミーミスミエミームひー 'ubuntu-bug update-manager' ミイ ムひオムミシミクミスミーミサ ミク ミイミコミサム紗ミオムひオ ムミーミケミサミセミイミオムひオ, " #~ "ミコミセミクムひセ ムミオ ミスミーミシミクムミーム ミイ /var/log/dist-upgrade/ ミイ ミエミセミコミサミーミエミー ミ漬ク ミキミー ミウムミオム威コミー." #~ msgid "0 kB" #~ msgstr "0 ミコミ" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug " #~ "report.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "ミ慴セミサム ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひーミキミク ミウムミオム威コミー ミクミキミソミセミサミキミイミーミケミコミク ミコミセミシミーミスミエミームひー 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' ミイム諌イ ムひオムミシミクミスミーミサ ミク ミイミコミサム紗ミオムひオ ムミーミケミサミセミイミオムひオ, ミコミセミケムひセ ムミオ ミスミーミシミクムミーム ミイ /var/log/" #~ "dist-upgrade/ ミイ ミエミセミコミサミーミエミー ミ漬ク ミキミー ミウムミオム威コミー.\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the " #~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files " #~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report." #~ msgstr "" #~ "ミ渙セミエミウミセムひイム紹スミオムひセ ミスミー ムミクムムひオミシミームひー ミキミー ム諌ソミウムミオミケミエミー ムミオ ミソムミセミイミーミサミク. ミ慴セミサム ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひーミキミク " #~ "ミウムミオム威コミー ミクミキミソミセミサミキミイミーミケミコミク ミコミセミシミーミスミエミームひー 'ubuntu-bug update-manager' ミイ ムひオムミシミクミスミーミサ ミク " #~ "ミイミコミサム紗ミオムひオ ムミーミケミサミセミイミオムひオ, ミコミセミクムひセ ムミオ ミスミーミシミクムミーム ミイ /var/log/dist-upgrade/ ミイ ミエミセミコミサミーミエミー " #~ "ミ漬ク ミキミー ミウムミオム威コミー." #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a " #~ "terminal." #~ msgstr "" #~ "ミェミソミウムミオミケミエミイミーミケミコミク ミクミスムミセムミシミームミクム肖ひー ミイ ムムミーミスミクミサミクム禍オムひセ ミエミセミイミオミエミオ ミエミセ ミスミオミイミーミサミクミエミオミス ムミーミケミサ. ミ慴セミサム " #~ "ミエミセミコミサミーミエミイミーミケムひオ ムひーミキミク ミウムミオム威コミー ミクミキミソミセミサミキミイミーミケミコミク ミコミセミシミーミスミエミームひー 'ubuntu-bug update-" #~ "manager' ミイ ムひオムミシミクミスミーミサ." #~ msgid "1 kB" #~ msgstr "1 ミコミ" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from Applications later." #~ msgstr "" #~ "ミ「ミオミキミク ムミセムムびσオムミスミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ムミー ミクミキミエミーミエミオミスミク, ミセムひコミーミコムひセ ミオ ミソムτミスミームひー ムひーミキミク ミイミオムムミクム ミスミー " #~ "ミ」ミアムσスムび. ミ籍コミセ ミスミオ ミクムミコミームひオ ミエミー ミウミク ミクミスムムひーミサミクムミームひオ ムミオミウミー, ミクミキミアミオムミオムひオ \"ミ慴オミスミクミエミカム貫 ミスミー " #~ "ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミクムひオ\" ミセム ミ籍ソミサミクミコミームミクミク ミソミセ-ミコム貫ミスミセ," #~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04." #~ msgstr "" #~ "ミ漬ーム威クム肖 ミウムミームミクムミオミス ムミームミエムσオム ミシミセミカミオ ミエミー ミスミオ ミアム諌エミオ ミスミーミソム諌サミスミセ ミソミセミエミエム貫ミカミーミス ミイ ミ」ミアムσスムび 11.04." #~ msgid "" #~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited " #~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue " #~ "with the upgrade?" #~ msgstr "" #~ "ミ渙セミエミエムム諌カミコミームひー ミイ ミ」ミアムσスムび 11.04 ミキミー ミイミーム威クム肖 ミ侑スムひオミサ ミウムミームミクムミオミス ムミームミエムσオム ミオ ミセミウムミーミスミクムミオミスミー " #~ "ミク ミシミセミカミオ ミエミー ムミオ ムミアミサム貫ミコミームひオ ム ミソムミセミアミサミオミシミク ムミサミオミエ ミーミコムびσーミサミクミキミームミクム肖ひー. ミ佯ミコミームひオ ミサミク ミエミー " #~ "ミソムミセミエム諌サミカミクムひオ ム ミーミコムびσーミサミクミキミームミクム肖ひー?" #~ msgid "" #~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " #~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager" #~ "\" from the Administration Menu later." #~ msgstr "" #~ "ミ「ミオミキミク ムミセムムびσオムミスミク ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミク ムミー ミクミキミエミーミエミオミスミク, ミセムひコミーミコムひセ ミオ ミソムτミスミームひー ムひーミキミク ミイミオムムミクム ミスミー " #~ "Ubuntu. ミ籍コミセ ミスミオ ミクムミコミームひオ ミエミー ミウミク ミクミスムムひーミサミクムミームひオ ムミオミウミー, ミクミキミアミオムミオムひオ \"ミ慴オミスミクミエミカム貫 ミスミー " #~ "ミーミコムびσーミサミクミキミームミクミクムひオ\" ミセム ミ籍エミシミクミスミクムムびミームひセムムミコミセムひセ ミシミオミスム ミソミセ-ミコム貫ミスミセ." #~ msgid "%.0f kB" #~ msgstr "%.0f kB" update-manager-0.196.24/setup.py0000755000000000000000000000401312743205707013257 0ustar #!/usr/bin/env python3 # -*- Mode: Python; indent-tabs-mode: nil; tab-width: 4; coding: utf-8 -*- import os import glob from distutils.core import setup from subprocess import check_output from DistUtilsExtra.command import ( build_extra, build_i18n, build_help) disabled = [] def plugins(): return [] return [os.path.join('janitor/plugincore/plugins', name) for name in os.listdir('janitor/plugincore/plugins') if name.endswith('_plugin.py') and name not in disabled] for line in check_output('dpkg-parsechangelog --format rfc822'.split(), universal_newlines=True).splitlines(): header, colon, value = line.lower().partition(':') if header == 'version': version = value.strip() break else: raise RuntimeError('No version found in debian/changelog') class CustomBuild(build_extra.build_extra): def run(self): with open("UpdateManager/UpdateManagerVersion.py", "w") as f: f.write("VERSION='%s'" % version) build_extra.build_extra.run(self) setup(name='update-manager', version=version, packages=['UpdateManager', 'UpdateManager.backend', 'UpdateManager.Core', 'UpdateManagerText', 'HweSupportStatus', 'janitor', 'janitor.plugincore', ], scripts=['update-manager', 'ubuntu-support-status', 'update-manager-text', 'hwe-support-status' ], data_files=[('share/update-manager/gtkbuilder', glob.glob("data/gtkbuilder/*.ui") ), ('share/man/man8', glob.glob('data/*.8') ), ('share/GConf/gsettings/', ['data/update-manager.convert']), ], cmdclass={"build": CustomBuild, "build_i18n": build_i18n.build_i18n, "build_help": build_help.build_help} )